5 - Traduction Des Contrats
5 - Traduction Des Contrats
Aa
by Amgad Anwar
Contenu du cours
[Link]
Contrat: عقد Contrat de vente : عقد البيع
Contrat à exécution instantanée: عقد التنفيذ الفوري Contrat gratuit: عقد مجان
Contrat à exécution successive: عقد األداء المتتاىل Contrat individuel: عقد فردي
Contrat à titre gratuit: عقد مجان Contrat innommé: عقد غت ُمحدد
Contrat à titre onéreux: عقد مقابل قيمة Contrat intuitu personae (le عقد بالصفة الشخصية للمتعاقدين
Contrat administratif: عقد إداري contrat est signé « en
Contrat aléatoire: عقد عشوان considération de la personne
Contrat collectif: عقد جماع ») :
Contrat commutatif: العقد التبادىل
Contrat nommé: عقد مسىم
Contrat complexe: عقد معقد
Contrat non consensuel: غت اتفاق/عقد غت رضان
Contrat consensuel: )عقد رضان (توافق ُ عقد
Contrat onéreux: :كلفِ م
Contrat d’adhésion: إذعان/ عقد انضمام
Contrat réel: فعىل/ العقد الحقيق
Contrat de bail / de location : عقد اإليجار
Contrat solennel: :العقد الرسىم
Contrat de crédit-bail: اإليجار اإلئتمان/ عقد اإليجار التمويىل
Contrat de gré à gré (ou contrat عقد باتفاق الطرفي (أو عقد متفاوض Contrat successif (contrat à :)العقد المتتاىل (عقد األداء المتتاىل
négocié) : :)عليه exécution successive) :
Contrat de licence عقد التخيص Contrat synallagmatique: عقد التبادل المشتك
Contrat de partenariat الشاكة التجاريةعقد ر Contrat unilatéral: :عقد من جانب واحد
commercial : Contrats en chaîne (groupe de / العقود المسلسلة (مجموعة العقود
Contrat de prêt قرض/عقد إعارة contrats/ ensembles :)مجموعات العقود
Contrat de rente viagère : عقد معاش الحياة contractuels):
Contrat de société: عقد ر
الشاكة Contrats liés: :العقود ذات الصلة
Contrat de travail (à durée ُ عقد عمل ( ُمحدد
المدة أو غت محدد Quasi-contrat : شبه عقد
déterminée ou indéterminée) )المدة 5
Accord par lequel une partie (le vendeur) transfère la propriété d'un bien à
Contrat de Vente عقد بيع
une autre partie (l'acheteur) en échange d'un paiement.
Accord par lequel une partie (le bailleur) cède l'usage temporaire d'un bien à
Contrat de Location عقد إيجارune autre partie (le locataire) moyennant un loyer.
Contrat de Société
Accord entre plusieurs personnes pour constituer une société et collaborer en
Contrat de Société عقد رشاكةmettant en commun des biens, des capitaux ou des services dans le but de
partager les bénéfices.
Contrat de Travail Accord entre un employeur et un salarié définissant les conditions d'emploi, de
عقد عمل
travail et de rémunération.
Contrat de Prestation de Accord par lequel une partie (le prestataire) s'engage à réaliser une prestation
عقد تقديم خدمات
Services au profit d'une autre partie (le client) contre une rémunération.
Accord par lequel une partie (l'assureur) s'engage à indemniser une autre
Contrat d'Assurance عقد تأميpartie (l'assuré) en cas de survenance d'un risque défini, contre paiement
d'une prime.
Accord par lequel une partie (le prêteur) met une somme d'argent à
Contrat de Prêt عقد قرضdisposition d'une autre partie (l'emprunteur) qui s'engage à rembourser
cette somme selon des modalités convenues.
Accord par lequel une entreprise (le franchiseur) accorde à une autre
Contrat de Franchise عقد امتيازentreprise (le franchisé) le droit d'exploiter une marque, un savoir-faire et
une assistance en échange d'une rémunération.
Accord de location de locaux commerciaux ou industriels entre un bailleur
Contrat de Bail Commercial عقد إيجار تجارى
et un locataire pour une activité professionnelle.
Accord par lequel une partie (le mandant) donne à une autre partie (le
Contrat de Mandat عقد وكالةmandataire) le pouvoir d'agir en son nom pour accomplir un ou plusieurs
actes juridiques.
Accord par lequel une personne (le donateur) transfère gratuitement la
Contrat de Donation عقد هبة
propriété d'un bien à une autre personne (le donataire).
Accord par lequel une partie (le maître d'ouvrage) confie à une autre partie
Contrat d'Entreprise ( عقد مقاولةl'entrepreneur) la réalisation d'un ouvrage ou d'une prestation moyennant
rémunération.
Accord par lequel le titulaire d'un droit de propriété intellectuelle (le
Contrat de Licence عقد ترخيصconcédant) autorise une autre partie (le licencié) à utiliser ce droit sous
certaines conditions.
Accord par lequel une partie (le constituant) transfère des biens à une
Contrat de Fiducie عقد أمانةautre partie (le fiduciaire) pour les gérer au profit d'une troisième partie
(le bénéficiaire).
Accord par lequel une entreprise (le donneur d'ordre) confie à une autre
Contrat de Sous-Traitance عقد مناولةentreprise (le sous-traitant) la réalisation d'une partie de ses obligations
contractuelles.
Accord par lequel une partie (le fournisseur) s'engage à fournir à une
Contrat d'Approvisionnement عقد توريدautre partie (l'acheteur) des marchandises ou des services de manière
régulière.
Accord par lequel une partie (le garant) s'engage à exécuter l'obligation
Contrat de Garantie عقد ضمان
d'une autre partie (le débiteur) en cas de défaillance de cette dernière.
