OM-144152C/fre
juillet 2000
Procédés
EE
MIG
Soudage Fil Fourré
AS ( Arc Submergé )
Stud Welding
Gougeage
Description
Génératrice de soudage entraînée par
moteur
Big Blue 700DX
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès
maintenant, vous pouvez faire votre travail,
comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas
le temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a
commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc
en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés
à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme
vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le
marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger
contre des dangers éventuels au travail. Miller
vous permet une installation rapide et
l’exploitation facile. Convenablement
Miller est le premier entretenu, le matériel Miller vous assure des
fabricant de matériel de performances fiables pendant de longues
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au années. Si la réparation de l’appareil s’avère
système d’assurance du nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous
contrôle de la qualité ISO
9001. aide à faire un diagnostic rapide. En vous
référant ensuite à la liste des pièces détachées,
vous pouvez trouver exactement la (les) Chaque source de
soudage Miller bénéficie
pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous d’une garantie “sans
trouverez également les informations soucis”
concernant la garantie et l’entretien de votre
appareil.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre
distributeur local Miller pour obtenir le
catalogue le plus récent sur toute la gamme,
ou les feuilles techniques de chaque produit.
Table des matières
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION . . 1
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation,
le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-5. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-6. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SECTION 2 – DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-1. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECTION 3 – SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3-1. Spécifications Source et Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3-2. Dimensions, poids et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3-3. Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3-4. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-5. Courbe de l’alimentation auxiliaire en courant alternatif . . . . . . . . . . . . . . 7
3-6. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SECTION 4 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4-1. Installation de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4-2. Installation de l’échappement et du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4-3. Mise en service de la batterie sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4-4. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4-5. Contôles du moteur avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4-6. Connexion aux bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4-7. Choix de la dimension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4-8. Données de la prise de commande à distance 14 broches RC3 . . . . . . 13
4-9. Raccordements de la réglette de bornes 3T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SECTION 5 – FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE . . . . . . . . 15
5-1. Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5-2. Exemple de commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SECTION 6 – FONCTIONNEMENT DES APPAREILS AUXILIAIRES . . . . . . . 17
6-1. Prises auxiliaires et coupe-circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SECTION 7 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . 18
7-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7-2. Etiquette de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7-3. Entretien de l’épurateur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7-4. Composants du sytème d’huile et de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7-5. Réglage du régime du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7-6. Protection contre les surcharges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7-7. Vérification et remplacement de la courroie du moteur . . . . . . . . . . . . . . 23
7-8. Vérification et nettoyage du silencieux avec pare-étincelles en option . 23
7-9. Ajuster la valve de sécurité de surrégime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7-10. Détection et suppression des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SECTION 8 – SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SECTION 9 – PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SECTION 10 – DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . 33
SECTION 11 – LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
GARANTIE
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT
UTILISATION
rom _nd_fre 11/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
Y Identifie un message de sécurité particulier. risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité. éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris- les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce
ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez manuel.
vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec
rité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
ces normes de sécurité. D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne Une tension DC importante subsiste à l’intérieur
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus D Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée
particulièrement les enfants. comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des compo-
sants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
Un simple contact avec des pièces électriques peut sur la peau.
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère
que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et
internes de l’appareil sont également sous tension à ce infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la
moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec
le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la D Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour pro-
terre présentent un danger. téger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir
ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas trop élevé.
de trous. D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de
l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.
D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens iso-
lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, ré-
avec la pièce ou la terre. sistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.
D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
D Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
être dangereux.
procédé de soudage le demande.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation
D Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère néces- peut être dangereux pour votre santé.
saire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation D À l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de
selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air
manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. homologué.
D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instruc-
le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
correctement mise à la terre. D Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en por-
D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de tant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant
mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage
peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des
D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas en-
blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne
dommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est
présente aucun danger.
endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dé-
D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement
mal épissés. toxiques et irritants.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps. D Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvani-
sé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si néces-
câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour. saire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées
une électrode provenant d’une autre machine. toxiques en cas de soudage.
OM-144 152 Page 1
LE SOUDAGE peut provoquer un in- DES PIÈCES CHAUDES peuvent
cendie ou une explosion. provoquer des brûlures graves.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que D Prévoir une période de refroidissement avant d’effec-
des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer tuer des travaux d’entretien.
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de D Porter des gants et des vêtements de protection pour
l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des travailler sur un moteur chaud.
équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes du moteur ni les pièces
accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des récemment soudées.
étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de
commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de
danger.
D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des Le bruit des processus et des équipements peut affecter
substances inflammables. l’ouïe.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de
l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec D Porter des protections approuvés pour les oreilles si
des protections homologués. le niveau sondre est trop élevé.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement
passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des
ouvertures. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut dé-
clencher un incendie de l’autre côté.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réser-
voirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher
des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage
de soudage par points.
pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des che-
mins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et
d’incendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. Si des BOUTEILLES sont endomma-
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électro- gées, elles pourront exploser.
de ou couper le fil à la pointe de contact.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous
D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut
en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des
exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normale-
chaussures hautes et un couvre chef.
ment partie du procédé de soudage, les manipuler avec
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles précaution.
qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des
DES PARTICULES VOLANTES arcs.
peuvent blesser les yeux. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou
dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent électriques.
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris- D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
quent de projeter du laitier. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bou-
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. teille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi
quent de provoquer des blessures ou que les éléments associés en bon état.
même la mort. D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation
D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de ou de branchement de la bouteille.
non utilisation.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé,
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respi- les équipements associés et les publication P-1 CGA énumérées dans les
rateur d’adduction d’air homologué. normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
LE CARBURANT MOTEUR peut pro- LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
voquer un incendie ou une explosion. REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
D Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carbu-
rant ou de faire le plein.
D Il est préférable de vérifier le liquide de
D Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une sour- refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter
ce d’étincelles ou d’une flamme nue. de se brûler.
D Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son D Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase
expansion. d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autre-
D Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carbu- ment dans la section maintenance du manuel du moteur).
rant renversé avant de faire démarrer le moteur. D Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme
D Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge. suivant :
D Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le
bouchon du radiateur.
D Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant
d’enlever le bouchon.
OM-144 152 Page 2
DES ORGANES MOBILES peuvent L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro-
provoquer des blessures. voquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
D Ne pas approcher les mains des ventilateurs, cour-
roies et autres pièces en mouvement. D Ne pas renverser la batterie.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes, D Remplacer une batterie endommagée.
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection. D Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
D Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
D Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever les dispositifs de
sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux
d’entretien et de dépannage. LES GAZ D’ÈCHAPPEMENT DU
D Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entre- MOTEUR peuvent provoquer des
tien, débrancher le câble négatif (–) de batterie de la borne. accidents mortels.
D Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des or-
ganes mobiles. D Utiliser l’équipement à l’extérieur dans des zones ou-
D Remettre en place les panneaux ou les dipositifs de protection et fermer vertes et bien ventilées.
les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le D En cas d’utilisation dans un endroit fermé évacuer les gaz d’échappe-
moteur. ment du moteur vers l’extérieur à distance des entrées d’air dans les bâti-
D Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise ments.
en route accidentelle du moteur.
D Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention
sur le générateur.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro-
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut voquer un incendie.
RENDRE AVEUGLE. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité
de surfaces inflammables.
D Toujours porter une protection faciale, des gants en D Tenir à distance les produits inflammables de
caoutchouc et vêtements de protection lors d’une in- l’échappement.
tervention sur la batterie.
D Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de
batterie.
D Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
batterie. peuvent provoquer un incendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des vé-
hicules de démarrage rapide. D Empêcher les étincelles d’échappement du moteur
D Observer la polarité correcte (+ et –) sur les batteries. de provoquer un incendie.
D Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier D Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé –
lieu. voir codes en vigueur.
1-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement
et la maintenance
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut L’EMPLOI EXCESSIF peut
blesser. SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever D Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de
l’appareil lui-même ; sans chariot, de bouteilles de marche nominal.
gaz, remorque, ou autres accessoires. D Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
D Utiliser un équipement de levage de capacité suffi- poursuivre le soudage.
sante pour lever l’appareil. D Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de l’appareil. LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
LES ÉTINCELLES VOLANTES ris- circuits imprimés.
quent de provoquer des blessures.
D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de
D Porter un écran facial pour protéger le visage et les manipuler des cartes ou des pièces.
yeux. D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
D Affuterr l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de pro- circuits imprimes.
tecteurs. Cette manoeuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque
l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et
du corps. UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
D Les étincelles risquent de causer un incendie – éloigner toute substance entraîner des blessures.
inflammable.
D Utiliser les supports de la remorque ou des blocs
LE SURCHAUFFEMENT peut endom- pour soutenir le poids.
mager le moteur électrique. D Installer convenablement le poste sur la remorque
comme indiqué dans le manuel s’y rapportant.
D Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de dé-
marrer ou d’arrêter le moteur. LIRE LES INSTRUCTIONS.
D Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous
risque d’endommager le moteur électrique à cause D Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine.
d’une tension et d’une fréquence trop faibles. D Effecteur la maintenance et la mise en service
D Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a d’après le manuel et celui du moteur.
lieu.
OM-144 152 Page 3
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- LE SOUDAGE À L’ARC risque de
QUENCE (H.F.) risque de provoquer provoquer des interférences.
des interférences.
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut des interférences pour l’équipement électronique
provoquer des interférences avec les équipements sensible tel que les ordinateurs et l’équipement com-
de radio–navigation et de communication, les mandé par ordinateur tel que les robots.
services de sécurité et les ordinateurs. D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des électromagnétiquement.
équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. D Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de souda-
D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien quali- ge aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que pos-
fié les interférences résultant de l’installation. sible (ex. par terre).
D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement élec-
tronique sensible.
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformé-
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources ment à ce mode d’emploi.
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et
utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences D En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il in-
éventuelles. combe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que
le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de fil-
tres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
1-5. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Weld- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
ing Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
20402. CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protec-
F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL tion, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute,
33126 1430 Broadway, New York, NY 10018.
