0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
131 vues23 pages

Programa

Transféré par

remekod654
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
131 vues23 pages

Programa

Transféré par

remekod654
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique

Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed


Faculté des Langues Étrangères
Laboratoire Traduction et Méthodologie TRASMED

1er Symposium International

History, Change and Becoming: The Relation between Language and Culture in Social and
Cultural Anthropology
Historia, cambio y devenir: la relación entre lengua y cultura en la Antropología Social y Cultural

Le 06, 07 et 08 décembre 2022

Á la Faculté des Langues Étrangères

Directrice du Laboratoire : Prof. Ghania OUAHMICHE, Université d’Oran 2- Mohamed ben Ahmed

Présidente du colloque: Dr. Loubna BENRABRA, Université d’Oran 2- Mohamed ben Ahmed

Présidente du Comité Scientifique : Dr. Latéfa MOUS, Université d’Oran 2- Mohamed ben Ahmed
Mardi 06 décembre 2022
Auditorium

8h30-9h00 : Accueil des participants et des invités


9h00-11h00 : Ouverture du colloque
Prof. Balaska Ismail, Recteur de l’Université d’Oran 2 –Mohamed ben Ahmed.
Prof. Bouayed Hamidou Nabila, Doyenne de la Faculté des Langues Étrangères.
Prof. Ouahmiche Ghania, Directrice du Laboratoire Traduction et Méthodologie.
Dr. Benrabra Loubna, Présidente du colloque.
Prof. Bey Omar Rachida, invitée d’honneur (Université Oran 2).
Prof. Khelil Nasreddine, invité d’honneur (Université Oran 1).
Pause
11h30-11h45: Conférence plénière: Prof. Ouahmiche Ghania (University of Oran 2):
« Talal Asad’s Conceptions of Cultural Translation in Social Anthropology: Issues and Perspectives».
11h45-11h50: Discussion

Sessions parallèles

2
Atelier 1 : Présidente : Prof. Ouahmiche Ghania 12h50-13h00: “Linguistic engineering: phonostrategic and psychosocial-
dynamic conceptions as a method of influence in German and Spanish
Auditorium speaking communicative processes”.
Dominik Kozanda-Germany, Heilbronn University of Applied Sciences-
11h50-12-00: “England and Al-Andalus in 1086: An Eleventh-Century Germany.
Englishman on the Amoravid Invasion”. Débat
Andrew Charles Breeze, University of Navarra-Spain
Déjeuner
12h00-12h10: “Nigerianism and Nigerianess in Selected Songs of
Nigerian Contemporary Artists”. Atelier 2: Présidente : Dr. Boussebaine Samia
Julianah Ajoke Akindele & Rosemary Adeleye- Osun State University
Amphi 7
Osogbo-Nigeria
12h10-12h20: “Globalization and Cultural Identity Issues: 11h50-12h00: “Toponimia y etnoarqueología, dos disciplinas para
Anthropological perspectives”. mejorar el conocimiento de las formas de vida de las comunidades rurales.
Boukreris Louafia- University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed El caso del “Huerto de la Alcadima”, un espacio irrigado de Al-Ándalus”.
12h20-12h30: “Language and Culture in Contemporary Anthropology: Alfonso Robles Fernández, Universidad de Murcia
challenges and prospects in foreign language learning”. 12h00-12h10: “La vigencia y manipulación de la leyenda negra por
Bensaad Safia,ENSH Blida partidos españoles de izquierda. Estudio hemerográfico”.
12h30-12h40: “Conveying Culture via Literature in ELT: Analysis of Guedra Riad, Universidad de Argel 2.
Some Teachers’ Practices in the Algerian Higher Education”. 12h10-12h20: “Los rasgos éticos y etnológicos de la comunicación con los
Halil Houria & Idri Nadia, University of Bejaia. españoles nativos. (Estudio etnográfico)”.
12h40-12h50: “The Role of Humans’ Behavioural Development in the Zahaf Nebia y Benmamar Fouad, Universidad de Mostaganem,
Formative Assessment of Language Learners”. Universidad de Tlemcen.
Mekki Yahia, University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed 12h20-12h30: “Las Prácticas de traducción de los sermones aljamiados”.
Mous Latéfa, Universidad de Orán 2

3
12h30-12h40: “Hacia una paremia antinómica de la emigración 12h10-12h20: « L’espace : un facteur qui influence la perception de la
clandestina en el Oranesado”. parole ».
Bouzid Mekkia, Universidad de Mostaganem. Kernou Hamza, Université Sétif 2.
12h40-12h50: “La acción cultural de España en el exterior: Evolución y 12h20-12h30: « L’illustration dans le MANGA japonais : De l’estampe au
retos”. roman graphique un parcours historico-narratif ».
Rekik Ikram, Universidad de Orán 2 Tayaa Karima—Djebli Safa, Université de TEBESSA.
12h50-13h00: “Análisis pragmático del humor y la ironía las pancartas 12h30-12h40: « Langue, culture et expressions imagées d’un point de
de las manifestaciones políticas argelinas de febrero de 2019”. vue anthropologique ».
Bedarnia Mbarka, Universidad de Laghouat Belhamidi Schahrazed. Université de Mostaganem.
13h00-13h10: “La cultura y la diversidad cultural en las ciencias 12h40-12h50: « Le genre policier : un genre (para)littéraire à étudier en
sociales”. classe de FLE».
Missaoui Fatima Zohra, Universidad de Tlemcen. Dellalou Naouèl, Université d’Oran 2
Débat 12h50-13h00: « Le genre textuel comme vecteur d’interculturalité en
classe de FLE : cas de la 2as ».
Déjeuner
Guesmia Amina, Université de Mostaganem.
13h00-13h10: « L’interculturel à l’épreuve de la traduction dans le
Atelier 3: Présidente : Dr. Dellalou Naouel
roman Algérien d’expression française : Cas du roman de Yasmina
Salle des soutenances Khadra « Ce que le jour doit à la nuit ».
Kherbab Nawel, Université de Mostaganem
11h50-12h00: «Ce que cache le toponyme : noms de lieux comme outils
narratifs ».
Débat
Said Afaf, l’Université Sorbonne Nouvelle-Paris3
12h00-12h10: « L’interaction langue/culture : pour une communication Déjeuner
interculturelle ».
Arras Zaima, Centre universitaire de Maghnia