Éléments clés de la Traduction des contrats
liste de sites où vous pouvez trouver des modèles de contrats en arabe et en français :
13
14
Dénomination sociale إسم ر
Clauses clés الشكة
Forme juridique الشكل القانون
d’un contrat de société Objet social الشاكة موضوع ر
Siège social الشكة مقر ر
Durée de la société الشاكة مدة ر
Capital social الشكة رأس مال ر
Apports des associés مساهمات ر
الشكاء
Répartition des parts sociales الشكةتوزي ع حصص ر
Administration de la société الشكةإدارة ر
Assemblée générale الجمعية العامة
Pouvoirs du gérant (ou des gérants) )صالحيات المدير (أو المديرين
Répartition des bénéfices توزي ع األرباح
Responsabilité des associés مسؤولية ر
الشكاء
Décisions collectives القرارات الجماعية
Cession des parts sociales التنازل عن حصص ر
الشكة
Dissolution de la société الشكة حل ر
Liquidation de la société الشكة تصفية ر
Modifications statutaires التعديالت ف النظام األساس
Règlement des différends تسوية الناعات
Clause de non-concurrence بند عدم المنافسة
Droit de préemption حق الشفعة
Convention de vote اتقاق عىل التصويت
Exercice social السنة المالية
Comptes annuels الحسابات السنوية
Commissaire aux comptes مراقب الحسابات
Transformation de la société الشكة تحويل ر
Fusion et scission االندماج والتقسيم
Exclusion d’un associé استبعاد رشيك
[Link]
16
Clauses clés
d’un contrat de vente de biens
1. Identification des
تحديد األطراف
Parties
2. Objet du Contrat موضوع العقد
3. Description du Bien وصف السلعة
4. Prix de Vente سعر البيع
5. Modalités de Paiement رشوط الدفع
6. Transfert de Propriété نقل الملكية
7. Garantie et Assurances الضمانات والتأمينات
8. Conditions de
رشوط التسليم
Livraison
9. Obligations des Parties التامات األطراف
10. Droit Applicable et القانون الواجب التطبيق
Juridiction واالختصاص القضان
11. Force Majeure القوة القاهرة
12. Confidentialité الشية
13. Résolution des Litiges حل التاعات
14. Durée et Résiliation المدة والفسخ
15. Dispositions Générales أحكام عامة
[Link] 18
Clauses clés
d’un contrat de location
Clause en Français Equivalent en Arabe
Durée du bail مدة العقد
Montant du loyer et modalités مبلغ اإليجار وطرق الدفع
de paiement
Dépôt de garantie الوديعة المالية
Réparations et entretien des إصالح وصيانة األماكن
locaux
Utilisation des locaux استخدام األماكن
Sous-location اإليجار من الباطن
Résiliation du contrat فسخ العقد
Charges locatives المصاريف اإليجارية
Assurance habitation التأمي عىل السكن
Travaux et modifications dans le األعمال والتعديالت ق المسكن
logement
19
[Link] 20
Titre de la clause en Français Titre de la clause en Arabe
Engagement et durée du contrat االلتام ومدة العقد
Statut الوضع الوظيق Clauses clés
Période d'essai فتة التجربة d’un contrat de Travail
Lieu de travail et déplacements مكان العمل والتنقالت المهنية
professionnels
Durée du travail مدة العمل
Rémunération المكافأة
Frais professionnels المصاريف المهنية
Congés payés اإلجازات المدفوعة
Maladie المرض
Avantages sociaux المزايا االجتماعية
Dispositions diverses األحكام المختلفة
Exclusivité et confidentialité الحرصية والشية
Propriété intellectuelle الملكية الفكرية
Fin de contrat et renouvellement نهاية العقد والتجديد
Indemnité de fin de contrat تعويض نهاية العقد
Rupture anticipée du contrat de اإلنهاء المبكر لعقد العمل
travail
Loi applicable et compétence القانون الواجب التطبيق
واالختصاص القضان
Protection des données حماية البيانات الشخصية
personnelles
Dispositions finales األحكام النهائية 21
[Link]
22
Clauses clés Termes équivalents en arabe
Objet du contrat de licence موضوع عقد التخيص
Droits faisant l’objet de la licence الحقوق موضوع التخيص
Clauses clés Brevet براءة اختاع
Marque عالمة تجارية
d’un contrat de licence Know-how (savoir-faire) contractuel المعرفة الفنية التعاقدية
Octroi de la licence منح التخيص
Licence simple ترخيص بسيط
Etendue de la licence نطاق التخيص
Territoire de vente منطقة البيع
Transfert des droits et des نقل الحقوق وااللتامات
obligations
Communication du Know-how تبادل المعرفة الفنية التعاقدية
(savoir-faire) contractuel
Perfectionnement du produit sous تحسي المنتج المرخص
licence
Obligation d’exploiter االلتام باالستغالل
Désignation des produits du contrat تعيي المنتجات الخاضعة للعقد
Confidentialité الشية
Garantie du donneur de licence ضمان مانح التخيص
Défense الدفاع
Redevances الرسوم
Début et fin du contrat بدء العقد وانتهاؤه
Droit applicable القانون الواجب التطبيق
Juridiction االختصاص القضان
23
[Link] 24
Terme en Français Terme en Arabe Terme en Français Terme en Arabe
Partie طرف Force majeure القوة القاهرة
Signature توقيع Entrée en vigueur الشيان
Date تاري خ Consentement التاض
Durée du contrat مدة العقد Seconde partie الطرف الثان
Conditions رشوط Modification du contrat تعديل العقد
Indemnité تعويض Renonciation التنازل
Obligations التامات Obligations des deux parties التامات الطرفي
Résiliation du contrat فسخ العقد Échéance استحقاق
Accord de confidentialité اتفاق الشية Sanctions عقوبات
Lieu de travail مكان العمل Résiliation فسخ
Employé الموظف Accord de cession اتفاق تنازل
Employeur صاحب العمل Résiliation إنهاء
Salaire الراتب Terme en Français Terme en Arabe Modalités de paiement رشوط الدفع
Période d'essai فتة التجربة Non-concurrence عدم المنافسة Pénalités de retard الغرامة التأختية
Fin de contrat إنهاء العقد Obligation de اإللتام بالشية Partie responsable الطرف المسؤول
confidentialité Conditions générales ر
Propriété intellectuelle ملكية فكرية الشوط العامة
Données personnelles البيانات الشخصية Responsabilité civile المسؤولية المدنية Assurance التأمي
Frais de déplacement بدل التنقل Situation d’urgence الحالة الطارئة Garantie ضمانة
Droits الحقوق Durée المدة الزمنية Règlement à l'amiable تسوية ودية
Congé maladie إجازة مرضية Résiliation anticipée الفسخ المبكر Compétence des tribunaux اختصاص المحكمة
Congé payé إجازة مدفوعة Intérêt commun المصلحة المشتكة Paiement anticipé دفع مقدم
Code du travail قانون العمل Sous-traitance العقد الفرع Contrat expiré عقد منته
Responsabilité المسؤولية التعاقدية Annexes المرفقات
contractuelle Obligations légales االلتامات القانونية
25
Contrat de vente de biens
26
Contrat de vente عقد البيع
entre ما بي
… (nom et adresse à insérer) )(يجب ادخال االسم والعنوان...
ci-après vendeur/venderesse فيما يىل البائع
et و
… (nom, prénom, adresse) ) العنوان، االسم األول، …(االسم
ci-après acheteur/achéteresse المشتي فيما يىل
1- Objet de la vente موضوع البيع-1
Le/a vendeur/venderesse vend à l’acheteur/achéteresse … (وصف دقيق ر... يبيع البائع للمشتي
للشء بالخصائص الت يريدها
(description précise de l’objet avec les caractéristiques ً
(وصف دقيق للموضوعات... يشمل موضوع البيع أيضا.)المشتي
souhaitées par l’acheteur/achéteresse). L’objet de la vente .)اإلضافية
comprend également … (description précise des objets أو
supplémentaires). (رقم... الش كما هو موصوف ق الملحق يبيع البائع للمشتي ر
ou .)الملحق
Le/a vendeur/venderesse vend à l’acheteur/achéteresse
l’objet tel que décrit en annexe … (numéro de l’annexe).