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protec- Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-6. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme, Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement
des champs magnétiques basse fréquence de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou- attachant avec du ruban adhésif.
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore 2 Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur.
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex- 3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de votre corps.
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re- 4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
search Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le vous.
jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
soudure.
risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con- Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti- consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
ques pendant le soudage ou le coupage. alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus.
OM-144 152 Page 4
SECTION 2 – DEFINITIONS
2-1. Symboles et définitions
Rapide
Démarrer le
Arrêter le moteur (marche,courant/s Moteur
moteur
oudage)
Vérifier la courroie Pression d’huile Batterie Compteur horaire
Ne pas commuter
Lire le Manuel
en régime de Mécanicien qualifié Huile moteur
utilisateur
charge.
Contôler les
Contrôler le jeu Température
injecteurs / la Carburant
de soupape d’huile
pompe
Positif Négatif Dévidoir Arc de soudage
A Ampères
V Volts Panneau A distance
Courant continu Courant
Marche Sortie
(c.c.) alternatif (c.a.)
Soudage à
Terre de protection
l’electrode enrobée Gougeage Soudage MIG
(Terre)
(EE)
Coupe-circuit Température Masse Electrode
Temps Heures Secondes
h s
SECTION 3 – SPECIFICATIONS
3-1. Spécifications Source et Moteur
Plage de Puissance de Tension Puissance
Mode de Contenance en
courant de soudage maximale nominale Moteur
soudage carburant
soudure nominale circuit ouvert auxiliaire
Deutz F4L-912
CC/DC 45 – 900 A Refroidissement
700 A, 44 volts c.c., 95 (80) Monophasé,
air, à quatre
facteur de marche de 3 kVA/kW, 26 A, 73 L
cylindres,
60% 120 V c.a., 60 Hz
CV/DC 14 – 44 V Moteur Diesel
61 cv
OM-144 152 Page 5
3-2. Dimensions, poids et angles opératoires
Dimensions
Hauteur 1473 mm
C B A
Largeur 813 mm
Profon- Y Ne pas dépasser les angles opératoi-
1727 mm
deur E D res pendant le fonctionnement, si-
F non le moteur sera endommagé.
A 27 mm
G Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner
B 759 mm le poste dans un endroit où il peut se
H renverser.
C 156 mm
J
D 248 mm
K
E 349 mm
F 716 mm
G 914 mm
17.5°
H 1181 mm
20° 15°
J 1283 mm
Moteur 20°
K 1584 mm
L
17 mm Dia.
L
16 trous
Poids
ST-153 650 angles_1 3/96
2250 lb (1021 kg)
3-3. Consommation de carburant
La courbe représente une consom-
mation de carburant typique rap-
portée à une intensité de courant ou
de soudage.
FACTEUR DE MARCHE
DE 100%
AMPERAGE DE SOUDAGE C.C.
AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100%
ST-133 838
OM-144 152 Page 6
3-4. Facteur de marche et surchauffement
Facteur de marche 60% à 700 ampères Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel l’ap-
pareil peut souder avec un ampéra-
ge donné sans surchauffement.
Y Tout dépassement du fac-
teur de marche peut endom-
mager l’appareil et annuler la
Soudage 6 minutes Pause 4 minutes garantie.
AMPERAGE DE SOUDAGE
FACTEUR DE MARCHE %
sb1.1 8/93 SB-134 397-A
3-5. Courbe de l’alimentation auxiliaire en courant alternatif
La courbe de courant alternatif indi-
que l’intensité de courant fournie
dans les prises de 120 V et de
240 V.
rsb3.1 2/92 – ST-109 365-C
OM-144 152 Page 7
3-6. Courbes Volt-Ampère
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et l’ampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
l’appareil. Les courbes pour d’au-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
A. CC
B. CV
SB-133 004 / SB-133 003
OM-144 152 Page 8
SECTION 4 – INSTALLATION
4-1. Installation de la génératrice de soudage
Manutention Espace de circulation d’air Emplacement
Y Ne pas soulever le poste aux extrémités
460 mm
460 mm
460 mm
OU
OU
460 mm 460 mm
Mise à la terre 1 Embase de la génératrice
2 Châssis métallique du véhicu-
le
1 3
4 3 Borne de terre des équipe-
GND/PE ments
4 Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
OU
6 mm2 ou plus.
Y Si le poste n’a pas de diffé-
rentiel, utiliser un câble de
rallonge protégé par un diffé-
Bâti de la génératrice relié électri- rentiel.
quement au châssis du véhicule par
2 contact métal sur métal. 2
install1 3/96 – Ref. ST-800 652 / Ref. ST-800 477-A / ST-158 936-A / S-0854
4-2. Installation de l’échappement et du couvercle
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
3 1 Tuyau échappement
2 Tuyau silencieux
Installer le tuyau d’échappement
1 sur le tuyau du silencieux. Fixer le
tout au panneau avec la visserie
fournie.
3 Couvercle
L’installer de manière qu’il s’ouvre
2 vers l’avant du groupe.
Y Ne pas diriger l’échappement
vers un épurateur ou une ad-
mission d’air.
Outils nécessaire:
1/2”
ST-156 467-C
OM-144 152 Page 9
4-3. Mise en service de la batterie sèche
Enlever la batterie du poste.
1 Protection des yeux – verres
de sécurité ou masque de
5 soudage.
2 Gants en caoutchouc
3 Bouchons de ventilation
4
1 4 Electrolyte d’acide sulfurique
3 (densité 1,265)
5 Ouverture de remplissage
Verser de l’électrolyte dans le fond
de chaque cellule (maximum).
Y Ne pas verser trop de liquide
dans les cellules de la batte-
2 rie.
Attendre dix minutes, puis vérifier le
niveau de l’électrolyte. Si nécessai-
re, ajouter de l’électrolyte pour at-
teindre le niveau correct. Remettre
en place les bouchons de ventila-
tion.
6 Chargeur de batterie
Y Lire et respecter toutes les
instructions fournies avec le
chargeur de batterie.
Charger la batterie à 30 ampères
pendant 12 minutes, ou à 5 ampè-
res pendant 30 minutes. Débran-
cher les câbles du chargeur, puis
installer la batterie.
. Lorsque le niveau de l’électro-
6 lyte est bas, procéder à l’ap-
point des cellules exclusive-
ment avec de l’eau distillée.
5 A pendant 30 minutes
OU
+ Outils nécessaires:
30 A pendant 12 minutes
–
drybatt 1 2/96 – S-0886
OM-144 152 Page 10
4-4. Branchement de la batterie
Y Brancher le câble (–) en
dernier
+
ST-153 654-B / Ref. SD-131 784-A / Ref. S-0756-B
4-5. Contôles du moteur avant le démarrage
Contôler quotidiennement tous les ni-
veaux des liquides. Le moteur doit être
froid et placé sur une surface plane.
En cas d’accumulation de carburant et
d’huile non brûlés dans le tuyau d’échap-
pement pendant le démarrage, voir la
plein Section .
1 Carburant
Y N’y mettez pas d’essence. L’ess-
ence endommagera le moteur.
Ajoutez de l’essence diesel fraîche avant
de mettre le moteur en marche la premiè-
re fois (voir l’étiquette d’entretien pour les
spécifications). Remplissez le réservoir
de combustible jusqu’à 1/2 pouce (13
mm) du haut pour permettre de l’espace
pour l’expansion.
N’épuisez pas le combustible, sinon, l’air
entre le système d’alimentation de
combustible, causant des problèmes de
démarrage. Consultez le manuel du
moteur pour décharger l’air du système
d’alimentation de combustible.
2 Huile
Après le ravitaillement, contrôlez l’huile
en mettant l’unité sur une surface platte.
Si le niveau d’huile n’est pas au plein sur
le jauge, ajoutez de l’huile (voir l’étiquette
d’entretien).
. Pour améliorer le démarrage pendant
le temps froid:
Conservez la batterie en bonne
condition. Gardez la batterie dans
une zone chaude au–dessus de la
surface de béton.
Employez du combustible formulé
13 mm
Plein pour le temps froid (le combustible
diesel peut se gélifier au temps froid).
Contacter un fournisseur local pour
d’information sur le combustible.
Employez le grade d’huile correct
Diesel Outils nécessaire: pour le temps froid.
3/8”
ST-156 467-C
OM-144 152 Page 11
4-6. Connexion aux bornes de sortie de soudage
1 Borne de sortie positive (+)
Outils nécessaire:
2 Borne de sortie négative (–)
3/8, 7/8” Pour le soudage à l’électrode enro-
bée polarité inverse, brancher le câ-
ble de masse à la borne – et l’électro-
de au +.
Pour la polarité directe, inverser les
polarités.
Pour le soudage MIG avec l’option
mode CV, brancher le câble de mas-
se à la borne de sortie – et le câble du
dévidoir à la borne de sortie positive.
1 2
Ref. ST-134 687-B / ST-174 733
4-7. Choix de la dimension des câbles
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Ampérage de
soudage Facteur de Facteur de
marche marche Facteur de marche 10 – 100%
10 – 60% 60 – 100%
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-2/0 (2x70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 2-3/0 (2x95)
2-4/0
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 2-3/0 (2x95)
(2x120)
2-4/0 2-4/0
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95)
(2x120) (2x120)
2-4/0
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 3-3/0 (3x95) 3-3/0 (3x95)
(2x120)
2-4/0 3-4/0 3-4/0
600 3/0 (95) 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 3-3/0 (3x95)
(2x120) (3x120) (3x120)
2-4/0 3-4/0 3-4/0 4-4/0
700 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 3-3/0 (3x95)
(2x120) (3x120) (3x120) (4x120)
2-4/0 3-4/0 3-4/0 4-4/0 4-4/0
800 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95)
(2x120) (3x120) (3x120) (4x120) (4x120)
2-4/0 3-4/0 4-4/0 4-4/0
900 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 3-3/0 (3x95)
(2x120) (3x120) (4x120) (4x120)
2-4/0 4-4/0
1000 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 3-3/0 (3x95) 4-3/0 (4x95)
(2x120) (4x120)
*La dimension du câble de soudage (AWG) repose sur une chute de tension de 4 volts ou moins ou une densité de courant d
mils circulaires par ampère.
