0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
288 vues44 pages

Manuel: Lave-Linge Hublot

Transféré par

aureliesancerni
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
288 vues44 pages

Manuel: Lave-Linge Hublot

Transféré par

aureliesancerni
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

LAVE-LINGE

HUBLOT
Le code du modèle se trouve à la page
suivante.

Manuel d’entretien
G U I D E D E R É PAR ATION

LAVE-LINGE (HUBLOT) SOMMAIRE

1. Consignes de sécurité

2. Caractéristiques et spécifications

3. Démontage et remontage

4. Dépannage
WW90T654DLH WW10T754DBH 5. Schéma de câblage

6. Référence

WW90T986DSH WW90T684DLH WW90T534DAW


CODE DU MODÈLE
WW1*T****** WW7*T****** WW8*T****** WW9*T******
WW10T4040CH WW70T4020CE WW80T4020C* WW80T754ABH WW90T4020CE WW90T734DBT
WW10T4040CN WW70T4020CH WW8ET534AAT WW80T754ABT WW90T4020EE WW90T734DBX
WW10T534DAN WW70T4020CW WW80T4020EE WW80T754DBH WW90T4020EH WW90T734DWH
WW10T534DAT WW70T4020CX WW80T4020EH WW80T754DBT WW90T4040CE WW90T754ABH
WW10T534DAW WW70T4020EE WW80T4040CE WW80T754DWH WW90T4041CE WW90T754ABT
WW10T534DTW WW70T4020EW WW80T4040EE WW80T756ABH WW90T4041CX WW90T754DBH
WW10T554DAN WW70T4040CE WW80T4040EH WW80T756AWT WW90T4042CE WW90T754DBN
WW10T554DAT WW70T4040CN WW80T4041EE WW80T854ABH WW90T4540AE WW90T754DBT
WW10T554DAW WW70T4040CW WW80T4042CE WW80T854ABT WW90T4540AX WW90T754DBX
WW10T554DAX WW70T4040EE WW80T4042EW WW80T854DBH WW90T4540TE WW90T754DWH
WW10T554DTW WW70T4042CE WW80T4520TE WW80T854DBT WW90T4540TH WW90T854ABH
WW10T604CLH WW70T4042CX WW80T4540AE WW80T854DBX WW90T4543AE WW90T854ABT
WW10T604DHH WW70T4042EW WW80T4540AX WW80T854DWT WW90T4543TE WW90T854DBH
WW10T634AHH WW70T4540TE WW80T4540TE WW80T934ASH WW90T534AAW WW90T854DBT
WW10T634CLH WW70T4543AE WW80T4541TE WW80T936ASH WW90T534ATW WW90T854DBX
WW10T634DLE WW70T4543TE WW80T4543AE WW80T936DSH WW90T534DAE WW90T934ASH
WW10T634DLH WW70T534AAE WW80T4543TE WW80T954ASE WW90T534DAN WW90T936ASH
WW10T634DLN WW70T534ATW WW80T534AAE WW80T954ASH WW90T534DAT WW90T936DSH
WW10T634DLX WW70T534DTW WW80T534AAW WW80T956ASE WW90T534DAW WW90T936DSX
WW10T654ALE WW70T552DAE WW80T534AAX WW80TA026AE WW90T534DAX WW90T954ASH
WW10T654ALH WW70T552DAT WW80T534ATW WW80TA026AH WW90T534DTT WW90T954ASX
WW10T654CLH WW70T552DAW WW80T534DAE WW80TA026AT WW90T534DTW WW90T954DSH
WW10T654CLX WW70T552DAX WW80T534DAN WW80TA026AX WW90T554AAE WW90T956ASE
WW10T654DLE WW70T552DTW WW80T534DAT WW80TA026TE WW90T554AAT WW90T956DSH
WW10T654DLH WW70T554ATT WW80T534DAW WW80TA026TH WW90T554AAW WW90T956DSX
WW10T654DLN WW70T554DAE WW80T534DAX WW80TA026TT WW90T554ATE WW90T984CSH
WW10T654DLX WW70T554DAN WW80T534DTT WW80TA046AE WW90T554ATT WW90T986ASE
WW10T684DHE WW70T554DAT WW80T534DTW WW80TA046AH WW90T554CAT WW90T986ASH
WW10T684DLE WW70T554DAW WW80T552DAW WW80TA046AN WW90T554CAW WW90T986DSH
WW10T684DLH WW70T554DAX WW80T554AAE WW80TA046AT WW90T554CAX WW90T986DSX
WW10T684DLN WW70T554DTT WW80T554AAT WW80TA046AX WW90T554DAE WW90TA026AE
WW10T734AWH WW70T554DTW WW80T554AAW WW80TA046TE WW90T554DAN WW90TA026TE
WW10T734CBH WW70TA026AE WW80T554AAX WW80TA046TH WW90T554DAT WW90TA046AE
WW10T734CBX WW70TA026AH WW80T554ATT WW80TA046TT WW90T554DAW WW90TA046AH
WW10T734DBH WW70TA026AT WW80T554ATW WW80TA047AT WW90T554DAX WW90TA046AN
WW10T734DBX WW70TA026AX WW80T554DAE WW80TA047TT WW90T554DTT WW90TA046AT
WW10T734DWH WW70TA026TE WW80T554DAN WW80TA049AE WW90T554DTW WW90TA046AX
WW10T754ABT WW70TA026TH WW80T554DAT WW80TA049AH WW90T604CLE WW90TA046TE
WW10T754CBH WW70TA026TT WW80T554DAW WW80TA049TE WW90T604CLN WW90TA046TH
WW10T754CBX WW70TA046AE WW80T554DAX WW80TA049TH WW90T606CHE WW90TA046TT
WW10T754DBH WW70TA046AH WW80T554DTE WW81T4042EW WW90T606CLE WW90TA047AE
WW10T754DBN WW70TA046AN WW80T554DTT WW81T4543AE WW90T634CLE WW90TA047AX
WW10T754DBX WW70TA046AX WW80T554DTW WW81T554AAW WW90T634DHE WW90TA049AE
WW10TA046AE WW70TA046TE WW80T604CLE WW81T684AHH WW90T634DHH WW90TA049TH
WW10TA046AN WW70TA046TH WW80T634ALE WW81T854ABT WW90T634DLE WW91T4543AE
WW10TP34DSG WW70TA046TT WW80T634ALH WW81T956ASH WW90T634DLH WW91T956ASE
WW10TP34DSX WW70TA049AE WW80T634CHH WW81TA049AE WW90T634DLN WW91T986ASH
WW10TP54DSX WW70TA049AH WW80T634CLE WW81TA049AH WW90T636AHH WW91TA049AE
WW11T604DLE WW70TA049AX WW80T634DHE WW81TA049TE WW90T636ALH WW91TA049TH
WW11T754DBH WW70TA049TE WW80T634DLE WW81TA049TH WW90T654ALH WW92T656CLE
WW11TA046AH WW70TA049TH WW80T634DLH WW82T4041EH WW90T654DHE WW92T736CBT
WW13T734CBH WW71T4042CE WW80T636ALH WW83T554AAW WW90T654DLE WW94T756CBT
WW14T654CLE WW71T4543AE WW80T636CLH WW83T554CAW WW90T654DLH WW95T534CAE
WW71TA049AE WW80T654ALE WW83TA047AH WW90T654DLN WW95T654DLH
WW71TA049TE WW80T654ALX WW84T734CBT WW90T654DLX WW95T754DBH
WW71TA049TH WW80T654DHE WW84T954ASH WW90T656AHE WW95T956ASE
WW7ET4543AE WW80T654DLE WW85T504DAE WW90T656ALE WW95T984DSH
WW7ET4543AX WW80T654DLH WW85T554DAW WW90T684ALE WW95TA047AE
WW7QT4543AE WW80T656ALE WW85T654DLH WW90T684DHE WW9ET4543AE
WW7TT4042EH WW80T684ALE WW85T754DBH WW90T684DLE WW9GT684ALE
WW7XTA049AH WW80T684ALH WW85T954DSH WW90T684DLH WW9GT754AWH
WW80T684DHE WW85T984DSH WW90T684DLN WW9TT4543TH
WW80T684DLE WW85TA047AE WW90T734AWH WW9XT654ALH
WW80T684DLH WW8ET4543AE WW90T734DBH
WW80T684DLN WW8ET554AAW
WW80T734ABH WW8ET754ABH
WW80T734AWH WW8GT654ALH
WW80T734DBH WW8TT554AAE
WW80T734DBT WW8TT754AWH
WW80T734DWH WW8XT854AWH
WW80T736ABH WW8XT956ASH
SOMMAIRE

