0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
72 vues279 pages

Ed JR 21-016

Transféré par

kabandaulizelote
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
72 vues279 pages

Ed JR 21-016

Transféré par

kabandaulizelote
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

ED

JR
21-016
Photos de la couverture:
1. TZA-06 Formation sur la tenue des registres des stocks 5. SLE-02 Différence dans la croissance des cultures
dans l’entrepôt(Rapport d’achèvement du projet) – avec ou sans engrais –(Project Progress Report2)
2. CIV-01 Séance de dégustation du riz local 6. MOZ-01 Repiquage(Manual de Cultivo de Arroz)
(Rapport d’achèvement du projet) 7. CMR-02 Riz blanchi(Résultats de l’étude de marché)
3. GHA-06 Contrôle technique des installations d’irrigation 8. SEN-03 Moissonneuse-batteuse
(Operation and Management Manual) (Manuel pratique sur la technologie post-récolte)
4. TZA-02 Canal principal ayant subi des travaux de
maintenance(Final report – Annex)
Pays membres de la CARD
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3

1
Localisation des pays membres de la CARD

1 Établi par notre co-entreprise sur la base de la Page d’accueil de la CARD [Link]
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE


Table des matières

Localisation des pays membres de la CARD


Table des matières
Unité et monnaies
Abréviations
À propos de l’utilisation de ce manuel

Résultats de la phase 1 de la CARD ..................................................................... 1-1

1-1 Situation des pays d’Afrique subsaharienne en général ..............................................................1-1

1-2 Evolution dans les 23 pays membres de la 1ère phase de la CARD ........................................ 1-5

1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres ............................................................. 1-9

Techniques de Riziculture ..................................................................................... 2-1

2-1 Généralités de la riziculture ..................................................................................................................... 2-1

2-2 Riz de bas-fond ......................................................................................................................................... 2-12

2-3 Riz de plateau ............................................................................................................................................ 2-48

2-4 Transformation post-récolte ................................................................................................................ 2-66

2-5 Production de semences ....................................................................................................................... 2-84

2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur .................... 2-91

2-7 Irrigation .................................................................................................................................................... 2-118

2-8 Mécanisation de la riziculture ............................................................................................................ 2-132

Transfert de Technologie et Vulgarisation ......................................................... 3-1

3-1 Structure de la vulgarisation technique .............................................................................................. 3-1

3-2 Transfert de technologies aux homologues ..................................................................................... 3-2

3-3 Vulgarisation aux agriculteurs ............................................................................................................. 3-12

3-4 Création d’un système de vulgarisation durable qui peut se répandre d’une
région à l’autre .......................................................................................................................................... 3-30

Recommandations sur les politiques à suivre .................................................... 4-1

4-1 Réalisation de l’objectif de la Phase 2 de la CARD ......................................................................... 4-1

4-2 Développement d’une chaîne de valeur contribuant à la réalisation des objectifs


de la CARD ..................................................................................................................................................... 4-4
i
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

4-3 Politique et stratégie en vue du développement de la riziculture ........................................... 4-4

4-4 Systèmes soutenant le développement de la riziculture ............................................................. 4-6

4-5 Système de mise en pratique des techniques .................................................................................. 4-9

4-6 Budget et subventions pour la réalisation de la politique ....................................................... 4-10

4-7 Vulgarisation et recherche en vue d’un développement à grande échelle ....................... 4-12

Liste des figures

Fig. 1-1 Evolution de la production de riz de l'Afrique subsaharienne ........................................... 1-1

Fig. 1-2 Surfaces récoltées et rendements par unité de surface en riz ............................................ 1-2

Fig. 1-3 Consommation du riz, du maïs et du blé considérées comme les trois principales
céréales cultivées dans le monde..................................................................................................1-3

Fig. 1-4 Evolution des volumes de production et d’importations du riz ........................................ 1-4

Fig. 1-5 Parts d’exportation de riz vers l’Afrique ...................................................................................... 1-4

Fig. 1-6 Prix pratiqués sur le marché international .................................................................................. 1-4

Fig. 1-7 Production de riz de chaque pays membre (1 000 t) ............................................................. 1-5

Fig. 1-8 Données des pays qui ont enregistré une production de moins de 2 millions de
tonnes (unite :1 000 t) ....................................................................................................................... 1-5

Fig. 1-9 Rapport entre les rendements par unité de surface et l’autosuffisance(gauche :
2007 / droite:2018)...................................................................................................................... 1-7

Fig. 2-1 Variétés de riz ........................................................................................................................................ 2-1

Fig. 2-2 Cycle de croissance du riz ................................................................................................................. 2-2

Fig. 2-3 Parties du riz........................................................................................................................................... 2-2

Fig. 2-4 Vérification de l’initiation paniculaire ........................................................................................... 2-3

Fig. 2-5 Différence du nombre de jours de croissance selon les variétés ...................................... 2-4

Fig. 2-6 Méthode de la récolte au m2 ........................................................................................................... 2-8

Fig. 2-7 Méthode de calcul du rendement ............................................................................................... 2-10

Fig. 2-8 Composantes de rendement déterminées par la méthode « Semi-synchronisée » 2-11

Fig. 2-9 Scènes du trempage et de la stimulation de germination et semences après


trempage ............................................................................................................................................. 2-20

Fig. 2-10 Introduction d’un engrais semi-liquide phosphaté ............................................................ 2-28

Fig. 2-11 Méthode du semis uniforme ....................................................................................................... 2-30

Fig. 2-12 État souhaitable des semences après le semis ..................................................................... 2-30

ii
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Fig. 2-13 Exemple de gestion de l’eau ....................................................................................................... 2-32

Fig. 2-14 Exemple d’apport uniforme d’engrais ..................................................................................... 2-36

Fig. 2-15 Image de la récolte appropriée .................................................................................................. 2-45

Fig. 2-16 Directives pour la récolte avec une moissonneuse-batteuse ......................................... 2-47

Fig. 2-17 Etat de croissance du riz à différentes hauteurs sur une pente..................................... 2-55

Fig. 2-18 Cartographie des terres aptes à la culture du NERICA des différents pays de
l’Afrique de l’Est ................................................................................................................................ 2-57

Fig. 2-19 Rapport entre le nombre de sarclages et le rendement .................................................. 2-61

Fig. 2-20 Stades de croissance de riz et attaques d’ oiseaux ............................................................ 2-65

Fig. 2-21 Schéma de base de la transformation post-récolte du riz .............................................. 2-66

Fig. 2-22 Meilleures positions où l'épi de riz est frappé contre la pierre ..................................... 2-69

Fig. 2-23 Fabrication d’une batteuse simplifiée ...................................................................................... 2-70

Fig. 2-24 Mécanisme d’apparition des grains brisés ............................................................................ 2-71

Fig. 2-25 Influence de la méthode de séchage sur le taux de grains cassés ............................... 2-73

Fig. 2-26 Effets des différentes teneurs en humidité sur le rendement au décorticage et
sur le taux de grains entiers/cassés ........................................................................................... 2-74

Fig. 2-27 Relation entre le taux d’humidité du riz et le profit ........................................................... 2-75

Fig. 2-28 Systèmes typiques d'usinage du riz en Afrique subsaharienne et leurs


caractéristiques.................................................................................................................................. 2-76

Fig. 2-29 Fonctions de l’entrepôt et agencement standard............................................................... 2-82

Fig. 2-30 Relations entre les acteurs de la production de semences ............................................. 2-84

Fig. 2-31 Flux des opérations pour la production de semences de riz standard ....................... 2-86

Fig. 2-32 Exemple d’un calendrier cultural (gauche) / Schéma de culture dans l’IVS (marais
de plaines intérieures) de la Sierra Leone ............................................................................... 2-93

Fig. 2-33 Exemple d’un journal des travaux agricoles .......................................................................... 2-95

Fig. 2-34 Exemple d’un manuel concernant l’analyse des recettes et des dépenses ............... 2-96

Fig. 2-35 Défis identifiés lors de l’introduction de la double culture au Sénégal...................... 2-99

Fig. 2-36 Revenus générés par différents systèmes de cultures ....................................................2-100

Fig. 2-37 Calendrier cultural .........................................................................................................................2-100

Fig. 2-38 Exemple de représentation schématique d’un système de distribution du riz


dans la Région du Nord du Ghana ..........................................................................................2-101

Fig. 2-39 Exemple d’analyse des variations des prix du riz paddy et du riz blanchi...............2-103

Fig. 2-40 Avantages du système Sales Leader ......................................................................................2-107

iii
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Fig. 2-41 Système de crédit pour l’achat d’intrants adopté dans le cadre du projet CIV-
01 ..........................................................................................................................................................2-113

Fig. 2-42 Système de crédit adopté dans le cadre du projet CIV-01 ...........................................2-114

Fig. 2-43 Processus d’intégration des plateformes .............................................................................2-117

Fig. 2-44 Relation entre le volume d’eau d’irrigation et le rendement par unité de surface
...............................................................................................................................................................2-118

Fig. 2-45 Grandes lignes des étapes d’un projet d’irrigation ..........................................................2-120

Fig. 2-46 Bilan hydrique d'une rizière .......................................................................................................2-121

Fig. 2-47 Efficience de l’irrigation et volume d’eau utilisée..............................................................2-121

Fig. 2-48 Composantes d’un système d’irrigation ...............................................................................2-122

Fig. 2-49 Points de vue à respecter dans le cadre de l’exécution des travaux .........................2-123

Fig. 2-50 Effets du planage de la parcelle ...............................................................................................2-129

Fig. 2-51 Rôles joués par les diguettes sur différentes configurations du sol ..........................2-131

Fig. 2-52 Éléments pertinents pour une mécanisation rationnelle ...............................................2-132

Fig. 2-53 Semoir finalisé et essai de semis en ligne ............................................................................2-135

Fig. 2-54 Formation des artisans locaux à la fabrication des machines agricoles et plan
d’une sarcleuse rotative ...............................................................................................................2-139

Fig. 2-55 Formation des forgerons à la fabrication d’une sarcleuse améliorée, corps de la
sarcleuse, travaux de désherbage et parcelle agricole après désherbage, et plan
d’assemblage ...................................................................................................................................2-139

Fig. 2-56 Création de coopératives de professionnels des machines agricoles et Contenu


des activités du CFAMA ...............................................................................................................2-140

Fig. 2-57 Stratégie de croissance de chaque partie prenante allant de pair avec le contenu
des formations dispensées en Côte-d’Ivoire .......................................................................2-141

Fig. 2-58 Catalogues des machines agricoles et prix des prestations de services ..................2-144

Fig. 3-1 Structure de la vulgarisation ............................................................................................................ 3-2

Fig. 3-2 Image du renforcement du lien entre recherche et vulgarisation .................................. 3-10

Fig. 3-3 Exemple des matériels didactiques (gauche:GHA-04, droite:MDG-01) .............. 3-26

Fig. 3-4 Pochette du VCD matériel didactique........................................................................................ 3-27

Fig. 4-1 Contribution de la surface cultivée et du rendement unitaire à l’augmentation


de la production.................................................................................................................................. 4-2

Fig. 4-2 Relations entre les éléments nécessaires à un nouveau doublement de la


production ............................................................................................................................................. 4-2

iv
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Liste des tableaux

Tableau I-1 Liste des projets (1/2) ............................................................................................................... I-7

Tableau I-2 Liste des projets (2/2) ............................................................................................................... I-8

Tableau 1-1 Consommation du riz et population en Afrique subsaharienne ............................... 1-3

Tableau 1-2 Surfaces récoltées en riz de chaque pays membre(unité : 1 000 ha) ............... 1-6

Tableau 1-3 Consommation annuelle par habitant ................................................................................ 1-7

Tableau 1-4 Importation de riz de chaque pays membre (1 000 t) .................................................. 1-8

Tableau 1-5 Profils statistiques par pays (Cameroun) ............................................................................ 1-9

Tableau 1-6 Profils statistiques par pays (Ghana) .................................................................................. 1-10

Tableau 1-7 Profils statistiques par pays (Guinée)................................................................................. 1-10

Tableau 1-8 Profils statistiques par pays (Kenya)................................................................................... 1-11

Tableau 1-9 Profils statistiques par pays (Madagascar) ...................................................................... 1-12

Tableau 1-10 Profils statistiques par pays (Mali) .................................................................................... 1-12

Tableau 1-11 Profils statistiques par pays (Mozambique) .................................................................. 1-13

Tableau 1-12 Profils statistiques par pays (Nigeria) .............................................................................. 1-13

Tableau 1-13 Profils statistiques par pays (Sénégal) ............................................................................ 1-14

Tableau 1-14 Profils statistiques par pays (Sierra Léone) ................................................................... 1-15

Tableau 1-15 Profils statistiques par pays (Tanzanie) .......................................................................... 1-15

Tableau 1-16 Profils statistiques par pays (Ouganda).......................................................................... 1-16

Tableau 1-17 Profils statistiques par pays (Bénin) ................................................................................. 1-17

Tableau 1-18 Profils statistiques par pays (Burkina Faso) ................................................................... 1-18

Tableau 1-19 Profils statistiques par pays (République Centrafricaine) ........................................ 1-18

Tableau 1-20 Profils statistiques par pays (Côte d’Ivoire)................................................................... 1-19

Tableau 1-21 Profils statistiques par pays (République Démocratique du Congo) .................. 1-19

Tableau 1-22 Profils statistiques par pays (Ethiopie) ............................................................................ 1-20

Tableau 1-23 Profils statistiques par pays (Gambie) ............................................................................. 1-20

Tableau 1-24 Profils statistiques par pays (Libéria) ............................................................................... 1-21

Tableau 1-25 Profils statistiques par pays (Rwanda) ............................................................................ 1-22

Tableau 1-26 Profils statistiques par pays (Togo) .................................................................................. 1-22

Tableau 1-27 Profils statistiques par pays (Zambie) ............................................................................. 1-23

Tableau 2-1 Cycle de croissance du riz ........................................................................................................ 2-1

Tableau 2-2 Définition des environnements de culture (exemples du projet MOZ-04) ........... 2-5

v
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Tableau 2-3 Méthode de gestion adéquate de la culture à chaque stade de la croissance ... 2-7

Tableau 2-4 Points demandant une attention particulière pour le choix des variétés............ 2-12

Tableau 2-5 Exemples de variétés recommandées dans chaque pays adoptées dans les
projets de la JICA .................................................................................................................... 2-13

Tableau 2-6 Avantages et désavantages du labour manuel, du labour à la traction


animale et du labour avec machine ................................................................................ 2-16

Tableau 2-7 Méthodes d’application des engrais de fond recommandées dans le cadre
des projets ................................................................................................................................. 2-18

Tableau 2-8 Méthodes de désinfection des semences........................................................................ 2-20

Tableau 2-9 Méthode du test de germination et évaluation ............................................................ 2-21

Tableau 2-10 Techniques liées aux pépinières introduites dans divers projets ......................... 2-21

Tableau 2-11 Exemples de surface de pépinière, quantité de semences utilisée sur les lits
et quantité de semences recommandées par le projet ........................................... 2-24

Tableau 2-12 Exemple de critères pour la densité de repiquage selon le degré de fertilité 2-28

Tableau 2-13 Quantité de semences utilisées dans chaque projet................................................. 2-31

Tableau 2-14 Méthode de semis et profondeur de semis ................................................................. 2-32

Tableau 2-15 Méthodes d’apport d’engrais de couverture recommandées dans le cadre


des projets ................................................................................................................................. 2-34

Tableau 2-16 Exemples des dispositions spécifiques prises dans le cadre de chaque
projet pour l’apport d’engrais ........................................................................................... 2-36

Tableau 2-17 Maladies dues à la déficience ou à l’excès de nutriments ...................................... 2-37

Tableau 2-18 Maladies typiques et contre-mesures............................................................................. 2-41

Tableau 2-19 Dommages typiques causés par les insectes et les contre-mesures .................. 2-42

Tableau 2-20 Variétés recommandées dans le cadre des différents projets .............................. 2-48

Tableau 2-21 Facteurs pris en compte lors du choix des sites dans le cadre des différents
projets ......................................................................................................................................... 2-51

Tableau 2-22 Méthode d'application de l'engrais de fond recommandée par le projet ....... 2-54

Tableau 2-23 Quantités de semences recommandées dans le cadre des différents projets 2-56

Tableau 2-24 Conditions en termes de pluviométrie définies dans les différents projets..... 2-56

Tableau 2-25 Méthodes d’apport d’engrais de couverture recommandées par les projets . 2-60

Tableau 2-26 Astuces utilisés dans les différents projets concernant l’application
d’engrais..................................................................................................................................... 2-60

Tableau 2-27 Points demandant une attention particulière pour l’opération et entretien
des batteuses ........................................................................................................................... 2-69

vi
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Tableau 2-28 Épaisseur d’étalement des grains de riz pour le séchage au soleil et
exemples de méthodes de séchage ................................................................................ 2-72

Tableau 2-29 Occasions et causes du mélange de pierres au riz .................................................... 2-77

Tableau 2-30 Points importants en matière de gestion-maintenance de la décortiqueuse-


polisseuse de type «One Pass» SB-10 ............................................................................ 2-78

Tableau 2-31 Évolution des prix du riz transformé avant et après l'installation de
machines de triage du riz .................................................................................................... 2-79

Tableau 2-32 Critères de taux d’humidité par utilisation au moment du stockage et


période de stockage possible ............................................................................................ 2-82

Tableau 2-33 Problématique par projet lié à la production de semences et contenu ............ 2-88

Tableau 2-34 Défis et mesures à prendre en matière de gestion de la riziculture ................... 2-91

Tableau 2-35 Points à examiner et à inclure dans un plan d’exploitation agricole .................. 2-92

Tableau 2-36 Points importants en vue d’une optimisation des investissements agricoles . 2-94

Tableau 2-37 Teneur des formations sur l’aspect genre et l’économie des ménages ............ 2-96

Tableau 2-38 Points demandant une attention particulière en matière de diversification


des systèmes de cultures ..................................................................................................... 2-98

Tableau 2-39 Exemple d’estimation des coûts de transformation du riz et des bénéfices
pour 1 kg de paddy .............................................................................................................2-104

Tableau 2-40 Exemples de formations en matière de marketing..................................................2-104

Tableau 2-41 Schémas de renforcement organisationnel ................................................................2-108

Tableau 2-42 Fonctions des GSA et soutiens apportés par le projet ...........................................2-110

Tableau 2-43 Éléments des formations en matière de fonctionnement des organisations 2-111

Tableau 2-44 Défis en matière d’irrigation et manuels représentatifs pour leur résolution
.....................................................................................................................................................2-119

Tableau 2-45 Comparaison entre l’irrigation par pompage et l’irrigation gravitaire .............2-122

Tableau 2-46 Classification et explication du travail de gestion et maintenance ...................2-127

Tableau 2-47 Solde par hectare de culture du riz................................................................................2-143

Tableau 2-48 Manuels relatifs aux outils de désherbage conçus à Madagascar.....................2-145

Tableau 3-1 Défis des organismes en charge de la vulgarisation et mesures prises dans
les projets de la JICA ............................................................................................................... 3-3

Tableau 3-2 Exemples de formation pour la réalisation des activités de vulgarisation ............ 3-4

Tableau 3-3 Défis des centres de recherches/chercheurs et mesures prises dans les
projets de la JICA ...................................................................................................................... 3-6

Tableau 3-4 Étapes de base de l’approche FRG ....................................................................................... 3-9

vii
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Tableau 3-5 Défis de la vulgarisation aux agriculteurs et mesures prises dans les projets
de la JICA ................................................................................................................................... 3-12

Tableau 3-6 Exemples d’éléments de l’enquête de référence .......................................................... 3-13

Tableau 3-7 Effets espérés de chaque méthode de vulgarisation et points demandant


une attention particulière .................................................................................................... 3-15

Tableau 3-8 Calendrier des préparatifs pour les sessions FFS .......................................................... 3-18

Tableau 3-9 Critères de sélection des producteurs noyaux (exemple).......................................... 3-20

Tableau 3-10 Exemples de lignes directrices pour l’encadrement des producteurs noyaux 3-20

Tableau 3-11 Package de formation de TZA-07..................................................................................... 3-21

Tableau 3-12 Critères de sélection des groupes d’agriculteurs (exemple) .................................. 3-23

Tableau 3-13 Procédure de sélection des coopératives agricoles selon la méthode de la


proposition (exemples)......................................................................................................... 3-23

Liste des photo

Photo 2-1 MDG-01 Procédure de l’étude des éléments constitutifs du rendement ................. 2-9

Photo 2-2 Labour primaire avec charrue à soc (réversible) et charrue à disques ..................... 2-15

Photo 2-3 Scènes de mise en boue ............................................................................................................. 2-17

Photo 2-4 Réparation des diguettes par collage de pâtés de sol ................................................... 2-17

Photo 2-5 Scène de mise en place de pépinière semi-irriguée........................................................ 2-23

Photo 2-6 Scènes de la création d’une pépinière .................................................................................. 2-23

Photo 2-7 Scènes de la déplantation .......................................................................................................... 2-26

Photo 2-8 Repiquage en lignes à l’aide d’une corde ........................................................................... 2-27

Photo 2-9 Tracé de lignes à l'aide d'un marqueur ................................................................................ 2-27

Photo 2-10 Exemples d’âge foliaire, profondeur de plantation et nombre de plants


repiqués ......................................................................................................................................... 2-27

Photo 2-11 Mozambique (semis en ligne à l’aide d’un semoir), Ghana (semis en ligne
manuel), Sénégal (semis à la volée) .................................................................................... 2-31

Photo 2-12 Exemple d’écart de croissance dû à un apport inégal d’engrais .............................. 2-36

Photo 2-13 Sarcleuse rizicole ......................................................................................................................... 2-38

Photo 2-14 Exemple de pulvérisation correcte d'herbicide en portant un équipement de


protection ..................................................................................................................................... 2-39

Photo 2-15 Lutte contre les oiseaux par mise en place de filets ..................................................... 2-44

Photo 2-16 Faucheuse ...................................................................................................................................... 2-46

viii
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Photo 2-17 Différence dans la croissance découlant de la différence du volume d’eau


reçu.................................................................................................................................................. 2-50

Photo 2-18 élimination des arbustes et des mauvais herbes(gauche),Feux de brousse


(droite) ..................................................................................................................................... 2-52

Photo 2-19 Labour(gauche) / Nivellement (droite) ............................................................................... 2-53

Photo 2-20 Différence dans la croissance après le semis résultant de la réalisation ou non
des diguettes ............................................................................................................................... 2-53

Photo 2-21 Différence dans la croissance végétale en rapport avec la profondeur de


semis ............................................................................................................................................... 2-58

Photo 2-22 Nombre de sarclages effectués et croissance de riz ..................................................... 2-61

Photo 2-23 Sarcleuse à tracter destinée aux champs de riz de plateau ....................................... 2-62

Photo 2-24 Striga ............................................................................................................................................... 2-62

Photo 2-25 Exemples de séchage des épis avant le décorticage .................................................... 2-67

Photo 2-26 Exemple de bâches utilisées lors du battage ................................................................... 2-68

Photo 2-27 Scènes de battage avec un support spécial en bois ..................................................... 2-69

Photo 2-28 Battage avec une cuve Bambam........................................................................................... 2-69

Photo 2-29 Scène de mélange ...................................................................................................................... 2-71

Photo 2-30 Exemples de vannage ............................................................................................................... 2-73

Photo 2-31 Une machine de transformation du riz montée sur un véhicule.............................. 2-79

Photo 2-32 Décortiqueuse-polisseuse fonctionnant encore aujourd’hui .................................... 2-80

Photo 2-33 Exemple de hors-types ............................................................................................................. 2-87

Photo 2-34 L’enquête auprès des consommateurs ............................................................................2-101

Photo 2-35 Semoir développé au Mozambique (Type PROMPAC) ..............................................2-134

Photo 2-36 Différents types de sarcleuses pour rizière inondée mises au point à
Madagascar ................................................................................................................................2-136

Photo 2-37 Sarcleuse pour la culture du riz de plateau développée à Madagascar .............2-136

Photo 2-38 Travaux de désherbage avec l’outil local Angaj et la sarcleuse pour la culture
du riz de plateau ......................................................................................................................2-137

Photo 2-39 Travaux de désherbage effectués à la main, avec une sarcleuse poussée
manuellement ou une sarcleuse électrique ...................................................................2-138

Photo 2-40 Problèmes rencontrés lors de travaux effectués avec des tracteurs dans des
zones boueuses ........................................................................................................................2-146

Photo 3-1 Cours FFS de l’agent agricole de district et de l’agent vulgarisateur engagé
par la coopérative (RWA-02) ................................................................................................... 3-5

ix
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Photo 3-2 Scènes des activités de recherche (à gauche et au milieu : MDG-03, à droite :
UGA-03) ........................................................................................................................................... 3-7

Photo 3-3 Scènes de sessions CEP (SLE-02) ............................................................................................. 3-18

Photo 3-4 Scène de l’enquête de référence ............................................................................................ 3-19

Photo 3-5 Cérémonie de fin MFS (UGA-03)............................................................................................. 3-22

Photo 3-6 Formation en salle des agriculteurs par théâtre en images (CMR-01) ..................... 3-26

Photo 3-7 Journée sur le terrain (MOZ-04) .............................................................................................. 3-27

Photo 3-8 Scène d’activités de volontaire JOCV (UGA-03) ................................................................ 3-28

Photo 3-9 Scène de cours d’entrée de données (GHA-05) ................................................................ 3-32

x
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Unités et monnaies

kg kilogramme
t, TM tonne métrique = 1.000 kg
h heure
mm millimètre
cm centimètre
km kilomètre
ha hectare
CV chevaux (puissance)
km2 kilomètre carré
m3 mètre cube
MMC millions mètres cubes
a.s.l au-dessus du niveau de la mer
MW mégawatt
LPS,l/s litre par seconde
mm/mois millimètre par mois
mm/j millimètre par jour
km/j kilomètre par jour
m/s mètre par seconde
m3/s mètre cube par seconde
ºC degré centigrade
% pourcent
USD ou $US dollars des États-Unis
EUR EURO

xi
MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE
– Mise en œuvre de la CARD 2008-2018 –

Abréviations
ADERIZ Agence pour le Développement de filière Riz (Côte d'Ivoire, French)
AfDB African Development Bank
AGRA Alliance for a Green Revolution in Africa
ANADER Agence Nationale d’Appui au Développement Rural (Côte d'Ivoire, French)
CARD Coalition for African Rice Development
Centre de Formation et d'Application de Machinisme Agricole (Madagáscar,
CFAMA
French)
CGL Comprehensive Guidelines (Tanzanie)
COVID-19 Corona Virus Disease
C/P Counterpart
DF/R Draft Final Report
F/R Final Report
FAO Food and Agriculture Organization of the United Nations
FAOSTAT Food and Agriculture Organization Corporate Statistical Database
FARA Forum for Agricultural Research in Africa
FBO Farmer Based Organization (Sierra Leone)
FFS Farmer Field School
FRG Farmer Research Group (Éthiopie)
FSG Farming Support Group (Mozambique)
GIS Geographic Information System
IC/R Inception Report
ICT Information and Communication Technology
IFAD International Fund for Agricultural Development
IMT Irrigation Management Transfer
IRRI International Rice Research Institute
ISRIC International Soil Reference and Information Center
IVS Inland Valley Swamp
JCC Joint Coordinating Committee
JICA Japan International Cooperation Agency (Japon)
JIRCAS Japan International Research Center for Agricultural Sciences (Japon)
JOCV Japan Overseas Cooperation Volunteers (Japon)
JST Japan Science and Technology Agency (Japon)
KATC Kilimanjaro Agricultural Training Centre (Tanzanie)
KIS Kpong Irrigation Scheme (Ghana)
MATI Ministry of Agriculture Training Institute (Tanzanie)
MIS Mwea Irrigation Scheme (Kenya)
M&E Monitoring and Evaluation
NaCRRI National Crops Resources Research Institute (Ouganda)
NEPAD The New Partnership for Africa's Development
NERICA New Rice for Africa
NRDS National Rice Development Strategy
OIRiC Optimum Input Rice Cultivation (Ghana)
OJT On the Job Training
O&M Operation and Maintenance
PIM Participatory Irrigation Management
RECs Regional Economic Communities
R/D Record of Discussion
R&D Research and Development
SATREPS Science and Technology Research Partnership for Sustainable Development
SHEP Smallholder Horticulture Empowerment & Promotion
SL Sales Leader (Tanzanie)
SNS Social Networking Service
TICAD Tokyo International Conference on African Development
ToT Training of Trainers
TP-R Technical Package on Rice Production (Sierra Leone)
UNVDA Upper Noun Valley Development Authority (Cameroun)
WB World Bank

xii
À propos de l’utilisation de ce manuel

À propos de l’utilisation de ce manuel


Contexte de l’établissement wde ce manuel
Depuis la seconde moitié des années 1990, la demande en riz augmente fortement en Afrique et les
importations également. De plus, l’augmentation du prix des céréales survenue globalement en 2007-
2008 a conduit à une insécurité alimentaire principalement pour les classes pauvres, et a permis de
reconfirmer la nécessité de mesures d’urgence et d’augmentation de la production à moyen et long
termes. Le riz étant la céréale la plus consommée en Afrique avec un fort potentiel d’augmentation de
la production dans cette région, y concentrer l’aide internationale est extrêmement efficace et
contribuera au développement des communautés rurales et à la réduction de la pauvreté tout en
allégeant le problème de l’alimentation à moyen et long termes.
Vu cette situation, la JICA a, conjointement avec l’Alliance pour une révolution verte en Afrique (AGRA),
présenté la Coalition pour le Développement de la Riziculture en Afrique (CARD) lors de la TICAD IV
organisé à Yokohama en mai 2008. La CARD a été lancée en tant qu’une initiative en vue de soutenir
les efforts des pays africains pour augmenter leur production rizicole et un groupe consultatif de
bailleurs de fonds, d’institutions de recherche et d’autres organisations connexes travaillant avec les
pays africains producteurs de riz.
Dans le cadre de cette coalition, la JICA a réalisé différentes coopérations liées au développement de
la riziculture. En particulier, par le biais de la mise en œuvre de projets de coopération technique, elle a
donné de nombreuses formations techniques sur la riziculture pour les homologues (C/P) et riziculteurs
des pays membres de la CARD, et il est apparu par le biais des évaluations d’impact que ces
coopérations techniques ont largement contribué à l’accomplissement du « doublement de la
production rizicole en 10 ans » (augmentation de la production annuelle de riz de 14 millions de tonnes
en 2007 à 28 millions de tonnes en 2018, 10 ans plus tard) qui est l’objectif de la CARD2.
Par ailleurs, dans chaque projet de coopération technique, des conseils techniques ont été fournis en
spécifiant, projet par projet, les éléments techniques utiles pour la riziculture dans les pays cibles, et en
recourant aux manuels de techniques et vulgarisation rédigés par chaque projet. Il est maintenant
essentiel d’adopter une vision globale sur la CARD dans son ensemble et de préciser quels éléments
techniques ont spécifiquement contribué à la réalisation des objectifs de la CARD.
La Phase 2 de la CARD (CARD 2) a démarré en 2019 dans le but de doubler encore la production
rizicole en 12 ans jusqu’en 2030 (augmentation de 28 à 56 millions de tonnes), et la JICA prévoit de
poursuivre sa coopération technique en vue de contribuer de façon continue à cette initiative. Pour
faire progresser efficacement ces coopérations techniques, il est essentiel d’analyser et de spécifier les
éléments techniques utiles pour l’Afrique subsaharienne.
Dans ce contexte, les manuels de techniques et vulgarisation élaborés dans le cadre de chaque projet
(incluant l’envoi des experts-conseillers), ainsi que les différents rapports de projets rédigés avec les
résultats obtenus ont été analysés, et après extraction des techniques culturales utiles (l’approche
politique et stratégique centrée sur chaque élément technique y compris), le manuel technique intitulé
« MANUEL TECHNIQUE DE LA JICA POUR LA RIZICULTURE EN AFRIQUE – Mise en œuvre de la CARD
en 2008-2018 » a été rédigé en vue de promouvoir la CARD englobant les éléments techniques précités.
Ce manuel sera utilisable dorénavant pour promouvoir la formulation de projets liés à la riziculture et
l’encouragement de la coopération technique efficace et efficiente en Afrique subsaharienne. De plus,

2 Coalition pour le Développement de la Riziculture en Afrique (CARD), Rapport de la revue en fin de parcours, Vol. 2 « Contribution

de la JICA pour la promotion de la CARD »

I-1
À propos de l’utilisation de ce manuel

en vue de permettre sa pleine utilisation par les personnes liées à la riziculture, il a été rédigé en 4
langues : japonais, anglais, ainsi que français et portugais.

Qu’est-ce que la CARD


La Coalition pour le Développement de la Riziculture en Afrique (CARD) est une initiative internationale
qui a été lancée conjointement par la JICA et l’Alliance pour la révolution verte en Afrique (AGRA) à
l’occasion de la TICAD IV de 2008, ayant pour objectif de doubler la production rizicole (passage de 14
millions de tonnes à 28 millions de tonnes) en 10 ans jusqu’en 2018.
La JICA est l’un des organismes
assurant l’exploitation de la CARD.
Un travail en collaboration avec 11
organisations internationales dont la
JICA et des centres de recherches3a
permis de contribuer à
l’établissement de la Stratégie
Nationale pour le Développement de
la filière riz(SNDR) des 23 pays
africains4membres de la CARD et, par
la suite, d’augmenter la production
du riz conformément à la stratégie
Fig : Approches pour l’atteinte de l’objectif de la Phase 1 de
de chaque pays. 218 projets rizicoles
ont été réalisés sur un financement la CARD
de 9 milliards de dollars via des
projets soutenus par les organismes
Approches pour l’atteinte de l’objectif de la Phase 2 de la CARD
d’exploitation et les gouvernements
des différents pays (dont 48 par la Approche R I C E 修正後

JICA), et l’objectif de doubler la Résilience


Industrialisation
production a été atteint en 2018, en ■Développement de l’irrigation
■Soutien de la promotion de la
adaptable au changement climatique
partie grâce au succès de ces commercialisation du riz
■Facilitation de la chaîne logistique du riz
■Reproduction et vulgarisation de
projets. semences de variétés résistant aux
dans le pays et la région
■Promotion de la mécanisation agricole
changements climatiques
La phase 1 de la CARD (2008-2018)
a abordé quatre approches pour Autonomisation
Compétitivité ■ Amélioration du revenu et des moyens
■Vulgarisation de semences améliorées
atteindre son objectif : les chaînes d’existence des ménages agricoles

de valeur, les différents milieux de ■ Amélioration des techniques de


■ Soutien pour l’amélioration de l’accès
transformation post-récolte
culture, le développement des au financement

ressources humaines et la
Fig : Approche RICE pour l’atteinte de l’objectif de la
coopération Sud-Sud.
Phase 2 de la CARD
Dans l’approche par milieu de
culture, la sélection des variétés en fonction des trois milieux de culture que sont la « rizière irriguée »,
le « bas-fonds pluvial » et le « champ pluvial », l’amélioration des techniques de culture et la promotion
d’utilisation des intrants nécessaires (eau, engrais, etc.) ont été assurées. En ce qui concerne les rizières
irriguées, la réhabilitation des ouvrages existants et le renforcement des associations des utilisateurs de

3 BAD, Centre du riz pour l'Afrique, AGRA, FAO, FARA, FIDA, IRRI, JICA, JIRCAS, NEPAD, BM

4 Pays membres de la CARD 1 : Groupe 1 : Cameroun, Ghana, Guinée, Kenya, Madagascar, Mali, Mozambique, Nigeria, Sénégal,
Sierra-Leone, Tanzanie, Ouganda, Groupe 2 : Bénin, Burkina Faso, République Centrafricaine, Côte d’Ivoire, République du Congo,
Éthiopie, Gambie, Liberia, Rwanda, Togo et Zambie.

I-2
À propos de l’utilisation de ce manuel

l’eau, et pour les bas-fonds pluviaux, l’établissement et la diffusion d’un modèle de développement de
la riziculture, et pour les champs pluviaux, la vulgarisation de la variété NERICA ont principalement été
promus.
Depuis 2019, la Phase 2 de la CARD visant encore une fois de doubler la production de riz (de 28 à 56
millions de tonnes) en 12 ans jusqu’en 2030 a démarré, et la JICA prévoit de poursuivre sa coopération
technique dans ce cadre.
Dans sa deuxième phase d’activité, en plus de l’augmentation de la production et de la surface cultivée,
la CARD a adopté « l’approche RICE » qui vise à soutenir la facilitation de la chaîne logistique et la
promotion du commerce avec les communautés économiques régionales (CER) afin de produire du
« riz de qualité vendable ». Dorénavant, les éléments techniques utiles spécifiés dans la Phase 1 de la
CARD seront appliqués, et l’atteinte de l’objectif sera visée par le biais de l’assistance basée sur
« l’Approche RIZ » de la Phase 2 de la CARD.

Mode d’emploi du manuel


Ce document est un manuel de techniques de riziculture, qui compile les techniques de riziculture
utiles pour l’Afrique développées ou vulgarisées par le biais des différents projets de riziculture de la
JICA. Il est aussi un manuel qui décrit en détail le processus menant à la mise en place de politiques et
de systèmes de culture du riz. Le contenu de ce manuel est conçu pour permettre aux lecteurs qui
l'auront lu de renforcer leurs sentiments vis-à-vis de la promotion de la production de riz de leur propre
point de vue et de s'informer sur les différentes approches de la promotion de la riziculture.
Les lecteurs cibles sont comme suit. Par leur intermédiaire, ce manuel sera connu de beaucoup
d’acteurs concernés par des projets de riziculture, ce qui devrait permettre de diffuser les techniques
jusqu’aux niveaux de terrain. Il reste aussi à souhaiter que les exemples de réussite et les approches
utilisées pour relever les défis qui sont présentés dans ce manuel soient pris en compte dans la Stratégie
nationale de développement du riz (SNDR) des pays membres de la CARD afin que cette stratégie
contribue à la réalisation des objectifs de leurs politiques en matière de promotion du riz local.

【Lecteurs cibles】
 Acteurs concernés par des projets liés au soutien de la CARD (en particulier les responsables
de la formulation de projets, les techniciens travaillant dans le domaine de la riziculture)
 Points focaux en charge de la SNDR de chaque pays, membres du groupe de travail, agents
des ministères et agences intervenant dans le domaine de la riziculture
 Responsables de la formulation de projets des bailleurs de fonds et organisations
internationales soutenant la CARD
 Volontaires tels que JOCV
 Étudiants s’intéressant à l’agriculture (en particulier la riziculture) en Afrique
Ce manuel se compose de 4 chapitres, les chapitres 2 et 3 constituant le corps du manuel de
techniques de riziculture.

Chapitre 1 Résultats de la Phase 1 de la CARD


Chapitre 2 Techniques de riziculture
Chapitre 3 Transfert de technologies et vulgarisation
Chapitre 4 Recommandations sur les politiques à suivre

I-3
À propos de l’utilisation de ce manuel

Éléments constitutifs du Chapitre 1 du manuel


 Le Chapitre 1 « Résultats de la Phase 1 de la CARD » comprend une analyse des informations
statistiques liées aux résultats de la Phase 1 de la CARD, réalisée de 2008 à 2018, qui a atteint
l’objectif de « doubler la production de riz en 10 ans », et compile l’évolution intervenue dans les
23 pays membres objets de la phase 1 et la situation dans l’ensemble des pays de l’Afrique
subsaharienne. De plus, la section « 1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres »
subdivise les 23 pays membres en groupes 1 et 2, et analyse et explique l’état de la Stratégie
nationale de développement de la riziculture (SNDR) en considérant la production par pays, la
surface cultivée et l’évolution du rendement.

Éléments constitutifs du Chapitre 2


 Comme l’indique la figure suivante, le Chapitre 2 « Techniques de riziculture » se compose de 8
domaines. Il est demandé aux lecteurs n’ayant pas de connaissances suffisantes de la riziculture
dans la zone subsaharienne de lire d’abord « 2-1 Introduction à la riziculture ». Cela devrait faciliter
leur compréhension du contexte du développement et de la vulgarisation des techniques
particulières adoptées dans les différents domaines par la suite.

 Pour atteindre l’objectif de la Phase 2 de la CARD, il est nécessaire de résoudre les problèmes en
examinant l'ensemble de la chaîne de valeur du riz en tenant compte du marché, plutôt que de se
contenter d'améliorer la technologie de production et la technologie post-récolte, ce qui a été
l'objet des politiques de promotion du riz jusqu'à présent. Pour cette raison, « 2-6 Gestion de
l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur » a été inclus dans ce manuel afin
d’expliquer l’amélioration de la profitabilité par le biais de la planification et gestion agricole, la
commercialisation et le renforcement de l’organisation, ainsi que les problèmes d’accès au
financement et les mesures prises, en tant que politique pour renforcer la collaboration du haut
vers le bas de la chaîne de valeurs.

Fig : Éléments constitutifs du Chapitre 2

I-4
À propos de l’utilisation de ce manuel

 Quant aux techniques de culture, compte tenu des différences dans les milieux de culture, la
riziculture pratiquée sur des rizières irriguées ou des rizières pluviales (bas-fonds pluvial, eaux
profondes) est abordée dans la section « 2-2 Riziculture de bas-fond », et celle sur des champs
pluviaux dans « 2-3 Riziculture de plateau ». Cependant, seules les techniques de culture spéciales
au riz de plateau sont indiquées dans « 2-3 Riziculture de plateau », et les autres éléments
communs au riz de bas-fond et au riz de plateau (par exemple « 2-2-3 Plantation ») sont compilés
sous « 2-2 Riziculture de bas-fond ».

 Dans « 2-5 Production de semences », la production de semences différentes des semences de riz
ordinaires est présentée avec des exemples de pratique dans les projets concernant le système de
production de semences, ainsi que le rôle des organismes des inspecteurs des semences, les
processus de travail, les points à prendre en considération, les défis et des exemples de soutien.

 Pour l’irrigation, la gestion de l’eau dans les champs d’irrigation est expliquée dans « gestion de la
culture » sous « 2-2 Riziculture de bas-fond » et « 2-3 Riziculture de plateau ». Dans « 2-7
Irrigation » sont expliquées principalement la construction des ouvrages, la création et le
fonctionnement des organisations de gestion de l’eau, la maintenance et la gestion de l’eau
comme étant les éléments techniques concernant le système de distribution d’eau sur une zone
élargie depuis la source d’eau fournissant l’eau aux champs d’irrigation.

 Concernant la mécanisation agricole, les sections « 2-2 Riziculture de bas-fond » et « 2-3


Riziculture de plateau » couvrent les activités mécanisées de la période de culture et « 2-4
Traitement poste-récolte » la mécanisation des activités après-récolte. « 2-8 Mécanisation de la
riziculture » aborde le développement et l’amélioration des machines agricoles, la promotion de la
fabrication et de l’utilisation, les conditions d’utilisation, la maintenance et la sécurité, d’une façon
transversale plutôt que d’expliquer chaque démarche individuellement.

Éléments constitutifs du Chapitre 3


 Comme le montre la figure suivante, le Chapitre 3 « Transfert de technologies et vulgarisation » se
subdivise en 4 domaines. Il est conseillé aux personnes ayant peu de connaissances concernant le
transfert de technologies et la vulgarisation de lire d’abord « 3-1 Structure de la vulgarisation des
techniques », ce qui leur permettra de comprendre les principaux acteurs de la vulgarisation ainsi
que les termes techniques ToT (formation des formateurs), OJT (formation sur le tas), FFS (école
d’agriculture de terrain), etc. qui sont des méthodes de vulgarisation de base.

 Les défis, techniques cibles, méthodes etc. concernant le transfert de technologies et la


vulgarisation sont subdivisés en « 3-2 Transfert de technologies en faveur des homologues » et
« 3-3 Vulgarisation aux agriculteurs ».

 Dans « 3-2 Transfert de technologies en faveur des homologues » sont abordés les organismes
chargés de la vulgarisation et les organismes de recherche, et dans « 3-3 Vulgarisation aux
agriculteurs » les techniques appropriées et les méthodes de vulgarisation.

I-5
À propos de l’utilisation de ce manuel

 Pour les éléments qui seront nécessaires pour la vulgarisation après l’achèvement du projet, le plan
de vulgarisation, le système de vulgarisation, les informations concernant l’application élargie des
techniques sont abordés dans « 3-4 Etablissement d’un système de vulgarisation durable ».