4
Atelier 4: Président: Dr. Nouah Mohamed 12h50-13h00: “Zur Verarbeitung der Schuldfrage in der
Trümmerliteratur. Untersucht an:H. Böll und W. Borchert”.
Amphi 4
Bouchefer Ouahida, Université Alger 2
11h50-12h00:“Kulturvermittlung im algerischen
Fremdsprachenunterricht”. Débat
Hami Nadjia, Université Alger 2
Déjeuner
12h00-12h10: “ Zu den Besonderheiten des Übersetzungsunterrichts
unter besonderer Berücksichtigung des Sprachenpares Arabisch und Atelier 5: Présidentes : Derouiche Hayet (Langue arabe) et
Deutsch im Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität
Berrefas Manel (Langue russe)
Algier: Begriffliche Grundlagen und didaktische Orientierungen”.
Adjabi Yacine, Université Alger 2 Amphi 1
12h10-12h20: “Kulturelle Dimension der deutschen Phraseme Ein
11h50-12h00: ‫أبعاد التراسل بين املكتوب واملرسوم وتجلياتها الجمالية في املنمنمات العربية‬
Beitrag aus anthropologischer Sicht”.
Osmane Baya, Université Alger 2 ‫ جامعة تونس‬:‫ خليفي ألفة‬. ‫اإلسالمية‬
12h20-12h30: “Die Anthropologie als wissenschaftliche Disziplin der
12h00-12h10:‫ من االجتثات إلى التسويق في السينما‬...‫ أبيض‬/‫أسود‬ ‫ طامر‬.‫الكولونياليةبالجزائر‬
Soziolinguistik”.
Boufaden Abderrahim, Université Alger 2 1‫ جامعة وهران‬:‫أنوال‬
12h30-12h40: “Zum Sprachkontakt des Deutschen am Beispiel 12h10-12h20: ‫قراءة أنثروبولوجية في كتاب رحلة أبي حامد الغرناطي"تحفة االلباب و نخبة‬
Internationalismen”.
.‫ سكيكدة‬.1955 ‫ أوت‬20 ‫ جامعة‬,‫ سمود عدنان‬."‫االعجاب‬
El Mezouar Amina, Université de Sidi Belabbes
12h40-12h50: “Der Einfluss der Migrationssprache auf die deutsche 12h20-12h30: " ‫االنثروبولوجيا الثقافية وعالفتها بالفنون التشكيلية – لوحات الفنان املستشرق‬
Sprache: Am Beispiel des deutsch- türkischen Code-Switching”.
1 ‫ جامعة وهران‬.‫ ريان بشيري و سمير بوعناني‬."‫ انمودجا‬-‫ايتيان دينيه‬
Sayah Meroua, Université Alger 2.
12h30-12h40 : « язык и духовная культура »‫اللغة والثقافة الروحية‬

Berrefas Manel, Université Oran 2

5
12h40-12h50: « Русский текст в свете антропологической 15h00-15h10: “La relación entre lengua y cultura: La sociedad
лингвистики »‫النص الروس ي في ضوء اللغويات األنثروبولوجية‬ peruana en “Conversación en La Catedral” de Mario Vargas Llosa”.
Aguenni Yacine, Universidad Argel 2.
Bouherouya Aicha, Université Oran 2
15h10-15h20: “El reflejo de la cultura andalusí en la novela histórica
12h50-13h00: « Антропология человека »‫األنثروبولوجيا البشرية‬
contemporánea “la estirpe de la mariposa” de Magdalena Lasala”.
Semghoune Amina, Université Oran 2 Hadj Abdelkader Nacera Yasmine, Universidad Argel 2.
13h00-13h10 : « Лингвистическая антрополия » ‫االنثروبولوجيا اللسانية‬ 15h20-15h30: “El ideal masculino en Boquitas Pintadas (1969) de

Dine Miloud, Université Oran 2 Manuel Puig: de la superioridad al conformismo”. Cherfi Nisma

Débat Yasmine, Universidad Argel 2.


15h30-15h40: “Camus, el autor ambivalente: entre francofonía y
Déjeuner “argelianismo”.

Session Parallèles : après midi Lina Nedjari, Universidad Argel 2.


Débat
Atelier 1: Président : Dr. Ounane Ahmed
Auditorium Atelier 2: Présidente: Prof. Kaid Berrahal Fatiha

14h30- 14h40: “Aporte cultural del libro de viajes ficticio. Caso de El Amphi 7
Médico de Ifni de Javier Reverte”.
14h30- 14h40: “Saving the Last Natural Vestiges in Ibrahim Al Koni’s
Belmekki Mekkia, Universidad de Tiaret.
The Bleeding of the Stone”.
14h40-14h50:“El valor antropológico e intrahistórico de la novela
Laboudi Hesna, University of Constantine 1
colombiana La vorágine (1924)”.
14h40-14h50: “A Duboisan reflection on Ashcroft’s Appropriation of the
Bensemmane Selma,Universidad Argel 2.
Colonial Language: English between Cultural “Representivity” and
14h50-15h00: Interculturalidad y alteridad en la obra de José María
Invisibility in the postcolonial Context”.
Servet “En Argelia. Recuerdos de viaje”: Reflexiones sobre la identidad
Aissat Djamila, University of Mostaganem.
cultural de la ciudad de Orán.
14h50-15h00: “Multiculturalism and Identity”.
Boussafi Nawel, Universidad Argel 2
Benfodda Assia, University of Ain Témouchent.
6
15h00-15h10: “Culture’s Potential Effects on Language Use and 14h40-14h50: “Ruolo della traduzione nell’insegnamento delle lingue
Change -An Anthropological and Sociocultural Analysis-”. straniere”.
Babou Meryem, University of Saida. Djaleb Rym, Université Alger 2
15h10-15h20: “Tourism Development and Enhancement of Cultural 14h50-15h00: “Uno sguardo antropologico sull’esperienza
Heritage in Rural Areas of Algeria: Challenges and Perspectives”. dell’insegnamento apprendimento dell’italiano LS : dalla percezione
Daira Salah, University of Tebessa. dell’input culturale all’integrazione dell’output”.
15h20-15h30: “Teaching the Past to See the Future in Educational Besbaci Rachida, Université Alger 2
Programmes”. 15h00-15h10: “Memoria perduta in La luna e i falò di Cesare Pavese”.
Bouguedra Abdelmadjid, University of Oran2 Dahou Hind, Université Alger 2
15h30-15h40: “Learning a Language under the Umbrella of Culture”. 15h10-15h20: “Il ruolo della cultura nello studio della civiltà”.
Ould Cheikh Naziad, University of Oran2 Madani Nesrine, Université Alger 2
15h40-15h50: “African historiography faced with the challenges of 15h20-15h30: “Harraga”, “Vu cumprà” Rappresentazione e
European periodization: did Africa have a history before colonization?” transnazionalità delle migrazioni africane in Italia”.
Taleb Wafaa, University of Oran2. Rahim Asmaa, Université Alger 2
15h50-16h00: “Law, Autonomy, and Authority in Ottoman North 15h30-15h40: “Perché l’antropologia culturale è una scienza
Africa”. dell’educazione ? insegnare l’antropologia nell’ università”.
Ayse Cicek Unal, Yale University, USA. Baraitame Ryma, Université Alger 2
Débat
Débat Atelier 4: Président: Dr. Benouddane Ahmed
Atelier 3: Présidente: Dr. Djelab Rym
Amphi 4
Salle des soutenances
14h30- 14h40: “Zur Bedeutung der Mehrsprachigkeit im DaF-
14h30- 14h40: “CLIL O TLIL La lingua per l’esplorazione della Unterricht”.
cultura”. Bahlouli Faiza, Université Alger2
Selmane Fatima Zohra, Université Alger 2 14h40-14h50: “Die geschlechtergerechte Sprache im Deutschen”.
Guessab Fethi, Université Oran2