1. Consignes De Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

2. Caractéristiques et spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2-1. Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2-2. Comparatif des spécifications avec les modèles existants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-3. Spécifications des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3. Démontage et remontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-1. Outils pour le démontage et remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-2. Illustrations d’un démontage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4-1. Code d’information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4-2. Problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5. Schéma de câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5-1. Schéma de câblage (Simple). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5-2. Schéma de câblage (LED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5-3. Schéma de câblage (Q-Drive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6 Référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6-1. Nom du projet WW6000T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6-2. Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1-1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ


► Veillez à respecter les consignes suivantes pour faire fonctionner le produit de manière correcte et sûre, et afin d’éviter tout
danger ou accident éventuel lors des opérations d’entretien.
► Deux symboles relatifs à la sécurité sont utilisés dans les consignes de sécurité : Avertissement et Attention.

Des pratiques dangereuses ou non sécuritaires peuvent entraîner des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT

Des pratiques dangereuses ou non sécuritaires peuvent entraîner des blessures graves voire la mort.
ATTENTION

► En cas de réparation du produit effectuée par un prestataire de services non autorisé, par l’utilisateur lui-même ou par une
personne non professionnelle, Samsung ne peut être tenu responsable de tout dommage au produit, de toute blessure ou de
tout autre problème de sécurité du produit causé par une tentative de réparation du produit qui ne respecte pas strictement les
présentes instructions de réparation et d’entretien. Tout dommage au produit causé par une tentative de réparation du produit
par une personne autre qu’un prestataire de service Samsung agréé ne sera pas couvert par la garantie.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVANT L’ENTRETIEN

• (Lors de l’entretien de pièces électriques ou de faisceaux) Assurez-vous d’avoir débranché la prise d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
4 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc élect.

• Conseillez aux consommateurs de ne pas brancher plusieurs appareils sur une même prise de
courant.
4 Cela peut provoquer un incendie en raison d’une surchauffe.

• Pour débrancher la prise d’alimentation, veillez à bien tenir la prise pour la retirer de la prise de
courant.
4 Le non-respect de cette consigne peut endommager la prise ou la prise de courant, et
entraîner un incendie ou un choc électrique.

• Lorsque le lave-linge n’est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise de la prise de courant.
4 Le non-respect de cette consigner peut entraîner d’un fonctionnement involontaire du lave-
linge.

• Ne placez pas et n’utilisez pas d’essence, de diluants, d’alcool ou d’autres substances inflammables ou explosives à proximité du
lave-linge.
4 Il existe un risque d’explosion ou d’incendie causé par des étincelles électriques.

Consignes de sécurité _ 1
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PENDANT L’ENTRETIEN

• Vérifiez que la prise d’alimentation et la prise de courant ne sont pas endommagées, aplaties, coupées ou autrement dégradées.
4 Une prise défectueuse doit être immédiatement remplacée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc
électrique ou un incendie

• Retirez toute poussière ou tout corps étranger de la machine, des câbles et des raccordements.
4 Cela prévient les risques d’incendie dus à un court-circuit.

• Lorsque vous branchez des câbles, veillez à les raccorder à l’aide des connecteurs appropriés et vérifiez qu’ils sont bien
branchés.
4 N’utilisez pas d’adhésif sur les connecteurs, cela peut créer un incendie en raison d’un court-circuit.

• Veillez à décharger les bornes d’alimentation de la PBA avant de commencer l’entretien.


4 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique de haute tension.

• Lors du remplacement de la résistance, veillez à bien fixer l’écrou après vous être assuré qu’il était bien inséré dans la fixation de
résistance.
4 S’il n’est pas correctement inséré dans la fixation de résistance, il entrera en contact avec le tambour, ce qui sera source de
bruit et de fuite électrique.

• Ne réparez pas le lave-linge sans utiliser de gants de sécurité.


4 Ne réparez pas le lave-linge sans utiliser de gants de sécurité.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT APRÈS L’ENTRETIEN

• Vérifiez le câblage.
4 Assurez-vous que les câbles ne peuvent pas être endommagés par des bords coupants ou des pièces mobiles.

• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau.


4 Effectuez un test de fonctionnement du lave-linge avec un cycle normal, puis vérifiez l’absence de fuite d’eau au niveau du
sol et des tuyaux.

• Effectuez un test de fonctionnement du lave-linge avec un cycle normal, puis vérifiez l’absence
de fuite d’eau au niveau du sol et des tuyaux.
4 Cela pourrait entraîner des blessures ou raccourcir la durée de vie du produit.

2 _ Consignes de sécurité
ATTENTION ATTENTION AVANT L’ENTRETIEN

• Ne versez pas d’eau directement sur le lave-linge lorsque vous le nettoyez.