1- Prix de vente سعر البيع-1
Le prix de vente s’élève à … , en mots … (indiquer le prix (حدد السعر الدقيق باألحرف... بالحروف... يصل سعر البيع إىل
exact en chiffres et lettres ainsi que la devise). .)واألرقام باإلضافة إىل العملة
27
2- Modalités d’exécution du contrat (paiement) ) رشوط تنفيذ العقد (الدفع- 2
Le prix de vente doit être versé au plus tard le … (date à (يتم إدخال... يجب دفع سعر البيع ق موعد ال يتجاوز
insérer) sur le compte n° … (numéro de compte à insérer) ... (يتم إدخال رقم الحساب) مع... التاري خ) ق الحساب رقم
auprès de … (nom de l’établissement bancaire à insérer). .)(يتم إدخال اسم المؤسسة المرصفية
ou أو
ً يكون سعر ر
Le prix d'achat est payable comptant à réception de l'objet et est .الشاء مستحق الدفع نقدا عند استالم ال رش
à payer en espèces.
28
3- Modalités d’exécution du contrat (livraison) ) رشوط تنفيذ العقد (التسليم-3
L’objet sera retiré chez le/a vendeur/venderesse à … (adresse et (العنوان الكامل) من قبل المشتي ق... الش من البائع سيتم سحب ر
localité complètes à insérer) par l’acheteur/achéteresse le … (date à لش إىل تنتقل فوائد ومخاطر ا ر. (سيتم إدخال التاري خ) عىل نفقته...
insérer) à ses frais. Les avantages et les risques de la chose passent à .المشتي ق تلك المرحلة
l’acheteur/achéteresse à ce moment-là. أو
ou (العنوان الكامل) من قبل البائع... الش إىل المشتي عىل سيتم تسليم ر
L’objet sera livré chez l’acheteur/achéteresse à … (adresse et localité الش إىل المشتي عند تنتقل فوائد ومخاطر ر. (التاري خ) عىل نفقته... ق
complètes à insérer) par le/a vendeur/venderesse le … (date à insérer) .استالمه له
à ses frais. Les avantages et les risques de la chose passent à أو
l’acheteur/achéteresse à réception de celle-ci. (يتم إدخال العنوان... عىل، عىل نفقته،الش إىل المشتي سيتم تسليم ر
ou تنتقل فوائد.) (يتم إدخال التاري خ... الكامل والمكان) من قبل البائع ق
L’objet sera livré chez l’acheteur/achéteresse, aux frais de ce dernier, à .الشء إىل المشتي عند إرساله ومخاطر ر
… (adresse et localité complètes à insérer) par le/a vendeur/venderesse
le … (date à insérer). Les avantages et les risques de la chose passent à
l’acheteur/achéteresse à l’envoi de celle-ci.
29
4- Garantie الضمان- 4
Toute garantie par le/a vendeur/venderesse est catégoriquement يتم استبعاد أي ضمان من قبل البائع بشكل قاطع بموجب العقد( مع
exclue contractuellement (sous réserve de l'art. 199 CO). .199 مراعاة المادة
ou أو
Le/a vendeur/venderesse accorde la garantie légale. .يمنح البائع الضمان القانون
ou أو
Le/a vendeur/venderesse accorde à l’acheteur/achéteresse un droit à (عدد األشهر أو السنوات... يمنح البائع المشتي حق تعويض لفتة
la réparation pour une période de … (le nombre de mois ou d’années .الت يتعي إدخالها) مع استبعاد الحق ق إنهاء البيع أو تخفيض السعر
à insérer) à l'exclusion du droit de résiliation de la vente ou أو
réduction du prix. (عدد األشهر أو السنوات... يمنح البائع المشتي حق تعويض لمدة
ou الت يتعي إدخالها) باإلضافة إىل الحق ق إنهاء البيع أو تخفيض
Le/a vendeur/venderesse accorde à l’acheteur/achéteresse un droit à .السعر
la réparation pour une période de … (le nombre de mois ou d’années
à insérer) en plus du droit de résiliation de la vente ou réduction du
prix.
30
5- Clause de médiation (facultatif) .) رشط الوساطة (اختياري- 5
En cas de litige découlant du présent contrat, les parties conviennent, يتفق الطرفان عىل أنه،ق حالة وجود نزاع ينشأ عن هذا العقد
qu’avant d’entamer une procédure judiciaire, elles tenteront de le سيحاوالن حله من خالل،الشوع ق اإلجراءات القانونية قبل ر
résoudre par une procédure de médiation, avec l’aide d’un médiateur de بمساعدة وسيط من االتحاد السويشي،إجراء وساطة
la Fédération Suisse des Associations de Médiation لجمعيات الوساطة
31
Contrat de location
32
Contrat de location عقد إيجار
(Soumis au titre Ier bis de la loi du 6 juillet 1989 et portant modification 1989 يوليو6 (مع مراعاة أحكام الباب األول مكرر من قانون
de la loi n° 86-1290 du 23 décembre 1986 – bail type conforme aux عقد- 1986 ديسمت23 المؤرخ ق1290-86 والمعدلةللقانون رقم
ً
dispositions de la loi Alur de 2014, mis en application par le décret du 29 والمنفذ، 2014 إيجار نموذج وفقا ألحكام قانون ألور لعام
mai 2015) ) 2015 مايو29 بالمرسوم الصادر ق
LOCAUX VIDES A USAGE D'HABITATION أماكن غت مسكونة لالستخدامات السكنية
Modalités d’application du contrat type du décret du 29 mai :2015 مايو29 رشوط تطبيق العقد النموذج بالمرسوم الصادر ق
2015 : Le régime de droit commun en matière de baux d’habitation est يتم تعريف نظام القانون العام ق مسائل اإليجارات السكنية بشكل
défini principalement par la loi n° 89-462 du 6 juillet 1989 tendant à الذي1989 يوليو6 المؤرخ462-89 أساس بموجب القانون رقم
améliorer les rapports locatifs et portant modification de la loi n° 86-1290 1290-86 يهدف إىل تحسي العالقات اإليجارية وتعديل القانون رقم
du 23 décembre 1986. L’ensemble de ces dispositions étant d’ordre public, وباعتبار أن كل هذه األحكام تتعلق.1986 ديسمت23 المؤرخ ق
elles s’imposent aux parties qui, en principe, ne peuvent pas y renoncer. فه ملزمة لألطراف الت ال يجوز لها التنازل عنها من،بالنظام العام
.حيث المبدأ
33
Démarches électricité et gaz (locataire) )إجراءات الكهرباء والغاز (المستأجر
Mettre / transférer le compteur à votre nom : 09 72 13 20 80 (non (بدون تكلفة80 20 13 72 09 : نقل العداد إىل اسمك/ يتم وضع
surtaxé) )إضافية
I. Désignation des parties تعيي األطراف- أوال
Le présent contrat est conclu entre les soussignés : :تم إبرام هذا العقد بي الموقعي أدناه
Qualité du bailleur : □ Personne physique □ Personne morale شخص طبيع □ شخص اعتباري:صفة المؤجر
Nom et prénom du bailleur : :االسم واالسم األول للمؤجر
_________________________________________________ ______________________________________________
____Dénomination (si personne morale) : ____________________________________________
ً ً
_________________________________________________ :)شخصا اعتباريا االسم (إذا كان
____Société civile constituée exclusivement entre parents et alliés ______________________________________________
jusqu’au quatrième degré inclus : □ oui □ non ____________________________________________
Adresse : مجتمع مدن مشكل بشكل حرصي بي األهل واألقارب حت الدرجه
_________________________________________________ نعم □ ال:الرابعة
____ : العنوان
______________________________________________
_____
34
Adresse email (facultatif): : )عنوان التيد اإللكتون (اختياري
__________________________________________________ ______________________________________________
___désigné (s) ci-après « le bailleur » ; المشار إليه فيما يىل باسم "المؤجر" ؛
Le cas échéant, représenté par un mandataire : □ oui □ non نعم □ ال:ق حالة ما إذا كان يمثله وكيل
Nom et prénom du mandataire : :االسم واالسم األول للوكيل
