Ordinaire de La Messe Commente Nouvelle Traduction Final
Ordinaire de La Messe Commente Nouvelle Traduction Final
Imprimi potest
Abbé Émeric COLAS DES FRANCS, sjmv
Modérateur général de la Société Jean-Marie Vianney
Ars-sur-Formans, le 6 février 2022
Imprimatur
Monseigneur Olivier LEBORGNE
Évêque d’Arras, Boulogne et Saint-Omer
Arras, le 17 février 2022
www.sjmv.net
Tous droits de reproduction réservés
© Société Jean-Marie Vianney, Ars-sur-Formans
Textes de la messe : Nouvelle traduction francophone du Missel romain (2021) © A.E.L.F.
Conception : Louis-Emmanuel MEYER – 2nde édition
Photographies : © Séraphin de FOMBELLE & Unsplash freely-usable images
3
La messe c’est l’eucharistie célébrée
L’eucharistie, troisième sacrement du chrétien, est le sacrement par lequel Jésus-
Christ livre pour nous son Corps et son Sang en s’offrant à son Père. Par ce sacrifice,
il rétablit l’Alliance entre Dieu et l’homme voulue à la Création et nous permet de
nous unir à lui dans la communion. Par la communion, nous devenons le Corps du
Christ : l’Église.
Eucharistie veut dire : rendre grâce, remercier.
Le sens.
Prière préparatoire.
Le prêtre se prépare à la célébration en revêtant les ornements : des
vêtements sacrés réservés au culte.
Chaque fidèle se prépare à vivre la messe.
Recueillement, silence et prière. (Nous éteignons nos téléphones).
4
Ouverture de la célébration
LE CHANT D’ENTRÉE ET LA PROCESSION VERS L’AUTEL :
L’ARRIVÉE À L’AUTEL :
Le prêtre vénère l’autel, lieu du
sacrifice, par l’inclination profonde
du corps, en l’embrassant à
l’endroit où se trouvent les reliques
des saints et par l’encensement.
L’autel est le symbole du Christ
mort et ressuscité.
Les reliques : La vie et le sacrifice
des saints sont unis à ceux du
Christ, exemples pour nos vies.
L’encens est le symbole de notre
prière et de nos richesses offertes à
Dieu. Comme dans le Temple de
Jérusalem, l’encens est offert
devant la présence du Seigneur.
À nous d’entrer dans cette messe
avec tout notre cœur, tout notre
esprit, offrant notre quotidien à
Dieu.
5
LE SIGNE DE LA CROIX :
℣ Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit. ℟ Amen.
LA SALUTATION :
Le prêtre salue l'assemblée en étendant les mains et en disant :
ou
℣ Le Seigneur soit avec vous.
℟ Et avec votre esprit.
6
Demande de pardon
7
Puis, le prêtre prononce la prière pour le pardon.
Il implore la miséricorde de Dieu pour ses fautes et les nôtres.
℣ Que Dieu tout-puissant
nous fasse miséricorde ;
qu’il nous pardonne nos péchés
et nous conduise à la vie éternelle.
℟ Amen.
8
Gloire à Dieu
℣ Prions le Seigneur.
« Vous dites ‘Amen’. Qui dit ‘Amen’ souscrit à ce qui vient d’être exprimé,
car ‘Amen’ se traduit par ‘c’est vrai’ » dit saint Augustin. En effet « Amen »
vient d’un mot de la langue hébraïque qui signifie « solidité », « fermeté »,
« sûreté ». En disant « Amen », nous exprimons la solidité de ce que vient
de dire le prêtre en le ratifiant.
La prière achevée, tous s’assoient.
Liturgie de la Parole
LA PREMIÈRE LECTURE
Un lecteur se rend au pupitre nommé ambon,
lieu de la Parole. Il proclame la première
lecture.
Ce passage de la Bible est le plus souvent un
texte de l’Ancien Testament (écrits de la Bible
antérieurs à la naissance de Jésus et en
grande partie avec le judaïsme). Dans les lectures,
Dieu nous parle ; à travers l’histoire du peuple
d’Israël nous lisons le désir de Dieu de faire Alliance
avec l’humanité pour nous sauver. Pour indiquer
que Dieu s’adresse à nous, le lecteur ajoute à la fin
de la lecture :
℣ Parole du Seigneur.
Tous répondent : ℟ Nous rendons grâce à Dieu.