Fig: Éléments constitutifs du Chapitre 3

Éléments constitutifs du Chapitre 4


 Dans le Chapitre 4 « Recommandations sur les politiques à suivre », des recommandations pour
l’amélioration du développement de la riziculture à l’avenir dans les 32 pays membres de la Phase
2 de la CARD ont été compilées sur la base de l’expérience et de la réalisation de la JICA accumulée
à travers les projets de riziculture réalisés dans les 16 des 23 pays répartis dans les deux groupes
de la Phase 1 de la CARD. Leur contenu est très varié, couvrant politique et stratégie, structure et
système, budget et subventions, système semencier, vulgarisation et formation, etc. et nous
souhaitons que chaque pays et organisme les utilise comme référence pour évaluer ses propres
résultats et étudier les améliorations à apporter dorénavant.

Comment vérifier les documents sources


 Ce manuel aborde des
techniques et exemples, points
à noter en se référant à des
documents tels que manuels et
guides, divers rapports,
etc. établis pour les projets de la
CARD exécutés dans les
différents pays par la JICA.

 De nombreux documents et
manuels étant utilisés, les
informations détaillées des
projets et les documents Fig : Exemple de la source citée
collectés ont été classés et
listés. *Indication bibliographique avec le numéro de projet
correspondant et l’URL du document auquel il est fait référence. (Image
extraite de la section 2-2 « Riz de bas-fond »

I-6
À propos de l’utilisation de ce manuel

 Les lettres alphabétiques et numéros apparaissant dans le texte et les sources indiquent « nom du
pays + numéro de série (ci-dessous numéro de projet) ». Pour les numéros de projet, veuillez
consulter la « Liste des projets » et l’Annexe 1 « Liste des éléments techniques ».

À propos des annexes


 Les documents suivants sont annexés au manuel.

Annexe 1 Liste des éléments techniques


Annexe 2 Liste des livrables

 L’Annexe 1 « Liste des éléments techniques » énumère les durées de mise en œuvre, les formes de
mise en œuvre, l’environnement de culture des sites du projet, les éléments techniques utilisés
dans les projets en tant qu’informations détaillées de chaque projet.

 L’Annexe 2 « Liste des livrables » comprend les manuels et les guides produits dans les projets avec
des informations telles que les mots clés et les langues utilisées ; veuillez donc vous y référer
lorsque vous souhaitez utiliser les originaux.

I-7
À propos de l’utilisation de ce manuel

Tableau I-1 Liste des projets (1/2)


Numéro de projet País Nom du projet Période du projet
(English) Project for Dissemination of improved seeds in Burkina Faso
BFA-01 Burkina Faso février 2008 - février 2012
(French) Projet de Développment des Semences Améliorées au Burkina Faso
BFA-02 Burkina Faso (French) Projet études pour la formulation d’un programme national de développement de bas-fonds février 2017- février 2019
(English) Project on establishment of the model for fertilizing cultivation promotion using Burkina Faso
BFA-03 Burkina Faso mai 2017 - mai 2022
phosphate rock
BFA-04 Burkina Faso (English) Rice production adviser 2009 - 2010
BFA-05 Burkina Faso (English) Agricultural and Rural Development Policy Advisor 2007 - 2009
BFA-06 Burkina Faso (English) Agricultural and Rural Development Policy Advisor 2011 - 2014
BFA-07 Burkina Faso (English) Agricultural and Rural Development Policy Advisor 2016 - 2018
(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire
CIV-01 Côte d'Ivoire février 2014- mars 2020
(French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte d’Ivoire
CIV-02 Côte d'Ivoire (English) Agricultural technical advisor 2013 - 2015
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun (French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie mai 2011 - mai 2016
Bimodale
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed Rice Cultivation in Cameroon
CMR-02 Cameroun juin 2016 - juin 2021
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of Agricultural Innovation through Farmer
ETH-01 Éthiopie mars 2010 - mars 2015
Research Group (FRG II)
ETH-02 Éthiopie (English) Project for Functional Enhancement of the National Rice Research and Training Center novembre 2015 - novembre 2020
ETH-03 Éthiopie (English) Agricultural Development Advisor 2005 - 2008
ETH-04 Éthiopie (English) Agricultural Development Advisor 2008 - 2010
ETH-05 Éthiopie (English) Agricultural Development Advisor 2010 - 2011
ETH-06 Éthiopie (English) Agricultural Development Advisor 2011 - 2014
ETH-07 Éthiopie (English) Agricultural Development Advisor 2014 - 2016
ETH-08 Éthiopie (English) Food Security Adviser 2012 - 2014
ETH-09 Éthiopie (English) Agricultural Adviser 2016 - 2019
GHA-01 Ghana (English) Small-Scale Irrigated Agriculture Promotion Project * août 1997 - juillet 2004
GHA-02 Ghana (English) Farmer Participatory Irrigation Management in Irrigation Projects in Ghana * octobre 2004 - septembre 2006
GHA-03 Ghana (English) Upper West Integrated Agricultural Development in the Republic Ghana avril 2008 - mars 2010
GHA-04 Ghana (English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Production Project juillet 2009 - décembre 2014
GHA-05 Ghana (English) The Project for Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Production Project Phase 2 mai 2016 - mars 2021
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by Smallholders and Private Sector Linkages in
GHA-06 Ghana janvier 2016 - janvier 2021
Kpong Irrigation Scheme in Ghana (MASAPS)
GHA-07 Ghana (English) AGRA Collaboration and Rice Breeding 2010 - 2012
GHA-08 Ghana (English) Promotion of Mechanization of Small-Scale Farmers 2014 - 2017
GIN-01 Guinée (English) Research on Sustainable Rural Development in the Central/Upland Guinea juillet 2008 - mai 2011
GIN-02 Guinée (English) Agricultural Development Management Advisor 2014 - 2018
KEN-01 Kenya (English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Project janvier 2012 - janvier 2017
(English) The Project on Rice Research for Tailor-Made Breeding
KEN-02 Kenya mai 2013 - mai 2018
and Cultivation Technology Development in Kenya
KEN-03 Kenya (English) Irrigation Policy Advisor 2011 - 2013
KEN-04 Kenya (English) Irrigation Policy Advisor mai 2018 - mai 2020
KEN-05 Kenya (English) Agricultural Promotion Advisor 2014 - 2017
KEN-06 Kenya (English) Agricultural Promotion Advisor 2017 - 2019
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central Highland
MDG-01 Madagascar janvier 2009 - juillet 2015
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and Management of Watershed and Irrigated Area
(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar décembre 2015 - décembre 2020
(French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de Gestion des Bassins Versants et des Périmè
tres Irrigué, (PAPRIZ Phase2)
(English) The Project for Breakthrough in Nutrient Use Efficiency for Rice by Genetic Improvement and
MDG-03 Madagascar mai 2017 - mai 2022
Fertility Sensing Techniques in Africa
MDG-04 Madagascar (English) Agricultural and Rural Development Advisor février 2016 - février 2019
MOZ-01 Mozambique (English) Integrated Agricultural Development Project for Small Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme mars 2007 - mars 2010
MOZ-02 Mozambique (English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Irrigation Scheme février 2011 - novembre 2014
(English) Improvement of techniques for increasing rice cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa
District, Zambezia Province
MOZ-03 Mozambique janvier 2011 - janvier 2015
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento da Produtividade da Cultura de Arroz em
Nante, Distrito da Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
MOZ-04 Mozambique (English) Project for Improvement of Rice Production in Zambezia Province(ProAPA) novembre 2016 - novembre 2021
MOZ-05 Mozambique (English) Irrigation Adviser 2012 - 2014
NGA-01 Nigeria (English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Project in Nasarawa and Niger States septembre 2011 - avril 2016

NGA-02 Nigeria (English) Policy Advisor to Federal Ministry of Agricultural and Rural Development 2018 - 2019
RWA-01 Rwanda (English) Project for Increasing Crop Production with Quality Extension Services in the Eastern Province novembre 2010 - octobre 2013
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project octobre 2014 - septembre 2019
RWA-03 Rwanda (English) Irrigation Adviser 2011 - 2013
RWA-04 Rwanda (English) Agricultural Mechanization Advisor 2012 - 2015
RWA-05 Rwanda (English) Irrigation Adviser 2013 - 2016
RWA-06 Rwanda (English) Irrigation Adviser 2016 - 2018
(*) Projet indiqué dans les Termes de Référence pour être inclus bien qu’il soit réalisé avant la mise en œuvre de la CARD.

I-8
À propos de l’utilisation de ce manuel

Tableau I-2 Liste des projets (2/2)


Numéro de projet País Nom du projet Période du projet
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation Schemes in the Valley of Senegal
SEN-01 Sénégal (Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans les Aménagements Hydro-Agricoles de la novembre 2009 - mars 2014
Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain Fed Rice
SEN-02 Sénégal août 2014 - juillet 2018
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation Schemes in the Valley of Senegal
Phase 2
SEN-03 Sénégal mai 2016 - mai 2021
(French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans les Aménagements Hydro-agricoles de la
Vallée du Fleuve Sénégal 2
SEN-04 Sénégal (English) Agricultural technical advisor 2012 - 2014
SEN-05 Sénégal (English) Agricultural Adviser 2015 - 2016
SEN-06 Sénégal (English) Improving the Quality of Domestic Rice 2007 - 2011
SEN-07 Sénégal (English) Agricultural Policy Advisor 2018 - 2020
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project octobre 2010 - septembre 2014
SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) juin 2017 - juin 2022
(English) Technical Cooperation for Formulation and Training of the DADP Guidelines on Irrigation Scheme
TZA-01 Tanzanie décembre 2010 - juin 2014
Development
TZA-02 Tanzanie (English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Systems of Irrigated Agriculture juin 2007 - juin 2012
(English) Capacity Development for the Promotion of Irrigation Scheme Development under the District
TZA-03 Tanzanie décembre 2010 - juin 2014
Agriculture Development Plan (DADPs)
TZA-04 Tanzanie (English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project * juillet 1994 - juin 1999
TZA-05 Tanzanie (English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project Phase II (KATC II) * octobre 2001 - septembre 2006
(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities for the DADP Planning and Implementation
TZA-06 Tanzanie août 2012 - juin 2016
under the ASDP Phase 2
TZA-07 Tanzanie (English) The Project for Supporting Rice Industry Development in Tanzania novembre 2012 - décembre 2019
(English) The Project for Irrigation Human Resource Development by Strengthening the Capacity of Arusha
TZA-08 Tanzanie juin 2014 - mai 2017
Technical College (AIHRD-Project)
(English) Capacity Development for the Promotion of Irrigation Scheme Development under the District
TZA-09 Tanzanie août 2015 - août 2019
Agriculture Development Plan (DADPs) Phase 2
TZA-10 Tanzanie (English) Project on the Revision of National Irrigation Master Plan octobre 2016 - octobre 2018
TZA-11 Tanzanie (English) Construction Management of Irrigation Fields and Facilities 2011 - 2014
TZA-12 Tanzanie (English) Design of Irrigation Facilities 2011 - 2014
(English) Technical Assistance Support to Sustainable Irrigated Agriculture Development Project in Eastern
UGA-01 Ouganda juin 2008 - juin 2011
Uganda
UGA-02 Ouganda (English) NERICA Rice Promotion Project in Uganda août 2008 juin 2011
UGA-03 Ouganda (English) Promotion of Rice Development Project novembre 2011 - mars 2019
UGA-04 Ouganda (English) The Project on Irrigation Scheme Development in Central and Eastern Uganda mai 2014 - avril 2016
UGA-05 Ouganda (English) Agricultural Planning Advisor 2013 - 2015
UGA-06 Ouganda (English) Irrigation Adviser 2013 - 2015
UGA-07 Ouganda (English) Irrigation Adviser octobre 2017 - octobre 2019
UGA-08 Ouganda (English) Agricultural Planning Advisor 2015 - 2017
ZMB-01 Zambie (English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on Rice Production (FoDiS R) juin 2012 - juin 2015
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project décembre 2015 - septembre 2019
ZMB-03 Zambie (English) Support for Increased Production of Rice Seeds 2009 - 2010
ZMB-04 Zambie (English) Agricultural and Rural Development Advisor 2007 - 2009
ZMB-05 Zambie (English) Agricultural and Rural Development Advisor 2009 - 2012
ZMB-06 Zambie (English) Agricultural and Rural Development Advisor 2012 - 2015
ZMB-07 Zambie (English) Advisor to Department of Agriculture 2015 - 2018
ZMB-08 Zambie (English) Advisor to Department of Agriculture 2018 - 2021
(*) Projet indiqué dans les Termes de Référence pour être inclus bien qu’il soit réalisé avant la mise en œuvre de la CARD.

I-9
1-1 Situation des pays d’Afrique subsaharienne en général

Résultats de la phase 1 de la CARD


1-1 Situation des pays d’Afrique subsaharienne en général
On trouvera ci-dessous des données statistiques ayant trait à la production de riz dans l’ensemble des
pays d’Afrique subsaharienne, entre autres des données sur les volumes de production, les surfaces
récoltées et les rendements par unité de surface. Des indicateurs statistiques concernant les volumes
de consommation, les prix du riz et les volumes d’importation sont également présentés permettant de
cerner l’évolution des besoins et des taux d’autosuffisance en riz de la région sub-saharienne.

1-1-1 Evolution des volumes de production


La production totale de riz (paddy) des pays
d’Afrique subsahariens (45 pays) a augmenté
de 14 millions de tonnes (année de référence :
2007) à 31 millions de tonnes en 2018, réalisant
ainsi l’objectif visé dans le cadre de la première
phase de la CARD qui était de doubler la
production de riz en Afrique subsaharienne
(Fig. 1-1). Pendant la même période, la
production de riz au sein des pays membres de
la phase 1 de la CARD (23 pays) a augmenté de
façon considérable, enregistrant un taux
d’augmentation plus élevé par rapport à la
Fig. 1-1 Evolution de la production de riz
décennie précédente (qui avait aussi été
remarquable évoluant de 11 millions de tonnes de l'Afrique subsaharienne
en 1998 à 14 millions de tonnes en 2007). La Source : Données de FAOSTAT « Cultures »(Riz paddy, à la
production de chaque pays respectif sera date du 13 janvier Idem pour les données plus bas)
présentée plus bas dans la section 1-2 »
« Evolution dans les 23 pays membres de la 1ère phase de la CARD ».
Considérant que la production totale des pays membres de la phase 1 de la CARD représente la grande
majorité de la production globale réalisée dans l'ensemble des pays d’Afrique subsaharienne, on peut
conclure que l’accélération de la promotion du riz local dans les pays membres a grandement contribué
à l’atteinte de l’objectif de la phase 1.

1-1
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

1-1-2 Evolution des surfaces récoltées4 et des rendements par unité de


surface
18.000 2,5
La superficie des surfaces récoltées en
16.000

Superficie récoltée (1000 ha)


Afrique sub-saharienne a augmenté de 2,0

Rendemens (t / ha)
14.000
8 millions ha en 2007 à 16 millions ha en
12.000
2018. D’un autre côté, le rendement par 1,5
10.000
unité de surface dans l’ensemble de
8.000 Superficie récoltée
l’Afrique sub-saharienne reste (1000ha)
1,0
6.000
stationnaire (Fig. 1-2). Cela laisse Rendements (t/ha)
4.000
entendre que l’augmentation des 0,5
2.000
surfaces récoltées constitue l’un des
0 0,0
facteurs majeurs qui ont contribué au 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018
doublement de la production rizicole. Fig. 1-2 Surfaces récoltées et rendements par unité de
Il est désormais nécessaire, pour surface en riz
augmenter davantage le volume de Source : Données de FAOSTAT « Cultures »(Riz paddy, en date du 13
production, non seulement d’accroître janvier, idem pour les données ci-après )
les surfaces récoltées mais aussi d’appliquer des techniques qui permettent d’améliorer le rendement
par unité de surface.

1-1-3 Augmentation des consommations


En 2018, les consommations en Afrique sub-saharienne du maïs, du blé et du riz, communément
appelés les « trois principales céréales cultivées dans le monde » ont été respectivement, par ordre
décroissant, de 42 millions de tonnes (maïs), de 27 millions de tonnes (blé) et 22 millions de tonnes (riz)
(Fig. 1-3).

Pendant la période 1990 - 2018, la part du maïs dans la consommation de ces trois céréales a diminué
de 56% (1990) à 46% (2018). Par contre, la part du riz a légèrement augmenté évoluant de 22% (1990)
à 24% (2018), son volume de consommation en 2018 étant 2,8 fois plus élevé par rapport à celui de
1990.

La consommation annuelle de riz par habitant a augmenté de 21,5 kg en 2007 à 24,0 kg en


2018(Tableau 1-1). La consommation annuelle totale par habitant de chaque pays concerné sera
abordée au point 1-2-3.
Comme facteurs qui, à l’arrière-plan, ont contribué à l’accroissement en général de la consommation
de riz, on peut citer, en dehors de l’augmentation de la population, l’augmentation de la consommation
annuelle par habitant résultant de l’urbanisation etc. La demande en riz augmente d’année en année
notamment en milieu urbain au fur et à mesure de l’augmentation des revenus des populations. Ceci
est dû au fait qu’il se conserve plus longtemps et qu’il est facile à cuisiner en comparaison avec d’autres
aliments tels que les tubercules et les céréales.

4 On a utilisé ici le terme « surfaces récoltées » compte tenu du fait que les données « Zones récoltées » présentées dans FAOSTAT
excluent les surfaces des terres qui ont été emblavées mais où la récolte n’a pas eu lieu en raison des calamités naturels, du
manque de moyens techniques etc.

1-2
1-1 Situation des pays d’Afrique subsaharienne en général

100.000 Maïs eetDerivados


Milho produits 22.867
90.000 Blé et
Trigo produits
e Derivados (24%)
000 t)
80.000 Riz ete produits
Arroz Derivados

70.000 7.924 (22%)


(1(1,000t)

27.012
60.000 7.782 (21%) (29%)
50.000 20.441 (56%)
Alimento
Aliments

40.000
30.000 42.512
(46%)
20.000
10.000
0
1990 1995 2000 2005 2010 2015 2018
Fig. 1-3 Consommation du riz, du maïs et du blé considérées comme les trois principales céréales
cultivées dans le monde
Source : Données de FORSTAT « Bilans Alimentaires » (jusqu’en 2013 : Anciens bilans alimentaires, à partir de 2014 : Nouveaux
Bilans) - Maïs et produits -, - Riz et produits-, - Blé et produits- en date du 02 février 2021, idem pour les données ci-après)
Comme il n’y a pas de données statistiques portant sur les volumes de consommation dans la base de données d’après 2014
FAOSTAT, nous nous nous sommes référés aux données sous la rubrique « ELEMENTS - Disponibilité intérieure - Aliments pour
animaux – Semences- Pertes - Transformés - Autres utilisations (non alimentaires) - Alimentation pour touristes - » sensées être les
plus proches des volumes de consommation. A noter également que pour les données statistiques d’après 2014 sous la rubrique
« Nouveaux Bilans » qui sont vraisemblablement des valeurs en riz paddy, nous avons appliqué la formule suivante pour les
convertir en riz décortiqué : [poids du riz décortiqué = poids du riz en paddy x 0,667].

Tableau 1-1 Consommation du riz et population en Afrique subsaharienne


2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018
Nourriture (1.000 t) TOTAL 15.437 16.453 17.195 18.229 19.159 19.531 20.375 20.847 20.668 21.637 22.198 22.867
Disponibilité alimentaire en
MOYENNE 21,5 22,3 22,8 23,5 24,1 24,1 24,5 24,3 23,5 23,9 23,9 24,0
quantité (kg/personne/an)
Population (1.000 personnes) TOTAL 717.219 736.193 755.711 775.751 795.233 808.871 830.110 856.981 880.066 903.679 927.795 952.359

Source : Données de FAOSTAT « Bilans Alimentaires - Riz et produits - »

1-3
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

1-1-4 Augmentation des importations


On observe que les importations de riz augmentent au fur et à mesure de l’augmentation des
consommations, de façon à combler l’écart entre la production et la consommation (Fig. 1-4). En date
de 2018, la quantité totale de riz importée dans l’ensemble des pays d’Afrique sub-saharienne s’élève
à 10,9 millions de tonnes. Les premiers pays exportateurs de riz vers l’Afrique sont, par ordre
d’importance, la Thaïlande (500 millions de tonnes), l’Inde (277 millions de tonnes), le Pakistan (136
millions de tonnes) et la Chine (107 millions de tonnes). La quantité totale de l’exportation du riz vers
l’Afrique de ces quatre pays représente 95% de la quantité totale embarquée sur le continent, en
d’autres termes, la grande majorité de riz importé provient des pays asiatiques (Fig. 1-5).
Le taux d’autosuffisance évolue de l’ordre de 50% à 60%. La tendance est en hausse, mais on ne peut
pas conclure qu’il s’agisse d’une amélioration remarquable du taux d’autosuffisance.
Le prix de riz sur le marché international a augmenté considérablement pendant la période 2007-2008
à cause de la crise alimentaire atteignant jusqu’à 1 051 US$/t (avril 2008). Ensuite, ce prix a baissé pour
arriver à un niveau de l’ordre de 400 US$/t en 2018, mais reste élevé par comparaison avec la période
1991-2006, avant la flambée des prix alimentaires (Fig. 1-6).
Chaque pays doit nécessairement accélérer sa production de riz étant donné que la consommation
totale continue d’augmenter avec la population toujours croissante.

Fig. 1-4 Evolution des volumes de production et


d’importations du riz
Source : Données de FAOSTAT « Bilans Alimentaires - Riz et
produits, valeurs converties en poids de riz décortiqué -». Pour Fig. 1-5 Parts d’exportation de riz vers
le taux d’autosuffisance, le calcul a été fait sur la base des l’Afrique
données sous la rubrique « Bilans Alimentaires » Source : ITC TRADE MAP

Fig. 1-6 Prix pratiqués sur le marché international


Source : Portail des données (Commodity data portal) du FMI, données sous la rubrique « Riz » (riz décortiqué à la date du
13 janvier 2021, idem pour les données ci-après)

1-4
1-2 Evolution dans les 23 pays membres de la 1ère phase de la CARD

1-2 Evolution dans les 23 pays membres de la 1ère phase de


la CARD
Cette section développera des données statistiques sur les volumes de production, les surfaces
récoltées, les rendements par unité de surface etc. des 23 pays membres de la phase 1 de la CARD. En
outre, des données sur les consommations, l’autosuffisance, les importations qui seront présentées,
permettent de déceler les tendances et les défis de chaque pays.

1-2-1 Evolution des volumes de production


En date de 2018, les plus grands 9.000
2007 2018 8.403

Production de riz (1 000t)


producteurs parmi les pays 8.000
7.000
membres étaient le Nigéria, 6.000 3.186
Madagascar, le Mali, la Tanzanie, la 5.000
Guinée et la Côte d’Ivoire (Fig. 1-7).
4.030
4.000 3.415
3.168
La production de riz de ces six pays 3.000
2.007
2.340
1.342

représentait 77% de la production 2.000


1.000
totale des pays membres qui 0
s’élevait à 30,2 millions de tonnes.
Notamment le Nigéria, le Mali, la
Tanzanie et la Côte d’Ivoire ont
enregistré une production 2,1 à 3,1
fois plus élevé, contribuant ainsi
Fig. 1-7 Production de riz de chaque pays membre (1 000 t)
grandement à l’atteinte de l’objectif 1.400 1.287
2007 2018
de la CARD qui est de doubler la
1.207
Production de riz (1 000t)

1.200

production de riz. 1.000 920

769
800
L’augmentation par rapport à 2007 600
588

a aussi été enregistrée dans les pays 400 316


413

dont la production de riz ne dépasse 200


185
103
193

pas 2 millions de tonnes(Fig. 1-8); 0

les chiffres ont été importants


notamment au Sénégal (6,2 fois plus
élevé) , le Ghana (4,1 fois plus élevé)
Fig. 1-8 Données des pays qui ont enregistré une production
et la République Démocratique du
de moins de 2 millions de tonnes (unite :1 000 t)
Congo (4 fois plus élevé) qui ont
Source : Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)
produit beaucoup plus de riz. Ces *RDC : République Démocratique du Congo
tendances permettent de s’assurer
qu’il est bien possible d’augmenter
considérablement la production de
riz par le biais de l’apport des appuis sous différentes formes telles que l’introduction / vulgarisation
des techniques adéquates, même dans les pays où jusqu’à présent la promotion du riz local n’est pas
suffisamment avancée et les techniques de riziculture ne sont pas encore enracinées.

1-5
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

1-2-2 Relation entre les surfaces récoltées, les rendements par unité de
surface et le taux d’autosuffisance
En date de 2018, le Nigeria, la Guinée et la République
Tableau 1-2 Surfaces récoltées en
Démocratique du Congo étaient les trois premiers pays en
termes de surfaces récoltées ayant enregistré respectivement riz de chaque pays membre(unité :
5,87 millions d’ha, 1,86 millions d’ha et 1,69 millions d’ha, 1 000 ha)
(Tableau 1-2). Pour l’ensemble des pays membres de la phase 1000 ha
Pays 2007 2018 Variaton
1 de la CARD, les surfaces récoltées sont devenues 2,1 fois Bénin 27 135 4,9

plus importantes durant la période 2007-2018. Les pays qui Burkina Faso
Cameroun
41
68
161
256
4,0
3,8
ont enregistré une augmentation particulièrement importante République centrafricaine 25 7 0,3

de surfaces récoltées pendant ladite période sont l’Ethiopie Côte d'Ivoire 356 757 2,1

(150 fois plus élevées), le Bénin (4,9 fois plus élevées), le République Démocratique du Congo
Éthiopie
419
0,4
1.693
63
4,0
150,5

Burkina-Faso, le Cameroun et la République Démocratique du Gambie 17 39 2,3


Ghana 109 272 2,5
Congo (plus de 4 fois plus élevées pour ces trois derniers Guinée 789 1.860 2,4

pays). Kenya
Liberia
16
160
26
238
1,6
1,5
Madagascar 1.272 786 0,6
Par ailleurs, la Gambie, le Cameroun, le Sénégal et l’Ethiopie Mali 392 970 2,5

ont réalisé en 2018 un niveau d’autosuffisance deux fois élevé Mozambique


Nigeria
362
2.451
870
5.874
2,4
2,4
à celle de 2007. ) L’Ouganda quant à lui a connu un Rwanda 15 34 2,3
Sénégal 80 324 4,0
doublement de son rendement par unité de surface. Sierra Leone 432 796 1,8
Tanzanie 558 1.033 1,9
Les données sur les rendements par unité de surface et Togo 33 87 2,6
Ouganda 119 89 0,7
l’autosuffisance permettent de constater ce qui suit : Zambie 12 30 2,5
TOTAL 7.754 16.400 2,1

Les pays dont les rendements par unité de surface et MOYENNE - - 8,9

Source : Données de FAOSTAT « Cultures »


l’autosuffisance sont tous deux élevés : Madagascar, le Mali et
le Rwanda sont représentatifs de cette catégorie. L’augmentation des rendements par unité de surface
a notamment été remarquable.

Les pays dont les rendements par unité de surface est élevé mais l’autosuffisance est faible :
Le Sénégal et l’Ethiopie. Pour ces deux pays, aussi bien les rendements par unité de surface que
l’autosuffisance ont connu une augmentation par rapport à 2007, cependant, l’autosuffisance demeure
modéré de l’ordre de 30%. Il reste à réaliser une augmentation en termes de surfaces récoltées en vue
d’accroître davantage la production de riz.

Les pays dont l’autosuffisance est élevée mais les rendements par unité de surface sont faibles:
La Zambie et le Nigeria font partie de cette catégorie. Ces deux pays ont connu une augmentation de
l’autosuffisance par rapport à 2007, mais les rendements par unité de surface restent stationnaires. Il y
a lieu de continuer à déployer des efforts pour augmenter les rendements par unité de surface.

Les pays dont les rendements par unité de surface et l’autosuffisance sont tous deux faibles :
Il s’agit du Cameroun, la Gambie, la Mozambique, entre autres. Il est nécessaire d’engager davantage
d’actions visant à améliorer les rendements par unité de surface, tout en prenant en compte la nécessité
d’augmenter les surfaces récoltées à l’instar du cas du Cameroun (Fig. 1-9).

1-6
1-2 Evolution dans les 23 pays membres de la 1ère phase de la CARD

100 100
République Madagascar
République Mali Tanzanie
centrafricaine
90 Tanzanie 90 centrafricaine
Sierra Leone Mali Madagascar
Nigeria Rwanda
80 Guinée 80
Zambie
Ouganda Rwanda Ouganda
自給率(%)(%)

70 Zambie 70 Sierra Leone

自給率(%)(%)
Nigeria
60 Guinée
Autosuffisance

60

Autosuffisance
Liberia Côte d'Ivoire
50 50
Liberia
Togo Ghana
40 40
Côte d'Ivoire Burkina Faso Éthiopie
Cameroun Sénégal
30 30
Burkina Faso Sénégal Togo
Ghana Gambie
20 Mozambique 20 Bénin
Éthiopie
Cameroun Kenya Mozambique Kenya
10 10 République
République
Gambie Démocratique
Démocratique Bénin
0 0 du Congo
du Congo
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5

2007 Rendement unitaire (t/ha)


単収(t/ha)
2018 Rendement unitaire (t/ha)
単収(t/ha)

Fig. 1-9 Rapport entre les rendements par unité de surface et l’autosuffisance(gauche : 2007 /
droite:2018)5
Source : Les Figures sont établies sur la base des données de FAOSTAT « Cultures » pour les rendements par unité de surface, et
« Bilans Alimentaires » pour l’autosuffisance

1-2-1 Evolution de la consommation


Tableau 1-3 Consommation annuelle par
annuelle par habitant habitant
En date de 2018, les cinq premiers pays dont la Kg/habitant/an
Pays 2007 2018 Variation
consommation annuelle par habitant est importante Bénin 48,7 58,5 1,2
sont la Guinée (112 kg), la Sierra Léone (107 kg), Burkina Faso 16,2 17,2 1,1

Madagascar (104 kg), le Sénégal (79 kg) et le Libéria (74 Cameroun


République centrafricaine
19,3
6,8
27,1
1,5
1,4
0,2
kg). Ce sont principalement des pays de l’Afrique de Côte d'Ivoire 68,4 65,2 1,0

l’Ouest où le riz joue traditionnellement un rôle majeur République Démocratique du Congo n.a. n.a. n.a.
Éthiopie 0,7 2,6 4,0
dans l’alimentation des ménages. Comme le montre le Gambie 58,5 49,6 0,8
Tableau 1-3, la consommation de riz en Afrique de Ghana 25,4 25,1 1,0
Guinée 92,9 112,6 1,2
l’Ouest en général est plus élevée en comparaison avec Kenya 7,6 14,6 1,9
celle du Japon. Liberia 73,3 74,2 1,0
Madagascar 102,4 104,4 1,0
Par ailleurs, il y a d’autres pays comme l’Ethiopie, le Mali 53,4 42,4 0,8
Mozambique 19,7 24,4 1,2
Kenya et le Cameroun, où la consommation annuelle de Nigeria 23,2 26,1 1,1
riz par habitant augmente de façon accélérée. Toutes Rwanda 5,6 7,5 1,3

ces données laissent constater que la consommation de Sénégal 73,5 79,8 1,1
Sierra Leone 94,0 107,5 1,1
riz est de plus en plus importante dans beaucoup de Tanzanie 19,9 23,5 1,2

pays. On peut ainsi conclure que la demande en riz Togo 23,2 16,2 0,7
Ouganda 4,7 5,7 1,2
augmente au fil des années dans tous les 23 pays Zambie 1,5 2,0 1,3
membres. MOYENNE 38,1 40,3 1,1
JAPON 56,3 54,1 1,0
* n.a: Données non disponibles

Source : Données de FAOSTAT « Bilans alimentaires »


(Riz et produits, convertis en riz décortiqué. Les données
de 2018 sous la rubrique « Nouveaux Bilans » sont
converties en poids de riz décortiqués avec une
formule suivante : [poids du riz décortiqué = poids du riz
en paddy x 0,667].

5 Dans les figures, l’autosuffisance de la RDC (République Démocratique du Congo) est placée au niveau « zéro », en raison de la non
disponibilité des données correspondantes.

1-7
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

1-2-2 Evolution des volumes d‘importation


En date de 2018, les trois premiers pays en termes de
Tableau 1-4 Importation de riz de chaque
volumes d’importation étaient la Côte d’Ivoire (1,6
millions de tonnes), le Bénin (1,6 millions de tonnes) et pays membre (1 000 t)
le Sénégal (1,2 millions de tonnes) (Tableau 1-4). 1000 t
Pays 2007 2018 Variation

Par ailleurs, les pays qui ont enregistré un taux élevé Bénin
Burkina Faso
660
153
1.645
245
2,5
1,6
d’augmentation des importations de riz par rapport à Cameroun 471 492 1,0
République centrafricaine 2 0 0,0
2007 sont notamment l’Ethiopie (4,6 fois plus élevé), le Côte d'Ivoire 899 1.663 1,9
Togo (4,1 fois plus élevé), la Sierra Léone (3,0 fois plus République Démocratique du Congo n.a. n.a. n.a.
Éthiopie 45 208 4,6
élevé) et Madagascar (2,9 fois plus élevé). Gambie 113 137 1,2
Ghana 443 706 1,6
D’un autre côté, le Nigeria a connu une baisse des Guinée 335 939 2,8
Kenya 265 620 2,3
importations jusqu’à 850 mille tonnes en 2018, alors Liberia 149 228 1,5
Madagascar 192 562 2,9
qu’il avait été au premier rang des pays importateurs de Mali 160 98 0,6
l’Afrique subsaharienne. Ceci résulte, d’après certaines Mozambique 500 492 1,0
Nigeria 1.247 852 0,7
sources, des mesures de restriction à l’importation de riz Rwanda 20 30 1,5
Sénégal 1.069 1.280 1,2
instaurées en vue de promouvoir la consommation du Sierra Leone 115 343 3,0
riz local6. Tanzanie
Togo
47
82 333
0 0,0
4,1
Ouganda 74 87 1,2
Zambie 12 13 1,1
TOTAL 7.053 10.973 1,6
n.a : Données non disponibles

Source : Données de FAOSTAT « Bilans


alimentaires »(Riz et produits, convertis en riz
décortiqué)

6 Source : Policy Research Institute, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries “Cross-sectional and comprehensive agricultural
strategies of major countries” Research Institute Material No. 8, 2018

1-8
1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres

1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres


On trouvera ci-après les objectifs en termes de volumes de production, de superficies cultivées en riz
et de rendements par unité de surface fixés par les SNDR des 23 pays membres de la phase 1 de la
CARD, ainsi que les résultats correspondants.

1-3-1 Groupe 1
(1) Cameroun
En ce qui concerne le volume de production, la réalisation étant de 300 400 tonnes en 2018, le taux
d’atteinte de l’objectif de la SNDR a été limité à 31% (Tableau 1-5Tableau 1-5 Profils statistiques par
pays (Cameroun)). La même année, la superficie cultivée ayant été de 256 206 ha et le rendement par
unité de surface de 1,2 t /ha, les taux d’atteinte de l’objectif se sont élevés respectivement à 74% et à
43%. Le Cameroun, en mettant un accent particulier sur la promotion de la riziculture de plateau, avait
fixé dans sa SNDR l’objectif en termes de superficie cultivée en 2018 à 279 000 ha. Si la superficie totale
cultivée est devenue 6 fois plus grande en comparaison avec celle de 2008, cette importante
augmentation devrait sans doute être attribuable principalement à l’élargissement de la superficie de
riziculture de plateau. En effet, il a été rapporté dans le cadre d’un projet lié à la CARD que, plusieurs
activités ont été menées visant à promouvoir la culture des variétés NERICA en mettant l’accent sur
l’amélioration des techniques de riziculture de plateau et sur la formation des vulgarisateurs, ayant
contribué à l’augmentation du nombre de producteurs qui se lancent dans la riziculture de plateau
(CMR-01).
Par ailleurs, les projets de coopération technique de la JICA mettent aussi un accent particulier sur la
production des semences en plus de la promotion de la riziculture de plateau. Le transfert de
technologies accompagné par le renforcement de la formation des acteurs chargés de la sélection des
variétés et ceux travaillant dans le domaine de la production de semences a contribué à réaliser une
amélioration dans le secteur semencier, ce qui est considéré par le gouvernement des pays bénéficiaires
comme un des résultats importants qui ont été obtenus7.

Tableau 1-5 Profils statistiques par pays (Cameroun)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Plateau Pluvial Total/Moyen Irrigué Plateau Pluvial Total/Moyen
(Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 50 000 30 000 20 000 100 000 165 000 697 500 105 000 967 500 300 400
l'objectif 31%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 14 300 20 000 10 000 44 300 33 000 279 000 30 000 342 000 256 206
l'objectif 74%
Rendement Taux d'atteinte de
3,5 1,5 2,0 2,2 5,0 2,5 3,5 2,7 1,17
par unité de surface (t/ha) l'objectif 43%

Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture,(Usinage de riz)Ⅲ (mars 2009) / Données de FAOSTAT
« Cultures » (Riz paddy)

(2) Ghana
En ce qui concerne le production en 2018, le chiffre s’est élevé à 769 401 tonnes, et le taux d’atteinte
de l’objectif de la SNDR à 51% (Tableau 1-6). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface
à la même année ont été respectivement de 272 476 ha et de 2,8 t/ha, avec les taux d’atteinte de
l’objectif de la SNDR relativement élevés, à savoir respectivement 72% et 70%.

7 Bilan des actions entreprises dans le cadre de la CARD - Rapport final, Mars 2018, JICA.

1-9
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

Au Ghana, dans la majorité des cas (78%)8, le riz est cultivé dans la rizière pluviale de bas-fond et, de
ce fait, les chiffres visés sont à un très haut niveau pour le volume de production (1 050 000 t) et la
superficie cultivée (300 000 ha) en pluvial. Les chiffres visés pour la riziculture irriguée sont aussi à un
niveau relativement haut, compte tenu du fait qu’il est difficile de réaliser le volume total de production
visé avec seulement le développement de la riziculture pluviale. Dans le cadre d’un projet lié à la CARD,
des activités ont été menées visant à la gestion et à l’entretien des installations d’irrigations qui sont
aujourd’hui vétustes, mais aussi au renforcement des capacités des associations d’usagers de l’eau
(GHA-06).

Tableau 1-6 Profils statistiques par pays (Ghana)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
2018
Rubrique Remarque
Irrigué Plateau Pluvial Total/Moyen Irrigué Plateau Pluvial Total/Moyen
(Résultat)

Taux d'atteinte
Production de riz (t) 75 500 10 600 230 100 316 200 180 000 112 500 1 050 000 1 500 000 769 401
de l'objectif 51%
Taux d'atteinte
Superficie cultivée (ha) 18 900 7 100 92 000 118 000 30 000 45 000 300 000 375 000 272 476
de l'objectif 72%

Rendement Taux d'atteinte


4,0 1,5 2,5 2,6 6,0 2,5 3,5 4,0 2,8
par unité de surface (t/ha) de l'objectif 70%

Source : « National rice development strategy of Ghana » (Fevrier 2009) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)

(3) Guinée
Le volume de production réalisé étant de 2 339 747 tonnes en 2018, le taux d’atteinte de l’objectif de
la SNDR s’est élevé jusqu’à 86% (Tableau 1-7). Quant à la superficie cultivée et le rendement par unité
de surface, à la même année, ils ont été de 1 859 767 ha et de 1,2 t/ha, permettant d’élever les taux
d’atteinte de l’objectif respectivement jusqu’à 140% et 43%.
En Guinée, la riziculture est pratiquée principalement dans des marais de palétuviers et des plaines
alluviales s’étendant le long de la côte. C’est la raison pour laquelle le volume de production visé pour
cette catégorie était élevé à presqu’au même niveau que celui de la riziculture de plateau. Il en est de
même en ce qui concerne la superficie cultivée, les chiffres visés ayant été de 331 286 ha pour les marais
de palétuviers et plaines alluviales et de 861 344 ha pour la riziculture de plateau. Comme résultat, aussi
bien le volume de production que la superficie cultivée ont presque doublé en 2018 par rapport à ceux
de 2008. Etant donné que l’augmentation de la production et l’accroissement de la superficie cultivée
sont proportionnels entre eux, on peut supposer que dans ce cas de figure l’accroissement de la
superficie cultivée a contribué à l’augmentation de la production.

Tableau 1-7 Profils statistiques par pays (Guinée)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif)
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Plateau Pluvial Total/Moyen Irrigué Plateau Pluvial Total/Moyen
(Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 445 310 595 134 166 471 1 206 915 1 023 953 1 397 479 305 029 2 726 461 2.339.747
l'objectif 86%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 208 089 541 031 83 236 832 356 331 286 861 344 132 515 1 325 145 1.859.767
l'objectif 140%
Rendement Taux d'atteinte de
2,1 1,1 2,0 1,4 4,2 2,0 4,0 2,0 1,2
par unité de surface (t/ha) l'objectif 60%

Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Ministère de l’Agriculture et de l’Elevage, Guinée (Avril 2009) /
Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)

8 « National Rice Development Strategy » Ministry of Food and Agriculture, Ghana (Février 2009)

1-10
1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres

(4) Kenya
Le volume de production réalisé étant de 166 099 tonnes en 2018, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé jusqu’à 93% (Tableau 1-8). En ce qui concerne la superficie cultivée et le rendement
par unité de surface, à la même année, les chiffres se sont situés à 50 751 ha et à 3,2 t /ha, permettant
d’élever les taux d’atteinte de l’objectif respectivement jusqu’à 144% et 63%.
Bien que 90% environ de riz produits au Kenya soient cultivés dans des rizières irriguées9, des chiffres
importants ont été visés dans le cadre de la SNDR pour toutes les catégories d’environnement de
culture. Comme résultat, la production a connu une augmentation substantielle dans les catégories
« Irrigué » (passant de 58 513t en 2008 à 146 886 t en 2018) et « pluvial » (passant de 8 777 t en 2008
à 13 120 t en 2018).
Par ailleurs, il a été démontré que bien que les producteurs augmentent leur production pour la vendre
à des moments précis où les consommateurs cherchent à s’approvisionner en produits agricoles, les riz
importés sont distribués aux mêmes moments à de bas prix, ce qui ne permet pas facilement
d’augmenter les revenus des producteurs.
Une étude réalisée dans le cadre d’un projet de coopération technique de la JICA (KEN-01) a permis
de constater qu’à Mwea, le riz local est vendu en passant par deux stades de distribution (producteurs
– opérateurs – détaillants), ce qui rend les prix de vente à environ 40% plus élevés que ceux du riz
importé. D’où la nécessité d’élaborer une stratégie de récolte et de vente orientée vers le marché.

Tableau 1-8 Profils statistiques par pays (Kenya)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) SNDR S2018 (Résultat)
Rubrique Total / Total / Total / Remarque
Irrigué Plateau Pluvial Irrigué Plateau Pluvial Irrigué Plateau Pluvial
Moyen Moyen Moyen
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 58 513 5 851 8 777 73 141 145 600 14 800 18 180 178 580 146 886 6 092 13 120 166 099
l'objectif 93%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 12 500 2 150 3 180 17 830 26 000 5 050 4 100 35 150 40 120 4.231 6 400 50 751
l'objectif 144%
Rendement Taux d'atteinte de
4,7 2,8 2,7 4,1 5,6 3,7 3,8 5,1 4,2 1,4 2,1 3,2
par unité de surface (t/ha) l'objectif 63%

Source: « National Rice Development Strategy 2008-2018 / Revision 2014 » et « National Rice Development Strategy II 2019-
2030 (2020) » Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries, Republic of Kenya / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)

(5) Madagascar
En ce qui concerne le volume de production, la réalisation étant de 4 030 000 tonnes en 2018, le taux
d’atteinte de l’objectif de la SNDR a été limité à 33% (Tableau 1-9). Quant à la superficie cultivée et au
rendement par unité de surface, à la même année, il se sont situés à 786 265 ha et à 5,1 t /ha10, se
traduisant par le taux d’atteinte de l’objectif de 30% pour la superficie cultivée.
Il est supposé que la grave sécheresse qui a sévi depuis 2017 dans les parties centrale et septentrionale
de Madagascar où 80% environ de riz local sont produits a entraîné une baisse par rapport à 2008 en
termes de volume de production (passant de 4 914 452 t en 2008 à 4 030 000 t en 2018) et en termes
de superficie cultivée(passant de 1 620 815 ha en 2008 à 786 265 ha en 2018)11 Par ailleurs, bien que
Madagascar se situe au deuxième rang parmi les pays membres de la phase1 de la CARD pour le volume
de production (en date de 2018), il recourt toujours aux importations pour satisfaire ses besoins de
consommation. Il reste donc à promouvoir davantage le développement de riziculture dans le pays.