7
‫‪14h50-15h00: “Sprachantropologie”.‬‬ ‫املجتمع األندلس ي دراسة تاريخية أنثروبولوجية (الفئات ‪-‬اللغات –املعتقدات)‪14h50-15h00: .‬‬
‫‪Nemiche Kheira, Université Sidi Belabbes‬‬
‫نمر بومدين هشام‪ ,‬جامعة وهران‪.1‬‬
‫‪15h00-15h10: “Die Sprache macht den Menschen”.‬‬
‫‪Bourouba Karima, Université Oran 2‬‬ ‫دور اللغة والثقافة في بناء عوالم االنثروبولوجيا االجتماعية والثقافية‪15h00-15h10:.‬‬
‫‪15h10-15h20:“Pädagogisch-anthropologische:‬‬ ‫‪Anthropologischer‬‬
‫جمال محمد شريف‪ ,‬جامعة وهران‪.1‬‬
‫‪Ansatz in Bildung und Ausbildung”.‬‬
‫‪Bourouba Chahinez, Université Oran 2‬‬ ‫الهوية الثقافية وأزمة الحوار الحضاري في الرواية الجزائرية املعاصرة‪ .‬حطب ‪15h10-15h20:‬‬
‫‪15h20-15h30: “Zum Einsatz von regionalen Lehrwerken im‬‬ ‫‪DaF-‬‬ ‫سراييفو – لسعيد خطيبي‪ .‬أنموذجا ‪ .‬شريط بدرة‪ ,‬جامعة وهران ‪2‬‬
‫‪Unterricht”.‬‬
‫‪Chahrour Nabila, Université Oran 2‬‬ ‫الرسوم الصخرية بالطاسلي ناجر – لغة تواصل وهوية‪15h20-15h30: .‬‬

‫‪15h30-15h40: “Die Vermittlung des kulturellen Wortschatzes im‬‬ ‫مغربي أسماء‪ ,‬جامعة وهران‪.1‬‬
‫‪mündlichen Sprachunterricht an der Universität in Algerien”.‬‬
‫البعد االجتماعي والثقافي لدراسات الترجمة في اللغة الهدف وأثرها‪15h30-15h40 : .‬‬
‫‪Benouddane Ahmed, Université Oran 2.‬‬
‫‪Débat‬‬ ‫بوفريوة حاجة‪ ,‬جامعة سيدي بلعباس‪.‬‬

‫‪Débat‬‬
‫‪Atelier 5: Présidente : Prof. Dr. Tameur Ennouel‬‬

‫‪Amphi 1‬‬

‫األنثروبولوجيا الثقافية والفن املسرحي في الجزائر‪ .‬قراءة في النشأة –اللغة‪14h30- 14h40: ,‬‬

‫التغيير ‪ -‬التطور والعالقة‪ .‬عياد زويرة‪ ,‬جامعة غليزان‬


‫اللغة وعالقتها بالثقافة عند مالك بن النبي‪14h40-14h50:.‬‬

‫عباسية بن سعيد‪ ,‬جامعة تلمسان‬

‫‪8‬‬
9h30-9h40: “Manifestaciones étnicas y socioculturales en La Isla Bajo
Mercredi 07 décembre 2022
el Mar de la autora chilena Isabel Allende”.
Auditorium Drouna Adla, Universidad Argel 2.
8h30-8h45: Conférence plénière : Ashehri Faiz (King Saud 9h40-9h50: “La antropología lingüística: nueva disciplina en los
University) : estudios hispánicos en Argelia”.
« Ethnographie für künstliche Intelligenz und Übersetzung». Benrabra Loubna, Universidad de Orán 2
8h45-8h50: Discussion 9h50-10h00: “Los diferentes fenómenos de lenguas en contacto”.
Benallou Sihem, Universidad de Orán 2
Sessions parallèles 10h00-10h10: “La importancia de la lengua y la cultura de partida en
el proceso de la traducción del español al árabe”.
Atelier 1: Présidente: Dr. Belarbi Zohra Bousnina Abderrahmene, Universidad Argel 2
Débat
Auditorium
Pause
8h50-9h00: “Conflicto lingüístico y multicultural en la sociedad Atelier 2: Présidente : Dr. Chorfi Fatima
argelina”.
Yahia Amina, Universidad de Mostaganem.
Amphi 7
9h00-9h10: “No tener pelos en la lengua: Idiomas y códigos 8h50-9h00: “The Noble Indian and the Subversion of the Racial
culturales”. Ideology in Catharine Maria Sedgwick’s Hope Leslie”.
Dahias Fatma, Universidad de Orán 2 Afettouche Belaid, University of Tizi-Ouzou.
9h10-9h20: “La interpretación intercultural de los emojis por los 9h00-9h10: “Their Language, Our Culture’: The Postcolonial African
usuarios argelinos y españoles”. Writer’s Dilemma”.
Hammal Kaddour, Universidad de Mostaganem. Chami Nidhal, University of Oran 2
9h20-9h30: “Discurso del humor: la dimensión multilingüe del 9h10-9h20: “On Fighting Forgetfulness in La Femme Sans Sépulture
comediante. FALLAG como caso”. (2002) by Assia Djebar”.
Amrouche Fairouz, Universidad Orán 2 Djafri Yasmina, University of Mostaganem

