0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
331 vues352 pages

Yamaha Rs7000 Mode D Emploi FR 54401

Transféré par

btek.b1b1
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
331 vues352 pages

Yamaha Rs7000 Mode D Emploi FR 54401

Transféré par

btek.b1b1
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
products may have either labels similar to the graphics duce products that are both user safe and environmentally
shown below or molded/stamped facsimiles of these friendly. We sincerely believe that our products and the
graphics on the enclosure. The explanation of these graph- production methods used to produce them, meet these
ics appears on this page. Please observe all cautions indi- goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
cated on this page and those indicated in the safety law, we want you to be aware of the following:
instruction section.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
CAUTION approximately five years. When replacement becomes nec-
RISK OF ELECTRIC SHOCK
essary, contact a qualified service representative to perform
DO NOT OPEN the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
lated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer
is required by law to return the defective parts. However,
you do have the option of having the servicer dispose of
these parts for you.

The exclamation point within the equi- Disposal Notice: Should this product become damaged
lateral triangle is intended to alert the beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
user to the presence of important oper- ered to be at an end, please observe all local, state, and fed-
ating and maintenance (servicing) eral regulations that relate to the disposal of products that
instructions in the literature accompa- contain lead, batteries, plastics, etc.
nying the product. NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
The lightning flash with arrowhead unit is operating as designed) are not covered by the manu-
symbol, within the equilateral triangle, facturer’s warranty, and are therefore the owners responsi-
is intended to alert the user to the pres- bility. Please study this manual carefully and consult your
ence of uninsulated “dangerous volt- dealer before requesting service.
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con- NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
stitute a risk of electrical shock. cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number,
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products and the date of purchase in the spaces provided below and
are tested and approved by an independent safety testing retain this manual as a permanent record of your purchase.
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO MUSICAL INSTRUMENT
379U MIDI
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLWWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECIVED,INCLUDING INTERFERENCE
DU CANADA.
US LISTED

NOT modify this unit or commission others to do so unless


THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

IN
POWER CAUTION INPUT OUTPUT
ON/ OFF RISK OF ELECTRIC SHOCK SCSI FOOT SW CONTRAST R L R L/MONO PHONES
DO NOT OPEN

specifically authorized by Yamaha. Product performance AC INLET


ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
WARNING DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
OUT A

and/or safety standards may be diminished. Claims filed OUT B

under the expressed warranty may be denied if the unit is/


has been modified. Implied warranties may also be
affected. Rear Panel

Model
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be cor-
Serial No.
rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without
Purchase Date
notice or obligation to update existing units.

92-469- ➀ (rear)

2 RS7000
PRÉCAUTIONS D’USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter par la suite.

AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n’est pas exhaustive :

Alimentation/cordon d’alimentation Avertissement en cas de présence d’eau


• Utiliser seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée • Éviter de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans
sur la plaque du constructeur de l’instrument. l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
• Vérifier périodiquement l’état de la prise électrique, la dépoussiérer et la des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
nettoyer. • Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Utiliser uniquement le cordon ou la fiche d’alimentation livrés avec l’appareil.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation à proximité des sources de chaleur, Avertissement en cas de feu
telles que radiateurs et appareils chauffants. Éviter de tordre ou plier • Ne pas déposer d’articles allumés, tels que des bougies, sur l’appareil. Ceux-
excessivement le cordon, ou de l’endommager de façon générale, également ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l’on
marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d’autres
câbles enroulés. En cas d’anomalie
• Si le cordon d’alimentation s’effiloche ou est endommagé ou si l’on constate
Ne pas ouvrir une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si l’on décèle
une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l’interrupteur
• Aucun des éléments internes de l’instrument n’est réparable par l’utilisateur. principal, retirer la fiche de la prise et donner l’instrument à réviser à un
Ne jamais tenter de démonter l’instrument ou d’en modifier les éléments technicien Yamaha.
internes de quelque manière que ce soit.

ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas
exhaustive :

Alimentation/cordon d’alimentation Emplacement


• Toujours brancher la prise tripolaire à une source d’alimentation • Ne pas abandonner l’instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
correctement mise à la terre. (Pour plus d’information sur l’alimentation soumis à des vibrations. Éviter également les températures extrêmes
secteur, voir page 22). (exposition directe au soleil, près d’un chauffage, ou dans une voiture le
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de midi) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les éléments
l’instrument ou de la prise d’alimentation. Tirer directement sur le câble est internes.
commode mais finit par l’endommager. • Ne pas utiliser l’instrument à proximité d’une TV, d’une radio, d’un
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu’on n’utilisera pas l’instrument équipement stéréo, d’un téléphone portable ou d’autres appareils électriques.
pendant un certain temps, ou pendant les orages. En effet, l’instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une • Ne pas installer l’instrument dans une position instable où il risquerait de se
prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son, ou renverser.
éventuellement de faire chauffer la prise. • Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l’instrument.

(2)-8 1/2 RS7000 3


Connexions Pile auxiliaire
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettre ces • L’instrument possède une pile au lithium auxiliaire intégrée. Lorsque le
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les cordon d’alimentation de la prise secteur est débranché, les données de
éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler configuration (Mode Utility [voir page 255] et autres réglages) sont
le volume de tous les composants au minimum et à augmenter conservées. Si la pile auxiliaire est totalement déchargée, ces données seront
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau toutefois perdues. Lorsque la pile auxiliaire est faible, l’ écran indique «
d’écoute désiré. Backup Battery Low ». Dans ce cas, il faut immédiatement sauvegarder les
données sur une carte mémoire (SmartMedia)/un disque SCSI (voir pages
114, 166, 204), puis demander à une personne qualifiée du service Yamaha
Entretien
de remplacer la pile auxiliaire.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. Ne jamais
utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou
tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Précautions d’utilisation • Les données de voix et de séquence sont perdues lorsque vous mettez
l’instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une carte mémoire
• Veiller à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas
(SmartMedia)/un disque SCSI (voir pages 114, 166, 204).
glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de
l’instrument. • Les données de configuration (Mode Utility [page 255] et autres réglages)
sont conservées lorsque l’appareil est éteint, tant que la pile auxiliaire est
• Ne jamais insérer d’objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du
chargée. Les données peuvent toutefois être perdues en raison d’une
panneau. Si c’est le cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension et
défectuosité ou d’une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faire ensuite contrôler
importantes sur une carte mémoire (SmartMedia)/un disque SCSI.
l’appareil par un technicien qualifié Yamaha.
• Ne pas déposer d’objets en plastique, en vinyle ou en caoutchouc sur
Sauvegarde de la carte mémoire (SmartMedia)/du disque
l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. SCSI
• Ne pas s’appuyer sur l’instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas • Pour éviter la perte de données à cause d’un support endommagé, nous vous
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux cartes
mémoires (SmartMedia)/disques SCSI.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si l’on constate une baisse de
l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consulter un médecin sans
tarder.

Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l’instrument, ou par des modifi cations apportées par l’utilisateur,
pas plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.

Veiller à éliminer les piles usées selon les réglementations locales en vigueur.

4 RS7000 (2)-8 2/2


Manipulation et installation des options

AVERTISSEMENT
• Avant toute installation, couper l’alimentation du RS7000 et des périphériques qui y sont connectés et
débrancher les cordons d’alimentation de la prise secteur pour chaque élément. Débrancher ensuite tous les
câbles qui relient le RS7000 à ses périphériques. (Ne pas laisser le cordon d’alimentation dans la prise secteur
lors des manipulations car il y a risque d’électrocution. Ne laisser aucun autre câble connecté car cela risque
de gêner les manipulations).
• Ne pas démonter, modifier ou forcer les emplacements des cartes et des connecteurs des options et des
barrettes de mémoire. Altérer ou plier les cartes ou les connecteurs crée des risques d’électrocution,
d’incendie, ou de défaillance matérielle.

ATTENTION
• Avant de manipuler une carte d’extension ou une barrette SIMM, touchez légèrement le boîtier métallique du
RS7000 (ou toute autre partie métallique) à main nue afin de drainer toute l’électricité statique de votre corps.
N’oubliez pas que même la plus petite décharge électrique peut endommager les composants.
• Il est recommandé de porter des gants pour protéger vos mains des parties métalliques du RS7000, des
barrettes SIMM, des cartes d’extension et de tout autre composant. Ne pas toucher les contacts ou les
connecteurs à main nue sous peine de blessures aux mains, ou de dommages électriques ou électrostatiques.
• Veiller à ne pas laisser tomber de vis dans le RS7000. Si c’était le cas, veiller à retirer la vis tombée avant de
remonter l’unité et de la mettre sous tension car la faire fonctionner avec une vis égarée à l’intérieur peut créer
des dysfonctionnements et des défaillances matérielles. En cas de difficultés pour extraire la vis tombée,
consulter votre revendeur Yamaha.

* Consultez votre revendeur Yamaha pour toute question sur les procédures d’installation de carte d’extension ou de barrettes de mémoire SIMM.
* En cas de défaillance quelconque des barrettes de mémoire SIMM, consultez votre fournisseur.

RS7000 5
Accessoires

I N T R O D U C T I O N

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le Yamaha MUSIC PRODUCTION STUDIO RS7000

Le Yamaha RS7000 est la solution tout en un parfaite. Cette boîte à outils contient tous les incontour-
nables pour la production musicale et les “remix” à son top niveau – plus particulièrement pour la
Dance, la Techno, le Hip Hop, le R&B et d’autres genres en vogue – au sein d’un système conçu spécia-
lement pour faciliter les techniques de production musicale moderne. Le RS7000 combine un séquen-
ceur puissant et flexible à un générateur de sons AWM2 du dernier cri débordant d’une formidable
sélection de sons de batterie et d’autres sons (“Voices”), plus un échantillonneur vous permettant de
créer vos propres échantillons et boucles et de les intégrer en toute facilité à vos séquences. Cet arse-
nal de fonctions est présenté au travers d’une interface très simple d’utilisation, conviviale et répon-
dant à toutes les exigences posées en matière de puissance et de contrôle en temps réel dans le
domaine des applications professionnelles.

Afin de bénéficier au maximum des nombreuses fonctions évoluées et des possibilités offertes par le
RS7000, veuillez lire attentivement ce manuel; une fois sa lecture terminée, rangez-le dans un endroit
sûr et facile d’accès car il vous sera très utile lors de références ultérieures.
* Les noms des sociétés ainsi que les noms des produits figurant dans ce manuel sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs déten-
teurs respectifs.
* La copie non-autorisée de logiciels protégés à des fins autres que l’utilisation personnelle et privée est interdite.

Accessoires
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont inclus dans l’emballage du RS7000.
• CD-ROM × 1 • Carte de mémoire × 1
• Cordon d’alimentation secteur × 1 • Adaptateur antivol pour carte de mémoire × 1
• Manuel de l’utilisateur (ce document) × 1
• Document “À propos de la carte de mémoire et du CD-ROM” × 1

• Cordon d’alimentation secteur • Adaptateur antivol pour carte de mémoire

* Pour en savoir plus sur le contenu de la carte de mémoire et du CD-ROM fournis, reportez-vous au document intitulé “À propos de la carte de
mémoire et du CD-ROM”.

6 RS7000
Caractéristiques du RS7000

Caractéristiques du RS7000

● Puissant séquenceur 16 pistes


Le mode PATTERN, reposant sur l’exploitation de phrases, permet de créer rapidement des motifs (“Patterns”)
complets en combinant des phrases individuelles puisées dans l’impressionnante sélection de phrases prépro-
grammées fournies, mais aussi d’enregistrer ses propres phrases à l’aide de l’arsenal de sons de batterie et
d’autres sons (“Voices”) proposés par le générateur de sons AWM2 interne. Vous pouvez aussi ajouter avec la
même facilité des échantillons, boucles et phrases de Break Beat à vos séquences et ainsi insuffler un maximum
de groove dans votre musique. Utilisez vos motifs de manière individuelle ou faites appel au mode PATTERN
CHAIN pour générer automatiquement des chaînes de motifs spécifiques et produire ainsi des arrangements
même très denses.
Vous disposez aussi d’un mode SONG fonctionnant comme un séquenceur 16 pistes et offrant toutes les fonc-
tions et la puissance que vous êtes en droit d’attendre d’un séquenceur indépendant professionnel digne de ce
nom… et bien davantage encore.
● Générateur de sons AWM2
Les sons électroniques aussi changent avec les époques; à cet égard, le RS7000 est on ne peut plus à la page.
Son générateur de sons AWM2 interne vous propose plus de 1054 sons mélodiques et effets sonores, plus 63
sons de batterie de qualité irréprochable – vous trouverez donc toujours le son qui vous convient, quelle que soit
votre direction musicale. La palette complète de fonctions d’édition acoustique vous permet de donner un cachet
personnel à votre son en toute simplicité et de laisser s’exprimer votre sensibilité musicale.
● Une myriade de phrases préprogrammées
Cette extraordinaire sélection propose naturellement des phrases préprogrammées au goût du jour. Assemblez
ces phrases préprogrammées en mode PATTERN et bénéficiez ainsi d’un choix illimité de variations de motifs.
● Fonction Arpeggio (arpèges)
Vous disposez de 5 types d’arpèges automatiques qui feront fureur dans vos compos Dance et Techno. Vous
pouvez enregistrer les phrases arpégiées avec le séquenceur et les éditer comme bon vous semble ou encore
les transmettre à d’autres appareils MIDI.
● Des fonctions d’échantillonnage et d’édition à la hauteur
Outre le chargement direct d’échantillons dans une série de formats populaires, le RS7000 vous permet aussi
d’enregistrer vos propres échantillons sur base de CD ou de toute source de niveau ligne ou micro. Une fois que
vous avez enregistré vos échantillons, vous pouvez les délimiter, les découper en tranches, en faire des boucles
ou les préparer autrement à la reproduction, tout cela en bénéficiant du même degré de puissance et de sou-
plesse qu’avec un échantillonneur indépendant. Une fois vos échantillons fin prêts, il ne vous reste plus qu’à les
intégrer dans vos motifs et séquences, et cela avec la même facilité que pour les sons du moteur acoustique.
Vous pouvez même utiliser l’échantillonneur pour enregistrer des parties de chant et mener ainsi vos projets au
stade final de production en effectuant tout le travail exclusivement avec le RS7000.
● Fonction Real Time Loop Remix et effets de jeu en temps réel
Vous pouvez automatiquement scinder les données de jeu et les réarranger de manière aléatoire pour créer ainsi
des sons aux couleurs totalement inédites. Cela vous permet de produire instantanément une série de variations
sur base d’un motif de batterie, par exemple.
Les effets de jeu (Play Effects) constituent aussi un outil irremplaçable de variation créative en temps réel: utili-
sez-les pour triturer le timing, les paramètres de note ou l’harmonisation, tout cela sans modifier nullement les
données de séquence.
● Pilotage en temps réel
Le pilotage du son en temps réel est bien naturellement un autre facteur-clé pour obtenir toute la liberté de créa-
tivité nécessaire à l’épanouissement musical moderne. Le RS7000 déborde de possibilités de manipulations
soniques et comporte une série complète de commandes garantissant un contrôle du bout des doigts du tempo,
des paramètres de filtre, des enveloppes, de la hauteur, du LFO, et bien d’autres encore. Le RS7000 est en outre
muni d’un clavier et de pads sensibles au toucher permettant de piloter les sons et les échantillons en temps réel,
de changer de section de séquence et de piste et de contrôler les fonctions d’étouffement de piste et solo. Les
fonctions de mémoire de scène et d’étouffement du RS7000 permettent de prendre des “clichés” des réglages
d’étouffement de piste ou de la configuration complète des commandes en face avant, ce qui permet de rappeler
instantanément les réglages au moment opportun.

RS7000 7
Utilisation du Mode d’emploi

● Archivage sur carte de mémoire, disque SCSI et extension de la mémoire


Vous pouvez sauvegarder vos séquences, phrases et échantillons sur des cartes de mémoire compactes et de
grande capacité ou sur pratiquement tout type de support externe d’archivage SCSI (disque dur, disque MO, ZIP,
etc.) branché à la prise SCSI du RS7000. Vous pouvez aussi charger facilement des échantillons et d’autres
types de données en branchant un lecteur (CD-ROM ou autre). Les 2 fentes pour barrettes SIMM prévues sur le
RS7000 permettent de gonfler sa mémoire RAM jusqu’à 64 méga-octets et d’allonger ainsi la durée d’échantillon-
nage.
● Possibilités d’expansion des E/S
En installant la carte d’expansion d’E/S AIEB2 en option dans le RS7000, vous bénéficiez de 6 sorties analogi-
ques individuelles supplémentaires ainsi que d’un set d’entrées et de sorties numériques coaxiales et optiques.
● Une gamme complète d’effets
Les effets occupent dans la musique d’aujourd’hui une place presque aussi prépondérante que les sons qu’ils
transforment. Le RS7000 vous garantit toute la puissance de traitement acoustique nécessaire; il comporte ainsi
une fonction PLAY FX active au stade du séquenceur et gérant les harmonies, les variations de note et de timing,
un processeur d’effets à trois étages comprenant des blocs VARIATION, DELAY et REVERB ainsi qu’un étage
MASTER EFFECT doté d’effets de mastérisation des plus modernes.
● Des fonctions (“jobs”) et une édition en profondeur
Créer des séquences qui ont le juste impact sonore n’est pas toujours une mince affaire; toutefois le RS7000 a le
don de faciliter à l’extrême cette tâche grâce à sa palette complète de “jobs” et d’outils d’édition. Ainsi, par exem-
ple, la fonction Grid Groove vous permet d’insuffler un degré de groove et un feeling dans vos morceaux impossi-
bles à obtenir avec un système de séquenceur conventionnel. Cette fonction ultra-souple du RS7000 fonctionne
sur base d’échantillons et de données du générateur de sons, pour un pilotage plein de feeling et totalement iné-
dit. Real Time Loop Remix est une autre fonction d’échantillonnage vous permettant de gérer votre potentiel de
créativité du bout des doigts – un outil à la fois puissant et simple pour “remixer” vos boucles d’échantillons tout
en “visionnant” le travail en temps réel. D’autres fonctions permettent de créer automatiquement des glissements,
roulements, crescendos et autres subtilités capables d’exercer une influence décisive sur l’humeur musicale. Les
limites du RS7000 s’arrêtent sans doute à celles de votre créativité. Si jamais vous voulez vous lancer dans l’édi-
tion pointue, le mode EDIT vous fournit un accès direct aux paramètres individuels de note et d’événement.

Utilisation du Mode d’emploi

Structure du Mode d’emploi


Le Mode d’emploi du RS7000 est divisé grosso modo en 3 sections principales: la section Initiation, la section Références et l’Appendice.
● Section Initiation
Cette section introduit des notions élémentaires telles que la structure du système du RS7000, la procédure de sélection des sons,
d’enregistrement, d’échantillonnage et d’autres opérations fondamentales du RS7000.
● Section Références
Cette section fournit une description ainsi qu’une procédure détaillées pour toutes les fonctions et paramètres du RS7000. C’est en
quelque sorte une “encyclopédie des fonctions” où vous trouverez toutes les informations spécifiques voulues.
La section Références comprend les chapitres suivants:

Chapitre 1. Bases ... (page 51)


Ce chapitre décrit les concepts fondamentaux, les procédures, affichages et fonctions spéciales que vous devrez assimiler pour pouvoir
utiliser efficacement votre RS7000. Ne manquez donc pas de lire ce chapitre avant d’utiliser le RS7000 pour la première fois.

Chapitre 2. Mode Pattern ... (page 69) à Chapitre 6: Mode Utility ... (page 255)
Il s’agit d’une description complète, détaillée et organisée par mode de toutes les fonctions et paramètres. Ces chapitres répondront à
toutes les questions que vous vous posez éventuellement sur des fonctions précises.

Chapitre 7. Autres informations ... (page 263)


Informations élémentaires sur le MIDI et les événements MIDI gérés par le RS7000. Si vous comptez utiliser le RS7000 avec d’autres
dispositifs MIDI et souhaitez des infos à ce sujet, consultez ce chapitre.

Appendice ... (page 271)


Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur la procédure d’installation d’équipement en option, les caractéristiques du
RS7000, la liste des sons, la liste des effets, les messages d’erreur, le format des données MIDI et d’autres informations détaillées.

8 RS7000
Pour trouver des informations sur un sujet précis

Pour trouver des informations sur un sujet précis

Recherchez les informations voulues en suivant une des méthodes décrites ci-dessous.

● Sommaire ... (page 10)


Le Sommaire offre le moyen le plus rapide de retrouver les chapitres ou sections du manuel contenant le type d’informations recher-
chées.

● Index ... (page 343)


L’Index est l’outil de référence par excellence quand vous recherchez l’emplacement d’une fonction donnée ou des informations sur un
thème spécifique.

● Commandes & connecteurs ... (page 12)


Cette section décrit les commandes et connecteurs du RS7000 tout en fournissant des références sur les informations connexes conte-
nues dans le manuel.

● Organigramme des fonctions ... (page 55)


L’organigramme des fonctions dresse la liste de toutes les fonctions du RS7000 en les divisant par mode et en indiquant les références
de page.

● Avec les titres de bas de page, les marges et en-têtes


La zone du bas de chaque page indique le numéro de page. Les numéros et titres de chapitre sont aussi imprimés sur la marge à
l’extrême droite de chaque double page. L’en-tête (la marge supérieure) donne l’intitulé des informations contenues dans la page en
question. Vous pouvez donc aussi rechercher les informations voulues en feuilletant les pages du manuel.

Symboles

Voici les symboles utilisés dans ce manuel pour repérer divers types d’informations.

IMPORTANT ..................... Informations importantes! Lisez ces sections afin d’éviter l’effacement accidentel de données
importantes ou d’autres erreurs potentiellement graves.

REMARQUE ...................................... Complément d’informations. Il s’agit d’informations utiles mais qui ne sont pas nécessairement
d’importance vitale. Vous les lirez donc selon vos besoins spécifiques.

[Étape] ......................................... Procédure. Il s’agit de la description étape par étape d’une opération.

[PLAY] .......................................... Boutons. Ces ainsi que les boutons du RS7000 sont décrits dans le manuel.

P
** .......................................... connexes.
Référence de page. Ces références vous renvoient à des pages contenant des informations

Les illustrations et les affichages apparaissant dans ce manuel ne sont donnés qu’à titre indicatif et peuvent différer légèrement de ce que vous voyez sur
votre instrument.

RS7000 9
SOMMAIRE

SOMMAIRE

Caractéristiques du RS7000 ......................................... 7 Sélection de piste ...................................... 67


Utilisation du Mode d’emploi ........................................ 8 Entrée empirique du tempo (Tap Tempo) .... 68
Pour trouver des informations sur un sujet précis .... 9 Affichage de la mémoire disponible........... 68
Symboles ........................................................................ 9 Initialisation des réglages de l’effet maître.... 68
Commandes & connecteurs ....................................... 12 Undo/Redo ................................................ 68
Remarques à propos des droits d’auteur.................. 21 Répétition automatique.............................. 68
Préparatifs et branchements ...................................... 22 Chargement automatique .......................... 68
Connexion au secteur................................ 22
Connexion à du matériel audio .................. 22 Chapitre 2. Mode Pattern 69
Branchement d’un commutateur au pied... 23
Branchement de dispositifs MIDI externes ... 23 À propos du mode Pattern ........................................ 70
Mise sous tension et hors tension ............. 24 1. Reproduction de motifs ....................................... 72
Initialisation des réglages d’usine ............................. 25 2. Combinaison de phrases en motifs (Patch) ...... 75
3. Enregistrement de phrases ................................. 77
Préparation à l’enregistrement ........................... 78
Enregistrement en temps réel ............................ 80
Enregistrement pas à pas ................................... 80
Enregistrement pas à pas sur grille (grid step) ... 83
Initiation 4. Ajout de groove à un motif................................... 85
5. Effets de jeu .......................................................... 87
1. Survol du système du RS7000 ............................ 28 6. MIDI Delay ............................................................. 90
2. Assembler un motif à l’aide de phrases 7. Réglage du niveau et des effets pour
préprogrammées .................................................. 30 chaque piste (Mixer) ............................................ 93
3. Pilotage du son en temps réel ............................. 38 8. Changer les sons (Voice Edit) ............................ 97
4. Enregistrement de phrases originales ............... 39 9. Ajouter des effets ............................................... 104
5. Ajouter des échantillons....................................... 43 10. Fonction Arpeggio & commandes
6. Finalisation de votre son ...................................... 46 assignables (Setup) ........................................... 107
11. Master EQ et Master Effect ................................ 111
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque..... 114
13. Chargement d’une carte de mémoire
ou d’un disque .................................................... 126
14. Édition de motifs et de phrases —
Références Les jobs pour motifs .......................................... 133
15. Phrase Edit ......................................................... 154

Chapitre 1. Bases 51
Chapitre 3. Mode Pattern Chain 157
1. Survol du système du RS7000 ............................ 52
Structure des modes ........................................... 52 À propos du mode Pattern Chain ........................... 158
Organigramme des fonctions .............................. 55 1. Reproduction séquentielle de motifs
2. Structure interne du RS7000 ............................... 58 (Pattern Chain Play) ........................................... 159
Les six blocs principaux ...................................... 58 2. Créer des chaînes de motifs
Séquenceur ............................................... 59 (enregistrement des chaînes de motifs) ........... 161
Générateur de sons ................................... 60 Préparation à l’enregistrement .......................... 161
Contrôleurs ................................................ 62 Enregistrement en temps réel ........................... 162
Arpégiateur ................................................ 63 Enregistrement pas à pas.................................. 163
Effets.......................................................... 63 3. Égaliseur et effet maîtres ................................... 164
Égalisation et effets maîtres ...................... 63 4. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque ..... 166
Configuration de la mémoire...................... 63 5. Chargement d’une carte de mémoire
3. Opérations élémentaires ..................................... 64 ou d’un disque .................................................... 169
Sélection des modes ................................. 64 6. Jobs pour chaînes de motifs ............................. 171
Sélection de modes secondaires............... 64 7. Édition de chaînes de motifs ............................. 175
Lorsqu’un bouton donne accès à
plusieurs pages.......................................... 65 Chapitre 4. Mode Song 179
Éditer des valeurs de paramètres.............. 66 À propos du mode Song........................................... 180
Sélection et exécution de commande........ 66 1. Song Playback (reproduction de morceaux).... 182
Sélection de job ......................................... 67 2. Enregistrement de morceau............................... 184
Entrée de caractères ................................. 67 Préparation à l’enregistrement .......................... 184

10 RS7000
SOMMAIRE

Enregistrement en temps réel............................ 186


Enregistrement pas à pas.................................. 187
Enregistrement pas à pas sur grille (Grid Step).... 189
3. Ajout de groove à un motif................................. 191
4. Effets de jeu ......................................................... 192
5. MIDI Delay ............................................................ 193
6. Réglage du niveau et des effets
pour chaque piste (Mixer)................................... 194
7. Changer les sons (Voice Edit)............................ 196
8. Ajouter des effets ................................................ 198
9. Fonction Arpeggio & commandes
assignables (configuration) ............................... 200
10. Master EQ et Master Effects............................... 202
11. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque... 204
12. Chargement d’une carte de mémoire
ou d’un disque..................................................... 208
13. Les jobs pour morceau....................................... 212
14. Édition de morceau ............................................. 225

Chapitre 5. Mode Sampling 227


À propos du mode Sampling (échantillonnage) ..... 228
1. Enregistrement d’échantillons (Sampling) ....... 229
2. Fonction Loop Remix.......................................... 239
3. Édition d’échantillons ......................................... 241
4. Jobs pour échantillons ....................................... 244

Chapitre 6. Mode Utility 255


À propos du Mode Utility .......................................... 256
1. System.................................................................. 257
2. MIDI Setup............................................................ 260
3. MIDI Filter ............................................................. 262

Chapitre 7. Autres informations 263


1. MIDI en quelques mots ....................................... 264
2. Evénements MIDI reconnus par le RS7000....... 266

Appendice 271
1. Installer des options ........................................... 272
2. Fiche technique ................................................... 282
3. Dépannage ........................................................... 286
4. Liste de messages d’erreur................................ 288
5. Liste de sons (sons normaux) ........................... 291
6. Sons de batterie .................................................. 295
7. Liste de catégories de phrase............................ 313
8. Liste des types d’effets....................................... 313
9. Liste des paramètres d’effets............................. 315
10. Tableau des données/valeurs d’effets .............. 323
11. Format des données MIDI................................... 325
12. Glossaire .............................................................. 334
13. Index ..................................................................... 343

RS7000 11
Commandes & connecteurs

Commandes & connecteurs

Face avant (section supérieure)

1 2 3 4

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

8 9
5 BEAT STRETCH CLOCK SHIFT
GATE TIME MIDI DELAY
SWING
VELOCITY
DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME

LFO EG
WAVE

0 AMP A
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
C FULL TIME D
LPF12

6 OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4

7 PATTERN PATT
MODE
SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

1 MASTER EFFECT (page 63) Commande 1 à Commande 4


Ces commandes permettent de contrôler l’étage final de l’effet Ces quatre commandes servent à piloter les paramètres d’effet
maître appliqué au signal stéréo présent aux sorties stéréo du maître imprimés en dessous de chaque commande et en haut de
RS7000. l’écran LCD.
Elles permettent d’effectuer des réglages détaillés dans le mode Vous pouvez aussi sélectionner et éditer les paramètres pilotés par
secondaire MASTER des modes PATTERN, PATTERN CHAIN et ces commandes via l’affichage secondaire MASTER du mode
SONG (pages 111, 164 et 202). PATTERN, PATTERN PATCH, et du mode SONG (pages 111,
164 et 202).

Bouton [EFFECT ON/OFF] Commande Effect Type Commande Effect Type (page 63)
Sélectionne le type d’effet maître.
MASTER EFFECT
MULTI COMP RING MOD
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY
D-FILTER
V-DIST
LO-FI
2 SAMPLING
ISOLATION SLICE
Les commandes de cette section servent à piloter l’échantillon-
nage du signal reçu via les connecteurs INPUT L et R du RS7000
Commande 2 Commande 4
Commande 1 Commande 3 et permettent d’éditer les échantillons enregistrés.

Bouton [REAL TIME LOOP REMIX]


Bouton [SAMPLE EDIT]
Bouton [EFFECT ON/OFF] SAMPLING
Active et coupe l’étage de l’effet maître. Le témoin s’allume REAL TIME
LOOP SAMPLE
STANDBY
quand les effets maîtres sont actifs. REMIX EDIT

Pour activer temporairement l’effet maître, appuyez sur le bouton


[EFFECT ON/OFF] tout en maintenant le bouton [SHIFT] START/STOP
REC VOLUME
enfoncé. L’effet maître est appliqué au son uniquement tant que Bouton [STANDBY START/STOP]
vous maintenez le bouton enfoncé. Commande [REC VOLUME]

12 RS7000
Commandes & connecteurs

Bouton [REAL TIME LOOP REMIX] (page 239) 7 Boutons de fonction [F1] à [F4]
Active et coupe la fonction Real Time Loop Remix. Le témoin Permettent de choisir des paramètres affichés à la dernière ligne
s’allume quand la fonction de remix en temps réel est active. de l’écran LCD, d’exécuter des opérations et de naviguer dans les
pages d’écran.
Bouton [SAMPLE EDIT] (page 241) Quand plusieurs paramètres sont assignés à une seule com-
Active le mode SAMPLE EDIT. Le témoin s’allume quand le mande de fonction ([Commande 1] à [Commande 4]), le bouton de
mode SAMPLE EDIT est actif. fonction correspondant permet de choisir le paramètre à éditer.
Quand une commande de fonction est active (c.-à-d. quand elle
Bouton [STANDBY START/STOP] (page 229) est disponible pour effectuer une opération), le témoin correspon-
Active le mode Sampling et lance/arrête l’échantillonnage. dant s’allume.
Quand vous souhaitez éditer un paramètre numérique, vous pou-
Commande [REC VOLUME] vez parfois utiliser les boutons SUB MODE comme un pavé numé-
Règle le niveau d’entrée du signal analogique présent aux connec- rique afin d’entrer directement la valeur tout en maintenant
teurs INPUT L et R. Elle sert au réglage de niveau pour l’échan- enfoncés le bouton [SHIFT] et le bouton de fonction adéquat ([F1]
tillonnage et pour le signal d’entrée A/N. à [F4]) (page 66).
Bien que l’ajout de la carte d’extension d’E/S AIEB2 en option
permette d’exploiter les entrées numériques DIGITAL IN et 8 Commandes SEQUENCE PLAY FX
OPTICAL IN, la commande [REC VOLUME] n’a aucun effet sur Outre les fonctions décrites ici, vous êtes libre d’affecter d’autres
le niveau de ces entrées. rôles à ces commandes et de piloter ainsi une série complète de
fonctions et de paramètres.
3 Témoin MIDI IN/OUT Vu que les commandes offrent un contrôle continu des paramètres
Le témoin ad hoc clignote quand le RS7000 transmet ou reçoit des au sein de la piste en question, vous pouvez les exploiter afin
messages MIDI. Ce témoin permet donc de vérifier la réception ou d’obtenir un contrôle créatif et en temps réel du son de votre jeu.
le transfert de messages MIDI. Vous pouvez assigner 2 fonctions à chaque commande, que vous
choisissez avec le bouton [SELECT] à leur droite; au total, ces
4 Commande [MASTER VOLUME]
commandes vous permettent de piloter 6 fonctions ou paramètres
Règle le niveau du signal présent aux connecteurs OUTPUT L/
différents.
MONO et R du RS7000 ainsi qu’à sa prise PHONES.
Par défaut, ce sont les paramètres principaux PLAY EFFECT et
L’ajout de la carte d’extension d’E/S AIEB2 en option permet de
MIDI DELAY qui sont affectés à ces commandes. Pour une des-
bénéficier des sorties assignables ASSIGNABLE OUT (AS1 à 6)
cription complète de toutes les fonctions d’édition d’échantillon
et des sorties numériques DIGITAL OUT et OPTICAL OUT, mais la
proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 2: Mode Pattern”,
commande [MASTER VOLUME] n’a aucun effet sur le niveau de
pages 87 et 90 pour en savoir plus sur les paramètres PLAY
ces sorties.
EFFECTS et MIDI DELAY.
5 Écran Commande [BEAT STRETCH/GATE TIME]
Cet écran LCD (à cristaux liquides) rétroéclairé affiche tous les Commande [CLOCK SHIFT/MIDI DELAY]
paramètres et informations nécessaires au pilotage du RS7000.
SEQUENCE PLAY FX

6 [Commande 1] à [Commande 4] SELECT

Ces quatre commandes règlent la valeur des paramètres affichés


juste au dessus d’elles à l’écran. En tournant une de ces comman-
des tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, vous pouvez BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
effectuer un réglage environ 10x plus grossier qu’en mode normal.
Commande [SWING/VELOCITY] Bouton [SELECT]

Commande [BEAT STRETCH/GATE TIME]


Par défaut, cette commande sert à piloter les paramètres PLAY FX
BEAT STRETCH et GATE TIME en temps réel.
BEAT STRETCH sert à comprimer ou à étirer les mesures (page
89), tandis que GATE TIME modifie la longueur des notes (page
88).

Commande [CLOCK SHIFT/MIDI DELAY]


Par défaut, cette commande sert à piloter les paramètres PLAY FX
CLOCK SHIFT et MIDI DELAY en temps réel.
CLOCK SHIFT décale le timing des notes (page 89), tandis que
MIDI DELAY sert à régler le temps de retard de l’effet MIDI
DELAY (page 91).

RS7000 13
Commandes & connecteurs

Commande [SWING/VELOCITY] 0 Commandes LFO


Par défaut, cette commande sert à piloter les paramètres PLAY FX Outre les fonctions décrites ici, vous êtes libre d’affecter d’autres
SWING et VELOCITY en temps réel. rôles à ces commandes et de piloter ainsi une série complète de
SWING permet de régler le timing des temps faibles de croche et fonctions et de paramètres.
de créer ainsi un effet de syncope et de swing (page 89). VELO- Vu que les commandes offrent un contrôle continu des paramètres
CITY sert à spécifier le toucher des notes (page 88). au sein de la piste en question, vous pouvez les exploiter afin
d’obtenir un contrôle créatif et en temps réel du son de votre jeu.
Bouton [SELECT] Vous pouvez assigner 3 fonctions à la commande [DEPTH], que
Permet de choisir un des deux fonctions/paramètres affectés à vous choisissez avec le bouton [AMP/FILTER/PITCH] B à sa
chaque commande. Le témoin à côté du paramètre sélectionné droite.
s’allume alors. Par défaut, les paramètres principaux LFO sont assignés à ces
commandes.
9 Commandes [EFFECT SEND/VOLUME]
Bouton [WAVE]
Outre les fonctions décrites ici, vous êtes libre d’affecter d’autres
rôles à ces commandes et de piloter ainsi une série complète de LFO
fonctions et de paramètres. WAVE
Vu que les commandes offrent un contrôle continu des paramètres
au sein de la piste en question, vous pouvez les exploiter afin
d’obtenir un contrôle créatif et en temps réel du son de votre jeu. S&H
SPEED USER DEPTH
PGM
Par défaut, les paramètres principaux MIXER sont assignés à ces
commandes. Pour en savoir plus sur les paramètres MIXER, voyez Commande [SPEED] Commande [DEPTH]
le “Chapitre 2: Mode Pattern”, à la page 69.
Commande [SPEED] (page 98)
Commande
Commande [DRY VARI] [REVERB] Par défaut, cette commande offre un contrôle en temps réel du
paramètre LFO SPEED.
EFFECT SEND / VOLUME

Commande [DEPTH] (page 98)


Par défaut, cette commande offre un contrôle en temps réel du
paramètre LFO DEPTH. Selon la fonction choisie avec le bouton
DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME [AMP/FILTER/PITCH] B, la commande [DEPTH] pilote
l’intensité du trémolo, de l’effet Wah ou du vibrato.
Commande Commande
[DELAY/CHO] [TRACK VOLUME]
Bouton [WAVE] (page 98)
Sélectionne la forme d'onde du LFO.
Commande [DRY VARI] (page 96)
Par défaut, cette commande offre un contrôle en temps réel du
A Commandes [EG]
paramètre MIXER DRY SEND LEVEL. Ce dernier règle le Outre les fonctions décrites ici, vous êtes libre d’affecter d’autres
niveau du signal envoyé à la ligne sans effet. rôles à ces commandes et de piloter ainsi une série complète de
fonctions et de paramètres.
Commande [DELAY/CHO] (page 96) Vous pouvez assigner 3 paramètres à chaque commande, que
Par défaut, cette commande offre un contrôle en temps réel du vous choisissez avec le bouton [AMP/FILTER/PITCH] B.
paramètre MIXER DELAY/CHORUS SEND LEVEL. Ce dernier Vu que les commandes offrent un contrôle continu des paramètres
règle le niveau du signal envoyé au bloc DELAY ou CHORUS. au sein de la piste en question, vous pouvez les exploiter afin
d’obtenir un contrôle créatif et en temps réel du son de votre jeu.
Commande [REVERB] (page 96) Par défaut, les paramètres principaux MIXER sont assignés à ces
Par défaut, cette commande offre un contrôle en temps réel du commandes. Pour en savoir plus sur les paramètres MIXER, voyez
paramètre MIXER REVERB SEND LEVEL. Ce dernier règle le le “Chapitre 2: Mode Pattern” à la page 69.
niveau du signal envoyé au bloc d’effet REVERB. Commande [ATTACK] Commande [SUSTAIN]

Commande [TRACK VOLUME] (page 94) EG

Par défaut, cette commande offre un contrôle en temps réel du


volume de la piste sélectionnée.

ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE

Commande [DECAY] Commande [RELEASE]

14 RS7000
Commandes & connecteurs

Commande [ATTACK] Commande [PORTAMENTO TIME] (page 100)


Par défaut, cette commande offre un contrôle temps réel du para- Par défaut, cette commande offre un contrôle en temps réel du
mètre AMPLITUDE EG, FILTER EG ou PITCH EG ATTACK. paramètre PORTAMENTO TIME.
C’est le bouton [AMP/FILTER/PITCH] B qui permet de choisir
l’enveloppe. Bouton [PORTAMENTO TYPE] (page 100)
Sélectionne le type PORTAMENTO. Chaque pression sur ce bou-
Commande [DECAY] ton permet de choisir un des types disponibles.
Par défaut, cette commande offre un contrôle temps réel du para-
D Commandes FILTER
mètre AMPLITUDE EG, FILTER EG ou PITCH EG DECAY.
C’est le bouton [AMP/FILTER/PITCH] B qui permet de choisir Outre les fonctions décrites ici, vous êtes libre d’affecter d’autres
l’enveloppe. rôles à ces commandes et de piloter ainsi une série complète de
fonctions et de paramètres.
Commande [SUSTAIN] Vu que les commandes offrent un contrôle continu des paramètres
au sein de la piste en question, vous pouvez les exploiter afin
Par défaut, cette commande offre un contrôle temps réel du para-
d’obtenir un contrôle créatif et en temps réel du son de votre jeu.
mètre AMPLITUDE EG, FILTER EG ou PITCH EG SUSTAIN.
Par défaut, les paramètres principaux FILTER sont assignés à ces
C’est le bouton [AMP/FILTER/PITCH] B qui permet de choisir
commandes.
l’enveloppe.

Commande [RELEASE]
Commande [CUTOFF] Commande [ENV. DEPTH]
Par défaut, cette commande offre un contrôle temps réel du para-
mètre AMPLITUDE EG, FILTER EG ou PITCH EG RELEASE. FILTER
- + LPF24
C’est le bouton [AMP/FILTER/PITCH] B qui permet de choisir TYPE
LPF18
l’enveloppe. LPF12
HPF
BPF
B Bouton [AMP/FILTER/PITCH] CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF
Spécifie l’enveloppe pilotée par les commandes LFO et EG. À cha-
Commande [RESONANCE] Bouton [TYPE]
que pression sur ce bouton, un témoin s’allume pour indiquer
l’enveloppe choisie: AMP → FILTER → PITCH → AMP, etc.

C Commandes PITCH Commande [CUTOFF] (page 103)


Outre les fonctions décrites ici, vous êtes libre d’affecter d’autres Par défaut, cette commande offre un contrôle temps réel du para-
rôles à ces commandes et de piloter ainsi une série complète de mètre CUTOFF du filtre.
fonctions et de paramètres.
Vu que les commandes offrent un contrôle continu des paramètres Commande [RESONANCE] (page 103)
au sein de la piste en question, vous pouvez les exploiter afin Par défaut, cette commande offre un contrôle temps réel du para-
d’obtenir un contrôle créatif et en temps réel du son de votre jeu. mètre RESONANCE du filtre.
Par défaut, les paramètres PITCH BEND et PORTAMENTO TIME
Commande [ENV. DEPTH] (page 103)
sont assignés à ces commandes.
Par défaut, cette commande offre un contrôle temps réel du para-
mètre ENVELOPE DEPTH du filtre.
Commande [PITCH BEND] Bouton [PORTAMENTO TYPE]

PITCH
Bouton [TYPE] (page 103)
PORTAMENTO Spécifie le type de filtre. Chaque pression sur ce bouton permet de
TYPE FINGERED
choisir un des types disponibles.
FULL TIME
OFF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME

Commande [PORTAMENTO TIME]

Commande [PITCH BEND] (page 101)


Par défaut, cette commande offre un contrôle temps réel du para-
mètre PITCH BEND.

RS7000 15
Commandes & connecteurs

Face avant (section inférieure)

EM F G J H I

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
L N K EXPORT
RENAME
DELETE
IMPORT
SCSI SETUP
SCSI COMM
VIEW FILTER

1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

O
CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

P SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

Q TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

R S T

E Bouton [SHIFT] Bouton [■ ] (STOP)


Offre l’accès à diverses fonctions secondaires quand il est utilisé Arrête la reproduction ou l’enregistrement de motif ou de mor-
en conjonction avec d’autres boutons et commandes. ceau.

F Boutons du séquenceur Bouton [ ] (PLAY)


Les boutons du séquenceur servent à piloter l’enregistrement et la Lance la reproduction de motif ou de morceau et démarre l’enre-
reproduction en modes PATTERN et SONG. gistrement de phrase ou de morceau. Quand vous lancez la repro-
duction ou l’enregistrement, le témoin du bouton [ ] se met à
clignoter sur le tempo en vigueur (ce témoin reste allumé en mode
Bouton [●] (REC) Bouton [■] (STOP) Bouton [ ] Bouton [ ] d’enregistrement STEP).

Bouton [ ] (Recul rapide)


REC STOP PLAY
Permet de reculer d’une mesure quand vous l’enfoncez briève-
ment et de reculer rapidement lorsqu’il est maintenu enfoncé.

Bouton [ ] Bouton [ ] (PLAY) Bouton [ ] (Avance rapide)


Permet d’avancer d’une mesure quand vous l’enfoncez briève-
ment et d’avancer rapidement lorsqu’il est maintenu enfoncé.
Bouton [●] (REC) G Affichage à diodes
Active l’affichage d’enregistrement de phrase ou de morceau. Le
Affiche le réglage de tempo (BPM) ou le numéro de mesure
témoin s’allume quand vous enfoncez ce bouton pour activer le
actuelle. L’affichage à diodes indique aussi brièvement la valeur en
mode prêt à enregistrer.
vigueur pour une commande quand vous la manipulez.
Bouton [ ] (Retour au début) C’est la page System du mode UTILITY (page 258) qui permet de
spécifier si l’affichage à diodes indique en temps normal le réglage
Retourne directement à la première mesure du motif ou du mor-
de tempo ou le numéro de mesure.
ceau actuel.

16 RS7000
Commandes & connecteurs

H Boutons MODE Bouton [GROOVE]


Servent à choisir le mode de fonctionnement principal du RS7000. Sélectionne le mode secondaire GROOVE QUANTIZE.
Le témoin au-dessus du bouton MODE choisi s’allume.
Bouton [PLAY FX]
Bouton [PATTERN] Bouton [SONG] Sélectionne le mode secondaire PLAY FX et les diverses pages
d’écran disponibles.
MODE
PATT Bouton [MIDI DELAY]
PATTERN CHAIN SONG UTILITY
Sélectionne le mode secondaire MIDI DELAY et les diverses
pages d’écran disponibles.

Bouton [MIXER]
Bouton [PATT CHAIN] Bouton [UTILITY] Sélectionne le mode secondaire MIXER et les diverses pages
d’écran disponibles.

Bouton [VOICE EDIT]


Bouton [PATTERN] (page 70)
Sélectionne le mode secondaire VOICE EDIT et les diverses
Sélectionne le mode PATTERN. Chaque pression sur ce bouton
pages d’écran disponibles.
permet d’alterner entre le mode PATTERN Play et PATTERN
Patch. Bouton [EFFECT]
Sélectionne le mode secondaire EFFECT et les diverses pages
Bouton [PATT CHAIN] (page 158)
d’écran disponibles.
Sélectionne le mode PATTERN CHAIN.
Bouton [SETUP]
Bouton [SONG] (page 180)
Sélectionne le mode secondaire SETUP et les diverses pages
Sélectionne le mode SONG.
d’écran disponibles.
Bouton [UTILITY] (page 256) Bouton [MASTER]
Sélectionne le mode UTILITY. Une fois le mode UTILITY actif,
Sélectionne le mode secondaire MASTER et les diverses pages
le bouton [UTILITY] sert à alterner entre les diverses pages dis-
d’écran disponibles.
ponibles.
Bouton [SAVE]
I Boutons SUB MODE
Sélectionne le mode secondaire SAVE et les diverses pages
Ces boutons permettent d’accéder aux divers modes secondaires d’écran disponibles.
(SUB) disponibles pour chacun des modes principaux. Lorsqu’un
mode secondaire propose plusieurs pages d’écran, vous pouvez Bouton [LOAD]
activer chacune de ces pages en appuyant sur ce bouton. Sélectionne le mode secondaire LOAD et les diverses pages
d’écran disponibles.

Bouton [JOB]
SUB MODE
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER Sélectionne le mode secondaire PATTERN, PATTERN CHAIN
ou SONG JOB et les diverses pages d’écran disponibles.

7 8 9 +/- Bouton [EDIT]


VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER Sélectionne le mode secondaire PATTERN, PATTERN CHAIN
ou SONG EDIT et les diverses pages d’écran disponibles.

4 5 6 0 J Bouton [EXIT]
SAVE LOAD JOB EDIT Permet de retourner en arrière (vers le haut) dans les séries de
pages d’écran des modes secondaires ou de quitter le mode
secondaire actif et de retourner au mode principal.
1 2 3 ENTER

RS7000 17
Commandes & connecteurs

K Boutons SCENE/MUTE M Bouton [ARPEGGIO ON]


Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 configurations complètes de Sert à activer et à couper la fonction d’arpège automatique du
scène et d’étouffement (Mute) pour les charger quand bon vous RS7000. Le témoin du bouton [ARPEGGIO ON] s’allume quand la
semble en appuyant simplement sur un bouton. fonction ARPEGGIO est active; les notes que vous jouez sur le
Une “scène” contient tous les réglages de paramètres pour toutes clavier sont alors reproduites sous forme d’arpèges. Pour couper
les pistes (tous les réglages de commande et d’activation/de coupure la fonction ARPEGGIO, appuyez à nouveau sur ce bouton de sorte
d’étouffement). Une configuration d’étouffement contient les réglages que son témoin s’éteigne.
Mute On/Off pour toutes les pistes.
La possibilité de sauvegarder et de charger instantanément des N Boutons [OCT DOWN] et [OCT UP]
configurations complètes de scène et d’étouffement signifie que Les boutons [OCT DOWN] et [OCT UP] permettent de décaler la
vous pouvez rappeler d’une simple pression sur un bouton des hauteur du clavier vers le bas et vers le haut par pas d’une octave.
configurations complexes dont la programmation en temps réel Pour retourner à la hauteur normale, appuyez simultanément sur
nécessiterait un temps considérable. Les opérations de rappel ces deux boutons. L’écran LCD indique le réglage de transposition
peuvent d’ailleurs être enregistrées dans des chaînes de motifs et d’octave en vigueur. (page 73)
des morceaux.
O Bouton [TRANSPOSE] (page 73)
REMARQUE Ce bouton est utilisé conjointement avec les touches du clavier
pour transposer la hauteur globale de l’instrument. Pour régler la
• Les scènes ne comprennent pas les données de transposition, gardez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé pendant
séquence.
que vous appuyez sur la touche du clavier située à gauche ou à
• La sauvegarde des configurations de scène/
droite de la touche Mi (piste 8) correspondant à l’intervalle sou-
d’étouffement n’est pas possible durant l’enregis-
trement de séquences. Les opérations de sauve- haité. Tant que vous gardez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé, le
garde sont disponibles pendant la reproduction. témoin de la touche Mi reste allumé, tandis que le témoin de la
touche désignant l’intervalle choisi clignote. Pour transposer de
plus d’une octave vers le haut ou le bas, appuyez d’abord sur le
bouton [OCT UP] ou [OCT DOWN], puis utilisez le clavier pour y
ajouter les demi-tons requis.
MUTE
MEMORY
STORE SCENE 1 2 3 4 5 P Bouton [MUTE] (page 74)
Ce bouton sert à effectuer les réglages d’étouffement de piste et
les réglages solo. Pour définir les réglages d’étouffement, appuyez
sur le bouton [MUTE] de sorte que son témoin s’allume. Pour
Bouton [STORE] effectuer les réglages solo, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé
Permet de sauvegarder les réglages de scène ou d’étouffement tout en appuyant sur le bouton [MUTE] de sorte que son témoin
actuels dans une des 5 mémoires disponibles: [MEMORY 1] à s’allume. Quand vous faites cette manip., les témoins des pads du
[MEMORY 5]. Les données des types sélectionnés sont sauvegar- clavier (touches blanches) s’allument pour les pistes contenant
dées quand vous appuyez sur un des boutons de mémoire de des données; vous pouvez alors étouffer ou placer en solo cha-
scène/d’étouffement [MEMORY 1] à [MEMORY 5] tout en cune de ces pistes en appuyant sur la touche correspondante – le
maintenant le bouton [STORE] enfoncé. témoin se met alors à clignoter. Pour désactiver l’étouffement
d’une piste, appuyez à nouveau sur la même touche. Pour couper
Bouton [SCENE/MUTE] la fonction solo, appuyez sur le bouton [MUTE].
Permet d’alterner entre les fonctions de mémoire de scène et
d’étouffement. Les témoins SCENE et MUTE s’allument en alter- Q Bouton [TRACK SELECT] (page 67)
nance chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Ce bouton est utilisé conjointement avec le clavier afin de choisir
une piste pour l’enregistrement ou pour d’autres opérations. Pour
Boutons [MEMORY 1] à [MEMORY 5]
sélectionner les pistes, appuyez sur la touche blanche ad hoc du
Ces boutons sont utilisés en combinaison avec le bouton [STORE] clavier tout en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé.
(voyez ci-dessus) pour mémoriser les configurations de scène ou
d’étouffement; utilisés seuls, ils servent à rappeler les réglages de R Clavier
scène ou d’étouffement mémorisés. Ce clavier peut être utilisé comme un clavier conventionnel afin
d’entrer des données de jeu, mais aussi pour choisir des sections,
L Bouton [KEYBOARD]
sélectionner des pistes, étouffer les pistes et les placer en solo,
Sert à activer la fonction musicale (c.-à-d. d’entrée de notes) du régler la transposition, et d’autres opérations. Normalement, la
clavier du RS7000. Quand vous appuyez sur le bouton [KEY- touche numéro “6” correspond au Do médian. Le clavier n’est sen-
BOARD] et que son témoin s’allume, le clavier fonctionne alors sible ni au toucher ni à l’Aftertouch.
comme un clavier conventionnel et sert donc à jouer des notes. Si
vous appuyez alors à nouveau sur ce bouton de sorte que son S Bouton [TAP]
témoin s’éteigne, le clavier permet alors de choisir des sections, Réglez automatiquement le tempo en “tappant” sur ce bouton au
des pistes et peut même servir à étouffer les pistes. tempo voulu.

18 RS7000
Commandes & connecteurs

T [PAD 1] et [PAD 2] U Fente CARD


Ces pads sensibles au toucher sont pratiques pour entrer les don- Cette fente est destinée à recevoir une carte de mémoire.
nées de jeu. Il suffit de taper sur ces pads pour entrer les données
de note spécifiées au préalable à la hauteur déterminée. Pour
déterminer la hauteur de chaque pad, actionnez la touche appro-
priée sur le clavier tout en maintenant le bouton [TAP] enfoncé
ainsi que [PAD 1] ou [PAD 2].

Face arrière

1 4 5 6 7 8 9

THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE
MUSICAL INSTRUMENT
FOLLWWING TWO CONDITIONS:
379U MIDI CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND
DU CANADA. (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECIVED,INCLUDING INTERFERENCE
US LISTED THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

IN
POWER CAUTION INPUT OUTPUT
ON/ OFF RISK OF ELECTRIC SHOCK SCSI FOOT SW CONTRAST R L R L/MONO PHONES
DO NOT OPEN
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, OUT A
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

AC INLET
MODEL SER. NO.
OUT B

MADE IN JAPAN

2 3

1 Bouton POWER 5 Connecteur FOOT SW


Appuyez sur ce bouton pour mettre le RS7000 sous tension et Permet de brancher un commutateur au pied Yamaha FC4 ou FC5
enfoncez-le à nouveau pour le mettre hors tension. en option et de l’utiliser pour lancer/arrêter les opérations, choisir
des sections, comme pédale forte ou pour entrer le tempo de
2 Prise AC INLET
façon rythmique (Tap).
Branchez ici le cordon d’alimentation secteur fourni avec le
RS7000. Utilisez exclusivement le cordon fourni. 6 Commande CONTRAST
Servez-vous de la commande CONTRAST pour obtenir la
3 Connecteurs MIDI IN, OUT A et OUT B
meilleure lisibilité à écran LCD (celle-ci varie selon l’angle de
Si vous comptez utiliser un clavier MIDI ou tout autre instrument
vision).
MIDI pour piloter et programmer le RS7000, branchez-le au con-
necteur MIDI IN. 7 Connecteurs INPUT L et R
Vous pouvez utiliser les connecteurs MIDI OUT A et B pour bran- Vous pouvez brancher ici une source analogique mono ou stéréo à
cher un générateur de sons externe ou un synthétiseur au RS7000 échantillonner (enregistrer). Si votre source est mono, branchez-la
et transmettre au dispositif externe les données de jeu, les mani- au connecteur L ou R.
pulations des boutons et commandes et l’utilisation des pads à
partir du RS7000. 8 Connecteurs OUTPUT L/MONO & R
Il s’agit des sorties stéréo principales du RS7000. Quand vous
4 Port SCSI effectuez la connexion uniquement via le connecteur L/MONO, les
Branchez ici un dispositif d’archivage SCSI externe (disques dur, signaux combinés des canaux gauche et droit sont mélangés et
graveur de CD-ROM, etc.). Le connecteur est du type “Half Pitch” à transmis à cette sortie, ce qui permet d’effectuer directement un
50 broches. branchement à une installation mono.
9 Prise PHONES
Cette prise permet de brancher tout casque d’écoute stéréo doté
d’une fiche stéréo d’1/4”. Vous pouvez régler le niveau de sortie de
la prise PHONES avec la commande MASTER VOLUME.

RS7000 19
Commandes & connecteurs

Face arrière avec carte d’extension d’E/S


AIEB2 en option installée

THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE
MUSICAL INSTRUMENT
FOLLWWING TWO CONDITIONS:
379U MIDI CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND
DU CANADA. (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECIVED,INCLUDING INTERFERENCE
US LISTED THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

IN
POWER CAUTION INPUT OUTPUT
ON/ OFF RISK OF ELECTRIC SHOCK SCSI FOOT SW CONTRAST R L R L/MONO PHONES
DO NOT OPEN
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, OUT A
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

AC INLET
MODEL SER. NO. OPTICAL DIGITAL ASSIGNABLE OUT
OUT B
IN OUT IN OUT AS6 AS5 AS4 AS3 AS2 AS1

MADE IN JAPAN

1 2 3

1 Connecteurs OPTICAL IN, OUT Options


Il s’agit d’une entrée et d’une sortie numériques pour une con-
nexion via câble optique. Vous pouvez brancher les sources numé- Vous pouvez encore augmenter le potentiel de productivité musicale du
riques (fs: 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz) à enregistrer au RS7000 grâce à la série d’options disponibles.
connecteur OPTICAL IN. OPTICAL OUT produit le même signal
que les prises OUTPUT L/MONO et R mais en format numérique Extension de mémoire (SIMM)
(fs = 44,1 kHz). Pour pouvoir être reproduits, les échantillons que vous enregistrez ou que
vous chargez depuis la carte de mémoire doivent être sauvegardés dans la
2 Connecteurs DIGITAL IN, OUT mémoire interne.
Il s’agit d’une entrée et d’une sortie numériques de format S/PDIF Le RS7000 est doté de 4 Mo de mémoire, ce qui permet d’échantillonner
(c.-à-d. le format habituellement utilisé pour les lecteurs CD ou ou de reproduire jusqu’à 46 secondes de signal mono à la fréquence
DAT de type Consumer) pour une connexion via câble coaxial d’échantillonnage maximum de 44,1 kHz. Vous pouvez installer des bar-
(prise RCA). Vous pouvez brancher les sources numériques (fs: 48 rettes SIMM supplémentaires afin d’augmenter les capacités d’enregistre-
ment et de reproduction d’échantillon. Si vous voulez augmenter la durée
kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz) à enregistrer au connecteur DIGITAL IN.
d’enregistrement ou de reproduction d’échantillon ou que vous souhaitez
DIGITAL OUT produit le même signal que les prises OUTPUT L/
pouvoir disposer simultanément de nombreux échantillons en mémoire
MONO et R mais en format numérique (fs = 44,1 kHz). interne, alors vous devrez peut-être installer de la mémoire supplémen-
taire. Pour en savoir plus sur l’installation de mémoire supplémentaire,
3 Prises ASSIGNABLE OUT 1 à 6
voyez la page 274 de la section Appendice.
Contrairement aux sorties STEREO OUT, vous pouvez assigner le
signal des pistes individuelles à ces sorties. (page 21)
Vous pouvez utiliser les prises ASSIGNABLE OUT comme sorties
mono ou par paires stéréo (1&2, 3&4, 5&6).

20 RS7000
Remarques à propos des droits d’auteur

Précautions liées à l’achat de barrettes SIMM


• Nous vous recommandons d’utiliser des barrettes
d’extension SIMM conformes à la norme JEDEC*. Toutefois,
Certains types de barrettes SIMM disponibles dans le commerce pour- bien qu’une barrette SIMM conforme à la configura-
raient ne pas fonctionner correctement avec le RS7000; nous ne pouvons tion des circuits internes de la norme JEDEC fonc-
pas garantir le bon fonctionnement de types de barrettes n’ayant pas fait tionne parfaitement sur un ordinateur, nous n’offrons
l’objet d’un test. Avant d’acheter des barrettes SIMM, demandez conseil aucune garantie que cette barrette fonctionne cor-
au revendeur chez qui vous avez acheté le RS7000 ou adressez-vous à un rectement sur le RS7000.
distributeur Yamaha agréé.
*JEDEC est l’acronyme de “Joint Electron Device
Engineering Council”, qui désigne un groupe chargé
IMPORTANT d’établir des normes relatives à la configuration des
• Utilisez exclusivement des barrettes SIMM à 72 bro- équipements électroniques.
ches de 4, 8, 16 ou 32 méga-octets et d’une vitesse
d’accès supérieure à 70ns. Les barrettes SIMM
x32bit sont la norme, mais vous pouvez aussi utili- Carte d’extension d’E/S AIEB2
ser des barrettes de type x36bit (avec parité). À l’origine, le RS7000 permet d’enregistrer uniquement des signaux de
• Installez toujours les barrettes SIMM par paire de sources analogiques et produit seulement un signal de sortie analogique.
capacité identique. Une barrette SIMM seule ne Cependant, une fois la carte d’extension d’E/S AIEB2 en option installée,
fonctionnera donc pas. vous disposez d’entrées et de sorties numériques directes via des connec-
• À la sortie d’usine, le RS7000 est équipé de 4 Mo teurs optiques et coaxiaux. Cette carte propose aussi 6 sorties assignables
de mémoire d’échantillonnage. Si vous installez une (ASSIGNABLE OUT 1 à 6) en plus des sorties OUTPUT standard.
paire de barrettes SIMM de 16 Mo (soit un total de Pour en savoir plus sur l’installation de la carte d’extension d’E/S AIEB2
32 méga-octets), vous disposerez donc d’une en option, voyez la page 276 dans la section Appendice.
mémoire d’échantillonnage de 36 Mo (32 + 4 Mo).
Toutefois, vu que la mémoire d’échantillonnage du
RS7000 est limitée à 64 Mo, si vous installez une REMARQUE
paire de barrettes SIMM de 32 Mo (total de 64 Mo), Vous ne pouvez pas utiliser la carte d’extension d’E/S
les 4 Mo de mémoire initiale ne seront pas utilisés. AIEB1.
• Les barrettes SIMM utilisant plus de 19 puces de
mémoire par unité pourraient ne pas fonctionner
correctement avec le RS7000. Veillez donc à choisir
des barrettes SIMM utilisant 18 puces de mémoire
ou moins.

Remarques à propos des droits d’auteur

Le RS7000 intègre le système SCMS (Serial Copy Management System) destiné à protéger les œuvres musicales faisant l’objet de droits d’auteur.
Les données qui ont été échantillonnées dans le domaine numérique à partir d’un CD ou d’une autre source ne peuvent pas être sauvegardées sur une
carte de mémoire ou sur un disque SCSI en format WAV. Elles ne peuvent pas non plus être transférées via le TWE Wave Editor sous forme d’échan-
tillons. Si vous voulez sauvegarder ces données, vous devez le faire dans le format propre du RS7000.

Il est interdit d’utiliser des chansons et des données sonores (enregistrées avec le RS7000) protégées par des droits d’auteur à
des fins commerciales. Il est en outre défendu de copier, transférer ou distribuer ces données ou de les reproduire à des fins
commerciales sans la permission du détenteur de ces droits d’auteur, si ce n’est pour une utilisation personnelle ou dans le
cadre d’une utilisation ne violant pas les droits d’auteur. Si vous souhaitez utiliser ces données à des fins autres que personnel-
les, adressez-vous à un expert en matière de droits d’auteur. Yamaha n’assume aucune responsabilité pour la création, la copie
et l’édition de données sur le RS7000, ni pour la reproduction et l’utilisation de ces données.

RS7000 21
Préparatifs et branchements

Préparatifs et branchements

Cette section décrit le branchement au secteur et la connexion à d’autres appareils.

Connexion au secteur Connexion à du matériel audio

AVERTISSEMENT ATTENTION
Avant d’effectuer toute connexion à des appareils
• Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur,
externes, vous devez mettre le RS7000 et tous les
vérifiez que le bouton de mise sous tension du
appareils branchés hors tension. Si vous effectuez
RS7000 est en position OFF.
des branchements sans mettre l’appareil hors ten-
• Veillez à ce que la tension du secteur dans votre
sion, vous risquez d’endommager votre ampli ou vos
région corresponde bien aux spécifications (indi-
enceintes.
quées en face arrière) du RS7000. Toute erreur de
connexion au secteur risque d’endommager sérieu-
sement les circuits internes et pose en outre des ris-
Le RS7000 ne dispose pas d’amplificateur interne ni d’enceintes propres.
ques d’électrocution!
Pour écouter le son du RS7000, branchez-y un casque, des enceintes acti-
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation secteur
ves ou tout autre système d’écoute adapté à vos besoins spécifiques.
fourni avec le RS7000. Si jamais le cordon fourni est
endommagé ou égaré et qu’il vous en faut un nou- ■ Casque d’écoute
veau, contactez votre revendeur Yamaha. L’utilisa- Si vous utilisez un casque d’écoute, branchez-le à la prise PHONES en
tion d’un cordon de remplacement inapproprié face arrière. Quand vous utilisez un casque, réglez le volume sur un
pourrait provoquer un incendie et une électrocution! niveau d’écoute confortable avec la commande MASTER VOLUME
• Le type de cordon d’alimentation secteur fourni avec pour éviter d’endommager votre ouïe. Les connecteurs OUTPUT L/
le RS7000 pourrait différer selon le pays d’achat (il MONO et R en face arrière sont actifs même quand le casque d’écoute est
pourrait comporter une troisième broche de mise à branché.
la terre). Toute erreur de branchement du conduc-
teur de mise à la terre pose le risque d’une électro- INPUT OUTPUT
R L R L/MONO PHONES
cution. Ne modifiez PAS la fiche du cordon fourni
avec le RS7000. Si la fiche n’est pas compatible
avec la prise de courant, demandez à un électricien
qualifié d’installer le type correct de prise. N’utilisez
jamais d’adaptateur secteur contournant l’utilisation
du conducteur de mise à la terre.
• Le RS7000 est conçu pour être utilisé avec une
ligne de mise à la terre (prise à trois broches). Le
cordon d’alimentation secteur fourni comporte une
broche de mise à la terre conçue pour éviter une
électrocution et un endommagement de l’équipe-
ment.

