3m 6001 User Instructions
3m 6001 User Instructions
CENTER ADAPTER
SHOULDER STRAP
AIRLINE ADAPTER
VALVE ASSEMBLY
BREATHING TUBE
FILTER RETAINER
FILTER ADAPTER
the 3M PSD website at [Link]/PPESafety or call 1-800-243-4630 in recommandations d’utilisation de 3M, consulter le guide de sélection des
ACCESSORIES
VALVE COVER
REGULATOR
ALTERNATE
ALTERNATE
ALTERNATE
ALTERNATE
ALTERNATE
ALTERNATE
ALTERNATE
ALTERNATE
ALTERNATE
ALTERNATE
Cartouches de série 6000
CARTRIDGE
FACEPIECE
NOSECUP
U.S.A. In Canada call 1-800-267-4414. In Brazil, contact: 0800-0550705. respirateurs de 3M sur le site Web de la Division des produits de protection
FILTER
HOSE
PLUG
LENS
BELT
Directives d'utilisation pour les cartouches 6001 (07046)*, 6002, 6003 individuelle de 3M au [Link]/PPESafety ou composer, au Canada, le
(07047)*, 6004, 6005, 6006, 6009 et 6009S 3M™ Do Not Use For 1 800 267-4414.
IMPORTANT : Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence. • Do not use for particulates, unless combined with approved particulate
filters. Ne pas utiliser pour
Cartucho Serie 6000 • Do not use for sandblasting. • La protection contre les particules, à moins de la combiner avec des filtres
W-9435-100
W-2929-100
W-3020-100
W-9435-25
W-9435-50
W-2929-25
W-2929-50
W-3020-25
W-3020-50
FF-400-10
FF-400-15
FF-400-17
FF-400-20
FF-400-06
520-02-23
7800SmS
GVP-127
homologués contre les particules.
SA-1600
SA-2600
SA-1009
SA-1029
7800Sm
7800MS
6100DD
6200DD
6300DD
5935BR
2076HF
6501QL
6502QL
6503QL
7800LS
W-3231
W-3188
W-3238
W-3187
W-3253
W-3255
W-3232
W-3217
W-2963
W-3229
Instrucciones para Cartucho 3M™ 6001 (07046)*, 6002, 6003 (07047)*,
FF-401
FF-402
FF-403
7800M
7093C
7800L
5N11
5P71
6001
6100
6200
6300
7501
7502
7503
6700
6800
6900
6501
6502
6503
6894
6884
6874
6864
7890
7998
7988
2071
2078
2091
2291
2096
2296
2097
2297
7093
7883
6885
6886
6878
7915
7993
7925
7894
7986
7899
7990
7991
701
502
501
CAUTIONS
6004, 6005, 6006, 6009 y 6009S Use Instructions • Ne pas utiliser pour le décapage au jet de sable. AND
IMPORTANTE: Conserve estas Instrucciones para referencia futura. 1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this cartridge TC- PROTECTION
1
LIMITATIONS
2
and/or failure to wear the respirator during all times of exposure can Directives d’utilisation 23C-1062 OV X X X X X X X X X X X ABCHJLMNO
Cartuchos Série 6000 reduce respirator effectiveness and may result in sickness or death. 1. Tout manquement aux directives et aux restrictions relatives à l’utilisation
de ces cartouches pendant la durée complète de l’exposition peut en
84A-0377 OV/N95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Instruções de Uso para Cartuchos 3M™ 6001 (07046)*, 6002, 6003 (07047)*, 2. Before occupational use of these cartridges, a written respiratory 84A-5728 OV/N95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
6004, 6005, 6006, 6009 e 6009S protection program must be implemented meeting all the local applicable diminuer l’efficacité et provoquer des problèmes de santé ou la mort. 84A-1358 OV/P95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
IMPORTANTE: Guarde estas Instruções de Uso para referência. requirements. In the U.S., follow OSHA 29 CFR 1910.134 which includes 2. Avant d’utiliser ces cartouches en milieu professionnel, mettre sur pied 84A-1648 OV/P95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
medical evaluation, training and fit testing. In the U.S., users must also un programme de protection respiratoire écrit, conforme à toutes les 84A-2314 OV/P95/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
comply with applicable OSHA substance specific standards. In Canada, exigences locales en vigueur. Aux États-Unis, respecter la norme 29 CFR 84A-2390 OV/P95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
CSA standard Z94.4 requirements must be met and/or requirements of the 1910.134 de l’OSHA qui exige une évaluation médicale, de la formation 84A-0023 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
applicable jurisdiction, as appropriate. In Brazil, follow the requirements of et un essai d’ajustement. Aux États-Unis, l’utilisateur doit également se 84A-4673 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
98-0060-0065-1_6 the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor. conformer aux normes de l’OSHA relatives aux substances. Au Canada, se 84A-1034 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
34-8715-5026-4 X X X X ABCHJLMNOP
3. The airborne contaminants which can be dangerous to your health include conformer à la norme Z94.4 de la CSA et/ou aux exigences de l’autorité 84A-4682 OV/P100 X X X X X X X X X
compétente de sa région, le cas échéant. Au Brésil, se conformer aux 84A-0072 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
those so small that you cannot see them. 84A-4410 OV/HF/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
For use only with 3M 6000 Series, 7000 Series and FF-400 Series half and full exigences du programme de protection respiratoire du ministère du
facepiece respirators according to the NIOSH approval label. 4. Leave the contaminated area immediately and contact your supervisor if 23C-1824 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
you smell or taste contaminants or if dizziness, irritation, or other distress Travail.
84A-2026 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
* 07046 and 07047 are catalog numbers only. NIOSH approved as 3M 6001 occurs. 3. Les contaminants en suspension dans l’air jugés dangereux pour la santé 84A-2034 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Organic Vapor Cartridge and 6003 Organic Vapor/Acid Gas Cartridge. 5. Store the cartridges and respirator away from contaminated areas when englobent les particules trop petites pour être visibles à l’œil nu. 84A-2042 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
not in use. Store unopened cartridges in a cool dry place. 4. Quitter immédiatement la zone contaminée et communiquer avec son 23C-1838 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
This respirator cartridge has dual approval as a United States (US) National superviseur si on décèle un goût ou une odeur de contaminant, ou si des 84A-2096 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) chemical cartridge and 6. Dispose of used cartridges in accordance with applicable regulations.
