0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
24 vues40 pages

Guide de tricot : écharpe Clover WAK

Transféré par

tejedora78
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
24 vues40 pages

Guide de tricot : écharpe Clover WAK

Transféré par

tejedora78
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

CLOVER

SCARF
Scarf: /skärf/ plural scarves
\ˈskärvz\ or scarfs.
A length or square of fabric
worn around the neck or head.
Origin: Mid 16th century:
probably based on Old Northern
French escarpe, probably
identical with Old French
escharpe ‘pilgrim’s bag’.

X3
WAK
BAG 15 MM 19 US WE ARE
KNITTERS

we are knitters
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
OUR VIDEOS / NOS VIDÉOS / UNSERE VIDEOS /
NUESTROS VÍDEOS / I NOSTRI VIDEO

EN / In the video section of our website, weareknitters.com,


you’ll find detailed videos containing tricks and tips to help you
create your project. In our blog, you’ll find ways to improve your
technique, plus the latest WAK news and extras. If something is
still unclear, write us at [email protected] and we’ll help
you as soon as possible.

FR / Dans la section vidéos du site web weareknitters.com, vous trouverez plusieurs


vidéos qui vous aideront à réaliser votre projet de tricot ou crochet. Sur le blog, vous
trouverez de nombreuses astuces et conseils qui vous aideront à améliorer votre
technique et vous mettre à jour sur toutes nos nouveautés. Si vous n’êtes pas convaincu
par l’aide apportée, vous pouvez toujours nous contacter directement en nous écrivant
à [email protected] et nous vous répondrons dans les plus brefs délais.

DE / In unserer Video Sektion auf weareknitters.com wirst du


verschiedene Videos finden, die dir bei der Fertigstellung dieses Projekts
helfen werden. Mit den vielen Tipps und Tricks in unserem Blog wirst
du deine Technik verbessern und jeden Tag Neues lernen. Wenn du noch
Fragen hast, schreib uns bitte an [email protected] und wir
antworten dir schnellstmöglich.

ES / En la sección de vídeos de nuestra web weareknitters.com podrás


encontrar distintos vídeos que pueden ayudarte a la elaboración de este
proyecto así como muchos trucos y consejos en el blog que te ayudarán
a mejorar tu técnica y mantenerte al día de todas nuestras novedades. Si
aun así no te queda claro, escríbenos a [email protected] y te
ayudaremos lo antes posible.

IT / Nella sezione dedicata ai video del nostro sito, weareknitters.com,


troverai dei video dettagliati contenenti trucchi e consigli per aiutarti a
realizzare i tuoi progetti. Nel nostro blog, troverai dei suggerimenti per
migliorare la tecnica, oltre a novità e contenuti extra di WAK. Se hai
altri dubbi, puoi contattarci all’indirizzo [email protected] e ti
aiuteremo il prima possibile.
INDEX / TABLE DES MATIÉRES / INHALTSVERZEICHNIS /
ÍNDICE / INDICE

4 SCHEMATICS AND MEASUREMENTS


/ SCHÉMA ET MESURES / MUSTER
UND MAßE / ESQUEMAS Y MEDIDAS /
SCHEMA E MISURE

6 ENGLISH

10 FRANÇAIS

14 DEUTSCH

18 ESPAÑOL

22 ITALIANO

26 GARMENT CARE / LAVAGE ET


ENTRETIEN DU VÊTEMENT /
PFLEGEHINWEISE / CUIDADOS DE LA
PRENDA / CURA DEL CAPO
SCHEMATICS AND MEASUREMENTS / SCHÉMA ET
MESURES / MUSTER UND MAßE / ESQUEMAS Y MEDIDAS /
SCHEMA E MISURE
25 cm* | 10 in*
24

180 cm | 71 in
144

Stitches / Mailles / Maschen / Puntos / Maglie


Rows / Rangs / Reihen / Vueltas / Ferri

*The final measurements do not coincide with the gauge


swatch because the stitch changes and cables will tighten
the work. / *Les mesures finales ne coïncident pas avec
l’échantillon du point étant donné que les changements
de point et les torsades peuvent rétrécir l’ouvrage. / *Die
Endmaße stimmen nicht mit der Maschenprobe von glatt
rechts umgekehrt überein, da die Zöpfe das Strickbild
verengen. / *Las medidas no coinciden con el gauge ya
que el cambio de punto y los cables pueden estrechar
la labor. / *Le misure non coincidono con il campione
dato che il cambio del punto e gli intrecci potrebbero
restringere il lavoro.

Note: the Schematics in this pattern are not drawn to scale. / Note : les mesures sont approximatives, le patron n’est pas réalisé à échelle. / Achtung:
Die Zeichnung muss nicht den originalen Größenverhältnissen entsprechen. / Nota: el esquema es aproximado, el patrón no está hecho a escala. / Nota
4 bene: lo schema non è stato disegnato in scala.
To read the chart remember that odd rows are read right to left and even rows are read left to right. / Pour interpréter le schéma,
rappelez-vous que les rangs impairs se lisent de droite à gauche tandis que les rangs pairs se lisent de gauche à droite. / Um die
Zeichnung zu interpretieren, denke daran, dass die ungeraden Reihen von rechts nach links und die geraden Reihen von links nach
rechts gelesen werden. / Para interpretar el esquema recuerda que las vueltas impares se leen de derecha a izquierda y las vueltas
pares se leen de izquierda a derecha.

S
S 15
S
S
S
S
S 10
S
S
S
S
S 5
S
S
S
S
20 15 10 5 0

Odd rows = knit 1. Even rows = purl 1. / Rangs impairs Odd rows = purl 1. Even rows = knit 1. / Rangs impairs
= tricotez 1 maille à l’endroit. Rangs pairs = tricotez 1 = tricotez 1 maille à l’envers. Rangs pairs = tricotez 1
maille à l’envers. / Ungerade Reihen: Stricke 1 Masche maille à l’endroit. / Ungerade Reihen: Stricke 1 Masche
rechts. Gerade Reihen: Stricke 1 Masche links. / links. Gerade Reihen: Stricke 1 Masche rechts. / Vueltas
Vueltas impares = teje 1 punto del derecho. Vueltas impares = teje 1 punto del revés. Vueltas pares = teje
pares = teje 1 punto del revés. / Ferri dispari = lavora 1 1 punto del derecho. / Ferri dispari = lavora 1 maglia a
maglia a diritto. Ferri pari = lavora 1 maglia a rovescio. rovescio. Ferri pari = lavora 1 maglia a diritto.

4-stitch left cross. / Croisement de 4 mailles 4-stitch right cross. / Croisement de 4 mailles
vers la gauche. / Zopf aus 4 Maschen nach vers la droite. / Zopf aus 4 Maschen nach
links verkreuzen. / Cruce hacia la izquierda de 4 rechts verkreuzen. / Cruce hacia la derecha de 4 puntos.
puntos. / Incrocio verso sinistra di 4 maglie. / Incrocio verso destra di 4 maglie.