■ Enceintes actives
Branchez une paire d’enceintes actives (comme les Yamaha CBX-S3) aux
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à la prise AC INLET en
connecteurs de sortie (L/MONO, R) à l’aide des câbles ad hoc. Si vous
face arrière. Branchez ensuite l’autre bout du cordon dans une prise
branchez une seule enceinte active, faites-le via le connecteur L/MONO.
murale à 3 pôles.
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

AC INLET
INPUT OUTPUT
MODEL SER. NO.
SW CONTRAST R L R L/MONO PHONES

22 RS7000
Préparatifs et branchements

■ Branchement à une console de mixage Branchement de dispositifs MIDI externes


Branchez les connecteurs de sortie (L/MONO, R) à deux canaux de la
console de mixage. Placez le signal du canal branché à la sortie L/MONO
à gauche de l’image stéréo et celui du canal branché à la sortie R à droite ■ Branchement d’un module de sons
de l’image stéréo.
Vous pouvez vous servir des données de séquence du RS7000 pour piloter
un module de sons externe. Branchez le connecteur MIDI OUT en face
INPUT OUTPUT
SW CONTRAST R L R L/MONO PHONES arrière au connecteur MIDI IN de l’équipement MIDI externe.

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

EFFECT
ON/OFF
MASTER EFFECT
MULTI COMP
CTRL DELAY
D-FILTER
ISOLATION
RING MOD
V-DIST
LO-FI
SLICE
REAL TIME
LOOP
REMIX
SAMPLE
EDIT
SAMPLING

STANDBY

START/STOP
REC VOLUME MIDI
IN
OUT A
OUT B

MASTER VOLUME
Module
SEQUENCE PLAY FX

SELECT
EFFECT SEND / VOLUME

de sons
BEAT STRETCH CLOCK SHIFT
GATE TIME
LFO
MIDI DELAY

WAVE
SWING
VELOCITY
DRY

EG
VARI DELAY/CHO REVREB TRACK VOLUME

MIDI OUT MIDI


PITCH
SPEED USER
S&H
PGM
DEPTH

PORTAMENTO
TYPE FINGERED
AMP
FILTER
PITCH ATTACK
FILTER
DECAY

-
SUSTAIN

+
RELEASE

TYPE
LPF24
LPF18
A ou B IN
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

ATTENTION
■ Branchement d’un clavier MIDI
Ne branchez pas les sorties du RS7000 aux entrées Vous pouvez brancher un clavier MIDI pour faciliter l’enregistrement de
micro d’un amplificateur ou d’une platine à cassette, données en temps réel.
etc. Ce branchement aux entrées micro risquerait Branchez le connecteur MIDI IN en face arrière au connecteur MIDI
d’affecter la qualité du son et même d’endommager OUT du clavier MIDI externe avec un câble MIDI.
l’appareil. En outre, quand vous branchez le RS7000 THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
MUSICAL INSTRUMENT

à une console de mixage ou à un appareil similaire, 379U

US LISTED
MIDI CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST C
DU CANADA.

IN
choisissez le niveau d’entrée ligne des canaux. CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK SCSI
DO NOT OPEN
N : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, OUT A
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

MODEL SER. NO.


OUT B

Branchement d’un commutateur au pied MADE IN JAPAN

Si vous utilisez un commutateur au pied FC4 ou FC5 en option, insérez la


fiche du commutateur dans le connecteur FOOT SW en face arrière. Vous
pouvez définir la fonction du commutateur au pied avec le paramètre
FOOT SWITCH de la page SYSTEM en mode UTILITY (page 257).
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. MIDI OUT
INPUT OUTPUT
SCSI FOOT SW CONTRAST R L R L/MONO PHONES

■ Branchement à un enregistreur multipiste (MTR)


Vu que le RS7000 adopte les formats de synchronisation MTC (MIDI
Time Code) et MMC (MIDI Machine Control), vous pouvez l’utiliser
pour travailler en synchronisation avec un enregistreur multipiste compa-
tible MTC ou MMC. Le RS7000 ne génère pas de code MTC; vous devez
donc utiliser un dispositif MTC en option comme le Yamaha AW4416.
Branchez les prises MIDI OUT et MIDI IN du RS7000 respectivement
aux connecteurs MIDI IN et MIDI OUT de l’enregistreur multipiste. Le
RS7000 se synchronise alors sur le signal d’horloge MTC transmis par le
dispositif externe. Si votre enregistreur reconnaît le code MMC, alors
vous pourrez commander ses fonctions démarrage/arrêt, avance rapide et
recul rapide à distance avec le RS7000. Si c’est le cas, activez la page
MIDI du mode UTILITY et réglez le paramètre MIDI Sync sur “MTC”
(page 260).

RS7000 23
Préparatifs et branchements

Synchronisation du RS7000 avec un dispositif MTC externe 3. Mettez l’installation audio sous tension, puis placez les commandes
MUSIC PRODUCTION STUDIO
du RS7000 et de volume de l’installation sur un niveau d’écoute con-
Integrated Sampling Sequencer

fortable.
MASTER EFFECT SAMPLING
MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVREB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG

PITCH
SPEED
WAVE

USER
S&H
PGM
DEPTH
AMP
FILTER
PITCH

FILTER
ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
MIDI MIDI
- +

OUT Enregistreur
PORTAMENTO LPF24

IN
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

multipiste
F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRACK
SELECT
3.3V
CARD
TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

MASTER VOLUME

4. Si la lisibilité de l’écran laisse à désirer, vous pouvez la régler avec la


commande CONTRAST.
* Dans ce cas, vous devez transmettre le signal MTC au RS7000 depuis
un dispositif MIDI externe.
CONTRAST

Pilotage d’un dispositif externe avec le RS7000 via code MMC

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVREB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY

MIDI 5. Avant de mettre le RS7000 hors tension, réglez d’abord le volume au


LFO EG

MIDI
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM

IN
PITCH FILTER
- +

Enregistreur
PORTAMENTO LPF24
TYPE

OUT
FINGERED TYPE
LPF18

niveau minimum et mettez tout l’équipement audio connecté hors


FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

multipiste
F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP

tension.
MIDI FILTER

A ou B
BPM SUB MODE
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

ATTENTION
TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

Les données de configuration du système du RS7000


sont conservées dans la mémoire grâce à une pile de
sauvegarde. Quand la pile de sauvegarde commence
Mise sous tension et hors tension à s’épuiser, le message “Backup Battery Low!” s’affi-
che à l’écran. Quand la batterie est complètement
épuisée, vous perdez le contenu de la mémoire. Si
1. Vérifiez que tous les appareils périphériques sont correctement bran-
jamais vous voyez le message “Backup Battery
chés au RS7000 et placez toutes les commandes de volume en posi-
Low!”, sauvegardez immédiatement les données sur
tion minimum.
une carte de mémoire (Smart Media) ou un lecteur
2. Mettez d’abord les appareils périphériques, puis le RS7000 sous ten-
SCSI et faites remplacer la pile par un centre de répa-
sion.
rations Yamaha agréé.

MUSICAL INSTRUMENT
379U MIDI
US LISTED

POWER CAUTION
ON/ OFF RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

AC INLET
MODEL SER. NO.

MADE IN JAPAN

24 RS7000
Initialisation des réglages d’usine

Initialisation des réglages d’usine

Voici comment le RS7000 permet de retrouver ses réglages d’usine et le contenu original de sa mémoire.

L’initialisation des réglages signifie la perte de tous les sons, données de séquence et réglages de configuration du sys-
tème que vous avez créés. Veillez donc bien à sauvegarder toutes vos données importantes sur carte de mémoire (Smart
Media) ou sur lecteur SCSI (p.114, 166, 204) avant d’effectuer cette opération.

[Procédure]
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Mettez l’appareil sous tension en maintenant enfoncés les boutons
[OCT DOWN], [OCT UP] et [STORE].

MUTE
ARPEGGIO OCT OCT
D ON DOWN UP STORE SCENE 1

POWER
ON/ OFF

RS7000 25
Initialisation des réglages d’usine

26 RS7000
Initiation
Bien que toutes les informations nécessaires à l’utilisation du RS7000 soit
disponible dans le chapitre “Références” de ce manuel, il peut s’avérer
utile de suivre cette initiation afin de vous familiariser avec quelques-unes
de ses fonctions les plus importantes pas à pas, de manière suivie.
Cette initiation comporte 6 sections, brièvement présentées ci-dessous.
Chacune de ces sections s'appuie sur la précédente.

1. Survol du système du RS7000................... 28


Une présentation rapide du RS7000 dans son ensemble et de ses possibilités.
2. Assembler un motif à l’aide de
phrases préprogrammées .......................... 30
Comment créer rapidement et facilement des motifs. Là, vous apprendrez à
créer un motif qui vous servira pour les sections suivantes.

3. Pilotage du son en temps réel ................... 38


Un aparté rapide pour vous montrer quelques-unes des incroyables possibi-
lités du RS7000 en matière de pilotage en temps réel.

4. Enregistrement de phrases originales...... 39


Enregistrez une phrase originale et ajoutez-la au motif de base que vous
venez de créer avec la section 2.

5. Ajouter des échantillons ............................ 43


Enregistrez un nouvel échantillon et ajoutez-le à votre motif.

6. Finalisation de votre son............................ 46


Finalisez votre son : peaufinez votre groove et ajoutez des effets.

N’oubliez pas que l’initiation ne couvre bien sûr pas toutes les fonctions et
les possibilités du RS7000. Les fonctions importantes qui ne sont pas décri-
tes ici (tels que les modes SONG, EDIT, et UTILITY pour n'en citer que
quelques-uns) sont abordées en détail dans la partie “Références” du
manuel. Utilisez le sommaire et l’index pour localiser l’information précise
dont vous avez besoin sur les fonctions et les possibilités qui vous intéres-
sent. Il en va de même pour les fonctions décrites dans cette initiation :
reportez-vous au chapitre “Références” pour de plus amples informations
sur la fonction de votre choix.

RS7000 27
1. Survol du système du RS7000

1. Survol du système du RS7000

Le Yamaha RS7000 est la solution tout en un parfaite. Cette boîte à outils contient tous les incontournables pour la
production musicale à son top niveau – plus particulièrement pour la Dance, la Techno, le R&B et d’autres genres en
vogue – au sein d’un système conçu spécialement pour faciliter les techniques de production musicale moderne. Le
RS7000 combine un séquenceur puissant et flexible à un générateur de sons du dernier cri débordant d’une formida-
ble sélection de sons de batterie et d’autres sons (“Voices”), plus un échantillonneur vous permettant de créer vos
propres échantillons et boucles et de les intégrer en toute facilité à vos séquences. Cet arsenal de fonctions est pré-
senté au travers d’une interface très simple d’utilisation, conviviale et répondant à toutes les exigences posées en
matière de puissance et de contrôle en temps réel dans le domaine des applications professionnelles.

Puissant séquenceur 16 pistes


Le mode PATTERN, reposant sur l’exploitation de phrases, permet de créer rapidement des motifs (“Patterns”) complets en combinant des
phrases individuelles puisées dans l’impressionnante sélection de 5980 phrases préprogrammées, mais aussi d’enregistrer ses propres phrases
à l’aide de l’arsenal de sons de batterie et d’autres sons (“Voices”) proposés par le générateur de sons AWM2 interne. Vous pouvez aussi ajou-
ter avec la même facilité des échantillons, boucles et phrases de Break Beat à vos séquences et ainsi insuffler un maximum de groove dans
votre musique. Utilisez vos motifs de manière individuelle ou faites appel au mode PATTERN CHAIN pour générer automatiquement des
chaînes de motifs spécifiques et produire ainsi des arrangements même très denses.
Vous disposez aussi d’un mode SONG fonctionnant comme un séquenceur 16 pistes et offrant toutes les fonctions et la puissance que
vous êtes en droit d’attendre d’un séquenceur indépendant professionnel digne de ce nom.

Pilotage en temps réel


Le pilotage du son en temps réel est bien naturellement un autre facteur-clé pour obtenir toute la liberté de créativité nécessaire à l’épanouis-
sement musical moderne. Le RS7000 déborde de possibilités de manipulations soniques et comporte une série complète de commandes
garantissant un contrôle du bout des doigts du tempo, des paramètres de filtre, des enveloppes, de la hauteur, du LFO, et bien d’autres encore.
Le RS7000 est en outre muni d’un clavier et de pads sensibles au toucher permettant de piloter les sons et les échantillons en temps réel, de
changer de section de séquence et de piste et de contrôler les fonctions d’étouffement de piste et solo. Les fonctions de mémoire de scène et
d’étouffement permettent de prendre des “clichés” des réglages d’étouffement de piste ou de la configuration complète des commandes en
face avant, ce qui permet de rappeler instantanément les réglages au moment opportun.

Des fonctions d’échantillonnage et d’édition à la hauteur


Outre le chargement direct d’échantillons dans une série de formats populaires, le RS7000 vous permet aussi d’enregistrer vos propres
échantillons sur base de CD ou de toute source de niveau ligne ou micro. Une fois que vous avez enregistré vos échantillons, vous pou-
vez les délimiter, les découper en tranches, en faire des boucles ou les préparer autrement à la reproduction, tout cela en bénéficiant du
même degré de puissance et de souplesse qu’avec un échantillonneur indépendant. Une fois vos échantillons fin prêts, il ne vous reste
plus qu’à les intégrer dans vos motifs et morceaux, et cela avec la même facilité que pour les sons du moteur acoustique. Vous pouvez
même utiliser l’échantillonneur pour enregistrer des parties de chant et mener ainsi vos projets au stade final de production en effectuant
tout le travail exclusivement avec le RS7000.

Générateur de sons AWM2


Les sons électroniques aussi changent avec les époques; à cet égard, le RS7000 est on ne peut plus à la page. Son générateur de sons AWM2
interne vous propose plus de 63 sons de batterie ainsi que 1054 sons mélodiques de qualité irréprochable – vous trouverez donc toujours le
son qui vous convient, quelle que soit votre direction musicale. La palette complète de fonctions d’édition acoustique vous permet de don-
ner un cachet personnel à votre son en toute simplicité et de laisser s’exprimer votre sensibilité musicale.

Une gamme complète d’effets


Les effets occupent dans la musique d’aujourd’hui une place presque aussi prépondérante que les sons qu’ils transforment. Le RS7000
vous garantit toute la puissance de traitement acoustique nécessaire; elle comporte ainsi une fonction PLAY FX active au stade du
séquenceur et gérant les harmonies, les variations de note et de timing, un processeur d’effets à trois étages comprenant des blocs
VARIATION, DELAY/CHORUS et REVERB, ainsi qu’un étage MASTER EFFECT doté d’effets de mastérisation des plus modernes.

28 RS7000
1. Survol du système du RS7000

Des fonctions (“jobs”) et une édition en profondeur


Créer des séquences qui ont le juste impact sonore n’est pas toujours une mince affaire; toutefois le RS7000 a le don de faciliter à INITIATION
l’extrême cette tâche grâce à sa palette complète de “jobs” et d’outils d’édition. Ainsi, par exemple, la fonction GRID GROOVE vous
permet d’insuffler dans vos morceaux un degré de groove et un feeling impossibles à obtenir avec un système de séquenceur convention-

Initiation
nel. Cette fonction ultra-souple du RS7000 fonctionne sur base de tranches d’échantillons – le RS7000 se fera aussi un plaisir de “décou-
per” automatiquement vos échantillons de Break Beat en segments rythmiques individuels – tout comme les données du générateur de
sons, pour un pilotage tout en feeling et totalement inédit. REAL TIME LOOP REMIX est une autre fonction d’échantillonnage vous
permettant de gérer votre potentiel de créativité du bout des doigts – un outil à la fois puissant et simple pour “remixer” vos boucles et
tranches d’échantillons tout en “visionnant” votre travail en temps réel. D’autres fonctions permettent de créer automatiquement des
glissements, roulements, crescendos et autres subtilités capables d’exercer une influence décisive sur l’humeur musicale. Les limites du
RS7000 s’arrêtent sans doute à celles de votre créativité. Si jamais vous voulez vous lancer dans l’édition pointue, le mode EDIT vous
fournit un accès direct aux paramètres individuels de note et d’événement.

Capacité d’archivage sur carte de mémoire (SmartMedia™*) & possibilité d’expansion


SCSI
Vous pouvez sauvegarder vos séquences, phrases et échantillons sur des cartes de mémoire compactes et de haute capacité ou via une
série de supports externes d’archivage SCSI (disque dur, disque MO, ZIP, etc.) branchés à la prise SCSI du RS7000. Vous pouvez aussi
charger facilement des échantillons et d’autres types de données en branchant un lecteur (CD-ROM ou autre).
* SmartMedia est une marque de Toshiba Corporation.

Possibilités d’expansion des E/S


En installant la carte d’extension d’E/S AIEB2 en option dans le RS7000, vous bénéficiez de 6 sorties analogiques individuelles supplé-
mentaires ainsi que d’un set d’entrées et de sorties numériques coaxiales et optiques.

Clavier, pads sensibles au toucher


Commandes de séquence, effets de jeu

Séquenceur 16 pistes Boutons et commandes de contrôle en temps réel


CD-ROM (Motifs, chaînes de motifs, morceaux)
Disque SCSI
Carte de mémoire
Rééchantillonnage Générateur de
Échan-
tillons sons AWM 2

Micro
Mixer
Niveaux, effets
Lecteur CD
Lecteur MD
Effet maître
Égaliseur maître

Sortie

RS7000 29
2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

Nous allons commencer la partie “pratique” de cette initiation en vous montrant à quel point il est facile de créer
des grooves qui déménagent en choisissant et en combinant simplement quelques-unes des phrases préprogram-
mées de le RS7000. Le RS7000 possède une gigantesque base de données de 5980 phrases préprogrammées…
soit un nombre de combinaisons faramineux. N’oubliez pas non plus qu’une fois que vous avez assemblé une
esquisse de motif, vous disposez encore d’une infinité de possibilités pour le peaufiner dans ses moindres détails
et le marquer ainsi de votre griffe.

Définition: Motifs & phrases


• Motifs
Dans le jargon du RS7000, un motif (ou “Pattern”) est un fragment musical dont la longueur varie entre 1 et 256 mesures et comportant jusqu’à 16
pistes individuelles. Chaque “piste” peut être considérée comme une “partie” indépendante du motif: par ex. une partie de grosse caisse, de cymba-
les, de basse synthé, un échantillon en boucle, etc. Les motifs sont en outre organisés par “sections” et “styles”. La mémoire du RS7000 peut con-
tenir jusqu’à 1.024 motifs divisés en 64 styles, comportant chacun 16 sections organisées par ordre alphabétique de “A” à “P”.

Piste 1: Phrase 1 – [ex.: grosse caisse]


Piste 2: Phrase 2 – [caisse claire ou effet de percussion]
Piste 3: Phrase 3 – [basse synthé]
MOTIF Piste 4: Phrase 4 – [boucle d’échantillon]
:
:
Piste 16: …

• Phrases
Les phrases constituent principalement des “parties” préprogrammées pour la création de vos motifs. Le RS7000 vous propose une vaste sélection
de phrases préprogrammées de batterie et de percussion. Il vous suffit de choisir une piste de motif, de lui assigner une phrase et de répéter cette
procédure pour toutes les pistes voulues. Vous pouvez aussi naturellement enregistrer vos propres phrases et les intégrer dans vos motifs. Les phra-
ses peuvent utiliser soit les sons du générateur de sons interne du RS7000, soit les échantillons contenus dans la mémoire d’échantillon de l’instru-
ment.

Procédure

1 Activez le mode PATTERN Play


Si le mode PATTERN Play n’est pas déjà actif, appuyez sur le bouton [PATTERN] pour l’activer.
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY
CHAIN

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG

PATTERN Play SPEED


PITCH
WAVE

USER
S&H
PGM
DEPTH
AMP
FILTER
PITCH ATTACK
FILTER
DECAY SUSTAIN RELEASE

PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

2 Choisissez un style
Utilisez la [Commande 1] pour choisir le “Style” (c.-à-d. le groupe de 16 “sections” – si vous n’êtes pas sûr de bien vous souvenir du sens de ce concept,
rafraîchissez-vous la mémoire en retournant à la section “Définitions” ci-dessus) que vous voulez enregistrer. Les styles sont numérotés de “01” à “64”.
Dans le cadre de cette initiation, veuillez choisir le style 01.

30 RS7000
2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

3 Choisissez une section


Utilisez la [Commande 2] pour choisir la “section” du style (“A” à “P”) spécifié que vous voulez enregistrer: dans le cadre de cette initiation, choisissez
la section A. INITIATION
Conseil
Quand vous assignez des sections, il vaut mieux suivre une méthode logique, de sorte à pouvoir facilement identifier les sections, à plus forte rai-

Initiation
son si vous comptez changer de section en temps réel. En règle générale, les différentes sections d’un style correspondent aux diverses sections
d’un morceau entier ou d’un groove de Dance. Il vaut ainsi sans doute mieux procéder en enregistrant l’intro dans la section A, le “couplet” prin-
cipal dans la section B, un Fill dans la section C, le “refrain” dans la section D, et ainsi de suite.

Méthode alternative de choix des pistes


Quand le témoin du bouton [KEYBOARD] est éteint (appuyez sur le bouton [KEYBOARD] si ce n’est pas le cas), les touches noires du clavier du
RS7000 permettent de choisir directement les sections “A” à “J” – voyez les indications au-dessus des touches noires.

4 Réglez si nécessaire la mesure (METER) du motif


La “mesure” est ici synonyme “d’armure de temps”. Vu que dans cette initiation nous travaillons avec un motif en 4/4 (réglage par défaut), nous ne
devrons pas effectuer ce réglage; toutefois, si jamais vous voulez créer un motif d’une autre armure de temps, voici comment procéder:
Appuyez sur le bouton de fonction [F1] de sorte que le paramètre METER soit affiché en contrasté. Servez-vous de la [Commande 1] pour sélectionner
l’armure de temps voulue.

F1 F2 F3 F4

5 Réglez si nécessaire la longueur (LENGTH) du motif


Pour régler la longueur du motif en mesures, appuyez sur le bouton de fonction [F3] de sorte que le paramètre LENGTH soit affiché en contrasté, puis
choisissez la longueur voulue (de 001 à 256 mesures) avec la [Commande 3]. Dans notre exemple, la longueur du motif est d’une mesure; choisissez
donc “001” si LENGTH n’est pas déjà réglé sur cette valeur.

F1 F2 F3 F4

RS7000 31
2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

6 Effectuez un réglage approximatif de tempo (BPM)


Vous pouvez modifier le réglage BPM (battements par minute) à tout moment (même en temps réel pendant la reproduction); toutefois, nous vous con-
seillons de choisir ici un réglage BPM proche du tempo final escompté, car cela vous permettra d’anticiper correctement le “feel” de la version définitive
du motif en question.
Pour régler le tempo, tournez simplement la [Commande 4].
Le motif illustrant cette initiation est destiné à être joué à un tempo d’environ 120 BPM.

F1 F2 F3 F4

7 Sélectionnez une piste


Sélectionnez la piste à laquelle vous voulez affecter une phrase via le clavier du RS7000. Appuyez sur la touche inférieure (blanche ou grise) correspon-
dant au numéro de la piste voulue (1 à 16) tout en maintenant enfoncé le bouton [TRACK SELECT]. La diode du clavier correspondant à la piste active
clignote tant que vous maintenez enfoncé le bouton [TRACK SELECT]. Quand vous choisissez une piste, le numéro correspondant apparaît en contrasté
à l’affichage PATTERN Play.
La piste 1 est le point de départ logique; choisissez-la donc.
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

TRACK
SELECT
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

32 RS7000
2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

8 Passez au mode PATTERN Patch


L’assignation des phrases aux pistes du motif se fait via l’affichage PATTERN Patch. Pour activer l’affichage PATTERN Patch, appuyez sur le bouton
[PATTERN] (le bouton [PATTERN] permet d’alterner entre l’affichage PATTERN Play principal et l’affichage PATTERN Patch). INITIATION
Affichage PATTERN Play

Initiation
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY
CHAIN

Numéro de piste
Affichage PATTERN Patch
MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING

Emplacement de la
MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX

SELECT
EFFECT SEND / VOLUME

catégorie et du
numéro de phrase
BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2

Catégorie de phrase de la piste


TRANSPOSE

CAPS

TRACK
MUTE
1 2
ALL
3
1~8 9~16
4 5 6
TR-
7
TR+
8 9 10 11 12 13 14 15
PAD ASSIGN

16
Armure de temps et lon-
SOLO

TRACK
K !

3.3V
L #

CARD
M $ N % O & P '

TRANSPOSE(-)
Q ( R ) S -

TRANSPOSE(+)
T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
SPACE DEL

choisie Paramètre de gueur de la phrase choi-


SELECT

Numéro de phrase transposition sie


affecté à la (Note Shift)
piste choisie

Notez que l’affichage PATTERN Patch représente toutes les 16 pistes avec des emplacements à droite de chaque numéro de piste réservés à la catégorie
et au numéro de phrase spécifiés. Tout comme dans l’affichage PATTERN Play, le numéro de la piste active est affiché en contrasté. Vous pouvez changer
de piste quand l’affichage PATTERN Patch est affiché tout comme dans la page PATTERN principale: appuyez sur la touche blanche ou grise du clavier
du RS7000 tout en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé.

9 Appuyez sur le bouton [PLAY]


Appuyez sur le bouton [PLAY]. Vous n’entendez alors aucun son car nous n’avons en effet encore choisi aucune phrase à ce stade; toutefois la diode
[PLAY] clignote sur le tempo en vigueur, vous indiquant que la reproduction est en cours.

REC STOP PLAY

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

Pendant la reproduction, la diode PLAY clignote sur le tempo en vigueur.

RS7000 33
2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

0 Choisissez une phrase pour la première piste


Les phrases préprogrammées du RS7000 sont divisées en plusieurs catégories. Vous trouverez la liste complète des catégories de phrases dans la section
“Liste des catégories de phrases” à la page 313. Pour choisir une phrase, vous devez spécifier sa catégorie et son numéro.
Choisissez la catégorie de phrase avec la [Commande 1] et spécifiez le numéro de la phrase voulue pour la première piste avec la [Commande 2]. Dans le
cadre de cet exemple, choisissez la catégorie de phrase “BD1” et le numéro de phrase “008”. Cette phrase fournira les fondations rythmiques de notre
motif. Vu que le séquenceur se trouve en mode PLAY, la phrase est reproduite dès que vous la sélectionnez.

F1 F2 F3 F4

A Choisissez la piste suivante


Sélectionnez la piste suivante (la piste 2 dans le cadre de notre exemple) en suivant la méthode utilisée pour la première piste: appuyez sur la touche blan-
che ou grise du clavier du RS7000 tout en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé.

B Choisissez une phrase pour la piste 2


Choisissez la catégorie de phrase “SD1” et le numéro de phrase “002” pour la piste 2 en suivant la méthode utilisée pour la piste 1 à l’étape 10 ci-dessus.

C Choisissez les phrases pour les autres pistes


Plus que deux pistes à régler. Sélectionnez les pistes et affectez-leur les phrases suivantes en répétant les étapes 11 et 12 décrites ci-dessus.

Choix des phrases pour la section A du style 01

Piste 1 Phrase: BD1 008

Piste 2 Phrase: SD1 002

Piste 3 Phrase: SD2 031

Piste 4 Phrase: HH1 105

D Créez une nouvelle section


Maintenant que vous connaissez la marche à suivre, créez une nouvelle section utilisant les phrases reprises dans le tableau ci-dessous au lieu de celles
utilisées dans la section A.
Choisissez la section B pour le nouveau motif. Pour ce faire, vous pouvez soit retourner à l’affichage PATTERN Play (en appuyant sur le bouton [PLAY])
et utiliser la [Commande 2], soit choisir la nouvelle section directement via le clavier du RS7000 quand la page PATTERN Play ou PATTERN Patch est
affichée: appuyez sur le bouton [KEYBOARD] de sorte que son témoin s’éteigne et enfoncez la touche noire du clavier correspondant à la section B
(notez que les touches noires comportent des indications pour les sections “A” à “J”).
Quelle que soit la méthode choisie, le reste de la procédure est conforme aux explications ci-dessus: choisissez les pistes et affectez-leur chacune une
phrase.

Choix des phrases pour la section B du style 01

Piste 1 Phrase: BD1 008

Piste 2 Phrase: SD2 066

Piste 3 Phrase: SD2 031

Piste 4 Phrase: HH4 179

34 RS7000
2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

E Retournez à l’affichage PATTERN Play


Appuyez sur le bouton [PATTERN] pour activer l’affichage PATTERN Play. Vous pouvez activer cet affichage quand le motif est reproduit ou est à
l’arrêt. Notez que lorsque vous retournez à l’affichage PATTERN Play, les pistes qui contiennent alors des données – à savoir les pistes auxquelles vous
avez assigné des phrases – sont repérées par des blocs pleins affichés au-dessus des numéros de piste. Dans le cas des pistes vides, seul le pourtour de ces
INITIATION
blocs est affiché en pointillés.

Initiation
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY
CHAIN Ces pistes contiennent des don- Ces pistes ne contiennent aucune
nées de séquence. donnée de séquence.

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

F Essayez les fonctions d’étouffement de piste et solo


Tant que nous y sommes, nous allons essayer deux fonctions d’écoute pratiques du RS7000: étouffement (MUTE) et solo.

Étouffement
Vous pouvez étouffer (désactiver) les pistes individuellement afin de faciliter l’écoute d’autres pistes… ou vous en servir pour piloter la reproduc-
tion en temps réel et de manière créative. Pour étouffer des pistes, appuyez sur le bouton [MUTE] pour allumer son témoin; vous pouvez alors
étouffer et réactiver alternativement les pistes avec les touches inférieures (blanches et grises) correspondantes du clavier. Quand vous étouffez
une piste, l’indication “[M]” remplace le numéro de la piste en question à l’écran.

TRACK 1 2 3 4 5 6 7
MUTE

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

EFFECT
ON/OFF
MASTER EFFECT
MULTI COMP
CTRL DELAY
RING MOD
V-DIST
REAL TIME
LOOP
REMIX
SAMPLE
EDIT
SAMPLING

STANDBY IN
SOLO
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE

START/STOP
REC VOLUME MIDI
OUT B

MASTER VOLUME K ! L # M $ N % O & P ' Q (


SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

TRACK
AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH
PORTAMENTO
TYPE FINGERED
FULL TIME
FILTER
- +
TYPE
LPF24
LPF18
LPF12
SELECT
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

RS7000 35
2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

SOLO
La fonction solo est en quelque sorte une version inversée de l’étouffement: quand une piste est “placée en mode solo”, seule cette piste est audi-
ble; toutes les autres pistes sont étouffées. Appuyez sur le bouton [MUTE] (notez que ce dernier comporte aussi l’appellation “SOLO”) tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pour placer la piste couramment sélectionnée (c.-à-d. la piste dont le numéro est affiché en contrasté) en
mode solo. Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper la fonction solo. Vous ne pouvez mettre en solo qu’une seule piste à la fois; toutefois,
vous pouvez rapidement changer de piste solo en appuyant simplement sur la touche blanche ou grise du clavier quand la fonction solo est active.
Quand une piste est placée en mode solo, son numéro est remplacé à l’écran par l’indication “[S]”.

SHIFT

KEY-
BOARD MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG

SECTION SPEED
WAVE

USER
S&H
DEPTH
AMP
FILTER
PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

TRANSPOSE F1 F2 F3 F4

PATTERN PATT
MODE
SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE

CAPS
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

TRACK CAPS

TRACK
MUTE
1 2
ALL
3
1~8 9~16
4 5 6
TR-
7
TR+
8 9 10 11 12 13 14 15
PAD ASSIGN

16

SPACE DEL

MUTE
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

SOLO

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

G Jouez le motif et changez de section en temps réel


Quand un motif est en cours de reproduction en mode PATTERN Play et que le témoin du bouton [KEYBOARD] est éteint (si ce témoin est allumé,
appuyez sur le bouton [KEYBOARD] pour l’éteindre), vous pouvez utiliser les touches noires du clavier du RS7000 pour changer directement de section
(choix de “A” à “J”). Vu que nous avons déjà créé une section “A” et une section “B”, nous allons maintenant essayer d’alterner entre ces deux sections à
l’aide du clavier.

H Sauvegardez le motif
Le RS7000 sauvegarde toutes les données de motifs (et autres données) dans une mémoire RAM volatile; le contenu de cette mémoire est donc perdu dès
que vous mettez l’instrument hors tension. Si vous voulez conserver les motifs, phrases, morceaux ou échantillons que vous avez créés, vous devez les
sauvegarder sur une carte de mémoire ou sur un disque SCSI externe avant de mettre le RS7000 hors tension. Les cartes de mémoire offrent la solution la
plus pratique, la plus simple d’utilisation et aussi la plus portable, tandis que les disques SCSI possèdent eux de plus grandes capacités de stockage.
Vous trouverez des informations complètes sur les cartes de mémoire, les disques SCSI et les procédures de sauvegarde dans la section “Sauvegarde sur
carte de mémoire ou disque” à la page 114 du chapitre 2. Voici un bref résumé qui vous évitera de devoir vous y rendre.

ATTENTION
La carte de mémoire fournie contient des données de style préprogrammées à l’usine. Si vous voulez conserver ces don-
nées de style, utilisez une autre carte de mémoire ou sauvegardez vos données de style sur un disque SCSI externe.

36 RS7000
2. Assembler un motif à l’aide de phrases préprogrammées

Procédure de sauvegarde
1. Quand la reproduction de motif est à l’arrêt, appuyez sur le bouton [SAVE] en mode PATTERN Play ou Patch pour afficher la page Save.
PATT
PATTERN CHAIN SONG UTILITY
INITIATION
SUB MODE
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER

Initiation
MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

7 8 9 +/- BEAT STRETCH CLOCK SHIFT


GATE TIME
LFO
MIDI DELAY

WAVE
SWING
VELOCITY
DRY

EG
VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME

AMP

VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER


FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ

4 5 6 0
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

EXIT SAVE LOAD JOB EDIT


SECTION

TRANSPOSE

CAPS
A

ALL 1~8
B

9~16
C

TR-
D

TR+
E F G H I J TAP

PAD ASSIGN
PAD 1 PAD 2

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

1 2 3 ENTER

2. Utilisez la [Commande 1] (FILE TYPE) pour sélectionner “PATT” si ce n’est pas déjà fait.
3. Utilisez la [Commande 2] (PATTERN) pour spécifier le style à sauvegarder – “01” devrait déjà être sélectionné.
4. Appuyez sur [F4] (CARD/SCSI) pour spécifier le support de sauvegarde (carte de mémoire ou disque). [F4] permet d’alterner entre les options
“CARD” et “SCSI”.
5. Appuyez sur [F1] (OK) pour passer à la page d’exécution de la sauvegarde.

6. Servez-vous de la [Commande 1] (FILE NAME) et du clavier pour entrer un nom de fichier: utilisez la [Commande 1] pour déplacer le curseur
à gauche et à droite dans le nom de fichier jusqu’à l’emplacement voulu, puis entrez le caractère souhaité à cet emplacement à l’aide du cla-
vier. Les caractères disponibles via les touches noires sont indiqués au-dessus de ces touches et ceux accessibles via les touches blanches/gri-
ses sont indiqués en dessous de ces touches. Vous pouvez entrer le deuxième caractère disponible avec les touches blanches/grises en appuyant
sur la touche en question tout en enfonçant le bouton [SHIFT]. Les boutons SUB MODE permettent d’entrer des nombres.
7. Choisissez “CurrentDir” en tête de liste avec la [Commande 3] pour sauvegarder le dossier actuellement sélectionné. Si la carte de mémoire
ou le disque choisi contient plusieurs dossiers, servez-vous de la [Commande 3] pour sélectionner le dossier de destination du fichier. Si néces-
saire, utilisez [F3] ( )[F4] (OPEN) pour vous déplacer parmi les dossiers disponibles ou utilisez [F2] (NEW) pour créer un nouveau dossier.
8. Appuyez sur [F1] (SAVE) pour effectuer la sauvegarde.
Si un fichier du même nom existe déjà sur la carte de mémoire ou sur le disque, un message “Overwrite? NO [F2]/YES [F3]” s’affiche.
Appuyez sur [F3] si vous souhaitez remplacer l’ancien fichier par le nouveau. Appuyez sur [F2] pour annuler la sauvegarde et revenir à l’étape
précédant la pression du bouton [F1] (étape 5, ci-dessus).
9. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour retourner à l’affichage PATTERN Play ou Patch.

RS7000 37
3. Pilotage du son en temps réel

3. Pilotage du son en temps réel

Notre motif n’est toutefois pas encore terminé – nous devons encore enregistrer une phrase originale et y ajouter
des échantillons – mais le moment nous semble opportun de faire un petit détour et d’examiner certaines des
options de pilotage en temps réel offertes par les commandes du RS7000. Bien que le RS7000 soit orienté vers la
“production” plutôt que vers l’utilisation live (ce qui ne l’empêche toutefois nullement d’être une véritable “bête de
scène”), il répond à toutes les exigences de pilotage créatif du son en temps réel imposées dans le monde de la
production musicale moderne. Le pilotage en temps réel est le garant d’une “spontanéité” dans les productions
musicales de pointe.

Procédure

Effectuez le réglage suivant quand le motif est en cours de reproduction en mode PATTERN Play:
1 Réglez le tempo
La [Commande 4] permet de changer le tempo (BPM) du motif en temps réel.

2 Choisissez une piste et essayez les réglages suivants


Les commandes que nous allons exploiter ici jouent sur le son de la piste sélectionnée. Choisissez donc la piste dont vous voulez piloter le son, puis
essayez les réglages décrits ci-dessous.
SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME EFFECT
ON/OFF
MULTI COMP
CTRL DELAY
D-FILTER
RING MOD
V-DIST
LO-FI
REAL TIME
LOOP
REMIX
SAMPLE
EDIT STANDBY IN

GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY


OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

LFO EG SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG

WAVE WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18

AMP PITCH BEND PORTAMENTO TIME


FULL TIME
OFF
CUTOFF RESONANCE [Link]
LPF12
HPF
BPF
BEF

FILTER F1 F2 F3 F4
MODE

S&H NUM
PATTERN PATT
CHAIN SONG UTILITY UTILITY
SYSTEM
MIDI SETUP

PITCH
MIDI FILTER

SPEED USER DEPTH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE BPM GROOVE


SUB MODE
PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER

PGM
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ

PITCH FILTER
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE

- +
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM

PORTAMENTO
1 2 3 ENTER FORMAT

LPF24 SECTION A B C D E F G H I J TAP

TYPE
PAD 1 PAD 2

FINGERED TYPE TRANSPOSE

LPF18 CAPS

TRACK 1 2
ALL
3
1~8 9~16
4 5 6
TR-
7
TR+
8 9 10 11 12 13 14 15
PAD ASSIGN

16
MUTE

FULL TIME LPF12 SOLO


K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
SPACE DEL

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

OFF HPF TRACK


SELECT
3.3V
CARD

BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

FILTER (filtre)
Manipulez les commandes [CUTOFF], [RESONANCE] et ENV. DEPTH et voyez l’impact qu’elles ont sur le son de la piste sélectionnée. Vu le
degré assez interactif de ces commandes, vous devrez peut-être les triturer quelque peu pour obtenir le son voulu. Vous pouvez aussi changer de
type de filtre avec le bouton [TYPE].
EG (enveloppe)
Ces commandes d’enveloppe vous permettent d’exercer un impact considérable sur le son d’une simple manip. Le bouton [AMP/FILTER/PITCH]
permet de déterminer si les commandes d’enveloppe affectent l’enveloppe d’amplificateur, de filtre ou de hauteur. Choisissez “FILTER” et testez
l’effet des commandes sur la piste de grosse caisse (piste 1); voyez par exemple la manière dont la commande ATTACK permet d’ajouter un effet
de filtre dynamique au son.
EFFECT SEND/VOLUME (envoi aux blocs d’effets/volume)
Ces commandes sont directement liées aux réglages de mixage correspondants de la piste choisie sur le RS7000 (nous examinerons les fonctions
Mixer dans la section 6 de cette initiation). Les trois premières commandes – [DRY ↔ VARI.], [DELAY/CHO] et [REVERB] – pilotent tout sim-
plement le niveau d’envoi aux blocs d’effet correspondants du RS7000. La commande [TRACK VOLUME] fait ce que son nom indique – elle
définit le volume de la piste choisie par rapport à celui des autres pistes.
PITCH (hauteur)
La commande [PITCH BEND] permet de changer directement la hauteur de la piste choisie (la position centrale de la commande correspond à la
hauteur normale). Quand la piste choisie contient une ligne mélodique, la commande [PORTAMENTO TIME] spécifie la longueur du glissement
de hauteur entre les notes consécutives quand le type FINGERED ou FULL TIME PORTAMENTO TYPE est choisi. Pour en savoir plus sur le
Portamento et les types de Portamento, voyez la page 100 dans la section Références.
LFO
À l’instar du LFO sur un synthé analogique, ces commandes permettent d’appliquer une modulation LFO (oscillateur basse fréquence) à la piste
choisie. Sélectionnez une forme d’onde pour le LFO avec le bouton [WAVE] puis réglez la modulation du LFO comme bon vous semble avec les
commandes [SPEED] et [DEPTH].
SEQUENCE PLAY FX
Ces commandes agissent directement sur un nombre de paramètres PLAY FX du RS7000. Les “effets de jeu” sont actifs dans la section séquen-
ceur; leur rôle consiste à produire l’harmonisation et les variations de note et de timing sans affecter les données de séquence de manière perma-
nente. Ces trois commandes donnent l’accès à six paramètres Play Effect influençant les notes et le timing, que le bouton [SELECT] permet de
choisir par groupe de trois (il s’agit des indications au-dessus et en dessous des commandes).

38 RS7000
4. Enregistrement de phrases originales

4. Enregistrement de phrases originales


INITIATION
Jusqu’ici, nous avons créé un motif de base de 4 pistes, exploitant les phrases préprogrammées du RS7000. Nous
allons maintenant enregistrer une phrase et l’ajouter au motif existant de la section A. Rien d’extravagant – par

Initiation
exemple quelques “hits” empruntant le son “HiQ 1”.

Enregistrement en temps réel

1 Choisissez une nouvelle piste


En mode PATTERN Patch (si nécessaire, activez-le avec le bouton [PATTERN]), choisissez la section A avec la [Commande 2] et sélectionnez une nou-
velle piste pour l’enregistrement en suivant la procédure habituelle de sélection de piste. Vu que les pistes 1 à 4 sont déjà utilisées, choisissez la piste 5.

2 Choisissez une phrase utilisateur pour l’enregistrement


Toujours en mode PATTERN Patch, choisissez la catégorie de phrases “User” (utilisateur) avec la [Commande 1] et utilisez la [Commande 2] pour spé-
cifier le numéro de la phrase utilisateur à enregistrer. Le RS7000 peut mémoriser jusqu’à 256 phrases utilisateur par style. Pour notre exemple, veuillez
choisir la mémoire “001”

3 Activez le mode prêt à enregistrer (PATTERN Patch) et choisissez un son


Appuyez sur le bouton [REC] pour activer le mode prêt à enregistrer (PATTERN Patch); l’affichage change alors et vous permet de choisir un son pour la
nouvelle phrase utilisateur. Le témoin rouge au-dessus du bouton [REC] s’allume alors.

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE

REC STOP PLAY A B C D E F G H


1

I
2

J
3 ENTER
EXPORT
RENAME
DELETE
FORMAT
IMPORT
SCSI SETUP
SCSI COMM
VIEW FILTER

SECTION TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

Choisissez la banque de sons “SFX 1” (063 006) avec la [Commande 1] (BANK), puis sélectionnez le son “HiQ 1” (100) avec la [Commande 2] (PGM).

4 Passez à l’affichage Rec Standby (PATTERN Play)


Appuyez sur le bouton [PATTERN] pour passer à l’affichage PATTERN Rec Standby (PATTERN Play).

RS7000 39
4. Enregistrement de phrases originales

5 Choisissez un mode d’enregistrement


En temps normal, quand vous enregistrez une nouvelle piste de A à Z, il vaut mieux utiliser le mode d’enregistrement REPLACE. Actionnez la [Com-
mande 2] pour sélectionner “REPLACE” (si ce n’est pas déjà fait).
Si votre piste contient déjà des données et que vous voulez les conserver tout en enregistrant de nouvelles données, choisissez le mode d’enregistrement
OVERDUB plutôt que le mode REPLACE. Vous disposez aussi d’un mode STEP qui permet d’entrer les données note par note ou événement par événe-
ment et qui évite donc de devoir jouer la partie en question en temps réel (page 80), ainsi que d’un mode GRID permettant d’entrer facilement des notes
à l’aide des touches blanches/grises du clavier, dans une grille de 16èmes de temps (page 83).

6 Choisissez un mode REC LOOP


Utilisez la [Commande 1] pour activer/couper (ON/OFF) le mode REC LOOP. Si vous avez activé (ON) REC LOOP, le motif est répété en boucle, ce qui
vous permet d’ajouter de nouvelles données à chaque passage – ou simplement d’écouter plusieurs fois un motif tout en vous préparant à l’enregistre-
ment. Si REC LOOP est coupé (OFF), vous ne pourrez effectuer qu’un seul passage d’enregistrement. Activez (ON) REC LOOP.

Fonction REC QUANTIZE


Cette fonction pratique vous permet de quantifier les données “sur le vif”, durant l’enregistrement en temps réel. Si vous enregistrez avec le para-
mètre REC QUANTIZE réglé sur “OFF”, toutes les notes que vous jouez sur le clavier seront enregistrées à la résolution maximum (480 clocks
par noire sur le RS7000). En revanche, si vous utilisez la [Commande 3] et que vous choisissez une valeur de note de quantification (les valeurs de
quantification sont représentées à l’écran sous forme de clocks et de symboles de notes), toutes les notes que vous jouez pendant l’enregistrement
seront alors alignées sur la valeur de note spécifiée la plus proche. Vous pouvez même régler la valeur de swing pour chaque option de quantifica-
tion en appuyant sur le bouton de fonction [F3] afin d’afficher le paramètre SWING en contrasté et en manipulant la [Commande 3]. Pour en
savoir plus sur les réglages de quantification et de swing, voyez la page 78 dans la section Références de ce manuel.

7 Enregistrement
Une fois que vous avez effectué tous les réglages de paramètres requis, appuyez sur le bouton [PLAY] pour lancer l’enregistrement. Le RS7000 vous
donne un décompte d’une mesure puis démarre l’enregistrement. Veillez à ce que le témoin du bouton [KEYBOARD] soit allumé (appuyez sur le bouton
[KEYBOARD] si ce n’est pas le cas) et jouez votre propre partie sur le clavier du RS7000.
MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT

KEY-
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE

BOARD
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

Changement de longueur du décompte


Si un décompte d’une mesure vous semble trop bref, vous pouvez changer le nombre de mesures de décompte avec la fonction REC COUNT du
mode UTILITY, décrite à la page 257.

8 Arrêtez l’enregistrement
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [STOP].

9 Lancez la reproduction et écoutez les résultats


Appuyez sur le bouton [PLAY] pour lancer la reproduction du motif et écouter le résultat de votre échantillonnage.

0 Réglez la quantification (optionnel)


Si votre timing est parfait ou que vous voulez conserver un caractère “humain” à votre motif, vous n’aurez sans doute pas besoin de cette fonction; toute-
fois, nous vous la décrivons ici car nous sommes confiants que vous souhaiterez exploiter au maximum les nombreux “jobs” pratiques du RS7000 pour
créer vos propres phrases et séquences. Pour la liste complète des jobs et des paramètres disponibles, voyez la section “Édition de motifs et de phrases –
Les jobs pour motifs” à la page 133.

40 RS7000
4. Enregistrement de phrases originales

Procédure de sélection (Quantize) et d’exécution de job


1. Choisissez la piste contenant les données à traiter (la piste 5 pour notre exemple) et appuyez sur le bouton [JOB] en mode PATTERN Play ou
Patch pour afficher la liste des tâches (jobs).
INITIATION

Initiation
SUB MODE MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer

GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER EFFECT


ON/OFF
MASTER EFFECT
MULTI COMP
CTRL DELAY
D-FILTER
RING MOD
V-DIST
LO-FI
REAL TIME
LOOP
REMIX
SAMPLE
EDIT
SAMPLING

STANDBY IN
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY

+/-
LFO EG

7 8 9 SPEED
WAVE

USER
S&H
DEPTH
AMP
FILTER
PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER

VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER PORTAMENTO


TYPE FINGERED
FULL TIME
OFF
- +
TYPE
LPF24
LPF18
LPF12
HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL

4 5 6 0
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM

SAVE LOAD JOB EDIT


1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

1 2 3 ENTER

2. Utilisez les commandes [1] (CATEGORY) et [2] (JOB) pour amener le curseur sur le job voulu. Dans le cas présent, vous allez choisir le job
“01 Quantize” au sein de la catégorie “NOTE”.
3. Appuyez sur [F4] (SELECT) pour passer à la page Job choisie.

4. Utilisez la [Commande 2] (CURSOR ↔) pour amener le curseur sur les divers paramètres de la page Quantize, puis servez-vous de la [Com-
mande 3] (VALUE -/+) pour régler les valeurs des paramètres. La première fois que vous activez la page Quantize, les paramètres sont réglés
pour une quantification rigoureuse de 16ème de temps convenant parfaitement pour le but visé ici; vous pouvez donc passer directement à
l’étape suivante. Toutefois, si vous voulez découvrir le rôle des divers paramètres et effectuer des réglages fins, voyez la page 135 du manuel.
5. Une fois les paramètres réglés, appuyez sur le bouton [F4] (DO!) afin d’exécuter l’opération Quantize. “Completed” apparaît pour marquer la
fin de l’opération.
6. Appuyez 2 fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play ou Patch, puis appuyez sur [PLAY] pour jouer le motif et écouter les résul-
tats du réglage.

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER

EXIT PORTAMENTO
TYPE FINGERED
FULL TIME
OFF
- +
TYPE
LPF24
LPF18
LPF12
HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

RS7000 41
4. Enregistrement de phrases originales

Enregistrement pas à pas


L’enregistrement en temps réel convient parfaitement pour une foule de tâches d’enregistrement; toutefois, si vous voulez conserver un
contrôle précis sur l’emplacement des notes ou que vous projetez d’enregistrer une phrase difficile à jouer en temps réel, alors le mode
d’enregistrement pas à pas (Step) est votre meilleur allié.
Vous trouverez une description détaillée du mode d’enregistrement en pas à pas à la page 80. Voici un bref aperçu de la procédure qui
vous donnera une idée du fonctionnement de ce mode.

Procédure d’enregistrement pas à pas (Note Data)


1. Démarrez la procédure à partir de l’étape 5 de l’enregistrement en temps réel décrit ci-avant, mais choisissez le mode d’enregistrement
“STEP” au lieu de “REPLACE”.
2. Utilisez la [Commande 3] pour sélectionner le type de données à enregistrer: des notes, des données de Pitch Bend ou de commande de con-
trôle. Vu que vous projetez d’enregistrer des notes, veillez à ce que l’option “NOTE” soit sélectionnée.
3. Appuyez sur [PLAY] pour afficher la page Step Rec (enregistrement pas à pas).

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE

REC STOP PLAY A B C D E F G H


1

I
2

J
3 ENTER
EXPORT
RENAME
DELETE
FORMAT
IMPORT
SCSI SETUP
SCSI COMM
VIEW FILTER

SECTION TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

4. La page Step Rec affiche une mesure de triples croches. Chaque repère en forme de losange correspond à un 32ème de temps. Le pointeur trian-
gulaire situé au-dessus des repères de 32ème de temps indique la position de note courante. Servez-vous de la [Commande 1] afin d’amener le
pointeur à la position voulue pour l’entrée de note. Utilisez la [Commande 2] pour régler la longueur de la note, puis servez-vous de la [Com-
mande 3] pour spécifier le toucher et de la [Commande 4] pour régler la durée.
5. Entrez la note en appuyant sur la touche correspondante du clavier. En mode d’enregistrement pas à pas, les notes ne sont réellement entrées
que lorsque vous relâchez la touche. Lorsque vous entrez des accords, veillez donc à actionner toutes les touches voulues avant de les relâcher.
Appuyez sur [F1] pour entrer un silence ou sur [F2] pour entrer une liaison. Vous pouvez vous servir des boutons [F3] (DELETE) et [F4]
(BACK DELETE) pour effacer des notes entrées.
Si vous appuyez sur le bouton [PLAY], le témoin [PLAY] clignote et vous pouvez alors écouter la forme que prend votre phrase enregistrée
pas à pas. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction et continuez ensuite à entrer des notes pas à pas.
6. Pour arrêter l’enregistrement et retourner en mode PATTERN Play (ou PATTERN Patch), appuyez sur le bouton [STOP].

42 RS7000
5. Ajouter des échantillons

5. Ajouter des échantillons


INITIATION
Bien qu’il soit plus facile de charger directement un des échantillons préenregistrés fournis dans la carte de
mémoire SmartMedia accompagnant le RS7000 et de l’ajouter à notre motif, nous vous recommandons néanmoins

Initiation
de vous familiariser avec la manière d’enregistrer vos propres échantillons.

La source
Vous devez disposer d’une source à échantillonner. Il peut s’agir par exemple d’un lecteur CD, d’une platine à cassette ou de toute autre
source capable de produire un signal de niveau ligne. Vous pouvez aussi cependant utiliser un microphone, car le RS7000 permet
d’adapter très facilement son niveau d’entrée pour un micro.

Pour des sources de niveau ligne


Appuyez deux fois sur le bouton [SETUP] pour afficher la page A/D SETUP et vérifiez que le paramètre INPUT GAIN est réglé sur LINE. Si
nécessaire, utilisez la [Commande 1] pour sélectionner l’option LINE.

SUB MODE MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER EFFECT


ON/OFF
MASTER EFFECT
MULTI COMP
CTRL DELAY
D-FILTER
RING MOD
V-DIST
LO-FI
REAL TIME
LOOP
REMIX
SAMPLE
EDIT
SAMPLING

STANDBY IN
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY

+/-
LFO EG

7 8 9 SPEED
WAVE

USER
S&H
DEPTH
AMP
FILTER
PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER

VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER PORTAMENTO


TYPE FINGERED
FULL TIME
OFF
- +
TYPE
LPF24
LPF18
LPF12
HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL

4 5 6 0
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM

SAVE LOAD JOB EDIT


1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

1 2 3 ENTER

Pour des microphones


Appuyez deux fois sur le bouton [SETUP] pour afficher la page A/D SETUP et vérifiez que le paramètre INPUT GAIN est bien réglé sur MIC. Si
nécessaire, utilisez la [Commande 1] pour sélectionner l’option MIC.

Sources mono
Si votre source est mono – si vous avez branché un seul microphone, par exemple, branchez-la à la prise INPUT L en face arrière.

Sources stéréo
Branchez les sorties gauche et droite de votre source stéréo respectivement aux prises INPUT L et R.

Quelles données enregistrer?


Vous pouvez naturellement échantillonner tout son ou instrument dont vous pensez avoir besoin dans vos morceaux. Le RS7000 est doté
d’une série de fonctions permettant de créer facilement des échantillons, quel que soit leur degré de complexité. Le mode d’échantillon-
nage SLICE+SEQ permet par exemple de “découper” les phrases de Break Beat ou phrases musicales que vous enregistrez en tranches
d’un temps, qui sont ensuite placées dans la piste de motif choisie avec les données de note requises pour une reproduction conforme à
l’enregistrement. Vous pouvez ensuite faire un “remix” de ces tranches d’échantillons et produire ainsi des variations personnelles.
Dans le cadre de cette initiation, nous vous conseillons toutefois de vous en tenir à des opérations simples. Enregistrez un son unique qui
pourra servir de “hit” dans notre motif. Une méthode très simple consiste à brancher un microphone et à enregistrer un son de percussion
vocale: “Ah!”, “Yo!”, “Boou”… bref tout son qui a de l’impact. Vous obtiendrez aussi un bel effet de distorsion sur vos percussions
vocales en tenant le micro tout contre votre bouche durant l’enregistrement. Vous pouvez aussi naturellement traiter le son à un stade
ultérieur avec les effets sophistiqués du RS7000. Laissez donc parler votre imagination.

RS7000 43
5. Ajouter des échantillons

Procédure élémentaire d’échantillonnage

1 Choisissez une piste pour l’échantillon


En mode PATTERN, utilisez la [Commande 2] pour choisir la section A puis sélectionnez la piste voulue pour l’échantillonnage en appuyant sur une tou-
che blanche/grise du clavier tout en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé. Pour notre exemple, veuillez choisir la piste 6.

2 Choisissez un numéro de son échantillonné


Appuyez sur [MIXER] pour passer à la page MIXER et sélectionnez le numéro de son échantillonné sous lequel le nouvel échantillon doit être enregis-
tré: utilisez la [Commande 1] pour choisir la banque SmpLocal (sons échantillonnés locaux) ou la banque SmpCmn (sons échantillonnés communs) et
choisissez un numéro de son de 001 à 128 pour enregistrer votre échantillon à l’aide de la [Commande 3]. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
[EXIT] pour retourner à l’affichage PATTERN.
Pour en savoir plus sur les sons échantillonnés locaux et les sons échantillonnés communs, voyez la page 61.
SUB MODE MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer

GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER EFFECT


ON/OFF
MASTER EFFECT
MULTI COMP
CTRL DELAY
D-FILTER
RING MOD
V-DIST
LO-FI
REAL TIME
LOOP
REMIX
SAMPLE
EDIT
SAMPLING

STANDBY IN
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY

+/-
LFO EG

7 8 9 SPEED
WAVE

USER
S&H
DEPTH
AMP
FILTER
PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER

VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER PORTAMENTO


TYPE FINGERED
FULL TIME
OFF
- +
TYPE
LPF24
LPF18
LPF12
HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL

4 5 6 0
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM

SAVE LOAD JOB EDIT


1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

1 2 3 ENTER

3 Réglez le niveau d’entrée (INPUT GAIN)


Si ce n’est pas déjà fait, appuyez deux fois sur le bouton [SETUP] en mode PATTERN pour passer à la page A/D Setup et servez-vous de la [Commande
1] pour régler le niveau d’entrée (INPUT GAIN). Quand vous avez terminé, appuyez 2 fois sur [EXIT] pour revenir à l’affichage PATTERN.
Pour en savoir plus sur les réglages appropriés en fonction des diverses sources, voyez la section “La source” (page 43).

4 Passez à la page Sampling Setup


En mode PATTERN, appuyez sur le bouton [STANDBY/START/STOP] pour passer à la page Sampling Setup (page 45).
MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER

STANDBY
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT

START/STOP
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

5 Réglez les paramètres Sampling Setup


Utilisez les commandes [1] à [4] pour régler le type, la fréquence, la source d’échantillonnage et le paramètre mono/stéréo (TYPE, FREQUENCY,
SOURCE et MONO/STEREO) comme suit:

TYPE Choisissez “KIT+NOTE”, car en effet nous allons enregistrer ici un simple échantillon en un passage, synchro-
nisé avec la reproduction du séquenceur.

FREQUENCY Vous pouvez choisir n’importe quelle fréquence d’échantillonnage; toutefois, si vous n’avez aucune préférence,
nous vous conseillons le réglage “44,1 K” car ce dernier assure en effet la meilleure qualité de son.

SOURCE Choisissez “A/D INPUT” si vous enregistrez la source via les entrées analogiques du RS7000.
Si vous avez installé la carte d’extension d’E/S AIEB2, alors vous pouvez choisir l’option “DIGITAL” ou “OPTI-
CAL”, en fonction des branchements effectués.

MONO/STEREO Ce réglage dépend de la source enregistrée. Si vous avez branché un microphone mono à la prise INPUT L,
choisissez “MONO L”. Si votre micro est branché à la prise INPUT R, alors réglez ce paramètre sur “MONO R”.
Choisissez le réglage “STEREO” pour créer un échantillon stéréo sur base d’une source stéréo branchée aux
entrées L et R, ou “MONO L+R” pour générer un échantillon mono à partir d’une source stéréo branchée aux
entrées L et R.

44 RS7000
5. Ajouter des échantillons

6 Passez à la page Sampling Standby


Appuyez sur [F4] (OK) pour passer à la page de préparation à l’échantillonnage.
INITIATION

Initiation
7 Réglez le mode et le niveau de déclenchement (Trigger Mode/Level)
Choisissez le mode de déclenchement “LEVEL” avec la [Commande 3] (TRIGGER MODE) et réglez le niveau de déclenchement sur “64” avec la
[Commande 4] (TRIGGER LEVEL). Lancez la reproduction de votre source ou parlez dans le micro pour vous assurer que le niveau dépasse bien le
repère triangulaire de l’affichage à segments indiquant le niveau de déclenchement sans toutefois jamais saturer (vous n’échantillonnez pas encore à ce
stade). Si le niveau d’enregistrement est trop élevé ou trop bas, réglez-le correctement avec la commande REC VOLUME. Si la commande REC
VOLUME ne permet pas d’obtenir un niveau correct, vérifiez à nouveau votre réglage INPUT GAIN (étape 3, voyez ci-dessus) ou réglez correctement le
paramètre Trigger Level.
Pour en savoir plus sur les autres modes de déclenchement disponibles, voyez la page 232.

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24
TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
MEMORY 4 5 6 0 FILTER

REC VOLUME
KEY- ARPEGGIO OCT OCT
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

8 Appuyez sur [STANDBY/START/STOP] pour lancer l’échantillonnage.


Une pression sur [STANDBY/START/STOP] vous fait passer en mode d’attente et l’échantillonnage débutera dès que le signal d’entrée excède le niveau
de déclenchement spécifié. Avec le type d’échantillonnage KIT+NOTE, la reproduction de la séquence commence automatiquement quand vous appuyez
sur le bouton [STANDBY/START/STOP]. L’échantillonnage est toujours synchronisé avec la reproduction du séquenceur – en d’autres mots, votre
échantillon est placé dans le motif à l’endroit précis où vous démarrez l’enregistrement.

9 Arrêtez l’échantillonnage
L’échantillonnage cesse quand vous appuyez sur le bouton [STANDBY/START/STOP]. L’échantillonnage s’arrête aussi automatiquement dès que la fin
du motif est atteinte. Le mode Sampling est désactivé une fois que l’échantillonnage se termine.

0 Lancez la reproduction et écoutez les résultats


Appuyez sur [PATTERN] pour activer la page PATTERN Play ou PATTERN Patch, puis appuyez sur [PLAY] pour jouer le motif et écouter les résultats
du réglage.

Édition de votre échantillon


Si tout s’est bien déroulé, vous entendez maintenant votre son de percussion vocale reproduit dans le motif, à l’endroit précis où vous
l’avez enregistré (ceci est dû au choix du type d’échantillonnage KIT+NOTE). Vous pouvez aussi mettre votre échantillon en boucle, le
découper en tranches ou influencer autrement la manière dont il est reproduit. Pour une description complète de toutes les fonctions
d’édition d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 5: Mode Sampling (échantillonnage)” à partir de la page 227.

RS7000 45
6. Finalisation de votre son

6. Finalisation de votre son

Dans cette section, nous allons nous attarder à quelques fonctions importantes du RS7000 vous permettant de
peaufiner et de porter votre son à maturité.

Grid Groove
Le RS7000 vous propose un nombre étonnant d’options d’édition du son, même après l’enregistrement des pistes. Grid Groove compte
parmi ces fonctions. Grid Groove permet de modifier les notes, le timing, la longueur et le toucher des temps individuels de vos motifs
ou morceaux afin de produire un “groove” optimum. La fonction Grid Groove produit par exemple des résultats remarquables appliquée
à des tranches d’échantillons de Break Beat. Voici comment elle fonctionne:

Procédure

1 Choisissez le mode Grid Groove


Appuyez sur le bouton SUB MODE [GROOVE] pour activer la fonction Grid Groove.

SUB MODE MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER EFFECT


ON/OFF
MASTER EFFECT
MULTI COMP
CTRL DELAY
D-FILTER
RING MOD
V-DIST
LO-FI
REAL TIME
LOOP
REMIX
SAMPLE
EDIT
SAMPLING

STANDBY IN
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY

+/-
LFO EG

7 8 9 SPEED
WAVE

USER
S&H
DEPTH
AMP
FILTER
PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER

VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER PORTAMENTO


TYPE FINGERED
FULL TIME
OFF
- +
TYPE
LPF24
LPF18
LPF12
HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL

4 5 6 0
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM

SAVE LOAD JOB EDIT


1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

1 2 3 ENTER

2 Sélectionnez une piste


Choisissez la piste dans laquelle vous voulez travailler selon la méthode de sélection habituelle (appuyez sur une touche grise ou blanche du clavier tout
en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé). Le numéro de la piste choisie s’affiche dans la barre de titre en haut de l’écran.

3 Choisissez un ou plusieurs temps


La grille entière affichée par la fonction Grid Groove correspond à une mesure de 4/4 et les divisions verticales à des 16èmes de temps. Les 16 touches gri-
ses ou blanches du clavier correspondent à chacun de ces 16èmes de temps. Enfoncez les touches du clavier correspondant au(x) temps que vous voulez
contrôler avec les commandes de groove. Les portions ainsi choisies dans l’affichage Grid Groove sont affichées en contrasté.

4 Jouez le motif et réglez les paramètres Groove de manière appropriée


Lancez la reproduction en enfonçant le bouton [PLAY] puis utilisez les commandes [1] à [4] pour régler les paramètres de groove correspondants dans
les temps sélectionnés. Les petites icônes affichées dans la grille vous indiquent dès qu’un paramètre s’est écarté de sa valeur “0”.

NOTE OFFSET
Transpose la ou les notes choisie(s) vers le haut ou vers le bas par demi-tons. Dans le cas des sons mélodiques, ce paramètre sert bien entendu à
changer la hauteur, mais pour les sons de batterie ou les “tranches” de Break-Beat, il change l’instrument joué sur le ou les temps spécifié(s).

CLOCK SHIFT
Permet de décaler le timing du temps ou des temps spécifié(s) vers l’avant ou vers l’arrière par unité de clock (une noire comporte 480 clocks)
jusqu’à un maximum de plus ou moins 120 clocks (c.-à-d. un 16ème de temps).

GATE OFFSET
Règle la longueur du ou des temps choisi(s). Les réglages positifs allongent les notes et les réglages négatifs les raccourcissent.

46 RS7000
6. Finalisation de votre son

VELO OFFSET
Augmente ou diminue le toucher dans le ou les temps sélectionné(s). Les réglages positifs augmentent la sensibilité au toucher et les réglages
négatifs la diminuent. Les réglages de toucher permettent ainsi d’exercer une influence considérable sur le “feel” rythmique d’un motif.
INITIATION
Possibilité d’enregistrement des changements définis avec Grid Groove
Même quand vous travaillez dans une phrase préprogrammée, vous pouvez enregistrer les résultats des réglages effectués avec Grid Groove. Pour

Initiation
en savoir plus à ce sujet et sur d’autres fonctions Grid Groove, voyez la page 85 de la section Références.

