0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
2K vues74 pages

Safran Vector Binoculars

Transféré par

adri1.bly50
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
2K vues74 pages

Safran Vector Binoculars

Transféré par

adri1.bly50
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

VECTOR TM

MODE D’EMPLOI

Français, Version C 04.2017


Informations générales
Signification des symboles VECTORTM
VECTOR standard (4 instruments en 1) VECTOR (4 instruments en 1)
VECTOR série IV, Viper II
VECTOR série 21, VECTOR 23 VECTOR Nite (5 instruments en 1)
VECTOR Nite (5 instruments en 1)
VECTOR IV Nite, VECTOR21 Nite
• Jumelles
 Warning
Signale une situation potentiellement
Optique de haute qualité dans un boîtier robuste,
étanche à l'eau, enrobé de caoutchouc.
dangereuse ou une utilisation non conforme • Compas numérique
qui peut provoquer des blessures graves, Affichage du nord magnétique, de l'azimut ou du
voire la mort. gisement en degrés, gons (grades) ou millièmes.
 Caution
Signale une situation potentiellement
• Télémètre laser
Mesure entre 5 m et plus de 25 km (selon le
dangereuse ou une utilisation non conforme modèle, la visibilité et la nature des cibles).
susceptible de causer des blessures légères • Inclinomètre
ou moyennement graves, des préjudices Affichage d'angles verticaux entre -45° et +45°.
financiers et dégâts écologiques importants.
• Vision nocturne
Information Vision diurne/nocturne commutable, intégrée.
Signale des informations complémentaires ou
des conseils utiles.

Informations générales 2/74 902467_C


Comme son nom l'indique, le VECTORTM mesure le Pour utiliser l'appareil en toute
vecteur polaire du site à l'objet visé. sécurité, prière d’observer les
consignes de sécurité du mode
d’emploi.

b c
 Warning
L'application d'éléments de commande, de
a réglages ou de performances autres que ceux
spécifiés dans ce manuel peut entraîner une
exposition dangereuse à la lumière laser. Ne pas
ouvrir le boîtier du VECTOR ou essayer de le
réparer par vos propres moyens. Ne pas manip-
uler ou ajuster la performance du VECTOR.


a) Azimut (gisement) Warning
b) Portée (distance oblique) Une utilisation non conforme peut entraîner des
c) Angle vertical (inclinaison) blessures, voire la mort.

 Caution
L'utilisation de tubes réflecteurs pour contrôler
la portée du laser peut endommager le
télémètre laser.
Ne pas mesurer les portées avec des tubes
réflecteurs dans le cadre d'un contrôle de
plages de travail.

Informations générales 3/74 902467_C


Table of Contents
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Distance entre deux objets . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Distance horizontale et verticale entre
deux objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mesures d'azimut et d'inclinaison. . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la sangle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Facteurs affectant la précision de l'azimut . . . 24
Retrait de la sangle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mesure d'azimut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de l'optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mesure combinée d'azimut et d'inclinaison . . 26
Réglage de la distance Azimut et distance horizontale entre deux
interpupillaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage des dioptries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Angle horizontal et vertical relatif . . . . . . . . . . 28
Utilisation du VECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eléments de commande pour vision nocturne 14 Connexion / déconnexion du câble
Réticule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 d’interface ou Bluetooth adaptateur . . . . . . . . . 29
Fonctions du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmission de données à un PC,
Mesures de distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PLGR, DAGR et GARMIN . . . . . . . . . . . . . . . 30
Facteurs affectant la portée de la mesure . . . 17 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Distance oblique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mesure multi-objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mesure de 3 distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mesure combinée avec transmission de Réticule électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
données (distance, azimut, inclinaison) . . . . . 20 Mode d'affichage Nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Distance horizontale et dénivelée de la cible . 21 Utilisation du VECTOR avec un instrument de

Table of Contents 4/74 902467_C


vision nocturne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Compris dans la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Distance minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Compensation de déclinaison . . . . . . . . . . . . . 36 Réticule avec amplificateur binoculaire . . . . . 60
Affichage de la déclinaison . . . . . . . . . . . . . . . 36 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage / correction de la déclinaison . . . . . . 37 Réglage de l'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Restauration des valeurs usine du VECTOR . 38 Aperçu des paramètres d'interface. . . . . . . . . 62
Calibrage du compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage DAGR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage PLGR+96 / PLGR II . . . . . . . . . . . . . 64
Comment calibrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réglage GARMIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tenu à la main et sur trépied. . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Correction du tir- FOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Correction du tir - FOS (suite) . . . . . . . . . . . . 68
AERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Test intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Couvre-objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Protection contre le scintillement . . . . . . . . . . 69
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . 51 Enrobage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Optique de vision diurne . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rappel des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Optique de vision nocturne pour l'option Nite 52 Rappel des données (suite) . . . . . . . . . . . . . . 71
Télémètre (distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Compas magnétique numérique Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
(azimut et inclinaison) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sécurité oculaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Table of Contents 5/74 902467_C


Consignes de sécurité
Ces instructions associées aux Restrictions d'utilisation • Contrôle ou inspection du
consignes des autorités locales Ne pas utiliser le VECTOR à VECTOR non conformes à
sont à la base d'une utilisation sûre proximité d'équipements électriques l'application prévue
de l'instrument. sensibles. Toutes les autres • Utilisation du VECTOR sans
restrictions d'utilisation figurent dans instruction
Important ! les spécifications techniques. • Utilisation de l'instrument en
Conserver les instructions à la dehors des limites prévues
portée des utilisateurs ou de tout Utilisation non conforme • Ouverture du VECTOR avec des
personnel travaillant avec • Mise en service du VECTOR outils, par exemple tournevis
l'instrument. sans connaissance préalable du • Utilisation après subtilisation
mode d’emploi ni des consignes • Utilisation du VECTOR si celui-ci
Destination prévue de sécurité présente des dommages ou
L'instrument VECTOR • Modifications ou transformations défauts visibles
• est conçu comme aide à la effectuées sur le VECTOR par le En cas d’utilisation non conforme,
navigation client on risque :
• peut être utilisé en complément • Utilisation d’accessoires de tiers • des lésions
d'autres instruments ou non expressément approuvés • des erreurs de l’instrument
techniques par Safran Vectronix AG • des dommages matériels
• ne doit jamais être utilisé comme • Travail dans un milieu explosif • des dysfonctionnements.
unique instrument de navigation ou souterrain

Consignes de sécurité 6/74 902467_C


Obligation de l'opérateur Prévention de dommages liés au Prévention d'erreurs de mesure
Le responsable du produit doit stockage et au transport • Prendre en compte les facteurs
s'assurer que • Si le VECTOR n'est pas utilisé, affectant la précision de mesure
• Les opérateurs sont qualifiés sur toujours le ranger dans l'étui, les (voir pages 17, 24).
la base des directives des couvre-oculaires étant montés. • Toujours effectuer des mesures
autorités locales • Retirer la pile avant un de contrôle si le VECTOR a subi
• Tous les utilisateurs rangement prolongé. Des fuites de fortes sollicitations
comprennent ces consignes et de pile peuvent endommager le (vibrations, chute, etc.), et avant
les respectent VECTOR ! l'exécution de mesures
Risque lié à la détection • Observer les températures de importantes.
La détectabilité de la position de stockage tolérées. • Des erreurs de distance peuvent
l'utilisateur n'est pas traitée dans • Ne pas soumettre le VECTOR à se produire lors de mesures
ce manuel. L'utilisateur doit en des chocs mécaniques de forte effectuées à travers du verre ou
assumer la responsabilité. intensité ou de fortes variations sur des surfaces hautement
de température pendant le réfléchissantes, comme les
transport (humidité, miroirs ou la surface d'un plan
condensation). d'eau.
• Utiliser l'étui et le coffret ou un • L'exactitude des données
emballage équivalent pour transmises doit toujours être
l'expédition. vérifiée (câble de données / BT).