4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, et raccourcir la durée de vie du
produit.

• Ne placez aucun conteneur rempli d’eau ou d’un autre liquide sur le lave-linge.
4 L’eau peut se renverser, et cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. La durée
de vie du produit peut également être raccourcie.

• Ne pas installez le lave-linge dans un endroit exposé à la neige ou à la pluie.


4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, et raccourcir la durée de vie du
produit.

• N’appuyez sur un bouton de commande avec un outil ou un objet tranchant.


4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager le produit.

ATTENTION ATTENTION PENDANT L’ENTRETIEN

• Lors du câblage d’un faisceau, veillez à le sceller complètement afin qu’aucun liquide ne puisse y
pénétrer.
4 Lorsque vous débranchez les connecteurs, veillez à ne pas exercer de force excessive, cela
risque de les endommager.

• Vérifiez qu’il n’y aucun signe que du liquide est entré dans les pièces électriques ou les faisceaux.
4 Si du liquide entre dans une pièce, remplacez-la ou retirez-la entièrement pour éliminer toute humidité.

• Si vous devez placer le lave-linge sur sa face arrière à des fins d’entretien, placez une protection sur le sol et posez-le
délicatement au sol.
4 Ne le placez pas sur sa face avant. Cela risque d’endommager les pièces internes à la cuve.

• Au moins deux personnes sont requises pour travailler sur des produits lourds.

Consignes de sécurité _ 3
2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
2-1. SPÉCIFICATIONS
MODEL WW90T654DLH WW10T754DBH WW90T986DSH WW90T684DLH WW90T534DAW WW90T4540AX
Nom du modèle Lave-linge à chargement frontal
Dimensions (mm) 600x850x550 600x850x600 600x850x600 600x850x550 600x850x550 600x850x550
Pression de l’eau 50kPa-800kPa
Poids net (kg) 70 74 75 70 68 68
Capacité de lavage et d’essorage 9 10.5 9 9 9 9
220V 150W
Lavage
240V 150W
Lavage et 220V 2000W
Consommation chauffage de
électrique l’eau 240V 2400W
220V~
Essorage 600W 600W 700W 600W 600W 600W
240V
VIDANGE 30W
Vitesse d’essorage (tr/min) 1400 1400 1600 1400 1400 1400

- Veuillez consulter le site Web officiel de Samsung pour obtenir les informations les plus récentes sur le logiciel et l’entretien du produit.

D
C
A

Modèle WW90T654DLH WW10T754DBH WW90T986DSH WW90T684DLH WW90T534DAW WW90T4540AX


Largeur (A) 600mm
Hauteur totale (B) 850mm
Profondeur (C) 550mm 600mm 600mm 550mm 550mm 550mm
Profondeur avec porte ouverte à 90° 1110mm 1160mm 1160mm 1110mm 1110mm 1110mm

Caractéristiques et spécifications _ 4
2-2. COMPARATIF DES SPÉCIFICATIONS AVEC LES MODÈLES EXISTANTS
Nom du modèle WW90T654DLH WW10T754DBH WW90T986DSH WW90T684DLH WW90T534DAW WW90T4540AX WW6500K

Image

Capacité 9 10.5 9 9 9 9 9

Volume du
63 70.5 65.9 63 63 63 63
tambour

Tours/min
1400 1400 1600 1400 1400 1400 1400
max
Principales
spécifications Moteur DIT DIT DIT DIT DIT DIT BLDC

Arrivée Froide Froide Froide Froide Froide Froide Froide


d’eau uniquement uniquement uniquement uniquement uniquement uniquement uniquement

Vidange Pompe Pompe Pompe Pompe Pompe Pompe Pompe

ECO
● ● ● ● ● X ●
BUBBLE

AddWash ● ● ● ● X ● ●

Programme
● ● ● ● ● ● ●
Vapeur

Auto optimal
wash et
Distributeur X/X X/X ●/● ●/X ●/X X/X X/X
Fonctionnalités automatique
de lessive

Bubble
● ● ● ● ● X ●
Soak

Programme
● ● ● ● X X ●
super rapide

WiFi ● ● ● ● ● X ●

Q-DRIVE X 2nd ● X X X X

Porte Porte
Crystal
PORTE Bien teintée teintée Bien Basique Basique
gloss
(Mieux) (Meilleure)
Conception
Essential Essential Essential Essential
Volume Swirl+ Swirl+ Diamond
Diamond Diamond Diamond Diamond

Affichage Simple Simple Simple Simple Simple LED LED

Dimension 600x850x550 600x850x600 600x850x600 600x850x550 600x850x550 600x850x550 600x850x550

5 _ Caractéristiques et spécifications
2-3. SPÉCIFICATIONS DES ACCESSOIRES
NO Unit Part Code Figure Description Qty

Pour retirer les boulons


1 Clé plate DC60-40146A d’expédition Pour régler la 1
hauteur des pieds

DC97-17845A Eau froide


Ensemble de (Eau froide) uniquement1
2 Pour installer l’arrivée d’eau.
tuyaux d’eau DC97-17845B Eau froide + Eau
(Eau chaude) chaude2 (★)

Tuyau d’eau
3 DC67-00675A Pour installer l’arrivée d’eau. 1(★)
(Aqua-Stop)

Manuel de Guide expliquant l’utilisation et


4 DC68-03649A~Z 1
l’utilisateur l’installation du produit

5 Cache DC67-00307A Pour combler les trous 3

Crosse pour
6 DC67-00357A Pour fixer le tuyau de vidange 1
tuyau

Guide bac à
7 DC61-03510A Pour utiliser de la lessive liquide 1(★)
liquide

Remarque
• (H) est fourni pour des modèles spécifiques uniquement, parmi ceux qui ne disposent pas de tuyaux d’arrivée d’eau.
• Le client peut acheter des tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange supplémentaire auprès d’un centre de service.
• Pour les modèles encastrables, la clé, les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange ne sont pas fournis. Les tuyaux d’arrivée d’eau et
de vidange sont fournis lors de l’installation

Caractéristiques et spécifications _ 6
3. DÉMONTAGE ET REMONTAGE
3-1. OUTILS POUR LE DÉMONTAGE ET REMONTAGE
Outil Type Remarques

Résistance (1), Cuve (12), Vis de fixation (5), Moteur


10mm
(2), Balance (9)
Ensemble de
Absorbeur de choc (2 trous chacun à gauche/droite),
clés 13mm
Amortisseur(2), Amortisseur(friction 2)

19mm Poulie (1)

Clé 10 mm Remplacées par l’ensemble de clés


13 mm
plate double 19 mm Pied

Un outil pour protéger la rotation à vide d'un boulon


Pince-étau ou l'abrasion due à l’utilisation d'une clé
Pour le démontage du tambour

Autres
(tournevis, pince
Outils pour l’entretien
coupante, pince à bec
long)

Clé de serrage Outil pour le montage de la résistance et de la cuve

- Pour plus d’informations sur les pièces de rechange et les outils, consultez le site [Link]
- Pour connaitre les référence, reportez-vous au fichier joint « Vue éclatée ».

