ASSOCIATION INTERNATIONALE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE AISS
Comité pour la prévention dans l‘industrie chimique
Comité pour la sécurité des machines et systèmes
Sécurité des installations de
gaz de pétrole liquéfiés (GPL)
Propane et butane
Éditeurs
Comité AISS Chimie
Kurfürsten-Anlage 62
69115 Heidelberg
Allemagne
Tél.: +49 (0) 6221 5108 11002
https://ww1.issa.int/de/prevention-chemistry
2 E-Mail:
[email protected] Comité AISS
Sécurité des machines et systèmes
Dynamostraße 7–11
68165 Mannheim
Allemagne
Tél.: +49 (0) 621 4456 2213
https://www.safe-machines-at-work.org/
E-Mail: [email protected]
2e édition 11/2022
ISBN 978-92-843-1149-1
Copyright © IVSS 2022
Toute reproduction, partielle ou totale,
interdite sans autorisation expresse
Téléchargement des brochures
https://ww1.issa.int/prevention-chemistry/publications
https://www.safe-machines-at-work.org/explosion-protection/
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Sécurité des installations de gaz
de pétrole liquéfiés (GPL)
Propane et butane
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Les textes réglementaires font référence aux em-
ployeurs ou aux chefs d’entreprise. Ces deux ter-
mes ne sont pas strictement équivalents, un/une
chef d’entreprise n’ayant pas nécessairement de
salarié. Dans le cadre du thème traité ici, cela
n’induit pas de différence significative, et ces
deux termes sont utilisés comme synonymes.
Dans un souci de lisibilité, les termes désignant
des personnes (employeur, chef d’entreprise, par
4 exemple) s’appliquent ici indifféremment aux
deux sexes.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Sommaire
Avant-propos 7
Note aux lecteurs 8
Définitions 9
Propriétés et dangers 15
Implantation et mesures de sécurité 27
Installations d‘alimentation 36
Installations d’utilisation 43
Exploitation et entretien 48
Exploitation 48
Entretien 53
Mesures en cas de fuite de gaz avec ou sans flamme 55 5
Contrôle des installations de GPL 58
Série de publications de l’AISS (Protection contre les explosions) 61
L’AISS 62
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Avant-propos
Ce guide pratique est le fruit d’une étroite colla-
boration entre experts des gaz de pétrole liquéfiés
(GPL) du Comité AISS Chimie et du Comité AISS
Sécurité des machines et systèmes. Il doit per-
mettre aux concepteurs, chefs d’entreprise, pré-
venteurs, etc., ne disposant pas de connaissances
spécifiques dans le domaine des gaz de pétrole
liquéfiés d’évaluer s’il existe des risques liés à ces
gaz dans leur entreprise, ainsi qu’au stade de la Thomas Köhler
conception, de l’équipement et de l’implantation Président du Comité
d’installations de GPL. On ne détaillera pas ici Chimie 7
les mesures de prévention à mettre en œuvre, la
grande diversité des réglementations nationales
ne permettant pas d’énoncer des règles appli-
cables dans tous les cas. L’objectif est de signaler
les risques et de formuler des solutions possibles
pour répondre aux objectifs de prévention.
Jürgen Schulin
Président du Comité
Sécurité des machines
et systèmes
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Note aux lecteurs
Les illustrations réalisées pour cette brochure
sont destinées à être diffusées dans de très nom-
breux pays. Pour être lisibles et acceptables par
tous, les images ont été simplifiées. Les disposi-
tifs de contrôle de la pression, par exemple, sont
représentés par des éléments à un seul niveau,
et des informations telles que la signalisation de
sécurité ne figurent que lorsqu’elles sont indis-
pensables à la compréhension.
Les lecteurs sont invités à respecter la réglementa-
8 tion nationale applicable aux installations de gaz
de pétrole liquéfiés à usage professionnel ou privé.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Définitions
Qu’est-ce qu’un GPL ?
Les gaz de pétrole liquéfiés, ou GPL (en anglais
LPG : Liquefied Petroleum Gas) désignent dans
cette brochure des gaz inflammables liquéfiés sous
pression : propane, butane et leurs mélanges.
L’expression « gaz liquéfié » est, au sens strict,
contradictoire. Selon les lois de la physique, la
matière ne peut se présenter, à une tempéra-
ture et une pression données, qu’à l’état solide,
9
liquide ou gazeux. Toutefois, dans un réservoir
sous pression, les hydrocarbures à bas point
d’ébullition sont présents à la fois à l’état liqui-
de et gazeux, et l’expression « gaz liquéfié » est
entrée dans l’usage pour désigner la présence
simultanée de ces deux phases.
Figure 1 :
État diphasique des gaz liquéfiés
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Qu’est-ce qu’une installation
de gaz de pétrole liquéfié ?
Une installation de gaz de pétrole liquéfié, au
sens de cette brochure, est un ensemble cons-
titué d’une installation d’alimentation et d’une
installation utilisatrice reliées l’une à l’autre
(le dispositif d’alimentation peut être une car-
touche de gaz sous pression (à usage unique)).
10 Dans ces installations, le gaz liquéfié est uti-
lisé comme gaz combustible (prélevé dans la
phase gazeuse pour alimenter un appareil de
chauffage ou de cuisson, un chalumeau, par
exemple (figure 4) ou comme carburant (pré-
levé dans la phase liquide pour alimenter un
chariot élévateur, par exemple (figure 5)).
Installations Installations
d’alimentation utilisatrices
Figure 2 :
Installations d’alimentation et installations utilisatrices
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Installation de gaz liquéfié
Installation Installation
d’alimentation utilisatrice
11
Réservoir de gaz Éléments utilisateurs
sous pression (appareils de cuisson,
(fixe ou mobile) de chauffage, par
exemple)
Conduites
(tuyaux, par exemple) Conduites
(tuyaux, flexibles,
par exemple)
Raccords
(robinets d’arrêt,
par exemple) Raccords
(robinets d’arrêt,
par exemple)
Dispositifs de sécurité
(soupapes de sécu-
rité, par exemple)
Dispositifs de sécurité
(surveillance de
flamme/ protection
contre la rupture de
flexible, par exemple)
Figure 3 :
Éléments constitutifs des installations de gaz de pétrole liquéfié
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
12
Figure 4 :
Utilisation comme gaz combustible – prélèvement dans la phase gazeuse
Figure 5 :
Utilisation comme carburant – prélèvement dans la phase liquide
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
menter les installations utilisatrices (citernes,
Qu’est-ce qu’une installation bouteilles, batteries de bouteilles, par exemple),
d‘alimentation ? ainsi que l’ensemble des conduites et équipe-
ments nécessaires à leur fonctionnement.