étourdissements, une irritation ou tout autre malaise se manifestent. 84A-2104 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
as a Brazil Ministry of Labor Class 1 chemical filter. 84A-2113 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Specific information is provided where applicable. All other information is
Use Limitations 5. Entre chaque utilisation, entreposer les cartouches et le respirateur hors
23C-1769 OV X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNO
1. These cartridges do not supply oxygen. Do not use in atmospheres des zones contaminées. Entreposer les cartouches non ouvertes dans un
common to both standards. containing less than 19.5% oxygen. endroit frais et sec. 84A-0668 OV/N95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-5808 OV/N95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Refer to facepiece User Instructions for Installation. 2. Do not use when concentrations of contaminants: 6. Mettre les cartouches usées au rebut conformément aux règlements 84A-1366 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
applicables. X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
W WARNING – are immediately dangerous to life or health (IDLH), 84A-1697 OV/P95 X X X X
84A-2368 OV/P95/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
These cartridges help protect against certain airborne – are unknown, Restrictions d’utilisation 84A-2440 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
contaminants. Misuse may result in sickness or death. For – are greater than 10 times the permissible exposure limit (PEL) with half 1. Ces cartouches ne fournissent pas d’oxygène. Ne pas utiliser lorsque la 84A-0684 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
proper use, see supervisor, or User Instructions, or call 3M in facepiece respirators and full facepiece respirators when qualitatively concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%. 84A-4715 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at fit tested, 2. Ne pas utiliser si les concentrations de contaminants : 84A-1075 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
1-800-267-4414. In Brazil, contact: 0800-0550705. – are greater than 50 times the PEL with full facepiece respirators when – présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS); 84A-4724 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
quantitatively fit tested, or 84A-0692 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Use cartridge before expiration date. – sont inconnues; 84A-4418 OV/P100/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
– exceed specific local applicable government regulations (such
as OSHA standards in the U.S.) or other applicable government – sont supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible pour les 23C-1852 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
IMPORTANT respirateurs à masque complet et à demi-masque ayant fait l’objet 84A-2167 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Before use, the wearer must read and understand these User Instructions, and regulations, whichever is lower.
d’un essai d’ajustement qualitatif; 84A-2175 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
the User Instructions for the 3M 6000 Series, 7000 Series or FF-400 Series half 3. Do not alter, clean (e.g. vacuum, wash, use compressed air), abuse or 84A-2183 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
misuse these cartridges and/or respirator. – sont supérieures à 50 fois la limite d’exposition admissible pour
or full facepiece respirator to be used with these cartridges. These cartridges les respirateurs à masque complet ayant fait l’objet d’un essai 23C-1859 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
are NIOSH approved only for use with 3M 6000 Series, 7000 Series and FF-400 4. Do not use with beards, facial hair or other conditions that prevent a good d’ajustement quantitatif; 84A-2202 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Series half and full facepieces. Keep these User Instructions for reference. seal between the face and the sealing surface of the respirator. 84A-2210 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
– dépassent la limite établie par les règlements gouvernementaux locaux 84A-2218 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
spécifiques en vigueur (p. ex., les normes de l’OSHA aux États-Unis) ou 23C-2112 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
Utiliser uniquement avec les respirateurs à masque complet et à demi-masque In Brazil, according to the Respiratory Protection Program of the Ministry les autres règlements gouvernementaux applicables, selon la valeur la 84A-3432 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M des séries 6000, 7000 et FF-400 conformément à l'étiquette d'homologation of Labor, do not use when concentrations of contaminants are greater moins élevée. 84A-3496 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
du NIOSH. than 10 times the permissible exposure limit using a half facepiece or 100
times the permissible exposure limit using a full facepiece. 3. Ne pas modifier, nettoyer (p. ex., aspirateur, lavage, air comprimé) ni 84A-3504 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
* Les numéros 07046 et 07047 ne sont que des numéros de référence. utiliser ces cartouches et/ou ces respirateurs de façon abusive ou 84A-3512 OV/P95/HF/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Homologuées par le NIOSH sous les désignations suivantes : cartouche contre incorrecte. 84A-3520 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
les vapeurs organiques 6001 et cartouche contre les vapeurs organiques et Assembly on Facepiece 84A-3448 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
les gaz acides 6003 3M. 4. Ne pas utiliser si on porte la barbe ou des poils, ou si on présente toute 84A-4745 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
1. Align cartridge notch with facepiece mark, as shown, and push together autre condition susceptible d’empêcher un contact direct entre la surface 84A-3488 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Cette cartouche de respirateur détient une double homologation : (Fig. 1). d’étanchéité du masque et le visage. 84A-4753 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
celle du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) des 2. Turn cartridge clockwise one quarter turn until it is firmly seated and 84A-3456 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
É.-U. comme cartouche contre les produits chimiques et celle du ministère du cannot be further turned (Fig. 2). Au Brésil, conformément au programme de protection respiratoire du 23C-2119 OV/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
Travail du Brésil comme filtre contre les produits chimiques de catégorie 1. ministère du Travail, ne pas utiliser si les concentrations de contaminants X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3. Repeat for second cartridge. sont supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible pour les
84A-3529 OV/N95/SA/PD X X X X
Renseignements précis fournis là où ils s’appliquent. Tous les autres 84A-3593 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
renseignements se rapportent aux deux normes. respirateurs à demi-masque ou à 100 fois la limite d’exposition admissible 84A-3601 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
pour les respirateurs à masque complet. 84A-3609 OV/P95/HF/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Consulter les directives d’utilisation du masque pour l’installation. 84A-3617 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-3545 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
W MISE EN GARDE Montage sur le masque 84A-4777 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Ces cartouches protègent contre certains contaminants 1. Aligner l’encoche de la cartouche et la marque située sur le masque 84A-3585 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