Démontage et remontage _ 7
3-2. ILLUSTRATIONS D’UN DÉMONTAGE STANDARD
► Il s'agit d'une représentation d'un démontage standard, les illustrations peuvent différer du produit réel.
Utilisez le présent document à titre de référence lors du démontage et du remontage du produit.
 Démontage
Pièce Illustration Description

1. Retirez les deux vis qui retiennent le plateau


supérieur, située à l’arrière de la machine, à
l’aide d’un tournevis cruciforme (+).

Plateau supérieur

ARRIÈRE AVANT

2. Pour retirer le plateau supérieur, tirez-le vers


l’arrière d’environ 15 mm puis soulevez-le.

1. Ouvrez le tiroir à la main.

Tiroir
2. En appuyant sur le levier de libération, situé à
l’intérieur dans le tiroir (encadré rouge), faites
coulisser le tiroir.

3. Soulevez le couvercle de rinçage pour le retirer.

8 _ Démontage et remontage
 Remontage
Pièce Illustration Description

1. Faites coïncider le trou avec la protubérance du


tiroir pour replacer le couvercle de rinçage.

2. Assurez-vous d’avoir bien remis le rail en place


lorsque vous remontez le tiroir.

Tiroir

3. Remettez le tiroir en place.

Démontage et remontage _ 9
 Démontage
Pièce Illustration Description

1. Ouvrez le tiroir à la main.

2. En appuyant sur le levier de libération, situé à


l’intérieur dans le tiroir (encadré rouge), faites
coulisser le tiroir.

Tiroir
(Distributeur
automatique)

3. Retirez le couvercle du tiroir à la main.


4. Soulevez le couvercle de rinçage pour le retirer.

10 _ Démontage et remontage
 Remontage
Pièce Illustration Description

1. Faites coïncider le trou avec la protubérance du


tiroir pour replacer le couvercle de rinçage.
2. Remontez le couvercle du tiroir à la main.

Tiroir
(Distributeur
automatique)

3. Assurez-vous d’avoir bien remis le rail en place


lorsque vous remontez le tiroir.

4. Remettez le tiroir en place.

Démontage et remontage _ 11
 Démontage
Pièce Illustration Description

- Avant de commencer, démontez le plateau


supérieur et le tiroir.
1. Retirez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le
panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).

2. Retirez les vis situées sur le dessus du


PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+). (x3)

Panneau de commandes
(simple) 3. Saisissez le panneau et poussez légèrement le
logement du tiroir pour désengager le crochet
puis soulevez le panneau pour le retirer.

Veillez à ne pas casser le crochet.

4. Tenez bien le PANNEAU DE COMMANDES tout


en le soulevant, puis débranchez la fiche pour
le retirer complètement. Appuyez sur le petit
crochet lorsque vous retirez la fiche.

12 _ Démontage et remontage
 Remontage
Pièce Illustration Description

1. Rebranchez la fiche. Assurez-vous que le


crochet est bien en place.

Veillez à ne pas casser le crochet.


Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.

Panneau de commandes
(simple)

2. Remettez les crochets du logement du tiroir


en place, puis revissez les vis du haut du
PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).

3. Revissez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le


panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).

Démontage et remontage _ 13
 Démontage
Pièce Illustration Description

- Avant de commencer, démontez le plateau


supérieur et le tiroir.

1. Retirez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le


panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).

2. Retirez les vis situées sur le dessus du


PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+). (x3)

Panneau de commandes
(LED)
3. Saisissez le panneau et poussez légèrement le
logement du tiroir pour désengager le crochet
puis soulevez le panneau pour le retirer.

Veillez à ne pas casser le crochet.

4. Tenez bien le PANNEAU DE COMMANDES tout


en le soulevant, puis débranchez la fiche pour
le retirer complètement. Appuyez sur le petit
crochet lorsque vous retirez la fiche.

14 _ Démontage et remontage
 Remontage
Pièce Illustration Description

1. Rebranchez la fiche. Assurez-vous que le


crochet est bien en place.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.

Panneau de commandes
(LED)

2. Remettez les crochets du logement du tiroir en


place, puis revissez les vis du haut du PANNEAU
DE COMMANDES à l’aide d’un tournevis
cruciforme (+).
Veillez à ne pas casser le crochet.

3. Revissez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le


panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).

Démontage et remontage _ 15
 Démontage
Pièce Illustration Description

Avant de commencer, démontez le plateau


supérieur et le panneau de commandes.
1. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque du
châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).

Logement du tiroir

2. Retirez la bague du joint (x2)

Veillez à ne pas casser le tuyau.

16 _ Démontage et remontage
Pièce Illustration Description

3. Déconnectez le tuyau de la vanne d’eau à l’aide


de la pince à bec long.

Logement du tiroir

4. Retirez le logement du tiroir en appuyant, à la


main, sur les crochets des deux côtés. Pour le
retirer complètement, démontez la vanne d’eau.

Veillez à ne pas casser le crochet.

Démontage et remontage _ 17
Pièce Illustration Description

1. Retirez les 6 vis qui retiennent la pompe à l’aide


d’un tournevis cruciforme (+).

Pour le retirer complètement, démontez la


vanne d’eau.

Logement du tiroir
(Distributeur
automatique)

2. Retirez le logement du tiroir en appuyant, à la


main, sur les crochets des deux côtés.

Pour le retirer complètement, démontez la


vanne d’eau.

18 _ Démontage et remontage
Pièce Illustration Description

1. Replacez le logement du tiroir en appuyant, à la


main, sur les crochets des deux côtés.

Logement du tiroir
(Distributeur
automatique)

2. Revissez les 6 vis qui retiennent la pompe à


l’aide d’un tournevis cruciforme (+).

Démontage et remontage _ 19
 Remontage
Pièce Illustration Description

1. Replacez le logement du tiroir en appuyant, à la


main, sur les crochets des deux côtés.

Veillez à ne pas casser le tuyau.

Logement du tiroir

2. Connectez le tuyau de la vanne d’eau à l’aide de


la pince à bec long.

Veillez à ne pas casser le crochet.


Assurez-vous d’avoir bien inséré les tuyaux
et remonté la bague du joint correctement.
Une mauvaise installation peut entraîner
des fuites d’eau ou amoindrir les
performances de la machine.