Les installations d’alimentation incluent tous
les réservoirs de gaz sous pression servant à ali-
13
Figure 6 :
Installations d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Qu’est-ce qu’une installation de chauffage, par exemple), ainsi que l’ensemble
utilisatrice ? des équipements et conduites nécessaires à leur
fonctionnement.
Les installations utilisatrices incluent tous les dis-
positifs alimentés en gaz (appareils de cuisson,
14
Figure 7 :
Installations utilisant des gaz de pétrole liquéfiés
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Propriétés et dangers
Quelles sont les principales • Le GPL est un gaz extrêmement inflammable
qui peut former avec l’air ou l’oxygène des mé-
propriétés des GPL ? langes explosifs (figure 8).
L’utilisation correcte et sûre de GPL comme sour- • Du fait de la densité du propane, du butane
ce d’énergie suppose d’en connaître les principa- et de l’air, le GPL à l’état gazeux est près de
les propriétés physiques et chimiques. deux fois plus lourd que l’air ; en l’absence
Les propriétés importantes pour la sécurité peu- de mouvement d’air, il tend par conséquent à
vent être résumées comme suit : s’accumuler au niveau du sol et peut s’écouler
comme un liquide vers un local situé en contre-
bas (figure 9).
C’est pourquoi les installations de gaz liquéfié 15
ne doivent être installées en sous-sol qu’à cer-
taines conditions.
Figure 8 :
Conditions de survenue d’une explosion de gaz de pétrole liquéfié
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
16
Figure 9 :
Mode de diffusion d‘un gaz de pétrole liquéfié
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
• Le GPL est incolore, donc invisible.
• Un GPL passe à pression relativement basse
Les GPL (propane, butane)
de l’état gazeux à l’état liquide. sont invisibles,
• Un GPL a un comportement particulier en extrêmement
ce qui concerne son volume :
•• La dilatation thermique de la phase liqui- inflammables et plus
de est extrêmement élevée (par rapport à lourds que l’air.
celle de liquides tels que l’eau).
•• L’augmentation de volume lors du passa-
ge de l’état liquide à l’état gazeux est con-
sidérable : alors que 0,5 kg de propane 17
liquéfié occupe un volume d’un litre en-
viron, il occupe à l’état gazeux un volume
de 260 litres environ (figure 12).
Le GPL pur étant inodore, on lui ajoute un additif
qui lui donne une odeur et alerte les personnes
en cas de fuite.
n [bar]
Pressio
Propan
e
n-Butan
e
Tempér
Figure 10 : a ture [°C
Courbes de pression de vapeur du propane ]
et du butane (surpression)
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
18
Figure 11 :
Augmentation de pression dans une bouteille de propane lorsque la température augmente. Le volume
de la phase liquide augmente, et la phase gazeuse, compressible, diminue de plus en plus, jusqu’à
disparition complète.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
19
Figure 12 :
Augmentation de volume du propane lorsqu’il
passe de l’état liquide à l’état gazeux
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Les dangers sont alors les suivants:
Quels sont les dangers liés • Danger d’explosion et d’incendie,
au stockage et à l’utilisation • Danger d’intoxication par le monoxyde
de GPL ? de carbone, en particulier.
Les deux principales sources de danger lors du Il faut en outre tenir compte des dangers
stockage et de l’utilisation de GPL sont le dé- d’asphyxie, et de brûlure due au froid (refroi-
gagement incontrôlé de gaz à l’état liquide ou dissement brutal pouvant entraîner des brûlures
gazeux, et la combustion incomplète. cutanées). Ce type de brûlure peut survenir en
cas de contact de la peau non protégée avec du
20 gaz liquide, consécutif, par exemple, à une fuite
lors du remplissage d’un chariot élévateur.
Figure 13 :
Principaux dangers liés au stockage et à l’utilisation de GPL : explosion, incendie, intoxication, explosion
de bouteilles de gaz
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Il peut alors se produire
Quand y a-t-il un risque •• une importante fuite de gaz par la soupa-
d’incendie et d’explosion ? pe de sécurité
ou, si la soupape est absente ou défectueuse,
Le gaz se dégageant d’un conteneur peut être •• un éclatement du réservoir, provoquant
enflammé par une source d’inflammation. Ce des dommages considérables.
risque est particulièrement élevé lorsque du GPL • La montée en température se traduit par une
peut s’accumuler dans des caves, fosses, puits ou augmentation de volume de la phase liquide.
canalisations. C’est pourquoi il doit toujours y avoir un ciel
• La pression dans les réservoirs de gaz sous gazeux, dans un réservoir (figure 16).
pression pour GPL (citernes, bouteilles, par • Le volume de la phase liquide du gaz liquéfié 21
exemple) dépend de la température (voir les dépend pour l’essentiel de la température. Une
courbes de pression de vapeur, figure 10). La augmentation de température de 10 °C se tra-
surpression du propane, de 7,4 bar environ duit, dans un récipient totalement rempli de
à 20° C, est de l’ordre de 16,3 bar à 50 °C. gaz en phase liquide, par une augmentation
Tout échauffement important lié par exemp- de pression de 70 à 80 bar (en l’absence de
le à un incendie, ou au chauffage interne du soupape de sécurité en état de fonctionner). En
réservoir, provoque une élévation de pression cas de destruction d’une partie de l’installation
considérable dans le réservoir (voir les figures (une conduite par exemple), une très grande
11 et 15). quantité de gaz se dégage brutalement.
Figure 14 :
Effet d’un incendie sur une bouteille de gaz liquéfié
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
En effet, le gaz passe de l’état liquide à l’état • Le non-respect des règles de sécurité dans
gazeux, et son volume est multiplié par 260 l’utilisation des installations (déplacement d’un
environ. chalumeau sans éteindre la flamme, par exemple)
• Sur les installations d’utilisation (appareil de peut être à l’origine d’incendies si l’environnement
cuisson, de chauffage, par exemple) sans sys- comporte un tel risque (figure 17).
tème de surveillance de la flamme (protection
à l’allumage), du gaz non brûlé peut se déga-
ger et former des mélanges explosifs.