4-stitch mixed left cross. / Croisement mixte 4-stitch mixed right cross. / Croisement mixte
de 4 mailles vers la gauche. / Gemischten de 4 mailles vers la droite. / Gemischten Zopf
Zopf aus 4 Maschen nach links verkreuzen. / Cruce aus 4 Maschen nach rechts verkreuzen. / Cruce mixto
mixto hacia la izquierda de 4 puntos. / Incrocio misto hacia la derecha de 4 puntos. / Incrocio misto verso
verso sinistra di 4 maglie. destra di 4 maglie.

3-stitch mixed left cross. / Croisement mixte de 3 3-stitch mixed right cross. / Croisement mixte de
mailles vers la gauche. / Gemischten Zopf aus 3 3 mailles vers la droite. / Gemischten Zopf aus 3
Maschen nach rechts verkreuzen. / Cruce mixto hacia la Maschen nach rechts verkreuzen. / Cruce mixto hacia
izquierda de 3 puntos. / Incrocio misto verso sinistra di 3 la derecha de 3 puntos. / Incrocio misto verso destra di
maglie. 3 maglie.

S Slip 1 stitch / Glissez 1 maille sans la tricoter / Masche


abheben / Pasa 1 punto sin tejer / Passa 1 maglia senza
lavorarla.
5
GAUGE

Take time to save time! Spend 10 minutes making your sample


ahead of time, to prevent having to adjust your pattern after you’ve
already begun, which can take hours or days to change, especially if
you have to start over completely.

The tension sample is the tension recommended for your project. It


is very important to make a tension sample in a 10x10 cm (4”x4”)
area, where you can count the number of rows and stitches that fit in
order to ensure that your tension is correct for the project. With this
method, your measurements will correspond with the specifications
in the schematic.

If your sample is smaller than recommended, try to knit more


loosely. If your sample is larger than recommended, try to knit more
tightly.

Ultimately, knitting is an art, not a science and you aren’t a


machine; so it’s normal to have a small variation of 1-3 cm in the
end.

You can find more information about creating a tension sample in


our blog post “HOW TO MEASURE A TENSION SAMPLE” that
you will find on our web site weareknitters.com

KNIT THE GAUGE IN:


10 X 10 cm
4” x 4”

15
8 rows

STOCKINETTE STITCH

6 stitches

THE KIT INCLUDES:


- 3 skeins of The Wool from We Are Knitters (200g)

- One pair of 15 mm / 19 US needles

- One sewing needle to finish and connect your pieces

- The We Are Knitters tag to sew onto your final piece

- This pattern

6
TECHNIQUES AND VIDEOS REQUIRED ENGLISH

Intermediate
Level

These are the stitches and techniques you’ll need to complete this project:

1. Cast on 7. 4-stitch mixed right cross*


NEED HELP?
2. Slip 1 stitch* 8. 4-stitch mixed left cross*
Tutorials for many of these
3. Purl 9. 3-stitch mixed right cross* stitches and techniques can
be found on our website,
4. Knit 10. 3-stitch mixed left cross* make sure to watch them
and practice.
5. 4-stitch right cross* 11. Cast off stitches
weareknitters.com
6. 4-stitch left cross* 12. Weave in ends

* These techniques are explained in the introduction. You can find all diagrams
and measurements on
page 4.

INTRODUCTION

This project is knitted in one 4-stitch right cross: Slip 2 of your work to your left-hand
piece widthwise. stitches to a cable needle and needle and knit them.
leave them on hold behind your
Before beginning it is important work. Knit the next 2 stitches. 4-stitch mixed right cross: Slip
that you know how to do the Return the 2 stitches that you had 2 stitches to a cable needle and
following techniques: on hold behind your work to your leave them on hold behind your
left-hand needle and knit them. work. Knit the next 2 stitches.
Slip 1 stitch: To slip 1 stitch, Return the 2 stitches that you had
insert your right hand needle in 4-stitch left cross: Slip 2 on hold behind your work to your
the next stitch as if you were stitches to a cable needle and left-hand needle and purl them.
going to purl it, slip this stitch leave them on hold in front
to the right hand needle without of your work. Knit the next 2 4-stitch mixed left cross: Slip
purling it. stitches. Return the 2 stitches 2 stitches to a cable needle and
that you had on hold in front leave them on hold in front
7
of your work. Purl the next 2 work. Knit the next 2 stitches. Return the 2 stitches that you
stitches. Return the 2 stitches Return the stitch that you had on had on hold in front of your
that you had on hold in front hold behind your work to your work to your left-hand needle
of your work to your left-hand left-hand needle and purl it. and knit them.
needle and knit them.
3-stitch mixed left cross: Slip
3-stitch mixed right cross: Slip 2 stitches to a cable needle and
1 stitch to a cable needle and leave them on hold in front of
leave it on hold behind your your work. Purl the next stitch.

START KNITTING

1. Cast on 24 stitches onto one of the wooden


needles.

2. Work rows 1 to 16 in reverse stockinette


stitch with cables, keeping in mind the stitch
changes and the cables in the chart.

3. Repeat rows 1 to 16 until you reach row 144.

4. Cast off all stitches

8
HOW TO FINISH AND JOIN YOUR PROJECT ENGLISH

Once you have finished knitting your scarf it


will look like the image in the diagram.

To finish, make a knot and weave in the tail end


of yarn about 3 inches, cut off even with the
fabric. Weave in any loose ends in the same way.

MAKE FRINGE

To add fringe to your scarf, cut strands about 12


inches (30 cm) long and tie them to the edge of
the scarf. If you are not sure how to do this, you
can consult the post on our blog “”HOW TO
MAKE FRINGE”” at www.weareknitters.com.

CUSTOMIZE!

Once you’re done knitting,


customize your project with
pins, brooches, etc. Have fun
with it! Send us your pics
through Instagram using the
hashtags #weareknitters &
#cloverscarf!
9
ÉCHANTILLON DE TENSION

Prenez votre temps pour en gagner par la suite ! Cela vous prend
seulement 10 minutes de réaliser votre échantillon alors qu’ajuster
votre pièce peut vous prendre des heures ou plusieurs jours,
notamment si vous devez tout recommencer de zéro.

L’échantillon de tension vous donne des indications sur la tension


recommandée pour mener à bien votre projet. Il est particulièrement
important de faire un échantillon de 10x10 cm, où vous pouvez
compter le nombre de rangs et de mailles pour s’assurer que
la tension est la bonne. Avec cette méthode, vos mesures
corresponderont à celles indiquées dans le patron.

Si l’échantillon est plus petit que recommandé, essayez de tricotez


un peu moins tendu. Si votre échantillon est plus large, tricotez plus
tendu.

Pour finir, le tricot c’est un art à part entière, pas une science exacte,
il est donc normal qu’il ait une différence de 1 à 3 cm à la fin.

