0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues2 pages

Manuel d'utilisation du pied à coulisse 6"

Transféré par

milton
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues2 pages

Manuel d'utilisation du pied à coulisse 6"

Transféré par

milton
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

CARE AND MAINTENANCE 6" All Stainless

SOIN & ENTRETIEN Electronic Digital Caliper


1. Keep body face clean, prevent liquid material from getting into slider to destroy electronics.
Gardez le pied à coulisse propre, faites en sorte qu’aucun liquide n’entre en contact avec le coulisseau
Pied à coulisse électronique
pour ne pas endommager l’électronique. en acier inoxydable 6"
2. Face should be cleaned with a clean, dry, lint-free cloth. Lubricate body with a few drops of
clock oil. Acetone and alcohol must not be used.
GUIDE D’UTILISATION
OWNER’S MANUAL
La face devrait être nettoyée avec un chiffon non pelucheux propre et sec. Lubrifiez le corps avec
quelques gouttes d’huile pour horloge. N’utilisez pas d’acétone ou d’alcool.

3. Keep battery compartment clean and free of corrosion.


Gardez le compartiment de pile propre et à l’abri de toute corrosion.
No. TGZ370 GUIDE D’UTILISATION
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCE

PROBLEM/PROBLÈME: SOLUTION/SOLUTION:
Every second 5 digits Battery voltage is under 1.45V.
jump simultaneously Remove cover and replace battery.
5 chiffres sautent simultanément La tension de la pile est moins de 1.45V.
à chaque seconde Retirez le couvercle et remplacez la pile.

Display cannot count Faulty circuit. Remove battery, after 30 sec.


L’affichage ne peut pas compter put battery back into compartment.
Circuit défectueux. Enlevez la pile. Après 30 sec,
replacez la pile à l’intérieur du compartiment.

Display shows 000.00 Function buttons and sliders signal end may have
or IN 00.000 shorted out. Remove the cover, put the button springs in
L’affichage montre 000.00 place with rubber covers. Contact must be unobstructed.
ou IN 00.000 Les boutons de fonction et le signal du coulisseau ont
probablement court-circuité. Retirez le couvercle, remettez
les ressorts des boutons en place avec les couvercles de
caoutchouc. Le contact ne doit pas être obstrué.

Function buttons not active Springs or rubber covers may be out of shape due to
Boutons de fonction non actifs excessive pressing. See solution above for tips.
Les ressorts ou les couvercles de caoutchouc peuvent être
déformés en raison d’une pression excessive. Voir la solution
mentionnée ci-dessus pour des conseils.

Reading error for full Sensor may have dirt or deposits in it. Remove cover
length is ≥ 0.1mm and slider assembly. Blow off sensor face with clean
L'erreur de lecture pour pressurized air ≥ 51kg/cm squared), clean with a dry,
la longueur totale est ≥ 0.1mm lint-free cloth.
Le capteur peut avoir de la poussière ou des dépôts. Enlevez
le couvercle et le coulisseau. Nettoyez la face du capteur
avec de l’air comprimé propre (≥ 51kg/cm2), essuyez avec
un chiffon non pelucheux sec.

No display on LCD screen 1. Poor battery contact.


Pas d’affichage sur l’écran ACL Check battery compartment, clean if necessary.
Mauvais contact de la pile.
Vérifiez le compartiment de pile, nettoyez si nécessaire.
2. Battery voltage is under 1.3V.
Replace with correct battery.
La tension de la pile est moins de 1.3V.
Remplacez avec la bonne pile.
FOR YOUR SAFETY AND CARE OF THIS TOOL,
please read these instructions carefully and retain them for future use.
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET POUR L’ENTRETIEN DE CET OUTIL,
veuillez lire ces instructions attentivement et conservez-les pour un usage ultérieur.
SPECIFICATIONS AND FUNCTIONS CALIPER FEATURES
SPÉCIFICATIONS ET FONCTIONS CARACTÉRISTIQUES DU PIED À COULISSE

Your digital caliper was constructed with Votre pied à coulisse numérique a été Battery compartment cover
Couvercle du compartiment
quality materials and workmanship, and fabriqué avec une main-d’œuvre et de pile

will give you many years of trouble free des matériaux de qualité. Vous pourrez
use when cared for as described in the l’utiliser sans problème pendant plusieurs
"Care & Maintenance" section. années, s’il est entretenu tel que décrit à
la section « Soin et entretien ».

On/Metric/Inch change over Zero setting (zero setting


MEASURING RANGE: RESOLUTION: (true conversion) at any position within the
Bouton « On/Metric/Inch » measuring range)
GAMME DE MESURE: RÉSOLUTION: (marche/métrique/pouce)
(vraie conversion)
Remise à zéro (remise à zéro
Off Switch à n’importe quelle position
Bouton « Off » (arrêt) se trouvant à l’intérieur de la
0-150mm / 0 - 6" 0.01mm / 0.0005" gamme de mesure)

CALIPER APPLICATIONS
Repeatability: Répétabilité: UTILISATION DU PIED À COULISSE
0.01mm or 0.0005" 0.01mm ou 0.0005"
Maximum measuring speed: Vitesse de mesure maximale: Measurements of external dimensions Measurements of internal dimensions
Mesures des dimensions extérieures Mesures des dimensions intérieures
1.5m/sec or 60"/sec 1.5m/sec ou 60"/sec
Measuring system: Système de mesure:
Non-contact linear système de mesure CAP
CAP measuring system linéaire sans contact
Display: Affichage:
LCD display, minus sign "-", character in afficheur ACL, signe moins « - », caractère de
Measurements of depth
6.35mm/0.25" height for 5 digits, 6.35mm/0.25" de hauteur pour 5 chiffres, petit Mesures de la profondeur
small digit "5" and "IN" sign for chiffre « 5 » et signe « IN » pour l’unité de
inch measuring unit mesure « pouce »
Battery: Pile:
One silver oxide battery 1.5V type LR44 une pile à l’oxyde d’argent 1.5V type LR44
for one year of continuous use; pour une année d’utilisation continue;
low battery warning by flashing display avertissement de pile faible grâce au
Operating temperature: clignotement de l’affichage
0°C ~ +40°C Température de fonctionnement:
Storage temperature: 0°C ~ +40°C
Differential method measurement (application of zero setting)
-20°C ~ +70°C Température d’entreposage: Mesure de méthode différentielle (utilisation de la remise à zéro)

Influence of humidity: -20°C ~ +70°C


Not important within 0 to 80% Influence de l’humidité:
of relative humidity pas importante si l’humidité
Auto power off relative se trouve entre 0 et 80%
Fermeture automatique 20 20.02
PRESS

Vous aimerez peut-être aussi