20 _ Démontage et remontage
Pièce Illustration Description

3. Replacez les bagues de joint. (x2)


Assurez-vous d’avoir bien inséré les tuyaux
et remonté la bague du joint correctement.
Une mauvaise installation peut entraîner
des fuites d’eau ou amoindrir les
performances de la machine.

Logement du tiroir

4. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque du


châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).

Démontage et remontage _ 21
 Démontage
Pièce Illustration Description

Avant de commencer, démontez le plateau


supérieur et le panneau de commandes.

Veillez à ne pas déchirer la manchette du


hublot.

1. À l’aide de la pince à bec long, pincez une bague


de l’anneau métallique de la manchette, qui
relie le ressort à l’anneau. Puis retirez l’anneau
métallique de la manchette de l’AVANT DU
CHÂSSIS, puis retirez la manchette.

2. Retirez les 2 vis qui maintiennent le


commutateur de FERMETURE DE PORTE à l’aide
d’un tournevis cruciforme (+).

3. Débranchez la fiche (encadré bleu) en appuyant


Avant du châssis sur le cercle bleu, puis retirez les 2 vis qui
maintiennent l’avant du châssis à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).

4. Appuyez sur la pièce, ici illustrée avec un cercle


rouge, pour ouvrir le cache-filtre.

5. Retirez les 3 vis qui maintiennent la partie


inférieure de l’AVANT DU CHÂSSIS à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).

22 _ Démontage et remontage
Pièce Illustration Description

6. Retirez le cache-filtre à la main.


7. Appuyez sur le crochet pour retirer le guide du
cache-filtre à l’aide d’un tournevis plat (-).

Veillez à ne pas casser le crochet.

8. Tirez le guide du filtre vers vous.

Avant du châssis

9. Soulevez la plaque avant du châssis pour la


retirer.

Dévissez les 6 (ou 4, en fonction du modèle) vis


qui maintiennent la protection arrière à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
Protection arrière Enlevez la protection arrière en la faisant glisser
vers le haut.
(Lorsque vous la remontez, faites glisser la
protection arrière vers le bas.)

Démontage et remontage _ 23
 Démontage
Pièce Illustration Description

Avant de commencer, démontez le plateau


supérieur et le panneau de commandes, et l’avant
du châssis.
1. Retirez le câble en démontant les 3 crochets à
l’aide de la pince à bec long.

2. Débranchez la fiche et retirez les fixations à


l’aide de la pince à bec long.
Porte

3. Retirez les 2 vis qui maintiennent la porte.


Retirez la porte en la soulevant légèrement.

24 _ Démontage et remontage
 Remontage
Pièce Illustration Description

1. Passez la fiche dans le plus gros des trous et


replacez les crochets, tel qu’indiqué.

BACK SIDE FRONT SIDE

2. Remontez la porte sur l’avant du châssis avec


les deux crochets, et revissez les 2 vis soutenant
la porte, à l’aide du tournevis cruciforme (+).

Porte

3. Remettez les 3 crochets en place, à la main.

4. Replacez la fiche et les fixations.

Assurez-vous que le faisceau de câble ne se


coince pas dans d’autres pièces.

Démontage et remontage _ 25
 Démontage
Pièce Illustration Description

Avant de commencer, démontez le plateau


supérieur et le panneau de commandes.
1. Ouvrez la porte. Retirez l’anneau métallique de
la manchette, puis l’avant du châssis.

2. Retirez les 2 vis à l’aide d’un tournevis


cruciforme (+).
Commutateur de
fermeture de la porte

3. Retirez le cache du système de fermeture de la


porte en poussant doucement sur la pièce ici
encadrée en rouge à l’aide d’un tournevis plat (-).

4. Débranchez les fiches. (x2)

26 _ Démontage et remontage
 Remontage
Pièce Illustration Description

1. Branchez les fiches. (x2)


Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.

2. Replacez le cache du système de fermeture de


la porte en poussant doucement sur la pièce ici
encadrée en rouge à la mai.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.

Commutateur de
fermeture de la porte

3. Vissez les 2 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme


(+). (x2)
4. Remontez l’anneau métallique de la manchette
et l’avant du châssis. Si l’anneau métallique
de la manchette n’est pas assez serré ou mal
monté (la position correcte est à 5 heures ou 7
heures), une fuite d’eau peut se produire.

 Forcer l’ouverture de la porte, si elle est bloquée


Pièce Illustration Description

Avant de commencer, démontez le plateau


supérieur et le tiroir.
Commutateur de 1. Glissez votre main pour appuyer sur le
fermeture de la porte commutateur de fermeture de la porte.
(L’endroit où vous devez appuyer est indiqué sur
l’illustration par la flèche)

Démontage et remontage _ 27
 Démontage
Pièce Illustration Description

Avant de commencer, démontez le plateau


supérieur, le tiroir, le panneau de commandes, et
l’avant du châssis.
1. Retirez le tuyau et la bague avec une pince
à bec long, et dévissez la vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).

Manchette

2. Tirez la manchette vers toi.

Veillez à ne pas déchirer la manchette.

28 _ Démontage et remontage
 Remontage
Pièce Illustration Description

1. Montez la manchette avec la cuve à la main.


La manchette et la cuve sont dotées d’une pièce
triangulaire qui permet de s’assurer qu’elles
sont bien assemblées.

Manchette

2. Montez le tuyau et la bague avec une pince à


bec long, et vissez la vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme (+).

Démontage et remontage _ 29
4. DÉPANNAGE

4-1. CODE D’INFORMATION


► Lorsqu’une condition anormale se produit, une sonnerie retentit et l’écran affiche un des codes d’information indiqués ci-
dessous, jusqu’à ce que le problème soit résolu.