__________________________________________________ _______________________________________________
Dénomination (si personne morale) : ً ً
:)شخصا اعتباريا االسم (إذا كان
__________________________________________________
_______________________________________________
Adresse :
__________________________________________________
: العنوان
Activité exercée : _______________________________________________
__________________________________________________ :نشاط الذى يزاوله
N° et lieu de délivrance de la carte _______________________________________________
professionnelle :____________________________________ : رقم ومكان اصدار البطاقة المهنية
Le cas échéant, nom et adresse du garant : ______________________________________________
: إن وجد، اسم الضامن وعنوانه
__________________________________________________ _______________________________________________
Nom et prénom du ou des locataires, adresse email (facultatif)] : اللقب واالسم األول للمستأجر (المستأجرين) وعنوان التيد اإللكتون
__________________________________________________ :)(اختياري
__________________________________________________ _______________________________________________
désigné(s) ci-après « le locataire » ; _______________________________________________
Il a été convenu ce qui suit : المشار إليه فيما يىل باسم "المستأجر" ؛
:تم االتفاق عىل ما يىل
35
ً
II. Objet du contrat موضوع العقد.ثانيا
Le présent contrat a pour objet la location d’un logement ainsi déterminé : :يهدف هذا العقد إىل استئجار مسكن محدد عىل النحو التاىل
A. Consistance du logement أ – مكونات المسكن
Adresse du logement [exemples : adresse / bâtiment / étage / porte etc.] : :] العي وما إىل ذلك/ الطابق/ المبت/ العنوان:عنوان السكن [أمثلة
____________________________________________________ ___________________________________________________
Type d’habitat, Immeuble : □ collectif □ individuel / □ mono propriété ملكية جماعية- ملكية فردية/ فردي- جماع: المبت، نوع المسكن
□ copropriété 1989 من1989 إىل1975 من1974 إىل1949 من1949 □ قبل:زمن البناء
2005 منذ2005 إىل
Période de construction : □ avant 1949 □ de 1949 à 1974 □ de 1975 à 1989 □
: عدد الغرف الرئيسية- 2 ________ م:المساحة غت شاملة المرافق-
de 1989 à 2005 □ depuis 2005
________
- surface habitable : ________ m2 - nombre de pièces
– غرفة خزين عليا – غرفة علوية – تراس – رشفة:أجزاء أخرى من المسكن-
principales : ________ : حديقة □أخرى- مقصورة
- Autres parties du logement : □ grenier □ comble □ terrasse □ balcon □ ___________________________________________________
loggia □ jardin ...: تفاصيل المرافق الصحية، مطبخ مجهز:عناص تجهتات المسكن
□ Autres : ___________________________________________________
____________________________________________________ جماع □ فردي :التدفئة طريقة
Éléments d’équipements du logement : cuisine équipée, détail des installations _____________________________________
sanitaires ... : جماع □ فردي □ :للمياه الصىح التسخي طريقة
____________________________________________________ ______________________________
Modalité de production de chauffage : □ individuel □
collectif _____________________________________
Modalité de production d’eau chaude sanitaire : □ individuel □
collectif ______________________________
36
B. Destination des locaux : □ usage d’habitation □ usage mixte االستخدام السكت □ المختلط مهت: الغرض من استخدام المكان.ب
professionnel et d’habitation .وسكت
C. Désignation des locaux et équipements accessoires de تعيي الموقع والتجهتات الملحقة للمبت لالستخدام الخاص.ج
l’immeuble à usage privatif du locataire : :للمستأجر
□ cave n° _____ □ parking n° __________ □ garage n° مرآب رقم- __________ موقف سيارات رقم- _____ □قبو رقم
__________ □ Autres : ________________________ : ________________________ أخرى- __________
D. Le cas échéant, Énumération des locaux, parties, équipements قائمة المبان واألجزاء والتجهتات والملحقات الخاصة بالمبت-د
et accessoires de l’immeuble à usage commun : □ garage à vélo – جراج الدراجات – مصعد: إن وجدت،لالستخدام المشتك
□ ascenseur □ espaces verts □ aires et équipements de jeux □
المساحات الخرصاء – مناطق وتجتات الرياضات – مغسلة – مكان
laverie
أخرى- أمن- تجميع قمامة
□ local poubelle □ gardiennage □ autres :
:
_____________________________________________________
E. Équipement d’accès aux technologies de l’information et de la _______________________________________________
communication [modalités de réception de la télévision dans ______
l’immeuble, modalités de raccordement internet etc.] : معدات الوصول إىل تكنولوجيا المعلومات واالتصاالت [طرق-ه
_____________________________________________________ وما إىل، وطرق االتصال باإلنتنت،استقبال البث التلفزيون ق المبت
___________________________________ :]ذلك
Internet : Test éligibilité fibre optique et ouverture ligne : 09 72 _______________________________________________
14 26 00 (non surtaxé) _________________________________________
00 26 14 72 09 : اختبار عمل لأللياف الضوئية وفتح الخط:اإلنتنت
)(بدون رسوم إضافية
37
III. Date de prise d’effet et durée du contrat تاري خ نفاذ العقد ومدته.ثالثا
La durée du contrat et sa date de prise d’effet sont ainsi définies : :تحدد مدة العقد وتاري خ نفاذه عىل النحو التاىل
A. Date de prise d’effet du contrat : _____ / _____ / ________ : _____ / _____ / ________ تاري خ نفاذ العقد-أ
B. Durée du contrat : □ 3 ans □ 6 ans [minimum 6 ans si le bailleur est سنوات إذا كان المؤجر6 سنوات [بحد أدن6 □ سنوات3 : مدة العقد.ب
une personne morale ً ً
شخصا اعتباريا
□ Durée réduite : _______________________ (durée minimale d’un _______________________ (بحد أدن سنة:□تقليص مدة العقد
an lorsqu’un événement précis le justifie) )واحدة ق حالة وجود سبب يتر ذلك
C. Le cas échéant, événement et raison justifiant la durée réduite du contrat ، إن وجد، يكون الحدث والسبب الذي يتر تقليص مدة عقد اإليجار.ج
de location : :كالتاىل
En l’absence de proposition de renouvellement du contrat, celui-ci est, à son ً
ضمنيا يتم ق نهايته تجديده،ق حالة عدم وجود اقتاح بتجديد العقد
terme, reconduit tacitement pour 3 ou 6 ans et dans les mêmes conditions. Le يجوز للمستأجر إنهاء عقد اإليجار ق.الشوط سنوات وبنفس ر6 أو3 لمدة
locataire peut mettre fin au bail à tout moment, après avoir donné congé. Le إنهاء عقد اإليجار، من جانبه، يجوز للمؤجر.أي وقت بعد إشعار المؤجر
bailleur, quant à lui, peut mettre fin au bail à son échéance et après avoir إما الستعادة المسكن من أجل شغله،عند انتهاء مدته بعد إشعار المستأجر
donné congé, soit pour reprendre le logement en vue de l’occuper lui-même أو لسبب جاد ر، أو لبيعه، بنفسه أو لشخص من عائلته
.ومشوع
ou une personne de sa famille, soit pour le vendre, soit pour un motif sérieux
et légitime.