Les paramètres de mixage (Mixer)


Comme son nom le suggère, la section Mixer du RS7000 ressemble fortement à une table de mixage conventionnelle. Vous l’utiliserez
pour assigner les sons aux pistes individuelles, régler les niveaux, le panoramique et l’égalisation, et pour spécifier les niveaux d’envoi
aux blocs d’effet.

Choix des pages SUB MODE


Ces diverses fonctions de mixage sont réparties dans plusieurs pages d’écran accessibles via le bouton SUB MODE [MIXER]. Les quatre petits
points à côté du bouton indiquent que ce dernier permet de sélectionner quatre pages; le nom de ces pages est indiqué en face avant, en-dessous de
“MIXER” et à droite des boutons SUB MODE. Chaque pression sur le bouton [MIXER] permet de passer à la page suivante de la liste, cela
jusqu’à la dernière page. Pour revenir sur vos pas, utilisez le bouton [EXIT]. Cette explication s’applique à toutes les fonctions SUB MODE.

MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER
MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD

SUB MODE
REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B

GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT SELECT

NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT BEAT STRETCH CLOCK SHIFT


GATE TIME MIDI DELAY
SWING
VELOCITY
DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME

TIME EQ LFO
WAVE
EG

EFFECT SEND AMP

7 8 9 +/- LEVEL PITCH


SPEED USER
S&H
PGM
DEPTH

PORTAMENTO
TYPE FINGERED
FILTER
PITCH ATTACK
FILTER
DECAY

-
SUSTAIN

+
RELEASE

TYPE
LPF24
LPF18
FULL TIME LPF12

VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER PITCH BEND PORTAMENTO TIME
OFF
CUTOFF RESONANCE [Link]
HPF
BPF
BEF

LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ F1 F2 F3 F4


MODE

PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER NUM


PATTERN PATT
CHAIN SONG UTILITY UTILITY
SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT BPM GROOVE


SUB MODE
PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX
GRID GROOVE HARMONIZE
MIDI DELAY
MIDI DELAY
MIXER
VOICE SELECT

EG REVERB MIDI OUT CH REC STOP PLAY

7
VOICE EDIT EFFECT
8 9
SETUP
+/-
MASTER VOICE EDIT
NOTE
TIME

EFFECT SETUP
FEEDBACK

MASTER
VOL/PAN/OUT
EQ
EFFECT SEND
LEVEL

4 5 6 0 FILTER SHIFT

KEY-
BOARD
ARPEGGIO
ON
OCT
DOWN
OCT
UP STORE
MUTE

SCENE 1 2
MEMORY
3 4 5 EXIT
4
SAVE LOAD
5 6
JOB
0
EDIT
LFO
PITCH
EG
FILTER
SAVE
EFFECT TYPE ARPEGGIO
PORTAMENTO VARIATION
DELAY
REVERB

LOAD
A/D SETUP
MASTER EQ
MASTER
KNOB ASSIGN EFFECT
MIDI OUT CH

JOB EDIT

EXIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP

SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT


DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP

SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE TRANSPOSE


PAD 1 PAD 2

EXPORT IMPORT VIEW FILTER CAPS

TRACK 1 2
ALL
3
1~8 9~16
4 5 6
TR-
7
TR+
8 9 10 11 12 13 14 15
PAD ASSIGN

16

RENAME SCSI SETUP MUTE

DELETE SCSI COMM


SPACE DEL
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

1 2 3 ENTER FORMAT
TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
3.3V
TRACK CARD
SELECT

Procédure

* Niveaux & panoramique


1 Choisissez la page MIXER Volume/Pan/Out
Choisissez la page MIXER Volume/Pan/Out avec le bouton [MIXER] (ou le bouton [EXIT] si vous vous trouvez déjà plus bas dans les pages Mixer).

2 Sélectionnez une piste


Choisissez la piste dans laquelle vous voulez travailler selon la méthode de sélection habituelle (appuyez sur une touche grise ou blanche du clavier tout
en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé). Le numéro de la piste choisie est affiché en contrasté.

RS7000 47
6. Finalisation de votre son

3 Réglez les paramètres comme bon vous semble


Réglez les paramètres voulus en manipulant les commandes. Utilisez la [Commande 1] pour régler le volume de la piste choisie. Le “curseur” graphique
se déplace conformément à votre réglage. La [Commande 2] sert à régler l’emplacement du son dans l’image stéréo. La [Commande 3] règle l’intensité
du panoramique aléatoire et la [Commande 4] permet de choisir la destination de sortie de la piste spécifiée – pour en savoir plus, voyez la page 94 de la
section Références.
Profitez de l’occasion pour effectuer un mix de votre motif en fonction de vos goûts et avec les paramètres de volume et de panoramique.

* Égalisation et effets
Maintenant que vous êtes familiarisé avec la procédure de base (choix de la page Mixer → sélection de piste → réglages), vous n’éprou-
verez sans doute aucune difficulté à sélectionner et à régler l’égaliseur et les paramètres Effect Send du Mixer.
Les paramètres d’égalisation parlent d’eux-mêmes; notez que vous avez en outre le choix entre plusieurs types d’égaliseurs pour chaque
piste. Chaque fois que vous souhaitez un complément d’informations, reportez-vous simplement au chapitre en question de la section
Références du manuel: il s’agit de la page 94 pour l’égaliseur et de la page 96 pour les paramètres Effect Send.
La page Effect Send du Mixer comporte des commandes de niveau d’envoi pour chacun des trois blocs d’effet du RS7000: VARIATION,
DELAY/CHORUS et REVERB. Les commandes [DRY ↔ VARI.], [DELAY/CHO] et [REVERB] en face avant sont directement liées
aux réglages Effect Send du Mixer pour la piste sélectionnée; vous pouvez donc les utiliser au lieu des commandes de fonction pour
effectuer vos réglages. Le RS7000 vous propose une riche palette d’effets de superbe qualité pour chaque bloc et propose pour chacun
une série complète de paramètres modifiables.

MUSIC PRODUCTION STUDIO


Integrated Sampling Sequencer

MASTER EFFECT SAMPLING


MULTI COMP RING MOD REAL TIME
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST LOOP SAMPLE IN
REMIX EDIT STANDBY
D-FILTER LO-FI
OUT A
ISOLATION SLICE
OUT B
START/STOP
REC VOLUME MIDI MASTER VOLUME

SEQUENCE PLAY FX EFFECT SEND / VOLUME

SELECT

BEAT STRETCH CLOCK SHIFT SWING DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
GATE TIME MIDI DELAY VELOCITY
LFO EG
WAVE

AMP
FILTER
S&H
SPEED USER DEPTH PITCH ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
PGM
PITCH FILTER
PORTAMENTO - + LPF24

EFFECT SEND / VOLUME


TYPE FINGERED TYPE
LPF18
FULL TIME LPF12
OFF HPF
BPF
PITCH BEND PORTAMENTO TIME CUTOFF RESONANCE [Link]
BEF

F1 F2 F3 F4
MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
NUM SYSTEM
MIDI SETUP
MIDI FILTER

BPM SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE HARMONIZE MIDI DELAY VOICE SELECT
REC STOP PLAY NOTE FEEDBACK VOL/PAN/OUT
TIME EQ
EFFECT SEND
7 8 9 +/- LEVEL
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SHIFT LFO EFFECT TYPE ARPEGGIO MASTER EQ
PORTAMENTO VARIATION A/D SETUP MASTER
PITCH DELAY KNOB ASSIGN EFFECT
MUTE EG REVERB MIDI OUT CH
KEY- ARPEGGIO OCT OCT MEMORY 4 5 6 0 FILTER
BOARD ON DOWN UP STORE SCENE 1 2 3 4 5 EXIT SAVE LOAD JOB EDIT SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE LOAD JOB LIST EDIT CHANGE
EXPORT IMPORT VIEW FILTER
RENAME SCSI SETUP
DELETE SCSI COMM
1 2 3 ENTER FORMAT

SECTION A B C D E F G H I J TAP
PAD 1 PAD 2
TRANSPOSE

CAPS ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MUTE

DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME SOLO


K ! L # M $ N % O & P '

TRANSPOSE(-)
Q ( R ) S -

TRANSPOSE(+)
T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
SPACE DEL

3.3V
TRACK CARD
SELECT

Master Effects (effets maîtres)


À cette série complète d’effets proposée par la section Mixer, Yamaha a ajouté un bloc Master Effect (effet maître) polyvalent et destiné
à apporter un traitement supplémentaire au son maître. Prenez le temps d’explorer la série d’effets proposés afin de découvrir l’impact
qu’ils ont sur votre motif.

Procédure

1 Activez (ON) le bloc MASTER EFFECT


Choisissez la page PATTERN Play avec [PATTERN], puis activez (ON) le bloc MASTER EFFECT en enfonçant le bouton [EFFECT ON/OFF] de sorte
que son témoin s’allume.

MASTER EFFECT
EFFECT
ON/OFF

48 RS7000
6. Finalisation de votre son

2 Choisissez un effet
Choisissez un effet – ISOLATION, D-FILTER, CTRL DELAY, MULTI COMP, RING MOD, V-DIST, LO-FI ou SLICE – avec la commande MASTER
EFFECT. Notez que lors du choix d’un effet, les noms des paramètres liès à l’effet en question apparaissent à la ligne supérieure de l’écran. INITIATION

Initiation
MASTER EFFECT
MULTI COMP RING MOD
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST
D-FILTER LO-FI
ISOLATION SLICE

ISOLATION

D-FILTER

CTRL DELAY

MULTI COMP

RING MOD

V-DIST

LO-FI

SLICE

3 Réglez les paramètres d’effet


Les quatre commandes au-dessus de l’écran servent à régler les paramètres figurant juste en dessous. D’autres paramètres sont disponibles dans le mode
secondaire MASTER (page 111). Nous vous invitons à explorer les divers effets et leurs paramètres durant la reproduction de votre motif afin de saisir
pleinement tout le potentiel de traitement que vous offre le RS7000 avec ses effets maîtres.

MASTER EFFECT
MULTI COMP RING MOD
EFFECT
ON/OFF CTRL DELAY V-DIST
D-FILTER LO-FI
ISOLATION SLICE

RS7000 49
6. Finalisation de votre son

50 RS7000
Chapitre 1. Bases

1. Survol du système du RS7000................... 52


2. Structure interne du RS7000...................... 58
3. Opérations élémentaires ............................ 64

RS7000 51
1. Survol du système du RS7000

1. Survol du système du RS7000

• Groove [GROOVE] ... (Page 85)


Structure des modes Permet de modifier le “groove” ainsi que le feeling de certaines pis-
tes.
Afin de rendre les opérations sur le RS7000 aussi complètes que simples,
toutes les fonctions ont été regroupées sous des modes qui comportent • Play Effects [PLAY FX] ... (Page 87)
chacun un certain nombre de modes secondaires. Permet de conférer plus de relief, voire des harmonies aux pistes vou-
lues.
L’enregistrement, la reproduction, l’édition et bien d’autres fonctions sont
disponibles sous les 5 modes suivants. • MIDI Delay [MIDI DELAY] ... (Page 90)
Mode PATTERN .......................Création et reproduction de phrases Permet d’ajouter des effets Delay à certaines pistes. Ces effets sont
et de motifs. pilotés via MIDI.
Mode PATTERN CHAIN...........Reproduction séquentielle de
motifs. • Mixer [MIXER] ... (Page 93)
Mode SONG ...............................Création et reproduction de mor- Permet de régler le volume, le niveau d’envoi aux effets ainsi que
ceaux. d’autres paramètres pour les différentes pistes.
Mode UTILITY ..........................Réglages de base du RS7000.
Mode SAMPLING......................Enregistrement et édition d’échan-
• Voice Edit [VOICE EDIT] ... (Page 97)
tillons. Permet d’éditer les sons (“Voice”) affectés aux différentes pistes.
Ces modes sont encore divisés en différents modes secondaires.
• Effect [EFFECT] ... (Page 104)
La sélection de mode et de mode secondaire se fait au moyen des boutons
Permet de régler les paramètres des blocs d’effets REVERB,
correspondants. Nous vous suggérons de passer d’un mode à l’autre tout
DELAY/CHORUS et VARIATION.
en suivant leur description donnée ci-dessous afin de bien saisir la struc-
ture générale du système du RS7000. • Setup [SETUP] ... (Page 107)
Permet d’accéder à l’arpégiateur, aux assignations des commandes et
aux réglages de canal.
Mode PATTERN [PATTERN] ... (Page 70)
• Master [MASTER] ... (Page 111)
Ce mode permet de reproduire et de programmer des motifs rythmiques C’est ici que vous trouverez l’égaliseur maître ainsi que les paramè-
(“Pattern”). Ces motifs peuvent comprendre jusqu’à 16 pistes. Les phra- tres des effets maîtres.
ses musicales constituant le motif peuvent également être enregistrées et
éditées dans ce mode.
• Save [SAVE] ... (Page 114)
Appuyez sur le bouton [PATTERN] pour passer en mode PATTERN. Le Permet de sauvegarder des données sur une carte de mémoire ou une
mode PATTERN propose les 15 modes secondaires suivants. disquette.

• PATTERN Play [PATTERN] ... (Page 72) • Load [LOAD] ... (Page 126)
Permet de sélectionner et de reproduire des motifs. Cette page appa- Chargement de données depuis une carte mémoire ou une disquette
raît chaque fois que vous passez en mode PATTERN.
• Job [JOB] ... (Page 133)
Permet d’accéder aux différentes fonctions (“jobs”) pour l’édition de
motifs et de phrases.

• Phrase Edit [EDIT] ... (Page 154)


Permet d’éditer et d’insérer des données dans une phrase déjà enre-
gistrée.

• PATTERN Patch [PATTERN] ... (Page 75) Mode PATTERN CHAIN


Permet de combiner des phrases musicales en motifs (ou “Pattern”).
[PATT CHAIN] ... (Page 158)
• Phrase Recording [REC] ... (Page 77)
Permet d’enregistrer de nouvelles phrases qui sont alors considérées Permet de reproduire une séquence de motifs. Les motifs peuvent être
comme des phrases “utilisateur”. “enchaînés” afin de créer des morceaux et le résultat peut être transformé
en morceau du RS7000.
Appuyez sur le bouton [PATT CHAIN] pour passer en mode PATTERN
CHAIN. Le mode PATTERN propose les 6 modes secondaires suivants.

52 RS7000
1. Survol du système du RS7000

• CHAÎNE DE MOTIFS [PATT CHAIN] ... (Page 159) • Play Effects [PLAY FX] ... (Page 192)
Ce mode permet de constituer une séquence de motifs et de repro- Permet de conférer plus de relief, voire des harmonies aux pistes vou-
duire la chaîne en question. L’écran suivant apparaît toujours lorsque lues.
vous choisissez le mode PATTERN CHAIN.
• MIDI Delay [MIDI DELAY] ... (Page 193)
Permet d’ajouter des effets Delay à certaines pistes. Ces effets sont
pilotés via MIDI.

• Mixer [MIXER] ... (Page 194) 1


Permet de régler le volume, le niveau d’envoi aux effets ainsi que
d’autres paramètres pour les différentes pistes.

Bases
• Voice Edit [VOICE EDIT] ... (Page 196)
• Master [MASTER] ... (Page 164) Permet d’éditer les sons (“Voice”) affectés aux différentes pistes.
C’est ici que vous trouverez l’égaliseur maître ainsi que les paramè- • Effect [EFFECT] ... (Page 198)
tres des effets maîtres.
Permet de régler les paramètres des blocs d’effets REVERB,
• Save [SAVE] ... (Page 166) DELAY/CHORUS et VARIATION.
Permet de sauvegarder des données sur une carte de mémoire ou une • Setup [SETUP] ... (Page 200)
disquette.
Permet d’accéder à l’arpégiateur, aux assignations des commandes et
• Load [LOAD] ... (Page 169) aux réglages de canal.
Chargement de données depuis une carte mémoire ou une disquette. • Master [MASTER] ... (Page 202)
• Job [JOB] ... (Page 171) C’est ici que vous trouverez l’égaliseur maître ainsi que les paramè-
tres des effets maîtres.
Donne accès aux fonctions d’édition de chaînes de motif.

• Phrase Edit [EDIT] ... (Page 175) • Save [SAVE] ... (Page 204)
Permet de sauvegarder des données sur une carte de mémoire ou une
Permet d’éditer ou d’insérer de nouvelles données dans les chaînes
disquette.
de motifs.
• Load [LOAD] ... (Page 208)
Chargement de données depuis une carte mémoire ou une disquette.
Mode SONG [SONG] ... (Page 180)
• Job [JOB] ... (Page 212)
Ce mode permet de reproduire et de programmer des morceaux (song) en Donne accès aux fonctions (jobs) d’édition de morceaux.
utilisant jusqu’à 16 pistes de séquenceur.
Appuyez sur le bouton [SONG] pour passer en mode SONG Play.
• Song Edit [EDIT] ... (Page 225)
Le mode SONG comprend les 14 modes secondaires suivants. Permet d’éditer et d’insérer des données dans des morceaux déjà
enregistrés.
• Song Play [SONG] ... (Page 182)
Permet de sélectionner et de reproduire des morceaux. Cette page
apparaît chaque fois que vous passez en mode SONG. Mode UTILITY [UTILITY] ... (Page 256)

Donne accès aux réglages de base ainsi qu’aux paramètres MIDI du


RS7000.
Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour passer en mode UTILITY.
Le mode UTILITY comprend les 3 modes secondaires suivants.

• System Setup [UTILITY] ... (Page 257)


Accord maître, réglages de contrôleurs et autres paramètres maîtres
• Song Recording [REC] ... (Page 184) du système.
Ce mode permet d’enregistrer des morceaux originaux. • MIDI Setup [UTILITY] ... (Page 260)
• Groove [GROOVE] ... (Page 191) Synchronisation MIDI, Echo Back et autres paramètres de configura-
Permet de modifier le “groove” ainsi que le feeling de certaines pis- tion MIDI.
tes. • MIDI Filter [UTILITY] ... (Page 262)
Filtre les événements MIDI transmis ou reçus via le connecteur
MIDI IN/OUT.

RS7000 53
1. Survol du système du RS7000

Mode SAMPLING ... (Page 228)

Ce mode permet d’enregistrer et d’éditer des échantillons.


Le mode SAMPLING comprend les 3 modes secondaires suivants.

• Sampling [STANDBY/START/STOP] ... (Page


229)
Enregistre des échantillons.

REMARQUE

Un “échantillon” est constitué de données d’onde


(Wave) enregistrées numériquement; elles compren-
nent des paramètres d’échantillon qui définissent la
manière dont il doit être déclenché et reproduit.

• Real-time Loop Remix [REAL TIME LOOP


REMIX] ... (Page 239)
Permet de remixer en temps réel des phrases d’échantillons enregis-
trées.

REMARQUE

La fonction REAL TIME LOOP REMIX divise les don-


nées de jeu de la piste sélectionnée et les réarrange
de manière aléatoire afin de créer une série de varia-
tions. Comme cette fonction travaille avec des don-
nées MIDI, elle peut également s’appliquer aux pistes
qui n’utilisent pas d’échantillons.

• Sample Edit [SAMPLE EDIT] ... (Page 241)


Permet d’éditer des échantillons. Les “jobs” ou fonctions d’échan-
tillonnage sont également inclus dans ce mode secondaire.

54 RS7000
1. Survol du système du RS7000

Organigramme des fonctions Sauvegarder [SAVE]


Sauvegarder ..................................................................P.118
Exporter........................................................................P.120
● Mode PATTERN Renommer ....................................................................P.122
Pattern Play [PATTERN].............................................................. P.72 Supprimer.....................................................................P.123
Pattern Patch [PATTERN] ........................................................... P.75 Formater .......................................................................P.124

Enregistrement de phrase [REC]


Prêt-à-l’enregistrement .................................................. P.78
Charger [LOAD] 1
Charger .........................................................................P.126
Enregistrement en temps réel......................................... P.80
Importer........................................................................P.129

Bases
Enregistrement pas à pas................................................ P.80
Réglager SCSI..............................................................P.131
Enregistrement pas à pas sur grille ................................ P.83
Communication SCSI ..................................................P.132

Groove [GROOVE] Fonction [JOB]


Ajout de groove ............................................................. P.85 Liste des fonctions........................................................P.133
00 Undo/Redo (annuler/rétablir) ....................P.134
Effets de jeu [PLAY FX] 01 Quantize (quantifier)..................................P.135
Harmonisation................................................................ P.88 02 Modify Velocity (modifier le toucher) .......P.136
NOTE............................................................................. P.88 03 Modify Gate Time (modifier la durée) ......P.137
Temps............................................................................. P.89 04 Crescendo ..................................................P.138
05 Transpose (transposer)...............................P.138

Delay MIDI [MIDI DELAY] 06 Glide (glissement)......................................P.138


07 Create Roll (créer des roulements) ............P.139
Édition du Delay MIDI ................................................. P.91
08 Chord Sort (agencer les accords)...............P.139
Édition du Feedback ...................................................... P.91
09 Chord Separate (séparer les accords).........P.140
10 Shift Clock (décalage d’horloge)...............P.140
Mixer [MIXER] 11 Copy Event (copier l’événement)..............P.141
Sélection des sons .......................................................... P.93 12 Erase Event (effacer l’événement).............P.141
Volume/Panoramique/Sortie .......................................... P.94 13 Extract Event (extraire l’événement).........P.142
Égalisation ..................................................................... P.94 14 Create Continuous Data
Niveau d’envoi d’effet ................................................... P.96 (créer des données continues).....................P.142
15 Thin Out (réduction) ..................................P.143
16 Modify Control Data
Édition des sons [VOICE EDIT] (modifier les données de contrôle) .............P.143
LFO................................................................................ P.97 17 Beat Stretch
Portamento ................................................................... P.100 (changement de la durée des notes) ............P.144
Hauteur ........................................................................ P.100 18 Copy Phrase (copier la phrase) ..................P.144
Générateur d’enveloppe ............................................... P.101 19 Exchange Phrase (échanger la phrase) ......P.145
Filtre............................................................................. P.102 20 Mix Phrase (mixer la phrase).....................P.145
21 Append Phrase (annexer la phrase)............P.146
22 Split Phrase (diviser la phrase) ..................P.146
Effet [EFFECT] 23 Get Phrase (prendre la phrase)...................P.147
Type d’effet .................................................................. P.104 24 Put Phrase (placer la phrase) .....................P.147
Paramètres Variation .................................................... P.105 25 Clear Phrase (effacer la phrase) .................P.148
Paramètres Delay/Chorus ............................................ P.105 26 Phrase Name (nom de phrase) ...................P.148
Paramètres Reverb ....................................................... P.106 27 Copy Track (copier la piste) ......................P.148
28 Exchange Track (échanger la piste)...........P.149
Réglages [SETUP] 29 Create Track (créer la piste).......................P.150
Réglages Arpeggio (arpège)......................................... P.108 30 Normalize Play Effects
(normaliser les effets de jeu).......................P.150
Réglages A/N ............................................................... P.108
31 Divide Drum Track
Affectation des commandes......................................... P.109 (diviser la piste de batterie).........................P.150
Canal sortie MIDI ........................................................ P.110 32 Copy Pattern (copier le motif) ...................P.151
33 Append Pattern (annexer le motif).............P.151
Maître [MASTER] 34 Split Pattern (diviser le motif) ...................P.152
Égaliseur maître ........................................................... P.111 35 Clear Pattern (effacer le motif) ..................P.153
Effet maître .................................................................. P.112 36 Style Name (nom de style) ........................P.153

Éditer la phrase [EDIT]


Éditer les changements.................................................P.154
Voir les filtres ...............................................................P.156

RS7000 55
1. Survol du système du RS7000

● Mode SONG Sauvegarder [SAVE]


Sauvegarder ..................................................................P.205
Morceau [SONG]........................................................................ P.182
Exporter........................................................................P.206
Enregistrement du morceau [REC]
Renommer ....................................................................P.206
Prêt-à-l’enregistrement ................................................ P.184
Supprimer.....................................................................P.207
Enregistrement en temps réel....................................... P.186
Formater .......................................................................P.207
Enregistrement pas à pas.............................................. P.187
Enregistrement pas à pas sur grille .............................. P.189
Charger [LOAD]
Charger .........................................................................P.208
Groove [GROOVE]
Importer........................................................................P.210
Ajout de groove ........................................................... P.191
Réglager SCSI..............................................................P.211
Communication SCSI ..................................................P.211
Effets de jeu [PLAY FX]
Harmonisation.............................................................. P.192
NOTE........................................................................... P.192 Fonction [JOB]
Temps........................................................................... P.192 Liste des fonctions........................................................P.212
00 Undo/Redo (annuler/rétablir) ....................P.213
01 Quantize (quantifier)..................................P.214
Delay MIDI [MIDI DELAY]
02 Modify Velocity (modifier le toucher) .......P.214
Édition du Delay MIDI ............................................... P.193
03 Modify Gate Time (modifier la durée) ......P.214
Édition du Feedback .................................................... P.193
04 Crescendo ..................................................P.215
05 Transpose (transposer)...............................P.215
Mixer [MIXER] 06 Glide (glissement)......................................P.215
Sélection des sons ........................................................ P.194 07 Create Roll (créer des roulements) ............P.216
Volume/Panoramique/Sortie ........................................ P.194 08 Chord Sort (agencer les accords)...............P.216
Égalisation (EQ) .......................................................... P.195 09 Chord Separate (séparer les accords).........P.216
Niveau d’envoi d’effet ................................................. P.195 10 Shift Clock (décalage d’horloge)...............P.216
11 Copy Event (copier l’événement)..............P.217
12 Erase Event (effacer l’événement).............P.217
Édition des sons [VOICE EDIT]
13 Extract Event (extraire l’événement).........P.218
LFO.............................................................................. P.196
14 Create Continuous Data
Portamento ................................................................... P.196 (créer des données continues).....................P.218
Hauteur ........................................................................ P.197 15 Thin Out (réduction) ..................................P.219
Générateur d’enveloppe ............................................... P.197 16 Modify Control Data
Filtre............................................................................. P.197 (modifier les données de contrôle) .............P.219
17 Beat Stretch
(changement de la durée des notes) ............P.220
Effet [EFFECT] 18 Create Measure (créer la mesure) ..............P.220
Type d’effet .................................................................. P.198 19 Delete Measure (supprimer la mesure)......P.220
Paramètres Variation .................................................... P.198 20 Copy Track (copier la piste) ......................P.221
Paramètres Delay/Chorus ............................................ P.199 21 Exchange Track (échanger la piste)...........P.221
Paramètres Reverb ....................................................... P.199 22 Mix Track (mixer la piste) .........................P.222
23 Clear Track (effacer la piste) .....................P.222
24 Normalize Play Effects
Réglages [SETUP] (normaliser les effets de jeu).......................P.222
Réglages Arpeggio (arpège)......................................... P.200 25 Divide Drum Track
Réglages A/N (A/D) .................................................... P.200 (diviser la piste de batterie).........................P.223
Affectation des commandes......................................... P.201 26 Copy Song (copier le morceau) .................P.223
Canal sortie MIDI ........................................................ P.201 27 Split Song To Pattern
(partager le morceau en motif) ...................P.223
28 Clear Song (effacer le morceau) ................P.224
Maître [MASTER] 29 Nom de morceau........................................P.224
Égaliseur maître ........................................................... P.202
Effet maître .................................................................. P.203
Édition de morceaux [EDIT]
Page Edit Change .........................................................P.226
Voir les filtres ...............................................................P.226

56 RS7000
1. Survol du système du RS7000

● Mode PATTERN CHAIN ● Mode SAMPLING


CHAÎNE DE MOTIFS [PATT CHAIN] ............................................. P.159 SAMPLING ...............................................................................................P.228
Enregistrement Pattern Chain [REC] Échantillonnage [STANDBY/START/STOP]
Prêt-à-l’enregistrement ................................................ P.161 Réglages échantillonnage.............................................P.231
Enregistrement en temps réel....................................... P.162 Préparation à l’échantillonnage....................................P.232
Enregistrement pas à pas.............................................. P.163 Trim (délimiter)............................................................P.234

Maître [MASTER]
Slice (découper) ...........................................................P.235
1
Égaliseur maître (Master EQ) ...................................... P.164 Loop Remix en temps réel
[REAL TIME LOOP REMIX]

Bases
Effet maître .................................................................. P.165
Loop Remix en temps réel ...........................................p.239

Sauvegarder [SAVE]
Édition d’échantillons [SAMPLE EDIT]
Sauvegarder.................................................................. P.167
Trim (délimiter)............................................................P.241
Exporter ....................................................................... P.167
Paramètre d’échantillon................................................P.242
Renommer.................................................................... P.167
Liste des Sample Jobs (jobs d’échantillonage) ............p.244
Supprimer .................................................................... P.168
Formater....................................................................... P.168 01 Copy (copier) .............................................P.245
02 Delete (supprimer).....................................P.246
03 Extract (extraire)........................................P.246
Charger [LOAD] 04 Move (déplacer).........................................P.246
Charger......................................................................... P.169 05 Normalize (normaliser)..............................P.247
Réglager SCSI ............................................................. P.170 06 Time Stretch (modification de longueur)...P.248
07 Pitch Convert (modification de hauteur)....P.248
Fonction [JOB] 08 Fade In/Out ................................................P.249
Liste des fonctions ....................................................... P.171 09 Frequency Convert
(conversion de fréquence)...........................P.250
00 Undo/Redo (annuler/rétablir) .................... P.172
10 Stereo To Mono (stéréo vers mono) ..........P.251
01 Copy Event (copier l’événement) ............. P.172
11 Loop Remix ...............................................P.251
02 Erase Event (effacer l’événement) ............ P.172
12 Slice (découper).........................................P.252
03 Create Measure (créer la mesure) ............. P.173
13 Sample Name (nom d’échantillon)............P.253
04 Delete Measure (supprimer la mesure) ..... P.173
05 Convert to Song (convertir en morceau) ... P.173
06 Copy Chain (copier la chaîne)................... P.174
07 Clear Chain (effacer la chaîne).................. P.174
08 Chain Name (nom de chaîne).................... P.174

Édition de chaîne de motifs [EDIT]


Éditer la liste ................................................................ P.175

● Mode UTILITY
Utility [UTILITY] ...................................................................................... P.256
Système........................................................................ P.257
Réglages MIDI............................................................. P.260
Filtre MIDI................................................................... P.262

RS7000 57
2. Structure interne du RS7000

2. Structure interne du RS7000

Les six blocs principaux


Le RS7000 est constitué de six blocs principaux: le séquenceur, le générateur de sons, les contrôleurs, l’arpégiateur, les effets et le bloc d’égalisation et
des effets maître.

Sortie

Entrée Effets
Égaliseur maître
Effets maîtres
ÉCHANTILLONNAGE

Jeu
GÉNÉRATEUR DE SONS
Enregistrement Reproduction
FEED BACK
MIDI IN
Séquenceur
MIDI OUT
Reproduction

Enregistrement Jeu
ARPÉGIATEUR

Contrôleurs

● Séquenceur ... (Page 59) ● Arpégiateur ... (Page 63)


Le séquenceur enregistre des données de jeu venant des contrôleurs du Cette fonction transforme automatiquement les notes et les accords joués
RS7000 ou d’instruments MIDI externes et reproduit les données en se sur le clavier sous forme d’arpèges. Outre le pilotage du générateur de
servant du générateur de sons interne ou d’instruments MIDI externes. sons, les données d’arpège peuvent être envoyées au séquenceur et enre-
gistrées sous forme de données de séquence pour une phrase ou un mor-
● Générateur de sons ... (Page 60) ceau. Elles peuvent également être transmises à des instruments externes
Le générateur de sons produit des sons pilotés par le séquenceur, les con- via les connecteurs MIDI OUT.
trôleurs, l’arpégiateur du RS7000 ou des données MIDI venant d’instru-
ments MIDI externes. ● Effets ... (Page 63)
Le bloc d’effets permet de traiter les signaux de sortie du générateur de
● Contrôleurs ... (Page 62) sons. Vous disposez de trois effets différents — réverbération, delay/cho-
Ce bloc comprend tous les éléments contrôlant le séquenceur et le généra- rus et variation — et vous pouvez appliquer différents effets à chaque
teur de sons: le clavier, les commandes assignables, les boutons du piste.
séquenceur etc. Les données de jeu produites sur le clavier sont envoyées
au séquenceur et au générateur de sons sous forme de données MIDI. Les ● Égalisation et effets maîtres ... (Page 63)
boutons du séquenceur pilotent la reproduction de motif ou de morceau. Ce bloc applique de l’égalisation et des effets sur le signal de sortie stéréo
final. Il est idéal pour “mastériser” le son maître du RS7000.

58 RS7000
2. Structure interne du RS7000

Séquenceur ● Organisation des motifs (styles & sections)


Les motifs sont groupés sous forme de “styles”. Chaque style peut com-
Le séquenceur enregistre des données de jeu venant des contrôleurs du prendre jusqu’à 16 motifs, chacun étant appelé “section”. Au sein d’un
RS7000 ou d’instruments MIDI externes et reproduit les données en se style, vous pouvez passer directement d’une section à une autre en vous
servant du générateur de sons interne ou d’instruments MIDI externes. servant du clavier du RS7000. La mémoire interne du RS7000 peut conte-
nir jusqu’à 64 styles (01 à 64), comprenant chacun 16 sections (sections
A à P), ce qui fait un total de 1024 motifs (64 × 16 = 1024).
ATTENTION
1
Toutes les données se trouvant dans la mémoire du Motif
Style × 64
séquenceur interne sont perdues lors de la mise hors

Bases
tension. Veillez donc à sauvegarder vos données Style 01
importantes sur carte de mémoire ou sur support SCSI A B C D E F G H
avant de couper l’alimentation.
I J K L M N O P
16 sections

● Motifs & phrases


Les “motifs” (ou Patterns) sont des motifs musicaux pouvant être repro-
64 styles
duits, répétés ou changés en mode PATTERN. Les motifs sont constitués
de 1 à 16 phrases assignées aux 16 pistes du motif.
Chaque phrase peut être considérée comme une “partie” du motif: une
partie de batterie, une partie de basse, une partie d’accompagnement
d’accords de guitare ou de piano ou n’importe quelle autre partie musi- ● Chaînes de motifs
cale. En plus des nombreuses phrases préprogrammées du RS7000, vous Une “chaîne de motifs” est une suite de motifs reproduits les uns après les
pouvez créer des phrases originales afin de produire des motifs totalement autres afin de constituer un morceau complet. Vous pouvez créer des chaî-
inédits. nes de motifs pour changer automatiquement de styles et de sections.
Outre une piste Pattern qui contient les données pour les changements de
Structure interne d’un motif motifs, il y a aussi une piste Scène/Mute qui permet de charger les
mémoires de scène et d’étouffement (Mute) ainsi que diverses opérations
Mesure 1 Mesure 2 d’étouffement de piste. Vous disposez également d’une piste Tempo qui
permet d’effectuer des variations de tempo. Les chaînes de motifs peu-
Piste 1 Phrase (grosse caisse) vent être converties en morceaux et constituent donc des points de départ
pratiques pour l’élaboration d’un morceau. Le RS7000 peut mémoriser
Piste 2 Phrase (caisse claire)
20 chaînes de motifs (01 à 20).

Piste 8 Phrase (percussion) Structure de piste d’une chaîne de motifs


Piste 9 Phrase (basse) •••
Piste Type de données 1 2 3 4 5
Mesures
Piste 10 Phrase (guitare) Piste de Style 01 Répéti- Répéti-
•••
motif Section A B tion C tion

Numéro de mémoire de
Piste 16 Phrase (effet sonore 1) scène
3 4 2 •••
Piste
Scène/Mute Numéro de mémoire
1 2 5 •••
Mute
Piste BPM Changement de tempo 120 158 72 •••

RS7000 59
2. Structure interne du RS7000

● SONG Générateur de sons


Les morceaux du RS7000 ressemblent fort aux morceaux que vous pour-
riez créer sur un séquenceur conventionnel. Les morceaux diffèrent des Le générateur de sons produit des sons pilotés par le séquenceur, les con-
motifs par les traits suivants: trôleurs, l’arpégiateur du RS7000 ou des données MIDI venant d’instru-
• Les données de jeu peuvent être directement enregistrées dans ments MIDI externes.
les pistes.
• Vous pouvez créer des morceaux longs pouvant aller jusqu’à
999 mesures. ATTENTION
• Les changements Scène/Mute ainsi que les changements de
tempo peuvent être enregistrés dans les pistes Scène/Mute et Toutes les données de sons que vous avez créées
BPM respectivement. seront perdues lors de la mise hors tension. Veillez
• Le type de mesure ou “armure de temps” (Meter) peut être donc à sauvegarder vos données importantes sur carte
modifié pour chaque mesure. de mémoire ou sur support SCSI avant de couper l’ali-
• Vous pouvez enregistrer en mode Punch-in (correction). mentation.
• Le mode d’enregistrement multiple permet d’enregistrer
jusqu’à 16 pistes simultanément.
Le RS7000 peut mémoriser 20 morceaux (01 à 20). ● Sons & sons échantillonnés
Le RS7000 se sert de deux types de sons: de “sons” et de “sons échan-
Structure de piste de morceau
tillonnés”.
Piste 1 2 3 4 5 ••• Mesures Les “sons” (voices) représentent les sons internes produits par le généra-
Piste 1 teur de sons AWM2 du RS7000. Ils sont préprogrammés et sont donc
Piste 2 prêts à l’usage dès la mise sous tension.
Piste Piste 3 Les “sons échantillonnés” ou (sample voices) sont enregistrés à l’aide de
séquenceur Piste 4
la fonction d’échantillonnage du RS7000 ou importés d’ailleurs. La
:
mémoire de sons échantillonnés est toujours vide lors de la mise sous ten-
Piste 16
Numéro de mémoire de
sion.
3 4 2 •••
scène
● Sons normaux & sons de batterie
Piste
Scène/Mute Numéro de mémoire
1 2 5 •••
Mute Les sons sont également soumis à une autre division en deux types: il y a
Piste BPM Changement de tempo 120 158 72 ••• les “sons normaux” d’une part et les “sons de batterie” d’autre part.
Les sons normaux sont joués normalement sur le clavier ou via un contrô-
leur MIDI; chaque note est jouée à la hauteur correspondant à la touche
● Données enregistrées avec des styles et des enfoncée. Ces types de sons sont généralement utilisés comme des instru-
ments de musique individuels. Sur le RS7000, la commande de sélection
morceaux
de banque MSB = 0, 63 sélectionne des sons normaux.
Les données suivantes sont enregistrées avec chaque style et chaque mor-
Les sons de batterie, par contre, sont spécialement conçus pour batterie et
ceau.
percussions: chaque note produit le son d’un instrument différent. Sur le
• BPM (tempo)
RS7000, la commande de sélection de banque MSB = 126, 127 sélec-
• Mémoire Scène/Mute
tionne des sons de batterie.
• Transposition (morceaux uniquement)
À la page 295 de l’“Appendice”, vous trouverez les listes complètes des
• Phrases (styles uniquement)
affectations instruments/touches pour les sons de batteries.
• Décalage de note (styles uniquement)
• Groove Son normal
• Play Effects
• MIDI Delay
• Mixer
• Voice Effect
• Effect
• Setup
• Échantillon local
Chaque touche joue le son choisi à
la hauteur correspondante.

Son de batterie

Son de grosse Caisse claire Charleston


caisse

Chaque touche déclenche le son


d’un instrument différent.

60 RS7000
2. Structure interne du RS7000

● Sons échantillonnés de batterie et sons mélo- La mémoire du RS7000 peut contenir jusqu’à 128 sons échantillonnés
diques communs. Le contenu des échantillons et la relation numéro de pro-
gramme/son reste identique même lorsque vous passez d’un morceau ou
Les échantillons sont également divisés en deux types: les “sons échan-
d’un style à un autre.
tillonnés de batterie” et les “sons échantillonnés mélodiques”.
Le nombre total de sons échantillonné (locaux pour tous les styles/mor-
Les échantillons de batterie permettent d’affecter jusqu’à 128 échan-
ceaux ainsi que communs) pouvant être mémorisés simultanément dans
tillons aux notes allant de C-2 à G8. Il est donc possible de jouer avec dif-
le RS7000 est de 256.
férents échantillons individuellement ou simultanément. Les échantillons
stéréo exploitent deux assignations, ce qui explique que vous pouvez assi-
gner jusqu’à 64 échantillons stéréo à un son échantillonné de batterie. Morceau 01 Style 01 1
Les sons mélodiques produisent un même échantillon mais à des hauteurs
différentes sur toute la plage du clavier. Échantillon local Échantillon local

Bases
001 à 128 001 à 128

Échantillon mélodique (Pitched)

Morceau 01 à 20 Style 01 à 64

Échantillon commun
C001 à C128

Un même échantillon est


reproduit à des hauteurs dif-
férentes. ● Banques de sons
Les banques de sons classent les sons du RS7000 par catégories et sont
sélectionnées par les commandes MIDI Bank Select MSB et LSB. Le
RS7000 dispose de 5 catégories de sons principales, subdivisées en 15
Échantillon de batterie (Kit) banques de sons. Chaque banque peut contenir 128 sons maximum.
• (MSB LSB) = (000 000) est la banque de sons GM*. Cette ban-
que contient 128 sons normaux répondant à la norme GM.
• (MSB LSB) = (063 000) à (063 009) sont les banques de sons
du RS7000 qui proposent une série de sons de qualité exception-
nelle, idéaux pour la musique contemporaine. Voici leur agence-
ment:
Échantillon A Échantillon B Échantillon C
(063 000) ............. SyBa&Ld1: Banque 1 de sons de basse et
solo synthé.
(063 007) ............. SyBa&Ld2: Banque 2 de sons de basse et
solo synthé.
Un échantillon différent est (063 001) ............. SyPd&Fx1: Banque 1 de nappes de synthé et
affecté à chaque touche. d’effets mélodiques.
(063 008) ............. SyBa&Fx2: Banque 2 de nappes de synthé et
d’effets mélodiques.
(063 002) ............. SyMaterl: Sons analogiques et de type syn-
● Sons échantillonnés locaux & sons échan- thèse FM — ces derniers sont idéaux pour
l’édition.
tillonnés communs
(063 003) ............. BandInst: Piano, orgue, guitare, basse électri-
Les sons échantillonnés peuvent être “locaux” ou “communs”.
que, et autres instruments courants dans un
Les sons échantillonnés locaux ne sont utilisés que par un morceau ou un
groupe.
style particulier. Chaque morceau ou style peut contenir jusqu’à 128 sons
échantillonnés locaux. Si vous avez des échantillons que vous souhaitez
utiliser dans plusieurs styles ou morceaux, utilisez-les comme échan-
tillons “communs” (voyez plus bas).
Les sons échantillonnés communs sont disponibles pour tous les mor-
ceaux et styles.

RS7000 61
2. Structure interne du RS7000

(063 004)..............Cls&Wind: Cordes et instruments à vent Contrôleurs


classiques.
(063 005)..............Eth&Perc: Instruments du monde et percus-
Ce bloc comprend tous les éléments contrôlant le séquenceur et le généra-
sion.
teur de sons: le clavier, les commandes assignables, les boutons du
(063 006)..............SFX1: Banque 1 d’effets spéciaux.
séquenceur etc. Les données de jeu produites sur le clavier sont envoyées
(063 009)..............SFX2: Banque 2 d’effets spéciaux.
au séquenceur et au générateur de sons sous forme de données MIDI. Les
• (MSB LSB) = (126 000) Contient les sons de batterie du RS7000
boutons du séquenceur pilotent la reproduction de motif ou de morceau.
— tous à la pointe de ce qui se fait à l’heure actuelle, parfaitement
adaptés à la musique d’aujourd’hui. ● Clavier
• (MSB LSB) = (127 000) est la banque de sons de batterie GM; Outre l’envoi des données de jeu au séquenceur et au générateur de sons,
elle contient une batterie standard. la combinaison des boutons [KEYBOARD], [TRACK SELECT],
• (MSB LSB) = (064 000) à (064 001) sont les banques de sons [MUTE] et [TRANSPOSE] avec le clavier du RS7000 permet de changer
échantillonnés. Les sons échantillonnés sont de deux types: sons de section, de sélectionner des pistes, d’étouffer des pistes, de transposer
échantillonnés locaux et sons échantillonnés communs. des notes et d’autres fonctions encore.
(064 000)..............Sons échantillonnés locaux: Les 128 sons de
la banque sont changés lorsque le morceau ● Commandes assignables
ou le style est changé. Les commandes assignables permettent un contrôle en temps réel des
(064 001)..............Sons échantillonnés communs: Les sons res- effets de jeu, des paramètres de sons et de mixage, ce qui offre un con-
tent identiques lorsque vous changez de style trôle créatif sur le son en temps réel. En plus des fonctions indiquées en
ou de morceau. face avant, vous pouvez assigner d’autres fonctions qui seront mémori-
sées et automatiquement rappelées avec chaque style ou morceau.
REMARQUE
● Pads de toucher (Velocity)
*GM est une norme qui assigne des sons identiques à Ces pads sensibles au toucher sont pratiques pour l’entrée de données de
des numéros de son bien précis de sorte que des jeu. Il suffit de taper sur ces pads pour entrer les données de note spéci-
données MIDI jouées sur différents instruments com- fiées au préalable à la hauteur déterminée.
patibles GM produisent un résultat similaire. La ban- Pour déterminer la hauteur de chaque pad, actionnez la touche appropriée
que de sons GM du RS7000 (000 000) ainsi que la sur le clavier tout en maintenant le bouton [TAP] enfoncé ainsi que [PAD
banque de sons de batterie GM (127 000) sont four- 1] ou [PAD 2].
nies afin de vous permettre de reproduire des don-
nées GM mais ne sont pas entièrement conformes à ● Mémoire Scène/Mute
la norme GM. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 configurations complètes de scène et
d’étouffement (Mute) pour chaque morceau et style en vue de les charger
quand bon vous semble.
● Polyphonie maximum Une “scène” contient tous les réglages de paramètres pour toutes les pis-
Le RS7000 peut jouer jusqu’à 62 notes simultanément. Si vous recevez tes (tous les réglages de mixage, d’édition de son, d’étouffement, de
des données de jeu qui se servent d’un nombre de notes plus important, groove, d’effets de jeu, de MIDI Delay, de tempo (BPM) et de transposi-
certaines notes seront coupées. Veillez à ne pas excéder la polyphonie tion). Une configuration d’étouffement contient les réglages Mute On/Off
maximum, notamment lorsque vous faites appel à des notes ayant un pour toutes les pistes.
temps de chute ou de relâchement particulièrement long. La possibilité de sauvegarder et de charger instantanément des configura-
En outre, la polyphonie maximale dépend du nombre d’éléments de son tions complètes de scène et d’étouffement signifie que vous pouvez rap-
utilisés et non du nombre de sons. Les sons normaux peuvent se servir peler d’une simple pression sur un bouton des configurations complexes
d’un ou de deux éléments. Il est donc possible que le nombre maximum dont la programmation en temps réel nécessiterait un temps considérable.
de notes pouvant être jouées simultanément soit inférieur à 62. Voyez la Les opérations de rappel peuvent d’ailleurs être enregistrées dans des
liste des sons (page 291): vous y trouverez le nombre d’éléments utilisés chaînes de motifs et des morceaux.
par les différents sons. Le bouton [SCENE/MUTE] alterne entre les fonctions de mémoire de
Les sons échantillonnés utilisent un élément mais les échantillons stéréo scène et d’étouffement. Les témoins SCENE et MUTE s’allument en
en utilisent deux. alternance chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

62 RS7000
2. Structure interne du RS7000

Le bouton [STORE] permet de sauvegarder les réglages de scène ou ● Effets Variation


d’étouffement actuels dans une des 5 mémoires disponibles: [MEMORY Vous disposez de 100 effets de variation comprenant de la réverb, de la
1] à [MEMORY 5]. Les données des types sélectionnés sont sauvegar- distorsion, de l’overdrive et bien d’autres effets encore:
dées quand vous appuyez sur un des boutons de mémoire de scène/
Pour plus d'informations, voyez la “Liste des effets” à la page 313.
d’étouffement [MEMORY 1] à [MEMORY 5] tout en maintenant le bou-
ton [STORE] enfoncé. Lorsque vous appuyez sur un des boutons
[MEMORY 1] à [MEMORY 5] seul, vous rappelez la mémoire de scène
ou d’étouffement. Égalisation et effets maîtres
Les opérations de mémorisation et de rappel ne sont pas disponibles en
mode Sampling.
Ce bloc applique de l’égalisation et des effets sur le signal de sortie stéréo
1
● Boutons du séquenceur final. Il est idéal pour “mastériser” le son maître du RS7000.
Vous disposez de 8 types d’effet:

Bases
Ces boutons pilotent les fonctions de base du séquenceur.
[ ] ..........................................Va directement à la première mesure du Pour plus d'informations, voyez la “Liste des effets” à la page 313.
motif ou du morceau actuel.
[ ]........................................Avance d’une mesure lorsque vous
l’actionnez brièvement ou avance rapide
lorsqu’il est maintenu enfoncé. Configuration de la mémoire
[ ]........................................Recul d’une mesure lorsque vous l’action-
nez brièvement ou recul rapide lorsqu’il La mémoire interne du RS7000 est divisée selon les catégories suivantes:
est maintenu enfoncé. mémoire système, mémoire de présélections et mémoire utilisateur.
[ ] (REC). ..........................Passe à l’affichage d’enregistrement de
phrase ou de morceau. ● Mémoire système
[ ] (STOP) .........................Arrête la reproduction de motif ou de Le système de fonctionnement du RS7000 est conservé dans cette
morceau.
mémoire: configuration du système, configuration MIDI et paramètres
[ ] (PLAY) ..........................Lance la reproduction de motif ou de mor-
ceau et fait démarrer l’enregistrement de de filtre MIDI.
phrase ou de morceau. ● Mémoire de présélections
Il s’agit d’une mémoire ROM (qui ne peut être que lue; il est impossible
d’y consigner ou d’y modifier des données) qui contient les phrases et les
Arpégiateur sons préprogrammés.

Cette fonction transforme automatiquement les notes et les accords joués ● Mémoire utilisateur
sur le clavier sous forme d’arpèges. Outre le pilotage du générateur de La mémoire utilisateur est une mémoire volatile (son contenu peut être
sons, les données d’arpège peuvent être envoyées au séquenceur et enre- effacé et remplacé) qui permet de sauvegarder des phrases, des motifs et
gistrées sous forme de données de séquence pour une phrase ou un mor- des échantillons enregistrés. Une fonction de protection de la mémoire
ceau. Elles peuvent également être transmises à des instruments externes permet d’éviter tout effacement accidentel. La mémoire peut contenir
via les connecteurs MIDI OUT. jusqu’à 128 échantillons locaux pour chaque style ou morceau, 128
Les arpèges sont parfois appelés “accords brisés” et sont souvent utilisés
échantillons communs, 5 scènes et 5 configurations d’étouffement, 256
dans la musique Dance et Techno. Pour jouer des arpèges automatiques,
appuyez sur le bouton [ARPEGGIO ON] de sorte à éteindre son témoin et phrases utilisateur pour chaque style, 1024 motifs (64 styles × 16 sec-
jouez un accord sur le clavier. tions), 20 chaînes de motifs et 20 morceaux.
La mémoire utilisateur est vide à la sortie d’usine.

Effets ATTENTION
Le bloc d’effets permet de traiter les signaux de sortie du générateur de Toutes les données contenues dans la mémoire utilisa-
sons. Vous disposez de trois effets différents — réverbération, delay/cho- teur sont perdues quand vous mettez l’instrument hors
rus et variation — et vous pouvez appliquer différents effets à chaque tension. Veillez donc bien à sauvegarder toutes les
piste.
données que vous souhaitez conserver sur une carte
● Réverbération de mémoire ou un support SCSI externe.
Cet effet est principalement dédié à la réverbération. Il confère une sensa-
tion d’espace et d’atmosphère au son.
12 types de réverbération sont disponibles:
Pour plus d'informations, voyez la “Liste des effets” à la page 313.
● Effets Delay/Chorus
Vous disposez de 25 effets de Delay et de Chorus:
Pour plus d'informations, voyez la “Liste des effets” à la page 313.

RS7000 63
3. Opérations élémentaires

3. Opérations élémentaires

Sélection des modes Sélection de modes secondaires

Les boutons MODE permettent de changer de mode. Lorsque vous La plupart des modes ont un certain nombre de modes secondaires acces-
appuyez sur un bouton MODE, son témoin s’allume et le mode corres- sibles via les boutons SUB MODE ou le bouton [REC].
pondant entre en vigueur. Le bouton [EXIT] permet de quitter les modes secondaires.

Bouton [PATTERN] Bouton [SONG] SUB MODE


GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER

MODE
PATTERN PATT SONG UTILITY 7 8 9 +/-
CHAIN VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER

4 5 6 0
SAVE LOAD JOB EDIT

Bouton [PATT CHAIN] Bouton [UTILITY]


1 2 3 ENTER
[PATTERN]....................Sélectionne en alternance le mode PATTERN
Play et PATTERN Patch. EXIT
[PATT CHAIN] ..............Sélectionne le mode PATTERN CHAIN.
[SONG] ..........................Sélectionne le mode SONG.
[STANDBY/START/STOP], [SAMPLE EDIT],
[REAL TIME LOOP REMIX]
[GROOVE] .................... Permet de modifier le “groove” ainsi que le fee-
.................Sélectionne les modes correspondants.
ling de certaines pistes.
[UTILITY] .....................Sélectionne le mode UTILITY. Les pages Sys-
[PLAY FX] .................... Sélectionne les pages PLAY FX Harmonize,
tem, MIDI Setup et MIDI Filter sont successive-
Note et Time.
ment sélectionnées à chaque pression sur le
[MIDI DELAY] ............. Sélectionne les pages MIDI DELAY MIDI
bouton. Le bouton [EXIT] permet de retourner
Delay et Feedback pages.
vers les pages précédentes.
[MIXER] ....................... Sélectionne les pages MIXER Voice Select, Vol/
Pan/Out, EQ, et Effect Send Level.
REMARQUE [VOICE EDIT] .............. Sélectionne les pages VOICE EDIT LFO, Porta-
mento, Pitch, EG et Filter.
Il est impossible de sélectionner un mode durant la
[EFFECT]...................... Sélectionne les pages EFFECT Effect Type,
reproduction ou l’enregistrement.
Variation, Delay/Chorus et Reverb.

64 RS7000
3. Opérations élémentaires

[SETUP].........................Sélectionne les pages SETUP Arpeggio, A/D Lorsqu’un bouton donne accès à plusieurs
Setup, Knob Assign et MIDI Out Ch.
[MASTER].....................Sélectionne les pages MASTER Master EQ et pages
Master Effect.
[SAVE] ...........................Sélectionne les pages SAVE Save, Export, Certains modes et modes secondaires comptent plus d’une page d’écran.
Rename, Delete et Format. Dans ce cas, vous avez accès aux diverses pages en appuyant plusieurs
[LOAD]..........................Sélectionne les pages LOAD Load, Import, fois sur le bouton approprié afin de faire défiler les pages disponibles.
SCSI Setup et SCSI Communication. Pour revenir sur vos pas, utilisez le bouton [EXIT].
[JOB]..............................Donne accès à la liste de jobs. 1
[EDIT]............................Sélectionne les pages Edit Change et View Fil-
ter.

Bases
REC
MASTER EXIT
Page PATTERN Play

[REC] .............................Sélectionne la page Rec Standby.


REAL TIME
LOOP SAMPLE MASTER
Égaliseur maître EXIT
REMIX EDIT STANDBY

START/STOP

[STANDBY/START/STOP] Effet maître


....................Sélectionne les pages SAMPLING Set up et
Execution.
[SAMPLE EDIT] ...........Sélectionne les pages SAMPLE Trim et les Immédiatement à gauche des boutons MODE et SUB MODE, se trouvent
pages de paramètres ainsi que la liste des jobs une série de points qui indiquent le nombre de pages accessibles via ce
concernant les échantillons. bouton. Les titres des pages accessibles sont repris en face avant à droite
[REAL TIME LOOP REMIX] des groupes de boutons MODE et SUB MODE.
....................Sélectionne la page Real Time Loop Remix. En outre, les affichages de certains modes et modes secondaires sont
pourvus de flèches dans le bas de l’écran qui indiquent la présence
d’autres pages. Dans ce cas, servez-vous du bouton [F1] ou [F4] pour
passer à la page suivante.

F1 F4

F1 F4

RS7000 65
3. Opérations élémentaires

Éditer des valeurs de paramètres

Vous pouvez généralement éditer des paramètres avec les commandes [1]
à [4].
Les paramètres pouvant être ajustés par les différentes commandes sont SHIFT
affichés immédiatement au-dessus de la commande en question à chaque
page d’écran.

F1 F2 F3 F4

ou ou ou

Sélection et exécution de commande

La sélection et l’exécution de commande se fait via les boutons [F1] à


[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] [F4].
Lorsque c’est possible, le nom de la commande s’affiche au-dessus du
bouton de fonction dans le bas de l’écran et le témoin du bouton de fonc-
tion correspondant s’allume.

Dans certains cas, une seule commande peut être assignée à deux paramè-
tres.
Utilisez le bouton de fonction adéquat ([F1] à [F4]) pour choisir le para-
mètre voulu et éditez-le ensuite avec la commande.

F1 F2 F3 F4

F1 F2 F3 F4

Lorsqu’un paramètre numérique doit être édité, vous pouvez parfois utili-
ser les boutons SUB MODE comme un pavé numérique afin d’entrer
directement la valeur tout en maintenant enfoncés le bouton [SHIFT] et le
bouton de fonction adéquat ([F1] à [F4]). Après avoir entré la valeur vou-
lue, appuyez sur le bouton [EDIT] (ENTER) pour entériner cette valeur
(elle cesse de clignoter à l’écran).
(Cette méthode n’est pas disponible pour tous les paramètres.)

66 RS7000
3. Opérations élémentaires

Sélection de job 3. Appuyez ensuite sur [F4] pour entrer effectivement le caractère sélectionné.

Aux pages affichant la liste des jobs des modes PATTERN, PATTERN
CHAIN, SONG et SAMPLING, les commandes [1] et [2] permettent
d’amener le curseur sur le job voulu. Appuyez ensuite sur [F4] pour sélec-
tionner effectivement le job.

Bases
F1 F2 F3 F4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

F1 F2 F3 F4
REMARQUE

Les noms de fichiers et de dossiers sont automatique-


ment entrés en majuscules.

Entrée de caractères Sélection de piste

Les noms de styles, de morceaux, de fichiers pour le stockage sur disque, Maintenez le bouton [TRACK SELECT] enfoncé et appuyez sur la tou-
etc. sont tous entrés selon une procédure identique. A titre d’exemple, che blanche qui est affectée à la piste dont vous avez besoin. Le témoin de
voici comment entrer un nom de fichier. la touche en question se met à clignoter.
Pour l’entrée de nom, vous avez besoin d’une commande, de deux bou- Les numéros de piste sont indiqués au-dessus des touches blanches.
tons de fonction, du clavier, du bouton [CAPS] et des boutons [PAD1] et Vous pouvez également sélectionner des pistes en appuyant sur les tou-
[PAD2]. ches noires [TR–] et [TR+] tout en maintenant le bouton [TRACK
1. Utilisez la [Commande 2] pour amener le curseur à la posi- SELECT] enfoncé.
Vous pouvez sélectionner des groupes de pistes en actionnant les touches
tion voulue pour l’entrée de caractère.
noires [ALL], [1-8] ou [9-16] tout en maintenant le bouton [TRACK
2. Appuyez sur une touche blanche ou noire du clavier afin de SELECT] enfoncé.
sélectionner le caractère voulu. Tant que vous gardez le bouton [TRACK SELECT] enfoncé, les témoins
Pour entrer une lettre majuscule, maintenez enfoncé le bouton au-dessus des touches s’allument, clignotent ou s’éteignent pour indiquer
[CAPS] tout en appuyant sur la touche voulue. le statut des différentes pistes. En voici la signification :
Maintenez [SHIFT] enfoncé, et utilisez les touches du clavier des Allumé .......... La piste en question contient des données.
pads pour entrer des symboles. Clignote ........ La piste en question est sélectionnée.
Pour entrer un espace, appuyez sur le bouton [PAD1] (SPACE). Éteint ............ La piste en question ne contient pas de données.
Appuyez sur [PAD2] (DEL) pour supprimer le caractère se trouvant
à la position du curseur.

TRACK
SELECT

TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1
MUTE

SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

RS7000 67
3. Opérations élémentaires

Entrée empirique du tempo (Tap Tempo) Répétition automatique

Cette fonction vous permet d’entrer un réglage BPM en tapant le bouton Les boutons du séquenceur [ ] et [ ] ont une fonction de répétition
[TAP] selon le tempo souhaité. automatique. Si vous maintenez l’un ou l’autre de ces boutons enfoncés,
Tapez trois ou quatre fois sur le bouton [TAP] en mode PATTERN, PAT- vous faites défiler les mesures dans la direction correspondante.
TERN CHAIN ou SONG afin d’entrer automatiquement la valeur BPM
correspondante.

Chargement automatique
TAP BPM

Si vous mettez l’appareil sous tension tout en maintenant une des touches
blanches du clavier reprises ci-dessous, la fonction de chargement auto-
PAD ASSIGN
matique est activée et le fichier en question est chargé automatiquement.
Les fichiers à charger avec la fonction Auto Load doivent d’abord être
Pour obtenir le tempo voulu, vous devez taper créés et sauvegardés via la page adéquate du mode SAVE avec le nom de
plusieurs fois. fichier “AUTOLOAD_1” à “AUTOLOAD_9”, et le type de fichier
“ALL”.
Une fois ces réglages effectués, les fichiers en question seront chargés
Affichage de la mémoire disponible automatiquement à la mise sous tension sans que vous ne deviez appuyer
sur une touche du clavier.
Appuyez sur [UTILITY] tout en maintenant [SHIFT] enfoncé pour affi-
cher la quantité de mémoire disponible. La quantité de mémoire d’enre- Touche blanche [1] ............ AUTOLD_2.R2A
gistrement (la mémoire disponible pour enregistrer ou charger des Touche blanche [2] ............ AUTOLD_2.R2A
échantillons) peut être augmentée si la fonction d’optimisation de la Touche blanche [3] ............ AUTOLD_3.R2A
mémoire d’onde du mode UTILITY est activée. Touche blanche [4] ............ AUTOLD_4.R2A
Cette possibilité ne s’affichera pas en mode d’attente de déclenchement Touche blanche [5] ............ AUTOLD_5.R2A
de l’enregistrement de la séquence ou de l’échantillon, ni pendant l’enre- Touche blanche [6] ............ AUTOLD_6.R2A
gistrement. Touche blanche [7] ............ AUTOLD_7.R2A
Touche blanche [8] ............ AUTOLD_8.R2A
Touche blanche [9] ............ AUTOLD_9.R2A
Touche blanche [10] .......... Arrêt de la fonction (Auto Load)
Si, par exemple, vous travaillez sur un projet mais que vous devez vous
arrêter et couper l’alimentation durant un certain temps, sauvegardez le
projet sous le nom de fichier “AUTOLD_1”. Il suffit ensuite de maintenir
la touche blanche [1] enfoncée lors de la prochaine mise sous tension
pour charger automatiquement le projet.

Initialisation des réglages de l’effet maître


REMARQUE

Appuyez sur [MASTER] tout en maintenant [SHIFT] enfoncé pour initia- • Si vous avez branché un support SCSI, les sup-
liser l’effet maître sélectionné. ports immatriculés SCSI ID 0 à 7 sont fouillés par
ordre croissant puis ce sera au tour de la carte de
Undo/Redo mémoire d’être fouillée selon l’ordre des fichiers. Le
premier fichier correspondant sera chargé.
Annule le changement effectué en dernier lieu et rétablit l’état des don- • Le nom de fichier “AUTOLD_1.R2A” est une don-
nées prévalant avant la dernière opération. née initiale d’usine et elle se charge automatique-
Le job Redo (rétablir) annule l’effet Undo et rétablit les changements ment.
effectués.
Les fonctions Undo/Redo sont accessibles à n’importe quelle page
d’écran à l’exception des pages Save, Load et Edit. Appuyez sur le bouton
[JOB] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé. Les fonctions
Undo et Redo sont sélectionnées en alternance avec chaque pression du
bouton [JOB].

REMARQUE

• La fonction Undo/Redo est inaccessible pendant la


reproduction ou l’enregistrement de la séquence, et
pendant l’utilisation de la fonction Arpeggio.
• Undo/Redo ne fonctionne pas pour des opérations
avec des échantillons.

68 RS7000
Chapitre 2. Mode Pattern

À propos du mode Pattern .............................. 70


1. Reproduction de motifs.............................. 72
2. Combinaison de phrases en motifs
(Patch) .......................................................... 75
3. Enregistrement de phrases........................ 77
4. Ajout de groove à un motif......................... 85
5. Effets de jeu................................................. 87
6. MIDI Delay .................................................... 90
7. Réglage du niveau et des effets pour
chaque piste (Mixer) ................................... 93
8. Changer les sons (Voice Edit) ................... 97
9. Ajouter des effets...................................... 104
10. Fonction Arpeggio & commandes
assignables (Setup) .................................. 107
11. Master EQ et Master Effect....................... 111
12. Sauvegarde sur carte de mémoire
ou disque ................................................... 114
13. Chargement d’une carte de mémoire
ou d’un disque........................................... 126
14. Édition de motifs et de phrases —
Les jobs pour motifs................................. 133
15. Phrase Edit ................................................ 154

RS7000 69
À propos du mode Pattern

À propos du mode Pattern

Ce mode permet de reproduire et de programmer des motifs rythmiques (“Pattern”). Ces motifs peuvent compren-
dre jusqu’à 16 pistes. Les phrases musicales constituant le motif peuvent également être enregistrées et éditées
dans ce mode. Appuyez sur le bouton [PATTERN] pour passer en mode PATTERN Play. La page PATTERN play
s’affiche alors sur l’écran LCD.

PATTERN Play
REMARQUE

Pour en savoir plus sur les motifs et les phrases,


reportez-vous au “Chapitre 1 : Opérations élémentai-
res”, page 59.

Modes secondaires du mode PATTERN ● Play Effects ... (Page 87)


Permet de conférer plus de relief, voire des harmonies aux pistes voulues.
Le mode PATTERN comprend les 15 modes secondaires suivants.
● PATTERN Play ... (Page 72)
Permet de sélectionner et de reproduire des motifs. Cette page apparaît
chaque fois que vous passez en mode PATTERN.
● PATTERN Patch ... (Page 75)
Permet de combiner des phrases musicales en motifs (ou “Pattern”).