9 National Rice Development Strategy 2008-2018, Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries, Republic of Kenya (2009)
10 En référence aux données de FAOSTAT. Cependant beaucoup de petits producteurs n’atteignent pas le seuil de 4 t/ha.
11 USAID Commodity Intelligence Report « Madagascar Rice: Severe Drought Lowers Production », juin 2017

1-11
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

Tableau 1-9 Profils statistiques par pays (Madagascar)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FOSTAT
Pluvial Pluvial Pluvial Pluvial
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Mono Double Total/Moyen Irrigué Mono Double Total/Moyen
(Résultat)
culture culture culture culture
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 3 531737 554 453 828 262 4 914 452 7 150 000 1 800 000 3 150 000 12 100 000 4 030 000
l'objectif 33%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 1 060 114 281 439 279 262 1 620 815 1 300 000 600 000 700 000 2 600 000 786 265
l'objectif 30%

Rendement Taux d'atteinte de


3,3 1,9 2,9 3,0 5,5 3,0 4,5 4,6 5,1
par unité de surface (t/ha) l'objectif 11%

* Dans la SNDR, une mention est faite sur la riziculture irriguée en saison et la riziculture pluviale en contre saison (double culture)
Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture , Ministère de l'Agriculture et de l'Elevage, République de
Madagascar / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)

(6) Mali
Le volume de production réalisé étant de 3 167 528 tonnes en 2018, le taux d’atteinte de l’objectif de
la SNDR s’est élevé jusqu’à 98% (Tableau 1-10). Pour ce qui est de la superficie cultivée et du rendement
par unité de surface, à la même année, les chiffres se sont situés à 969 519 ha et à 3,2 t /ha, permettant
d’élever les taux d’atteinte de l’objectif respectivement jusqu’à 95% et 103%. Le Mali occupe la
deuxième place après le Nigeria parmi les pays d’Afrique de l’Ouest en ce qui concerne la production
rizicole, et 90% de ses besoins de consommation de riz sont satisfaits par la production locale7.
Le volume de production a doublé, évoluant de 1 607 647 t en 2008 à 3 167 528 t en 2018. La riziculture
est activement pratiquée notamment dans les plaines inondées dans la vallée du fleuve Niger au sud
du pays 12 . On suggère que le développement des périmètres irrigués de ces zones a contribué
grandement à l’augmentation du volume de production et de la superficie cultivée. On peut désormais
espérer que ce pays se développera en tant que pays exportateur de riz en tirant profit du potentiel de
la riziculture.

Tableau 1-10 Profils statistiques par pays (Mali)


Mention dans la SNDR FOSTAT
Rubrique 2008 2018 2018 Remarque
(Chiffres actuels) (Objectif) (Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 1 607 647 3 224 000 3 167 528
l'objectif 98%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 626 573 1 013 740 969 519
l'objectif 95%
Rendement Taux d'atteinte de
2,5 3,1 3,2
unitaire ( t/ha) l'objectif 103%

Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Ministère de l'Agriculture République du Mali / Données de FAOSTAT
« Cultures » (Riz paddy)
(7) Mozambique
Le volume de production ayant été de 413 000 tonnes en 2018, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 30% (Tableau 1-11). Pour ce qui est de la superficie cultivée et du rendement par
unité de surface, à la même année, les chiffres ont presque doublé réalisant un taux d’atteinte d’objectif
respectivement de 223% et de 13%.
Au Mozambique, la riziculture est pratiquée principalement par des petits exploitants agricoles, et le
volume de production reste à un niveau modeste, juste pour répondre aux besoins
d’autoconsommation. Dans le cadre des projets de la JICA, des actions ont été menées en faveur
principalement des petits producteurs, ayant pour objectifs l’amélioration des techniques de culture

12 Agricultural Development Consultants Association / Rapport de l’étude pour l’identification de projets, Novembre 2007

1-12
1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres

visant à augmenter les rendements par unité de surface et le renforcement des activités des groupes
d’exploitants agricoles. Cependant il a été rapporté, à l’issue d’une étude sur des parcelles de
démonstration dans les périmètres irrigués et dans les zones de culture pluviale, que les rendements
par unité de surface ont été réduits à cause des dégâts causés par les sécheresses, les inondations etc.
(MOZ 04). On peut supposer que ceci est un des facteurs qui ont contribué à baisser les rendements
par unité de surface en 2018 par rapport à 2007. Il y a aussi le fait que, les différents partenaires de
développement n’ont pas pu apporter suffisamment d’appuis à cause des contraintes financières, ait
pu constituer un facteur de réduction du volume de production7. La mise en place de budgets destinés
au développement des techniques qui ne dépendent pas des conditions climatiques et à l’apport
d’appuis à la riziculture est attendue.

Tableau 1-11 Profils statistiques par pays (Mozambique)


Mention dans la SNDR FOSTAT
Rubrique 2008 2018 2018 Remarque
(Chiffres actuels) (Objectif) (Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 265 098 1 363 199 413 000
l'objectif 30%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 231 301 389 485 869 572
l'objectif 223%
Rendement Taux d'atteinte de
1,1 3,5 0,4
unitaire ( t/ha) l'objectif 13%

Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Ministère de la Sécurité alimentaire, République du Mozambique
(Mars 2016) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)
(8) Nigeria
Le volume de production réalisé étant de 8 403 000 tonnes en 2018, le taux d’atteinte de l’objectif de
la SNDR s’est élevé à 63% (Tableau 1-12). Pour ce qui est de la superficie cultivée à la même année, le
chiffre s’est situé à 5 873 615 ha contribuant à réaliser un taux élevé d’atteinte de l’objectif de 168%.
Par contre, quant au rendement par unité de surface, il a été réduit par rapport à 2008, à savoir à 1,4t
/ha.
Le Nigeria est le premier pays producteur de riz parmi les pays membres de la CARD. La riziculture se
pratique principalement dans les périmètres pluviaux et irrigués, de ce fait les objectifs en chiffres ont
été fixés pour ces deux types de cultures à un haut niveau (de 2 471 880 tonnes en 2008 à 7 021 000
tonnes en 2018 pour la riziculture irriguée et de 167 297 tonnes en 2008 à 4 480 000 tonnes en 2018
pour la riziculture pluviale).
Bien que la production globale ait doublé évoluant de 3 465 458 tonnes en 2008 à 8 403 000 tonnes
en 2018, il n’a pas été possible d’atteindre un niveau de production permettant de couvrir le volume de
consommation dû à l’insuffisance des compétences techniques en matière de transformation post-
récolte, ce qui se traduit par un recours aux importations relativement plus grand en comparaison avec
les autres pays membres. Pour arriver à favoriser davantage la production, il est important de vulgariser
des techniques de transformation post-récolte qui constituent un goulet d’étranglement.

Tableau 1-12 Profils statistiques par pays (Nigeria)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen
(Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 167 297 2 471 880 826 281 3 465 458 4 480000 7 021 000 1 750 000 13 251 000 8 403 000
l'objectif 63%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 47 799 1 243 151 510 050 1 801 000 560 000 2 065 000 875 000 3 500 000 5 873 615
l'objectif 168%
Rendement Taux d'atteinte de
3,5 2,0 1,6 1,9 8,0 3,4 2,0 3.7 1,4
unitaire (t/ha) l'objectif 38%

Source : National Rice Development Strategy (Mars 2009), Federal Ministry of Agriculture and Rural Development / Données de
FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)

1-13
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

(9) Sénégal
Le volume de production fixé au titre de l’objectif de la SNDR pour 2012 a été de 469 640 tonnes, et
le taux d’atteinte de l’objectif a été de 31% (Tableau 1-13). En ce qui concerne la superficie cultivée et
le rendement par unité de surface, pour 2012, les chiffres ont été respectivement de 117 729 ha et de
3,9t/ha, réalisant un taux d’atteinte de l’objectif de 36% pour la superficie cultivée.
Les chiffres visés pour le volume de production et pour la superficie cultivée ont été les plus importants
pour la riziculture dans les périmètres irrigués de la vallée du fleuve Sénégal à savoir respectivement de
1 088 596 tonnes et de 175 580 ha. Par ailleurs, l’objectif en termes de production dans les rizières
pluviales pour 2012 a été fixé à 325 700 tonnes, soit presque le double de la production qui avait été
réalisée en 2008 (160 000 tonnes, ayant représenté environ 30% de la production globale).
En étant conscient de l’insuffisance de l’appui technique accordé à la riziculture pluviale, des objectifs
ambitieux ont été fixés dans la perspective de réaliser un renforcement des capacités techniques y
afférentes, tout en visant une promotion du développement du riz local durable13.
D’un autre côté, dans le cadre des projets liés à la CARD, différentes activités ont été mises en œuvre
visant à améliorer la qualité et la productivité du riz cultivé en pluvial.
Les taux de réalisation des objectifs fixés à l’horizon 2012 ont été faibles à savoir 31% pour le volume
de production et 36% pour la superficie cultivée, certes, mais ces deux éléments ont presque triplé en
2018 par rapport à 2012, ce qui laisse entendre que la production du riz local est en train de se
développer.
Tableau 1-13 Profils statistiques par pays (Sénégal)
SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT(Résultat)
Irrigué Irrigué Irrigué Irrigué 2012 2018
Rubrique Total / Total / Remarque
fleuve bassin Pluvial fleuve bassin Pluvial
Moyen Moyen (Résultat) (Résultat)
Sénégal* Anambé* Sénégal* Anambé*
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 341 000 34 000 160 000 535 000 1 088 596 87 884 327 500 1 503 980 469 640 1 206 587
l'objectif 31%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 55 000 7 500 80 000 142 500 175 580 20 500 131 000 327 080 117 729 323 635
l'objectif 36%
Rendement
6,2 - - - 6,2 - - - 3,9 3,7 -
unitaire (t/ha)

* « Irrigué fleuve Sénégal » et « Irrigué bassin Anambé » désignent respectivement les périmètres irrigués de la vallée du fleuve
Sénégal et ceux du bassin de l’Anambé.
Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Ministère de l’Agriculture et de l’Equipement Rural,
République du Sénégal (Février 2009) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)
(10) Sierra Léone
En ce qui concerne le volume de production, la réalisation étant de 919 785 tonnes en 2018, le taux
d’atteinte de l’objectif de la SNDR a été limité à 29 % (Tableau 1-14). La même année, le rendement par
unité de surface ayant été de 1,1t /ha, le taux d’atteinte de l’objectif s’est élevé à 27%. Quant à la
superficie cultivée, elle s’est située à 796 354 ha pour réaliser un taux élevé d’atteinte de l’objectif de
72%.
En Sierra Léone, la riziculture est souvent pratiquée par des petits exploitants agricoles : Pendant la
campagne agricole de 2014-2015, la proportion des producteurs ayant cultivé plus d’un ha a été de
44% tandis que celle des producteurs ayant cultivé moins d’un ha a été de 56%14. On peut dire que le
rendement par unité de surface n’augmente pas facilement chez les petits exploitants agricoles, en

13 Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Ministère de l’Agriculture et de l’Equipement Rural, République du


Sénégal (Février 2009)
14 Sierra Leone National Rice Development Strategy (Mars 2009)

1-14
1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres

raison entre autres du fait que ceux-ci ne disposent que d’outils simples et d’une main-d’œuvre limitée
et qu’ils ont des difficultés à s’approvisionner en intrants agricoles tels que les engrais.
Dans la SNDR, l’accroissement des surfaces de culture en mettant en valeur les terres qui ne sont pas
exploitées de façon suffisante, et l’augmentation des rendements par unité de surface dans tous les
environnements de culture (plateau et bas-fond pluvial) ont été mis en avant en tant que stratégie
visant à développer la production du riz local. En suivant cette stratégie, le développement de marais
de la vallée intérieure (IVS) et l’établissement d’un système de production semencière ont été entrepris
dans le cadre d’un projet ayant trait à la CARD.
Tableau 1-14 Profils statistiques par pays (Sierra Léone)
Mention dans la SNDR FOSTAT
Rubrique 2008 2018 2018 Remarque
(Chiffres actuels) (Objectif) (Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 637 983 3 100 000 919 785
l'objectif 29%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 659 487 1 100 000 796 354
l'objectif 72%
Rendement Taux d'atteinte de
0,9 4,0 1,1
unitaire ( t/ha) l'objectif 27%

Source : Sierra Leone National Rice Development Strategy (Mars 2009) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)
(11) Tanzanie
Le volume de production, la superficie cultivée et le rendement par unité de surface ayant été de 3
414 815 tonnes, de 1 032 902 ha et de 3.3 t/ha en 2018, les taux d’atteinte de l’objectif de la SNDR se
sont élevés à un haut niveau à savoir respectivement à 174%, 149% et 118% (Tableau 1-15). La même
année, le rendement par unité de surface ayant été de 1,1t /ha, le taux d’atteinte de l’objectif s’est élevé
à 27%. Quant à la superficie cultivée, elle s’est située à 796 354 ha pour réaliser un taux élevé d’atteinte
de l’objectif de 72%.
En ce qui concerne les chiffres visés par type d’environnement de culture, un chiffre plus élevé a été
fixé pour la production en riziculture irriguée (1 365 000 tonnes). On peut supposer que ce chiffre,
correspondant à 70% environ de la production globale visée pour 2018, a été fixé dans la perspective
de réaliser un développement des périmètres irrigués de grande envergure.
Pour ce qui est de la riziculture pluviale, la superficie cultivée visée pour 2018 a été de 274 000 ha alors
qu’elle avait été de 464 000 ha en 2008. Quant au rendement par unité de surface, le chiffre visé a été
de 2,0 t/ha pour 2018 alors qu’il s’était situé à 1,0 t/ha, soit le double. Ce qui laisse supposer que ces
objectifs ont été élaborés dans la perspective d’augmenter le volume de production en suivant un
système de culture à haute productivité.
La SNDR 2 prévoit, en se basant sur les démarches entreprises pendant la période de la SNDR
précédente et en visant à augmenter davantage le volume de production, un travail en collaboration
avec des instituts de recherche et des entreprises privées dans le cadre de la production semencière en
vue de développer des variétés améliorées et de distribuer des semences qui permettront la réalisation
de meilleurs rendements.
Tableau 1-15 Profils statistiques par pays (Tanzanie)
SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen
(Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 426 000 464 000 9 000 899 000 1 365 000 548 000 50 000 1 963 000 3 414 815
l'objectif 174%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 200 000 464 000 17 000 681 000 390 000 274 000 31 000 695 000 1 032 902
l'objectif 149%
Rendement unitaire Taux d'atteinte de
2,1 1,0 0,5 1.3 3,5 2,0 1,6 2,8 3,3
(t/ha) l'objectif 118%

Source : National Rice Development Strategy , Ministry of Agriculture, Food Security and Cooperatives, The United Republic of
Tanzania, (Mai 2009) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)

1-15
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

(12) Ouganda
Le volume de production réalisé ayant été de 245 910 tonnes en 2018, le taux d’atteinte de l’objectif
de la SNDR a été limité à 36 % (Tableau 1-16). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface
à la même année se sont élevés à 88,796 ha et à 2.8 t/ha, permettant de réaliser les taux d’atteinte de
l’objectif de la SNDR à un haut niveau à savoir respectivement de 40% et de 89%.
En Ouganda, la riziculture se pratique dans la plupart des cas sur les rizières pluviales15. De ce fait, pour
cette catégorie de culture, les objectifs ont été fixés à un niveau élevé en prévoyant que le volume de
production évoluerait de 104 103 tonnes en 2008 à 442 553 tonnes en 2018, et la superficie cultivée de
43 388 ha en 2008 à 130 163 ha en 2018. Ces chiffres correspondent respectivement à 60% environ de
la production globale et de la superficie cultivée totale visées pour 2018.
Bien que l’Ouganda dispose de très vastes surfaces de terres, l’absence de machines agricoles
nécessaires à l’élargissement des terres agricoles constitue un goulet d’étranglement. Il est donc
nécessaire de s’engager dans la promotion de l’introduction des machines agricoles afin d’augmenter
davantage le volume de production.

Tableau 1-16 Profils statistiques par pays (Ouganda)15


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen
(Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 15 000 104 130 58 740 177 870 40 000 442 553 200 250 682 803 245 910
l'objectif 36%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 5 000 43 388 26 680 75 068 10 000 130 163 80 100 220 263 88 796
l'objectif 40%
Rendement unitaire Taux d'atteinte de
3,0 2,4 2,2 2,3 4,0 3,4 2,5 3,1 2,8
(t/ha) l'objectif 89%

Source : National Rice Development Strategy 2008-2018, Ministry of Agriculture, Animal Industry and Fisheries, Uganda (2012) /
Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)

15 National Rice Development Strategy 2008-2018, Ministry of Agriculture, Animal Industry and Fisheries, Uganda (2012)

1-16
1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres

1-3-3 Groupe 2
(1) Bénin
Le volume de production en 2018 a été de 459 313 tonnes, ce qui a contribué à la réalisation d’un taux
d’atteinte de l’objectif de la SNDR relativement élevé à savoir de 77% (Tableau 1-17). La superficie
cultivée et le rendement par unité de surface ont été de 135,185 ha et de 3.4 t/ha, permettant d’obtenir
les taux d’atteinte de l’objectif de la SNDR respectivement de 98% et de 79%. Les Bénin est un pays
avec peu de relief, et ses vastes terres d’une altitude moyenne de 200m environ sont aptes à la
riziculture de plateau16. Ceci explique la raison pour laquelle les chiffres visés sont à un haut niveau
aussi bien pour la production de riz de plateau(prévision de l’augmentation de 21 000 tonnes en 2008
à 210 000 tonnes en 2018)que pour la superficie cultivée(prévision de l’augmentation de 10 500 ha
en 2008 à 70 000 ha en 2018). Il est considéré que l’augmentation du volume de production réalisée
résulte de l’accroissement de la superficie cultivée.
Une quantité de 5 219 tonnes de semences a été produite au cours de ces dernières années alors que
la SNDR avait visé l’amélioration de la production et de l’utilisation des semences certifiées avec une
augmentation de la production semencière jusqu’ à 2 800 tonnes à l’horizon 20147. Il a par ailleurs été
constaté que l’amélioration de l’accès aux intrants agricoles tels que les produits phytosanitaires,
herbicides etc. a également contribué à l’augmentation du volume de production. Cependant, l’accès
aux engrais est toujours limité, nécessitant une amélioration.

Tableau 1-17 Profils statistiques par pays (Bénin)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen
(Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 14 000 75 000 21 000 110 000 90 000 300 000 210 000 600 000 459 313
l'objectif 77%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 3 100 21 420 10 500 35 020 13 846 54 545 70 000 138 391 135 185
l'objectif 98%
Rendement Taux d'atteinte de
4,5 3,5 2,0 3,1 6,5 5,5 3,0 4,3 3,4
unitaire (t/ha) l'objectif 79%

* Les rizières pluviales incluent une partie des terres agricoles irriguées.
Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Ministère de l’Agriculture de l’Elevage et de la Pêche,
République du Bénin / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)

(2) Burkina Faso


Le volume de production en 2018 ayant été de 350 392 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 42%. La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la même année
ont été de 160 949 et de 2,1 t/ha, réalisant ainsi les taux d’atteinte de l’objectif de la SNDR
respectivement de 78% et de 53%.
Un accent particulier a été mis depuis le début de la phase 1 sur l’accroissement de la superficie
cultivée, ce qui a finalement permis de la tripler, passant de 78 000 ha en 2008 à 207 295 ha en 2018.
Par ailleurs, une activité de grande envergure a été mise en œuvre dans le cadre d’un projet lié à la
CARD pour la promotion de la riziculture. En outre, une subvention du gouvernement a été mise en
place et la disponibilité d’engrais a été assurée à l’issue d’un projet de développement de la riziculture
pluviale7.

16 Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Ministère de l’Agriculture de l’Elevage et de la Pêche, République du


Bénin 2019-2025 (octobre 2019)

1-17
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

Tableau 1-18 Profils statistiques par pays (Burkina Faso)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen
(Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 104 500 117 500 13 200 235 200 247 065 440 000 155 000 842 065 350 392
l'objectif 42%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 19 000 47 000 12 000 78 000 35 295 110 000 62 000 207 295 160 949
l'objectif 78%
Rendement Taux d'atteinte de
5,5 2,5 1,1 3,0 7,0 4,0 2,5 4,0 2,1
unitaire (t/ha) l'objectif 53%

* Comme la production en riziculture irriguée inclut la production de la double culture, le calcul de la superficie et du rendement
par unité de surface a été fait en appliquant les coefficients indiqués dans le document cité en référence.
Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Burkina Faso (octobre 2011) / Données de FAOSTAT « Cultures »
(Riz paddy)
(3) République Centrafricaine
Le volume de production en 2018 ayant été de 12 000 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la SNDR
est resté modeste à savoir de 6% (Tableau 1-19). La superficie cultivée et le rendement par unité de
surface à la même année ont été de 6 971 et de 1,7 t/ha, réalisant ainsi les taux d’atteinte de l’objectif
de la SNDR respectivement de 25% et de 61%.

Tableau 1-19 Profils statistiques par pays (République Centrafricaine)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen Irrigué Pluvial Plateau Total/Moyen
(Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 6 000 12 500 38 500 57 000 8 225 16 949 52 224 77 398 12 000
l'objectif 16%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 2 000 5 000 16 500 0 2 350 5 810 19 200 27 360 6 971
l'objectif 25%
Rendement Taux d'atteinte de
3,0 2,5 2,3 2.4 3,5 2,9 2,7 2,8 1,7
unitaire (t/ha) l'objectif 61%

Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, Ministère de l'Agriculture et du Développement Rural, RCA
(octobre 2012) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)
(4) Côte d’Ivoire
Le volume de production en 2018 ayant été de 2 007 000 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 62% (Tableau 1-20). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la
même année ont été de 756 623 ha et de 2,6 t/ha, réalisant ainsi le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR de 53% pour la superficie cultivée.
Le gouvernement de Côte d’Ivoire considère l’autosuffisance en riz comme étant un enjeu prioritaire.
De ce fait, la Direction de la riziculture a été séparée du Ministère de l’Agriculture et du Développement
Rural pour devenir un ministère chargé de la promotion de la riziculture et, en outre, l’Agence pour le
développement de la filière riz (ADERIZ) 17 , a vu le jour. La création d’une telle agence chargée
spécialement de la filière riz, unique en son genre parmi les Etats membres de la CAD, témoigne d’une
volonté politique forte de promouvoir la production du riz local (CIV-01).

17 A la suite d’une réorganisation en janvier 2008, l’Office National de Développement de la Riziculture porte son nouveau nom :
Agence pour le développement de la filière riz (ADERIZ).

1-18
1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres

Tableau 1-20 Profils statistiques par pays (Côte d’Ivoire)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique Total / Total / 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Bas-fond Irrigué Pluvial Bas-fond (Résultat)
Moyen Moyen
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 180 000 749 600 - 929 600 500 000 2 600 000 150 000 3 250 000 2 007 000
l'objectif 62%

Superficie cultivée Taux d'atteinte de


41 000 937 000 - 978 000 100 000 1 300 000 30 000 1 430 000 756 623
(ha) l'objectif 53%
Rendement unitaire
4,3 0,8 - - 5,0 2,0 5,0 - 2,6 -
(t/ha)
* Terre inondable est classée dans la catégorie de l’environnement « Bas-fond ».
Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture(SNDR 2012-2020), Ministère de l’Agriculture, Côte d’Ivoire
(janvier 2012) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)
(5) République Démocratique du Congo
Le volume de production en 2018 ayant été de 1 286 872 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 92% (Tableau 1-21). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la
même année se sont élevés à 1 693 498 ha et à 0,7 t/ha, réalisant ainsi des taux d’atteinte de l’objectif
de la SNDR considérables, respectivement de 223% et de 39%.
Tandis que les bas-fonds ne représentaient que 2% environ de la superficie globale cultivée en 2008,
un chiffre important a été visé pour cette catégorie à savoir 140 000 ha pour qu’elle occupe 18% de la
superficie globale cultivée, en tenant compte du fait que le développement des bas-fonds et des terres
planes peut contribuer à l’augmentation du volume de production 18 . Comme résultat, une
augmentation importante a été réalisée au niveau de la superficie globale cultivée passant de 419016
en 2008 à 1 693 498 en 2018.

Tableau 1-21 Profils statistiques par pays (République Démocratique du Congo)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique Total / Total / 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Bas-fond Irrigué Pluvial Bas-fond
Moyenne Moyenne (Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 40 328 800 17 000 345 840 80 000 900 000 420 000 1 400 000 1 286 872
l'objectif 92%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 16 411 000 8 000 419 016 20 000 600 000 140 000 760 000 1 693 498
l'objectif 223%
Rendement unitaire Taux d'atteinte de
2,5 0,8 2,0 0,8 4,0 1,5 3,0 1,8 0,7
(t/ha) l'objectif 39%

* Terre inondable est classée dans la catégorie de l’environnement « Bas-fond ».


Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, CARD et Ministère de l’Agriculture et du Développement rural,
RDC (décembre 2013) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)
(6) Ethiopie
Le volume de production en 2018 ayant été de 170 630 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 4% (Tableau 1-22). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la
même année se sont élevés à 57 576 ha et à 3,0 t/ha, réalisant ainsi des taux d’atteinte de l’objectif de
la SNDR respectivement de 7% et de 59%.
La SNDR 2 vise à accroître la superficie cultivée sans faire la distinction entre les petits exploitants et
grands exploitants afin d’augmenter le volume de production19. Il est mentionné que pour réaliser un
développement durable des périmètres irrigués sans avoir à lutter contre le manque de financement, il
faut stimuler les investissements en établissant des exemples de réussite dans le cadre de
l’aménagement des sites irrigués de haute rentabilité afin de justifier la faisabilité.

18 Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture, CARD et Ministère de l’Agriculture et du Développement rural, RDC
(décembre 2013)
19 Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture 2020-2030, CARD et RDC, (février 2020)

1-19
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

Par ailleurs, en Ethiopie, l’un des défis majeurs est qu’une bonne partie des activités de riziculture sont
mises en œuvre par des femmes, constituant un lourd fardeau pour elles. Il est nécessaire désormais
d’introduire des outils et des machines agricoles afin d’alléger les charges des femmes, et en même
temps les faire participer aux formations et aux autres activités relatives notamment à la chaîne de
valeur.

Tableau 1-22 Profils statistiques par pays (Ethiopie)20


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique Total / Total / 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Irrigué Pluvial Plateau (Résultat)
Moyenne Moyenne
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 107 120 272 802 118 409 498 331 1 173 620 2 214 165 570 538 3 958 323 170 630
l'objectif 4%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 26 780 85 251 43 855 155 886 167 660 442 833 163 011 773 504 57 576
l'objectif 7%
Rendement unitaire Taux d'atteinte de
4,0 3,2 2,7 3,2 7,0 5,0 3,5 5,1 3,0
(t/ha) l'objectif 59%

Source : National Rice Research and Development Strategy (NRRDS) , Ministry of Agriculture, Federal Republic of Ethiopia (2009) /
Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz paddy)
(7) Gambie
Le volume de production en 2018 ayant été de 22 000 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 7% (Tableau 1-23). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la
même année se sont élevés à 65 000 ha et à 3,0 t/ha, réalisant ainsi des taux d’atteinte faible de l’objectif
de la SNDR, à savoir respectivement de 47% et de 14%. Alors que le volume de production du riz de
plateau occupait 62% de la production globale en 2013 (53,800 t / 86,800 t), l’objectif pour cette
catégorie de culture pour 2019 a été fixé à 42% de la production globale (130,000 t/306,000 t). On
peut comprendre que ce sont plutôt la riziculture irriguée et la rizière pluviale pour lesquelles des
chiffres élevés ont été fixé comme objectif à l’horizon 2019, à savoir respectivement 10 000ha et 63 000
ha. Ce qui explique qu’un accent particulier est mis sur le développement des périmètres irrigués et
pluviaux.
Par ailleurs, dans le cadre d’un projet lié à la CARD, avec l’appui de la Bank africaine de développement,
un programme de gestion de la chaîne de valeur a été mis en place, une usine de transformation a été
créée et une formation des formateurs portant sur le traitement post-récolte et la gestion de
planification de la production a été mise en œuvre.

Tableau 1-23 Profils statistiques par pays (Gambie)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique Total / Total / 2019 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Irrigué Pluvial Plateau (Résultat)
Moyenne Moyenne
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 16 000 17 000 53 800 86 800 50 000 126 000 130 000 306 000 22 000
l'objectif 7%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 4 600 17 400 48 900 70 900 10 000 63 000 65 000 138 000 65 000
l'objectif 47%
Rendement unitaire Taux d'atteinte de
3,5 1,0 1,1 1,2 5,0 2,0 2,0 2,2 0,3
(t/ha) l'objectif 14%

* Comme la production en riziculture irriguée inclut la production de la double culture, le calcul de la superficie et du rendement
par unité de surface a été fait en appliquant les coefficients indiqués dans le document cité en référence.
Source : National Rice Development Strategy, Republic of the Gambia (octobre 2011) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Riz
paddy)

20 Les « chiffres actuels » en date de 2009 étaient supérieures à ceux indiqués dans la base de données statistiques FAOSTAT (le
volume de production mentionné dans la SNDR : 498 331t, le volume indiqué dans FAOSTAT : 103 128t. Si les taux de réalisation
des objectifs sont faibles, c’est probablement à cause du fait que les objectifs en chiffres ont été fixés en tenant compte desdits
chiffres actuels.

1-20
1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres

(8) Libéria
Le volume de production en 2018 ayant été de 257 995 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 29% (Tableau 1-24). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la
même année se sont élevés à 238 090 ha et à 1,0 t/ha, réalisant ainsi des taux d’atteinte de l’objectif de
la SNDR respectivement de 79% et de 34%.
Dans le cadre de la SNDR 1, le développement des périmètres irrigués et pluviaux était considéré
comme prioritaire pour augmenter le volume de production. C’est la raison pour laquelle un chiffre
élevé a été fixé comme objectif pour le volume de la production (périmètres irrigués : 273 000 t,
périmètres pluviaux : 225 700 t)
La SNDR a par ailleurs mis en avant l’examen d’un programme concernant les semences et l’apport du
matériel et d’intrants agricoles. Comme résultat, une loi sur les semences (Seed Act) a été instituée et
un comité de gestion des semences (Seed Boad) a été créé, contribuant au développement des
techniques dans le domaine des semences7.

Tableau 1-24 Profils statistiques par pays (Libéria)


SNDR 2009(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique Total / Total / 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Irrigué Pluvial Plateau
Moyenne Moyenne (Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 4 000 24 000 171 000 199 000 273 000 225 750 380 000 878 750 257 995
l'objectif 29%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 2 000 20 000 190 000 212 000 45 500 64 500 190 000 300 000 238 090
l'objectif 79%
Rendement unitaire Taux d'atteinte de
2,0 1,2 0,9 0,9 6,0 3,5 2,0 2,9 1,0
(t/ha) l'objectif 34%

Source : National Rice Development Strategy(NRDS), Republic of Liberia (2012) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Données
converties en Riz paddy)
(9) Rwanda
Le volume de production en 2018 ayant été de 119 932 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 33% (Tableau 1-25). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la
même année se sont élevés à 34 025 ha et à 3,5 t/ha, réalisant ainsi des taux d’atteinte de l’objectif de
la SNDR de 120% pour la superficie cultivée.
Au Rwanda, il existe beaucoup de terres en pentes abruptes qui causent des érosions entraînant la
dégradation de la fertilité du sol, ce qui constitue un problème grave.
Un projet « Land-husbandry, Water- harvesting and. Hillside-irrigation » (ou Aménagement du sol,
collecte des eaux et irrigation sur la colline) a été réalisé par plusieurs partenaires de développement
en vue de développer des techniques de protection des terres en pentes abruptes et de fournir un
appui dans l’aménagement des installations d’irrigation21, ledit projet incluant le développement de
l’irrigation dans les collines mais aussi des marais alentours. On peut considérer que ces travaux
d’aménagement ont contribué à l’accroissement de la superficie au niveau des périmètres irrigués et
dans les bas-fonds humides.

21 « LWH SUMMARY COMPLETED PROJECT »([Link] Ministry of Agriculture and


Animal resources

1-21
Chapitre 1 Résultats de la phase 1 de la CARD

Tableau 1-25 Profils statistiques par pays (Rwanda)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique Bas-fond Total / Bas-fond Total / 2018 Remarque
Irrigué Irrigué
Pluvial Moyenne Pluvial Moyenne (Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 66 000 - 66 000 364 000 5 000 369 000 119 932
l'objectif 33%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 12 000 - 12 000 54 000 2 500 28 500 34 205
l'objectif 120%
Rendement unitaire
5,5 - 5,5 7,0 2,0 - 3,5 -
(t/ha)
* Le volume de production et la superficie de la riziculture irriguée indiqués dans le tableau inclut la production de la double
culture,
Source : National Rice Development Strategy(NRDS 2011-2018), Ministry of Agriculture and Animal resources,
Rwanda(septembre 2011) / Données de FAOSTAT « Cultures » (Données converties en Riz paddy)
(10) Togo
Le volume de production en 2018 ayant été de 145 489 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 63% (Tableau 1-26). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la
même année se sont élevés à 86 805 ha et à 1,6 t/ha, réalisant ainsi des taux d’atteinte de l’objectif de
la SNDR de 131% et de 46% respectivement. Les objectifs en chiffres élevés avaient été fixés pour toutes
les catégories d’environnement de culture (Irrigué:17,290 ha, Pluvial:36 575 ha, Plateau:12 635 ha).
Comme résultat, La superficie cultivée globale de 2018 a augmenté considérablement par rapport à
2008, s’élevant à 86 805 ha.
Dans le cadre de la phase 1, des activités ont été mises en œuvre en mettant un accent particulier sur
la production de semences et le renforcement organisationnel des producteurs semenciers. En outre,
un institut de recherche a été créé pour les recherches concernant les semences, ce qui dynamise les
activités dans le secteur semencier.

Tableau 1-26 Profils statistiques par pays (Togo)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique Total / Total / 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Irrigué Pluvial Plateau
Moyenne Moyenne (Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 25 662 51 324 8 554 85 540 69 825 139 650 23 275 232 750 145 489
l'objectif 63%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 9 488 20 070 6 934 36 492 17 290 36 575 12 635 66 500 86 805
l'objectif 131%
Rendement unitaire Taux d'atteinte de
2,7 2,7 1,2 2,3 4,0 3,8 1,8 3,5 1,6
(t/ha) l'objectif 46%

Source : Stratégie Nationale de Développement de la Riziculture(octobre 2010, Ministère de l’Agriculture, de l’Elevage et de l’


Hydraulique, République togolaise / Données de FAOSTAT « Cultures »( Riz paddy)
(11) Zambie
Le volume de production en 2018 ayant été de 43 063 tonnes, le taux d’atteinte de l’objectif de la
SNDR s’est élevé à 34% (Tableau 1-27). La superficie cultivée et le rendement par unité de surface à la
même année se sont élevés à 30 297 ha et à 1,4 t/ha, réalisant ainsi des taux d’atteinte de l’objectif de
la SNDR respectivement de 72% et de 47%.
La Zambie est placée à la dernière position en termes de consommation annuelle de riz par habitant
parmi les pays membres de la phase 1 de la CARD. Cependant, le riz est considéré comme étant un
produit alimentaire important ces dernières années où la demande en riz excédentaire dépasse de plus
en plus la production intérieure.
Dans le cadre d’un projet lié à la CARD, un package des techniques de riziculture incluant la
compréhension des potentiels de riziculture et les techniques adaptées aux différents environnements
de culture a été réalisé.

1-22
1-3 Degré d’aboutissement de la SNDR des pays membres

En outre, une cartographie des potentiels de riziculture intégrant des images satellites, données SIG
etc. a été créée pour une bonne compréhension des environnements de culture(ZMB-02).

Tableau 1-27 Profils statistiques par pays (Zambie)


SNDR 2008(Chiffres actuels) SNDR 2018(Objectif) FAOSTAT
Rubrique Total / Total / 2018 Remarque
Irrigué Pluvial Plateau Irrigué Pluvial Plateau
Moyenne Moyenne (Résultat)
Taux d'atteinte de
Production de riz (t) 800 3 300 36 900 41 000 31 500 31 500 63 000 126 000 43 063
l'objectif 34%
Taux d'atteinte de
Superficie cultivée (ha) 600 2 500 27 900 31 000 10 500 10 500 21 000 42 000 30 297
l'objectif 72%
Rendement unitaire Taux d'atteinte de
1,3 1,3 1,3 1,3 3,0 3,0 3,0 3,0 1,4
(t/ha) l'objectif 47%

Source : National Rice Development Strategy(NRDS 2011-2018), Ministry of agriculture and cooperatives, Republic of Zambia
(Août 2011) / Données de FAOSTAT « Cultures »( Riz paddy)

1-23
2-1 Généralités de la riziculture

Techniques de Riziculture
2-1 Généralités de la riziculture
2-1-1 Vie du riz (Cycle de croissance du riz)
Les riz cultivés en Afrique
Le riz asiatique (Oryza Sativa L.) et le riz africain (Orya glaberrima Steud.) sont largement cultivés en
Afrique. Il existe trois groupes de variétés de riz asiatique à savoir Indica, Javanica et Japonica, et parmi
ces trois groupes, les variétés Indica sont principalement cultivées en Afrique. Par ailleurs, depuis 1992,
le Centre de riz pour l’Afrique (ADRAO, aujourd’hui Africa Rice Center) a développé le NERICA (New
Rice for Africa) en croisant des riz asiatique et africain, dont 18 variétés de riz de plateau et 60 variétés
de riz de bas-fond, diffusées et cultivées dans de nombreux pays, principalement en Afrique
subsaharienne.

Fig. 2-1 Variétés de riz


Source : Elaboré par l’équipe d’étude sur la base de « Rice Cultivation Handbook» (UGA-03)

Dans beaucoup de pays d’Afrique subsaharienne, du riz de bas-fond ou du riz de plateau est cultivé
selon les différences d’environnement, dans des bas-fonds humides, sur les plaines, dans les collines
etc. La culture du riz de bas-fond nécessite beaucoup d’eau parce que le riz de bas-fond est dans l’eau
pendant pratiquement toute sa croissance. Le riz de plateau, quant à lui, a besoin de moins d’eau que
le riz de bas-fond, à cause de ses caractéristiques physiologiques, et il est cultivé sur des champs et des
collines.

Cycle de croissance (stades de développement) du riz


La durée requise pour la croissance du riz varie selon la variété et l’environnement de culture, et en
particulier le climat (température et longueur du jour), et les stades de croissance peuvent se regrouper
en 3 catégories : (1) phase végétative, (2) phase reproductive et (3) phase de maturation.
Tableau 2-1 Cycle de croissance du riz
Phase de croissance Description
1.Phase végétative Correspond à la période allant de la germination - l’émergence à l’initiation
paniculaire (formation de l’ébauche de panicule). Pendant ce temps, le tallage
est vigoureux et le nombre de tiges augmente.
N.B. La germination est l'apparition de pousses à partir d'une graine, et
l’émergence désigne l'apparition de tiges à partir de la surface du sol après le
semis.

2-1
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Phase de croissance Description


2.Phase reproductive Correspond à la période allant de l’initiation paniculaire à l’épiaison et la
floraison. Cette période inclut la phase de la différenciation paniculaire, la
phase de l’initiation paniculaire, la méiose, le gonflement et la phase
d’épiaison/floraison.
3.Phase de maturation Correspond à la période allant de l’épiaison - floraison à la maturation. La
floraison, la pollinisation et la maturation sont incluses dans cette phase. La
période de maturation des grains se subdivise en 4 stades : stade laiteux,
stade pâteux, stade jaunâtre et stade mûr.
Source : Elaboré par l’équipe d’étude sur la base de « GUIDE for NERICA CULTIVATION » (CMR-01)

La figure ci-dessous indique les caractéristiques morphologiques de chaque phase.


Phase végétative Phase reproductive Phase de maturation
Phase végétative

Phase végétative Phase reproductive Phase de maturation

Fig. 2-2 Cycle de croissance du riz


Source : SEN-02 « MANUEL PRATIQUE DE RIZICULTURE PLUVIALE DANS LE BASSIN ARACHIDIER»

Points importants en matière technique


(1) Parties du riz
Les différentes parties du riz sont indiquées comme suit sur la figure ci-dessous.

Panicule Feuille Arête


drapeau
e Panicule えe
Feuille
e
Talle

Tige
Graine

Racines

Tige
Talles principale

Fig. 2-3 Parties du riz


Source : « Généralités sur le riz » (CMR-02)

2-2
2-1 Généralités de la riziculture

(2) Vérification de la phase de l’initiation paniculaire


Comme cela est détaillé aux points 2-2-4 et 2-3-4 « Gestion des engrais », une méthode de vérification
de l’état de l’initiation paniculaire pour juger du bon moment pour l’application d’engrais de couverture
est d’examiner visuellement l’intérieur de la gaine foliaire. La phase de l’initiation paniculaire est la
période où la longueur des panicules (2 mm) peut être observée à l’œil nu, et pendant laquelle l’engrais
de couverture doit être appliqué pour éviter la verse des plants.

Fig. 2-4 Vérification de l’initiation paniculaire


Source : Matériel pédagogique de la formation en techniques de riziculture pluviale « Fertilisation et gestion de l’eau liée aux engrais »
(SEN-02)

(3) Variétés et nombre de jours de croissance


1) Le nombre de jours variable pour une même variété

Le nombre de jours nécessaires à la croissance du riz varie selon la variété, l’environnement de


culture et le climat. Par exemple, le nombre de jours de croissance du riz de plateau NERICA4 est
d’environ 100 jours dans les régions tropicales de l'Afrique de l’ouest, mais il a été de 110 à 120 jours
dans les parcelles du projet UGA-03 et de 110 à 130 jours dans celles du projet ZMB-02. Il convient
donc de noter que même en utilisant la même variété, le nombre de jours de croissance varie selon
les conditions environnementales du pays ou de la région.

2) Variétés précoces et tardives

Les zones où le riz est cultivable dépendent des conditions climatiques, et varient selon les régions.
En général, une variété qui peut être naturellement cultivée dans une certaine région est appelée une
variété de mi-saison, et une variété avec une période de croissance plus courte (plus longue) est
appelée une variété précoce (tardive). Cela signifie que, si la zone de culture diffère, une même variété
peut être considérée comme variété précoce, de mi-saison ou tardive. Le caractère précoce/tardif
d’une variété dépend de la longueur de sa phase végétative, et est défini par la capacité de croissance
végétative propre à ladite variété liée au passage de la croissance végétative à la croissance
reproductive, à sa sensibilité à la longueur du jour et à sa thermo-sensibilité. Le nombre de jours de
la phase reproductive et de la phase de maturation des grains est d’environ 30 jours pour chacune,
et est généralement le même pour toutes les variétés. Il est toutefois à noter que la durée de la
période de maturation peut être variable selon les conditions météorologiques.

2-3
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Fig. 2-5 Différence du nombre de jours de croissance selon les variétés


Source : SLE-01 « Extension Material on Technical Package on Rice Production »

La moitié supérieure de la figure ci-dessus présente l’exemple de cycle de croissance d’une variété
précoce (env. 120 jours) et la moitié inférieure celle d’une variété tardive (env. 180 jours), toutes les
deux observées dans le projet SLE-01. Pour les deux, la période allant de la phase d’initiation paniculaire
à la récolte a été d’environ deux mois, mais la phase végétative de la variété précoce a duré 2 mois,
alors que celle de la variété tardive 4 mois.

2-1-2 Environnement de culture du riz


L’environnement de culture du riz peut se catégoriser en 4 types : rizière irriguée, rizière pluviale (bas-
fond et eau profonde) et champ de plateau. En général, la rizière irriguée désigne une parcelle de culture
mise en place à proximité d’une source d’eau, dotée de canaux d’irrigation et de drainage ainsi que de
diguettes qui permettent de gérer l’eau en fonction de la nécessité. Les rizières pluviales (bas-fond et
eau profonde) sont des parcelles permettant de pratiquer la culture seulement pendant la saison des
pluies, et incluent des environnements divers allant de terrains relativement petits dans des vallées à
de grands terrains sur les plaines d’inondation. Elles se subdivisent selon le relief en : terrains à apport
en eau relativement stable, terrains s’asséchant facilement, terrains facilement inondables, et terrains
souvent inondés mais s’assèchent facilement. Le champ de plateau, quant à lui, désigne ici le terrain où
la culture est possible seulement pendant la saison des pluies comme le cas de la rizière, et se subdivise
en types divers allant de terrains relativement bas où maïs et sorgho, etc. sont cultivés à des zones
collinaires. La culture dans le champ de plateau subit plus facilement l’influence de la sécheresse, etc.
que la culture dans le bas-fond. Le tableau ci-dessous présente des exemples d'environnements de
culture définis dans le projet MOZ-04.