Consignes de sécurité 7/74 902467_C


Risque d’éblouissement ou coulent. En cas de contact avec • L'utilisation du VECTOR pendant
• Ne pas viser des sources l'électrolyte, laver la zone affectée la marche accroît le risque de
lumineuses de forte intensité avec avec de l'eau et du savon. En cas blessure de l'utilisateur et d'autres
le VECTOR. de contact oculaire, rincer l'œil personnes.
• Ne pas ouvrir le VECTOR. affecté à l'eau et consulter un Risque environnemental
Il comprend un laser qui peut médecin. En cas d'ingestion, Le VECTOR contient des éléments
causer des lésions oculaires. consulter un médecin sans délai. devant être traités comme des
• Bien qu'il s'agisse d'un produit Risque de blessure déchets spéciaux et doit par
laser de classe 1, éviter de • Ne pas placer le VECTOR sur la conséquent être remis à un
regarder directement dans le plage arrière ou le tableau de bord revendeur spécialisé en vue de
faisceau pendant une mesure. d'un véhicule - risque de blessure l'élimination.
en cas de freinage. • Amener les piles usées à un point
Sécurité des piles
• La sangle de transport peut être de collecte approprié.
Ne pas
tranchante et provoquer un • Les matériaux constituant le
• court-circuiter la pile
étranglement ou des blessures au VECTOR ne posent pas de
• la recharger
cou, par exemple en cas de chute. problèmes pendant la période
• la modifier mécaniquement
• Vérifier périodiquement la sangle d'utilisation. Ils représentent
• la mettre dans le feu ou l'exposer,
et la remplacer en cas cependant un risque écologique
toute seule ou en combinaison
d'endommagement. une fois éliminés. Ne pas jeter le
avec le VECTOR, à des
• Faire attention lorsqu'on tient le VECTOR ou une quelconque
températures supérieures à
VECTOR au niveau du visage partie de l'appareil ou les piles aux
+85°C (185°F).
pour effectuer des mesures, afin ordures.
• les utiliser ou les manipuler
d'éviter des lésions oculaires et
lorsqu'elles sont endommagées
des lésions du tissu environnant.

Consignes de sécurité 8/74 902467_C


Entretien et nettoyage
Les performances et la fiabilité de C’est pourquoi il convient : Souffler sur la prise du câble
l'instrument dépendent d’un entretien • de ne pas utiliser de chiffons d'interface de l'appareil et la nettoyer
régulier et d’un traitement soigné : imprégnés tels que ceux servant à avec soin.
• Ne pas toucher les lentilles en nettoyer des verres de lunettes Avant d’emballer l’appareil, le laisser
verre avec les doigts. • de ne pas employer de solutions sécher complètement.
• Ne pas encrasser les touches avec (alcool, nettoyant, etc.) autres que
de l’huile ou de la graisse. de l'eau. Nettoyer le câble d'interface
• Eviter les changements de Protéger autant que possible le câble
température brusques afin d’éviter Nettoyer les lentilles de l'humidité et de la poussière !
la formation de condensation dans Oter les particules de saleté en Essuyer le câble avec un chiffon
l'instrument. soufflant ou avec un pinceau. humide. Nettoyer les connecteurs du
• Évitez la saleté dans le Nettoyer les empreintes de doigts câble en soufflant sur eux puis laisser
compartiment à piles. avec un chiffon humide, puis les sécher.
essuyer avec un tissu optique doux et
L'instrument ne nécessite pas propre ou une peau de chamois. Vérification de l'écran
d’entretien ou de nettoyant particulier. Pour vérifier la fonction correcte de
Nettoyer le boîtier l'écran, utilisez le BIT Test
Essuyer le boîtier avec un chiffon (voir p. 44).
humide. Nettoyer particulièrement les
touches et les maintenir exemptes de
graisse.

Entretien et nettoyage 9/74 902467_C


Premières étapes
Insertion de la pile

Ouvrir le compartiment à pile avec Reposer le couvercle du "Lo bAtt" peut aussi s'afficher
un outil approprié ou une pièce de compartiment et visser. quand il fait froid ; en effet, les
monnaie. Insérer une pile au lithium basses températures réduisent la
de 6 V, 2CR5, ou équivalente. Le VECTOR surveille la pile. performance de la pile.
S'assurer que le ruban est placé Si "Lo bAtt" s'affiche, la pile est Enlever la pile VECTOR en
au-dessus de la bande de sûreté usée. On peut encore effectuer des cas de non-utilisation
du couvercle. Veiller à ce que les mesures, mais il faudra bientôt prolongée de l'instrument.
surfaces d'étanchéité du couvercle remplacer la pile.
du compartiment et du boîtier
restent propres.

Premières étapes 10/74 902467_C


Réglage de la sangle Retrait de la sangle Rangement VECTOR

Pour régler la longueur souhaitée, Sur chaque fermeture : Protection contre la saleté :
tirer lentement mais fermement la Appuyer sur les deux tenons et toujours monter le couvre-
partie recto de chaque fermeture soulever le couvercle. Détacher les oculaire et ranger le
de la sangle. bouts de la sangle et tirer sur le VECTOR dans l'étui en cas
VECTOR par l'intermédiaire des de non-utilisation.
supports.
Toujours monter les couvre-
objectifs quand le VECTOR
Nite n'est pas utilisé.

Premières étapes 11/74 902467_C


Réglage de la distance Réglage des dioptries
Réglage de l'optique interpupillaire

Viser l'objet à une distance


Tourner le bouton de réglage jusqu'à supérieure à 100 m et tourner les
Pour utiliser le VECTOR avec des
ce que les champs visuels droit et oculaires pour obtenir une image
lunettes, enfoncer complètement
gauche forment une image circulaire. nette. Réglage standard : 0 dioptrie.
les deux bonnettes de l'oculaire.
Du fait de la conception, la
distance interpupillaire Noter le réglage dioptrique
En cas d'utilisation du VECTOR influence la position du réticule personnel si le VECTOR
sans lunettes, sortir les deux gravé (par ex. inclinaison à
gauche si cette distance atteint
est utilisé par différentes
bonnettes jusqu'en butée.
la valeur maximale). personnes.

Premières étapes 12/74 902467_C


Utilisation du VECTOR
• Viser l'objet à mesurer avec le
a b repère de visée gravé ou le
repère électronique.
• Ne pas bouger le VECTOR
pendant la mesure.
• Le VECTOR affiche le résultat
de mesure, puis se met hors
tension après quelques
secondes.
a) Touche d'azimut La commande des touches est
b) Touche de distance On peut prolonger la durée
illustrée par des symboles :
d'affichage en maintenant
enfoncer la touche la touche de mesure
Le VECTOR est entièrement
commandé au moyen des touches correspondante enfoncée
relâcher la touche
sur la partie supérieure du boîtier. pendant l'affichage du
résultat.
presser et relâcher la touche
Le signe de soulignement
(clic)
"_" fait office de point
• Double flèche + un chiffre : presser décimal. (par ex. 14_7° =
et relâcher la touche à intervalles 14.7°)
rapides (par ex. triple clic).

Premières étapes 13/74 902467_C


Eléments de commande pour vision nocturne
 Caution

• Ne jamais pointer le VECTOR


Nite vers le soleil ou une source
de lumière brillante.
• Ne jamais exposer le VECTOR
Nite à un rayonnement solaire
direct.
• Toujours monter les couvre-
objectifs quand le VECTOR Nite
n'est pas utilisé.
Commutation de l'observation di- Mise au point de l'image nocturne
urne sur l'observation nocturne
• Mode de vision diurne : position Régler le bouton pour
"Jour". obtenir une image nocturne
• Mode de vision nocturne : bien focalisée.
position "Nuit".

Eviter des mouvements


saccadés !

Premières étapes 14/74 902467_C


Réticule
Réticule gravé Réticule électronique Réticule électronique
Mode Jour
a • Le réticule électronique ne peut pas
a être activé
• Le laser mesure toujours exactement
à l'intérieur du cercle gravé
b

c
b
c
m
1'000 Mode Nuit
• Le réticule électronique est toujours
a) Réticule gravé activé
b) Cercle électronique • Le laser mesure à l'intérieur du
10 m réticule électronique avec une
c) Cercle gravé
a) Cercle de visée tolérance de 1 mil
b) Ligne c) Ligne-Point Le réticule électronique peut être
employé en plus du réticule gravé.
Espacement de ligne : . . . . . . 10 mil
(Voir page 32).
Espacement Ligne-Point : . . . . 5 mil
Cercle de visée : . . . . . . . . . . . . 1 mil
Pour régler la luminosité de l'écran en
Certains modèles VECTOR ont un
mode de vision nocturne, cliquer 7x sur
réticule à la place du cercle de visée. la touche d'azimut, la maintenir
10 mil correspondent à 10 m enfoncée et sélectionner la luminosité
d’écart à une distance de 1 km. avec la touche de distance.

Premières étapes 15/74 902467_C


Fonctions du menu

Mesures d'azimut 1x 1x Mesures de distance

Mesure Azi. & Elév. Mesure 2x 2x Mesure plage hor. & vert.

Compensation de déclinaison 3x 3x Distance minimum

Calibrage du compas 4x

Unités de mesure 5x 5x Configuration

Paramètres d'interface (optionnel) 6x 6x Test intégré

Luminosité de l'écran 7x 7x Rappel des données


(optionnel)

Restauration des valeurs par défaut 8x

Premières étapes 16/74 902467_C


Mesures de distance
Facteurs affectant la portée de la mesure
Propriétés de réflexion Taille de la cible Surfaces obliques

Conditions atmosphériques Vacillations Conditions de luminosité

Mesures de distance 17/74 902467_C


Distance oblique

Presser la touche de distance et la Viser l'objet avec le cercle de visée. Ne pas bouger le VECTOR
maintenir enfoncée. lorsqu'on relâche la touche de
distance. Lire la distance.
Activation/désactivation du Si "----" apparaît, l'objet est situé en
réticule électronique : voir dehors de la plage de mesure ou
page 32. les conditions de mesure sont
mauvaises (voir page 17).
Réglage de l'unité de
mesure et de la distance
minimum :
voir pages 34, 35.

