Wynns TranServe Manual
Wynns TranServe Manual
TranServe™
MANUAL
1 2 3
EN Put in Park position. Check fluid level in gearbox. Disconnect transmission cooler lines.
Attach service hoses to cooler line Connect TranServe™ to the car battery Put the required quantity (see owner's manual) of new Put aspiration hose in a Put drain hose in a container
EN adapters. 12V DC. Put switch in position. for used fluid.
fluid to the new fluid container. container new fluid.
Relier les tuyaux d’entretien aux Brancher la machine TranServe™ à la Mettre le tuyau d’aspiration Mettre le tuyau de vidange
adaptateurs pour canalisation de batterie 12 volts en courant continu Mettre le commutateur sur la position Ajouter la bonne quantité de liquide ATF neuf (voir le dans le bidon pour le liquide
FR dans le bidon pour le liquide
refroidisseur. du véhicule. (circulation en boucle). manuel du véhicule) dans le bidon pour le liquide neuf. usagé.
neuf.
Das Gebinde für neue Flüssigkeit eine ausreichende Ansaugschlauch in einem Ablaufschlauch in
Die Serviceschläuche mit den Adaptern Die TranServe™ Maschine an die Der Schalter in Position
DE Menge (siehe Handbuch, Angaben des Fahrzeug- Gebinde mit neuem Öl dem Gebinde für Altöl
der Kühlleitungen verbinden. Fahrzeugbatterie anschließen. schalten. herstellers) des neuen Automatikgetriebeöls beigeben. hineinbringen. hineinbringen.
Fije las mangueras de mantenimiento Añada la cantidad requerida (véase el manual del Ponga la manguera de Ponga la manguera de drenaje
Conecte la máquina TranServe™ a la Ponga el interruptor en la posición
ES a los adaptadores de las líneas de vehículo) de aceite nuevo en el recipiente para aceite aspiración en un recipiente de en el recipiente para aceite
batería de 12 voltios CC del vehículo. (circulación en bucle).
refrigerante. nuevo. aceite nuevo. usado.
8 9 10 14 15 16
Check flow and pressure during When exchange complete, lamp Add Wynn’s Automatic Transmission
EN exchange. illuminates. Put switch in position. Check fluid level in gearbox. Start engine, check for leaks.
Treatment (W64544) to the gearbox.
Vérifier l’indicateur de débit et A la fin de l’échange, le témoin Ajouter le produit Wynn’s Auto-matic
l’indicateur de pression pendant lumineux (= procédé terminé) Mettre le commutateur sur la position Vérifier le niveau du liquide dans la Démarrer le moteur et vérifier
FR Transmission Treatment (W64541) à la
l’échange. s’allume. (circulation en boucle). transmission automatique. l’étanchéité du système.
transmission automatique.
Den Durchflussanzeiger und Dem Automatikgetriebe Wynn’s
Die LED (Ende Ölwechsel) Der Schalter in Position Das Ölniveau im Automatikgetriebe
DE Druckanzeiger während des Automatic Transmission Treatment Motor starten und Dichtigkeit prüfen.
leuchtet auf. schalten. prüfen.
Ölwechsels prüfen. (W64541) beigeben.
Verifique el indicador de flujo y el Una vez efectuado el cambio, el
indicador de presión durante el diodo fotoemisor (= processo Ponga el interruptor en la posición Verifique el nivel del aceite en la Añada “Wynn’s Automatic Transmission Arranque el motor y verifique que no
ES
cambio. terminado) se encenderá. (circulación en bucle). transmisión automática. Treatment” (W64544) a la transmisión. haya pérdidas / fugas.
20 21 22
EN Stop engine. Remove service hoses and adapters. Restore original cooler lines.
Het niveau van de olie in de Verbind de serviceslangen met de TranServe™ met een gelijkstroom 12V De schakelaar in de stand
De leidingen van de koeler van de
NL In de stand parkeren (P) plaatsen. automatische versnellingsbak adapters van de koelerleidingen. batterij van het voertuig verbinden. plaatsen (circulatie in een gesloten
transmissie losmaken.
controleren. lus).
Поставьте рычаг коробки передач в Проверьте уровень масла в Отсоедините шланги от масляного Подсоедините кабели питания Поставьте переключатель в
RU Подсоедините шланги установки.
положение Park. трансмиссии. радиатора. установки TranServe™ к AКБ (12V DC). положение .
Controllare il livello dell’olio nel Staccare i tubi del refrigerante della Collegare i flessibili di servizio con gli Collegare TranServe™ con la batteria Mettere l’interruttore in posizione
IT Posizionare in stato di parcheggio (P). adattatori dei tubi del refrigerante. 12V a corrente continua del veicolo.
cambio automatico. trasmissione. (circolazione a circuito chiuso).
4 8 9 10
De vereiste hoeveelheid (zie handleiding van Aan het einde van de oliewissel licht De schakelaar in de stand
De aanzuigslang in een can De oliewissel slang in de can De stromingsindicator en drukindicator
NL het voertuig) nieuwe olie voor automatische de LED (= einde behandeling) plaatsen (circulatie in een gesloten
nieuwe olie inbrengen. voor oude olie inbrengen. gedurende de oliewissel verifiëren.
versnellingsbakken in de bidon voor nieuwe olie doen. op. lus).
Залить требуемое количество новой жидкости Вставить откачивающий Вставить дренажный шланг
Контролируйте напор и давление в При завершении процесса загорится Поставьте переключатель в
RU в емкость для новой жидкости (см. инструкцию шланг в емкость с новой в емкость с использованной
течении процесса замены масла. индикатор . положение .
автомобиля). жидкостью. жидкостью.
Versare nel bidone dell’olio nuovo la quantità Inserire la pompa per il Durante il cambio dell’olio, verificare Al termine del cambio dell’olio, la
Inserire la pompa aspirante in Posizionare l’interruttore su
IT necessaria (cfr. istruzioni del veicolo) di olio nuovo per cambio dell’olio nella lattina l’indicatore di corrente e l’indicatore di spia DEL (= fine operazione) si
una lattina di olio nuovo. (circolazione a circuito chiuso).
il cambio automatico. per l’olio vecchio. pressione. accende.
14 15 16 20 21 22
The TranServe™ has been thoroughly tested before shipping. This guarantee covers all manufacturing and
material defects for 1 year from the delivery date and only covers all parts and labour costs. Shipping costs
will be extra to the customer. This guarantee is not valid if the TranServe™ has been tampered with prior to
returning it to Wynn’s for inspection or when the Instructions for Use have not been followed. Damages due
to overloading, improper use, application of unauthorised products, shocks, accidents, use of the machine
for other purposes than cleaning and treating are all excluded from the guarantee. The TranServe™ can be
locally repaired following written consent by Wynn’s Belgium. This consent will be given after examination
Het niveau van de olie in de Wynn’s Automatic Transmission Motor starten en de aangesloten of the specific case by Wynn’s Belgium. In case of complaint please also send a copy of the purchase invoice.
automatische versnellingsbak Treatment (W64541) toevoegen aan It is also important to indicate the serial number of the apparatus on the invoice.