( ) = mm2 S-0007-E
OM-144 152 Page 12
4-8. Données de la prise de commande à distance 14 broches RC3
Broche* Données sur les broches
A 24 volts c.a. Protégé par
coupe-circuit CB4.
A J
K I
B
B La fermeture du contact avec A
C L N H referme le circuit de commande du
D M G contacteur 24 volts c.a.
E F
I 115 volts c.a. Protégé par
coupe-circuit CB3.
J La fermeture du contact avec I
referme le circuit de commande du
contacteur 115 volts c.a.
G Circuit commun pour les circuits 24
OU et 115 volts c.a.
C Sortie 0 à +10VDC vers la
commande à distance, du minimum
au maximum de la position de la
commande Ampérage/Voltage R1.
D Commun du circuit de commande à
A/V distance.
E Signal de commande d’entrée
0 à +10 volts de la commande à
distance.
Ref. ST-800 907-A
K Châssis commun.
*Les broches restantes sont inutilisées.
Notes
OM-144 152 Page 13
4-9. Raccordements de la réglette de bornes 3T
Y Arrêter le moteur.
Si la fiche de commande à distance
ne rentre pas dans la prise RC3,
raccorder directement les fils à la
réglette de bornes 3T.
Y Ne pas raccorder simultané-
ment à la prise de commande
à distance 14 broches RC3 et
à la réglette de bornes 3T.
N’utiliser qu’une méthode de
commande à distance à la
fois.
Ouvrir la porte du côté droit.
1 Couvercle
1
2 Réglette de bornes 3T
Raccorder les fils au 3T en se ser-
vant des informations données à la
REMOTE Section 4-8.
CONNECTIONS
A Fixer le câble de commande à dis-
CONTACTOR
24 VAC
2 tance avec un serre-câble.
Remonter le couvercle. Fermer la
B porte
24 VAC
C
1KΩ
NEUTRAL
G
115 VAC
I
CONTACTOR
115 VAC
EQUIPMENT
GROUND
K
S-138 042-A
Outils nécessaire:
Ref. ST-131 784-A / Ref. ST-121 578-D / Ref. S-184 781
OM-144 152 Page 14
SECTION 5 – FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
5-1. Commandes du panneau avant
1 2 3 4 5 6 7 8
10
11
12
ST-134 687-B
15 14 13
1 Voltmètre 3T (voir Sections 4-8 et 4-9). Pour arrêter : mettre le bouton dans la posi-
2 Ampèremètre tion « OFF ».
7 Sélecteur CC/CV
3 Sélecteur d’ampérage 11 Compteur horaire du moteur
Utiliser l’interrupteur pour choisir le procédé
12 Jauge de carburant
Y Ne pas commuter en régime de char- de soudage. Utiliser la position « CC » pour le
ge. soudage à l’Electrode Enrobée et pour le gou- 13 Ampéremètre de la batterie
geage. La position « CV » est utilisé pour le Quand le moteur tourne, l’ampèremètre indi-
4 Commande de l’ampérage/de la tension soudage MIG ou fil fourré. En mode CV, pla- que une valeur proche de zéro. Si la valeur in-
La commande règle l’ampérage dans la plage cer le sélecteur de plage de l’ampérage dans diquée est négative, la batterie se décharge.
sélectionnée avec le sélecteur de plage d’am- la position maximum.
pérage. Exemple : l’ampérage de soudage Y Arrêter le moteur et ne plus démarrer
8 Commande de contacteur le moteur avant d’avoir réglé le problè-
doit être de 90A DC avec le sélecteur de plage
dans la position 55 à 125A DC/CC et avec la Utiliser l’interrupteur pour activer le contac- me.
commande à 50% (50% de (55 + 125) :2). teur ou pour le commander à distance par la 14 Sécurité / Jauge d’huile
prise RC3 ou par le bornier 3T (voir Sections
. Pour les meilleurs amorçages, utiliser la 4-8 et 4-9).
Utiliser la jauge pour vérifier la pression d’hui-
le du moteur. Une pression de fonctionne-
plage la plus basse possible.
9 Témoin système de ment normale est de 50psi (345kPa). Si la
5 Témoin de filtre d’air encrassé refroidissement/Alternateur pression est trop faible, le moteur s’arrête au-
tomatiquement.
Nettoyer le filtre d’air si le témoin s’allume Y Arrêter le moteur et vérifier la courroie si
(voir Section 7-3). le témoin s’allume (voir Section 7-7). Y Ne plus démarrer le moteur avant
d’avoir réglé le problème.
6 Interrupteur commande au panneau/à 10 Interrupteur de commande du moteur
distance 15 Sécurité / Jauge de température d’huile
Utiliser l’interrupteur pour démarrer et arrêter
Utiliser l’interrupteur pour commander l’am- le moteur. Utiliser la jauge pour vérifier la température
pérage de soudage par le panneau ou par une d’huile du moteur. Une température de fonc-
commande à distance (voir Section 5-2). Dans la position « RUN », le moteur tourne en tionnement normale est de 107° C. Si la tem-
permanence à la « vitesse soudage ». pérature est trop élevée, le moteur s’arrête
Pour la commande à distance de l’ampérage,
automatiquement.
mettre l’interrupteur dans la position « à dis- Pour démarrer : tourner le bouton et relâcher
tance » et brancher une commande à distan- quand le moteur démarre. Ne pas essayer de Y Ne plus démarrer le moteur avant
ce sur la prise 14–broches ou sur le bornier démarrer quand le moteur tourne déjà. d’avoir réglé le problème.
OM-144 152 Page 15
5-2. Exemple de commande à distance
Dans l’exemple:
Min = 55 A DC/CC
Pourcentage de la plage = 50%
Max = 90 A DC/CC (50% de 55 à 125)
Régler les interrupteurs
Régler la plage Régler le pourcentage
3
Min (55 A DC/CC)
2
Max (90 A DC/CC)
Régler la commande
à distance
S-0774 / S-0769
OM-144 152 Page 16
SECTION 6 – FONCTIONNEMENT DES APPAREILS
AUXILIAIRES
6-1. Prises auxiliaires et coupe-circuits
Y Si le poste n’a pas de diffé-
rentiel, utiliser un câble de
rallonge protégé par un diffé-
rentiel.
1 Prise Duplex RC1 240 volts
3
15 A c.a.
2 Prise Duplex RC2 120 volts
15 A c.a.
3 120 V 15 A AC GFCI Recep-
tacle GFCI2 (Optional)
Prises 120 V 15 A C.A. à diffé-
rentiel GFCI2 (En option)
Les prises délivrent du courant mo-
nophasé 60 Hz en régime de puis-
sance/soudage.
4 Coupe-circuit CB1 et CB2
1 4 2 CB1 et CB2 protègent les prises
120 et 240V contre des surcharges.
Si CB1 ou CB2 s’ouvre, le 240V et
une des deux 120V ne fonctionnent
plus. Dans ce cas il se peut qu’il y
ait du 120V sur la prise 240V.
. Si un coupe-circuit déclenche
en permanence, contacter un
agent d’entretien dûment auto-
risé par l’usine.
Si un défaut de masse est détecté,
le bouton du coupe-circuit GFCI
saute et le circuit est coupé pour dé-
brancher l’équipement défectueux.
Vérifier l’état des outils, cordons, fi-
ches, etc. raccordés à la prise. En-
foncer le bouton pour réarmer la pri-
se et reprendre le travail.
Au moins une fois par mois, faire
fonctionner le moteur en régime de
charge/de soudage et appuyer sur
le bouton de test pour vérifier le bon
fonctionnement du système GFCI.
5 Puissance auxiliaire totale
La puissance totale disponible re-
partie sur les trois prises est de
3kVA/kW.
EXEMPLE: Si un courant de 10 A
5 est délivré à la prise 240 V, seule-
ment 5 A seront disponibles à la pri-
se de 120 V:
(240 V x 10 A) + (120 V x 5 A) =
3,0 kVA/kW
Ref. ST-174 733 / ST-174 757
OM-144 152 Page 17
SECTION 7 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
7-1. Maintenance de routine
Y Arrêter le moteur avant d’effectuer des travaux
d’entretien.
. Voir également le manuel moteur et l’étiquette de
maintenance. Effectuer plus souvent des travaux
Recycler les d’entretien du moteur dans des conditions de service
liquides moteur. rigoureuses.
8h
Vérifier les CARBURANT Purger l’eau
Essuyer les niveaux. Voir la EAU dans le
éclaboussures Plein Section 4-5. système de
d’huile carburant.
50 h
Effectuer l’entretien Nettoyer et serrer
du filtre à air. les bornes de
Voir la Section 7-3. soudage
100 h
Nettoyer et Changer le
Vidange d’huile.
serrer les filtre d’huile.
Voir la Section 7-4.
connections Voir la Section
de batterie. 7-4.
200 h 250 h 500 h
Remplacer
les Contrôler et nettoyer
étiquettes le pare-étincelles. Réparer ou
illisibles Voir la Section 7-8. remplacer des
câbles fissurés.
1000 h
Souffler ou aspirer Contrôler les balais
l’intérieur et les bagues CARBURANT
OU DÉPÔT
Pendant un service collectrices. Vérifier
intensif, nettoyer régulièrement dans
tous les mois. des conditions sales.
Evacuer le dépôt du réservoir de
carburant. Voir la Section 7-4.
Contrôler la tension de
Remplacer les la courroie. Voir la Contrôler
filtres de (13 mm) Section 7-7. le jeu des
carburant. Voir la soupapes
Section 7-4.
3000 h
Nettoyer/régl
er les
injecteurs.