Type Code
N°. Causes Actions correctives
d’information d’information
- La partie du tuyau où se trouve le capteur de niveau
d’eau est endommagée. (perforée).
- Le tuyau est obstrué par un corps étranger. • Le capteur du niveau d’eau est
défectueux.
- Le tuyau est plié.
• La fiche du capteur du niveau
- Une quantité excessive de lubrifiant a été appliquée
1 Niveau d’eau 1C d’eau est mal branchée.
sur la partie pneumatique du tuyau.
• La partie du tuyau où se trouve le
- Le tuyau est mal inséré. (désengagé).
capteur de niveau d’eau est pliée.
- Pièce défectueuse. (soudure interne défectueuse).
• Le PCB principal est défectueux.
- La fiche du capteur du niveau d’eau est mal branchée.
- La PBA est défectueuse.
- La fiche du connecteur de la PBA n’est pas branchée.
- Le Spin Net du moteur n’est pas engagé.
3C - La bobine interne du moteur est endommagée
(court-circuit ou coupure).
- Un corps étranger (une vis) est entré dans le moteur.
- Le moteur a surchauffé en raison d’une trop grande • Le moteur de lavage est
3C1 quantité de linge (non détectée) défectueux.
- La PBA est défectueuse • Vérifiez le raccordement du
2 Moteur - Le moteur d’entraînement rencontre une erreur car la moteur de lavage.
3C2
PBA est faible : opération du relais instable, etc. • Le rotor/stator du moteur de
lavage est défectueux.
- La fiche du Module de puissance intelligent de la PBA
principale n’est pas branchée. • Le PCB principal est défectueux :
3C3
- Le moteur à entraînement direct est sorti de son
logement.
- La fiche du boîtier du PCB n’est pas branchée.
3C4 - La PBA est défectueuse
- Le moteur à entraînement direct est défectueux
- Un corps étranger est entrée dans la vanne d’arrivée
d’eau.
- La fiche de la vannée d’arrivée d’eau n’est pas
branchée. (Câble débranché)
- Les connecteurs d’eau chaude et de rinçage sont mal • La vanne d’arrivée d’eau est
connectés. défectueuse.
4C
- Cela se produit si la fiche du PCB du tuyau de vidange • Le PCB principal est défectueux
3 Water Supply du tiroir de lessive n’est pas branchée. Vérifiez que le • Gel en hiver.
tuyau transparent n’est ni plié ni tordu.
- Cela se produit lorsque la pression de l’eau est faible,
après un certain délai.
- Cela se produit en hiver lorsque la vanne d’eau gèle.
- La température de l’eau détectée est supérieure à 50
4C2 -
°C dans les modes Laine et Lingerie.

30 _ Dépannage
Type Code
N°. Causes Actions correctives
d’information d’information
- Le rotor du moteur de la pompe est endommagée à
l’intérieur.
- Les pièces sont alimentées par une tension incorrecte
• Pompe de vidange défectueuse.
(220 V → 110 V).
• Gel en hiver.
- Pièce défectueuse.
• Vérifiez la présence d’un corps
4 Drain 5C - Cela se produit en hiver, à cause du gel.
étranger dans la pompe de
- Le tuyau de vidange est obstrué. (erreur d’injection,
vidange.
corps étranger)
• Le PCB principal est défectueux.
- Obstruction par un corps étranger : élastiques, billets,
coton, pinces à cheveux, pièces monnaie.
- La fiche de la pompe à eau n’est pas branchée.
- Les signaux entre les PBA secondaire et principale
ne sont pas détectés, en raison d’une erreur de • La détection du signal entre
communication. le PCB principal et le PCB
- Vérifiez le raccordement du connecteur entre les secondaire est défectueuse.
5 Communication AC
PBA secondaire et principale. → Vérifiez que les • Le raccordement du câble
raccordements sont corrects ou bien fixés, etc. entre le PCB principal et le PCB
- Retirez la PBA secondaire C/le panneau pour vérifier secondaire est défectueux.
tout problème de soudure.
• Lorsque le bouton Power est
- Un bouton autre que le bouton Alimentation est
enfoncé.
enfoncé (depuis plus de 30 secondes).
INTERRUPTEUR • Lorsqu’un autre bouton que le
6 BC2 - Déformation d’un pièce d’injection plastique interne.
(Relais principal) bouton Power est enfoncé.
- Une vis permettant de fixer la PBA secondaire est trop
• Le relais du PCB principal est
serrée.
défectueux.
- Lorsque la température de l’eau est supérieure ou
• Vérifiez le capteur de
égale à 55 °C, ce code apparaît lorsque la machine ne
température du lavage.
vidange pas. (raison : la vidange d’eau chaude n’est
7 REFROIDISSEMENT CC • Description pour prévenir tout
pas sécuritaire, car il y a un risque de brûlure).
accident et toute responsabilité
- Le capteur de température est défectueux ou présente
fabricant.
un dysfonctionnement.
- Erreur de contact du système de fermeture en raison
d’une déformation du crochet de la porte.
- Lorsque la porte est ouverte de force.
- Cela se produit en cas de lavages chauds, la porte
dC
étant poussée par une différence de pression, elle-
même due à un écart de températures interne.
- Contact du système de fermeture de la porte • Commutateur de fermeture de la
défectueux en raison d’une transformation de la pièce. porte défectueux.
- La fiche du commutateur de fermeture de la porte est • Pompe de vidange défectueuse.
8 PORTE
mal branchée. • Moteur du ventilateur du conduit
- La fiche du commutateur de fermeture de la porte est de séchage défectueux.
dC1 cassée. • Le PCB principal est défectueux :
- Cela se produit en cas d’une isolation défectueuse du
câble.
- Le PCB principal est défectueux.
- Cela se produit lorsque l’interrupteur est commuté
dC2 de façon répétée, cela génère trop de chaleur (cette
erreur est difficile à reproduire).

Dépannage _ 31
Type Code
N°. Causes Actions correctives
d’information d’information
- La résistance de chauffage a été court-circuitée ou à
un câble débranché.
HC - La résistance de chauffage de la cuve présente une
erreur (Erreur de contact, capteur de température
défectueux).
- Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau,
car l’eau est gelée ou pour toute autre raison et si le
capteur de température installé au fond pour prévenir • Résistance défectueuse.
HC1 la surchauffe de la résistance de lavage détecte une • Le capteur de température rouge
température comprise entre 100 °C et 150 °C, le lave- se situe au centre de la résistance
9 RÉSISTANCE linge se met hors tension. de séchage.
• Fonction Vapeur défectueuse.
- Cette erreur survient lorsque le capteur de température
• Gel en hiver.
rouge situé au centre de la résistance de séchage
fonctionnera à une température supérieure à 145 °C.
: Action corrective - Appuyez doucement sur le bouton
HC2
du milieu.
Le lave-linge fonctionne normalement. Alternativement,
remplacez le capteur de température s’il est instable, en
raison d’une dégradation fonctionnelle.