NL leidingen nakijken op eventuele
controleren. de automatische versnellingsbak. lekken.
Добавьте Wynn’s Automatic Technical data
Проверьте уровень масла в Заведите двигатель, убедитесь в
RU Transmission Treatment (W64544) в
трансмиссии. отсутствии течей. 1 Indicator light mode
коробку передач.
Aggiungere il Wynn’s Automatic 2 Indicator light mode
Controllare il livello dell’olio nel Accendere il motore e verificare la 3 Pressure gauge Power source
IT Transmission Treatment (W64541) al
cambio automatico. presenza di eventuali perdite nei tubi. 4 Flow indicator The TranServe™ machine requires a 12 Volt DC
cambio automatico. power source.
5 Power switch
6 Service hose assembly
7 Power cable (rear)
8 Drain hose (rear)
9 New liquid aspiration tube, with 3
incorporated level switch (rear) 1 2
5
4
9 8
6
4. Booster Pump The TranServe™ leaves the vehicle overfilled 1. Motor/pump 1. Contact your Wynn’s distributor
The TranServe™ machine contains an electrically operated booster pump to assist in delivering new ATF (more than 1 litre)
from the reservoir to the fluid pump/motor The flush ( / ) light is not 1. Fuse has blown 1. Check fuse
illuminated while the TranServe™ machine
Failures is in flush ( / ) mode and
there is ATF in the fluid reservoir
Condition Probable cause Remedy
The TranServe™ does not go into flush 1. No power supply 1. Check power clamps, cables, battery
( / ) mode/Switch in the flush 2. Fuse blown 2. Check fuse
( / ) position 3. Power switch, loose connection 3. Contact your Wynn’s distributor
tGMVTI / ) light is OFF
The TranServe™ does not go into flush Malfunctioning
( / ) mode/switch in the flush 1. Float switch 1. Contact your Wynn’s distributor
( / ) position 2. Relay 2. Contact your Wynn’s distributor
tGMVTI / ) light is ON 3. Solenoid valve 3. Contact your Wynn’s distributor
The TranServe™ does not go into loop Malfunctioning
( ) mode/ Fluid reservoir is empty 1. Float switch 1. Contact your Wynn’s distributor
tGMVTI / ) light is ON/ 2. Relay 2. Contact your Wynn’s distributor
process complete ( ) light is OFF
The TranServe™ does not go into loop Malfunctioning solenoid valve Contact your Wynn’s distributor
( ) mode/ Switch in the flush
( / ) position
tGMVTI / ) light is ON/
process complete ( ) light is ON
The TranServe™ blows out the 10 amp Booster pump shorted Contact your Wynn’s distributor
fuse when initially operated in flush
( / ) mode
14 15
FR Garantie Principes FR
Le TranServe™a été contrôlé avec soin avant son expédition. Cette garantie couvre tous les défauts de La machine TranServe™ nettoie les transmissions automatiques et effectue un renouvellement complet du
fabrication et matériels pendant 1 an à compter de la date de livraison, elle couvre également tous les frais liquide ATF.
de pièces détachées et de main-d’œuvre. Les frais d’expédition seront supportés par le client. La garantie
ne pourra être prise en compte si des modifications ou des démontages ont été effectués dans des ateliers 1. Circuit de sécurité en boucle
autre que Wynn’s ou si les conseils d’entretien de la machine n’ont pas été respectés. Des détériorations dues a) La machine TranServe™ a été équipée d’un circuit de sécurité en boucle pour éviter à la transmission de
à une surcharge, une mauvaise utilisation, l’emploi de produits non autorisés, chocs ou chutes, ne sont pas perdre tout son liquide pendant le service d’entretien.
couverts par la garantie. Le TranServe™ pourra être réparé sur place après autorisation écrite de Wynn’s
Belgium. Cette autorisation ne sera accordée qu’après examen du problème spécifique par Wynn’s Belgium. b) Le circuit de sécurité en boucle est activé dans les conditions suivantes :
Pour toute panne survenant pendant la période de garantie merci de nous faire parvenir une copie de la t-FDPNNVUBUFVSEFSJOÎBHFFTUTVSMBQPTJUJPOEFDJSDVMBUJPOFOCPVDMF .
facture d’achat. Il est également important d’indiquer le numéro de série de l’appareil sur la facture. t-BNBDIJOF5SBO4FSWFFTUEÏCSBODIÏFEFTBTPVSDFEBMJNFOUBUJPO
t-FSÏTFSWPJSEFMJRVJEFOFVGTFWJEF
Données techniques 2. Pompe de liquide/moteur
Le TranServe™ possède une unité moteur/pompe spéciale qui utilise la circulation du liquide de transmission
1. Témoin lumineux automatique usagé provenant du véhicule pour faire fonctionner le moteur qui à son tour fait fonctionner la
2. Témoin lumineux pompe pour transférer au même régime et à la même vitesse le nouveau liquide dans la transmission que le
3. Indicateur de pression Source d’alimentation
La machine TranServe™ doit être reliée à une source liquide qui en est extrait.
4. Indicateur de débit
5. Commutateur d’alimentation de 12 volts en courant continu.
3. Rectificateur de débit
6. Ensemble complet des tuyaux Le TranServe™ possède un rectificateur de débit qui corrige automatiquement le sens d’écoulement du
7. Câble électrique (arrière) liquide de transmission automatique à l’intérieur de la machine quel que soit le sens de l’écoulement du
8. Tuyau de vidange (arrière) 3
liquide.
9. Tuyau d’aspiration pour le nouveau 1 2
liquide avec capteur du niveau de liquide 4. Pompe de suralimentation
incorporé 6 La machine TranServe™ est munie d’une pompe de suralimentation électrique qui permet de faire passer le
liquide de transmission automatique neuf du réservoir au moteur/pompe de liquide.