9
9h20-9h30: “The Noble Savage Myth and the American Dream in 9h00-9h10: « Les représentations des apprenants dans un dispositif
Herman Melville’s Moby Dick (1851) and Mark Twain’s The Adventures d’apprentissage : entre dynamique interculturelle et pratiques
of Huckleberry Finn (1884)”. pédagogiques ».
Aziz Rabéa, University of Tizi-Ouzou. Bentobji Sophia, Université de Mostaganem.
9h30-9h40: “Shaping English and Algerian Legal Cultures across 9h10-9h20: « L’impact de la diversité culturelle sur l’enrichissement
History: Current Repercussions thereof”. du vocabulaire nécessaire à la réalisation d’une tâche scripturale chez
Mansouri Mohamed Charif, University of Oran 2 les apprenants du primaire ».
9h40-9h50: “Ethnography-based Approach to ESP Education and Djebari Itidèle, Université de Mostaganem.
Research in the Algerian Tertiary Context”. 9h20-9h30: « Réflexions sur l’approche d’enseignement du
Bennani Imene, University of Oran 2. vocabulaire au Maroc : cas de la langue amazighe au primaire ».
9h50-10h00: “The Anthropology of Learning: The impact of the Ounssis Lahcen et Knioui Daoud. Université Moulay Slimane et
learner’s Culture on Language Self-assessment”. université Hassen II.
Filali Hicham, University of Oran2 9h30-9h40: « Etude sociolinguistique des pratiques langagières dans
10h00-10h10: “An Overview of Media Anthropology and Self- le milieu socio-professionnel : cas de l’entreprise GULFBANK ALGERIA
assessment: The Impact of the Japanese Anime Culture on the Algerian à Batna ville ».
Youth”. Bara Amani, Université de Batna 2.
Khelladi Khadidja, University of Oran2 9h40-9h50: «La littérature romanesque éducative : quels enjeux
Débat pédago-éducatifs et culturels en classe de FLE ».
Pause Oumiloud Manal, Université de Mostaganem.

Atelier 3: Présidente : Berrachdi Hayet 9h50-10h00: « L’effet de l’héritage linguistique sur la construction de
l’identité culturelle en situation d’immigration ».
Salle des soutenances Chelli Rachida, Université de Mascara

8h50-9h00: « Ecole en mutation et pratiques enseignantes ».


Benaceur-Bouabida Souad, Université Oran 2

10
10h00-10h10 : « L’écriture Kouroumienne :Ou comment écrire deux 9h40-9h50: “Zum Beitrag der Literatur im Bewusstsein des
langues à la fois ? » Deutschen während Vormärz Epoche”.
Haffad Houria Kahina, Université Alger 2 Mekhloufi Khaled, Université Oran 2
9h50-10h00: “Zur Textualität der Geschichte als Kulturpolitik”.
Débat Aliouat Sakina, Université Alger 2
Pause 10h00-10h10: “Sprachverlust und Identitätssuche in Emine Sevgi

Atelier 4: Président : Dr. Cheikh Mohamed Sadek Özdamars Werk”.


Khetib Samira, Université Alger 2
Amphi 4 Débat

8h50-9h00: “Fremdsprachenlernen aus anthropologischer Sicht: Pause


Deutsch in Algerien als Fallbeispiel”. Atelier 5: Président : Dr. Nasreddine Kharoubi
Nouah Mohamed, Université Alger 2
Amphi 1
9h00-9h10: “ Zielsetzung des Faches DaF und Konzipierung der
Curricula in Algerien”. 8h50-9h00:..2 ‫ جامعة وهران‬, ‫ نصر الدين خروبي‬.‫التعدد اللهجي وأثره في املجتمع‬
Behilil Abdelkader, Université Oran 2
9h00-9h10: -‫االقتباس والتضمين في الخطاب الصوفي – روضة التعريف بالحب الشريف‬
9h10-9h20: “Zivilisationskritik und anthropologischer Diskurs in
Marlen Haushofers Roman Die Wand”. .2 ‫ جامعة وهران‬,‫درويش حياة‬. ‫للسان الدين بن الخطيب أنموذجا‬
Azzouz Ibtissam, Université Alger2
9h10-9h20: ,‫األنثروبولوجيا وثقافة املجتمع من خالل اللغة و املمارسة حاج سعيد سعاد‬
9h20-9h30: “Religionsanthropologische Manifestationen in Christoph
Peters Roman Ein Zimmer im Haus des Krieges”. Mekkaoui Halima, .1 ‫جامعة وهران‬
Université Alger2. 9h20-9h30:.‫دراسة اللغة العربية املستخدمة في مواقع التواصل االجتماعي‬
9h30-9h40: “Zum Kulturkonzept der interkulturellen Kommunikation
aus Sicht des Anthropologen Edward T. Hall am Beispiel einer .2 ‫ جامعة وهران‬,‫دالي صباح‬
Vergleichsstudie der Kommunikationskultur von Algeriern und 9h30-9h40: .1 ‫ جامعة وهران‬,‫ قاسم الشيخ‬.‫ د‬.‫الحضارة والتطور اللغوي‬
Deutschen”.
Barbara Soumia, Université Alger 2
11
9h40-9h50:.2 ‫ جامعة وهران‬,‫ى فضيلة‬ ‫ بن عيس‬.‫االنثروبولوجيا االجتماعية و الثقافية‬ 11h40-11h50: “El Relativismo en la enseñanza –aprendizaje
intercultural de ELE en la universidad argelina: aportaciones de Franz
9h50-10h00: ‫ جامعة‬,‫ جالل فاطمة زهرة‬.‫ العالج‬,‫ الخصائص‬، ‫ التشخيص‬: ‫صعوبات التعلم‬
Boas y la hipotesis de Sapir Whorf”.
.‫حسيبة بن بوعلي بالشلف‬ Sekehal Hakim y Ali Rahmani Khadidja, Universidad Ammar Thelidji,
Laghouat.
Débat
11h50-12h00: “La cultura: del estado de elemento periférico al de
Pause
elemento central en la enseñanza de lenguas extranjeras”.
Atelier 1: Présidente : Dr. Benrabra Loubna
Guelailia Bachir, Universidad de Mostaganem.
Auditorium 12h00-12h10: “La cortesía y su aplicación a la enseñanza del
español/LE en la universidad de Argel 2”.
11h00-11h10: “Traducir en tiempos de la tecnología”.
Chenni Hadjer, Universidad Argel 2
Boussebaine Samia, Universidad de Orán 2
12h10-12h20: “La aportación antropológica a la
11h10-11h20: “Algunos aspectos de la vida social en Al Ándalus en los
enseñanza/aprendizaje de una LE”.
refraneros de Abu Yahya Al Zayyali Al Qurtubi ([Link]) y Abu Bakr Ibn
Bey Khaled, Universidad de Mostaganem.
Asim Al Garnati ([Link])”.
12h20-12h30: “La educación virtual usando el Moodle: innovación
Bennabi Amira Nesrine, Universidad de Argel 2.
educativa y competencias en desarrollo”.
11h20-11h30: “El TIC en la difusión de la lengua y el acercamiento
Belkhiri Chaima, Universidad Argel 2
cultural”.
Débat
Ammar al ani Ismael y Wesam Al-Ruwaishedi, Universidad de
Granada/Universidad de Jaén. Déjeuner
11h30-11h40: “Importancia de las TIC en la adquisición y/o
producción del saber”. Atelier 2: Présidente : Prof. Chami Nidhal
Ounane Ahmed, Universidad de Orán 2 Amphi 7

11h00-11h10: “Translation m: a tool to foster cultural understanding”.