Mesures de distance 18/74 902467_C


Mesure multi-objet

ll est possible, avec une seule


mesure, de déterminer jusqu’à trois
 Pour utiliser cette fonction,
activer "3 dIS on" dans le
Après une mesure multi-objet, la
distance affichée clignote pendant
distances différentes lorsque : menu de configuration ; voir quelques secondes. Cliquer
• devant la cible principale se pages 31 et suivantes. plusieurs fois sur la touche de
trouvent des objets que le rayon Viser la partie la plus visible de distance pour faire défiler les
laser peut traverser (buissons, l'objet. Utiliser le VECTOR comme distances mesurées.
arbustes, etc.) décrit au chapitre ”Mesure de Les distances déterminées
• derrière la cible principale se distance". sont présentées dans
trouvent des objets qui peuvent l'ordre décroissant de
réfléchir le rayon laser l'intensité de leurs échos
(montagnes, etc.) respectifs.

Mesures de distance 19/74 902467_C


Mesure combinée avec transmission de données (distance, azimut, inclinaison)

Les données de mesure sont Appuyer sur les deux touches Relâcher les deux touches (ou le
transmises via le câble d'interface simultanément (ou sur le bouton de bouton de déclenchement distant)
(optionnel) (facultativement via déclenchement du câble de sans bouger le VECTOR.
Bluetooth) immédiatement après transfert optionnel) ; l'azimut actuel L'azimut apparaît à gauche, la
l'exécution de la mesure. L'option s'affiche et est mis à jour deux fois distance oblique à droite dans le
"Rappel des données" permet par seconde. champ visuel. L'angle d'inclinaison
d'enregistrer les données dans le Viser l'objet avec le cercle de visée. ne s'affiche pas, mais est envoyé
VECTOR. via l'interface de données.
Réglage des unités de
mesure : voir page 34.

Mesures de distance 20/74 902467_C


Distance horizontale et dénivelée de la cible

Cliquer une fois sur la touche de Viser l'objet avec le cercle de visée. Relâcher la touche de distance
distance puis appuyer rapidement sans bouger le VECTOR. La
dessus et la maintenir enfoncée. distance horizontale apparaît à
gauche, la dénivelée à droite dans
le champ visuel.
Réglage des unités de
mesure : voir page 34.

Mesures de distance 21/74 902467_C


Distance entre deux objets

Presser la touche de distance et la Viser le premier objet avec le cercle Viser le deuxième objet avec le
maintenir enfoncée. de visée. Cliquer sur la touche cercle de visée. Relâcher la touche
d'azimut (>0,5 s) sans bouger le de distance sans bouger le
VECTOR. La mesure du premier VECTOR. La distance oblique
objet est confirmée entre les deux objets s'affiche.
(1-P = premier point). Réglage des unités de
mesure : voir page 34.

Mesures de distance 22/74 902467_C


Distance horizontale et verticale entre deux objets

Cliquer une fois sur la touche de Viser le premier objet avec le cercle Viser le deuxième objet avec le
distance, puis appuyer immédia- de visée. cercle de visée.
tement dessus et la maintenir Cliquer sur la touche d'azimut Relâcher la touche de distance
enfoncée. (>0,5 s) sans bouger le VECTOR. sans bouger le VECTOR.
La mesure du premier objet est La distance horizontale apparaît à
confirmée (1-P = premier point). gauche, la distance verticale à
droite dans le champ visuel.
Réglage des unités de
mesure : voir page 34.

Mesures de distance 23/74 902467_C


Mesures d'azimut et d'inclinaison
Facteurs affectant la précision de l'azimut

Le compas numérique du VECTOR fonctionne comme un compas magnétique.

 Caution
Des objets métalliques, des champs magnétiques et des appareils électroniques (par ex. radio) peuvent
provoquer des erreurs de mesure d'azimut. Les métaux et les alliages non magnétiques n'exercent
aucune influence sur les lectures du compas.
Contre-mesures
• Calibrer le compas (voir pages 39, 40) après chaque changement de pile.
• Pour les mesures d'azimut ou le calibrage du compas, respecter les distances minimales indiquées
plus haut.

Mesures d'azimut et d'inclinaison 24/74 902467_C


Mesure d'azimut

Presser la touche d'azimut et la Viser l'objet avec le cercle de visée. Réglage des unités de
maintenir enfoncée. L'azimut Relâcher la touche d'azimut sans mesure : voir page 34.
actuel s'affiche. bouger le VECTOR.
L'affichage est actualisé deux fois L'azimut mesuré en dernier lieu
par seconde. s'affiche.

Mesures d'azimut et d'inclinaison 25/74 902467_C


Mesure combinée d'azimut et d'inclinaison

Cliquer une fois sur la touche Dans le champ visuel apparaissent : Viser l'objet avec le cercle de visée.
d'azimut, puis appuyer immédia- • à gauche l'azimut courant Relâcher la touche d'azimut sans
tement dessus et la maintenir • à droite l'angle d'inclinaison bouger le VECTOR.
enfoncée. courant L'azimut et l'angle d'inclinaison par
L'azimut et l'inclinaison sont rapport à l'objet s'affichent.
actualisés deux fois par seconde
tant que l'utilisateur continue à Réglage des unités de
appuyer sur la touche d'azimut. mesure : voir page 34.

Mesures d'azimut et d'inclinaison 26/74 902467_C


Azimut et distance horizontale entre deux objets

Presser la touche d'azimut et la Viser le premier objet avec le cercle Viser le deuxième objet avec le
maintenir enfoncée. L'azimut de visée. cercle de visée.
courant s'affiche. Cliquer sur la touche de distance Relâcher la touche d'azimut sans
(>0,5 s) sans bouger le VECTOR. bouger le VECTOR.
La mesure du premier objet est L'azimut apparaît à gauche, la
confirmée (1-P = premier point). distance à droite dans le champ
visuel.
Réglage des unités de
mesure : voir page 34.

Mesures d'azimut et d'inclinaison 27/74 902467_C


Angle horizontal et vertical relatif

Cliquer une fois sur la touche Viser le premier objet avec le cercle de
d'azimut, puis appuyer dessus visée.
Cliquer sur la touche de distance en
immédiatement et la maintenir maintenant le VECTOR immobile.
enfoncée. Les deux angles sont réglés sur zéro.
Dans le champ visuel apparaissent : Viser le deuxième objet et relâcher la
• à gauche l'azimut courant touche d'azimut. Les angles relatifs
apparaissent dans le champ visuel.
• à droite l'angle d'inclinaison La fonction ne marche pas si
courant l'option FOS est active, voir
page 67.

Mesures d'azimut et d'inclinaison 28/74 902467_C


Transmission de données
Connexion / déconnexion du câble d’interface ou Bluetooth adaptateur
Sur la face inférieure du VECTOR
se trouve une prise permettant de
transférer des données à :
b c
• des ordinateurs personnels (PC) a
ou portables
• des systèmes de conduite de tir
• des systèmes GPS a) Connecteur
b) Connecteur 5 broches (LEMO)

 Caution VECTOR série IV, Viper II


c) Connecteur 12 broches
Une mauvaise manipulation peut (Fischer) Débrancher :
entraîner l'endommagement de la VECTOR série 21, VECTOR 23 1. Saisir la tête du connecteur avec
prise ou du câble d’interface Brancher : deux doigts.
optionnel/Bluetooth adaptateur. 1. Démonter le capuchon. 2. La tirer doucement jusqu’à la
2. Aligner les marques figurant sur position d’arrêt afin de débloquer
le connecteur et la prise. le mécanisme de verrouillage.
3. Introduire avec précaution le 3. Tirer un peu plus fort de façon à
connecteur dans la prise dégager le connecteur de la prise.
jusqu’au déclic du mécanisme Remettre le capuchon en place.
de verrouillage.