22
A
B
C D
Figure 15 :
A) Échauffement excessif d’un réservoir sous pression à chauffage interne
B) Déclenchement de la soupape de sécurité
C) Si la soupape de sécurité est bloquée par le gel…
D) …explosion du réservoir
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Ciel gazeux Phase liquide
23
Figure 16 :
Ciel gazeux comme mesure de sécurité dans des réservoirs sous pression
(taux de remplissage selon la réglementation nationale)
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
24
Figure 17 :
Non-respect des règles de sécurité lors du déplacement d’une installation utilisatrice
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Quand y a-t-il un danger
d’intoxication ?
Le danger d’intoxication n’est généralement pas • l’apport d’air neuf est insuffisant au niveau de
lié au gaz de pétrole liquéfié lui-même, mais à l’installation utilisatrice, et les gaz brûlés ne
sa combustion incomplète – reconnaissable à la sont pas évacués à l’air libre,
couleur jaune de la flamme. La combustion d’un • les locaux où est implantée l’installation ne
gaz liquéfié consomme de grandes quantités sont pas correctement ventilés, et les produits
d’air (près de 15 m3 pour 1 kg de GPL). de combustion ne sont pas évacués à l’air libre,
• des installations encrassées, mal réglées ou dé-
Il peut se former des quantités dangereuses de fectueuses sont utilisées.
monoxyde de carbone (CO) lorsque
25
Figure 18 :
Air consommé par la combustion du gaz liquéfié
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
26
Figure 19 :
Formation de monoxyde de carbone due à un brûleur encrassé
La prévention du risque d’intoxication lié à
une combustion incomplète du gaz
passe par le respect des règles d’utilisation
et des consiges de sécurité.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Implantation et mesures
de sécurité
Généralités À quoi faut-il veiller lors
de l’implantation d’une
Quelles sont les règles en matière installation de GPL ?
d’étanchéité et de choix des maté-
riaux des installations de GPL ? • Les parties d’une installation de GPL (réser-
voirs sous pression, raccords, conduites, ins-
Les installations de GPL doivent être conçues de tallations d’utilisation) doivent être implantées
façon à résister aux pressions et aux sollicita- de telle sorte, ou complétées par des mesures
tions prévisibles, et à présenter une étanchéité de construction ou de ventilation telles qu’en
suffisante compte tenu de l’usage prévu et des cas de fuite, le gaz liquéfié ne puisse pas se 27
propriétés du gaz. Les matériaux utilisés doivent répandre et s’accumuler dans des locaux en
être non inflammables et non poreux. Les parties sous-sol, canalisations, puits, fosses, etc.
d’installation en contact avec le gaz, notamment, • L’installation de bouteilles de GPL dans des
doivent résister au GPL. voies d’évacuation ou de circulation destinées
aux personnes ou aux véhicules est générale-
Les accidents sont dus pour la plupart à des ment interdite.
défauts d’étanchéité sur des éléments qui ont • Les bouteilles de GPL ne doivent pas être in-
été débranchés auparavant, pour un change- stallées dans des zones où il existe un risque
ment de bouteille en particulier. En cas de défaut d’incendie élevé (avec par exemple des matiè-
d’étanchéité, il peut se former une atmosphère res très inflammables ou auto-inflammables).
explosive. • Les bouteilles de GPL doivent être installées
avec la soupape de sécurité vers le haut, et
maintenues de telle sorte qu’elles ne puissent
pas basculer. Cette règle ne s’applique pas
aux bouteilles de gaz utilisé comme carburant
(bouteilles en position couchée sur les chariots
élévateurs par exemple).
• Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les raccords des
conduites de gaz doivent être fermés herméti-
quement par des caches, bouchons, etc.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
28
Figure 20 :
Installation de conteneurs de GPL (bouteilles de gaz, par exemple)
Quelles solutions faut-il privilégier Quelles sont les mesures de préven-
pour l’implantation ? tion techniques applicables lors de
l’implantation d’une installation de
Les éléments déterminants sont notamment les GPL ?
conditions de ventilation au point d’implantation.
Ces conditions sont naturellement meilleures à Des mesures de protection adaptées selon l’usage
l’air libre que dans des locaux. On respectera et l’environnement de l’installation doivent être
l’ordre de priorité suivant : prises, en conformité avec la législation nationa-
1. Installation des conteneurs de gaz sous pres- le. Il s’agit notamment des mesures suivantes :
sion à l’air libre (à distance de l’installation • Ventilation du local
d’utilisation implantée dans les locaux). • Installations d’utilisation avec sécurité d’allu-
2. Installation des conteneurs de gaz sous mage thermoélectrique (figures 21 et 35)
pression dans un local séparé. • Sécurité antifuites (figures 22 et 23)
3. Si l’installation conformément aux points 1 • Sécurité anti-rupture de flexible
ou 2 n’est pas possible, une installation dans • Détecteurs de gaz
le local de travail est possible exceptionnelle-
ment. Le nombre de conteneurs maximal au-
torisé est fixé par la réglementation nationale.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Quelles sont les mesures à prendre fié doit être implantée en sous-sol, des mesures
lorsque des installations de GPL complémentaires doivent être prises, en confor-
mité avec la législation nationale :
doivent être implantées dans des • ventilation mécanique
locaux en sous-sol ? • alimentation en gaz uniquement lorsque la
ventilation est en service, avec surveillance ap-
Compte tenu des propriétés des GPL, une instal- propriée (couplage ; figure 21)
lation en sous-sol est déconseillée. Lorsque, ex-
ceptionnellement, une installation de gaz liqué-
29
Figure 21 :
Couplage de l’alimentation en gaz avec l’installation de ventilation, par exemple pour une installation
d’utilisation implantée en sous-sol. Détail de la sécurité d’allumage thermoélectrique.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
A
30
Figure 22 :
Mode de fonctionnement d’un dispositif de sécurité contre les fuites de gaz (schéma)
A) Hors fonctionnement
B) L’arrivée de gaz jusqu’au dispositif de régulation est ouverte
C) Lors de l’ouverture manuelle de la vanne sphérique, le compartiment intermédiaire
se remplit de gaz, avec renvoi du gaz vers le flexible
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
D
E
31
D) Lorsque la pression est suffisamment élevée dans le compartiment intermédiaire,
l’arrivée de gaz de l’installation d’utilisation s’ouvre
E) Fonctionnement normal
F) Obturation de l’alimentation en gaz de l’installation d’utilisation, par fermeture de la vanne dans le
dispositif de régulation, suite à une brusque baisse de pression dans le compartiment intermédiaire,
due à une fuite de gaz au niveau du flexible endommagé, par exemple
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
32
Figure 23 :
Intégration d’un régulateur de pression avec dispositif de sécurité en cas de
fuite de gaz sur une installation utilisant du GPL dans des locaux en sous-sol
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
A
33
B
Figure 24 :
Chariot élévateur avec dispositif de sécurité en cas de rupture du tuyau sur le réservoir de gaz (carburant)
A) Fonctionnement normal
B) Flexible ou tuyau endommagé : fermeture du dispositif de sécurité
Quand faut-il prévoir un
détecteur de gaz ?