38
IV. Conditions financières الشوط مالية ر.رابعا
Les parties conviennent des conditions financières suivantes : :الشوط المالية التاليةيتفق الطرفان عىل ر
A. Loyer اإليجار.أ
1° Fixation du loyer initial : : تحديد اإليجار األوىل° 1
a) Montant du loyer mensuel : :أ) مبلغ اإليجار الشهري
_________________________________ € _________________________________ يورو
b) Le cas échéant, modalités particulières de fixation initiale du loyer ب) رشوط خاصة بالتحديد األوىل لإليجار الجارى تطبيقه ق المناطق
applicables dans les zones tendues . إن وجدت،المتفق عليها
ً
- le loyer du logement objet du présent contrat est soumis au décret fixant يخضع إيجار المسكن موضوع هذا العقد للمرسوم الذى يحدد سنويا الحد-
annuellement le montant maximum d’évolution des loyers à la relocation : □ Oui نعم □ ال:األقىص لتغيت قيمة إعادة التأجت
□ Non يخضع إيجار المسكن موضوع هذا العقد لزيادة اإليجار المرجع الذي-
- le loyer du logement objet du présent contrat est soumis au loyer de référence نعم □ ال:يحدده قرار تصدره المحافظة
majoré fixé par arrêté préfectoral : □ Oui □ Non مبلغ اإليجار- مت مرب ع/ _________ يورو:مبلغ اإليجار المرجع-
- montant du loyer de référence : _________ €/m2 - montant du loyer de مت مرب ع/ _______ يورو:المرجع المتايد
ُ
référence majoré : _______ €/m2 إذا كان من، [يذكر مبلغ اإليجار األساس، إن وجدت،زيادة اإليجار-
- le cas échéant Complément de loyer [si un complément de loyer est prévu, ، والذي يساوي بالرصورة اإليجار المرجع المتايد،المخطط زيادة اإليجار
indiquer le montant du loyer de base, nécessairement égal au loyer de référence :]ومقدار اإليجار اإلضاق وخصائص السكن الت تتر زيادة اإليجار
majoré, le montant du complément de loyer et les caractéristiques du logement __________________________________________
justifiant le complément de loyer] : إن وجدت [مبلغ اإليجار،ج) المعلومات المتعلقة بقيمة إيجار آخر مستأجر
____________________________________________________ وتاري خ الدفع وتاري خ آخر مراجعة،األخت الذي دفعه المستأجر السابق
c) Le cas échéant, informations relatives au loyer du dernier locataire [montant :]لإليجار
du dernier loyer acquitté par le précédent locataire, date de versement et date ____________________________________________
de la dernière révision du loyer] :
____________________________________________________
39
2° Le cas échéant, Modalités de révision : : إن وجدت، طرق المراجعة° 2
a) Date de révision : _____ / _____ / ________ b) Date ou trimestre ________ ب) تاري خ أو المرجع/ _____ / _____ :أ) تاري خ المراجعة
de référence de l’IRL(indice de référence des loyers) : ______________ ر
.للمؤش المرجع لإليجارات رب ع السنوى
B. Charges récupérables الرسوم القابلة لالستداد-ب
1. Modalité de règlement des charges récupérables : : طريقة دفع الرسوم القابلة لالستداد- 1
□ Provisions sur charges avec régularisation annuelle تجهتات مقابل رسوم يتم تعديلها سنويا
□ Paiement périodique des charges sans provision .الدفع الدوري للرسوم بدون تجهتات
□ [En cas de colocation seulement] Forfait de charges ]رسوم ثابتة [ق حالة اإلقامة المشتكة فقط
2. Le cas échéant, Montant des provisions sur charges ou, en cas de colocation, ق حالة اإليجار،قيمة التجهتات مقابل رسوم أو الرسوم الثابتة. 2
du forfait de charge : : إن وجد،المشتك
___________________________________________________ ______________________________________________
3. Le cas échéant, En cas de colocation et si les parties en conviennent, طرق مراجعة الرسوم الثابتة،ق حالة اإليجار المشتك وإذا اتفق الطرفان. 3
modalités de révision du forfait de : _____________________________________________
charges: _____________________________________________ : إن وجدت، المساهمة ق تقسيم وفورات التكلفة- ج
C. Le cas échéant, contribution pour le partage des économies de charges: :مقدار ومدة مشاركة المستأجر الباق المستحق من يوم توقيع العقد. 1
1. Montant et durée de la participation du locataire restant à courir au jour -2_____________________________________________
de la signature du contrat : :العناص محددة تتر األعمال الت تم إنجازها وترتب عليها تلك المساهمة
__________________________________________________ _________________________________________
2. Éléments propres à justifier les travaux réalisés donnant lieu à cette
contribution :
__________________________________________________
40
D. Le cas échéant, En cas de colocation souscription par le bailleur ق حالة اإليجار المشتك الموقع عليه من قبل المؤجر يشمل تأمي لحساب-ج
d’une assurance pour le compte des colocataires: □ Oui □ Non
1. Montant total annuel récupérable au titre de l’assurance pour إن وجد،المستأجرين المشتكي ق اإليجار
compte des colocataires: القيمة اإلجمالية السنوية القابلة لإلستداد بموجب التأمي لصالح المستأجرين.1
______________________________________________ :.المشتكي
__
_________________________________________
2. Montant récupérable par douzième : القيمة القابلة لإلستداد طبقا للبند الثان ر-2
.عش
______________________________________________
طرق الدفع-د
__
E. Modalités de paiement □ الجارى: ______________________ السداد: فتات الدفع الدورية
Périodicité du paiement : ______________________ .استحقاقها □ المنته استحقاقها