Transmission de données 29/74 902467_C


Transmission de données à un PC, PLGR, DAGR et GARMIN

Connecteur 5 broches Connecteur 12 broches

Bluetooth
Bluetooth
PC
PC

PLGR/ PLGR/
DAGR DAGR

GARMIN GARMIN

Paramètres d'interface
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS 232 Bits de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmission de données . . . . . . . . . bidirectionnelle Bits d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vitesse de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600 bps Dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aucun
Parité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aucune

Transmission de données 30/74 902467_C


Configuration
Réglage des fonctions

5x 5x

Dans le menu de configuration, il Cliquer sur la touche d'azimut Cliquer cinq fois de suite sur la
est possible d’activer ou de jusqu'à ce que l'état de la fonction touche de distance pour
désactiver différentes fonctions. désirée apparaisse. enregistrer le réglage.
Si la touche de distance n'a pas été
Cliquer cinq fois de suite sur la Les fonctions disponibles pressée cinq fois, le réglage actuel
touche de distance. "COn FIG" sont décrites en détail aux reste tel quel et "Old Conf"
s'affiche brièvement. pages suivantes. s'affiche.

Configuration 31/74 902467_C


Mesure de 3 distances Réticule électronique Mode d'affichage Nuit

a
b

Fonction : 3dS on/OFF a) Repère de visée électronique Fonction : niGt on/OFF


b) Repère de visée gravé (Night Vision - Vision nocturne)
(3 Distances)
Cette fonction
Cette fonction Fonction : ErEt on/OFF
• est normalement désactivée (OFF)
• est normalement désactivée (OFF) Le réticule électronique peut être • réduit la clarté de l'affichage
• permet, lors d'une seule mesure de employé en plus du réticule gravé • n'est utilisée qu'en cas de montage
distance, d'afficher jusqu'à 3 d'un instrument de vision nocturne.
(sauf VECTOR Nite).
distances (voir page 19). En cas de
mesure combinée avec transfert de
données, seule la distance
présentant le plus fort signal s'affiche
et est transmise.

Configuration 32/74 902467_C


Utilisation du VECTOR avec un instrument de vision nocturne

1 4

3
2
Activer la fonction "niGt" dans le menu
de configuration (cf. pages 31, 32).
1. Utiliser le bouton de réglage interpu- Ajuster l'oculaire de l'instrument de
pillaire pour écarter au maximum les vision nocturne à la vue. Réglage Pour les distances d'observation
deux oculaires. standard : 0 dioptrie. inférieures à 100 m, régler l'acuité
2. Retirer la bonnette de l'oculaire droit. Retirer le couvre-objectif. Tourner
3. Tourner l'oculaire pour le régler sur 0
de l'instrument de vision nocturne
l'objectif jusqu'en butée "∞".
dioptrie. en tournant le boîtier.
4. Tourner ensuite le porte-oculaire
vers l'intérieur jusqu'en butée.
 Après l'utilisation de l'instru-
ment de vision nocturne, réac-
Monter tiver le réglage "niGt OFF"
l'adaptateur et le standard.
fixer au filetage
"niGt on" s'affiche lorsque la
du trépied.
fonction est activée et utilisée
en condition d'observation
Introduire avec précaution l'instrument diurne.
de vision nocturne dans l'adaptateur et Les fonctions de menu se
le fixer avec la vis moletée. limitent à ConFIG et rst.

Configuration 33/74 902467_C


Réglages
Unités de mesure
.

5x 5x

Différentes unités de mesure d'angle Cliquer sur la touche de distance Cliquer cinq fois de suite sur la
et de distance peuvent être définies jusqu’à ce que l'unité souhaitée touche d'azimut pour enregistrer
dans le menu de configuration. s'affiche dans le champ visuel. les unités préférées.
• à gauche : l'unité d'angle en
Cliquer cinq fois de suite sur la millièmes, gons ou degrés Si la touche d'azimut n'a pas été
touche d'azimut. • à droite : l'unité de distance en pressée cinq fois, le réglage actuel
"Unit SEtt" s'affiche brièvement, mètres (SI-Unit), yards ou pieds reste tel quel et "Old Unit" s'affiche.
suivi des unités de mesure réglées
dans le VECTOR.

Réglages 34/74 902467_C


Distance minimale

3x 3x

Dans certains cas, il peut être utile Cliquer sur la touche d'azimut Cliquer trois fois de suite sur la
de limiter la distance la plus proche jusqu'à ce que la distance touche de distance pour
mesurée par le VECTOR. minimum souhaitée apparaisse enregistrer le réglage.
(par ex. 500m). Les limites de Si la touche de distance n'a pas été
Cliquer trois fois de suite sur la distance minimum varient selon le pressée, le réglage actuel reste tel
touche de distance. modèle VECTOR utilisé. quel et "Old Gate" s'affiche.
"diSt GAtE" apparaît, suivi du Si on règle la distance "GAtE on" s'affiche lorsque
réglage actuel. minimum sur "5 SI-U", le des distances plus courtes
blocage sera désactivé (par sont mesurées.
défaut).

Réglages 35/74 902467_C


Compensation de déclinaison Affichage de la déclinaison
La déclinaison représente l'écart La déclinaison est affichée dans
séparant le nord magnétique du les unités angulaires actuelles (voir
nord du quadrillage. page 34).

La déclinaison : La valeur de déclinaison


• varie d'un endroit à l'autre enregistrée
• varie de temps en temps
(lentement) 3x • est remise à "0" lorsque les
• est spécifiée sur la plupart des unités de mesure sont changées
cartes • est conservée lorsque les piles
• peut être extraite d'un système sont déchargées ou remplacées
GPS Cliquer trois fois de suite sur la • est réglée sur "0" en usine.
touche d'azimut.
Pour référer un gisement au La déclinaison courante apparaît Les valeurs positives
nord du quadrillage : pendant 10 secondes. correspondent à une
entrer la valeur de la déclinaison Le VECTOR affiche "Old dECL" déclinaison réglée à l'est,
locale dans l'instrument. avant de se mettre hors tension (la les valeurs négatives à une
déclinaison ne change pas). déclinaison réglée à l'ouest.
Pour référer un azimut au nord
magnétique :
entrer la valeur "0" dans l'instrument.

Réglages 36/74 902467_C


Réglage / correction de la déclinaison

3x
3x

Cliquer trois fois de suite sur la Touche de distance Cliquer trois fois de suite sur la
touche d'azimut. • Clic court : la déclinaison change touche d'azimut pour enregistrer la
La valeur de déclinaison d'une unité par clic. nouvelle valeur de la déclinaison.
enregistrée s'affiche. • Clic long (> 0,5 s) :
la déclinaison change en continu. Si la touche d'azimut n'a pas été
pressée correctement trois fois, le
Utiliser la touche d'azimut réglage actuel reste tel quel et "Old
pour commuter entre dECL" s'affiche.
incrémentation et
décrémentation !

Réglages 37/74 902467_C


Restauration des valeurs usine du VECTOR

8x
8x

Cliquer huit fois de suite sur la YES : cliquer sur la touche de Cliquer huit fois de suite sur la
touche d'azimut. distance (restaure les réglages touche d'azimut pour restaurer les
usine) réglages usine du VECTOR.
"rSt to dEFAULt" s'affiche, suivi de "Stor dEFAULt" s'affiche.
"no YES". no : cliquer sur la touche d'azimut
(conserve les réglages actuels) Si l'opération est incorrecte, les
réglages sont conservés, et
"no CHAnGE" apparaît.

Réglages 38/74 902467_C


Calibrage du compas
Instructions générales
Méthode Quand ? Où ?
On a le choix entre trois • Après chaque changement de Dans une zone dégagée (par ex.
procédures de calibrage : piles. dans un champ) à une distance
• Après une exposition de adéquate de tout bâtiment et objet
• Calibrage à 12 points - l'appareil à des champs métallique (cf. page 24).
Tenu à la main (conseillé) magnétiques intenses. Vérifier l'absence de toute conduite
Fournit une bonne précision. • Lorsque des pièces métalliques ou de tout câble enterré aux
• Calibrage à 4 points - ont été fixées sur l'appareil alentours.
Tenu à la main (par ex. instrument de vision Ne jamais procéder au
Peut fournir une précision nocturne). calibrage du compas à
suffisante pour de nombreuses • Après une variation de l'intérieur d'un bâtiment ou
applications si le temps fait température supérieure à 20°C. à proximité de champs
défaut pour un calibrage à 12 Vérifier la déclinaison magnétiques disruptifs.
points. stockée après chaque
• Calibrage à 12 points - calibrage du compas et la
Monté sur trépied (PPS) corriger le cas échéant (voir
Permet d'atteindre la meilleure pages 36 et suivantes).
précision. Nécessite un trépied
spécial (par ex. SST3-3).

