Séchoir Rapide
Séchoir Rapide
6. Pièces de rechange................................................................................................................. 14
7. Démontage .............................................................................................................................. 16
ANNEXES
1. Informations générales
METALCÉRTIMA SA a été créé en 1977 et son siège est situé à Oliveira do Bairro – Portugal. METALCÉRTIMA est une
société spécialisée dans la conception, le développement, la construction, le montage et l’installation d'usines complètes
et équipements pour la production de briques, tuiles et hourdis en terre cuite. L’entreprise compte à présent avec une
surface totale de 25.750 m 2 et emploie environ 116 collaborateurs.
Tous les équipements produits ont un projet individuel et sont développés conformément aux besoins et aux
spécifications de chaque client. Les actions de développement de solutions sont à la charge d'un Département
Technique et d’Automation, composé de personnel expérimenté et qualifié, ainsi que de jeunes professionnels qui
ensemble recherchent constamment de nouvelles solutions, tout en utilisant les plus modernes moyens informatiques au
niveau du dessin et projet.
Ayant plus de trente années d'expérience dans la fourniture et l'installation d'usines complètes, METALCÉRTIMA
compte déjà plusieurs projets installés un peut partout dans le monde, tel que en Angola, Algérie, Chine, Lybie, Portugal,
Venezuela, Russie ou Ukraine, entre autres.
LOCALISATION
234730330
234747367
www.metalcertima.pt
AVIS : Informations importantes, qui ne doivent pas être négligés, concernant l’installation ; le
fonctionnement et l’entretien de l’équipement
Afin d’assurer un fonctionnement sans failles et garantir le droit de réclamation, il faut que cet équipement soit
utilisé par du personnel qualifié et qu’applique les instructions présentes dans ce Manuel de Instructions et
Entretien. Pour cela, lisez-le attentivement.
Le manuel s’adresse á toutes les personnes responsables par l’installation; mise en marche; opération et entretien
de l’équipement. Il faut donc le garder près de l’équipement.
Des modifications seront permises seulement après l’avis de METALCÉRTIMA, S.A. Toutes modifications non
autorisées, l’utilisation de pièces de rechange qui ne soient pas d’origine ou l’utilisation de l’équipement pour des
opérations auxquelles il n’est pas destiné et en conditions inappropriées, annulent toutes responsabilités par les
conséquences qui parviennent de ces actions.
Pour obtenir des informations concernant l’équipement ou les pièces de rechange, il est nécessaire de préciser le
Modèle et Série inscrits sur la plaque de marque CE, fixé sur l’équipement ainsi que la référence d’identification de la
pièce en question da liste de pièces de rechange.
Toutes les indications spécifiques et détaillées sont uniquement valables pour le Modèle et la Série de l’équipement
mentionné dans ce Manuel d’Instructions et Entretien.
Les pièces de rechange endommagés et/ou obsolètes bien aussi comment les lubrifiants doivent êtres traités selon la
législation en vigueur et entrer dans un processus de recyclage, transformation et emballage contrôlé.
Metalcértima, SA promeut la formation et l’information nécessaire concernant le fonctionnement et les risques associés à
l’utilisation de l’équipement. Metalcértima, SA ira instruire l’opérateur sur la position et sur le fonctionnement de toutes
les commandes et caractéristiques de l’équipement. Néanmoins, l’entité patronale devra fournir une formation spécifique
adéquate à chaque poste de travail.
L’équipement est projeté et fabriqué selon les exigences de la Directive Machines 2006/42/CE
Norme Contenu
Vérifier les équipements avant de les mettre en place. En cas d’absence de composants ou présence
d’éléments défectueux, informer immédiatement METALCÉRTIMA ou l’organisation responsable du
transport
Le transport doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté. Le moyen de transport doit être le plus adéquat;
Il faut vérifier les charges, les poids et les points d’élévation avant déplacer les équipements vers le moyen de transport.
Les opérations de charge, décharge et manutention d’équipements doivent être effectuées par les points d’élévation en
utilisant l’équipement adéquat (câbles ou élingues)
Quand il s’agit de déplacer la machine vers le moyen de transport, il faut l’attacher avec des câbles ou élingues puisque
le matériel doit être complètement immobilisé. Les éléments de la machine qui soient séparés, seront attachés afin qu’ils
restent aussi immobilisés;
Les équipements électriques doivent être en bon état. Il est nécessaire qu’ils soient transportés dans une position stable.
Le panneau électrique doit être transporté dans la position d’usage;
En cas d’élévation, il est interdit d’effectuer des mouvements verticaux et horizontaux en simultané. La zone de
déplacement doit être signalée et protégée afin d’éviter la circulation du personnel au-dessous de cette zone.