Moussedek Sara, University of Oran 2

12
11h10-11h20: “Using Commitments of Ethnography in Education: The 12h30-12h40: “Fostering the Consideration of the Correlation
case of Teaching based on Cultural Authenticy”. between Language and Culture in Language Analysis”.
Djaileb Farida, University of Oran 2 Boutouil Sarra, USTO MB – Oran.
11h20-11h30: “Overview of AI Writing Assistant Tools in the Service of
Anthropology”. Débat
Labed Kaouter, ENS Oran
Déjeuner
11h30-11h40: “An Introduction to Recommender System within the
Field of Anthropology”.
Atelier 3: Présidente : Dr. Bahi Amina
Khensous Ghania & Labed Zohra, Ammour Ahmed, ENS Oran
11h40-11h50: “Videoconferencing Apps: A new Promising Gate for Salle des soutenances
Teaching English at Tlemcen University- Algeria”.
11h00-11h10: « L’institution hospitalière comme un lieu d’interaction
Messaoudi Nouria, ENS Mostaganem
de langues, de discours et de cultures ».
11h50-12h00: “Technological Impress to Boost Learners’ Motivation”.
Chebab Fatima Zohra, Université de Mostaganem.
Benchennane Djamila, University of Mascara
11h10-11h20: « Le discours préfaciel entre les théories énonciatives et
12h00-12h10: “Applications of Data Mining Techniques in Doing
l’analyse du discours ».
Quantitative Research: Practices and Prospects”.
Nassiri Issam, Université Mohammed premier.
Behira Younes, University of Tiaret
11h20-11h30: « L’anthropologie comme moyen
12h10-12h20: “A Needs Analysis of English Communication Skills
d’enseignement/apprentissage des langues ».
Among Fifth Year Students at Medicine Faculty-Annaba University”.
Belkhiter Soraya, Université Oran 2
Tayaa Karima & Djebli Safa, University of Tebessa
11h30-11h40: « Les logiciels : outils numériques au service de la
12h20-12h30: “The Implementation of E-portfolio-based Assessment
recherche scientifique pour analyser le corpus ».
to Enhance EFL Learners’ Critical Thinking Skills”.
Saker Amina, Université Oum Bouaghi.
Belkheir Fethi, Ecole Normale Supérieure d’Oran
11h40-11h50: « L’usage des technologies de l’information et de la
communication dans les sciences humaines et sociales : cas des logiciels
de traitement des données ».
Doulate Serouri Hamida, Université de Tiaret.
13
11h50-12h00: « Les TIC dans la recherche scientifique ». 11h20-11h30: “ Isabelle Iberhardt: Eine Reise der Suche nach dem
Slama Khaoula, Université de Blida 2 Sinn des Selbsts: Eine antropologische Studie des Romans: Im heissen
12h00-12h10: « La cyber-anthropologie de la communication Schatten des Islams”.
interculturelle : un outil pour examiner les interactions en ligne ». Bourega Nacira, Université Oran 2
Mostefa Daouadji Hamida. Université de Mostaganem. 11h30-11h40: “Das Ziel der literarischen Gattungen im Unterricht ”.
12h10-12h20 : « De pierre le Grand à Catherine II, jusqu’à nos jours. Hadou Dihia, Université Oran 2.
La politique d’assimilation des sujets musulmans par la traduction du 11h40-11h50: “Sozial- und Kulturanthropologie: Bedeutung und
Coran ». Dimensionen”.
Hadeid Habib, Université Oran 2 Bouzid Aicha, Université Alger 2
12h20-12h30 : « Les biais langue/culture dans les tests de langues ». 11h50-12h00: “ Diskursive Funktionen der Litotes in der deutschen
Kies Laila Saliha, Université de Mascara Sprache”.
12h30-12h40 : « Pourquoi privilégier l'activité théâtrale en classe de Tamridjte Hanane, Université Alger 2
FLE: Quels enjeux didactiques? » 12h00-12h10: “ Zum Einfluss der kulturbedingten Vorstellungen auf
Ghomari Achraf Lamia, Université Oran 2 die Interpretation der arabischen Grammatiktradition”.
Débat Tabarkane Tayeb, Université de Skikda
Déjeuner 12h10-12h20: “Die deutsche Literatur im algerischen DaF- Unterricht.
Zustand und Perspektiven”.
Bouzeboudja Ghaffor Mourad, Université Oran 2
Atelier 4: Présidente : Dr. Bourouba Chahinez
12h20-12h30: “Angepasste Unterrichtsstrategie für ein optimales
Amphi 4 Erlernen der deutschen Sprache in Algerien ”.
Belbachir Rafiaa, Université Oran 2
11h00-11h10: “Kulturkritische Diskurse und Repräsentationen des
Anthropozäns in der deutschen Gegenwartsliteratur”.
Débat
Aberkane Ali, Université Alger 2
11h10-11h20: “Die deutsche Sprache im Fachbereich der Déjeuner
Sprachantropologie”.
Fellahi Abdelkrim, Université Alger 2
14
Atelier 5: Présidente: Dr. Maguenouche Amira 12h10-12h20: “L’antropologia letteraria: il testo come strumento
d’analisi della realtà umana”.
Amphi 1
Maguenouche Amira, Université Alger 2
11h00-11h10: “Strategia della tensione in Italia (1969-1980): nascita Débat
ed evoluzione”.
Déjeuner
Behiani Selma, Université Alger 2
11h10-11h20: “Il rapporto tra lingua, società, cultura e nazione nel Session Parallèles : après midi
pensiero filosofico di Giacomo Leopardi”.
Maasoum Abdellah, Université Alger 2 Atelier 1: Présidents : Dr. Nadir Rachid (Langue espagnole)/
11h20-11h30: “La lingua italiana nella cultura del Fascismo”. Dr. Belkadi Rezkia Leila (Langue italienne)
Ramdani Noreddine, Université de Annaba.
11h30-11h40: “L’autoraduzione, Plurilinguismo e interculturalità nelle Auditorium
opere di Amara Lakhous”. 13h50-14h00: “El papel de la etnografía en la investigación
Farhi Kawthar, Université Blida 2 lingüística”.
11h40-11h50: “La natura nell’arte di Giovanni Segantini”. Norma Barranco Torres, Universidad Autónoma de Puebla
Guesmi Meryem et Khenouf Khouloud, Université de 14h00-14h10: “La Glotofagia Lingüística del Tamazight en Argelia”.
Annaba/Université Alger 2. Bounif Thanina, Universidad Orán 2
11h50-12h00: “Quale è la differenza tra l’antropologia linguistica e la 14h10-14h20: “El influjo aristotélico en la gramática árabe entre el
sociolinguistica nello studio di un’opera autobiografica? Caso di studio: rechazo y la aprobación”.
L’opera di Elena Ferrante ( L’amica geniale )”. Tahri Mohamed, Universidad Orán 2
Benatallah Yasmina, Université Alger 2 14h20-14h30: “La variación lingüística en el árabe del Sáhara
12h00-12h10: “Il rituale tra il bello e il brutto”. argelino”.
Sadouki Radia, Université Alger 2 Douidi Ben Senouci, Universidad de Mostaganem.
14h30-14h40: “L’antropologia percepita da un genio de Rinascimento:
Leonardo da Vinci”.
Benazouz Rym, Université Blida 2
15
14h40-14h50: “Dario Fo: Approccio socio-antropologico allo 14h30-14h40: “The Power of Language and Culture from a Historical
spettacolo”. Perspective”.
Boukhenoufa Khouloud, Université Alger 2 Kouriba Aicha, University of Oran 2
14h50-15h00: “I latinismi nella lingua italiana: una eredità romana”. 14h40-14h50: “Reflections on Chimamanda’s black lived experience
Belkadi Rezkia Leila, Université Alger 2 as a Nigerian immigrant in the USA”.
15h00-15h10: “Spianare la strada verso la buona ricerca scientifica : il Rahli Soumia, University of Oran 2
ruolo del SPSS ed Excel nella raccolta dei dati”. Débat
Nouiri Safa, Université Blida 2. Atelier 3: Présidente : Dr. Ouali Dalila
15h10-15h20: “Lingua come chiave per accedere alla cultura”.
Salle des soutenances
Smaili Amar, Université Alger 2.
Débat 13h50-14h00: “Localising the Local Culture in the Algerian Second
Atelier 2: Présidente: Dr. Taleb Baghli Wafaa Generation Middle School Textbooks”.
Yahiaoui Habib, University of Mascara.
Amphi 7
14h00-14h10: “Gender Representations in Marriage-Seeking
13h50-14h00: “The Roman Invasion and the British Society (AD 43- Advertisements: A Critical Discourse Analysis”.
AD 430)”. Aoumeur Hayat, University of Mostaganem.
Chorfi Fatima, University of Oran 2 14h10-14h20: “The Motivation of Chinese University Students to
14h00-14h10: “Crossing the Lines of a Pariah: Blacks’ Journey in Study Arabic in Jordan”.
Hollywood”. Bekaddour Soumia, University of Oran 2
Ouldyerou Saadia, University of Mascara 14h20-14h30: “ The Adoption of English as a Second Language in
14h10-14h20: “Malik Ben Nabi’s Position on Colonialism, Algeria: Implications and Hidden Stakes”.
Colonizability and Colonial Coefficient”. Harbi Naima, University of Skikda.
Belabbes Ali Abdelhadith, University of Oran 2 14h30-14h40: “Investigating the Challenges of Linguistic and Cultural
14h20-14h30: “The Importance of Having a Good Knowledge in Diversity in the Algerian Universities: Case of Sub-Saharan Students at
Mythology and Etymology for Literature Teachers”. Mostaganem University”.
Ali Talha Mohammed, University of Oran 2 Benstaali Leila, University of Mostaganem