- Engagement de la résistance défectueux. (Délogée)


- Le tuyau d’air est délogé et une fuite d’eau se produit lors
du cycle d’essorage.
- La pièce, derrière la cuve,où sont vissés les boulons de
sécurité est cassée.
- Une fuite d’eau se produit à l’avant et il y a beaucoup de
mousse, en raison d’une quantité excessive de lessive. • Vérifiez tout fuite d’eau
éventuelle.
- Une fuite d’eau se produit car le raccord entre le tuyau et
LC • Présence d’un corps étranger.
10 Fuite d’eau le tiroir de lessive est mal connecté.
LC1 Une fuite à l’intérieur du tuyau ou
- Le cache-filtre de la pompe de drainage est mal engagé.
et problème de moisissure dans
- La fuite d’eau se produit au niveau du tuyau de vidange.
des pièces.
- Les vis soutenant le conduit de condensation sont usées.
- Le compartiment du tuyau est installé à l’envers ou le
joint en caoutchouc n’a pas été installé.
- La fuite d’eau se produit lorsque les vis qui maintiennent
la cuve, à l’avant et à l’arrière, en place sont mal serrées.
- Le capteur de fuite est défectueux.
- L’eau continue d’être alimentée car la détection du niveau
d’eau ne fonctionne pas.
- Le tuyau de vidange est obstrué et il y a une erreur
d’injection (au niveau de la section étroite), ce qui
• Le capteur du niveau d’eau est
OC empêche le fonctionnement de la détection du niveau
11 DÉBORDEMENT défectueux.
OF d’eau, et l’eau continue d’être alimentée.
• Gel en hiver.
- L’eau est alimentée en continu, en raison de présence de
gel ou d’un corps étranger dans la vanne d’arrivée d’eau.
- Cela peut se produire lorsque le capteur est défectueux
ou que le tuyau de pression est bloqué ou endommagé.

32 _ Dépannage
Type Code
N°. Causes Actions correctives
d’information d’information
- La résistance de chauffage de la cuve présente une erreur.
(Erreur de contact, capteur de température défectueux)
- Le connecteur est mal branché ou débranché.
TC1 - Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau, car l’eau
est gelée ou pour toute autre raison et si le capteur de • Vérifiez le capteur de température
température installé au fond pour prévenir la surchauffe de du lavage.
la résistance de lavage détecte une température comprise • Vérifiez le capteur de température
entre 100 °C et 150 °C, le lave-linge se met hors tension. du séchage.
Capteur de
12 - Le capteur de température pour le boîtier du ventilateur du • Vérifiez le capteur de température
température.
conduit est défectueux. (défaut du capteur tel qu’un court- de la condensation du séchage.
TC2
circuit ou un câble débranché) • Problèmes causés par un défait du
- Le connecteur est délogé ou présente une erreur de contact. PCB principal.
- Cela se produit lorsque le capteur de température du • Problèmes causés par le gel en hiver.
tuyau de condensation est ouvert.
TC3 - Cela se produit lorsque le capteur de température du
tuyau de condensation a un câble débranché ou a été
court-circuité.
- Lorsque ce code apparaît, vérifiez le linge.
- Trouvez la raison de ce déséquilibre, et respectez les • Il s’agit d’un problème de la cuve
13 DÉSÉQUILIBRE UB
consignes du manuel de l’utilisateur pour résoudre le de linge.
problème.
• Vérifiez l’alimentation, la polarité et
la tension.
• Sélectionnez un cycle de lavage
à chaud ou de séchage (machine
lavante-séchanteuniquement),
- Alimentation défectueuse. mesurez la tension alimentée lors
- Cela se produit en cas de sous-tension ou de du chauffage. (Une erreur se produit
UC
14 Alimentation surtension. en cas de détection de sous-tension)
(9C)
- Une rallonge ou un adaptateur de prise est utilisé. * Des conditions de sécurité
- PBA défectueuse (parfois). garantissent un fonctionnement
sécuritaire, observés lors de l’essai
d’appareils sous tension.
• Vérifiez si un adaptateur de prise
secteur est utilisé.
• PCB défectueux (parfois)
• Vérifiez le branchement des câbles.
Les remplacez, si nécessaire.
Systèmes 1. Vérifiez le branchement des câbles.
microélectro 2. Remplacez les MEMS) de la PBA.
- Erreur détectée dans la PBAdes MEMS ou erreur de
15 mécaniques 8C 3. Erreur de branchement du
données détectée.
(MEMS) de la câble de la PBA principale
PBA ou dysfonctionnement de la
nanopièce en argent de la PBA.
Les remplacez, si nécessaire.

Dépannage _ 33
Type Code
N°. Causes Actions correctives
d’information d’information
- Erreur de contact du système de fermeture en raison
d’un endommagement du système de la porte
AddWash.
• Le système d’ouverture/
- Lorsque la porte AddWash est ouverte de force.
fermeture de la porte AddWash
DDC - Cela se produit en cas de lavages chauds, la porte est défectueuse.
AddWash étant poussée par une différence de pression,
• Le PCB principal est défectueux.
elle-même due à un écart de températures interne.
- Contact du système de fermeture de la porte
16 Porte AddWash défectueux en raison d’une transformation LID TC « L ».

- La fiche du commutateur de fermeture de la porte • Vérifiez le fonctionnement


AddWash est mal branchée. du moteur en appuyant sur le
linge lorsque vous utilisez le
- La fiche du commutateur de fermeture de la porte
DC3 distributeur automatique de
AddWash est cassée.
lessive.
- Cela se produit en cas d’une isolation défectueuse du câble.
• En cas de dysfonctionnement,
- Le PCB principal est défectueux. changez la POMPE DE VIDANGE.
- Contrainte sur le moteur de distribution automatique
• Check motor operation by
de lessive.
pressing the laundry when you
Lessive - Câblage du moteur de distribution automatique de
17 6C enter auto detergent dispenser.
Moteur du tiroir lessive.
• If not operation change ASSY
- Le moteur de distribution automatique de lessive ne
PUMP DRAIN.
fonctionne pas.
- L’arrêt du moteur de distribution de la lessive est
6C1
détecté.
- Le non fonctionnement du moteur de distribution de
6C2
la lessive est détecté.
- L’arrêt du moteur de distribution de l’assouplissant
6C3 Vérifiez le câble et remplacez-le, si
est détecté.
nécessaire.
Distribution - Le non fonctionnement du moteur de distribution de
18 6C4
automatique l’adoucissant est détecté.
1. Vérifiez le raccordement des câbles.
- Le capteur de détection de mouvement du moteur 2. Remplacez la pompe.
6C5
est défectueux.
- Le capteur de détection de niveau de lessive est
6C6
défectueux.
- Le capteur de détection de niveau d’adoucissant est
6C7
défectueux.

34 _ Dépannage
4-2. PROBLÈMES
PROBLEM SOLUTION

• Assurez-vous que le lave-linge est branché.


• Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Le lave-linge ne démarre pas.
• Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
• Appuyez de nouveau sur Start ou Start/Pause.

• Ouvrez complètement le robinet d’eau.


L’arrivée d’eau est insuffisante ou • Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas gelé.
aucune arrivée d’eau. • Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ni obstrué.
• Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.

• Assurez-vous que le lave-linge est à niveau. Si le sol n’est pas à niveau, utilisez
des pieds de réglage.
Le lave-linge vibre beaucoup ou est
• Assurez-vous que les boulons d’expédition sont retirés.
bruyant.
• Assurez-vous que le lave-linge ne touche aucun autre objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange est bien droit sur toute sa longueur,
Le lave-linge ne vidange pas et/ou
jusqu’au système de vidange.
n’essore pas.
• Assurez-vous que le filtre de débris n’est pas obstrué.