Vous trouverez plus d’informations sur la création d’un échantillon


pour l’échelle des points sur notre blog : “COMMENT MESURER
UN ÉCHANTILLON DE TENSION EN TRICOT” sur notre site
www.weareknitters.com

TRICOTEZ L’ÉCHANTILLON DE TENSION :

10 X 10 cm

POINT JERSEY
4” x 4”
8 rangs

ENVERS
15
6 mailles

LE KIT CONTIENT :
- 3 pelotes de 200 grammes de Grosse Laine de We Are Knitters

- Une paire d’aiguilles de 15 mm / 19 US

- Une aiguille à coudre pour assembler et coudre la pièce

- L’étiquette We Are Knitters

- Ce patron
10
TECHNIQUES ET VIDÉOS NÉCESSAIRES FRANÇAIS

Niveau
Intermédiaire

Voici les points et techniques utilisés pour réaliser ce projet :

1. Monter des mailles 7. Faire 1 croisement mixte de


4 mailles vers la droite* AVEZ-VOUS
2. Glisser 1 maille sans la BESOIN D’AIDE ?
tricoter* 8. Faire 1 croisement mixte de La plupart des tutoriels vidéos
4 mailles vers la gauche* de ces points et techniques
3. Tricoter à l’envers sont disponibles sur notre
9. Faire 1 croisement mixte de site web . N’hésitez pas à les
4. Tricoter à l’endroit 3 mailles vers la droite* consulter et pratiquer.
5. Faire 1 croisement de 4 10. Faire 1 croisement mixte weareknitters.com
mailles vers la droite* de 3 mailles vers la gauche*

6. Faire 1 croisement de 4 11. Rabattre des mailles


mailles vers la gauche*
12. Terminer le projet
Vous trouverez tous les
schémas et les mesures
sur la page 4.
*Ces techniques sont expliquées dans l’introduction.

INTRODUCTION

Ce projet se tricote en une seule Faire 1 croisement de 4 mailles en attente à l’avant de l’ouvrage.
pièce et dans sa largeur. vers la droite : glissez 2 mailles Tricotez les 2 mailles suivantes
sur une aiguille auxiliaire ou une à l’endroit. Récupérez ensuite
Avant de commencer à tricoter, épingle à nourrice et laissez-les les mailles laissées en attente et
il convient de connaître les en attente à l’arrière de l’ouvrage. replacez-les sur l’aiguille gauche
techniques suivantes : Tricotez les 2 mailles suivantes pour les tricoter à l’endroit.
à l’endroit. Récupérez ensuite
Glisser 1 maille sans la tricoter : les mailles laissées en attente et Faire 1 croisement mixte de 4
pour glisser 1 maille sans la tricoter, replacez-les sur l’aiguille gauche mailles vers la droite : glissez 2
introduisez l’aiguille droite dans la pour les tricoter à l’endroit. mailles sur une aiguille auxiliaire
maille comme si vous alliez la ou une épingle à nourrice et
tricoter à l’envers et glissez cette Faire 1 croisement de 4 mailles laissez-les en attente à l’arrière
maille sur l’aiguille droite sans vers la gauche : glissez 2 mailles de l’ouvrage. Tricotez les 2
la tricoter. sur une aiguille auxiliaire ou une mailles suivantes à l’endroit.
épingle à nourrice et laissez-les Récupérez ensuite les mailles
11
laissées en attente et replacez-les sur l’aiguille gauche pour les Faire 1 croisement mixte de
sur l’aiguille gauche pour les tricoter à l’endroit. 3 mailles vers la gauche :
tricoter à l’envers. glissez 2 mailles sur une aiguille
Faire 1 croisement mixte de 3 auxiliaire ou une épingle à
Faire 1 croisement mixte de mailles vers la droite : glissez 1 nourrice et laissez-les en attente
4 mailles vers la gauche : maille sur une aiguille auxiliaire à l’avant de l’ouvrage. Tricotez
glissez 2 mailles sur une aiguille ou une épingle à nourrice et la maille suivante à l’envers.
auxiliaire ou une épingle à laissez-la en attente à l’arrière de Récupérez ensuite les mailles
nourrice et laissez-les en attente l’ouvrage. Tricotez les 2 mailles laissées en attente et replacez-la
à l’avant de l’ouvrage. Tricotez suivantes à l’endroit. Récupérez sur l’aiguille gauche pour les
les 2 mailles suivantes à l’envers. ensuite la maille laissée en attente tricoter à l’endroit.
Récupérez ensuite les mailles et replacez-la sur l’aiguille
laissées en attente et replacez-les gauche pour la tricoter à l’envers.

COMMENCEZ À TRICOTER

1. Montez 24 mailles sur une des aiguilles en bois.

2. Tricotez du rang 1 au rang 16 en point jersey


envers avec des torsades, en tenant compte
des changements de point et des croisements
indiqués dans le schéma.

3. Répétez du rang 1 au rang 16 jusqu’à


atteindre le rang 144.

4. Rabattez toutes les mailles.

12
COMMENT FINIR FRANÇAIS
ET UNIR SON PROJET

Une fois votre écharpe tricotée, vous aurez


une pièce comme celle qui est indiquée sur le
schéma.

Pour terminer, faites un nœud et à l’aide de


l’aiguille à coudre camouflez les fils restants
entre les mailles tricotées. Lorsque vous aurez
camouflé plusieurs centimètres, coupez les fils
à ras du tricot.

CRÉER DES FRANGES

Pour réaliser les franges de votre projet,


coupez des fils d’environ 30 cm et nouez-les
au bord de votre écharpe. Si vous ne savez
pas comment faire, n’hésitez pas à consulter
le post du blog « COMMENT FAIRE DES
FRANGES » que vous trouverez sur notre site
web www.‌weareknitters.fr.

CUSTOMISEZ !

Personnalisez votre pièce


avec des broches etc...
Envoyez-nous vos photos via
Instagram avec le hashtag
#weareknitters et
#cloverscarf !
13
MASCHENPROBE

Nimm dir Zeit um Zeit zu sparen! Du brauchst 10 Minuten um


deine Maschenprobe zu fertigen, während es Stunden oder Tage
dauern kann, wenn du die Anleitung später anpassen und eventuell
von vorne anfangen musst.

Mit der Maschenprobe wirst du überprüfen, ob die Spannung beim


Stricken die empfohlene für dieses Projekt ist. Es ist sehr wichtig
eine Maschenprobe von 10x10 cm zu machen, bei der du die
Reihen und Maschen, die in die Probe passen, zählen kannst, um
so festzustellen, ob die Spannung richtig ist. Mit dieser Methode
werden deine Endmaße mit denen in der Anleitung übereinstimmen.

Wenn deine Probe kleiner als empfohlen geworden ist, versuche


lockerer zu stricken. Wenn sie größer ausgefallen ist, versuche fester
zu stricken.

Stricken ist eine Kunst, keine Wissenschaft und du bist keine


Maschine, es ist also normal wenn dein Strickstück am Ende 1-3 cm
abweicht.