10
LE PSAUME
Tous s'associent au psaume par le chant de l'antienne (refrain).
La lecture est la Parole de Dieu adressée à son peuple, le Psaume est une
réponse priante du peuple à l’enseignement de son Dieu. Les Psaumes,
sorte de poèmes, sont le cri de l’homme vers Dieu qui va se faire homme.
Tantôt joyeux, tantôt tristes, ils accompagnent nos sentiments et nos
prières quotidiennes. Jésus, comme tout fils d’Israël, a prié les Psaumes.
DEUXIÈME LECTURE
Elle est toujours extraite du Nouveau Testament (écrits de la Bible
postérieurs à la naissance de Jésus).
℣ Parole du Seigneur.
Tous répondent : ℟ Nous rendons grâce à Dieu.
LECTURE DE L’ÉVANGILE
Vient ensuite le chant d'acclamation de
l'Évangile (habituellement l'Alléluia, sauf
durant le Carême). Pendant ce temps, le prêtre
met de l’encens dans l’encensoir.
Alléluia est un cri de joie qui signifie en hébreu :
« Louez Dieu ! »
Nous nous tenons debout.
Puis le prêtre va s’incliner au centre de l’autel
en disant à voix basse :
Purifie mon cœur et mes lèvres,
Dieu tout-puissant,
pour que j’annonce dignement
ton saint Évangile.
11
Le célébrant trace un signe de croix avec son pouce sur le livre des
évangiles. Puis tous se signent le front, les lèvres, et le cœur.
HOMÉLIE
Dans l’homélie, le prêtre explique les textes entendus pour les appliquer à
notre vie quotidienne.
12
La Profession de Foi
13
SYMBOLE DE NICÉE-CONSTANTINOPLE
Je crois en un seul Dieu, Credo in unum Deum,
le Père tout-puissant, Patrem omnipoténtem,
créateur du ciel et de la terre, factórem cæli et terræ,
de l'univers visible et invisible. visibílium ómnium et invisibílium.
Je crois en un seul Seigneur, Et in unum Dóminum Iesum Christum,
Jésus Christ, le Fils unique de Dieu, Fílium Dei unigénitum,
né du Père avant tous les siècles : et ex Patre natum
Il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de ante ómnia sæcula.
la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu, Deum de Deo, lumen de lúmine,
engendré, non pas créé, Deum verum de Deo vero,
consubtantiel au Père, génitum, non factum,
et par lui tout a été fait. consubstantiálem Patri :
Pour nous les hommes, per quem ómnia facta sunt.
et pour notre salut, il descendit du Qui propter nos hómines
ciel ; Tous s'inclinent. et propter nostram salútem
Par l’Esprit Saint, il a pris chair de descéndit de cælis. Tous s'inclinent.
la Vierge Marie, et s'est fait Et incarnátus est de Spíritu Sancto
homme. On se redresse. ex María Vírgine, et homo factus est.
Crucifié pour nous On se redresse.
sous Ponce Pilate, Crucifíxus étiam pro nobis
il souffrit sa passion sub Póntio Piláto ;
et fut mis au tombeau. passus, et sepúltus est,
Il ressuscita le troisième jour, et resurréxit tértia die, secúndum
conformément aux Écritures, Scriptúras,
et il monta au ciel ; et ascéndit in cælum,
il est assis à la droite du Père. sedet ad déxteram Patris.
Il reviendra dans la gloire, Et íterum ventúrus est cum glória,
pour juger les vivants et les morts ; iudicáre vivos et mórtuos,
et son règne n'aura pas de fin. cuius regni non erit finis.
Je crois en l’Esprit Saint, Et in Spíritum Sanctum,
qui est Seigneur et qui donne la vie ; Dóminum, et vivificántem :
il procède du Père et du Fils ; qui ex Patre Filióque procédit.
avec le Père et le Fils, il reçoit Qui cum Patre et Fílio simul adorátur
même adoration et même gloire ; et conglorificátur :
il a parlé par les prophètes. qui locútus est per prophétas.
Je crois en l’Église, une, sainte, Et unam, sanctam, cathólicam
catholique et apostolique. et apostólicam Ecclésiam.
Je reconnais un seul baptême Confíteor unum baptísma
pour le pardon des péchés. in remissiónem peccatórum.
J’attends la résurrection des Et exspécto resurrectiónem
morts, mortuórum,
et la vie du monde à venir. et vitam ventúri sæculi.
