0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
53 vues2 pages

Real Estate and Mortgage Institute of Canada Inc. 2175 Sheppard Ave East, Suite 307 North York, On M2J 1W8 4

Transféré par

Sandy Ramos
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
53 vues2 pages

Real Estate and Mortgage Institute of Canada Inc. 2175 Sheppard Ave East, Suite 307 North York, On M2J 1W8 4

Transféré par

Sandy Ramos
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Protected B when completed

Protégé B une fois rempli


For student / Pour étudiant
Tuition and Enrolment Certificate
1
Year
Certificat pour frais de scolarité et d'inscription Année 2023
Name and address of designated educational institution 11 School type 12 Flying school or club
Nom et adresse de l'établissement d'enseignement Catégorie d'école École ou club de pilotage
REAL ESTATE AND MORTGAGE INSTITUTE OF 4
CANADA INC. 14 Student number 15 Filer Account Number
2175 SHEPPARD AVE EAST, SUITE 307 Numéro d'étudiant Numéro de compte du déclarant
NORTH YORK, ON M2J 1W8 47699
13 Name of program or course 19 20 21 22 23
Nom du programme ou du cours Number Number Eligible tuition fees,
Session From To of months of months part-time and full-time
periods YY/MM YY/MM part-time full-time
REMIC LIFE INSURANCE COURSE Frais de scolarité
Périodes De À Nombre Nombre admissibles pour
Student Name d'études AA/MM AA/MM de mois à de mois à études à temps partiel
Nom de l'étudiant temps partiel temps plein et à temps plein

SANDRA CAPECHE HESPANHA 1 23032303 1 198


2
Student address
Adresse de l'étudiant 3
4
6 BARCLAY RD Totals / Totaux 24 25 26
1 198
TORONTO, ON M3H 3C9
Information for students: See the back of Certificate 1. If you want to transfer all or part of
your tuition amount, complete the back of Certificate 2

17
Renseignements pour les étudiants : Lisez le verso du certificat 1. Si vous désirez transférer
Social insurance number (SIN) une partie ou la totalité de vos frais de scolarité,
Numéro d'assurance sociale (NAS) remplissez le verso du certificat 2.
4 9 5 6 8 6 8 9 1
See the privacy notice on the next page.
Consultez l'avis de confidentialité à la page suivante.

T2202 (08/2020)

Protected B when completed


Protégé B une fois rempli
For student / Pour étudiant
Tuition and Enrolment Certificate Year
2
Certificat pour frais de scolarité et d'inscription Année

Name and address of designated educational institution 11 School type 12 Flying school or club
Nom et adresse de l'établissement d'enseignement Catégorie d'école École ou club de pilotage

14 Student number 15 Filer Account Number


Numéro d'étudiant Numéro de compte du déclarant

13 Name of program or course 19 20 21 22 23


Number Number Eligible tuition fees,
Nom du programme ou du cours Session From To of months of months part-time and full-time
periods YY/MM YY/MM part-time full-time
Frais de scolarité
Périodes De À Nombre Nombre admissibles pour
Student Name d'études AA/MM AA/MM de mois à de mois à études à temps partiel
Nom de l'étudiant temps partiel temps plein et à temps plein
1
2
Student address
Adresse de l'étudiant 3
4
Totals / Totaux 24 25 26

Information for students: See the back of Certificate 1. If you want to transfer all or part of
your tuition amount, complete the back of Certificate 2

17
Renseignements pour les étudiants : Lisez le verso du certificat 1. Si vous désirez transférer
Social insurance number (SIN) une partie ou la totalité de vos frais de scolarité,
Numéro d'assurance sociale (NAS) remplissez le verso du certificat 2.

See the privacy notice on the next page.


Consultez l'avis de confidentialité à la page suivante.

T2202 (08/2020)
Use this area to complete your federal Schedule 11 and your provincial or territorial Utilisez cette section pour remplir votre annexe 11 fédérale, ainsi que votre annexe
Schedule (11), if applicable. provinciale ou territoriale (S11), s'il y a lieu.
Fill in this area if you were enrolled in an institution or flying school or club certified by Remplissez cette section si vous étiez inscrit dans un établissement, une école de pilotage
Employment and Social Development Canada. ou un club certifié par Emploi et Développement social Canada.
I certify that I work or intend to work in the occupation of J'atteste que j'exerce ou que je compte exercer un emploi de

(Type of occupation) (Genre d'emplois)


and was enrolled in the course identified in Box 13 to acquire or improve the skills in that et que j'étais inscrit au cours indiqué à la case 13 en vue d'acquérir ou d'améliorer les
occupation. compétences professionnelles pour cet emploi.