2-4
2-1 Généralités de la riziculture

Tableau 2-2 Définition des environnements de culture (exemples du projet MOZ-04)


Environnement de culture
Rizière pluviale (bas- Rizière pluviale
Rizière irriguée Champ de plateau
fond) (eau profonde)
Définitio ― Inondation une fois Une profondeur ―
n de pendant la période de d’eau de plus de
l’environ culture, mais la 50 cm se
nement profondeur d’eau est maintient
de inférieure à 50 cm, et pendant plus d’un
culture sans impact sur la mois
croissance et le
rendement du riz
Variétés Riz de bas-fond Riz de bas-fond Riz de bas-fond Riz de plateau
de riz
Variétés Variétés Variétés indigènes Variétés Variétés indigènes
utilisées améliorées à (variétés améliorées à indigènes Variété améliorée (NERICA, etc.)
rendement élevé rendement élevé selon
(variétés l’état de la parcelle)
indigènes selon
l’état de la
parcelle)
Gestion Possible Partiellement possible Impossible Impossible
de l’eau
Photos

Source: Photos de la rizière irriguée, de la rizière pluviale et du champ de plateau sont extraites du document « Généralités sur le
riz »(CMR-02), et la photo de la rizière d’eau profonde est fournie par un expert travaillant dans le cadre du projet MOZ-04.

Encadré. Orientation de la mise en œuvre du projet par forme de culture


Rizière irriguée : Viser un haut rendement par le biais de la gestion adaptée de l’eau, de l’utilisation
de variétés améliorées et d’intrants divers (dans le projet SEN-01, un rendement de 10 t/ha a été
réalisé).
Rizière pluviale (bas-fond et eau profonde) : Dans le cadre du SLE-01, les rizières pluviales sont
catégorisées selon le type à savoir marais de palétuviers, marais de la vallée intérieure (Inland Valley
Swamp (IVS)), boliland (bas-fond continental de type cuvette en forme d’assiette) et riverain (plaine
d’inondation) ; parmi ces types, l’IVS est considéré comme l’écosystème ayant le potentiel
d’augmentation de la production le plus élevé. L’IVS a des emplacements où la gestion de l’eau est
possible via la mise en place de diguettes, etc. Compte tenu de cela, l'on sélectionne des parcelles à
fort potentiel et l'on cherche à obtenir le meilleur rendement possible par le biais la gestion de l'eau
et de l'application d'engrais (développement d’une technique de culture visant 3,0 t/ha a été
développée dans le cadre du projet SLE-01).

2-5
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Riz de Plateau : L’emblavement dépend exclusivement de la tombée de pluies. Les précipitations sont
l’élément le plus important pour la culture. L’application d’engrais est nécessaire si l’on vise un
rendement élevé avec des variétés améliorées telles que NERICA, mais on court le risque d’un
approvisionnement en eau instable et par conséquent, peu d’agriculteurs appliquent de l’engrais. Par
ailleurs, dans les zones où le riz de plateau est nouvellement introduit (CMR-01, etc.), la priorité est
donnée aux méthodes de culture traditionnelles, ce qui fait retarder la mise en culture du riz de
plateau. De ce fait un manque d’eau est souvent observé dans la seconde moitié de la période de
culture, conduisant ainsi à une baisse du rendement. Dans le projet CMR-01, quand la mise en culture
a été clairement jugée inadaptée, avec retard du commencement de la saison des pluies,
précipitations faibles, retard du semis, etc., l’option de ne pas semer est aussi envisagée.
Par ailleurs, dans le cadre du projet TZA-07, au niveau politique, les « périmètres irrigués »
prometteurs d’un rendement élevé sont considérés importants du point de vue de la sécurité
alimentaire du pays, et les « champs pluviaux » et « bas-fonds pluviaux » sont considérés importants
du point de vue de la sécurité alimentaire des agriculteurs.

2-1-3 Facteurs agissant sur le rendement du riz


Composantes du rendement du riz
4 éléments : « nombre de panicules », « nombre d’épillets par panicule », « pourcentage de grains non
remplis » et « poids de 1000 grains », forment ensemble les composantes du rendement. Le rendement
peut s’exprimer par multiplication de ces composantes, qui sont utilisées comme indices lors de
l’analyse de l’influence du climat, de la gestion de la culture, etc. sur le rendement. La compréhension
des composantes du rendement peut permettre l’établissement d’un calendrier de culture pour
atteindre le rendement objectif, et être utile pour étudier les techniques à améliorer.

Points importants en matière technique


(1) Période de détermination de chaque composante du rendement
Chaque élément est déterminé à un moment différent au cours des phases de croissance.

Le « nombre de panicules » étant déterminé par la densité de plantation, le nombre maximum de


panicules et le pourcentage de tiges productives (nombre de panicules ÷ nombre maximum de talles),
il est influencé par le climat et la gestion de la culture, et l’état de fertilisation au moment de la phase
végétative.

Le « nombre d’épillets par panicule » est déterminé par la différence entre le nombre d’épillets
différenciés et le nombre d’épillets dégradés au moment de la phase d’initiation paniculaire. Le nombre
d’épillets est influencé par la fertilisation au moment de la phase reproductive.

Le « pourcentage de grains non remplis » est défini par le pourcentage de stérilité (pourcentage de
grains non chargés) et le degré d’accumulation d’amidon dans l’albumen à la phase de maturation des
grains. De ce fait, il est influencé par les conditions climatiques de l’épiaison à la phase de maturation
des grains. La stérilité en particulier augmente sous l’effet de la haute/basse température et de la
sécheresse, etc. entre la méiose et la floraison, ce qui provoque une baisse du rendement.

2-6
2-1 Généralités de la riziculture

Le « poids de 1000 grains » est influencé par l’accumulation d’amidon dans l’albumen pendant la
phase de maturation des grains, mais comme ce poids est fixe dans une certaine mesure selon la variété
de riz, la variation est faible comparée à celle des autres éléments.
(2) Points importants pour l’amélioration du rendement au niveau de chaque composante

Pour l’amélioration du rendement, il est essentiel de gérer adéquatement la culture aux moments où
chaque composante est déterminée, et le tableau ci-dessous classe les techniques qui ont été
recommandées pour chaque phase de croissance dans le cadre des projet SLE-01 et GHA-04.
Tableau 2-3 Méthode de gestion adéquate de la culture à chaque stade de la croissance

Que faire à chaque phase de la croissance pour augmenter le nombre de grains complets ?
Phase végétative : augmentation du Phase reproductive : Phase de maturation des
nombre de panicules augmentation du nombre de grains : augmentation du
grains taux des grains remplis
1) Utilisation de semences 1) Gestion de l’eau adéquate 1) Gestion de l’eau
améliorées 2) Application du dosage adéquate
2) Préparation du sol adéquate correct d’engrais en temps 2) Ensoleillement suffisant
3) Pépinière adéquate, culture de voulu 3) Récolte au moment
plants sains 3) Ensoleillement suffisant correct
SLE-01

4) Arrachage sans endommager les


plants de pépinière
5) Repiquage adéquat,
6) Gestion de l’eau
7) Désherbage
8) Application du dosage correct
d’engrais en temps voulu
1) Nombre de plants par poquet 1 ) Moment d’application et 1)Moment d’application et
2) Nombre de poquets au m2 quantités de l’engrais de quantités de l’engrais de
3) Quantités de semences en semis couverture (3e apport) couverture (4 e apport)
direct 2)Gestion de l’eau
GHA-04

4) Profondeur de repiquage 3)Ajustement du nombre de


5)Profondeur d’eau au moment du grains au m2
tallage 4)Lutte contre les mauvaises
6)Quantités de l’engrais de fond et de herbes et lutte
l’engrais de couverture (2e apport) antiparasitaire
Source: « Guidelines for the Dissemination of the Technical Package on Rice Production through Farmer Field Schools » (SLE-01) /
« In-House Training» (GHA-04)

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Méthode d’étude du rendement

Pour l’évaluation du rendement, la récolte complète (couper tout le riz sur la parcelle à étudier) est
préférable afin d’assurer une précision. Mais, comme cela exige du temps et de la main-d’œuvre, une
méthode d’estimation par échantillonnage est généralement utilisée. Cette méthode consiste à

2-7
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

effectuer la récolte sur une partie de la parcelle pour évaluer le rendement de la parcelle entière, et les
composantes du rendement.

1) Récolte au m2

1. Collecter 3 échantillons de 1 m2. 2. Après la récolte d’1 m2, si l’on 3 . Effectuer l’égrenage par
Sélectionner un emplacement non étudie les composantes du échantillon.
pas à la limite des diguettes, mais à rendement, compter le nombre de
l’intérieur de la parcelle. Choisir un plants, collecter 5 plants en continu
emplacement où les plants sont de et les placer dans des sacs différents.
croissance moyenne.

4.Trier les grains par vannage. 5.Mesurer le poids des grains mûrs. 6.Mesurer le taux d’humidité des
grains. Le taux d’humidité est de 20-
25% immédiatement après la récolte.
Estimer le rendement en le
convertissant à 14%.
Fig. 2-6 Méthode de la récolte au m2
Source : « Document annexé au rapport d'avancement des activités (2e année), Annexe 13-1 » et « Extension Package for Rice
Production and Marketing (1st Draft) » (MOZ-04)

Les points demandant une attention particulière au moment de la collecte d’échantillons sont les
suivants.

- Augmenter le nombre d’échantillons, en considérant bien le temps requis, la main-d’œuvre et les


frais encourus pour l’étude, est indispensable pour obtenir des valeurs plus précises.

- A la collecte d’échantillons en utilisant un cadre en bois d’1 m2, faire en sorte qu’il y ait le plus de
plants possibles dans le cadre.

- En cas de correction, calculer la densité de culture réelle, puis corriger avec la différence obtenue
en comparant avec le nombre de plants coupés sur 1 m2 (nombre moyen des plans prélevés aux
points d’échantillonnage).

2-8
2-1 Généralités de la riziculture

Taux de correction =(a)/(b)


(a)=10000/(c)×(d)
(b): densité de repiquage moyenne à l’emplacement de
l’échantillon coupé (nombre de plants/m2)
(c)= écartement moyen entre les lignes à l’emplacement de
l’échantillon = écartement entre les lignes/nombre de poquets
(d)= écartement moyen entre les poquets à l’emplacement de
l’échantillon = écartement entre les poquets/nombre de
poquets

2) Méthode d’étude des éléments constitutifs du rendement

L’étude des composantes du rendement est souvent faite sur la base de plants représentatifs. À
plusieurs endroits où la croissance est jugée moyenne sur la parcelle, compter le nombre d’épis de
10 plants, obtenir la moyenne et choisir 5 plants proches de la moyenne. Effectuer l’étude suivante
sur ces 5 plants.

Photo 2-1 MDG-01 Procédure de l’étude des éléments constitutifs du rendement


Source : « Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicoles sur les hautes terres centrales, Activités et résultats obtenus (version
révisée) » et « Procédure d'étude du rendement et des composantes du rendement par la méthode de synchronisation » (MDG-01)

La formule suivante est utilisée pour calculer le rendement à partir des composantes du rendement.

Rendement = (1) [nombre de plants au m2 (plants/m2)] x (2) [nombre de panicules par plant
(panicules/plant)] x (3) [nombre de grains par panicule (grains/panicule)] x (4) [pourcentage de grains
remplis (%)] x (5) [poids de 1000 grains (g/1000 grains)]

2-9
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

La méthode de calcul des différentes composantes est la suivante.


(1) [nombre de plants au m2 (plants/m2)]

- En cas de semis à la volée, en lignes : couper le riz sur 1 m2 et compter les plants.

- En cas de repiquage, semis en poquet : le calcul est possible à partir de la densité de repiquage
et du nombre de plants repiqués (nombre de grains semés).
(2) [nombre de panicules par plant (panicules/plant)]

- En cas de semis à la volée, en lignes : compter le nombre de panicules du riz coupé et le diviser
par le nombre de plants.

- En cas de semis en poquet : compter le nombre de panicules et le diviser par le nombre de


plants.
(3) [nombre de grains par panicule (grains/panicule)]

- Compter le nombre de grains par surface unitaire (tous modes de semis confondus) et le
diviser par le nombre de panicules.
(4) [pourcentage de grains remplis (%)]

- Le nombre de grains de riz chargés parmi tous les grains. Compter le nombre de grains
flottants et immergés, et diviser le nombre de grains immergés par le nombre total de grains.
(5) [Poids de 1000 grains (g/1000 grains)]

- Compter 1000 grains (immergés) et les peser, ou bien compter des grains chargés ayant un
certain poids (fixé à 2g ou 5g), répéter la procédure 3 à 5 fois et faire la moyenne, et convertir
en poids de 1000 grains après avoir obtenu le nombre de grains par poids fixé (grains/g).

La figure ci-dessous présente un exemple de calcul ordinaire du rendement.

Fig. 2-7 Méthode de calcul du rendement


Source: In-House Training « RC IHT 3-4 Yield Components » (GHA-04)

2-10
2-1 Généralités de la riziculture

Encadré. Calcul des composantes du rendement avec la méthode semi- synchronisée


Dans l’étude des composantes du rendement, le principe est d’utiliser chaque fois les mêmes
matériaux (méthode synchronisée : nom provisoire) pour obtenir de résultats plausibles. Mais il
est très difficile d’effectuer beaucoup d’études en peu de temps compte tenu des problèmes
réels, tels que l’accès difficile aux parcelles, la communication difficile avec les agriculteurs. Aussi,
seules 3 composantes relativement peu variables (nombre de grains par panicule, pourcentage
de grains remplis et poids de 1000 grains) ont été mesurés en utilisant des plants représentatifs
coupés au m2, à titre de méthode permettant une étude du rendement simple en peu de temps,
ce qui a mené à l’invention de la méthode de semi-synchronisée permettant d’estimer le nombre
de panicules à partir de la formule de calcul du rendement au m2 et des composants du
rendement.
Procédures à suivre:

Fig. 2-8 Composantes de rendement déterminées par la méthode « Semi-synchronisée »

Comparée aux heures de travail de la méthode traditionnelles sur 5 lignes obliques, qui exige
un total de 175 min., la présente méthode n’en demande que 80, soit une réduction de plus de
la moitié du temps requis.
Cette méthode, qui permet de collecter toutes les données sur le site sans emporter les
matériaux, est vraiment pratique.

Source: MDG-01 « Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicoles sur les hautes terres centrales, Activités et résultats
obtenus (version révisée) - Mesure des éléments constitutifs du rendement avec la méthode de semi-synchronisation »

2-11
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

2-2 Riz de bas-fond


2-2-1 Choix des variétés
Choix des variétés
Diverses variétés de riz local sont cultivées dans beaucoup de pays d’Afrique subsaharienne. Beaucoup
de ces variétés étant photosensibles, c’est-à-dire sensibles à la longueur du jour, la période d’épiaison
est fixe. Cependant, si le début de la saison des pluies prend du retard et que le repiquage est décalé,
la croissance végétative est insuffisante et, une sécheresse ou une baisse de température survenant
pendant la saison des pluies peuvent conduire à une réduction du rendement. Or, certaines variétés
améliorées développées ces dernières années ne sont pas photosensibles et ont un cycle végétatif court.
L’introduction de ces variétés améliorées est possible aussi bien dans les rizières que dans les champs
de plateau, et permet également d’atténuer les risques environnementaux tels que l’inondation et la
sécheresse. En effet, elles présentent de meilleures caractéristiques en termes de résistance à la verse,
d’efficience d’utilisation des engrais, de résistance aux maladies et aux insectes, de tolérance au froid,
au sel, etc., contribuant à réaliser un rendement stable et à assurer une bonne qualité. Les institutions
de recherches mènent des suivis région par région afin d’étudier l’adaptabilité de variétés améliorées
introduites ou reproduites, et recommandent à chaque région les variétés appropriées.

Points importants en matière technique


(1) Utilisation de variétés recommandées
Les variétés reconnues clairement supérieures (rendement, résistance aux maladies et aux insectes,
qualité et caractéristiques agronomiques) par rapport aux variétés existantes sont enregistrées et
diffusées en tant que variétés recommandées. Le tableau ci-dessous présente les éléments pris en
considération lors du choix des variétés dans le cadre du projet GHA-06.
Tableau 2-4 Points demandant une attention particulière pour le choix des variétés
1 La sélection de variétés se conforme-t-elle aux besoins du marché, de sorte à éviter les problèmes de débouchés ?
2 Le riz est-il excellent en termes de caractéristiques de cuisson, de couleur, de forme, de goût, d'arôme, de
proportion de grains entiers, etc.?
3 Les variétés sont-elles adaptées à la saison de culture habituelle ? Leur saison de croissance n’est-elle pas
différente de celle des parcelles environnantes ? Les conditions environnementales instables n’affectent-elles pas
leur croissance ?
4 Les variétés sont-elles résistantes aux maladies et insectes ?
5 Les variétés gagnent-elles dans la concurrence avec les mauvaises herbes, ont-elles une capacité de tallage
permettant d’obtenir un rendement optimal ?
6 Présentent-elles un potentiel de rendement et une stabilité appropriés tout au long de la saison ?
Source : GHA-06 « Guide for Optimum Input Rice Cultivation under Irrigation »

Le tableau ci-dessous classe les variétés recommandées adoptées dans les projets de la JICA dans les
régions cibles et leurs caractéristiques.

2-12
2-2 Riz de bas-fond

Tableau 2-5 Exemples de variétés recommandées dans chaque pays adoptées dans les projets de la
JICA
N° de projet Nom de variété Caractéristiques (Origine)
GHA-06 Legon Rice1 - Panicules petites et nombreuses,
tige courte
Gbewaa(Jasmine85) - Panicules petites et nombreuses,
tige courte
AGRA Rice - Tige courte
MDG-01 Mailaka(X265), - Non-photosensible, grain de taille IRRI
moyenne, résistante à la
pyriculariose
FOFIFA160 - Grain long, photosensible Variété reproduite
Makalioka 34, - Photosensible, bonne qualité Variété indigène
gustative
X1648, - Résistante à la pyriculariose IRRI
2509 - Grain de taille moyenne, cycle IRRI
végétatif long
SEN-02 Sahel 108 - Tolérance au sel Africa rice
ROK5 Sierra Leone (variétés
BG-90-2 reproduites)
SEN-03 Variétés ISRIZ - Comparées aux variétés du Sahel Développées par l’Agence
existantes, meilleure résistance au coréenne de coopération
froid et à la salinité pendant les internationale (KOICA),
périodes de végétation et de
maturation
ISRIZ1 - Variété précoce, résistante au Africa Rice,
froid, aromatique
ISRIZ7 - Rendement élevé, une forte l’Université de Louisiane,
viscosité, aromatique
ISRIZ10/11 - Résistance à la salinité élevée, l’Agence de recherche
aromatique léger agronomique brésilienne,
etc.

(2) Traits caractéristiques jugés importants pour la sélection de variétés


Dans la sélection de variétés, le rendement, dans le but de savoir si la variété sélectionnée a un
rendement plus élevé que la variété existante, constitue un critère important, mais les maladies et
insectes particuliers à la zone concernée, l’influence de l’environnement (basses températures et
inondations, sécheresses, etc.), les préférences des consommateurs telles que le goût et arôme du riz,
la facilité de cultiver pour les agriculteurs (longueur des plants et résistance à l'égrenage), etc. doivent
aussi être considérés.
Voici un exemple des caractéristiques jugées importantes par les agriculteurs : dans le cadre du projet
MOZ-04, chaque agriculteur a sélectionné et cultivé plusieurs variétés traditionnelles, et les raisons de
ce choix sont d’abord le cycle végétatif court, puis le haut rendement. La récolte précoce permet aux
agriculteurs (en particulier les femmes) de disposer de temps pour récolter d’autres produits agricoles.
De plus, si une récolte précoce est possible, les aliments pour l’autoconsommation peuvent être
obtenus rapidement. Il est donc important de sélectionner les variétés en considérant non seulement
le rendement, mais aussi l’environnement de travail, la situation alimentaire, etc.

2-13
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Essais comparatifs des variétés
Dans beaucoup de projets, la culture comparative des variétés existantes et améliorées est réalisée
pour mettre au clair les traits caractéristiques et le rendement des variétés améliorées. Les agriculteurs
observent la croissance et le rendement, etc. des différentes variétés sur des parcelles d’essai, puis
sélectionnent les variétés souhaitées sur la base des critères d’évaluation du projet.
Dans le cadre du projet SEN-02, des variétés de riz de plateau, riz de bas-fond et riz résistant à la
salinité ont été mises en culture selon les divers écosystèmes des champs, bas-fonds et terres
faiblement humides salines, et leur évaluation faite par les agriculteurs. Les caractéristiques essentielles
pour les agriculteurs ont été principalement les 5 suivantes : (i) Cycle végétatif court, (ii) Nombre élevé
de talles, (iii) Haut rendement, (iv) Nombre élevé de panicules et (v) Tige longue. Parmi ces
caractéristiques, (ii) Nombre élevé de talles et (iii) Nombre élevé de panicules sont étroitement liés au
rendement, et l’importance accordée à (i) Cycle végétatif court semble montrer l’importance de la
production stable de riz car les zones de riziculture pluviale sont exposées au risque de manque d’eau.

Encadré. Efforts entrepris pour la riziculture pluviale dans chaque projet


Des variétés locales ont été utilisées pour la culture du riz pluvial, et des variétés précoces, à
cycle moyen et tardives ont été choisies selon la situation sur les parcelles. Comme sous irrigation
profonde, il arrive que le niveau de l’eau dépasse parfois la hauteur des plants, il est essentiel de
savoir comment éviter les dommages causés par les inondations. La construction de diguettes
n’est pas nécessairement utile parce que le niveau d’eau dépasse occasionnellement la hauteur
des diguettes. Le désherbage non plus n’est pas utile car les mauvaises herbes poussent peu
dans l’eau profonde. Les agriculteurs réduisent les risques en semant sur la moitié des parcelles
et en repiquant dans l’autre moitié. (MOZ-04)
Plusieurs variétés sont cultivées pendant une saison (ex. combinaison de riz précoce, à cycle
moyen et tardif). Les parcelles sont divisées en plusieurs lopins de terres et la même variété est
plantée dans chaque lopin. (SLE-01)
Le riz de plateau est cultivable aussi bien sur un champ en plateau que dans une rizière
inondée. Il est recommandé de l’utiliser aussi dans les bas-fonds où l’eau n’est pas disponible en
permanence. (UGA-03)

2-2-2 Préparation du sol


Préparation du sol
Le commencement de la préparation du sol peut se faire à des périodes différentes selon la zone et
l’environnement : quand le sol est humide après la première pluie de la saison des pluies ou bien avant
le commencement de la saison des pluies. Les principales activités sont le labour, le hersage et la mise
en boue, mais les tâches et les équipements/matériels agricoles employés varient selon la taille de la
parcelle et son état d’aménagement.
De plus, dans les régions où la culture se fait par repiquage, comme la préparation de la pépinière est
réalisée parallèlement à la préparation du sol, il est important d’établir un calendrier empêchant tout
retard dans les activités, par exemple commencer les activités au moment approprié et obtenir le
personnel requis.

2-14
2-2 Riz de bas-fond

Points importants en matière technique


(1) Sélection des parcelles
Le riz a besoin de plus d’eau que les autres cultures. Le riz de bas-fond en particulier nécessite un sol
inondé, et de ce fait, lors de la sélection des périmètres, il est essentiel de choisir des sites qui restent
suffisamment humides pendant tout le cycle végétatif. Dans le cadre du projet SLE-01, les points pris
en compte pour la sélection des sites des bas-fonds ont été le degré de fertilité du sol et l’absence de
problèmes latents (par ex. le grand nombre de mauvaises herbes et insectes, l’occurrence d’inondations,
etc.). Dans le projet ZMB-01, comme il était souhaitable de choisir des sites humides pendant toute la
saison de culture et que l’eau soit disponible de l’étape de mise en culture à la maturation, les environs
de bas-fonds saisonniers appelés localement Dambo et rivières ont été recommandés. Et dans le projet
GHA-04, il a été recommandé de choisir des rivières permanentes comme bonnes sources d’eau, des
sites à sol plat ou légèrement en pente où l’eau d’inondation ne dépasse pas la hauteur du genou, et
des sites où le sol est toujours humide dans une certaine mesure, tout en évitant les sols irréguliers.
(2) Labour-nivelage
L’objectif du labour est de créer un sol adapté à la culture en améliorant sa structure physique. Le
labour comprend ordinairement les activités suivantes dans cet ordre : (1) labour grossier (labour
primaire), (2) hersage en tant que labour secondaire et (3) mise en boue. Il y a également le labour-
nivelage consistant à effectuer les différentes sortes de tâches allant du labour, hersage, nivelage et
mise en boue en recourant à la machine agricole autotractée, notamment charrue rotative. Ces activités
sont détaillées ci-dessous. Pour effectuer toute cette série de travail à l’aide d’une charrue rotative, un
tracteur avec une puissance relativement petite peut suffire. Des tracteurs de fabrication japonaise, avec
une structure légère et imperméable, destinés aux travaux dans les rizières, sont appropriés.

1) Labour primaire
Le labour primaire est réalisé avec un tracteur, par traction animale ou manuellement. Comme
exemples d’utilisation du tracteur, dans le cadre des projets CMR-01, GHA01 (Région du Nord du
Ghana), KEN-01, et MOZ-02, le labour primaire est pratiqué avec le tracteur 30 à 60 CV équipé d’une
charrue à disques ou d’une charrue à soc.

Charrue à soc (réversible) Charrue à disques


Photo 2-2 Labour primaire avec charrue à soc (réversible) et charrue à disques
Source : Rapport d’avancement du projet SEN-03 (3e année), Annexe 5.2 Matériel didactique CEP-Champ Ecole Paysans «4-2Travail du
sol » (à gauche), MOZ-02 « MANUAL ON RICE CULTIVATION » (à droite)

2-15
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Encadré. Points demandant une attention particulière lors de l’introduction de machines


agricoles pour la préparation du sol
Dans le projet CMR-01, il a été signalé que comme aucune route d’accès aux parcelles
n’existait, les tracteurs démolissaient les diguettes entre les parcelles et les canaux chaque fois
qu’ils venaient effectuer les travaux. et que les parcelles étaient de formes diverses parce qu’elles
n’étaient pas subdivisées en lopins, ce qui entravait la mise en œuvre des travaux de manière
efficace.
Il est important de procéder à l’aménagement des infrastructures parallèlement à la
mécanisation pour assurer une utilisation efficace des machines agricoles.
Pour le labour par traction animale, une charrue à soc doit être attaché à l’animal de trait. Dans le
cadre du projet SEN-02, les avantages et désavantages du labour manuel, du labour à la traction
animale et du labour avec machine ont été classés comme suit.
Tableau 2-6 Avantages et désavantages du labour manuel, du labour à la traction animale et du
labour avec machine
Manuel Traction animale Machine
Avantages Activités possibles même aux Prix raisonnable pour Profondeur de labour
emplacements difficiles beaucoup d’agriculteurs suffisante
d’accès Une certaine profondeur de Labour homogène (donne de
Peu coûteuse labour la vitalité au sol et la
Méthodes agricoles Une certaine homogénéité maintient)
traditionnelles adaptées à la
région
Désavantages Inefficace Labour profond, retournement Coûteuse
Non rentable avec la charrue difficile
Profondeur de labour inégale Technique nécessaire pour
mener l’animal de trait
Source : SEN-02 Matériel didactique pour la technologie de la riziculture pluviale « LES OPERATIONS DE PREPARATION DU SOL »

2) Labour secondaire
Après le labour primaire, le hersage et l’aplanissement du sol ont lieu avec une herse à disques, une
herse rotative, une houe rotative, etc. Dans certains cas, le labour et le hersage sont effectués par un
tracteur ou un motoculteur équipé d’outils rotatifs sans labour primaire. Dans les parcelles du projet
GHA-05, le taux d’utilisation des tracteurs est élevé, ce qui devrait conduire à l’élargissement de la
surface cultivée, mais bien que le labour soit réalisé avec une charrue, le hersage avec herse à disques,
etc. n’est pas généralisé, et beaucoup de parcelles sont insuffisamment plates.

3)Mise en boue et nivelage


La mise en boue, consistant à malaxer suffisamment le sol avec l’eau, est une opération importante à
réaliser juste avant le repiquage ou le semis pour éviter les fuites d’eau de la parcelle et laisser un sol
exempt de mauvaises herbes. De plus, l’élimination des mottes et inégalités de surface facilite le
reqiquage et favorise l’enracinement des plants dans le sol rendu meuble, et facilite le repiquage. Le
nivelage est une opération finale de la mise en boue réalisée pour aplanir un terrain à l’aide d’une
plaque en bois, etc. Il rend la surface de la rizière plate, et a pour effets d’arroser suffisamment les
plantes et d’uniformiser la croissance du riz après le repiquage ou le semis

2-16
2-2 Riz de bas-fond

Mise en boue par patinage Outils pour le nivelage Mise en boue /nivelage par traction
animale
Photo 2-3 Scènes de mise en boue
Source : GHA-04 In-House Training « LD-IHT.1-4-1 Land Leveling and Paddling (Ashanti Region) » (à gauche, au centre), MOZ-01
« MANUAL ON RICE CULTIVATION » (à droite)

La mise en boue est réalisée manuellement dans beaucoup de régions. Dans le cadre du projet GHA-
04, on a recouru au piétinage et à un outil agricole en bois pour le travail de mise en boue/nivelage des
pépinières avant le semis direct sans labour et le repiquage. Dans le cadre du projet SLE-01 également,
la mise en boue et le nivelage se font avec un outil agricole en bois. Dans le projet MOZ-01, la technique
de mise en boue/nivelage par traction animale a été développée. Il faut cependant noter que, dans le
projet MOZ-02, les effets de la mise en boue en recourant à un motoculteur et de la mise en boue
humaine conventionnelle sur le rendement et les composantes du rendement ont été vérifiés, et qu’il y
avait une différence significative dans la tendance à augmenter le rendement et le nombre d'épis par
surface unitaire lorsque le motoculteur était utilisé.
(3) Réparation/renforcement et construction de diguettes
Le rôle essentiel des diguettes est d’assurer la disponibilité d’eau en quantité suffisante pendant toute
la période végétative, et d’éviter le ruissellement des engrais (pertes de nutriments végétaux du sol)
hors de la parcelle sous l’effet des pluies torrentielles et de l’inondation. Pour les parcelles avec présence
de diguettes, il est important de désherber et de réparer/renforcer les diguettes avant la mise en culture
pour éviter les fuites d’eau. En cas de développement de nouveaux bas-fonds, la construction de
diguettes est recommandée notamment dans les régions où la rareté de l'eau est susceptible d'être
élevée.
Dans le cadre du projet MOZ-04, les diguettes ont été considérées très importantes pour la rétention
d’eau, et la construction de diguettes non seulement autour des parcelles, mais aussi à l’intérieur des
parcelles pour les sectionner est jugé efficace pour augmenter la capacité de rétention en eau du sol.

Photo 2-4 Réparation des diguettes par collage de pâtés de sol


Source : RWA-02 « SMAP Rice Cultivation Technical Manual for Improvement of Quality and Productivity »

2-17
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Les photos ci-dessus montrent la réparation de diguettes sur les sites du projet RWA-02. Après
élimination préalable des mauvaises herbes des diguettes, un mélange collant de sol et eau est appliqué
sur les diguettes pour les renforcer (enrobage de boue).
(4) Engrais de fond/fumiers
L’application de l’engrais de fond est réalisée avant le labour, avant la mise en boue ou avant le
repiquage (au moment de la mise en boue). L’engrais de fond a pour objectif de favoriser
l’enracinement après le repiquage et d’augmenter le nombre de talles. La quantité d’application varie
selon le type d’engrais utilisé, la fertilité du sol, les conditions climatiques, les variétés, etc. Et en
particulier sur les rizières pluviales, des diguettes doivent être construites afin d’éviter le ruissellement
des engrais par l’eau de pluie et l’assèchement du sol par manque d’eau et maintenir l’eau sur les
parcelles pendant la période définie. Par ailleurs, le fumier d’animaux n’est pas couramment utilisé en
Afrique subsaharienne, mais son utilisation est recommandée s’il est disponible, pour augmenter la
fertilité du sol.

Tableau 2-7 Méthodes d’application des engrais de fond recommandées dans le cadre des projets

N° de Type d’engrais Quantité Méthode et moment Environnement


projet appliquée d’application de culture
CIV-01 NPK 200 kg/ha Avant le 2e labour Irrigué
GHA-06 Urée 125 kg/ha Appliquer immédiatement Irrigué
TSP : Triple super 150 kg/ha après le labour ou le
phosphate (P:45%) repiquage
MOP : Chlorure de 7 kg/ha
potassium (K:60%)
KEN-01 Urée ou TSP ou MOP 50 kg /ha Le jour du repiquage Irrigué
MDG-01 Fumier 5 t/ha Appliquer avant le labour Irrigué
NPK(11-22-16) 30 kg/ha Avant la mise en boue
*Un cas dans la région de
Vakinankaratra
RWA-02 NPK(17-17-17) 200 kg/ha Avant l’entrée d’eau pour la Irrigué
mise en boue
SEN-01 DAP : Phosphate de 100 kg/ha Au moment de la préparation Irrigué
diammonium ou du sol
NPK (9-23-30) 200 kg/ha
SEN-02 NPK(15-15-15) 150 kg/ha Au moment du labour ou Pluvial
immédiatement après le
semis
SLE-01 NPK (15-15-15) 183 kg/ha 2-3 semaines après le semis Pluvial
TZA-07 Fumier, engrais vert 10-40 t/ha Préparation du sol (avant le Irrigué
labour)
UGA-03 DAP(18-46-0) 62.5 kg/ha Avant la mise en boue de Pluvial
Urée(46-0-0) 62.5 kg/ha finition (après évacuation de
l’eau)
ZMB-02 Composé D: Engrais 100-200 kg/ha 16-21 jours après la Pluvial
chimique combiné ou germination
fumier mûr 10 t/ha

Par ailleurs, dans le cadre du projet SLE-01, il a été considéré que l’augmentation du rendement avec
seulement les techniques améliorées s’est limitée à 1 t/ha, que l’apport d’engrais est indispensable pour

2-18
2-2 Riz de bas-fond

assurer un rendement supérieur mais que les engrais sont efficaces seulement si le nivelage, le
désherbage, des plants sains, la gestion adéquate de l’eau sont assurés. Il a été conseillé de ne pas
appliquer d'engrais là où il y a un courant d'eau, car celui-ci s'écoulera.

Encadré. Exemple d’amélioration de la fertilité par incorporation de pailles de riz


Dans le cadre du projet RWA-01, il a été recommandé, lors du premier labour, d’incorporer
dans le sol les pailles de riz qui avaient été étalées sur le champ après la récolte. Cette méthode,
qui améliore la capacité de rétention d’eau et la fertilité du sol, a permis l’augmentation du
nombre d’épis, du nombre de balles par épi, du degré de maturation et du poids de 1000 grains
(qualité du riz), et donc du rendement.

2-2-3 Mise en culture


Préparation des semences
Les semences utilisées sont des semences domestiques, des semences certifiées (garanties) achetées
auprès d’un organisme semencier ou d’une filiale semencière privée, des semences certifiées (garanties)
fournies par un projet d’aide etc., ou bien elles sont obtenues par le biais de la distribution de semences
non-certifiées. Dans beaucoup de pays d’Afrique subsaharienne, les semences certifiées (garanties) sont
peu distribuées aux agriculteurs ordinaires, et beaucoup d’entre ceux-ci utilisent des semences
produites par eux-mêmes. L’utilisation à long terme de ces semences personnelles se traduit par une
baisse de la qualité et du rendement due au mélange de variétés, à la baisse de la résistance aux
maladies et insectes, etc. Il est donc recommandé d’acheter autant que possible des semences certifiées
(garanties) et de les renouveler tous les trois ans.
La préparation des semences va principalement du tri des semences recommandées pour la riziculture
de bas-fond, au trempage et à la stimulation de la germination, essentiels pour l’obtention de plants
sains. Dans la préparation des semences, les grains productifs non malades sont sélectionnées par tri,
la qualité des semences de base est uniformisée, puis le trempage et la stimulation de la germination
ont lieu pour favoriser la croissance après semis.

Points importants en matière technique


(1) Tri des semences
Le tri des semences a pour objectif de sélectionner les grains remplis stockant suffisamment de
nutriments, et de favoriser la germination homogène. La sélection à l’eau se fait en utilisant de l’eau
pure ou l‘eau salée versée dans un seau, etc., les semences sont introduites et le tout est bien mélangé,
les grains flottant à la surface sont retirés à la main ou à l’aide d’outils, et seules ceux déposés au fond
du seau sont utilisés.
(2) Désinfection des semences
La désinfection des semences, en particulier, en cas d’utilisation de semences non certifiées (non
garanties) telles que semences de production personnelle, est réalisée au moment du trempage pour
éviter des maladies inhérentes aux semences telles que bakanae, pyriculariose, taches brunes,
bactériose à pseudomonas, etc. apparaissant pendant la croissance des plants. Les produits chimiques
utilisés pour la désinfection varient selon les conditions de distribution dans les pays et régions, et il est
recommandé d’utiliser des produits chimiques disponibles dans la zone concernée. Sans produits
chimiques, la désinfection à l’eau chaude est possible en laissant tremper les semences pendant 10
minutes dans de l’eau chauffée à 60˚C. Dans le cadre du projet GHA-06, l’introduction de la désinfection

2-19
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

des semences à l’eau chaude est recommandée pour la réduction de la pyriculariose et de l’emploi de
pesticides.

Tableau 2-8 Méthodes de désinfection des semences


N° de projet Méthodes
KEN-01 Trempage de 24 h des semences (15 kg) + eau (20 l) + produit chimique (0,2 l) JIK (hypochlorite de
sodium)
RWA-01/02 Trempage de 24 h dans l’eau (1 l) + produit chimique (5 g) (Tricyclazole et Benlate dispersible dans
l'eau). Après le trempage, laisser sécher les semences jusqu’à ce que leur surface soit sèche.
GHA-06 De l’eau propre est chauffée à 60˚C dans une marmite. La température est maintenue à 60˚C après
le chauffage. Les semences placées dans un sac sont laissées dans l’eau 10 minutes. Sortir les
semences du sac et les faire tremper.
Source : KEN-01 « Guideline of WSRC Water Saving Rice Culture For Mwea Irrigation Scheme ver.2 », RWA-02 « SMAP Rice
Cultivation Technical Manual for Improvement of Quality and Productivity », GHA-06 « Optimum Input Rice Cultivation under
Irrigation »

(3) Trempage et stimulation de la germination


Le trempage et la stimulation de la germination sont réalisés pour permettre une germination
simultanée des semences de base et leur faire absorber suffisamment d’eau. Le nombre de jours de
trempage doit être basé sur la température intégrée (température x jours) de 100°C.,
La stimulation de la germination est une opération consistant à chauffer les semences trempées pour
faire germer des graines (jusqu’à ce qu’elles se gonflent). Elle est effectuée pendant environ 36 à 48
heures, en prêtant attention aux conditions météorologiques et à la température au moment du travail.
Pendant la germination, placer les semences dans un sac respirable pour maintenir la température et
empêcher l'humidité de s'évaporer. Les germes doivent avoir une longueur d'environ 1 mm après la
germination : une croissance excessive peut endommager les germes lors du semis.

Fig. 2-9 Scènes du trempage et de la stimulation de germination et semences après trempage


Source : GHA-06 « Optimum Input Rice Cultivation under Irrigation »

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Sélection à l’eau salée
Pour le tri des semences, outre l’utilisation d’eau douce (non salée) précitée, il y a une autre méthode
consistant à utiliser de l’eau salée. Dans le cas de la sélection à l'eau salée, seul le paddy le plus

2-20
2-2 Riz de bas-fond

substantiel peut être sélectionné car il est trié par gravité spécifique. Toutefois, comme l’achat de sel
peut constituer une charge pour les agriculteurs, le sel doit être utilisé judicieusement selon la situation
sur place. Pour l’eau salée, utiliser 2 kg de sel pour 10 l d’eau. Faire flotter un œuf pour vérifier l’effet
gravitationnel.
(2) Test de germination
La vérification du taux de germination permet un calcul plus précis de la quantité de semences
nécessaire, et d’évaluer la vitalité (qualité) des semences. La méthode utilisée pour le test de
germination est indiquée ci-dessous.

Tableau 2-9 Méthode du test de germination et évaluation


1. Prendre des semences au hasard en haut, au centre et au fond du sac, les mélanger et en extraire 50 à 3 reprises.
2. Placer un mouchoir en papier humidifié sur une assiette.
3. Aligner les 50 grains sélectionnés sur 5 lignes de 10, et ajouter de l’eau.
4. Recouvrir l’assiette d’un tissu, et la placer à un endroit bien aéré.
5. Laisser tremper 72 à 96 h en maintenant la teneur en eau, puis retirer le tissu.
6. Compter le nombre de semences ayant germé après 7 à 10 jours.

Jugement :
- Si le taux de germination dépasse 80%, la quantité de semences recommandée est applicable.
- Si le taux de germination est de 60 à 80%, la quantité de semences à semer doit être augmentée par rapport à la
quantité recommandée.
- Si le taux de germination est inférieur à 60%, l’emploi de ces semences doit être abandonné, et elles doivent être
remplacées par des nouvelles.

Source: SEN-02 Matériel didactique pour la formation en technologie de la riziculture pluviale « TEST DE GERMINATION ET PRE-
GERMINATION »

Culture de semis
La culture de semis s’effectue sur des champs secs et champs humides (inondés). Dans le cadre des
projets de la JICA, (i) les pépinières semi-irriguées sont les plus employées, mais (ii) des pépinières
humides améliorées, (iii) des pépinières Dapog et (iv) des pépinières sur les champs de plateau sont
aussi introduites. Elles sont utilisées judicieusement selon l’environnement local. Le tableau ci-dessous
présente les particularités des techniques liées aux pépinières introduites dans divers projets.

Tableau 2-10 Techniques liées aux pépinières introduites dans divers projets
Pépinière semi-irriguée
Pépinière irriguée Pépinière sur le
Type (Pépinière irriguée Pépinière Dapog
améliorée champ de plateau
améliorée)
N° de CIV-01, GHA-06, MDG-01, GHA-04 UGA-03, MDG-02, KEN- MOZ-03, SLE-01
projet MOZ-01, SEN-01/02, SLE- 02
01, TZA-07, ZMB-01, entre
autres.

2-21
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Pépinière semi-irriguée
Pépinière irriguée Pépinière sur le
Type (Pépinière irriguée Pépinière Dapog
améliorée champ de plateau
améliorée)
Particu Des lits de 1 à 1,2 m de Une pépinière est Permet la croissance des Dans le projet SLE-01,
larités largeur sur 10 cm de créée dans un coin plants n’importe où, et la culture des plants
hauteur sont aménagés, d’une parcelle. sans arrachage des sur les champs de
puis de l’eau est introduite plants à la veille du plateau a commencé
une fois jusqu’à la hauteur repiquage. La période pour éviter la
des lits. Le semis est de croissance est courte, submersion des plants
effectué après évacuation les plants sont petits et au moment des pluies
de l’eau. L’apparition de nécessitent un arrosage torrentielles de la
plants grêles due à l’excès fréquent. saison pluvieuse.
d’eau est ainsi évitée.

(MDG-02) (GHA-04) (UGA-03) (MOZ-03)


Source : MDG-01 « Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur les Hautes Terres Centrales » - Activités et résultats (version
révisée), GHA-04 In-House Training « RC IHT1-2-1 NURSERY PREPARATION AND SOWING », UGA-03 « Dapog Seedling », MOZ-03
« MANUAL TÉCNICA DE CULTIVO DE ARROZ ».

Points importants en matière technique


(1) Pépinière semi-irriguée
Dans la pépinière irriguée recourant à la méthode conventionnelle, les plants étaient dans l’eau dès la
germination, et comme la densité de semis était très élevée, les plants grêles faisaient problème. D'autre
part, dans le cas des champs-pépinières, il y a des inconvénients tels que les travaux d'irrigation
fréquents qui demandent du temps et des efforts de gestion, et le problème d’apparition de la brûlure
bactérienne des plants de riz. En revanche, il y a des avantages à ces deux types de pépinières, comme
par exemple : pour la pépinière irriguée il y a moins de dégâts causés par les oiseaux représente ses
avantages ; moins de propagation de mauvaises herbes, et pour le champs-pépinière, les plants sont
enracinés plus solidement et rapidement. Pour ces raisons, dans beaucoup de projets, on recommande
la pépinière semi-irriguée qui profite des avantages de la pépinière irriguée et du champs-pépinière, et
assure la croissance de beaucoup de plants sains.
Pour la pépinière semi-irriguée, la pépinière est mise en place avant l’introduction de l’eau. Elle est
d’une large de 1 à 1,2 m et d’une longueur facilitant les tâches, et la distance entre les sillons est de 30
à 50 cm. La surface est aussi plate que possible, et le niveau de l’eau est un peu inférieur à la hauteur
du lit de semences.