Nettoyage et entretien
5
4
Dysfonctionnements
Action Cause possible Solution
L’interrupteur se trouve en position flush 1. Pas d’alimentation électrique 1. Vérifier colliers, câbles, batterie
( / ) et la machine n’effectue 2. Le fusible a sauté 2. Vérifier le fusible
pas le procédé flush ( / ) 3. Interrupteur de réseau, faux contact 3. Contacter votre distributeur Wynn’s
t-BMBNQFGMVTI / ) n’est
pas allumée
L’interrupteur se trouve en position flush Dysfonctionnement
9 8 ( / ) et la machine n’effectue 1. Interrupteur ou flotteur 1. Contacter votre distributeur Wynn’s
6 pas le procédé flush ( / ) 2. Relais 2. Contacter votre distributeur Wynn’s
t-BMBNQFGMVTI / ) est 3. Electrovanne 3. Contacter votre distributeur Wynn’s
allumée
La machine TranServe™ n’effectue pas le Dysfonctionnement
7 procédé loop ( ) quand le réservoir 1. Interrupteur ou flotteur 1. Contacter votre distributeur Wynn’s
du nouveau liquide est vide 2. Relais 2. Contacter votre distributeur Wynn’s
t-BMBNQFGMVTI / ) est
allumée/la lampe process complete
( ) n’est pas allumée
16 17
FR Action Cause possible Solution Garantie DE
La machine TranServe™ n’effectue pas le Dysfonctionnement électrovanne Contacter votre distributeur Wynn’s
Die TranServe™ wurde vor Auslieferung gründlich geprüft. Die Gewährleistung deckt alle Herstellungs-
procédé loop ( ) /l’interrupteur se
und Materialfehler für eine Frist von einem Jahr ab Lieferdatum einschließlich aller Kosten für Teile
trouve en position flush ( / )
und Arbeitszeit ab. Die Versandkosten gehen zu Lasten des Kunden. Die Garantie erlischt, wenn
t-BMBNQFGMVTI / ) est
Änderungen oder Demontagen nicht von einem Wynn’s Kundendienst durchgeführt werden oder wenn
allumée/la lampe process complete
die Wartungshinweise für das Gerät nicht beachtet worden sind. Beschädigungen die durch Überlastung,
( ) est allumée
unsachgemäßen Einsatz, Anwendung von nicht durch uns autorisierten Produkten, Stößen oder Unfällen
Le fusible 10 amp saute lorsque la Court-circuit de la pompe de Contacter votre distributeur Wynn’s zuzuschreiben sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Das Gerät kann nach schriftlicher Zustimmung
machine fonctionne dans la position flush suralimentation durch Wynn’s Belgien, vor Ort repariert werden (wenn möglich). Diese Zustimmung erfolgt nach jeder
( / ) au début Einzelfallprüfung durch Wynn’s Belgien. Bei eventuellen Schäden muß eine (Kopie der) Kaufrechnung
vorgelegt werden.
Pas d’écoulement dans la position loop 1. Mauvaise connexion des raccords de 1. Vérifier les connexions
( ) tuyaux
2. Dysfonctionnement du rectificateur de 2. Contacter votre distributeur Wynn’s Technische Daten
débit
3. Refroidisseur obstrué de la transmission 3. Vérifier les obstructions dans le 1. Anzeigeleuchte Stromquelle
du véhicule refroidisseur de la transmission 2. Anzeigeleuchte Die TranServe™ Maschine muss an eine 12
Le liquide dans la machine TranServe™ 1. Véhicule à lente vitesse de passage 1. Caractéristique du véhicule 3. Druckanzeiger Volt Gleichstromquelle (z.B. Fahrzeugbatterie)
s’écoule très lentement dans la position 2. Refroidisseur obstrué de la transmission 2. Vérifier les obstructions dans le 4. Durchflussanzeiger angeschlossen werden.
loop ( ) du véhicule. refroidisseur de la transmission 5. Schalter
6. Satz Serviceschläuche
Le liquide dans le TranServe™ n’écoule pas 1. Mauvaise connexion des raccords des 1. Vérifier les connexions 7. Anschlussschnur (Rückseite)
dans la position flush ( / ) tuyaux 8. Ablaufschlauch (Rückseite) 3
2. Dysfonctionnement du rectificateur de 2. Contacter votre distributeur Wynn’s 9. Ansaugschlauch mit eingebautem
débit 1 2
Füllstandsmelder für das neue Öl (Rückseite)
3. Refroidisseur obstrué de la transmission 3. Vérifier les obstructions dans le
6
du véhicule refroidisseur de la transmission
4. Fissures/rupture du tuyau d’aspiration 4. Contacter votre distributeur Wynn’s
ou raccord
5. Moteur/pompe grippé ou serré 5. Contacter votre distributeur Wynn’s 5
4
6. Tamis filtrant de conduite bouché. 6. Contacter votre distributeur Wynn’s
Le liquide dans le TranServe™ s’écoule 1. Accumulation d’impuretés dans la 1. Contacter votre distributeur Wynn’s
très lentement dans la position flush tuyauterie
( / ) 2. Fissures/rupture du tuyau d’aspiration 2. Contacter votre distributeur Wynn’s
ou raccord
3. Fuites tuyauterie interne 3. Contacter votre distributeur Wynn’s
Le véhicule n’est pas assez rempli après le 1. Fissures/rupture du tuyau d’aspiration 1. Contacter votre distributeur Wynn’s
traitement (plus d’un litre) 2. Moteur/pompe 2. Contacter votre distributeur Wynn’s 9 8
6
Le véhicule est trop rempli après le 1. Moteur/pompe 1. Contacter votre distributeur Wynn’s
traitement (plus d’un litre)
La lampe flush ( / ) n’est pas 1. Le fusible a sauté 1. Vérifier le fusible
allumée lorsque la machine se trouve dans 7
la position flush ( / ) et il se
trouve du liquide ATF dans le réservoir.
18 19
DE Funktionweise Handlung Mögliche Ursache Lösung DE
Die TranServe™ Maschine spült, entleert und befüllt das Automatikgetriebe. Die Maschine funktioniert im loop Störung des Magnetventils Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
( ) Verfahren nicht/ Schalter in flush aufnehmen
1. Loop-Sicherheitssystem ( / ) Position
a) Die TranServe™ Maschine wurde mit einem automatischen Loop-Sicherheitssystem ausgerüstet, das t-FVDIUFGMVTI / ) ist EIN /
verhindert dass während der Reinigung Flüssigkeit austritt. Leuchte process complete ( ) ist EIN
Die 10A Sicherung springt heraus wenn die Kurzschluss der Aufladepumpe Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
b) Das Loop-Sicherheitssystem wird unter den folgenden Voraussetzungen aktiviert: Maschine im Anfang in der Position flush aufnehmen
t7FSGBISFOTTDIBMUFSJTUJO Position ( / ) funktioniert.
t&THJCU&OFSHJFWFSMVTUBOEFS5SBO4FSWF.BTDIJOF 1. Schlechte Verbindung Schnellkupplungen 1. Verbindungen prüfen
Kein Durchfluss in der loop ( )
t%BT(FCJOEFEFTOFVFO½MTFOUMFFSU 2. Störung Flussgleichrichter 2. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
Position.