Paiement : □ à échoir □ à terme échu : ____________________ مكان الدفع:تاري خ أو فتة الدفع
Date ou période de paiement : ____________________ Lieu de
paiement : ___________________________ ___________________________
Montant total dû à la première échéance de paiement pour une :إجماىل المبلغ المستحق بالدفعة األوىل المستحقة لفتة إيجار كاملة
période complète de location : __________________________ الرسوم القابلة:)اإليجار (باستثناء الرسوم
Loyer (hors charges) : _________________________ Charges
récupérables : _________________________ : _________________________لالستداد
Contribution pour le partage des économies de charges : :المساهمة ق تقسيم وفورات الرسوم
__________________________________________ __________________________________________
En cas de colocation, à l’assurance récupérable pour le compte des
colocataires : _______________________ الذى يشمل تأمي قابل لالستداد لحساب المشتكي ق،ق حالة اإليجار المشتك
F. Le cas échéant, exclusivement lors d’un renouvellement de contrat, : _______________________اإليجار
modalités de réévaluation d’un loyer manifestement sous-évalué عىل وجه الحرص، طرق إعادة تقييم اإليجار الذى سبق تقييمه بأقل من قيمته.و
1. Montant de la hausse ou de la baisse de loyer mensuelle :
_________________________ . إن وجد،عند تجديد العقد
2. Modalité d’application annuelle de la hausse [par tiers ou par : الشهري اإليجار ق التخفيض أو الزيادة مقدار. 1
sixième selon la durée du contrat et le montant de la hausse de _________________________
loyer] :
______________________________________________ طرق التطبيق السنوي للزيادة [بالثلث أو بالسدس حسب مدة العقد ومقدار زيادة.2
_ :]اإليجار
41
____________________________________________________
ً
V. Travaux األعمال:خامسا
A. Le cas échéant, Montant et nature des travaux d’amélioration ou de مقدار وطبيعة األعمال المطلوب تحسينها أو بما بتوافق مع خصائص.أ
mise en conformité avec les caractéristiques de décence effectués إن،التاهة والت تم تنفيذها منذ نهاية آخر عقد إيجار أو منذ آخر تجديد
depuis la fin du dernier contrat de location ou depuis le dernier :وجد
renouvellement:
________________________________
______________________________________ زيادة اإليجار خالل مدة العقد بعد أعمال التحسي الت يقوم بها.ب
B. Majoration du loyer en cours de bail consécutive à des travaux ووقت االنتهاء ومقدار زيادة، وطرق التنفيذ، المؤجر [طبيعة األعمال
d’amélioration entrepris par le bailleur [nature des travaux, modalités :]اإليجار
d’exécution, délai de réalisation ainsi que montant de la majoration du
loyer] : ________________________________
خفض اإليجار خالل مدة العقد بعد األعمال الت قام به المستأجر.ج
______________________________________ ، وق حالة مغادرة المستأجر قبل انتهاء مدة العقد،[مدة هذا التخفيض
C. Le cas échéant, Diminution de loyer en cours de bail consécutive à des :]طرق تعويضه بناء عىل تتير النفقات المدفوعة
travaux entrepris par le locataire [durée de cette diminution et, en cas de ________________________________
départ anticipé du locataire, modalités de son dédommagement sur
justification des dépenses effectuées] :
______________________________________
42
VI. Garanties الضمانات:سادسا
Le cas échéant, Montant du dépôt de garantie de l’exécution des
obligations du locataire / Garantie autonome [inférieur ou égal à un mois إن، الضمان المستقل/ مبلغ وديعة الضمان لتنفيذ التامات المستأجر
de loyers hors charges] : :]وجد [أقل من أو يساوي قيمة إيجار شهر واحد باستثناء الرسوم
__________________________________________ ________________________________
43
VII. Clause de solidarité رشط التضامن.سابعا
Modalités particulières des obligations en cas de pluralité de locataires : en ق حالة اإليجار:طرق محددة لاللتامات ق حالة تعدد المستأجرين
cas de colocation, c'est à dire de la location d’un même logement par والذي يشكل، أي استئجار نفس السكن من قبل عدة مستأجرين،المشتك
ً
plusieurs locataires, constituant leur résidence principale et formalisée par متخذا الطابع الرسىم من خالل إبرام عقد واحد أو،محل إقامتهم الرئيش
ً
la conclusion d’un contrat unique ou de plusieurs contrats entre les يلتم المستأجرون معا بالتضامن،عدة عقود بي المستأجرين والمؤجر
locataires et le bailleur, les locataires sont tenus conjointement, solidairement وعدم التجزئة نحو المؤجر بدفع اإليجارات والرسوم والملحقات
ينته تضامن أحد المستأجرين ق.المستحقة بموجب عقد اإليجار الحاىل
et indivisiblement à l’égard du bailleur au paiement des loyers, charges et
السكن وتضامن الشخص مستحق التأمي ق تاري خ نفاذ اإلشعار الصادر ق
accessoires dus en application du présent bail. La solidarité d'un des
، وبخالف ذلك.الوقت المحدد وعند ظهور رشيك جديد ق عقد اإليجار
colocataires et celle de la personne qui s'est portée caution pour lui الشيك المنفصل عن العقد ق موعد أقصاه ستة أشهر بعد يتوقف تضامن ر
prennent fin à la date d'effet du congé régulièrement délivré et lorsqu'un .تاري خ نفاذ اإلشعار
nouveau colocataire figure au bail. A défaut, la solidarité du colocataire
sortant s'éteint au plus tard à l'expiration d'un délai de six mois après la
date d'effet du congé.