Calibrage du compas 39/74 902467_C


Comment calibrer
turn UP
7 1
(un
6 2 do
tilt
0° )
+3 ri)
n ho -30°
(rtr 5 (tilt left)

-30° 3

turn dn 4

Pendant le calibrage, il faut tilt LEFt : basculer le côté gauche Important :


basculer l'appareil dans diverses du VECTOR vers le bas Exécuter chaque mouvement de
directions. Les instructions de undo tilt : revenir à l'horizontale façon lente et régulière jusqu'à
mouvement suivantes too FAr : revenir en arrière l'apparition de l'instruction
apparaissent successivement sur PrES butn : presser bouton suivante.
l'affichage : Si l'instruction "StOP" s'affiche,
turn UP : basculer vers le haut immobiliser immédiatement le
Toujours tourner dans la même rtrn hori : revenir à l'horizontale VECTOR et ne le bouger en aucun
direction pour toutes les turn dn : basculer vers le bas cas tant que "StOP" reste affiché.
instructions "rot 90°". rot 90° : pivoter de 90°
rot 60° : pivoter de 60°
rot -60 °. pivoter de -60°

Calibrage du compas 40/74 902467_C


Tenu à la main et sur trépied

4x

Pointer sommairement l'appareil Pour effectuer le calibrage Après la dernière instruction,


en direction du nord. à 12 points, l'analyse démarre et le réticule
Cliquer quatre fois de suite sur la cliquer sur la touche de distance électronique clignote durant
touche d'azimut. lors de l'affichage de "4 Pt Co" quelques secondes. Le résultat et la
"FIEL Co" apparaît brièvement, jusqu'à ce que l'option choisie précision du calibrage s'affichent :
suivi de "4 Pt Co", pour le calibrage apparaisse. La procédure • "Good Co" : suivi de la valeur de
standard à 4 points. sélectionnée débute précision
automatiquement après quelques • "bAd Co" : suivi de la valeur de
instants. Déplacer le VECTOR précision ou de "rES Co"
selon les instructions affichées (cf. • "ACC" : suivi de la valeur de
page 40). précision dans l'unité sélectionnée

Calibrage du compas 41/74 902467_C


Trépied

10.
3.
4x 11. 9.
2. 4.

12. 1. 5.
8.
6.
7.

Placer le VECTOR sur le mini- Appuyer maintenant sur la touche Après la dernière instruction et
trépied SST3-3 ou un accessoire de distance jusqu'à ce que "PPS analyse, la valeur de précision
équivalent et orienter à 30° vers le Co" s'affiche. La procédure de s'affiche.
bas (voir le repère sur le trépied). calibrage débute automatiquement Les mesures 1-6 sont
Cliquer quatre fois de suite sur la après quelques instants. Procéder effectuées à 30° en
touche d'azimut. comme décrit précédemment. descendant par rapport à
"FIEL Co" apparaît brièvement, Astuce pour "rot 60°" : effectuer l'horizontale. Les mesures 7-
suivi de "4 Pt Co". une rotation entre le premier pied 12 sont effectuées à 30° en
du trépied et la position centrale, montant par rapport à
puis jusqu'au prochain pied, etc. l'horizontale.

Calibrage du compas 42/74 902467_C


Résultats
Des interférences magnétiques Après le calibrage, l'instrument agit comme suit sur les résultats de mesure :
peuvent conduire à des mesures
Précision (mil) Affichage Procédure
imprécises, même si le calibrage a
été effectué correctement. 1-20 "Good Co" Les nouvelles constantes
Il convient donc de vérifier la "ACC xx" déterminées seront mémorisées.
précision du compas après un 21-90 "bAd Co" Même si elles sont mauvaises, les
calibrage réussi en effectuant "ACC xx" nouvelles constantes déterminées
plusieurs mesures d'azimut vers seront enregistrées.
des points de repère connus et en
comparant les résultats obtenus. > 90 "bAd Co" Les valeurs d'usine des constantes
(Voir aussi "Mesures d'azimut et "rES Co" seront restaurées.
d'inclinaison") Causes possibles d'un échec du Si "bAd Co" apparaît,
Exemple : faire deux mesures sur calibrage : réeffectuer le calibrage jusqu'à
la même cible sur une ligne. Les l'affichage de "Good Co".
• L'appareil a été déplacé pendant
influences apparaîtront immédia- Envisager de changer
l'affichage de l'instruction "StOP".
tement. d'endroit.
• Les mouvements ont été exécutés
Effectuer un calibrage 12
trop vite ou par saccades. points après l'affichage réitéré
• Fortes perturbations de "bAd Co" lors d'un
magnétiques à proximité. calibrage 4 points.
m
67
m
68
m
69
m
70

Calibrage du compas 43/74 902467_C


Test intégré
1. Type de logiciel :
par ex. tYPE 21
2. Version du logiciel :
par ex. 05_00 rF
Les options possibles sont
indiquées par des caractères :
"F" Correction du tir
"r" Interface PLGR
6x "b" Interface Bluetooth
"A" Interface GARMIN
"O" Aéro
"L" Rappel des données
"N" Nite
Cliquer six fois de suite sur la Utiliser la touche d'azimut pour "E" ErEt toujours actif
touche de distance. faire défiler la liste. 3. Segments afficheurs tous actifs :
"bit" apparaît brièvement. La Sinon, après quelques secondes, 888888 8888888
procédure de test démarre le traitement se fait 4. Contrôle de la mémoire :
automatiquement. automatiquement. MEMo PASS / FAIL

Test intégré 44/74 902467_C


Dépannage
Problème Cause possible Remède
Pas d'image circulaire visible avec Distance oculaire ou interpupillaire Régler la distance oculaire ou
les deux yeux. mal ajustée. interpupillaire d'après les
indications de la page 12.
Yeux non placés dans l'axe optique Corriger la position de la tête ou de
de l'instrument VECTOR. l'instrument.
Le réticule gravé n'est pas La distance interpupillaire n'est pas Il n'y a pas de solution à ce
horizontal. réglée sur la position du milieu. problème. Régler la distance
interpupillaire appropriée,
voir page 12.
Pas de mesure. Pile usée. Remplacer la pile.
Contacts de pile oxydés. Nettoyer les contacts de la pile.
Les basses températures réduisent Porter le VECTOR contre le corps.
les performances de la pile.
Une chaleur extrême raccourcit la Ne pas stocker la pile à une
durée de vie de la pile. température supérieure à +70 °C.

Dépannage 45/74 902467_C


Problème Cause possible Remède
"- - - -" s'affiche lors d'une mesure La distance est en dehors de la Observer la plage de mesure
de distance. plage de mesure spécifiée. indiquée aux pages 53-54.
Réflexion inadéquate : Observer les facteurs affectant la
• L'objet est trop petit ou visé avec portée de mesure, page 17.
une trop grande imprécision
• Le VECTOR a été déplacé
pendant la mesure
• Mauvaises conditions
météorologiques (brume,
brouillard, turbulences)
"GAtE on" s'affiche lors d'une La distance mesurée se trouve Diminuer la distance minimum
mesure de distance. dans la plage de blocage Distance selon les indications de la page 35.
minimum.
L'affichage de la distance clignote. Mesure multi-objet activée : Cliquer plusieurs fois de suite sur la
voir page 19. touche de distance (voir page 19).

Dépannage 46/74 902467_C


Problème Cause possible Remède
Les symboles suivants sont L'angle d'inclinaison maximal Corriger l'inclinaison du VECTOR.
présentés durant les mesures autorisé a été dépassé.
d'azimut :
_ ___ Inclinaison excessive (vers le haut)
_
___ Inclinaison excessive (vers le bas)
_
___ Inclinaison excessive (vers la
_ droite)
_ _ _
Inclinaison excessive (vers la
gauche)
Mesures d'azimut imprécises par La déclinaison enregistrée est Enregistrer la valeur correcte
rapport à la carte, autre VECTOR incorrecte. (voir pages 36, 37)
ou compas. Champs magnétiques disruptifs au Observer les facteurs affectant la
lieu de mesure. précision de mesure (voir page 24).
Calibrage dans une zone à Recalibrer le compas
interférences magnétiques. (voir pages 39-43).
Conditions magnétiques modifiées Recalibrer le compas
dans l'instrument après un (voir pages 39-43).
changement de pile.

Dépannage 47/74 902467_C


Problème Cause possible Remède
Après avoir cliqué plusieurs fois sur Pression de touche trop lente ou Presser et relâcher la touche
une touche, l'indication attendue ne trop légère. rapidement. Toujours enfoncer la
s'affiche pas. touche jusqu'à ce qu'un clic audible
se produise.
Le réticule électronique et "niGT on" est activé, pour Sélectionner "niGt OFF" dans le
l'affichage ne sont pas visibles ou l'utilisation d'un instrument de menu de configuration
nets. vision nocturne. (voir pages 31-32).

Dioptrie hors de la mise au point. Ajuster le réglage dioptrique.


"ErET OFF" a été sélectionné (pour Sélectionner "ErEt on" dans le
utilisation avec un réticule en menu de configuration
verre). (voir pages 31-32).
La pile est usée. On peut encore effectuer des
"Lo bAtt" affiché mesures, mais il faudra bientôt
remplacer la pile.
Les basses températures réduisent On peut encore effectuer des
les performances de la pile. mesures, mais l'instrument
VECTOR ou la pile doit être
réchauffé (par ex. avec le corps).