Du wirst mehr Information hierzu im Blog Post „WIE MAN DIE


SPANNUNG EINES MUSTERS MISST” finden. Diesen findest du
auf unserer Webseite weareknitters.de

STRICKE DIE
10 X 10 cm
MASCHENPROBE IN:
8 Reihen

4” x 4”

GLATT RECHTS UMGEKEHRT 15


6 Maschen

DAS SET ENTHÄLT:


- 3 x 200g Knäuel Schafwolle von We Are Knitters

- 2 x 15 mm / 19 US Stricknadeln

- Eine Stopfnadel für die Fertigstellung

- Das We Are Knitters Etikett

- Diese Anleitung
14
TECHNIKEN UND NÜTZLICHE VIDEOS DEUTSCH

Strickniveau
Mittel

Du wirst diese Muster und Techniken für dieses Projekt verwenden:

1. Maschen anschlagen 8. Gemischten Zopf aus


4 Maschen nach links BRAUCHT DU
2. Masche abheben* verkreuzen* HILFE?
Für viele dieser Muster und
3. Linke Maschen 9. Gemischten Zopf aus
Techniken findest du Videos
3 Maschen nach rechts
auf unserer Website. Schau
4. Rechte Maschen verkreuzen*
einfach vorbei und übe ein
wenig bevor du loslegst!
5. Zopf aus 4 Maschen nach 10. Gemischten Zopf aus
rechts verkreuzen* 3 Maschen nach rechts weareknitters.com
verkreuzen*
6. Zopf aus 4 Maschen nach
links verkreuzen* 11. Maschen abketten

7. Gemischten Zopf aus 12. Projekt fertigstellen


4 Maschen nach rechts Du findest alle
verkreuzen* Zeichnungen und Maße
auf Seite 4.

*Diese Techniken werden in der Einleitung erklärt.

EINLEITUNG

Dieses Projekt wird an einem Zopf aus 4 Maschen nach Projekt still. Stricke die nächsten
Stück der Breite nach gestrickt. rechts verkreuzen: Bringe 2 2 Maschen rechts. Nimm die
Maschen auf eine Hilfs- oder stillgelegten Maschen wieder
Bevor Du loslegst ist es Zopfnadel und lege sie hinter auf und bringe sie auf die linke
wichtig, dass Du die folgenden dem Projekt still. Stricke die Nadel um sie anschließend
Techniken beherrschst: nächsten 2 Maschen rechts. rechts zu stricken.
Nimm die stillgelegten Maschen
Eine Masche abheben: Um wieder auf und bringe sie auf die Gemischten Zopf aus
eine Masche abzuheben, stich linke Nadel um sie anschließend 4 Maschen nach rechts
mit der rechten Nadel in die rechts zu stricken. verkreuzen: Bringe 2 Maschen
Masche als ob Du sie rechts auf eine Hilfs- oder Zopfnadel
stricken wollen würdest. Bring Zopf aus 4 Maschen nach und lege sie hinter dem Projekt
die Masche auf die rechte Nadel links verkreuzen: Bringe 2 still. Stricke die nächsten 2
ohne sie zu stricken. Maschen auf eine Hilfs- oder Maschen rechts. Nimm die
Zopfnadel und lege sie vor dem stillgelegten Maschen wieder 15
auf und bringe sie auf die linke Gemischten Zopf aus Gemischten Zopf aus
Nadel um sie anschließend links 3 Maschen nach rechts 3 Maschen nach links
zu stricken. verkreuzen: Bringe 1 Masche verkreuzen: Bringe 2 Maschen
auf eine Hilfs- oder Zopfnadel auf eine Hilfs- oder Zopfnadel
Gemischten Zopf aus und lege sie hinter dem Projekt und lege sie vor dem Projekt
4 Maschen nach links still. Stricke die nächsten 2 still. Stricke 1 Masche links.
verkreuzen: Bringe 2 Maschen Maschen rechts. Nimm die Nimm die stillgelegten Maschen
auf eine Hilfs- oder Zopfnadel stillgelegte Masche wieder wieder auf und bringe sie auf die
und lege sie vor dem Projekt still. auf und bringe sie auf die linke linke Nadel um sie anschließend
Stricke die nächsten 2 Maschen Nadel um sie anschließend links rechts zu stricken.
links. Nimm die stillgelegten zu stricken.
Maschen wieder auf und bringe
sie auf die linke Nadel um sie
anschließend rechts zu stricken.

LOS GEHT’S

1. Schlage 24 Maschen auf einer der


Holzstricknadeln an.

2. Stricke Reihen 1 bis 16 im Zopfmuster glatt


rechts umgekehrt und beachte dabei die Angaben
zu Maschen- und Richtungswechsel in der
Zeichnung.

3. Wiederhole Reihen 1 bis 16, bis Du Reihe 144


erreichst.

4. Kette nun alle Maschen ab.

16
WIE MAN DAS PROJEKT FERTIGSTELLT DEUTSCH

Sobald Du mit dem Stricken fertig bist, sieht


Dein Schal so aus wie auf der Zeichnung.

Zum Schluss verknotest Du die Fäden und


verwebst sie mehrere Zentimeter im Gestrick.
Schneide sie dann bündig ab.

FRANSEN MACHEN

Um Fransen an Dein Projekt zu machen,


schneidest Du mehrere Fadenenden mit einer
Länge von etwa 30 cm zurecht und bindest sie
an die Kante Deines Schals.

Wenn Du Dir nicht sicher bist wie das


geht, schau einfach auf unserer Website
www.‌weareknitters.de in dem Blogbeitrag
„WIE MAN FRANSEN MACHT“ nach.

WERDE KREATIV!

Sobald du mit deinem Projekt


fertig bist, kannst du es noch
individuell gestalten, zum
Beispiel mit einer Brosche.
Falls du dein Ergebnis mit uns
auf Instagram teilen möchtest,
markiere dein Foto mit den
Hashtags #weareknitters und
#cloverscarf!
17
MUESTRA DE TENSIÓN

¡Tómate tu tiempo para ahorrar tiempo! Hacer tu muestra te llevará


10 minutos, mientras que ajustar tu proyecto una vez tejido, te
llevará horas o incluso días si tienes que empezar de nuevo.

La muestra de tensión es la tensión recomendada para la realización


de tu proyecto. Es muy importante que antes de empezar tu labor
hagas una muestra para contar cuántos puntos y cuántas vueltas
caben en 10x10 cm para asegurarte de que tu tensión es la correcta
para este proyecto. De este modo, tus medidas corresponderán con
las especificadas en el esquema.

Si tu muestra es más pequeña que la recomendada, trata de tejer un


poco más suelto. Si tu muestra es más grande que la recomendada,
trata de tejer un poco más apretado.

Por último, ten en cuenta que tejer no es una ciencia exacta ni se


hace a máquina. Es normal que las medidas de tu prenda finalizada
puedan variar en 1 a 3 centímetros de las que ves en este patrón.