OM-144 152 Page 18
DEUTZ F4L912 DIESEL ENGINE Air Filter Service . . . . . . . 50 hours or less – see Owner’s Manual
Air Filter Element . . . . . . MILLER 020 319, Donaldson P181052, Fram CAK 253
See Engine Manual for complete engine care.
Give Engine Specification and Serial Number when ordering parts.
Battery . . . . . . . BCI Group 31 Valve Clearance –Cold
+
°F 86 30 °C
40
7-2. Etiquette de maintenance
Check Cranking Performance at 0°F Intake . . . . . 0.006 in (0.15 mm)
daily. 77
(-18°C) . . . . . . . 815 Amps Exhaust . . . 0.006 in (0.15 mm)
68 20
30
Recommended Oil . . . API Service Classification 59
CD/CE (or better) 50 10
Oil And Filter Change . 41 Engine Cooling
15W/40
dirty conditions . . . . 100 hours or less 32 0
10W/40
15W/30
Avoid recirculation of air from hot air
23 Engine RPM – No Load
10W/30
20W/20
normal conditions . . 125 to 150 hours exit to blower intake.
14 –10 Weld/Power . . . . 1850
Oil Filter . . . . . . . . . . . . Deutz 117-4418, Blower Belt . Deutz 223-5256,
5
Fleetguard LF4056, Gates 7580
10W
–4 –20
5W/30 (Synthetic)
Fram PH2842,
–13
Hastings P352 or FP352,
–22 –30
MILLER 064 677
–31 Have only trained technician maintain injection pump and injectors. AIR, WATER, or
Oil Capacity . . . . . . . . . 11.5 qt (11 L) or 12 qt –40 GASOLINE will harm the injection system. If engine has run out of fuel or fuel filter is
–40
(11.4 L) with filter change * *Only with engine * changed, bleeding of air may be required. Check engine manual for proper
oil preheating
procedure.
Fuel Capacity . . . . . . . . . 19 gal (72.8 L) Injectors should be checked annually.
Fuel Grade . . . . . . . . . . . 1-D or 2-D Cetane No. 45 min.
Primary Fuel Filter/
Water Separator . . . . . . . MILLER 062 342, Fram P1107
Diesel Spark Arrestor Inspection And Service . . . . . . . . . 250 operating hours –
Secondary Fuel Filter . . MILLER 064 686, Deutz 117-4423, Fram P4102 see Owner’s Manual
Fill filter with clean fuel before installing – read instructions on filter.
S-120 629-G
OM-144 152 Page 19
7-3. Entretien de l’épurateur d’air
Y Arrêter le moteur.
Y Ne pas faire fonctionner le
moteur sans l’épurateur d’air
ou avec un élément encras-
sé.
Nettoyer ou remplacer l’élément s’il
5 4 3 2 1 est encrassé ou endommagé.
Remplacer l’élément une fois par
an ou après six nettoyages.
1 Bouchon anti-poussière.
2 Ecran
3 Elément
4 Ailettes plastiques
5 Boîtier
Pour nettoyer le filtre à air:
Essuyer le bouchon et le boîtier.
Enlever le bouchon et évacuer la
poussière. Essuyer la poussière à
l’intérieur du bouchon et du boîtier
en utilisant un chiffon humide. Reti-
rer l’élément et remettre le bouchon
en place.
Y Ne pas nettoyer le boîtier
avec un tuyau d’air.
Nettoyer l’élément avec de l’air
comprimé uniquement. Maintenir la
buse à une distance d’au moins
25 mm de l’intérieur de l’élément.
Pression d’air max.: 690 kPa. Ne
Souffler Vérifier pas enlever les ailettes en plasti-
que. Remplacer l’élément s’il est
troué ou si les joints sont endom-
magés.
Remettre en place l’élément et le
bouchon (orienter l’éjecteur de
poussière vers le bas).
aircleaner1 4/96 – ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. ST-184 780 / Ref. S-0698-B
Notes
OM-144 152 Page 20
7-4. Composants du sytème d’huile et de carburant
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1 Filtre d’huile
2 Bouchon de vidange d’huile
3 Filtre de carburant
secondaire.
4 Filtre de carburant primaire
(séparateur carburant/eau)
5 Robinet de purge
6 Bouchon de purge du dépôt
Changement de l’huile et du fil-
tre:
Voir le manuel du moteur.
Pour purger l’eau contenue dans
le circuit du carburant:
Ouvrir le robinet de purge du filtre et
vidanger l’eau dans un récipient
métallique. Fermer le robinet quand
du carburant propre s’écoule.
3 Comment remplacer le filtre pri-
maire/séparateur d’eau du car-
burant :
1
Tourner le filtre dans le sens anti–
horaire. Retirer le filtre.
Enduire le joint du nouveau filtre
d’une légère couche de carburant.
Placer et visser le nouveau filtre
(sens horaire). Purger l’air du circuit
du carburant comme indiqué dans
le manuel du moteur.
2 Contrôler la conduite de carburant
et la remplacer si elle est fissurée
ou usée.
Pour remplacer le filtre de carbu-
rant secondaire:
Voir le manuel du moteur.
Pour évacuer le dépôt du réser-
voir de carburant:
Placer un bac métallique sous le
6 drain et enlever le bouchon de pur-
ge du dépôt. Remettre le bouchon
en place une fois l’opération ache-
4 vée.
Y Après les travaux d’entre-
tien, démarrer le moteur et
détecter les fuites de carbu-
rant.
5 Y Arrêter le moteur, serrer au
besoin les raccords, et es-
suyer le carburant qui aurait
débordé.
Fermer les portes.
Outils nécessaire:
7/16"
Ref. ST-153 653-A / Ref. SD-131 784
OM-144 152 Page 21
7-5. Réglage du régime du moteur
Y Arrêter le moteur.
Régime moteur La vitesse de rotation du moteur est
T/min réglée en usine et ne nécessite pas
de réglage. Après réglage, vérifier
1850 le régime avec un tachymètre (voir
Puissance/soudage
le tableau des régimes). Si néces-
saire, ajuster comme suit :
1 Vis de réglage
2 Contre-écrou
Desserrer l’écrou. Démarrer le mo-
teur.
Tourner la vis pour obtenir le régime
souhaité. Serrer le contre-écrou.
2
Y Arrêter le moteur.
1
Fermer la porte.
Outils nécessaire:
9/16, 7/8”
Ref. ST-134 730-C / Ref. SD-131 784-A
7-6. Protection contre les surcharges
Y Arrêter le moteur.
. Si un fusible ou un coupe-cir-
cuit déclenche en perma-
nence, contacter un agent
d’entretien dûment autorisé par
l’usine.
1 Coupe-circuit CB3
CB3 protège la sortie 115VAC de la
prise 14–broches et du bornier 3T.
Si CB3 est ouvert, il n’y a plus de
115VAC disponible.
2 Coupe-circuit CB4
CB3 protège la sortie 24VAC de la
prise 14–broches et du bornier 3T.
1 Si CB3 est ouvert, il n’y a plus de
24VAC disponible.
Pour réarmer, appuyer sur le bou-
ton.
3 Fusible F (voir la liste des piè-
ces)
2 Le fusible F protège l’interrupteur
d’arrêt magnétique MS1 contre les
surcharges. Si F s’ouvre, le moteur
s’arrête. Ne pas démarrer le moteur
avant d’avoir réglé le problème.
Déposer la vis pour ouvrir le pan-
neau d’accès à l’avant.
Vérifier le fusible F et le remplacer
s’il est brûlé.
Outils nécessaire:
3/8, 1/2”
3
Ref. ST-174 733 / ST-156 468
OM-144 152 Page 22
7-7. Vérification et remplacement de la courroie du moteur
Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
La courroie en « V » entraîne le ventilateur et
l’alternateur. Pour vérifier la tension de la
courroie, procéder comme suit :
1 Déposer le panneau arrière.
2 Poulie du ventilateur
1 3 Poulie de l’alternateur
Appuyer fortement sur le dessus de la cour-
13 mm max. roie et mesurer l’écart de position de la cour-
roie.
L’écart doit être inférieure à 13mm. Si plus,
ajuster la tension de la courroie.
2 Comment ajuster la tension :
4 Support alternateur
Desserrer l’écrou du support.
5 Pivot du support alternateur
Desserrer l’écrou et pivoter l’alternateur dans
4 le sens horaire pour tendre la courroie. Serrer
les écrous.
5
Revérifier la tension de la courroie. Ajuster si
necessaire.
Remplacement de la courroie :
3 Remplacer la courroie si endommagée ou fis-
surée. Remplacer comme suit :
Desserrer les écrous du support alternateur.
Pivoter l’alternateur dans le sens anti–horaire
et déposer la courroie. Installer la nouvelle
courroie, pivoter l’alternateur dans le sens
horaire, vérifier la tension de la courroie et
serrer les écrous. Vérifier la tension de la
courroie après 15 minutes de fonctionnement
et puis une fois de plus après 20 heures de
fonctionnement.
Remettre la protection et le panneau arrière.
Outils nécessaire:
13 mm Ref. ST-134 730-B / SD-131 784-A
7-8. Vérification et nettoyage du silencieux avec pare-étincelles en option
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1 Silencieux avec pare-étincel-
les
2 Bouchon d’épuration
Retirer le bouchon et enlever les
saletés couvrant l’orifice d’épura-
3 tion.
1 3 Tuyau d’échappement
2
Démarrer le moteur et faire fonc-
tionner à la vitesse de ralenti pour
nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien
n’est éjecté de l’orifice, recouvrir
brièvement l’orifice du tuyau
d’échappement avec un matériau
ininflammable.
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
Remettre en place le bouchon
d’épuration.
Outils nécessaire:
3/8”
ST-800 463-A / Ref. ST-131 784-A
OM-144 152 Page 23
7-9. Ajuster la valve de sécurité de surrégime
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
La valve protège le moteur en cas
de surrégime. Si le moteur s’arrête,
la valve peut être fermée.
La sécurité s’enclenche entre 1950
et 2100 rpm. Utiliser un tachymètre
comme suit pour vérifier le régime:
10 9 8 Ouvrir la porte de droite et déposer
la panneau arrière.