METALCÉRTIMA ne se responsabilisera pas par des endommagements qui parviennent d’un stockage
ou d’une manutention incorrecte de l’équipement
L’équipement doit être placé dans un endroit protégé, loin des intempéries, d’agents corrosifs et de la poussière;
Au cas où l’équipement resterait une longue période en arrêt, il faut protéger les éléments rotatifs (roues, pignons à
chaînes, arbres, chaînes, glissières linéaires, etc.) avec du spray antioxydant;
Vérifier si toutes les entrées et sorties des équipements hydrauliques sont fermées et protégées;
L’équipement électrique (panneaux, capteurs de butée d’arrêt, photocellules, etc.) doit être emballé et protégé
2. Description de l’équipement
L’ensemble de systèmes qui composent le séchoir rapide a été bien conçu et dimensionné pour assurer un séchage
rapide, efficace et efficient.
Les balancelles transportent le brique et décrivent une tour complète à l’intérieur du séchoir alors que suspenses par les
rails de chaque tunnel.
Le système de traction est effectué au moyen d’un motoréducteur couplé à deux roues dentées assemblées dans les
éléments latérales extérieurs au séchoir.
Le séchoir est équipé d’une chambre mélangeur où on chauffe et homogénéise l’air à température idéal pour un
séchage rapide et efficient.
Cette chambre est composée par deux sections, donc la 1ére reçoit l’air de l’environnement plus l’air de la récupération
do four et les deux sont mélangées jusqu’eux peuvent avancer vers la deuxième chambre par moyen de deux
Ventilateurs axiaux (Ventilateurs Ferrari 30kW*). Dan cette chambre, l’air est chauffé au moyen d’un brûleur (Eclipse
VAC 2400*) jusqu’à atteindre la température idéale, avant d'être distribué sur le côté et à travers la dalle de la toiture. La
chambre mélangeur favorise une distribution complète dans le tunnel inférieur en permettre une bien tenu ventilation
centrale et latérale de la balancelle, c’est à dire, uniforme pendant toute la matière à sécher.
Dans l’extrémité opposée à la charge / dépilage il y a 2 ventilateurs (Ventilateurs Ferrari 110kW *) qui déplacent l’air
dans le sens contraire au mouvement des balancelles. Chaque fois que le processus l’exige, l’air est chauffé par un
brûleur secondaire (Eclipse Ratiomatic RM 700 *) couplé à la chambre inférieur aux ventilateurs avant d’être transporté
vers le tunnel supérieur.
L’air saturé provenant du processus de séchage est retiré du séchoir vers l’atmosphère au moyen de 3 ventilateurs
axiaux (Ventilateurs Ferrari 37kW *).
L’indentification est nécessaire pour demander des informations, assistance technique et commande de
pièces de rechange.
Séchoir Rapide
3. Informations de sécurité
Ce chapitre décrit les procédures et les normes de sécurité à appliquer, ainsi que les conditions à considérer pour
l’utilisation correcte de l’équipement
3.1 – Recommandations
Les informations de sécurité, ainsi comme toutes les informations présentes dans ce Manuel de Instructions et
Entretien, doivent être respectés et communiquées au personnel qui travaillera avec l’équipement. Le client est le
responsable pour faire respecter cet avertissement.
C’est à responsabilité du le client de signaler les zones particulièrement dangereuses avec des chaînes ; marques
au sol ; signaux de danger et aussi avec des bandes colorées. L’utilisateur est responsable pour maintenir les
chaînes et les marques au sol bien visibles.
Vérifier et respecter la signalisation fixée sur l’équipement avant d’effectuer les activités d’entretien.
Le sol et la zone où la machine est installée doivent être vérifiés et nettoyés. Il faut vérifier si le sol n’est pas
glissant dû à la présence de graisse ou d’huile, entre autres.
3.2 – Normes
Si au moment d’effectuer les activités d’entretien il existe le besoin d’avoir la machine en fonctionnement, il est
interdit d’utiliser des méthodes rapides qui puissent négliger la sécurité.
Il est interdit d’effectuer toutes opérations avec deux ouvriers, au moment où il y a un ouvrier dans une zone
dangereuse et un autre auprès du tableau de contrôle;
Les opérations d’entretien / intervention doivent être effectuées par du personnel qualifié et toujours avec la
machiné débranchée et le courant électrique coupé
Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur le système pneumatique/hydraulique ou remplacer des composants
de ce système, il faut suivre les schémas et la séquence de fonctionnement de l’équipement
Quand il s’agit d’intervenir sur le mouleuse ou de changer le moule, l’ouvrier doit désactiver le Coupeur;
Si le fil de la coupe se casse le remplacement doit être effectuée avec la machine complètement désactivée
Pendant le projet, toutes les zones dangereuses pour le personnel et pour la machine ont été considérées. Par
conséquent, tous les systèmes de sécurité nécessaires pour garantir la sauvegarde du personnel et de l’équipement ont
été installés.