en suspension dans l’air. Une mauvaise utilisation peut comme l’indique l’illustration et appuyer la cartouche contre le masque 84A-4785 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour (Fig. 1). 84A-3553 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, 2. Faire tourner la cartouche de un quart de tour dans le sens des aiguilles 23C-2871 OV X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNO
consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien insérée et qu’elle ne puisse 84A-0404 OV/N95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au Fig. 1 Fig. 2
tourner davantage (Fig. 2). 84A-6228 OV/N95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
1 800 267-4414. 3. Répéter avec la seconde cartouche. 84A-1382 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-1665 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Utiliser la cartouche avant la date d'expiration. Time Use Limitations X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-2331 OV/HF/P95
IMPORTANT Replace cartridge in accordance with an established change schedule or 84A-2407 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les earlier if smell, taste or irritation from contaminants is detected. 84A-0039 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
présentes directives d'utilisation et les directives d'utilisation fournies avec les 84A-4691 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
respirateurs à masque complet ou à demi-masque 3M des séries 6000, 7000 Special Instructions for 3M™ Mercury Vapor or Chlorine 84A-1043 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
ou FF-400 utilisés avec ces cartouches. Le NIOSH homologue l'utilisation de Gas Cartridge 6009 and 3M™ Mercury Vapor, Chlorine or 84A-4702
84A-0087
OV/P100
OV/P100
X
X X
X
X X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ABCHJLMNOP
ABCHJLMNOP
ces cartouches uniquement avec les respirateurs à demi-masque et à masque
complet 3M des séries 6000, 7000 et FF-400. Conserver ces directives Sulfur Dioxide Gas Cartridge 6009S 84A-4426 OV/HF/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
d'utilisation à titre de référence. 3M™ Mercury Vapor Cartridges (6009 and 6009S) are equipped with passive 23C-1866 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
3M™ End of Service Life Indicators (ESLI) for mercury vapor. The color 84A-2237 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
change indicator must be readily visible when wearing the respirator without Fig. 1 Fig. 2 84A-2245 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Sólo para uso con Respiradores de pieza facial de cara completa y media cara 3M manipulation. If you cannot readily see the ESLI, do not use. The mercury 84A-2253 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Serie 6000, 7000 y FF-400 de acuerdo con la etiqueta de aprobación del Instituto vapor cartridges must be discarded when the ESLI changes to the discard 23C-1873 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés). color found on the mercury vapor cartridge label; or within 30 days of opening Durée maximale d’utilisation 84A-2272 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
* 07046 y 07047 sólo son números de catálogo. Aprobado por el Instituto packaging; or when ESLI becomes dirty or damaged; or when odors of vapors Remplacer la cartouche conformément aux durées maximales d’utilisation ou 84A-2280 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés) or gases become noticeable; or according to chlorine or sulfur dioxide service plus tôt si l’on décèle une odeur ou un goût de contaminant, ou si une irritation 84A-2288 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
como Cartucho para vapor orgánico 3M 6001 y Cartucho para vapor orgánico/ life, whichever occurs first. Mercury vapor has no odor. se manifeste. 23C-683 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
84A-0411 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
gas ácido 3M 6003.
NIOSH approval: See NIOSH approval label insert. Directives spéciales relatives à la cartouche contre les 84A-1390 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Este cartucho de respirador cuenta con una aprobación dual como cartucho vapeurs de mercure et le chlore 6009 et la cartouche 84A-1673 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
químico por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional de For Compliance in Brazil NOTE: 84A-2339 OV/HF/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Estados Unidos (NIOSH por sus siglas en inglés) y como filtro químico Clase Cartridge 6000 Series – Class 1
contre les vapeurs de mercure, le chlore ou le dioxyde 84A-2415 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
1 por la Secretaría del Trabajo de Brasil. 84A-0046 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M™ 6001: Respiratory Protection against Organic Vapors – Class 1 de soufre 6009S 3M™ 84A-4761 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Si aplica, se proporciona información específica. La demás información es Les cartouches contre les vapeurs de mercure 6009 et 6009S 3M™ sont
común para ambas normas. 3M™ 6002: Respiratory Protection against Acid Gases (chlorine gas, 84A-1051 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
hydrogen chloride/sulfur dioxide or chlorine dioxide or hydrogen sulfide) dotées d’un indicateur de fin de durée utile 3M™ (IFDU) pour les vapeurs de 84A-4769
84A 4769 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
C G J O S
Remítase a las Instrucciones de la pieza facial para consultar información – Class 1 mercure. Cet indicateur à changement de couleur doit être facilement visible 84A-0094 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
sobre la instalación. 3M™ 6003: Respiratory Protection against Organic Vapors/Acid Gases par celui qui porte le respirateur, sans aucune manipulation. Si on ne peut lire 23C-876 OV/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
– Class 1 l’IFDU, ne pas utiliser. Mettre les cartouches contre les vapeurs de mercure au 84A-0425 OV/N95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
W ADVERTENCIA rebut lorsque l’IFDU prend la couleur de mise au rebut indiquée sur l’étiquette 84A-1406 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Estos cartuchos ayudan a proteger contra ciertos contaminantes 3M™ 6004: Respiratory Protection against Ammonia and Methylamine des cartouches contre les vapeurs de mercure, 30 jours après l’ouverture de 84A-1689 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
suspendidos en el aire. El mal uso puede ocasionar – Class 1 l’emballage, lorsque l’IFDU devient sale ou endommagé, lorsqu’on commence 84A-2360 OV/HF/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado 3M™ 6005: Respiratory Protection against Formaldehyde and Organic à percevoir l’odeur des vapeurs ou des gaz ou conformément à la durée utile 84A-2431 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en Vapors – Class 1 pour le chlore ou le dioxyde de soufre, selon la première éventualité. Les 84A-0060 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
EUA al 1-800-243-4630; en Canadá llame al Servicio Técnico 3M™ 6006: Respiratory Protection against some organic vapors, chlorine vapeurs de mercure sont inodores. 84A-4793 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-712-0646; en gas, hydrogen chloride, sulfur dioxide, chlorine dioxide, hydrogen sulfide, 84A-1067 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Brasil llame al 0800-0550705. O contacte a 3M en su país. ammonia/methylamine, formaldehyde or hydrogen fluoride (multi-gas) Homologation du NIOSH : Consulter l’encart pour obtenir 84A-4801 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
– Class 1 84A-0108 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Use el cartucho antes de la fecha de caducidad. 3M™ 6009: Respiratory Protection against Mercury Vapor or Chlorine Gas
l’étiquette d’homologation du NIOSH. 23C-2426 OV X X X X X X X X X X ABCHJLMNO
– Class 1 84A-4809 OV/N95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