Les installations d’alimentation offrant une gran-
de capacité de stockage, notamment, ou dont
l’étanchéité technique n’est pas garantie dura-
blement, ainsi que les installations d’utilisation
qui ne peuvent pas être surveillées en perma-
nence (dans des locaux en sous-sol, par exemp-
le), doivent être équipées de détecteurs de gaz.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Comment assurer sans risque
le débit de gaz requis ?
On utilisera toujours une installation d’alimen-
tation offrant le débit de gaz requis par l’instal-
lation d’utilisation. Si le débit est trop élevé pour Installation d’alimentation offrant
le réservoir utilisé, celui-ci gèle. Le débit maximal un débit de gaz insuffisant
possible augmente avec la taille du réservoir et le
nombre de bouteilles raccordées en parallèle.
34
En cas de prélèvement dans la phase liquide, il
convient d’installer éventuellement un vaporisa-
teur. L’installation de récipients ou cartouches
de gaz sous pression à proximité immédiate de
sources de chaleur, ou un échauffement ponctuel de
ces récipients par un brûleur à main, par exemple,
n’est pas admissible.
Versorgungsanlage mit ausreichend groß
ausgelegter Entnahmeleistung Installation d’alimentation assurant
un débit de gaz suffisant
Figure 25 :
Mesure garantissant un débit de gaz suffisant
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
35
Figure 26 :
Échauffement dangereux des récipients de gaz sous pression
Qui est habilité à installer Quand faut-il déclarer une
une installation de GPL ? installation de gaz liquéfié et/
ou obtenir une autorisation ?
Les installations de GPL et leurs équipements
ne doivent être installés que par des personnes Selon la réglementation nationale, des autorisa-
disposant des connaissances nécessaires sur les tions s’appliquent
propriétés des gaz liquéfiés et les caractéris-
tiques techniques des installations. Les qualifica- • aux récipients de gaz sous pression et aux
tions requises sont fixées par les réglementations installations d’utilisation,
nationales. • à leur emplacement et
• à leur installation.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Installations d’alimentation
Quelles sont les exigences Quelles sont les règles à res-
applicables aux récipients pecter dans l’implantation des
de gaz sous pression tels que installations d’alimentation
les réservoirs ou bouteilles pour prévenir les risques liés à
de GPL ? d’éventuelles fuites de gaz ?
La construction et l’équipement des récipients Lors de l’implantation des installations d’ali-
de gaz sous pression doivent être conformes à la mentation, les règles suivantes doivent être res-
36 réglementation nationale ; il importe notamment pectées dans l’éventualité d’une fuite de gaz :
que :
• Les récipients de gaz sous pression et
• leur résistance à la pression soit adaptée au leurs conduits de décharge doivent être
gaz qu’ils contiennent et à la température ad- disposés de telle sorte que le gaz dégagé
mise. soit évacué sans risque et ne puisse pas
• les récipients fixes (réservoirs de gaz liquéfié) s’accumuler (notamment afin d’éviter un
soient équipés de soupapes de sécurité assu- risque d’incendie sous le récipient).
rant une décharge de la pression en cas de • Dans le cas des installations de GPL sur
dépassement des pressions (températures) ad- lesquelles un dégagement de gaz non
mises. brûlé et la formation d’une atmosphère
explosive ne peuvent être empêchés avec
certitude, il ne doit pas y avoir de sour-
ce d’inflammation dans une zone définie
autour des points où une fuite de gaz
est possible. Les dimensions des zones à
risque sont fixées par les réglementations
nationales.
Si les conditions sont défavorables et que
les zones de danger se trouvent à proxi-
mité de bâtiments et/ou de bouches de
ventilation, puits ou fosses, par exemple,
il peut être nécessaire de combiner plu-
sieurs mesures de protection, telles que :
•• conduits de ventilation en hauteur
ou
•• murs de séparation étanches aux gaz
avec distance de sécurité selon la ré-
glementation nationale.
Les zones à risque sont définies selon le récipient
de gaz sous pression, le lieu d’implantation et les
données locales.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
37
Figure 27 :
Disposition des récipients de gaz sous pression et de leurs conduits de décharge
Figure 28 :
Prévention du risque d’incendie sous un récipient de gaz sous pression fixe, par exemple par une pente
permettant l’évacuation du gaz dans une direction non dangereuse
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
38
Figure 29 :
Zone à risque autour d’installations d’alimentation
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
• couverture en terre ou implantation enterrée
Comment protéger des récipients • refroidissement par arrosage à l’eau
fixes de l’action de la chaleur ? • revêtement protecteur en cas d’installation en
surface
Les récipients de gaz sous pression doivent être • structure en matériaux isolants offrant une ré-
protégés d’une chaleur excessive due par exem- sistance au feu suffisante en cas d’installation
ple à l’incendie d’éléments proches par des me- en surface
sures conformes à la réglementation nationale, • respect des distances de sécurité
telles que :
39
Figure 30 :
Mesures de protection contre l’action de la chaleur
A = distance de sécurité
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Comment déterminer les Quelles sont les mesures à
distances applicables pour prendre lorsque les distances
la sécurité incendie ? de sécurité ne peuvent pas
être respectées ?
On pourra appliquer les critères suivants :
• Plus la capacité de stockage de gaz liquéfié est La construction de murs de protection sans ou-
importante, plus la distance de sécurité doit vertures, offrant une résistance au feu suffisante,
être grande. permet en cas d’incendie de limiter considéra-
• La conception des éléments environnants est blement la chaleur rayonnée vers les éléments
40 déterminante : moins ils sont résistants au feu, environnants, donc de réduire la distance de
plus la distance de sécurité doit être grande. sécurité. On veillera à ce que la hauteur et la
• La prise en compte de la destination des élé- longueur du mur de protection soient adaptées
ments environnants : plus le risque d’incendie aux dimensions du stockage de gaz sous pression
est élevé et les personnes présentes nom- et des éléments environnants.
breuses, plus la distance de sécurité doit être
grande.