2-22
2-2 Riz de bas-fond

Photo 2-5 Scène de mise en place de pépinière semi-irriguée


Source : RWA-02 « SMAP Rice Cultivation Technical Manual for Improvement of Quality and Productivity »

(2) Pépinière irriguée améliorée


Voir (1) Pépinière semi-irriguée pour la taille du lit de semences. La pépinière est installée dans un coin
d’une parcelle pour laquelle la mise en boue a été effectuée. Le site de la pépinière est labouré, irrigué
et mis en boue. Des cordes sont utilisées pour fixer la largeur et la longueur de la pépinière. Et la surface
est rendue aussi plate que possible avec les mains ou des bâtons pour que la croissance soit uniforme
après le semis.

Photo 2-6 Scènes de la création d’une pépinière


Source : GHA-04 In-House Training « RC IHT 1-2-1 NURSERY PREPARATION AND SOWING »

(3) Pépinière Dapog


La pépinière Dapog est une méthode largement utilisée par les riziculteurs philippins. Elle présente les
avantages de raccourcissement de la période de croissance des plants et de réduction de la surface
consacrée à la culture des plants, permettant de supprimer le processus de production des plants sur
parcelle de la pépinière irriguée ou du champ-pépinière. Elle permet de cultiver des plants à tout endroit
bien ensoleillé et aussi d’omettre le transport des plants. Sur les parcelles du projet MDG-01, à
l’arrachage, les racines des plants ont eu tendance à se démêler juste comme il le fallait, ce qui a facilité
l’arrachage et accéléré le repiquage. Toutefois, les désavantages sont les suivants : comme le semis est
dense, la quantité de semences nécessaire est plus importante que pour une pépinière ordinaire, un
arrosage fréquent est nécessaire, et les plants sont petits parce que la période de croissance est
raccourcie.
(4) Pépinières sur les champs de plateau
La pépinière est mise en place dans un champ ou bien derrière la maison, etc. Le site choisi doit être
autant que possible bien ensoleillé et dégagé. Dans le cadre du projet SEL-02, la culture des plants sur
champ a été recommandée parce que si une pépinière est mise en place près d’une parcelle, il y a des
risques de submersion en cas de pluies torrentielles pendant la saison pluvieuse, et aussi d’apparition
de maladies à cause de l’humidité trop élevée.
(5) Surface de la pépinière et quantité de semences pour 1 ha
Dans les pépinières conventionnelles, les plants sont cultivés en semant beaucoup de semences sur
de petites pépinières. Ce semis dense provoque un manque d’ensoleillement et une insuffisance
nutritionnelle du sol à cause de la concurrence entre les plants, donne lieu à des plants grêles, et au

2-23
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

risque de maladies. Pour ces raisons, il est important d’adopter une surface de pépinière et une quantité
de semences appropriées.

Tableau 2-11 Exemples de surface de pépinière, quantité de semences utilisée sur les lits et quantité
de semences recommandées par le projet
Surface de pépinière Quantité de semences Quantité
N° de projet
nécessaire dans une pépinière d’ensemencement
KEN-01 375 m2/ha 100 g/m2 38 kg/ha
GHA-04 500 m2/ha 100 g/m2 50 kg/ha
GHA-06 150 à 200 m2/ha - 40 à 50 kg/ha
MDG-01 100 m2/ha 180 g/m2
(après traitement de
germination)
MOZ-02 200 à 330 m2/ha - 60 kg/ha
RWA-02 15m2/500 m2 100 g/m2 1 à 1,5 kg/500 m2
SEN-02 120 à 150 m2/ha 200 g/m2 25 à 30 kg/ha
UGA-03 250 à 375 m2/ha 100 g/m2 38 kg/ha

Encadré. Expérimentation pour connaître la différence de rendement selon des densités de


semis sur les pépinières(SLE-02)
La densité de semis sur pépinière la plus recommandée est de 100 g/m2 comme l’indique le
tableau ci-dessus, mais Il y a peu de cas où une densité de semis appropriée a été confirmée par
une culture expérimentale. Dans le cadre du projet SLE-02, une expérimentation a été menée
dans la parcelle d'un agriculteur pour étudier l'effet de différentes densités de semis sur le
rendement du riz, en partant du principe que si le rendement n'est pas affecté par des densités
de semis plus élevées, la surface de la pépinière peut être réduite, entraînant une diminution de
la main-d'œuvre requise par les agriculteurs.
A travers cette expérimentation, la différence de rendement entre les sections d'essai a été
considérée comme étant due à l'environnement du sol et au climat de l'époque, mais il n'y a pas
eu de différence de rendement due à la différence de densité de semis, ce qui indique que le
retard de croissance après le repiquage a été récupéré et que la différence de rendement a été
éliminée même si une quantité quatre fois supérieure à celle recommandée a été semée.
Cependant, avec une telle quantité de semences, une compétition entre les plants s’est produite
et beaucoup se sont flétris et, compte tenu de cela, la quantité recommandée est fixée à 200g/
m2.

Source : « Rapport sur l'état d'avancement du projet (3e annéé) » SLE-02

2-24
2-2 Riz de bas-fond

(6) Gestion des pépinières


La gestion des pépinières va de l’application d’engrais, au désherbage après le semis et à la gestion
de l’eau, et en particulier à la protection contre des dommages causés par les oiseaux et les petits
rongeurs dans la période post-semis jusqu’à une certaine croissance des plants.

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) La quantité de semences
La quantité de semences standard est définie selon la zone de culture et la variété, mais il est important
de fixer la quantité sans gaspiller les semences, tout en tenant compte de la qualité des semences et
de l’état des parcelles.
La quantité de semences se calcule à partir des éléments suivants : surface des parcelles, densité de
culture, nombre de plants plantés, taux de germination et poids de 1000 grains.
Exemple : taux de germination 80%, densité de culture 25 plants/m2, nombre de plants plantés 3
plants/poquet, taux d’émergence 80%, poids de 1000 grains 25 g, surface 1 ha
25 poquets/m2 x 3 plants/poquet x 25 : (1.000 x 0,8x0,8) = 34 g/m2 = 2,34 kg/ha, soit environ 2,4 kg/ha.
(2) Période de culture adéquate des plants
Il est reconnu que plus la période de culture des plants est longue, plus leur enracinement après
repiquage est lent, ce qui affecte la croissance et le rendement par la suite. Cela est dû au fait que si la
période végétative sur pépinière est longue, la densité des plants devient trop importante entravant le
tallage et, par la suite, la période de croissance nutritionnelle après repiquage devient courte et la
croissance insuffisante, ce qui affecte aussi le nombre de panicules et le nombre de grains par panicule,
provoquant finalement un rendement faible. Cette influence est particulièrement forte chez les variétés
précoces, et il est important d’établir soigneusement le calendrier des activités de préparation du sol,
etc. pour respecter la période de croissance des plants.
Dans le cadre du projet UGA-03, l’influence sur le rendement de l’emploi de plants d’âges différents a
été étudiée avec la variété de riz de bas-fond (K-85). Le rendement a été de 5,9 t/ha pour des plants de
3 semaines et de 4 t/ha pour des plants de 6 semaines, soit une différence de rendement de 1,5 fois.
Dans cet exemple, les plants à croissance sur pépinière de 2-3 semaines ont permis un rendement élevé,
mais il arrive que l’emploi de grands plants ne soit pas désavantageux dans le cas de variétés
photosensibles traditionnelles. Dans le projet SLE-01, il est apparu que même en cas de plantation
précoce pendant la saison des pluies, la période végétative de telles variétés est longue, mais comme
la période de croissance nutritionnelle peut aussi être assurée après le repiquage, elles sont appréciées
des agriculteurs pratiquant la culture traditionnelle. Par ailleurs, dans le cadre du projet SEN-01, pour
la culture de contre-saison, il est recommandé de prévoir un mois au moins pour la production des
plants car en trois semaine les plants ne peuvent pas atteindre la hauteur apte à être repiqués, étant
exposé à un fort rayonnement solaire et à la température basse.

2-25
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Repiquage
Le repiquage se fait dans l’ordre de l’arrachage, du transport et du repiquage, et il est nécessaire
d'envisager l'affectation de la main-d’œuvre et l’emploi du temps pour garantir le bon déroulement de
chacune de ces procédures. Traditionnellement, de grands plants cultivés en pépinière 1 à 2 mois sont
plantés avec le bout des feuilles coupées, mais comme ils sont grands, leur croissance est lente, et il est
difficile d'obtenir suffisamment de paddy pour un rendement élevé. Pour la culture de variétés
améliorées, il est recommandé d’utiliser des jeunes plants, de moins de 25 jours de culture sur pépinière
pour obtenir un tallage précoce, cependant, l’arrachage et le repiquage des jeunes plants requièrent
plus de travail que ceux des grands plants, il est important de bien faire comprendre aux agriculteurs
l’importance de ce travail et les différentes tâches à suivre.

Points importants en matière de techniques


(1) Arrachage
L’arrachage est réalisé dans le même jour du repiquage ou la veille. Avant l’arrachage la pépinière doit
être abondamment arrosée pour ramollir la terre et faciliter le travail. Au moment de l’arrachage (en
particulier des jeunes plants), ne pas tirer fortement sur les plants pour éviter d’endommager les racines.
Éliminer à l’eau la terre sur les plants déracinés, faire des paquets de plants facilement transportables,
et les placer dans un sac ou une bassine. Si les plants déracinés ne sont pas immédiatement utilisés, les
mettre dans l’eau pour éviter le séchage.

Plants en paquets pour faciliter le Arrachage Plants abandonnés


transport asséchés
Photo 2-7 Scènes de la déplantation
Source : SLE-01 « Extension Material on Technical Package on Rice Production »

(2) Transport
Placer les plants dans un sac ou une bassine en prenant garde que les racines des plants ne sèchent
pas pendant le transport.
(3) Repiquage
Vu que le repiquage traditionnel ne se faisait pas de façon ordonnée, le repiquage en lignes a été
recommandée dans beaucoup de projets. Le repiquage en lignes, avec l’introduction d’une désherbeuse,
facilite la gestion des mauvaises herbes par la suite. Il convient de noter que dans le cadre du projet
MOZ-04, les agriculteurs se sont rendus compte que le repiquage en lignes exige plus de temps mais
que le rendement est élevé et le désherbage est facile. Toutefois, d’un autre côté la taille des parcelles,
la disponibilité de la main-d’œuvre, le temps qui peut être consacré au semis direct varient d’un
agriculteur à l’autre, les agriculteurs ont eu l’option de choisir entre le repiquage en ligne ou le
repiquage traditionnelle.
Lorsque l’on repique en lignes, on utilise des marqueurs de lignes pour guider le processus de
repiquage, ou bien une corde avec des marques régulièrement espacées. La densité de culture
(intervalle entre les plants) est fixée à 20 cm x 20 cm, ou bien 25 cm x 25 cm, selon l’état du sol de la
région concernée et les particularités de la variété.

2-26
2-2 Riz de bas-fond

Photo 2-8 Repiquage en lignes à l’aide Photo 2-9 Tracé de lignes à l'aide d'un

d’une corde marqueur


Source : MDG-02 « Technique Spécifique Pour la Riziculture Irriguée » (à gauche), UGA-03 « Rice cultivation handbook » (à droite)

2 à 3 plants de 2 à 3 semaines après le semis sont repiqués par poquet. Il est important d’utiliser des
jeunes plants parce que l’emploi de plants à croissance avancée entraîne des problèmes d’enracinement.
Si le nombre de plants par poquet est trop important, il y a concurrence dans la population, ce qui se
traduit par une baisse du rendement.
Comme une profondeur de repiquage trop grande gêne le tallage, il y a lieu de respecter la profondeur
standard qui est d’environ 3 cm. Si le tallage est obstrué, le nombre de panicules par surface unitaire
diminue, et résulte en un faible rendement.

Photo 2-10 Exemples d’âge foliaire, profondeur de plantation et nombre de plants repiqués
Source : UGA-03 « Rice cultivation handbook» (à gauche, au centre), MDG-02 « Technique Spécifique Pour la Riziculture Irriguée » (à
droite).

(4) Remplacement des poquets manquants


En cas de poquets manquants, effectuer le remplacement avec des plants restants dans 10 jours
environ après le repiquage. Si le nombre de poquets manquants est important, les mauvaises herbes
prospèrent et le rendement est bas. Les plants en surplus doivent être défaits à l’extérieur du champ
car ils peuvent causer des maladies infectieuses.

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Densité de repiquage
La densité de repiquage varie selon l’apport d’engrais (composition et quantité) et la fertilité de la
parcelle. Il convient d’adopter un repiquage espacé si la fertilité est élevée, sinon un repiquage dense.
La densité de repiquage optimale varie aussi selon les particularités de la variété (nombre de talles,
phase de maturité).

2-27
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Tableau 2-12 Exemple de critères pour la densité de repiquage selon le degré de fertilité

Source : RWA-01 « Technical Manual for Rice Cultivation, Water Management and Post-Harvest practice »

(2) Efforts entrepris pour le repiquage sur des parcelles pauvres en phosphate
Dans le cadre du projet MDG-03, Il a été démontré que la technique de trempage des racines ou P-
dipping, qui consiste à imprégner les jeunes touffes de riz dans un mélange composé de boue, d'eau,
et d'engrais phosphatée juste avant le repiquage, peut améliorer considérablement le rendement du
riz et l'efficacité de l'application d'engrais, et que cette technique est efficace pour raccourcir le nombre
de jours de croissance et éviter le stress dû aux basses températures dans la deuxième moitié de la
croissance du riz. L’application de cette technique a permis une augmentation du rendement de paddy
de 9 à 35% par rapport à la méthode d’apport d’engrais traditionnelle (engrais de couverture).

Fig. 2-10 Introduction d’un engrais semi-liquide phosphaté


Source : MDG-03 « Amélioration spectaculaire de l'efficacité de l'utilisation des nutriments dans la riziculture africaine en intégrant la
technologie de détection de la fertilité et le développement de lignées tolérantes aux carences en nutriments » Rapport d’exécution
(2019)

2-28
2-2 Riz de bas-fond

Encadré. Bon exemple de Tanzanie (parcelles irriguées)


Dans le cadre du projet TZA-07, le recours au repiquage en
damier a été encouragé par encadrement technique, ce qui a
considérablement amélioré le revenu et le taux de recours à
cette technique des agriculteurs cibles, comme le montre le
graphe de droite. Un encadrement technique similaire a été
réalisé dans d’autres projets, et l’augmentation du rendement
par rapport à la plantation conventionnelle peu ordonnée a été
vérifiée.

Source : « The Impact of Training on Technology Adoption and Productivity of Rice Farming in Tanzania: Is Farmer-to-Farmer
Extension Effective? » JICA-RI Working Paper, No.90, March 2015, JICA Research Institute.

Semis direct
Le semis direct du riz de bas-fond est une méthode très économique puisqu’elle évite le travail de la
culture de plants sur pépinière et du repiquage. Mais une préparation plus soignée des parcelles
(hersage et nivelage) est essentielle pour augmenter le rendement. Il y a deux méthodes de semis
direct : semis direct sur parcelle asséchée et semis direct sur parcelle inondée.
Le semis direct est réalisé dans des zones à risque élevé de manque d’eau, sans source d’eau à
proximité et où l’eau ne peut pas être obtenue au besoin (GHA-04/05), des zones où le volume d’eau
nécessaire à la mise en boue ne peut pas être obtenu à cause du début tardif de la saison des pluies.
Et le retard dans le repiquage provoque une baisse du rendement. Ou éviter la submersion suite aux
dégâts causés par le vent fort au moment où les plants sont encore petits après le repiquage dans un
bas-fond (MDG-01), à cause de la situation des agriculteurs, par exemple le retard dans le temps de
repiquage (MOZ-04), en raison de grande superficie des parcelles et coût élevé du repiquage (SEN-01),
etc.

Points importants en matière de techniques


(1) Préparation des semences
Voir le paragraphe sur le repiquage. A noter que pour le semis direct sur le champ inondé, on utilise
souvent des grains ayant subi le traitement de trempage et de la stimulation de la germination, et pour
le semis sur le champ asséché les grains secs ou ceux séchés après la stimulation de la germination.
(2) Préparation des parcelles
Pour ce qui est de la préparation des parcelles jusqu'aux travaux de labour et d’hersage, voir le
paragraphe sur le repiquage aussi bien pour le semis direct sur le champ de plateau que pour le semis
direct sur le champ inondé.
Pour le semis direct sur le champ inondé, la mise en boue et le nivelage sont effectués de la même
façon qu’au moment du repiquage. Il est important d’éliminer les inégalités de surface et de rendre le
sol plat (voir le paragraphe Mise en boue - Nivelage du Repiquage).
Pour le semis sur le champ de plateau, il faut d’abord bien éliminer les résidus des cultures de la saison
précédente, et les mauvaises herbes. Si les résidus et mauvaises herbes subsistent, ils aspirent les
éléments nutritifs, ce qui causera une baisse du rendement. Dans l’exemple de MOZ-02, après le labour
primaire, des canaux d’eau et diguettes pour l’irrigation entre les crêtes ont été construits, et le labour

2-29
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

secondaire a été réalisé après des chutes de pluie, les mottes ont été pulvérisées le plus finement
possible et la surface aplanie, ce qui a permis d’assurer une croissance homogène après le semis.
(3) Semis
1) Semis direct sur le champ inondé
En général, le semis direct sur une parcelle inondée se fait par le semis à la volée. Dans le cadre du
projet GHA-06, le semis à la volée a été effectué après la mise en boue, le drainage et le nivellement
simple en utilisant des semences prégermées, et la méthode suivante a été adoptée pour semer
uniformément : La parcelle a été divisée en sections de 5 m de largeur, et marquée (distance permettant
le semis manuel). Les semences ont aussi été divisées en 5 quantités uniformes, et le semis a été effectué
en va-et-vient dans chaque section. Lorsque l’on utilise cette méthode, il est souhaitable qu’après le
semis, les semences soient visibles à la surface de la parcelle sans être plongées.

Fig. 2-11 Méthode du semis uniforme Fig. 2-12 État souhaitable des semences après le
semis
Source : GHA-06 « Optimum Input Rice Cultivation under Irrigation »

2) Semis sur champ de plateau


Il y a deux méthodes pour le semis sur champ de plateau : (i) semis en lignes (manuel ou à l’aide d’un
semoir) et (ii) semis en poquets. Après le semis, les semences sont recouvertes de sol, mais la
germination sera difficile si la couverture de terre est trop épaisse. Pour semer uniformément à la main,
on peut opter soit pour l’application de la méthode du semis à la volée 1) ou pour l’utilisation d’un
marqueur de ligne.
Comme exemples d’utilisation de semoir, dans le projet MDG-01, un expert indonésien a développé
un semoir espaceur à tambour, et dans le projet MOZ-04, un semoir manuel pour 2-4 lignes a été utilisé
à l’essai, et les informations sur la méthode de fabrication, le détail du coût, les outils nécessaires, etc.
ont été rendues publiques. Dans le cadre du projet SEN-02, la méthode de semis en lignes avec un
semoir à la traction animale a été la plus utilisée.

2-30
2-2 Riz de bas-fond

Semis en ligne à l’aide d’un semoir Semis en ligne manuel Semis à la volée
Photo 2-11 Mozambique (semis en ligne à l’aide d’un semoir), Ghana (semis en ligne manuel),
Sénégal (semis à la volée)
Source : MOZ-04 « Rapport d'avancement des activités (2e année) » (à gauche), GHA-04 In-House Training « RC IHT 1-2-2 Direct
Sowing » (au centre), SEN-02 Matériel didactique pour la formation en technologie de la riziculture pluviale « Semis direct » (à droite)

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Quantité de semences
La quantité de semences doit être ajustée en fonction de la fertilité du sol et des particularités de la
variété. Le tableau ci-dessous présente les quantités recommandées dans le cadre des différents projets.
Tableau 2-13 Quantité de semences utilisées dans chaque projet

N° de projet Quantité de semences Méthode de semis


GHA-04 80-10 kg/ha Semis en ligne (marqueur de ligne, manuel)
GHA-06 60-80 kg/ha Semis à la volée (semis direct sur parcelle inondée)
MDG-01 60-100 kg/ha Semis en ligne
45-60 kg/ha Semis en poquets
MOZ-02 100-120 kg/ha Semoir
MOZ-04 50 kg/ha Semis en ligne (semoir)
50-60 kg/ha Semis à la volée (manuel)
SEN-02 60 kg/ha Semis en poquets
70-80 kg/ha, 40-60 kg/ha, 30-40 kg/ha Semis en ligne (varie selon les caractéristiques du semoir)

La quantité de semences finale est fixée sur la base des résultats des essais de germination. Il est
recommandé de déterminer la quantité à semer en s’appuyant sur les résultats des essais afin d’éviter
un gaspillage de semences. Dans le cas du projet MOZ-02, tout en fixant une quantité de semences à
100 à 120 kg/ha, il est conseillé de la réajuster en fonction des taux de germination, à savoir 120 kg si
le taux de germination est de 100%, 132 kg/ha si le taux est de 90% et 156 kg/ha si le taux est de 70%.
Dans le cadre du projet GHA-06, les agriculteurs de la zone cible pratiquant une culture traditionnelle
semaient plus de 120 kg, ce qui constituait une lourde charge pour eux. Vu cette situation, des essais
ont été effectués sur l’influence de la différence de quantité de semences sur le rendement, en vue de
réajuster la quantité à semer. A l’issue des essais sur 3 variétés avec 60 kg/ha et de 120 kg/ha, il a été
constaté que la différence en termes de rendement résultant de la différence de la quantité des
semences semées est minime. Compte tenu de ce résultat, le projet a fixé la quantité recommandée de
semences à semer à 60 kg/ha (sous réserve de l’utilisation de semences de qualité suffisante).
(2) Méthode de semis (semis direct sur le champ sec)
Les trois méthodes de semis direct sur le champ de plateau sont les suivantes : semis à la volée, semis
en ligne et semis en poquets. Le travail pour le semis en ligne et le semis en poquets est plus consistant

2-31
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

que pour le semis à la volée, mais ces deux premiers permettent d’effectuer les opérations de
désherbage ultérieures d’une manière plus efficiente.

Tableau 2-14 Méthode de semis et profondeur de semis

Type de semis Caractéristiques et modes de semis


Les semences sont éparpillées à la main, et l’important est de semer aussi uniformément
Semis à la volée
que possible
Réalisé à la main ou avec un semoir. 30 cm entre les lignes et profondeur de semis de 3
Semis en ligne
à 5 cm
Demande du travail parce que le semis se fait sur chaque poquet, mais les opérations de
désherbage ultérieures peuvent être effectuées efficacement. La densité de plantation
Semis en poquets
est de 20 cm x 15 cm à 20 cm, la quantité de semences de 3 à 5 grains, et la profondeur
de semis de 3 cm.

2-2-4 Gestion des cultures


Gestion de l’eau
La gestion de l’eau après repiquage est essentielle pour assurer un rendement élevé. La méthode de
gérer l’eau la plus simple est de maintenir le niveau de l’eau à 2-4 cm pendant toute la période de
culture. Si le niveau d’eau est trop élevé, cela affectera l’apparition des talles, réduira le nombre de
panicules et donc le rendement. S’il est trop bas, les mauvaises herbes prospéreront, et le travail de
désherbage deviendra important.

Fig. 2-13 Exemple de gestion de l’eau


Source : Manuel de formation collective TZA-07 « CHAPTER ONE RICE CULTIVATION »

Points importants en matière technique


(1) Profondeur d’eau immédiatement après le repiquage
Il arrive qu’une profondeur d’eau un peu plus importante (5-10 cm) soit utilisée immédiatement après
le repiquage pour éviter les dommages dus au repiquage et favoriser l’enracinement.

2-32
2-2 Riz de bas-fond

(2) Profondeur d’eau au moment de l'initiation paniculaire


Une profondeur d’eau d’environ 10 cm convient pour la période de l'initiation paniculaire. Mais, dans
les régions où les dommages causés par le froid sont à craindre dans la seconde moitié de la période
de culture (par ex. zones à altitude élevée de Madagascar ou du Rwanda), le maintien d’une profondeur
d’eau de 15-20 cm 2 semaines avant l’épiaison permet de réduire les dommages dus au froid.
(3) Maintien du niveau de l’eau après l’apport d’engrais
Le niveau de l’eau sera maintenu constant après l’application d’engrais pour éviter le ruissellement des
nutriments de l’engrais.
(4) Gestion de l’eau dans le cas du semis direct
Dans le cas du semis direct, la gestion de l’eau après l’ensemencement devient essentielle. Dans le
cadre du projet MOZ-02, l’irrigation par percolation a été recommandée, selon laquelle une parcelle est
découpée en petits lopins et chaque lopin est irrigué individuellement, et une fois que 90% du sol d’un
lopin a changé de couleur à cause de l’eau infiltré, le lopin suivant est irrigué pour éviter les inondations.
L'irrigation suivante est appliquée lorsque la masse de sol devient sèche, blanchâtre ou fissurée, et cette
irrigation par percolation est poursuivie jusqu'à ce que la germination soit complète. Lorsque le plant
atteint une hauteur de 5 à 7 cm, on procède à un arrosage pour contrôler la croissance des mauvaises
herbes. Dans le cadre du projet GHA-04, le niveau d’eau a été graduellement augmenté après la
germination.

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Construction de diguettes, réalisation du nivelage et mise en place de canaux de drainage
La construction de diguettes au moment de la préparation du sol est importante pour assurer la
rétention d’eau, et le nivelage du sol est essentiel pour assurer un niveau d’eau adéquat sur l’ensemble
de la parcelle.
Sur les rizières où le drainage d’eau est mal fait, il arrive que les machines agricoles telles que tracteur
et moissonneuse-batteuse soient inutilisables, que la fertilité du sol diminue, que des dégâts dus au sel
apparaissent et que la croissance du riz dont l’apport en oxygène aux racines a été empêché se dégrade.
Tout ceci montre l’importance de l’aménagement de canaux de drainage. Dans le cadre du projet RWA-
01, le creusage de sillons dans et autour des parcelles a permis d’améliorer le drainage d’eau.
La maintenance périodique des diguettes et des canaux (canaux d’irrigation et canaux de drainage)
est nécessaire.
(2) Irrigation intermittente
Sur les parcelles où le contrôle de l’irrigation et du drainage de l’eau ne pose pas de problème,
l’irrigation intermittente peut permettre une économie d’eau et une augmentation du rendement.
L’adoption de l’irrigation intermittente est possible soit après l’enracinement ou entre la période de
tallage optimale et la période de l'initiation paniculaire, et les méthodes applicables sont les suivantes:
(i) après couverture de 2-5 cm d’eau, le niveau de l’eau baisse naturellement par infiltration et
évaporation, et une fois le niveau de -10 cm atteint, une couverture d’eau de 2-5 cm est réalisée, et
cette procédure est répétée (KEN-01), (ii) méthode de répétition de 3 jours de couverture d’eau et 7
jours de drainage de l’eau (KEN-01), (iii) après couverture de 10 cm d’eau, une fois que le niveau d’eau
a atteint 0 cm, une couverture de 10 cm est réassurée et ce processus est répété (GHA-06), (iv) irrigation
tous les 2-3 jours (RWA-02), etc. Dans l’exemple de KEN-01, la méthode (i) a permis de réduire la
consommation d’eau de plus de 20% et d’augmenter le rendement de 13%.

2-33
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Gestion des engrais


L’apport d’engrais est essentiel pour obtenir un rendement élevé. L’engrais est surtout indispensable
pour les variétés améliorées à rendement élevé. Il arrive bien sûr que le rendement escompté ne soit
pas atteint à cause de l’insuffisance d’engrais, mais si la quantité d’engrais est trop importante, les
points négatifs sont aussi nombreux : verse des plants, dommages dus aux maladies et insectes, baisse
de la qualité du paddy, baisse du taux de profit des agriculteurs etc. ; aussi, réaliser l’apport de la
quantité adéquate d’engrais en temps voulu est essentiel.

Points importants en matière technique


(1) Composants des engrais et leurs rôles
L’azote (N), le phosphore (P) et le potassium (K) jouent un rôle important dans la croissance du riz. Le
rôle de chacun d’eux est comme suit : N étant source de protéines, favorise la croissance des tiges et
des feuilles, P étant source d’acide nucléique, favorise le développement des talles et des racines et la
formation de fruits, et K fortement lié à la pression osmotique, a pour effet de renforcer les tiges et les
feuilles et de les protéger contre les maladies et la verse.
Silicium (Si), Soufre (S), Calcium (Ca), Magnésium (Mg), Cuivre (Cu), Fer (Fe), Zinc (Zn), Manganèse (Mn),
Bore (B), Hydrogène (H), Molybdène (Mo), etc. sont les microéléments nécessaires à la croissance du
riz.
(2) Engrais de couverture
De l’engrais chimique (urée ou sulfate d’ammonium) est utilisé comme engrais de couverture. Pour le
riz de bas-fond irrigué, la couverture d’engrais est souvent effectuée deux fois : la première fois pour
augmenter le nombre de talles, et la seconde fois pour augmenter le nombre des grains par panicule.
Par ailleurs, pour le riz pluvial, l’environnement de culture étant complexe, les différences régionales
sont nombreuses, mais l’apport d’engrais de couverture est fait au moins une fois au moment de
l’initiation paniculaire.
Le tableau ci-dessous donne des exemples des apports d’engrais dans des projets représentatifs.

Tableau 2-15 Méthodes d’apport d’engrais de couverture recommandées dans le cadre des projets
N° de Type d’engrais Quantité appliquée Méthode d’apport et moment, Environnement
projet etc. de culture
CIV-01 (1) Urée 50 kg/ha 3 semaines après le repiquage Irrigué
(2) Urée 50 kg/ha Au moment de l’initiation
paniculaire
MDG-01 (1) Urée 50 kg/ha 15 jours après le repiquage Irrigué
(2) Urée 30 kg/ha Au moment de l’initiation
paniculaire
* Exemple du département de
Vakinankaratra
RWA-02 (1) Urée 50 kg/ha 30 jours après le repiquage Irrigué
(2) Urée 50 kg/ha Stade de montaison
MOZ-01 Urée 100-150 kg/ha au (i) 7-10 jours après le repiquage : Irrigué
total 50 % (repiquage)
(ii) 14-20 jours après le
repiquage : 25 %
(iii) 18 à 20 jours avant
l’épiaison:25%

2-34
2-2 Riz de bas-fond

N° de Type d’engrais Quantité appliquée Méthode d’apport et moment, Environnement


projet etc. de culture
MOZ- Urée 100-150 kg/ha au (i) 20-25 jours après le semis : Irrigué (semis
01/02 total 35 % direct sur champ)
(ii) 30-35 jours après le semis :
35%
(iii) 65-70 jours après le semis :
30%
SEN-01 (1) Urée 125 kg/ha 15-25 jours après le repiquage Irrigué (saison
(2) Urée 100-125 kg/ha Au moment de l’initiation des pluies)
(3) Urée (si besoin est) 25 kg/ha paniculaire
Stade d’épiaison
(1) Urée 150 kg/ha 15-25 jours après le repiquage Irrigué (saison
(2) Urée 120-150 kg/ha Au moment de l’initiation sèche)
paniculaire
(3) Urée (si besoin est) 30kg/ha Stade d’épiaison
GHA-04 (i) Stade de tallage (2 semaines Pluvial
après le repiquage) (repiquage)
(ii) Stade de tallage (2 semaines
après (i))
(iii) Au moment de l’initiation
paniculaire
(iv) Stade de montaison – Stade
d’épiaison
(i) Stade de tallage (3 semaines Pluvial (semis
après le semis) direct)
(ii) Stade de tallage (2 semaines
après (i))
(iii) Au moment de l’initiation
paniculaire
(iv) Stade de montaison – Stade
d’épiaison
SEN-02 (1) Urée 75 kg/ha Au démarrage du tallage Pluvial
(2) Urée 75 kg/ha Au moment de l’initiation
paniculaire
SLE-01 NPK (15-15-15) 87 kg/ha Au moment de l’initiation Pluvial
paniculaire
UGA-03 Urée 62,5 kg/ha Au moment de l’initiation Pluvial
paniculaire
ZMB-02 Urée 50-100 kg/ha au Stade de tallage Pluvial
total Au moment de l’initiation
paniculaire
Le tableau ci-dessous présente des dispositions spécifiques prises pour l’apport d’engrais dans le cadre des projets.

2-35
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Tableau 2-16 Exemples des dispositions spécifiques prises dans le cadre de chaque projet pour
l’apport d’engrais

N° de projet Exemples d’efforts entrepris


RWA-02 Une faible quantité d’engrais a été appliquée pour les sols très fertiles et les variétés à faible
rendement, et une quantité importante pour les sols peu fertiles et les variétés à rendement élevé.
Le premier apport d’engrais de couverture s’est fait de façon précoce pour les variétés précoces et
les variétés à tallage important, et de façon tardive pour les variétés tardives. Il a aussi été
recommandé de réaliser le second apport de couverture tôt si la croissance du riz n’est pas bonne,
et tard si la croissance est bonne et pour les variétés sensibles à la verse.
GHA-06 Une carte des sols des périmètres irrigués a été dressée sur laquelle le sol est représenté avec 3
niveaux de fertilité : faible, moyen et élevé, et la quantité N recommandée pour chacun d’eux de
60 kg/ha à 120 kg/ha.
Pour l’engrais de couverture, il a été recommandé, en se fondant sur les résultats de l’analyse des
sols réalisée par l’Université du Ghana, d’éviter l’emploi de sulfate d’ammonium parce qu’il rend le
sol acide, et d’utiliser de l’urée.
TZA-07 4 engrais organiques : (i) fumier d’étable, (ii) engrais vert, (iii) compost de fumier, (iv) mulch
organique ont été présentés et la fabrication expliquée.
SLE-01 Sur le sol très fertile, l’apport de l’engrais (engrais de fonds) peut se faire tardivement
(ordinairement au moment de la mise en boue → plusieurs semaines après le repiquage). Mais
pour les bas-fonds, l’engrais est appliqué avant le repiquage car la fertilité du sol est souvent faible
et plusieurs cas de dommages causés par l’excès de fer sont observés immédiatement après le
repiquage.
MOZ-04 Il est recommandé de n'appliquer les engrais qu'aux variétés améliorées et non aux variétés locales.
MOZ-01/02, Le nombre de sachets a été indiqué pour que les agriculteurs comprennent mieux le dosage de
SEN-01, GHA- l’engrais.
06, entre autres

(3) Points demandant une attention particulière pour l’apport d’engrais


Si l’apport en engrais est fait alors que les feuilles sont mouillées par le brouillard, il peut y avoir une
brûlure d’engrais ; l’apport est donc déconseillé tôt le matin, le soir ou immédiatement après la pluie.
De plus, si l’apport est inégal, des écarts de croissance apparaîtront, ce qui se traduira par une
maturation inégale, une réduction du rendement et une récolte difficile, c’est pourquoi nous
encourageons à un apport uniforme.

Photo 2-12 Exemple d’écart de


croissance dû à un apport Fig. 2-14 Exemple d’apport uniforme d’engrais
inégal d’engrais

Source : SEN-01 Guide du Vulgarisation de la Riziculture Irriguée « 9- Gestion de l’engrais » (à gauche), SLE-01 « Guidelines for the
Dissemination of the Technical Package on Rice Production through Farmer Field Schools » (à droite)

2-36
2-2 Riz de bas-fond

(4) Désherbage et gestion de l’eau


Le désherbage doit être fait si besoin est avant l’apport d’engrais, surtout avant l’apport d’engrais de
couverture. Au moment de l’apport d’engrais, il y a lieu de faire baisser le niveau de l’eau (moins de 5
cm), puis par la suite, de maintenir le niveau de l’eau environ 1 semaine pour éviter le ruissellement des
nutriments de l’engrais. S'il existe une possibilité de ruissellement d'engrais en raison d'un
débordement de l'eau d'irrigation causé par de fortes pluies après l'application d'engrais pendant la
saison des pluies, il est nécessaire de drainer l'eau à l'avance avant l'application d'engrais. En outre, il
est important de garantir l'approvisionnement en eau au moment de l'application des engrais, en
particulier dans les rizières pluviales, car l'effet des engrais ne peut être obtenu sans apport d’eau après
son application.

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Importance de la reconnaissance du stade de l’initiation paniculaire
La longueur du stade de croissance nutritionnelle variant selon les variétés, le nombre de jours jusqu’au
stade de l’initiation paniculaire diffère. La durée de croissance de la même variété variant aussi selon la
température, le nombre de jours varie selon l’emplacement et le moment de la culture. La
reconnaissance précise du stade de l’initiation paniculaire est essentielle parce qu’elle permet un effet
de fertilisation élevé. Si l’apport d’engrais est effectué trop tôt, cela peut provoquer la verse des plants,
et s’il est réalisé trop tard, il n’y a pas d’effet d’augmentation du nombre de grains.
(2) Maladies dues à la déficience/l’excès de nutriments
Les maladies pouvant apparaître suite à la déficience ou l’excès des composants suivants du sol sont
indiquées ci-dessous.
Tableau 2-17 Maladies dues à la déficience ou à l’excès de nutriments

Composant État du riz


N (déficience) - Retard dans la croissance initiale, tallage réduit
- Les feuilles sont fines, courtes, verticales, et leur couleur jaunâtre
- Floraison et maturation précoces
P (déficience) - Retard dans la croissance initiale, tallage réduit
- Feuilles vert foncé mélangées de rouge ou violet
K (déficience) - Retard dans la croissance initiale
- Les feuilles deviennent vert foncé, les nervures jaunâtres et des taches brunes apparaissent
S (déficience) - Retard dans la croissance, tallage réduit
- Les feuilles, notamment quand elles sont jeunes, deviennent jaune clair, et les tiges restent
courtes
Si (déficience) - Tallages réduits
- Les feuilles inférieures jaunissent ou flétrissent
- Stérilité
- Baisse de la résistance aux maladies et insectes et à la verse
Fe (excès) - Changement de la couleur des feuilles à brun-violet, petites taches brunes de l’extrémité des
feuilles inférieures à la racine
Al (excès) - Longueur des racines limitées
- Les nervures des feuilles deviennent oranges ou blanches et elles flétrissent
Sel (excès) - Retard dans la croissance initiale, tallage réduit
- La pointe des feuilles blanchit

2-37
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Lutte contre les mauvaises herbes


Si les mauvaises herbes prospèrent, une concurrence entre les plants pour la lumière, l’eau et les
composants nutritionnels apparaît, ce qui résulte en une diminution du rendement. De plus, les
mauvaises herbes constituent aussi une couche pour les maladies et insectes et l’habitat des rongeurs,
et le mélange avec les semences de mauvaises herbes fait baisser la qualité du paddy. Plus les mauvaises
herbes grandissent, plus leur élimination devient difficile, et il est donc important de désherber quand
ils sont petits (désherbage en temp opportun). Le désherbage entre la fin du repiquage et le stade de
tallage maximum surtout est capital. Le désherbage doit être réalisé au moins deux fois pendant la
période de culture, et souvent la première fois 7-14 jours après le repiquage et la seconde 7 à 14 jours
après la première. Le désherbage non seulement des parcelles, mais aussi des diguettes et canaux d’eau
est important. Le désherbage avant l’apport d’engrais est aussi essentiel pour augmenter l’effet de
l’engrais. L’observation et la reconnaissance des variétés de mauvaises herbes après le repiquage et
après la récolte facilitent l’établissement d’un plan adéquat de lutte contre les mauvaises herbes.

Points importants en matière technique


(1) Méthode de désherbage
Il y a trois méthodes de désherbage : à la main, avec une sarcleuse ou bien avec un herbicide.

1) A la main
Le désherbage est fait avec les mains ou avec une houe. Les efforts à faire sont importants, et
souvent le désherbage ne peut pas s’achever en temps opportun.

2) Sarcleuse
Le désherbage avec une sarcleuse manuelle a l’avantage de réduire le temps requis pour l’activité par
rapport au désherbage manuel. Toutefois, dans le cas du projet KEN-01, l’emploi d’une sarcleuse
manuelle rotative destinée à la rizière n’a pas permis un bon désherbage quand les mauvaises herbes
étaient trop grandes, et elle n’a pas fonctionné quand le niveau d’eau était trop élevé ou le sol trop sec.
Dans cet exemple, l’emploi d’une sarcleuse manuelle rotative a été estimé correspondre aux heures de
travail de 10 hommes/jour à l’ha.

Les mauvaises herbes restant après la sarcleuse manuelle sont éliminées à la main.

Photo 2-13 Sarcleuse rizicole


Source : RWA-01 « Technical Manual for Rice Cultivation, Water Management and Post-Harvest practice »

3) Herbicide
L’emploi d’un herbicide réduit aussi les heures de travail par rapport au désherbage manuel.
L’herbicide a surtout l’avantage de permettre le travail en quelques heures sur de grandes surfaces.
Mais il a un inconvénient, d’augmenter le coût de production.

2-38
2-2 Riz de bas-fond

Il y a deux types d’herbicide : non-sélectif et sélectif ; un herbicide non-sélectif est utilisé avant la mise
en culture et à l’étape de la préparation du sol. Un herbicide sélectif est employé après la mise en
culture. Le type d’herbicide à utiliser varie selon les mauvaises herbes cibles, et les modes d’utilisation
doivent être lus attentivement avant l’emploi. La méthode de gestion de l’eau variant selon les produits
chimiques, la méthode d’utilisation assurant l’effet optimal doit être prise en compte. Par exemple, dans
le cadre du projet SEN-01, un apport d’eau a été faite sur les parcelles lors de la pulvérisation de Londax
(nom chimique : Bensulfuron métyl) et l’eau a été évacuée pour la pulvérisation de Propanil (nom
chimique : Propanil) et Weedone (nom chimique : Acide dichlorophénoxyacétique ou 2,4D). L’effet de
l’herbicide diminuant quand les mauvaises herbes sont grandes, le désherbage doit être réalisé en
temps opportun (quand les mauvaises herbes ont 2-3 feuilles). Il est important d’éliminer à la main les
mauvaises herbes restantes après le désherbage à l’herbicide.
Pour éviter tout risque pour la santé, la pulvérisation doit se faire en marchant du côté au vent vers le
côté sous le vent. Ne pas pulvériser par vent fort ou température élevée. Il est aussi important de ne
pas déverser l’herbicide restant après emploi dans les canaux ou d’autres cours d’eau.

Photo 2-14 Exemple de pulvérisation correcte d'herbicide en portant un équipement de protection


Source : SEN-01 Guide de Vulgarisation de la Riziculture Irriguée «10- Gestion des mauvaises herbes »

(2) Points demandant une attention particulière pour le désherbage lors du semis direct
Dans le cas du semis direct, les semences des mauvaises herbes germent en même temps que le riz,
et comme le nombre des mauvaises herbes augmentent d’une année à l’autre, les mauvaises herbes
doivent être contrôlées à tout moment. Par exemple, dans le cadre du projet MOZ-02 (semis direct sur
le champ de plateau), le désherbage a eu lieu 3 fois au total : 2 fois la première moitié du stade de
tallage et 1 fois 70-80 jours après le semis. Il a été recommandé d’utiliser de l’herbicide la 1ère fois, et
de désherber à la main les 2e et 3e fois. Répéter l’utilisation de l’herbicide deux fois étant plus efficace,
il a été employé la 1ère fois immédiatement après le semis et la 2e fois 20-25 jours après le semis. Dans
le projet MOZ-04 (semis direct sur le champ de plateau), le désherbage a été réalisé au moins 2 fois,
dont la 1ère fois 5-7 jours après la germination. Dans le projet GHA-06 (semis direct dans le champ
inondé), la pulvérisation d’un herbicide non-sélectif la veille du semis, d’un herbicide sélectif 11-14 jours
après le semis, et le désherbage manuel 60-70 jours après le semis ont été recommandés.
(3) Désherbage en environnement pluvial
Le désherbage est nécessaire plus tôt en environnement pluvial que sous irrigation. Par exemple, dans
le cadre du projet GHA-04, le désherbage a été réalisé au moins 2 fois, 3 semaines et 5 semaines après
le semis ; la première fois, le travail a été fait à la houe, etc. et la 2e fois, la combinaison avec un herbicide
a été autorisée. Les mauvaises herbes ne posent pas de problème pour les rizières à grande profondeur
d’eau.