Student signature Date (YYYYMMDD) Signature de l'étudiant Date (AAAAMMJJ)

Personal information (including the SIN) is collected for the purposes of the Les renseignements personnels (y compris le NAS) sont recueillis aux fins de
administration or enforcement of the Income Tax Act and related programs and activities l'administration ou de l'application de la Loi de l'impôt sur le revenu et des programmes et
such as administering tax, benefits, audit, compliance, and collection. Personal activités connexes tels que l'administration de l'impôt, des prestations, la vérification,
information may be shared for purposes of other federal Acts that provide for the l'observation et le recouvrement. Les renseignements personnels peuvent être transmis aux
imposition and collection of a tax or duty. Personal information may also be shared with fins d'autres lois fédérales qui prévoient l'imposition et la perception d'un impôt, d'une taxe
other federal, provincial, territorial or foreign government institutions to the extent ou d'un droit. Les renseignements personnels peuvent aussi être transmis à une autre
authorized by law. Failure to provide this information may result in interest payable, institution gouvernementale fédérale, provinciale, territoriale ou étrangère dans la mesure
penalties or other actions. Under the Privacy Act, individuals have the right to access où la loi l'autorise. Le défaut de fournir ces renseignements pourrait entraîner des intérêts à
their personal information, request correction, or file a complaint to the Privacy payer, des pénalités ou d'autres mesures. Les particuliers ont le droit, selon la Loi sur la
Commissioner of Canada regarding the handling of the individual's personal information. protection des renseignements personnels, d'accéder à leurs renseignements personnels,
Refer to Personal Information Bank CRA PPU 005 at [Link]/cra-info-source. de demander une correction ou de déposer une plainte auprès du Commissaire à la
protection de la vie privée du Canada concernant le traitement des renseignements
personnels des particuliers. Consultez le fichier de renseignements personnels
ARC PPU 005 à [Link]/arc-info-source.

Complete this area if you are transferring unused current year amounts to a designated Remplissez cette section si vous transférez des montants non utilisés de l'année
individual. courante à une personne désignée.

I designate , my , to claim: Je désigne , mon (ma) , comme


(Individual's name) (Relationship to you) (Nom de la personne) (Lien de parenté)
personne pouvant demander :
(1) $ on line 32400 of their
(Federal tuition amount) (1) $ à la ligne 32400 de sa
(Montants fédéraux des frais de scolarité)
Income Tax and Benefit Return or on line 36000 of their federal Schedule 2, as
Déclaration de revenus et de prestations ou à la ligne 36000 de son annexe 2
applicable.
fédérale, selon le cas.
(2) $ on line 58600 of their provincial or
(Provincial or territorial amount) (2) $ à la ligne 58600 de son formulaire 428
(Montant provincial ou territorial)
territorial Form 428, or line 59090 of their provincial or territorial Schedule (S2), as provincial ou territorial, ou à la ligne 59090 de son annexe provinciale ou
applicable. territoriale (S2), selon le cas.
Note 1: The amount at line (1) above cannot be more than the maximum transferable Remarque 1 : Le montant indiqué à la ligne (1) ci-dessus ne peut pas dépasser le montant
amount of your federal Schedule 11. maximal transférable de votre annexe 11 fédérale.
Note 2: The amount at line (2) above cannot be more than the maximum transferable Remarque 2 : Le montant indiqué à la ligne (2) ci-dessus ne peut pas dépasser le montant
amount of your provincial or territorial Schedule (S11). Line (2) is not applicable to maximal transférable de votre annexe provinciale ou territoriale (S11). La ligne (2) ne
individuals who are residents of Quebec, Alberta, Ontario or Saskatchewan on s’applique pas aux personnes qui résident au Québec, en Alberta, en Ontario ou en
December 31. Saskatchewan le 31 décembre.
Remarque 3 : Si, le 31 décembre, vous ne résidiez pas dans la même province ou le même
Note 3: If you did not reside in the same province or territory as the designated individual
territoire que la personne désignée, des règles spéciales pourraient s'appliquer. Pour en
on December 31, special rules may apply. For more details, call 1-800-959-8281.
savoir plus, composez le 1-800-959-7383.

Student signature Date (YYYYMMDD) Signature de l'étudiant Date (AAAAMMJJ)


Personal information (including the SIN) is collected for the purposes of the administration Les renseignements personnels (y compris le NAS) sont recueillis aux fins de
or enforcement of the Income Tax Act and related programs and activities such as l'administration ou de l'application de la Loi de l'impôt sur le revenu et des programmes et
administering tax, benefits, audit, compliance, and collection. Personal information may be activités connexes tels que l'administration de l'impôt, des prestations, la vérification,
shared for purposes of other federal Acts that provide for the imposition and collection of a l'observation et le recouvrement. Les renseignements personnels peuvent être transmis aux
tax or duty. Personal information may also be shared with other federal, provincial, fins d'autres lois fédérales qui prévoient l'imposition et la perception d'un impôt, d'une taxe
territorial or foreign government institutions to the extent authorized by law. Failure to ou d'un droit. Les renseignements personnels peuvent aussi être transmis à une autre
provide this information may result in interest payable, penalties or other actions. Under institution gouvernementale fédérale, provinciale, territoriale ou étrangère dans la mesure
the Privacy Act, individuals have the right to access their personal information, request où la loi l'autorise. Le défaut de fournir ces renseignements pourrait entraîner des intérêts à
correction, or file a complaint to the Privacy Commissioner of Canada regarding the payer, des pénalités ou d'autres mesures. Les particuliers ont le droit, selon la Loi sur la
handling of the individual's personal information. Refer to Personal Information Bank protection des renseignements personnels, d'accéder à leurs renseignements personnels,
CRA PPU 005 at [Link]/cra-info-source. de demander une correction ou de déposer une plainte auprès du Commissaire à la
protection de la vie privée du Canada concernant le traitement des renseignements
personnels des particuliers. Consultez le fichier de renseignements personnels
ARC PPU 005 à [Link]/arc-info-source.

Vous aimerez peut-être aussi