Dépannage 48/74 902467_C


Problème Cause possible Remède
"niGT on" s'affiche. "niGT" est activé, pour l'utilisation Sélectionner "niGt OFF" dans le
d'un instrument de vision nocturne, menu de configuration (voir pages
mais appliqué en mode observation 31-32).
diurne.
Le calibrage DMC ne peut être Délai de calibrage expiré (pas Tourner/basculer ou déplacer plus
achevé. d'affichage). rapidement.
Action excessive pour une Tourner/basculer plus lentement et
instruction. arrêter au bon moment.
Le résultat après le calibrage DMC Après une exposition de l'appareil à Réaliser un calibrage 12 points
est toujours "bAd Co". un champ magnétique intense. dans un bon environnement
(par exemple zone dégagée),
voir page 39 et suivantes.
Données de mesure non reçues sur Le câble d'interface est mal Effectuer un bon branchement.
le GPS (Garmin, PLGR). branché.
Seulement modèles VECTOR avec Mesure combinée non utilisée. Presser et relâcher les touches de
logiciel GPS. portée et d'azimut simultanément.

Dépannage 49/74 902467_C


Problème Cause possible Remède
"PC Con" clignote dans le champ "PC Con" sélectionné. Commuter sur "PLGr Con"
visuel en cas de connexion au (voir page 61).
PLGR (cette aide est seulement
active en mode Jour).
Seulement modèles VECTOR avec
option GPS ou Bluetooth.
"bt FAIL" s'affiche. Les données Récepteur Bluetooth : Suivre les instructions pour les
n'ont pas pu être transmises via • hors tension réglages de l'interface Bluetooth
Bluetooth. • hors plage données à la page 66.
Seulement modèles VECTOR avec • antenne masquée
option Bluetooth intégrée. • non configuré correctement
• La communication avec Garmin • Garmin est hors tension • Mettre Garmin sous tension.
ne fonctionne pas. • Mauvaise connexion par câble • Contrôler la connexion par câble.
• L'écran affiche "GArM FAIL". • Mauvaise réception du signal • Changer de position.
• Aucun point de cheminement ne GPS • Répéter la mesure.
sera envoyé à Garmin. • Mesure incomplète

Dépannage 50/74 902467_C


Caractéristiques techniques
Optique de vision diurne
VECTOR série IV / Viper II VECTOR série 21 VECTOR 23
Observation binoculaire Oui
Grossissement 7x
Champ visuel 120 mil / 6,75 °
Diamètre d'objectif 42 mm
Mise au point Fixe
Graduation du réticule gravé 5 mil
Pas pour VECTOR IV S

Réticule électronique (carré LED rouge) Oui


Pas pour VECTOR Nite

Distance de la pupille de sortie 18 mm


Réglage dioptrique - 4 to + 4 dioptries
Ecartement pupillaire min. 58,5 mm
Ecartement pupillaire max. 71,5 mm
Protection laser 1064 nm, > 4 O.D. (densité optique)
facteur d'atténuation

Caractéristiques techniques 51/74 902467_C


Optique de vision nocturne pour l'option Nite

VECTOR série IV / Viper II VECTOR série 21 VECTOR 23


Réticule électronique (carré LED rouge) Oui Oui
Amplificateur d'image Oui Oui
Type DEP XD4™/ XR-5 ™
Observation monoculaire Oui Oui
Grossissement 4,5 x 4,5 x
Champ visuel 125 mil / 7 ° 125 mil / 7 °
Limite de résolution minimum 2,6 lp/mrad 2,6 lp/mrad
Limite de résolution type 3,1 lp/mrad 3,1 lp/mrad

Caractéristiques techniques 52/74 902467_C


Télémètre (distance)

VECTOR série IV / Viper II VECTOR série 21 VECTOR 23


Divergence du faisceau 2 x 2 mil 0,4 x 0,7 mil < 0,3 mil
Unités Mètres/ Yards/ Pieds
Performance spécifiée avec une visibilité
de 20 km, cible 8 x 8 m, albedo 0.4, 4000 m
probabilité de détection 90%
Performance spécifiée avec une visibilité
de 10 km, cible 2,3 x 2,3 m, albedo 0.3, 5500 m
probabilité de détection 90%
Performance spécifiée avec une visibilité
de 20 km, cible 2,3 x 2,3 m, albedo 0.3, 10200 m
probabilité de détection 90%
Distance minimum 5m 25 m
Portée 6000 m 12000 m 25000 m
Type de laser 1550 nm
Classe laser 1
(sans danger pour les yeux) Oui
selon CEI 60825-1

Caractéristiques techniques 53/74 902467_C


VECTOR série IV / Viper II VECTOR série 21 VECTOR 23
Précision (1σ) 5 m à 12000 m ±5m
Précision (1σ) 500 m à 12000 m ±5m
Précision (1σ) 50 m - 2000 m ±2m
Précision (1σ) <50 m / >2000 m ±3m
Taux de fausses alertes <2%
Résolution de la distance affichée 1 m / 1 yd / 1 ft
Résolution de la hauteur affichée 1 m / 1 yd / ft
Nombre de cibles dans la ligne de visée 3
Temps min. par mesure 0,4 s
Temps max. par mesure 0,9 s 1,0 s 0,6 s
Fréquence de répétition par minute 12

Caractéristiques techniques 54/74 902467_C


Compas magnétique numérique (azimut et inclinaison)

VECTOR série IV / Viper II VECTOR série 21 VECTOR 23


Unités 6400, 6300, 6000 mil / 360° / 400 gon
Résolution de l'affichage 1 mil / 1° / 1 gon
Précision de l'azimut (1σ) ± 10 mil / ± 0,6°
VECTOR AERO : pour inclinaison <45°

Précision de l'azimut (1σ)


avec calibrage PPS sur trépied, type
± 5 mil / ± 0,3°
Précision de l'inclinaison (1σ) ± 3 mil / ± 0,2°
VECTOR AERO : pour inclinaison <45°

Angle d'inclinaison max. ± 45° VECTOR AERO : -30°...+90°


Angle d'inclinaison latérale max. ± 45°
Déclinaison, réglable ± 999 mil / ± 99,9° / ±99,9 gon
Calibrage de compas à guidage menu Oui

Caractéristiques techniques 55/74 902467_C


Divers

VECTOR série IV / Viper II VECTOR série 21 VECTOR 23


Alimentation Pile au lithium de 6 V (type 2CR5)
Autonomie Env. 5000 mesures (20°)
24 heures de vision nocturne plus ~2000 mesures. Seulement VECTOR Nite
Revêtement de protection Enrobage en caoutchouc résistant aux chocs
Température d'emploi -35°C à +63°C / -31°F à +145°F
-35°C à +52°C / -31°F à +125°F, seulement VECTOR IV Nite/ VECTOR 21 Nite
Température de stockage -40°C à +85°C / -40°F à +185°F
(sans pile) -40°C à +65°C / -40°F à +149°F, seulement VECTOR IV Nite/ VECTOR 21 Nite
Résistance aux chocs 40g / 11 ms / axes xyz
Résistance aux vibrations 10 à 500 Hz pendant 10 minutes
Dimensions 205 x 178 x 82 mm / 8,1 x 7,0 x 3,2 in
Filetage de trépied Filetage 1/4" standard (20 UNC-2B)
Poids (avec batterie) < 1,7 kg < 1,8 kg
<2 kg. Seulement VECTOR IV Nite/ VECTOR 21 Nite
Interface RS 232, Bluetooth optionnel

Caractéristiques techniques 56/74 902467_C


Equipement
Compris dans la livraison
1
2

4 5 6 7 8 9 10

Equipement standard : 6 Couvre-oculaire


1 VECTORTM 7 636 895 SVP240 Etui gris avec accessoires
2 664 671 SOBD1 Couvre-objectif 664 654 SVP271 Etui de type camouflage avec
(VECTOR Nite seulement) accessoires
3 904 657 Adaptateur de trépied 8 Mode d’emploi
(VECTOR Nite seulement)
4 535 314 SEB50 Pile au lithium, 6 volts, 2CR5 9 633 396 Notice d'emploi
5 636 965 STR1 Sangle 10 636 117 Chiffon pour objectif

Equipement 57/74 902467_C


Accessoires

1 2

3 4 5 6 7

Au choix :
1 664 671 SOBD1 Couvre-objectif (commande de 2 pièces)
2 664 672 SOBD2 Couvre-objectif avec dispositif anti-scintillement (commande de 2 pièces)
3 901 793 BE-10xT Amplificateur binoculaire
4 667 484 SVP282 Coffret de transport
5 908 139 Mini-trépied TOT-XS, tactique, ultra léger, amagnétique, avec tête panoramique horizontale/verticale
6 664 868 SST3-1 Mini-trépied, amagnétique, extensible
7 903 876 SST3-3 Mini-trépied et monopied tout-en-un, amagnétique, avec tête panoramique télescopique
horizontale/verticale, extensible