aufnehmen
2. Einheit Motor/Pumpe 3. Verstopfter Getriebekühler des Fahrzeugs 3. Verstopfungen im Getriebekühler prüfen.
Die TranServe™ hat eine spezielle Einheit Motor/Pumpe, die den Durchfluss des gebrauchten
Automatikgetriebeöls vom Fahrzeug verwendet um den Motor anzutreiben und dieser seinerseits treibt Die Flüssigkeit fließt sehr langsam in der 1. Fahrzeug mit niedriger 1. Spezifische Eigenschaft des Fahrzeugs
die Pumpe an. So wird sichergestellt das exakt die Menge an Frischöl zugeführt wird wie gleichzeitig Altöl loop ( ) Position. Durchflussgeschwindigkeit
abgepumpt wird. 2. Verstopfter Getriebekühler des Fahrzeugs 2. Verstopfungen im Getriebekühler prüfen
Die Flüssigkeit fließt in der flush 1. Schlechte Verbindung Schnellkupplungen 1. Verbindungen prüfen
3. Flussgleichrichter ( / ) Position nicht. 2. Störung Flussgleichrichter 2. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
Die TranServe™ Maschine hat einen besonderen Flussgleichrichter, der automatisch die Durchflussrichtung aufnehmen
des Getriebeöls im Gerät korrigiert, sodass die Serviceschläuche an jeden Kühlleitungsadapter angeschlossen 3. Verstopfter Getriebekühler des Fahrzeugs 3. Verstopfungen im Getriebekühler prüfen
werden können - ungeachtet der Richtung des Getriebeölflusses. Sie können den Anschluß Vor- und 4. Bruch/Riss(e) im Ansaugschlauch oder 4. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
Rücklauf also nicht vertauschen. Schnellkupplung aufnehmen
5. Motor/Pumpe klemmt 5. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
4. Aufladepumpe aufnehmen
Die TranServe™ Maschine hat eine elektrische Aufladepumpe, welche neues Automatikgetriebeöl vom 6. Verstopfter Leitungs-Grobfilter 6. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
Behälter zur Einheit Motor/Pumpe zupumpt. aufnehmen
Die Flüssigkeit fließt sehr langsam in der 1. Verunreinigung/ Verstopfung in den 1. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
Störungen flush ( / ) Position Schläuchen aufnehmen
2. Bruch/Risse im Ansaugschlauch oder 2. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
Handlung Mögliche Ursache Lösung Schnellkupplung aufnehmen
3. Lecks Innenschläuche 3. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
Das flush ( / ) Verfahren 1. Keine Stromzufuhr 1. Klemmstücke, Kabel, Batterie prüfen aufnehmen
wird nicht durchgeführt wenn der Schalter 2. Die Sicherung ist herausgesprungen 2. Sicherung prüfen
sich in flush ( / ) Position 3. Loser Kontakt am Netzschalter 3. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt Keine ausreichende Füllung des Fahrzeugs 1. Bruch/Risse im Ansaugschlauch 1. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
befindet. aufnehmen nach Behandlung (mehr als 1 Liter) aufnehmen
2. Motor/Pumpe 2. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
t%JF-FVDIUF ist AUS
aufnehmen
Das flush ( / ) Verfahren Störung
Das Fahrzeug ist überfüllt nach der 1. Motor/Pumpe 1. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
wird nicht durchgeführt wenn der Schalter 1. Schwimmerschalter 1. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
Behandlung (mehr als 1 Liter) aufnehmen
sich in flush ( / ) Position aufnehmen
befindet. 2. Relais 2. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt Die Leuchte flush ( / ) 1. Die Sicherung ist herausgesprungen 1. Sicherung prüfen
t%JF-FVDIUFGMVTI / ) ist EIN aufnehmen ist nicht EIN wenn die Maschine sich in
3. Magnetventil 3. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt flush ( / ) Position befindet
aufnehmen und sich Automatikgetriebeöl im
Störung Flüssigkeitsbehälter befindet.
Die Maschine funktioniert im loop ( )
Verfahren nicht / Ölbehälter ist leer 1. Schwimmerschalter 1. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
t-FVDIUFGMVTI / ) ist EIN/ aufnehmen
Leuchte process complete ( ) ist AUS 2. Relais 2. Mit Ihrem Wynn’s Vertreter Kontakt
aufnehmen
20 21
ES Garantía Principios ES
Se ha controlado detenida y cuidadosamente el TranServe™ antes de su expedición. La presente garantía La máquina TranServe™ limpia la transmisión automática y efectúa el cambio total del aceite de transmisión
cubrirá cualquier defecto de fabricación o de materiales durante 1 año a partir de la fecha de entrega y automática.
se aplicará exclusivamente a las piezas y a la mano de obra correspondientes. Los gastos de reexpedición
correrán a cargo del cliente. La presente garantía no será válida en caso que se haya reparado, desmontado o 1. Circuito de seguridad en bucle
manipulado indebidamente el TranServe™ sin la autorización del fabricante previamente a su devolución a la a) La máquina TranServe™ cuenta con un circuito automático de seguridad en bucle para evitar que la
empresa Wynn’s Belgium para su inspección, o en caso que las instrucciones de uso del mismo no se hayan transmisión pierda todo el aceite durante el servicio de limpieza.
seguido. Los daños ocasionados por sobrecargas, uso indebido, aplicación de productos no autorizados,
golpes o caídas o la utilización de la máquina para otros propósitos que no sean el uso específico para b) El circuito de seguridad en bucle se activa bajo las condiciones siguientes:
limpieza y tratamiento descrito en el manual correspondiente no estarán cubiertos por la garantía. El t&MJOUFSSVQUPSTFFODVFOUSBFOMBQPTJDJØO .
TranServe™ podrá ser reparado localmente mediando el previo acuerdo por escrito de la empresa Wynn’s t)BZVOBQÏSEJEBEFFOFSHÓBFOMBNÈRVJOB5SBO4FSWF
Belgium. Dicho acuerdo se otorgará según la evaluación de cada caso específico a discreción de la empresa t&MEFQØTJUPEFBDFJUFOVFWPTFWBDÓB
Wynn’s Belgium. Toda reclamación deberá estar acompañada de una copia de la factura de compra
correspondiente. Se deberá asimismo indicar el número de serie del aparato en la factura. 2. Unidad bomba/motor
La máquina TranServe™ cuenta con una unidad motor/bomba especial y única que utiliza el flujo de aceite
usado del vehículo para hacer funcionar el motor, el cual a su vez hace que la bomba añada aceite nuevo a la
Datos técnicos transmisión en la misma cantidad y a la misma velocidad que el aceite usado que se elimina.