44
VIII. Clause résolutoire رشط الفسخ:ثامنا
Modalités de résiliation de plein droit du contrat : Le bail sera résilié de سينته عقد اإليجار بموجب القانون ق:طرق انتهاء العقد بقوة القانون
plein droit en cas d'inexécution des obligations du locataire, soit en cas de أو ق حالة التخلف عن دفع،حالة عدم الوفاء بالتامات المستأجر
défaut de paiement des loyers et des charges locatives au terme convenu, de عدم دفع وديعة،اإليجارات ورسوم اإليجار ق المدة المتفق عليها
non-versement du dépôt de garantie, de défaut d'assurance du locataire عدم قيام المستأجر بدفع التأمي ضد المخاطر المرتبطة،الضمان
مشكالت الجوار الت تأن بقرار محكمة أصبح له قوة ر،باإليجار
contre les risques locatifs, de troubles de voisinage constatés par une الش
décision de justice passée en force de chose jugée rendue au profit d'un يتعي عىل المؤجر إعالن المستأجر.المحكوم به لصالح طرف ثالث
tiers. Le bailleur devra assigner le locataire devant le tribunal pour faire للمثول أمام المحكمة للتأكد من تحقق رشط فسخ وإنهاء عقد اإليجار
constater l'acquisition de la clause résolutoire et la résiliation de plein droit عندما يرغب المؤجر ق تنفيذ رشط الفسخ بسبب التخلف.بقوة القانون
ا
du bail. Lorsque le bailleur souhaite mettre en œuvre la clause résolutoire يجب عليه أول،عن دفع اإليجارات والرسوم أو لعدم دفع وديعة الضمان
و ا، بموجب إخطار عن طريق محرص،أن يخطر المستأجر
يذكر،أمر بالدفع
pour défaut de paiement des loyers et des charges ou pour non-versement
فيه معلومات معينة و بصفة خاصة حق المستأجر ق إبالغ صندوق
du dépôt de garantie, il doit préalablement faire signifier au locataire, par
بالنسبة للمؤجرين كأشخاص، باإلضافة إىل ذلك.تضامن اإلسكان
acte d'huissier, un commandement de payer, qui doit mentionner certaines يجب اإلخطار بأمر الدفع من خالل،طبيعيي أو رشكات العقارات العائلية
informations et notamment la faculté pour le locataire de saisir le fonds de المحرص إىل لجنة تنسيق إجراءات الوقاية من الطرد من السكن بمجرد
solidarité pour le logement. De plus, pour les bailleurs personnes physiques الت تم تحديدها،الوصول إىل أحد الحدود الخاصة بمبلغ تقادم الدين
ou les sociétés immobilières familiales, le commandement de payer doit être .بموجب مرسوم المحافظة
signalé par l'huissier à la commission de coordination des actions de
prévention des expulsions locatives dès lors que l'un des seuils relatifs au
montant et à l'ancienneté de la dette, fixé par arrêté préfectoral, est atteint.
45
Le locataire peut, à compter de la réception du commandement, régler sa ً
وإبالغ القاض الجزن، تسوية ديونه، بدءا استالم األمر،يجوز للمستأجر
dette, saisir le juge d'instance pour demander des délais de paiement, voire وقد يكون لطلب المساعدة المالية ق الموعد المحدد،للمطالبة بفتة سداد
demander ponctuellement une aide financière à un fonds de solidarité pour
إذا لم يدفع المستأجر المبالغ المستحقة ق.من صندوق التضامن لإلسكان
le logement. Si le locataire ne s'est pas acquitté des sommes dues dans les
deux mois suivant la signification, le bailleur peut alors assigner le يجوز للمؤجر حينئذ مقاضاة المستأجر من،غضون شهرين التالية لإلخطار
locataire en justice pour faire constater la résiliation de plein droit du bail. ال يجوز، ق حالة عدم وجود تأمي.أجل لفسخ عقد اإليجار بقوة القانون
En cas de défaut d'assurance, le bailleur ne peut assigner en justice le للمؤجر مقاضاة المستأجر للحصول عىل رشط الفسخ المذكور إال بعد مرور
locataire pour faire constater l'acquisition de la clause résolutoire qu'après ً
بند قابل للتطبيق وفقا للطرق.شهر واحد بعد أن أصبح األمر غت فعال
un délai d'un mois après un commandement demeuré infructueux. Clause من بيان المعلومات المرفق بعقد اإليجار.[Link] الموضحة ق الفقرة
applicable selon les modalités décrites au paragraphe [Link]. de la notice
.الحاىل
d'information jointe au présent bail.
46
ً
IX. Le cas échéant, Honoraires de location إن وجدت، أتعاب اإليجار:تاسعا
A. Dispositions applicables األحكام المعمول بها-أ
Il est rappelé les dispositions du I de l’article 5 (I) de la loi du 6 juillet 1989, يوليو6 ) من القانون الصادر ق1( 5 من المادة1 باإلشارة إىل أحكام الفقرة
alinéas 1 à 3 : « La rémunération des personnes mandatées pour se livrer ou تكون مكافأة األشخاص المخولي بتقديم:3 إىل1 الفقرات، 1989
prêter leur concours à l’entremise ou à la négociation d’une mise en location ع النحو المحدد، مساعدتهم للوساطة أو التفاوض بشأن استئجار مسكن
d’un logement, tel que défini aux articles 2 et 25-3, est à la charge exclusive du باستثناء الرسوم، عىل مسؤولية المؤجر وحده، 3-25 و2 ق المادتي
bailleur, à l’exception des honoraires liés aux prestations mentionnées aux .المتعلقة بالخدمات المذكورة ق الفقرتي الثانية والثالثة من البند األول
deuxième et troisième alinéas du présent I. يتم تقاسم أتعاب األشخاص المخولي بزيارة المستأجر وجمع ملفه وتحرير
Les honoraires des personnes mandatées pour effectuer la visite du preneur, بما ق ذلك، ال يجوز أن تتجاوز األتعاب.عقد اإليجار بي المؤجر والمستأجر
constituer son dossier et rédiger un bail sont partagés entre le bailleur et le
الت يتم تحميلها عىل المستأجر مقابل هذه الخدمات،جميع الرصائب
preneur. Le montant toutes taxes comprises imputé au preneur pour ces
prestations ne peut excéder celui imputé au bailleur et demeure inférieur ou المبلغ الذي تم تحميله عىل المؤجر ويظل أقل من أو يساوي الحد األقىص
égal à un plafond par mètre carré de surface habitable de la chose louée fixé لكل مت مرب ع من مساحة المعيشة للعقار المؤجر الذي تحدده اللوائح
تستحق تلك السوم عند.بشوط يحددها مرسوم ر،ويمكن مراجعته كل عام
par voie réglementaire et révisable chaque année, dans des conditions définies
par décret. Ces honoraires sont dus à la signature du bail. .توقيع عقد اإليجار
Les honoraires des personnes mandatées pour réaliser un état des lieux sont يتم تقاسم أتعاب األشخاص المرصح لهم بإجراء المعاينة بي المؤجر
partagés entre le bailleur et le preneur. Le montant toutes taxes comprises بما ق ذلك جميع الرصائب، ال يجوز أن تتجاوز األتعاب.والمستأجر
imputé au locataire pour cette prestation ne peut excéder celui imputé au والمفروضة عىل المستأجر مقابل هذه الخدمة المبلغ المفروض،المتضمنة
bailleur et demeure inférieur ou égal à un plafond par mètre carré de surface عىل المؤجر ويظل أقل من أو يساوي الحد األقىص لكل مت مرب ع من مساحة