2-39
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Utilisation de semences de riz de haute qualité
L’emploi de semences de riz de bas-fond de haute qualité (sans mélange de semences de mauvaises
herbes) permet d’empêcher l’apparition des mauvaises herbes.
(2) Nivelage du sol
Si le sol n’est pas plat, il y a des différences de hauteur en surface et les parties élevées sont exposées,
ce qui facilite la croissance des mauvaises herbes. Cela permet de dire que le nivelage du sol est
important pour éviter les mauvaises herbes.
(3) Plantation en lignes
Pour utiliser une sarcleuse, il est nécessaire de planter en lignes (en cas de semis direct, de semis en
lignes ou en poquets) lors du repiquage. Le repiquage en ligne (lignes, poquets) permet aussi le
désherbage avec une houe etc., et réduit donc la main-d’œuvre nécessaire pour le désherbage.
Encadré. Exemples de mauvaises herbes trouvées en Afrique
Dans le cadre du projet SEN-01, les principales mauvaises herbes trouvées sur les rizières irriguées
ont été classées comme ci-dessous avec les photos.
Graminées Carex commun

Mauvaises herbes dicotylédones

Source : SEN-01 Guide de vulgarisation de la riziculture irriguée «10- Gestion des mauvaises herbes»

Par ailleurs, dans le projet UGA-03, les particularités et méthodes d’élimination de 112 espèces de
mauvaises herbes pouvant être trouvées dans les rizières irriguées, dans les rizières pluviales et en
environnement de riziculture de plateau ont été compilées sous forme de « Principales mauvaises
herbes en Ouganda - Major Rice weeds in Uganda».

Lutte contre les maladies et les insectes ravageurs (lutte antiparasitaire)


Les variétés, le moment et la fréquence d’apparition etc. des insectes et maladies varient d’une région
à l’autre et d’une année à l’autre. Certaines maladies peuvent être prévenues à l'avance en utilisant des
variétés résistantes ou en désinfectant les semences, mais d'autres maladies ne peuvent être prévenues
à l'avance et ne peuvent être traitées qu'après leur apparition.
Les mesures préventives contre les maladies et les insectes ravageurs sont (i) la prévention physique
(feu, animaux, piège, filet, bruit, etc.) (ii) la prévention biologique (insecte utile, agent biologique, etc.),
(iii) la prévention dans le cadre de la mise en culture (variétés résistantes, etc.) et (iv) la prévention
chimique (produits phytosanitaires, etc.).

2-40
2-2 Riz de bas-fond

Points importants en matière technique


(1) Maladies et mesures de prévention
Tableau 2-18 Maladies typiques et contre-mesures
Types de maladies Contre-mesures
Pyriculariose : Une maladie - Utiliser des variétés résistantes
infectieuse des semences. - Désinfecter les semences
Apparaît facilement par - Incorporer des pailles de riz dans le
climat très humide, temps sol, ce qui apportera du silicate au
couvert et pluies sol et augmentera la tolérance du
importantes et basse riz
température (Rwanda : inf. - Éviter le repiquage de plants
à 18-24˚C, Ghana : inf. à 25- infectés
28˚C). - Éviter l’apport excessif d’engrais N
Apparaît sur toutes les - Améliorer l’aération des pépinières
parties : tiges, feuilles, cou paniculaire, paddy. Forme des taches ovales ou et parcelles
en losange sur les feuilles. - Utiliser de fongicides (RWA-02 :
Kitai, Beam, Tébuconazole etc.,
Source : GHA-06 « Optimum Input Rice Cultivation under Irrigation » (à gauche), GHA-04 : TOPS-M, THIOPSIN,
UGA-03 « RICE DISEASES & INSECTS » (à droite) BENDAZIM etc.)

Virus de la panachure jaune


- Utiliser des variétés résistantes
du riz :
Apparaît principalement au - Éliminer ou brûler les populations
début de la croissance du riz contaminées.
de bas-fond. Feuilles jaunes,
- Contrôler les insectes vecteurs avec
tachetées. Est véhiculé par les
un insecticide.
insectes, animaux et activités
- Assécher plusieurs mois la parcelle
des personnes. Peut être
pour éradiquer les plantes hôtes.
reporté à la saison suivante
par les souches de plants infectés.
Source : RWA-02« Rerésument Training Workshop for FFS Facilita tors on Rice »
Brûlure de la gaine : - Éviter l’apport excessif d’engrais N.
Taches ovales sur la gaine foliaire
Dégâts augmentés par la température
élevée/forte humidité. Pas de variétés
résistantes.

Source : UGA-03 « RICE Diseases and Insects »

Bakanae : - Utiliser des variétés résistantes.


Maladie infectieuse des semences. Les - Eliminer les populations
populations infectées deviennent de haute contaminées.
taille de façon anomale, et se flétrissent
avant l’initiation paniculaire ou la maturité.
Source : Manuel de formation collective TZA-07
« CHAPTER ONE RICE CULTIVATION »

2-41
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Types de maladies Contre-mesures


Maladie des taches brunes : - Cultiver sur un sol adapté, utiliser
Apparaît sur les parcelles à mauvais les engrais adéquats.
drainage d’eau ou les sols peu fertiles. Se - L’emploi d’engrais au potassium et
caractérise par l’apparition de taches de NPK réduit les dégâts.
brunes sur les feuilles et grains.

Source : ZMB-02 Rice Extension Package « Vol.1


RICE CULTIVATION MANUAL »

D’autres maladies sont : charbon (GHA-04, UGA-03), brûlure des feuilles (TZA-07), échaudure des feuilles
(SLE-01, UGA-03), riz tacheté (UGA-03), pourriture des grains (UGA-03), carie du riz (UGA-03), etc.

(2) Insectes ravageurs typiques et contre-mesures


Tableau 2-19 Dommages typiques causés par les insectes et les contre-mesures
Types de dommages Contre-mesures
Coutilière : - La couverture d’eau évite leur
Fait flétrir les plants de riz en les coupant à la base. approche du riz.

Source : RWA-01 « Technical Manual for Rice Cultivation, Water


Management and Post-Harvest practice »

Mouches Diopsidae : - Utiliser un insecticide (RWA-01 :


Aiment l’environnement aquatique, et les larves Cypermethin)
provoquent la mort des noyaux des tiges dans
les pépinières ou au stade du tallage.
Apparaissent souvent tôt le matin.

Source : RWA-01 « Technical Manual for Rice


Cultivation, Water Management and Post-Harvest
practice »

Pyrale du riz : - Comme elle mange l’intérieur


Provoque des dégâts de noyau et des épis de la tige, les insecticides sont
blancs. sans effet. Mesures
préventives : utiliser des
variétés résistantes, utiliser des
variétés précoces, couper les
Source : Manuel de formation collective TZA-07 populations affectées près de la
« CHAPTER ONE RICE CULTIVATION » surface du sol, labourer
immédiatement après la récolte
pour détruire les œufs et les
chrysalides.
- Augmenter le niveau de l’eau
pour noyer les œufs en position
basse.

2-42
2-2 Riz de bas-fond

Types de dommages Contre-mesures


Punaise : - Utiliser des variétés résistantes
Les larves et les insectes adultes mangent les et gérer l’état sanitaire des
paddy. Les dégâts au stade laiteux provoquent parcelles
des paddy bouffis, et les dégâts au stade pâteux
diminuent la qualité des paddy par
décoloration.
Source : Manuel de formation collective TZA-07
« CHAPTER ONE RICE CULTIVATION »
Hespéridés du riz : - Utiliser des variétés résistantes,
Les larves endommagent les feuilles. gérer l’état sanitaire des
parcelles et employer de
l’insecticide
Source : Manuel de formation collective TZA-07
“CHAPTER ONE RICE CULTIVATION »

Chenille verte du riz : - Utiliser des variétés résistantes


Les larves endommagent les feuilles. - Gérer l’état sanitaire des
parcelles

Source : Manuel de formation collective TZA-07


« CHAPTER ONE RICE CULTIVATION »

Charançon du riz : - Utiliser des variétés résistantes


Les insectes adultes endommagent les feuilles. - Nettoyer les diguettes et les
canaux d’irrigation et de
Source : Manuel de formation collective TZA-07 drainage
« CHAPTER ONE RICE CULTIVATION » - Employer de l’insecticide

Autres insectes : cécidomyie du riz (SLE-01, UGA-03), tordeuse des feuilles (UGA-03), punaise farineuse
du riz (UGA-03), hispa du riz (MDG-01, UGA-03), ténébrion du riz (UGA-01 et 03, SLE-02), scarabée noir
du riz (ZMB-02), termites (voir 2-3 Riz de plateau), criquets, etc.

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Utilisation des variétés de semences certifiées (garanties) et désinfection des semences
L’emploi des variétés de semences certifiées (garanties) et la désinfection des semences permettent
d’éviter surtout les maladies infectieuses des semences.
(2) Quantité d’ensemencement et densité de repiquage
Une quantité d’ensemencement et une densité de repiquage adéquates doivent être respectées parce
qu’une densité excessive dégrade l’aération et favorise l’apparition et la prolifération des maladies et
insectes.
(3) Désherbage dans et autour des parcelles pour prévenir les maladies et insectes
Éliminer les mauvaises herbes et broussailles dans et autour des parcelles qui constituent l’habitat des
insectes et bactéries.
(4) Points demandant une attention particulière pour l’utilisation de produits chimiques
Changer périodiquement de produits pour éviter l’apparition de maladies et d’insectes résistants à ces
produits.

2-43
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

(5) Quantité d’application d’engrais adéquate


L’apport excessif de l’engrais N peut favoriser l’apparition de maladies et insectes.

Lutte contre les oiseaux et autres animaux ravageurs (mesures de


prévention)
Les attaques des oiseaux surviennent le plus souvent après l’épiaison et jusqu’à la maturité du paddy.
La lutte contre les attaques d’oiseaux n’est pas facile, et est principalement faite par la chasse par les
agriculteurs. Les autres mesures préventives physiques sont de mettre en place un filet, entourer les
parcelles d’éléments faisant du bruit, mettre en place de pièges, etc.

Photo 2-15 Lutte contre les oiseaux par mise en place de filets
Source : GHA-04 In-House Training « RC IHT 3-3-1 Bird scaring and Timing of harvest »

Outre ces mesures préventives physiques, il est possible de faire en sorte que les parcelles ne soient
pas la cible des oiseaux en réalisant la culture en même temps que les parcelles voisines. Effectuer la
culture en évitant les périodes où les dégâts des oiseaux sont nombreux est aussi l’une des possibilités.
Quant aux animaux ravageurs, les rongeurs dévorent les feuilles, tiges et grains de riz. Des mesures
préventives physiques comme la mise en place de clôtures, la pose de pièges, l’élimination des
cachettes des rongeurs en nettoyant fréquemment les diguettes etc. autour des parcelles, l’utilisation
de mort-aux-rats, la couverture d’eau au stade de maturation pour empêcher l’approche des rongeurs,
sont possibles.

2-2-5 Récolte
Si la récolte est réalisée trop tôt, du riz immature sera mélangé à la récolte, et si elle est trop tardive,
des craquelures peuvent apparaître, les deux affectant la qualité des grains. De plus, si la récolte est
trop tardive, le rendement peut baisser suite à la verse du riz, la chute des grains due à la pluie ou au
vent, et les dégâts causés par les oiseaux, les insectes et autres animaux. Il est donc important de récolter
au moment adéquat.

Évacuation de l’eau avant la récolte


Pour faciliter les travaux de récolte, évacuer l’eau des parcelles 7 à 15 jours avant la récolte. Le drainage
de l’eau au stade de maturité maintient la vitalité des racines, et a pour effet d’achever la maturation et
de réduire les pertes lors de la récolte.
En particulier, il est important d’évacuer l’eau et de sécher les parcelles en temps opportun en cas de
récolte avec une moissonneuse-batteuse.

Appréciation du moment de la récolte


Le moment optimum pour la récolte est souvent déterminé par le changement de couleur des
panicules, et dans la plupart des cas, c’est le moment où 80% de la totalité des panicules (paddy)
deviennent jaunes. Les autres critères employés sont : une fois que tous les panicules deviennent jaunes,

2-44
2-2 Riz de bas-fond

quand la couleur du cou paniculaire a changé, quand la teneur en eau a atteint 20-25%, si la chute de
grains est possible en saisissant doucement la panicule, etc. Pour estimer la teneur en eau sans utiliser
d’humidimètre, mordre le riz, et si sa dureté fait qu’il ne craque pas, cela montre que sa teneur en
humidité est adaptée à la récolte.
Le nombre de jours après l’épiaison sert aussi parfois de critère pour le moment de la récolte, mais ce
nombre de jours dépendent du climat (par exemple dans GHA-06 : 25-30 jours après épiaison, NGA-
01 : 30-45 jours après floraison, RWA-02 : 40-50 jours après épiaison). Il est donc nécessaire de définir
le nombre de jours adéquat pour chaque région respective.
Dans le projet de SLE-01, le travail tôt le matin a été évité car la rosée du matin a rendu les plants
mouillés et glissants, et donc le travail de battage difficile.

Fig. 2-15 Image de la récolte appropriée


Source : RWA-02 « Refreshment Training Workshop for FFS Facilitators on Rice »

Si la récolte est retardée, le pourcentage de grains creux (voir le paragraphe Transformation post-
récolte pour les détails) augmente, ce qui fait diminuer la valeur marchande, et donc la récolte doit être
surveillée (SEN-03 : Dans certains pays comme le Sénégal, les grains brisés ont pratiquement la même
valeur marchande que les grains complets. Mais c’est seulement si les grains brisés et grains complets
sont correctement triés). Dans le projet MOZ-01, la perte de récolte-blanchiment a été supérieure à
15% si la récolte est retardée de 10 jours par rapport à la date de récolte optimale, et supérieure à 25%
si elle est retardée de 20 jours.

Méthode de la récolte
(1) Coupe à la main
La coupe à la main est adaptée quand la parcelle n’est pas suffisamment sèche ou petite. Dans le cas
d’une variété à perte de grains importante, la coupe à la main entraîne une perte de récolte importante.

1) Coupe par poquet


Méthode de coupe de tout le riz à 10-25 cm de la surface du sol avec une faucille, un couteau ou une
hachette. C’est une méthode de travail efficiente, et convient en cas d’un volume important de la récolte.
Utiliser les outils bien tranchants pour éviter les pertes de grains. En Guinée (GIN-01), la moisson est
faite à la faucille, où la main-d’œuvre nécessaire est de 5 à 12 pers./ha. Au Sénégal (SEN-02), la main-
d’œuvre jugée nécessaire est de 20 pers./ha.

2) Coupe des panicules


Méthode de coupe au-dessous du cou paniculaire avec un couteau ou des ciseaux. Cette méthode a
l’avantage de pouvoir couper les panicules dans l’ordre de leur maturation si celle-ci n’est pas uniforme.

2-45
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

(2) Récolte mécanisée


La faucheuse et la moissonneuse-batteuse sont les principales machines utilisées pour les travaux de
récolte en Afrique.

1) Faucheuse
Comme indiqué ci-dessous, la faucheuse a une largeur de coupe de 30 cm par rangée, et la hauteur
de coupe est ajustable de 10 à 30 cm. Elle comprend des chaînes et des guidons. Le riz coupé est
transporté, et déversé sur la droite. La structure de la machine est simple par rapport à la moissonneuse-
batteuse, et comme elle est petite et s’opère en marchant, elle s’adapte en souplesse à la taille et la
forme de la parcelle ; toutefois, les pertes de récolte ont tendance à être importantes pour les variétés
à pertes de grains importantes. Des faucheuses ont été utilisées dans les régions cibles de la CARD,
notamment les régions cibles des projets KEN-01 et TZA-07. En outre, l’introduction à l’essai d’une
faucheuse de fabrication locale est en cours dans le cadre du projet SEN-03.

Faucheuse Travaux de fauchage par Plants de riz alignés par la faucheuse


faucheuse après la coupe

Photo 2-16 Faucheuse


Source : KEN-01 « Guidelines of MACHINE HARVESTING OF PADDY RICE for Mwea Irrigation Scheme Ver.1 »

2) Moissonneuse-batteuse
La moissonneuse-batteuse est une machine de récolte qui effectue le battage simultanément à la
coupe. Le travail est efficace, et beaucoup d’agriculteurs souhaitent en introduire une, mais son prix
élevé, et l’aménagement du sol des parcelles et un opérateur aguerri, etc. sont nécessaires. Cette
machine a été utilisée dans les régions cibles de la CARD où la mécanisation est relativement avancée
comme celles cibles des projets KEN-01, MOZ-01, SEN-01, 03, TZA-07, GHA-06, etc.
Les orientations sur le travail de récolte avec une moissonneuse-batteuse sont présentées ci-dessous.

2-46
2-2 Riz de bas-fond

Comment juger du sol peu solide Les plants versés sont coupés à la main (les pertes de
récolte deviennent énormes s’ils sont récoltés avec la
moissonneuse-batteuse)

La moissonneuse-batteuse avance à angle droit par rapport Des espaces de pénétration et de rotation de la
à la parcelle. Si elle est déportée, un aide doit le signaler et moissonneuse-batteuse doivent être prévus dans les 4
indiquer la direction à angle droit. De plus, un marchepied coins.
doit être employé si la machine franchit des diguettes, etc.
même s’il s’agit d’une largeur de l’ordre de 10 cm.

Explication de la hauteur de coupe

Entretien avant la récolte Scène de la récolte


Fig. 2-16 Directives pour la récolte avec une moissonneuse-batteuse
Source : KEN-01 « Guidelines of MACHINE HARVESTING OF PADDY RICE for Mwea Irrigation Scheme Ver.1 »

2-47
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

2-3 Riz de plateau


2-3-1 Choix des variété
Choix des variétés
A l’instar de la riziculture de bas-fond, la riziculture de plateau est pratiquée dans beaucoup de pays
d’Afrique subsaharienne, où différentes variétés de riz local sont cultivées. Ces variétés sont, comme
celles de riz de bas-fond, souvent photosensibles, c’est à dire sensibles à la longueur du jour. On
observe des cas où le début tardif de la saison des pluies entraîne un retard dans les semis, ne
permettant pas d’assurer une période de croissance végétative d’une durée suffisante. Il y a aussi des
cas de diminution du rendement ou d’impossibilité de récolte à cause d’un déficit en eau provoqué par
la pluviométrie instable ou la fin précoce de la saison pluvieuse se traduisant par la sécheresse, etc.一
D’un autre côté cependant, ces dernières années, plusieurs variétés sont développées ayant des
caractéristiques améliorées en termes de résistance à la verse, d’efficience d'utilisation d'engrais, de
durée de croissance, de résistance aux maladies et aux insectes, etc. Notamment, les variétés de NERICA
de plateau, développées depuis 1992 par l’ADRAO (aujourd’hui Africa Rice), sont introduites et
vulgarisées par le biais de plusieurs projets dans différents pays.
Le choix de variétés doit se faire en fonction de l’écosystème agricole, de la pluviométrie, de la
température, des conditions pédologiques et d’autres facteurs limitants. Quand il s’agit d’une zone à
faible pluviométrie, des variétés précoces (NERICA de plateau, entre autres) sont recommandées dans
certains cas notamment si la production est destinée principalement à l’autoconsommation.

Points importants en matière de techniques


(1) Utilisation de variétés recommandées
De la même manière que chez les variétés de riz de bas-fond, les variétés de riz de plateau reconnues
comme étant manifestement plus performantes que celles existantes (du point de vue du rendement,
de la résistance aux maladies et aux insectes, de la qualité, des caractéristiques agronomiques etc.) sont
enregistrées en tant que variétés recommandées, et répandues en Afrique subsaharienne comme le
montre le tableau ci-dessous. Pour le choix de variétés, notamment quand il s’agit de la riziculture de
plateau qui est dépendante de l’eau de pluie, il est important de prendre suffisamment en compte non
seulement le rendement et la qualité mais aussi l’environnement naturel (conditions météorologiques,
pédologiques etc.) de la zone concernée.

Tableau 2-20 Variétés recommandées dans le cadre des différents projets


Numéro de
Variétés Caractéristiques Origine
projet
CMR-01 NERICA3 - Croissance et production stables, durée WARDA
du cycle végétatif : 110 à 115 jours.
NERICA8 - Tige courte, nombre élevé de talles, WARDA
durée du cycle végétatif 110 à 115 jours.
NERICA10 - Longue arête présente, variété précoce WARDA
MDG-01 3737(Telorirana) - Résistante à la verse, résistantes à la Brésil
pyriculariose, durée du cycle végétatif
140 jours.
B22 Brésil
FOFIFA161 - Résistante à la verse, résistantes à la FOFIFA
pyriculariose, durée du cycle végétatif
145 à 150 jours.

2-48
2-3 Riz de plateau

Numéro de
Variétés Caractéristiques Origine
projet

NERICA4 - Résistantes à la pyriculariose, durée du WARDA


cycle végétatif 110 à 120 jours.
Sebota70 etc. - Résistantes à la pyriculariose, durée du Brésil
cycle végétatif 110 à 120 jours.
TZA-07 NERICA1 - Parfumée, variété précoce, extrémité du WARDA
grain et base de la tige violets.
NERICA2 - Longue arête présente, Tige courte. WARDA

NERICA4 - Croissance et production stables, bonne WARDA


qualité gustative, variété la plus
répandue.
NERICA7 - Grain large, tige longue. WARDA
WAB450-12-2-BL1-DV4 Africa rice Center
SEN-02 NERICA1 - Parfumée, variété précoce, extrémité du WARDA
grain et base de la tige violets.
NERICA4 - Croissance et production stables, bonne WARDA
qualité gustative, variété la plus
répandue.
NERICA6 - Grain large et légèrement rond, longue WARDA
tige, nombre peu élevé de talles
WAB56-50 - Grain court, bonnes réactions aux Africa rice Center
apports d’engrais
UGA-03 NERICA1 - Parfumée, variété précoce, extrémité du WARDA
grain et base de la tige violets.
NERICA4 - Croissance et production stables, bonne WARDA
qualité gustative, variété la plus
répandue.
NERICA10 - Longue arête présente, variété précoce WARDA
NERICA6 - Grain large et légèrement rond, longue WARDA
tige, nombre peu élevé de talles
ZMB-01/02 NERICA4 - Croissance et production stables, bonne WARDA
qualité gustative, variété la plus répandue

2-49
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Box. A propos du NERICA

Certains articles de recherche rapportent qu’avec le NERICA on peut obtenir un niveau de


rendement donné sans apport d’engrais. Toutefois, il est recommandé de le cultiver soit sur un
sol fertile ou en appliquant de l’engrais. Lorsque donc une culture est pratiquée de façon
continue sur une même terre, le sol s'appauvrit au fil du temps et il y a alors lieu de pratiquer
une rotation de culture avec des légumineuses afin d’établir un système d’exploitation agricole
durable.

Le NERICA est connue comme étant une variété tolérante à la sécheresse. Cependant, il convient
de noter que la variété Oryza glaberrima (CG 14), variété parente du NERICA, se caractérise par
une consommation d’eau très importante. Il faut également tenir compte du fait que le NERICA
étant une variété de riz, il est moins résistant à l’aridité en comparaison avec d’autres cultures
telles que le maïs, le mil et le sorgho et son rendement diminue considérablement lorsqu’il est
planté dans un environnement très sec. C’est pourquoi il n’est pas conseillé de cultiver le NERICA
dans des zones arides et semi-arides où le maïs, le mil et le sorgho sont des cultures dominantes.

Les photos ci-dessous montrent les résultats d’une expérience qui a été réalisée en Ouganda.
On peut observer une différence dans la croissance végétative entre deux plants, découlant de
la différence du volume d’eau arrosé. Le plant que l’on voit sur la photo à gauche, moins arrosé
et se trouvant dans un état de sécheresse, croit plus lentement que le plant sur la photo à droite.
Le plan sur la photo de gauche n’atteint même pas le stade de l’épiaison.

Photo 2-17 Différence dans la croissance découlant de la différence du volume d’eau reçu
Source : UGA-03 “Rice Cultivation Handbook”

(2) Traits caractéristiques jugés importants pour la sélection de variétés


A l’instar du cas des variétés de riz de bas-fonds, dans le cadre de la sélection de variétés de riz de
plateau, le rendement et la résistance aux maladies constituent des critères importants, et la tolérance
à la sécheresse et la durée du cycle végétatif sont aussi à prendre en compte afin d’éviter les risques de
dommages provoqués par la sécheresse résultant d’un déficit pluviométrique. On peut aussi citer
comme élément à prendre en considération la tolérance à la salinité, pour des zones où l’accumulation
de sel dans les sols représente un problème lié à la sécheresse. Lors de la mise en œuvre d’un essai
variétal dans le cadre du projet « SEN-02 », les agriculteurs ont choisi les trois critères les plus
importants, à savoir le rendement, la durée du cycle végétatif et la résistance à l’égrenage. Ces
agriculteurs ont par ailleurs indiqué quatre raisons liées à ce choix, à savoir : « cycle court », « haut
rendement », « bonne adaptabilité à l’environnement », et « bonne qualité gustative ».

2-50
2-3 Riz de plateau

2-3-2 Préparation du sol


Préparation du sol
La riziculture de plateau se pratique non seulement sur des surfaces planes mais aussi dans des zones
de colline et sur des pentes. La préparation du sol commence par l’élimination des mauvaises herbes
s’il s’agit de l’aménagement d’une nouvelle parcelle, et le nettoyage des résidus de récoltes pour une
ancienne parcelle, avant d’entamer le labour primaire puis le labour secondaire (qui consiste à pulvériser
et aplanir le sol)
Ces opérations sont effectuées soit par la force humaine (avec la houe), soit par la traction animale
(bœuf, cheval, âne etc.) ou au moyen de machines agricoles telles que les tracteurs. Quand il s’agit des
cultures sur des terrains en pente (dans des zones de collines), l’érosion de la couche superficielle du
sol, causée par des vents et des pluies torrentielles de la saison pluvieuse, constitue une problématique.
Notamment au début de la saison de culture où aucune plantation n’est encore faite, ou dans le cas où
il n’y a que peu de végétation sur le talus, l’écoulement des pluies diluviennes favorise la perte du sol
et entraîne aussi la diminution de la fertilité du sol. Par ailleurs, on observe souvent des cas où le riz et
d’autres cultures telles que le maïs, les légumes etc. sont plantés dans un même champ alternativement.
Dans de tels cas, les capacités du sol peuvent être affaiblies par les effets des cultures précédentes, ce
qui est à prendre suffisamment en compte lors de la sélection de parcelles.

Points importants en matière de techniques


(1) Sélection des parcelles
Le tableau ci-dessous indique les facteurs qui ont été pris en compte lors de la sélection des sites
appropriés pour la riziculture de plateau, dans le cadre des différents projets.

Tableau 2-21 Facteurs pris en compte lors du choix des sites dans le cadre des différents projets
Numéro de
Exemple d’astuce
projet
CMR-01 La culture peut être pratiquée même sur un terrain incliné,
toutefois, il est important de semer en ligne perpendiculairement
au sens de la pente afin de prévenir la perte de sol qui
peut résulter du ruissellement des eaux pluviales. Il y a lieu de
choisir des endroits ensoleillés. Il faut éviter des endroits où il y
a des problèmes de salinité. Il faut éviter aussi de choisir un site
où le manioc a été cultivé précédemment.
TZA-07 Le NERICA 1 possède un certain niveau de tolérance à la sécheresse, mais aime un sol humide, plus
que les autres cultures de plein champ. C’est pourquoi il est recommandé de le cultiver sur un
terrain hautement fertile et humide. Il convient de le planter en dessous des autres cultures, ou
dans un endroit qui n’est pas utilisé pour la culture du maïs en raison d’une teneur en eau du sol
trop élevée. La culture sur une surface escarpée est à éviter.
UGA-03 Il convient de choisir, dans la mesure du possible, un terrain de basse altitude afin de s’assurer de
la disponibilité de l’eau nécessaire pour la maturation du riz. Le riz de plateau peut être cultivé en
association avec le maïs, le soja, la banane, le café etc.
ZMB-02 Il convient de choisir autant que possible un terrain bas où des eaux d’infiltration sont
disponibles, même s’il s’agit de la culture du riz de plateau. Les types de sols appropriés sont :
les sols ayant une bonne capacité de rétention d'eau (les dambos, par exemple), les sols

2-51
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Numéro de
Exemple d’astuce
projet
hautement fertiles, les sols de sablo-limoneux à pH variant entre 4,5 -7,0 et les sols argilo-
limoneux.

Dans le cadre du projet TZA-07, certaines zones présentant des conditions qui ne sont pas
nécessairement appropriées à la riziculture de plateau ont été retenues, comme des zones arides à
faible pluviométrie. Ceci est dû à l’insuffisance des informations servant de base à la sélection des zones
cibles. Il y a donc lieu de mener suffisamment d’études préalables sur les conditions météorologiques
des zones candidates pour la vulgarisation de la riziculture de plateau(Pour plus de détail, voir le point
« Préparation du sol » de la section « Riziculture de bas-fond »).
(2) Labour primaire
Les travaux de préparation du sol sont à peu près identiques à ceux effectués dans les parcelles de riz
de bas-fonds. Ces travaux débutent après le début des pluies lorsque le sol devient mou, en
commençant par l’élimination des mauvaises herbes et le nettoyage des résidus des récoltes
précédentes. Quand il s’agit d’un premier labour, il est souhaitable d’éliminer autant que possible les
racines et les mottes qui se trouvent dans le sol afin de faciliter le nivellement (pour plus de détails, voir
le point « Préparation du sol » de la section « Riziculture de bas-fond »).

Photo 2-18 élimination des arbustes et des mauvais herbes(gauche),Feux de brousse(droite)


Source : CMR-01 « GUIDE for NERICA CULTIVATION »

(3) Labour secondaire


L’étape suivante du labour consiste à pulvériser les mottes pour un terrain plus fin et à aplanir la
surface du sol autant que possible, ce qui est important pour obtenir une croissance homogène des
plantes après le semis. Le sol doit être suffisamment pulvérisé et aplani notamment dans le cas de semis
en ligne et de semis en poquet, où il est nécessaire de tracer un sillon d’une profondeur donnée dans
lequel on dépose des graines (Pour plus de détail, voir le point « Préparation du sol » de la section
« Riziculture de bas-fond »).

2-52
2-3 Riz de plateau

Photo 2-19 Labour(gauche) / Nivellement (droite)


Source : CMR-01 « GUIDE for NERICA CULTIVATION »

(4) Création de terrasses et construction de diguettes


Dans le cas de la culture sur une surface en pente, plus l’altitude de la parcelle et élevée, plus la teneur
en eau du sol est réduite. C'est pourquoi il est recommandé de former des terrasses et de les entourer
par des diguettes, afin d’assurer une disponibilité suffisante d’eau pendant toute la période de culture.
Ceci permet d’empêcher l’écoulement des eaux, d’augmenter la capacité de rétention en eau du sol et
d’éviter le transport par les eaux de surface des graines semées et des engrais appliqués.
Les photos ci-dessous montrent l’état d’une parcelle du projet UGA-03 située sur une pente. Sur la
photo de gauche, on observe que tous les plants sont maintenus à leurs places en dépit de
ruissellements des eaux de pluie. Grâce aux diguettes construites autour des terrasses, les grains semés
ne sont pas emportés. Cependant, quant à la parcelle sans diguette présentée sur la photo de droite,
l’eau de pluie a emporté la couche superficielle du sol par endroit avec des graines semées et, de ce
fait, il y a beaucoup de places vides dans les rangs de plantation.

Photo 2-20 Différence dans la croissance après le semis résultant de la réalisation ou non des
diguettes
Source : UGA-03 « Rice Cultivation Handbook »

(5) Engrais de fond / Fumier


Le moment de l’application de l’engrais de fond varie d’un projet à l’autre : dès le stade de la
préparation du sol pour certains, et environ trois semaines après le semis pour d’autres. Le fumier n’est
utilisé seulement que pour des sols peu fertiles, en ajustant le dosage en fonction de leur degré de
fertilité.

2-53
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Tableau 2-22 Méthode d'application de l'engrais de fond recommandée par le projet


Numéro de projet Type d’engrais Dosage Méthode et moment d’application
CMR-01 NPK(20-10-10) 200 kg/ha 10 à 14 jours après le semis (2 semaines après
le semis ou à peu près jusqu’au moment de
l’apparition de la troisième feuille, pour des
sols sableux)
MDG-01 NPK(11-22-16) 200 kg/ha Déposer l’engrais en bande dans le cas du
ou DAP semis en ligne, ou l’enfouir à 5 à 10 cm de
profondeur.

Fumier d’animaux / 100 kg/ha Appliquer lors de la préparation du sol (avant


Engrais vert 5-10 t/ha le labour)

Dolomite 250 kg/ha Appliquer lors de la préparation du sol (avant


le labour)
SEN-02 NPK(8-18-27/6-20- 100-200 kg/ha Lors du labour ou après le semis
10/15-15-15)
Fumier 7-10 t/ha Lors du labour ou après le semis
TZA-07 TSP 20 kg/ha Avant le semis
UGA-03 DAP(18-46-0) 50 kg/ha Avant le semis
ZMB-01 D-compound (10- 250 kg/ha 21 jours après la germination
20-10)
ZMB-02 D-compound 100-200 kg/ha 16 à 21 jours après la germination
(10-20-10)
Fumier mûr 10 t/ha Appliquer le fumier, si disponible
Source : CMR-01 « GUIDE for NERIC CULTIVATION », MDG-01 « Package de techniques pour le riz pluvial (V0) », UGA-03 « Rice
Cultivation Handbook », ZMB-01 « Upland rice cultivation in Kafue District (2011/2012) Version 1.1 », ZMB-02 « Rice Extension
Package REP Vol.2 NERICA 4 PRODUCTION & EXTENSION MANUAL »
Box. Comment produire le fumier de paille

Dans le cadre du projet CMR-02, une méthode de confection du fumier à base de paille de riz,
facile à réaliser, a été mise au point. Cette méthode ne nécessite que la paille de riz et de l’eau
de pluie comme matières premières :
1. Déposer les pailles de riz en tas
2. Remuer les pailles après la pluie, chaque mois
3. Appliquer le fumier ainsi produit sur le sol avant le labour

La technique de fabrication simple avec la matière première facilement disponible est un point
clé pour que les agriculteurs acceptent de l’introduire
Source : CMR-02 « Généralités sur le riz »

2-54
2-3 Riz de plateau

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Cultures sur des terrains en pente
Il a été rapporté dans le cadre du projet MDG-02 que la pratique des cultures sur des terrains en pente
(champs sur les versants) est possible quand la pente est de moins de 5 %. Il y a lieu de prêter attention
au fait que le sol de la partie supérieure de la pente peut avoir une teneur en eau différente de celle du
sol de la partie inférieure, et que la teneur en eau du sol est un facteur qui peut influencer le rendement.
La figure ci-dessous montre l’état du riz à la période de la moisson, planté à différentes hauteurs sur
une pente. On peut observer sur ces images que plus la distance verticale à partir de la nappe d’eau
souterraine est élevée, plus l’état de croissance est médiocre. C’est la raison pour laquelle il est
recommandé de choisir, autant que possible, un terrain situé en bas de la pente proche de la source
d’eau souterraine plutôt que d’opter pour un terrain de haute altitude.

Fig. 2-17 Etat de croissance du riz à différentes hauteurs sur une pente
Source : UGA-03 «Rice Cultivation Handbook »

2-3-3 Mise en culture


Semis direct
L’ensemencement du riz de plateau se fait généralement en semis direct. Le procédé de plantation
consiste principalement en la préparation des semences, le semis et le repiquage à titre de complément
(le procédé partiellement identique à celui appliqué pour la riziculture de bas-fond).

Points importants en matière de techniques


(1) Préparation des semences
Après avoir trié les semences, il est recommandé de réaliser un test de germination avant de procéder
au semis pour s’assurer d’un bon taux de germination (voir la section portant sur le riz de bas-fond
pour la méthode utilisée pour le test de germination). Le vannage, qui consiste à éliminer les balles
légères et les impuretés pour les séparer des grains lourds, est à effectuer. Quant au triage dans l’eau,
il se fait avec la même méthode utilisée pour le riz de bas-fond. Les grains doivent être séchés au soleil
après le triage.

2-55
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

(2) Semis
1) Quantité de semences à semer
La quantité de semences à semer varie d’une variété à l’autre, mais aussi en fonction de la fertilité du
sol, de la méthode choisie pour l’ensemencement etc. Le semis direct nécessite généralement une
quantité de semences un peu plus élevée en comparaison avec le repiquage.

Tableau 2-23 Quantités de semences recommandées dans le cadre des différents projets
Numéro de projet Semis en ligne Semi en poquet
CMR-02 70 -80 kg/ha(écartement entre les 35 kg/ha(20×20 cm)
lignes : 30 cm)
MDG-01 70~80 kg/ha(écartement entre les 40-50 kg/ha (20×20 cm,
lignes : 20 cm-25 cm) 5 grains/poquet)
SEN-02 (En utilisant des plaques de semis) 60 kg/ha (20×15 à 20 cm,
Ecartement entre les lignes:30 cm 3 à 5 grains/poquet)
- 30 à 32 trous:70 à 80 kg/ha
- 24 trous:40 à 60 kg/ha
- 16 trous:30 à 40 kg/ha
TZA-07 (30×1,8 cm, 1 grain/poquet) 30×12,5 cm, 7 grains/poquet
UGA-03 50 kg/ha(30×1,8 cm) 50 kg/(30×12,5 cm)
ZMB-01/02 50 à 60 kg/ha(Ecartement entre les ―
lignes :30 cm, 50 grains/m)
Souce : SEN-02 Matériel pédagogique de la formation technique sur la riziculture pluviale "Semis direct", CMR-02 "GUIDE for NERICA
CULTIVATION", CMR-02 "Généralités sur le riz", UGA-03 " Rice Cultivation Handbook ", ZMB-01 "Upland rice cultivation Kafue District
(2011/2012) Version 1.1", ZMB-02 "REP Vol.2 NERICA 4 PRODCITION & EXTENSION MANUAL"

2) Pluviométrie et périodes de semis


Dans chaque projet, les volumes de précipitations permettant de pratiquer la riziculture de plateau et
les périodes de semis sont indiqués de la façon présentée dans le tableau ci-dessous :

Tableau 2-24 Conditions en termes de pluviométrie définies dans les différents projets
Numéro de
Exemple d’astuce
projet
CMR-01 Les précipitations constituent l’un des facteurs les plus importants pour la croissance du riz de
plateau. Le volume d’eau requis n’est pas très important au début du cycle de croissance, mais
l’insuffisance de pluie pendant la période allant du stade de l’initiation paniculaire jusqu’au stade
grain laiteux (2 semaines avant la récolte) peut entraîner une diminution du rendement.
SEN-02 La culture du riz de plateau exige des pluies périodiques durant une saison s’étalant sur trois
mois au moins, avec une pluviométrie supérieure à 600 mm.
TZA-07 Le riz croît bien dans les zones où les précipitations annuelles se situent entre 800 et 1200 mm
(le volume optimal est de 1000 à 1200 mm). La pluie est nécessaire durant tout le cycle de
croissance.
UGA-02 Il est recommandé, sur la base des données cumulées au cours des vingt dernières années, de
ne pas appliquer d’engrais dans les zones à faible pluviométrie. Par ailleurs, en s’appuyant sur
l’analyse des taux de précipitations, on conseille de réduire la taille de la riziculture et d’associer
le riz avec d’autres cultures de plateau (le maïs, par exemple) dans les zones où le nombre de
jours consécutifs sans pluie dépasse souvent cinq jours.
UGA-03 Le riz de plateau croît bien dans les zones où des précipitations au cours de chacune des périodes
de cinq jours consécutifs dépassent 20 mm durant environ 90 jours à compter de la date de
semis jusqu’ à 15 jours avant la récolte.

2-56
2-3 Riz de plateau

Par ailleurs, dans le cadre du projet UGA-03, une cartographie des terres aptes à la culture du NERICA
en Ouganda et dans ses pays voisins a été créée sur la base des données sur les précipitations annuelles,
les altitudes topographiques et le pH des sols.

Uganda

(Plus le chiffre est élevé,


plus la terre est apte)
Fig. 2-18 Cartographie des terres aptes à la culture du NERICA des différents pays de l’Afrique de
l’Est
Source : UGA-03 « Upland Rice Cultivation in Uganda »

3) Méthodes de semis
Il y a trois méthodes de semis à savoir le semis en ligne, le semis en poquet et le semis à la volée. Le
semis en ligne est recommandé dans beaucoup de projets, en raison de sa facilité de mise en œuvre
des travaux qui suivent tels que le désherbage, l’apport d’engrais, etc. Par ailleurs, certains matériels de
semis tels que des semoirs, des marqueurs de ligne etc. ont été développés et améliorés dans le cadre
des projets.
Pour le détail de ces techniques, voir la section portant sur le semis direct du riz de bas-fond (semis
direct à sec).

2-57
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Box. Utilisation de semoirs destinés à autres cultures que le riz

En cas d’utilisation d’un semoir destiné à des cultures autres que le riz, il est nécessaire de prendre
en compte la variation des quantités de semences pouvant être semées due à la différence du nombre
de trous sur la plaque de semis, de rainures, etc. Dans le cadre du projet SEN-02, un examen a été fait
pour le choix de plaques de semis appropriées à la culture du riz de plateau, en comptant le nombre
d’individus qui ont germé et émergent, parmi ceux qui ont été semés avec un semoir destiné à
d’autres cultures que le riz et d’autres qui ont été semés avec un semoir développé dans le cadre du
projet, respectivement. Cette expérience a permis de constater que la plaque 32 trous qui a été
développée par le projet est appropriée en tenant compte de la densité de semis qu’elle réalise (pour
plus de détail, voir la section 2-8 « Mécanisation de la riziculture »).

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Profondeur de semis
La profondeur de semis influe grandement sur la croissance du riz après l’ensemencement. On
recommande de semer à une profondeur de 3cm. Le semis trop peu profond peut entraîner le risque
que les grains soient emportés par des pluies violentes, ou soient attaqués par des oiseaux ou d’autres
animaux granivores augmentant le nombre de poquets vides et diminuant ainsi le rendement. De même,
le semis trop profond peut se traduire par une baisse du rendement, à cause entre autres de la baisse
du taux de germination, de la période de maturation tardive par suite d’une émergence lente, etc.

Photo 2-21 Différence dans la croissance végétale en rapport avec la profondeur de semis
Source : UGA-03 “Rice Cultivation Handbook”

2-58
2-3 Riz de plateau

Encadré. Différence dans l’émergence des plantules entre les différentes variétés

Un essai a été mené en vue d’identifier la résistance et la sensibilité des variétés par rapport à
la profondeur, sur cinq variétés de riz de plateau utilisées dans le cadre du projet MDG-01 (3737,
Boing22, FOFIFA161, NERICA4, Sebota70). Il s’agit de semer à des profondeurs différentes entre
1 cm et 6 cm à 1cm d’intervalle vertical. A l’issue de cet essai, il a été observé que chez le NERICA
4 le taux d’émergence diminue considérablement quand la profondeur de semis dépasse 5cm,
tandis que chez les autres variétés, il n’y a pas eu de diminution du taux d’émergence liée à la
profondeur, sur les couches de sol ne dépassant pas cm de profondeur. De ce fait, bien que
plusieurs manuels indiquent que la profondeur de semis standard recommandé est de 3cm, il y
a lieu de tenir compte du fait que cela varie d’une variété à l’autre.
Source: Projet d' Amélioration de la Productivité Rizicole sur les Hautes Terres Centrales de Madagascar

(2) Remplacement des poquets manquants


Dans le cadre de la culture du riz de plateau, il est possible de prévenir la baisse du rendement en
effectuant le repiquage pour remplacer des poquets manquants de la même façon que dans le cas de
la culture du riz de bas-fond. Ce qu’il y a lieu de faire est de faire croître des petits plants au bord de la
parcelle pour le repiquage. L’opération de repiquage s’effectue 15 à 20 jours après le semis. Il faut
arroser suffisamment afin de favoriser l’enracinement rapide des plants.
En dehors du repiquage, on peut citer comme dispositions à prendre pour éviter d’avoir des poquets
vides : semer des grains ayant subi un traitement favorisant la germination rapide et homogène ; semer
à une profondeur appropriée ; prendre des mesures de lutte contre les insectes nuisibles, et construire
des diguettes autour des parcelles afin d’éviter l'écoulement de la couche superficielle du sol et de
grains enfouis, entre autres.
Encadré. Repiquage dans le cadre de la culture du riz de plateau

Comme la culture du riz de plateau est pratiquée sur des parcelles non inondées, il est
préférable d’effectuer le semis direct, cependant, dans une zone cible du projet MOZ-04, des
plants provenant de pépinières sont repiqués dans les champs. Il s’agit d’une zone où différentes
cultures comme la patate douce, les légumineuses, le manioc etc. sont cultivées sur les mêmes
champs avant la période des semis du riz. Etant donné qu’il y a lieu de procéder à la préparation
des sols après la récolte desdites cultures, les agriculteurs ont opté pour faire croître des plants
de riz ailleurs puis les planter dès que les sols sont prêts, au lieu de commencer le semis
tardivement.