1. Testigo luminoso Fuente eléctrica: La máquina TranServe™ debe
conectarse a una fuente de energía eléctrica de 12 3. Rectificador de flujo
2. Testigo luminoso La máquina TranServe™ está equipada con un rectificador de flujo que corrige automáticamente la dirección
3. Indicador de presión voltios corriente continua.
del flujo de aceite dentro de la unidad, independientemente de la dirección del flujo del aceite de la
4. Indicador de flujo transmisión.
5. Interruptor 3
6. Juego de mangueras 1 2 4. Bomba reforzadora
7. Cable eléctrico (parte trasera) La máquina TranServe™ cuenta con una bomba reforzadora, operada eléctricamente, que ayuda a bombear
8. Manguera de drenaje (parte trasera) 6 el nuevo aceite desde el depósito hasta la unidad bomba/motor.
9. Manguera de aspiración con conmutador
de control de nivel incorporado para el
aceite nuevo (parte trasera) 5
Fallos
4
22 23
ES Estado Causa probable Solución Estado Causa probable Solución ES
La máquina TranServe™ no efectúa el Fallo válvula solenoidal Póngase en contacto con su distribuidor La lámpara flush ( / ) está 1. El fusible está quemado 1. Controle el fusible
proceso “LOOP”/ el interruptor está en la Wynn’s apagada cuando la máquina TranServe™
posición flush ( / ) está en la posición flush ( / )
t-BMÈNQBSBGMVTI / ) está y hay aceite en el depósito.
encendida/la lámpara process complete
( ) está encendida.
El fusible 10A se quema cuando al principio Cortocircuito bomba reforzadora Póngase en contacto con su distribuidor
la máquina funciona en la posición flush Wynn’s
( / ).
No hay flujo en la posición loop ( ). 1. Mala conexión acoplamientos de las 1. Controle las conexiones
mangueras
2. Fallo del rectificador de flujo 2. Póngase en contacto con su distribuidor
Wynn’s
3. Refrigeración de la transmisión del 3. Verifique que no haya obstrucciones en la
vehículo obstruida refrigeración de la transmisión
La máquina TranServe™ fluye muy 1. Vehículo con flujo bajo 1. Característica del vehículo (debida al
lentamente en la posición loop ( ). diseño de la transmisión)
2. Refrigeración de la transmisión del 2. Verifique que no haya obstrucctiones en
vehículo obstruida la refrigeración de la transmisión
La máquina TranServe™ no fluye en la 1. Mala conexión acoplamientos de las 1. Controle las conexiones
posición flush ( / ) mangueras
2. Fallo del rectificador de flujo 2. Póngase en contacto con su distribuidor
Wynn’s
3. Refrigeración de la transmisión del 3. Verifique que no haya obstrucciones en la
vehículo obstruida refrigeración de la transmisión
4. Fisuras/ruptura tubo de aspiración o 4. Póngase en contacto con su distribuidor
acoplamientos Wynn’s
5. Motor/bomba agarrotado/fijado 5. Póngase en contacto con su distribuidor
Wynn’s
6. Tamiz filtrador del tubo obstruido 6. Póngase en contacto con su distribuidor
Wynn’s
La máquina TranServe™ fluye muy 1. Acumulación de suciedad/residuos en 1. Póngase en contacto con su distribuidor
lentamente en la posición flush las tuberías Wynn’s
( / ) 2. Fisuras/ruptura tubo de aspiración o 2. Póngase en contacto con su distribuidor
acoplamientos Wynn’s
3. Fugas tubería interna 3. Póngase en contacto con su distribuidor
Wynn’s
La máquina TranServe™ no llena 1. Fisuras/ruptura tubo de aspiración 1. Póngase en contacto con su distribuidor
suficientemente el vehículo (más de 1 litro) Wynn’s
2. Malfuncionamiento motor/bomba 2. Póngase en contacto con su distribuidor
Wynn’s
La máquina TranServe™ llena demasiado el 1. Motor/bomba 1. Póngase en contacto con su distribuidor
vehículo (más de 1 litro) Wynn’s
24 25
NL Garantie Principes NL
De TranServe™ werd voor verzending nauwkeurig getest. De garantie dekt alle fabricage- en materiaalfouten De TranServe™ reinigt de automatische versnellingsbak en voert een volledige oliewissel uit.
en tevens de kosten van onderdelen en arbeidsloon gedurende 1 jaar na datum van levering. De
transportkosten zijn voor rekening van de koper. De garantie vervalt bij reparaties of demontages, die 1. Veiligheidscircuit in een gesloten lus
niet door een erkende Wynn’s agent uitgevoerd werden of indien de aanbevelingen voor onderhoud niet a) De TranServe™ heeft een veiligheidscircuit in een gesloten lus, dat verhindert dat de versnellingsbak
uitgevoerd werden. Schade te wijten aan overbelasting, onoordeelkundig gebruik, gebruik van andere zonder olie zou vallen gedurende de reinigingsservice.
producten in het toestel dan deze die voorgeschreven zijn, stoten of vallen van het toestel, is uitgesloten van
garantie. De machine mag ter plaatse hersteld worden na schriftelijke goedkeuring van Wynn’s Belgium. b) Het veiligheidscircuit in een gesloten lus wordt onder de volgende omstandigheden geactiveerd:
Deze toestemming zal pas kunnen worden verstrekt na onderzoek van elk specifiek geval. Bij een eventueel t%FTDIBLFMBBSCFWJOEU[JDIJO positie
defect dient een kopie van de aankoopfactuur te worden bijgevoegd. Belangrijk is de vermelding van het t&SJTFOFSHJFWFSMJFTBBOEF5SBO4FSWFNBDIJOF
serienummer van het toestel op de factuur. t)FUSFTFSWPJSNFUOJFVXFPMJFMFEJHU[JDI
2. Eenheid motor/pomp
Technische gegevens De TranServe™ heeft een speciale eenheid motor/pomp die de circulatie van de oude olie van het voertuig
gebruikt om de motor te laten functioneren, die dan op zijn beurt de pomp activeert om de nieuwe olie in
1. Controlelampje dezelfde hoeveelheid en in dezelfde snelheid aan de transmissie toe te voegen als de oude olie er uitgepompt
2. Controlelampje wordt.
3. Drukindicator Energiebron
4. Stromingsindicator De TranServe™ machine moet aan een gelijkstroom 3. Stroming rectificator
5. Schakelaar energiebron van 12 volt aangesloten worden. De TranServe™ machine heeft een stroming rectificator die automatisch de stroomrichting van de olie voor
6. Set serviceslangen automatische versnellingsbakken in de machine corrigeert ongeacht de stroomrichting van de olie.
7. Elektrische kabel (achterkant)
8. Oliewissel slang (achterkant) 3
4. Aanjaagpomp
9. Aanzuigslang met ingebouwde niveausensor 1 De TranServe™ machine heeft een elektrische aanjaagpomp, die helpt om nieuwe olie van het reservoir naar
2
voor nieuwe olie (achterkant) de eenheid motor/pomp te pompen.
