0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
441 vues5 pages

Mystères de la Table d'Émeraude

Transféré par

Wakonda1
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
441 vues5 pages

Mystères de la Table d'Émeraude

Transféré par

Wakonda1
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

[Link]

net/ - by Wakonda

Herms Trismgiste

Amphitheatrum Sapientiae Eternae (1610) de lalchimiste allemand Heinrich Khunrath.

Sommaire
1. Introduction ....................................................................... 3 2. Version latine (Tabula smaragdina Hermetis Trismegisti) . 4 3. Version franaise (traduction de lHortulain) .................... 5

1. Introduction
La Table dmeraude (Tabula Smaragdina en latin) est lun sinon le plus clbre texte de la littrature de lalchimie. Cet trange texte, trs court, est compos dune douzaine de formules allgoriques et obscures pour quiconque ne sest pas adonne cette science. Ce rcit serait luvre dun certain Herms Trismgiste, fondateur mythique de lAlchimie. Il aurait t retrouv, grav sur une tablette dmeraude, dans le tombeau mme de ce mystrieux personnage.

2. Version latine (Tabula smaragdina Hermetis Trismegisti)


Verum, sine mendacio, certum et verissimum : quod est inferius est sicut quod est superius; et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius. Et sicut omnes res fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptatione. Pater ejus est Sol, mater ejus Luna; portavit illud Ventus in ventre suo; nutrix ejus Terra est. Pater omnis telesmi totius mundi est hic. Vis ejus integra est si versa fuerit in terram. Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, cum magno ingenio. Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum. Sic habebis gloriam totius mundi. Ideo fugiet a te omnis obscuritas. Hic est totius fortitudine fortitudo fortis; quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit. Sic mundus creatus est. Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic. Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophi totius mundi. Completum est quod dixi de operatione Solis.

3. Version franaise (traduction de lHortulain)


Il est vrai, sans mensonge, certain, & trs vritable: Ce qui est en bas, est comme ce qui est en haut; et ce qui est en haut est comme ce qui est en bas, pour faire les miracles d'une seule chose. Et comme toutes les choses ont t, & sont venues dun, par la mditation dun : ainsi toutes les choses ont t nes de cette chose unique, par adaptation. Le soleil en est le pre, la lune est sa mre, le vent la port dans son ventre ; la Terre est sa nourrice. Le pre de tout le telesme de tout le monde est ici. Sa force ou puissance est entire, si elle est convertie en terre. Tu spareras la terre du feu, le subtil de lpais doucement, avec grande industrie. Il monte de la terre au ciel, et derechef il descend en terre, & il reoit la force des choses suprieures et infrieures. Tu auras par ce moyen la gloire de tout le monde ; et pour cela toute obscurit senfuira de toi. C'est la force forte de toute force : car elle vaincra toute chose subtile, et pntrera toute chose solide. Ainsi le monde a t cr. De ceci seront & sortiront d'admirables adaptations, desquelles le moyen en est ici. Cest pourquoi j'ai t appel Herms Trismgiste, ayant les trois parties de la philosophie de tout le monde. Ce que jai dit de l'opration du Soleil est accompli, et parachev.

Vous aimerez peut-être aussi