2-3-4 Gestion des cultures


Gestion de l’eau
Le sol des terrains de culture est souvent de texture sableuse, et maintient difficilement l’eau. Une
grande partie des eaux pénètrent dans le sol tandis qu’une quantité s’écoule sur la surface du sol, d’où
l’intérêt de construire des diguettes autour des parcelles pour la retenir, si minime soit-elle. Ces
diguettes servent à faire pénétrer davantage d’eau et à augmenter ainsi la teneur en eau du sol. Dans
le projet MOZ-04, il a été constaté que, le cas échéant, les sillons tracés pour la culture d’autres produits
avant le riz peuvent servir de diguettes pour la culture du riz de plateau.

2-59
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Gestion des engrais


La culture du riz de plateau nécessite une gestion adéquate des engrais, de la même manière que pour
le riz de plateau.

Points importants en matière de techniques


(1) Engrais de couverture
Le tableau ci-dessous présente des exemples d’apports d’engrais de couverture effectués dans le cadre
des différents projets.

Tableau 2-25 Méthodes d’apport d’engrais de couverture recommandées par les projets
N° de projet Type d’engrais Quantité appliquée Méthode d’apport et moment
CMR-01 (1) Urée 50 kg/ha Stade d’initiation paniculaire : 60 à 65 jours après le
semis
(2) Urée 50 kg/ha Stade de la méiose : 70 à 75 jours après le semis
MDG-01 Urée 50 kg/ha 25 à 30 jours après le semis
SEN-02 (1) Urée 50 kg/ha Au début du tallage
(2) Urée 50 kg/ha Stade d’initiation paniculaire
TZA-07 (1) Urée 30 kg/ha 21 jours après l’émergence
(2) Urée 20 kg/ha 21 jours après l’émergence
UGA-03 Urée 50 kg/ha 55 à 65 jours après la germination
ZMB-02 Urée 50-100 kg/ha Appliquer au stade de tallage (30 à 35 jours après la
germination) et au stade d’initiation paniculaire (60
jours après la germination)
Comme l’engrais est absorbé par les racines du riz après sa dissolution dans l’eau, il est efficace de
l’appliquer lorsque le sol est humide. C’est pourquoi il est conseillé d’effectuer l’apport d’engrais après
la pluie. Il est par ailleurs important de sarcler avant l’application de l’engrais, sinon les mauvaises herbes
concurrencent les plants de riz en détournant pour elles les nutriments destinés aux besoins de la
culture du riz. Par contre il est déconseillé d’appliquer des engrais sous un ciel voilé ou sous de
mauvaises conditions météorologiques, où les stomates de la plante de riz s’ouvrent moins et par
conséquent la transpiration est limitée, freinant ainsi l’absorption par les racines.
On trouvera dans le tableau ci-dessous des astuces qui ont été utilisés dans le cadre de différents
projets, concernant l’application d’engrais.

Tableau 2-26 Astuces utilisés dans les différents projets concernant l’application d’engrais
Numéro de
Astuces utilisés
projet
CMR-01 Sur un terrain où le riz est cultivé pour la première fois, l’apport en engrais de fond peut favoriser la
croissance de plants, bien que ce ne soit pas obligatoire.
UGA-03 Une rotation avec d’autres cultures permet de maintenir la fertilité du sol. L’enfouissement de pailles
de riz dans le sol et l’apport de fumier animal sont aussi efficaces pour améliorer la fertilité du sol.
MOZ-04 Dans ce projet il est recommandé de ne pas appliquer d’engrais pour les variétés indigènes
sélectionnées pour la riziculture de plateau.

Lutte contre les mauvaises herbes


Les méthodes de gestion des mauvaises herbes sont en principe identiques à celles utilisées pour la
culture du riz de plateau. Toutefois, il faut accorder plus d’importance à cet aspect car les mauvaises
herbes se propagent plus facilement dans les champs de riz de plateau que dans ceux de riz de bas-
fond. Dans le cadre de plusieurs projets, le sarclage est effectué deux fois au cours d’une campagne, à

2-60
2-3 Riz de plateau

savoir une fois 2 à 3 semaines après la germination, et une autre fois 6 à 7 semaines après la germination.
Le désherbage sur le pourtour des champs est aussi important pour atténuer les dégâts causés par les
rongeurs.

Points importants en matière de techniques


(1) Effets du sarclage
Une étude sur l’influence de la fréquence des sarclages sur le rendement du riz a été menée dans le
cadre du projet UGA-03, qui a permis de voir que le rendement dans les parcelles sarclées était 4,8 fois
supérieur à celui des parcelles non sarclées.

Fig. 2-19 Rapport entre le nombre de sarclages et le rendement


Source : UGA-03 « Upland Rice Cultivation Guide »

Parcelle non sarclée Parcelle qui a été sarclée Parcelle qui été sarclée deux Parcelle qui été sarclée trois
une fois fois fois

Photo 2-22 Nombre de sarclages effectués et croissance de riz


Source : UGA-03« Is Weeding important? »

(2) Méthodes de sarclage


Le sarclage s’effectue généralement à la main ou à l’aide d’une houe. Il y a lieu de noter que les
herbicides destinés aux champs inondés ne peuvent pas être pulvérisés dans les champs de riz de
plateau.
(3) Assolement
Dans le cadre du projet SEN-02, l’assolement est considéré comme l’un des moyens pour lutter contre
des mauvaises herbes.

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Développement de sarcleuses
On peut citer, comme exemple de sarclage mécanisé mis en œuvre dans les champs de riz de plateau,
le cas du projet SEN-02 où les mauvaises herbes sont éliminées au moyen d’une sarcleuse à traction
animale. Des essais expérimentaux ont été menés dans de parcelles de riz de plateau en utilisant une
sarcleuse à traction animale couramment utilisée dans les zones cibles du projet. Ces essais ont permis

2-61
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

d’observer que différents facteurs peuvent entraver la croissance du riz et réduire considérablement le
rendement à savoir, entre autres : la forme du matériel de sarclage, les conditions pédologiques (la
nature du sol et sa teneur en eau ), les largeurs des sillons dans lesquels les cultures sont plantées (les
poquets sont largement espacés à raison de 60 à 80 cm pour les cultures autres que le riz), l’aptitude
technique et l’expérience des personnes (et animaux) qui se chargent de ce travail, etc. L’impact a
notamment été visible dans la parcelle où le premier sarclage a été effectué 2 à 3 semaines après le
semis : au stade 4 à 5 feuilles, la hauteur des tiges est peu élevée, de sorte que certains plants sont
enfouis et meurent sous le sol.
En se basant sur les résultats de ces essais, une sarcleuse (accessoire) originale a été développée dans
le cadre du projet. Il s’agit d’une pièce à tracter dont la structure de base est composée d’un cadre en
acier en forme de trapèze d’une hauteur de 40 cm, avec une base supérieure de 40 cm et une base
inférieure de 20 cm, laquelle est en forme de lame (photo 2-8). Elle est conçue de manière à ce que la
terre renversée s’étale en direction des deux côtés extérieurs, en évitant d’enfouir les plants de riz. Cette
pièce peut être fabriquée par les forgerons locaux.

Sarclage mécanisé Sarcleuse développée dans le cadre


du projet
Photo 2-23 Sarcleuse à tracter destinée aux champs de riz de plateau
Source : SEN-02 "MANUEL PRATIQUE DE RIZICULTURE PLUVIALE DANS LE BASSIN ARACHIDIER

(2) Espèces de mauvaises herbes présentes dans les champs de riz de plateau
Dans les champs de certains projets entre autres CMR-02, UGA-03 et ZMB-01, le Striga fait partie des
adventices majeurs. Le Striga est une plante parasite qui s’associe aux plantes de riz et d’autres cultures,
et prélève chez son hôte les éléments nutritifs.

Photo 2-24 Striga


Source : CMR-02 « Généralités sur le riz »

Par ailleurs, comme cela a été mentionné dans l’encadré « Exemples de mauvaises herbes présentes
en Afrique » à la section 2-2-4, les caractéristiques de certaines plantes d’adventices que l’on trouve
dans les environnements où le riz de plateau est cultivé et des mesures pouvant être prises pour lutter
contre elles ont été mises au point et présentées avec des photos dans le document intitulé « Major
Rice weeds in Uganda », dans le cadre du projet UGA-03.

2-62
2-3 Riz de plateau

Encadré. Comparaison de la main-d'œuvre requise pour la production de riz de plateau et


pour la production d’autres cultures

Une comparaison de la main-d’œuvre requise pour la production du riz (bas-fonds pluvial et


plateau) et la production d’autres cultures (mil, maïs, sorgho, arachide et sésame) a été faite dans
le cadre du projet SEN-02, et les résultats ont permis de constater que le sarclage dans les
champs de riz exige beaucoup plus de travail, ce qui fait que la production du riz nécessite 5 fois
plus de main d’œuvre que la production des autres cultures précitées.

Source : SEN-02 "MANUEL PRATIQUE DE RIZICULTURE PLUVIALE DANS LE BASSIN ARACHIDIER

Lutte contre les maladies et les insectes ravageurs (mesures préventives)


Les mesures préventives de base contre les maladies et les insectes ravageurs sont à peu près
identiques à celles indiquées pour le riz de bas-fond.

Points importants en matière de techniques


(1) Maladies du riz
Il a été rapporté dans le cadre de plusieurs projets, parmi lesquels notamment CMR-01 et TZA-07, que
les NERICA, variétés représentatives parmi celles de riz de plateau, présentent une haute résistance aux
maladies (pyriculariose, panachure jaune (RYMV), etc.). Il a même été conclu dans le cadre du projet
CMR-01 que les NERICA ne nécessitent aucune mesure de prévention spéciale contre les risques
phytosanitaires.
Par ailleurs, des cas de maladies ont été observés dans les champs de riz de plateau sur certains sites
de projets, comme la pyriculariose, la pourriture à sclérotes de la gaine, la maladie des taches
brunes (ZMB-02), et le RYMV (UGA-03). (une mention sur ces maladies est aussi faite dans la section
portant sur le riz de bas-fond).
(2) Dégâts causés par des insectes et mesures préventives
Insectes ravageurs Mesures de prévention
Pyrale du riz - On peut planter le maïs que
*Voir aussi la section portant sur le riz de cet insecte aime manger, afin
bas-fond de limiter les dégâts sur le riz.

Source : CMR-01 « Manuel ‘facile’


- Utiliser un insecticide.
de production du NERICA »

2-63
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Insectes ravageurs Mesures de prévention


Termites - La plante de riz se flétrit ou se
La plante de riz se flétrit ou se dessèche à dessèche à cause du fait que
cause du fait que les termites mangent les termites mangent ses
ses tiges. tiges.

Source : ZMB-02 Rice Extension Package « REP


Vol.1_Rice Cultivation Manual »

Cantharides - Diverses expériences ont


Les cantharides sucent le riz au stade de permis de constater que
floraison, mangent les étamines et vident
certains insecticides sont
les épillets.
efficaces parmi lesquels Decis,
Diméthoate, Sumithion,
Malathion(SEN-02)
- Les agriculteurs effectuent
des brûlis ou brûlent des
pneus usés, des feuilles de
Source : SEN-02 "MANUEL PRATIQUE DE RIZICULTURE PLUVIALE DANS LE BASSIN
ARACHIDIER“ neem, des cadavres etc. sur
leurs champs afin d’écarter
les insectes.

En dehors de ceux qui sont cités ci-dessus, la présence d’autres insectes est observer sur différents
sites de projets, parmi lesquels la punaise (CRM-01), la courtilière (SEN-02), les mouches Diopsidae
(CMR-01) (une mention sur ces insectes est aussi faite dans la section portant sur le riz de bas-fond).
Dans le cadre du projet CMR-01, l’utilisation de produits insecticides est recommandée lorsqu’environ
20 % de la surface total d’un champ est endommagée par des insectes.
(3) Mesures préventives pour lutter contre les maladies et les insectes ravageurs
Pour lutter contre les maladies et les insectes ravageurs, il est important, entre autres, d’utiliser des
variétés résistantes, d’effectuer la désinfection des semences, de choisir des semences et des plants qui
ne sont pas infectées par des maladies, de désherber les champs, de respecter les conseils techniques
et les densités de semis recommandées et de cultiver le riz en rotation avec d’autres cultures.

Lutte contre les oiseaux et autres animaux ravageurs (mesures


préventives)
Les mesures préventives de base contre les oiseaux et autres animaux ravageurs sont à peu près
identiques à celles indiquées pour le riz de bas-fond. Toutefois notamment pour la culture de riz de
plateau, une attention particulière doit être portée au fait que le bétail et les volailles d’élevage peuvent
aussi causer des dégâts. A noter également que le riz est souvent attaqué par les rongeurs.
Pour lutter contre l’attaque des oiseaux, il est conseillé dans le cadre du projet CMR-01 de changer
l’endroit de culture chaque année et de former des groupes pour mettre en œuvre des mesures
d’effarouchement.

2-64
2-3 Riz de plateau

Fig. 2-20 Stades de croissance de riz et attaques d’ oiseaux


Source : CMR-01 GUIDE for NERICA CULTIVATION

Encadré. Effarouchement : un travail pénible (CMR-01)

Dans les pays d’Afrique où la riziculture est pratiquée (la Guinée, par exemple), il est de
coutume depuis relativement longtemps d’effectuer des mesures d’effarouchement d’oiseaux
soit en famille ou en groupe. Pendant les périodes de récolte, on trouve des agriculteurs qui
construisent de petites baraques sur leurs champs pour observer et faire fuir les oiseaux toute la
journée notamment le matin et à la fin de l’après-midi où ceux-ci arrivent en grand nombre.
Cependant, au Cameroun, nombreux étaient des agriculteurs qui considère l’effarouchement
d’oiseux comme une charge supplémentaire, car les espèces qui l’exigent n’ont pas été cultivées
auparavant et de ce fait un tel travail ne faisait pas partie de leurs activités agricoles. Cela a été
pendant la période 2012 -2013 que le projet a réalisé une série d'enquêtes sur les périmètres
agricoles afin de cerner les situations des dégâts causés par des oiseaux et élaborer des mesures
de prévention. Il a été démontré à l’issue d’un sondage mené en 2013 que le problème le plus
difficile à résoudre dans le domaine de la culture de riz de plateau est la lutte contre les oiseaux
nuisibles.

2-3-5 Récolte
Les méthodes de récolte sont identiques à celles utilisées pour le riz de bas-fond.
Dans le cadre des projets CMR-01 et CMR-02, des directives données mentionnent qu’il est
préférable d’effectuer la récolte le matin entre 9 h et 10 h ou plus tard pour éviter la rosée, et qu’en cas
de pluie il vaut mieux attendre jusqu’à ce qu’elle cesse de tomber, et qu’il faut faire sécher le riz aussitôt
après la récolte si l’on est obligé de récolter sous la pluie dû au fait qu’elle tombe pendant plusieurs
jours consécutifs.

2-65
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

2-4 Transformation post-récolte


Le système de transformation post-récolte du riz varie selon le degré de diffusion et de
développement de la riziculture, le niveau technique etc. de chaque pays ou région, mais peut être
résumé de la manière présentée dans la figure ci-dessous22. Le plus important est d’éviter les pertes
après-récolte et la baisse de la qualité au cours des différents procédés. Il a été rapporté que
l’introduction d’un package de techniques cohérent allant de la récolte au stockage a permis de réduire
de moitié des pertes en poids, soit de 14,8 % à 7,3 % (MDG-01) et, par ailleurs, que le fait d’avancer
d’une semaine la période de récolte a permis de réduire de 10% à 4,3% les pertes au moment de la
récolte et du décorticage (TZA-07).

Fig. 2-21 Schéma de base de la transformation post-récolte du riz


Source:Manuel pratique sur la technologie post-récolte (SEN-03)

22 L’épierreuse n’est pas incluse dans la figure. Il est souhaitable d’éliminer les pierres avec les autres éléments étrangers
dans le processus de nettoyage avant le décorticage, mais si l’introduction d’une machine de nettoyage du paddy est
difficile, l’épierrage est réalisé dans le processus d'usinage du riz. ASI, dans la figure, fait référence à une batteuse-
vanneuse à moteur de fabrication sénégalaise.

2-66
2-4 Transformation post-récolte

2-4-1 Égrenage
Généralités
De manière générale, les variétés cultivées en Afrique subsaharienne présentent des caractéristiques
qui leur permettent de s’égrener plus facilement en comparaison avec les variétés japonaises. Pour cette
raison, les épis coupés sont battus à la main avec un gourdin, un tonneau métallique, ou un bâton. Dans
certaines régions, comme à Madagascar, la méthode traditionnelle de battage du riz consiste à faire
marcher des vaches sur les épis de riz. Avec la diffusion de variétés à panicules qui s’égrènent peu
facilement (par exemple, NERICA4) par les projets de la JICA, et le besoin croissant d'améliorer
l'efficacité du travail dans le contexte où la production de riz augmente, de nombreux projets
recommandent le battage par machine. En cas d’utilisation d’une moissonneuse-batteuse, ce processus
est omis parce que la coupe et le battage sont effectués simultanément.

Points importants en matière de techniques


(1) Vérification du taux d’humidité des grains au moment de l’égrenage
Si le séchage après la coupe est insuffisant, cela provoquera un mauvais décorticage ou des problèmes
mécaniques de la décortiqueuse à injection directe, aussi est-il important d’effectuer l’égrenage à un
taux d’humidité adéquat. Il existe diverses méthodes de séchage pratiquées selon les conditions de
chaque région : Dans les champs de plateaux où la terre s’assèche rapidement, on trouve des cas où
les épis de riz récoltés sont étalés directement par terre (MOZ-04), tandis que dans les champs de bas-
fond, dans certains cas, les épis sont laissés temporairement au-dessus des restes de tiges coupées
pour qu’ils ne soient pas immergés dans l’eau boueuse avant d’être séchés par lot ultérieurement, et
dans d’autres cas, le riz en tas est adossés aux diguettes(CMR-02). Le séchage par lot sous forme
conique est aussi pratiqué dans certains pays, notamment à Madagascar. L’emploi d’un humidimètre
est efficace, permettant de mesurer plus facilement le taux d’humidité. Le mode d’utilisation et de
gestion de l’humidimètre est présenté dans un manuel portant sur la transformation poste-récolte et
la gestion de stockage élaboré dans le cadre du projet SEN-03. Voir aussi la section 2-2-5 « Récolte»
pour la méthode simplifiée d’estimation du taux d’humidité sans appareil.

Étalement sur la parcelle pour le Placement temporaire sur les Adossement aux diguettes
séchage tiges restantes
Photo 2-25 Exemples de séchage des épis avant le décorticage
Source : (Photo à gauche) MOZ-04 Annexe-13 « Extension Package for Rice Production and Marketing (1st Draft) » du rapport
sur l'état d'avancement du projet (2e année) , (Photo au milieu) GHA-04 Onsite Training « Harvesting and Post Harvesting »,
(Photo à droite) CMR-02 Présentation des activités du Projet de développement de la riziculture (PRODERIP) Cameroun

2-67
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Encadré. Mesures prises pour que les agriculteurs se rendent compte des mauvaises odeurs
de boue et de moisissure, et signes de changement (CMR-02)
Afin de produire du riz de qualité supérieure, les producteurs ont besoin de comprendre les
exigences du niveau de qualité, mais pour avoir grandi en consommant pendant plusieurs années
du riz avec cette mauvaise odeur de boue et de moisissure, ils se sont habitués à cette odeur de
sorte que ce n’est plus un problème pour eux. Dans cette situation, il leur est difficile de
comprendre l’importance de garder les épis de riz hors de l'eau boueuse après la récolte et de les
sécher jusqu'au taux d'humidité approprié. Pour cette raison, nous avons pris certaines mesures,
comme faire sentir aux participants l’odeur originale du paddy frais non placé dans l’eau boueuse
et suffisamment séché, et l’odeur dégagée par ce riz fraîchement cuit, puis leur faire sentir à
nouveau l'odeur boueuse et moisie et comparer réellement les goûts, ce qui a permis d’améliorer
leur degré de compréhension.
La Société de Développement de la Haute Vallée du Noun (UNDVA), qui est l’organisme
homologue du projet a signalé que, pour le riz des bas-fonds, les agriculteurs ont remarqué que
les prix de vente du paddy varient en fonction de la qualité (les prix d'achat de l'UNDVA pour le
paddy sont catégorisés en trois niveaux : 200 CFA/kg, 150 CFA/kg et 125 CFA/kg selon la qualité).
Des changements sont observés dans les activités des producteurs qui pensent désormais à
prendre des dispositions en vue de maintenir la qualité de leurs produits. Par exemple, ils font le
semis plus tardivement que d’habitude pour pouvoir procéder à la récolte après la décrue.

Source : Elaboré par l’Equipe de l’étude sur la base du « l’Enquête par questionnaire pour les experts en coopération technique »

(CMR-02)

(2) Problème de mélange de variétés différentes et de pierres, et prévention des pertes de


grains
Qu’il soit fait manuellement ou mécaniquement, il
est recommandé d’effectuer le battage sur des
bâches en vinyle pour éviter le mélange du riz égrené
avec des matières étrangères telles que semences
d’autres plantes, mauvaises herbes, pierres et terre
etc. ainsi que les dommages dûs à la dispersion des
grains au moment du décorticage(voir la Photo
2-26).
Photo 2-26 Exemple de bâches utilisées lors
Dans certains pays où le battage manuel est
du battage
pratiqué, les travailleurs ont pour consigne d'enlever Source : MOZ-04 Rapport sur l'état d'avancement du projet
leurs chaussures pour éviter que la boue ne s'y colle, (2e année)

comme le montre la photo ci-contre.

En cas de battages successifs de différentes variétés, il est important, aussi bien pour le battage
manuel que mécanique, qu’il ne reste pas de grains de la variété antérieurement décortiquée dans les
matériels et machines agricoles. En particulier, les machines agricoles notamment les batteuses ont des
résidus (résidus à l'intérieur de la machine) difficiles à voir, il est donc nécessaire de les démonter et
nettoyer de temps à autre, après avoir bien compris leurs structures en se référant au manuel, au schéma
etc.

2-68
2-4 Transformation post-récolte

(3) Points importants en matière de battage manuel


La méthode de battage direct des épis, en saisissant la paille et en la frappant contre du bois ou un
tonneau métallique, etc. provoque non
seulement une perte importante par dispersion
des grains, mais aussi les brisures des grains de
riz. Pour cette raison, des mesures de
prévention de la dispersion et des brisures
consistant entre autres en l’utilisation d’un
support d’égrenage en bois (Photo 2-27), et
d’une caisse en bois appelée Cuve Bambam
(Photo 2-28) sont mises en place. Les Photo 2-27 Scènes de battage avec un support
producteurs utilisent aussi des astuces, par
spécial en bois
exemple en décalant la partie des épis qu’ils
Source : ZMB-01 Upland (Dambo) Rice Cultivation
frappent contre la pierre afin de réduire le taux
de brisure de riz (le dessin à gauche de la Fig.
2-22 montre un bon exemple, et le dessin à
droite un mauvais exemple) (MOZ-04).
(4) Points importants pour le battage
mécanique
Le battage mécanique se fait généralement
avec une batteuse à pédale simple, ou avec une
batteuse motorisée à moteur diesel. Outre les
points précités (1) et (2), les points demandant Photo 2-28 Battage avec une cuve Bambam
une attention particulière pour l’opération et Source : GHA-05 Rice Extension Guideline_MoFAJICAProject_TENSUI2
l’entretien des batteuses sont indiqués dans le
tableau ci-dessous.

Fig. 2-22 Meilleures positions où l'épi de riz est


frappé contre la pierre
Source : MOZ-04 Rapport sur l'état d'avancement du projet (2e année)

Tableau 2-27 Points demandant une attention particulière pour l’opération et entretien des
batteuses
Type de batteuse Points demandant une attention particulière pour l’opération et entretien
- Système d’exploitation de la machine
- Prévision des coûts de gestion et de maintenance
Gestion de (constitution de fonds)
Commun aux types à l’exploitation - Classement et communication des coordonnées de
pédale et mécanique réparateurs
- Prévention des vols
- Ajustement de la quantité de paille de riz introduite
Opération

2-69
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Type de batteuse Points demandant une attention particulière pour l’opération et entretien
- Main-d’œuvre suffisante (5 personnes par unité, assistants y
compris)
- Poids de la machine : Réduire le poids de la machine permet
une meilleure mobilité, mais plus la machine devient légère,
Batteuse à pédale Opération plus le problème de la stabilité se produit ( la machine danse
à cause de son poids trop léger).
- Stabilisation de la vitesse de rotation
- Vérification de la praticabilité de la route d’accès au lieu du
Gestion de battage
l’exploitation - Financement des coûts de carburant
- Inspection périodique et entretien du moteur
Batteuse mécanique - Ajustement de la vitesse de rotation du moteur
- Serrage de la courroie du moteur
Opération - Ravitaillement en eau de refroidissement du moteur
- Mesures de sécurité (prévention des risques de happage des
doigts, port de chaussures)

Exemples de soutien apporté par le projet


(1) Adaptation aux conditions locales de la batteuse (RWA-02)
La méthode de battage conventionnel utilisée au Rwanda consiste à saisir une poignée d’épis de riz
coupés et à les frapper contre du bois (Photo (1)). Une batteuse à pédale (Photo (2)) a été introduite
par la suite dans le cadre du projet, mais le nombre de personnes pouvant effectuer le battage
simultanément étant limité, l’amélioration de l’efficacité du travail est devenue un défi. Pour y faire face,
une batteuse simplifiée a été fabriquée en utilisant comme matériau le bois d’eucalyptus qui est
disponible à bas prix sur place, ce qui a permis d’économiser sur les coûts de la fabrication. Le travail
simultané est devenu possible grâce à l’augmentation du nombre de batteuses fournies, réduisant ainsi
le temps requis pour l’égrenage. Toutefois, comparée à la batteuse à pédale, les grains s’éparpillent
facilement avec cette méthode, et Il est nécessaire que l'assistant d'exploitation soulève l'ourlet de la
bâche en vinyle (Photo (3)) autour de la position directement opposée à l'opérateur pour éviter la
dispersion du riz.

Photo (3)
Photo (1) Photo (2)

Fig. 2-23 Fabrication d’une batteuse simplifiée


Source:« Farmer’s Textbook for Rice Cultivation,Water Management and Post-Harvest Practice Training» (RWA-02)

2-70
2-4 Transformation post-récolte

2-4-2 Séchage et préparation


Généralités
Lorsque la teneur en eau du grain est réduite par le
séchage, les enzymes qui sont à la base des réactions
biochimiques et qui doivent réagir avec l'eau sont aussi
réduits, et les réactions de respiration et de décomposition
du riz elles-même sont inhibées. De plus, la vitesse de la
réaction biochimique des microorganismes tels que insectes
parasites, moisissures et bactéries diminue et limite leur
reproduction. Mais il faut prendre garde au séchage
inadapté, qui fait apparaître des grains brisés, et influe sur
la qualité et la quantité des produits. L’apparition de grains
brisés est due à la déficience nutritionnelle du riz, la
température élevée immédiatement après l’épiaison, le
retard de la coupe, etc. Dans le cadre de la transformation Fig. 2-24 Mécanisme d’apparition des
post-récolte, le séchage rapide à température élevée, la grains brisés
température élevée au moment du décorticage et du Source : « Méthode pour réduire le taux de brisures »
(ZEN-NOH)
polissage, etc. en sont les causes principales. (Fig. 2-24)

Points importants en matière de techniques


(1) Degré d’humidité cible des grains
Le degré d’humidité des grains est défini selon leur utilisation : elle est recommandée de 13-15% pour
le riz à polir et à stocker, et de 12-13% pour le riz à utiliser comme semences(Tableau 2-32).
(2) Méthode de séchage
Dans les projets réalisés jusqu’ici, il n’y a pas eu de séchoirs
mécaniques. En général, les grains de riz sont étalés sur des
bâches ou des dalles en béton, et remués (retournés)
manuellement de façon régulière pour être séchés doucement
au soleil.

Le Tableau 2-28 présente l’épaisseur d’étalement, la méthode


de séchage et la fréquence de mélange. L’épaisseur d’étalement
et la durée du séchage doivent être définies selon la température,
Photo 2-29 Scène de mélange
l’humidité et les caractéristiques pluviométriques de la zone cible Source : RWA-01 « Technical Manual for
de chaque projet. Rice Cultivation, Water Management and
Post-Harvest practice»

2-71
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Tableau 2-28 Épaisseur d’étalement des grains de riz pour le séchage au soleil et exemples de
méthodes de séchage
N° de Épaisseur
Méthode de séchage et fréquence de mélange
projet d’étalement
CMR-02 4-5 cm Séchage sur bâches ou bien sur aire de séchage revêtue. Après séchage au soleil de 3-
4 h par jour, avec mélange toutes les heures, laisser sécher le riz lentement à l’ombre.
Cela permettra de réduire le taux de brisure. Procéder ainsi de 2 à 4 jours, pour faire
baisser au degré d’humidité défini, et stocker le jour suivant, le 5e jour.
GHA-04/06 5-10 cm Par temps ensoleillé, le riz est mélangé 7 à 8 fois par jour, toutes les 30 minutes
(augmentation au nombre de fois adéquat selon le degré d’humidité). Pendant la
journée, la température de surface de l’aire de séchage dépasse 50˚C, ce qui peut
provoquer des brisures. Il y a lieu de recouvrir le riz pendant les tranches horaires très
chaudes, ou, le cas échéant, le faire sécher en plusieurs jours. S’il pleut, protéger les
grains avec des bâches (étanches).
MOZ-03 3-7 cm Mélange adéquat sur l’aire de séchage, par exemple sur une bâche étanche ou une
dalle en béton.
RWA-01 5 cm Mélange toutes les 30-60 minutes sur l’aire de séchage, par exemple sur une bâche
étanche ou une dalle en béton, et séchage lent en 2-3 jours.
SEN-01 - L’humidité du riz cultivé pendant la saison sèche devient élevée au moment de la
récolte. D’où la nécessité de laisser sécher 1-2 jours de plus que d’ordinaire.
SLE-01 - Laisser sécher lentement. Après le vannage avec un panier ou une vanneuse, exposer
les grains au soleil en les mélangeant toutes les heures. L’aire de séchage doit être aussi
plat et propre que possible. Une aire de séchage à bâches étanches ou recouverte de
béton est recommandée.
TZA-07 3-5 cm Après le battage, on procède à un premier tri avant de passer au séchage. Mélanger
les grains toutes les 30 minutes. Il est conseillé de mesurer la température des grains
de temps à autre, et avant que la température soit trop chaude (50˚C pour le riz de
consommation, et 42˚C pour la semence), déplacer le riz à l’ombre ou bien le recouvrir.
Pendant la nuit, déplacer les grains à un emplacement couvert. Les recouvrir par temps
pluvieux, et protéger contre les dommages des animaux et oiseaux.
UGA-03 4-5 cm Mélanger les grains toutes les 30-60 minutes, les laisser sécher lentement et
uniformément (de manière à baisser leur teneur en eau de 3%/jour).
ZMB-01 5 cm Séchage au soleil 3 h par jour, pendant 3 jours, laisser sécher lentement en mélangeant
adéquatement.

(3) Vannage
Un van (manuel) ou une vanneuse (tournant à la main, motorisée) est utilisé(e) pour le vannage destiné
à éliminer les matières étrangères telles que paille et grains non chargés mélangés aux riz après le
battage. Par exemple, dans le projet MOZ-03, le vannage permettant l’élimination des matières
étrangères et insectes a été effectué avant le transport du lieu de battage à l’entrepôt, ce qui a permis
d’éviter l’augmentation du degré d’humidité des grains et les dommages dus aux insectes.

2-72
2-4 Transformation post-récolte

Utilisation d’un van (manuel)


Triage des grains avec une vanneuse (tournant à la main)
Photo 2-30 Exemples de vannage
Source : ZMB-02 Rice Extension Package, « NERICA4 Production and Extension Manua » (gauche)
RWA-01 Technical Manual for Rice Cultivation, Water Management and Post-Harvest practice, « Rice Cultivation
Practice » (droite)

Exemples de soutien apporté par le projet


(1) Construction d’une installation de séchage (CMR-01/-02)
Dans la zone de forêt tropicale du Cameroun, des aires de séchage avec toit ont été construites près
des parcelles des agriculteurs parce que les mesures contre la pluie posaient problème pour le séchage
des grains. Une étude de l’influence de la méthode de séchage sur le taux de riz cassé a montré que le
séchage brutal au soleil provoquait un taux de grains cassés de 65-70%, et que ce taux était réduit à
30-35% par le séchage à l’ombre (voir la Fig. 2-25).

Fig. 2-25 Influence de la méthode de séchage sur le taux de grains cassés


Source : Matériel de formation « Récolte et Post-récolte du riz(riziculture pluviale de plateaux)» (CMR-02)

2-73
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

(2) Points demandant une attention particulière pour le séchage des grains de riz étuvés
Le taux d’humidité du riz étuvé 23 est élevé,
à savoir de l’ordre de 30% à 35%. Comme une
bâche en plastique n’aspire pas l’eau, le
séchage sur une surface en béton bien
nettoyée est recommandé. L’épaisseur
d’étalage recommandée est de moins de 2 cm
pour faciliter le séchage, c’est ce qui diffère de
la méthode de séchage ordinaire. Le degré
d’humidité final du riz séché est estimée à
12,5-13%. En cas d’absence d’humidimètre,
enlever l'enveloppe et mordre le riz brun avec
les dents de sorte qu’il est bon s’il est
croustillant, solide et cisaillé sous la dent.

(3) Vérification du taux d’humidité


optimal du riz (MOZ-01)
Il est important de connaître le taux
d’humidité optimal du riz pour améliorer le
rendement au décorticage et réduire le
pourcentage de brisures. Pour cela, des
échantillons à durées de séchage au soleil
différentes ont été prévus, et la collecte et Fig. 2-26 Effets des différentes teneurs en
analyse des données a eu lieu afin de clarifier humidité sur le rendement au décorticage et sur
les effets des différentes teneurs en humidité
le taux de grains entiers/cassés
sur le rendement au décorticage et sur le taux
de grains entiers/cassés. Le résultat de cette Source : MOZ-01 Rapport d’achèvement du projet (4e année)
vérification, indiqué dans la Fig. 2-26 montre
que le rendement au décorticage et le taux de grains entiers/cassés sont optimum quand la teneur en
eau du riz est d’environ 15%, et qu’ils baissent si elle varie.
(4) Excès de séchage constituant un facteur de la baisse de profit (SEN-03)
Si le taux d’humidité du riz baisse, cela entraîne non seulement les brisures, mais aussi une baisse de
profit calculé sur la base du poids des produits. Au Sénégal où l’humidité relative est basse, nous avons
expliqué à nos homologues du projet que si par exemple le taux d’humidité du riz baissait de l’ordre
de 15 % à 8%, pour 80 kg de riz, cela correspondait à une diminution de la recette générée par la vente
de 6 kg de paddy. Ainsi, nos homologues ont bien compris l’importance de la gestion du taux
d’humidité et s’efforcent maintenant d’améliorer la qualité des produits avec ce point de vue.

23 L’étuvage consiste en une série des procédés comprenant le trempage, la cuisson à la vapeur et le séchage à effectuer
avant le polissage du riz (Kimura et autres, 1976, Étude sur le riz étuvé).

2-74
2-4 Transformation post-récolte

Fig. 2-27 Relation entre le taux d’humidité du riz et le profit


Source : SEN-03 Manuel pour la transformation post-récolte et la gestion du stockage

2-4-3 Polissage
Généralités
Le polissage du riz a un fort impact sur la qualité. C’est un domaine dans lequel il est nécessaire
d’aménager des installations en vue de la distribution future au niveau régional. Beaucoup de grains
sont brisés via le polissage, avec la décortiqueuse Engelberg largement diffusée dans la région, dont le
processus fait passer directement des grains au riz blanc. Dans ce contexte, des expériences ont été
faites pour démontrer qu'il est possible d'améliorer la qualité du riz en recourant à un système qui
combine les fonctions des machines de décorticage et d'usinage, et en introduisant un trieur qui sépare
le riz paddy, le riz décortiqué et le riz blanchi dans le processus. (MDG-01, SEN-01/03), etc.)
En ce qui concerne les critères de qualité, le système de catégorisation n’est pas établi de la même
manière que les pays asiatiques qui disposent de systèmes basés sur la taille des grains (riz complet, riz
brisé, riz cassé) ou sur le taux de mélange de matières étrangères (riz rougeâtre, riz jaunâtre, riz
blanchâtre, riz non traité) etc. Néanmoins, d’un autre côté, les projets mis en œuvre jusqu'à présent ont
progressivement confirmé la possibilité d'une différenciation des prix basée sur les différences de
qualité, mais aussi la possibilité d'expédition hors saison en utilisant des installations de stockage. Les
besoins en riz de marque sur les marchés sont aussi constatés.

Points importants en matière technique


(1) Décorticage – Polissage
En Afrique subsaharienne, le décorticage et le polissage de riz sont pratiqués généralement sous les
formes suivantes : (i) Usinage avec la machine Engelberg effectuant le décorticage- polissage en une
fois, (ii) Usinage avec la machine comportant une fonction de décorticage par rouleaux en caoutchouc
en haut et une fonction de polissage en bas (souvent appelé « One Pass Rice Mill »).et (iii) Usinage par
l’utilisation de plusieurs décortiqueuses et polisseuses. La figure ci-dessous présente leurs aperçus et
leurs caractéristiques.

2-75
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Usinage avec plusieurs


Système Engelberg Système «One Pass»
machines

Schéma

Décorticage-polissage par le Les rouleaux en caoutchouc du Plusieurs décortiqueuses et


Principe
biais de l’impact du rouleau qui haut décortiquent les grains polisseuses sont mises en place,
de
fait tourner les grains introduits introduits, ce qui minimise la chacune effectuant son travail
décortica
par le haut et friction entre les destruction des grains, et le pour l’usinage du riz.
ge-
grains. polissage est fait par la
polissage
polisseuse du bas.
Un seul appareil permet le Un seul appareil permet le L’introduction de plusieurs
décorticage et le polissage. Sa décorticage et le polissage. Il est machines est onéreuse, mais
structure est simple, et le petit plus performant que la machine chaque machine peut être réglée
nombre de pièces facilite Engelberg en termes de avec précision, ce qui permet
Caractéri
l’entretien, mais la pression de rendement au décorticage et de d'obtenir un rendement au
stiques et
martèlement interne élevée pourcentage de brisures. décorticage et un taux de grains
points à
produit beaucoup de grains L’élévation de la température des entiers/cassés supérieurs.
prendre
cassés. La température des graines est modérée. Il y a lieu de
en
grains augmente facilement à noter toutefois que les rouleaux
compte
cause de la chaleur de en caoutchouc, qui influe
frottement. grandement sur le rendement au
décorticage, sont des
consommables qui s'usent.
Taille des
entrepris
es de
Petite Petite Grande
transfor
mation
de riz
Fig. 2-28 Systèmes typiques d'usinage du riz en Afrique subsaharienne et leurs caractéristiques
Remarque : Dans le cadre du projet SEN-03, il est de plus en plus courant (en date de 2017) d'utiliser une petite machine à riz à friction
appelée «Jet Parlor» pour décortiquer et polir le riz simultanément. Cette machine a été initialement conçue pour éliminer le son en
frottant le riz brun, mais elle peut également être utilisée pour le décorticage et le polissage en continu, de la même façon similaire à
celle de la machine Engelberg.

Source : Elaboré par l’Equipe de l’étude sur la base de « TASTY vol.33 (2006) » (SATAKE)

(2) Épierrage
Il est souhaitable d’éliminer les pierres dans le processus de nettoyage avant l’injection des grains dans
la décortiqueuse, mais des entreprises de transformation disposant de telles installations sont peu
nombreuses (CIV-01, SEN-03, etc.). Certains types de décortiqueuses éliminent une partie des pierres
au cours du processus de transformation du riz certes, mais une épierreuse est tout de même nécessaire
pour éliminer totalement les pierres du riz poli. Toutefois, en réalité, pour les transformateurs et les
distributeurs qui n’en disposent pas, l’épierrage ne peut être effectué qu’à la main. Il y a aussi eu des
cas où le tamis à l’intérieur de la machine a été endommagé parce que l’épierrage n’avait pas été fait
(MOZ-01/02). Du côté des consommateurs, ils souhaitent vivement du riz avec peu ou sans pierres, et
le riz avec la mention « stone-less rice / stone-free rice » sur l’emballage se vend à un prix élevé. Dans
le projet NGA-01, au moins 3 lieux de mélange de pierres au riz ont été identifiés au cours de

2-76
2-4 Transformation post-récolte

l’acheminement depuis la récolte par l’agriculteur jusqu’à la mise sur le marché du riz blanc, et la
conclusion a été que l’épierrage doit être réalisé avec une machine après le décorticage pour éliminer
complètement les pierres (Tableau 2-29).

Tableau 2-29 Occasions et causes du mélange de pierres au riz


Occasion Cause Riz blanchi Riz étuvé
Parce que le riz récolté est
Au moment de la récolte Concerné Concerné
directement étalé sur la parcelle
Lors de l’égrenage, séchage, Beaucoup d’agriculteurs utilisent des
mise en sacs et autres bâches étanches, mais le taux de
Concerné Concerné *
procédés de préparation mélange n’est pas nul.
avant la mise en vente
L‘utilisation de bâches étanches n’est
pas recommandée, et de petites
Lors du séchage au soleil
pierres se mélangent au moment du Non Concerné Concerné
après la cuisson à la vapeur
mélange des grains séchés et de la
mise en sacs
Le projet recommande de passer deux
fois au polissage pour améliorer le
rendement au décorticage. Des petites
pierres se mélangent lorsque les
Au moment de grains ayant subi le premier polissage
Concerné Concerné
transformation en riz blanc sont étalés sur le sol de l’atelier
d’usinage, et lorsque les producteurs
collectent les grains de riz tombés
pour les remettre dans la machine
d’usinage.
* Des pierres sont éliminées dans une certaine mesure au lavage avant le trempage

Source : Elaboré par l’Equipe d’étude sur la base du Rapport d'achèvement des activités du projet (NGA-01)
(3) Tri
Le tri est fait pour classer les grains selon leurs tailles à savoir le riz complet, riz avec grosses brisures
et le riz avec petites brisures, et pour éliminer des grains dégradés et décolorés. Pour le classement, le
travail se fait par une trieuse vibrante ou par un tamis manuel. Et pour l’élimination des grains décolorés,
l’opération doit se faire à la main, à moins qu'une trieuse de couleur ne soit installée. Le niveau de
précision du tri à effectuer est déterminé en fonction de la demande du marché (voir 2-6 Gestion de
l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur).

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Réflexion sur les méthodes de transformation du riz adaptées aux variétés de riz et aux
dispositifs disponibles
Les méthodes d'usinage du riz ne sont pas universelles. Elles doivent être déterminées en fonction de
la variété de riz à usiner, du procédé de transformation adopté et des normes de qualité exigées par le
marché.
A titre d’exemple, dans le projet SEN-03, au cours de la formation en transformation post-récolte, la
méthode « polissage-friction-friction-riz blanchi » a été définie pour les variétés de riz grains courts et

2-77
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

la méthode « polissage-friction-riz blanchi » pour le riz long grains. En outre, Il a été défini que la
meilleure combinaison favorisant le rendement au décorticage est [polissage-polissage-polissage-riz
poli-riz poli] (qui correspond aux étapes allant de « Paddy » à « Riz usiné / blanc » présentées dans la
Fig. 2-21. Par ailleurs, dans le projet NGA-01, Il s’est révélé qu’il est possible de limiter le taux de brisures
à 15% environ en utilisant la décortiqueuse Engelberg si l’on réalise préalablement un étuvage
approprié. L’application de cette méthode est recommandée, tout en préconisant de passer les grains
2 fois au martèlement avant de les injecter dans la partie inférieure la décortiqueuse pour le polissage.
(2) Exploitation, gestion et entretien
Une gestion et un entretien appropriés sont requis pour l’exploitation durable de la machine d’usinage
de riz. Dans le cadre des projets CMR-01/02, un montant de 50 Fcfa/kg payé pour les services de
décorticage, 23 Fcfa sont épargnés en vue de l’achat futur de nouvelles machines d’usinage, de
l’installation de celle-ci et ainsi que des salaires des opérateurs de ces machines. Concernant le reste
du montant, 17 Fcfa sont utilisés pour l’approvisionnement en consommables tels que carburant, huile,
rouleaux, courroies, etc. et 10 Fcfa pour l’achat des outils et des services de réparation. Par ailleurs, dans
le cadre du projet TZA-07, le montant reçu pour les services de décorticage étant de 60 Tsh/kg, 20 %
de ce montant est utilisés pour l’entretien, 10% pour le paiement des opérateurs de machines, 30%
pour les factures d’électricité et 40% pour l’achat des consommables onéreux et le renouvellement de
machines. L’obtention des pièces de rechange est un problème commun à tous les pays. À titre
d’exemple, le Tableau 2-30 présente les points importants en matière de gestion et d’entretien de la
décortiqueuse-polisseuse de type «One Pass» pour laquelle l’encadrement a été assuré dans le cadre
du projet CMR-01.