1 Filtre à air
2 Tuyau d’entrée
3 Collier
Desserrer le collier et enlever le
2 tuyau.
3 4 Bouchon plastique
5 Vis de réglage de surrégime
6 Contre-écrou
1 Enlever le bouchon, desserrer
l’écrou et sortir la vis de réglage de
plusieurs tours (vers l’avant du
groupe).
7 Levier du régime
8 Valve de sécurité de
surrégime
Démarrer le moteur et augmenter le
régime en bougeant le levier vers
l’avant. Mesurer le régime et le no-
ter quand la valve de sécurité se
ferme.
Si le régime n’est pas situé entre
1950 et 2100 rpm, ajuster comme
suit :
Moteur 9 Contre-écrou
10 Vis de réglage de la valve
Desserrer l’écrou et visser dans le
sens horaire pour augmenter ou
anti–horaire pour diminuer. Serrer
l’écrou.
Revérifier le régime de sécurité et
répéter le réglage si nécessaire.
Y Arrêter le moteur
Tourner la vis de réglage de surrégi-
Drawing # me jusqu’au contact avec le levier.
Serrer l’écrou et remettre le bou-
7
chon plastique.
6 5 4 Remettre le tuyau et serrer le col-
lier. Remettre le panneau arrière et
fermer la porte latérale.
Si nécessaire, ajuster le régime
moteur suivant Section 7-5.
Outils nécessaire:
3/8”
OM-144 152 Page 24
7-10. Détection et suppression des pannes
A. Soudage
Cause Remède
Pas de sortie de soudage S’assurer que le sélecteur de plages est pas positionné entre deux plages.
Débrancher les équipements des prises auxiliaires pendant le démarrage.
Réarmer le coupe-circuit CB3 et/ou CB4 (voir Section 7-6).
Placer l’interrupteur de commande au panneau/à distance sur position « panneau » ou placer sur position
« à distance » et brancher une commande à distance sur RC3 (voir Sections 4-8 et 4-9).
Placer l’interrupteur de commande du contacteur sur position « ON », ou sur position commande à distan-
ce avec une commande du contacteur à distance par la 14–borches en option ou par le bornier 3T (voir
Sections 4-8 et 4-9).
Vérifier les connexions à la prise 14–broches ou le bornier 3T (voir Sections 4-8 et 4-9).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues
collectrices, les cartes PC1 et/ou PC2.
Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste.
S’assurer que le branchement sur la pièce est propre et fixe.
Utiliser des électrodes sèches, correctement stockées.
Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage.
Serrer les connexions du sélecteur de plages du courant.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les cartes PC1 et/ou PC2.
Puissance de soudage faible ou Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire (voir Section 7-5).
élevée.
Vérifier la position de l’interrupteur de procédé CC/CV.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte PC1.
Le dévidoir de fil ne marche pas. Réarmer le coupe-circuit CB3 et/ou CB4 (voir Section 7-6).
Vérifier les connexions à la prise 14-broches ou le bornier 3T (voir Sections 4-8 et 4-9).
Réparer ou remplacer le dévidoir de fil.
Commande de courant ou de tension in- Placer l’interrupteur de commande de l’ampérage/voltage dans la bonne position.
opérante.
Vérifier les connexions à la prise 14–broches ou le bornier 3T (voir Sections 4-8 et 4-9).
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte PC2 du régulateur CV
en option.
Puissance de soudage CV basse Régler le courant à la plage la plus élevée.
Puissance de soudage CV min ou max Vérifier la position de la commande d’Ampérage/tension et de l’interrupteur de commande Ampérage/ten-
uniquement. sion.
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte PC2 du régulateur CV
en option.
B. Courant auxiliaire
Cause Remède
Pas de courant au niveau des prises Réarmer le coupe-circuit CB1 et/ou CB2 (voir Section 7-6).
d’alimentation c.a. auxiliaire.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues
collectrices.
Puissance faible ou élevée au niveau Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire (voir Section 7-5).
des prises d’alimentation auxiliaire.
OM-144 152 Page 25
C. Moteur
Cause Remède
Le moteur ne démarre pas. Contrôler le niveau du carburant (voir Section 4-5).
Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire.
Vérifier le niveau de l’huile. Le moteur s’arrête si la température d’huile est trop importante ou si la
pression d’huile est trop faible.
Vérifier fusible F et remplacer si nécessaire (voir Section 7-6).
Vérifier le système de charge de la batterie suivant le manuel du moteur.
Le moteur s’arrête subitement. Si le voyant du Système de refroidissement/Alternateur est allumé, vérifier et remplacer la courroie.
Vérifier le niveau de l’huile. Le moteur s’arrête si la température d’huile est trop importante ou si la
pression d’huile est trop faible.
Vérifier fusible F et remplacer si nécessaire (voir Section 7-6).
Vérifier le régime du moteur. La sécurité de surrégime en option arrête le moteur lors qu’il s’emballe
(voir Section 7-9).
Le moteur consomme de l’huile Sécher le moteur.
pendant la période de démarrage; un
dépôt humide se forme.
La batterie se décharge entre les inter- Nettoyer la batterie, les bornes et les connexions avec une solution aqueuse de bicarbonate de so-
valles d’utilisation. dium; rincer à l’eau claire.
Recharger la batterie ou la remplacer si nécessaire.
OM-144 152 Page 26
Notes
OM-144 152 Page 27
SECTION 8 – SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 8-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage
OM-144 152 Page 28
SD-169 551-B
OM-144 152 Page 29
SECTION 9 – PROCEDURE DE DEMARRAGE
run_in1/fre 6/96
9-1. Dépôt humide
1 Génératrice de soudage
Faire fonctionner les moteurs Die-
sel proche du régime de vitesse
nominale pendant la période de
démarrage pour asseoir correcte-
ment les segments de piston et
prévenir la formation d’un dépôt
humide. Consulter la plaque des
caractéristiques ou l’étiquette pour
2 connaître la puissance nominale.
. Ne pas faire fonctionner le mo-
teur à la vitesse de ralenti plus
longtemps qu’il n’est nécessai-
re. Les segments de piston se
logent plus rapidement si le
moteur fonctionne en régime
de soudage/de puissance et si
la génératrice de soudage est
maintenue en charge pendant
le démarrage.
2 Tuyau d’échappement de
1 moteur
Le dépôt humide est constitué
d’huile et de carburant non brûlés
dans le tuyau d’échappement et
apparaît pendant le démarrage
lorsque le moteur fonctionne trop
longtemps en régime de faible char-
ge ou de ralenti.
Si le tuyau d’échappement est re-
couvert d’une substance noire et
humide en forme de goudron, sé-
cher le moteur en utilisant l’une des
procédures de démarrage suivan-
tes.
Pour plus d’informations concer-
nant le démarrage du moteur, se
reporter au manuel du moteur.
OM- 144 152 Page 30
9-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge
Y Arrêter le moteur.
Y Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des compo-
sants moteur ou un banc/
une grille de charge
lorsqu’ils sont chauds.
Y Tenir les produits inflamma-
bles à distance de l’échappe-
ment et du tuyau.
1 Banc de charge
Mettre tous les interrupteurs du
banc de charge sur arrêt. Brancher,
si nécessaire, le banc de charge
sur une prise murale de 115 volts
c.a. ou un boîtier de courant auxi-
liaire.
4
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage
A/V dans la position maximum, la
comande A/V dans la position mini-
2 1 mum, et le sélecteur de la puissan-
ce de sortie (si disponible) dans la
position c.c.
3 Câbles de soudage
Raccorder le banc de charge aux
bornes de sortie de la génératrice
de soudage en utilisant des câbles
de dimensions appropriées avec
des connecteurs adéquats. Res-
pecter la bonne polarité.
Démarrer le moteur et le faire
fonctionner pendant plusieurs mi-
nutes.
Régler les interrupteurs du banc de
charge, puis la commande de la
3 génératrice A/V de manière à faire
correspondre la charge à la puis-
sance nominale de l’appareil (con-
sulter la plaque des caractéristi-
ques).
Contrôler les compteurs de la géné-
ratrice et du banc de charge après
les cinq premières minutes, puis
tous les quarts d’heure pour s’assu-
rer que la charge de la génératrice
est correcte.
. Contrôler fréquemment le ni-
veau d’huile pendant le démar-
rage; faire l’appoint, si néces-
saire.
Après une heure (minimum) placer
la commande A/V dans la position
minimum, puis, arrêter le banc de
charge pour supprimer la charge.
Faire fonctionner le moteur à vide
pendant plusieurs minutes.
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
4 Tuyau d’échappement de
moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0683
OM- 144 152 Page 31
9-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance
Y Arrêter le moteur.
Y Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des compo-
sants moteur ou un banc/
une grille de charge
lorsqu’ils sont chauds.
Y Tenir les produits inflamma-
bles à distance de l’échappe-
ment et du tuyau.
1 Grille de résistance
Utliser une grille dimensionnée en
fonction de la puissance nominale
de la génératrice.
6
Arrêter la grille.
2 Génératrice de soudage
2 1 Placer le commutateur de réglage
A/V dans la position maximum, la
comande A/V dans la position mini-
mum, et le sélecteur de la puissan-
ce de sortie (si disponible) dans la
position c.c.
3 Câbles de soudage
Raccorder la grille aux bornes de
sortie de la génératrice de soudage
en utilisant des câbles de soudage
de dimensions appropriées avec
des connecteurs adéquats. (la po-
larité n’a aucune importance).
4 Voltmètre
5 Ampèremètre à brider
Brancher un voltmètre et un ampè-
3 5 remètre comme indiqué, s’ils ne
4 sont pas montés sur la génératrice.
Démarrer le moteur et le faire
fonctionner pendant plusieurs mi-
nutes.
+ Régler les interrupteurs de grille,
puis la commande de la génératrice
A/V de manière à faire corres-
pondre la charge à la puissance
nominale de l’appareil (Consulter la
plaque des caractéristiques).