16
14h40-14h50: “The Use of the ArcGIS Software in Analysing Ethno- 14h40-14h50: “ Zum Zusammenhang von Unterrichtsgestaltung und
linguistic Research: Quantifying the Qualitative”. Fremdsprachenlernen als kulturvermittler und kommunikativer
Hammoudi Khedidja, University of Tlemcen. Prozess. Einflüsse, Herausforderungen und Perspektive”.
14h50-15h00: “Interculturality and Assessment”. Fehama Benabdelkader Amina, Université Oran 2
Ghlamallah Nahed Rajaâ. University of Oran 2
Débat Débat
Atelier 4: Président: Dr. Betka Fethi Atelier 5: Présidente: [Link] Sihem

Amphi 4 Amphi 1
13h50-14h00: “ Die Rolle der Lehrkräfte zur Entwicklung der 13h50-14h00: “ Die interaktiven Lehr- und Lernmethoden im
interkulturellen Fähigkeit im Unterricht”. digitalen DaF-Unterricht.”.
Beloud Warda, Université Sidi Belabbes. Chafi Sihem, Université Oran 2
14h00-14h10: “ Zu der Landeskunde und dem interkulturellen Lernen 14h00-14h10: “Digitalisierung: (K) ein guter Partner für den
im DaF-Unterricht an der Universität Oran 2”. universitären Fremdsprachenunterricht”.
Nehal Yamina, Université Oran 2 Aboura Bouchra, Université Oran 2
14h10-14h20: “ Zur Förderung des interkulturellen Lernens im DaF- 14h10-14h20: “Kulturkompetenz als Aufgabe Historischer
Unterricht an algerischen Universitäten”. Anthropologie”.
El Mestari Yasmina, Université Sidi Belabbes Hammadi Benziane, Université Oran 2
14h20-14h30: “Beitrag der Unterrichtsmethoden- und Materialien im 14h20-14h30: “ Rolle Fremdsprachlicher Fachkenntnisse in
DaF-Unterricht anhand Kurzfilmen und Videos aus Youtube zur algerischen Arbeitsmarkt”.
Förderung und Motivation der DaF-Lernenden in Algerien”. Sadek Mohamed Cheikh, Université Oran 2
Bouhalouan Karima, Université Oran 2 14h30-14h40: “Zum Stellenwert des kulturellen Kapitals in der
14h30-14h40: “Die Rolle der Lehrwerke zur Vermittlung der Übersetzungspraxis. Die Adaption als Fallbeispiel”.
kommunikativen sowie der interkulturellen Kompetenz im DaF- Bouchikhi Dalal, Université Oran 2
Unterricht ”.
Senouci Abdelkrim, Université Oran 2

