0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
106 vues19 pages

Manuel Efp104 - Efp204

Transféré par

laurent.gatt
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
106 vues19 pages

Manuel Efp104 - Efp204

Transféré par

laurent.gatt
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Manuel d’utilisation et Manutention

POSITIONNEUR DE SOUDAGE

MODELE EFP104 / EFP204


Lire attentivement et entièrement le présent Manuel d’instructions et de
manutention avant de procéder à son utilisation, en particulier le paragraphe
concernant les recommandations de sécurité.

Evaluer toujours par rapport à l’application, la nécessité de prévoir un système


d’aspiration, de filtration ou similaires pour réduire le risque lié à l’émission de
polluants durant la phase de travail.

Manuel d’utilisation et d’entretien Page 1/12


POSITIONNEUR EFP-104-204
ECOFITEC vous remercie d’avoir acheté un produit de sa gamme et vous invite à la lecture du
présent manuel. A l'intérieur, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour une
utilisation correcte de la machine ; l’utilisateur doit suivre attentivement les recommandations
contenues dans ce manuel. Il est également conseillé de conserver ce Manuel dans un endroit
approprié et de le conserver intact. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis afin
d’inclure des variations et des améliorations. Toute reproduction ou traduction de ce Manuel est
interdite sans autorisation écrite de la part du propriétaire.

GARANTIE
La durée de la garantie est, selon les normes générales en vigueur, de 12 mois à partir de la date
d’achat. La garantie est valable exclusivement pour la substitution de parties défectueuses. La
garantie n’est pas valable lorsque les appareils sont utilisés pour une autre application que celle
pour laquelle il a été conçu, ou altérés par des personnes non autorisées ou par l’emploi de
composants et techniques non conformes.

DECLARATION DE CONFORMITE
Directive 2006/42CE et successives modifications et intégrations

La société ECOFITEC déclare que le Positionneur EFP104 – EFP204 est conforme à ce qui est
prévu par la Directive 98/37 et successives modifications et intégrations.

Nous précisons en outre que pour la construction électrique les normes suivantes ont été
appliquées :
- Normes de référence EN 6020-1/93D, CEE 89/336 (compatibilité électromagnétique),
D. CEE 73/23 (D. basse tension).
- L’année de fabrication est reportée sur la plaque signalétique (avec label CE) apposée sur la
machine
- Le fascicule technique de fabrication, selon ce qui est prévu par la Directive, est conservé dans
notre entreprise.
- Le numéro d’immatriculation de la machine est reporté directement sur le positionneur ;

Tampon et signature de la personne autorisée Modèle EFP104 – EFP204 V 230

L’examen est mis en évidence par


N° de série Hz 50
l’application de la plaque
signalétique représentée (voir figure) N° de
avec le label CE sur le A. 3,5
commande
positionneur.
La plaque signalétique, reportant les Année W 65
données prévues explicitement par
la Directive, pourra, éventuellement KG 38
subir des variations d’aspect pour
des raisons commerciales.

2
1. CONDITIONS DU MILIEU DE TRAVAIL

N.B. Ne pas installer dans des endroits du type AD (endroits à risque d’explosion)
Description Unité de mesure Gamme SPS Valeurs

Température max. d’exercice C° +40°

Température min. C° +5°

1.1 BRUIT

La valeur du bruit relevée est réduite (le niveau de pression acoustique continue
équivalente, pondéré A, est inférieur au 70dBA) et donc, les dispositifs de protection
ne sont pas requis pour l’opérateur, même en cas d’utilisation continue.
Naturellement l’employeur devra évaluer le niveau individuel d’exposition au bruit de
chaque opérateur, sur la base des normes en vigueur en matière d’hygiène et
sécurité du travail.

2. RECOMMANDATIONS DE SECURITE

On recommande de lire attentivement et entièrement le présent Manuel


d’instructions et de manutention avant de procéder à son utilisation.