Figure 31 :
Mur de protection des éléments environnants
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Comment protéger les ins- Comment empêcher l’interven-
tallations d’alimentation des tion de personnes non autori-
risques mécaniques ? sées ?
Les installations d’alimentation (réservoirs, bat- Les robinets des récipients de gaz sous pression
teries de bouteilles, bouteilles individuelles, et les récipients eux-mêmes doivent être protégés
etc.) implantées dans des lieux exposés, tels de toute intervention de personnes non habili-
que le voisinage de voies de circulation ou de tées, au moyen par exemple de
matériels de levage, doivent être protégées des • capot de protection verrouillable
risques de collision par des glissières de sécurité, • clôture entourant les récipients 41
par exemple. • clôture entourant la zone d’utilisation
• surveillance
Figure 32 :
Protection d’une installation d’alimentation contre les risques mécaniques
Figure 33 :
Protection de sécurité des récipients sous pression (clôture, armoire grillagée et capot verrouillable)
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Quelles sont les exigences Quand faut-il procéder à des
applicables aux locaux où sont évaluations complémentaires
stockés des gaz liquéfiés ? des risques liés à des dysfonc-
tionnements potentiels ?
Les locaux de stockage de gaz liquéfiés doivent
notamment : Selon la taille et la complexité de l’installation,
• être séparés des locaux voisins par des éléments des évaluations de risques complémentaires doi-
présentant une résistance au feu suffisante, vent être menées conformément aux dispositions
• présenter des voies d’évacuation conçues et nationales en vigueur, et des démarches de pré-
42 disposées de telle sorte qu’elles soient utilisa- vention doivent être définies s’il y a lieu. Les
bles rapidement et en toute sécurité. Elles doi- mesures de protection techniques et organisa-
vent être clairement signalées, tionnelles correspondantes doivent être appli-
• être équipés d’une ventilation naturelle ou mé- quées.
canique efficace,
• être équipés selon les exigences applicables
aux zones à risque d’explosion.
On appliquera la réglementation nationale en la
matière.
Figure 34 :
Exigences applicables aux locaux de stockage (orifices de ventilation débouchant à l’air libre)
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Installations d’utilisation
À quoi faut-il veiller lors du Quelles sont les exigences
dimensionnement des instal- applicables aux installations
lations d’utilisation ? d’utilisation ?
Dans le dimensionnement des installations Seules les installations contrôlées et autorisées
d’utilisation, il importe que la largeur nomina- par une instance compétente doivent être instal-
le des conduits de GPL assure une pression et lées. Ces installations doivent être équipées de
un débit suffisants du gaz liquéfié alimentant dispositifs de sécurité (surveillance de la flam-
l’installation. Les conduits d’évacuation des gaz me, par exemple) qui interrompent l’arrivée de
de combustion doivent être disposés et dimen- gaz dès que la flamme s’éteint, afin que le gaz 43
sionnés de telle sorte que ces gaz soient évacués ne continue pas à s’écouler. Font exception par
sans risque à l’air libre. exemple les becs bunsen, dont la flamme est sur-
veillée en permanence.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
A
44
Figure 35 :
Mode de fonctionnement d’un système de contrôle de flamme (sécurité d’allumage thermoélectrique)
A) À l’arrêt (pas de flamme) B) Phase d’allumage C) En service
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
À quoi faut-il veiller lors de
l’implantation d’installations
d’utilisation ?
Les installations d’utilisation doivent être im-
plantées et fixées de telle sorte que les matériaux
environnants ne subissent pas un échauffement
excessif. Il peut être nécessaire de prendre des
mesures de protection thermique.
45
Figure 36 :
Protection thermique près d’une installation d’utilisation
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
L’apport d’air et l’extraction d’air doivent être
Quelles sont les exigences tels qu’il ne puisse pas se former une atmosphère
applicables à l’apport d’air dangereuse pour la santé.
neuf dans les locaux où sont • Si les conditions sont favorables, une ventila-
tion naturelle du local peut suffire. C’est le cas,
implantées des installations par exemple, lorsque les murs présentent deux
utilisant des gaz liquéfiés ? bouches d’aération ouvertes en permanence,
disposées de préférence sur deux côtés oppo-
Dans les locaux où sont implantées des installa- sés du local et situées l’une en partie haute et
tions utilisant du GPL, lorsque l’air neuf provient l’autre en partie basse.
46 du local et de ses ouvertures (naturelles), les exi- • Si la configuration du local n’est pas favorable,
gences dépendent de la puissance nominale de il faudra recourir à une ventilation mécanique
l’appareil et de la taille du local. On respectera pour assurer un renouvellement d’air suffisant.
notamment les indications du constructeur.
Figure 37 :
Ventilation des locaux : exemple d’un véhicule où est implantée une installation utilisatrice
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Quand l’usage de flexibles est-
il autorisé et à quelles obliga-
tions doivent-ils satisfaire ?
Les flexibles ne sont autorisés en règle générale
que comme élément de liaison entre l’installation
d’alimentation et des conduits fixes (d’installations
d’utilisation, par exemple). Ils ne sont admis que
lorsque des conduits fixes n’offriraient pas la mobi-
lité voulue ou pour d’autres motifs liés aux condi- 47
tions d’exploitation.
Les flexibles doivent être réduits au strict minimum.
Ils doivent être étanches aux gaz, résistants à la
pression, résistants aux gaz liquéfiés, et ils doivent
être armés dans le cas d’installations mobiles sur
lesquelles des dommages aux flexibles ne peuvent
être exclus.
Dans le cas de gaz liquéfié sous haute pression, le
flexible doit impérativement être équipé d’un re-
vêtement résistant à une pression accrue. À partir Figure 39 :
d’une certaine longueur, les réglementations natio- Flexible armé étiqueté selon la norme
nales imposent des dispositifs empêchant la rupture européenne EN 16436-1.
des flexibles.