● MIDI Delay ... (Page 90)


Permet d’ajouter des effets Delay à certaines pistes. Ces effets sont pilo-
tés via MIDI.

● Phrase Recording ... (Page 77)


Permet d’enregistrer de nouvelles phrases qui sont alors considérées
comme des phrases “utilisateur”.

● Mixer ... (Page 93)


Permet de régler le volume, le niveau d’envoi aux effets ainsi que d’autres
paramètres pour les différentes pistes.

● Groove ... (Page 85)


Permet de modifier le “groove” ainsi que le feeling de certaines pistes.

● Voice Edit ... (Page 97)


Permet d’éditer les sons (“Voice”) affectés aux différentes pistes.

70 RS7000
À propos du mode Pattern

● Effect ... (Page 104) ● Job ... (Page 133)


Permet de régler les paramètres des blocs d’effets REVERB, DELAY/ Permet d’accéder aux différentes fonctions (“jobs”) pour l’édition de
CHORUS et VARIATION. motifs et de phrases.

● Setup ... (Page 107) ● Phrase Edit ... (Page 154)


Permet d’accéder à l’arpégiateur, aux assignations des commandes, au Permet d’éditer et d’insérer des données dans une phrase déjà enregistrée.
2
canal MIDI et au réglage de l’entrée A/N.

Mode Pattern
● Master ... (Page 111)
C’est ici que vous trouverez l’égaliseur maître ainsi que les paramètres
des effets maîtres.

● Save ... (Page 114)


Permet de sauvegarder des données sur une carte de mémoire ou une dis-
quette.

● Load ... (Page 126)


Chargement de données depuis une carte mémoire ou une disquette.

RS7000 71
1. Reproduction de motifs

1. Reproduction de motifs

Sélection et reproduction de motifs.


Cette page apparaît chaque fois que vous appuyez sur la touche [PATTERN] pour activer le mode PATTERN.

Procédure de reproduction de motifs [Sélection d’une section]


Les sections A à J peuvent aussi être sélectionnées via le clavier.
1. Sélectionnez le motif que vous désirez reproduire au moyen des Appuyez sur le bouton [KEYBOARD] pour que son témoin
paramètres STYLE et SECTION. s’éteigne et enfoncez une touche noire pour sélectionner la section
qui y est affectée.
2. Dès que vous appuyez sur le bouton [PLAY], le témoin PLAY se met
à clignoter et la reproduction du motif commence. KEY-
BOARD
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [STOP].

REMARQUE

Les paramètres affichés à la page PATTERN Play


peuvent être modifiés pendant la reproduction. Toute A B C D E F G H I J

modification effectuée durant la reproduction est sau-


vegardée en tant que données de motif. (Du moins, si 1 2
ALL
3
1~8 9~16
4 5 6
TR-
7
TR+
8 9 10 11 12 13 14 1
la fonction MEMORY PROTECT est réglée sur OFF).
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

Les témoins des touches noires indiquent le statut des sections


comme suit :
Paramètres affichés
Allumé .......... La section en question contient des données pouvant
être reproduites.
8 2 Clignote ........ La section en question a été sélectionnée.
Éteint ............ La section en question ne contient pas de données.
9
A 4 Armure de temps (METER) .... [F1] → [Commande 1]
0 [Réglages] 1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4
Définit l’armure de temps (le nombre de temps) de la mesure sélec-
tionnée.
1 4 3 5 6 7 Amenez le curseur au paramètre de mesure avec [F1] et utilisez la
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] [Commande 1] pour choisir l’armure de temps.
[F1] [F3] [F4]
[SHIFT]+[F1] [SHIFT]+[F3] [SHIFT]+[F4]
5 Mesure (MEAS)
.................[Commande 3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique

1 N˚ de style (STYLE) 6 Longueur (LENGTH)


.................[Commande 1], [SHIFT]+[F1] → Pavé numérique ....... [F3] → [Commande 3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique
[Réglages]
2 Nom de style Mesure..............001 à Longueur
Longueur..........001 à 256
3 Section ......................................................... [Commande 2] MEAS indique chaque fois le numéro de la mesure qui est repro-
[Réglages] duite.
N˚ de style 01 à 64 La [Commande 3] permet de choisir une autre mesure et donc de
Nom de style Uniquement affiché changer la position de reproduction.
Section A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P LENGTH indique le nombre de mesures de ce motif.
La longueur du motif peut être spécifiée en appuyant sur [F3], en
Le motif que vous souhaitez reproduire peut être choisi en spécifiant amenant le curseur sur LENGTH et en utilisant la [Commande 3].
le numéro de style et la section.

REMARQUE
REMARQUE

Pour en savoir plus sur les styles et les sections, • Les boutons [ ], [ ] et [ ] permettent égale-
reportez-vous au “Chapitre 1. Opérations élémentai- ment de choisir une autre mesure (même durant la
res”, page 59. reproduction).
• Appuyez sur [STOP] tout en maintenant [SHIFT]
enfoncé pour choisir la mesure actuelle comme
destination du saut (la mesure à laquelle on revient
à la fin de la reproduction). Le réglage du saut peut
être annulé d’une pression sur [ ] ou [ ] tout
en maintenant [SHIFT] enfoncé.

72 RS7000
1. Reproduction de motifs

7 BPM (tempo) ....[Commande 4], [F4] → [Commande 4], 0 Piste


[SHIFT]+[F4] → Pavé numérique [Réglages] 01 à 16
[Réglages] 001,0 à 300,0 (BPM) Indique les numéros de pistes.
Permet de régler le tempo de reproduction du motif. Le numéro de la piste actuellement sélectionnée est contrasté.
Utilisez la [Commande 4] pour régler le nombre de battements par [Sélection d’une piste]
minute (BPM) par unités de “1” ou appuyez sur [F4] pour amener le
curseur à droite de la virgule décimale et utilisez la [Commande 4] Maintenez le bouton [TRACK SELECT] enfoncé et appuyez sur la
pour modifier le tempo par pas de “0,1”. touche blanche qui est affectée à la piste dont vous avez besoin. Le
témoin de la touche en question se met à clignoter.
Les numéros de piste sont indiqués au-dessus des touches blanches.
REMARQUE Tant que vous gardez le bouton [TRACK SELECT] enfoncé, les
Le tempo (BPM) peut en outre être réglé avec le bou- témoins au-dessus des touches s’allument, clignotent ou s’éteignent
ton [TAP] (page 68). pour indiquer le statut des différentes pistes. En voici la signification:
Allumé .......... La piste en question contient des données. 2
Clignote ........ La piste en question est sélectionnée.
8 OCT (changement d’octave)

Mode Pattern
Éteint ............ La piste en question ne contient pas de données.
[Réglages] –5 octaves à +5 octaves
Indique le réglage d’octave du clavier.
Chaque “ ” à l’écran correspond à un abaissement d’une octave,
tandis que chaque “ ” renvoie à un saut d’octave vers le haut.
TRACK
Pour modifier l’octave du clavier, appuyez sur le bouton [KEY- SELECT

BOARD] pour que son témoin s’allume. Ensuite, utilisez les boutons
[OCT DOWN] et [OCT UP] pour sélectionner l’octave voulue. Maintenir enfoncé
Appuyez simultanément sur [OCT DOWN] et [OCT UP] pour
retourner au réglage d’octave normal pour le clavier (pas de change- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1

ment d’octave).
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~

9 Transposition TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

[Réglages] –36 à 0 à +36 (demi-tons)


Permet de transposer le motif durant la reproduction.
La transposition peut être réglée par demi-tons. La valeur “12” corre-
spond à une transposition d’une octave. REMARQUE
[Procédure] Lorsque les témoins des boutons [KEYBOARD] et
Pour régler la transposition, gardez le bouton [TRANSPOSE] [MUTE] sont éteints, il est possible de sélectionner
enfoncé pendant que vous appuyez sur la touche du clavier située à directement les pistes souhaitées en appuyant sur les
gauche ou à droite de la touche Do médian (piste 8) correspondant à touches blanches correspondantes.
l’intervalle souhaité. La séquence de la piste en question est alors repro-
Tant que vous gardez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé, le témoin duite, tant que la touche est maintenue enfoncée.
de la touche Do médian reste allumé, tandis que le témoin de la tou- Vous pouvez également sélectionner des pistes en
che désignant l’intervalle choisi clignote. Si vous avez appuyé sur appuyant sur les touches noires [TR–] et [TR+] tout
une touche noire, les témoins de part et d’autre de cette touche se en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé.
mettent à clignoter.
Pour transposer de plus d’une octave vers le haut ou le bas, appuyez
d’abord sur le bouton [OCT DOWN] ou [OCT UP], puis utilisez le
clavier pour y ajouter les demi-tons requis.

TRANSPOSE TRACK
SELECT

CAPS
Maintenir enfoncé

A B C D E F G H I J
Maintenir enfoncé

A B C D E F G H I J ALL 1~8 9~16 TR- TR+


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1

ALL 1~8 9~16 TR- TR+


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~

TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

RS7000 73
1. Reproduction de motifs

A Statut de piste
Indique si la piste en question contient des données, si elle est
étouffée ou si elle est placée en mode solo.
MUTE
: La piste contient des données de séquence.
: La piste ne contient pas de données. SOLO

: La piste est étouffée (et reste donc inaudible). Clignote

[S]: La piste est placée en mode solo (toutes les autres pistes sont
momentanément étouffées; seule cette piste est audible). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1

: La piste pilote des données échantillonnées.


K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~

[Étouffement et activation du mode solo] TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

1. Pour étouffer une piste, appuyez d’abord sur le bouton [MUTE]


pour que son témoin s’allume.
Pour placer une piste en mode solo, appuyez sur le bouton
[MUTE] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé de sorte
que le témoin s’allume.
• Passage en solo
Lorsque vous appuyez sur une touche blanche pour placer la piste
REMARQUE
en question en mode solo, son témoin se met à clignoter. Si, par la
Tant que le témoin du bouton [MUTE] est allumé ou suite, vous appuyez sur une autre touche blanche, c’est celle-là
clignote, les témoins au-dessus des touches blanches qui sera placée en mode solo (la fonction solo ne s’applique qu’à
du clavier s’allument, clignotent ou s’éteignent pour une seule piste à la fois).
indiquer le statut des pistes. En voici la signification :
Allumé........... La piste en question contient des
données. SHIFT

Clignote ........ La piste en question est étouffée ou


KEY-
placée en mode solo. BOARD
Clignote
Éteint ............ La piste en question ne contient pas
de données. SECTION 1 2
ALL
3
1~8 9~16
4 5

TRANSPOSE
K ! L # M $ N % O &

2. Appuyez sur une touche blanche du clavier pour étouffer la piste CAPS

TRACK
correspondante ou pour la placer en mode solo. MUTE

• Étouffement SOLO

Lorsque vous appuyez sur une touche blanche pour étouffer la


piste en question, le témoin correspondant se met à clignoter. Il
est parfaitement possible d’appuyer sur d’autres touches blanches 3. Dès que vous appuyez sur le bouton [MUTE] pour éteindre son
pour étouffer davantage de pistes. témoin, la fonction solo est désactivée et vous entendez à nou-
veau toutes les pistes. Les pistes éventuellement étouffées ne
sont cependant pas activées automatiquement.

74 RS7000
2. Combinaison de phrases en motifs (Patch)

2. Combinaison de phrases en motifs (Patch)

Vous pouvez combiner des phrases pour créer des motifs.


En appuyant plusieurs fois sur le bouton [PATTERN], vous alternez entre la page d’écran PATTERN Play et cette
page-ci (PATTERN Patch).

Paramètres affichés 4 PHRASE


Affiche les phrases affectées aux différentes pistes. Utilisez la [Com-
6 7 84 mande 1] et la [Commande 2] pour affecter des phrases aux pistes.
Les “cases” des phrases à l’écran indiquent ce qui suit:
9 ............... Phrase utilisateur qui ne contient pas encore
2
0 de données.

Mode Pattern
............... La phrase est plus courte que la longueur
spécifiée du motif.
............... La phrase est plus longue que la longueur
1 2 3 5 spécifiée du motif.
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3]
[SHIFT]+[F2] [SHIFT]+[F3] ............... La phrase est plus courte que la longueur
spécifiée du motif.

1 PHRASE CAT. .......................................... [Commande 1] 5 PHRASE METER, PHRASE LENGTH


2 PHRASE NO. Affiche l’armure de temps (type de mesure) et la longueur en
mesures de la phrase affectée à la piste actuellement choisie.
.................[Commande 2], [SHIFT]+[F2] → Pavé numérique
[Réglages]
6 SEC
Catégorie de phrase N˚ de phrase, US (utilisateur)
Pour de plus amples informa- [Réglages]
Section A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P
tions sur les catégories de
phrases préprogrammées, Affiche la section actuellement choisie.
reportez-vous à “Appendice”
(page 313). REMARQUE
Numéro de phrase 001 à 256 (la plage de réglage
Pour en savoir plus sur la sélection de section, voyez
varie selon la catégorie de
“1. Reproduction de motifs” à la page 72.
phrase choisie)
Sélectionnez une catégorie et un numéro pour affecter la phrase en
question à la piste actuellement sélectionnée. 7 MEAS

REMARQUE 8 LENGTH
Pour en savoir plus sur la sélection de piste, voyez “1. MEAS affiche le numéro de la mesure en cours de reproduction.
Reproduction de motifs” à la page 72.
Ce paramètre indique la longueur du motif en mesures.

REMARQUE
3 NOTE SHIFT
...............[Commande 3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique Les boutons [ ], [ ] et [ ] permettent de choisir
[Réglages] –127 à +127 (demi-tons) une autre mesure (ce qui est même possible pendant
la reproduction).
Permet de décaler (transposer) par demi-tons la hauteur des données
de note de la phrase choisie.

REMARQUE

Lorsque vous transposez une phrase musicale qui


pilote une batterie, la partie de batterie utilise d’autres
sons.

RS7000 75
2. Combinaison de phrases en motifs (Patch)

9 PISTE 9. Pour modifier le tempo (BPM) de la phrase, appuyez sur [PATTERN]


afin de repasser en mode PATTERN Play, puis entrez le tempo avec
Numéros des pistes
la [Commande 4] (BPM).
Le numéro de la piste actuellement sélectionnée est contrasté.
10. Utilisez les touches SUB MODE (GROOVE … SETUP) pour éven-
tuellement régler les autres paramètres disponibles (reportez-vous
REMARQUE aux différentes sections “Modes secondaires” dans ce manuel).
Pour en savoir plus sur la sélection de piste, voyez “1.
Reproduction de motifs” à la page 72.

0 STATUT DE PISTE
Indique si la piste en question contient des données ainsi que son
statut.
:La piste pilote des données échantillonnées.
:La piste est étouffée (et reste donc inaudible).
[S]:La piste est placée en mode solo (toutes les autres pistes sont
momentanément étouffées; seule cette piste est audible).

REMARQUE

Pour en savoir plus sur l’étouffement et la mise en


solo, voyez “1. Reproduction de motifs” à la page 72.

Assemblage de motifs

1. Utilisez le bouton de mode [UTILITY] pour sauter à la page SYS-


TEM. Ensuite, utilisez la [Commande 4] (MEMORY PROTECT)
pour régler MEMORY PROTECT sur “OFF” (page 257).
2. Appuyez sur le bouton [PATTERN] pour passer à la page PATTERN
Play et utilisez les paramètres STYLE et SECTION pour sélection-
ner le motif que vous souhaitez créer.
En cas de besoin, vous pouvez aussi nommer votre style (page 153).
3. Appuyez sur [F3] pour amener le curseur au paramètre LENGTH,
puis spécifiez la longueur du motif avec la [Commande 3]
(LENGTH).
4. Appuyez sur [F1] pour amener le curseur au paramètre METER, puis
utilisez la [Commande 1] (METER) pour spécifier l’armure de temps
du motif.
5. Appuyez sur la touche [PATTERN] pour passer à la page PATTERN
Patch.
6. Sélectionnez la piste à laquelle vous souhaitez affecter une phrase
(page 67).
7. Choisissez la phrase que vous souhaitez affecter à la piste choisie au
moyen de la [Commande 1] (PHRASE CAT) et de la [Commande 2]
(PHRASE NO). Appuyez sur [PLAY] pour pouvoir écouter les
phrases lors de la sélection.
8. En cas de besoin, modifiez le réglage Note Shift (transposition) de la
phrase avec la [Commande 3] (NOTE SHIFT).

76 RS7000
3. Enregistrement de phrases

3. Enregistrement de phrases

Création de nouvelles phrases en enregistrant des données de jeu dans une phrase utilisateur.
Il existe trois modes d’enregistrement : enregistrement en temps réel, enregistrement pas à pas et enregistrement
par grille.

REMARQUE

Avant de vous mettre à enregistrer, vérifiez si la fonction MEMORY PROTECT du mode UTILITY est bien réglée sur
“OFF” (page 257). Tant que la mémoire est verrouillée, vous ne pouvez en effet rien enregistrer.

2
Pages d’enregistrement de phrases Enregistrement en temps réel: Overdub (ajout) ...

Mode Pattern
(Page 80)
Pour l’enregistrement de phrases, vous disposez des pages d’écran sui- Ce mode permet d’ajouter de nouvelles données à une piste
vantes : qui en contient déjà. Dans ce cas, les données enregistrées
préalablement ne sont pas écrasées. Servez-vous de ce
● Mode prêt à enregistrer (PATTERN Play) ... mode lorsque vous avez l’habitude d’enregistrer vos parties
(Page 78) couche par couche ou en plusieurs étapes.
Cette page sert à préparer l’enregistrement de données au sein de la
phrase choisie. ● Enregistrement pas à pas ... (Page 80)
Cette page vous donne accès à certains paramètres tels que l’enregistre- Ce mode permet d’entrer les notes une à une. Ce mode facilite l’enregis-
ment en boucle (Loop Record), le type d’enregistrement et la quantifica-
tion de l’enregistrement. trement de phrases utilisateur trop difficiles à jouer en temps réel.
La programmation de nouvelles notes s’effectue en deux étapes : vous
spécifiez d’abord le type de note et déterminez ensuite la hauteur en
appuyant sur une touche du clavier.

● Mode prêt à enregistrer (PATTERN Patch) ...


(Page 79)
Cette page sert à effectuer d’autres préparations pour l’enregistrement de
données de jeu au sein d’une phrase. ● Enregistrement par grille ... (Page 83)
Cette page vous permet de choisir un son (“voix”) et de régler la transpo- Comme en mode pas à pas, les notes sont entrées une à une. Après avoir
sition. spécifié la hauteur d’une nouvelle note, vous pouvez l’affecter à une posi-
tion de grille en appuyant sur la touche correspondante du clavier.
Cette approche convient particulièrement pour la programmation de par-
ties de batterie ainsi que de motifs/riffs utilisant souvent des notes de la
même hauteur.

● Enregistrement en temps réel ... (Page 80)


Ce mode d’enregistrement permet de saisir, en temps réel, les notes
jouées sur le RS7000, la manipulation des commandes et les messages de
jeu reçus via MIDI. Il est possible d’enregistrer tout en écoutant les pistes
déjà enregistrées.

Enregistrement en temps réel : Replace (écrase-


ment) ... (Page 80)
Toutes les données éventuellement présentes sur la piste
sont écrasées (effacées) au profit de nouvelles données de
jeu. Choisissez cette option lorsque la partie que vous comp-
tez enregistrer vous pose quelques problèmes et doit être
refaite plusieurs fois.

RS7000 77
3. Enregistrement de phrases

1 REC LOOP (Enregistrement en boucle)


Préparation à l’enregistrement ......................................................................... [Commande 1]
[Réglages] ON, OFF
Préparatifs pour enregistrer la phrase utilisateur choisie.
Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement en boucle.
Si vous choisissez ON, la phrase est répétée durant l’enregistrement
en temps réel. Vous pourriez vous en servir pour enregistrer une par-
Préparatifs pour l’enregistrement tie de batterie instrument par instrument.
Si vous choisissez OFF, l’enregistrement en temps réel s’arrête à la
1. Appuyez sur le bouton [PATTERN] pour passer en mode PATTERN fin de la phrase.
Play.
2. Sélectionnez le motif pour lequel vous souhaitez enregistrer une 2 REC TYPE (type d’enregistrement)
phrase. ......................................................................... [Commande 2]
3. Maintenez le bouton [TRACK SELECT] enfoncé pendant que vous [Réglages] REPLACE (écrasement), OVERDUB (ajout),
appuyez sur une touche blanche pour choisir une piste vide. STEP (pas à pas), GRIDSTEP (par grille)
4. Appuyez sur le bouton [REC] pour sauter à la page Standby (prêt-à- Permet de choisir le mode d’enregistrement.
l’enregistrement). Si vous appuyez sur le bouton [REC] alors que Pour de plus amples informations sur ces modes, reportez-vous à “3.
l’écran affiche la page PATTERN Play, la page PATTERN Play Rec Enregistrement de phrases” à la page précédente.
Standby apparaît.
Si vous appuyez sur le bouton [REC] alors que l’écran affiche la page 3 REC QUANTIZE (quantification d’enregistrement)
PATTERN Patch, vous sautez à la page PATTERN Patch Rec
................................. [Commande 3], [F3] → [Commande 3],
Standby.
[SHIFT]+[F3] → Pavé numérique
[Réglages]
VALUE (valeur)
Paramètres affichés OFF, 60 (triple croche), 80 (triolet de doubles
croches),
Préparation à l’enregistrement (PATTERN Play)
120 (double croche), 160 (triolet de croches),
240 (croche), 320 (triolet de noires),
REC TYPE (type d’enregistrement) = REPLACE (écrasement) 480 (noire)
ou OVERDUB (ajout) SWING
Désactivé (OFF) quand VALUE (valeur) = OFF (désactivé)
5
50% à 75% lorsque VALUE = 60 , 120 , 240 ,
480
66% à 83% lorsque VALUE = 80 , 160 , 320
REC QUANTIZE (quantification d’enregistrement) corrige automa-
tiquement le timing de notes jouées un peu trop tôt ou trop tard par
rapport au rythme correct.
Les paramètres REC QUANTIZE peuvent uniquement être réglés en
1 2 3 4 mode Rec Standby (prêt-à-l’enregistrement) si vous avez sélectionné
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] le type REPLACE (écrasement) ou OVERDUB (ajout)
[F3] [F4]
[SHIFT]+[F3] [SHIFT]+[F4] Le paramètre VALUE sert à spécifier la durée de la note la plus
courte que vous souhaitez conserver lors de cette correction ; de ce
fait, il détermine aussi les emplacements possibles au sein d’une
mesure.
Le paramètre SWING permet de spécifier à quel point les notes des
REC TYPE (type d’enregistrement) = STEP (pas à pas) temps pairs doivent être retardées afin d’obtenir un rythme plus ou
moins syncopé qui crée une impression de “swing”. Si vous avez
réglé VALUE sur un triolet de notes, seule la troisième note de
chaque groupe est retardée par le paramètre SWING.

temps fai- Noire temps fai-


bles longueur bles

Timing initial

Valeur Quantize
6 (Swing rate= 50%)
[Commande 3]
Valeur Quantize
(Swing rate= 60%)

Pour spécifier la valeur SWING, appuyez sur [F3] afin d’amener le


curseur au paramètre SWING, puis utilisez la [Commande 3] pour
entrer la valeur.

78 RS7000
3. Enregistrement de phrases

REMARQUE Rec Standby (prêt-à-l’enregistrement) (PATTERN Patch)

• Si vous avez choisi le type OVERDUB, la quantifi-


cation automatique corrigera aussi le timing des
notes enregistrées préalablement.
Vous ne remarquerez pas tout de suite la différence
(car la correction est effectuée lors de la première
reproduction des données déjà enregistrées).
• Quand REC QUANTIZE n’est pas réglé sur OFF, la
quantification s’applique à toutes les données de 1 2 3
pilotage en plus des données de note. Pour quanti- [Commande 1] [Commande 2] [Commande 3]
[F1]
fier uniquement les données de note, utilisez le job [SHIFT]+[F1] [SHIFT]+[F2]
Quantize.

1 BANK (Banque de voix) ...................... [Commande 1], 2


[F1] → [Commande 1], [SHIFT]+[F1] → Pavé numérique
4 BPM (tempo)......[Commande 4], [F4] → [Commande 4],

Mode Pattern
[SHIFT]+[F4] → Pavé numérique 2 PGM (numéro de programme)
Ce paramètre a la même fonction qu’en mode PATTERN Play. Pour de .................[Commande 2], [SHIFT]+[F2] → Pavé numérique
plus amples informations, reportez-vous à la page 72.
[Réglages]
Banque de sons (sélection de banque MSB, LSB)
5 LENGTH (longueur)
*** *** (Phrase), 000 000 (GM)
Ce paramètre permet de spécifier la longueur en mesures de la phrase à 063 000 (SyBa&Ld), 063 001 (SyPd&Fx1),
enregistrer
063 002 (SyMater1), 063 003 (BandInst),
Ce paramètre ne peut pas être réglé en mode Rec Standby (prêt-à-l’enreg-
063 004 (Cls&Wind), 063 005 (Eth&Perc),
istrement). Veillez donc à régler le paramètre LENGTH en mode PAT-
TERN Play avant de vous préparer à enregistrer. 063 006 (SFX1), 063 007 (SyBa&Ld2),
063 008 (SyPd&FX2), 063 009 (SFX2),
REMARQUE 064 000 (SmpLocal), 064 001 (SmpCmn),
À titre d’exemple, pour créer une phrase d’une 126 000 (DrumKit), 127 000 (GM Drum)
mesure qui doit être répétée durant un motif de 8 Numéro de programme
mesures, procédez comme suit : 001 à 128 (selon la banque de voix choisie)
1. En mode PATTERN Play, réglez LENGTH sur “1”.
Sert à choisir le son (“voix”) qui sera utilisé pour l’enregistrement de
2. Enregistrez la nouvelle phrase.
la phrase.
3. En mode PATTERN Play, réglez LENGTH à nouveau
Les banques de sons agencent les sons par catégories; la sélection de
sur “8”.
ces sons se fait par des messages MIDI de sélection de banque MSB
et LSB. Pour de plus amples informations, reportez-vous au “Chapi-
tre 1: Opérations élémentaires”, page 61.
6 EVENT TYPE (type d’évènement) ... [Commande 3] Le numéro de programme permet la sélection d’un son particulier au
Lorsque vous avez choisi le type d’enregistrement STEP (pas à pas), ce sein d’une banque.
paramètre permet de spécifier quel type d’événement doit être enregistré. Pour accéder à la banque LSB, appuyez sur [F1] pour amener le cur-
[Réglages] NOTE (note), PITCH BEND (effet de hauteur), seur sur la valeur LSB puis actionnez la [Commande 1] pour effec-
CC[000] à CC[119] tuer le réglage.
Définit le type d’événement à enregistrer.
Choisissez NOTE pour pouvoir enregistrer des commandes de note.
REMARQUE
Choisissez PITCH BEND pour enregistrer des données d’effet de
hauteur (Pitch Bend). Le son choisi est uniquement utilisé lorsque le para-
Choisissez CC[000] à CC[119] pour pouvoir enregistrer la com- mètre de banque à la page MIXER du mode PAT-
mande de contrôle correspondante : volume, panoramique, expres- TERN (page 93) est réglé sur “Phrase”.
sion, etc.
Pour CC[000] à CC[119], choisissez le numéro de commande des
données (volume, panoramique, expression, etc.) que vous souhaitez 3 TRNS ON/OFF (activation/coupure de la trans-
enregistrer. Vous pouvez utiliser [SHIFT] + [F3] pour entrer par le
position) ...................................................... [Commande 3]
pavé numérique le numéro de la commande de contrôle.
[Réglages] ON, OFF
Permet de spécifier si une éventuelle transposition sera prise en
compte lors de l’enregistrement de la phrase.
Si vous choisissez ON, les commandes de note sont enregistrées en
version transposée (nouveaux numéros de note).
Si vous choisissez OFF, la transposition n’influence en rien les com-
mandes de note qui sont enregistrées.
Il vaut mieux choisir OFF pour des parties de batteries et toute autre
phrase qui ne doit pas être transposée.

RS7000 79
3. Enregistrement de phrases

12. Pour arrêter l’enregistrement et retourner en mode PATTERN Play


Enregistrement en temps réel (ou PATTERN Patch), appuyez sur le bouton [STOP].

Ce mode d’enregistrement permet de saisir, en temps réel, les notes


REMARQUE
jouées sur le RS7000, la manipulation des commandes et les messages de
jeu reçus via MIDI. Une pression simultanée sur les boutons [SHIFT] et
Dans cette section, vous apprendrez comment fonctionne l’enregistre- [JOB] vous offre un accès direct aux tâches “00 Undo/
ment en temps réel en modes REPLACE (écrasement) et OVERDUB Redo” (annuler/rétablir la phrase) (page 68, page
(ajout). 134), ce qui vous permet d’annuler la dernière opéra-
tion d’enregistrement. C’est notamment pratique si
vous avez effacé par inadvertance des données que
vous souhaitiez conserver (en utilisant le mode
Enregistrement (REPLACE, OVERDUB)
REPLACE (écrasement), par exemple).
(écrasement, ajout)

1. Appuyez sur [PATTERN] pour passer en mode PATTERN Play


(reproduction de motifs). Enregistrement pas à pas
2. Spécifiez le style et la section afin d’identifier le motif pour lequel
vous désirez enregistrer la phrase (page 72). Vous pouvez enregistrer pas à pas les notes des phrases utilisateur, les
3. Appuyez sur la touche [PATTERN] afin de passer en mode PAT- données de Pitch Bend (effet de hauteur) et de commande de contrôle.
TERN Patch (combinaison de phrase).
4. Choisissez une piste et une phrase utilisateur (page 75).
5. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby (prêt-à-l’enre- Enregistrement
gistrement) (PATTERN Patch).
6. Utilisez la [Commande 1] (BANK) et la [Commande 2] (PGM) pour 1. Appuyez sur [PATTERN] pour passer en mode PATTERN Play
sélectionner une voix pour la phrase. (reproduction de motifs).
Si nécessaire, utilisez aussi la [Commande 3] (TRNS ON/OFF) pour 2. Spécifiez un style et une section afin de sélectionner le motif de desti-
activer la transposition (ON) ou la couper (OFF). nation de la phrase à enregistrer (page 72).
7. Appuyez sur [PATTERN] pour passer en mode Rec Standby (prêt-à- 3. Appuyez sur la touche [PATTERN] afin de passer en mode PAT-
l’enregistrement) (PATTERN Play). TERN Patch (combinaison de phrase).
8. Actionnez la [Commande 2] (REC TYPE) (type d’enregistrement) 4. Sélectionnez une piste et une phrase utilisateur (page 75).
pour sélectionner le type d’enregistrement : REPLACE (écrasement) 5. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby (prêt-à-l’enre-
ou OVERDUB (ajout). gistrement) (PATTERN Patch).
Utilisez la [Commande 1] (REC LOOP) pour activer/couper (ON/ 6. Utilisez la [Commande 1] (BANK) et la [Commande 2] (PGM) pour
OFF) le paramètre REC LOOP. Servez-vous également de la [Com- sélectionner une voix pour la phrase.
mande 3] (REC QUANTIZE) et de [F3] afin de déterminer la quanti- Si nécessaire, utilisez aussi la [Commande 3] (TRNS ON/OFF) pour
fication de l’enregistrement (quantize) ainsi que de la [Commande 4] activer la transposition (ON) ou la couper (OFF).
(BPM) pour définir le tempo (BPM).
7. Appuyez sur [PATTERN] pour passer en mode Rec Standby (prêt-à-
9. Appuyez sur [PLAY] et lancez l’enregistrement après le décompte. l’enregistrement) (PATTERN Play).
10. Jouez la partie sur le clavier et servez-vous des commandes assigna- 8. Servez-vous de la [Commande 2] (REC TYPE) pour sélectionner le
bles. type d’enregistrement STEP (pas à pas).
11. Vous pouvez changer de pistes pendant l’enregistrement 9. Utilisez la [Commande 3] (EVENT TYPE) pour sélectionner le type
de données à enregistrer: des notes, des données de Pitch Bend ou de
REMARQUE
commande de contrôle.
• Si REC LOOP (enregistrement par boucle) est sur 10. Appuyez sur [PLAY] pour afficher la page Step Rec (enregistrement
ON (activé), la phrase enregistrée est mise en bou- pas à pas).
cle jusqu’à ce que vous pressiez le bouton [STOP].
• Vous pouvez effacer les erreurs en maintenant le ● Enregistrement des notes
bouton [SHIFT] enfoncé et en actionnant la touche 11. Servez-vous de la [Commande 1] (POINTER) pour amener le poin-
correspondant à la note ou à l’instrument que vous teur à la position voulue pour l’entrée de note. Utilisez la [Com-
souhaitez effacer. mande 2] (STEP) pour déterminer la longueur de la note, puis servez-
• Vous pouvez aussi effacer les données des com- vous de la [Commande 3] (VELOCITY) pour régler le toucher et de
mandes assignables en maintenant le bouton la [Commande 4] (GATE TIME) pour régler la durée.
[SHIFT] enfoncé et en actionnant la commande en 12. Entrez la note en appuyant sur la touche correspondante du clavier.
question. Les données de la commande sont effa- Appuyez sur [F1] (REST) pour entrer un silence ou sur [F2] (TIE)
cées à partir de l’endroit où vous avez enfoncé le pour entrer une liaison.
bouton [SHIFT] et actionné la commande jusqu’au Les boutons [F3] (DELETE) et [F4] (BACK DELETE) permettent
moment où vous relâchez le bouton [SHIFT]. d’effacer des notes erronées.

80 RS7000
3. Enregistrement de phrases

REMARQUE
Paramètres affichés
Si vous appuyez sur le bouton [PLAY], le témoin
[PLAY] clignote et vous serez en mesure d’écouter la
forme que prend votre phrase enregistrée pas à pas.
Lorsque “NOTE” a été sélectionné avec la commande
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction et EVENT
continuez ensuite à entrer des notes pas à pas. 2

13. Pour arrêter l’enregistrement et retourner en mode PATTERN Play 1


(ou PATTERN Patch), appuyez sur le bouton [STOP].

REMARQUE

En mode d’enregistrement pas à pas, les notes ne


2
6 7 8 9
sont réellement entrées que lorsque vous relâchez la [F1] [F2] [F3] [F4]
2 3 4 5

Mode Pattern
touche. Lorsque vous entrez des accords, veillez
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
donc à actionner toutes les touches voulues avant de [SHIFT]+[F1] [SHIFT]+[F2] [SHIFT]+[F3] [SHIFT]+[F4]
les relâcher.

Lorsque EVENT TYPE n’est pas sur “NOTE”


● Enregistrement de données d’effet de hauteur (Pitch Bend)
ou de commandes de contrôle
11. Servez-vous de la [Commande 1] (POINTER) pour amener le
pointeur à la position voulue pour l’entrée des données. Utilisez
ensuite la [Commande 2] (STEP) pour déterminer le type de données
puis la [Commande 3] (VALUE) pour en préciser la valeur.
12. Entrez les données spécifiées en appuyant sur une touche du clavier.
Toutes les touches ont le même effet sauf si vous avez sélectionné
“KEYBOARD” avec la [Commande 3] (VALUE); dans ce cas, la
touche enfoncée sur le clavier détermine la valeur. 0
Appuyez sur [F1] (REST) pour entrer un silence. Vous pouvez vous [Commande 3]
[SHIFT]+[F3]
servir des boutons [F3] (DELETE) et [F4] (BACK DELETE) pour
effacer des notes entrées.
13. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour écouter la phrase que vous con-
struisez en mode pas à pas. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la 1 Graphique des temps
reproduction. C’est l’endroit où les notes sont “placées” durant l’enregistrement
14. Pour arrêter l’enregistrement et retourner en mode PATTERN Play pas à pas.
(ou PATTERN Patch), appuyez sur le bouton [STOP]. Avec une mesure (Meter) 4/4, le graphique est divisé en 4 temps (une
mesure). Chaque repère en forme de losange représente un 32ème de
REMARQUE temps (chaque noire (1/4 de note) est divisée en huit 32ème de temps).
Ainsi, si le motif rythmique suivant est entré en
Lorsque vous souhaitez effectuer des changements 4/4, le graphique aura l’aspect suivant.
de valeur importants, actionnez une commande tout
en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé afin de
modifier la valeur par paliers de 10 au lieu de 1.

2 POINTER
.................[Commande 1], [SHIFT]+[F1] → Pavé numérique
[Réglages] [Link] à Longueur de motif
Détermine la position d’entrée.
Le pointeur triangulaire situé au-dessus du graphique de temps
indique la position d’entrée de données.
Actionnez la [Commande 1] vers la gauche ou vers la droite pour
déplacer le pointeur dans la direction correspondante.

RS7000 81
3. Enregistrement de phrases

3 STEP (Durée du pas) 7 TIE (liaison rythmique) ........................................... [F2]


.................[Commande 2], [SHIFT]+[F2] → Pavé numérique Lorsque vous actionnez [F2] pour entrer une liaison rythmique, la note
[Réglages] précédente est maintenue sur toute la durée du pas (STEP). Par exemple,
Réglages effectués avec la commande dans la phrase suivante, la note 1 est entrée avec une durée STEP d’une
0001 à 0059, Triple croche , triolet de doubles cro- noire. Si vous changez la durée STEP pour en faire une croche et appuyez
ches , sur [F2], vous entrez la note 2.
double croche , triolet de croches , croche ,
Triolet de noires , noire , blanche , 1 2
ronde
Réglages effectués avec le pavé numérique
0001 à 9999 clocks
Détermine la figure de note ou de silence (longueur) à entrer.
Si vous avez choisi un événement de type PB ou CC (Pitch Bend ou La fonction TIE (liaison rythmique) vous permet aussi d’entrer des notes
commande de contrôle), ce paramètre en détermine la durée : pointées. Pour produire une note pointée, vous pouvez, par exemple,
Cette durée correspond au pas que fera le pointeur pour passer à la entrer une noire, ramener la durée STEP à l’équivalent d’une croche et
position suivante après l’entrée de l’événement. appuyer ensuite deux fois sur [F2].

4 VELOCITY
.................[Commande 3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique
[Réglages] 001 à 127, RND1 à RND4 (“random” ou aléa-
toire) 8 DELETE (supprimer) ............................................... [F3]
Détermine la valeur de toucher de la note. Efface toutes les notes à la position du pointeur.
La valeur choisie (1 à 127) correspond à la valeur de toucher MIDI. Utilisez la [Commande 1] (POINTER) tout en maintenant le bouton [F3]
Si vous optez pour un des réglages Random (RND1 à RND4), vous enfoncé, pour supprimer toutes les notes à l’emplacement du pointeur.
obtiendrez une valeur de toucher aléatoire.
Les réglages RND1 à RND4 peuvent être spécifiés avec [SHIFT] + 9 BACK DELETE ........................................................... [F4]
[F3] → Pavé numérique pour entrer 128 à 131. Permet de déplacer le pointeur d’un pas vers l’arrière et d’effacer
toutes les notes à cet emplacement.
5 GATE TIME
.................[Commande 4], [SHIFT]+[F4] → Pavé numérique REMARQUE
[Réglages] 001% à 200% Vous pouvez effacer les notes erronées en appuyant
Détermine la durée pour les liaisons, les notes staccato, etc. sur [F4] immédiatement après les avoir entrées
Le paramètre Gate Time correspond à la durée réelle durant laquelle (avant de modifier la durée STEP).
une note est audible. Pour une même noire, par exemple, un réglage
Gate Time long produira une liaison tandis qu’un réglage court pro-
duira un effet staccato. 0 VALUE...[Commande 3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique
La valeur Gate Time est exprimée sous forme de pourcentage de la [Réglages]
valeur Step Time (durée du pas). Lorsque le type d’événement choisi est Pitch Bend
Un réglage de 50% produit un effet staccato tandis qu’une valeur (EVENT TYPE = PB)
comprise entre 80% et 90% produit une longueur de note normale. -8192 à +8191, KEYBOARD (Clavier)
Une valeur de 99% entraîne une liaison. Lorsque le type d’événement choisi est une commande de
contrôle (EVENT TYPE = CC) :
6 REST ................................................................................[F1] 000 à 127, KEYBOARD
Appuyez sur [F1] pour entrer un silence d’une durée équivalente à celle
Détermine la valeur des données à entrer.
du pas (Step). Le point se déplace vers la position d’entrée de données
Si vous avez opté pour KEYBOARD, vous pouvez entrer directe-
suivante. Les silences n’apparaissent pas à l’écran.
ment la valeur via le clavier du RS7000.
[Procédure]
REMARQUE
Lorsque le type d’événement choisi est Pitch Bend
Les silences ne sont représentés par aucune donnée. (EVENT TYPE=PB)
Lorsque vous entrez un silence, le pointeur passe Les valeurs Pitch Bend (effet de hauteur) allant de -8192 à +8191
simplement à la position suivante d’entrée de don- sont assignées au clavier.
nées en laissant un silence. Une pression sur la touche blanche située à l’extrême gauche (Mi)
tout en maintenant le bouton [OCT UP] enfoncé entre la valeur
±0000 et chaque touche située à sa droite augmente cette valeur
par paliers de 341 (paliers d’un demi-ton) jusqu’à ce que +8191
soit atteint au niveau de la touche Mi la plus haute (avant-dernière
touche blanche à l’extrême droite).

82 RS7000
3. Enregistrement de phrases

OCT OCT A B C D E F G H I J
DOWN UP TAP

ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Maintenir enfoncé
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

000 127
Augmente la valeur de 5 ou 6 avec chaque demi-ton.
A B C D E F G H I J TAP

ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Enregistrement pas à pas sur grille
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
(grid step)
±0000
Chaque demi-ton augmente la valeur de 341
+8191
Comme pour l’enregistrement pas à pas, l’enregistrement pas à pas sur
2
grille vous permet d’enregistrer une par une les notes d’une phrase utili-
Le bouton [OCT DOWN] inverse les opérations: la touche Mi la sateur. Avec l’enregistrement sur grille, cependant, la hauteur des notes

Mode Pattern
plus haute entre la valeur ±0000 et chaque touche située à gauche est spécifiée au préalable et la position d’entrée des données est déter-
diminue cette valeur de ±341 jusqu’à obtention de -8192 sur la minée via le clavier. Cette méthode est idéale pour entrer des motifs de
touche blanche située à l’extrême gauche du clavier. batterie ou des séquences qui font appel à plusieurs notes consécutives de
même hauteur.
OCT OCT
DOWN UP

Maintenir enfoncé Enregistrement

1. Appuyez sur [PATTERN] pour passer en mode PATTERN Play


(reproduction de motifs).
A B C D E F G H I J TAP 2. Spécifiez un style et une section afin de sélectionner le motif de desti-
nation de la phrase à enregistrer (page 72).
ALL 1~8 9~16 TR- TR+ PAD ASSIGN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3. Appuyez sur la touche [PATTERN] afin de passer en mode PAT-


TERN Patch (combinaison de phrase).
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

4. Sélectionnez une piste et une phrase utilisateur (page 75).


-8192 ±0000 5. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby (prêt-à-
Chaque demi-ton diminue la valeur de 341. l’enregistrement) (PATTERN Patch).
6. Utilisez la [Commande 1] (BANK) et la [Commande 2] (PGM) pour
Lorsque vous n’utilisez que le clavier, la touche blanche de la sélectionner une voix pour la phrase. Si nécessaire, utilisez aussi la
section H (Do central) correspond à ±0000; chaque demi-ton joué [Commande 3] (TRNS ON/OFF) pour activer la transposition (ON)
à droite de cette touche augmente la valeur d’environ 341 et ceux ou la couper (OFF).
joués à gauche la diminue d’autant. L’avant-dernière touche 7. Appuyez sur [PATTERN] pour passer en mode Rec Standby (prêt-à-
blanche à droite du clavier produit une valeur de +4096 tandis l’enregistrement) (PATTERN Play).
que la touche située à l’extrême gauche produit une valeur de - 8. Utilisez la [Commande 2] pour sélectionner le type d’enregistrement
4096. GRID (par grille).
A B C D E F G H I J TAP
9. Appuyez ensuite sur [PLAY] pour afficher la page d’enregistrement
Grid Step.
1 2
ALL
3
1~8
4
9~16
5 6
TR-
7
TR+
8 9 10 11 12 13 14 15
PAD ASSIGN

16
10. Déterminez la hauteur des notes à entrer avec la [Commande 1]
(NOTE). Si nécessaire, vous pouvez aussi régler les paramètres Gate
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z Time avec la [Commande 2] (GATE TIME) et Velocity avec la [Com-
-4096 ±0000 +4096 mande 3] (VELOCITY).
11. Utilisez le clavier pour déterminer le point d’entrée de note sur la
Chaque demi-ton Chaque demi-ton
diminue la valeur augmente la valeur grille.
de 341 de 341 La grille divise une mesure en 16èmes de note et les 16 touches
blanches du clavier correspondent à ces positions sur la grille.
La touche blanche située à l’extrême gauche entre une note sur le
premier temps de la mesure, la cinquième touche blanche (Si) entre
Lorsque le type d’événement choisi est une commande de une note sur le deuxième temps de la mesure, etc.
contrôle (EVENT TYPE = CC) : Chaque fois que vous enfoncez une touche blanche et que son témoin
Les valeurs de commande de contrôle allant de 000 à 127 sont s’allume, vous entrez une note. Pour effacer la note à cette position,
assignées au clavier. appuyez une seconde fois sur la même touche blanche afin d’éteindre
La touche à l’extrême gauche du clavier (Mi) donne la valeur son témoin.
minimum 000 et chaque touche située à droite de ce point permet
d’augmenter la valeur de 5 ou 6 jusqu’à ce que l’avant-dernière
touche blanche à droite soit atteinte (Mi).

RS7000 83
3. Enregistrement de phrases

Lorsque la mesure (Meter) compte plus de quatre temps (5/4, par 2 GATE TIME (durée)
exemple), utilisez le bouton [OCT UP] pour entrer les notes à partir .................[Commande 2], [SHIFT]+[F2] → Pavé numérique
du cinquième temps. Appuyez sur [OCT DOWN] pour revenir aux [Réglages] 001% à 999%
temps 1 à 4.
Vous pouvez, par exemple, entrer ce motif rythmique en 4/4 de la Détermine la durée durant laquelle la note sera audible en tant que
pourcentage de la valeur d’une croche de la grille.
façon suivante ( ).
Les réglages inférieurs à 99% produisent des notes plus brèves que
des croches entières et créent un effet staccato.
Les réglages supérieurs à 101% produisent des notes plus longues et
A B C D E F G H I J TAP
donc un effet lié des notes qui vont se fondre avec les suivantes.
PAD ASSIGN

3 VELOCITY (toucher)
ALL 1~8 9~16 TR- TR+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

..................[Commande 3], [SHIFT]+[F3] →Pavé numérique


K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z

Effet identique que pour l’enregistrement pas à pas. Pour de plus


amples informations, voyez la section “Enregistrement pas à pas” à
la page 82.

4 BPM (tempo)
........ [Commande 4], [F4], [SHIFT]+[F4] → Pavé numérique

Lorsque la phrase dure plus de deux mesures, servez-vous du bouton Paramètre identique que pour le mode PATTERN Play. Pour de plus
[ ] pour passer à la mesure suivante. amples informations, reportez-vous à la section “Reproduction de
motifs”, page 72.
12. Si vous appuyez sur le bouton [PLAY], le témoin [PLAY] clignote et
vous permet d’écouter la forme que prend la phrase. Appuyez sur
[STOP] pour arrêter la reproduction.
13. Pour arrêter l’enregistrement et retourner en mode PATTERN Play
(ou PATTERN Patch), appuyez sur le bouton [STOP].

Paramètres affichés

1 2 3 4
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
[F4]
[SHIFT]+[F1] [SHIFT]+[F2] [SHIFT]+[F3] [SHIFT]+[F4]

1 NOTE .....[Commande 1], [SHIFT]+[F1] → Pavé numérique


[Réglages] C-2 à G8
Définit la hauteur des notes à entrer.
En plus de la [Commande 1], vous pouvez également régler la hau-
teur en appuyant sur une touche du clavier tout en maintenant la tou-
che [SHIFT] enfoncée.

84 RS7000
4. Ajout de groove à un motif

4. Ajout de groove à un motif

La fonction GROOVE permet d’ajouter du groove aux motifs.


Pour cela, vous pouvez faire varier le timing des notes, les réglages Gate Time et Velocity sur une grille simple. La
fonction GROOVE permet de modifier les phrases préprogrammées et les phrases utilisateur et de dynamiser des
motifs un peu secs ou artificiels.
Appuyez sur le bouton [GROOVE] en mode PATTERN Play ou Patch pour afficher la page Grid Groove.

Caractéristiques de la fonction Groove ● Les réglages de groove des 16 pistes sont


mémorisés avec le style.
Aucune sauvegarde supplémentaire n’est nécessaire. Vos réglages de
2
● Vous pouvez changer le groove de vos motifs en
groove sont sauvegardés avec les données de style et sont chargés
modifiant la hauteur et le timing des notes ainsi que automatiquement dès que vous sélectionnez le style en question.

Mode Pattern
les réglages Gate Time et Velocity sans, pour Si MEMORY PROTECT est ON, cependant (page 257), les réglages
autant, changer les données originales. de groove ne sont pas sauvegardés et ils sont perdus dès que vous
sélectionnez un autre style.
DONNEES DE GRID GROOVE GENERATEUR
PHRASE DE SONS
Ajout de groove (Grid Groove)
● Les changements de paramètres modifient la repro-
1. Appuyez sur [GROOVE] en mode PATTERN PLAY ou Patch pour
duction du motif en temps réel. Vous pouvez donc afficher la page Grid Groove.
ajuster le groove de vos motifs tout en écoutant le 2. Appuyez sur une touche du clavier tout en maintenant le bouton
résultat afin d’obtenir exactement ce que vous [TRACK SELECT] enfoncé pour sélectionner la piste à laquelle le
voulez. groove doit être appliqué.
● Ajout de groove aux phrases préprogrammées. 3. Enfoncez une touche blanche sur le clavier pour sélectionner le seg-
ment de la grille à éditer.
Bien qu’il ne soit pas possible de modifier directement les phrases La grille est divisée en segments équivalant à une double croche;
préprogrammées, vous pouvez exploiter la fonction Grid Groove pour les sélectionner, enfoncez la touche du clavier correspondante.
pour en changer indirectement la sonorité. La touche blanche située à l’extrême gauche correspond au premier
● Les réglages de groove peuvent être appliqués aux temps de la mesure, la 5ème touche blanche correspond au 2ème temps
motifs lorsqu’ils sont terminés. (d’une noire) etc. Pour renoncer à la sélection d’un segment, appuyez
une fois de plus sur la même touche.
Il y a deux manières d’ajouter du groove aux motifs : Lorsque vous enfoncez une touche, le segment de grille correspon-
• En faisant appel au PATTERN JOB “Normalize Effect” (page dant est contrasté.
150). Vous pouvez sélectionner plus d’un segment à la fois pour l’ajout
• En vous servant du mode d’enregistrement OVERDUB (ajout) en de groove. Lorsque vous avez sélectionné plusieurs segments, vous
temps réel (page 80). pouvez en isoler un d’une pression simultanée sur la touche corre-
spondante et sur le bouton [SHIFT].
REMARQUE
REMARQUE
Le mode d’enregistrement OVERDUB en temps réel
ne peut cependant pas être utilisé avec une phrase Le segment sélectionné est indiqué à la fois par les
préprogrammée. Dans ce cas, copiez d’abord la témoins du clavier et à l’écran. Dans l’exemple ci-des-
phrase préprogrammée dans une phrase utilisateur et sous, le troisième temps (d’une valeur d’une noire) a
affectez cette phrase à la piste. été sélectionné.

● Vous pouvez effectuer des réglages de groove dif-


férents pour chaque piste.
Vous pouvez ainsi appliquer des réglages de groove différents pour
les pistes de la grosse caisse et du charleston, par exemple.

RS7000 85
4. Ajout de groove à un motif

4. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et servez-vous des 5 TR (Piste)


commandes [1] à [4] pour régler les paramètres de groove. [Réglages] TR01 à 16
5. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner en mode PATTERN
Play ou Patch. Sélection de la piste de destination des réglages de groove.
Pour de plus amples informations sur la sélection d’une piste,
reportez-vous à “Reproduction de motifs” (page 72).
REMARQUE

Lorsque vous souhaitez effectuer des changements


de valeur importants, actionnez une commande tout Enregistrer les réglages de groove dans une
en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé afin de
phrase Avec le mode d’enregistrement
modifier la valeur par paliers de 10 au lieu de 1.
Overdub (ajout)

Si la piste sur laquelle vous souhaitez ajouter du groove contient une


Paramètres affichés phrase utilisateur, vous pouvez suivre la procédure suivante pour enregis-
trer les paramètres de groove dans la piste.
1. Réglez les paramètres GROOVE comme bon vous semble.
5 2. Appuyez sur [PATTERN] pour afficher la page PATTERN Play.
3. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby.
4. Servez-vous de la [Commande 2] (REC TYPE) pour sélectionner le
type d’enregistrement OVERDUB (ajout).
5. Servez-vous de la [Commande 3] (REC QUANTIZE) pour régler la
valeur REC QUANTIZE sur “OFF” (OFF).
6. Appuyez sur [PLAY] pour lancer l’enregistrement.
7. Lorsque la phrase entière a été reproduite une fois, appuyez sur
1 2 3 4 [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] Les réglages de groove ont été ajoutés à la phrase et les paramètres de
groove de cette piste sont initialisés.

1 NOTE OFFSET (décalage de note)


REMARQUE
......................................................................... [Commande 1]
[Réglages] -99 à +99 • Notez que durant cette procédure, tout actionne-
ment des touches du clavier et des commandes en
Transpose par demi-tons, vers le haut ou vers le bas, les notes du
face avant ainsi que les données provenant d’un
(des) segment(s) sélectionné(s).
contrôleur MIDI externe sont aussi enregistrés.
• Si MEMORY PROTECT est sur ON, “Memory Pro-
2 CLOCK SHIFT (décalage d’horloge) tected” (mémoire protégée) s’affiche dès que vous
......................................................................... [Commande 2] appuyez sur le bouton [REC]; dans ce cas, l’instru-
[Réglages] -120 à +120 ment ne passe pas en mode Rec Standby. Pour
Décale les notes du (des) segment(s) sélectionné(s) vers l’avant ou couper la protection de la mémoire, passez en
vers l’arrière par clocks (unités d’horloge). mode UTILITY et sélectionnez MEMORY PRO-
TECT OFF (protection désactivée) (page 257) puis
3 GATE OFFSET (décalage de durée) reprenez la procédure décrite ci-dessus à partir de
......................................................................... [Commande 3] l’étape 2.
[Réglages] -120 à +120
Augmente ou diminue la durée (Gate Time) des notes du (des) seg-
ment(s) sélectionné(s) par clocks (unités d’horloge).

4 VELO OFFSET (Décalage de toucher)


......................................................................... [Commande 4]
[Réglages] -127 à +127
Augmente ou diminue le toucher des notes des segments sélection-
nés.

86 RS7000
5. Effets de jeu

5. Effets de jeu

Les effets de jeu permettent de modifier temporairement des paramètres tels que Gate Time ou Velocity ou,
encore, d’ajouter des effets d’harmonie afin d’enrichir le son durant la reproduction de motifs.
Ce mode secondaire permet de régler et d’appliquer les effets de jeu. Vous disposez de trois pages d’écran: Har-
monisation, Note et Timing.
Appuyez sur [PLAY FX] en mode PATTERN Play ou Patch pour accéder aux effets de jeu.

Caractéristiques des effets de jeu Veillez donc à ne pas excéder la polyphonie maximale de 62 notes
lors de l’utilisation d’effets. Pour de plus amples informations sur la
polyphonie maximum, reportez-vous au Chapitre 1 : Opérations élé-
● Les effets de jeu vous permettent de modifier tem- mentaires”, page 62.
porairement le timing et le toucher des notes sans ● Vous pouvez effectuer des réglages d’effets de jeu
2
changer les données de motif originales. Vous pou-
différents pour chaque piste.
vez aussi ajouter des effets d’unisson, de transpo-

Mode Pattern
sition d’octave et d’harmonie pour obtenir une ● Les réglages d’effets de jeu des 16 pistes sont
sonorité plus riche. mémorisés avec les données du style.
Aucune sauvegarde supplémentaire n’est nécessaire. Les réglages
DONNEES DE EFFETS DE JEU GENERATEUR d’effets de jeu sont sauvegardés avec les données de style et automa-
PHRASE DE SONS
tiquement chargés lorsque le style est sélectionné.
Cependant, si MEMORY PROTECT est ON (protection activée)
● Les changements de paramètres modifient la repro- (page 257), les réglages d’effets de jeu ne sont pas sauvegardés et
duction du motif en temps réel. Vous pouvez donc sont perdus dès que vous sélectionnez un autre style.
ajuster le groove de vos motifs tout en écoutant le
résultat afin d’obtenir exactement ce que vous vou-
lez. Utilisation des effets de jeu
● Ajoutez des effets de jeu aux phrases préprogram-
mées. 1. Appuyez sur [PLAY FX] en mode PATTERN Play ou Patch pour
accéder à la page Harmonize.
Bien que vous ne puissiez pas modifier directement les phrases pré-
programmées, vous pouvez les changer indirectement avec les effets 2. Actionnez une touche du clavier tout en maintenant le bouton
de jeu. [TRACK SELECT] enfoncé pour sélectionner la piste devant bénéfi-
cier des effets de jeu.
● Les réglages d’effets de jeu peuvent être ajoutés 3. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages nécessai-
aux motifs lorsque ces derniers sont prêts. res.
Il y a deux manières d’ajouter des effets de jeu aux motifs: 4. Appuyez sur [PLAY FX] pour passer à la page Note.
• En faisant appel au PATTERN JOB “Normalize Effect” (page 5. Utilisez les commandes [1] à [3] pour effectuer les réglages nécessai-
150). res.
• En vous servant du mode d’enregistrement OVERDUB (ajout) en 6. Appuyez sur [PLAY FX] pour passer à la page Timing.
temps réel (page 80).
7. Utilisez les commandes [1] à [3] pour effectuer les réglages nécessai-
res.
REMARQUE 8. Utilisez le bouton [EXIT] pour retourner aux pages Note et Harmo-
nize puis finalement au mode PATTERN Play (ou Patch).
Les réglages d’effets de jeu ne peuvent pas être enre-
gistrés dans des phrases préprogrammées. Pour REMARQUE
ajouter définitivement des effets de jeu à une phrase
préprogrammée, copiez d’abord cette phrase dans • Lorsque vous souhaitez effectuer des change-
une phrase utilisateur et affectez la nouvelle phrase ments de valeur importants, actionnez une com-
utilisateur à la piste à laquelle les effets de jeu doivent mande tout en maintenant le bouton [SHIFT]
s’appliquer puis enregistrez les réglages d’effets de enfoncé afin de modifier la valeur par paliers de 10
jeu selon la procédure décrite dans cette page. au lieu de 1.
• Les trois commandes SEQUENCE PLAY FX vous
permettent d’éditer directement les paramètres cor-
● Les effets d’unisson, de transposition par octave et respondants des pages Note et Timing (à l’excep-
d’harmonisation exploitent la polyphonie. tion du paramètre NOTE OFFSET).

Les effets Octave et Harmonize 1/2 se servent chacun d’une note (2


notes lorsque le son en question se sert de deux éléments). L’effet
Unisson fait appel au nombre de notes déterminé par les réglages
d’unisson (ou au double lorsque le son en question se sert de deux
éléments).
Si l’effet Unison est réglé sur “8”, par exemple, l’effet se servira de 8
(ou 16) notes simultanément.

RS7000 87
5. Effets de jeu

Paramètres affichés 1 NOTE OFFSET (décalage) .................. [Commande 1]


[Réglages] -99 à +99
[1] Page Harmonize Transpose les notes de la phrase vers le haut ou vers le bas par demi-
tons.
[PATTERN] → [PLAY FX]
2 GATE TIME (durée) ................................ [Commande 2]
[Réglages] 000% à 200%
Modifie la durée (Gate Time) des notes dans la phrase selon le
pourcentage spécifié.

Données originales
1 2 3 4 Gate Time = 100% (Gate)
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

Gate Time = 50% (Gate)


1 UNISON (unisson) .................................. [Commande 1]
[Réglages] Off (désactivé), ×2, ×3, ×4, ×5, ×6, ×7, ×8
Joue une phrase à l’unisson; cette phrase a des notes et un timing Gate Time = 200% (Gate)
identiques aux données enregistrées dans la phrase de destination.
La phrase jouée à l’unisson sera légèrement déphasée par rapport à
l’originale, ce qui produira un effet flanging “épaississant”.

2 OCTAVER ................................................... [Commande 2] REMARQUE

[Réglages] -10 à -1, OFF, +1 à +10 Si la durée résultante est inférieure à 0, elle sera
Produit une phrase transposée en augmentant ou diminuant la hau- ramenée à 1.
teur des notes originales du nombre spécifié d’octaves.

3 HARMONIZE 1 .......................................... [Commande 3] 3 VELOCITY (décalage de toucher) ... [Commande 3]


[Réglages] -127 à +127
4 HARMONIZE 2 .......................................... [Commande 4]
Augmente ou diminue le toucher (velocity) des notes de la phrase en
[Réglages] -99 à -1, OFF, +1 à +99
fonction de la valeur choisie.
Ajoute une phrase harmonisée aux données de la phrase enregistrée
afin de créer un son particulièrement riche. Vous pouvez faire appel à
deux effets d’harmonisation simultanément afin d’épaissir encore
davantage le son. Données originales (Vel)
96 64 48 32

(Vel)
[2] Page Note Décalage de toucher = -20 76 44 28 12

[PATTERN] → [PLAY FX] × 2


Décalage de toucher = +20
(Vel)
116 84 68 52

REMARQUE

Si la valeur de toucher qui en résulte est inférieure à


0, elle sera ramenée à 1; si elle est supérieure à 128,
1 2 3 elle sera ramenée à 127.
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3]

88 RS7000
5. Effets de jeu

[3] Page Timing 3 SWING .......................................................... [Commande 3]


[Réglages] -120 à +120
[PATTERN] → [PLAY FX] × 3 Retarde les croches situées sur des temps faibles (pairs) par clocks
(unités d’horloge).

Enregistrer les réglages des effets de jeu


dans phrase en mode Overdub (ajout)

Si vous assignez une phrase utilisateur à la piste à laquelle les effets de


1 2 3 jeu ont été appliqués, suivez la procédure suivante pour enregistrer réelle-
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3]
ment les réglages d’effets de jeu dans la piste.
1. Réglez les paramètres d’effets de jeu comme bon vous semble.
2
2. Appuyez sur [PATTERN] pour afficher la page PATTERN Play.
1 BEAT STRETCH....................................... [Commande 1]
3. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby.

Mode Pattern
[Réglages] 25%, 33%, 50%, 66%, 75%, 100%, 125%, 150%,
4. Servez-vous de la [Commande 2] (REC TYPE) pour sélectionner le
200%, 300%, 400%
type d’enregistrement OVERDUB (ajout).
Raccourcit ou allonge la phrase en fonction du pourcentage spécifié. 5. Appuyez sur [PLAY] pour lancer l’enregistrement.
Le taux de raccourcissement ou d’allongement de la phrase est un 6. Lorsque la phrase entière a été reproduite une fois, appuyez sur
pourcentage des figures de notes déterminant la mesure de la phrase. [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
Un réglage de 50% ramène donc la phrase à la moitié de sa longueur
Les réglages d’effet de jeu sont alors enregistrés avec les données de la
originale tandis qu’un réglage de 200% double la longueur originale
phrase. Les réglages d’effet de jeu de la piste sont alors initialisés.
de la phrase. Un réglage de 100% ne produit aucun changement.

2 CLOCK SHIFT (décalage d’horloge) REMARQUE


......................................................................... [Commande 2] • Notez que durant cette procédure, tout actionne-
[Réglages] -480 à +480 ment des touches du clavier et des commandes en
Décale le timing des notes vers l’avant ou vers l’arrière par clocks face avant ainsi que les données provenant d’un
(unités d’horloge). contrôleur MIDI externe seront également enregis-
trés.
• Si MEMORY PROTECT est sur ON, “Memory Pro-
Données originales tected” (mémoire protégée) s’affiche dès que vous
Intervalle de noire appuyez sur le bouton [REC]; dans ce cas, l’instru-
ment ne passe pas en mode Rec Standby.
Décalage d’horloge = +480 Pour couper la protection de la mémoire, passez en
mode UTILITY et sélectionnez MEMORY PRO-
TECT Off (protection désactivée) (page 257) puis
reprenez la procédure décrite ci-dessus à partir de
Décalage d’horloge = -480
l’étape 2.

REMARQUE

Il est impossible d’amener les notes à une position


située avant le début de la phrase.
Si le réglage du paramètre Clock Shift amène les
notes avant le début de la phrase, ces notes seront
produites au début de la phrase.
Dans l’exemple ci-dessous, si le paramètre Clock
Shift est réglé sur -480 (une noire), les trois premières
croches seront groupées au début du motif.
[Link] [Link] [Link] [Link]
Décalage d’horloge = -480

Ces trois notes seront regroupées sur le Accord en la


premier temps.

RS7000 89
6. MIDI Delay

6. MIDI Delay

Ce mode secondaire peut servir à appliquer un effet spécial de Delay MIDI au motif.
La fonction MIDI Delay crée une copie des données originales et les reproduit plusieurs fois un peu après les don-
nées originales afin de simuler un effet Delay (retard) normal. La fonction MIDI Delay offre cependant des car-
actéristiques spéciales qui ne sont pas disponibles avec un effet Delay normal.
Vous disposez de deux pages d’écran : Delay et Feedback.
En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez sur le bouton [MIDI DELAY] pour accéder aux pages MIDI Delay.

Caractéristiques de la fonction MIDI Delay ● Vous pouvez effectuer des réglages MIDI Delay dif-
férents pour chaque piste.