IMPORTANTE REMARQUE relative à la conformité au Brésil 84A-6236 OV/N95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
NOTE:
Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender las Instrucciones Cartouches de série 6000 – catégorie 1 84A-4818 OV/P95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
de éste y las Instrucciones del Respirador de cara completa o de media 1. Do not use in deficient or enriched oxygen atmospheres. 84A-4827 OV/P95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Cartouche 6001 3M™ : Protection respiratoire contre les vapeurs
cara 3M Serie 6000, 7000 o FF-400 para uso con estos cartuchos. Estos 2. Storage, Transportation and Care: store in a clean and dry place and organiques – catégorie 1 84A-4836 OV/P95/HF X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
cartuchos sólo están aprobados por NIOSH para uso con Piezas faciales de away from contaminants and extreme temperature and humidity. Cartouche 6002 3M™ : Protection respiratoire contre les gaz acides
84A-4845 OV/P95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
cara completa y media cara 3M™ Serie 6000, 7000 y FF-400. Conserve estas 84A-4854 OV/P100 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
3. The components of this respirator are made of materials which are not (chlore, chlorure d’hydrogène et dioxyde de soufre ou dioxyde de chlore ou
Instrucciones para referencia futura. 84A-4863 OV/P100 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
expected to cause adverse health effects. sulfure d’hydrogène) – catégorie 1 84A-4872 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
4. It is necessary to have special care to use this product in explosives Cartouche 6003 3M™ : Protection respiratoire contre les vapeurs 84A-4881 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Para uso exclusivo em respiradores semifaciais e faciais inteiras 3M Série 6000, atmospheres. organiques et les gaz acides – catégorie 1 84A-4890 OV/P100 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Série 7000 e Série FF-400, de acordo com as aprovações NIOSH. Cartouche 6004 3M™ : Protection respiratoire contre l’ammoniac et la 84A-4899 OV/P100/HF X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
* 07046 e 07047 são referências de catálogo somente. Aprovado pelo NIOSH FOR MORE INFORMATION méthylamine – catégorie 1 23C-2435 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
como 3M 6001 Cartucho para Vapores Orgânicos e 6003 Cartuchos para In United States, contact: Cartouche 6005 3M™ : Protection respiratoire contre le formaldéhyde et 84A-4919 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Vapores Orgânicos/Gases Ácidos. Website: [Link]/PPESafety les vapeurs organiques – catégorie 1 84A-4928 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Technical Assistance: 1-800-243-4630 84A-4937 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Cartouche 6006 3M™ : Protection respiratoire contre certaines vapeurs
Este cartucho de respirador possui dupla aprovação como cartucho químico For other 3M products: organiques, le chlore, le chlorure d’hydrogène, le dioxyde de soufre, le 23C-2443 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
nos Estados Unidos pelo National Institute for Occupational Safety and Health 1-800-3M-HELPS or dioxyde de chlore, le sulfure d’hydrogène, l’ammoniac et la méthylamine, le
84A-4954 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
(NIOSH) e como filtro químico Classe 1 no Brasil pelo Ministério do Trabalho. 1-651-737-6501 formaldéhyde ou le fluorure d’hydrogène (gaz multiples) – catégorie 1
84A-4963 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Informações específicas são fornecidas quando aplicáveis. Todas as outras 84A-4972 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Cartouche 6009 3M™ : Protection respiratoire contre les vapeurs de 23C-2822 X X X X X X X X ABCHJLMNO
informações são comuns a ambas as normas. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES mercure ou le chlore – catégorie 1 84A-6395
OV
OV/N95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Aux États-Unis : REMARQUE
Para Colocação veja as Instruções de Uso da peça facial. Internet : [Link]/PPESafety
84A-6404 OV/N95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
1. Ne pas utiliser dans des atmosphères déficientes en oxygène ou 84A-6413 OV/P95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
W ADVERTÊNCIA Assistance technique : 1 800 243-4630
enrichies d’oxygène. 84A-6422 OV/P95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Estes cartuchos ajudam a proteger contra certos Autres produits 3M : 84A-6431 OV/P95/HF X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
contaminantes suspensos no ar. O uso inadequado pode 1 800 364-3577 ou 2. Entreposage, transport et entretien : Entreposer dans un endroit propre 84A-6440 OV/P95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
causar enfermidade ou morte. Para o uso correto, consulte 1 651 737-6501 et sec et loin des contaminants et des températures et taux d’humidité 84A-6449 OV/P100 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
seu supervisor, as Instruções de Uso ou ligue para a 3M extrêmes. 84A-6458 OV/P100 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Estados Unidos, 1-800-243-4630. No Canadá, ligue para o PARA MAYORES INFORMES 3. Les composants de ce respirateur sont faits de matériaux qui ne 84A-6467 OV/P100 X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Serviço Técnico, 1-800-267-4414. No Brasil entre em contato En Estados Unidos: devraient pas causer d’effets indésirables pour la santé. 84A-6476 OV/P100 X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
com o Disque Segurança: 0800-0550705. Sitio Web: [Link]/PPESafety 4. On doit faire preuve d’une prudence accrue lorsqu’on utilise ce produit 84A-6485 OV/P100 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Soporte técnico: 1-800-243-4630 dans des atmosphères explosives. 84A-6494 OV/HF/P100 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Use este cartucho antes da data de vencimento. Para otros productos 3M: 23C-2924 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
84A-6855 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
IMPORTANTE 1-800-3M-HELPS o 1-651-737-6501 POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR 84A-6864 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Antes de usar este produto, o usuário deverá ler e entender estas Instruções
de Uso, e as Instruções de Uso dos respiradores semifaciais ou faciais PARA MAIS INFORMAÇÕES MORE INFORMATION 84A-6873
23C-2932
OV/P95/SA/CF
OV/SA/CF
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X X
X X
X X X X X X
X X X
ABCDEGHJLMNOPS
ABCDEGHJLMNOS
inteiras Série 6000, Série 7000 ou Série FF-400, a serem usados com estes Nos Estados Unidos, entre em contato com: Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
84A-6899 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
cartuchos. Estes cartuchos são aprovados pelo NIOSH apenas para serem Website: [Link]/OccSafety Internet : [Link]/Safety
84A-6908 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
usados com os respiradores semifaciais ou faciais inteiras Série 6000, Série Assistência Técnica: 1-800-243-4630 Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 84A-6917 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
7000 ou Série FF-400. Guarde estas Instruções de Uso para referência. Para outros produtos 3M: Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577
1. PROTECTION
3M Personal Safety Division 3M México S.A. de C.V. 1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501 N95 - Particulate Filter (95% filter efficiency level) effective against P95 - Particulate Filter (95% filter efficiency level) P100 - Particulate Filter (99.97% filter efficiency
3M Center, Building 0235-02-W-70 Av. Santa Fe No. 190 particulate aerosols free of oil; time use restrictions may apply. effective against all particulate aerosols. level) effective against all particulate aerosols.