A B
Figure 38 :
Flexibles : A) usage autorisé B) usage non autorisé
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Exploitation et entretien
– Exploitation
Après le raccordement et l’ouverture progres-
Qui est autorisé à travailler sive du robinet, il convient d’effectuer un con-
sur des installations de GPL ? trôle d’étanchéité au point de raccordement, au
moyen par exemple d’un agent moussant (spray
Pour utiliser des installations de GPL, les per- de recherche de fuite), à la pression de service
sonnes doivent être informées avant le début de (figure 40).
l’activité et à intervalles réguliers des dangers
liés à l’emploi de ces gaz dans le cadre de leur
activité professionnelle.
Quand faut-il fermer les robi-
48 nets des récipients de gaz sous
À quoi faut-il veiller lors du pression ?
raccordement de bouteilles de Les robinets doivent être fermés :
GPL ? • avant toute interruption de travail prolongée
• lorsque tout le gaz a été utilisé
Avant de raccorder le détendeur au robinet de la • avant de dévisser le détendeur
bouteille, il faut s’assurer que le joint et le fle- • en cas de dysfonctionnements
xible ne présentent pas de dommages visibles.
Figure 40 :
Contrôle d’étanchéité sur une installation de GPL
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Que faire d’un récipient de Quelles sont les règles de rem-
gaz sous pression « vide » ? plissage des petites bouteilles ?
Un récipient de gaz sous pression vide ou suppo- Le volume du gaz liquéfié (phase liquide) dépen-
sé vide ne doit jamais être rangé ou stocké avec dant fortement de la température, il faut veiller à
un robinet ouvert, car une augmentation de la ce qu’il y ait toujours un ciel gazeux au-dessus de
température ambiante peut provoquer un dé- la phase liquide. Les récipients de gaz sous pres-
gagement de gaz, et comporte donc des risques sion ne doivent donc jamais être remplis à plus
(voir le chapitre « Propriétés et dangers », page de 85 %. Un dispositif approprié (électrovanne,
15). dispositif d’arrêt automatique du remplissage, 49
Les bouteilles « vides » doivent être conservées par exemple) doit contrôler le niveau de rem-
robinet fermé, et leur capot de protection en plissage. Le processus de remplissage doit être
place. interrompu dès que le niveau maximal autorisé
est atteint.
A B
Figure 41 :
Transvasement de gaz liquéfié dans des petites bouteilles (respecter la réglementation nationale)
A) avant le remplissage B) opération de remplissage
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Quelles sont les mesures à À quoi faut-il veiller dans le cas
prendre pour éviter les intoxi- des installations d’utilisation
cations lors de l’utilisation conçues pour être alimentées
d’installations mobiles ? exclusivement à partir de la
phase gazeuse ?
L’emploi d’installations d’utilisation mobiles né-
cessite lui aussi une ventilation correcte de la zone Ces installations ne doivent pas être alimen-
ou du local où elles sont installées. L’ouverture des tées à partir de la phase liquide.
fenêtres ou toute autre méthode assurant un apport
50
d’air neuf suffisant reste la principale mesure de Cela signifie que les bouteilles de carburant équi-
prévention du risque d’intoxication. pant par exemple les chariots élévateurs ne doi-
vent pas être utilisées pour un autre usage. Le
risque serait alors que, même si ces bouteilles
étaient utilisées en position verticale, le tuyau
A de prélèvement ne soit plongé dans la phase li-
quide, et que du gaz à l’état liquide ne vienne
alimenter une installation non conçue à cet ef-
fet. Il y a alors un risque de combustion violente
(jet de flamme). Le risque est le même en cas de
prélèvement sur une bouteille de gaz sous pres-
sion pleine en position couchée (bouteille de gaz
combustible ou de carburant) (figure 43).
Figure 42 :
B Installations utilisatrices
A) à l’air libre
B) dans des zones insuffisamment ventilées
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
A
B 51
Figure 43 :
Usages correct et incorrect des bouteilles de gaz liquéfié
A) usage correct : bouteille de gaz combustible utilisée debout
B) usage incorrect : bouteille de carburant utilisée debout au lieu d’une bouteille de gaz combustible
C) usage incorrect : bouteille de gaz combustible utilisée couchée
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Ils doivent être accrochés à l’emplacement pré-
À quoi faut-il veiller lors de vu, ou posés exclusivement sur un matériau non
l’utilisation de chalumeaux inflammable. Il convient d’éviter tout contact de
tenus à la main ? la flamme ou d’une partie encore brûlante de
l’appareil avec des substances inflammables.
Les chalumeaux en service ou encore chauds ne En cas d’interruption prolongée de l’activité ou
doivent pas être posés sur les récipients de gaz de pause, les chalumeaux doivent impérativement
sous pression ou les flexibles, ou trop près d’eux. être mis hors service et les robinets des récipients
fermés.
52
Figure 44 :
Où poser un chalumeau à main encore chaud ?
Les consignes de sécurité (figurant par exemple sur
la bouteille de GPL) doivent être respectées. Après chaque
utilisation, le robinet de gaz doit être fermé.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Exploitation et entretien
- Entretien
À quoi faut-il veiller dans À quoi faut-il veiller lors de
l’entretien des installations de l’entretien des flexibles de
GPL ? GPL ?
L’entretien des installations de gaz liquéfié doit Seuls des flexibles adaptés et en parfait état sont
être assuré par des personnes habilitées, formées autorisés.
conformément à la réglementation nationale en Les flexibles endommagés, cassants, fissurés, ne
vigueur. doivent pas être réparés, mais remplacés.
Il convient de respecter les indications du fabri-
cant de flexible. 53
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
À quoi faut-il veiller lors
d’opérations de soudage
ou de meulage à proximité
d’installations de gaz liquéfié ?
Les opérations de soudage ou de meulage près
d’installations de GPL nécessitent des mesures
de prévention particulières, visant à protéger les
installations des gerbes d’étincelles (système de
54
couverture, paroi de séparation, par exemple).
Figure 45 :
Mesures de protection particulières lors du
soudage dans des zones à risque d’incendie et
d’explosion
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Mesures en cas de fuite de gaz
avec ou sans flamme
Quelles sont les mesures à Que faire en cas de fuite de
prendre en cas d’incendie ? gaz liquéfié sans flamme ?