Contrôler la génératrice et les
compteurs après les cinq premiè-
res minutes, puis tous les quarts
d’heure, pour s’assurer que la char-
ge de la génératrice est correcte.
. Contrôler fréquemment le ni-
veau d’huile pendant le démar-
rage; faire l’appoint, si néces-
saire.
Après une heure (minimum), placer
la commande A/V dans la position
minimum, puis arrêter la grille pour
supprimer la charge. Faire fonction-
ner le moteur à vide pendant plu-
sieurs minutes.
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
6 Tuyau d’échappement de
moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0684
OM- 144 152 Page 32
SECTION 10 – DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION
AUXILIAIRE
10-1. Choix de l’équipement
1 Prises d’alimentation auxiliaire
– Neutre raccordé au châssis
2 Fiches à 3 broches de
l’équipement avec châssis à
la masse
3 Fiches à 2 broches de
l’équipement à double
isolation
OU S’assurer que l’équipement
porte ce symbole ou cette
dénomination.
aux_pwr 2/99 – Ref. ST-159 730 / ST-800 577
10-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque
1 Embase de la génératrice
2 Châssis métallique du véhicule
3 Borne de terre des
équipements
4 Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
Y Si le poste n’a pas de différen-
tiel, utiliser un câble de rallon-
ge protégé par un différentiel.
3 4
1
TERRE/PE
2
OU
Bâti de la génératrice relié
2 électriquement au châssis du
véhicule par contact métal sur
métal.
S-0854
OM-144 152 Page 33
10-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction
1 Borne de terre des
équipements
1 2
2 Câble de terre
TERRE/PE
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
3 Dispositif de terre
Y Mettre la génératrice à la
terre du système pour
alimenter les circuits d’un
bâtiment (habitation, atelier,
ferme).
Utiliser le dispositif de terre
comme prescrit par les règle-
ments.
2 3
ST-800 576-B
10-4. Puissance requise par l’équipement?
3 1 Charge résistive
VOLTS 115
2 AMPERES 4.5 Une ampoule est une charge résisti-
Hz 60 ve qui absorbe une puissance cons-
1
tante.
2 Charge non-résistive
Un équipement à moteur est une
charge non-résistive qui demande
environ six fois plus de puissance au
démarrage du moteur qu’en utilisa-
3 tion (voir la Section 10-8).
3 Caractéristiques
Les caractéristiques mentionnent la
tension (volts), le courant (ampères)
ou la puissance (watts) absorbés
par l’équipement.
AMPÈRES x VOLTS = WATTS
EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puis-
sance absorbée en watts.
4,5 A x 115 V = 520 W
La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts.
EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de
l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale.
(200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W
La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts.
S-0623
OM-144 152 Page 34
10-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels
Puissance de démarrage Puissance de
Moteurs industriels Caractéristiques
(Watts) fonctionnement (Watts)
À enroulement auxiliaire de démarrage 1/8 CV 800 300
1/6 CV 1225 500
1/4 CV 1600 600
1/3 CV 2100 700
1/2 CV 3175 875
Démarrage par condensateur/marche par 1/3 CV 2020 720
induction
1/2 CV 3075 975
3/4 CV 4500 1400
1 CV 6100 1600
1-1/2 CV 8200 2200
2 CV 10550 2850
3 CV 15900 3900
5 CV 23300 6800
Démarrage par condensateur/marche par 1-1/2 CV 8100 2000
condensateur
5 CV 23300 6000
7-1/2 CV 35000 8000
10 CV 46700 10700
Charge de ventilateur 1/8 CV 1000 400
1/6 CV 1400 550
1/4 CV 1850 650
1/3 CV 2400 800
1/2 CV 3500 1100
10-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques
Puissance de démarrage Puissance de
Équipement de ferme/domestique Caractéristiques
(Watts) fonctionnement (Watts)
Dégivreur d’abreuvoir 1000 1000
Épurateur de céréales en grain 1/4 CV 1650 650
Courroie transporteuse portable 1/2 CV 3400 1000
Ascenseur à grain 3/4 CV 4400 1400
Refroidisseur de lait 2900 1100
Machine à traire (Pompe à vide) 2 CV 10500 2800
MOTEURS DE FERME 1/3 CV 1720 720
Std. (p.ex. courroies transporteuses, 1/2 CV 2575 975
Vis d’alimentation, Air 3/4 CV 4500 1400
Compresseurs) 1 CV 6100 1600
1-1/2 CV 8200 2200
2 CV 10550 2850
3 CV 15900 3900
5 CV 23300 6800
À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique 1-1/2 CV 8100 2000
de fumier, dessileuse, 5 CV 23300 6000
Ensileuse, mangeoires automatiques) 7-1/2 CV 35000 8000
10 CV 46700 10700
Malaxeur 3-1/2 cu. ft. 1/2 CV 3300 1000
Haute Pression 1,8 gal/min 500 PSI 3150 950
Laveuse 2 gal/min 550 PSI 4500 1400
2 gal/min 700 PSI 6100 1600
Réfrigérateur ou congélateur 3100 800
Pompe de puits 1/3 CV 2150 750
1/2 CV 3100 1000
Pompe de citerne 1/3 CV 2100 800
1/2 CV 3200 1050
OM-144 152 Page 35
10-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction
Puissance de démarrage Puissance de
Équipements de construction Caractéristiques
(Watts) fonctionnement (Watts)
Perceuse à main 1/4 pouce 350 350
3/8 pouce 400 400
1/2 pouce 600 600
Scie circulaire 6-1/2 pouces 500 500
7-1/4 pouces 900 900
8-1/4 pouces 1400 1400
Scie de table 9 pouces 4500 1500
10 pouces 6300 1800
Scie à ruban 14 pouces 2500 1100
Meuleuse sur bâti 6 pouces 1720 720
8 pouces 3900 1400
10 pouces 5200 1600
Compresseur à air 1/2 CV 3000 1000
1 CV 6000 1500
1-1/2 CV 8200 2200
2 CV 10500 2800
Tronçonneuse électrique 1-1/2 CV, 12 pouces 1100 1100
2 CV, 14 pouces 1100 1100
Scie à dresser électrique Standard 9 pouces 350 350
Pour travaux lourds 500 500
12 pouces
Motoculteur électrique 1/3 CV 2100 700
Taille-haie électrique 18 pouces 400 400
Spots HID 125 100
Halogénures métalliques 313 250
Mercure 1000
Sodium 1400
Vapeur 1250 1000
Pompe immergée 400 gph 600 200
Pompe centrifuge 900 gph 900 500
Polisseuse 3/4 CV, 16 pouces 4500 1400
1 CV, 20 pouces 6100 1600
Nettoyeur à haute pression 1/2 CV 3150 950
3/4 CV 4500 1400
1 CV 6100 1600
Bétonnière 55 gal 1/4 CV 1900 700
Aspirateur industriel 1,7 CV 900 900
2-1/2 CV 1300 1300
OM-144 152 Page 36
10-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur
4 1 Code de démarrage du moteur
MOTEUR C.A.
2 2 Puissance de fonctionnement
1 VOLTS 230 AMPERES 2,5
3 Puissance du moteur
3 CODE M Hz 60
4 Tension du moteur
CV 1/4 PHASE 1
Pour trouver le courant de
démarrage:
Étape 1: Trouver le code et utiliser le
tableau pour trouver kVA/CV. Si le
code n’est pas mentionné, multiplier
le courant par six pour trouver le
courant de démarrage.
Étape 2: Trouver la puissance en CV
du moteur et la tension.
Étape 3: Déterminer le courant de
démarrage (voir exemple).
Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé
Le courant de sortie de la génératrice
Code de démarrage de soudage doit être au moins le
du moteur G H J K L M N P double du courant de fonctionne-
ment du moteur.
KVA/CV 6,3 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0
kVA/CV x CV x 1000
= COURANT DE DÉMARRAGE
VOLTS
EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur
230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M.
Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2
11,2 x 1/4 x 1000
= 12,2 A Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères.
230 S-0624
10-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice?
1 Limiter la charge à 90% de la
puissance de la génératrice
Toujours démarrer les charges
non-résistives (moteurs) par ordre
décroissant de puissance, et les
charges résistives en dernier.
1 2 Règle des 5 secondes
Si le moteur ne démarre pas dans
les 5 secondes, couper l’alimen-
tation pour éviter d’endommager le
2 moteur. Le moteur demande plus
de puissance que la génératrice ne
peut délivrer.
Ref. ST-800 396-A / S-0625
OM-144 152 Page 37
10-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours
1 Compteur de la société
d’électricité
2 Disjoncteur secteur
3 Commutateur de transfert
bipôle, à deux directions
Se procurer et monter le commutateur
. Un équipement fourni par le client est nécessaire correct. La puissance du commuta-
teur doit être égale ou supérieure au
si la génératrice sert d’alimentation de secours en disjoncteur de secteur.
cas d’urgence ou de panne de courant.
4 Coupe-circuit ou interrupteur à
1 fusible
240 V Se procurer et monter l’interrupteur
correct.
Secteur 5 Câble de rallonge
120/240 volts 120 V
Le sélectionner comme indiqué à la
60 Hz 120 V Section 10-11.
à trois fils
6 Raccordements de la
génératrice
Neutre
Raccorder aux bornes ou fiche de
2 3 capacité suffisante du câble. Respec-
ter les règlements en vigueur et les
240 V mesures de sécurité.
Mettre hors tension ou débrancher
tous les équipements raccordés à la
120 V génératrice avant de démarrer ou
Charge d’arrêter le moteur. Pendant le démar-
120 V
rage ou l’arrêt, le faible régime du
moteur entraîne une baisse de
tension et de fréquence.
4
7 Raccordements de la charge
7
CB . Le partie 4 n’est pas nécessaire si
le circuit de puissance auxiliaire du
groupe autonome de soudage est
ou
déjà protégé.