En cas de besoin, contacter exclusivement Notre assistance technique.

Ne pas effectuer de réparations. Des interventions faites par un personnel non


qualifié pourraient altérer le niveau de sécurité de la machine.

En cas de contact, inhalation, ingestion, écoulement ou autre matériel de soudure


(ou en général, composants toxiques), contacter un médecin compétent. Se
procurer toujours les fiches de sécurité des matériaux utilisés.

Suivre exclusivement ce qui est indiqué dans les instructions reportées ci-dessous
et surtout, ne pas modifier la machine, car un changement de la configuration de
cette dernière pourrait engendrer une réduction du niveau de sécurité. Il ne faut
absolument pas changer les dispositifs de sécurité présents.

2.1 LIEU DE TRAVAIL.


Utiliser la machine dans des conditions d’éclairage adéquates. Les locaux d’utilisation
doivent être bien aérés et conformes aux normes en vigueur en matière d’hygiène et
de sécurité du travail.

On recommande de ne pas laisser la machine sans surveillance et empêcher l’accès


aux personnes non autorisées, évitant ainsi d’éventuels risques pour l’opérateur.
Travailler et conserver la machine dans un endroit sec et loin des précipitations
atmosphériques (en général, ne pas utiliser la machine dans des conditions
ambiantes peu favorables). Ne pas exposer la machine à l’exposition directe du soleil.

3
2.2 CONTROLES PRELIMINAIRES.
Vérifier toujours l’intégrité de la machine avant de l’utiliser, en particulier les
connexions effectuées et la présence des protections. L’utilisation de la machine doit
être précéder d’une période de formation adéquate afin de pouvoir l’utiliser
correctement et pour prendre conscience des risques présents.

Avant de l’utiliser, vérifier toujours le degré de stabilité de la machine. En particulier,


contrôler que le plan d’appui est horizontal, stable et de consistance adéquate par
rapport au poids de la machine indiqué dans les caractéristiques techniques.

Installer la machine selon les indications décrites au § Installation. A noter qu’un


ancrage incorrect compromet la sécurité de l’ensemble du système.

La machine ne doit pas être utilisée comme plan d’appui, et de ce fait on ne doit pas
s’asseoir dessus, et y déposer du matériel (exception faite de la pièce à souder).

Vérifier que les câbles de connexion à l’installation électrique ne soient pas coincés
ou au contact de l’humidité.

2.3 UTILISATION.

L’utilisation de la machine est prévue pour un seul opérateur. On recommande à


d’autres personnes de se tenir à bonne distance pendant les phases de travail. Il
est interdit de laisser la machine sans surveillance pendant la phase de travail.
Porter toujours les dispositifs de protection en conformité aux normes en matière
d’hygiène et de sécurité du travail. En particulier, on recommande :
- de ne pas porter des vêtements larges ou déboutonnés, ou qui ont des parties qui
peuvent être happées par les engrenages mécaniques ;
- de mettre un couvre-chef si l’opérateur porte les cheveux longs.

L’utilisation de la machine est prévue pour un opérateur adulte et responsable. On


recommande de placer la machine dans un endroit adéquat qui empêche toute
personne non autorisée de s’approcher.

Avant de déposer la pièce à souder, s’assurer que son poids et son volume
soient compris dans les limites maximales prévues.

Vérifier avant l’utilisation que le lieu de travail soit en ordre parfait, sans obstacles
(ex. câbles d’alimentation) ou d’éventuels dangers dans la zone de travail et en
général, l’état des lieux (ex. contrôler s’il y a des surfaces glissantes, obstacles,
partie en tension, etc…).

Ne pas s’appuyer ou ne rien déposer sur la machine durant la phase normale de


travail. En particulier, il faut vérifier avant de démarrer que la table en rotation est
libre, sans danger d’éjection durant la phase de travail.

4
2.4 ENTRETIEN ET FIN DE TRAVAIL.