Des mesures doivent être prises pour l’extinction • Fermer immédiatement tous les robinets
rapide des départs d’incendies. Les installations d’arrêt, afin d’interrompre l’arrivée du gaz.
de gaz liquéfié doivent notamment être équipées • Éviter toute source d’inflammation. Ne pas
de systèmes d’extinction adaptés. actionner les interrupteurs électriques ou as-
Les appareils d’extinction et de protection incen- similés. Actionner éventuellement les inter-
die (et leurs systèmes de déclenchement) doivent rupteurs généraux situés à l’extérieur de la
être placés de telle sorte qu’en cas de danger, ils zone de danger et/ou retirer les fusibles. Les 55
puissent être atteints et actionnés en toute sé- flammes nues doivent être attaquées avec des
curité. extincteurs adaptés. Ne pas fumer.
• Alerter les pompiers et les autres spécialistes
tels que les services d’urgence gaz.
• En cas de fuite de gaz liquéfié à l’extérieur des
locaux, interdire l’accès à une large zone de
danger.
• En cas de fuite de gaz liquéfié à l’intérieur des
locaux, utiliser toutes les possibilités de venti-
lation supplémentaires.
• Si cela est possible sans mettre en danger les
personnes, retirer des locaux les récipients de
gaz liquéfiés à l’origine de la fuite, et les por-
ter en lieu sûr à l’extérieur.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
56
Figure 46 :
Fermeture du robinet d’une bouteille en cas de fuite de gaz
Figure 47 :
Éviter les sources d’inflammation en cas de fuite de gaz
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Que faut-il faire en cas de fuite Quelles sont les mesures à
de gaz avec flamme sur une prendre en cas d’incendie à
installation de gaz liquéfié ? proximité d’une installation
de GPL ?
• Fermer immédiatement tous les robinets
d’arrêt, afin d’interrompre l’arrivée du gaz. • Alerter
• Alerter les pompiers et les autres spécialistes • Refroidir les récipients et installations de gaz
tels que les services d’urgence gaz. sous pression fixes (par arrosage continu par
• Refroidir à l’eau les récipients de gaz sous sprinklers, par exemple),
pression et les éléments exposés au feu, et les 57
• Éloigner les récipients de gaz sous pression mo-
éloigner éventuellement de la zone de danger. biles (bouteilles de gaz liquéfié) de la zone de
• Si cela est possible sans mettre en danger les danger et, en cas d’impossibilité, les refroidir,
personnes, porter les récipients de gaz liqué- • Éteindre les incendies à proximité des installa-
fiés en lieu sûr à l’extérieur. tions de gaz liquéfié.
N’éteindre la flamme
que s’il est possible
d’arrêter la fuite
(prévention du risque
d’explosion)
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Contrôle des installations de GPL
Quand faut-il contrôler les
installations de GPL ?
Les installations de GPL doivent être contrôlées
selon les règles nationales en vigueur.
Pour les installations d’alimentation (récipients
de gaz sous pression et leurs équipements et con-
duites), cela signifie généralement qu’un contrô-
le est réalisé (contrôle intérieur, par exemple, et
58 contrôle de pression) :
• avant la première mise en service,
• après des travaux d’entretien et
• à intervalles réguliers.
Sur les installations d’utilisation, on contrôle en
particulier :
• l’installation et son étanchéité,
• l’implantation
• la sûreté de fonctionnement.
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
59
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
60
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Série de publications de l’AISS
(Protection contre les explosions)
Comité AISS Chimie • Beispielsammlung „Staubexplosionsschutz an
Maschinen und Apparaten“, Teil 1: Mühlen,
Brecher, Mischer, Abscheider, Siebmaschinen
(Recueil d’exemples Explosions de poussières
Comité AISS Sécurité des sur les machines et appareils, 1re partie :
machines et systèmes broyeurs, concasseurs, mélangeurs, sépara-
teurs, tamiseurs), ISSA 38, Comités AISS Sécu-
rité des machines et systèmes et Chimie, 2021
(PDF en allemand), ISBN 978-92-843-2182-7
• Dust Explosions – Protection against explosi-
ons due to flammable dusts, ISSA-32e, Comité
• Beispielsammlung „Staubexplosionsschutz an 61
AISS Chimie, 2e édition, 2002 (PDF en alle-
Maschinen und Apparaten“, Teil 2: Stetigför-
mand, anglais et italien)
derer, Übergabestellen und Empfangsbehälter
(Recueil d’exemples Explosions de poussières
• Dust explosion incidents, ISSA 43-e, Comité
sur les machines et appareils, 2e partie : con-
AISS Chimie, 1re édition, 2005 (PDF en alle-
voyeurs continus, points de transfert et con-
mand et anglais)
teneurs de réception), ISSA 39, Comités AISS
Sécurité des machines et systèmes et Chimie,
• Ermittlung und Bewertung von Gefährdungen,
2014 (en cours de révision, PDF en allemand
Festlegen von Maßnahmen Teil 7 Gefährdun-
et anglais), ISBN 978-92-843-7182-2
gen durch Explosionen (Identification et évalu-
ation des dangers, détermination des mesures
• PAAG-/HAZOP-Verfahren und weitere praxis-
de prévention, 7e partie : risques d‘explosion),
bewährte Methoden, Risikobeurteilung in der
ISSA-42, Comités AISS Chimie et Sécurité des
Anlagensicherheit (La méthode PAAG/HAZOP
machines et systèmes, 2e édition, 2021 (PDF
et autres méthodes validées pour l’évaluation
en allemand), ISBN 978-92-843-0156-0
de la sécurité des installations), ISSA-01, Co-
mité AISS Chimie, 03/2020, 5e édition (PDF en
• Gasexplosionen – Schutz vor Explosionen
allemand), ISBN 92-843-7037-X
durch brennbare Gase, Dämpfe oder Nebel im
Gemisch mit Luft (Explosions de gaz – Pro-
tection contre les explosions de gaz, vapeurs
et brouillards en mélange avec l’air), ISSA-34,
Comité AISS Chimie, 1999 (en allemand, en
cours de révision)
• Élimination des sources d’inflammation dans
les zones à risque d’explosion, ISSA-40, Co-
mités AISS Chimie et Sécurité des machines et
systèmes, 1re édition, 2013 (en cours de révi-
sion) (PDF en allemand et français), ISBN 978-
92-843-7184-6. Version française : INRS, ED
6183
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
L’AISS
Promouvoir la sécurité sociale Prévenir les risques professionnels
L’Association internationale de la sécurité sociale La Commission spéciale de prévention joue un rôle im-
(AISS) est la principale organisation internationale à portant au sein de l’AISS. Elle s’est dotée de 14 Comités
l’intention des institutions, ministères et agences pu- internationaux qui traitent des risques professionnels par
bliques en charge de la sécurité sociale. La sécurité secteurs d’activité (industrie chimique, mines, électricité,
sociale désigne au sens strict la protection contre les transports…), mais aussi de thèmes transversaux comme
« risques sociaux ». Outre les accidents du travail et la sécurité des machines et systèmes, l’information ou la
les maladies professionnelles, elle couvre la mala- culture de prévention. La Commission spéciale coordon-
die, le chômage, les charges familiales, la vieillesse ne les activités communes des comités internationaux de
62 et le veuvage. Plus largement, la protection sociale prévention des risques professionnels, mais aussi d’autres
s’appuie aussi sur des politiques en matière de mar- activités de prévention de l’AISS.