Puedes encontrar más información sobre la muestra del punto en el


post del blog: “CÓMO MEDIR UNA MUESTRA DE TENSIÓN”
que encontrarás en nuestra web weareknitters.com

TEJE LA MUESTRA DE TENSIÓN EN:


10 X 10 cm

PUNTO JERSEY REVÉS


8 vueltas

4” x 4”

15
6 puntos

EL KIT INCLUYE:
- 3 ovillos de 200 gramos de Lana gorda de We Are Knitters

- Un par de agujas de 15 mm / 19 US

- Una aguja lanera para unir y rematar

- La etiqueta de We Are Knitters

- Este patrón

18
TÉCNICAS + VIDEOS NECESARIOS ESPAÑOL

Nivel
Intermedio

Estos son los puntos y técnicas que vas a necesitar para realizar este
proyecto:

1. Montar puntos 8. Tejer 1 cruce mixto hacia la


izquierda de 4 puntos*
2. Pasar 1 punto sin tejer*
9. Tejer 1 cruce mixto hacia la ¿NECESITAS
3. Punto del revés derecha de 3 puntos* AYUDA?
La mayoría de estos puntos
4. Punto del derecho 10. Tejer 1 cruce mixto hacia y técnicas tienen tutorial en
la izquierda de 3 puntos* nuestra web. No dudes en
5. Tejer 1 cruce hacia la consultarlos y practicar.
derecha de 4 puntos* 11. Cerrar puntos
weareknitters.com
6. Tejer 1 cruce hacia la 12. Rematar
izquierda de 4 puntos*

7. Tejer 1 cruce mixto hacia la


derecha de 4 puntos*

Puedes encontrar todos


los esquemas y medidas
* Estas técnicas tienen explicación en la introducción. en la página 4.

INTRODUCCIÓN

Este proyecto se teje en una Cruce hacia la derecha de 4 la labor. Teje los siguientes
pieza y a lo ancho. puntos: pasa 2 puntos a una 2 puntos del derecho. Ahora
aguja auxiliar o a un imperdible y retoma los puntos que tenías en
Antes de empezar a tejer es déjalos en espera detrás de la labor. espera y vuelve a ponerlos en la
importante que conozcas las Teje los siguientes 2 puntos del aguja izquierda para tejerlos del
siguientes técnicas: derecho. Ahora retoma los puntos derecho.
que tenías en espera y vuelve a
Pasar un punto sin tejer: ponerlos en la aguja izquierda para Cruce mixto hacia la derecha
para pasar un punto sin tejer tejerlos del derecho. de 4 puntos: pasa 2 puntos
introduce la aguja derecha en el a una aguja auxiliar o a un
punto como si fueras a tejerlo Cruce hacia la izquierda de imperdible y déjalos en espera
del revés y pasa el punto a la 4 puntos: pasa 2 puntos a una detrás de la labor. Teje los
aguja derecha sin tejerlo. aguja auxiliar o a un imperdible siguientes 2 puntos del derecho.
y déjalos en espera delante de Ahora retoma los puntos que
19
tenías en espera y vuelve a ponerlos en la aguja izquierda Cruce mixto hacia la izquierda
ponerlos en la aguja izquierda para tejerlos del derecho. de 3 puntos: pasa 2 puntos
para tejerlos del revés. a una aguja auxiliar o a un
Cruce mixto hacia la derecha imperdible y déjalos en espera
Cruce mixto hacia la izquierda de 3 puntos: pasa 1 punto a una delante de la labor. Teje 1 punto
de 4 puntos: pasa 2 puntos aguja auxiliar o a un imperdible del revés. Ahora retoma los
a una aguja auxiliar o a un y déjalo en espera detrás de la puntos que tenías en espera y
imperdible y déjalos en espera labor. Teje los siguientes 2 puntos vuelve a ponerlos en la aguja
delante de la labor. Teje los del derecho. Ahora retoma el izquierda para tejerlos del
siguientes 2 puntos del revés. punto que tenías en espera y derecho.
Ahora retoma los puntos que vuelve a ponerlo en la aguja
tenías en espera y vuelve a izquierda para tejerlo del revés.

COMIENZA A TEJER

1. Monta 24 puntos en una de las agujas de


madera.

2. Teje de la vuelta 1 a la 16 a punto jersey revés


con cables teniendo en cuenta los cambios de
punto y cruces del esquema.

3. Repite de la vuelta 1 a la 16 hasta llegar a la


vuelta 144.

4. Cierra todos los puntos.

20
CÓMO REMATAR Y UNIR TU PROYECTO ESPAÑOL

Una vez hayas tejido la bufanda te quedará una


pieza como la indicada en el esquema.

Para rematar, haz un nudo y camufla las hebras


sobrantes metiéndolas entre los puntos con la
ayuda de la aguja lanera. Cuando hayas metido
varios centímetros córtalas a ras.

HACER FLECOS

Para hacer los flecos de tu proyecto, corta


hebras de unos 30 cm y anúdalos a los bordes
de tu bufanda. Si no sabes cómo hacerlo,
puedes consultar el post del blog “CÓMO
HACER FLECOS” que encontrarás en nuestra
web www.weareknitters.com

¡CUSTOMÍZALO!

Una vez hayas acabado,


customízalo con parches,
broches, etc. ¡Y presume
de él! ¡Mándanos fotos a
través de Instagram con el
hashtag #weareknitters y
#cloverscarf!
21
TENSIONE

Per risparmiare tempo, dedica un po’ di tempo al campione! In


10 minuti puoi realizzare un campione, grazie al quale non dovrai
apportare modifiche al capo dopo aver iniziato, le modifiche
possono richiedere ore o giornate intere, soprattutto se sei già avanti
nella lavorazione.

Fai un campione per riuscire ad arrivare alla tensione indicata per


lavorare il capo. È molto importante fare un quadrato di 10x10 cm,
poi contare il numero di maglie e ferri per assicurarti di raggiungere
la tensione corretta per il progetto. In questo modo, otterrai le
misure corrispondenti a quelle dello schema.

Se il campione è più piccolo rispetto alla dimensione consigliata,


cerca di lavorare più morbidamente. Se il campione è più grande,
cerca di lavorare un po’ più stretto.

Ricorda che il lavoro a maglia è un’arte, non una scienza esatta e tu


non sei una macchina, quindi è normale avere una variazione di 1-3
cm nel lavoro finito.

Puoi trovare ulteriori informazioni sulla mostra del campione nel


blog del nostro sito weareknitters.com, consultando l’articolo
“COME MISURARE UN CAMPIONE DI TENSIONE”.

REALIZZA IL CAMPIONE A:
10 X 10 cm

MAGLIA RASATA ROVESCIA


4” x 4”

15
8 ferri

6 maglie

IL KIT COMPRENDE:
- 3 gomitoli di Lana da 200 grammi di We Are Knitters.

- Un paio di ferri calibro 15 mm / 19 US.

- Un ago da lana per finire e cucire i pezzi.

- L’etichetta We Are Knitters da applicare al capo finito.

- Questo pattern da seguire.