● À la différence des effets Delay conventionnels, ● Les réglages MIDI Delay des 16 pistes sont
MIDI Delay ajoute des données MIDI, ce qui signifie mémorisés avec le style.
que vous pouvez contrôler librement la hauteur, le Aucune sauvegarde supplémentaire n’est nécessaire. Vos réglages
MIDI Delay sont sauvegardés avec les données du style et automa-
toucher et la durée (Gate Time) du son retardé.
tiquement chargés lors de la sélection de ce dernier.
Vous pouvez en outre jouer sur des variations Si MEMORY PROTECT est sur ON (mémoire protégée), page 257,
d’horloge pour le feedback. les réglages MIDI Delay ne sont pas sauvegardés et sont perdus dès
Exemple : La hauteur du son retardé peut être augmentée ou que vous sélectionnez un autre style.
diminuée par demi-tons ou tons; le volume du son retardé peut égale-
ment être augmenté ou diminué progressivement. Le contrôle de ● Les réglages de MIDI Delay peuvent être appliqués
l’horloge du feedback permet notamment de raccourcir ou d’allonger aux motifs lorsqu’ils sont terminés.
progressivement le temps de retard. Vous pouvez le faire de deux manières :
• En faisant appel au PATTERN JOB “Normalize Effect” (page
● Comme la fonction MIDI Delay se sert de l’horloge 150).
MIDI pour les temps de retard, il est facile de créer • En vous servant du mode d’enregistrement OVERDUB (ajout) en
des retards d’une durée correspondant exactement temps réel (page 80).
à des valeurs de note.
Avec les systèmes Delay conventionnels, le temps de retard est
REMARQUE
spécifié en millisecondes. Il est donc nécessaire de calculer le rapport
entre les millisecondes et la longueur de note si vous souhaitez créer Le mode d’enregistrement OVERDUB en temps réel
des retards ayant des valeurs de note. En outre, si le tempo change ne peut cependant pas être utilisé si vous avez assi-
durant la reproduction il faut adapter le temps de retard aux change- gné une phrase préprogrammée à la piste en ques-
ments de tempo. tion. Dans ce cas, copiez d’abord la phrase
La fonction MIDI Delay, par contre, permet de régler le temps de préprogrammée dans une phrase utilisateur et affec-
retard par unités d’horloge (clocks): le temps de retard sera donc tou- tez cette phrase à la piste.
jours lié au tempo en vigueur.
● La fonction MIDI Delay fait appel à la polyphonie.
Comme la fonction MIDI Delay se sert du générateur de sons pour
produire le son de retard, elle utilise 1 note (2 si le son choisi com- Configuration de la fonction MIDI Delay
porte 2 éléments) de la polyphonie du RS7000. Veillez donc à ne pas
excéder la polyphonie maximale de 62 notes lors de l’utilisation 1. Appuyez sur [MIDI DELAY] en mode PATTERN Play ou Patch pour
d’effets. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Chapi- afficher la première page MIDI Delay.
tre 1 : Opérations élémentaires”, page 62. 2. Appuyez sur une touche du clavier tout en maintenant le bouton
[TRACK SELECT] enfoncé pour sélectionner la piste devant être
affectée par le retard.
3. Utilisez les commandes [1] à [3] pour effectuer les réglages néces-
saires.
4. Appuyez sur [MIDI DELAY] pour passer à la page Feedback.
5. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
saires.

90 RS7000
6. MIDI Delay

6. Utilisez le bouton [EXIT] pour revenir à la page Delay puis pour [2] Page Feedback
revenir au mode PATTERN Play (ou Patch).
[PATTERN] → [MIDI DELAY] × 2
REMARQUE

• Lorsque vous souhaitez effectuer des change-


ments de valeur importants, actionnez une com-
mande tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé afin de modifier la valeur par paliers de 10
au lieu de 1.
• Pour éditer directement le paramètre DELAY
LEVEL de la page Delay, vous pouvez utiliser la 1 2 3 4
commande SEQUENCE PLAY FX MIDI DELAY.
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
2
1 FB VELOCITY (toucher des répétitions)

Mode Pattern
Paramètres affichés ......................................................................... [Commande 1]
[1] Page Delay [Réglages] -127 à +127
Lorsque MIDI Delay est configuré de sorte à produire plusieurs
répétitions, une diminution/augmentation de la valeur Velocity pro-
[PATTERN] → [MIDI DELAY]
duit des changements progressifs du niveau des répétitions.
Si, par exemple, la valeur Velocity des données originales est de 100
avec une valeur FB VELOCITY de +10 et si la valeur Velocity de la
première répétition est de 60, la seconde sera de 70, la troisième de
80 etc.

Toucher Données retardées


Données origi- Repeat Time = 3
1 2 3 nales
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3]
10
Delay Level 10
1 DELAY TIME (temps de retard) ........ [Commande 1]
FB
[Réglages] 0030 à 1920 (clocks) 60 Velocity
Détermine le temps de retard. Le temps de retard est le temps qui
s’écoule entre la reproduction des notes originales et des notes
Durée du Delay Temps
retardées; il est exprimé en clocks (unités d’horloge: une noire = 480
clocks).

2 DELAY LEVEL (niveau) ........................ [Commande 2] 2 FB NOTE (hauteur des répétitions)


[Réglages] 000 à 127 (%) ......................................................................... [Commande 2]
Détermine le niveau du son retardé en pourcentage. [Réglages] -24 à +24, RDN
Lorsque MIDI Delay est configuré de sorte à produire plusieurs
3 REPEAT TIMES (nombre de répétitions) répétitions, vous pouvez modifier la hauteur des répétitions par pas
......................................................................... [Commande 3] de demi-tons ou de tons.
[Réglages] 00 à 64 Si, par exemple, la hauteur d’une note originale est Do3 et si la
Définit le nombre de répétitions de la partie retardée. valeur FB NOTE est réglée sur +1, la hauteur de la première répéti-
tion sera Do#3, celle de la seconde répétition sera Ré3, celle de la
troisième Ré#3 etc.

RS7000 91
6. MIDI Delay

La hauteur des notes retardées varie aléatoirement quand RND Avec un réglage Delay Time de 240 clocks pour la note originale, par
(RANDOM) est sélectionné. exemple, et un réglage FB CLOCK de -50%, le temps de retard de la
première répétition sera de 120 clocks, celui de la deuxième de 60
clocks, celui de la troisième de 30 etc.
Toucher
Données retardées Toucher
Données origi-
nales
Données ori- Données retardées
ginales

Do3 Do#3 Ré3 Ré#3 Temps

Temps
Demi-ton Demi-ton Demi-ton
Delay Time 2 Temps de retard de la 3rd répétition
120 2ème répétition 60 Temps de retard de la
3 FB GATE TIME (durée des répétitions) 3ème répétition 30
......................................................................... [Commande 3]
[Réglages] -100 à +100 (%)
Lorsque MIDI Delay est configuré de sorte à produire plusieurs Enregistrement des réglages MIDI Delay
répétitions, vous pouvez utiliser ce paramètre pour changer progres-
sivement la durée (Gate time) des répétitions. La durée des répéti- dans une phrase avec le mode Overdub
tions change comme suit :
(Ajout)
La durée de la première répétition =
le réglage Gate Time original × le réglage TIME. Si vous avez assigné une phrase utilisateur à la piste traitée par la fonction
La durée de la deuxième répétition = MIDI Delay, vous pouvez suivre la procédure suivante pour enregistrer
la durée de la répétition précédente × le réglage TIME. définitivement les réglages MIDI Delay dans la piste.
1. Réglez les paramètres MIDI Delay comme bon vous semble.
Avec un réglage Gate Time de 240 clocks pour la note originale, par 2. Appuyez sur [PATTERN] pour afficher la page PATTERN Play.
exemple, et un réglage TIME de –50%, la durée de la première 3. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby.
répétition sera de 120 clocks, celle de la deuxième de 60 clocks, celle 4. Servez-vous de la [Commande 2] (REC TYPE) pour sélectionner le
de la troisième de 30 etc. type d’enregistrement OVERDUB (ajout).
5. Appuyez sur [PLAY] pour lancer l’enregistrement.
Toucher
6. Lorsque la phrase entière a été reproduite une fois, appuyez sur
[STOP] pour arrêter l’enregistrement.
Données retardées
Données origi- Les réglages MIDI Delay sont enregistrés aux côtés des données de la
nales phrase et les réglages MIDI Delay sont alors initialisés pour cette piste.

REMARQUE

• Notez que durant cette procédure, tout actionne-


ment des touches du clavier et des commandes en
face avant ainsi que les données provenant d’un
contrôleur MIDI externe seront également enregis-
Temps trés.
240 120 60 30 • Si MEMORY PROTECT est sur ON, “Memory Pro-
tected” (mémoire protégée) s’affiche dès que vous
appuyez sur le bouton [REC]; dans ce cas, l’instru-
4 FB CLOCK (retard des répétitions) ment ne passe pas en mode Rec Standby.
Pour couper la protection de la mémoire, passez en
......................................................................... [Commande 4]
mode UTILITY et sélectionnez MEMORY PRO-
[Réglages] -100 à +100 (%) TECT OFF (protection désactivée) (page 257) puis
Lorsque MIDI Delay est configuré de sorte à produire plusieurs reprenez la procédure décrite ci-dessus à partir de
répétitions, vous pouvez utiliser ce paramètre pour changer progres- l’étape 2.
sivement le temps de retard des répétitions. Le temps de retard des
répétitions change de la façon suivante :
Le temps de retard de la deuxième répétition et des suiva-
ntes = Le temps de retard de la répétition précédente × la
valeur FB Clock.

92 RS7000
7. Réglage du niveau et des effets pour chaque piste (Mixer)

7. Réglage du niveau et des effets pour chaque piste (Mixer)

Ce mode secondaire permet de régler le volume de reproduction de motif, les niveaux d’effet ainsi que d’autres
paramètres pour chaque piste individuellement.
Il propose 4 pages d’écran: Voice Select, Volume/Pan/Out, Equalizer et Effect Send. Les paramètres d’égaliseur
sont disponibles dans 2 pages secondaires accessibles via les boutons [F1] et [F4].
Appuyez sur le bouton [MIXER] en mode PATTERN Play ou Patch mode pour afficher la page MIXER Voice Select.

Caractéristiques de la fonction Voice Edit 7. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
saires.
8. Appuyez sur [MIXER] pour passer à la page Effect Send. 2
● Ce mode fait office de “mélangeur” et permet de 9. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
régler le niveau, le panoramique, l’envoi aux effets saires.

Mode Pattern
et d’autres paramètres des pistes individuelles 10. Utilisez le bouton [EXIT] pour revenir sur vos pas via les pages EQ
durant la reproduction de motifs. 1/2, Volume/Pad/Out et Voice Select afin de revenir finalement au
mode PATTERN Play (ou Patch).
● Indépendamment des sons spécifiés pour les
phrases utilisées, vous pouvez assigner des sons
REMARQUE
pour chaque style.
• Lorsque vous souhaitez effectuer des change-
● Les paramètres Mixer sont également sauvegardés
ments de valeur importants, actionnez une com-
lors de la sauvegarde d’un motif sur carte de mém- mande tout en maintenant le bouton [SHIFT]
oire ou disquette sous forme de fichier standard enfoncé afin de modifier la valeur par paliers de 10
MIDI (SMF). au lieu de 1.
● Les réglages Mixer sont sauvegardés avec le style. • Les quatre commandes EFFECT SEND/VOLUME
en face avant vous permettent d’éditer directement
Aucune sauvegarde supplémentaire n’est nécessaire. Vos réglages de
les paramètres Mixer correspondants sans devoir
mixage et de sons sont sauvegardés avec les données du style et sont
passer par les pages Mixer.
automatiquement chargés lors de la sélection du style. Toutefois, si
MEMORY PROTECT est sur ON (page 261), ces réglages ne sont
pas sauvegardés et sont donc perdus dès que vous sélectionnez un
autre style.
● Paramètres absolus et relatifs.
Paramètres affichés
Les paramètres absolus contrôlent directement la fonction correspon-
[1] Page Voice Select
dante.
Les paramètres relatifs, par contre, font office de paramètre de
décalage et modifient des valeurs existantes en fonction de leur [PATTERN] → [MIXER]
valeur propre.
En mode Mixer, seul le paramètre RANDOM PAN DEPTH (pan-
oramique aléatoire) est relatif.

Utilisation de la fonction Mixer

1. Appuyez sur le bouton [MIXER] en mode PATTERN Play ou Patch


pour afficher la page Voice Select. 1 2 3
2. Sélectionnez la piste à régler (page 69). [Commande 1] [Commande 3] [Commande 4]

3. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
saires. 1 BANK ............................................................ [Commande 1]
4. Appuyez sur [MIXER] pour passer à la page Volume/Pan/Out.
5. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
saires.
6. Appuyez sur [MIXER] pour passer à la page EQ 1/2.

RS7000 93
7. Réglage du niveau et des effets pour chaque piste (Mixer)

2 PROGRAM (numéro de programme) 1 VOLUME ...................................................... [Commande 1]


......................................................................... [Commande 3] [Réglages] 000 à 127
[Réglages] Détermine le niveau de la piste sélectionnée.
Banque de sons (sélection de banque MSB, LSB)
*** *** (Phrase), 000 000 (GM) 2 PAN (panoramique) ............................... [Commande 2]
063 000 (SyBa&Ld1), 063 001 (SyPd&FX1), [Réglages] L63 à L01, C, R01 à R63
063 002 (SyMater1), 063 003 (BandInst),
063 004 (Cls&Wind), 063 005 (Eth&Perc), Détermine la position de la piste sélectionnée dans l’image stéréo
063 006 (SFX1), 063 007 (SyBa&Ld2), (panoramique).
063 008 (SyPd&FX2), 063 009 (SFX2),
064 000 (SmpLocal), 064 001 (SmpCmn), 3 RANDOM PAN (panoramique aléatoire)
126 000 (DrumKit ) , 127 000 (GM Drum) ......................................................................... [Commande 3]
Numéro de programme 001 à 128 [Réglages] -64 à 0 à 63
(dépend de la banque de sons) Détermine l’intensité de panoramique aléatoire pour la piste sélec-
Affecte un son (une voix) à chaque piste pour la reproduction de motif. tionnée.
Les banques de sons agencent les sons par catégories; la sélection de Avec un réglage “0”, il n’y a pas de panoramique aléatoire.
ces sons se fait par des messages MIDI de sélection de banque MSB D’autres valeurs génèrent une position stéréo aléatoire pour chaque
et LSB. note produite.
Le numéro de programme permet la sélection d’un son particulier au
sein d’une banque. 4 OUTPUT SEL (sélection de sortie)
Lorsque les paramètres BANK MSB et LSB sont réglés sur “*** *** ......................................................................... [Commande 4]
(Phrase)”, le son spécifié pour la phrase assignée à cette piste est util- [Réglages] L&R, AS1, AS2, AS3, AS4, AS5, AS6, AS1&2,
isé (page 79). AS3&4, AS5&6
L&R ...................Sortie via les prises OUTPUT du
REMARQUE
RS7000.
Pour de plus amples informations sur les banques de AS1, AS2, AS3, AS4, AS5, AS6, AS1&2, AS3&4,
sons, reportez-vous au “Chapitre 1 : Opérations élé- AS5&6 ..............Ces paramètres permettent de faire
mentaires”, page 61. appel aux sorties individuelles corre-
spondantes de la carte d’extension
AIEB2 I/O disponible en option (page
3 HOLD (Voice Parameter Hold) .......... [Commande 4] 20).
[Réglages] Désactivé, activé (OFF, ON)
OFF (désactivé) Détermine la sortie pour chaque piste.
Les sorties assignables de la carte d’extension AIEB2 I/O disponible
.......................... les paramètres de son absolus édités
en option peuvent servir de sorties individuelles à des motifs ou des
sont initialisés.
échantillons bien déterminés pour qu’ils puissent être traités par des
ON..................... les paramètres de son absolus édités
appareils audio externes différents. Les réglages AS1 à AS6 sont
sont conservés. mono tandis que les réglages AS1&2, AS3&4 et AS5&6 constituent
Détermine si les paramètres de son absolus édités sont conservés lors des sorties stéréo.
de la sélection d’un autre son.
Avec un réglage “OFF”, les paramètres de son absolus sont initialisés
chaque fois que vous sélectionnez un nouveau son. Avec un réglage [3] Page Equalizer
“ON”, les paramètres de son absolus sont conservés.

REMARQUE [PATTERN] → [MIXER] × 3

Les paramètres LFO User Wave, Coarse Tune, EQ TYPE (type d’égalisation) = PEQ
Detune, Pitch Bend Range et Pitch Bend sont tous
des paramètres absolus mais leur valeur est main-
tenue, qu’ils soient actifs ou coupés.

[2] Page Volume/Pan/Out (Volume/Panoramique/Sortie)


1 2 3 4
[PATTERN] → [MIXER] × 2 [Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

1 2 3 4
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

94 RS7000
7. Réglage du niveau et des effets pour chaque piste (Mixer)

EQ TYPE = BOOST 2 Q (largeur de bande) ............................. [Commande 2]


[Réglages] 0 à 31
Détermine la bande passante du filtre (la plage de fréquences) devant
être accentuée ou atténuée lorsque vous avez sélectionné PEQ.
La plage de fréquence spécifiée est centrée autour de la fréquence
EQ indiquée (voyez ci-dessous).

Q étroit Q large

EQ TYPE = LOW&HIGH

+
Gain

Égaliseur 2

Mode Pattern
Fréquence Fréquence
5 6 [F4]
[Commande 3] [Commande 4]

3 FREQUENCY (fréquence) ................... [Commande 3]


[Réglages] 139,7 Hz à 12,9 kHz
Détermine la fréquence centrale (ou fréquence de coupure) de la
bande à égaliser.

4 GAIN (sélection de sortie) .................. [Commande 4]


[Réglages] -32 à +32
[F1] 7 8
[Commande 2] [Commande 3] Détermine le taux d’accentuation ou d’atténuation de la bande de
fréquence.

5 LOW FREQ. ................................................ [Commande 3]


EQ TYPE = THRU
[Réglages] 50,1 Hz à 2,00 kHz
Détermine la fréquence de coupure pour la bande pilotée par le
paramètre LOW GAIN, décrit ci-dessous.

6 LOW GAIN .................................................. [Commande 4]


[Réglages] -32 à +32
Accentue ou atténue la bande du grave située sous la fréquence de
coupure, déterminée par le paramètre LOW FREQ décrit ci-dessus.

1 EQ TYPE (type d’égalisation)............ [Commande 1] 7 HIGH FREQ. (high Frequency).......... [Commande 2]


[Réglages] Low&High, PEQ, Boost6, Boost12, Boost18, [Réglages] 503,8 Hz à 10,1 kHz
Thru Détermine la fréquence de coupure pour la bande pilotée par le
Low&High ....... Contrôle indépendant du grave et de paramètre HIGH GAIN, décrit ci-dessous.
l’aigu.
PEQ................... Égalisateur paramétrique — contrôle 8 HIGH GAIN .................................................. [Commande 3]
de la fréquence centrale et de la [Réglages] -32 à +32
bande passante (Q) et accentuation/ Accentue ou atténue la bande du grave située sous la fréquence de
atténuation. coupure, déterminée par le paramètre HIGH FREQ décrit ci-dessus.
Boost6 .............. Accentue le niveau de 6 dB.
Boost12 ............ Accentue le niveau de 12 dB.
Boost18 ............ Accentue le niveau de 18 dB.
Thru .................. L’égaliseur est ignoré.
Définit le type d’égalisation pour chaque piste.

RS7000 95
7. Réglage du niveau et des effets pour chaque piste (Mixer)

[4] Page Effect Send (envoi à l’effet)

[PATTERN] → [MIXER] × 4

1 2 3 4
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

1 VARIATION................................................. [Commande 1]
[Réglages] 000 à 127
Détermine le niveau d’envoi à l’effet Variation pour la piste sélec-
tionnée et donc l’intensité de l’effet Variation pour cette piste.

2 DELAY .......................................................... [Commande 2]


[Réglages] 000 à 127
Détermine le niveau d’envoi à l’effet Delay pour la piste sélectionnée
et donc l’intensité de l’effet Delay pour cette piste.

3 REVERB (réverbération)...................... [Commande 3]


[Réglages] 000 à 127
Détermine le niveau d’envoi à l’effet Réverb pour la piste sélection-
née et donc l’intensité de la réverbération pour cette piste

4 DRY LEVEL (niveau de signal sec)


......................................................................... [Commande 4]
[Réglages] 000 à 127
Détermine le niveau du signal sec pour chaque piste.
Le signal sec est envoyé directement aux sorties, sans passer par les
effets. Il s’agit en fait d’un circuit de contournement des effets. Ce
signal est stéréo afin de conserver la position panoramique stéréo de
chaque piste.
Si le niveau du signal sec baisse, celui du signal d’effet augmente
mais, avec certains effets, le son peut apparaître en position stéréo
centrale.

96 RS7000
8. Changer les sons (Voice Edit)

8. Changer les sons (Voice Edit)

Ce mode secondaire vous permet d’éditer les sons pour chaque piste de motif. Vous pouvez modifier la brillance,
l’attaque et d’autres paramètres afin de personnaliser le son. Vous disposez de 5 pages d’écran: LFO, Portamento,
Pitch, EG (enveloppe) et Filter. Les pages LFO et EG comportent chacune 3 pages secondaires accessibles via les
boutons [F1] et [F4].
Appuyez sur le bouton [VOICE EDIT] en mode PATTERN Play ou Patch pour afficher la page VOICE EDIT LFO (édi-
tion des sons).

Fonctions Voice Edit (édition des sons) 7. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
saires. 2
8. Appuyez sur [VOICE EDIT] pour afficher la page EG.
● Édition souple et relative des paramètres de son. 9. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-

Mode Pattern
saires.
● Les paramètres EG, LFO, Filter et autres
10. Appuyez sur [VOICE EDIT] pour afficher la page Filter.
paramètres de type synthétiseur facilitent l’édition
11. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
en profondeur du son.
saires.
● Les réglages de son sont mémorisés avec le style. 12. Actionnez le bouton [EXIT] pour revenir en arrière via les pages EG,
Aucune sauvegarde supplémentaire n’est nécessaire. Vos réglages de Pitch, Portamento et LFO puis finalement au mode PATTERN Play
son sont sauvegardés avec les données de style et chargés automa- (ou Patch).
tiquement lors de la sélection du style.
Toutefois, si MEMORY PROTECT est sur ON (page 257), ces REMARQUE
réglages ne sont pas sauvegardés et sont donc perdus dès que vous
sélectionnez un autre style. • Lorsque vous souhaitez effectuer des change-
ments de valeur importants, actionnez une com-
● Paramètres absolus et relatifs. mande tout en maintenant le bouton [SHIFT]
Les paramètres absolus sont des paramètres qui contrôlent directe- enfoncé afin de modifier la valeur par paliers de 10
ment la fonction correspondante (Pitch Bend, plage de Pitch Bend, au lieu de 1.
Portamento ON/OFF, Portamento Time, intensité de la modulation • Les commandes et boutons LFO, PITCH, EG FIL-
TER en face avant vous permettent d’éditer directe-
de hauteur, intensité de la modulation du filtre, intensité de la modu-
ment les paramètres correspondants sans devoir
lation d’amplitude). faire appel aux pages d’écran Voice Edit.
Les paramètres relatifs, par contre, font office de paramètre de
décalage et modifient des valeurs existantes en fonction de leur
valeur propre. Tous les paramètres de son autres que ceux repris ci-
dessus sont relatifs. Paramètres affichés
Dans les sections suivantes, le statut absolu ou relatif du paramètre
est indiqué à côté du nom du paramètre. [1] Page LFO
● Les paramètres Voice Edit ne sont pas sauvegardés
lors de la sauvegarde d’un motif sur carte de mém- [PATTERN] → [VOICE EDIT]
oire ou disquette sous forme de fichier standard
MIDI (SMF).

Utilisation des effets

1. Appuyez sur le bouton [VOICE EDIT] en mode PATTERN Play ou 1 2 3 4 [F4]


Patch pour afficher la page LFO. [Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
2. Sélectionnez la piste à régler (page 67).
3. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
saires.
4. Appuyez sur [VOICE EDIT] pour afficher la page Portamento.
5. Utilisez les commandes [1] à [3] pour effectuer les réglages néces-
saires.
6. Appuyez sur [VOICE EDIT] pour afficher la page Pitch.

[F1] 5 6 7 8 [F4]

[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

RS7000 97
8. Changer les sons (Voice Edit)

1 KEY ON RESET ........................................ [Commande 1] 4 LFO PHASE (phase du LFO) ............. [Commande 4]
Absolu Absolu
[Réglages] OFF, EACH-ON, 1st-ON [Réglages] 0, 90, 120, 180, 240, 270
OFF (Reset Off) ........ Pas d’initialisation de phase Détermine la phase à partir de laquelle le LFO commence l’oscilla-
EACH-ON .................. Initialisation de phase pour tion après initialisation.
chaque note produite.
1st-ON ....................... Initialisation de phase sur la
première note pour des phrases
0 90 120
liées (lorsque les notes suiva-
ntes sont jouées alors que la
première note est encore main-
tenue).
Détermine le mode d’initialisation de phase du LFO.

2 BPM SYNC (synchronisation BPM) 180 240 270


......................................................................... [Commande 2]
Absolu
[Réglages] Désactivé, activé (OFF, ON)

Détermine si la vitesse du LFO doit être synchronisée avec le tempo


de reproduction (BPM SYNC ON) ou non.

3 LFO SPEED (vitesse du LFO) ........... [Commande 3] 5 PITCH DEPTH (intensité de hauteur)
[Réglages] ......................................................................... [Commande 1]
Quand BPM SYNC est désactivé (OFF) : -64 à +63 Relatif
(Relatif) [Réglages] -64 à +63
Lorsque BPM SYNC est activé (ON) :16th, 8th/3, 16th., Définit l’intensité de modulation de hauteur (effet vibrato).
8th, 4th/3, 8th., 4th, 2nd/3,
4th., 2nd, whole/3, 2nd., 6 FILTER DEPTH (intensité du filtre)
4th × 4, 4th × 5, 4th × 6, ......................................................................... [Commande 2]
4th × 7, 4th × 8 Relatif
(Absolu) [Réglages] -64 à +63
16th ........................... Double-croche
Définit l’intensité de modulation de filtre (effet Wah).
8th/3 .......................... Triolet de croches
16th. .......................... Double-croche pointée 7 AMP DEPTH (intensité de l’amplitude)
8th ............................. Croche ......................................................................... [Commande 3]
4th/3 .......................... Triolet de noires Relatif
8th. ............................ Croche pointée [Réglages] -64 à +63
4th ............................. Noire
Définit l’intensité de modulation d’amplitude (effet trémolo).
2nd/3 ......................... Triolet de blanches
4th. ............................ Noire pointée 8 LFO WAVE (onde LFO)......................... [Commande 4]
2nd ............................ Blanche
Absolu
whole/3 ..................... Triolet de rondes [Réglages] TRI, SAW UP, SAW DOWN, SQU, S/H, PGM,
2nd. ........................... Blanche pointée USER
4th × 4 à 4th × 8 ....... Un cycle LFO par 4 = 8 noires TRI ....................Onde triangulaire
Détermine la vitesse du LFO pour les effets vibrato, wah, trémolo et SAW UP ............Dent de scie ascendante
autres effets LFO. SAW DOWN .....Dent de scie descendante
Lorsque BPM SYNC est sur OFF, la vitesse du LFO est définie sous SQU ..................Onde rectangulaire
forme de nombre. S/H ....................Sample & Hold (échantillon et main-
Lorsque BPM SYNC est activé, la vitesse du LFO est définie par le tien)
type ou le nombre de temps par cycle. PGM ..................Onde programmée (ne peut être
sélectionnée que pour des sons
préprogrammés qui se servent d’une
forme d’onde originale)
USER ................Onde utilisateur

98 RS7000
8. Changer les sons (Voice Edit)

Sélectionne la forme d’onde du LFO. Un total de 7 types sont dis- ■ Page User Wave (onde utilisateur)
ponibles.
Actionnez [F4] pour passer à la page USER WAVE (configuration
de forme d’onde utilisateur).

TRI (Onde triangulaire)

Variation
[F1]
9 0 A B C
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] [F4]
[F2]
Temps

2
9 SLOPE (pente) .......................................... [Commande 1]

Mode Pattern
SAW UP (Dent de scie ascendante)
Absolu
[Réglages] OFF, UP, DOWN, UP&DOWN
Variation
OFF ..................Les paliers de la forme d’onde ne sont
pas reliés par des pentes (slope).
L’onde ressemblera à une onde rect-
Temps angulaire ou S/H.
UP .....................Les pentes ne relient que des paliers
dont l’amplitude augmente. Cela
génère des formes d’onde compos-
ites en dents de scie ascendantes.
SAW DOWN (Dent de scie descendante) DOWN ...............Les pentes ne relient que des paliers
dont l’amplitude diminue. Cela
Variation génère des formes d’onde compos-
ites en dents de scie descendantes.
UP&DOWN .......Les pentes relient tous les paliers.
Temps
Cela génère des formes d’onde com-
posites triangulaires.
Détermine si les paliers d’une forme d’onde utilisateur seront ou non
reliés par des pentes.

SQU (Onde rectangulaire) 0 STEP/TOTAL ....... [Commande 2], [F2] → [Commande 2]


Absolu
Variation [Réglages]
STEP (palier) ....1 à TOTAL STEP (nombre total de
paliers)
TOTAL ..............2, 3, 4, 5, 6, 8, 12, 16
Temps
STEP sélectionne le palier de la forme d’onde utilisateur dont
l’amplitude sera spécifiée par le paramètre STEP VALUE décrit plus
bas.
TOTAL détermine le nombre total de paliers par cycle de la forme
S/H (échantillon et maintien) ........ Variation aléatoire d’onde utilisateur. Plus vous avez de paliers, plus la forme d’onde est
complexe.
Appuyez sur [F2] pour amener le curseur sur le paramètre TOTAL et
Variation
choisissez le nombre de paliers avec la [Commande 2].

Temps

RS7000 99
8. Changer les sons (Voice Edit)

A STEP VALUE (valeur de palier) ........ [Commande 3] 2 PORTAMENTO SW


Absolu (commutateur portamento) ................ [Commande 2]
[Réglages] 0 à 127 Absolu
Détermine l’amplitude du palier actuellement sélectionné dans la [Réglages] OFF, FINGERED, FULL TIME
forme d’onde utilisateur. Sélectionnez les paliers avec le paramètre OFF ..................Le portamento est coupé
STEP décrit ci-dessus et servez-vous de STEP VALUE pour modi- FINGERED .......Le portamento ne s’applique qu’à des
fier le volume des paliers afin de créer la forme d’onde. notes liées (note maintenue alors que
vous jouez déjà la suivante)
B TEMPLATE ................................................. [Commande 4] FULL TIME .......Le portamento s’applique à toutes les
Absolu notes
[Réglages] ALL 0, ALL 64, ALL 127, SAW UP, SAW Sélectionne le type de portamento.
DOWN, EVEN STEPS, ODD STEPS Le portamento est un glissement progressif entre des notes de hau-
ALL 0 ................ Règle le paramètre STEP VALUE de teurs différentes.
tous les paliers sur 0.
ALL 64 .............. Règle le paramètre STEP VALUE de 3 PORTAMENTO TIME
tous les paliers sur 64. (durée de portamento) .......................... [Commande 3]
ALL 127 ............ Règle le paramètre STEP VALUE de Absolu
tous les paliers sur 127. [Réglages] 000 à 127
SAW UP............ Génère une onde composite en dent Détermine la durée du glissement de portamento entre deux notes
de scie ascendante. successives. Plus la valeur est faible, plus le portamento est rapide.
SAW DOWN ..... Génère une onde composite en dent Avec un réglage 000, aucun effet de portamento n’est discernable.
de scie descendante.
EVEN STEP ...... Les paramètres STEP VALUE de tous
les paliers pairs sont réglés sur 127 et
ceux des paliers impairs sur 0. [3] Page Pitch
ODD STEP........ Les paramètres STEP VALUE de tous
les paliers impairs sont réglés sur 127 [PATTERN]→ [VOICE EDIT] × 3
et ceux des paliers pairs sur 0.
Offre un choix de 7 “modèles” différents pouvant servir de base aux
formes d’ondes utilisateur.

C RANDOM ........................................................................[F4]
Les paramètres SLOPE et STEP VALUE de l’onde utilisateur sont
sélectionnés de manière aléatoire à chaque pression sur le bouton
[F4]. 1 2 3 4
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

1 COARSE TUNE ......................................... [Commande 1]


[2] Page Portamento
Absolu
[Réglages] -24 à +24 (demi-tons)
[PATTERN]→ [VOICE EDIT] × 2
Règle la hauteur par demi-tons.

2 DETUNE ....................................................... [Commande 2]


Absolu
[Réglages] -12,8 Hz à +12,7 (Hz)
Permet de régler la hauteur avec précision par paliers de 0,1 Hz.

3 P.B. RANGE (plage de variation de hauteur)


1 2 3 ........................................................................ [Commande 3]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] Absolu
[Réglages] -24 à +24

1 MONO/POLY .............................................. [Commande 1] Détermine la plage maximum de variation de hauteur par demi-tons.
(12 demi-tons = 1 octave)
Absolu
[Réglages] MONO, POLY
Sélectionne le mode MONO (il n’est possible de produire qu’une
seule note à la fois) ou POLYPHONIQUE (plusieurs notes peuvent
être produites simultanément).

100 RS7000
8. Changer les sons (Voice Edit)

4 PITCH BEND (effet de hauteur) ........ [Commande 4] 3 AEG SUSTAIN (maintien de l’enveloppe
Absolu d’amplitude) ............................................... [Commande 3]
[Réglages] -8192 à +8191 Relatif
[Réglages] -64 à +63
Règle le niveau de variation de hauteur.
Détermine le niveau auquel l’enveloppe se maintient tant que la note
est maintenue, après l’attaque et la chute.

[4] Page EG 4 AEG RELEASE (relâchement de l’enveloppe


d’amplitude) ............................................... [Commande 4]
[PATTERN]→ [VOICE EDIT] × 4 Relatif
Vous disposez de trois pages EG (AEG, FEG et PEG). Vous pouvez y [Réglages] -64 à +63
accéder avec les boutons [F1] et [F4]. Détermine la vitesse à laquelle l’enveloppe passe du niveau de main-
Chaque page est décrite séparément ci-dessous. tien au niveau zéro après le relâchement d’une note. Plus la valeur est 2
faible plus le relâchement est rapide.
■ Page AEG
■ Page FEG

Mode Pattern
1 2 3 4 [F4]

[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] [F1] [F4]


1 2 3 4
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

Niveau de maintien AEG


Volume

Valeur d’attaque

Niveau de maintien FEG


Coupure
de coupure
Temps
Relâchement (Release):
Note enclenchée
Temps d’attaque de Temps de chute de Temps de relâchement de
l’AEG l’AEG l’AEG
Temps

1 AEG ATTACK (attaque de l’enveloppe


d’amplitude).............................................. [Commande 1] Temps d’attaque FEG Temps de chute Temps de relâchement
(Decay) FEG FEG
Relatif
[Réglages] -64 à +63
Détermine la vitesse de l’attaque entre le moment où une note est 1 FEG ATTACK (attaque de l’enveloppe de filtre)
jouée et celui où le niveau initial culminant de l’enveloppe est atteint. ......................................................................... [Commande 1]
Plus la valeur est petite, plus l’attaque est rapide. Relatif
[Réglages] -64 à +63
2 AEG DECAY (chute de l’enveloppe Détermine la vitesse de variation du filtre depuis le déclenchement
d’amplitude).............................................. [Commande 2] de la note jusqu’au niveau initial maximum de l’enveloppe. Plus la
Relatif valeur est petite, plus l’attaque est rapide.
[Réglages] -64 à +63
Détermine la vitesse à laquelle l’enveloppe passe du niveau d’attaque 2 FEG DECAY (chute de l’enveloppe de filtre)
maximum au niveau de maintien. Plus la valeur est petite, plus la ......................................................................... [Commande 2]
chute (decay) est rapide. Relatif
[Réglages] -64 à +63
Détermine la vitesse à laquelle l’enveloppe passe du niveau d’attaque
maximum au niveau de maintien. Plus la valeur est petite, plus la
chute (decay) est rapide.

RS7000 101
8. Changer les sons (Voice Edit)

3 FEG SUSTAIN (maintien de l’enveloppe de fil- 3 REG DCY (chute de l’enveloppe de hauteur)
tre) ............................................................. [F2] → [Commande 2]
......................................................................... [Commande 3] Relatif
Relatif [Réglages] -64 à +63
[Réglages] -64 à +63 Détermine la vitesse à laquelle l’enveloppe tombe de la hauteur nor-
Détermine le niveau auquel l’enveloppe se maintient tant que la note male du son au niveau de maintien (sustain). Plus la valeur est petite,
est maintenue, après l’attaque et la chute. plus la chute (decay) est rapide.
Appuyez sur [F2] pour sélectionner ce paramètre.
4 FEG RELEASE (relâchement de l’enveloppe de
filtre) .............................................................. [Commande 4] 4 PEG SUS (maintien de l’enveloppe de hauteur)
Relatif ......................................................................... [Commande 3]
[Réglages] -64 à +63 Relatif
[Réglages] -64 à +63
Détermine la vitesse à laquelle l’enveloppe passe du niveau de main-
tien au niveau zéro après le relâchement d’une note. Plus la valeur est Détermine la hauteur de l’enveloppe tant que la note est maintenue.
faible plus le relâchement est rapide.
5 PEG RLS (relâchement de l’enveloppe de
■ Page PEG hauteur) ........................................... [F3] → [Commande 3]
Relatif
[Réglages] -64 à +63
Détermine la vitesse à laquelle l’enveloppe passe du niveau de main-
tien (sustain) au niveau de relâchement (release) lorsqu’une note est
relâchée. Appuyez sur [F3] pour sélectionner ce paramètre.

6 PEG RLS LEVEL (niveau de relâchement de


[F1] 3 5 l’enveloppe de hauteur) ...................... [Commande 4]
1 2 [F2] 4 [F3] 6 Relatif
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] [Réglages] -64 à +63
Détermine la hauteur finale après le relâchement de la note.

Hauteur
plus éle- Niveau de [5] Page Filter
vée hauteur initial Niveau de main-
tien PEG
Hauteur [PATTERN]→ [VOICE EDIT] × 5
normale
Niveau d’atta- Temps
que PEG
Niveau de relâ-
chement PEG

Hauteur
plus faible
Temps Durée de Temps de relâ-
d’attaque chute PEG chement PEG
Note enclenchée Note relâchée
1 2 3 4
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
1 PEG INIT LEVEL (niveau initial de l’enveloppe
de hauteur) ................................................. [Commande 1]
Relatif
[Réglages] -64 à +63 Volume

Définit la hauteur initiale de la note. Des valeurs basses diminuent la


hauteur. Résonance

Fréquences pas-
2 PEG ATK (attaque de l’enveloppe de hauteur) Harmoniques coupées
santes
......................................................................... [Commande 2]
Relatif
[Réglages] -64 à +63 Fréquence

Détermine la vitesse de l’attaque pour passer de la hauteur initiale à


Coupure
la hauteur normale. Plus la valeur est petite, plus l’attaque est rapide.

102 RS7000
8. Changer les sons (Voice Edit)

1 CUTOFF (fréquence de coupure du filtre) BPF................................... Filtre passe-bande


......................................................................... [Commande 1]
Volume
Relatif Fréquences pas- Fréquences Fréquences pas-
[Réglages] -64 à +63 santes passantes santes

Règle la fréquence de coupure du filtre. Des valeurs positives entraî-


nent la fréquence de coupure vers des fréquences plus élevées tandis
que des valeurs négatives l’entraînent vers des fréquences plus
basses.
L’effet de la fréquence de coupure varie en fonction du type de filtre.
Fréquence
2 RESONANCE (résonance) .................. [Commande 2] Fréquence centrale

Relatif
[Réglages] -64 à +63 Les fréquences autour de la fréquence centrale passent mais toutes
Produit une crête de résonance centrée sur la fréquence de coupure
les autres sont coupées. 2
du filtre. BEF................................... Filtre de bande
Avec un filtre passe-bande (BPF), des valeurs de résonance plus

Mode Pattern
Volume
élevées rétrécissent la bande passante au niveau de la fréquence de Fréquences Fréquences pas- Fréquences pas-
coupure. passantes santes santes
Avec un filtre de bande (BEF), des valeurs de résonance plus élevées
rétrécissent la bande d’élimination au niveau de la fréquence de cou-
pure.
REMARQUE

Un réglage de résonance trop élevé risque de pro-


duire de la distorsion avec certains sons. Fréquence
Fréquence centrale

3 FILTER TYPE (type de filtre).............. [Commande 3] Les fréquences autour de la fréquence centrale sont coupées mais
Absolu toutes les autres passent.
[Réglages] BYPASS, LPF24, LPF18, LPF12, HPF, BPF,
BEF
BYPASS ...........................Le filtre est coupé. Les REMARQUE
témoins de type de filtre en
Certains sons à 2 éléments utilisent un filtre différent
face avant sont tous éteints. pour chaque élément. Le filtre de l’élément 1 est affi-
Détermine le type de filtre. ché par défaut. Si vous changez de filtre, le change-
ment s’applique aux deux éléments.
LPF24, LPF18, LPF12......Filtres passe-bas
Fréquences passantes Fréquences coupées

4 ENV. DEPTH (profondeur de l’enveloppe)


......................................................................... [Commande 4]
Relatif
[Réglages] -64 à +63
Détermine la profondeur de l’enveloppe de filtre définie via la page
Fréquence d’écran FEG (page 101). Des valeurs négatives inversent l’enveloppe
Fréquence de coupure
du filtre.
Les fréquences plus élevées que la fréquence de coupure sont
coupées.
Vous avez le choix entre trois pentes de coupure — 24 dB/oct, 18
dB/oct et 12 dB/oct — chacune produisant un son caractéristique.
HPF ...................................Filtre passe-haut
Volume
Fréquences pas- Fréquences passantes
santes

Fréquence de coupure Fréquence

Les fréquences plus basses que la fréquence de coupure sont


coupées.

RS7000 103
9. Ajouter des effets

9. Ajouter des effets

Ce mode permet de sélectionner des effets pour la reproduction de motifs et d’en changer les réglages. Il propose 4
pages d’écran: Effect Type (type d’effet), Variation Parameters (paramètres de variation), Delay/Chorus Parameters
(paramètres de Delay/Chorus) et Reverb Parameters (paramètres de réverb). Les paramètres Variation sont répartis
dans 5 pages secondaires, les paramètres Delay/Chorus dans 4 pages secondaires et les paramètres Reverb dans 3
pages secondaires; chaque type de paramètre est accessible via les boutons [F1] et [F4].
Appuyez sur le bouton [EFFECT] en mode PATTERN Play ou Patch pour passer en mode EFFECT.

Caractéristiques du mode Effect REMARQUE

Lorsque vous souhaitez effectuer des changements


● 3 types d’effets intégrés de haute performance peu- de valeur importants, actionnez une commande tout
vent être appliqués individuellement à chaque en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé afin de
piste. modifier la valeur par paliers de 10 au lieu de 1.
● Le signal d’effet est envoyé aux sorties OUTPUT.
● Les modifications des réglages d’effets sont
mémorisés avec chaque style. Paramètres affichés
Aucune sauvegarde supplémentaire n’est nécessaire. Vos réglages
d’effets sont sauvegardés avec les données de style et chargés [1] Page Effect Type
automatiquement lors de la sélection du style.
L’intensité de l’effet appliqué à chaque piste dépend de la valeur
Effect Send. [PATTERN] → [EFFECT]
Si MEMORY PROTECT est ON, cependant (page 257), les réglages
d’effet ne sont pas sauvegardés et ils sont perdus dès que vous sélec-
tionnez un autre style.

Utilisation des effets

1. Appuyez sur [EFFECT] en mode PATTERN Play ou Patch pour


1 2 3
afficher la page Effect Type.
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3]
2. Utilisez les commandes [1] à [3] pour effectuer les réglages néces-
saires.
3. Appuyez sur [EFFECT] pour afficher la page Variation Parameter.
4. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces- 1 VARIATION TYPE (type de variation)
saires. ......................................................................... [Commande 1]
5. Appuyez sur [EFFECT] pour afficher la page Delay/Chorus Parame- [Réglages] 0 à 100
ter. Voyez la liste des types d’effets, page 313.
6. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces-
saires. Sélectionne le type d’effet de variation.
7. Appuyez sur [EFFECT] pour afficher la page Reverb Parameter.
8. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages néces- 2 DELAY TYPE (type de delay) ......... [Commande 2]
saires. [Réglages] 0 à 25
9. Actionnez le bouton [EXIT] pour revenir en arrière via les pages Voyez la liste des types d’effets, page 313.
Delay/Chorus Parameter, Variation Parameter et Effect Type jusqu’au Sélectionne le type d’effet de Delay.
mode PATTERN Play (ou Patch).
3 REVERB ....................................................... [Commande 3]
[Réglages] 01 à 12
Voyez la liste des types d’effets, page 313.
Sélectionne le type d’effet de réverbération.

104 RS7000
9. Ajouter des effets

[2] Page Variation Parameter [3] Page Delay/Chorus

[PATTERN] → [EFFECT] × 2 [PATTERN] → [EFFECT] × 3

1 2 3 4 [F4] 1 2 3 4 [F4]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] [Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
2

Mode Pattern
[F1] 5 6 7 8 [F1] 5 6 7
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

1 à 4 PARAMÈTRES D’EFFETS
1 à 4 PARAMÈTRES D’EFFETS
............................................ [Commande 1] à [Commande 4]
............................................ [Commande 1] à [Commande 4]
Permet de régler avec précision les paramètres pour chaque effet. Les
Permet de régler avec précision les paramètres pour chaque effet. Les
paramètres disponibles sont différents pour chaque effet. Pour en savoir
paramètres disponibles sont différents pour chaque effet. Pour en savoir
plus sur les paramètres individuels, voyez l’Appendice, page 315.
plus sur les paramètres individuels, voyez l’Appendice, page 315.
5 SEND VAR. VERS DELAY ......................... [Commande 1]
5 SEND DELAY TO REVERB ....................... [Commande 2]
[Réglages] 000 à 127
[Réglages] 000 à 127
Règle le niveau du signal envoyé du bloc d’effet VARIATION au
Règle le niveau du signal envoyé du bloc d’effet DELAY/CHORUS
bloc d’effet DELAY/CHORUS.
au bloc d’effet REVERB.
6 SEND VAR. TO REVERB ......................... [Commande 2]
6 RETURN LEVEL (niveau de retour)
[Réglages] 000 à 127
......................................................................... [Commande 3]
Règle le niveau du signal envoyé du bloc d’effet VARIATION au [Réglages] 000 à 127
bloc d’effet REVERB.
Règle le niveau du signal envoyé du bloc d’effet DELAY/CHORUS
7 RETURN LEVEL (niveau de retour) [Commande 3] (le signal d’effet) aux sorties stéréo du RS7000.
[Réglages] 000 à 127
7 PAN (panoramique de Delay) ............ [Commande 4]
Règle le niveau du signal envoyé du bloc d’effet VARIATION (le [Réglages] L63 à CENTER à R63.
signal d’effet) aux sorties stéréo du RS7000.
Règle la position stéréo du signal émanant du bloc DELAY/CHO-
8 PAN (Variation Pan) ............................... [Commande 4] RUS.
[Réglages] L63 à CENTER à R63.
Détermine la position stéréo du signal émanant du bloc d’effet
VARIATION.

RS7000 105
9. Ajouter des effets

[4] Page Reverb

[PATTERN] → [EFFECT] × 4

1 2 3 4 [F4]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

[F1] 1 2 5 6
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

1 à 4 PARAMÈTRES D’EFFET
............................................ [Commande 1] à [Commande 4]
Permet de régler avec précision les paramètres pour chaque effet. Les
paramètres disponibles sont différents pour chaque effet. Pour en savoir
plus sur les paramètres individuels, voyez l’Appendice, page 315.

5 RETURN LEVEL (niveau de retour)


......................................................................... [Commande 3]
[Réglages] 000 à 127
Détermine le niveau du signal provenant du bloc REVERB (le signal
d’effet) et envoyé aux sorties stéréo du RS7000.

6 PAN (panoramique de réverb) .......... [Commande 4]


[Réglages] L63 à CENTER à R63.
Règle la position stéréo du signal émanant du bloc REVERB.

106 RS7000
10. Fonction Arpeggio & commandes assignables (Setup)

10. Fonction Arpeggio & commandes assignables (Setup)

Ce mode secondaire permet de configurer les arpèges, les commandes assignables et d’autres fonctions du
RS7000.
Il propose 4 pages d’écran: Arpeggio Setting, A/D Setup, Knob Assign et MIDI Out Channel. Les paramètres A/D
Setup se trouvent sur trois pages secondaires, accessibles avec les boutons [F1] et [F4].
Appuyez sur le bouton [SETUP] en mode PATTERN Play ou Patch pour passer en mode SETUP (configuration).

Caractéristiques du mode SETUP 8. Appuyez sur une touche du clavier tout en maintenant le bouton
[TRACK SELECT] pour sélectionner la piste à laquelle vous desti-
nez le réglage de canal de sortie MIDI.
9. Utilisez les commandes [3] et [4] pour effectuer les réglages néces- 2
● Les réglages Setup sont sauvegardés avec chaque saires.
style. 10. Utilisez le bouton [EXIT] pour revenir en arrière via les pages Knob

Mode Pattern
Aucune sauvegarde supplémentaire n’est nécessaire. Vos paramètres Assign, A/D Setup et Arpeggio Setting pour retrouver finalement le
de configuration sont sauvegardés avec le données du style et sont mode PATTERN Play (ou Patch).
automatiquement chargés lors de la sélection du style.
Si MEMORY PROTECT est sur ON (page 257), cependant, les
REMARQUE
réglages de configuration ne seront pas sauvegardés; ils seront donc
perdus dès vous choisirez un autre style. Lorsque vous souhaitez effectuer des changements
de valeur importants, actionnez une commande tout
en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé afin de
Caractéristiques de la fonction Arpeggio modifier la valeur par paliers de 10 au lieu de 1.

(arpège)

● Vous pouvez enregistrer des arpèges dans des Utilisation de la fonction Arpeggio
phrases en temps réel.
1. En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez sur le bouton [ARPEG-
● Ces arpèges peuvent être traités par des effets de
GIO ON] de sorte à allumer son témoin. Le témoin du bouton [KEY-
jeu.
BOARD] s’allume aussi.
Cela vous permet de créer une gamme illimitée de motifs arpégés.
2. La reproduction en arpège démarre dès que vous maintenez une ou
● Les réglages Arpeggio s’appliquent à toutes les plusieurs touches enfoncées sur le clavier.
pistes. 3. Si le paramètre HOLD de la page Arpeggio Setting est sur OFF,
l’arpège cesse dès que vous relâchez les touches.
● Ils sont mémorisés avec chaque style. Si le paramètre HOLD est sur ON, arrêtez la reproduction en arpèges
Aucune sauvegarde supplémentaire n’est nécessaire. Vos réglages
en appuyant sur le bouton [ARPEGGIO ON] de sorte à éteindre son
Arpeggio sont sauvegardés avec les données du style et sont automa-
tiquement chargés lors de la sélection du style. témoin.
Si MEMORY PROTECT est sur ON (page 257), cependant, les
réglages Arpeggio ne seront pas sauvegardés et seront perdus lors de
la sélection d’un autre style.

Configuration

1. Appuyez sur [SETUP] en mode PATTERN Play ou Patch pour affi-


cher la page Arpeggio Setting.
2. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages nécessai-
res.
3. Appuyez sur [SETUP] pour passer à la page A/D Setup.
4. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages nécessai-
res.
5. Appuyez sur [SETUP] pour passer à la page Knob Assign.
6. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages nécessai-
res.
7. Appuyez sur [SETUP] pour passer à la page Out Channel.

RS7000 107
10. Fonction Arpeggio & commandes assignables (Setup)

Paramètres affichés 2 SORT ............................................................. [Commande 2]


[Réglages] Désactivé, activé (OFF, ON)
[1] Page Arpeggio Setting
Détermine si les notes d’arpège sont agencées en fonction de leur
hauteur ou non.
[PATTERN] → [SETUP] Avec un réglage ON, les notes d’arpèges sont agencées et reproduites
Les arpèges automatiques créés par le RS7000 constituent un élément de la plus basse à la plus haute ou vice versa. C’est la manière habi-
indispensable de la musique Techno et Dance. tuelle de jouer des arpèges.
Avec un réglage OFF, les notes arpégées ne sont pas agencées en
fonction de leur hauteur. Elles sont jouées de manière séquentielle,
depuis la première touche enfoncée jusqu’à la dernière ou vice versa.
Cela permet de produire des arpèges différents selon la façon dont
l’accord est joué.

3 HOLD ............................................................ [Commande 3]


[Réglages] Désactivé, activé OFF, ON)
1 2 3 4
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] Détermine si oui ou non l’arpège continue une fois que les touches
du clavier sont relâchées.

REMARQUE 4 OCT RANGE .............................................. [Commande 4]


Si vous lancez l’enregistrement en temps réel durant [Réglages] 1 à 4
la reproduction d’arpège, l’enregistrement commen- Détermine la plage d’arpège maximum en octaves.
cera sans décompte.
Les réglages Arpeggio s’appliquent à toutes les pis-
tes.
[2] Page A/D Setup

1 TYPE.............................................................. [Commande 1] [PATTERN] → [SETUP] × 2


[Réglages] OFF, UP, DOWN, ALTER1, ALTER2, Les entrées L et R du RS7000 permettent de faire entrer un signal audio
RANDOM externe et de le mélanger au son du générateur interne. Le signal audio
OFF .............. Reproduction en mode Arpeggio cou- externe peut même être traité avec les blocs d’effets REVERB, DELAY et
pée. VARIATION du RS7000.
UP ................ Lorsque le paramètre SORT est ON, les
notes sont jouées de manière séquen-
tielle depuis la plus basse jusqu’à la plus
haute. Lorsque le paramètre SORT est
OFF, les notes sont jouées de manière
séquentielle depuis la première touche
enfoncée jusqu’à la dernière.
DOWN.......... Lorsque le paramètre SORT est ON, les
notes sont jouées de manière séquen- 1 2 3 4 [F4]
tielle depuis la plus haute jusqu’à la plus [Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
basse. Lorsque le paramètre SORT est
OFF, les notes sont jouées de manière
séquentielle depuis la dernière touche
enfoncée jusqu’à la première.
ALTER1 ....... Alterne les arpèges UP et DOWN. La
note “pivot” n’est jouée qu’une fois.
ALTER2 ....... Alterne les arpèges UP et DOWN. La
note “pivot” est jouée deux fois.
RANDOM ..... Les notes sont jouées selon un ordre
aléatoire. 5 6 8
7 [F4]
Sélectionne le type d’arpège. [Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

108 RS7000
10. Fonction Arpeggio & commandes assignables (Setup)

REMARQUE
7 VARIATION SEND 1/2 ........................... [Commande 3]
[Réglages] 0 à 127
Lorsque le paramètre MONO/STEREO est sur
MONO × 2, les boutons [F1] et [F4] peuvent servir à Règle le niveau du signal envoyé au bloc d’effet VARIATION.
changer de page et à afficher les paramètres Un réglage “0” produit un signal sec uniquement, et un réglage “127”
REVERB SEND 1/2, DELAY SEND 1/2, VARIATION ne produit que la variation du son.
SEND 1/2 et PAN 1/2 pour chaque canal.
Les paramètres A/D pour l’entrée L sont disponibles à 8 PAN 1/2 ........................................................ [Commande 4]
la page A/D Setup 2/3 et les paramètres pour l’entrée [Réglages] L63 à CENTER à R53.
R se trouvent à la page A/D Setup 3/3.
Règle la position stéréo du signal d’entrée A/D.

1 INPUT GAIN (réglage de gein) ............. [Commande 1]


[Réglages] MIC, LINE [3] Page Knob Assign 2
Sélectionne le gain d’entrée des entrées INPUT L et R en fonction de
[PATTERN] → [SETUP] × 3
la source utilisée. Le réglage MIC engendre un gain d’entrée assez

Mode Pattern
Cette page permet d’assigner une série de paramètres et de pistes aux
élevé pour permettre une entrée directe de microphone tandis que le
commandes (“knobs”) situées en face avant.
réglage LINE diminue le gain de sorte à pouvoir accueillir idéale-
Les 4 commandes LFO DEPTH et EG peuvent être individuellement
ment des sources de niveau ligne.
réglées sur AMO, FILTER et PITCH. Vous pouvez définir jusqu’à 31
Ce réglage INPUT GAIN s’applique également à la procédure SAM-
affectations de commandes.
PLING (page 229).

2 MONO/STEREO........................................ [Commande 2]
[Réglages] MONO × 2, STEREO
Détermine si les signaux d’entrée arrivant via les entrées INPUT L et
R sont traités sous forme de signaux mono distincts (MONO × 2) ou
en tant que paire stéréo (STEREO).
1 2 3
3 VOLUME 1 .................................................. [Commande 3]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 4]
[Réglages] 0 à 127
Règle le volume du signal d’entrée. 1 KNOB SELECT ......................................... [Commande 1]
Avec un signal mono, ce paramètre règle le volume du signal de [Réglages] 1 à 31
l’entrée INPUT L tandis qu’avec un signal stéréo, il règle le volume
des entrées L et R. Détermine la commande à laquelle un paramètre ou une piste donnée
sera assignée.
4 VOLUME 2 .................................................. [Commande 4]
[Réglages] 0 à 127
2 PARAMETER (MIDI OUT)..................... [Commande 2]

Règle le volume du signal d’entrée. Sélectionne le paramètre à assigner à la commande sélectionnée avec
Avec un signal mono, ce paramètre règle le volume du signal de KNOB SELECT, ci-dessus.
l’entrée INPUT R. Les contrôles 001 à 119 (sauf 32), le Pitch Bend, le tempo, ainsi que
Ce paramètre ne peut pas être réglé avec le signal STEREO activé. les effets de jeu et les paramètres de délai MIDI peuvent être assi-
gnés.
5 REVERB SEND LEVEL 1/2
3 TRACK .......................................................... [Commande 4]
(niveau d’envoi vers delay)
[Réglages] AUTO, 01 à 16
......................................................................... [Commande 1]
[Réglages] 0 à 127 Définit la piste contrôlée par la commande sélectionnée avec KNOB
SELECT, ci-dessus.
Règle le niveau du signal envoyé au bloc d’effet REVERB. Lorsqu’il est sur AUTO, la piste sélectionnée est automatiquement
assignée à la commande.
6 DELAY SEND LEVEL 1/2 Avec un réglage 01 à 16, la piste spécifiée est assignée à la com-
(niveau d’envoi vers delay) mande quelle que soit la piste actuellement sélectionnée.
......................................................................... [Commande 2]
[Réglages] 0 à 127
Règle le niveau du signal envoyé au bloc d’effet DELAY/CHORUS.

RS7000 109
10. Fonction Arpeggio & commandes assignables (Setup)

3 TR (Piste)
REMARQUE
[Réglages] 01 à 16
Lorsque vous actionnez une commande durant la
Sélectionne la piste à laquelle un canal de transmission doit être assi-
reproduction d’un motif, la reproduction des données
gné.
du style correspondant au paramètre assigné à cette
Pour sélectionner une piste, appuyez simplement sur la touche appro-
commande s’arrête. Par exemple, si vous actionnez
priée du clavier tout en maintenant le bouton [TRACK SELECT]
une commande assignée au paramètre Reverb Send
enfoncé.
(envoi vers la réverb) durant la reproduction de motif,
les données d’envoi vers la réverbération du style REMARQUE
cessent d’être produites. La reproduction reprendra
normalement une fois que vous aurez arrêté la repro- L’affichage graphique à gauche de l’écran LCD indi-
duction ou changé de numéro de style voire de sec- que les assignations de canaux MIDI pour TG (le
tion. générateur de sons interne), MA (MIDI A) et MB (MIDI
B).
La zone supérieure de cet affichage montre les assi-
gnations de canal de transmission MIDI pour chaque
piste.
Les cases de la zone inférieure indiquent si les assi-
[4] Page Out Channel gnations de canal MIDI pour chaque destination sont
effectives ou non. Une case vide indique une assigna-
tion désactivée tandis qu’une case pleine indique
[PATTERN] → [SETUP] × 4
qu’un canal de transmission (01 à 16) est assigné.
Les paramètres de cette page assignent le canal de transmission MIDI
pour chaque piste et chaque sortie: le générateur de sons et les connec-
teurs MIDI A et B.

1 2
[Commande 3] [Commande 4]

1 OUT SELECT ............................................. [Commande 3]


[Réglages] TG, MIDI A, MIDI B
TG ..................... La sortie est envoyée au générateur
de sons du RS7000.
MIDI A ............... La sortie est envoyée au connecteur
MIDI OUT A.
MIDI B ............... La sortie est envoyée au connecteur
MIDI OUT B.
Ce paramètre détermine la sortie MIDI à laquelle un numéro de canal
doit être assigné.

2 OUT CHANNEL......................................... [Commande 4]


[Réglages] OFF, 01 à 16
OFF ................... Aucune donnée MIDI n’est transmise.
01 à 16 .............. Les données MIDI sont transmises via
le canal spécifié.
Détermine le canal de transmission MIDI.

110 RS7000
11. Master EQ et Master Effect

11. Master EQ et Master Effect

Le mode secondaire MASTER donne accès aux paramètres d’égalisation maître (Master EQ) qui permettent
d’effectuer les derniers réglages avant la sortie ainsi qu’aux paramètres d’effets maîtres (Master Effect).
La page Master EQ dispose de 3 pages d’écran secondaires accessibles via les boutons [F1] et [F4]; la page Mas-
ter Effect offre 5 pages, accessibles également avec les boutons [F1] et [F4].
Appuyez sur le bouton [MASTER] en mode PATTERN Play ou Patch afin de passer en mode MASTER.
Les réglages MASTER s’appliquent à tous les styles et à tous les morceaux.

Utilisation de la fonction Master Effet maître


2
1. Appuyez sur [MASTER] en mode PATTERN Play ou Patch pour Master Effect offre toute une gamme de possibilités extrêmement sophis-
afficher la page Master EQ. tiquées de traitement du son juste avant la sortie du RS7000.

Mode Pattern
2. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages nécessai- Vous trouverez ci-dessous un schéma fonctionnel du bloc Master Effect.
res.
3. Appuyez sur [MASTER] pour passer à la page Master Effect.
REMARQUE
4. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages nécessai-
res. • Les fonctions Master EQ et Master Effect ne
5. Actionnez le bouton [EXIT] pour revenir en arrière à la page Master s’appliquent pas aux sorties assignables.
EQ et puis au mode PATTERN Play (ou Patch). • Les fonctions Master EQ et Master Effect s’appli-
quent à tous les signaux produits via les sorties sté-
réo et sont idéaux pour un traitement de
REMARQUE
masterisation final du son.
Lorsque vous souhaitez effectuer des changements
de valeur importants, actionnez une commande tout
en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé afin de
modifier la valeur par paliers de 10 au lieu de 1.
Paramètres affichés
[1] Page Master EQ

Égaliseur maître (Master EQ)


[PATTERN]→ [MASTER]

Master EQ est un égaliseur à 4 bandes qui permet d’ajuster le son juste


avant la sortie du RS7000.
La fonction Master EQ permet de contrôler la réponse de la manière
indiquée dans le graphique ci-dessous via 3 pages de paramètres:
GAIN, FREQUENCY et Q (largeur de bande).

LOW MID1 MID2 HIGH


Q Q Q Q
Niveau 1 2 3 4 [F4]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
LOW HIGH
GAIN GAIN
MID1 MID2
GAIN GAIN

Fréquence
1 LOW GAIN .................................................. [Commande 1]
LOW MID1 MID2 HIGH [Réglages] -24 dB à +24 dB
FREQ. FREQ. FREQ. FREQ.
Définit l’intensité d’accentuation ou de coupure des graves.

2 MID 1 GAIN ................................................. [Commande 2]


[Réglages] -12 dB à +12 dB
Définit l’intensité d’accentuation ou de coupure du médium grave.

RS7000 111
11. Master EQ et Master Effect

3 MID 2 GAIN ................................................. [Commande 3] 0 MID 1 Q ......................................................... [Commande 2]


[Réglages] -12 dB à +12 dB [Réglages] 0,01 à 12,0

Définit l’intensité d’accentuation ou de coupure du médium aigu. Ce paramètre détermine la largeur (Q) de la bande EQ du médium
grave. Des valeurs basses produisent une bande passante plus large
4 HIGH GAIN.................................................. [Commande 4] — la plage de fréquences accentuées ou atténuées sera plus large.

[Réglages] -12 dB à +12 dB A MID 2 Q ......................................................... [Commande 3]


Définit l’intensité d’accentuation ou de coupure des aigus. [Réglages] 0,01 à 12,0
Ce paramètre détermine la largeur (Q) de la bande EQ du médium
aigu. Des valeurs basses produisent une bande passante plus large —
la plage de fréquences accentuées ou atténuées sera plus large.

B HIGH Q ......................................................... [Commande 4]


[Réglages] 0,01 à 12,0

[F1] [F4] Ce paramètre détermine la largeur (Q) de la bande des aigus Des
5 6 7 8 valeurs basses produisent une bande passante plus large — la plage
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] de fréquences accentuées ou atténuées sera plus large.

5 LOW FREQUENCY ................................ [Commande 1] [2] Page Master Effect


[Réglages] 63 Hz à 2,0 kHz
Détermine la fréquence de la bande des graves. [PATTERN] → [MASTER] × 2

6 MID 1 FREQUENCY ................................ [Commande 2]


1
[Réglages] 100 Hz à 10,0 kHz
Détermine la fréquence de la bande du médium grave.

7 MID 2 FREQUENCY ............................... [Commande 3]


[F4]
[Réglages] 100 Hz à 10,0 kHz 2 3 4 5
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
Détermine la fréquence de la bande EQ du médium aigu.

8 HIGH FREQUENCY ............................... [Commande 4]


[Réglages] 500 Hz à 16,0 kHz
Détermine la fréquence de la bande des aigus.

[F1] [F4]
6 7 8 9
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

9 0 A B
[F1]
9 0 A B
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

9 LOW Q .......................................................... [Commande 1] [F1] [F4]


0 A B C
[Réglages] 0,01 à 12,0 [Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
Ce paramètre détermine la largeur (Q) de la bande des graves. Des
valeurs basses produisent une bande passante plus large — la plage
de fréquences accentuées ou atténuées sera plus large.

[F1] [F4]
D E F G
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

112 RS7000
11. Master EQ et Master Effect

5 KNOB 4 ASSIGN ...................................... [Commande 4]


[Réglages]
Paramètres d’effets 1 à 16 (voyez la “Liste de paramè-
tres d’effets” page 315)
Détermine le paramètre contrôlé par la [Commande 4] (Knob).
Les paramètres pouvant être contrôlés varient en fonction du type
d’effet sélectionné.
Vous pouvez choisir le paramètre d’effet devant être contrôlé par la
[F1] H J K
I commande pour chaque type d’effet.
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

6 à K PARAMÈTRES D’EFFET 1 à 16
1 TYPE D’EFFET ........................................ [Commande 1] à [Commande 4]
............ [Commande de sélection MASTER EFFECT]
[Réglages] ISOLATION, D-FILTER, CONTROL DELAY,
Ces réglages concernent les paramètres d’effet correspondants et 2
déterminent ainsi le son de l’effet.
MULTI COMP, RING MOD, V-DIST, LO-FI,
Le nombre et type de paramètres disponibles varient en fonction du

Mode Pattern
SLICE
type d’effet sélectionné.
Sélectionne le type d’effet maître parmi huit types disponibles. Pour de plus amples informations sur chaque type d’effet, reportez-
vous à la page 315 de l’Appendice.
2 KNOB 1 ASSIGN ..................................... [Commande 1]
[Réglages]
Paramètres d’effets 1 à 16 (voyez la “Liste de paramè-
tres d’effets” page 315)
Détermine le paramètre contrôlé par la [Commande 1] (Knob).
Les paramètres pouvant être contrôlés varient en fonction du type
d’effet sélectionné.
Vous pouvez choisir le paramètre d’effet devant être contrôlé par la
commande pour chaque type d’effet.