Ne jamais enlever les protections lorsque l’équipement est en fonctionnement. Les protections peuvent
être enlevées seulement quand il s’agit d’effectuer les activités d’entretien ou d'intervention. Ainsi que ces
activités sont terminées, la personne responsable doit replacer les protections à sa place.
Séchoir Rapide
Composants
Dispositif de sécurité Danger Observations
dangereux
Mécanique
Ces protections ne peuvent être
Protections placées sur le Roues dentées, entraînement et enlevées qu’à travers d’outillages. Ne
mécanisme de traction du écrasement jamais enlever les protections lorsque
arbres
séchoir coupe que la machine est en marche. Après
chaînes
vêtements, cheveux et l’entretien replacer les protections
accessoires emmêlées
Ces signaux sont une partie composante de la machine et il est interdit de les enlever
Signal Avertissement
Danger d’écrasement
L’installation de l’équipement inclut le montage, la connexion aux sources d’énergie, la fixation au sol et l’installation de
tous les dispositifs de sécurité pour que la machine soit prête à fonctionner.
Prévoir et délimiter les chemins de passage des ouvriers en accord avec la législation en vigueur.
Vérifier la planéité du sol et des équipements avant de l’installation. La rectification de la planéité du sol peut être
effectuée à travers des pieds ajustables de quelques équipements ou avec l’utilisation de cales calibrées
Les équipements et les composants des équipements doivent être parfaitement nivelés / alignés. Vérifier
le nivellement autans de fois qu’il soit nécessaire, jusqu'à garantir qu’il est le correct. Le nivellement
incorrect provoque l’usure des pièces.
Serrer correctement les supports des câbles électriques et des tubes des équipements. Les tubes de passage des
câbles électriques et tuyauterie hydraulique doivent respecter le plan d’implémentation des massifs;
Faire les liaisons et les programmations électriques en accord avec le Manuel SA – Soluções em Automação, S.A.
Le câble de courant électrique de l’équipement doit être dimensionné selon les caractéristiques électriques; les
distances; la température et le parcours du câble.
L’équipement électrique doit être bien fixé au sol ou sur une autre structure stable existante
Les opérations de montage électrique ne pourront être effectuées que par du personnel qualifié et toujours avec le
courant électrique coupé. Avant de lier le câble, il faut vérifier si le circuit électrique et le tableau de contrôle sont
débranchés.
Lubrifier en quantité suffisant tous les composants de transmission mécanique – pignon à chaînes ; paliers ; chaînes ;
roulements ; rotules ; coussinets ; galets ; rouleaux ; roues ;
Vérifier s’il ya des composants mécaniques qui puissent exercer des charges sur les ensembles pneumatiques et
hydrauliques installées. En ce cas, placer ces composants en repos ;
Manuellement, vérifier les mouvements mécaniques de l’équipement et observer s’il ya des interférences ;
désalignement et positionnement des fins de cours ;
L’air dans l’usine doit être le plus nettoyé possible et sans présence de vapeurs explosives ou inflammables ;
Cet équipement n'a été pas conçue pour travailler dans un environnement explosif;
5. Entretien préventif
Ce chapitre comprend les instructions d’entretien pour maintenir l’équipement en bon état de fonctionnement ainsi
comme les opérations spécifiques de vérification, lubrification et remplacement des pièces.
L’Entretien préventif augment le temps de vide utile des équipements ; réduit le temps d’arrêt imprévues;
meilleur la rentabilité et l’efficience du labour, épargne couts de production et entretien correctif.
Exemple:
Dans un système de transport ou de transmission par chaînes il faut faire spéciale attention à l’état de nettoyage et de
lubrification des pièces clés: les chaînes; les glissières de guidage des chaînes convoyeurs; pignon à chaînes. Le
client doit implémenter un plan d’entretien préventif dont la routine demande que ces pièces soient vérifiées
régulièrement au niveau de la lubrification et du nettoyage. Dans l’absence de lubrification et nettoyage réguliers, la
friction à sec et/ou avec détritus entre les pièces résulte à l’usure prématuré et imprévisible des mêmes, ce qui apporte
des coûts additionnels et inutiles.
Dans le cas d’un système de groupage, la friction à sec et/ou avec détritus entre les chaînes et les pignons à chaînes
cause la dégradation des dents des pignons à chaînes due à e la haute résistance des chaînes.