17
14h40-14h50: “Zum Einfluss der Sprache auf das menschliche 9h30-9h40: “Mujeres contra la opresión Carmen Laforet y Malika
Verhalten”. Mokadem”.
Reziga Fatima, Université Oran 2 Nourine Laid Lahouaria, Universidad Orán 2
Débat 9h40-9h50: “Antropología histórico cultural: el caso de la
tauromaquia y los festejos taurinos”.
Jeudi 08 décembre 2022
Yzidi Fatima Zohra, Universidad Orán 2
Auditorium 9h50-10h00: “¿Cómo se relaciona Historia con Cultura ?”
Boukraa Djelloul Saiah Farida, Universidad Orán 2
8h30-8h50: Conférence plénière: Rubén González Vallejo 10h00-10h10: “La traducción como un puente entre culturas”.
(Universidad de Salamanca): Belhadj Amel, Universidad de Mostaganem
“Textos técnicos medioambientales: el caso del informe de auditoría 10h10-10h20: “TAHUANTINSUYO: de comunidad local a poder
ambiental (italiano-español)”. continental”.
8h50-8h55: Discussion Khelladi Hadjer, Universidad Orán 2
10h20-10h30: “El Asno de Oro o Metamorfosis de Apuleyo: Génesis
Sessions parallèles
de un género narrativo”.

Atelier 1: Présidente : Dr. Mous Latéfa Benneouala Sara, Universidad Argel 2


10h30-10h40: “Reflexiones sobre la antropología sociocultural”.
Auditorium Mejadji Wafae, Universidad Orán 2

9h00-9h10: “La comunidad judía de Orán entre los siglos XVI y XVII”.
Débat
Belarbi Zohra, Universidad Orán 2
9h10-9h20: “Más allá del pañuelo y de las minorías. Una perspectiva Atelier 2: Président: Dr. Fethi Belkheir Bouhadjar
antropológica sobre la religión y el vestido en la España actual”.
Amphi 7
Abdeldjelil Souad, Universidad Orán 2
9h20-9h30: “La lengua española en Argelia y Marruecos entre pasado 9h00-9h10: “Tunisian Students’ Attitudes and Motivations towards
y presente “de la jaketia a la rehispanización”. English as a Foreign Language”.
Markria Souhila, Universidad de Mostaganem Sellami Yosra, University of Sfax, Tunisia

18
9h10-9h20: “Nominal Derivation in WSA: a Case Study of Language Atelier 3: Présidente: Prof. Kaid Nassima
Contact”.
Salle des soutenances
Beldjenna Amel, University of Oran 2
9h20-9h30: “Major Factors Leading to Language Shift among 9h00-9h10: “Teaching Civilization or History in Algerian English
Minority Language Speakers: The Case of ‘Beni Zidaz’ Berber Variety in Departments: Case of Study: Civilization Teachers at Mascara and Chlef
Tlemcen, Algeria”. Universities”.
Adder Fatima Zohra, University of Tlemcen Benabdi Farouk, University of Mascara
9h30-9h40: “Parent’s Attitudes towards the Officialization and 9h10-9h20:“Promoting Language and Culture in a Sociocultural
Teaching Berber in Algerian Schools: Case of Tlemcen Speech Context: Research and Perspectives”.
Community”. Djekoune Souhila, University of Oran 2
Kherbache Fatma, University of Tlemcen 9h20-9h30: “Teaching Literary Genres to Enhance Critical Thinking:
9h40-9h50: “Language Attitudes among Primary School Pupils in a Alice Munro’s “The Bear Came over the Mountain”.
Diglossic Context”. Zemali Selma, University of Oran 2.
Benadla Lamia, University of Tlemcen 9h30-9h40: “Ethnography for Specific purposes: Teaching, learning
9h50-10h00: “The Influence of Culture on Learning English in and research at crossroads”.
Algeria”. Mounnes Amel, University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed
Zaoui Kada, University of Oran 2 9h40-9h50:“The Impact of Technology on Teaching
10h00-10h10: “Kabyle Language Ideologies and Practices in the UK Listening/Speaking Skills”.
and in a Transnational Setting”. Benguedda Amina, University of Tlemcen.
Belabbas Souhila, University of Oran 2
10h10-10h20: “Reviving and Preserving Algerian Folktales, Myths and Débat
Legends in a Globalized world: The Role of the EFL Syllabus”. Atelier 4: Présidente : Dr. Anes Isma
Belal Yamina, University of Oran2 Amphi 4
9h00-9h10: “Fremdheit und Fremdverstehen in der interkulturellen
Débat Literatur”.
Dahias Fatma, Université Oran 2

19
9h10-9h20: “ Die Entwicklung der kulturellen Identität anhand von 10h50-11h00: “Geleitetes Deutschland und Wiedervereinigung,
Fremdbildern im Rahmen des Fremdsprachenlernens”. Auswirkungen und Leistungen von 1949 bis 1990”.
Hammadi Asma, Université de Sidi Belabbes Mahmoudi Sarah, Université Oran 2
9h20-9h30: “ Zu den anthropologischen Orientierungen für eine Débat
interkulturelle Erziehung”. Atelier 5: Présidente : Dr. Chahrour Nabila
Benzerari Nabila, Université Oran 2
9h30-9h40: “ Interkulturelle Bildung und Anthropologie ”. Amphi 1
Seddiki Amina, Université de Sidi Belabbes 9h00-9h10 : “Digitale Medien beim wissenschaftlichen Arbeiten im
9h40-9h50: “Interkulturelle Kommunikationsfähigkeit als Teil der DaF- Unterricht”.
Sozialkompetenzen”. Chaabani Mohamed, Université de Sidi Belabbes
Bouregba Mohamed, Université de Sidi Belabbes 9h10-9h20 : “Digitalisierung als Gegenstand und Mittel an der
9h50-10h00: “ Zum Verhältnis zwischen Mehrsprachigkeit und Universität”.
Identität: Eine empirische Studie in Algerien”. Ouici Kouider, Université Alger 2
Zahouani Maha, Université Alger 2. 9h20-9h30 : “ Die Stellung der deutschen Wirtschaftssprache in
10h00-10h10: “Das Verhältnis von Sprache und Kultur in der Sozial- Europa (eine anthropologische Studie)”.
und Kulturanthropologie”. Betka Fethi, Université Oran 2
Bouharkat Lebia, Université de Tiaret 9h30-9h40 : “ Die Auswirkungen des Einsatzes von Technologien auf
10h10-10h20: “Jugendsprache und sozial- kulturelle Identität”. den Lehr- und Lernprozess”.
Malek Kheira, Université de Sidi Belabbes Douik Fatiha, Université de Sidi Belabbes
10h20-10h30: “Zur Kulturvermittlung im landeskundlichen 9h40-9h50 : “Sprache, Kultur und Identität im Rahmen der
DaF- Unterricht ”. Digitalisierung”.
Bouchenaki Wafaa Sihem Nina, Université de Sidi Belabbes. Khelfaoui Hamid, Université Alger 2
10h40-10h50: “ Zum Beitrag der Mehrsprachigkeit zur 9h50-10h00: “ Hybrides Lernen Angesicht der Krise im DaF-
interkulturellen Kommunikation. Der Fall Algerien ”. Unterricht in Algerien: Empirische Befunde, Konsequenzen und
Anes Asma, Université Oran 2 Potenziale für das Lehren und Lernen”.
Douza Sara, Université Alger 2