habitable de la chose louée fixé par voie réglementaire et révisable chaque ،المعيشة للعقار المؤجر الذي تحدده اللوائح ويمكن مراجعته كل عام
année, dans des conditions définies par décret. Ces honoraires sont dus à compter تستحق تلك الرسوم بدءا من إتمام.الشوط الت يحددها مرسوم بموجب ر
de la réalisation de la prestation. » . "الخدمة
Plafonds applicables : :الحدود القصوى القابلة للتطبيق
- montant du plafond des honoraires imputables aux locataires en matière de مبلغ الحد األقىص للرسوم المفروضة عىل المستأجرين من حيث زيارة-
prestation de visite du preneur, de constitution de son dossier et de rédaction de ________________ :المستأجر وتكوين ملفه وصياغة عقد اإليجار
bail : ________________ €/m2 de surface habitable ; مت مرب ع للمعيشة ؛/ يورو
- montant du plafond des honoraires imputables aux locataires en matière مبلغ الحد األقىص للرسوم المفروضة عىل المستأجرين للقيام بمعاينة-
d’établissement de l’état des lieux d’entrée : ______________ €/m2 de . من مساحة المعيشة2 م/ ______________ يورو:أماكن الدخول
surface habitable. 47
ً
IX. Le cas échéant, Honoraires de location إن وجدت، أتعاب اإليجار:تاسعا
B. Détail et répartition des honoraires تفاصيل الرسوم وتوزيعها-ب
1. Honoraires à la charge du bailleur : :الرسوم المستحقة عىل المؤجر. 1
- prestations de visite du preneur, de constitution de son dossier et de خدمات الزيارة للمستأجر وتكوين ملفه وصياغة عقد اإليجار [تفاصيل-
rédaction de bail [détail des prestations effectivement réalisées et montant الخدمات المؤداة بالفعل ومقدار الرسوم شاملة جميع الرصائب
des honoraires toutes taxes comprises dus à la signature du bail] : :]المستحقة عند توقيع عقد اإليجار
__________________________________________ _______________________________________________
- Prestation de réalisation de l’état des lieux d’entrée [montant des honoraires _________________________________________
TTC] : _____________________
خدمة معاينة أماكن الدخول [مبلغ الرسوم بما بما يشمل جميع-
- autres prestations [détail des prestations et conditions de rémunération] :
__________________________________________
: _____________________]الرسوم
:]وشوط األتعابخدمات أخرى [تفاصيل الخدمات ر-
2. Honoraires à la charge du locataire :
Prestations de visite du preneur, de constitution de son dossier et de ________________________________
rédaction de bail [détail des prestations effectivement réalisées et montant :الرسوم الت يدفعها المستأجر. 2
des honoraires toutes taxes comprises dus à la signature du bail] : خدمات زيارة المستأجر وتكوين ملفه وصياغة عقد اإليجار [تفاصيل
__________________________________________ الخدمات المؤداة بالفعل ومقدار الرسوم شاملة جميع الرصائب
Prestation de réalisation de l’état des lieux d’entrée [montant des honoraires :]المستحقة عند توقيع عقد اإليجار
TTC] : ______________________ ________________________________
:]خدمة معاينة أماكن الدخول [مبلغ الرسوم بما ق ذلك الرصائب
48
X. Autres conditions particulières [A définir par les parties] ً ر
] رشوط خاصة أخرى [تحددها األطراف- عاشا
__________________________________________ ________________________________
XI. Annexes المالحق.عش الحادي ر
Sont annexées et jointes au contrat de location les pièces suivantes : :المستندات التالية مرفقة ومرفقة بعقد اإليجار
A. Le cas échéant, un extrait du règlement concernant la destination de والتمتع بالمناطق، مقتطف من اللوائح المتعلقة بوجهة المبت-أ
l’immeuble, la jouissance et l’usage des parties privatives et communes, et وتحديد الحصة المتعلقة بالقطعة، الخاصة والمشتكة واستخدامها
précisant la quote-part afférente au lot loué dans chacune des catégories de . إن أمكن، المستأجرة ق كل فئة من فئات المصاريف
charges : ملف تشخيص تقت يتألف من-ب
B. Un dossier de diagnostic technique comprenant : تشخيص أداء الطاقة ؛-
- un diagnostic de performance énergétique ; يناير1 بيان مخاطر التعرض للرصاص ق المبان الت تم تشييدها قبل-
- un constat de risque d’exposition au plomb pour les immeubles construits avant ؛1949
le 1er janvier 1949 ; نسخة من بيان يشت إىل عدم وجود أو عدم وجود مواد البناء أو-
- une copie d’un état mentionnant l’absence ou la présence de matériaux ou de المنتجات المحتوية عىل االسبستوس ؛
produits de la construction contenant de l’amiante ; والغرض منها تقييم المخاطر، حالة التكيب الداخىل للكهرباء والغاز-
- un état de l’installation intérieure d’électricité et de gaz, dont l’objet est الت قد تؤثر عىل سالمة األشخاص ؛
d’évaluer les risques pouvant porter atteinte à la sécurité des personnes ; بيان بالمخاطر الطبيعية والتكنولوجية للمناطق الت، عند االقتضاء-
- le cas échéant, un état des risques naturels et technologiques pour le zones تغطيها خطة الوقاية من المخاطر التكنولوجية أو من خالل خطة
couvertes par un plan de prévention des risques technologiques ou par un plan المقررة أو، الوقاية من المخاطر الطبيعية المتوقعة أو المعتمدة
de prévention des risques naturels prévisibles, prescrit ou approuvé, ou dans des . أو ق مناطق الزالزل، المعتمدة
zones de sismicité . إشعار إعالم يتعلق بحقوق والتامات المستأجرين والمؤجرين-ج
C. Une notice d’information relative aux droits et obligations des locataires et des جردD.
bailleurs
D. Un état des lieux 49
E. Le cas échéant, Une autorisation préalable de mise en location إن وجد، إذن مسبق لإليجار-د
F. Le cas échéant, références aux loyers habituellement constatés dans le إشارات إىل اإليجارات الت يتم مالحظتها عادة ق، حيثما ينطبق ذلك.و
voisinage pour des logements comparables الجوار بالنسبة للمساكن المماثلة
Le ______ / ______ / __________, à ق، __________ / ______ / ______ ق
_______________________________________, ،_______________________________________
Signature du bailleur Signature du locataire توقيع المستأجر توقيع المؤجر
[ou de son mandataire, le cas échéant] ] إن وجد، [أو ممثله
)إجراءات الكهرباء والغاز (المستأجر
Démarches électricité et gaz (locataire) ) (بدون تكلفة إضافية80 20 13 72 09 : انقل العداد إىل اسمك/ ضع
Mettre / transférer le compteur à votre nom : 09 72 13 20 80 (non surtaxé) ً ا ً
5:30 - صباحا9:30 السبت/ مساء 9 - صباحا9 من االثني إىل الجمعة
du Lundi au Vendredi 9h – 21h / le Samedi 9h30 – 17h30 ا
مساء
50
51