Durant les phases d’entretien, ne pas jeter les résidus éventuels, mais observer ce
qui est prévu par les normes en vigueur.

Ne pas effectuer d’operation d’entretien quand la machine est en fonction ou


branchée à la source d’énergie. Attendre toujours quelques minutes après l’arrêt
de la machine car diverses parties de l’installation peuvent être à température
élevée ou en pression.

En fin travail, on recommande de prendre toutes les précautions nécessaires pour


éviter que la machine puisse être utilisée par des personnes non autorisées (ex.
isoler la machine de l’alimentation). Durant la phase de manutention, on
recommande :

- De porter les dispositifs de protection appropriés (ex. gants) ;

- Attendre quelques minutes pour laisser refroidir la machine et qu’elle soit en


condition de repos.

Ne pas laisser la machine dans une position qui pourrait gêner d’autres opérateurs
(chute ou incidents).

Choisir avec soin les produits pour nettoyer la machine. En particulier, ne pas
utiliser des produits inflammables.

3. LIVRAISON

A la livraison, la machine est recouverte d’un emballage en carton, posée sur une
palette en bois.
Pour décharger la machine, il faut utiliser un chariot élévateur à fourches pour
soulever la palette contenant la machine. Les dispositifs de soulèvement doivent
être intacts et de portée adéquate à la machine à décharger.
Pendant la phase de transbordement, on recommande au personnel de se tenir à
une distance adéquate de sécurité, pour éviter tout risque dû à l’instabilité, ou à
erreur de manœuvre.
Une fois la palette déchargée, procéder à l’ouverture du carton.

5
4. DEPLACEMENT ET TRANSPORT

Pour déplacer la machine sur le lieu de travail, il faut observer les informations reportées sur la
plaque signalétique. Les dispositifs de soulèvement devront être choisis par rapport au poids à
soulever (indiqué dans les Caractéristiques techniques).

Avant de procéder au soulèvement, isoler la machine de l’alimentation et contrôler que les


accessoires et dispositifs ne puissent pas tomber durant le soulèvement ou augmenter
considérablement le poids d’ensemble.

Ne pas effectuer le soulèvement avec des poids ou autres objets sur la table afin d’éviter
des risques d’instabilité (chutes ou excès de poids). Vérifier toujours le degré de stabilité
d’ensemble avant de procéder au déplacement.

Durant le déplacement, on recommande de se tenir à bonne distance pour éviter des


risques liés à l’instabilité. Vérifier la consistance et la planéité du plan d’appui par rapport
au poids de la machine.

En cas de transport sur véhicule, vérifier que la machine soit fixée correctement de façon
à éviter des dommages, qu’elle soit protégée des intempéries et qu’elle ne soit pas
placée près d’une source de chaleur et éviter les éraflures.

5. INSTALLATION ET CONTROLES PRELIMINAIRES

Sur le lieu de travail, il est nécessaire de prédisposer d’une installation d’aspiration pour
soudure en conformité à la législation en vigueur en matière d’hygiène et sécurité du
travail. Les dispositifs accessoires doivent être installés selon les normes en vigueur.
Notre Entreprise n’est pas responsable de l’installation d’accessoires, composants sans
autorisation écrite de Notre part.

On recommande d’effectuer la phase de montage à l’aide d’un personnel


compétent. Notre assistance est à disposition pour plus d’informations. Ne pas brancher
la machine tant que l’opération de montage n’est pas terminée.

Afin d’éviter tous dommages électriques, veuillez vous connecter à la terre.

• Poignée de verrouillage / déverrouillage

Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller, rotation dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller pour le modèle EFP104.

Attention : ne pas déverrouiller le levier d'inclinaison lorsqu'une pièce est chargée


sur le plateau.