Equipement 58/74 902467_C


Câbles
VECTOR IV Series,
Viper II
4 6
8
1 2 3 5 7
VECTOR 21 Series,
VECTOR 23
9 10 11 12 13

Connecteur 5 broches LEMO


1 914 884 BAL Bluetooth adaptateur
2 913 813 SEV 143 USB Câble avec déclencheur
3 706 271 SEV48 Câble de transfert pour PC
4 901 854 SEV78 Câble de transfert avec déclencheur pour PC
5 721 951 SEV63 Câble de transfert pour PLGR / DAGR
6 901 602 SEV74 Câble de transfert avec déclencheur pour PLGR / DAGR
7 902 984 SEV83 Câble de transfert VECTOR IV / IV Nite - Garmin 12/60/72/76, connecteur Lemo 5 broches
8 905 720 SEV93 Câble de transfert avec déclencheur pour GARMIN 12/60/72/76
Connecteur 12 broches Fischer
9 914 383 BAF Bluetooth adaptateur
10 913 814 SEV 144 USB Câble avec déclencheur
11 901 600 SEV72 Câble de transfert avec déclencheur pour PC
12 901 601 SEV73 Câble de transfert avec déclencheur pour PLGR / DAGR
13 904 001 SEV89 Câble de transfert avec déclencheur pour GARMIN 12/60/72/76

Equipement 59/74 902467_C


Réticule avec amplificateur binoculaire
Amplificateur binoculaire Réticule en verre et amplificateur binoculaire

m
00
1,0
14 m

a)

• Augmentation de portée jusqu'à Le facteur de grossissement du 1 mil sur le réticule correspond


35% (en moyenne 25%) réticule en verre change si à un espacement de 1,4 m à
• Grossissement accru (1.4 x) l'amplificateur binoculaire est utilisé une distance de 1 km.
Dans l'exemple ci-dessus, il s'agit de
Espacement de ligne : 7 mil
10 mil et donc de 14 m.
Espacement Ligne-Point : 3,5 mil

 Warning
S'assurer que le BE10 est bien calé et fixé  Caution
Tenir compte du fait que le BE10 ajoutera du
perpendicu-lairement à VECTOR. Un défaut poids au VECTOR et changera le centre de
d'alignement provo-quera des erreurs de mesure. gravité.

Equipement 60/74 902467_C


Options
Réglage de l'interface

6x 6x

Différents paramètres d'interface Cliquer sur la touche de distance Cliquer six fois de suite sur la
peuvent être définis. Cliquer six jusqu’à ce que le réglage touche d'azimut pour enregistrer le
fois de suite sur la touche d'azimut. d'interface souhaité apparaisse. Le paramètre.
"IF SEtt" s'affiche brièvement, suivi choix dépend des options activées. Le message "Old rS" s'affiche si le
du réglage courant. Les paramètres possibles sont réglage n'a pas été enregistré.
décrits en détail aux pages
suivantes.

Options 61/74 902467_C


Aperçu des paramètres d'interface

PC Con Paramètre de communication avec le PC. Transfert de données via câble PC/Bluetooth
adaptateur. Paramètres d'interface (RS232) et format de transfert de données (cf. page 30).

PLGr Con Paramètre de communication avec le PLGR +96 / PLGR II / DAGR.


Transfert de données via câble PLGR.

bt PC Con Paramètre pour communication Bluetooth sans fil, au format PC.


Permet de transférer des données via Bluetooth et câble PC.
Paramètres d'interface (RS232) et format de transfert de données (voir page 30).

GARM Con Paramètre de communication avec GARMIN GPS.


Transfert de données via câble GARMIN.

Utiliser la fonction Mesure combinée avec transmission de données pour transférer des données de
mesure (cf. page 20).

 Le VECTOR est destiné à donner un support de base à la détermination d'objectifs de tir. Il


ne doit pas être utilisé en tant qu'instrument unique à cette fin. Après la transmission et la
réception d'une mesure complète, l'utilisateur devrait vérifier la position de l'objectif sur une
carte et contrôler les mesures du VECTOR.

Options 62/74 902467_C


Réglage DAGR
Réglage du VECTOR Ciblage DAGR :
• Enregistrer le paramètre d'interface "PLGr Con". 1. Effectuer une mesure combinée avec transmission

 Raccorder le câble d'interface VECTOR au


connecteur DAGR J2.
de données, voir page 20.
2. Quand la fenêtre "LRF SHOT RECEIVED" s'ouvre,
contrôler/évaluer l'azimut, la portée et l'angle d'éval-
Configuration DAGR :
uation. Le DAGR autorise l'opérateur à visualiser
1. MAIN MENU/System/Sélectionner Function Set trois tirs simultanément. Après avoir déterminé la
• FUNCTION SET: Advanced qualité du ciblage, l'opérateur met le tir souhaité en
2. MAIN MENU/Receiver Setup/Power Saver surbrillance : appuyer sur ENTER pour afficher les
• AUTO-OFF MODE/TIMER: Off pages FIRE SUPPORT, ou presser QUIT pour
• AUTO-STANDBY MODE: Off rejeter le tir sans création de point de cheminement.
3. MAIN MENU/Receiver Setup/GPS Setup 3. Contrôler toutes les données dans les champs
• OPERATING MODE: Continuous SAFETY CHECKS et s'assurer qu'aucun champ
• POWER ON OPERATING MODE: Continuous des pages Fire Support ne clignote entre le texte
• FREQUENCY: L1 Primary gris et le texte noir (signale que le calcul est basé
• SV CODE: All-Y sur un résultat invalide).
• ELEVATION HOLD: Auto 4. Pour enregistrer l'emplacement de l'objectif comme
point de cheminement LRF, mettre le champ STORED
4. MAIN MENU/Communications/COM Port Setup
AS WP en surbrillance, puis appuyer sur la touche
• CONFIGURATION: Standard ENTER. DAGR met le premier point de cheminement
• LASER RANGE FINDER (LRF) TYPE: Other disponible non utilisé en surbrillance, ou bien sélection-
• COM Port: COM Port 1 ner le point souhaité puis appuyer sur la touche
5. MAIN MENU/Display Setup/UNITS ENTER. Editer les champs de nom, de remarque ou de
• MAGVAR TYPE: Calculated - WMM type d'identité du point de cheminement si nécessaire.

Options 63/74 902467_C


Réglage PLGR+96 / PLGR II
Réglage du VECTOR • Régler le programmateur
• Enregistrer le paramètre d'interface "PLGr Con". (AUTOMATIC OFF TIMER) sur OFF.
• Régler le mode série (SERIAL) sur standard.
Réglage du PLGR+96 / PLGR II
• Régler le mode de poursuite sur CONT. Réglage complémentaire pour le PLGR II
• Sélectionner le format de position en fonction de la • Configurer le port C sur IP.
carte utilisée. • Configurer les ports restants sur IP
• Sélectionner les unités appropriées (ELEV). (ou RTCM-NMEA).
• Sélectionner la référence appropriée (ELEV). • Régler la vitesse de transfert du port C sur 9600.
• Sélectionner les unités appropriées (ANG). • Changer le mode LRF en TARGETING.
• Sélectionner la référence (ANG - quadrillage).
• Sélectionner le référentiel en fonction de la carte
utilisée.
 L'azimut du VECTOR et celui du PLGR+96 /
PLGR II seront différents en raison de l'angle de
déclinaison.

 Le référentiel correct doit être sélectionné. La Toute tentative d'utilisation du PLGR alors que "PC
sélection d'un référentiel incorrect entraînera Con" est réglé entraînera l'affichage de l'avertissement
une faible précision de la position de la cible. clignotant "PC Con" dans le champ visuel.

Les valeurs de déclinaison ne sont pas


transmises.

Options 64/74 902467_C


Réglage GARMIN
Réglage du VECTOR • Menu principal - Réglage - Cap
• Enregistrer le paramètre d'interface "GArM Con" • "Affichage": sélectionner l'option appropriée (Miles).