• Appuyez sur le bouton Start/Pause pour arrêter le lave-linge.


• La porte reste bloquée tant que le lave-linge est chaud à l’intérieur, après une
La porte ne s’ouvre pas. opération de chauffage.
• Il peut se passer quelques secondes avant que le mécanisme de fermeture de la
porte ne désengage.

Bouton Check. • bC s’affiche. Reportez-vous au dépannage de l’erreur bC.

• La porte AddWash peut uniquement être ouverte lorsque l’indicateur est affiché.
Cependant, elle ne s’ouvre pas dans les situations suivantes :
Puis-le ouvrir la porte AddWash à tout - Lorsque la température est supérieure à 55 ° ou lors du mode Séchage, lorsque
moment? le tambour tourne, lors du cycle de lavage ECO.
- Si vous avez activé la Sécurité enfant.
- Lorsque le cycle Lavage ou le cycle Séchage est en cours.

Dépannage _ 35
5. SCHÉMA DE CÂBLAGE

5-1. SCHÉMA DE CÂBLAGE (SIMPLE)


► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung.

n INFORMATION DE RÉFÉRENCE
BLK BLACK
BLU BLUE
GRN GREEN
GRY GRAY
NTR NATURAL
ORG ORANGE
PNK PINK
RED RED
SKYBLU SKYBLUE
VIO VIOLET
WHT WHITE
YEL YELLOW

36 _ Schéma de câblage
5-2. SCHÉMA DE CÂBLAGE (LED)
► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung.

n INFORMATION DE RÉFÉRENCE
BLK BLACK
BLU BLUE
GRN GREEN
GRY GRAY
NTR NATURAL
ORG ORANGE
PNK PINK
RED RED
SKYBLU SKYBLUE
VIO VIOLET
WHT WHITE
YEL YELLOW

Schéma de câblage _ 37
5-3. SCHÉMA DE CÂBLAGE (Q-DRIVE)
► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung.

n INFORMATION DE RÉFÉRENCE
BLK BLACK
BLU BLUE
GRN GREEN
GRY GRAY
NTR NATURAL
ORG ORANGE
PNK PINK
RED RED
SKYBLU SKYBLUE
VIO VIOLET
WHT WHITE
YEL YELLOW

38 _ Schéma de câblage
6 RÉFÉRENCE

6-1. NOM DU PROJET WW6000T

NOM DU MODÈLE

CODE DU MODÈLE

WW 90 T 6 5 4 D L H EU

► Capacity ► Project ► Body


3,4-Digit Capacity 5-Digit Year 11-Digit BODY [Link]
13 13 J 2015 ► Feature2 H White Silver
12 12.5 K 2016 7-Digit ADD WASH STEAM AOW/AD E White Black
12 12 M 2017 8 ● ● ● T White [Link]
11 11.5 N 2018 5 ● ● X W White Silver
11 11 R 2019 3 X ● ● X Inox Black
10 10.5 T 2020 0 X ● X N Inox [Link]
10 10
95 9.5
90 9 ► Feature1 ► Feature3 ► Region
85 8.5 6-Digit Q-DRIVE UX GRADE 8-Digit RPM MOTOR 12,13-Digit Country 12,13-Digit Country
80 8 9 ● Simple Best 6 1600 DIT UNITED KINGDOM,
S1 EC SPAIN
8 Simple Better IRELAND
75 7.5 ● 4 1400 DIT
GERMANY DENMARK
70 7 7 2nd Simple Better 2 1200 DIT
AUSTRIA FINLAND
6 X Simple Good
S2 NETHERLANDS,
5 X Simple Basic EE
► Product Type BELGIUM, NORWAY
A X LED _5000_UI LUXEMBOURG
1,2-Digit Type 4 X LED _4000_UI FRANCE, MONACO SWEDEN
WW Washer ITALIA.\, MALTA,
EF FRANCE
WD Combo SAN MARINO
S3
DV Dryer SPAIN EG GERMANY
NETHERLAN
PORTUGAL
DS
SWEDEN, FINLAND, EN
► Feature4 ► Door S4 DENMARK, BELGIUM
NORWAY, ICELAND
SUPER DOOR DOOR DECO
9-Digit [Link] [Link] BUBBLE WIFI 10-Digit S5 SWITZERLAND EO POLAND
SPEED DESIGN COLOR COLOR
A ● ● ● ● ● S Best Black [Link] POLAND EP PORTUGAL

B Better Black Black S6 GREECE, CYPRUS ET ITALIA


B ● X ● ● ●
HUNGARY ALBANIA
C ● ● X ● ● W Better Black White
BULGARIA BULGARIA
D ● X X ● ● L Good Black [Link]
ROMANIA CROATIA
A X ● ● ● ● H Good White [Link]
CZECH CZECH
B X X ● ● ● A Basic Black Black
SLOVAKIA HUNGARIA
C X ● X ● ● T Basic White White
LITHUANIA MACEDONIA
D X X X ● ● C Old Basic Black -
LATNIA LE AD ROMANIA
9 X ● ● ● X E Old Basic White - S7
ESTONIA (SEAD) 향 SERBIA
8 X X ● ● X SLOVENIA SLOVAKIA
7 X ● X ● X SERBIA LITHUANIA
6 X X X ● X MACEDONIA LATNIA
3 X ● ● X X CROATIA ESTONIA
2 X X ● X X ALBANIA SLOVENIA
1 X ● X X X GREECE
0 X X X X X

Référence _ 39
6-2. TERMINOLOGIE

1. Pompe de vidange La pompe qui vidange l’eau du lave-linge générée lors du fonctionement du lave-linge

La résistance située sur la cuve, dans le lave-linge. Elle chauffe l’eau pour augmenter
2. Résistance
l’efficacité du lavage.

3. Commutateur de Détecte si la porte du lave-linge est ouverte ou fermée. Si la porte est ouverte lorsque le lave-
fermeture de la porte linge fonctionne, le cycle s’interrompt.

40 _ Référence
GSPN (GLOBAL SERVICE PARTNER NETWORK)

Région Site Web

Europe, CEI, Moyen-Orient et Afrique [Link]

Asie [Link]

Amérique du Nord et Amérique latine [Link]

Chine [Link]

© 2020 Samsung Electronics Co.,Ltd. Tous droits


Ce manuel d’entretien est la propriété de Samsung Electronics Co.,Ltd.
réservés.
Toute utilisation non autorisée du présent manuel est punissable par les
Imprimé en Corée
lois nationales et internationales applicables.

Vous aimerez peut-être aussi