St. Paul, MN 55144-1000 Col. Santa Fe, OV - Organic vapor HF - Hydrogen fluoride SA - Supplied-air CF - Continuous flow PD - Pressure demand
© 3M 2014. All rights reserved. Del. Álvaro Obregón
2. CAUTIONS AND LIMITATIONS
3M is a trademark of 3M Company, México D.F. 01210
used under license in Canada. © 3M 2014. Todos los derechos A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
reservados. B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
3M Personal Safety Division C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
3M Canada Company 3M es una marca comercial de 3M
Company, usada bajo licencia en D - Air-line respirators can be used only when the respirators are supplied with respirable air meeting the requirements of CGA G-7.1 Grade D or higher quality.
P.O. Box 5757 London, Ontario
N6A 4T Canadá. E - Use only the pressure ranges and hose lengths specified in the User's Instructions.
3M do Brasil Ltda. G - If airflow is cut off, switch to filter and/or cartridge or canister and immediately exit to clean air.
Division des produits de protection H - Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridge and canisters are replaced before breakthrough occurs.
individuelle de 3M Via Anhanguera,
km 110 - Sumaré - SP J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757 CNPJ 45.985.371/0001-08 L - Follow the manufacturer's User's Instructions for changing cartridges, canister and/or filters.
London (Ontario) N6A 4T1 © 3M 2014. Todos os direitos M - All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations.
© 3M, 2014. Tous droits réservés. reservados. N - Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.
3M est une marque de commerce de 3M é uma marca registrada da 3M O - Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.
3M, utilisée sous licence au Canada. Company, usada sob licença no P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. Rev. AB: 06-04-14
Canadá. S - Special or critical User's Instructions and/or specific use limitations may apply. Refer to User's Instructions before donning.
Usar para Usar Para
Protección respiratoria de ciertos contaminantes en el aire de acuerdo con las Proteção respiratória contra certos contaminantes suspensos no ar, de acordo 3M
regulaciones y aprobaciones aplicables, aprobaciones del NIOSH, en Estados com as regulamentações locais aplicáveis, aprovações NIOSH, nos Estados St. Paul, Minnesota, USA
Unidos. Limitaciones de OSHA, en Canadá los requerimientos de la norma Unidos as limitações da OSHA, no Canadá os requisitos da norma CSA Z94.4, 1 800 243-4630
CSA Z94.4, en Brasil el Programa de Protección Respiratoria de la Secretaría o Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho no Brasil, Cartouche 6001
CETTE CARTOUCHE EST HOMOLOGUÉE UNIQUEMENT DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES :
del Trabajo, otras regulaciones aplicables y las instrucciones de 3M. Para outras normas pertinentes e as instruções da 3M. Para informações adicionais COMPOSANTS DES RESPIRATEURS
mayores informes sobre las recomendaciones de uso de 3M consulte la Guía referentes a recomendações de uso da 3M por favor consulte o Guia de
RÉGULATEUR DE RECHANGE
ADAPTATEUR POUR FILTRE
COMPRIMÉ DE RECHANGE
[Link]/PPESafety de 3M o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630; en ou ligue para 1-800-243-4630 nos Estados Unidos. No Canadá ligue para
COUVERCLE DE SOUPAPE
CEINTURE DE RECHANGE
LENTILLE DE RECHANGE
TUYAU DE RESPIRATION
MASQUE DE RECHANGE
ADAPTATEUR CENTRAL
FILTRE DE RECHANGE
TUYAU DE RECHANGE
ENSEMBLE SOUPAPE
México llame al 01-800-712-0646. En Canadá llame al 1-800-267-4414; en 1-800-267-4414. No Brasil ligue para o Disque Segurança: 0800-0550705.
COQUILLE NASALE
DE RECHANGE
DE RECHANGE
DE RECHANGE
Brasil llame al 0800-0550705.
ACCESSOIRES
BANDOULIÈRE
OBTURATEUR
CARTOUCHE
Não Usar Para
No usar para • Não use para particulados, a menos que combinados com filtros
• Partículas; a menos que se use en combinación con filtros aprobados para aprovados para particulados.
partículas. • Não use para jatos de areia.
• Para sandblasteo.
Instruções de Uso
Instrucciones 1. Não seguir todas as instruções e limitações de uso destes cartuchos
1. No seguir todas las instrucciones y limitaciones de uso de este cartucho e/ou erro na utilização do respirador durante a exposição podem reduzir
ni usar el respirador durante la exposición puede reducir la efectividad del sua eficácia e podem resultar em enfermidade ou morte.