22
TECNICHE E VIDEO NECESSARI ITALIANO

Livello
Intermedio

Qui trovi un elenco dei punti e delle tecniche utilizzati per questo
progetto:

1. Avviare le maglie 7. Lavorare 1 incrocio misto


verso destra di 4 maglie* HAI BISOGNO DI
2. Passare 1 maglia senza AIUTO?
lavorarla* 8. Lavorare 1 incrocio misto
Sul nostro sito puoi trovare
verso sinistra di 4 maglie*
i tutorial relativi a molti
3. Lavorare a rovescio
di questi punti e tecniche.
9. Lavorare 1 incrocio misto
Non aspettare: guardali ed
4. Lavorare a diritto verso destra di 3 maglie*
esercitati.
5. Lavorare 1 incrocio verso 10. Lavorare 1 incrocio misto weareknitters.com
destra di 4 maglie* verso sinistra di 3 maglie*

6. Lavorare 1 incrocio verso 11. Intrecciare le maglie


sinistra di 4 maglie*
12. Rifinire
Puoi trovare tutti gli
schemi e le misure a
pagina 4.
* Queste tecniche sono spiegate nell’introduzione.

INTRODUZIONE

Questo progetto si lavora in Incrocio verso destra di 4 davanti al lavoro. Lavora le


un unico pezzo nel verso della maglie: passa 2 maglie su un successive 2 maglie a diritto.
larghezza. ferro ausiliario oppure su uno Riprendi quindi le maglie
spillone e lasciale in sospeso lasciate in sospeso e portale sul
Prima di cominciare, assicurati di dietro al lavoro. Lavora le ferro sinistro per lavorarle a
conoscere le seguenti tecniche: successive 2 maglie a diritto. diritto.
Riprendi quindi le maglie lasciate
Passare una maglia senza in sospeso e portale sul ferro Incrocio misto verso destra
lavorarla: per passare una maglia sinistro per lavorarle a diritto. di 4 maglie: passa 2 maglie
senza lavorarla, introduci il ferro su un ferro ausiliario oppure
destro come se fossi a lavorare a Incrocio verso sinistra di 4 su uno spillone e lasciale in
rovescio e passa la maglia al ferro maglie: passa 2 maglie su un sospeso dietro al lavoro. Lavora
destro senza lavorarlo. ferro ausiliario oppure su uno le successive 2 maglie a diritto.
spillone e lasciale in sospeso Riprendi quindi le maglie

23
lasciate in sospeso e portale sul Incrocio misto verso destra Incrocio misto verso sinistra
ferro sinistro per lavorarle a di 3 maglie: passa 1 maglia di 3 maglie: passa 2 maglie su
rovescio. su un ferro ausiliario oppure un ferro ausiliario oppure su uno
su uno spillone e lasciale in spillone e lasciale in sospeso
Incrocio misto verso sinistra di 4 sospeso dietro al lavoro. Lavora davanti al lavoro. Lavora 1
maglie: passa 2 maglie su un ferro le successive 2 maglie a diritto. maglia a rovescio. Riprendi
ausiliario oppure su uno spillone Riprendi quindi le maglie quindi le maglie lasciate in
e lasciale in sospeso davanti al lasciate in sospeso e portale sul sospeso e portale sul ferro
lavoro. Lavora le successive 2 ferro sinistro per lavorarle a sinistro per lavorarle a diritto.
maglie a rovescio. Riprendi quindi rovescio.
le maglie lasciate in sospeso
e portale sul ferro sinistro per
lavorarle a diritto.

COMINCIAMO

1. Avvia 24 maglie su uno dei ferri di legno.

2. Lavora dal ferro 1 al ferro 16 a maglia rasata


rovescia con intrecci, realizzando i cambi di punto
e incroci indicati dallo schema.

3. Ripeti dal ferro 1 al ferro 16 fino ad arrivare al


ferro 144.

4. Intreccia tutte le maglie.

24
UNIRE E RIFINIRE ITALIANO

Una volta terminato il lavoro, la sciarpa avrà


un aspetto simile a quello del disegno.

Per rifinire, fai un nodo e nascondi la codina


per circa 8 centimetri, taglia in pari con il
tessuto.
Nascondi tutte le codine allo stesso modo

FARE LE FRANGE

Per aggiungere una frangia al tuo progetto,


taglia dei fili lunghi circa 30 cm e legali al
bordo della tua sciarpa.

Se non sai come fare, puoi consultare il post


“HOW TO MAKE FRINGE” nel nostro sito
www.weareknitters.com

METTICI DEL TUO!

Una volta terminato il lavoro


a maglia, personalizza il capo
con spille, bottoni, e così via.
Divertiti! Fotografa il tuo capo
e condividilo via Instagram con
gli hashtag #weareknitters &
#cloverscarf!

25
GARMENT CARE / LAVAGE ET ENTRETIEN DU VÊTEMENT /
PFLEGEHINWEISE / CUIDADOS DE LA PRENDA /
CURA DEL CAPO

Hand washable / Lavage à la main / Handwäsche


/ Lavado a mano / Lavaggio a mano

EN / Because of their delicate nature, we FR / En parlant de fibres délicates, nous vous


recommend that you wash garments made recommandons de laver la pièce finale à la
from these fibers by hand, with cold water and main, avec de l’eau froide et du savon neutre.
a neutral soap. Lay flat to dry to prevent any Ensuite, laissez-la sécher horizontalement
loss of shape. pour éviter qu’elle se déforme.

DE / Um solch zarte Fasern zu behandeln, ES / Al tratarse de fibras tan delicadas, te


empfehlen wir dir, die Kleidung mit der Hand recomendamos lavar la prenda final a mano,
unter kaltem Wasser und mit neutraler Seife con agua fría y jabón neutro y dejarla secar
zu waschen. Lege es zum Trocknen auf eine sobre una superficie horizontal para evitar que
horizontale Oberfläche, um Verformungen zu se deforme.
vermeiden.

IT / Trattandosi di fibre molto delicate, ti


raccomandiamo di lavare il capo finale a mano,
con acqua fredda e con sapone neutro. Per evitare
che si deformi, ti consigliamo inoltre di lasciarlo
asciugare su una superficie orizzontale.