6
• Interrupteur

I = Marche , 0 = Off

• Identification de couleurs de LED

Vert = en attente

Rouge = bouton STOP activé

Blanc = procédure automatique en cours

Rouge clignotant = Surcharge

• Bouton Avant / Arrière (SW1)

Sens de rotation du plateau

CW ( ) / CCW ( )

• Interrupteur Travail / Arrêt / Rotation (SW2)

TRAVAIL : active le système "procédure Travail" en attente. Appuyez / relâchez


la pédale pour lancer la "procédure de Travail". Le plateau tourne selon les
paramètres définis. (RPM et angle de rotation)

ARRET : réinitialise l'erreur et arrête la procédure de travail

ROTATION : active le système "procédure Rotation" en attente. Appuyez sur la


pédale pour lancer la "procédure de Rotation" et relâchez la pédale pour arrêter
la rotation La vitesse de rotation varie selon les paramètres définis.

7
• Interrupteur NORMAL / RAPID (SW3)

NORMAL : la vitesse de rotation varie selon les paramètres définis.

RAPID : la vitesse de rotation est au maximum

• Interrupteur WELD / TEST (SW5).

WELD : La sortie de la soudeuse (P2) sera activée lorsque le plateau


commence à tourner dans la procédure TRAVAIL ou ROTATION (SW2).

TEST : La sortie de la soudeuse (P2) sera désactivée dans la procédure


TRAVAIL ou ROTATION

• Bouton STOP

Appuyer pour stopper l’appareil. Tournez et tirez en même temps pour


réinitialiser.

Connexion à la masse

8
6. INFORMATIONS TECHNIQUES
1. Les parties électriques du positionneur sont protégées contre les risques de hautes
frequences.
2. L’angle maximum d’inclinaison du plateau est de 120°.
3. Le plateau est équipé d’un trou débouchant Ø22mm pour un inertage éventuel.
4. Sur le plateau, des perçages sont prévus pour la fixation éventuelle de pièces à
souder ou mandrins.
5. Le positionneur est équipé d’une minuterie réglable.
6 . Un nombre important d’accessoires vous permettront de faire évoluer votre
positionneur (nous consulter)
6.1 Spécifications

Modèle Unit EFP-104 EFP-204

Tension  1 phase ~230V 50/60Hz


Capacité
Kg 100/60 200/130
(horizontale/verticale)
Dimension table (D) Mm 320
Vitesse de rotation Rpm A : 0.3 – 4 . B : 0.6 - 8
Trou de bouchant Mm 22
Intensité Amp. 200
Angle basculement Deg. 0-120
Minuterie Sec. …
Longueur socle (A) Mm 460
Largeur socle (B) Mm 315
Hauteur socle (C) Mm 340
Axe central (E) Mm 250
Poids Kg 38 42

9
7. VUE ECLATEE

EFP104

10
11
EFP204

12
13
8. COFFRET DE COMMANDE FACE AVANT

14
9. PROBLEMES
N° SYMPTOMES CAUSES POSSIBLES REMEDES
Le voyant de contrôle de 1. Contrôler la tension 1. Sélectionner la bonne tension
tension n’est pas éclairé d’alimentation avec le SWITCH (230V)

2. Tester et remplacer le fusible


2. Fusible grillé si nécessaire

3. Vérifiez si le câble est bien


3. Câble déconnecté connecté entre le panneau de
contrôle et le tableau de
4. Le transformateur ne commande
donne pas la bonne
1
tension 4. Tester le transformateur CN8
par les PIN 1 & 3. Ils doivent
sortir 24VAC sinon remplacer
le transformateur
5. Dysfonctionnement du
commutateur 5. Tester et remplacer le
d'alimentation commutateur d’alimentation

6. La LED est HS 6. Tester la tension de 24VDC


et remplacer si besoin
Le moteur ne tourne pas 1. L’interrupteur I/O est HS 1.1 Tester CN9 PIN 11 & 12. La
tension doit être de 6VDC
1.2 Mesurer J1 mâle PIN 1 & 2.
Si la tension est de 6VDC,
remplacer l’interrupteur I/O