Amen. Amen.
14
La Prière universelle
15
Liturgie eucharistique
Préparation de l’autel
et présentation des dons au Seigneur
16
Les hosties sont en pain « azyme », c'est-à-dire sans levain : c’est le pain
utilisé par les Juifs pour la Pâque, comme celui utilisé par Jésus lors de son
dernier repas. Les hosties sont déposées sur un linge le « corporal »,
comme les pains juifs lors de la Pâque sont
enveloppés d’un linge.
OFFRANDE DU VIN
Le prêtre (ou le diacre), verse le vin et un peu
d'eau dans le calice.
L’eucharistie est un repas complet,
nourriture et boisson. Après le pain on offre
le vin mêlé d’eau. Le vin signifie la divinité du
Christ ; l’eau, notre humanité comme
l’exprime la prière dite par le prêtre :
OFFRANDE DE NOUS-MÊMES
Le prêtre, incliné en signe d’humilité, dit à voix basse :
17
Être humble, c’est être à sa vraie place devant Dieu : celle d’une créature
qui doit tout à son Créateur, d’un pécheur qui doit tout à son Sauveur. Le
prêtre dit « nous », nous incluant dans sa demande.
ENCENSEMENT
Le prêtre encense alors le pain et le
vin, la croix, puis l'autel ; enfin les
célébrants et l’assemblée sont
encensés.
Symbole de la prière qui monte vers
Dieu, l’encens est aussi une marque
d’honneur envers ce qui est saint :
Eucharistie, Évangile, Assemblée.
Dans l’encensement de l’Eucharistie,
de l’évangéliaire, des ministres, de
l’assemblée, c’est à chaque fois le
Christ qui est encensé.
18
Revenu au milieu de l'autel, le prêtre s'adresse ensuite à l'assemblée.
Nous nous levons tous.
Nous sommes invités à unir notre prière aux paroles qui vont être
adressées au Père créateur. Être debout : attitude d’intercession et de
prière. Par le baptême nous sommes prêtres : capables de prière et
d’offrande pour le monde ; nous nous offrons chacun dans le sacrifice de
Jésus.
℣ Priez, frères et sœurs : que mon sacrifice, qui est aussi le vôtre,
soit agréable à Dieu le Père tout-puissant.
℟ Que le Seigneur reçoive de vos mains ce sacrifice
à la louange et à la gloire de son nom,
pour notre bien et celui de toute l’Église.
Ou bien :
℣ Prions ensemble, au moment d'offrir le sacrifice de toute
l'Église.
℟ Pour la gloire de Dieu et le salut du monde.
Vient alors la prière sur les offrandes qui se termine habituellement ainsi :
Dans cette prière on évoque les dons des fidèles, le pain et le vin, mais
surtout l’offrande de notre personne tout entière à Dieu et à sa grâce.
19
La Prière eucharistique
LA PRÉFACE
Eucharistie veut dire « action de grâce ». La prière eucharistique est le
« merci » de toute l'assemblée. Cette prière est adressée à Dieu le Père par
son Fils Jésus. On entre par elle dans le cœur de la messe. Deux thèmes
traversent cette grande prière : le thème de l’offrande du sacrifice (celui
du Christ et le nôtre) et le thème de l’intercession (pour toute l’Église). Le
dialogue qui suit dispose nos cœurs à faire monter vers Dieu ce « merci ».
Nous sommes debout et répondons au prêtre :
℣ Le Seigneur soit avec vous.
℟ Et avec votre esprit.
℣ Élevons notre cœur.
℟ Nous le tournons vers le Seigneur.
℣ Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.
℟ Cela est juste et bon.
La 1re partie de ce chant vient du prophète Isaïe qui a entendu les anges le
chanter devant le Seigneur trois fois saint.
La 2de partie vient des paroles des enfants de Jérusalem au jour des
Rameaux.
« Hosanna », mot hébreu qui signifie « sauve », est une exclamation de joie
et de louange.