3 KNOB 2 ASSIGN ...................................... [Commande 2]


[Réglages]
Paramètres d’effets 1 à 16 (voyez la “Liste de paramè-
tres d’effets” page 315)
Détermine le paramètre contrôlé par la [Commande 2] (Knob).
Les paramètres pouvant être contrôlés varient en fonction du type
d’effet sélectionné.
Vous pouvez choisir le paramètre d’effet devant être contrôlé par la
commande pour chaque type d’effet.

4 KNOB 3 ASSIGN ...................................... [Commande 3]


[Réglages]
Paramètres d’effets 1 à 16 (voyez la “Liste de paramè-
tres d’effets” page 315)
Détermine le paramètre contrôlé par la [Commande 3] (Knob).
Les paramètres pouvant être contrôlés varient en fonction du type
d’effet sélectionné.
Vous pouvez choisir le paramètre d’effet devant être contrôlé par la
commande pour chaque type d’effet.

RS7000 113
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

Le mode secondaire SAVE vous permet de sauvegarder et de charger des données de ou vers une carte de
mémoire standard (disponible dans de nombreux magasins de matériel électronique et informatique) ou sur sup-
port SCSI.
Il propose 5 pages d’écran: Save, Export, Rename, Delete et Format.
Appuyez sur le bouton [SAVE] en mode PATTERN Play ou Patch pour accéder au mode secondaire SAVE (sauve-
garde). Le mode secondaire SAVE ne peut cependant pas être sélectionné durant la reproduction ou l’enregistre-
ment de motif.

Manipulation de la carte de mémoire REMARQUE


(SmartMediaTM*) * La “communication” comprend les opérations de
sauvegarde, de chargement, d’effacement et de créa-
Veillez à manipuler les cartes mémoire avec précaution. Suivez les consi- tion de répertoire. En outre, si vous insérez la carte de
gnes ci-dessous. mémoire tant que l’instrument est sous tension, ce
dernier va automatiquement entrer en communication
● Type de carte de mémoire compatible avec elle pour vérifier le type de support.
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire 3,3V(3V) Les cartes mémoire 5V
ne sont pas compatibles avec votre instrument.
Une carte de mémoire vierge de 8 Mo est fournie avec votre instrument.
* SmartMedia est une marque de Toshiba Corporation.
ATTENTION
● Capacité mémoire
Il existe cinq sortes de cartes mémoire : 2 Mo/4 Mo/8 Mo/16 Mo/32 Mo. Ne tentez jamais de retirer la carte de mémoire ou de
Vous pouvez également utiliser une carte dont la capacité mémoire est mettre l’instrument hors tension pendant qu’il y
supérieure à 32 Mo, pourvu qu’elle soit conforme aux normes SSFDC accède. Vous risqueriez d’endommager les données
(carte Solid State Memory Card, l’autre nom de SmartMedia) Forum. résidant sur l’instrument/la carte de mémoire et, éven-
tuellement, la carte elle-même.
● Insertion/Retrait des cartes mémoire

Pour insérer une carte de mémoire : Formatage des cartes de mémoire


Tenez la carte de mémoire de manière à ce que sa partie connecteur Avant d’utiliser une carte de mémoire avec votre instrument, vous devez
(dorée) soit face vers le bas, orientée en direction de la fente destinée à la la formater. Une fois l’initialisation effectuée, toutes les données conte-
carte de mémoire. Introduisez délicatement la carte de mémoire dans la nues seront irrémédiablement perdues. N’oubliez pas de vérifier au préa-
fente, en l’enfonçant lentement jusqu’au bout. lable si elle contient des données importantes.
* N’insérez pas la carte de mémoire dans le mauvais sens.
* N’insérez rien d’autre que la carte de mémoire dans la fente.

Pour retirer une carte de mémoire : ATTENTION


Avant de retirer la carte de mémoire, assurez-vous qu’elle ne soit La carte de mémoire fournie contient des données de
pas en cours d’utilisation (voyez la remarque suivante) et que style à la sortie d’usine. Servez-vous d’une autre
l’instrument ne soit pas en communication avec elle. Ensuite, carte de mémoire ou sauvegardez les données de
retirez-la doucement. style sur un support SCSI externe si vous souhaitez
conserver ces données de style.

REMARQUE

* Les cartes mémoire formatées avec cet instrument


peuvent devenir inutilisables avec d’autres instru-
ments.

114 RS7000
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

● À propos des cartes mémoire Installation du verrou antivol


Pour manipuler les cartes mémoire avec soin, procé- Vous pouvez installer un verrou antivol disponible en option pour
dez comme suit : éviter le vol de votre carte. Montez-le si nécessaire.
• Il peut arriver que l’électricité statique affecte les cartes mémoire.
Aussi avant de les manipuler, touchez les composants métalliques
reliés à la terre, par exemple un bouton de porte, pour ôter l’électricité
statique de votre main.
• Pensez à retirer la carte de mémoire de sa fente si vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant une période prolongée.
• N’exposez pas la carte à la lumière directe du soleil, à des températures
excessivement basses ou élevées, à l’humidité ou à la poussière et fai-
tes attention de ne pas renverser de liquide dessus.
• Ne placez pas d’objet lourd sur la carte mémoire, ne la pliez pas et ne 2
lui appliquez aucune pression.
• Ne touchez pas la partie métallique (dorée) et ne placez pas de plaque
IMPORTANT

Mode Pattern
en métal dessus.
• N’exposez pas la carte à des champs magnétiques, tels que ceux pro- Une fois le verrou antivol placé, il est impossible
duits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces d’insérer ou d’extraire la carte de mémoire. Avant
champs magnétiques risqueraient d’effacer partiellement ou complète- d’installer le verrou antivol, assurez-vous que la carte
ment les données et de rendre cette dernière illisible. de mémoire se trouve bien dans la fente.
• Ne collez rien d’autre sur la carte mémoire que les étiquettes fournies.
En outre, les étiquettes doivent être placées à l’endroit conçu à cet
effet.

Pour protéger vos données (protection en écriture) : Procédure


Pour empêcher tout effacement accidentel de données importantes, collez
le sceau de protection en écriture (livré avec la carte de mémoire) à 1. Veillez à disposer du matériel suivant pour le montage.
l’endroit prévu à cet effet (sur le cercle). • Verrou antivol
À l’inverse, pour enregistrer des données sur la carte de mémoire, • Tournevis cruciforme: Nous vous recommandons un tournevis à
n’oubliez pas de retirer le sceau de protection en écriture de la carte. pointe magnétique.
Ne réutilisez pas un sceau usagé. 2. Dévissez les deux vis situées de part et d’autre de la fente de la carte
de mémoire.
Servez-vous d’un tournevis cruciforme pour dévisser les vis des
Sceau de protection emplacements indiqués ci-dessous.
contre l’écriture

Copie de sauvegarde des données


Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande
de conserver deux copies de sauvegarde de vos données importantes sur
deux cartes mémoire différentes. Ainsi, en cas de perte ou de détériora-
3. Fixez le verrou antivol.
tion d’une de vos cartes mémoire, vous disposerez d’une sauvegarde.
4. Placez le verrou antivol dans le bon sens (voyez l’illustration ci-des-
sous) et servez-vous des deux vis extraites à l’étape 2 pour le fixer.

RS7000 115
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

Remarques concernant les disques ● ALL


Toutes les données se trouvant dans la mémoire de le RS7000
• Vous ne pouvez utiliser que des disques formatés DOS avec le RS7000 sont sauvegardées dans un fichier unique.
(le format de CD-ROM est ISO9660 Level 1). Les disques formatés par Les fichiers ALL comprennent les données suivantes.
le RS7000 le sont en DOS. Toutes les données de style ... Les styles 01 à 64 (comprenant 16
• La RS7000 n’est pas en mesure de graver des disques CD-R/RW. motifs et 256 phrases par style).
• Vous pouvez utiliser des disques formatés en DOS sur ordinateur avec Toutes les données de chaîne de motifs ... Chaînes de motifs 01 à
le RS7000 mais nous recommandons de les formater sur le RS7000. 20
• Lorsque vous formatez sur le RS7000, les disques d’une capacité infé- Toutes les données de morceau................ Morceaux 01 à 20
rieure à 260 Mo sont formatés en format FAT16 tandis que les disques
Tous les échantillons ............. Les échantillons spécifiques
plus importants le sont en format FAT32.
(Local) 001 à 128 et les échan-
• Vous pouvez utiliser les disques MO suivants avec le RS7000: 128 Mo,
230 Mo et 540 Mo. Vous ne pouvez pas utiliser de disques MO d’une tillons communs 001 à 128 pour
capacité égale ou supérieure à 640 Mo. chaque style et morceau.
• Le RS7000 accepte des disques amovibles pouvant aller jusqu’à 2 Go. Configuration système .......... Mode Utility et autres réglages.
Si vous utilisez un support plus important, le RS7000 se servira de 2
Go maximum. De plus, tous les disques amovibles sont formatés au
format FAT16. Extensions de fichier

Lorsqu’un des fichiers décrits ci-dessus est sauvegardé, une


Types de fichier extension correspondante de 3 caractères est ajoutée automati-
quement au nom de fichier pour en indiquer le type.
Types de fichiers traités dans la page de sauvegarde (Save)
PATT .................................. .R2P
SONG................................. .R2S
Les styles de fichier traités via la page SAVE (Chapitre 2 : Mode Pattern, SMF ................................... .MID
Chapitre 3 : Mode Pattern Chain (chaînes de motifs), Chapitre 4 : Mode WAV ................................... .WAV
Song) sont décrits dans cette section. ALL.................................... .R2A
Quand un fichier PATT, SONG ou ALL est sauvegardé, les données des
● PATT (Pattern) échantillons sont automatiquement sauvegardées avec les extensions res-
Toutes les données du style sélectionné sont sauvegardées dans un seul pectives suivantes: R3P, R3S, ou R3A. Quand un de ces fichiers est
fichier. chargé, l’échantillon correspondant est également chargé automatique-
Outre les 16 motifs du style, correspondant aux sections A à P, et toutes ment.
les phrases utilisateur, les fichiers PATT comprennent également des Lorsque vous rangez les fichiers sur un ordinateur, placez les fichiers
réglages de groove, d’effets de jeu, de Delay MIDI, de mixage, d’édition “.R2P” et “.R3P”, “.R2S” et “.R3S”, “.R2A” et “.R3A” ensemble, dans
de son, de configuration d’effet ainsi que des réglages Master. De plus, si leurs dossiers respectifs. Veillez également à donner le même nom pour
le style fait appel à des échantillons locaux ou communs, ces derniers les 8 premiers caractères aux fichiers de données d’échantillons liés aux
sont également sauvegardés. fichiers de données ; seule l’extension change de nom.

● SONG
Toutes les données du style sélectionné sont sauvegardées dans un seul
fichier. Types de fichiers traités dans la page de
Les fichiers Song comprennent également les données MIDI enregistrées chargement (page Load)
sur les pistes 1 à 16, le groove, l’effet de jeu, le Delay MIDI, le mixage,
l’édition des sons, les effets et les réglages de configuration. De plus, si Les styles de fichier traités via la page LOAD (Chapitre 2 : Mode Pattern,
un morceau fait appel à des échantillons locaux ou communs, ces derniers Chapitre 3 : Mode Pattern Chain (chaînes de motifs), Chapitre 4 : Mode
sont également sauvegardés. Song) sont décrits dans cette section.

● SMF (Fichier standard MIDI) ● PATT (Pattern)


Seules les données de jeu du motif sélectionné sont sauvegardées dans un Un seul style est chargé en mémoire interne sous le numéro de style spé-
fichier standard MIDI de format 0. cifié à partir d’un fichier de type PATT (.R2P) ou ALL (.R2A).
Si vous avez sélectionné un fichier de type ALL (.R2A), vous pouvez
● WAV (Wave) choisir le style à charger parmi tous les styles sauvegardés dans ce fichier
L’échantillon sélectionné est sauvegardé en format WAV. ALL.
Outre les 16 motifs du style, correspondant aux sections A à P, et toutes
les phrases utilisateur, les fichiers PATT comprennent également des
réglages de groove, d’effets de jeu, de Delay MIDI, de mixage, d’édition
de son, de configuration d’effet ainsi que des réglages Master. De plus, si
le style fait appel à des échantillons, ces derniers sont également sauve-
gardés dans le fichier.

116 RS7000
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

REMARQUE REMARQUE

Lorsque le style devant être chargé contient des Les fichiers ALL (.R2A) contiennent toutes les don-
échantillons communs portant des numéros identi- nées résidant en mémoire interne du RS7000 :
ques à des échantillons communs résidant déjà en Toutes les données de style
mémoire interne, les options “ALL SKIP” (passer tout) ..........................Les styles 01 à 64 (comprenant 16
motifs et 256 phrases par style).
et “RENUMBER” (renuméroter) deviennent disponi-
Toutes les données de chaîne de motifs
bles. ..........................Chaînes de motifs 01 à 20
Si vous optez pour “ALL SKIP”, les échantillons dont Toutes les données de morceau
le numéro existe déjà en mémoire interne ne sont pas ..........................Morceaux 01 à 20
chargés. Tous les échantillons
Si vous optez pour “RENUMBER”, les échantillons ..........................Les échantillons spécifiques (Local)
communs sélectionnés sont chargés sous des numé- 001 à 128 et les échantillons com-
ros encore disponibles. muns 001 à 128 pour chaque style
et morceau.
2
Configuration système
..........................Mode Utility et autres réglages.

Mode Pattern
Données de motifs Échantillon interne en
sur le disque mémoire
Écrasement
Échantillon local Chargement du
style de destination
Échantillon local ● SMPL (échantillon)
Échantillon commun 001 à 127 Permet de charger un échantillon particulier parmi les divers échantillons
Échantillon commun d’un fichier PATT (.R2P), SONG (.R2S) ou ALL (.R2A) sous le numéro
Choisir “ALL 001 à 127
SKIP” ou d’échantillon spécifié.
“RENUMBER”
● SMF (Fichier standard MIDI)
Les données de séquence peuvent être chargées dans le motif (Pattern)
actuellement sélectionné à partir d’un fichier SMF (standard MIDI) de
● SONG format 0.
Un seul morceau est chargé en mémoire interne sous le numéro de mor-
ceau spécifié à partir d’un fichier de type SONG (.R2S) ou ALL (.R2A). ● PATT RM1x
Si vous avez sélectionné un fichier de type ALL (.R2A), vous pouvez Les données de motif sauvegardées en format de motif RM1x peuvent
choisir le style à charger parmi tous les styles sauvegardés dans ce fichier être chargées dans le style sélectionné du RS7000.
ALL.
Outre les 16 pistes de séquence, la piste BPM et la piste Scène/Mute, les ● SONG RM1x
fichiers SONG comprennent également des réglages de groove, d’effet de Les fichiers de type SONG RM1x peuvent être chargés dans le numéro de
jeu, de Delay MIDI, de mixage, d’édition de son, de configuration d’effet morceau sélectionné.
ainsi que des réglages Master. De plus, si le morceau fait appel à des
échantillons, ces derniers sont également sauvegardés dans le fichier. ● SAMPLE
Les données d’échantillonnage et les fichiers WAV peuvent être chargés
REMARQUE sous le numéro d’échantillon interne spécifié.
Lorsque le morceau devant être chargé contient des Les données sauvegardées sur disque SCSI par les instruments repris ci-
échantillons communs, la procédure est la même que dessous peuvent être importées:
celle des fichiers PATT ci-dessus. A5000, A4000, A3000........ Échantillons (à partir d’un disque SCSI)
SU700................................. Échantillon (à partir d’un disque SCSI)
Ordinateur........................... Fichier AIFF (.AIF),
fichier WAV (.WAV, à partir d’un disque SCSI ou d’une carte mémoire,
● ALL linéaires à 8/16 bits, mono/stéréo)
Un fichier de type ALL (.R2A) est chargé et le contenu entier de la
mémoire interne à l’exception de la configuration système est écrasé au
profit des nouvelles données. REMARQUE

• Il est possible que certains échantillons importés


● ALL+SYSTEM soient reproduits à des hauteurs inattendues, que
Un fichier de type ALL (.R2A) est chargé et le contenu entier de la la reproduction en boucle change et que la qualité
mémoire interne, y compris la configuration système, est écrasé au profit du son varie.
des nouvelles données. • Les programmes et les échantillons sauvegardés
sur disques SCSI en format AKAI S1000 ou S3000
peuvent être importés par le RS7000 (à quelques
exceptions près).
• Les disques au format AKAI et autres CD-ROMs ne
peuvent pas être utilisés en même temps.
* Les noms des sociétés ainsi que les noms des pro-
duits figurant dans ce document sont des marques
ou des marques déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.

RS7000 117
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

Structure de la page SAVE [1] Page Save

Le mode secondaire SAVE propose les pages d’écran suivantes. Sauvegarde les données internes sur carte de mémoire ou disque.

● Save … (enregistrer) (page 118)


Sauvegarde les données de la mémoire interne sur carte de mémoire ou Procédure de sauvegarde
disque.

1. En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez sur le bouton [SAVE]


pour afficher la page Save.
2. Utilisez la [Commande 1] (FILE TYPE) pour sélectionner le type de
fichier à sauvegarder.
3. S’il s’agit d’un fichier de type “PATT”, servez-vous de la [Com-
mande 2] (PATTERN) pour sélectionner le style à sauvegarder.
4. Appuyez sur [F4] (CARD/SCSI) pour spécifier le support de sauve-
garde (carte de mémoire ou disque).
5. Appuyez sur [F1] (OK) pour passer à la page d’exécution de la sau-
● Export … (exporter) (page 120) vegarde.
Sauvegarde l’échantillon ou le motif sélectionné sur carte de mémoire ou 6. Utilisez la [Commande 1] (FILE NAME) et le clavier pour entrer un
disque en format standard (SMF ou WAV) pouvant être géré par un ordi- nom de fichier.
nateur. 7. Servez-vous de la [Commande 3] pour sélectionner le dossier de des-
tination du fichier.
Sélectionnez “CurrentDir” en tête de liste pour sauvegarder dans le
dossier actuellement sélectionné.
Si nécessaire, utilisez [F3] ( )/[F4] (OPEN) pour naviguer parmi
les dossiers disponibles ou utilisez [F2] (NEW) pour créer un nou-
veau dossier.

REMARQUE

● Rename … (renommer) (page 122) Quand la sauvegarde se fait sur SCSI, il faut sélec-
Change le nom d’un fichier sauvegardé sur carte de mémoire ou disque. tionner l’identification (SCSI ID) et la partition SCSI
appropriées dans la page de configuration SCSI
(SCSI Setup).

8. Appuyez sur [F1] (SAVE) pour effectuer la sauvegarde.


Si un fichier du même nom existe déjà sur la carte de mémoire ou sur
le disque, une demande de confirmation s’affiche: “Overwrite? No
[F2]/Yes [F3]” .
Appuyez sur [F3] si vous souhaitez remplacer l’ancien fichier par le
nouveau. Appuyez sur [F2] pour annuler la sauvegarde et revenir à
● Delete … (supprimer) (page 123)
l’étape précédant la pression du bouton [F1] (étape 5, ci-dessus).
Efface un fichier spécifié de la carte de mémoire ou du disque.
9. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner en mode PATTERN
Play ou Patch.

REMARQUE

Lorsque la destination de sauvegarde choisie est


SCSI, seuls les disques formatés en DOS sont accep-
tés (les disques formatés par le RS7000 sont forma-
tés en DOS).

● Format … (page 124)


Formate une carte de mémoire ou un disque.

118 RS7000
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

Paramètres affichés 2 PATTERN .................................................... [Commande 2]


[Réglages] Style ........ 01 à 64
[PATTERN] → [SAVE] Sélectionne le motif à sauvegarder.
Ce paramètre n’est pas accessible lorsque le paramètre FILE TYPE
Type de fichier = PATTERN, CARD ou DISK = CARD est réglé sur “ALL”.

Disponible Icône
REMARQUE

Il est impossible de sauvegarder des styles qui ne


contiennent pas de données.

3 SCSI/CARD ................................................................. [F4] 2


[Réglages] SCSI, CARD
1 4 2 3 SCSI ..................Disque dur, lecteur ZIP, ou tout autre
[Commande 2]

Mode Pattern
[Commande 1] [F1] [F4]
support SCSI branché au connecteur
SCSI.
Type de fichier = PATTERN, CARD ou DISK = SCSI CARD ................Une carte de mémoire insérée dans la
fente.
Type de disque Détermine le support sur lequel les données sont sauvegardées.
Disponible SCSI ID
Icône Si vous avez sélectionné CARD et si une carte de mémoire formatée
convenablement est insérée, une icône de carte et la mémoire dispo-
nible sur la carte s’affichent à l’écran.
Si vous avez sélectionné SCSI et qu’un support formaté convenable-
ment est branché au connecteur SCSI, une icône de disque apparaît,
accompagnée de la description du support, du no. SCSI ID, du nom
de partition ainsi que de l’espace disponible sur la partition.

1 4 2 Nom de partition 3 4 OK ..................................................................................... [F1]


[Commande 1] [F1] [Commande 2] [F4]
Passe à la page d’exécution de la sauvegarde.
Type de fichier = ALL, CARD ou SCSI = CARD
■ Page d’exécution de la sauvegarde
[PATTERN] → [SAVE] → [F1]
Disponible Icône

1 4 3 0
[Commande 1] [F1] [F4] [F1]

1 FILE TYPE (type de fichier) ................ [Commande 1] 5 FILE NAME ................................................. [Commande 1]
[Réglages] PATT, ALL Déplace le curseur pour l’entrée de nom de fichier.
Utilisez la [Commande 1] pour amener le curseur à la position vou-
Définit le type de fichier à sauvegarder.
lue et entrez le caractère avec le clavier.
Pour de plus amples informations sur les différents types de fichiers,
Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition
reportez-vous à “Types de fichiers” à la page 116.
d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases”
à la page 67.

RS7000 119
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

REMARQUE [2] Page Export

Un nom de fichier peut contenir maximum 8 caractè-


res (sans compter l’extension). Il est impossible de Permet de sauvegarder l’échantillon ou le motif sélectionné sur carte de
modifier l’extension du nom de fichier. mémoire ou disque dans un format standard (WAV ou SMF) pouvant être
Les caractères qui ne peuvent pas être utilisés dans traité par un ordinateur.
le nom des fichiers sont automatiquement changés
en “_”.
Procédure d’exportation
6 FOLDER (sélection de dossier) ....... [Commande 3] 1. Sélectionnez le motif contenant les données à exporter en mode PAT-
Sélectionne le dossier dans lequel le fichier sera sauvegardé TERN Play ou Patch.
Sélectionnez “CurrentDir” en tête de liste pour sauvegarder le fichier 2. En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez deux fois sur le bouton
dans le dossier actuellement sélectionné. [SAVE] pour afficher la page Save.
3. Utilisez la [Commande 1] (FILE TYPE) pour sélectionner le type de
fichier à sauvegarder.
4. Si vous avez opté pour un fichier de type WAV, servez-vous de la
[Commande 2] (TRACK) pour sélectionner la piste qui utilise
l’échantillon à sauvegarder.
5. Si l’échantillon assigné à la piste sélectionnée est un son de batterie,
servez-vous de la [Commande 3] (NOTE) pour sélectionner la touche
(note) du clavier à laquelle l’échantillon à exporter est assigné.
5 7 6 8 9 6. Appuyez sur [F4] (CARD/SCSI) pour spécifier le support de sauve-
[Commande 1] [F2] [Commande 3] [F3] [F4]
garde (carte de mémoire ou disque).
7. Appuyez sur [F1] (OK) pour passer à la page d’exécution de la sau-
7 NEW .................................................................................[F2] vegarde.
8. Utilisez la [Commande 1] (FILE NAME) et le clavier pour entrer un
Crée un nouveau dossier.
nom de fichier.
La case d’entrée du nom de dossier (folder) apparaît.
9. Servez-vous de la [Commande 3] pour sélectionner le dossier de des-
tination du fichier.
Sélectionnez “CurrentDir” en tête de liste pour sauvegarder dans le
dossier actuellement sélectionné.
Si nécessaire, utilisez [F3] ( )/[F4] (OPEN) pour naviguer parmi
les dossiers disponibles ou utilisez [F2] (NEW) pour créer un nou-
veau dossier.
10. Appuyez sur [F1] (EXPORT) pour effectuer l’exportation.
[Commande 2] [F3] [F4] Si un fichier du même nom existe déjà sur la carte de mémoire ou sur
le disque, une demande de confirmation “Overwrite? No [F2]/Yes
Cette page permet d’entrer des noms de fichier de 8 caractères maxi- [F3]” s’affiche.
mum. Appuyez sur [F3] si vous souhaitez remplacer l’ancien fichier par le
La [Commande 2] amène le curseur à la position voulue. nouveau.
Utilisez le clavier pour entrer un caractère à la position du curseur. Appuyez sur [F2] pour annuler la sauvegarde et revenir à l’étape pré-
Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition cédant la pression du bouton [F1] (étape 5, ci-dessus).
d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases” 11. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play
à la page 67. ou Patch.
Appuyez sur [F4] pour créer un dossier et revenir à la page d’exécu-
tion de sauvegarde. REMARQUE
Appuyez sur [F3] pour annuler la création de dossier et revenir à la
page d’exécution de sauvegarde. • Lorsque la destination de sauvegarde choisie est
SCSI, seuls les disques formatés en DOS sont
8 (UP) (haut) .............................................................[F3] acceptés (les disques formatés par le RS7000 sont
formatés en DOS).
Permet de passer au dossier se trouvant un niveau plus haut dans la • Quand l’exportation se fait sur SCSI, il faut sélec-
hiérarchie. tionner l’identification (SCSI ID) et la partition SCSI
appropriées dans la page de configuration SCSI
9 OPEN................................................................................[F4] (SCSI Setup).
Ouvre le dossier sélectionné en descendant d’un niveau dans la hié-
rarchie de dossiers.

0 SAVE ................................................................................[F1]
Sauvegarde le fichier dans le dossier sélectionné.
Si vous sélectionnez “CurrentDir”, le fichier est sauvegardé dans le
dossier actuellement sélectionné.

120 RS7000
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

Paramètres affichés 3 NOTE ............................................................. [Commande 3]


[Réglages] C-2 à G8
[PATTERN] → [SAVE] × 2 Si l’échantillon utilisé par la piste est un échantillon de batterie, ce
paramètre permet de sélectionner la touche (note) à laquelle l’échan-
FILE TYPE = WAV, échantillon de batterie sélectionné tillon à exporter est assigné.
Si l’échantillon utilisé par la piste est un échantillon mélodique, le
Échantillon Échantillon Espace disponible Icône numéro et le nom de l’échantillon s’affichent à l’écran.
Numéro Nom
4 SCSI/CARD ................................................................. [F4]
[Réglages] SCSI, CARD
SCSI ..................Disque dur, lecteur ZIP, ou tout autre
support SCSI branché au connecteur
SCSI.
CARD ................Une carte de mémoire insérée dans la
2
fente.
1 5 2 3 4

Mode Pattern
[Commande 1] [F1] [Commande 2] [Commande 3] [F4] Détermine le support sur lequel les données doivent être exportées.
Si vous avez sélectionné CARD et si une carte de mémoire formatée
convenablement est insérée, une icône de carte et la mémoire dispo-
FILE TYPE = WAV, échantillon mélodique sélectionné nible sur la carte s’affichent à l’écran.
Si vous avez sélectionné SCSI et qu’un support formaté convenable-
ment est branché au connecteur SCSI, une icône de disque apparaît,
Échan- Échantillon
tillon Nom Espace disponible Icône accompagnée de la description du support, du no. SCSI ID, du nom
de partition ainsi que de l’espace disponible sur la partition.

5 OK ..................................................................................... [F1]
Passe à la page d’exécution de l’exportation.

■ Page d’exécution de l’exportation


[PATTERN] → [SAVE] × 2 → [F1]
1 5 2 3 4
[F1]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [F4]

FILE TYPE = SMF

Nom de style
Espace disponible
Numéro de style Section
Icône
6 A 8 7 9 0
[Commande 1] [F2] [Commande 3]

6 FILE NAME ................................................. [Commande 1]


Déplace le curseur pour l’entrée de nom de fichier.
Utilisez la [Commande 1] pour amener le curseur à la position vou-
1 5 4 lue et entrez le caractère avec le clavier.
[Commande 1][F1] [F4]
Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition
d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases”
1 FILE TYPE (type de fichier) ................ [Commande 1] à la page 67.
[Réglages] WAV, SMF
Définit le type de fichier à exporter. REMARQUE
Pour de plus amples informations sur les différents types de fichiers, Un nom de fichier peut contenir au maximum 8 carac-
reportez-vous à “Types de fichiers” à la page 116. tères (sans compter l’extension). Il est impossible de
Les fichiers d’échantillons protégés contre la copie ne peuvent pas modifier l’extension du nom de fichier.
être exportés en fichiers WAV. Voyez les “Remarques sur le copyri- Les caractères qui ne peuvent pas être utilisés dans
ght musical”, page 21. le nom des fichiers sont automatiquement changés
en “_”.
2 TRACK ....................................................... [Commande 2]
[Réglages] 01 à 16
Sélectionne la piste qui utilise l’échantillon à exporter.
Si l’échantillon utilisé par la piste est un échantillon mélodique, le
numéro et le nom de l’échantillon s’affichent à l’écran.

RS7000 121
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

7 FOLDER (Sélection de dossier) ....... [Commande 3] Procédure de changement de nom (Rename)


Sélectionne le dossier dans lequel le fichier sera sauvegardé
Pour sauvegarder le fichier dans le dossier actuellement sélectionné, 1. Appuyez trois fois sur le bouton [SAVE] en mode PATTERN Play ou
choisissez “Current” en tête de liste. Patch pour afficher la page d’écran Rename.
2. Appuyez sur [F1] (CARD/SCSI) pour indiquer le support du fichier
8 NEW .................................................................................[F2] dont vous souhaitez changer le nom: une carte de mémoire ou un dis-
que.
Crée un nouveau dossier. 3. Utilisez [F2] ( ) et [F3] (OPEN) pour sélectionner un dossier.
La case d’entrée du nom de dossier (folder) apparaît. 4. Servez-vous de la [Commande 2] pour sélectionner le dossier et le
fichier à renommer.
5. Appuyez sur [F4] (RENAME) pour afficher la page permettant
d’entrer un nom.
6. Utilisez la [Commande 2] (FILE NAME) et le clavier pour entrer un
nom de fichier.
7. Appuyez sur [F4] pour effectuer le changement de nom (Rename) et
refermer la boîte de dialogue.
8. Appuyez 3 fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play ou
[Commande 2] [F3] [F4] Patch.

Cette page permet d’entrer des noms de fichier de 8 caractères maxi-


mum.
Paramètres affichés
La [Commande 2] amène le curseur à la position voulue.
Utilisez le clavier pour entrer un caractère à la position du curseur. [PATTERN] → [SAVE] × 3
Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition
d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases”
à la page 67.
Appuyez sur [F4] pour créer un dossier et revenir à la page d’exécu-
tion d’exportation.
Appuyez sur [F3] pour annuler la création de dossier et revenir à la
page d’exécution d’exportation.

9 (UP) (haut) .............................................................[F3]


Permet de passer au dossier se trouvant un niveau plus haut dans la 2 1 3 4 5
hiérarchie. [F1] [Commande 2] [F2] [F3] [F4]

0 OPEN................................................................................[F4] 1 FILE (Fichier) ............................................. [Commande 2]


Ouvre le dossier sélectionné en descendant d’un niveau dans la hié- Le fichier ou dossier à renommer.
rarchie de dossiers.

A EXPORT ..........................................................................[F1] REMARQUE

Si vous sélectionnez “CurrentDir”, le fichier est sauvegardé dans le Cette fonction permet de changer le nom de n’importe
dossier actuellement sélectionné. quel fichier ou dossier résidant sur carte de mémoire
ou disque.

[3] Page Rename 2 SCSI/CARD ................................................................. [F1]


[Réglages] SCSI, CARD
Permet de changer le nom d’un fichier ou d’un dossier. SCSI ..................Disque dur, lecteur ZIP, ou tout autre
support SCSI branché au connecteur
REMARQUE SCSI.
CARD ................Une carte de mémoire insérée dans la
Lorsque le support est un disque SCSI, il est possible fente.
renommer les fichiers et les dossiers se trouvant sur
des disques formatés en DOS. Sélectionne le disque ou la carte de mémoire contenant le fichier ou
le dossier à renommer.

122 RS7000
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

Si vous avez sélectionné CARD et si une carte de mémoire formatée 3. Appuyez trois fois sur [SAVE] pour afficher la page Delete.
convenablement est insérée, une icône de carte s’affiche à l’écran. 4. Utilisez [F1]( ) et [F2] (OPEN) pour sélectionner un dossier.
Si vous avez sélectionné SCSI et qu’un support formaté convenable- 5. Servez-vous de la [Commande 1] pour sélectionner le dossier à effa-
ment est branché au connecteur SCSI, une icône de disque apparaît, cer.
accompagnée de la description du support, du no. SCSI ID ainsi que 6. Appuyez sur [F4] pour effacer le fichier.
du nom de la partition. 7. Le message de confirmation “Are you sure? La demande de confir-
mation No [F2]/Yes [F3]” s’affiche.
3 (UP) (haut) .............................................................[F2] Appuyez sur [F3] si vous voulez effacer le fichier. Appuyez sur [F2]
pour renoncer à l’effacement.
Permet de passer au dossier se trouvant un niveau plus haut dans la 8. Appuyez 4 fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play ou
hiérarchie. Patch.

4 OPEN (ouvrir)...............................................................[F3]
REMARQUE
Ouvre le dossier sélectionné en descendant d’un niveau dans la hié-
rarchie de dossiers. L’effacement est irréversible. Soyez donc prudent.
2
Il est impossible d’effacer des dossiers contenant des
5 RENAME! (renommer) .............................................[F4] fichiers. Commencez donc par effacer les fichiers se

Mode Pattern
trouvant dans le dossier avant d’effacer le dossier
Ouvre les écrans de dialogue “file rename” (renommer le fichier) et même.
“folder rename” (renommer le dossier).

Paramètres affichés

[PATTERN] → [SAVE] × 4

[Commande 2] [F3] [F4]

Cette page permet d’entrer des noms de fichier de 8 caractères maxi-


mum.
La [Commande 2] amène le curseur à la position voulue.
Utilisez le clavier pour entrer un caractère à la position du curseur.
Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition
d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases” 1 2 3 4
à la page 67. [Commande 1] [F1] [F2] [F4]
Appuyez sur [F4] pour renommer le dossier ou le fichier et revenir à
la page précédente. 1 FILE (ficher)......................................... [Commande 1]
Appuyez sur [F3] pour annuler le changement de nom et revenir à la
Le fichier ou dossier à supprimer
page précédente.
REMARQUE
REMARQUE
Cette fonction permet d’effacer un fichier ou un dos-
Un nom de dossier peut contenir maximum 8 caractè-
sier résidant sur carte de mémoire ou disque.
res.
Vous pouvez changer le nom et l’extension du fichier.
Veillez à ce que le nom du fichier n’excède pas huit
caractères et l’extension trois. 2 (UP) (haut) ............................................................ [F1]
Les caractères qui ne peuvent pas être utilisés dans
le nom des fichiers sont automatiquement changés Permet de passer au dossier se trouvant un niveau plus haut dans la
en “_”. hiérarchie.

3 OPEN (ouvrir) .............................................................. [F2]

[4] Page Delete Ouvre le dossier sélectionné en descendant d’un niveau dans la hié-
rarchie de dossiers.

Efface des fichiers et des dossiers 4 DELETE! (effacer) ..................................................... [F4]


Efface le fichier ou dossier sélectionné.
Procédure d’effacement

1. En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez sur le bouton [SAVE]


pour afficher la page Save.
2. Appuyez sur [F4] (CARD/SCSI) pour choisir le support sur lequel
vous souhaitez effacer un fichier: carte de mémoire ou disque.

RS7000 123
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

[5] Page Format Paramètres affichés

Cette fonction permet de formater des cartes et des disques. [PATTERN] → [SAVE] × 5

CARD ou DISK = SCSI


Format
Nom de partition
1. Appuyez 5 fois sur le bouton [SAVE] en mode PATTERN Play ou SCSI ID Type de disque Icône
Patch pour afficher la page Format.
2. Appuyez sur [F1] (CARD/SCSI) pour indiquer le support que vous
souhaitez formater: une carte de mémoire ou un disque.
3. Si vous optez pour un disque SCSI, servez-vous de la [Commande 3]
pour choisir le type de formatage.

REMARQUE
1 2 3 4
En général, lorsque vous formatez un disque dur, un
[F1] [Commande 3] [Commande 4] [F4]
disque ZIP etc, il vaut mieux commencer par un for-
matage logique (LOGICAL). Si le formatage logique
produit une erreur, essayez le formatage physique CARD ou DISK = CARD
(PHYSICAL).

4. Si vous avez opté pour un formatage de partition (PARTITION), uti-


lisez la [Commande 4] pour sélectionner la partition du disque à for-
mater.
5. Appuyez sur [F4] pour faire démarrer le formatage.
6. Le message de confirmation “Are you sure? La demande de confir-
mation No [F2]/Yes [F3]” s’affiche. 1 4
Appuyez sur [F3] si vous souhaitez effectuer le formatage. Appuyez [F1] [F4]
sur [F2] pour annuler l’opération.
7. Appuyez 5 fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play ou 1 SCSI/CARD ................................................................. [F1]
Patch.
[Réglages] SCSI, CARD
SCSI ..................Disque dur, lecteur ZIP, ou tout autre
REMARQUE support SCSI branché au connecteur
SCSI.
• Le formatage efface irréversiblement toutes les
CARD ................Une carte de mémoire insérée dans la
données de la carte ou du disque. Soyez donc pru-
fente.
dent.
• Avant de pouvoir procéder au formatage d’un dis- Détermine le support devant être formaté : carte de mémoire ou dis-
que SCSI il faut : que.
1. Appuyer 3 fois sur [LOAD] en mode PATTERN Si vous avez sélectionné CARD et si une carte de mémoire formatée
Play ou Patch pour afficher la page SCSI Setup. convenablement est insérée, une icône de carte s’affiche à l’écran.
2. Utiliser la [Commande 1] (MOUNT ID) pour Si vous avez sélectionné SCSI et qu’un support formaté convenable-
déterminer le numéro SCSI ID du RS7000. ment est branché au connecteur SCSI, une icône de disque apparaît,
accompagnée de la description du support, du no. SCSI ID ainsi que
du nom de la partition.

124 RS7000
12. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

2 FORMAT TYPE (type de format) ...... [Commande 3]


[Réglages] LOGICAL, PHYSICAL, PARTITION
LOGICAL .......... Formatage logique du disque SCSI
sélectionné.
PHYSICAL ........ Formatage physique du disque SCSI
sélectionné. Choisissez cette option
lorsque le formatage logique produit
une erreur. Le formatage physique
prend plus de temps que le formatage
logique.
PARTITION....... Formatage d’une partition sélection-
née sur un disque déjà formaté. Ce
formatage n’affecte pas les autres
partitions du disque. 2
Permet de sélectionner le type de formatage pour un disque SCSI.

Mode Pattern
3 PARTITION ................................................. [Commande 4]
[Réglages] 1 à 4
Permet de sélectionner la partition à formater lorsque vous avez opté
pour le type de format PARTITION.

4 FORMAT ! (formater) ................................................[F4]


Exécute le formatage et initialise ainsi la carte ou le disque sélec-
tionné.

REMARQUE

• Les disques formatés sous DOS par ordinateur


peuvent être utilisés avec le RS7000, mais certai-
nes partitions peuvent ne pas monter.
• Seuls 2 Go d’espace peuvent être utilisés sur les
disques de plus de 2 Go.
• Les disques de plus de 640 Mo ne peuvent pas être
utilisés.

RS7000 125
13. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

13. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

Ce mode secondaire permet de charger des données d’une carte de mémoire ou d’un disque.
Il propose 4 pages d’écran: Load (charger), Import (importer), SCSI Setup (Configuration SCSI) et SCSI Communi-
cation.
En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez sur le bouton [LOAD] pour afficher la page Load.

REMARQUE

• Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Cha-
pitre 12: Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque”. (page 114)
• Si la fonction de protection de la mémoire est activée, “Memory Protect” apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur le
bouton [F1] et il est impossible de charger les données. Dans ce cas, passez en mode UTILITY, à la page System
(page 257) pour désactiver la protection de la mémoire (Memory Protect off).

Structure de la page Load ● SCSI Communication ... (Page 132)


Permet de communiquer avec le programme YAMAHA TWE Wave Edi-
Le mode secondaire LOAD propose les pages d’écran suivantes. tor tournant sur ordinateur.

● Load (charger) ... (Page 126)


Permet de charger des données en mémoire interne à partir d’une carte de
mémoire ou d’un disque.

[1] Page Load

● Import (importer) ... (Page 129) Charge des données provenant d’une carte de mémoire ou d’un disque en
Charge des données de séquence ou d’échantillon sauvegardées sur dis- mémoire interne.
que au moyen d’autres appareils ou sauvegardées sur carte de mémoire ou
disque par un ordinateur.

Chargement

1. En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez sur le bouton [LOAD]


pour afficher la page Load.
2. Utilisez la [Commande 2] (FILE TYPE) pour sélectionner le type de
fichier à charger.
3. Appuyez sur [F1] (CARD/SCSI) pour spécifier le support source
(une carte de mémoire ou un disque).
● SCSI Setup (réglages SCSI) ... (Page 131) 4. Appuyez sur [F4] (OK) pour passer à la page d’exécution du charge-
Offre accès à un certain nombre de paramètres SCSI. ment.
5. Utilisez la [Commande 1] pour sélectionner le fichier à charger.
Si le fichier à charger se trouve à l’intérieur d’un dossier, utilisez les
boutons [F1] ( ) et [F2] (OPEN) pour accéder au dossier conte-
nant le fichier voulu.
6. Utilisez la [Commande 4] pour sélectionner le style ou la piste dans
lequel/laquelle les données doivent être chargées.
Si vous avez opté pour un fichier de type ALL à l’étape 2, ce paramè-
tre est superflu et n’apparaîtra pas à l’écran.

126 RS7000
13. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

7. Appuyez sur [F1] pour effectuer le chargement. 1 FILE TYPE (type de fichier) ............... [Commande 2]
Si le style ou l’échantillon de destination contient déjà des données, [Réglages] PATT, ALL, ALL+SYSTEM, SMPL
le message “Are You Sure? No [F2]/Yes [F3]” s’affiche. PATT (Pattern)
Ce message de confirmation apparaît toujours lorsque vous choisis- .................Un seul style est chargé en mémoire
sez le type de fichier “ALL”. interne sous le numéro de style spéci-
Appuyez sur [F3] si vous voulez remplacer les anciennes données par fié à partir d’un fichier de type PATT
les nouvelles. (.R2P) ou ALL (.R2A).
Appuyez sur [F2] pour annuler le chargement et revenir à l’état où se ALL ....................Un fichier de type ALL (.R2A) est
trouvait le RS7000 avant que vous n’actionniez le bouton [F1]. chargé et le contenu entier de la
8. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner en mode PATTERN mémoire interne à l’exception de la
Play ou Patch. configuration système est écrasé au
profit des nouvelles données.
REMARQUE ALL+SYSTEM

Quand le chargement se fait sur SCSI, il faut sélec-


.................Un fichier de type ALL (.R2A) est
chargé et le contenu entier de la
2
tionner l’identification (SCSI ID) et la partition SCSI mémoire interne, y compris la confi-
appropriées dans la page de configuration SCSI

Mode Pattern
guration système, est écrasé au profit
(SCSI Setup). des nouvelles données.
SMPL ................Permet de charger un échantillon par-
ticulier parmi les divers échantillons
d’un fichier PATT (.R2P), SONG (.R2S)
Paramètres affichés ou ALL (.R2A) sous le numéro
d’échantillon spécifié.
[PATTERN] → [LOAD] Précise le type de fichier à charger.
Pour de plus amples informations sur les différents types de fichiers,
CARD ou DISK = CARD reportez-vous à “Types de fichiers” à la page 116.

2 SCSI/CARD ................................................................... [F1]


[Réglages] SCSI, CARD
SCSI ..................Disque dur, lecteur ZIP, ou tout autre
support SCSI branché au connecteur
SCSI.
CARD ................Une carte de mémoire insérée dans la
fente.
2 1 3 Détermine le support source: carte de mémoire ou disque.
[F1] [Commande 2] [F4] Si vous avez sélectionné CARD et si une carte de mémoire formatée
convenablement est insérée, une icône de carte et la mémoire dispo-
CARD ou DISK = SCSI nible sur la carte s’affichent à l’écran.
Si vous avez sélectionné SCSI et qu’un support formaté convenable-
ment est branché au connecteur SCSI, une icône de disque apparaît,
Nom de partition
accompagnée de la description du support, du no. SCSI ID ainsi que
SCSI ID du nom de la partition.
Type de disque Icône
3 OK ..................................................................................... [F4]
Passe à la page d’exécution du chargement.

■ Page d’exécution du chargement


[PATTERN] → [LOAD] → [F4]

2 1 3
[F1] [Commande 2] [F4]

RS7000 127
13. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

FILE TYPE (type de fichier) = PATT Lorsque le type de fichier choisi est SMPL
Sélectionne la piste dans laquelle les données seront chargées.
Nom de style
Si la piste sélectionnée contient un échantillon dont le numéro est
identique à celui de l’échantillon à charger, “REPLACE” s’affiche
pour indiquer que l’échantillon d’origine sera remplacé par l’échan-
tillon chargé.
Si la piste sélectionnée ne contient pas d’échantillons, le numéro
d’échantillon reste vide et “EMPTY” s’affiche pour indiquer que
l’échantillon à charger le sera dans une mémoire vide.

REMARQUE
4 5 8
• Sélectionnez le style de destination via la page
[Commande 1] [Commande 4] [F4]
PLAY.
• Après le chargement, les données éventuellement
FILE TYPE = ALL, ALL+SYSTEM présentes sous le numéro de style ou d’échantillon
choisi sont remplacées par les données chargées.

6 (UP) (haut) ............................................................ [F1]


Permet de passer au dossier se trouvant un niveau plus haut dans la
hiérarchie.

7 OPEN (ouvris) ............................................................. [F2]


4 8
[Commande 1] [F4] Ouvre le dossier sélectionné en descendant d’un niveau dans la hié-
rarchie de dossiers.
Lorsque FILE TYPE est réglé sur PATT ou SMPLE, ALL (.R2A) et
FILE TYPE = SMPL PATT (.R2P — uniquement lorsque FILE TYPE = SMPL), vous
pouvez ouvrir les fichiers comme des dossiers afin de pouvoir sélec-
tionner des styles ou des échantillons individuels pour le chargement.
No. d’échantillon

4 6 7 5
[Commande 1][F1] [F2] [Commande 4] 8 LOAD ! (charger) ....................................................... [F4]
Permet d’effectuer l’opération de chargement.
4 Sélection de fichier ................................ [Commande 1] Si le style ou l’échantillon de destination contient déjà des données,
un message de confirmation “Are You Sure? No [F2]/Yes [F3]”
Sélectionne le fichier à charger. s’affiche.
Seuls les fichiers correspondant au type de fichier sélectionné appa- Ce message de confirmation apparaît toujours lorsque vous choisis-
raissent dans la liste. sez le type de fichier “ALL”.
Si le fichier à charger se trouve à l’intérieur d’un dossier, utilisez les Appuyez sur [F3] si vous voulez remplacer les anciennes données
boutons [F1] ( ) et [F2] (OPEN) pour accéder au dossier contenant par les nouvelles.
le fichier voulu. Appuyez sur [F2] pour annuler l’importation et revenir à l’état où se
trouvait le RS7000 avant que vous n’actionniez le bouton [F1].
5 PATTERN, TRACK (motif, piste).................[Knob 4]
[Réglages]
Sélection de style (lorsque FILE TYPE = PATT) 01 à 64
Sélection de piste (lorsque FILE TYPE = SMPL) 01 à 16

Lorsque le type de fichier choisi est PATT


Sélectionne le style dans lequel les données seront chargées.
Le nom du style choisi s’affiche.

128 RS7000
13. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

9. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play
REMARQUE
ou Patch.
Lorsque le fichier est de type PATT et que le style
devant être chargé contient des échantillons com-
REMARQUE
muns portant des numéros identiques à des échan-
tillons communs résidant déjà en mémoire interne, les Quand l’importation se fait à partir d’un support SCSI,
options “ALL SKIP” (passer tout) et “RENUMBER” il faut sélectionner l’identification (SCSI ID) et la parti-
(renuméroter) deviennent disponibles. tion SCSI appropriées dans la page de configuration
Si vous optez pour “ALL SKIP”, les échantillons dont SCSI (SCSI Setup).
le numéro existe déjà en mémoire interne ne sont pas
chargés.
Si vous optez pour “RENUMBER”, les échantillons
communs sélectionnés sont chargés sous des numé-
ros encore disponibles. Paramètres affichés
Pour de plus amples informations sur les différents 2
types de fichiers, reportez-vous à “Types de fichiers” [PATTERN] → [LOAD] × 2
à la page 116.

Mode Pattern
CARD ou DISK = CARD

[2] Page Import

Charge des données de séquence ou d’échantillon sauvegardées sur carte


de mémoire ou disque SCSI par d’autres instruments de musique ou un
ordinateur. 2 1 3
[F1] [Commande 2] [F4]

Import CARD ou DISK = SCSI

1. Sélectionnez le motif dans lequel les données doivent être importées Nom de partition
en mode PATTERN Play ou Patch.
SCSI ID
2. En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez deux fois sur le bouton
Type de disque Icône
[LOAD] pour afficher la page Import.
3. Utilisez la [Commande 2] (FILE TYPE) pour sélectionner le type de
fichier à importer
4. Appuyez sur [F1] (CARD/SCSI) pour spécifier le support source
(une carte de mémoire ou un disque).
5. Appuyez sur [F4] (OK) pour passer à la page d’exécution de l’impor-
tation.
6. Utilisez la [Commande 1] pour sélectionner le fichier à importer.
Si le fichier à importer se trouve à l’intérieur d’un dossier, utilisez les 2 1 3
boutons [F1] ( ) et [F2] (OPEN) pour accéder au dossier conte- [F1] [Commande 2] [F4]
nant le fichier voulu.
7. Si le fichier à importer est un échantillon, servez-vous des comman- 1 FILE TYPE (type de fichier) ................ [Commande 2]
des [3] (TRACK) et [4] (TYPE) pour sélectionner la piste et l’échan-
[Réglages] SAMPLE, SMF, RM1x PATT
tillon de destination.
SAMPLE ...........Vous pouvez charger les données
8. Appuyez sur [F4] pour effectuer l’importation.
d’échantillonnage, les fichiers WAV
Si le style ou l’échantillon de destination contient déjà des données,
(.WAV) et AIFF (.AIF) dans la mémoire
le message “Are You Sure? No [F2]/Yes [F3]” s’affiche. Ce message
d’échantillon interne choisie.
de confirmation apparaît toujours lorsque vous choisissez un fichier
SMF (fichier standard MIDI)
de type “ALL”.
..........................Vous pouvez charger les données de
Appuyez sur [F3] si vous voulez remplacer les anciennes données par
séquence dans le motif actuellement
les nouvelles.
sélectionné à partir d’un fichier SMF
Appuyez sur [F2] pour annuler l’importation et revenir à l’état où se
(standard MIDI) de format 0 ou 1.
trouvait le RS7000 avant que vous n’actionniez le bouton [F1]
RM1x PATT ......Les données de motifs sauvegardées
en format RM1x peuvent être char-
gées dans le style actuellement sélec-
tionné du RS7000.

RS7000 129
13. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

Définit le type de fichier devant être importé. 4 Sélection de fichier ................................ [Commande 1]
Il est possible que certains échantillons importés soient reproduits à
des hauteurs inattendues, que la reproduction en boucle change et Sélectionne le fichier à importer.
que la qualité du son varie. Seuls les fichiers correspondant au type de fichier sélectionné appa-
Les réglages d’édition de son et d’effet ne sont pas reproduits quand raissent dans la liste.
le fichier importé est de type RM1x PATT Les sons peuvent aussi Si le fichier à charger se trouve à l’intérieur d’un dossier, utilisez les
changer. De plus, les données de séquence des pistes qui utilisent des commandes [F1] ( ) et [F2] (OPEN) pour accéder au dossier
phrases préprogrammées ne peuvent pas être reproduites. Pour de contenant le fichier voulu.
plus amples informations sur les différents types de fichiers, repor-
tez-vous à “Types de fichiers” à la page 116. 5 TRACK (piste) ........................................... [Commande 3]
[Réglages] 01 à 16
2 SCSI/CARD ..................................................................[F1] Sélectionne la piste vers laquelle les données seront importées si
[Réglages] SCSI, CARD FILE TYPE = SAMPLE (le type de fichier choisi est un fichier
SCSI.................. Disque dur, lecteur ZIP, ou tout autre d’échantillon).
support SCSI branché au connecteur
SCSI. 6 TYPE .............................................................. [Commande 4]
CARD................ Une carte de mémoire insérée dans la [Réglages] PITCHED, KIT C-2 à G8
fente.
Lorsque le paramètre FILE TYPE est sur SAMPLE (échantillon), ce
Sélectionne le disque ou la carte source pour l’importation des don- paramètre permet de sélectionner l’échantillon à importer.
nées. Les paramètres disponibles dépendent du type d’échantillon assigné
Si vous avez sélectionné CARD et si une carte de mémoire formatée à la piste sélectionnée.
convenablement est insérée, une icône de carte et la mémoire dispo-
nible sur la carte s’affichent à l’écran. ● Lorsqu’un échantillon mélodique est assigné à la
Si vous avez sélectionné SCSI et qu’un support formaté convenable- piste sélectionnée.
ment est branché au connecteur SCSI, une icône de disque apparaît, Vous avez le choix entre deux possibilités: PITCHED SAMPLE
accompagnée de la description du support, du no. SCSI ID ainsi que (échantillon mélodique) et KIT SAMPLE (échantillon de batterie). Si
du nom de la partition. vous optez pour un échantillon de batterie (KIT), il faut également
spécifier un nom de note.
3 OK......................................................................................[F4] “REPLACE” apparaît à l’écran et les données existantes sont rem-
placées par les données importées.
Passe à la page d’exécution de l’importation.
● Lorsqu’un échantillon de batterie est assigné à la
■ Page d’exécution de l’importation piste sélectionnée.
[PATTERN] → [LOAD] × 2 → [F4] Il est impossible de changer de type d’échantillon. Vous devrez donc
spécifier une note de destination pour les données.
FILE TYPE = SAMPLE Si la note en question n’a pas d’affectation, “EMPTY” s’affiche.
Si la note s’est déjà vu affecter un échantillon, “REPLACE” s’affiche
No. d’échantillon et les données déjà présentes seront alors écrasées.
● Lorsqu’un échantillon est assigné à la piste sélec-
tionnée.
Vous avez le choix entre deux possibilités: PITCHED SAMPLE
(échantillon mélodique) et KIT SAMPLE (échantillon de batterie). Si
vous optez pour un échantillon de batterie (KIT), il faut également
spécifier un nom de note.
“EMPTY” apparaît à l’écran et le numéro de l’échantillon nouvelle-
4 7 8 5 9 6 ment créé est affiché.
[Commande 1] [F1] [F2] [Commande 3] [F4] [Commande 4]

7 (UP) (haut) ............................................................ [F1]


FILE TYPE (type de fichier) = SMF, RM1x PATT Permet de passer au dossier se trouvant un niveau plus haut dans la
hiérarchie.
Numéro de style Section

8 OPEN (ouvrir) .............................................................. [F2]


Ouvre le dossier sélectionné en descendant d’un niveau dans la hié-
rarchie de dossiers.

4 8 Nom de motif (Pattern)


[Commande 1] [F2]

130 RS7000
13. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

9 IMPORT (importer) ....................................................[F4] 4. Utilisez la [Commande 2] (MOUNT PARTITION) pour sélectionner


la partition à monter.
Permet d’effectuer l’importation.
16 partitions s’affichent dans la liste.
Si le motif ou l’échantillon de destination contient déjà des données,
Appuyez sur [F3] (NEXT) pour passer aux 16 partitions suivantes.
un message de confirmation “Are You Sure? No [F2]/Yes [F3]”
Actionnez [F3] (PREV) pour revenir aux 16 partitions précédentes.
s’affiche.
5. Appuyez 3 fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play ou
Appuyez sur [F3] si vous voulez remplacer les anciennes données
Patch.
par les nouvelles.
Appuyez sur [F2] pour annuler le chargement et revenir à l’état où se
trouvait le RS7000 avant que vous n’actionniez le bouton [F1].
Paramètres affichés
REMARQUE
[PATTERN] → [LOAD] × 3
Quand le fichier importé est au format RM1x PATT,
toutes les données d’origine du style de destination 2
sont écrasées.

Mode Pattern
1 2 4 3
[Commande 1] [Commande 2] [F3] [Commande 4]
[F1]

1 MOUNT ID .......................................... [Commande 1], [F1]


[Réglages] 0 à 7 (il est impossible de sélectionner le
numéro SELF ID actuel)
[3] Page SCSI Setup Sélectionne et monte le support SCSI qui servira au transfert de
fichiers.
Donne accès à des paramètres SCSI. Utilisez la [Commande 1] pour sélectionner le numéro SCSI ID puis
Sélectionne le disque et la partition pour les opérations d’enregistrement appuyez sur [F1] pour monter le support. Une fois le support monté,
et de chargement de données. il est possible de sélectionner une partition sur le support.

2 MOUNT PARTITION ................................. [Commande 2]


Configuration SCSI Sélectionne une partition pour des opérations de transfert de fichiers
parmi les partitions du support monté.
1. En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez 3 fois sur le bouton
[LOAD] pour afficher la page SCSI Setup. 3 SCSI SELF ID ............................................ [Commande 4]
2. Utilisez la [Commande 4] (SELF ID) pour déterminer le numéro [Réglages] 0 à 7 (il est impossible de sélectionner le
d’identité SCSI du RS7000. numéro MOUNT ID actuel)
Détermine le numéro d’identité SCSI ID du RS7000.
REMARQUE Les changements SELF ID entrent en vigueur après redémarrage du
RS7000.
Le nouveau numéro SCSI ID entre en vigueur dès la
mise sous tension suivante du RS7000. N’oubliez
4 NEXT/PREV .................................................................. [F3]
donc pas de redémarrer le RS7000 (coupez l’alimen-
tation puis rétablissez-la) après avoir changé l’identité 16 partitions apparaissent dans la liste des partitions.
SCSI. Appuyez sur [F3] (NEXT) pour passer aux 16 partitions suivantes.
Ou appuyez sur [F3] (PREV) pour revenir aux 16 partitions précé-
dentes.
3. Utilisez la [Commande 1] (MOUNT ID) afin de sélectionner le
numéro SCSI ID du disque à monter puis appuyez sur [F1] pour
monter le support sélectionné.

RS7000 131
13. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

[4] Page SCSI Communication


1 TRACK (piste) ........................................... [Commande 1]
[Réglages] 01 à 16
Sélectionne la piste dans laquelle les données wave éditées doivent
Logiciel d’édition YAMAHA TWE Wave Editor être renvoyées.

Le Yamaha TWE Wave Editor permet d’éditer les données Wave du 2 TYPE .............................................................. [Commande 2]
RS7000 sur ordinateur. [Réglages] PITCHED, KIT C-2 à G8
Ce paramètre permet de sélectionner l’échantillon devant être ren-
voyé par TWE.
Communication avec l’éditeur TWE Les paramètres disponibles dépendent du type d’échantillon assigné
à la piste sélectionnée.
1. Branchez le RS7000 à un ordinateur via son connecteur SCSI. ● Lorsqu’un échantillon mélodique est assigné à la
2. Faites démarrer TWE sur l’ordinateur. piste sélectionnée.
3. En mode PATTERN Play, sélectionnez le motif auquel l’échantillon Vous avez le choix entre deux possibilités: PITCHED SAMPLE
que vous souhaitez éditer est assigné. (échantillon mélodique) et KIT SAMPLE (échantillon de batterie). Si
4. En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez 4 fois sur le bouton vous optez pour un échantillon de batterie (KIT), il faut également
[LOAD] pour afficher la page SCSI Communication. spécifier un nom de note.
5. En vous servant de TWE, transférez l’échantillon à éditer sur l’ordi- “REPLACE” apparaît à l’écran et les données existantes sont rem-
nateur. placées par les données importées.
Les échantillons protégés contre la copie sont invisibles pour TWE.
Voyez les “Remarques sur le copyright musical”, page 21. ● Lorsqu’un échantillon de batterie est assigné à la
6. Éditez les données Wave (Onde) avec TWE. piste sélectionnée.
7. Utilisez la [Commande 1] (TRACK) pour sélectionner la piste dans Il est impossible de changer de type d’échantillon. Vous devrez donc
laquelle les données wave éditées doivent être renvoyées. spécifier une note de destination pour les données.
8. Utilisez la [Commande 2] (TYPE) pour sélectionner le type d’échan- Si la note en question n’a pas d’affectation, “EMPTY” s’affiche.
tillon. Si la note s’est déjà vu assigner un échantillon, “USED” apparaît et il
9. Avec TWE, transférez les données Wave éditées vers le RS7000. est alors impossible d’importer les données.
10. Appuyez 4 fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play ou
● Lorsqu’un échantillon est assigné à la piste sélec-
Patch.
tionnée.
Vous avez le choix entre deux possibilités: PITCHED SAMPLE
(échantillon mélodique) et KIT SAMPLE (échantillon de batterie). Si
Paramètres affichés vous optez pour un échantillon de batterie (KIT), il faut également
spécifier un nom de note.
[PATTERN] → [LOAD] × 4 “EMPTY” apparaît à l’écran et le numéro de l’échantillon nouvelle-
ment créé est affiché.

1 2
[Commande 1] [Commande 2]

132 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

136

14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

Le RS7000 propose 37 tâches ou jobs pour motifs (Pattern) pouvant être utilisés pour modifier les don-
nées de motifs et de phrases.

● Liste des jobs

[Undo/Redo Category] (Catégorie Undo/Redo)


00 Undo/Redo Undo annule le changement effectué en dernier lieu et rétablit l’état des données prévalant P.134
avant la dernière opération. Redo annule Undo et rétablit les changements.
[Note Category] (Catégorie Note)
2
01 Quantize Ajuste le timing des événements en les ramenant vers le temps exact le plus proche. P.135

Mode Pattern
02 Modify Velocity Modifie la valeur de toucher de la plage de notes spécifiée. P.136
03 Modify Gate Time Modifie la durée (Gate Time) de la plage de notes spécifiée. P.137
04 Crescendo Crée un mouvement crescendo ou decrescendo sur la plage de notes spécifiée. P.138
05 Transposition Transpose les notes de la plage spécifiée par demi-tons. P.138
06 Glide Ce job est idéal pour reproduire des glissements de guitare ou des effets de changements de P.138
hauteur des notes (Pitch Bend).
07 Create Roll Ce job permet de créer des effets de roulements rapides. P.139
08 Chord Sort Ce job permet d’agencer les accords par ordre de hauteur. P.139
09 Chord Separate Utilisez ce job après vous être servi du job Chord Sort pour créer des effets de grattement de P.140
cordes de guitare vers le haut ou vers le bas.
[Event Category] (catégorie d’événement)
10 Shift Clock Décale vers l’avant ou vers l’arrière tous les événements au sein de la plage spécifiée en fonc- P.140
tion du nombre de clocks choisi.
11 Copy Event Copie toutes les données d’une plage source déterminée vers une destination spécifiée. P.141
12 Erase Event Efface tous les événements spécifiés de la plage déterminée. P.141
13 Extract Event Ce job déplace tous les événements du type spécifié d’une plage déterminée de la phrase vers P.142
une plage identique dans une autre phrase.
14 Create Continuous Data Génère en continu des données de Pitch Bend ou de commande de contrôle sur la plage défi- P.142
nie.
15 Thin Out Réduit le type de données continues, spécifié dans la plage choisie, afin d’économiser de la P.143
mémoire.
16 Modify Control Data Change les valeurs d’un certain type de données de commande de contrôle sur une plage don- P.143
née.
17 Beat Stretch Ce job permet d’effectuer une expansion ou une compression temporelle sur la plage sélection- P.144
née.
[Phras Category] (Catégorie Phrase)
18 Copy Phrase Copie la phrase sélectionnée dans une phrase de destination. P.144
19 Exchange Phrase Cette opération vous permet d’échanger le contenu de deux phrases déterminées. P.145
20 Mélange des phrases Cette opération permet de mélanger toutes les données de deux phrases utilisateur “a” et “b” et P.145
place le résultat dans la phrase “b”.
21 Jonction de phrase Annexe une phrase à la fin d’une autre afin de créer une phrase plus longue. P.146
22 Division de phrase Cette opération vous permet de diviser la phrase sélectionnée en deux phrases distinctes. P.146
23 Get Phrase Copie un segment de piste de séquence d’un morceau dans la phrase de destination sélection- P.147
née.
24 Put Phrase Cette opération vous permet d’insérer (en copiant) une phrase utilisateur dans un segment P.147
donné d’un morceau.
25 Clear Phrase Cette opération efface toutes les données contenues dans la phrase sélectionnée. P.148
26 Nom de phrase Cette opération permet d’entrer ou de modifier le nom d’une phrase. P.148

RS7000 133
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

[Track Category] (Catégorie Track)


27 Copy Track Cette opération copie toutes les données d’un type défini d’une piste dans une autre piste. P.148
28 Exchange Track Cette opération permet d’échanger le contenu de deux pistes déterminées. P.149
29 Clear Track Cette opération vous permet d’effacer toutes les données d’un type défini d’une piste sélection- P.150
née ou de toutes les pistes d’un motif.
30 Normalize Play Effect Cette opération vous permet de redéfinir les données de la piste sélectionnée pour y intégrer les P.150
réglages Play FX, Groove et MIDI Delay définis.
31 Divide Drum Track Sépare les événements de note d’une phrase de batterie et place les notes correspondant à dif- P.150
férents instruments de batterie dans des pistes distinctes.
[Pattern Category] (Catégorie Pattern)
32 Copy Pattern Cette opération vous permet de copier toutes les données du motif source vers un motif de des- P.151
tination.
33 Jonction de motif Annexe un motif à la fin d’un autre afin de créer un motif plus long. P.151
34 Split Pattern Permet de partager un motif en deux. P.152
35 Clear Pattern Cette opération vous permet d’effacer toutes les données du motif sélectionné ou de tous les P.153
motifs.
36 Nom de style Cette opération vous permet d’entrer ou de modifier le nom du style. P.153

Utilisation des jobs pour motif Précautions

• S’il n’y a pas de données dans la plage spécifiée, “No Data” s’affiche et
le job n’est pas exécuté.
Catégorie Job
• Si vous faites une erreur ou si vous souhaitez comparer le son avant et
après l’exécution d’un job, faites appel à la fonction “00 Undo/Redo”
(Annuler/Rétablir) (page 134).
• La plage d’application du job est spécifiée en mesures et temps comme
suit:
Si la plage est de [Link] à [Link], le job concer-
nera les données à partir du premier temps de la pre-
mière mesure jusqu’au 4ème temps (le dernier) de la
[Commande 1] [Commande 2] [F4]
3ème mesure.
• La plage disponible dépend du type de mesure (Meter). Vous pouvez
1. Appuyez sur le bouton [JOB] en mode PATTERN Play ou Patch pour
choisir 1 à 4 avec une mesure 4/4, 1 à 8 avec une mesure 8/4, etc.
afficher la liste des tâches (jobs).
2. Utilisez les [Commande 1] (CATEGORY) et [Commande 2] (JOB)
pour amener le curseur sur le job voulu.
3. Appuyez sur [F4] (SELECT) pour passer à la page Job choisie.
4. Utilisez la [Commande 2] (CURSOR ← →) pour amener le curseur
00 Undo/Redo
sur les divers paramètres puis servez-vous de la [Commande 3]
(VALUE -/+)-/+ ou de [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique pour régler Le job Undo (annulation) annule tous les changements réalisés lors de la
les valeurs des paramètres. dernière opération et permet de récupérer les données telles qu’elles
5. Une fois les paramètres réglés, appuyez sur le bouton [F4] (DO!) afin étaient avant les changements effectués.
d’exécuter l’opération. Le job Redo (rétablir) annule l’effet Undo et rétablit les changements
Lorsque le job est terminé, “Completed” s’affiche. effectués.
6. Appuyez 2 fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play ou Undo/Redo peuvent aussi être exécutés à partir de l’écran Play etc. en
Patch. appuyant sur [SHIFT]+[JOB].