F1
240 V
Raccordement
à la sortie de la 120 V
génératrice
120 V
120/240 volts
monophasé Terre
à trois fils
S-0405-A
OM-144 152 Page 38
10-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible)
Longueur de câble pour des charges en 120 volts
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
Charge (Watts) 4 6 8 10 12 14
(Ampères)
5 600 350 (106) 225 (68) 137 (42) 100 (30)
7 840 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19)
10 1200 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15)
15 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9)
20 2400 225 (68) 137 (42) 87 (26) 50 (15) 30 (9)
25 3000 175 (53) 112 (34) 62 (19) 37 (11)
30 3600 150 (46) 87 (26) 50 (15) 37 (11)
35 4200 125 (38) 75 (23) 50 (15)
40 4800 112 (34) 62 (19) 37 (11)
45 5400 100 (30) 62 (19)
50 6000 87 (26) 50 (15)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
Longueur de câble pour des charges en 240 volts
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
Charge (Watts) 4 6 8 10 12 14
(Ampères)
5 1200 700 (213) 450 (137) 225 (84) 200 (61)
7 1680 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38)
10 2400 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31)
15 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18)
20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18)
25 6000 350 (107) 225 (69) 125 (38) 75 (23)
30 7000 300 (91) 175 (53) 100 (31) 75 (23)
35 8400 250 (76) 150 (46) 100 (31)
40 9600 225 (69) 125 (38) 75 (23)
45 10,800 200 (61) 125 (38)
50 12,000 175 (53) 100 (31)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
OM-144 152 Page 39
SECTION 11 – LISTE DES PIECES
8 9 10 11
14
13
7 12 15
16
6
5
Fig 11-2 Fig 11-4
17
18
1 2 3 4 19
20
21
22
64
65
66
99
67
98
65 97 68
96 65
95
66 71 69
94 72 70
93 73
76 65
92 66
75 74 73 72
91
77
Fig 11-3 90
89
88
87
86
85
84 5
5
83
78
82 81
80
. La visserie est seulement disponible
79 que si elle figure sur la liste.
Figure 11-1. Ensemble principal
OM-144 152 Page 40
27 28
26
29
25
24
30
23
31
30
54
32
63
33
62
34 35 36 37
38
39
47 46
48
49
61 50
51
53* 52
41
42
59 58 57 56 55
47 43
48 40
44
45
60
Fig 11-5
*Includes Item 54
ST-134 499-D
OM-144 152 Page 41
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
Figure 11-1. Ensemble principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . Fig 11-2 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . Fig 11-4 . . CONTROL BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 087 341 . . BUMPER, door 1.000 OD x .750 high rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 010 914 . . HANGER, minerallic No. 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 026 947 . . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.000 lg x .312thd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . 118 640 . . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 699 . . SPACER, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 7 . . . . . Z1 . . . . . 117 270 . . REACTOR, AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 131 188 . . FRAME, mtg reactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . R3 . . . . 128 862 . . RESISTOR, WW adj 375W 50 ohm w/mtg bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 118 643 . . UPRIGHT, center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . 017 479 . . SEAL, weather lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . TERMINAL PROTECTOR, battery post mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . 032 453 . . CABLE, bat neg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 118 644 . . HOLD DOWN, battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . BAT . . . . 012 724 . . BATTERY, stor 12V 750crk 185 RSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 032 452 . . CABLE, bat pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 010 460 . . STUD, stl .312-18 x 10.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . CR2 . . . 090 104 . . RELAY, encl 12VDC SPST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 601 851 . . NUT, stl slflkg hex .625-18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 145 023 . . BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . TE4 . . . . 038 621 . . BLOCK, term 30A 4P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620 . . LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 145 035 . . INSULATOR, strip term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 170 550 . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . . +131 688 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 117 486 . . PIPE, exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 118 073 . . CAP, rain 3.000 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . 108 487 . . LABEL, warning falling equipment can cause serious injury . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . +131 752 . . PANEL, engine LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 385 . . LABEL, warning battery explosion can blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 131 186 . . PANEL, end engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 004 130 . . BRACKET, support door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 147 923 . . LABEL, warning do not run engine when door is open . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 31 . . . . . . . . . . . . +131 222 . . DOOR, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 629 . . LABEL, diesel engine maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . 119 861 . . LATCH, paddle series 300 w/lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . 119 851 . . PANEL, rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . 170 549 . . PANEL, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . 133 067 . . HOSE, elb air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 010 863 . . CLAMP, hose 2.062-3.000clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 37 . . . . S11 . . . . . 118 067 . . SWITCH, vacuum air flow elect indicator 12-24VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . 089 129 . . PIPE, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . 133 066 . . HOSE, elb air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . 045 657 . . AIR CLEANER, intake (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . 021 115 . . . . BAND, mtg air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . . 021 114 . . . . CLAMP ASSEMBLY, cup air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . *020 319 . . . . ELEMENT, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 021 117 . . . . WING NUT ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 021 116 . . . . CAP, dust air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 004 115 . . . . BAFFLE, dust cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 785 . . HOSE, air cleaner 2.500 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . 023 313 . . CLAMP, hose 3.000-3.250clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . 601 945 . . SCREW, cap stl hexhd .625-18 x 4.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . 071 731 . . WASHER, flat stl .656 ID x 2.250 OD x .187thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 116 707 . . SUPPORT, front engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . 602 246 . . WASHER, flat stl std .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . TUBING, stl .875 OD x 12ga wall x 2.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . RETAINER, mount eng/gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OM-144 152 Page 42
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
Figure 11-1. Ensemble principal (suite)
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . 130 435 . . ENGINE, deutz dsl elec (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . 066 271 . . . . V-BELT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 208 . . STOP, throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 014 . . CLAMP, stl cush .750dia x .203mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 021 . . CLAMP, stl cush .562dia x .343mtg hole (ground load support) . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 247 . . WASHER, flat stl sae .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . 159 013 . . FITTING, pipe stl elbow M 1/2tbg x .500NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . 159 012 . . HOSE, oil drain 11.000 3/4 swivel fem 1/2MNPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 118 452 . . FITTING, adapter oil drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 034 116 . . CLAMP, stl cush .625dia x .468mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . 131 322 . . SHUTDOWN KIT, rsv type governor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . Fig 11-5 . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . 166 805 . . BAFFLE, air manifold exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . 132 712 . . PIPE, muffler extension elb 1.875 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 119 797 . . BAFFLE, air manifold exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . 089 351 . . FITTING, pipe brs plug hexhd 1/2NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . 134 835 . . HOSE, SAE .312 ID x .560 OD (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11ft
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . 172 071 . . CLAMP, hose .520-.605clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . 145 282 . . FITTING, hose brs barbed elb M 5/16tbg x 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 117 227 . . BRACKET, mtg fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 965 . . SCREW, cap stl hexwhd slflkg .375-16 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 213 . . WASHER, lock stl split .375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 872 . . NUT, stl hex jam .375-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . 062 342 . . SEPARATOR, fuel filter & water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . 083 553 . . BASE, filter fuel w/adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . 092 434 . . SCREW, stl hexhd .625-11 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 205 . . NUT, .625-11 stl elastic stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . 039 599 . . FITTING, brs barbed M 5/16tbg x 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 119 486 . . TUBE, pick-up fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . 601 965 . . SCREW, cap stl hexwhd slflkg .375-16 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 75 . . . . . . . . . . . . +159 014 . . BASE, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . 602 887 . . . . FITTING, pipe brs plug hexhd 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . 131 189 . . PANEL, firewall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . 131 127 . . BRACKET, rect RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 79 . . . . SR3 . . . 142 505 . . RECTIFIER, si 0ph 300A 400PIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 80 . . . . . . . . . . . . . 010 494 . . BUSHING, snap-in nyl 1.375 ID x 1.750mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 116 981 . . BRACKET, rect LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 82 . . . . . . . . . . . . . 131 124 . . SHIELD, heat lower RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 83 . . . . . . . . . . . . . 131 125 . . SHIELD, heat lower LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . 131 123 . . SHIELD, heat upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 85 . . . SHUNT . . 072 426 . . SHUNT, meter 50MV 1000A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 86 . . . . . . . . . . . . . 146 240 . . BRACKET, heat shield . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 87 . . . . . . . . . . . . . 122 354 . . GUARD, splash fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 88 . . . . . . . . . . . . . 107 343 . . GROMMET, rbr neck filter fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 89 . . . . . . . . . . . . . 024 035 . . CAP, tank fuel 2 in IPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 89 . . . . . . . . . . . . ♦134 234 . . CAP, flame arrestor tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 90 . . . . . . . . . . . . . Fig 11-3 . . PANEL, front lower w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 91 . . . . . . . . . . . . . 120 188 . . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 92 . . . . . . . . . . . . . 134 792 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 93 . . . . . . . . . . . . +127 304 . . DOOR, front lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 94 . . . . . . . . . . . . . 602 213 . . WASHER, lock stl split .375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 95 . . . . . . . . . . . . . 601 872 . . NUT, stl hex jam .375-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 96 . . . . . . . . . . . . . 121 823 . . LABEL, warning do not lift from this end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 97 . . . . . . . . . . . . . 146 358 . . SENDER, fuel gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 98 . . . . . . . . . . . . . 167 298 . . VENT, fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OM-144 152 Page 43
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
Figure 11-1. Ensemble principal (suite)
. . . 99 . . . . . . . . . . . . . . 118 790 .. ANGLE, strain relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 256 .. CLAMP, stl cush 1.750dia x .531mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 610 .. BUS BAR, neg term to rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 243 .. BUS BAR, pos term to rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 750 .. BUS BAR, shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
♦Part of 042 185 Optional FA-4 Flame Arrestor – Strainer Fuel Cap.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
. La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
3
INCLUDES
ITEM 4 6
7
6
25 27
26 8
24
23
9
10
2
4
21 11
20 9
16
12
17
18
19 15
14
13 ST-134 500-A
Figure 11-2. Panel, Front w/Components
OM-144 152 Page 44
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
Figure 11-2. Panel, Front w/Components (Fig 11-1 Item 1)
. . . 1 . . . . . S3 . . . . 131 213 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 118 340 . . PANEL, front upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . R1 . . . . 072 462 . . POTENTIOMETER, w/shaft lock (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 072 590 . . . . LOCK, shaft pot .375-32 x .250dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . S4,5 . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 7 . . . . . S6 . . . . . 011 611 . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . S1 . . . . 172 070 . . SWITCH, ignition 5 posn w/out handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, ident control rating (order by model and serial number) . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, tgl switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . LEVER, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . FG . . . . . 118 066 . . GAUGE, fuel elec 12V neg grd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . A1 . . . . . 118 060 . . METER, amp DC 60-0-60 2.250dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 129 870 . . GAUGE, pressure oil 25-30 PSI preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 829 . . KIT, oil line 44.000 in 1/8NPT x 10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 129 837 . . GAUGE/SWITCH, temp oil mech 250deg setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . HM . . . . . 118 058 . . METER, hour 12-24VDC 2.250dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 082 788 . . HOLDER, light ind only bayonet base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 18 . . . PL1,3 . . . *048 155 . . BULB, incand flg base 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 082 789 . . LENS, light ind red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 097 926 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 090 231 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . A2 . . . . 164 875 . . METER, amp DC 50MV 0-1K scale 2.5 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . V1 . . . . 164 872 . . METER, volt DC 0-100 scale 2.5 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 022 289 . . TUBING, stl .312 OD x .187 ID x .437 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . 189 404 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-144 152 Page 45
8 9 . La visserie est seulement disponible
1 7 que si elle figure sur la liste.