 La déclinaison du VECTOR étant prise en


compte, elle doit être définie en fonction du
• "Référence Nord": sélectionner l'option "Grille".

quadrillage UTM. • Menu principal - Réglage - Interface


• "Format de données série" : sélectionner l'option
Réglage GARMIN GPS "GARMIN".
L'information suivante s'applique au modèle
Garmin série 60 et, de façon analogue, à
d'autres modèles Garmin.  Le référentiel correct doit être sélectionné. La
sélection d'un référentiel incorrect entraînera
une faible précision de la position de la cible.
• Menu principal - Réglage - Système
• Sélectionner le mode "Normal" Utilisation
Effectuer une mesure combinée avec transmission de
• Menu principal - Réglage - Unités données, voir page 20. Aller dans le menu "P.I /
• Sélectionner le format de position correspondant Waypoints" pour visualiser divers objets mesurés
à la carte utilisée (UTM / UPS). (TGT, TGT 1, TGT 2,…). Sélectionner un "P.I /
• Sélectionner le référentiel suivant la carte utilisée Waypoints" pour voir l'information "P.I / Waypoints"
(WGS84). détaillée.
• Sélectionner les unités appropriées (Mètrique)
Si la transmission de données a échoué, "GArM
FAIL" s'affiche pendant une courte durée.

Options 65/74 902467_C


Réglage Bluetooth
Réglage du VECTOR
• Enregistrer le paramètre d'interface "btPC Con"
 En l'absence de connexion à un système
Bluetooth, il est conseillé de désactiver en
• "bt PAIr" clignote dans le champ visuel. permanence la communication Bluetooth en
Le module Bluetooth est actif et peut être connecté choisissant le paramètre d'interface "PC Con"
à un module récepteur Bluetooth.
Il est possible de sortir manuellement de ce mode La plage de transmission dépend de divers
par une pression sur la touche d'azimut ou de paramètres. Les meilleurs résultats sont
distance, ou automatiquement au bout de 100 s obtenus par une liaison à visée directe entre le
environ. "bt End" s'affiche brièvement. VECTOR et un récepteur.
Eviter un masquage (par ex. en mettant les
Messages mains autour de l'antenne Bluetooth ou du
boîtier en aluminium du récepteur).
"bt rEAdY" Le module Bluetooth est en marche et prêt
à transmettre.
Le module Bluetooth intégré est conforme à la partie
"bt FAIL" La transmission de données Bluetooth ne
15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est
fonctionne pas.
soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit
"bt End" Le module Bluetooth est coupé.
pas causer d'interférences nuisibles et (2) il doit
"bt PAIr" Le module Bluetooth est en marche et prêt à
accepter toutes interférences reçues, y compris celles
être connecté à un récepteur Bluetooth.
pouvant entraîner des actions non souhaitées par
l'utilisateur.
 Le code PIN d'appairage VECTOR est "0"
(zéro).

Options 66/74 902467_C


Correction du tir- FOS

Cliquer une fois sur la touche Viser la position de l'objectif avec Viser la position de l'impact, puis
d'azimut, puis appuyer le cercle de visée. Cliquer sur la relâcher la touche d'azimut sans
immédiatement dessus et la touche de distance (>0,5 s) sans bouger le VECTOR.
maintenir enfoncée. bouger le VECTOR - "1-P"
Dans le champ visuel apparaissent : s'affiche. Les corrections (L.. / r.., A.. / d..)
• l'azimut courant à gauche entre la position réelle et la position
• l'angle d'inclinaison courant à nominale s'affichent.
droite

Options 67/74 902467_C


Correction du tir - FOS (suite)
Exemple : AERO
Lorsqu'un tir se trouve à gauche ou
est trop court, la correction est r.. et 90°
A.. avec une valeur numérique.
45°
Le temps d'affichage peut
être prolongé si l'on
maintient la touche de
distance enfoncée pendant N
l'affichage des paramètres.

b a
-30° -45°
Cliquer sur la touche de distance
a: VECTOR, b: VECTOR Aero
pour afficher la correction de la
Quand l'angle d'inclinaison
dénivelée (UP.. / dn..). Cliquer sur
est près de 90°, l'élément
la touche de distance pour
nord magnétique se
revisualiser les corrections.
rapproche de zéro. Dans ce
cas, l'azimut n'est plus
défini.

Options 68/74 902467_C


Couvre-objectif Protection contre le scintillement Enrobage

m
00
1'0

Montage du couvre-objectif Le couvre-objectif anti-scintillement Un enrobage spécial augmente la


(SOBD1) (SOBD2) réduit l'éblouissement, résistance à l'immersion dans l'eau à
mais aussi la portée jusqu'à 15%. 30 minutes à une profondeur de 10 m.

Options 69/74 902467_C


Rappel des données

7x
7x

Dans le menu de rappel des La dernière mesure s'affiche Cliquer plusieurs fois sur la touche
données, les neuf dernières automatiquement, identifiée par le d'azimut pour faire défiler les neuf
mesures peuvent être réaffichées. chiffre "1" tout à gauche. dernières mesures.
Lors de l'affichage de
Cliquer sept fois de suite sur la Description de l'affichage : mesures avec plus que deux
touche de distance. "rcL" apparaît N = Numéro de mesure (1-9) valeurs, le nombre N tout à gauche
brièvement dans le champ visuel. "1" = Dernière mesure reste le même (par ex. mesure
"2" = Avant-dernière mesure, etc. combinée de "Distance/Azimut/
V = Affichage des valeurs Inclinaison" ou "Mesure multi-objet").
mesurées.

Options 70/74 902467_C


Rappel des données (suite)
La valeur s'affiche pendant
environ 10 secondes avant
la sortie automatique du
mode de rappel. Durant ce
temps, aucune mesure ne
peut être faite !
Pour quitter le mode de rappel
manuellement, appuyer sept fois
de suite sur la touche de distance.
Après, l'instrument est de nouveau
prêt à mesurer. Un remplacement
Pendant l'affichage d'une mesure de la pile efface la mémoire
Pendant l'affichage d'une mesure
multi-objet, la valeur affichée (affichage "----").
"Distance/Azimut/Inclinaison"
clignote. Cliquer plusieurs fois sur Les mesures incomplètes ne seront
combinée, l'azimut (à gauche) et la
la touche d'azimut pour faire défiler pas enregistrées (affichage "----").
distance oblique (à droite)
les distances mesurées. Toutes les Les valeurs mémorisées seront
apparaissent en premier. Recliquer
valeurs d'une mesure présentent le toujours affichées dans les unités
sur la touche d'azimut pour obtenir
même nombre N tout à gauche. actuelles.
l'inclinaison (à droite) et à nouveau
Les mesures filtrées par des
l'azimut (à gauche). Comme il s'agit
critères de portée ne seront pas
de la même mesure, le nombre N
enregistrées.
tout à gauche ne change pas.

Options 71/74 902467_C


Service après-vente
Notre service après-vente sera à Système de qualité Copyright
votre entière disposition pour vous La certification SQS atteste que En l'absence de tout accord écrit
porter assistance si votre Safran Vectronix AG utilise un préalable de la société Safran
instrument nécessite une système de gestion de la qualité Vectronix AG, il est interdit de copier
maintenance, s'il a subi des respectant les normes interna- ce document entièrement ou en
dommages ou si vous avez besoin tionales relatives aux systèmes de partie par des moyens mécaniques,
d'une information : qualité et de gestion de la qualité photographiques, électroniques ou
(ISO 9001) et aux systèmes de autres (y compris sa conversion dans
Safran Vectronix AG une forme interprétable par une
gestion de l’environnement (ISO
Max-Schmidheiny-Strasse machine), de l’enregistrer dans un
14001).
système de mémorisation
CH-9435 Heerbrugg
d’informations, de l’utiliser dans un
(Suisse)
but différent de celui prévu, de le
rendre disponible ou de le
Téléphone : +41 71 726 72 00
transmettre à des tiers qui n'y ont pas
Fax : +41 71 726 72 01 été expressément autorisés par
Internet : www.safran-vectronix.ch Safran Vectronix AG.
Total Quality Management - notre
engagement pour la satisfaction totale
du client. Vous trouverez de plus amples Toute reproduction, intégrale ou
informations sur notre programme TQM partielle, de ce manuel exige l'accord
auprès du revendeur Safran Vectronix
AG local. préalable de Safran Vectronix AG.

Service après-vente 72/74 902467_C


Marques Sécurité oculaire

VECTORTM CEI 60825-1


VECTORTM est une marque de
Safran Vectronix AG, Heerbrugg,
CLASS 1
Suisse.
LASER PRODUCT

Les informations contenues dans ce manuel sont présumées précises et correctes pour l'application
prescrite du VECTOR. Pour toute utilisation du VECTOR dépassant le cadre défini dans ce manuel,
veuillez contacter Safran Vectronix AG pour obtenir la confirmation nécessaire.
L'intégralité de ce manuel et des spécifications VECTOR est modifiable sans préavis.

Service après-vente 73/74 902467_C


902467_C
Imprimé en Suisse
© 2017 Safran Vectronix AG
Tous droits réservés

Safran Vectronix AG
Max-Schmidheiny-Strasse 202, 9435 Heerbrugg, Suisse
Téléphone +41 71 726 72 00, Fax +41 71 726 72 01, [email protected]
www.safran-vectronix.ch

Vous aimerez peut-être aussi