20
Il existe quatre prières eucharistiques majeures dans le rite latin. Le texte
suivant est celui de la 3e prière eucharistique. Les autres prières débutent
par ces mots et se trouvent aux pages indiquées ci-dessous :
« Toi, Père très aimant… » → Prière 1 : p. 33
« Toi qui es vraiment Saint… » → Prière 2 : p. 37
« Père très saint… » → Prière 4 : p. 39
Le prêtre, les mains étendues, commence la
grande prière eucharistique. Nous sommes unis à
21
Le prêtre prend le pain et s’incline en disant les
paroles de consécration. Nous sommes au cœur
de la messe. Le Christ-prêtre
présente à son Père l’unique
La nuit même où il fut livré, il prit le pain, sacrifice de la Croix. Il est ici
en te rendant grâce il dit la bénédiction, non sanglant mais c’est le
il rompit le pain, et le donna à ses disciples, même sacrifice
en disant : -Le prêtre redit les paroles
que Jésus prononça la veille
« PRENEZ, ET MANGEZ-EN TOUS : de sa Passion, c’est le Christ
CECI EST MON CORPS LIVRÉ POUR VOUS. » lui-même qui prononce ces
paroles à travers le prêtre
dans le récit de l’institution
Il élève l’hostie consacrée puis l’adore en faisant de l’Eucharistie
la génuflexion. -Le Corps de Jésus sous
Nous adorons le Seigneur. l’apparence du pain
Le prêtre prend le calice contenant le vin et consacré est présenté par le
s’incline en disant les paroles de consécration. prêtre à notre adoration.
Regardons l’hostie en disant
De même, après le repas, il prit la coupe ; par exemple dans notre
en te rendant grâce il dit la bénédiction, cœur : « Mon Seigneur et
mon Dieu »
et donna la coupe à ses disciples, en disant :
-Le récit de la Cène, est un
mémorial : un « faire
« PRENEZ, ET BUVEZ-EN TOUS, mémoire » qui rend présent
CAR CECI EST LA COUPE DE MON SANG, et actuel la Pâque du Christ
LE SANG DE L'ALLIANCE NOUVELLE ET ÉTERNELLE, par les Paroles divines de
QUI SERA VERSÉ Jésus
POUR VOUS ET POUR LA MULTITUDE -La consécration séparée du
EN RÉMISSION DES PÉCHÉS. calice nous rappelle le sang
de Jésus versé sur la croix.
VOUS FEREZ CELA EN MÉMOIRE DE MOI. »
Le sang est le principe de vie
pour les Juifs
Il élève le calice contenant le Sang du Christ puis -Le Sang de Jésus sous
l’adore en faisant la génuflexion. l’espèce du vin consacré est
Nous adorons le Seigneur puis nous nous mettons présenté par le prêtre à
debout. notre adoration. Regardons
le calice en disant par
ACCLAMATIONS D'ANAMNÈSE :
exemple dans notre cœur :
« Jésus je t’aime et je
1 ℣ Il est grand, le mystère de la foi :
t’adore »
℟ Nous annonçons ta mort, Seigneur Jésus,
-‘Anamnèse’ veut dire ‘faire
nous proclamons ta résurrection,
mémoire’. Nous redisons en
nous attendons ta venue dans la gloire.
une phrase le cœur de notre
foi et notre espérance dans
la venue du Messie
22
2 ℣ Acclamons le mystère de la foi :
℟ Quand nous mangeons ce Pain et buvons à cette
Coupe, nous annonçons ta mort, Seigneur -Jésus mort et ressuscité
ressuscité, et nous attendons que tu viennes. pour nous est réellement
présent sur l’autel : nous
3 ℣ Qu’il soit loué, le mystère de la foi : l’acclamons en redisant le
℟ Sauveur du monde, sauve-nous ! cœur de notre foi en Dieu
Par ta croix et ta résurrection, tu nous as libérés. qui rétablit, par son
sacrifice ici présent,
4 ℣ Proclamons le mystère de la foi :
l’Alliance rompue par nos
℟ Gloire à toi qui étais mort,
péchés
gloire à toi qui es vivant,
notre Sauveur et notre Dieu :
Viens, Seigneur Jésus !
E
Jésus, le Fils unique
n faisant ainsi mémoire de ton Fils, de sa
réellement présent sur
passion qui nous sauve, de sa glorieuse l’autel, il redit à Dieu ce
résurrection et de son ascension dans le ciel, que nous avons chanté
alors que nous attendons son dernier dans l’Anamnèse
avènement, nous t’offrons, Seigneur, en action
de grâce, ce sacrifice vivant et saint.
23
E t maintenant nous te supplions, Seigneur :
par le sacrifice qui nous réconcilie avec toi,
étends au monde entier le salut et la paix.