6
10
5
4 11
3
2
12
13 14 15
16
17
18
19
9
18
23 22 21 20
25 24
ST-134 501-A
Figure 11-3. Panel, Front Lower w/Components
OM-144 152 Page 46
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
Figure 11-3. Panel, Front Lower w/Components (Fig 11-1 Item 90)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 038 612 . . TERMINAL ASSEMBLY, pwr output (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 601 840 . . . . NUT, brs hex .500-13 jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 601 839 . . . . NUT, brs hex .500-13 full . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 038 847 . . . . BUS BAR, term pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . Neg/Pos . . 038 613 . . . . TERMINAL BOARD, pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 038 900 . . . . STUD, brs .500-13 x 2.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 602 247 . . . . WASHER, flat stl SAE .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 605 787 . . . . WASHER, lock stl intl tooth .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 976 . . SCREW, cap stl hexhd .500-13 x 1.500 (bus bar to terminal) . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 942 . . NUT, locking .500-13 (bus bar to terminal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9 . . . . C1,2 . . . 136 736 . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . 131 122 . . PANEL, front lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . CB1,2 . . +139 266 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 12 . . . RC1,2 . . . 170 901 . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073 690 . . PLUG, str grd armd 2P3W 15A 125V Arrow Hart 5965V
. . . . . . . . . . RC1 . . ♦604 103 . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 025 234 . . PLUG, str grd 2P3W 15A 250V Arrow Hart 5666V
. . . 13 . . . VR1/R4 . . 046 819 . . SUPPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . RC3 . . . 143 976 . . CONNECTOR w/SOCKETS, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 534 . . . . CONNECTOR, circ skt push-in 14-18ga Amp 66358-6 . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 734 . . CONNECTOR, circ 14 pin plug Amp 213571-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 731 . . CONNECTOR, circ pin push-in 14-18ga Amp 213603-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 739 . . CONNECTOR, circ clamp str rlf sz 17-20 Amp 206322-2 or
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 922 . . CONNECTOR, circ clamp str rlf sz 17-20 Amp 206070-3
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 020 279 . . CLAMP, stl cush .750dia x .281mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . CB3,4 . . . 083 432 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 17 . . . . . C3 . . . . . 113 142 . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . C4-11 . . . 138 695 . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 19 . . . . . 3T . . . . 038 601 . . BLOCK, term 30A 9P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . STUD, brs grd .250-20 x 1.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 010 915 . . WASHER, flat brs .250 ID x .625 OD x .031thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . NUT, brs hex .250-20 jam hvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 010 916 . . CONNECTOR, clamp cable .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, ident control rating lower (order by model and serial number) . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . 170 391 . . CONNECTOR, circ protective cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+Circuit Breakers (CB1,2) and Receptacle (RC2) remain the same for 042 943 Optional Duplex Receptacle Kit 240V.
♦Part of 042 943 Optional Duplex Receptacle Kit 240V.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-144 152 Page 47
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
Figure 11-4. Control Box (Fig 11-1 Item 2)
. . . 1 . . . . . 2T . . . . 129 939 . . BLOCK, term 10A 19P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 131 339 . . ENCLOSURE, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . CR1 . . . 044 588 . . RELAY, encl 12VDC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 020 225 . . CLAMP, nyl .875 clamp dia x .500 wide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . MS1 . . . . 118 072 . . SWITCH, magnetic shutdown 12VDC (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . F . . . . . *048 317 . . . . FUSE, mintr gl 14A 32V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 122 216 . . CONNECTOR, blk 15A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 7 . . . . . 1T . . . . 098 828 . . BLOCK, term 10A 10P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . SR1 . . . 035 704 . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . D1 . . . . 128 299 . . DIODE, board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . PC2 . . . 145 207 . . CIRCUIT CARD, voltage regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PLG2 . . . . 115 092 . . CONNECTOR & SOCKETS, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 746 . . . . CONNECTOR, rect skt 24-18ga Molex 39-00-0038 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 12 . . . . PC1 . . . 166 203 . . CIRCUIT CARD, field current regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PLG1 . . . 135 275 . . CONNECTOR & SOCKETS, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 066 . . . . CONNECTOR, rect skt 20-14ga Amp 350536-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . 603 107 . . HOSE, nprn slit bk .156 ID x .343 OD (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ft
. . . 14 . . . . SR2 . . . 097 353 . . DIODE/SCR, bridge integ 2SCR 3 diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . R2 . . . . 130 515 . . RESISTOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 2 . La visserie est seulement disponible que
si elle figure sur la liste.
15
14
13
12
11
10
9
8
4
6 5 ST-134 502-A
Figure 11-4. Control Box
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-144 152 Page 48
Item Part
No. No. Description Quantity
Figure 11-5. Generator (Fig 11-1 Item 60)
... 1 . . . . . 173 066 . . BRACKET, mtg brushholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 2 . . . . . 018 614 . . BRUSH SET, elect collector (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
... 3 . . . . *151 299 . . . . BRUSH, contact elect clrg .375 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 . . . . . 600 270 . . . . HOLDER, brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 5 . . . . . 152 044 . . . . CAP, holder brush brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 6 . . . . . 013 367 . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 7 . . . . +140 096 . . STATOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 8 . . . . . 039 207 . . . . BAFFLE, air gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 9 . . . . . 083 751 . . ROTOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 10 . . . . . 024 617 . . . . RING, retaining ext 1.272 shaft x .050thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 11 . . . . . 053 390 . . . . BEARING, ball rdl sgl row 1.370 x 2.830 x .600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 12 . . . . . 083 748 . . . . FAN, rotor gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 13 . . . . . 145 021 . . STATOR, exciter/endbell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 14 . . . . . 601 965 . . SCREW, cap stl hexwhd slflkg .375-16 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
... 15 . . . . . 173 068 . . ENDBELL, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 16 . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. La visserie est seulement disponible que
si elle figure sur la liste.
12
9
11
10
7
8
2 6
5
4
3
13
16
15 14
ST-134 503-B
Figure 11-5. Generator
*Recommended Spare Parts.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-144 152 Page 49
Entrée en vigueur le 1 janvier 2000
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, aux :
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel 1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe,
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur les contacteurs et relais, les balais et bagues de frottement
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale.
de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification matériel.
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
instructions concernant la procédure à suivre en matière de COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
réclamation de la garantie. FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
commencent à courir à partir de la date de livraison au le remboursement des frais de réparation ou de
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international. ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
1. Pièces 5 ans – Main-d’œuvre 3 ans l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
* Redresseurs d’alimentation d’origine et périls et aux frais du client. La réparation ou le
* Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement) remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
2. 3 ans — Pièces et main-d’œuvre F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station
* Transformateur/redresseur des sources de courant d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il
* Alimentation pour le découpage au plasma n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais
* Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques de transport.
* Onduleur d’alimentation électrique DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
* Intellitig LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
* Génératrices de soudage commandées par moteur LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par
le fabricant des moteurs.) AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
3. 1 an — Pièces et main-d’œuvre
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
* Dévidoir DS-2 DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
* Pistolets commandés par moteur (à l’exception du SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
Spoolmate 185 et Spoolmate 250) AUTRE THEORIE LEGALE.
* Commandes de processus
* Positionneurs MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
* Dispositifs de déplacements automatiques EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
* Commandes au pied RFCS TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
* Sources électriques IHPS GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
* Systèmes de refroidissement à eau PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
* Unités HF DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
* Grilles DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
* Maxstar 140 SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
* Appareil à souder par points APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
* Groupe de charge COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
* Équipement Cyclomatic Miller GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
* Organes de roulement/remorques MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
* Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
SAF) ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
* Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations
Blue pour la durée résiduelle de la garantie de dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que
période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.)
la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans
4. 6 mois — Batteries votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
5. 90 jours — Pièces et main-d’œuvre spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un
* Pistolets MIG/torches TIG état à l’autre.
* Enroulements et couvertures pour l’induction
* Torches de découpage au plasma, modèles APT, ZIPCUT Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit
& PLAZCUT des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que
* Commandes à distance ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils
* Kits auxiliaires ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les
* Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette
* Spoolmate 185 & Spoolmate 250 garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques,
* Housse de protection d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à
l’autre.
miller_warr_fre 7/00
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle Numéro de série/style
Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur : Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
Formation 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport Déposer une réclamation de dommages/in-
en cas de : térêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service trans-
port du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01