W-9435-100
W-2929-100
W-3020-100
W-9435-25
W-9435-50
W-2929-25
W-2929-50
W-3020-25
W-3020-50
FF-400-10
FF-400-15
FF-400-17
FF-400-20
FF-400-06
520-02-23
7800SmS
GVP-127
SA-1600
SA-2600
SA-1009
SA-1029
7800Sm
7800MS
6100DD
6200DD
6300DD
5935BR
2076HF
6501QL
6502QL
6503QL
7800LS
W-3231
W-3188
W-3238
W-3187
W-3253
W-3255
W-3232
W-3217
W-2963
W-3229
FF-401
FF-402
FF-403
7800M
7093C
mismo y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
7800L
5N11
5P71
6001
6100
6200
6300
7501
7502
7503
6700
6800
6900
6501
6502
6503
6894
6884
6874
6864
7890
7998
7988
2071
2078
2091
2291
2096
2296
2097
2297
7093
7883
6885
6886
6878
7915
7993
7925
7894
7986
7899
7990
7991
2. Antes do uso ocupacional destes cartuchos, um programa escrito de AVERTISSEMENTS
701
502
501
2. Antes del uso ocupacional de estos cartuchos, debe implantar un proteção respiratória deve ser implementado atendendo a todos os 1
ET
2
programa de protección respiratoria que cumpla con todos los requisitos locais aplicáveis. Nos Estados Unidos, siga a OSHA 29 CFR TC- PROTECTION RESTRICTIONS
requerimientos locales aplicables. En Estados Unidos siga lo establecido 1910.134 que inclui avaliação médica, treinamento e teste de vedação. 23C-1062 OV X X X X X X X X X X X ABCHJLMNO
por OSHA 29 CFR 1910.134, que incluye evaluación médica, capacitación Nos Estados Unidos, os usuários devem também atender às normas 84A-0377 OV/N95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
y prueba de ajuste. En Estados Unidos el usuario también debe cumplir 84A-5728 OV/N95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
aplicáveis para substâncias específicas da OSHA. No Canadá, os requisitos
84A-1358 OV/P95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
con las normas aplicables de sustancias específicas de OSHA. En Canadá Z94.4 da norma CSA devem ser atingidos, e/ou requisitos da jurisdição 84A-1648 OV/P95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
se debe cumplir con los requerimientos de la norma de la Asociación de aplicável, como apropriado. No Brasil, siga os requisitos do Programa de 84A-2314 OV/P95/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Normas Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z94.4 o los requisitos Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho. 84A-2390 OV/P95 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
de la jurisdicción aplicable, según corresponda. En Brasil siga los 3. Os contaminantes contidos no ar que podem ser perigosos para sua saúde 84A-0023 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
requerimientos del Programa de Protección Respiratoria de la Secretaría incluem aqueles tão pequenos que não podem ser vistos a olho nu. 84A-4673 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
del Trabajo. 84A-1034 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
4. Abandone a área contaminada imediatamente e procure seu supervisor
3. Los contaminantes suspendidos en el aire que pueden ser peligrosos para caso sinta cheiro ou gosto dos contaminantes ou se ocorrer tontura, 84A-4682 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
su salud incluyen aquellos tan pequeños que no puede ver u oler. irritação ou situação de emergência.
84A-0072 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4410 OV/HF/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
4. Abandone de inmediato el área contaminada y contacte a su supervisor si 5. Armazene os cartuchos e os respiradores longe das áreas contaminadas 23C-1824 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
detecta los contaminantes por el olor o gusto, o si siente mareos, irritación quando não são utilizados. Armazene os cartuchos fechados em um local 84A-2026 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
u otra molestia. fresco e seco. 84A-2034 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
5. Guarde los cartuchos y el respirador lejos de las áreas contaminadas. 6. Descarte o produto utilizado de acordo com as legislações aplicáveis. 84A-2042 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Almacene los cartuchos no abiertos en un área fresca y seca. 23C-1838 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
84A-2096 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
6. Elimine los cartuchos usados de acuerdo con las regulaciones aplicables. Limitações de Uso 84A-2104 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
1. Estes filtros não fornecem oxigênio. Não use em atmosferas contendo 84A-2113 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Limitaciones de uso menos que 19,5% de oxigênio. 23C-1769 OV X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNO
1. Estos cartuchos no suministran oxígeno. No use en atmósferas con menos 2. Não use quando as concentrações dos contaminantes: 84A-0668 OV/N95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
de 19.5% de oxígeno. 84A-5808 OV/N95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
– são imediatamente perigosas à vida e à saúde (IPVS),
2. No use cuando las concentraciones de contaminantes: 84A-1366 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
– são desconhecidas, 84A-1697 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
– Sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud,
– são maiores que 10 vezes o limite de exposição ocupacional com 84A-2368 OV/P95/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
– Sean desconocidas, respiradores tipo semifaciais com a realização de ensaio de vedação 84A-2440 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
– Sean 10 veces mayores al límite de exposición permisible (PEL por sus qualitativo, 84A-0684 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
siglas en inglés) con respiradores de pieza facial de cara completa y – são maiores que 50 vezes o limite de exposição ocupacional com
84A-4715 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
media cara cuando se realice una prueba cualitativa de ajuste, 84A-1075 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
respiradores tipo faciais inteiras com a realização de ensaio de 84A-4724 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
– Sean 50 veces mayores al PEL con respiradores de pieza facial de vedação quantitativo, ou 84A-0692 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
cara completa cuando se realice una prueba cuantitativa de ajuste, o – excederem normas locais específicas aplicáveis (tais como as normas 84A-4418 OV/P100/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
– Excedan las regulaciones gubernamentales locales aplicables, da OSHA nos Estados Unidos), ou outros regulamentos governamentais 23C-1852 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
como las normas OSHA en Estados Unidos U otras regulaciones pertinentes, qualquer que seja menor. 84A-2167 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
gubernamentales aplicables, lo que sea menor. 3. Não altere, não limpe (por exemplo vácuo, lavagem, uso de ar comprimido)
84A-2175 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-2183 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3. No altere ni limpie (aspire, lave o use aire comprimido) ni maltrate estos e não faça mau uso destes cartuchos e/ou respirador. 23C-1859 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
cartuchos y/o el respirador. 4. Não use barba ou outra condição que não permita a adequada vedação 84A-2202 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
4. No use con barba u otro vello facial u otra condición que evite el buen sello entre a face e a superfície de vedação do respirador. 84A-2210 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
entre la cara y la superficie del sello del respirador. 84A-2218 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
23C-2112 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
No Brasil, de acordo com o Programa de Proteção Respiratória do
En Brasil, de acuerdo con el Programa de Protección Respiratoria de Ministério do Trabalho, não use quando as concentrações de contaminantes
84A-3432 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
la Secretaría del Trabajo, no use cuando las concentraciones de los forem maiores que 10 vezes o limite de exposição usando um respirador
84A-3496 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
contaminantes sean mayores a 10 veces el límite de exposición permisible 84A-3504 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
do tipo semifacial ou 100 vezes o limite de exposição usando um respirador 84A-3512 OV/P95/HF/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
con pieza facial de media cara o 100 veces el límite de exposición permisible do tipo facial inteira. 84A-3520 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
con una pieza facial de car completa.