La messe est le sacrifice
de toute l’Église : celle du
paradis (les saints) et celle
Affermis ton Église, en pèlerinage sur la terre, de la terre (chaque ordre de
dans la foi et la charité, en union avec ton fidèles est cité : les pasteurs,
serviteur notre pape N., et notre évêque N., les diacres, toute l’assemblée
l’ensemble des évêques, les prêtres, les diacres, du peuple). Tous sont la
et tout le peuple que tu as racheté. famille de Dieu
Écoute, en ta bonté, les prières de ta famille, Une intention spéciale peut
que tu as voulu rassembler devant toi. Dans ta ici être ajoutée pour les
miséricorde, ramène à toi, Père très aimant, baptisés, les nouveaux
confirmés, les mariés…
tous tes enfants dispersés.
24
La Prière du Notre Père
Le prêtre, les mains jointes, nous invite à prier avec les mots enseignés par
Jésus lui-même.
Grâce au sacrifice de Jésus et à sa résurrection nous devenons enfants de
Dieu. Nous pouvons donc, poussés par l’Esprit-Saint, appeler Dieu « Père ».
Comme nous l'avons appris du Sauveur, et selon son
commandement, nous osons dire :
ou bien
Unis dans le même Esprit, nous pouvons dire avec confiance
la prière que nous avons reçue du Sauveur :
25
℟ Car c'est à toi qu'appartiennent le règne,
la puissance et la gloire pour les siècles des siècles !
26
Le rite de paix
LA FRACTION DU PAIN
Le célébrant rompt l’hostie consacrée. Il en met un fragment dans le calice
(la commixtion), en disant à voix basse :
Que le Corps et le Sang de notre Seigneur Jésus Christ,
réunis dans cette coupe, nourrissent en nous la vie éternelle.
Le corps et le sang du Seigneur séparés lors de sa mort violente sur la Croix
sont réunis à la résurrection. Ce geste est un signe de la résurrection du
Christ qui opère une communion nouvelle dans l’humanité divisée par le
péché. Dans le partage de son Corps, Jésus fait notre unité.
27
Agneau de Dieu, qui enlèves Agnus Dei,
les péchés du monde, qui tollis peccáta mundi,
prends pitié de nous. miserére nobis.
COMMUNION
Le prêtre dit ensuite à voix basse l'une des deux prières suivantes :
Pendant la prière du prêtre nous nous préparons dans le silence.
ou bien
28
Le prêtre fait la génuflexion, prend le Pain consacré et, le tenant élevé, dit
à voix haute :
℣ Le Corps du Christ.
℟ Amen.
29
Offrande de soi
30
PURIFICATION
Le prêtre récupère ensuite les hosties non consommées et purifie les
coupes qui les ont contenues ainsi que le calice ayant contenu le Sang du
Christ ; il dit alors la prière suivante à voix basse :
Chaque parcelle d’hostie est le Corps de Jésus, c’est avec beaucoup de soin
que le prêtre les recueille. Les hosties non-consommées sont conservées
dans le « tabernacle », sorte de coffre ; c’est ici que l’on viendra pour
porter aux malades la communion ou pour prier en dehors de la messe.
Pendant la purification, nous nous recueillons en silence et nous
remercions Dieu de s’être donné à nous. Nous pouvons nous asseoir ou
nous tenir à genoux.
Cette prière nous fait demander à Dieu que la messe porte tous ses fruits
dans notre vie quotidienne en restant unis à Jésus offert et ressuscité pour
nous.
Suivent des annonces sur la vie de notre paroisse.
31
La bénédiction et l’envoi
ou
℣ Allez porter l’Évangile du Seigneur.
℟ Nous rendons grâce à Dieu.
ou
℣ Allez en paix, glorifiez le Seigneur par votre vie.
℟ Nous rendons grâce à Dieu.
ou
℣ Allez en paix.
℟ Nous rendons grâce à Dieu.
32
Prière eucharistique 1
Le Canon romain
T OI, PÈRE TRÈS AIMANT, nous te prions et te supplions par Jésus Christ, ton
Fils, notre Seigneur, d'accepter et de bénir + ces dons, ces offrandes,
sacrifice pur et saint, que nous te présentons avant tout pour ta sainte Église
catholique :
Le prêtre joint les mains et fait un signe de croix sur le pain et le vin puis les
étend à nouveau.
accorde-lui la paix et protège-la, daigne la rassembler dans l'unité et la
gouverner par toute la terre ; nous les présentons en union avec ton
serviteur notre pape N., notre évêque N. et tous ceux qui gardent
fidèlement la foi catholique reçue des Apôtres.