These fibers should be hand washed: / Voici les fibres qu’il faut laver à la main : / Diese Garne
müssen mit der Hand gewaschen werden: / Estas son las fibras que necesitan lavado a mano: /
Queste fibre devono essere lavate a mano:

THE WOOL THE PETITE THE BABY THE THE WAVE


WOOL ALPACA COTTON

100% PERUVIAN 100% PERUVIAN 100% BABY 100% PERUVIAN 100% WOOL
HIGHLAND HIGHLAND ALPACA PIMA COTTON
WOOL WOOL

200 gr / 7 oz 100 gr / 3.5 oz 50 gr / 1.75 oz 100 gr / 3.5 oz 100 gr / 3.5 oz


80 mts / 87 yds 140 mts / 153 yds 112 mts / 123 yds 212 mts / 232 yds 130 mts / 142 yds
26
Machine washable / Lavage en machine / Waschmaschine
/ Lavado a máquina / Lavaggio in lavatrice

EN / Items made from The Fabric Yarn, FR / Les pièces de Trapilho, Meriwool et de
Meriwool and Meripaca can be machine- Meripaca peuvent se mettre en machine, en
washed in the delicate or handwash cycles utilisant toujours un programme délicat et si
and with a neutral soap. We also recommend possible avec un savon neutre. De plus, nous
that you lay your finished pieces flat to dry to vous recommandons de sécher vos pièces sur
prevent any loss of shape. une surface plate, comme le reste de vos pièces
en laine afin qu’elles ne se déforment pas.
DE / Kleidungsstücke aus Textilgarn,
Meriwool und The Meripaca kann man in ES / Las prendas de trapillo, Meriwool y
die Waschmaschine geben, sofern man ein Meripaca se pueden meter en la lavadora, usando
schonendes Programm mit neutraler Seife un programa delicado y a ser posible con jabón
auswählt. Zusätzlich empfehlen wir dir, die neutro. Además, te recomendamos secarlas en
Kleidung glatt und auf einer horizontalen plano, como el resto de tus prendas de lana,
Oberfläche trocknen zu lassen, damit sie sich para que no se deformen.
nicht verformt.

IT / I capi realizzati in fettuccia, Meriwool e


Meripaca possono essere lavati in lavatrice,
utilizzando un programma delicato e
possibilmente un sapone neutro. Inoltre, per
evitare che si deformino, ti consigliamo di
asciugarli in piano come il resto dei tuoi capi in
lana.

These fibers can be machine washed. / Voici les fibres que vous pouvez laver dans la machine à
laver : / Diese Garne können in der Waschmaschine gewaschen werden: / Estas son las fibras que
puedes lavar a máquina: / Queste fibre possono essere lavate in lavatrice:

MERIWOOL MERIPACA THE FABRIC


YARN

100% SUPERWASH 80% SUPERWASH 100% RECYCLED


MERINO WOOL MERINO WOOL FABRIC MADE OF
20% BABY ALPACA COTTON
WOOL
100 gr / 3.5 oz 100 gr / 3.5 oz 400 gr / 14 oz
136 mts / 150 yds 136 mts / 150 yds
27
we are knitters
ALL THE HAPPINESS IN A KIT

Follow @weareknitters

weareknitters.com

WAK-PAT-0911-0
vA
CLOVER
SCARF
Scarf: /skärf/ plural scarves
\ˈskärvz\ or scarfs.
A length or square of fabric
worn around the neck or head.
Origin: Mid 16th century:
probably based on Old Northern
French escarpe, probably
identical with Old French
escharpe ‘pilgrim’s bag’.

X3
WAK
BAG 15 MM 19 US WE ARE
KNITTERS

we are knitters
POLSKI
NASZE FILMIKI

W zakładce video tutoriali na naszej stronie weareknitters.‌pl


znajdziesz różne filmiki, które będą Ci pomocne przy realizacji
tego projektu. Na blogu oprócz przydatnych sztuczek i rad, które
pomogą Ci rozwijać umiejętności, znajdziesz też informacje o
naszych nowościach. Jeśli mimo to którakolwiek z umieszczonych
informacji będzie niejasna napisz do nas na info@‌weareknitters.‌com
i postaramy się pomóc jak najszybciej to będzie możliwe.
SPIS TREŚCI

4 WZORY I ROZMIARY

6 CLOVER SCARF

10 WSKAZÓWKI JAK DBAĆ


O WŁASNORĘCZNIE WYKONANE
UBRANIE
WZORY I ROZMIARY
25 cm*
24

180 cm
144

Oczka
Rzędy

*Wymiary końcowe nie pokrywają się z próbką ściegu,


gdyż zmiany rodzaju ściegu i warkocze zawężają
robótkę.

Uwaga: rysunki mają charakter poglądowy, wzór nie jest zrobiony w skali.

4
Interpretując schemat, pamiętaj o czytaniu rzędów nieparzystych od prawej strony do lewej i rzędów parzystych od lewej strony do prawej.

S
S 15
S
S
S
S
S 10
S
S
S
S
S 5
S
S
S
S
20 15 10 5 0

Rzędy nieparzyste = przerób 1 oczko na prawo. Rzędy nieparzyste = przerób 1 oczko na lewo.
Rzędy parzyste = przerób 1 oczko na lewo. Rzędy parzyste = przerób 1 oczko na prawo.

Skrzyżowanie 4 oczek na lewo. Skrzyżowanie 4 oczek na prawo.

Mieszane skrzyżowanie 4 oczek na lewo. Mieszane skrzyżowanie 4 oczek na prawo.

Mieszane skrzyżowanie 3 oczek na lewo. Mieszane skrzyżowanie 3 oczek na prawo.

S Przełóż 1 oczka bez przerabiania.

5
PRÓBKA ŚCIEGU

Poświęć chwilę, aby zaoszczędzić sobie później wiele czasu!


Zrobienie próbki ściegu zajmie Ci 10 minut, podczas gdy
poprawienie już ukończonego elementu może zająć Ci dużo więcej
czasu, szczególnie jeśli trzeba będzie rozpocząć pracę od nowa.
Próbka ściegu to zalecane napięcie dzianiny dla danego projektu.

Zanim rozpoczniesz pracę, istotne jest wykonanie próbki, aby


podliczyć, ile oczek i ile rzędów mieści się we fragmencie robótki
o wielkości 10x10cm. Dzięki temu upewnisz się, że napięcie
dzianiny będzie odpowiednie dla danego projektu, a jego wymiary
będą pokrywać się ze wzorem. Jeśli Twoja próbka będzie mniejsza
niż na schemacie, zalecamy wykonywać luźniejszy ścieg, zaś gdy
wyjdzie zbyt szeroka, ciaśniejszy.

Pamiętaj, że robienie na drutach to nie nauka ścisła ani produkcja


masowa. To normalne, że Twoje wyroby mogą się różnić o 1 do 3
centymetrów od podanych wymiarów wzoru. Na blogu na naszej
stronie weareknitters.com znajdziesz post “HOW TO MEASURE A
TENSION SAMPLE”, w którym zamieściliśmy więcej informacji na ten
temat.

WYKONAJ PRÓBKĘ ŚCIEGU:


10 X 10 cm
8 rzędów

4” x 4”

ŚCIEG POŃCZOSZNICZY LEWY 15


6 oczek

W ZESTAWIE ZNAJDUJE SIĘ:

- 3 motki (200 gramowe) gruba wełna We Are Knitters

- Para drutów o grubości 15 mm / 19 US

- Igła do wełny do łączenia i wykańczania projektu

- Metka We Are Knitters

- Wzór, który właśnie trzymasz w rękach

6
TECHNIKI + POWIĄZANE FILMY VIDEO POLSKI
Poziom
Średniozaawansowany

Ściegi i techniki wykorzystane przy realizacji tego projektu:

1. Nabieranie oczek 7. Mieszane skrzyżowanie 4


oczek na prawo* POTRZEBUJESZ
2. Przekładanie 1 oczka bez POMOCY?
przerabiania* 8. Mieszane skrzyżowanie 4 Większość tych ściegów
oczek na lewo* ‌i technik jest przedstawiona
3. Przerabianie oczek na lewo w videotutorialach, które
9. Mieszane skrzyżowanie 3 możesz znaleźć na naszej
4. Przerabianie oczek na prawo oczek na prawo* stronie. Sprawdzić i spróbuj!