20
10h00-10h10: “Die Rolle der Übersetzung im 14h00 : Visite guidée de la ville d’Oran par l’ONAT
Fremdsprachenunterricht: Die Deutschabteilung der Universität Algier
2 als Fallbeispiel”.
Meghouche Karima, Université Alger 2
10h10-10h20: “Gegenständen und Methoden der
anthropologischen Linguistik”.
Aid Naima, Université Alger 2
10h20-10h30: “ Zum Verhältnis zwischen Übersetzung, Sprache und
Kultur: eine empirische Studie in Algerien”.
Benamara Sabrina, Université Alger 2
10h30-10h40: “ Die kulturelle Wirkung der Übersetzung ”.
Kouici Saliha, Université Oran 2
10h40-10h50: “ Die Mehrsprachigkeit als Problemfall bei Erwerb der
eigenen Muttersprache in der algerischen Schule”.
Meddour Malika, Université Oran 2
10h50-11h00 : “ Kulturpolitik nach dem zweiten Weltkrieg bis zur
Wiedervereinigung Deutschlands”.
Sefiane Fatima Zohra, Université Oran 2

Débat
Pause

11h30 : Recommandations et clôture du colloque:


Pr. Dr. Ouahmiche Ghania
Dr. Mous Latéfa
Dr. Benrabra Loubna

21
Comité scientifique: Dr. Mous Latéfa - Dr. DJOUIMA Leila, ENS Assia Djebar, Constantine
- Prof. OUAHMICHE Ghania, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed - Dr. SALHI Salah, Université Abou Bekr Belkaid, Tlemcen
- Dr. BENRABRA Loubna, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed - Dr. DELLALOU Naouel, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
- Prof. BREEZE Charles Andrew –Université de Navarra-Espagne. - Dr. GHLAMALLAH Nahed Rajaa, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben
Ahmed
- Prof. SHAHID Abrar-ul-Hassan-Yorkville University-Canada
- Dr. BOUSSEBAINE Samia, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
- Prof. HAFINAE Ouannes, Institut National des Langues et Civilisations
- Dr. AMROUCHE Fairouz, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
Orientales –Tunis
- Dr. BELKADI Rezkia Leila, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
- Dr. KOZANDA Dominik- Heilbronn University of Applied Sciences-
- Dr. MAGUENOUCHE Amira, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
Germany
- Dr. DJALAB Rym, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
- Dr. ENNASSER Nerdjes, Department of French language and literature - Dr. CHAFI Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
University of Jordan-Jordan - Dr. SADEK Mohamed Cheikh, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Prof. IDRI Nadia, Université de Bejaia-Algérie - Dr. BOUROUBA Chaninaz, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Faiz ALSHEHRI, King Saud University-Saudi Arabia - Dr. YZIDI Fatima Zohra, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Prof. Shawqia HAWAWRE,-Ministry of Higher Education-Palestine - Dr. HAMMAL Kaddour, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- LIANG Linxin- Department of Translation and Interpreting, School of - Dr. BENALLOU Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Foreign Languages Huazhong University of Science and Technology- China - DEROUICHE Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- AL-ALAMI Suhair, Department of General Studies, Ghurair University, - ABDELDJELIL Souad, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Dubai-United Emirates - BERRACHDI Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Rubén GONZÁLEZ VALLEJO, Universidad de Salamanca, Espagne - BERREFAS Manel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Olfa GUENDOUZ, Gabes University-Tunisia
- Dr. Julianah AJOKE AKINDELE, Osun State University Osogbo-Nigeria
- KAMMOUNI Khaled, Lebanese University –Lebanon Comité d’organisation: Abdeldjelil Souad & Dr. Rekik Ikram
- BESSAID Abdelhamid, King Khalid University-Saudi Arabia - BENRABRA Loubna, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. NOUAH Mohamed, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah - MOUS Latéfa, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. BENOUDDANE Ahmed, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed - DELLALOU Nawel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. ADJABI Yacine, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah - GHLAMALLAH Nahed Rajâa, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Sandra IGLESIA MARTÏN, Escofet, Universitat Rovira i Virgili, - AMROUCHE Fairouz, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Espagne - BENOUDDANE Ahmed, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. María Isabel GILBERT ESCOFET, Universitat Rovira i Virgili, Espagne - CHAHROUR Nabila, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Rubén GONZÁLEZ VALLEJO, Universidad de Salamanca, Espagne - ALI RAHMANI Khadidja, Université Ammar Thelidji Laghouat
- Prof. TOUHAMI Ouissem, Université Oran 1–Ahmed Ben Bella - CHEIKH Sadek Mohamed, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. NADIR Rachid. Université Ammar Thelidji Laghouat - CHAFI Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. CHAHROUR Nabila, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed - HAMMAL Kaddour, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- Dr. ALI RAHMANI Khadidja, Université Ammar Thelidji Laghouat - DAD Djohra, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. REKIK Ikram, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed - DEROUICHE Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed

22
- BERRACHDI Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BOUNIF Thanina, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BELHADJ Amel, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- BOUROUBA Chahinez, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- GUESMIA Amina, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- BENTOBJI Sophia, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- DJEBARI Itidèle, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- KHERBAB Nawel, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- HENNOUS Samira, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BELLAHOUEL Narimene, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- KHELLADI Sahla, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- OUHASSIINE Honeida, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- KOURICHI Zoulikha, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- AMRAOUI Djamel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BENKABOUCHE Narimene, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BOURAS Saida, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- DJELOUAT IKRAM, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed

Coordinateurs: Dr. NOUAH Mohamed, Dr. BENOUDDANE Ahmed & Dr.


GHLAMALLAH Nahed Rajâa

23

Vous aimerez peut-être aussi