U nis dans une même communion, nous célébrons le jour où le Christ est
ressuscité d’entre les morts ; et vénérant d’abord la mémoire de la
bienheureuse Marie toujours vierge, Mère de notre Dieu et Seigneur, Jésus
Christ, et celle de saint Joseph, son époux, des bienheureux Apôtres et
martyrs Pierre et Paul, André, (Jacques et Jean, Thomas, Jacques et Philippe,
Barthélemy et Matthieu, Simon et Jude, Lin, Clet, Clément, Sixte, Corneille et
Cyprien, Laurent, Chrysogone, Jean et Paul, Côme et Damien,) et de tous les
saints, nous t’en supplions : accorde-nous, par leur prière et leurs mérites,
d'être toujours et partout, forts de ton secours et de ta protection. (Par le
Christ, notre Seigneur. Amen.)
33
V oici donc l'offrande que nous présentons devant toi, nous, tes
serviteurs, et ta famille entière : Seigneur, dans ta bienveillance,
accepte-la. Assure toi-même la paix de notre vie, arrache-nous à la
damnation éternelle et veuille nous admettre au nombre de tes élus. (Par le
Christ, notre Seigneur. Amen.)
S EIGNEUR DIEU, nous t’en prions, daigne bénir et accueillir cette offrande,
accepte-la pleinement, rends-la parfaite et digne de toi : qu'elle devienne
pour nous le Corps et le Sang de ton Fils bien-aimé, Jésus, le Christ, notre
Seigneur.
Le prêtre prend le pain et s’incline en disant les paroles de consécration :
La veille de sa passion, il prit le pain dans ses mains très saintes et, les
yeux levés au ciel, le prêtre élève les yeux, vers toi, Dieu, son Père tout-
puissant, en te rendant grâce il dit la bénédiction, il rompit le pain, et le
donna à ses disciples, en disant :
34
ACCLAMATIONS D'ANAMNÈSE :
V oilà pourquoi nous, tes serviteurs, et ton peuple saint avec nous, faisant
mémoire de la passion bienheureuse de ton Fils, Jésus, le Christ, notre
Seigneur, de sa résurrection du séjour des morts et de sa glorieuse
ascension dans le ciel, nous te présentons, Dieu de gloire et de majesté,
cette offrande prélevée sur les biens que tu nous donnes, le sacrifice pur et
saint, le sacrifice parfait, Pain de la vie éternelle et Coupe du salut.
Et comme il t'a plu d'accueillir les présents de ton serviteur Abel le Juste, le
sacrifice d’Abraham, notre père dans la foi, et celui que t'offrit Melkisédek,
ton grand prêtre, oblation sainte et immaculée, regarde ces offrandes avec
amour et, dans ta bienveillance, accepte-les.
35
Il se redresse et se signe. Les mains étendues il dit :
Il joint les mains et prie en silence, puis il reprend, les mains étendues :
Pour eux et pour tous ceux qui reposent dans le Christ, nous implorons ta
bonté, Seigneur : qu'ils demeurent dans la joie, la lumière et la paix. (Par le
Christ, notre Seigneur. Amen.)
P ar lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du
Saint-Esprit, tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles.
℟ Amen.
36
Prière eucharistique 2
Cette prière est une adaptation d’un texte issu de la « Tradition
apostolique », au début du 3e siècle attribuée à saint Hippolyte de Rome.
Adoptée par la liturgie éthiopienne au moyen âge, elle fut réintroduite
dans le rite romain par le Concile Vatican II en 1969. (Pour faciliter une messe
célébrée avec des enfants, nous faisons le choix de faire figurer la préface et de supprimer les
parties propres au dimanche et les choix d’anamnèses).
Le prêtre, les mains étendues, dit :
V raiment, Père très saint, il est juste et bon, pour ta gloire et notre salut,
de t’offrir notre action de grâce, toujours et en tout lieu, par ton Fils
bien-aimé, Jésus, le Christ : Il est ta Parole par qui tu as créé toutes choses ;
c’est lui que tu nous as envoyé comme Rédempteur et Sauveur, Dieu fait
homme, conçu de l’Esprit Saint, né de la Vierge Marie. Pour accomplir
jusqu’au bout ta volonté et rassembler un peuple saint qui t’appartienne, il
étendit les mains à l’heure de sa passion, afin de briser la mort, et de
manifester la résurrection. C’est pourquoi, avec les anges et tous les saints,
nous chantons ta gloire, et d’une seule voix nous proclamons :
37
Le prêtre prend le calice contenant le vin et s’incline en disant les paroles de
consécration sur le vin.