6
Storingen
5
4
Handeling Mogelijke oorzaak Oplossing
De TranServe™ voert de reiniging niet 1. Geen stroomtoevoer 1. Check aansluitklemmen, kabels, batterij
uit als de schakelaar zich in de flush 2. De zekering is buiten werking 2. Check de zekering
( / ) stand bevindt. 3. Netschakelaar, los contact 3. Neem contact op met uw Wynn’s
t)FUMJDIUKFGMVTI / ) is UIT distributeur
De TranServe™ voert de reiniging niet Storing
uit als de schakelaar zich in de flush 1. Vlotterschakelaar 1. Neem contact op met uw Wynn’s
( / ) stand bevindt. distributeur
t)FUMJDIUKFGMVTI / ) is AAN 2. Relais 2. Idem
9 8
De TranServe™ voert het loop ( ) Storing
6
procédé niet uit / vloeistofreservoir is leeg 1. Vlotterschakelaar 1. Neem contact op met uw Wynn’s
t)FUMJDIUKFGMVTI / ) is AAN/ distributeur
het lichtje van process complete ( ) 2. Relais 2. Idem
is UIT
7
De TranServe™ voert het loop Storing elektromagnetische klep Neem contact op met uw Wynn’s
( ) procédé niet uit / Schakelaar in distributeur
flush ( / ) stand
t)FUMJDIUKFGMVTI / ) is AAN/
het lichtje van process complete ( )
is AAN
26 27
NL Handeling Mogelijke oorzaak Oplossing Условия гарантии RU
De 10A zekering treedt buiten werking Kortsluiting aanjaagpomp Neem contact op met uw Wynn’s
Все установки TranServe™ перед отгрузкой обязательно тестируются. Условия гарантии
als de machine zich in het begin in flush distributeur
распространяются на производственные и материальные деfекты, обнаруженные в течение 1 года
( / ) stand bevindt.
со дня поставки. Замена и работы по замене производятся бесплатно. Транспортные затраты
Geen stroming in de loop ( ) stand 1. Slechte verbinding slangkoppelingen 1. Check verbindingen оплачиваются Покупателем. Гарантия не действительна, если в установку TranServe™ пользователем
2. Storing stroming rectificator 2. Neem contact op met uw Wynn’s были внесены изменения или если не следовали указаниям инструкции по использованию при
distributeur работе с установкой. Повреждения, причиненные при перегрузке, использовании не по назначению,
3. Verstopte transmissie koeler van het 3. Check verstoppingen in de transmissie применении неоригинальных продуктов, вследствие стихийных бедствий и несчастных случаев
voertuig koeler не являются гарантийными. Установка TranServe™ может быть отремонтирована на месте с
письменного разрешения Wynn’s Бельгия. Данное разрешение выдается после проведения
De TranServe™ stroomt zeer traag in de loop 1. Voertuig met lage doorstroom-snelheid 1. Eigen aan het voertuig
qкспертизы Wynn’s Бельгия. В случае жалобы пришлите копию счета за приобретенные товары.
( ) stand 2. Verstopte transmissie koeler van het 2. Check verstoppingen in de transmissie
Также важно указать регистрационный номер установки в счете.
voertuig koeler
De TranServe™ stroomt niet in de flush 1. Slechte verbinding slangkoppelingen 1. Check verbindingen
( / ) stand 2. Storing stroming rectificator 2. Neem contact op met uw Wynn’s Технические данные
distributeur
3. Verstopte transmissie koeler van het 3. Check verstoppingen in transmissie 1. Режим световой индикации
2. Режим световой индикации Электропитание: 12В, постоянный ток (DC).
voertuig koeler
4. Gescheurde/kapotte aanzuigleiding of 4. Neem contact op met uw Wynn’s 3. Манометр
koppeling distributeur 4. Индикатор расхода жидкости
5. Motor/pomp vastgelopen 5. Neem contact op met uw Wynn’s 5. Включение в сеть
distributeur 6. служебный сборочный шланг
7. Сетевой провод (сзади) 3
6. Leiding zeefelement verstopt 6. Neem contact op met uw Wynn’s
distributeur 8. Дренажный шланг (сзади) 1 2
9. Откачивающий шланг для новой жидкости с
De TranServe™ stroomt zeer traag in de 1. Ophoping van vervuiling in de leidingen 1. Neem contact op met uw Wynn’s встроенным переключателем уровня(сзади) 6
flush ( / ) stand 2. Scheurtjes/breuk aanzuigleiding of distributeur
koppeling 2. Idem
3. Interne leidingen lekken 3. Idem
5
Het voertuig is te weinig gevuld na de 1. Gescheurde/kapotte aanzuigleiding 1. Neem contact op met uw Wynn’s 4
behandeling (meer dan 1 liter) distributeur
2. Motor/pomp 2. Idem
Het voertuig is teveel gevuld na de 1. Motor/pomp 1. Neem contact op met uw Wynn’s
behandeling (meer dan 1 liter) distributeur
Het lichtje flush ( / ) brandt 1. De zekering werkt niet 1. Check de zekering
niet terwijl de TranServe™ zich in flush
( / ) stand bevindt en er zich
ATF olie in de vloeistoftank bevindt
9 8
6
28 29
RU Устройство Неисправность Возможная причина Решение RU
Установка TranServe™ производит очистку автоматических коробок передач и полную замену Установка TranServe™ не переключается в Неисправность qлектромагнитного Свяжитесь с представителем Wynn’s.
трансмиссионного масла. режим loop ( ) / Переключатель в клапана
положении flush ( / )
1. Безопасная циркуляция (Loop Circuit) * Индикатор подачи питания flush
а) Установка TranServe™ может работать в автоматическом безопасном режиме циркуляции Loop для ( / ) /Индикатор process
предотвращения работы трансмиссии без масла во время обслуживания. complete ( ) ВКЛЮЧЕН
Перегорает предохранитель 10 ампер Неисправность в qлектроцепи Свяжитесь с представителем Wynn’s.