ché du travail, d’enseignement public et de redistri-
bution fiscale. Fondé en 1970 à Francfort-sur-le-Main, le Comité
Chimie a été l’un des premiers comités de prévention
Fondée en 1927 par 17 organisations européennes de l’AISS. Il consacre ses travaux à la prévention des
non gouvernementales sous l’égide de l’Organisation accidents du travail et des maladies professionnelles
internationale du travail (OIT), l’AISS, qui compte dans l’industrie chimique et les industries connexes
aujourd’hui pour membres quelque 350 institutions (caoutchouc et matières plastiques, peintures et ver-
et organismes de plus de 150 pays, a son siège au- nis, produits pharmaceutiques et cosmétiques, produits
près de l’OIT à Genève. Organisées au sein de treize chimiques spéciaux, produits pétroliers). Le Comité a
Commissions techniques, les activités de l’AISS por- son siège et son Secrétariat à Heidelberg, auprès de
tent sur des domaines tels que les accidents du travail la Caisse allemande d’assurance accidents pour les
et les maladies professionnelles, les prestations de matières premières et l’industrie chimique (Berufsge-
santé et l’assurance maladie, la politique de l’emploi nossenschaft Rohstoffe und chemische Industrie).
et l’assurance chômage, les prestations familiales et
l’assurance survivants. Le Comité international pour la sécurité des machines
et systèmes a été créé en 1975. Il a pour objectif, dans
le domaine de la sécurité des machines et systèmes,
de promouvoir la sécurité et la santé au travail dans
le monde. Le Comité a son siège et son Secrétariat à
Mannheim, auprès de la Caisse allemande d’assurance
accidents de l’alimentation et de la restauration (Be-
rufsgenossenschaft Nahrungsmittel und Gaststätten).
Industrie Sécurité des Secteur des Construc- Informa- Mines Agriculture
chimique machines et transports tion tion
systèmes
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
Partager l’expertise
Collaborateurs et auteurs
L’emploi de produits dangereux et les dangers de ces
produits pour la santé et la sécurité constituent un Dr. A. Arnold, Mannheim (D)
thème central pour l’industrie chimique. C’est pour- Dr. H.-J. Bischoff, Mannheim (D)
quoi le Comité Chimie a créé en 1978 les groupes de M. Bloch, Alfortville (F)
travail « Produits dangereux » et « Protection contre Dr. S. Causemann. Sankt Augustin (D)
les explosions ». Pour profiter d’un effet de synergie, Dr. M. Glor, Allschwil (CH)
le groupe de travail « Protection contre les explosions » Dr. M. Gschwind, Luzern (CH)
a fusionné en 2008 avec son homologue du Comité A. Harmanny, Kontich (B)
Sécurité des machines et systèmes. K. Kopia, Wien (A) 63
Dr. Z. Kramar, Ljubljana (Sl)
Ces groupes de travail sont le cadre d’échanges inten- Dr. O. Losert, Heidelberg (D)
sifs. Outre l’élaboration de brochures et de supports F. Marc, Paris (F)
d’information, ils organisent des ateliers d’experts M. Mauermann, Heidelberg (D)
destinés à promouvoir les échanges d’expérience in- M. Mayer, Osterburken (D)
ternationaux et à proposer des solutions ciblées sur G. Nied, Osterburken (D)
des problèmes d’actualité. Dr. R. Ott, Meggen (CH)
J. Parra, Münchwilen (CH)
Les Comités Chimie et Sécurité des machines et sys- Dr. G. Pellmont, Binningen (CH)
tèmes entendent ainsi contribuer à une harmonisation F. Pera, Roma (I)
de l’état de l’art entre pays industrialisés et au trans- B. Poga, Heidelberg (D)
fert des connaissances en direction des pays moins Prof. Dr. S. Radandt, Brühl-Rohrhof (D)
avancés. T. Real, Dortmund (D)
B. Sallé, Paris (F)
Dr. M. Scheid, Frick (CH)
R. Siwek, Kaiseraugst (CH)
Dr. K.-W. Stahmer, Sankt Augustin (D)
G. Van Laar, Hamm (D)
M. von Arx, Luzern (CH)
Graphiste
D. Settele, Mannheim (D)
Secteur Électricité, Recherche Industrie Culture de Éducation Commerce
santé gaz et eau métallur- prévention et forma-
gique tion
Sécurité des installations de gaz de pétrole liquéfiés (GPL) : Propane et butane
ASSOCIATION INTERNATIONALE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE AISS
Comité pour la prévention dans l‘industrie chimique
Comité pour la sécurité des machines et systèmes
Sécurité des installations de
gaz de pétrole liquéfiés (GPL)
Propane et butane
En raison de leurs propriétés de gaz liquéfiables sous pression à
température ambiante et de leur extrême inflammabilité, les GPL
sont utilisés comme réfrigérants, comme gaz propulseurs dans
les générateurs d’aérosols et, surtout, comme combustibles pour
appareils de chauffage et de cuisson et carburants pour véhicules
(chariots élévateurs, notamment).
Cette brochure traite de l’emploi des GPL comme combustibles dans
les installations de gaz de pétrole liquéfiés. De nombreuses figures
illustrent les propriétés et les dangers de ces gaz, que ce soit lors du
stockage ou de l’utilisation. Malheureusement, des accidents graves
– incendies, explosions, intoxications – surviennent régulièrement
dans l’emploi des GPL. On trouvera dans cette brochure des exem-
ples de mesures applicables pour éviter ces accidents, ainsi que des
informations sur la conduite à tenir en cas d’incident.
ISBN 978-92-843-1149-1