84A-3448 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-4745 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Ensamble en la pieza facial Montagem na Peça Facial 84A-3488 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
1. Alinhe o entalhe do cartucho com a marca na peça facial, como mostrado, 84A-4753 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
1. Alinee la muesca del cartucho con la marca de la pieza facial, como se e pressione-os (Fig. 1). 84A-3456 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
muestra, y empú[Link] (Fig. 1). 23C-2119 OV/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
2. Gire o cartucho um quarto de volta no sentido horário até que esteja
2. Gire el cartucho en sentido de las manecillas del reloj, un cuarto de vuelta, firmemente assentado e não possa mais girar (Fig. 2). 84A-3529 OV/N95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
hasta que quede firmemente asentado y no pueda girar más (Fig. 2). 84A-3593 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3. Repita para o segundo cartucho. 84A-3601 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3. Repita los mismos pasos para el segundo cartucho.
84A-3609 OV/P95/HF/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-3617 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-3545 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-4777 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-3585 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-4785 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-3553 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
23C-2871 OV X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNO
84A-0404 OV/N95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6228 OV/N95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-1382 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 1 Fig. 2 84A-1665 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-2331 OV/HF/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-2407 OV/P95 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Limitaciones de tiempo de uso Limitações de Tempo de Uso 84A-0039 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Substitua o cartucho de acordo com uma tabela de troca programada, ou 84A-4691 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Reemplace el cartucho de acuerdo con un programa de cambio establecido antes, se sentir cheiro, gosto ou irritação provocada pelo contaminante. 84A-1043 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
o antes si detecta los contaminantes por el olor, gusto o si presenta alguna 84A-4702 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
irritación. Instruções Especiais para o Cartucho 3M™ 6009 para 84A-0087 OV/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4426 OV/HF/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Instrucciones especiales de Cartucho para vapor de Vapor de Mercúrio ou Gás Cloro e 3M™ 6009S para 23C-1866 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
mercurio o gas cloro 3M™ 6009 y Cartucho para gas de Vapor de Mercúrio, Gás Cloro ou Dióxido de Enxofre 84A-2237 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-2245 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
vapor de mercurio, cloro y dióxido de azufre 6009S Os cartuchos 3M™ para Vapor de Mercúrio (6009 e 6009S) são equipados 84A-2253 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
com o Indicador Passivo de Fim de Vida Útil 3M™ para vapor de mercúrio. O
Los Cartuchos para vapor de mercurio 3M™ (6009 y 6009S) están equipados indicador de mudança de cor deve ser facilmente visível, ao usar o respirador
23C-1873 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
con Indicadores de tiempo de vida útil 3M™ (ESLI) para vapor de mercurio. El 84A-2272 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
sem qualquer tipo de manipulação. Os cartuchos para vapor de mercúrio 84A-2280 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
indicador con cambio de color debe ser visible cuando se usa el respirador sin devem ser descartados quando houver a mudança na cor do Indicador de Fim X X
84A-2288 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
ninguna manipulación. No utilice el equipo si no puede ver el ESLI. Los cartuchos de Vida Útil (ESLI); ou dentro de 30 dias a partir da abertura da embalagem; 23C-683 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
para vapor de mercurio se deben desechar cuando el ESLI cambia al color de ou quando o Indicador de Fim de Vida Útil (ESLI) tornar-se sujo ou danificado; 84A-0411 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
eliminación encontrado en la etiqueta del cartucho para vapor de mercurio; o ou quando odores de vapores ou gases tornarem-se perceptíveis; ou de 84A-1390 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
en un lapso de 30 días a partir de la apertura del empaque; o cuando el ESLI se acordo com a vida útil para o gás cloro ou o dióxido de enxofre, o que ocorrer 84A-1673 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
ensucie o dañe; o cuando pueda detectar los olores de vapores o gases, o de primeiro. Vapor de Mercúrio não tem cheiro. 84A-2339 OV/HF/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
acuerdo con la vida útil de para cloro o dióxido de azufre, lo que ocurra primero. 84A-2415 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
El vapor de mercurio es inodoro. Aprovação NIOSH: Veja a aprovação NIOSH na bula. 84A-0046 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-4761 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Aprobación NIOSH: Consulte la etiqueta de aprobación NOTA para Adequação no Brasil: 84A-1051 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-4769 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
de NIOSH. Cartuchos Série 6000 – Classe 1 84A-0094 OV/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M™ 6001: Proteção respiratória contra Vapores Orgânicos – Classe 1 23C-876 OV/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
NOTA para cumplimiento en Brasil: 3M™ 6002: Proteção respiratória contra Gases Ácidos (gás cloro, 84A-0425 OV/N95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
Cartucho Serie 6000 – Clase 1 cloreto de hidrogênio/dióxido de enxofre ou dióxido de cloro ou sulfeto de 84A-1406 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M™ 6001: Protección respiratoria contra vapores orgánicos – Clase 1 hidrogênio) – Classe 1 84A-1689 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M™ 6003: Proteção respiratória contra Vapores Orgânicos/Gases Ácidos 84A-2360 OV/HF/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M™ 6002: Protección respiratoria contra gases ácidos (gas de clor, cloruro 84A-2431 OV/P95/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
de hidrógeno/dióxido de azufre o dióxido de cloro o ácido sulfhídrico) – Clase 1 – Classe 1
84A-0060 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M™ 6003: Protección respiratoria contra vapores orgánicos/gases ácidos 3M™ 6004: Proteção respiratória contra Amônia e Metilamina – Classe 1 84A-4793 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