REMARQUE
REMARQUE
Si la fonction de protection de la mémoire est activée,
Undo/Redo ne fonctionne pas pour des opérations
“Memory Protected” apparaît à l’écran lorsque vous
avec des échantillons.
appuyez sur le bouton [JOB] et il est impossible
d’accéder à la liste de jobs. Dans ce cas, passez en
mode UTILITY, à la page System (page 257) pour
désactiver la protection de la mémoire (Memory Pro-
tect off).

134 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

3 Quantize Value (valeur quantize)


1 [Réglages] Triple croche
Triolet de doubles croches et double cro-
che
Triolet de croches , croche
Triolet de noires , noire
double croche et triolet de doubles croches

croche et de triolet de croches


2 [F4] Ce paramètre vous permet de définir la valeur de quantification (le
timing sur lequel les notes devront s’aligner).

1 Affichage Undo/Redo 4 Strength (force)


L’écran affiche “Undo” ou “Redo” pour vous indiquer l’opération [Réglages] 000% à 100%
2
que vous pouvez sélectionner. Undo et Redo sont sélectionnés en
alternance. Le paramètre Strength détermine la force avec laquelle les notes sont

Mode Pattern
attirées vers la ligne de quantification la plus proche.
Un réglage de 100% produit un timing exact. Un réglage de 0%
2 Cible de l’opération Undo/Redo
signifie qu’aucune quantification (correction) n’est appliquée.
Identifie l’opération que la fonction Undo ou Redo peut effectuer.
“Undo Impossible” s’affiche quand Undo/Redo ne peuvent être exé- Intervalle de noire
cutés.
Timing initial
(Quantification de noire
appliquée aux données d’origine)

01 Quantize Quantize
Strength = 100%

La quantification est un procédé consistant à régler la synchronisation des Quantize


événements de note en les approchant du temps exact le plus proche. Strength = 50%
Cette opération vous permet, par exemple, d’améliorer la précision d’un
enregistrement effectué en temps réel.
5 SwingRate (swing)
1 2 [Réglages]
Pour une valeur de quantification , , ou :
............................................50% à 75%
Pour une valeur de quantification , ou :
5 ............................................66% à 83%
Pour une valeur de quantification ou :
6 ............................................50% à 66%
[Commande 2] 43 [Commande 3] [F4] Retarde les notes des temps pairs (temps faibles) pour ajouter du
swing.

1 Phrase (phrase source) Pour une mesure 4/4 et une valeur de quantification de noires, par exem-
ple, les 2ème et 4ème temps de la mesure seront retardés.
[Réglages] 001 à 256
Lorsque la valeur de quantification est un triolet, la dernière note de cha-
que triolet est retardée.
2 Source Range (plage source) Lorsque la valeur de quantification est ou , les temps pairs ou
[Réglages] Mesure, Beat et Clock sont retardés.
[Link] à [Link]
Détermine la plage à quantifier en mesures/temps/clocks. Intervalle de noire
Temps faible Temps faible

Timing initial

Valeur Quantize
(Swing rate = 50%)

Valeur Quantize
(Swing rate = 60%)

RS7000 135
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

La plage du Swing Rate dépend de la valeur de quantification.


REMARQUE

Pour une valeur de quantification , , , ou Si une valeur swing autre que 100% déplace des
Premier temps notes derrière des notes dépourvues d’effet swing,
Temps faible
ces dernières sont retardées proportionnellement.

6 Swing Gate Time (durée swing)


[Réglages] 000% à 200%
0% 50% 75% 100%
Permet de régler le temps durant lequel la note est audible (Gate
Plage spécifiée Time) pour les temps faibles (pairs) afin d’accentuer l’effet swing.
Avec une valeur de quantification équivalant à un triolet, le paramè-
Un réglage de 100% équivaut à deux fois la durée de la valeur de tre Gate Time porte sur la dernière note de chaque triolet.
quantification spécifiée. Avec une valeur de quantification ou , le paramètre Gate
Un réglage de “50%” génère un timing exact et ne produit aucun Time porte sur les ou des temps pairs.
Swing. Des réglages plus élevés que 51% augmentent le swing; 75% Un réglage de 100% conserve le paramètre Gate Time d’origine.
correspond à un retard équivalant à une note pointée. Si la durée résultante est inférieure à 0, elle sera ramenée à 1.
[Réglages] 50 à 75% (50% correspond à la valeur initiale)

Pour une valeur de quantification , , ou


02 Modify Velocity
Premier Temps faible
Ce job modifie les valeurs de toucher (Velocity) des plages de notes spé-
cifiées.
Les changements de toucher sont calculés de la manière suivante:
Nouveau toucher =
0% 33% 66% 83% 100%
(Velocity × Rate) + Offset
3 Avec un résultat égal ou inférieur à 0, la valeur est ramenée à 1. Si le
Plage spécifiée résultat excède 127, il est ramené à 127.

A réglage de 100% équivaut à trois fois la durée de la valeur de quan- 1 2


tification. Un réglage de “66%” génère un timing exact et ne produit
aucun Swing. Des réglages plus élevés que 66% augmentent le
swing; 83% correspond à un retard équivalant à un sextolet.
[Réglages] 66% à 83% (66% correspond à la valeur ini-
tiale) 5

Pour une valeur de quantification ou


[Commande 2] 43 [Commande 3] [F4]
Premier temps Temps faible

1 Phrase (phrase source)


[Réglages] 001 à 256

0% 33% 50% 66% 100% 2 Source Range (plage source)


[Réglages] Mesure, Beat et Clock
3
Plage spécifiée [Link] à [Link]
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.
Un réglage de 100% équivaut à deux fois la durée de la valeur de
quantification choisie ou . Un réglage de “50%” génère un 3 Set All (tout définir)
timing exact et ne produit aucun Swing. Des réglages plus élevés que [Réglages] OFF (0), 001 à 127
51% augmentent le swing; 66% correspond à un retard équivalant à
Ce paramètre vous permet d’appliquer une valeur fixe (1 à 127) de
un triolet.
toucher identique à toutes les notes du segment défini.
[Réglages] 50% à 66% (50% correspond à la valeur ini-
Avec un réglage “Off” (désactivé), le paramètre Set All n’a aucun
tiale)
effet. Avec un réglage autre que OFF, les paramètres Rate et Offset
sont inaccessibles comme l’indique l’affichage “***”.

136 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

4 Rate (valeur) 1 Phrase (phrase source)


[Réglages] 000% à 200%, *** [Réglages] 001 à 256
Détermine le décalage des notes concernées par rapport à leur valeur
de toucher originale. 2 Source Range (plage source)
Des réglages inférieurs à 100% réduisent le toucher et des réglages [Réglages] Mesure, Beat et Clock
supérieurs à 100% l’augmente proportionnellement. Lorsque le para- [Link] à [Link]
mètre Set All n’est pas sur OFF, ce paramètre est inaccessible et ne Détermine la plage concernée par le “job” en mesures/temps/clocks.
peut donc pas être modifié comme l’indique l’affichage “***”.
3 Set All (tout définir)
[Réglages] OFF (0), 0001 à 9999
Toucher original (Vel)
96 64 48 32 Attribue une valeur Gate Time fixe et identique à toutes les notes de
la plage spécifiée. Avec un réglage “OFF” (désactivé), le paramètre
Set All n’a aucun effet. Avec un réglage autre que OFF, les paramè-
2
Valeur = 50% (Vel) tres Rate et Offset sont inaccessibles comme l’indique l’affichage
48 32 24 16
“***”.

Mode Pattern
Valeur = 150 % (Vel) 4 Rate (valeur)
127 96 72 48
[Réglages] 000% à 200%, ***
Détermine le taux de modification du paramètre Gate Time pour les
5 Offset (décalage)
notes concernées.
[Réglages] -127 à +127, *** Des réglages inférieurs à 100% raccourcissent les notes tandis que
Ce paramètre ajoute une valeur fixe aux valeurs de toucher réglées des réglages supérieurs à 100% les allongent proportionnellement.
avec le paramètre Rate. Lorsque le paramètre Set All n’est pas sur OFF, ce paramètre est
Un réglage 0 ne produit pas de changement. Des réglages inférieurs à inaccessible et ne peut donc pas être modifié comme l’indique l’affi-
0 réduisent le toucher tandis que des réglages supérieurs l’augmen- chage “***”.
tent. Lorsque le paramètre Set All n’est pas sur OFF, ce paramètre est
inaccessible et ne peut donc pas être modifié comme l’indique l’affi-
chage “***”.
Gate Time original (Gate)
32 32 32 48

Toucher original (Vel) Valeur = 50% (Gate)


96 64 48 32 16 16 16 24

Valeur = -20 (Vel) Valeur = 150% (Gate)


76 44 28 12 48 48 48 72

Valeur = +20 (Vel) 5 Offset (décalage)


116 84 68 52
[Réglages] -9999 à +9999, ****
Ce paramètre ajoute une valeur fixe aux valeurs Gate Time ajustées
03 Modify Gate Time avec le paramètre Rate.
Un réglage 0 ne produit pas de changement. Des réglages inférieurs à
Ce job permet de régler le temps durant lequel les notes de la plage spéci- 0 réduisent la durée de la note (Gate Time) tandis que des réglages
fiée sont audibles. supérieurs l’augmentent. Lorsque le paramètre Set All n’est pas sur
Les changements Gate Time sont calculés de la manière suivante: OFF, ce paramètre est inaccessible et ne peut donc pas être modifié
comme l’indique l’affichage “***”.
Nouveau Gate Time =
(Gate Time original × Rate) + Offset
Avec un résultat égal ou inférieur à 0, la valeur est ramenée à 1. Gate Time original (Gate)
32 32 32 48
1 2
Décalage = -20 (Gate)
12 12 12 28

5 Décalage = +20 (Gate)


52 52 52 68

[Commande 2] 4 3 [Commande 3] [F4]

RS7000 137
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

04 Crescendo 05 Transpose
Crée un mouvement crescendo ou decrescendo sur la plage de notes spé- Transpose les notes de la plage spécifiée par demi-tons.
cifiée.

1 2
1 2

[Commande 2] 3 [Commande 3] [F4]


[Commande 2] 3 [Commande 3] [F4]

1 Phrase (phrase source)


1 Phrase (phrase source) [Réglages] 001 à 256
[Réglages] 001 à 256
2 Source Range (plage source)
2 Source Range (plage source) [Réglages] Mesure, Beat et Clock
[Réglages] Mesure, Beat et Clock [Link] à [Link]
[Link] à [Link] Note (C-2 à G8)
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks. Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

3 Velocity Range (plage de toucher) 3 Transpose (Transposition)


[Réglages] -127 à +127 [Réglages] -127 à +127
Détermine l’intensité du crescendo ou decrescendo. Transpose les notes de la plage spécifiée par demi-tons. Un réglage
Les valeurs de toucher des notes de la plage spécifiée augmentent/ de +12 transpose d’une octave vers le haut tandis qu’un réglage de -
diminuent progressivement dès la première note. Le toucher de la 12 transpose d’une octave vers le bas. Un réglage 0 ne produit pas de
dernière note de la plage correspond à la somme des valeurs Velo- changement.
city + Velocity Range. Si le résultat excède la plage 1 à 127, il est
ramené à 1 ou 127. Des réglages supérieurs à 0 produisent un cres-
cendo et des réglages inférieurs engendrent un decrescendo. Un
réglage 0 ne produit pas de changement.
06 Glide
1 2
Cette opération vous permet de produire des glissements (glide) d’une
note à l’autre en remplaçant toutes les notes suivant la note initiale de la
Toucher original plage choisie par des données de variation de hauteur.
(Vel)
64 64 64 64 Ce job est idéal pour reproduire des glissements de guitare ou des effets
de changements de hauteur des notes (Pitch Bend).
Velocity Range
(plage d’application =
001:1 à 003:1) (Vel)
64 74 84 94 1 2
Velocity Range
(plage d’application =
001:1 à 003:1) (Vel)
64 54 44 34

[Commande 2] 4 [Commande 3] [F4]

138 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

1 Phrase (phrase source) 4 Step Clock (valeur clock)


[Réglages] 001 à 256 [Réglages] Start 001 à 999
End 001 à 999
2 Source Range (plage source) Ce paramètre vous permet de définir l’intervalle (c.-à-d. le nombre
[Réglages] Mesure, Beat et Clock de clocks) entre chaque note composant le roulement.
[Link] à [Link] Vous pouvez définir une valeur initiale et finale en clocks et créer
ainsi des roulements où les intervalles varient note après note.
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

3 Time (temps) 5 Velocity (toucher)


[Réglages] Start 001 à 127
[Réglages] 000 à 100
End 001 à 127
Définit la longueur du glissement. Des valeurs élevées produisent de
Ce paramètre vous permet de définir le toucher de chaque note du
plus longs glissements de note.
roulement. 2
Vous pouvez définir une valeur de toucher initiale et finale et ainsi
4 PB Range (valeur PB)
créer facilement des roulements dans lesquels le toucher varie de

Mode Pattern
[Réglages] 01 à 24 note en note.
Ce paramètre permet de définir par demi-tons la plage de variation de
hauteur maximum du glissement.

08 Chord Sort
07 Create Roll Ce job vous permet d’agencer les événements d’accords (notes simulta-
nées) par ordre de hauteur.
Crée une série de notes répétées sur une plage spécifiée
avec des changements continus de valeurs Step Clock et Velocity. REMARQUE
Ce job permet de créer des effets de roulements rapides.
• L’opération d’agencement concerne l’ordre des
notes dans la liste de la page EDIT (page 154) mais
1 2 4
elle ne change pas le timing des notes.
• Lorsque vous utilisez le job Chord Sort pour prétrai-
ter les accords avant d’avoir recours au job Chord
Separate (voyez plus loin), vous pouvez également
vous en servir pour simuler le son de “grattement”
3
de cordes des guitares et instruments apparentés.

[Commande 2] [Commande 3] 5 [F4]

1 2
1 Phrase (phrase source)
[Réglages] 001 à 256

2 Source Range (plage source)


[Réglages] Mesure, Beat et Clock 3
[Link] à [Link]
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.
[Commande 2] 4 [Commande 3] [F4]

3 Note
[Réglages] C-2 à G8 1 Phrase (phrase source)
Détermine la note (et donc l’instrument avec des sons de batterie) qui [Réglages] 001 à 256
doit produire un roulement.
Vous pouvez aussi vous servir du clavier du RS7000 pour entrer la 2 Source Range (plage source)
note. [Réglages] Mesure, Beat et Clock
[Link] à [Link]
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

RS7000 139
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

3 Type 3 Clock
[Réglages] UP, DOWN, UP&DOWN, DOWN&UP [Réglages] 000 à 999
Avec l’option UP, les notes sont agencées par ordre Ce paramètre vous permet de définir le nombre de clocks (impul-
ascendant. sions d’horloge) insérées entre chaque note composant un accord.
Avec l’option DOWN, les notes sont agencées par ordre
descendant.
REMARQUE
UP&DOWN agence les notes des temps faibles par ordre
ascendant et celles des temps forts de l’accord par ordre • Chaque noire est constituée de 480 clocks.
descendant en se basant sur la grille (Grid) choisie (voir • Il est impossible de décomposer un accord en
plus loin). empiétant sur la mesure ou sur l’accord suivant.
DOWN&UP agence les notes des temps faibles par ordre
descendant et celles des temps forts de l’accord par ordre
ascendant.
Ce paramètre détermine la manière dont les notes des accords sont
agencées.
10 Shift Clock
REMARQUE
Décale vers l’avant ou vers l’arrière tous les événements au sein de la
Un grattement de guitare vers le bas est joué de la plage spécifiée en fonction du nombre de clocks choisi.
6ème corde (la plus grave) vers la 1ère (la plus aiguë)
tandis qu’un grattement vers le haut va de la 1ère Données originales
corde (la plus aiguë) à la 6ème (la plus grave).

Intervalle de noire
4 Grid Clock = [Link]
[Réglages] Triple croche , triolet de doubles croches Direction = Delay
,
double croche , triolet de croches ,
Clock = [Link]
croche , triolet de noires Direction = Advance
Noire
Détermine le type de note qui servira de base pour le job Chord Sort.
1 2

09 Chord Separate
Ce job sépare légèrement les notes des accords sur une plage donnée et
insère un nombre spécifié de clocks entre chaque note. Utilisez ce job 3
après vous être servi du job Chord Sort pour créer des effets de gratte-
ment de cordes de guitare vers le haut ou vers le bas.
[Commande 2] [Commande 3] 4 [F4]

1 3 2
1 Phrase (phrase source)
[Réglages] 001 à 256

2 Source Range (plage source)


[Réglages] Mesure, Beat et Clock
[Link] à [Link]
[Commande 2] [Commande 3] [F4] Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

3 Clock
1 Phrase (phrase source)
[Réglages] Mesure, Beat et Clock
[Réglages] 001 à 256 [Link] à [Link]

2 Source Range (plage source) Détermine le décalage des données (retard ou avance) en mesures/
temps/clocks.
[Réglages] Mesure, Beat et Clock
[Link] à [Link]
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

140 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

REMARQUE 12 Erase Event


• Chaque noire est constituée de 480 clocks.
• Si l’opération Clock Shift a pour résultat de décaler Ce job efface tous les événements spécifiés de la plage définie et produit
des données au-delà du début du motif, ces don- une plage de silence.
nées sont groupées au début du motif.
• Si l’opération Clock Shift a pour résultat de décaler
REMARQUE
des données au-delà de la fin du motif, ces don-
nées sont effacées. Lorsque vous utilisez cette fonction sur une phrase
qui fait appel à des échantillons, elle efface les événe-
ments de note qui déclenchent l’échantillon; l’échan-
4 Direction tillon n’est donc plus audible mais il n’est pas effacé
[Réglages] ADVANCE, DELAY pour autant.
Ce paramètre permet de définir la direction du décalage (avance ou 2
retard).
«ADVANCE» déplace les données vers le début de la phrase (la

Mode Pattern
reproduction des notes est donc avancée), tandis que «DELAY»
déplace les données vers la fin de la phrase (la reproduction des notes 1 2
est donc retardée).

11 Copy Event
Cette opération vous permet de copier toutes les données d’une plage
source sélectionnée vers une destination déterminée.
3 [Commande 2] [Commande 3] [F4]

ATTENTION
1 Phrase (phrase source)
Après exécution du job Copy Event, toutes les don- [Réglages] 001 à 256
nées éventuellement présentes à l’emplacement de
destination sont irrémédiablement effacées.
2 Source Range (plage source)
[Réglages] Mesure, Beat et Clock
1 2 [Link] à [Link]
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

3 Events (Événements)
[Réglages] Note (événements de note)
PC (changement de programme)
PB (Pitch Bend)
CC (commande de contrôle) : 000 à 127, ALL
3 [Commande 2] [Commande 3] 4 [F4]
CAT (aftertouch de canal)
PAT (aftertouch polyphonique)
1 Phrase (phrase source)
EXC (SysEx)
[Réglages] 001 à 256 ALL (Tous les événements)
2 Source Range (plage source) Définit le type d’événement à effacer.
[Réglages] Mesure, Beat et Clock Avec ALL, tous les événements sont effacés.
[Link] à [Link] Il est possible de spécifier des numéros de commandes de contrôle
individuels lorsque vous effacez des événements de commande de
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks. contrôle.
3 Destination
[Réglages] Mesure, Beat et Clock
[Link] à [Link]
Détermine l’emplacement de destination des données à copier.

4 Times (répétition des données créées)


[Réglages] 01 à 99
Ce paramètre permet de définir le nombre de fois que le segment sera
copié.

RS7000 141
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

4 Destination Phrase (phrase de destination)


13 Extract Event
[Réglages] 001 à 256

Ce job déplace tous les événements du type spécifié d’une plage détermi- Sélectionne la phrase de destination.
née de la phrase vers une plage identique dans une autre phrase.

REMARQUE
14 Create Continuous Data
Si vous appliquez cette fonction à une phrase qui uti-
lise un échantillon, les données de notes qui jouent Génère en continu des données de Pitch Bend ou de commande de con-
cet échantillon dans la plage spécifiée seront dépla- trôle sur la plage définie.
cées (quand le type d’événement est “Note”) et
l’échantillon ne sera plus audible Si vous désirez
qu’un échantillon soit audible dans la phrase de desti- 1 5 2
nation, réglez les paramètres de cet échantillon pour
cette piste sur “Sample voice” à la page MIXER (page
93). 3
4

1 2 [Commande 2] 6 [Commande 3] [F4]

1 Phrase (phrase source)


[Réglages] 001 à 256
3
2 Source Range (plage source)
[Réglages] Mesure, Beat et Clock
4 [Commande 2] [Commande 3] [F4] [Link] à [Link]
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.
1 Phrase (phrase source)
[Réglages] 001 à 256 3 Event Type (type d’événement)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la phrase de laquelle vous [Réglages] PB (Pitch Bend)
souhaitez extraire des données. CC (commande de contrôle): 000 à 127
CAT (aftertouch de canal)
EXC (SysEx)
2 Source Range (plage source)
[Réglages] Mesure, Beat et Clock Définit le type d’événement à créer.
[Link] à [Link]
4 Times (répétition des données créées)
Détermine la plage de laquelle les données seront extraites en mesu-
res/temps/clocks. [Réglages] 01 à 99
Ce paramètre permet de définir le nombre de fois que la création de
3 Events (événements) données doit être répétée.
[Réglages] Prenons un exemple: Si vous créez des données sur la plage
Type d’événement Plage M[Link] à M[Link] et si le paramètre “nombre de fois” est
Note ....................................................C-2 à G8, ALL sur 03, des données identiques seront créées sur les plages
PC (changement de programme).....— M[Link] à M[Link] et M[Link] à M[Link].
PB (Pitch Bend) .................................— Vous pouvez vous servir de ce job pour insérer des variations conti-
CC (commande de contrôle) ............000 à 127, ALL nues de volume ou de fréquence de coupure de filtre afin de créer des
CAT (aftertouch de canal) ...............— effets trémolo ou wah.
PAT (aftertouch polyphonique) ......—
EXC (SysEx) ......................................—
Définit le type d’événement à extraire.
Il est aussi possible de spécifier des numéros de note et de commande
de contrôle déterminés.

142 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

5 Data (données) 1 Phrase (phrase source)


[Réglages] 000 à 127 [Réglages] 001 à 256
(-8192 à +8191 pour les données de Pitch
Bend) 2 Source Range (plage source)
Ce paramètre vous permet de définir les limites inférieures et supé- [Réglages] Mesure, Beat et Clock
rieures des données à créer. La valeur gauche correspond à la limite [Link] à [Link]
inférieure, la valeur droite à la limite supérieure. Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

6 Clock 3 Event Type (type d’événement)


[Réglages] 001 à 999 [Réglages] PB (Pitch Bend)
Détermine le nombre de clocks à insérer entre chaque événement CC (commande de contrôle) 000 à 127, ALL
créé. CAT (aftertouch de canal)
PAT (aftertouch polyphonique) 2
7 Curve (courbe) Définit le type d’événement à «dégraisser».
[Réglages] -16 à +16

Mode Pattern
Détermine la “courbe” des données continues.
Le graphique ci-dessous donne des formes approximatives de cour-
bes. 16 Modify Control Data

Curve = +16 Curve = 0 (linéaire) Curve = -16 Modifie les valeurs des données de commande de contrôle d’un type
déterminé (Pitch Bend, Aftertouch, commande de contrôle, etc.) sur
la plage spécifiée.
La valeur des données se calcule comme suit.
Point de fin
Valeur = données d’origine × Rate + Offset.
Si la valeur qui en résulte se situe en dehors de la plage autorisée, elle
Point de
début
sera ramenée à la valeur minimale ou maximale, selon le cas.

Cette distance est


déterminée par le paramètre
1 2

3
15 Thin Out
6
Réduit le type de données continues, spécifié dans la plage choisie, afin
4 [Commande 2]5 [Commande 3] [F4]
d’économiser de la mémoire.

REMARQUE 1 Phrase (phrase source)


[Réglages] 001 à 256
Le job Thin Out ne fonctionne pas avec des données
continues dont l’intervalle Clock excède 60 clocks par
événement. 2 Source Range (plage source)
[Réglages] Mesure, Beat et Clock
[Link] à [Link]
Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

1 2 3 Event Type (type d’événement)


[Réglages] PB (Pitch Bend)
CC (commande de contrôle): 000 à 127, ALL
CAT (aftertouch de canal)
PAT (aftertouch polyphonique)
Définit le type d’événement à modifier.

3 [Commande 2] [Commande 3] [F4]

RS7000 143
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

4 Set All (tout définir) 1 Phrase (phrase source)


[Réglages] Off (0), 000 à 127 [Réglages] 001 à 256
(-8192 à +8191 pour le Pitch Bend)
Ramène tous les événements ciblés à une valeur identique fixe. 2 Source Range (plage source)
Avec un réglage “OFF” (désactivé), le paramètre Set All n’a aucun [Réglages] Mesure, Beat et Clock
effet. Avec un réglage autre que OFF, les paramètres Rate et Offset [Link] à [Link]
sont inaccessibles comme l’indique l’affichage “***”. Détermine la plage concernée par le «job» en mesures/temps/clocks.

5 Rate (valeur) 3 Times (temps)


[Réglages] 000% à 200%, *** [Réglages] 025% à 400%
Détermine le décalage des notes concernées par rapport à leur valeur Détermine l’expansion/la compression temporelle sous forme de
originale. pourcentage.
Lorsque le paramètre Set All n’est pas sur OFF, ce paramètre est Des réglages supérieurs à 100% produisent une expansion et des
inaccessible et ne peut donc pas être modifié comme l’indique l’affi- réglages inférieurs à 100% produisent une compression.
chage “***”.

6 Offset (décalage)
[Réglages] -127 à +127, *** 18 Copy Phrase
(-8192 à +8191 pour le Pitch Bend, ***)
Ce paramètre ajoute une valeur fixe à chacune des valeurs de toucher Copie la phrase sélectionnée dans une phrase de destination.
réglées via le paramètre Rate.
Lorsque le paramètre Set All n’est pas sur OFF, ce paramètre est
inaccessible et ne peut donc pas être modifié comme l’indique l’affi- ATTENTION
chage “***”.
Toutes les données contenues à l’emplacement de
destination sont effacées.
17 Beat Stretch
Ce job permet d’effectuer une expansion ou une compression temporelle
sur la plage sélectionnée. Tous les événements se trouvant dans la plage 1 2
spécifiée (longueur des pas (Step Time), durée d’audibilité (Gate Time),
positions de tous les événements etc.) subissent une expansion ou une
compression.

REMARQUE

Seules les données MIDI sont concernées par ce job.


Les échantillons ne sont ni compressibles ni expansi- 5 3 [Commande 2] 4 [Commande 3] [F4]
bles.
Cependant, pour des échantillons enregistrés avec la
fonction SLICE+SEQ, le job Beat Stretch permet 1 Source Style (style source)
d’étendre ou de comprimer le timing des notes, la [Réglages] 01 à 64
durée des pas (Step Time) et la durée d’audibilité
Sélectionne le style contenant la phrase à copier.
(Gate Time) qui contrôlent la reproduction des tran-
ches d’échantillons. L’échantillon lui-même n’est pas
affecté. 2 Phase (Phrase source)
[Réglages]
Catégorie de phrase
US (phrase utilisateur)
1 2 Pour en savoir plus sur les catégories de phrases présé-
lectionnées, voyez l’“Appendice”, (page 271)
Numéro de phrase
001 à (dépend de la catégorie de phrase)
Sélectionne la phrase à copier.

3 Destination Style (style de destination)


3 [Réglages] 01 à 64
[Commande 2] [Commande 3] [F4]
Détermine le style de destination.

144 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

4 Destination Phrase (phrase de destination) 1 Style, 3 Style


[Réglages] 001 à 256 [Réglages] 01 à 64
Détermine la phrase de destination. Détermine les styles contenant les phrases à échanger.

5 Sample (échantillon) 2 Phrase, 4 Phrase


Lorsque la case est cochée, les échantillons utilisés par la phrase [Réglages] 001 à 256
source sont copiés dans le style de destination sous forme d’échan- Spécifie les phrases à échanger.
tillons locaux (spécifiques) et sont assignés à la phrase de destina-
tion.
Ce paramètre est sans effet lorsque la phrase source ne se sert
d’aucun échantillon.
20 Mix Phrase
REMARQUE Cette opération permet de mélanger toutes les données de deux phrases
2
• Lorsque le style de destination n’a plus de mémoire utilisateur “a” et “b” et place le résultat dans la phrase “b”.

Mode Pattern
disponible pour des données d’échantillons locaux,
“Too Many Local Sample Voices” s’affiche et les Phrase “a” Phrase “b”
données d’échantillons ne sont pas copiées. Dans
ce cas, utilisez le job pour échantillons “02 Delete”
(page 246) pour effacer des échantillons locaux
dont vous n’avez pas besoin et réessayez. Mélange des phrases
• La fonction Undo/Redo (page 134) est disponible
après une opération de copie de voix échantillon- Phrase “b”
née mais ne s’applique pas à cette voix échantillon-
née.
• Lorsque la case Sample est cochée et que vous
appuyez sur le bouton [F4] (DO!), le message “Are
you sure? Cancel [F2]/OK [F3]” s’affiche. [F3] exé- REMARQUE
cute la copie de la phrase.
Si vous appliquez cette fonction à des phrases qui se
servent d’échantillons, les échantillons ne seront ni
copiés ni mélangés.

19 Exchange Phrase
1 42
Cette opération vous permet d’échanger le contenu de deux phrases déter-
minées. Phrase
“a”
Phrase
REMARQUE
“b”
Ce job n’affecte pas les échantillons utilisés dans les
phrases spécifiées. 3 [Commande 2] [Commande 3] [F4]

1 Style “a”, 2 Phrase “a”


[Réglages] Style “a”........... 01 à 64
1 2 Phrase “a” ....... 001 à 256
Détermine la phrase “a”.

3 Style “b”, 4 Phrase “b”


[Réglages] Style “b” .......... 01 à 64
Phrase “b” ....... 001 à 256
Détermine la phrase “b”.
3 [Commande 2] 4 [Commande 3] [F4]

RS7000 145
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

21 Append Phrase 22 Split Phrase


Annexe une phrase à la fin d’une autre afin de créer une phrase plus lon- Cette opération vous permet de diviser la phrase sélectionnée en deux
gue. phrases distinctes.

Phrase “a” Phrase originale Mesure de partage

Jonction de phrase Division de phrase

Phrase “b” Phrase originale Phrase de destination du partage

REMARQUE REMARQUE
Si vous appliquez cette fonction à des phrases qui se Si vous appliquez cette fonction à des phrases qui se
servent d’échantillons, les échantillons ne seront pas servent d’échantillons, les échantillons ne seront pas
annexés. divisés.

ATTENTION
1 2
Cette opération écrase toutes les données déjà con-
tenues dans la phrase de destination.
a

1 2 3 4
3 [Commande 2] 4 [Commande 3] [F4]

1 Style “a”, 2 Phrase “a”


[Réglages] Style “a” .......... 01 à 64
Phrase “a” ....... 001 à 256
Détermine la phrase “a” qui sera annexée à la phrase “b”.
5 [Commande 2] 6 [Commande 3] [F4]

3 Style “b”, 4 Phrase “b”


[Réglages] Style “b” .......... 01 à 64 1 Source Style (style source),
Phrase “b”....... 001 à 256 2 Source Phrase (phrase source)
Détermine la phrase “b” à laquelle la phrase “a” est annexée. [Réglages] Style ................. 01 à 64
Phrase.............. 001 à 256
Détermine le style et la phrase source. Après le partage, la section de
la phrase située avant la mesure de partage demeure tandis que la
section suivant le point de partage est transférée dans la phrase de
destination du partage 6.

3 Meter (mesure)
[Réglages]
1/16 à 16/16; 1/8 à 16/8; 1/4 à 8/4
Détermine la mesure des segments de la phrase divisée après le par-
tage.
Vous pouvez changer la mesure de la phrase ultérieurement.

146 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

4 Split Measure (mesure de partage) 5 Copy Sample (copie d’échantillon)


[Réglages] 002 à longueur de la phrase de source Lorsque la case est cochée, les échantillons utilisés par la piste
(en mesures) source sont copiés dans le style de destination sous forme d’échan-
Spécifie la mesure où la phrase sera partagée. tillons locaux et sont assignés à la phrase de destination.
Ce paramètre est sans effet lorsque la piste source ne se sert d’aucun
5 Split Destination Style échantillon.
(style de destination après partage),
REMARQUE
6 Split Destination Phrase
• Lorsque le style de destination n’a plus de mémoire
(phrase de destination après partage) disponible pour des données d’échantillons locaux,
[Réglages] Style ................. OFF, 01 à 64 “Too Many Local Sample Voices” s’affiche et les
Phrase.............. OFF, 001 à 256 données d’échantillons ne sont pas copiées. Dans
Définit le style et la phrase de destination. Après le partage, la sec- ce cas, utilisez le job pour échantillons “02 Delete”
(page 246) pour effacer des échantillons locaux
2
tion de la phrase précédant le point de partage reste dans la phrase
source tandis que la section suivant le point de partage est transférée dont vous n’avez pas besoin et réessayez.
• La fonction Undo/Redo (page 134) est disponible

Mode Pattern
dans la phrase de destination après partage.
Lorsque le style ou la section de destination après partage sont cou- après une opération de copie de voix échantillon-
pés, les mesures suivant le point de partage sont effacées. née mais ne s’applique pas à cette voix échantillon-
née.
• Lorsque la case “5. Copy Sample” est cochée et
que vous appuyez sur le bouton [F4] (DO!), le mes-
sage “Are You Sure? Cancel [F2]/OK [F3]” s’affi-
23 Get Phrase che. [F3] exécute le job Get Phrase.

Copie un segment de piste de séquence d’un morceau dans la phrase de


destination sélectionnée.

ATTENTION 24 Put Phrase


Cette opération écrase toutes les données déjà con- Cette opération vous permet d’insérer (en copiant) une phrase utilisateur
tenues dans la phrase de destination. dans un segment donné d’un morceau.

ATTENTION
Cette opération écrase toutes les données déjà con-
1 2 3
tenues dans la phrase de destination.

12

5 [Commande 2] 4 [Commande 3] [F4]


4

1 Source Song (morceau source),


2 Source Track (piste source)
5 [Commande 2] 3 [Commande 3] [F4]
[Réglages] Song (morceau) ... 01 à 20
Track (piste) ......... 01 à 16
1 Source Phrase (phrase source)
Détermine le morceau et la piste sources pour la copie.
[Réglages]
Catégorie de phrase US (utilisateur), Preset Phrase
3 Source Range (plage source)
(phrase préprogrammée) ;
[Réglages] 001 à 999 pour de plus amples informa-
Détermine la plage à copier en mesure. tions sur les catégories de
phrase, reportez-vous à
4 Destination Phrase (phrase de destination) l’Appendice (page 313).
Numéro de phrase 001 à 256 (la plage disponible
[Réglages] 001 à 256
peut changer selon la catégo-
Détermine la phrase de destination. rie).
Détermine la phrase source.

RS7000 147
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

2 Destination Song (morceau de destination), 2 Delete Sample (effacer l’échantillon)


3 Destination Track (piste de destination) Lorsque la case est cochée, les données d’échantillon assignées à la
[Réglages] Song (morceau) ....... 01 à 20 phrase sélectionnées sont effacées.
Track (piste) ............. 01 à 16 Ce paramètre est sans effet lorsque la phrase sélectionnée ne se sert
d’aucun échantillon.
Détermine le morceau et la piste de destination.

REMARQUE
4 Copy Measure (mesure de copie)
[Réglages] 001 à 999 • La fonction Undo/Redo (page 134) peut être utili-
sée après une opération d’effacement d’échantillon
Détermine la mesure où la phrase est insérée dans la piste de destina- mais elle ne s’applique pas à l’échantillon.
tion. La phrase est copiée telle quelle, sans modification, indépen- • Lorsque la case “2. Delete Sample” est cochée et
damment du type de mesure (Meter). que vous appuyez sur le bouton [F4] (DO!), le mes-
sage “Are You Sure? Cancel [F2]/OK [F3]” s’affi-
5 Copy Sample (copie d’échantillon) che. [F3] efface la phrase.
Lorsque la case est cochée, les échantillons utilisés par la piste
source sont copiés dans le morceau de destination sous forme
d’échantillons locaux et sont assignés à la piste de destination.
Ce paramètre est sans effet lorsque la phrase source ne se sert 26 Phrase Name
d’aucun échantillon.
Cette opération permet d’entrer ou de modifier le nom d’une phrase. Ce
REMARQUE nom peut contenir jusqu’à 12 caractères.

• Lorsque le style de destination n’a plus de mémoire


disponible pour des données d’échantillons locaux, 1
“Too Many Local Sample Voices” s’affiche et les
données d’échantillons ne sont pas copiées. Dans
ce cas, utilisez le job pour échantillons “02 Delete”
(page 246) pour effacer des échantillons locaux
dont vous n’avez pas besoin et réessayez.
• La fonction Undo/Redo (page 134) peut être utili-
sée après une opération de copie d’échantillon
mais elle ne s’applique pas à l’échantillon. [Commande 2] [F4]
• Lorsque la case “4. Copy Sample” est cochée et
que vous appuyez sur le bouton [F4] (DO!), le mes-
sage “Are you sure? Cancel [F2]/OK [F3]” s’affiche. 1 Phrase Name (nom de phrase)
[F3] exécute le job Put Phrase. Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition
d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases”,
page 67.

REMARQUE
25 Clear Phrase
• Vous ne pouvez pas sélectionner les phrases à
Cette opération efface toutes les données contenues dans la phrase sélec- partir de cette page d’écran. Sélectionnez la phrase
tionnée. que vous souhaitez nommer ou renommer en
mode PATTERN Play (page 75).
1 • Il est impossible d’attribuer un nom à une phrase
vide.

27 Copy Track
Cette opération copie toutes les données d’un type défini d’une piste dans
2 [Commande 2] [Commande 3] [F4] une autre piste.

1 Phrase (phrase source) ATTENTION


[Réglages] 001 à 256 Cette opération écrase toutes les données déjà con-
tenues dans la piste de destination.

148 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

12 REMARQUE

• Lorsque le style de destination n’a plus de mémoire


disponible pour des données d’échantillons locaux,
“Too Many Local Sample Voices” s’affiche et les
données d’échantillons ne sont pas copiées. Dans
ce cas, utilisez le job pour échantillons “02 Delete”
(page 246) pour effacer des échantillons locaux
dont vous n’avez pas besoin et réessayez.
3 [Commande 2] [Commande 3] [F4] • La fonction Undo/Redo (page 134) est disponible
après une opération de copie de voix échantillon-
née mais ne s’applique pas à cette voix échantillon-
1 Source Style, Section, and Track
née.
(style, section et piste source)
[Réglages] Style source ............................... 01 à 64
• Lorsque la case Sample est cochée et que vous
appuyez sur le bouton [F4] (DO!), le message “Are
2
Section source (Sec) ................. A à P You Sure? Cancel [F2]/OK [F3]” s’affiche. [F3] exé-
Piste source ............................... 01 à 16 cute le job Copy Track (Copier la piste).

Mode Pattern
Ces trois premiers paramètres permettent de sélectionner le style, la
section et la piste source.

2 Destination Style, Section, and Track 28 Exchange Track


(style, section et piste de destination)
Cette opération vous permet d’échanger le contenu de deux pistes déter-
[Réglages] Style de destination................... 01 à 64 minées au sein du style et de la section actuels.
Section de destination (Sec) .... A à P
Piste de destination .................. 01 à 16 REMARQUE
Sélectionnent le style, la section et la piste de destination. La sélection du style et de la section ne peuvent pas
se faire via ce job. Veillez donc à sélectionner le style
3 Data Type (type de données) et la section contenant les pistes à échanger au préa-
[Réglages] lable.
SEQ EVENT
Tous les événements de la piste.
PLAY FX/GROOVE/MIDI DELAY 12
Réglages PLAY FX, GROOVE et MIDI DELAY de la piste.
MIXER/VOICE EDIT
Réglages de mixage et d’édition de voix de la piste.
SAMPLE
Si un échantillon est sélectionné via Voice Select (page
93)… l’échantillon sélectionné.
Si une phrase est sélectionnée via Voice Select …
l’échantillon utilisé par la phrase assignée à la piste
3 [Commande 2] [Commande 3] [F4]
source.
Les cases à cocher dans le bas de cette page d’écran vous permettent 1 TR (piste), 2 TR (piste)
de définir le ou les types de données à copier. Lorsqu’une case est [Réglages] 01 à 16
cochée, les données correspondantes sont copiées.
Sélectionne les deux pistes faisant l’objet d’un échange de données.

3 Data Type (type de données)


[Réglages]
SEQ EVENT
Tous les événements de la piste.
PLAY FX/GROOVE/MIDI DELAY
Réglages PLAY FX, GROOVE et MIDI DELAY de la
piste.
MIXER/VOICE EDIT
Réglages de mixage et d’édition de voix de la piste.
Les cases à cocher dans le bas de cette page d’écran vous permettent
de définir le ou les types de données à copier. Lorsqu’une case est
cochée, les données correspondantes sont échangées.

RS7000 149
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

29 Clear Track 30 Normalize Play Effect


Cette opération vous permet d’effacer toutes les données d’un type défini Cette opération vous permet de redéfinir les données de la piste sélection-
d’une piste sélectionnée ou de toutes les pistes d’un motif. née pour y intégrer les réglages Play FX, Groove et MIDI Delay définis.

REMARQUE REMARQUE

La sélection du style ne peut pas se faire via ce job. • Après exécution du job Normalize Play Effect, les
Veillez donc à sélectionner le style contenant les pis- paramètres PLAY FX, GROOVE et MIDI DELAY de
tes à effacer au préalable. la piste sont initialisés.
• La sélection du style et de la section ne peuvent
pas se faire via ce job. Veillez donc à sélectionner
le style et la section contenant les pistes à normali-
1 ser au préalable.

2 [Commande 2] [Commande 3] [F4]

1 Source Section and Track (section et piste 1 [Commande 2] [Commande 3] [F4]


source)
[Réglages] Section source A à P, ALL
Piste source 01 à 16, ALL 1 Track (piste)
[Réglages] 01 à 16, ALL (toutes les données de
2 Data Type (type de données) séquence)
[Réglages]
SEQ EVENT
Tous les événements de la piste.
PLAY FX/GROOVE/MIDI DELAY
31 Divide Drum Track
Réglages PLAY FX, GROOVE et MIDI DELAY de la
piste. L’opération Divide Drum Track vous permet de séparer les événements
MIXER/VOICE EDIT de note d’une phrase assignée à une piste déterminée et de placer les
Réglages de mixage et d’édition de voix de la piste. notes correspondant aux divers instruments de batterie dans des pistes
SAMPLE distinctes (pistes 1 à 8).
Échantillon assigné à la piste sélectionnée.
REMARQUE
Les cases à cocher dans le bas de cette page d’écran vous permettent
de définir le ou les types de données à effacer. Lorsqu’une case est • Ce job nécessite 8 phrases utilisateur vides per-
cochée, les données correspondantes sont effacées. mettant de stocker les données de note séparées.
Si les phrases nécessaires sont indisponibles, le
REMARQUE message “Phrase Number Overflow” apparaît et le
job est annulé. Dans ce cas, faites appel au Job 25
• Il est impossible d’utiliser la fonction Undo/Redo (Clear Phrase) pour effacer des phrases inutilisées
(page 134) pour annuler/rétablir une opération de et recommencez.
copie d’échantillon. • La sélection du style et de la section ne peuvent
• Lorsque la case “Sample” est cochée et que vous pas se faire via ce job. Veillez donc à sélectionner
appuyez sur le bouton [F4] (DO!), le message “Are le style et la section contenant les pistes à échan-
You Sure? Cancel [F2]/OK [F3]” s’affiche. [F3] exé- ger au préalable.
cute le job Clear Track (Effacer la piste). • Les données de note sont divisées et copiées sur
les pistes 1 à 8 des définitions de notes des sons
de batterie GM. Les sons qui appartiennent au
même groupe – comme les sons tom-tom par
exemple – sont copiés sur la même piste.
• Les sons de batterie Full-Edit et SFX ne sont pas
au format GM de définition de notes, et ne peuvent
donc pas être proprement divisées.

150 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

3 Data Type (type de données)


1 [Réglages]
PRESET PHRASE → USER
Si le style contient des phrases préprogrammées, celles-
ci sont copiées dans une phrase utilisateur.
Les cases à cocher dans le bas de cette page d’écran vous permettent
de définir le ou les types de données à copier. Lorsqu’une case est
cochée, les données correspondantes sont copiées.
[Commande 2] [Commande 3] [F4]
REMARQUE
1 Track (piste) • Lorsque le style de destination n’a plus de mémoire
[Réglages] 01 à 16 disponible pour des données d’échantillons locaux,
“Too Many Local Sample Voices” s’affiche et les
2
Détermine la piste de batterie à diviser.
données d’échantillons ne sont pas copiées. Dans
ce cas, utilisez le job pour échantillons “02 Delete”

Mode Pattern
(page 246) pour effacer des échantillons locaux
dont vous n’avez pas besoin et réessayez.
32 Copy Pattern • La fonction Undo/Redo (page 134) peut être utili-
sée après une opération de copie d’échantillon
Cette opération vous permet de copier toutes les données du motif source mais elle ne s’applique pas à l’échantillon.
vers un motif de destination. Quand vous appuyez sur le bouton [F4] (DO!), le
message “Are You Sure? Cancel [F2]/OK [F3]”
s’affiche. [F3] exécute le job Copy Pattern (Copier
1 2
le motif).

33 Append Pattern
3 [Commande 2] [Commande 3] [F4]

Annexe un motif à la fin d’un autre afin de créer un motif plus long.
1 Source Style and Section (style et section
source) Motif original “a”
[Réglages] Style source ...................... 01 à 64
Section source ................. A à P, ALL
Définit le style et la section source. Si vous sélectionnez ALL pour la Jonction de motif
section source, la section de destination est automatiquement réglée
sur ALL. Motif “b”

2 Destination Style and Section (style et section


de destination)
[Réglages] Style de destination.......... 01 à 64
Section de destination ..... A à P, ALL REMARQUE
Définit le style et la section de destination. Si vous sélectionnez ALL • Si vous appliquez cette fonction à des motifs qui se
pour la section de destination, la section source est automatiquement servent d’échantillons, les échantillons ne seront
réglée sur ALL. pas annexés.
Quand le style de destination est vide ou que la section source ou • Si la longueur du motif excède 256 mesures suite à
destination est réglée sur “ALL”, le contenu de la mémoire Scène/ l’exécution du job Append Pattern, un message
Mute est également copié. d’erreur apparaît et le job est annulé.

RS7000 151
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

1 2 ATTENTION
Cette opération écrase toutes les données déjà con-
a tenues dans le motif de destination.

b
1 3

3 [Commande 2] [Commande 3] [F4]


2
a
1 Source Style a and Section a (style “a” et sec-
tion “a” (source)) b

[Réglages] Style “a” ............... 01 à 64


Section “a” ........... A à P 4 [Commande 2] [Commande 3] [F4]
Détermine le motif “a” qui sera annexé au motif “b”.
1 Source Style and Section (style et section
2 Destination Style b and Section b (style “b” et source)
section “b” (destination)) [Réglages] Style “a”................01 à 64
[Réglages] Style “b” .............. 01 à 64 Section “a” ...........A à P
Section “b”.......... A à P
Définit le style et la section source. Après le partage, la section du
Détermine le motif “b” auquel le motif “a” est annexé. motif précédant le point de partage reste dans le motif source tandis
que la section, suivant le point de partage, est transférée dans le motif
3 Keep Original Phrase (garder la phrase) de destination après partage 3 .
Si la case est vide, les phrases qui constituent le motif “a” sont
annexées aux phrases qui constituent le motif “b” et les phrases origi- 2 Split Measure (mesure de partage)
nales du motif “b” sont écrasées. [Réglages] 001 à longueur du motif de source
Si la case est vide, les phrases qui constituent le motif “b” sont con- (en mesures)
servées et le résultat de la jonction des deux motifs est sauvegardé Spécifie la mesure où le motif sera partagé.
dans des phrases vides.
3 Split Destination Style and Section (Style et
REMARQUE section de destination après partage)
Lorsque la case KEEP ORIGINAL PHRASE est [Réglages] Style .......................... OFF, 01 à 64
cochée, ce job nécessite deux fois plus de phrases Section...................... OFF, A à P
utilisateur vides que le nombre de pistes contenant Définit le style et la section de destination. Après le partage, la sec-
des données afin de pouvoir y sauvegarder les don- tion du motif précédant le point de partage reste dans le motif source
nées annexées. Si les phrases nécessaires sont tandis que la section suivant le point de partage est transférée dans le
indisponibles, le message “Phrase Number Overflow” motif de destination après partage.
apparaît et le job est annulé. Dans ce cas, faites Lorsque le style ou la section de destination après partage sont cou-
appel au Job 25 (Clear Phrase) pour effacer des pés, les mesures suivant le point de partage sont effacées.
phrases inutilisées et recommencez. Les données de mémoire Scène/Mute ne peuvent être copiées que si
le style de destination après partage est vide ou si la case “ SAM-
PLE” est cochée.

4 Split Data Type (type de données de partage)


[Réglages]
34 Split Pattern KEEP ORIGINAL PHRASE
Si la case est vide, les phrases qui constituent le motif
Permet de partager un motif en deux. “a” sont annexées aux phrases qui constituent le motif
“b” et les phrases originales du motif “b” sont écrasées.
Si la case est vide, les phrases qui constituent le motif
Motif original Mesure de partage
“b” sont conservées et le résultat de la jonction des deux
motifs est sauvegardé dans des phrases vides.
SAMPLE
Partage du motif Si la case est cochée, les échantillons assignés aux dif-
férentes pistes du motif source sont copiés dans le style
Motif original Motif de destination après partage de destination après partage sous forme d’échantillons
locaux et sont assignés aux pistes correspondantes de
ce motif.
Cette fonction n’a pas d’effet si aucun échantillon n’est
assigné aux pistes du motif source.
Définit les types de données à partager.

152 RS7000
14. Édition de motifs et de phrases — Les jobs pour motifs

REMARQUE 2 Keep Common Samples (garder les échan-


tillons communs)
• Lorsque le style de destination n’a plus de mémoire
disponible pour des données d’échantillons locaux, Si la case est cochée, les échantillons communs utilisés par les motifs
“Too Many Local Sample Voices” s’affiche et les spécifiés ne seront pas effacés.
données d’échantillons ne sont pas copiées. Dans
ce cas, utilisez le job pour échantillons “02 Delete” REMARQUE
(page 246) pour effacer des échantillons locaux
dont vous n’avez pas besoin et réessayez. Les échantillons locaux utilisés par le motif en ques-
• La fonction Undo/Redo (page 134) peut être utili- tion seront effacés quel que soit le réglage choisi.
sée après une opération d’effacement d’échantillon
mais elle ne s’applique pas à l’échantillon.
• Lorsque la case Sample est cochée et que vous
appuyez sur le bouton [F4] (DO!), le message “Are
You Sure? Cancel [F2]/OK [F3]” s’affiche. [F3] exé-
2
cute le job Copy Pattern (Copier le motif). 36 Style Name
• Lorsque la case KEEP ORIGINAL PHRASE est

Mode Pattern
cochée, ce job nécessite deux fois plus de phrases
utilisateur vides que le nombre de pistes contenant Cette opération vous permet d’entrer ou de modifier le nom du style. Ce
des données afin de pouvoir y sauvegarder les nom peut contenir jusqu’à 16 caractères.
données annexées. Si les phrases nécessaires
sont indisponibles, le message “Phrase Number REMARQUE
Overflow” apparaît et le job est annulé. Dans ce
cas, faites appel au Job 25 (Clear Phrase) pour Il est impossible de sélectionner des styles à partir de
effacer des phrases inutilisées et recommencez. cette page d’écran. Sélectionnez le style que vous
souhaitez nommer ou renommer en mode PATTERN
Play.

35 Clear Pattern
Cette opération vous permet d’effacer toutes les données du motif sélec- 1
tionné ou de tous les motifs.
Avec le réglage Section = All, les données de la mémoire Scène/Mute
sont aussi effacées.

[Commande 2] [F4]

1 Style Name (nom de style)


Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition
2 d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases”,
[Commande 2] [Commande 3] [F4]
page 67.

1 Style and Section (style et section)


[Réglages] Style .......................... 01 à 64, ALL
Section...................... A à P, ALL
Ce paramètre vous permet de sélectionner le style et la section conte-
nant des données que vous souhaitez effacer.

REMARQUE

Si vous exécutez le job Clear Pattern (Effacer le


motif) alors que le paramètre STYLE est sur ALL, il
est impossible de recourir à la fonction Undo.

RS7000 153
15. Phrase Edit

15. Phrase Edit

Outre l’édition et l’effacement de données enregistrées dans des phrases utilisateur, ce mode secon-
daire permet d’insérer de nouveaux événements. Cela peut servir à corriger des erreurs ainsi qu’à ajou-
ter des effets de dynamique ou de jeu tels que du vibrato afin de parfaire la phrase.
En mode PATTERN Play ou Patch, appuyez sur [EDIT] pour passer à la page d’édition de phrase Edit
Change.

REMARQUE

• Si la protection de la mémoire est activée, “Memory Protect” apparaît et il est alors impossible d’éditer, de supprimer ou
d’insérer des événements. Dans ce cas, passez en mode UTILITY, à la page System (page 257) pour désactiver la
protection de la mémoire (Memory Protect off).
• Les “événements” comprennent aussi les notes jouées sur le clavier, les changements de sons (changements de pro-
gramme) et toutes les autres données de jeu enregistrées dans une piste.

Édition de phrases 5. Lorsque le paramètre est édité, appuyez sur [ENTER] pour confirmer
et valider l’édition (l’événement cesse de clignoter).
• Si vous amenez le curseur sur un autre événement alors que le
1. Sélectionnez la piste à laquelle la phrase utilisateur est assignée en premier clignote encore, l’édition de celui-ci est annulée.
mode PATTERN Play ou Patch.. 6. Appuyez sur [F2] pour effacer l’événement à la position du curseur.
Pour sélectionner les pistes, appuyez sur la touche correspondante du
clavier tout en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé. ● Insertion de nouveaux événements
2. Appuyez sur [EDIT] pour passer à la page Edit Change du mode 7. Appuyez sur [F3] pour passer à la page Edit Insert.
PHRASE EDIT.

8. Utilisez cette page pour spécifier l’événement à insérer, effectuer les


réglages mesure, temps et clock ainsi que choisir le type d’événe-
• Vous pouvez y éditer ou effacer des événements. Pour insérer ment.
un nouvel événement, appuyez sur [F3] pour passer à la page
de sélection de type d’événement. 9. Appuyez sur [F3] pour insérer l’événement déterminé à la position
spécifiée.
● Édition et suppression d’événements existants 10. Appuyez sur [EDIT] pour revenir à la page EDIT Change (édition
3. Utilisez la [Commande 1] pour amener le curseur sur l’événement à des changements).
éditer.
• Lorsque vous amenez le curseur sur un événement de note, la
note correspondante se fait entendre.
4. Utilisez la [Commande 2] pour amener le curseur sur le paramètre
Paramètres affichés
d’événement à éditer et changez la valeur. L’événement édité cli-
gnote alors à l’écran.
• Pour en savoir plus sur les événements et les paramètres, 1 2
voyez le “Chapitre 7: Autres informations”, page 263.
• Vous pouvez changer les réglages des paramètres mesure,
temps et clock pour déplacer un événement.
• Durant l’édition d’un événement (il clignote à l’écran), vous
pouvez vous servir des boutons SUB MODE comme d’un pavé 3
numérique pour entrer directement les valeurs de paramètres.
4

5 6 7 8 9
[Commande 1] [Commande 2] [F2] [F3] [Commande 4]

1 TR (N° de piste) Sélectionne la piste à laquelle la phrase à éditer est assignée. Sélec-
tionnez la piste avec les touches du clavier tout en maintenant le bou-
[Réglages] TR01 à 16
ton [TRACK SELECT] enfoncé.

154 RS7000
15. Phrase Edit

Pour de plus amples informations, reportez-vous au “Chapitre 1 : 7 DELETE (supprimer) ............................................... [F2]
Bases”, page 67.
Efface l’événement sélectionné.

2 View Filter Icon (icône de filtrage) 8 INSERT (insertion) .................................................... [F3]


Indique que le filtre d’affichage est réglé de sorte à ce que certains
Insère un nouvel événement.
types d’événements ne soient pas affichés.
Les réglages du filtre d’affichage se font à la page d’écran View Fil-
9 VALUE (valeur) ......................................... [Commande 4]
ter (page 156).
Règle la valeur du paramètre sélectionné.
3 Measure, Beat, and Clock (mesure, Beat et Lorsque toute la ligne d’événement clignote après que vous ayez
actionné la [Commande 4], vous pouvez entrer directement la valeur
Clock) en maintenant les boutons [SHIFT] et [F4] enfoncés et en vous ser-
[Réglages] Mesure 001 à 256 vant des boutons SUB MODE comme d’un pavé numérique.
Temps
Clock
1 à 16 (dépend du type de mesure)
000 à 479
2
(dépend du type de mesure)
Page Insert

Mode Pattern
Indique l’emplacement de l’événement correspondant. Tout change-
ment d’une de ces valeurs change l’emplacement de l’événement.
Appuyez sur [F3] à la page EDIT pour accéder à cette page.
4 Event and Parameters (événements et paramè-
3
tres)
[Réglages]
Événements (pistes de séquence) 2
: Note
: PB (Pitch Bend)
: PC (changement de programme)
: CC (commande de contrôle) 1 4 5 6
: CAT (aftertouch de canal) [Commande 2] [F3] [Commande 4]
: PAT (aftertouch polyphonique)
: RPN
1 Event (événement)
: NRPN
[Réglages]
: SEXC (SysEx)
Événements (pistes de séquence)
Paramètres
: Note
Dépend du type d’événement.
: PB (Pitch Bend)
Affiche le type de chaque événement.
: PC (changement de programme)
Pour de plus amples informations sur les types d’événements et leurs
paramètres, reportez-vous au “Chapitre 7: Autres informations”, : CC (commande de contrôle)
page 263. : CAT (aftertouch de canal)
: PAT (aftertouch polyphonique)
REMARQUE
: RPN
“TOP” et “END” marquent respectivement le début et : NRPN
la fin des données. “TOP” et “END” ne sont pas des : SEXC (SysEx)
données de phrase et ne peuvent donc pas être édi-
tés. Définit le type d’événement à insérer.
Pour de plus amples informations sur les types d’événements et leurs
paramètres, reportez-vous au “Chapitre 7: Autres informations”,
5 ↑ ↓ (Curseur ↑ et ↓) ................................ [Commande 1] page 263.
Déplace le curseur vers le haut et vers le bas dans la liste d’événe-
ments afin de pouvoir en sélectionner un pour l’édition. 2 Measure, Beat, and Clock (mesure, Beat, et
Clock)
6 ← → (Curseur ← et →) ......................... [Commande 2] [Réglages] Mesure 001 à 256
Temps 1 à 16 (dépend du type de mesure)
Déplace le curseur vers la gauche et vers la droite afin de sélection-
Clock 000 à 479
ner un paramètre à éditer pour l’événement choisi.
(dépend du type de mesure)
Permet de déterminer la position où l’événement sera inséré.

3 Parameter (paramètre)
La valeur de l’événement sélectionné. Les paramètres disponibles
dépendent de l’événement sélectionné.

RS7000 155
15. Phrase Edit

4 ← → (Curseur ← et →) ......................... [Commande 2] Paramètres affichés


Déplace le curseur vers la gauche et vers la droite afin de sélection-
ner un paramètre à éditer pour l’événement choisi.
[Commande 3]
5 DO......................................................................................[F3] [Commande 4]

Insère l’événement spécifié.


1 2

6 VALUE (valeur)......................................... [Commande 4]


Règle la valeur du paramètre sélectionné.
Vous pouvez aussi entrer directement la valeur en maintenant les
boutons [SHIFT] et [F4] enfoncés et en vous servant des boutons
SUB MODE comme d’un pavé numérique.
3 4 5 6
[Commande 1] [Commande 2] [F3] [F4]
[SHIFT]+[F1]

Page View Filter


1 Event Checkboxes (cases d’événements) ..........
Fixe le type de filtre.
.............................................. [Commande 3], [Commande 4]
Cette fonction constitue un filtre d’affichage qui détermine les types
d’événements qui apparaîtront dans la liste d’édition. Vous pourriez confi- [Réglages] ON (activé), OFF (désactivé)
gurer ce filtre de sorte à ne faire apparaître que les événements de notes, Seuls les événements dont la case est cochée apparaissent dans la
par exemple. liste d’événements.
Appuyez deux fois sur [EDIT] en mode PATTERN Play ou Patch pour
passer à la page View Filter du mode EDIT. 2 View Filter Icon (icône de filtrage)
Cette icône apparaît dès qu’un événement n’a pas été coché 1
REMARQUE (lorsqu’un ou plusieurs événements sont désactivés).
Les “événements” comprennent aussi les notes
jouées sur le clavier, les changements de sons (chan- 3 CTRL NO (N° de contrôle)
gements de programme) et toutes les autres données ........... [Commande 1], [SHIFT]+[F1] → Pavé numérique
de jeu enregistrées dans une piste. [Réglages] 000 à 119, ALL
Détermine les numéros de commandes de contrôle qui apparaissent
dans la liste d’édition.
Lorsque la case de l’événement CONTROL CHANGE est cochée,
Filtrage de type d’événement seules les commandes de contrôle dont le numéro apparaît ici appa-
raîtront dans la liste d’événements.
1. Sélectionnez la piste à laquelle la phrase utilisateur est assignée en
mode PATTERN Play ou Patch.. 4 ← → (Curseur ← et →) ......................... [Commande 2]
Pour sélectionner les pistes, appuyez sur la touche correspondante du Déplace le curseur pour sélectionner un paramètre.
clavier tout en maintenant le bouton [TRACK SELECT] enfoncé.
2. Appuyez deux fois sur [EDIT] pour passer à la page View Filter du 5 CLEAR ALL (tout effacer) ..................................... [F3]
mode PHRASE EDIT.
3. Utilisez les commandes [1] à [4] pour effectuer les réglages nécessai- Efface toutes les cases et désactive l’affichage de tous les événe-
res. ments.
4. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play
ou Patch. 6 CHECK ALL (tout cocher) ..................................... [F4]
Coche toutes les cases et active l’affichage de tous les événements.

156 RS7000
Chapitre 3. Mode Pattern Chain

À propos du mode Pattern Chain ................. 158


1. Reproduction séquentielle de motifs
(Pattern Chain Play) .................................. 159
2. Créer des chaînes de motifs
(enregistrement des chaînes de motifs).... 161
3. Égaliseur et effet maîtres ......................... 164
4. Sauvegarde sur carte de mémoire
ou disque ................................................... 166
5. Chargement d’une carte de mémoire
ou d’un disque........................................... 169
6. Jobs pour chaînes de motifs ................... 171
7. Édition de chaînes de motifs ................... 175

RS7000 157
À propos du mode Pattern Chain

À propos du mode Pattern Chain

Ce mode permet de reproduire des motifs de façon séquentielle. Vous pouvez relier les motifs afin de créer des
morceaux entiers. La chaîne de motifs peut être convertie en morceau du RS7000.
Appuyez sur [PATT CHAIN] pour passer à la page Pattern Chain Play du mode PATTERN CHAIN Play. La page Pat-
tern Chain Play s’affiche.

● Save (sauvegarder) [SAVE] ... (Page 166)


CHAINE DE MOTIFS
Permet de sauvegarder des données sur une carte de mémoire ou une dis-
quette.

REMARQUE

Pour une description complète de toutes les fonctions


d’édition d’échantillon proposées par le RS7000, ● Load (charger) [LOAD] ... (Page 169)
voyez le “Chapitre 1: Bases”, page 51 pour en savoir Chargement de données d’une carte mémoire ou d’une disquette
davantage sur les motifs et les morceaux.

Modes secondaires (SUB MODES) du mode


PATTERN CHAIN

Le mode PATTERN CHAIN propose les 7 modes secondaires suivants.


● Job (fonction) [JOB] ... (Page 171)
● CHAÎNE DE MOTIFS [PATT CHAIN] ... (Page Permet d’accéder aux jobs (fonctions) d’édition de la chaîne de motifs.
159)
Ce mode permet de constituer une séquence de motifs et de reproduire la
chaîne en question. L’affichage suivant apparaît toujours lors de la sélec-
tion du mode PATTERN CHAIN.