2. Le moteur est alimenté 2. Utilisez l'ohmmètre pour


mais ne tourne pas mesurer les broches 1 et 2 de
2
la prise femelle CM1. La
valeur doit être 0 (court-
circuit). remplacez la pédale
Vérifier si le câble
d'alimentation du moteur est
desserré ou débranché
nécessaire

Problème de rotation du 1. La pédale de commande 1.1 Mesurer les contacts de la


plateau est endommagée pédale connecteurs 1 & 2.
Tester si le contact est bon et
la tension. Sinon, changer la
pédale
1.2 Appuyer sur la pédale et
tester si la LED11 s’éclaire.
Si oui, mais le relais K6 n’est
pas actionné, remplacer le
3
relais

2. L’inverseur de rotation est 2.1 Tester si la LED3 s’éclaire.


endommagé Sinon, changer la LED
2.2 Inverser le sens si la LED4
n’est pas allumée, changer
la.
3. Rotation avant / arrière
sans réponse 3. Tableau de commande:
15
appuyez sur la pédale et
actionnez le commutateur
CW / CCW (SW1). observez
les voyants TR et TL sur la
carte de commande. Si les
deux voyants n’ont pas de
réponse, remplacez la carte
Problème de vitesse de 1. La carte de commande du 1.1 Contrôler la carte de
rotation moteur est endommagée commande, elle doit être
alimentée en 24VDC entre
DC+ & DC-
1.2 Mesurer la tension entre A1 &
A2

2.1 L’interrupteur 2.1 Mettre en position manuel et


SOUDAGE/RAPIDE est régler la vitesse à 50% de la
HS vitesse rapide et appuyer sur
4 la pédale
2.2 Mettre en position rapide. Le
2.2 Le moteur tourne à la moteur doit trouver à la
vitesse rapide vitesse rapide sinon changer
l’interrupteur

3.1 Déconnecter le connecteur


3. Le potentiomètre est HS CN2 et mesurer PIN 1 & 2
3.2 Contrôler si la résistance du
potentiomètre est de 10KΏ
sinon, le remplacer
La minuterie ne 1. La minuterie est 1.1 Mettre l’interrupteur en
fonctionne pas endommagée position AUTO et appuyer sur
la pédale
1.2 Contrôler la variation de la
minuterie bas et haut. Si pas
correcte, la remplacer.

5 2. La minuterie ne fonctionne 2.1 Détacher le connecteur J1 et


pas correctement mesurer PIN 1 & 2
2.2 Tourner le bouton de la
minuterie et contrôler la
résistance du potentiomètre.
Valeur 1M Ώ. Sinon,
remplacer le potentiomètre

La source de soudage ne 1. L’interrupteur (SW4) 1. Remplacer l’interrupteur de


démarre pas SOUDAGE/TEST est commande.
endommagé 2. Inspecter le tableau de
6
2. commande JP3 pour détecter
un connecteur desserré

L’afficheur reste éteint 1. Dysfonctionnement de 1. Vérifier que le câble entre


l’afficheur le panneau électrique et
7 l’afficheur est bien en
place
2. Changer l’afficheur

16
LEDs rouge clignotant 1. Possible surcharge 1. Inspectez le travail et assurez-
vous qu'il ne dépasse pas les
spécifications (poids / excentricité,
8 etc.), placez l'interrupteur de
travail / déplacement (SW2) en
position OFF pour réinitialiser le
système.

17
10. Opération d'affichage led

= bouton d’impulsion sur le panneau de commande. Appuyez dessus pour changer


et définir les paramètres. Faire pivoter pour changer et modifier l'affichage.

• Après avoir modifié la vitesse, l'opérateur doit appuyer sur la pédale pour
enregistrer le paramètre.
• Une fois tous les paramètres définis, veuillez redémarrer le système.

18
10. SCHEMAS ELECTRIQUES

19

Vous aimerez peut-être aussi