– Clase 1 3M™ 6005: Proteção respiratória contra Formaldeído e Vapores Orgânicos 84A-1067 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M™ 6004: Protección respiratoria contra amonpiaco y metilamina – Clase 1 – Classe 1 84A-4801 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
3M™ 6005: Protección respiratoria contra formaldehído y vapores orgánicos 3M™ 6006: Proteção respiratória contra certos vapores orgânicos, gás 84A-0108 OV/P100/SA/PD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
cloro, cloreto de hidrogênio, dióxido de enxofre, dióxido de cloro, sulfeto 23C-2426 OV X X X X X X X X X X ABCHJLMNO
– Clase 1
de hidrogênio, amônia/metilamina, formaldeído ou fluoreto de hidrogênio 84A-4809 OV/N95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
3M™ 6006: Protección respiratoria contra algunos vapores orgáncios, gas 84A-6236 OV/N95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
de cloro, cloruro de hidrógeno, dióxido de azufre, dióxido de cloro, ácido (multi-gases) – Classe 1
84A-4818 OV/P95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
sulfhídrico, amoniaco/metialmina, Formaldehído o flururo de hidrógeno 3M™ 6009: Proteção respiratória contra Vapor de Mercúrio ou Gás Cloro 84A-4827 OV/P95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
(multi-gas) – Clase 1 – Classe 1 84A-4836 OV/P95/HF X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
3M™ 6009: Protección respiratoria contra vapores de mercurio o gas de OBSERVAÇÕES: 84A-4845 OV/P95 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
cloro – Clase 1 1. Não use em atmosferas deficientes ou enriquecidas de oxigênio. 84A-4854 OV/P100 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4863 OV/P100 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
NOTA: 2. Armazenagem, Transporte e Guarda: armazene em local limpo, seco e 84A-4872 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
1. No use el producto en atmósferas deficientes o demasiado de oxígeno. longe de contaminantes e de temperaturas e umidades extremas. 84A-4881 OV/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
2. Almacenamiento, transporte y cuidado: Almacene en un área limpia y 3. Os componentes deste cartucho são feitos de materiais os quais não se 84A-4890 OV/P100 X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
seca, lejos de contaminantes y temperaturas o humedad extremas. espera causarem efeitos adversos à saúde. 84A-4899 OV/P100/HF X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
3. Los componentes de este respirador están hechos de materiaels que no 23C-2435 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
4. Cuidados especiais devem ser dados para o uso deste produto em 84A-4919 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
se espera causen daños a la salud. atmosferas explosivas. 84A-4928 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
4. Es necesario tener cuidado especial al usar este producto en 84A-4937 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
atmósferas explosivas. PARA MAIS INFORMAÇÕES 23C-2443 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
No Brasil, entre em contato: 84A-4954 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-4963 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN 84A-4972 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
En Estados Unidos: 23C-2822 OV X X X X X X X X ABCHJLMNO
Internet: [Link]/PPESafety 84A-6395 OV/N95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6404 OV/N95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
[Link] 84A-6413 OV/P95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
e-mail: faleconosco@[Link] 84A-6422 OV/P95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Para outros produtos 3M: 84A-6431 OV/P95/HF X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6440 OV/P95 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Linha Aberta: 0800-0132333 84A-6449 OV/P100 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6458 OV/P100 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6467 OV/P100 X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6476 OV/P100 X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6485 OV/P100 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
Internet: [Link]/saludocupacional 84A-6494 OV/HF/P100 X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
O llame a 3M en su localidad. 23C-2924 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
84A-6855 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-6864 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-6873 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
23C-2932 OV/SA/CF X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOS
84A-6899 OV/N95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-6908 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-6917 OV/P95/SA/CF X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
1. PROTECTION
Filtre N95 contre les particules (niveau d’efficacité du filtre de 95%) efficace contre les aérosols contenant Filtre P95 contre les particules (niveau d’efficacité du filtre de 95%) Filtre P100 contre les particules (niveau d’efficacité du filtre de 99,97%)
des particules exemptes d’huile. Des restrictions de durée d’utilisation peuvent s’appliquer. efficace contre tous les aérosols contenant des particules. efficace contre tous les aérosols contenant des particules.
OV – Vapeurs organiques HF – Fluorure d'hydrogène SA – Adduction d'air CF – Débit continu PD – Admission d'air par pression
2. AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.
B – Ne pas utiliser si l'atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation.
D – Les respirateurs à adduction d'air peuvent être utilisés uniquement s'ils sont alimentés avec de l'air respirable de qualité égale ou supérieure à celle qui est exigée par la norme G-7.1 de la CGA pour l'air de catégorie D.
E – N'utiliser que les valeurs de pression et les longueurs de tuyau prescrites dans les directives d'utilisation.
G – Si le débit d'air s'arrête, régler le respirateur en mode filtre et/ou cartouche ou boîtier filtrant et quitter immédiatement la zone contaminée.
H – Respecter les horaires de changement établis pour les cartouches et les boîtiers filtrants ou se conformer à l’indicateur de fin de durée utile (IFDU) pour s’assurer de les remplacer avant que des contaminants puissent s’y infiltrer.
J – L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort.
L – Pour le changement des cartouches, des boîtiers filtrants et/ou des filtres, suivre les directives d’utilisation du fabricant.
M – Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux règlements de la MSHA, de l’OSHA et à tout autre règlement en vigueur.
N – Ne jamais substituer ou modifier ce produit, ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N'utiliser que les pièces de rechange exactes déterminées par le fabricant.
O – Consulter les directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs.
P – Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.
S – Des directives d’utilisation spéciales ou d’importance capitale et/ou des restrictions d’utilisation spécifiques peuvent s’appliquer. Consulter les directives d'utilisation avant de porter ce produit. Rév. AB : 2014-06-04