● Enregistrement avec PATTERN CHAIN [REC]


... (Page 161)
Enregistre des changements de motif, de tempo, de réglages de Scène/
Mute (étouffement) ainsi que d’autres éléments d’une chaîne de motifs.
● Edit (éditer) [EDIT]... (Page 175)
Permet d’éditer l’ordre des motifs enregistrés dans une chaîne de motifs
et d’insérer de nouveaux événements de tempo ou de Scène/Mute (étouf-
fement).

● Master [MASTER]... (Page 164)


C’est ici que vous trouverez l’égaliseur maître ainsi que les paramètres
des effets maîtres.

158 RS7000
1. Reproduction séquentielle de motifs (Pattern Chain Play)

1. Reproduction séquentielle de motifs (Pattern Chain Play)

Ce mode permet de créer et de reproduire les chaînes de motifs.


Appuyez sur [PATT CHAIN] pour passer en mode PATTERN CHAIN.

REMARQUE

Pour de plus amples informations sur l’enregistrement de chaînes de motifs, reportez-vous à “2. Enregistrement de chaî-
nes de motifs” à la page 161.

Reproduction de chaînes de motifs Paramètres affichés

1. Appuyez sur [PATT CHAIN] pour afficher l’écran PATTERN


CHAIN Play.
2. Utilisez la [Commande 1] (CHAIN) pour sélectionner la chaîne de
8 2 3
motifs à reproduire.
9

Mode Pattern Chain


3. Appuyez sur le bouton [PLAY] du séquenceur pour lancer la repro-
duction de la chaîne.
0
REMARQUE

• Les paramètres de la page d’écran PATTERN


CHAIN Play peuvent être édités durant la reproduc- 1 3 45 6 7
tion de la chaîne de motifs. Ces changements [Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
effectués en cours de reproduction sont toutefois [F2]
[SHIFT]+[F1] [SHIFT]+[F2] [SHIFT]+[F3] [SHIFT]+[F4]
temporaires et ne remplacent pas les réglages de
la chaîne de motifs. Pour de plus amples informa-
tions sur l’enregistrement de changements dans les
chaînes de motifs, reportez-vous à “2. Enregistre- 1 CHAIN (chaîne)
ment de chaînes de motifs” à la page 161. ............... [Commande 1], [SHIFT]+[F1] → Pavé numérique
• Lorsque vous souhaitez effectuer des change-
ments de valeur importants, actionnez une com- 2 Chain Name (nom de la chaîne)
mande tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé afin de modifier la valeur par paliers de 10 [Réglages]
au lieu de 1. Numéro de la chaîne de motifs 01 à 20
• Vous pouvez également vous servir des boutons Nom de la chaîne Affichage uniquement.
SUB MODE comme d’un pavé numérique pour Détermine le numéro de la chaîne de motifs à reproduire.
entrer des valeurs tout en maintenant les boutons
[SHIFT] et [F1] à [F4] enfoncés. 3 STYLE
............... [Commande 2], [SHIFT]+[F2] → Pavé numérique

4 SECTION ........................................[F2] → [Commande 2]

RS7000 159
1. Reproduction séquentielle de motifs (Pattern Chain Play)

5 Style Name (nom de style) 8 OCT (Octave)


[Réglages] [Réglages] –5 à +5 octaves
Numéro de style OFF, 01 à 64, END Indique le réglage d’octave du clavier.
Section A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Chaque “ ” à l’écran correspond à un abaissement d’une octave,
O, P tandis que chaque “ ” renvoie à un saut d’octave vers le haut.
Nom de style Uniquement affiché. Pour modifier l’octave du clavier, appuyez sur le bouton [KEY-
BOARD] pour que son témoin s’allume. Ensuite, utilisez les boutons
Affiche le style et la section en cours de reproduction. Permet aussi
[OCT DOWN] et [OCT UP] pour sélectionner l’octave voulue.
de changer le style et la section.
Appuyez simultanément sur [OCT DOWN] et [OCT UP] pour
Si vous enregistrez d’autres changements de style ou de section dans
retourner au réglage d’octave normal pour le clavier (pas de change-
la chaîne, ces changements auront toutefois priorité.
ment d’octave).
Le paramètre STYLE peut être réglé sur OFF pour créer des breaks
(sections vides) dans la chaîne (la reproduction de la chaîne conti-
nue). Lorsque STYLE est réglé sur END, la reproduction s’arrête à 9 Transpose (transposition)
cet endroit. [Réglages] –36 à 0 à +36 (demi-tons)
Appuyez sur [F2] pour déplacer le curseur et servez-vous de la Permet de transposer la reproduction de la chaîne de motifs.
[Commande 2] pour définir la section. La transposition peut être réglée par demi-tons. La valeur “12” cor-
respond à une transposition d’une octave.
REMARQUE [Procedure]
• Pour une description complète de toutes les fonc- La procédure de transposition est identique à celle du mode PAT-
tions d’édition d’échantillon proposées par le TERN (page 73).
RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases”, page 51.
• Vous pouvez changer de section en appuyant sur 0 Track (piste)
le bouton [KEYBOARD] pour éteindre son témoin Affiche les numéros de piste et indique si la piste correspondante
avant d’appuyer sur la touche noire du clavier cor- contient des données et si elle est en mode solo ou étouffée (Mute).
respondant à la section voulue. (page 72) Les trois types de piste disponibles en mode PATTERN CHAIN
(PATT, SCENE et BPM) ainsi que les pistes du motif en cours (1 à
16) apparaissent à l’écran.
6 MEAS (mesure) : La piste contient des données de séquence.
............... [Commande 3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique : La piste est étouffée (et reste donc inaudible). (TR01 à TR16)
: La piste est vide (TR01 à TR16).
[Réglages] 001 à 999
: La piste est vide (PATTERN, SCENE/MUTE, BPM).
Affiche le numéro de mesure actuelle. Peut également servir à chan-
ger le numéro de mesure actuelle. [Sélection d’une piste]
La sélection d’une piste se fait comme la sélection d’une piste de
motif, avec la possibilité de sélectionner la piste BPM, la piste Scène/
REMARQUE Étouffement ou la piste de motif. La piste BPM (tempo) et la piste
Scène/Étouffement sont sélectionnées en maintenant [TRACK
• Les boutons [ ]/[ ]/[ ] permettent un dépla-
SELECT] enfoncé tout en appuyant sur [TR-]/[TR+].
cement de mesure en mesure (même durant la
Le nom ou le numéro de la piste choisie s’affiche en inversé (noir).
reproduction).
• Appuyez sur [STOP] tout en maintenant [SHIFT] [Étouffement et activation du mode solo]
enfoncé pour choisir la mesure actuelle comme L’utilisation des fonctions Mute et Solo est identique à celle du mode
destination du sant (la mesure à laquelle on revient PATTERN (page 74).
à la fin de la reproduction). Le réglage du sant peut
être annulé d’une pression sur [ ] ou [ ] tout
en maintenant [SHIFT] enfoncé.

7 BPM (tempo)
............... [Commande 4], [SHIFT]+[F4] → Pavé numérique
[Réglages] 001,0 à 300,0 (BPM)
Permet de régler le tempo de reproduction de la chaîne de motifs.
Utilisez la [Commande 4] pour régler le nombre de battements par
minute (BPM) par unités de “1” ou appuyez sur [F4] pour amener le
curseur à droite de la virgule décimale et utilisez la [Commande 4]
pour modifier le tempo par pas de “0,1”.

REMARQUE

Le tempo (BPM) peut en outre être réglé avec le bou-


ton [TAP] (page 68).

160 RS7000
2. Créer des chaînes de motifs (enregistrement des chaînes de motifs)

2. Créer des chaînes de motifs (enregistrement des chaînes de motifs)

Cette fonction permet de sélectionner une série de motifs pour une reproduction en chaîne. Les changements de
section, l’étouffement des pistes, les changements de scène/de statut Mute (étouffement) ainsi que les change-
ments de tempo (BPM) peuvent être enregistrés en temps réel.

REMARQUE

• Les événements enregistrés en temps réel peuvent être édités et de nouveaux événements peuvent être insérés indivi-
duellement dans la chaîne de motifs en mode Pattern Chain Edit (page 175).
• Avant d’enregistrer une chaîne de motifs, veillez à couper la protection de la mémoire en mode UTILITY (page 257). Si
la fonction Memory Protect est réglée sur ON, il sera impossible d’enregistrer.

Page Pattern Chain Rec 2. Utilisez la [Commande 1] (CHAIN) pour sélectionner le numéro de
chaîne à enregistrer.
3. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby.
3
La fonction d’enregistrement de chaînes de motifs comprend les pages
suivantes.

Mode Pattern Chain


● Record Standby (préparation à l’enregistre- Paramètres affichés
ment) ... (Page 161)
Cette page permet de sélectionner la piste à enregistrer et d’effectuer
d’autres préparations pour l’enregistrement. [Commande 2]
2 [SHIFT]+[F2]

● Real Time Recording (enregistrement en 1 4 3 5 6


temps réel) ... (Page 162) [Commande 1] [F2] [Commande 3] [Commande 4]
[Commande 2] [F4]
Les opérations effectuées via le clavier du RS7000 et les boutons de [SHIFT]+[F4]
mémoire Scène/Mute ainsi que les changements de motif et de tempo
peuvent être enregistrés en temps réel.

REMARQUE 1 REC TRACK


• L’enregistrement de chaînes de motifs en temps
(piste d’enregistrement) ...................... [Commande 1]
réel se fait toujours en mode Replace (les ancien- [Réglages] PATT, BPM, SCENE
nes données de la piste sont remplacées par de PATT ................. Piste de motif
nouvelles données). BPM .................. Piste de tempo
• Les changements de style et de section peuvent SCENE .............. Piste SCENE/MUTE
être enregistrés une fois par mesure sur la piste de Sélectionne la piste à enregistrer.
motif. Si vous changez de style ou de section au
milieu d’une mesure, les changements seront enre- 2 STYLE
gistrés au début de la mesure suivante. ............... [Commande 2], [SHIFT]+[F2] → Pavé numérique

3 SECTION ........................................ [F2] → [Commande 2]

Préparation à l’enregistrement 4 STYLE NAME (nom de style)


[Réglages]
Sélectionnez la piste à enregistrer. Numéro de style OFF, 01 à 64, END
Section A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M,
N, O, P
Nom de style Uniquement affiché.
Préparatifs pour l’enregistrement

1. Appuyez sur [PATT CHAIN] pour passer en mode PATTERN


CHAIN Play.

RS7000 161
2. Créer des chaînes de motifs (enregistrement des chaînes de motifs)

Affiche le style et la section en cours de reproduction. Permet aussi 2. Utilisez la [Commande 1] (CHAIN) pour sélectionner le numéro de
d’enregistrer le style et la section au début de la mesure suivante à chaîne à enregistrer.
enregistrer pendant l’enregistrement de piste de motif. 3. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby.
Si vous enregistrez d’autres changements de style ou de section dans 4. Utilisez la [Commande 1] (REC TRACK) pour sélectionner la piste
la chaîne, ces changements auront toutefois priorité. BPM à enregistrer.
Le paramètre STYLE peut être réglé sur OFF pour créer des breaks 5. Si vous avez choisi la piste BPM pour l’enregistrement, servez-vous
(sections vides) dans la chaîne (la reproduction de la chaîne conti- de la [Commande 3] (REC TYPE) pour sélectionner le mode d’enre-
nue). Lorsque STYLE est réglé sur END, la reproduction s’arrête à gistrement REPLACE.
cet endroit. 6. Utilisez la [Commande 4] pour régler le tempo (BPM).
Appuyez sur [F2] pour déplacer le curseur et servez-vous de la 7. Si la piste de motif doit être enregistrée en temps réel, utilisez la
[Commande 2] pour définir la section. [Commande 2] (STYLE) et le bouton [F2] → [Commande 2] (SEC-
TION) pour définir le style et la section pour la première mesure.
8. Appuyez sur [PLAY] pour que son témoin clignote puis lancez
REMARQUE
l’enregistrement après le décompte.
• Pour une description complète de toutes les fonc- 9. Actionnez la [Commande 2] (STYLE), [F2] → [Commande 2]
tions d’édition d’échantillon proposées par le (SECTION), [Commande 4] (BPM), [F4] → [Commande 4] (BPM),
RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases”, page 59. le clavier et les boutons de mémoire Scene/Mute selon vos besoins.
• Vous pouvez changer de section en appuyant sur
le bouton [KEYBOARD] pour éteindre son témoin REMARQUE
avant d’appuyer sur la touche noire du clavier cor- • Si la piste de motif est sélectionnée, vous pouvez
respondant à la section voulue. (page 72) utiliser la [Commande 2] et [F2] → [Commande 2]
pour enregistrer les changements de style et de
section. Les sections A à J peuvent également être
sélectionnées via les touches noires du clavier
5 REC TYPE (type d’enregistrement)
après que vous ayez actionné le bouton [KEY-
......................................................................... [Commande 3] BOARD] et que son témoin se soit éteint. Ces
[Réglages] REPLACE, STEP changements seront enregistrés au début de la
REPLACE ......... Toutes les données éventuellement mesure suivante.
• Si vous avez sélectionné la piste BPM, utilisez la
présentes sur la piste sont écrasées [Commande 4] ou [F4] → [Commande 4] pour enre-
(effacées) au profit de nouvelles don- gistrer les changements de tempo.
nées. • Si vous avez sélectionné la piste SCENE (Scène/
STEP................. Ce mode permet d’entrer un événe- Mute), utilisez les boutons [SCENE/MUTE] et
[MEMORY 1] à [MEMORY 5] pour enregistrer les
ment à la fois. Il n’est disponible que
opérations d’une mémoire de scène ou d’étouffe-
lorsque la piste BPM est sélectionnée. ment. De plus, si vous actionnez le bouton [MUTE]
Permet de choisir le mode d’enregistrement. de sorte à allumer son témoin, vous pouvez alors
Avec toute autre piste que la piste BPM, seule l’option REPLACE utiliser les touches blanches du clavier pour enre-
gistrer des données d’étouffement et de réactiva-
est disponible.
tion de pistes.

6 BPM (tempo)..... [Commande 4], [F4] → [Commande 4],


[SHIFT]+[F4] → Pavé 10. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
numérique
REMARQUE
[Réglages] 001,0 à 300,0 (BPM)
• Une pression simultanée sur les boutons [SHIFT] et
Permet de régler le tempo de reproduction de la chaîne de motifs. [JOB] vous offre un accès direct à la fonction “00
Utilisez la [Commande 4] pour régler le nombre de battements par Undo/Redo” (annuler/rétablir, page 134), ce qui
minute (BPM) par unités de “1” ou appuyez sur [F4] pour amener le vous permet d’annuler la dernière opération d’enre-
curseur à droite de la virgule décimale et utilisez la [Commande 4] gistrement. C’est pratique si vous avez effacé par
pour modifier le tempo par pas de “0,1”. inadvertance des données auxquelles vous teniez.
• Lorsque vous souhaitez effectuer des change-
ments de valeur importants, actionnez une com-
Enregistrement en temps réel mande tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé afin de modifier la valeur par paliers de 10
au lieu de 1.
Les opérations effectuées via le clavier du RS7000 et les boutons de
• Vous pouvez également vous servir des boutons
mémoire Scène/Mute ainsi que les changements de motif et de tempo SUB MODE comme d’un pavé numérique pour
peuvent être enregistrés en temps réel. entrer des valeurs tout en maintenant les boutons
[SHIFT] et [F4] enfoncés.

Enregistrement en temps réel

1. Appuyez sur [PATT CHAIN] pour passer en mode PATTERN


CHAIN Play.

162 RS7000
2. Créer des chaînes de motifs (enregistrement des chaînes de motifs)

1 Beat Graph (graphique des temps)


Enregistrement pas à pas C’est l’endroit où les événements sont placés durant l’enregistrement
pas à pas.
Permet d’enregistrer des événements de tempo un par un. Avec une mesure (Meter) 4/4, le graphique est divisé en 4 temps (une
L’enregistrement pas à pas ne s’applique qu’à la piste BPM. Les afficha- mesure). Chaque repère en forme de losange représente un 32ème de
ges et le fonctionnement sont identiques à ceux de l’enregistrement de temps (chaque noire (1/4 de note) est divisée en huit 32ème de
piste BPM avec le mode SONG. temps).

2 POINTER (pointeur)
Enregistrement pas à pas ............... [Commande 1], [SHIFT]+[F1] → Pavé numérique
Détermine la position d’entrée.
1. Appuyez sur [PATT CHAIN] pour passer en mode PATTERN Le pointeur triangulaire situé au-dessus du graphique de temps indi-
CHAIN Play. que la position d’entrée de données. Utilisez la [Commande 1] pour
2. Utilisez la [Commande 1] (CHAIN) pour sélectionner le numéro de vous déplacer vers la gauche ou la droite. Il est aussi possible
chaîne à enregistrer. d’entrer les numéros de mesure en appuyant sur [SHIFT] + [F1] +
3. Appuyez sur [REC] pour passer en mode Rec Standby. pavé numérique.
4. Utilisez la [Commande 1] (REC TRACK) pour sélectionner la piste
BPM à enregistrer. 3 STEP (durée des pas)
5. Servez-vous de la [Commande 3] (REC TYPE) pour sélectionner le ............... [Commande 2], [SHIFT]+[F2] → Pavé numérique
3
type d’enregistrement STEP (pas à pas). [Réglages]
6. Appuyez sur [PLAY] de sorte à allumer son témoin et à faire apparaî- Réglages effectués avec la commande

Mode Pattern Chain


tre la page d’enregistrement pas à pas.
0001 à 0059, triple croche , triolet de doubles
7. Servez-vous de la [Commande 1] (POINTER) pour amener le poin-
croches , double croche , triolet de croches ,
teur à la position voulue pour l’entrée du changement de tempo. Uti-
lisez ensuite la [Commande 2] (STEP) pour déterminer la longueur croche ,
de l’événement puis la [Commande 3] (BPM) pour en préciser la Triolet de noires , noire , blanche , ronde
valeur BPM. Réglages effectués via le pavé numérique
Lorsque vous souhaitez effectuer des changements de valeur impor- 0001 à 9999 clocks
tants, actionnez une commande tout en maintenant le bouton Détermine la durée des pas (Step Time): Cette durée correspond au
[SHIFT] enfoncé afin de modifier la valeur par paliers de 10 au lieu pas que fera le pointeur pour passer à la position suivante après
de 1. l’entrée de l’événement.
8. Entrez la valeur spécifiée en appuyant sur n’importe quelle touche du
clavier.
4 BPM (tempo)
9. Si vous appuyez sur le bouton [PLAY], le témoin [PLAY] clignote et
.......[Commande 3], [F3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique
vous serez en mesure d’écouter la forme que prend votre chaîne enre-
gistrée pas à pas. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction. [Réglages] 001,0 à 300,0
10. Pour arrêter l’enregistrement et retourner au mode SONG Play, Détermine la valeur BPM.
appuyez sur le bouton [STOP].
5 REST (silence) ............................................................ [F1]
Appuyez sur [F1] pour déplacer le pointeur d’une durée équivalente
Paramètres affichés à celle du pas.

6 DELETE (supprimer) .............................................. [F3]


2
Utilisez la [Commande 1] (POINTER) tout en maintenant le bouton
[F3] enfoncé, pour supprimer toutes les notes que le pointeur croise.

1 7 BACK DELETE ........................................................... [F4]


Permet de déplacer le pointeur d’un pas vers l’arrière et d’effacer
tous les événements à cet emplacement.

2 5 3 4 6 7 REMARQUE
[F1] [F3]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [F4]
[SHIFT]+[F1] [SHIFT]+[F2] [F3] Vous pouvez effacer les événements erronés en
[SHIFT]+[F3] appuyant sur [F4] immédiatement après les avoir
entrés (avant de modifier la durée STEP).

RS7000 163
3. Égaliseur et effet maîtres

3. Égaliseur et effet maîtres

Le mode secondaire MASTER donne accès aux paramètres d’égalisation maître (Master EQ) qui permettent
d’effectuer les derniers réglages avant la sortie ainsi qu’aux paramètres d’effets maîtres (Master Effect).
La page Master EQ dispose de 3 pages d’écran secondaires accessibles via les boutons [F1] et [F4]; la page Master
Effect offre 5 pages accessibles via [F1] et [F4].
Appuyez sur le bouton [MASTER] en mode PATTERN Chain pour passer en mode MASTER.
Les caractéristiques sont les mêmes qu’en mode PATTERN (page 111).

Paramètres affichés 1 LOW GAIN ................................................. [Commande 1]

[1] Page Master EQ 2 MID1 GAIN .................................................. [Commande 2]

[PATT CHAIN] → [MASTER] 3 MID2 GAIN .................................................. [Commande 3]

4 HIGH GAIN ................................................ [Commande 4]

5 LOW FREQUENCY ................................. [Commande 1]

6 MID1 FREQUENCY ................................ [Commande 2]

7 MID2 FREQUENCY ................................ [Commande 3]


1 2 3 4 [F4]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] 8 HIGH FREQUENCY ............................... [Commande 4]

9 LOW Q .......................................................... [Commande 1]

0 MID1 Q ......................................................... [Commande 2]

A MID2 Q ......................................................... [Commande 3]

B HIGH Q ........................................................ [Commande 4]


[F1] 5 6 7 8 [F4]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

[F1] 9 0 A B
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

164 RS7000
3. Égaliseur et effet maîtres

[2] Page Master Effect 1 TYPE D’EFFET


....................... [Commande de sélection MASTER EFFECT]
[PATT CHAIN] → [MASTER] × 2
2 KNOB 1 ASSIGN ..................................... [Commande 1]

1 3 KNOB 2 ASSIGN ..................................... [Commande 2]

4 KNOB 3 ASSIGN ..................................... [Commande 3]

5 KNOB 4 ASSIGN ..................................... [Commande 4]


2 3 4 5 [F4]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
6 Paramètre d’effet 1 ................................. [Commande 1]

7 Paramètre d’effet 2 ................................. [Commande 2]

8 Paramètre d’effet 3 ................................. [Commande 3]

9 Paramètre d’effet 4 ................................. [Commande 4] 3


0 Paramètre d’effet 5 ................................. [Commande 1]

Mode Pattern Chain


[F1] 6 7 8 9 [F4]

[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] A Paramètre d’effet 6 ................................. [Commande 2]

B Paramètre d’effet 7 ................................. [Commande 3]

C Paramètre d’effet 8 ................................. [Commande 4]

D Paramètre d’effet 9 ................................. [Commande 1]

E Paramètre d’effet 10 ............................... [Commande 2]


[F1] 0 A B C [F4]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]
F Paramètre d’effet 11 ............................... [Commande 3]

G Paramètre d’effet 12 ............................... [Commande 4]

H Paramètre d’effet 13 ............................... [Commande 1]

I Paramètre d’effet 14 ............................... [Commande 2]

J Paramètre d’effet 15 ............................... [Commande 3]


[F1] D E F G [F4]
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] K Paramètre d’effet 16 ............................... [Commande 4]

[F1] H I J K
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4]

RS7000 165
4. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

4. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

Le mode secondaire SAVE vous permet de sauvegarder et de charger des données de ou vers une carte de
mémoire standard (disponible dans de nombreux magasins de matériel électronique et informatique) ou sur dis-
quette.
Il propose 5 pages d’écran: Save, Export, Rename, Delete et [Link] sur le bouton [SAVE] en mode PAT-
TERN Chain pour accéder au mode secondaire SAVE (sauvegarde). Le mode secondaire SAVE ne peut cependant
pas être sélectionné durant la reproduction ou l’enregistrement de chaîne de motifs.

REMARQUE

Pour de plus amples informations sur les cartes de mémoire, les disques, les fichiers de données, les extensions de
fichiers, etc, reportez-vous au “Chapitre 2 : Mode Pattern”, page 114.

Structure de la page SAVE ● Delete (supprimer) ... (Page 168)


Efface un fichier spécifié de la carte de mémoire ou du disque.
Le mode secondaire SAVE propose les pages d’écran suivantes.

● Save (sauvegarder) ... (Page 167)


Sauvegarde les données de la mémoire interne sur carte de mémoire ou
disque.

● Format (formater) ... (Page 168)


Formate une carte de mémoire ou un disque.

● Export (exporter) ... (Page 167)


Les fonctions d’exportation ne sont pas disponibles en mode Pattern
Chain.

● Rename (renommer) ... (Page 167)


Change le nom d’un fichier sauvegardé sur carte de mémoire ou disque.

166 RS7000
4. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

[1] Page Save 4 FILE NAME (nom de fichier) ............. [Commande 1]

Sauvegarde les données internes sur carte de mémoire ou disque. 5 Folder select (sélection de dossier)
Les caractéristiques sont les mêmes que la page SAVE du mode PAT- ........................................................................ [Commande 3]
TERN (page 114). Seuls les paramètres qui diffèrent du mode PATTERN
peuvent être entrés ici. 6 NEW (nouveau) .......................................................... [F2]

7 SAVE! (Sauvegarder!) ........................................... [F1]


Paramètres affichés

[PATT CHAIN] → [SAVE]


[2] Page Export

Espace disponible Icône


[PATT CHAIN] → [SAVE] × 2
Les fonctions d’exportation ne sont pas disponibles en mode Pattern
Chain.

3
[3] Page Rename

Mode Pattern Chain


1 3 2 Permet de changer le nom d’un fichier ou d’un dossier.
[Commande 1] [F1] [F4] Les caractéristiques sont les mêmes que la page SAVE du mode PAT-
TERN. (page 114)

1 FILE TYPE (type de fichier) ................ [Commande 1]


[Réglages] ALL Paramètres affichés
Le type de données à sauvegarder est réglé sur ALL et ne peut être
modifié. [PATT CHAIN] → [SAVE] × 3
Pour de plus amples informations sur les différents types de fichiers,
reportez-vous à “Types de fichiers” à la page 116.

2 SCSI/CARD ..................................................................[F4]

3 OK......................................................................................[F1]

■ Page d’exécution de la sauvegarde


[PATT CHAIN] (chaîne de motifs) → [SAVE] → [F1] 2 1 3 4 5
[F1] [Commande 2] [F2] [F3] [F4]

4 7 6 5
[Commande 1] [F1] [F2] [Commande 3]

RS7000 167
4. Sauvegarde sur carte de mémoire ou disque

1 FILE (fichier) ............................................. [Commande 2] [5] Page Format

2 SCSI/CARD ..................................................................[F1] Cette fonction permet de formater des cartes et des disques.

3 (UP) (haut) .............................................................[F2]


Paramètres affichés
4 OPEN (ouvrir)...............................................................[F3]
[PATT CHAIN] → [SAVE] × 5
5 RENAME! (Renommer!) ..........................................[F4]
CARD ou DISK = SCSI

Nom de partition
[4] Page Delete
Type de disque
SCSI ID Icône
Efface des fichiers et des dossiers

Paramètres affichés

[PATT CHAIN] → [SAVE] × 4

1 2 3 4
[F1] [Commande 3] [Commande 4] [F4]

CARD ou DISK = CARD

1 2 3 4
[Commande 1] [F1] [F2] [F4]

1 FILE (fichier) ............................................. [Commande 1]


1 4
2 (UP) (haut) .............................................................[F1]
[F1] [F4]

3 OPEN (ouvrir)...............................................................[F2]
1 SCSI/CARD ................................................................. [F1]
4 DELETE (supprimer) ................................................[F4]
2 FORMAT TYPE (type de format) ...... [Commande 3]

3 PARTITION ................................................ [Commande 4]

4 FORMAT! (formater!) .............................................. [F4]

168 RS7000
5. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

5. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

Ce mode secondaire permet de charger des données d’une carte de mémoire ou d’un disque.
Il propose 3 pages d’écran: Load, Import, et SCSI Setup (chargement, importation, configuration SCSI).
En mode PATTERN Chain, appuyez sur le bouton [LOAD] pour afficher la page Load.

REMARQUE

Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition d’échantillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre
2: Mode Pattern”, page 116.

Structure de la page Load [1] Page Load

Le mode secondaire LOAD propose les pages d’écran suivantes. Charge des données provenant d’une carte de mémoire ou d’un disque en
mémoire interne.
3
● Load (chargement) ... (Page 169) Les caractéristiques sont les mêmes que la page LOAD du mode PAT-
Permet de charger des données en mémoire interne à partir d’une carte de TERN (page 126). Seuls les paramètres qui diffèrent du mode PATTERN

Mode Pattern Chain


mémoire ou d’un disque. peuvent être entrés ici.

Paramètres affichés

[PATT CHAIN] → [LOAD]

CARD ou DISK = CARD

● Import (importer) ... (Page 170)


Les fonctions d’importation ne sont pas disponibles en mode Pattern
Chain.

2 1 3
[F1] [Commande 2] [F4]

CARD ou DISK = SCSI

● SCSI Setup (réglages SCSI) ... (Page 170) Nom de partition


Offre accès à un certain nombre de paramètres SCSI.
Type de disque
SCSI ID Icône

2 1 3
[F1] [Commande 2] [F4]

RS7000 169
5. Chargement d’une carte de mémoire ou d’un disque

1 FILE TYPE (type de fichier) ................ [Commande 2] Paramètres affichés


[Réglages] ALL, ALL+SYSTEM
ALL ....................... Un fichier de type ALL (.R2A) est [PATT CHAIN] → [LOAD] × 3
chargé et le contenu entier de la
mémoire interne à l’exception de la
configuration système est écrasé
au profit des nouvelles données.
ALL+SYSTEM ...... Un fichier de type ALL (.R2A) est
chargé et le contenu entier de la
mémoire interne, y compris la con-
figuration système, est écrasé au
profit des nouvelles données.
Précise le type de fichier à charger. 1 2 4 3
Pour de plus amples informations sur les différents types de fichiers, [Commande 1] [Commande 2] [F3] [Commande 4]
reportez-vous à “Chapitre 2 : Mode Pattern”, page 116. [F1]

2 SCSI/CARD ..................................................................[F1]
1 MOUNT ID (ID d’installation)..... [Commande 1], [F1]
3 OK......................................................................................[F4]
2 MOUNT PARTITION (monter la partition)
■ Page d’exécution du chargement ......................................................................... [Commande 2]
[PATT CHAIN] → [LOAD] → [F4]
3 SCSI SELF ID (auto-identification SCSI)
......................................................................... [Commande 4]

4 NEXT/PREV (suiv./préc.) ....................................... [F3]

4 7
[Commande 1] [F4]

4 File Select (sélection de fichier) ...... [Commande 1]

5 (UP) (haut) .............................................................[F1]

6 OPEN (ouvrir)...............................................................[F2]

7 LOAD! (chargez!) .......................................................[F4]

[2] Page Import

Les fonctions d’importation ne sont pas disponibles en mode Pattern


Chain.

[3] Page SCSI Setup

Donne accès à des paramètres SCSI.


Les caractéristiques sont les mêmes que la page LOAD du mode PAT-
TERN (page 126).

170 RS7000
6. Jobs pour chaînes de motifs

6. Jobs pour chaînes de motifs

Les 9 fonctions du mode Pattern Chain (chaîne de motifs) du RS7000 permettent d’éditer et de modifier des don-
nées de chaînes de motifs de diverses manières.

● Liste des jobs

[Undo/Redo Category] (Catégorie Undo/Redo)


00 Undo/Redo Undo annule le changement effectué en dernier lieu et rétablit l’état P.172
des données prévalant avant la dernière opération ; Redo rétablit le
changement en annulant l’annulation.
[Event Category] (catégorie d’événement)
01 Copy Event Copie toutes les données d’une plage source déterminée vers une P.172
destination spécifiée.
02 Erase Event Efface tous les événements spécifiés de la plage déterminée. P.172 3
[Measure Category] (catégorie de mesure)
03 Create Measure Crée des mesures vides à l’emplacement spécifié. P.173

Mode Pattern Chain


04 Delete Measure Supprime les mesures spécifiées. P.173
[Convert Category] (catégorie de conversion)
05 Convert To Song Convertit la chaîne de motifs sélectionnée en données de jeu et copie P.173
ces données dans un morceau spécifié.
[Chain Category] (catégorie de chaîne)
06 Copy Chain Cette opération copie toutes les données d’une chaîne de motifs P.174
dans une autre.
07 Clear Chain Ce job efface toutes les données de la chaîne de motifs sélectionnée. P.174
08 Chain Name Cette opération permet d’entrer ou de modifier le nom d’une chaîne P.174
de motifs.

Utilisation des jobs du mode Pattern Chain 5. Une fois les paramètres réglés, appuyez sur le bouton [F4] (DO!) afin
d’exécuter l’opération. “Completed” apparaît pour marquer la fin de
l’opération.
Catégorie 6. Appuyez 2 fois sur [EXIT] pour revenir en mode PATTERN Play ou
Job
Patch.

REMARQUE

Si la fonction de protection de la mémoire est activée,


“Memory Protected” apparaît à l’écran lorsque vous
appuyez sur le bouton [JOB] et il est impossible
d’accéder à la liste de jobs. Dans ce cas, passez en
[Commande 1] [Commande 2] [F4] mode UTILITY, à la page System (page 257) pour
désactiver la protection de la mémoire (Memory Pro-
tect “OFF”).
1. Appuyez sur le bouton [JOB] en mode PATTERN pour afficher la
liste des fonctions (jobs).
2. Utilisez les commandes [1] (CATEGORY) et [2] (JOB) pour amener
le curseur sur le job voulu.
3. Appuyez sur [F4] (SELECT) pour passer à la page Job choisie. Précautions
4. Utilisez la [Commande 2] (CURSOR ← →) pour amener le curseur
sur les divers paramètres puis servez-vous de la [Commande 3] • Si la plage spécifiée ne contient pas de données, “No Data” apparaît à
(VALUE -/+) ou de [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique pour régler les l’écran et le job n’est pas exécuté.
valeurs des paramètres. • Si vous faites une erreur ou si vous souhaitez comparer le son avant et
après l’exécution d’un job, faites appel à la fonction Undo/Redo (page
172).

RS7000 171
6. Jobs pour chaînes de motifs

00 Undo/Redo
1
Le job Undo (annulation) annule tous les changements réalisés lors de la
dernière opération et permet de récupérer les données telles qu’elles
étaient avant les changements effectués.
La fonction Redo annule l’effet Undo et rétablit les changements effec-
tués.
Undo/Redo peut aussi être exécuté à partir des pages telles que l’écran
Play en appuyant sur [SHIFT] + [JOB].
2 [Commande 2] 3 [Commande 3] [F4]

REMARQUE

Undo/Redo ne fonctionne pas pour des opérations 1 Source Range (plage source)
avec des échantillons.
[Réglages] Mesures 001 à 999
Détermine la plage source d’où les données seront copiées.

2 Destination Location (destination)


1 [Réglages] Mesures 001 à 999
Détermine l’emplacement d’arrivée des données à copier.

3 Times (répétition des données créées)


[Réglages] 01 à 99
Ce paramètre permet de définir le nombre de fois que le segment sera
copié.
2 [F4]

1 Undo/Redo Indication (affichage Undo/Redo)


02 Erase Event
L’écran affiche “Undo” ou “Redo” pour vous indiquer l’opération
Ce job efface toutes les donnés d’une plage déterminée.
que vous pouvez sélectionner. Undo et Redo sont sélectionnés en
alternance.
1
2 Undo/Redo target (cible de l’opération Undo/
Redo)
Identifie l’opération que la fonction Undo ou Redo peut effectuer.
Si la cible spécifiée de la fonction Undo/Redo n’est pas en mémoire,
“Undo Impossible!” apparaît et la fonction Undo/Redo n’est pas exé-
cutée.

[Commande 2] [Commande 3] [F4]

01 Copy Event
1 Range (plage)
Cette opération vous permet de copier toutes les données d’une plage [Réglages] Mesures 001 à 999
source sélectionnée vers une destination déterminée.
Détermine la plage de mesures concernées par cette opération.

ATTENTION
Après l’exécution de Copy Event, toutes les données
éventuellement présentes à l’emplacement de destina-
tion sont irrémédiablement effacées.

172 RS7000
6. Jobs pour chaînes de motifs

03 Create Measure 04 Delete Measure


Crée des mesures vides à l’emplacement spécifié. Supprime les mesures spécifiées.

REMARQUE REMARQUE

• Après l’insertion de mesures vides, les données de • Les mesures et données Meter suivant les mesures
mesure (Meter) suivant le point d’insertion sont effacées reculent proportionnellement.
déplacées proportionnellement vers l’avant.
Données originales
• Si le point d’insertion est placé après la dernière
mesure contenant des données, seules les don- 001~004 005~012 013~024

nées Meter de ce point sont affectées mais il n’y a


pas d’insertion de mesures.
Les mesures M005 à M012 sont effacées.
Données originales
001~004 005~016
001~004 005~016

8 mesures insérées à la mesure 5 3


001~004 005~012 013~024

Mode Pattern Chain


Les 8 mesures insérées
1

1 2

[Commande 2] [Commande 3] [F4]

1 Delete Range (plage supprimée)


[Commande 2] 3 [Commande 3] [F4] [Réglages] 001 à 999
Détermine la plage de mesures à supprimer.

1 Insert Point (point d’insertion)


[Réglages] 001 à 999
05 Convert to Song
Détermine le point d’insertion (numéro de mesure) où les mesures
vides seront insérées.
Convertit la chaîne de motifs sélectionnée en données de jeu et copie ces
données dans un morceau spécifié.
2 Meter (mesure)
[Réglages] 1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4
REMARQUE
Détermine le type des mesures à créer.
• Les chaînes de motifs ne peuvent pas être sélec-
3 Number of Measures (nombre de mesures) tionnées à cette page d’écran. Veillez donc à sélec-
tionner la chaîne de motifs à convertir en mode
[Réglages] 01 à 99
PATTERN Chain, avant de sélectionner ce job.
Détermine le nombre de mesures vides devant être créées et insérées. • Les échantillons locaux utilisés par les styles de la
chaîne sont également copiés dans le morceau en
tant qu’échantillons locaux. Si plusieurs styles sont
utilisés dans une chaîne, seul l’échantillon local du
style utilisé dans la dernière mesure de la chaîne
sera copié.

RS7000 173
6. Jobs pour chaînes de motifs

07 Clear Chain
1 2
Ce job efface toutes les données de la chaîne de motifs sélectionnée.

[Commande 2] [Commande 3] [F4]

1 Song Number (numéro de morceau)


[Commande 3] [F4]
[Réglages] 01 à 20
Sélectionne le morceau de destination pour les données résultant de
la conversion de la chaîne de motifs. 1 Chain (chaîne)
[Réglages] 01 à 20
2 Measure (mesures)
Sélectionne la chaîne de motifs à effacer.
[Réglages] 001 à 999
Détermine la plage de données devant être converties et copiées.

08 Chain Name
06 Copy Chain Cette opération permet d’entrer ou de modifier le nom d’une chaîne de
motifs. Ce nom peut contenir jusqu’à 16 caractères.
Cette opération copie toutes les données d’une chaîne de motifs vers une
autre.
REMARQUE

Vous ne pouvez pas sélectionner les chaînes de


1 motifs à cette page d’écran. Sélectionnez la chaîne
de motifs à nommer ou renommer en mode PAT-
TERN Chain (page 159).

1
2 [Commande 2] [Commande 3] [F4]

1 Source Pattern Chain (chaîne source)

2 Chaîne d’arrivée
[Réglages] 01 à 20
Déterminent les numéros de la chaîne source et de la chaîne d’arrivée [Commande 2] [F4]
pour la copie.

1 Chain Name (nom de la chaîne)


Pour une description complète de toutes les fonctions d’édition d’échan-
tillon proposées par le RS7000, voyez le “Chapitre 1: Bases”, page 67.

174 RS7000
7. Édition de chaînes de motifs

7. Édition de chaînes de motifs

Le mode Pattern Chain Edit permet de modifier l’ordre des motifs dans une chaîne ainsi que d’insérer des données
de tempo et d’événements de scène et d’étouffement (Mute).
Appuyez sur [EDIT] en mode PATT CHAIN Play pour afficher la page Edit Change du mode PATTERN CHAIN.

REMARQUE

• Avant de passer en mode Pattern Chain Edit, veillez à couper la protection de la mémoire: passez à la page System du
mode UTILITY (page 257) et réglez MEMORY PROTECT sur “OFF”.
Si la fonction Memory Protect est activée, “Memory Protected” apparaît dès que vous appuyez sur le bouton [EDIT] et il
est alors impossible de passer en mode d’édition d’échantillon.
• La fonction Solo ne peut être utilisée pendant l’édition de chaînes de motifs.

Edition de la chaîne de motifs 6. Lorsque le paramètre est édité, appuyez sur [ENTER] ou [F3] (DO!) 3
pour confirmer et valider l’édition (l’événement cesse de clignoter).
• Si vous amenez le curseur sur un autre événement alors que l’évé-
1. Sélectionnez la chaîne de motifs à éditer en mode PATT CHAIN

Mode Pattern Chain


nement en cours d’édition clignote toujours, les changements
Play.
apportés sont annulés.
2. Sélectionnez la piste à éditer en appuyant sur la touche correspon-
7. Appuyez sur [F2] (DELETE) pour effacer l’événement à la position
dante du clavier tout en maintenant le bouton [TRACK SELECT]
du curseur.
enfoncé. Si vous avez sélectionné une piste de 1 à 16, vous passerez
en mode d’édition de piste de motif. 8. Appuyez sur [F3] (INSERT) pour afficher la page Insert si vous sou-
haitez entrer de nouveaux événements de tempo ou de Scène/Mute
3. Appuyez sur [EDIT] pour passer à la page PATT CHAIN EDIT Edit
(étouffement).
Change.

Lorsqu’une piste BPM ou SCENE/MUTE est sélectionnée


Cette page d’écran permet d’éditer ou d’effacer des événements BPM
(tempo) et Scène/Mute. Pour insérez un nouvel événement, appuyez sur
[F3] afin de passer à la page de sélection de type d’événement.

Précisez la mesure, le temps et la valeur clock puis appuyez


sur [F3] (DO!) pour insérer l’événement.
9. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page PATT CHAIN Play.

Lorsqu’une piste de motif est sélectionnée


4. Utilisez la [Commande1] pour amener le curseur sur l’événement à Cette page d’écran permet d’éditer le style, la section et le type (Meter)
éditer. de chaque mesure.
5. Utilisez la [Commande 2] pour amener le curseur sur le paramètre
d’événement à éditer puis servez-vous de la [Commande 4]
(VALUE) pour changer la valeur. L’événement édité clignote alors à
l’écran.
• Vous pouvez changer les réglages des paramètres mesure, temps et
clock pour déplacer un événement.
• Durant l’édition d’un événement (il clignote à l’écran), vous pou-
vez vous servir des boutons SUB MODE comme d’un pavé numé-
rique pour entrer directement les valeurs de paramètres.
4. Utilisez la [Commande 1] pour amener le curseur sur la mesure à édi-
ter.
5. Utilisez la [Commande 2] pour amener le curseur sur le paramètre à
éditer (type de mesure, style ou section) et utilisez la [Commande 4]
(VALUE) pour en changer la valeur.
• Lorsqu’un style est coupé, une section vide est créée durant la
reproduction de motifs (celle-ci ne s’arrête pas).

RS7000 175
7. Édition de chaînes de motifs

• Vous pouvez créer une armure de temps complexe en changeant le 3 Event and Parameters (événement et paramè-
type de mesure (Meter) aux mesures voulues. Il est également pos- tres)
sible de changer de section sur chaque temps (voire croche ou
[Réglages]
demi-croche) afin de créer des effets spéciaux.
Piste BPM
6. Si vous entrez des données par erreur, amenez le curseur à cet empla-
• Changement de tempo : 001,0 à 300,0 (BPM)
cement et appuyez sur [F3] (CLEAR) pour effacer cet événement.
.............Événements de changement de
tempo.
REMARQUE Piste SCENE/MUTE
N’oubliez pas d’entrer “END” à la fin de la chaîne. • Numéro de mémoire de scène : Mémoire de scène
1à5
.............Charge une mémoire de scène.
• Numéro de mémoire Mute (étouffement) : Mémoire
Mute 1 à 5
Paramètres affichés .............Charge une mémoire Mute (d’étouffe-
ment).
• Étouffement de piste : Track
Page Edit Change
Mute
.............Événements d’étouffement de piste
Lorsqu’une piste BPM ou SCENE/MUTE est sélectionnée
activé/coupé. Les pistes 1 à 16 sont
1 3 affichées dans l’ordre, de gauche à
droite. indique que l’étouffement
(Mute) est coupé indique que
l’étouffement (Mute) est activé.
2 Affiche le type de chaque événement.
Pour de plus amples informations sur les types d’événement et leurs
paramètres, reportez-vous au “Chapitre 7 : Autres informations”,
page 263.
4 5 6 7 8
[Commande 1] [Commande 2] [F2] [F3] [Commande 4] REMARQUE
[SHIFT]+[F4]
“TOP” et “END” marquent respectivement le début et
Lorsqu’une piste de motif est sélectionnée la fin des données. “TOP” et “END” ne sont pas des
Armure de temps Numéro de style données de phrase et ne peuvent donc pas être édi-
(mesure) Mesures Section tés.
0 9 A B

4 ← → (Curseur ← et →) ......................... [Commande 1]


Déplace le curseur vers le haut et vers le bas dans la liste d’événe-
ments afin de pouvoir en sélectionner un pour l’édition.

5 ← → (Curseur ← et →) ......................... [Commande 2]


Déplace le curseur vers la gauche et vers la droite afin de sélection-
C ner un paramètre à éditer pour l’événement choisi.
Clear (effacement)

6 DELETE (supprimer) .............................................. [F2]


1 Track (piste) Efface l’événement sélectionné.
[Réglages] BPM, SCENE, PATT
BPM .................. Piste BPM (Tempo) 7 INSERT (insérer) ........................................................ [F3]
SCENE.............. Piste de scène/Mute Saute à la page Insert pour permettre d’insérer un nouvel événement.
PATT................. Piste de motif
Sélectionne la piste à éditer. 8 VALUE (valeur) ................. [Commande 4], [SHIFT]+[F4]
Règle la valeur du paramètre sélectionné.
2 Measure, Beat, and Clock (Mesure, Beat, et
Clock) 9 Measure (mesures)
[Réglages] [Réglages] 001 à 999
Mesure 001 à 999 Détermine la mesure pour laquelle le paramètres Meter, Style ou
Temps 1 à 16 (dépend du type de mesure) Section doit être édité. La [Commande 1] permet un déplacement de
Clock 000 à 479 (dépend du type de mesure) mesure en mesure.
Indique l’emplacement de l’événement correspondant. Toute modifi-
cation de ces valeurs change l’emplacement de l’événement.

176 RS7000
7. Édition de chaînes de motifs

0 Meter (mesure) 1 Event (événement)


[Réglages] 1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4 [Réglages]
Détermine le type de chaque mesure et permet de créer des “armures Piste BPM
de temps” complexes. • Changement de tempo : 001,0 à 300,0 (BPM)
.............Événements de changement de
A Style Number (numéro de style) tempo.
Piste SCENE/MUTE
B Section (section) • Numéro de mémoire de scène : Mémoire de scène
1à5
[Réglages]
.............Charge une mémoire de scène.
Numéro de style OFF, 01 à 64, END
• Numéro de mémoire Mute (étouffement) : Mémoire
Section A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M,
Mute 1 à 5
N, O, P .............Charge une mémoire Mute (d’étouffe-
Détermine le style et la section à reproduire à la mesure spécifiée ment).
sous “9. Measure”, ci-dessus. • Étouffement de piste : Track
Il n’est pas nécessaire d’entrer le style et la section pour chaque Mute
mesure lorsque le style et la section ne changent pas. .............Événements d’étouffement de piste
Lorsqu’un style est coupé, une section vide est créée durant la repro- activé/coupé. Les pistes 1 à 16 sont
duction de motifs (celle-ci ne s’arrête pas).
La reproduction de motifs s’arrête lorsque “END” est atteint.
affichées dans l’ordre, de gauche à
droite. indique que l’étouffement
3
(Mute) est coupé indique que

Mode Pattern Chain


REMARQUE
l’étouffement (Mute) est activé.
Définit le type d’événement à insérer.
• Pour de plus amples informations sur les styles et
Pour de plus amples informations sur les types d’événement et leurs
les sections, reportez-vous au “Chapitre 1 : Bases”,
paramètres, reportez-vous au “Chapitre 7 : Autres informations”,
page 59.
page 263.
• Les sections A à J peuvent également être sélec-
tionnées via les touches noires du clavier lorsque le
témoin du bouton [KEYBOARD] est allumé. (page 2 Measure, Beat, and Clock (Mesure, Beat, et
72) Clock)
[Réglages]
Mesure 001 à 999
C CLEAR (effacer)............................................ [F3] Temps 1 à 16 (dépend du type de mesure)
Efface le style ou la section à la position du curseur. Clock 000 à 479 (dépend du type de mesure)
Permet de déterminer la position où l’événement sera inséré.

3 Parameter (paramètre)
Page Insert
La valeur de l’événement sélectionné. Les paramètres disponibles
dépendent de l’événement sélectionné.
Appuyez sur [F3] (INSERT) dans la page d’édition de phrase (Phrase
EDIT) pour afficher cette page.
4 ← → (Curseur ← et →) ......................... [Commande 2]
Déplace le curseur vers la gauche et vers la droite afin de sélection-
2 3 ner un paramètre à éditer pour l’événement choisi.

5 DO! ................................................................................... [F3]


Insère l’événement spécifié.

6 VALUE (valeur) ................. [Commande 4], [SHIFT]+[F4]


Règle la valeur du paramètre sélectionné.
1 4 5 6
[Commande 2] [F3] [Commande 4]
[SHIFT]+[F4]

RS7000 177
7. Édition de chaînes de motifs

178 RS7000
Chapitre 4. Mode Song

À propos du mode Song................................ 180


1. Song Playback
(reproduction de morceaux) .................... 182
2. Enregistrement de morceau..................... 184
3. Ajout de groove à un motif....................... 191
4. Effets de jeu............................................... 192
5. MIDI Delay .................................................. 193
6. Réglage du niveau et des effets
pour chaque piste (Mixer) ........................ 194
7. Changer les sons (Voice Edit) ................. 196
8. Ajouter des effets...................................... 198
9. Fonction Arpeggio & commandes
assignables (configuration) ..................... 200
10. Master EQ et Master Effects..................... 202
11. Sauvegarde sur carte de mémoire
ou disque ................................................... 204
12. Chargement d’une carte de mémoire
ou d’un disque........................................... 208
13. Les jobs pour morceau............................. 212
14. Édition de morceau................................... 225

RS7000 179
À propos du mode Song

À propos du mode Song

Ce mode permet de reproduire et de programmer des morceaux (song).


Appuyez sur la touche [SONG] pour passer en mode SONG Play et afficher la page Song Play à l’écran.

Song Play REMARQUE

Pour de plus amples informations sur les morceaux,


reportez-vous au “Chapitre 1 : Bases”, page 60.

Modes secondaires du mode Song ● MIDI Delay (Delay MIDI) ... (Page 193)
Permet d’ajouter des effets Delay à certaines pistes. Ces effets sont pilo-
Le mode SONG comprend les 14 modes secondaires suivants. tés via MIDI.

● Song Play ... (Page 182)


Permet de sélectionner et de reproduire des morceaux. Cette page appa-
raît chaque fois que vous passez en mode SONG.

● Song Rec ... (Page 184)


Ce mode permet d’enregistrer des morceaux originaux.
● Mixer ... (Page 194)
Permet de régler le volume, le niveau d’envoi aux effets ainsi que d’autres
paramètres pour les différentes pistes.

● Groove ... (Page 191)


Permet de modifier le “groove” ainsi que le feeling de certaines pistes.

● Voice Edit (édition des sons) ... (Page 196)


Permet d’éditer les sons (“Voice”) affectés aux différentes pistes.

● Play Effects (effets de jeu) ... (Page 192)


Permet de conférer plus de relief, voire des harmonies aux pistes voulues.

180 RS7000
À propos du mode Song

● Effect (effet) ... (Page 198) ● Job (fonctions) ... (Page 212)
Permet de régler les paramètres des blocs d’effets REVERB, DELAY/ Donne accès aux fonctions (jobs) d’édition de morceaux.
CHORUS et VARIATION.

● Song Edit ... (Page 225)


● Setup (réglage) ... (Page 200) Permet d’éditer et d’insérer des données dans des morceaux déjà enregis-
Permet d’accéder à l’arpégiateur, aux affectations des commandes et aux trés.
réglages de canal.

● Master (maître) ... (Page 202) 4


C’est ici que vous trouverez l’égaliseur maître ainsi que les paramètres
des effets maîtres.

Mode Song
● Save (sauvegarde) ... (Page 204)
Permet de sauvegarder des données sur une carte de mémoire ou une dis-
quette.

● Load (chargement) ... (Page 208)


Chargement de données depuis une carte mémoire ou une disquette.

RS7000 181
1. Song Playback (reproduction de morceaux)

1. Song Playback (reproduction de morceaux)

Permet de sélectionner et de reproduire des morceaux.


Cette page apparaît chaque fois que vous appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode SONG.

Procédure de reproduction de morceaux 2 Song Name (nom de morceau)


[Réglages] Song Number (N° de morceau) 01 à 20
1. Sélectionnez le numéro de morceau à reproduire. Nom de morceau Affichage uniquement
2. Dès que vous appuyez sur le bouton [PLAY], le témoin PLAY se met Pour choisir le morceau à reproduire, spécifiez le numéro du mor-
à clignoter et la reproduction du morceau commence. ceau.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [STOP]. Pour de plus amples informations sur l’entrée de noms de morceaux,
reportez-vous à la section “13. Les jobs du mode Song”, page 212.
REMARQUE
3 Armure de temps (Meter) ........[F1] → [Commande 1]
• Les paramètres affichés à la page SONG Play peu-
[Réglages] 1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4
vent être modifiés pendant la reproduction. Les
changements faits durant la reproduction sont enre- Détermine le type de mesure (l’armure de temps) du morceau.
gistrés comme données de morceau (quand la Appuyez sur [F1] pour amener le curseur sur METER puis servez-
fonction MEMORY PROTECT est désactivée). vous de la [Commande 1].
• Lorsque le paramètre VOICE SETUP TO TG du
mode UTILITY (page 261) est coupé (OFF), les 4 JUMP .... [Commande 2], [SHIFT]+[F2] → Pavé numérique
réglages de mixer, d’effet de son et d’effets ne [Réglages] OFF, 001 à 999
changent pas lorsque vous sélectionnez un autre
morceau. Détermine la mesure dans laquelle le pointeur de position du mor-
• Appuyez sur [START] tout en maintenant [SHIFT] ceau saute lorsque la reproduction est arrêtée.
enfoncé pour répéter la reproduction du morceau. Appuyez sur [STOP] tout en maintenant [SHIFT] enfoncé pour défi-
nir la mesure choisie comme position du saut. Cette fonction peut
être désactivée en appuyant sur [ ] ou sur [ ] tout en mainte-
nant [SHIFT] enfoncé.

Paramètres affichés 5 MEAS (mesure)


................ [Commande 3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique
8 2 9
6 Beat (temps)
[Réglages] Mesure 001 à 999
A Temps 01 à 16 (affichage uniquement)
0 Indique le numéro de la mesure et le temps actuels lors de la repro-
duction.

1 3 4 5 6 7 REMARQUE
[Commande 1] [F1] [Commande 2][Commande 3] [Commande 4]
[SHIFT]+[F1] [Commande 1] [SHIFT]+[F2] [SHIFT]+[F3] [F4] Les boutons [ ], [ ] et [ ] permettent égale-
[SHIFT]+[F4] ment de choisir une autre mesure (même durant la
reproduction).

1 SONG (N° de morceau)


............... [Commande 1], [SHIFT]+[F1] → Pavé numérique

182 RS7000
1. Song Playback (reproduction de morceaux)

7 BPM (tempo)..........[Commande 4], [F4] → [Commande 4], [Sélection d’une piste]


[SHIFT]+[F4] → Pavé numérique A l’exception des fonctions de pistes BPM et SCENE/MUTE, la pro-
cédure de sélection de piste est identique à celle du mode PATTERN
[Réglages] 001,0 à 300,0 (BPM)
(page 73).
Définit le tempo de reproduction du morceau. Pour sélectionner les pistes BPM et SCENE/MUTE, maintenez le
Utilisez la [Commande 4] pour régler le nombre de battements par bouton [TRACK SELECT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TR-]
minute (BPM) par unités de “1” ou appuyez sur [F4] pour amener le ou [TR+].
curseur à droite de la virgule décimale et utilisez la [Commande 4]
pour modifier le tempo par pas de “0,1”.
TRACK
SELECT
REMARQUE

Le tempo (BPM) peut en outre être réglé avec le bou- Maintenir enfoncé
ton [TAP] (page 68). A B C D E F G H I J

ALL 1~8 9~16 TR- TR+


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1

8 OCT (octave)
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~

[Réglages] –5 octaves à +5 octaves TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)

Indique le réglage d'octave du clavier.


Chaque “ ” à l’écran correspond à un abaissement d’une octave, A Track Status (statut de piste)
tandis que chaque “ ” renvoie à un saut d’octave vers le haut.
Pour modifier l’octave du clavier, appuyez sur le bouton [KEY- Indique si la piste en question contient des données, si elle est étouf-
BOARD] pour que son témoin s’éteigne. Ensuite, utilisez les boutons fée ou si elle est placée en mode solo.
[OCT DOWN] et [OCT UP] pour sélectionner l’octave voulue. : La piste contient des données de séquence.
: La piste ne contient pas de données.
4
Appuyez simultanément sur [OCT DOWN] et [OCT UP] pour
retourner au réglage d’octave normal pour le clavier (pas de change- : La piste est étouffée (et reste donc inaudible).
[S]: La piste est placée en mode solo (toutes les autres pistes sont

Mode Song
ment d’octave).
momentanément étouffées; seule cette piste est audible).
9 Transpose (transposition) : La piste pilote des données échantillonnées.

[Réglages] –36 à 0 à +36 (demi-tons) [Étouffement et activation du mode solo]


L’utilisation des fonctions Mute et Solo est la même que pour le
Permet de transposer le morceau durant la reproduction.
mode PATTERN (page 74).
La transposition peut être réglée par demi-tons. La valeur “12” cor-
respond à une transposition d’une octave.
[Procédure]
La procédure de transposition est identique à celle du mode PAT-
TERN (page 73).

0 Track (piste)
[Réglages] BPM, SCENE, 1 à 16
BPM .................. Piste BPM
SCENE.............. Piste de scène/Mute
1 à 16 ................ Piste de séquence
Indique le type de piste et les numéros.
Le numéro de la piste actuellement sélectionnée est contrasté.

RS7000 183
2. Enregistrement de morceau

2. Enregistrement de morceau

Permet de créer des séquences originales en enregistrant des données de jeu sur les pistes du mor-
ceau. Il existe trois modes d’enregistrement: enregistrement en temps réel, enregistrement pas à pas et
enregistrement par grille. Il est également possible d’effectuer des enregistrements Punch In (de cor-
rection) en temps réel.

REMARQUE

Avant de vous mettre à enregistrer, vérifiez si la fonction MEMORY PROTECT du mode UTILITY est bien réglée sur
“OFF” (page 257). Tant que la mémoire est verrouillée, vous ne pouvez en effet rien enregistrer.

Affichage du mode d’enregistrement ● Step Record (enregistrement pas à pas)


de morceau (page 187)
Ce mode permet d’entrer les notes une à une. Cela facilite l’enregistre-
ment de morceaux trop difficiles pour être joués en temps réel.
Pour l’enregistrement de morceaux, vous disposez des pages d’écran sui- La programmation de nouvelles notes s’effectue en deux étapes : vous
vantes: spécifiez d’abord le type de note et déterminez ensuite la hauteur en
● Rec Standby (page 184) appuyant sur une touche du clavier.
Cette page sert à préparer l’enregistrement de données de jeu dans le mor-
ceau choisi.

● Grid-Step (enregistrement par grille) (page 189)


Comme en mode pas à pas, les notes sont entrées une à une.
● Real-time Record (enregistrement en temps Après avoir spécifié la hauteur d’une nouvelle note, vous pouvez l’affec-
ter à une position de grille en appuyant sur la touche correspondante du
réel) (page 186)
clavier.
Ce mode d’enregistrement permet de saisir, en temps réel, les notes
Cette approche convient particulièrement pour la programmation de par-
jouées sur le RS7000, la manipulation des commandes assignables et les
ties de batterie ainsi que de motifs/riffs utilisant souvent des notes de la
messages de jeu reçus via MIDI. Il est possible d’enregistrer tout en écou-
même hauteur.
tant les pistes déjà enregistrées.

● Real-time Record (enregistrement en temps


réel) : Replace (page 186)
Toutes les données éventuellement présentes sur la piste sont écrasées
(effacées) au profit de nouvelles données de jeu. Choisissez cette option
lorsque la partie que vous comptez enregistrer vous pose quelques problè-
mes et doit être refaite plusieurs fois.

● Real-time Record (enregistrement en temps


réel) : Overdub (page 186) Préparation à l’enregistrement
Ce mode permet d’ajouter de nouvelles données à une piste qui en con-
tient déjà. Dans ce cas, les données enregistrées préalablement ne sont Cette page permet de préparer l’enregistrement en définissant la piste à
pas écrasées. Servez-vous de ce mode lorsque vous avez l’habitude enregistrer, le type d’enregistrement et d’autres paramètres.
d’enregistrer vos parties couche par couche ou en plusieurs étapes.

● Real-time Record (enregistrement en temps Préparatifs pour l’enregistrement


réel) : Punch (page 187)
L’enregistrement en temps réel se fait entre deux points déterminés, 1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour passer en mode SONG Play.
Punch In et Punch Out. Cela vous permet de réenregistrer une section 2. Utilisez la [Commande 1] (SONG) pour sélectionner le morceau à
d’une piste déjà enregistrée sans devoir refaire toute la piste. Ce mode enregistrer.
d’enregistrement efface les données se trouvant dans la section définie. 3. Appuyez sur le bouton [REC] pour sauter à la page Standby (prêt-à-
l’enregistrement).

184 RS7000
2. Enregistrement de morceau

Paramètres affichés MULTI ...............Enregistrement simultané sur les 16


pistes de séquence. Les données
multi-canaux venant d’un appareil
REC TYPE (type d’enregistrement) = REPLACE (écrasement) MIDI externe peuvent être enregis-
ou OVERDUB (ajout) trées immédiatement. Les canaux
MIDI 1 à 16 sont assignés aux pistes
portant le numéro correspondant.
BPM ..................Permet l’enregistrement de données
BPM (tempo).
SCENE (SCENE/MUTE)
..........................Enregistre des changements de
1 2 3 4 mémoire SCENE/MUTE ou des opéra-
[Commande 1] [Commande 2] [Commande 3] [Commande 4] tions d’étouffement de piste sur le
[F3] [F4]
[SHIFT]+[F3] [SHIFT]+[F4] clavier.

Sélectionne la piste pour l’enregistrement.


REC TYPE = GRID
REMARQUE

Optez pour MULTI si vous souhaitez enregistrer plu-


sieurs pistes provenant d’un séquenceur MIDI
externe ou d’un instrument multi-canaux tel qu’une
guitare MIDI. 4

Mode Song
2 REC TYPE (type d’enregistrement)
REC TYPE = PUNCH ........................................................................ [Commande 2]
[Réglages] REPLACE, OVERDUB, PUNCH,
STEP, GRID
Permet de choisir le mode d’enregistrement.
Pour de plus amples informations sur ces modes, voyez la section “2.
Enregistrement de phrases” à la page précédente.
REMARQUE

5 • Il est impossible de choisir les modes d’enregistre-


[Commande 3] ment STEP et GRID lorsque le paramètre REC
[F3] TRACK est sur MULTI.
[SHIFT]+[F3] • Il est impossible de choisir les types d’enregistre-
ment OVERDUB et GRID lorsque le paramètre
REC TRACK est sur BPM.
REC TYPE (type d’enregistrement) = STEP (pas à pas) • Il est impossible de choisir les types d’enregistre-
ment STEP, OVERDUB et GRID lorsque le para-
mètre REC TRACK est sur SCENE.

3 REC QUANTIZE (quantification de l’enregistre-


6 ment) ..........................[Commande 3], [F3] → [Commande 3],
[Commande 3] [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique
[SHIFT]+[F3]
[Réglages]
VALUE (valeur)

1 REC TRACK (piste d’enregistrement) .. [Commande 1] OFF, 60 (triple croche), 80 (triolet de doubles
croches),
[Réglages] TR1 à 16, MULTI, BPM, SCENE
TR1 à 16 ........... Sélectionne une piste de séquence 120 (double croche), 160 (triolet de croches),
pour l’enregistrement. 240 (croche), 320 (triolet de noires),
480 (noire)

RS7000 185
2. Enregistrement de morceau

SWING Détermine les points Punch In et Punch Out pour l’enregistrement


Désactivé (OFF) quand VALUE (valeur) = OFF (désac- PUNCH en temps réel.
tivé) Servez-vous de [F3] pour amener le curseur sur IN ou OUT et de la
50% à 75% lorsque VALUE = [Commande 3] pour en régler la valeur.
60 , 120 , 240 , 480 Vous pouvez, par exemple, commencer par utiliser la [Commande 3]
66% à 83% lorsque VALUE = pour entrer la mesure IN (début) puis actionner [F3] pour déplacer le
curseur et utiliser la [Commande 3] pour choisir la mesure OUT
80 , 160 , 320
(fin). [F3] peut ensuite vous amener aux paramètres déterminant les
REC QUANTIZE (quantification d’enregistrement) corrige automa- temps IN et OUT que vous pouvez alors aussi sélectionner avec la
tiquement le timing de notes jouées un peu trop tôt ou trop tard par [Commande 3].
rapport au rythme correct.
Les paramètres REC QUANTIZE peuvent uniquement être réglés en 6 EVENT TYPE (type d’événement)
mode Rec Standby (prêt-à-l’enregistrement) si vous avez sélectionné ............... [Commande 3], [SHIFT]+[F3] → Pavé numérique
le type REPLACE (écrasement) ou OVERDUB (ajout)
Le paramètre VALUE sert à spécifier le timing sur lequel les notes Lorsque vous avez choisi le type d’enregistrement STEP (pas à pas), ce
doivent s’aligner. paramètre permet de spécifier quel type d’événement doit être enregistré.
Le paramètre SWING permet de spécifier à quel point les notes des [Réglages] NOTE, PITCH BEND,
temps pairs doivent être retardées afin d’obtenir un rythme plus ou CC[000] à CC[119] (commande de contrôle),
moins syncopé qui crée une impression de “swing”. BPM Change
Si vous avez réglé VALUE sur un triolet de notes, seule la troisième (lorsque vous avez sélectionné la piste BPM)
note de chaque triolet est concernée par le paramètre SWING. NOTE ............................. enregistrement des données
de notes.
Noire
longueur PITCH BEND ................. enregistrement des données
Temps faible Temps faible
de Pitch Bend (variation de
Timing initial