De même, après le repas, il prit la coupe ; de nouveau il rendit grâce, et
la donna à ses disciples, en disant :
« PRENEZ, ET BUVEZ-EN TOUS, CAR CECI EST LA COUPE DE MON SANG,
LE SANG DE L'ALLIANCE NOUVELLE ET ÉTERNELLE,
QUI SERA VERSÉ POUR VOUS ET POUR LA MULTITUDE EN RÉMISSION DES PÉCHÉS .
VOUS FEREZ CELA EN MÉMOIRE DE MOI. »
Il élève le calice contenant le Sang du Christ puis l’adore en faisant la
génuflexion.
Nous adorons le Seigneur, puis nous nous mettons debout.
ACCLAMATION D'ANAMNÈSE :
℣ Il est grand, le mystère de la foi :
℟ Nous annonçons ta mort, Seigneur Jésus, nous proclamons ta résurrection,
nous attendons ta venue dans la gloire.
P ar lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du
Saint-Esprit, tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles.
℟ Amen.
38
Prière eucharistique 4
P ÈRE TRÈS SAINT, nous proclamons que tu es grand et que tu as fait toutes
choses avec sagesse et par amour : tu as créé l'homme à ton image et tu
lui as confié l'univers, afin qu'en te servant, toi seul, son Créateur, il règne
sur la création.
39
tous les hommes pour qu'ils te cherchent et puissent te trouver. Tu as
multiplié les alliances avec eux, et tu les as formés, par les prophètes, dans
l'espérance du salut.
Tu as tellement aimé le monde, Père très saint, que tu nous as envoyé ton
Fils unique, lorsque les temps furent accomplis, pour qu'il soit notre
Sauveur. Dieu fait homme, conçu de l'Esprit Saint, né de la Vierge Marie, il a
vécu notre condition humaine en toute chose, excepté le péché, annonçant
aux pauvres la bonne nouvelle du salut ; aux captifs, la délivrance ; aux
affligés, la joie.
Pour accomplir le dessein de ton amour, il s'est livré lui-même à la mort, et,
par sa résurrection, il a détruit la mort et renouvelé la vie. Afin que
désormais notre vie ne soit plus à nous-mêmes, mais à lui qui est mort et
ressuscité pour nous, il a envoyé d'auprès de toi, Père, comme premier don
fait aux croyants, l'Esprit Saint qui continue son œuvre dans le monde et
achève toute sanctification.
Le prêtre étend les mains sur le pain et le vin et trace le signe de la croix.
Nous nous mettons à genoux (si nous le pouvons).
Qoffrandes : qu'elles
UE CE MÊMEE S
SPRIT , nous t'en prions, Seigneur, sanctifie ces
AINT
deviennent ainsi le Corps + et le Sang de notre
Seigneur Jésus, le Christ, dans la célébration de ce grand mystère, que lui-
même nous a laissé en signe de l'Alliance éternelle.
40
Le prêtre prend le calice contenant le vin et s’incline en disant les paroles de
consécration.
ACCLAMATIONS D'ANAMNÈSE :
41
Regarde, Seigneur, Celui qui s’offre dans le sacrifice que toi-même as
préparé pour ton Église, et, dans ta bonté, accorde à tous ceux qui vont
partager ce Pain et boire à cette Coupe d'être rassemblés par l'Esprit Saint
en un seul corps, pour qu'ils deviennent eux-mêmes dans le Christ une
vivante offrande à la louange de ta gloire.
S ouviens-toi aussi de ceux qui sont morts dans la paix du Christ, et de tous
les défunts dont toi seul connais la foi.
nous qui sommes tes enfants, accorde, Père très bon, l'héritage de la vie
À éternelle auprès de la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu,
auprès de saint Joseph, son époux, des Apôtres et de tous les saints, dans
ton Royaume. Nous pourrons alors, avec la création tout entière, enfin
libérée de la corruption du péché et de la mort, te glorifier par le Christ,
notre Seigneur, par qui tu donnes au monde toute grâce et tout bien.
P ar lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du
Saint-Esprit, tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles.
℟ Amen.
42
43
44