5. Skrzyżowanie 4 oczek na 10. Mieszane skrzyżowanie 3 weareknitters.com


prawo* oczek na lewo*

6. Skrzyżowanie 4 oczek na 11. Zamykanie oczek


lewo*
12. Wykańczanie robótki
Wszystkie schematy
i wskazówki znajdziesz
na stronie numer 4.
*Te techniki są objaśnione we wprowadzeniu.

WPROWADZENIE

Projekt jest wykonywany w jednej Skrzyżowanie 4 oczek na na prawo. Wróć do 2 oczek, które
części, wszerz. prawo: przełóż 2 oczka na drut zostawiłaś do przerobienia później
pomocniczy lub agrafkę i zostaw z przodu robótki, przełóż je na
Przed rozpoczęciem pracy je do przerobienia później z tyłu lewy drut i przerób na prawo.
zapoznaj się z następującymi robótki. Przerób kolejne 2 oczka
technikami: na prawo. Wróć do 2 oczek, Mieszane skrzyżowanie 4 oczek
które zostawiłaś do przerobienia na prawo: przełóż 2 oczka na
Przekładanie oczka bez później z tyłu robótki, przełóż je drut pomocniczy lub agrafkę i
przerabiania: aby przełożyć na lewy drut i przerób na prawo. zostaw je do przerobienia później
oczko bez przerabiania, z tyłu robótki. Przerób kolejne 2
wprowadź prawy drut w to oczko Skrzyżowanie 4 oczek na oczka na prawo. Wróć do 2 oczek,
tak, jakbyś miała je przerobić na lewo: przełóż 2 oczka na drut które zostawiłaś do przerobienia
lewo i przełóż to oczko na prawy pomocniczy lub agrafkę i zostaw później z tyłu robótki, przełóż je
drut bez przerabiania. je do przerobienia później z przodu na lewy drut i przerób na lewo.
robótki. Przerób kolejne 2 oczka
7
Mieszane skrzyżowanie 4 oczek Mieszane skrzyżowanie 3 oczek Mieszane skrzyżowanie 3 oczek
na lewo: przełóż 2 oczka na drut na prawo: przełóż 1 oczko na na lewo: przełóż 2 oczka na
pomocniczy lub agrafkę i zostaw drut pomocniczy lub agrafkę i drut pomocniczy lub agrafkę i
je do przerobienia później z przodu zostaw je do przerobienia później zostaw je do przerobienia później
robótki. Przerób kolejne 2 oczka z tyłu robótki. Przerób kolejne 2 z przodu robótki. Przerób kolejne
na lewo. Wróć do 2 oczek, które oczka na prawo. Wróć do 2 oczek, oczko na lewo. Wróć do 2 oczek,
zostawiłaś do przerobienia później które zostawiłaś do przerobienia które zostawiłaś do przerobienia
z przodu robótki, przełóż je na później z tyłu robótki, przełóż je później z przodu robótki, przełóż
lewy drut i przerób na prawo. na lewy drut i przerób na lewo. je na lewy drut i przerób na
prawo.

ZACZNIJ ROBÓTKĘ

1. Nabierz 24 oczka na jeden z drewnianych


drutów.

2. Rzędy od 1 do 16 przerób ściegiem


pończoszniczym lewym z warkoczami,
zmieniając rodzaj ściegu i wykonując
skrzyżowania oczek według schematu.

3. Powtarzaj rzędy od 1 do 16 aż do rzędu 144.

4. Zamknij wszystkie oczka.

8
JAK ZAKOŃCZYĆ I SCALIĆ ROBÓTKĘ POLSKI

Po skończeniu pracy otrzymasz szalik o


kształcie pokazanym na schemacie.

Na koniec zrób supełek i przy pomocy igły


ukryj pozostałe nitki, przewlekając je między
oczkami. Po przeciągnięciu kilku centymetrów
przytnij krótko ich końcówki.

WYKONYWANIE FRĘDZLI

Aby wykonać frędzle do szalika, potnij włóczkę


na odcinki o długości około 30 cm i przywiąż
je do brzegów szalika. Jeśli nie wiesz, jak to
zrobić, zapoznaj się z postem na blogu “JAK
WYKONAĆ FRĘDZLE”, który znajdziesz na
naszej stronie www.weareknitters.com.

PERSONALIZACJA
PROJEKTU

Gdy projekt zostanie


ukończony, nadaj mu osobisty
charakter dodając naszywki,
przypinki etc.! I pochwal
się! Wyślij nam zdjęcia na
Instagramie, oznaczając je
hashtagiem #weareknitters
i #cloverscarf!
9
DBANIE O ROBÓTKĘ

Pranie ręczne

W związku z tym, że nici te są delikatne, wykonaną robótkę zaleca się prać ręcznie
w zimnej wodzie i przy zastosowaniu neutralnego mydła. Po zakończeniu pozostawić do
wyschnięcia na płaskiej powierzchni, by uniknąć deformacji ubrania.

Oto nici, które wymagają prania ręcznego:

THE WOOL THE PETITE THE BABY THE THE WAVE


WOOL ALPACA COTTON

100% PERUVIAN 100% PERUVIAN 100% BABY 100% PERUVIAN 100% WOOL
HIGHLAND HIGHLAND ALPACA PIMA COTTON
WOOL WOOL

200 gr / 7 oz 100 gr / 3.5 oz 50 gr / 1.75 oz 100 gr / 3.5 oz 100 gr / 3.5 oz


80 mts / 87 yds 140 mts / 153 yds 112 mts / 123 yds 212 mts / 232 yds 130 mts / 142 yds

10
Pranie w pralce

Ubrania wykonane z włóczki typu T-shirt, Meriwool i Meripaca można umieścić w pralce,
używając do prania delikatnego programu i jeżeli to możliwe neutralnego proszku. Oprócz tego
po zakończeniu rzeczy zaleca się pozostawiać do wyschnięcia w pozycji poziomej tak, jak inne
wełniane ubrania, by nie doszło do ich deformacji.

Oto nici, które można prać w pralce:

MERIWOOL MERIPACA THE FABRIC


YARN

100% SUPERWASH 80% SUPERWASH 100% RECYCLED


MERINO WOOL MERINO WOOL FABRIC MADE OF
20% BABY ALPACA COTTON
WOOL
100 gr / 3.5 oz 100 gr / 3.5 oz 400 gr / 14 oz
136 mts / 150 yds 136 mts / 150 yds

11
we are knitters
ALL THE HAPPINESS IN A KIT

Follow @weareknitters

weareknitters.com

WAK-PAT-0911-7
vB

Vous aimerez peut-être aussi