б) Установка автоматически переходит в qтот режим в следующих случаях: при переключении в режим flush нагнетающего насоса.
tҭӕӠӕӚӛӮӧӏӢӕӛӬӝӏӥӞӔӘӢӡӯӑӟӞӛӞӖӕӝӘӘ . ( / )
tҭӠӘӞӢӚӛӮӧӕӝӘӘӟӘӢӏӝӘӯ Нет потока жидкости при работе в 1. Плохое соединение шлангов 1. Проверьте соединения
tҭӠӘӞӟӣӡӢӞӨӕӝӘӘӕӜӚӞӡӢӘӔӛӯӝӞӑӞӒӞӜӏӡӛӏ режиме loop ( ). 2. Неисправность "выпрямительного" 2. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
блока клапанов
2. Блок двигатель/насос 3. Повышенное сопротивление в 3. Проверьте радиатор охлаждения
В установке TranServe™ используется уникальный блок Двигатель/Насос; поток использованного радиаторе охлаждения трансмиссии
масла ATF от автомобиля приводит Двигатель от которого в свою очередь запитывается
нагнетающий Насос и новое масло ATF подается в трансмиссию с той же скоростью и в том же Очень слабый поток в режиме loop 1. Конструкция автомобиля 1. В соответствии с конструкцией
обßеме что и старое откачиваемое масло ATF. ( ). трансмиссии
2. Повышенное сопротивление в 2. Проверьте радиатор охлаждения
3. "Выпрямительный" блок клапанов радиаторе охлаждения трансмиссии
Предназначен для автоматической корректировки направления движения масла ATF независимо от Нет потока жидкости при работе в 1. Плохое соединение шлангов 1. Проверьте соединения.
направления движения потока масла ATF в трансмиссии. режиме flush ( / ). 2. Неисправность "выпрямительного" 2. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
блока клапанов
4. Нагнетающий насос 3. Повышенное сопротивление в 3. Проверьте радиатор охлаждения
Электрический нагнетающий насос предназначен для подачи нового масла ATF из бака к блоку радиаторе охлаждения трансмиссии
Насос/Двигатель. 4. Поврежден нагнетающий патрубок и/ 4. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
или его адаптеры.
Неисправности 5. Заклинивание двигателя/насоса 5. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
6. Засорен линейный фильтр. 6. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
Очень слабый поток в режиме flush 1. Накопление грязи в шлангах 1. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
Неисправность Возможная причина Решение ( / ). 2. Повреждены нагнетающие шланги или 2. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
их адаптеры
Установка TranServe™ не переключается 1. Не подается ток. 1. Проверьте зажимы, кабели, AКБ. 3. Утечки во внутренних трубопроводах 3. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
в режим flush ( / ) при 2. Неисправен предохранитель. 2. Проверьте предохранитель.
переводе переключателя в позицию flush 3. Неисправен переключатель, плохой 3. Свяжитесь с представителем Wynn’s. Установка TranServe™ заправляет 1. Повреждена нагнетающая магистраль 1. Свяжитесь с представителем Wynn’s
( / ). контакт. недостаточное количество масла (более 2. Двигатель/насос неисправны 2. Свяжитесь с представителем Wynn’s
Индикатор подачи питания flush 1-го литра)
( / ) Установка TranServe™ заправляет 1. Двигатель/насос 1. Свяжитесь с представителем Wynn’s
Установка TranServe™ не переключается Неисправность излишнее количество масла (более 1-го
в режим flush ( / ) при 1. Поплавковый датчик 1. Свяжитесь с представителем Wynn’s. литра)
переводе переключателя в позицию 2. Реле 2. Свяжитесь с представителем Wynn’s. Не работает индикатор подачи питания 1. Не исправен предохранитель. 1. Проверьте предохранитель
flush ( / ). 3. Электромагнитный клапан 3. Свяжитесь с представителем Wynn’s. при работе установки TranServe™ в
Индикатор подачи питания flush режиме flush ( / ) и при
( / ) наличие масла ATF в резервуаре
Установка TranServe™ не переключается в Неисправность
режим лооп при опустошении бака. 1. Поплавковый датчик 1. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
Индикатор подачи питания flush 2. Реле 2. Свяжитесь с представителем Wynn’s.
( / ) /Индикатор process
complete ( ) ВЫКЛЮЧЕН
30 31
IT Garanzia Principi IT
Il TranServe™ viene controllato prima di ogni sua spedizione. Questa garanzia copre tutti i difetti di Il TranServe™ pulisce il cambio automatico ed esegue un cambio d’olio completo.
fabbricazione e materiali per la durata di un anno a partire dalla data di acquisto e copre tutte le spese dei
pezzi difettosi e di mano d’opera. Le spese di spedizione sono a carico del cliente. La garanzia non è valida 1. Circuito di sicurezza a circuito chiuso.
nel caso di uso improprio dell’attrezzatura o manomissione da persone non autorizzate dalla Wynn’s, o a) Il TranServe™ è dotato di circuito di sicurezza a circuito chiuso che impedisce che il cambio possa
comunque usando componenti o tecniche non conformi o non seguendo le modalità di istruzione. rimanere senza olio durante le operazioni di pulizia.
Deterioramenti dovuti a sovraccarico, cattivo utilizzo, impiego di prodotti non autorizzati, urti o cadute,
non sono coperti da garanzia. Il TranServe™ potrà essere riparato in loco dopo l’autorizzazione scritta della b) Il circuito di sicurezza a circuito chiuso viene attivato nelle seguenti circostanze:
Wynn’s Belgium. In caso di ricorso alla garanzia, si prega di inviare una copia della fattura d’acquisto alla tMJOUFSSVUUPSFTJUSPWBJOQPTJ[JPOF
Wynn’s Belgium, seguendo le istruzioni suggerite dal rivenditore autorizzato. E’ ugualmente importante tTJÒWFSJGJDBUBVOBQFSEJUBEJFOFSHJBBM5SBO4FSWF
indicare il numero di serie dell’apparecchio sulla fattura. tJMTFSCBUPJPDPOUFOFOUFMPMJPOVPWPTJTWVPUB
2. Unità motore/pompa
Dati tecnici Il TranServe™ presenta una speciale unità motore/pompa che utilizza la circolazione del vecchio olio del
veicolo per far funzionare il motore che a sua volta attiva la pompa per aggiungere nella trasmissione olio
1. Spia di controllo nuovo nella stessa quantità e alla stessa velocità in cui il vecchio viene aspirato.
2. Spia di controllo
3. Indicatore di pressione Alimentazione 3. Rettificatore di corrente
4. Indicatore di corrente L’apparecchio TranServe™ va collegato ad una fonte Il TranServe™ dispone di un rettificatore di corrente che corregge automaticamente la direzione di flusso
5. Interruttore d’alimentazione a corrente continua da 12V. dell’olio per cambi automatici nella macchina, indipendentemente dalla direzione di flusso dell’olio.