Dans le cas d’un convoyeur à chaînes de paquets finis, la friction à sec et/ou avec détritus entre les chaînes et les
glissières de guidage résulte à qui les petits rouleaux des maillons de chaînes endure de l’usure et cessent de rouler sur
les glissières de guidage. Le frottement généré entre la chaîne et la glissière de guidage cause la casse de la chaîne.
Un plan d’entretien strict et une équipe d’entretien bien préparée peuvent épargner à une entreprise des coûts élevés
pendant le temps de vie utile de l’équipement. Un bon programme d’entretien commence par l’administration qui doit
insister dans une routine rigoureuse d’entretien préventif avec des interruptions périodiques de la production afin de faire
des révisions générales des équipements
Maintenir l’équipement en bonnes conditions et loin des agents abrasifs et corrosifs ainsi que de l’humidité
Ne pas utiliser des solvants cellulosiques à l’extérieur de l’équipement ni de l’air comprimé sur le système électrique.
Débarrasser régulièrement l’équipement des parasites et détritus accumulés pendant sont fonctionnement
Le personnel responsable par l’entretien de l’équipement doit être expérimente et avoir accès à
l’information de ce manuel.
Général
Ventilateurs
Corps du ventilateur X X X X
Joints de dilatation X X X X
Le plan suivant a comme objectif fournir des orientations envisagent la rénovation des lubrifiants de l’équipement. Les intervalles de lubrification de ce cadre ne peuvent être surpassés sous peine
de l’occurrence d’endommagements dans l’équipement. Les intervalles de lubrification de ce plan ne considèrent pas l’environnement de l’usine en ce qui concerne l’humidité et les poussières. Ces
variables peuvent réduire la vie utile des lubrifiants, par conséquent le client doit réduire les intervalles de lubrification dans son plan de lubrification programmé cas il soit nécessaire.
Vérifier, au moins une fois par semaine, l’état de toutes les pièces qui demandent lubrifiant et remplir les niveaux de lubrifiants car il y a un manque ou usure du lubrifiant.
Le client est le seule responsable pour maintenir le bon fonctionnement de l’équipement.
Energrease Alvania Mobilith Microlube Aralub Texaco/Chevron Molub-Aloy BRB Renolit Lical
LGMT 2
LS EP 2 EP 2 SHC 220 GL 262 HLP 2 Multifak EP 2 572 LZR 2 H EP 2
6. Pièces de rechange
Trouvez ci-dessous les dessins de l’équipement et liste des pièces de rechange respectif. METALCÉRTIMA garantit
que toutes les pièces de rechange citées seront livrées brièvement, en cas de besoin.
Les chiffres entre parenthèses font référence au code du projet. Pour les pièces produites dans les machines-outils de
tournage la référence usagée est le code du projet.
La liste de pièces de rechange a la quantité de chaque composant par une seule unité de l’équipement respectif. Par
exemple : si votre usine a des deux systèmes de groupages égaux, il faut multiplier la quantité de pièces de rechange
pour deux pour avoir le total des composants qui correspondent aux deux équipements ensemble.
Séchoir Rapide
7. Démontage
Pour effectuer un changement de place ou le démontage de l’équipement, il faudra suivre un processus similaire mais
inverse à celui d’assemblement, suivant aussi ces instructions
Ces opérations ont des risques et doivent être effectué par du personnel expérimenté et qualifié.
Avant le démontage ou déplacement de l’équipement, il faudra vérifier que les accès, dès le point d’origine jusqu’au
placement final ne sont pas encombrer;
Démonter la machine par section et en la séparant par pièces pour faciliter son transport et sa manutention ;
Les opérations de charge et décharge doivent être effectuées à travers les points d’élévation en utilisant l’équipement
adéquat.
En déchargent la machine de son moyen de transport, elle doit être bien distribuée et fixe par des élingues ou similaire afin
d’assurer sa manutention
00 Glygoyle Grease 00 Tivela GL 00 Klubersynth GE 46- Multifak 6883 EP CLS Grease Marson
-20 +60
DIN 51 1200 00 Longtime PD 00 SY 00
STANDARD 818 000-0 Mobilux EP 004 Alvania GL 00 Aralub MFL 00 Energrease Multifak EP 000 Renolin SF 7 - Multis EP Fibrax EP
-15 +40 LS-EP 00 041 00 370
(1) Centrales Hydrauliques: La gamme de viscosité pour températures de travail >0Cº est la ISO VG 46. Pour températures de travail <0Cº utiliser une gamme inférieure à la 46. La gamme 46 ne doit pas être surpassée.