6. Set flessibili di servizio
7. Cavo elettrico (lato posteriore) 4. Pompa di alimentazione
8. Pompa per il cambio dell’olio (lato posteriore) 3
Il TranServe™ dispone di una pompa d’alimentazione elettrica che aiuta a pompare l’olio nuovo dal serbatoio
9. Pompa aspirante con rilevatore di livello 1 all’unità motore/pompa.
2
integratoper l’olio nuovo (lato posteriore)
6
Guasti
5
4
Handeling Mogelijke oorzaak Oplossing
Il TranServe™ non esegue la pulizia mentre 1. Nessuna fonte d’alimentazione 1. Verificare morsetti di collegamento, cavi
l’interuttore è posizionato su lavaggio e batteria
( / ). 2. Fusibile fuori servizio 2. Verificare il fusibile
tMBTQJBMBWBHHJP / )è 3. Interruttore di rete, contatto staccato 3. Rivolgersi al proprio concessionario
SPENTA Wynn’s
Il TranServe™ non esegue la pulizia mentre Guasto
l’interruttore è posizionato su lavaggio 1. Interruttore flottante 1. Rivolgersi al proprio concessionario
( / ). Wynn’s
9 8
tMBTQJBMBWBHHJP / )è 2. Relè 2. Rivolgersi al proprio concessionario
6 ACCESA Wynn’s
Il TranServe™ non esegue il ciclo ( ) Guasto
processo / il serbatoio liquido è vuoto 1. Interruttore flottante 1. Rivolgersi al proprio concessionario
tMBTQJBMBWBHHJP / )è Wynn’s
7 ACCESA/ 2. Relè 2. Rivolgersi al proprio concessionario
La spia di processo completo ( )è Wynn’s
SPENTA
32 33
IT Handeling Mogelijke oorzaak Oplossing Standard adapters
Il TranServe™ non esegue il ciclo Guasto valvola elettromagnetica Rivolgersi al proprio concessionario Wynn’s
( ) processo / Interruttore posizionato
su lavaggio ( / )
tMBTQJBMBWBHHJP / )è
ACCESA/ la spia di processo completo
( ) è ACCESA
Il relè 10A scatta se all’inizio la macchina Cortocircuito pompa d’alimentazione Rivolgersi al proprio concessionario Wynn’s
si trova in posizione di lavaggio WF8211 Supply hose WF4204 Tool for WF4203 WF4211 Europe 9672 female WF4239 Mercedes Ford 9678 female
( / ).
Nessuna corrente in posizione ciclo 1. Collegamento errato attacchi flessibili 1. Verificare gli attacchi
( ) 2. Guasto rettificatore di corrente 2. Rivolgersi al proprio concessionario
Wynn’s
3. Occlusione trasmissione refrigerante 3. Verificare la presenza di eventuali
del veicolo occlusioni nella trasmissione refrigerante
Il TranServe™ procede molto lentamente in 1. Veicolo con bassa velocità di erogazione 1. Propria del veicolo
posizione ciclo ( ) 2. Occlusione trasmissione refrigerante 2. Verificare la presenza di eventuali
del veicolo occlusioni nella trasmissione refrigerante WF8212 Drain hose WF4205 Volvo S female WF4212 Europe 9673 male WF4240 Mercedes Ford 9678 male
Il TranServe™ non scorre in posizione di 1. Errato collegamento attacchi flessibili 1. Verificare gli attacchi
lavaggio ( / ). 2. Guasto rettificatore di corrente 2. Rivolgersi al proprio concessionario
Wynn’s
3. Occlusione trasmissione refrigerante 3. Verificare la presenza di eventuali
del veicolo occlusioni nella trasmissione refrigerante
4. Tubo aspirante o attacco lesionato/rotto 4. Rivolgersi al proprio concessionario
Wynn’s
5. Motore/pompa bloccato 5. Rivolgersi al proprio concessionario
Wynn’s WF8213 Service hose straight WF4206 Volvo S male WF4213 Europe 9674 female WF4260 Universal adapter 5/16”
6. Tubo elemento sapone otturato 6. Rivolgersi al proprio concessionario
Wynn’s
Il TranServe™ procede molto lentamente in 1. Accumulo di sporco nei tubi 1. Rivolgersi al proprio concessionario
posizione di lavaggio ( / ) Wynn’s
2. Lesione/rottura tubo aspirante o attacco 2. Rivolgersi al proprio concessionario
Wynn’s
3. Perdite ai tubi interni 3. Rivolgersi al proprio concessionario
Wynn’s
WF8214 Service hose 90° WF4207 Europe 9513 female WF4214 Europe 9574 male WF4261 Universal adapter 3/8”
Il veicolo è stato riempito in maniera 1. Tubo aspirante lesionato/rotto 1. Rivolgersi al proprio concessionario
insufficiente al termine dell’operazione (più Wynn’s
di 1 litro) 2. Motore/pompa 2. Rivolgersi al proprio concessionario
Wynn’s
Il veicolo è stato riempito eccessivamente al 1. Motore/pompa 1. Rivolgersi al proprio concessionario
termine dell’operazione (più di 1 litro) Wynn’s
La spia lavaggio ( / ) non 1. Il fusibile non funziona 1. Verificare il fusibile
è accesa mentre il TranServe™ si trova in
posizione di lavaggio ( / ) e il WF4201 Landrover female WF4208 Europe 9513 male WF4215 VW 9685 male WF4262 Universal adapter ½”
34 35
WF4231 Connector jeep, grand cherokee
WF4202 Landrover male WF4209 Europe 9513 male WF4222 Ford 3/8 female WF 8209 / 8210 / 8211 Hose 6 / 8 / 10 mm WF4219 Connector GM 3/8 male 9506M WF4259 Universal adapter 1/4" WF4251 Connector CHRYLSER (MALE)(45RFE)
male 9554M
WF4220 Connector Jeep Cherokee female WF4232 Connector GM quick disconect WF4252 Connector EXTERNAL, FORD F150
WF4203 Ford male WF4210 Europe 9672 female WF4223 Ford 3/8 male WF4263 Clamps WF4258 Universal adapter 3-step
9509F male 9670M (FML)
Optional adapters
WF4224 Connector Ford WF4234 Connector Ford contour,Mercury WF4254 Connector FORD, F250/F350 6.0L
WF4244 Adapter large
Aerostar,Jaguar,Mercedes,Volvo female 9512F mistic male 9675M (MALE)
WF4217 Connector GM 5/16 male 9505M WF4229 Connector Ford 5/16 male 9553M WF4241 Connector Dodge 1500 female 9683F WF4249 Connector DODGE DSL (MALE)97+
WF4225 Connector Ford WF4235 Connector Dodge dakota, Durango WF4245 Connector FORD F150 NAVIGATOR
WF4255 Connector SATURN (FML)
Aerostar,Jaguar,Mercedes,Volvo male 9512M female 9676F (MALE)
36 37
WF4226 Connector Jeep, grand cherokee, WF4236 Connector Dodge dakota, Durango
WF4246 Connector CADILLAC CTS (MALE) WF4256 Connector SATURN MALE
Dodge V ,V8 3/8 male 9514M male 9676M
Spare parts
WF2206 Flow indicator WF2204 Solenoid valve WQ2200 Gear pump WF2205 Booster pump
WF2115 Relay
38