Tableau 2-30 Points importants en matière de gestion-maintenance de la décortiqueuse-polisseuse


de type «One Pass» SB-10
Rubrique Points importants dans le cadre de la gestion et de l’entretien
- Vérification de l’état de serrage des boulons de la trémie (orifice d’injection des grains), de
l’état de frottement des rouleaux en caoutchouc et serrage des boulons, du tamis, de l’orifice
Corps principal d’éjection des céréales, de serrage de la courroie, de serrage des autres boulons.
L’élimination du son accumulé dans la chambre et nettoyage de l’intérieur de l’appareil est
aussi important.
- Entretien quotidien : nettoyage du filtre, remplissage d’eau de refroidissement (pour éviter
Moteur diesel le brûlage).
- Maintenance périodique : huile moteur, remplacement des consommables tels que filtre.
- Rangement et nettoyage de l’intérieur de l’atelier d’usinage, ne pas laisser sur le plancher
Autres
des résidus qui pourraient attirer les rats et insectes.

Source : Nettoyage et Révision Journalier dans une Station du Décorticage « Entretien de la machine d’usinage SB10 » (CMR-01)

Exemples de soutien apporté par le projet


(1) Soutien apporté aux entreprises de transformation de riz (SEN-03)
Le marché sénégalais a une caractéristique rare, où « le riz entier et le riz brisé ont tous deux
pratiquement la même valeur marchande ». Toutefois, la sélection adéquate est la condition
indispensable à l’augmentation de la valeur marchande. Aussi, pour montrer que même une petite
entreprise peut produire du riz blanc de qualité supérieure à valeur ajoutée, 6 trieuses de riz (chacune
est munie d'une épierreuse, d’un tamis vibrant et de 2 élévateurs à godet) ont été mises à la disposition
de petites entreprises de transformation de riz à titre expérimental. Comme le montre le tableau ci-
dessous, la réalisation d’un tri adapté suggère la possibilité de la vente des différentes catégories de riz
à des prix élevés.

2-78
2-4 Transformation post-récolte

Tableau 2-31 Évolution des prix du riz transformé avant et après l'installation de machines de triage
du riz
Code de Prix du riz transformé avant Après installation de machines de triage du riz
l’atelier l'installation de machines de Riz complet Riz brisé Riz brisé Riz brisé
d’usinage triage du riz grand moyen petit
D-1 210 260 250
D-2 210 250 250 240 -
D-3 200 270 270 250 280
D-4 210 260 240 250 140
P-1 220 270 250 250 150-160
P-2 210-220 260 240 240 140
Remarques : L’unité dans le tableau est FCFA/kg, 210 FCFA équivalant à environ 40 yens.
Source : SEN-03 « Rapport d’avancement du projet » (3e année)

(2) Essai d'un service mobile de transformation du riz utilisant une machine de transformation
du riz montée sur un véhicule (UGA-03)
Un service de transformation du riz en utilisant un
véhicule transportant sur sa caisse une machine de
transformation de type « One Pass », avec un
groupe électrogène, a été mis en œuvre à titre
d’essai dans des zones rurales à réseau routier et
électrification insuffisants. Cet essai a permis de
vérifier que la fourniture d’un service de
transformation d’une capacité de 200 kg/h et
rendement au décorticage de 62,2% était possible.

(3) Soutien apporté aux FSG (groupes de


soutien aux agriculteurs) (MOZ-01 et 02) Photo 2-31 Une machine de transformation

L’introduction de petites machines de du riz montée sur un véhicule


transformation et le soutien organisationnel aux Source : UGA-03 Upland Rice Cultivation Guide
FSG (groupes de soutien aux agriculteurs),
combinés à l’introduction du micro-crédit et à l’encadrement des FSG sur la conception des activités de
blanchiment durables pendant toute la durée du projet, ont permis l’enracinement de la gestion de la
qualité et de la notion de coût, et ont conduit à l’amélioration de l’organisation. Pour le calcul des coûts
de gestion et de maintenance d’une telle machine, comme il n’existait pas au Mozambique à ce
moment-là de critères permettant de faire une estimation, les coûts de réparation annuels ont été fixés
à 4% du prix d’achat (environ 24.000 Mt/an, soit environ 33.600 yens/an) en se référant aux critères
japonais. En outre, la création d’un fonds de réserve par épargne de 2.000 Mt/mois (env. 2.800
yens/mois) a été clairement indiquée dans le règlement intérieur, et l’encadrement pour la
généralisation du paiement et de l’enregistrement des frais de main-d’œuvre a été réalisé attirant un
vif intérêt des producteurs. Toutes ces démarches ont permis de réduire le travail de transformation
des agriculteurs, hommes et femmes confondus, et les FSG ont réussi à s’assurer un profit avec la
commission sur blanchiment, permettant de faire des investissements dans la construction d’un
entrepôt de stockage des grains et les travaux participatifs d’amélioration des canaux d’évacuation
d’eau des rizières.

2-79
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

En janvier 2021, une enquête sur l’atelier d’usinage,


qui avait été construit dans le cadre du projet MOZ-
02, a permis de constater que le travail de
transformation du riz se poursuivait toujours, plus
de 6 ans après la fin du projet (Photo 2-32).
D’après les représentants de FSG ayant répondu à
l’enquête par interview, le volume annuel moyen de
riz transformé a été d’environ 21,7 t/an au cours des
10 dernières années. Mais le nombre des clients a
sensiblement baissé parce que l’obtention de pièces
de rechange compatibles est difficile, et que de
nouveaux ateliers à capacité de traitement élevée
sont apparus dans les environs de la zone ces
dernières années.
(4) Fourniture de mortiers en bois (CMR-01)
Comme la fourniture d’une machine de Photo 2-32 Décortiqueuse-polisseuse
transformation du riz motorisée dans une zone sans fonctionnant encore aujourd’hui
alimentation électrique est sans doute peu rentable, Source : Photo prise par l'équipe d'étude dans la zone cible
dans le projet CMR-01, des mortiers en bois ont été de MOZ-02 (zone D4)(2021.01)
fournis aux agriculteurs. D’après le constat fait à
travers l’enquête, malgré le désavantage de taux de
riz cassé élevé en comparaison avec la machine de transformation, le besoin d’achat de mortiers en
bois des agriculteurs est évident.
(5) Soutien de l'Association des Grandes Rizeries (ANR) pour la mise en place d’un centre
d'approvisionnement en pièces de rechange
Dans le projet SEN-01 (Phase 1), l'Association des Grandes Rizeries (ANR) a collecté leur quote-part
auprès des entreprises introduisant des machines de transformation du riz, et sur la base de cette
quote-part, ont établi un fonds utilisable par les agriculteurs membres pour l’introduction d’une
machine de transformation du riz. Mais après la fin du projet SEN-01, il s’est avéré que ce fonds n’était
pas du tout utilisé, et dans le SEN-03 (phase 2 du même projet), des discussions ont eu lieu avec l’ANR
à l’issue desquelles un centre d'approvisionnement en pièces a été créé sur la base de ce fonds. Ce
Centre a pour objectif l’approvisionnement et la gestion des pièces de rechange pour les machines de
transformation du riz, et leur vente aux entreprises qui en ont besoin. En novembre 2020, la vente aux
entreprises membres avait déjà commencé. Une association de fournisseurs de services pour les
machines agricoles dans le département de Podor a entendu parler du projet et a demandé le savoir-
faire pour créer un centre de pièces détachées similaire. En réponse, les explications sont données de
la part du projet, créant des effets d'entraînement.

2-80
2-4 Transformation post-récolte

Encadré. Développement d’une technique


d’étuvage améliorée (NGA-01)
La « Technique d’étuvage améliorée »
développée dans le cadre du NGA-01 a eu pour
cible seulement 2 provinces durant la période du
projet. Mais ultérieurement, le bureau de la JICA
a continué la promotion de la généralisation de
Dessin d'image de l'utilisation du faux fond et du
cette technique et par la suite, plus de 10.605 couvercle
producteurs l’ont adoptée (en date de 2017).
Dans le processus de lavage, trempage, cuisson
à la vapeur et séchage, plusieurs améliorations
ont été apportées au faux fond utilisé à l’étape de
la cuisson à la vapeur. Un petit faux fond en
aluminium confectionné dans un moule en sable
(dia. 560 mm), et un grand faux fond en fer (dia.
1.400 mm) avec une séparation droite/gauche
facilitant l’insertion et la sortie ont été
développés. Mais comme le prix du grand faux
fond en fer était élevé et qu’il rouillait facilement,
son utilisation n’a pas été ancrée.
Par la suite, une entreprise locale a entassé 15-
20 cm de grains de riz non chargés ou de balles Petit faux fond pour les pots traditionnels de
de riz dans le fond du tonneau, et développé une l'État fédéré de Naija
« table à balles » qui remplace le faux fond. Cela
dépasse le faux fond en fer sur le plan (1) du coût,
(2) de la résistance et (3) de la facilité d’utilisation.
Le concept recommandé dans le projet NGA-01
de « cuisson à la vapeur sans contact entre l’eau
chaude et le paddy » revu par les Nigériens est un
bon exemple de modification flexible en fonction Table à paillettes par un transformateur local de
des conditions locales. riz étuvé

Source :« Activités de diffusion de la technologie améliorée d'étuvage au Nigeria », Hiroshi Kodama (2018) Japan Association

for International Collaboration of Agriculture and Forestry (JAICAF) 40-4, NGA-01 « Rapport d'achèvement du projet »,

SEN-07 «MANUEL POUR LA VULGARISATION DE LA TECHNOLOGIE DU FAUX-FOND»

2-4-4 Transport et stockage


Points importants en matière de techniques
(1) Transport
Pour minimiser les pertes durant le transport, le réexamen de l’itinéraire de déplacement (réduction
de la distance) est nécessaire. Pour le transport des tiges avec épis depuis la parcelle, Il y a lieu de
vérifier l’état de l’utilisation des bâches sur la caisse du véhicule et d’autres dispositions prises pour

2-81
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

éviter la chute des grains. Pour les cas de transport du riz paddy, il faut veiller à l’état des récipients ou
des sacs afin d’éviter l’utilisation des matériels cassés ou usés.
(2) Environnement de l’installation de stockage
Concernant l’environnement de l’installation de stockage, dans beaucoup de projet, l’accent est mis
sur les points suivants : utilisation de palettes, hauteur d’entassement des sacs de riz paddy, méthode
d’entassement des sacs, distance par rapport aux murs, orifices d’aération, ventilation, antivol, matériau
des sacs, mesures pour éviter les dégâts aux sacs (bien faire entrer les têtes des clous sur les palettes),
mesures pour éviter les dégâts dus aux oiseaux et rongeurs, etc. La figure ci-dessous présente
l’agencement d’un entrepôt représentatif et un exemple d’entassement des sacs de riz paddy.

Source : RWA-01 Technical Manual for Rice Cultivation, Water Management and Post-Harvest practice(dessin à gauche),
TZA-06 Appendice du Rapport d’achèvement des activités du projet(dessin à droite)

Fig. 2-29 Fonctions de l’entrepôt et agencement standard

(3) Critères relatifs au taux d’humidité des grains de riz et la durée de stockage possible
Comme indiqué au paragraphe relatif au séchage et à l’ajustement, en effectuant le stockage après un
séchage des grains jusqu’au taux d’humidité adapté, le stockage est possible sans détérioration de la
qualité des grains par la respiration et les moisissures, etc. Le tableau ci-dessous indique les critères de
taux d’humidité par utilisation au moment du stockage et la période de stockage possible
recommandés par le projet.

Tableau 2-32 Critères de taux d’humidité par utilisation au moment du stockage et période de
stockage possible
Critères relatifs au taux d'humidité pendant le stockage des grains de riz
N° de destinés à des fins différentes et durée approximative de stockage possible
Remarques
projet Pour la Comme semences à
Comme semence
consommation stockage prolongé
GHA-06 - 12% -
KEN-01 14% 13% Inférieur à 9%
NGA-01 13-14% - -
RWA-01 14-15% - -
RWA-02 13-14% (6-12 mois) - -
(après 1 an, le taux de Forte humidité de
CMR-01 - germination est très - climat de forêt
faible) tropicale
Sécher à nouveau si
SLE-01 Environ 15% - -
le degré d’humidité

2-82
2-4 Transformation post-récolte

Critères relatifs au taux d'humidité pendant le stockage des grains de riz


N° de destinés à des fins différentes et durée approximative de stockage possible
Remarques
projet Pour la Comme semences à
Comme semence
consommation stockage prolongé
augmente pendant
le stockage
TZA-07 14-15% -
Note : [-] signifie qu’il n’y a pas de données.

Points à prendre en compte pour l’optimisation des techniques


(1) Motivation des gestionnaires d’entrepôts pour la gestion de la qualité
Une leçon a été tirée du SEN-03 sur la nécessité de faire comprendre l’importance de la gestion de la
qualité pendant le stockage non seulement aux producteurs et aux transformateurs, mais aussi aux
gestionnaires des entrepôts, et de les motiver en ce sens.
Dans ledit projet, les transformateurs et les gestionnaires d’entrepôts ont tous deux étés cibles d’une
formation concernant la gestion de la qualité, mais à travers cette formation il s’est révélé que ces
derniers n’assuraient pas correctement la gestion, n’étant pas conscients de l’importance de contrôler
le taux d’humidité des grains. Ceci s’explique par le fait que pour eux, le principal rôle de l’entrepôt du
riz paddy est de stocker le riz paddy seulement. En d’autres termes, les gestionnaires de l’entrepôt
n’étant pas rémunérés suffisamment pour assurer la gestion de l’humidité adéquat du riz paddy, n'ont
pas d’avantages en termes de profit en l’effectuant.

2-83
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

2-5 Production de semences


Les variétés locales ont généralement montré leur adaptation à leur zone d’origine, mais bien que
leur résistance aux différents stress biologiques et abiotiques soit ordinairement élevée, leur
rendement est bas. Par conséquent, l'utilisation de bonnes semences de variétés améliorées à fort
potentiel de rendement est encouragée pour améliorer le rendement. Lors de l'introduction de
variétés améliorées d'Asie et d'autres régions, l'enregistrement des variétés est effectué après
confirmation de leur adaptabilité locale. D'autre part, lors de la reproduction de variétés améliorées,
il est courant d'utiliser les caractéristiques génétiques des variétés locales en raison de l'importance
de l'adaptation régionale et du degré d’acceptation des populations locales en termes de goûts.
Dans les projets de la JICA, la reproduction d’une variété résistante au virus RYMV (panachure jaune)
en Ouganda, d’une variété résistant au froid, à la sécheresse et à d’autres stress environnementaux
et à rendement élevé au Kenya, et d’une variété tolérante au faible taux de phosphate à Madagascar
est terminée ou en cours.

2-5-1 Système de production de semences


Un système de production de semences certifiées se compose généralement d'institutions de
recherche (reproduction) conservant des semences de souche et des semences de pré-base, de
sociétés semi-privées de production de semences produisant des semences de base, et
d'agriculteurs et de sociétés privées produisant des semences certifiées (garanties). Un organisme
gouvernemental d’inspection des semences est en charge de l’approbation des semences.
La figure ci-dessous donne l’exemple des relations entre les acteurs de la production de semences
à Madagascar. L’institution de recherche (FOFIFA) produit et distribue des semences de souche et
des semences de pré-base aux producteurs de semences certifiées (GPS), de même qu’une autre
institution de recherche (CFAMA) qui développe et fournit des machines agricoles pour la
production de semences, l’organisme d’inspection des semences (ANCOS) réalise l’approbation des
semences, la société de production des semences (CMS) assure la production de semences
certifiées que les GPS rachètent, et le projet (PAPRiz) de son côté soutient les techniques de
production des semences. Comme le montre cet exemple, le système de production de semences
comprend un grand nombre d’acteurs, et il ne fonctionne pas sans le bon comportement de tous
les acteurs. Actuellement, de nombreux pays africains ont des problèmes avec l'un ou l'autre des
acteurs de leurs systèmes de production de semences, et il y a beaucoup de domaines à améliorer
dans ces systèmes pour une production de semences efficace et de qualité supérieure.

Fig. 2-30 Relations entre les acteurs de la production de semences


Source : MDG-01 Activités et réalisations du Projet d’amélioration de la productivité rizicole des Hautes Terres centrales de
Madagascar (version révisée) « Collaboration et performance de production pour améliorer les systèmes de production de
semences »

2-84
2-5 Production de semences

Certains projets soutiennent la production de semences non certifiées par l'amélioration de la


qualité des semences autoproduites par les agriculteurs plutôt que la production de semences
certifiées. Des exemples de défis et de soutien à la production de semences dans différents pays
sont donnés au point 2.6.5.

2-5-2 Normes des semences améliorées et rôle des organismes


d’inspection des semences
1) Qualité des semences

Les critères de qualité des semences sont : (1) la pureté (pureté génétique, absence d'hybridation,
pas de mélange de grains d’autres variétés ou d’autres variétés d’autres cultures ou d’herbes), (2)
la vigueur (taux de germination élevé, non attaquées par des maladies et insectes), (3) la bonne
qualité (les grains sont bien remplis et le poids/volume est élevé, bonne uniformité, lustrés, pas de
grains endommagés), etc.
L’utilisation de bonnes semences (améliorées) laisse espérer une augmentation de la production,
et une augmentation du prix de vente suite à l’amélioration de la qualité et l’augmentation du profit
suite à la diminution de la quantité de semences à utiliser. Il a été rapporté que l’utilisation de
bonnes semences a permis une augmentation du rendement de 5 à 20% dans les projets CIV-01 et
GHA-06, et le rendement a été augmenté de 1,5 fois dans le projet CMR-02.
Le mélange de semences est dû aux croisements naturels, aux changements génétiques et aux
pratiques d'auto-ensemencement, et il faut y prendre garde parce que des mélanges au moment
de la manipulation des semences (lors de l’inspection et du traitement après la récolte, lors du
stockage et lors du semis, etc.) par les agriculteurs ou organismes d’inspection sont possibles.
La qualité des semences étant affectée par les conditions de conservation, un stockage adapté est
nécessaire. Après inscription de la date de la récolte, du nom de la variété, de la catégorie de
semences, du poids et du nom du producteur, etc. sur les sacs, les stocker autant que possible à un
emplacement bien aéré et frais, et éviter les dégâts dûs aux maladies, insectes et rongeurs, et à
l’humidité. En particulier, en cas d’entreposage de longue durée, maintenir le taux d’humidité à
moins de 12-13%, et si l’humidité est élevée, prendre des mesures pour réaliser un nouveau séchage.

2) Rôle de l’organisme d’inspection des semences et problématiques

Le rôle essentiel de l’organisme d’inspection des semences comprend (1) l’enregistrement des
producteurs de semences, (2) l’inspection des parcelles des producteurs de semences enregistrés
et (3) l’inspection de certification (en laboratoire) des semences produites. Dans les pays objets de
la CARD, l’inspection des parcelles est souvent faite deux fois : au stade de montaison et à l’épiaison.
Et lors de l’inspection de certification, le taux de germination, l’inspection visuelle des variétés
étrangères mélangées, le mélange de semences de mauvaises herbes, etc., le mélange de pierres
ou de boue, l’existence ou non de dégâts dûs aux maladies et insectes, etc. sont mesurés.
Toutefois, le nombre et les capacités des inspecteurs semenciers et les installations d’inspection
sont insuffisants dans beaucoup de pays, les inspections sur parcelles ne sont pas effectuées aux
moments adéquats et en nombre suffisant, et de ce fait, des semences de basse qualité passent
l’inspection de certification, ce qui engendre un problème de basse qualité des semences certifiées.

2-85
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

2-5-3 Processus de la production de semences certifiées (garanties)


La Fig. 2-31 montre le processus de la production de semences certifiées. Les procédures jusqu’à
la production des semences sont variées, ce qui influe sur la qualité des semences. Les causes
empêchant la production de semences de qualité supérieure sont considérées être : la faible pureté
des diverses semences en amont (semences de souche, semences de pré-base, semences de base)
introduites, les mélanges survenant lors de la culture sur les parcelles, les mélanges après la récolte
du riz, etc.

Fig. 2-31 Flux des opérations pour la production de semences de riz standard
Source: MOZ-01 « Rapport d’achèvement du projet », Annexe 8 «Flux de la mise en œuvre des travaux et des résultats/réalisations

sur quatre ans dans l'exploitation agricole»

2-5-4 Points demandant une attention pour la production de


semences (culture sur parcelles)
Dans le flux des opérations de production de semences indiqué au point 2-5-3, les éléments
suivants sont pris en compte pour la culture sur parcelle.
Souvent les agriculteurs ne comprennent pas la différence de méthode de culture pour la
production de semences et de riz paddy, ce qui empêche la production de semences de qualité
supérieure. Les principaux points demandant une attention particulière pour la production de
semences et les objectifs sont les suivants.

- Choisir des parcelles éloignées des parcelles d’autres variétés (pour éviter les croisements avec
d’autres variétés)

- Ne pas utiliser une parcelle où des plants de riz d’une autre variété ont été plantés l’année
précédente (le mélange est possible avec la germination de semences tombées l’année
précédente)

- Désinfecter les semences (pour éviter les maladies infectieuses des semences)

- Autant que possible, ne pas semer directement mais repiquer un plant par poquet (pour faciliter
la détection des hors-types)

- Désherber dans la rizière et sur les diguettes (pour éviter le mélange de semences de mauvaises
herbes et l’apparition de maladies et insectes)

2-86
2-5 Production de semences

- Appliquer l’engrais uniformément (pour permettre de faire la distinction entre un écart de


croissance dû au degré de fertilité non uniforme et des changements génétiques)

- Éliminer les hors-types, le faire surtout plusieurs fois après l’épiaison (pour éviter le mélange
des semences)

- En cas de proximité d’autres variétés, ne pas collecter les populations sur les bords de la parcelle
(pour éviter les croisements avec d’autres variétés)

- Ne pas collecter de semences de parcelles affectées par l’inondation ou la sécheresse (les hors-
types deviennent difficiles à distinguer à cause de la perturbation de la croissance)

Grains de couleur différente Période d’épiaison différente

Photo 2-33 Exemple de hors-types


Source: CMR-01 Le stage international par pays 2015 « Stage destiné aux cadres du ministère de l’Agriculture du Cameroun » (à
gauche), GHA-06 « Guide for Certified Rice Seed production under Irrigation » (à droite)

Les points importants pour discerner les hors-types sont : morphologie du plant, longueur de la
tige, morphologie des feuilles (feuilles courtes/longues, largeur, angle, couleur), type de tallage,
longueur et forme des épis, nombre de grains (paddy), longueur, forme et couleur, existence ou
non de barbes, courtes/longues et couleur, différence entre la phase de l’épiaison et la phase de
maturation des grains, degré de perte des grains, etc.

2-5-5 Problématiques de la production de semences et exemples de


soutien
Le soutien par le projet à la production de semences porte généralement sur deux points : soutien
pour les « semences non-certifiées (semences autoproduites) » et soutien pour les « semences
certifiées ou supérieures ». Dans le premier cas, la cible est limitée aux producteurs (agriculteurs).
Dans le second cas, la cible est diverse : chercheurs, inspecteurs de semences, agents vulgarisateurs,
etc.
Le tableau ci-dessous compile les problématiques de la production de semences, ainsi que les
cibles et le contenu du soutien. Des mesures prises dans les projets sont présentées sous le tableau.

2-87
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Tableau 2-33 Problématique par projet lié à la production de semences et contenu


Niveau des
N° de
semences Problématique Cible Contenu du soutien
projet
cibles
Le système de certification
CIV-01★ des semences ne fonctionne
pas Formation en vue de
Producteurs
Semences non- Pas d’accès aux semences l’amélioration de la
SEN-02 (agriculteurs cibles
certifiées certifiées qualité des semences
du projet)
Basse qualité des semences autoproduites
GHA-04 utilisables par les
agriculteurs
Semences Insuffisance des semences Parcelle de
CMR-01/02 Production de
certifiées utilisées dans les activités du production de
MOZ-03 semences certifiées
projet semences du projet
Le système de certification
CIV-01 des semences ne fonctionne Formation pour
pas Inspecteurs des renforcer les
BFA-01 semences capacités des
CMR-02 inspecteurs
MDG-01
Formation pour
CMR-01
renforcer les
SEN-02★ Les semences certifiées sont
Producteurs capacités des
SEN-03 de mauvaise qualité
(groupe/agriculteur agriculteurs
Semences certifiées ou supérieures

produisant des Fourniture de


semences certifiées) semences de pré-
GHA-06★
base de qualité
supérieure
Établir une relation
entre les entreprises
Producteurs
Le système de distribution et privées et les
(coopérative de
SEN-02★ vente des semences organismes publics
production de
certifiées ne fonctionne pas s’occupant de la
semences certifiées)
distribution et les
producteurs
Réaliser une
campagne pour
Les agriculteurs n’utilisent
MDG-01★ - promouvoir
pas les semences certifiées
l’utilisation de
semences certifiées
Formation pour
Association de
renforcer les
CMR-01 production de
capacités des
Semences Les semences de base sont semences de base
producteurs
de base de mauvaise qualité
Parcelles de Sélection
MOZ-03 production de généalogique des
semences du projet semences de base

2-88
2-5 Production de semences

Niveau des
N° de
semences Problématique Cible Contenu du soutien
projet
cibles
Authentification des
MDG-01★ Les semences de pré-base Institutions de semences de souche,
MOZ-03 sont de mauvaise qualité recherche semences de pré-
Semences
base
de pré-
Associations de Formation pour
base La capacité de production de
production de renforcer les
CMR-01/02 semences de pré-base est
semences de pré- capacités des
faible
base producteurs

Points essentiels des mesures prises(★)

【Exemple de soutien qui peut être fourni dans une période de temps et de contribution limitée】
L’amélioration du système de certification a été jugée difficile compte tenu de la période du projet et
【CIV-01】 de la quantité d’intrants. Comme solution réaliste, une formation aux pratiques d'auto-ensemencement
a été réalisée pour des agriculteurs qui pourront devenir des producteurs de semences prometteurs
dans l’avenir.

【Exemple de soutien intégré allant de la production à la distribution et vente, en passant par la certification】
Les producteurs de semences ont eu l’occasion de suivre la formation d’un autre bailleur de fonds ou d’une ONG,
mais il n’y avait pas de matériel pédagogique de formation spécialisé pour la production de semences de riz. Les
semences produites étaient de basse qualité et difficiles à vendre. Le projet a assuré une assistance pour les formalités
【SEN-02】
requises pour la certification et l’encadrement technique des associations de producteurs de semences, et rédigé le
« Manuel de production de semences » et le « Guide de la production de semences ».

De plus, en vue de la distribution et vente des semences certifiées, il a aidé à établir une relation entre distributeurs
d’intrants et matériels agricoles, l’Agence de vulgarisation et les producteurs de semences.

【Exemple de production de semences de pré-base dans le cadre du projet】


La production de semences de pré-base à partir des semences de souche sur les parcelles gérées par le projet a permis
aux agriculteurs semenciers d’obtenir des semences de pré-base de qualité supérieure. De plus, le renforcement des
【GHA-06】 techniques des groupes de producteurs de semences a été réalisé, ce qui a contribué à leur enregistrement en tant
que producteurs de semences et à l’amélioration de leurs capacités de production de semences certifiées.
* La Loi sur les semences du Ghana ne reconnaît pas la production de semences de base, et la production des semences
certifiées doit être faite à partir des semences de pré-base.

【Exemple de promotion de la distribution pour l’utilisation des semences certifiées】


【MDG-01】 Le rendement était bas parce que les agriculteurs utilisaient des semences autoproduites à partir des
semences indigènes, alors une publicité télé avec un acteur de renom a été utilisée pour promouvoir
l’utilisation de semences certifiées.

【Exemple d’authentification des semences de souche et des semences de pré-base dans le cadre du
projet】
【MDG-01】 Comme l’institution de recherche ne fournissait pas de semences hautement authentiques produites à
partir des semences de souche et semences de pré-base qu’il gère, un expert à court terme du projet
a réalisé l’authentification des semences. Les agriculteurs ont également été formés à l’authentification
des semences de variétés indigènes que l’organisme étatique ne fait pas.

2-89
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Encadré. Programme de reproduction de semences de variétés indigènes (MOZ-04)


Le programme de reproduction de semences de variétés indigènes est une « méthode de
reproduction dans laquelle le bureau économique de district prend la tête de l'examen des
parcelles et des semences produites dans les parcelles des agriculteurs», proposée en 2003 par
le Bureau d’inspection des semences de Nampula, dans le nord du Mozambique, qui permet la
distribution des semences retenues à l’examen en tant que semences garanties seulement dans
l’intérieur du district. Les variétés indigènes populaires auprès des agriculteurs s’intègrent
difficilement dans le système de reproduction de semences officiel centré sur les variétés
améliorées, mais cette méthode permet la reproduction de semences de qualité pour lesquelles
les besoins sont importants. De plus, la distance entre les producteurs et les consommateurs
étant petite, le raccourcissement des routes d’approvisionnement est un avantage. Dans le projet,
l’examen des parcelles a été réalisé 3 fois pendant la période de culture, après le repiquage, à
l’épiaison et immédiatement avant la récolte, et seules les semences des parcelles retenues ont
été soumises à l’examen des semences. Lors de l’examen, les variétés mélangées et le taux
d’humidité des grains ont été vérifiés, des essais de germination ont été effectués et les semences
retenues ont été jugées semences garanties.

2-90
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de


la chaîne de valeur
Pour que les agriculteurs d’Afrique subsaharienne réussissent à augmenter leurs bénéfices en
mettant à profit de façon appropriée les techniques qu’ils ont acquises, il importe de prendre en
compte le point de vue de la gestion de la riziculture. Beaucoup de riziculteurs étant des
microproducteurs ou des petits producteurs qui, pour la plupart d’entre eux, n’établissent pas de
plans d’exploitation et ne recourent pas au calcul des recettes et des dépenses à travers la gestion
de leurs charges, dans beaucoup de cas, la rentabilité de leurs exploitations est basse car leur paddy
est acquis à bas prix par les acheteurs. On constate également que dans beaucoup de cas, il n’est
pas simple pour un agriculteur n’ayant pas un accès aisé aux financements d’acquérir des intrants
agricoles, et on aura beau développer des techniques efficaces, si un environnement permettant
aux agriculteurs de les mettre en pratique de façon durable n’est pas mis en place, ces techniques
ne se répandront pas. Face à de tels défis en matière de gestion de la riziculture, les projets de la
JICA se sont engagés dans l’amélioration de la gestion des exploitations agricoles en passant par
plusieurs approches, notamment celles de l’introduction de la gestion de l’exploitation agricole, du
renforcement des ventes, de l’amélioration de la rentabilité à travers le renforcement
organisationnel, et de l’amélioration de l’accès aux financements.

Tableau 2-34 Défis et mesures à prendre en matière de gestion de la riziculture


Défis Mesures à prendre N° de projet
Établissement et utilisation de plans d’exploitation agricole et
GHA-05
de calendriers culturaux
Insuffisance de la Dissolution des goulots d’étranglement en vue de la
gestion de diversification des systèmes de cultures et de l’introduction de SEN-03, KEN-01
l’exploitation agricole la double culture annuelle
Formations en vue de la mise en œuvre de la gestion des
Nombreux projets
dépenses et des recettes et de la gestion du budget familial
Volume
Mise en œuvre des ventes en commun et des cultures sous
des
contrat MOZ-01, CIV-01,
ventes
etc.
Faiblesse Amélioration de la qualité (voir la section « 2-4 Transformation
de la Prix post-récolte »), ventes en commun, création de marques
rentabilité unitaires Études de marché, examen de la période de vente et du mode KEN-01, TZA-07,
de stockage etc.
Achats en commun des intrants MDG-01, SEN-01
Coûts
Optimisation des investissements agricoles GHA-06, SEN-01
Par manque d’accès Introduction de systèmes de crédit CIV-01, MOZ-01/02
aux financements, pas
de possibilité de
Amélioration de l’accès à des dispositifs de financement
procéder aux RWA-01
disponibles
investissements
appropriés

2-91
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

2-6-1 Planification et gestion de l’exploitation agricole


Pour améliorer la productivité par le biais de la pratique des cultures en périodes appropriées, il
importe d’établir des plans d’exploitation agricole incluant notamment un calendrier cultural. De
plus, mettre en lumière les bénéfices par une gestion comptable et une analyse des recettes et
dépenses et optimiser les investissements agricoles en sélectionnant des techniques rehaussant la
rentabilité sont également des approches indispensables pour procéder à une gestion durable de
la riziculture.

Plans d’exploitation agricole


Lorsque l’on veut opérer une amélioration de la gestion en recourant aux techniques de culture
recommandées, la première étape est d’élaborer un plan d’exploitation agricole avant la mise en
culture. Pour déployer les effets d’un paquet de techniques développées dans le cadre d’un projet,
il faut effectuer les cultures appropriées aux périodes appropriées en se conformant à un plan
d’exploitation agricole établi avant la mise en culture.

Points importants en matière technique

(1) Établissement d’un plan d’exploitation agricole


Avant la mise en culture, un plan doit être élaboré en examinant les points ci-dessous :

Tableau 2-35 Points à examiner et à inclure dans un plan d’exploitation agricole


Élément Points à examiner Points demandant une attention particulière
En matière de variétés, on accordera notamment
Paramétrage des objectifs en termes de
une attention particulière à la période de maturité
Fixation des volume des récoltes et de volume des
de chaque variété, à la disponibilité des semences,
objectifs ventes, ainsi que des variétés mises en
et aux avantages comparatifs des différentes
culture
variétés sur le marché (voir le point « 2-6-2 Vente »)
Conditions de Emplacement de l’emblavement en riz, On prêtera attention aux conditions des parcelles
culture taille des parcelles (environnement en matière d’eau, etc.)
Calcul de la quantité et du coût des On examinera ce point en incluant également le
intrants nécessaires mode d’acquisition, la période, etc.
Sécurisation de la main-d’œuvre et des Si du retard est pris dans ces domaines, il devient
financements difficile de respecter le calendrier cultural.
Le nombre de machines agricoles disponibles dans
Intrants
la zone étant limité, il arrive qu’elles ne puissent
Possibilité de recours à des machines être utilisées à la période idoine. Pour ce qui
agricoles concerne le mode d’utilisation des machines
agricoles, voir le point « 2-8-4 Modes d’utilisation
des machines agricoles »
Calendrier Élaboration d’un calendrier cultural Voir plus bas : « Les calendriers culturaux »

2-92
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

Encadré. Exemple d’élaboration d’un plan


d’exploitation agricole dans un groupement
d’agriculteurs
Dans le cadre des projets GHA 04 et 05, les
groupements paysans cibles ont été encadrés dans
l’élaboration de plans d’action (plans d’exploitation
agricole) conformes au calendrier cultural, et ces plans,
qui incluaient les objectifs en termes de production, de
périodes de culture et de variétés, ont été approuvés Exemple de points mentionnés dans un
plan d’action (version simplifiée)
en interne par les différents groupements
d’agriculteurs, puis mis en œuvre dans le cadre de la
production réelle. Les formations en élaboration de plans d’action ont été dispensées
conjointement avec les formations en matière de calendriers culturaux et de gestion des
dépenses et des recettes.

Source : GHA-04 Onsite Training

(2) Élaboration des calendriers culturaux


Les calendriers culturaux seront élaborés en prenant notamment en compte les conditions
climatiques locales et les spécificités locales en matière de variétés. Cela est nécessaire pour utiliser
efficacement l’eau d’irrigation dans les rizières irriguées, et pour établir des plans de culture adaptés
au schéma pluvial dans les cas du riz de bas-fond ou du riz de plateau. On recourra notamment à
des tableaux qui récapitulent la période de maturation des principales variétés locales pour fixer la
date du repiquage et planifier la récolte à la date prévue.

Fig. 2-32 Exemple d’un calendrier cultural (gauche) / Schéma de culture dans l’IVS (marais de
plaines intérieures) de la Sierra Leone
Source : Document distribué à l’occasion d’une formation à l’échelle nationale « Training on Rice Production Essence of
Technical Package » « Technical Package on Rice Production » SLE-01
Lorsque l’on veut mettre en œuvre le principe d’un bon cycle cultural, le calendrier cultural
constitue un outil efficace, mais on constate certains cas où, dans la réalité, son application est
problématique pour des agriculteurs qui n’ont pas l’habitude d’en élaborer ou pour ceux qui ne
savent pas suffisamment lire et écrire. Il faut non seulement mettre à leur disposition un format

2-93
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

aisément utilisable du calendrier cultural, mais également faire prendre conscience aux agents
vulgarisateurs et aux producteurs noyaux 24 de l’importance de l’élaboration de ces calendriers
culturaux.

(3) Optimisation des investissements agricoles


Lors de l’élaboration d’un plan d’exploitation agricole, on examinera l’équilibre entre les résultats
attendus et les investissements agricoles pour optimiser ces derniers. Si l’on trouve en Afrique
subsaharienne des régions où il n’est procédé à aucune fertilisation, il y a également des cas dans
lesquels les engrais sont utilisés plus qu’il n’est nécessaire. En matière d’investissements agricoles
permettant de maximiser les bénéfices, on examinera les points importants présentés dans le
tableau ci-dessous :

Tableau 2-36 Points importants en vue d’une optimisation des investissements agricoles
Éléments concernés Points à examiner
Semences La quantité semée et la densité des semis sont-elles appropriées ?
Les types d’engrais et leurs quantités sont-ils bien fixés de façon à maximiser les
Engrais
Intrants bénéfices ?
Produits
Les quantités utilisées et le nombre d’applications sont-ils appropriés ?
phytosanitaires
Lequel de ces deux modes, culture avec repiquage ou culture en semis direct,
Mode de appliquer ? Dans certains cas, compte tenu des conditions locales de culture et
Gestion de plantation du coût de la main-d’œuvre, il est plus rentable de recourir à la culture en semis
la culture direct (Ex. : MOZ-01 et 02)
Gestion de Est-il possible d’économiser l’eau, notamment au moyen de l’irrigation
l’eau intermittente ?

Par exemple, dans le cadre du projet GHA-06, les résultats de l’enquête de référence ont
clairement démontré qu’il y avait un surinvestissement en termes de quantité des semis, de densité
de plantation et de volume d’engrais, et ont posé le problème de l’optimisation de la quantité
d’intrants. Dans ce contexte, un package de techniques rizicoles appropriées (OIRiC) a été
développé, des investissements agricoles permettant de maximiser les bénéfices ont été
encouragés, et dans le même temps, un encadrement a été dispensé en matière de gestion
appropriée des cultures (utilisation de semences de qualité supérieure, préparation des semences,
amélioration de la quantité et de la période d’épandage des engrais et des produits phytosanitaires,
etc.).

Gestion des dépenses et des recettes


Entre autres raisons, à cause de la faiblesse du taux d’alphabétisation dans la plupart des cas, les
petits producteurs ne sont pas en mesure de bien gérer leurs dépenses et leurs recettes, mais ils en
deviennent capables grâce à la mise à leur disposition de formats d’utilisation facile pour eux, et
grâce à la mise en œuvre de formations ou d’ateliers. Plus encore, l’établissement d’un bilan
consistant à calculer les charges de production, le revenu brut (montant des ventes) et le revenu

24 Ce terme désigne les agriculteurs directement ciblés par le transfert de technologie qui jouent un rôle central dans la diffusion
des techniques auprès des agriculteurs de leur entourage, également désignés comme des agriculteurs clés ou des agriculteurs
modèles. Le mode de sélection et la formation des producteurs noyaux sont traités en détail dans le point « 3-3-2 Méthodologies
de vulgarisation » du chapitre 3 « Transfert de technologie et vulgarisation ».

2-94
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

net (revenu brut moins les charges de production) permet de mettre au clair les problèmes en
matière de production, et dans le même temps d’indiquer des mesures d’amélioration. Élaborer un
bilan des recettes et dépenses après chaque campagne permet également de rehausser la volonté
d’améliorer la gestion de la culture lors de la campagne suivante pour augmenter le rendement.

Points importants en matière technique


(1) Journal des travaux agricoles
Les objectifs de la tenue d’un journal des travaux agricoles peuvent être classés de la manière ci-
dessous énumérée. Pour faire prendre conscience aux agriculteurs de la signification de ces
objectifs, des formations ou des ateliers sont nécessaires.
- Constater les travaux déjà achevés et les coûts afférents
- Constater quel est le niveau des ressources disponibles
- Permettre de dégager plus aisément les problèmes en termes de gestion de la riziculture et les
mesures d’amélioration
- Faciliter la compréhension de la situation en matière de gestion de la riziculture

Si le format de ce journal des travaux


agricoles dans lequel sont consignés la
date à laquelle ont été effectués les
travaux et les charges occasionnées est
tel que les éléments à inscrire sont trop
nombreux ou complexes, les
agriculteurs ne s’en serviront pas. On
examinera un mode de remplissage
approprié en se fondant sur la
situation actuelle ou sur les habitudes
Fig. 2-33 Exemple d’un journal des travaux agricoles
dans les différentes zones.
Source : « GUIDELINE ON HOW TO DISSEMINATE WSRC THROUGH
FARMER TO FARMER APPROACH » KEN-01
(2) Analyse des recettes et des
dépenses
Il faut présenter aux agriculteurs un mode d’analyse des recettes et des dépenses aussi simple que
possible pour eux, en faisant attention au fait que la composition en termes de charges de
production varie en fonction des différences de mode de culture et d’environnement de ces cultures.
Pour permettre aux agriculteurs d’examiner et de sélectionner le mode de culture présentant le
plus haut niveau de rentabilité en se fondant sur les avantages (accroissement de la production) et
les désavantages (accroissement des charges de production) du recours aux intrants, il faut mettre
en œuvre des moyens adaptés lors des formations ou des ateliers qui leur sont dispensés (ex. : Fig.
2-34).

Charges de production : coût des intrants + coût de la main-d’œuvre + coût de gestion de l’eau
+ coût d’utilisation de machines agricoles, etc. (changent en fonction notamment des conditions
de culture)
Revenu brut : montant des ventes
Revenu net : revenu brut moins les charges de production

2-95
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Fig. 2-34 Exemple d’un manuel concernant l’analyse des recettes et des dépenses
Source : Document de référence pour les agriculteurs « Farm record keeping book » GHA-04
(3) Formations sur l’aspect genre et l’économie des ménages
Dans une perspective d’amélioration des moyens de subsistance des petits producteurs, il importe
que les revenus et les dépenses des ménages soient bien gérés. Partant du fait que, pour procéder
à la gestion du budget familial, il faut également identifier les dépenses annuelles autres que celles
afférentes à la production de riz, une gestion conjointe par les hommes et les femmes du budget
familiale constituera la clé du problème. Grâce à la mise en œuvre de formations sur l’aspect genre
et l’économie des ménages telles que présentées ci-dessous, on mettra en œuvre une amélioration
générale des moyens de subsistance des petits producteurs, et plus encore, l’on débouchera sur
une amélioration de la productivité de la riziculture en renouvelant la prise de conscience de
l’importance des femmes dans la production agricole. Pour ce qui concerne cette démarche, les
activités de promotion d’une agriculture orientée vers le marché (SHEP) promues par la JICA
serviront également de référence.
Tableau 2-37 Teneur des formations sur l’aspect genre et l’économie des ménages
Éléments concernés Contenu de formation
Les participants, divisés en groupes d’hommes et de femmes, procèdent au classement
des rôles des hommes et des femmes dans les activités de production agricole et de
Rôles et responsabilités
production non agricole, et les hommes et les femmes prennent connaissance de leurs
perceptions réciproques en la matière.
Les groupes d’hommes et de femmes procèdent chacun de leur côté au classement
Accès aux ressources et
des pouvoirs de chacun en matière d’accès aux ressources et de gestion de ces
gestion de ces
ressources, puis prennent connaissance de leurs perceptions réciproques en la
ressources
matière.
Les hommes et les femmes classent chacun de leur côté les activités quotidiennes
(production agricole, travaux de la maison, etc.) et établissent un calendrier simplifié.
Calendrier des activités
Après cela, les calendriers des uns et des autres sont comparés, et il est procédé à un
réexamen de l’emploi du temps.
Les groupes d’hommes et de femmes écrivent chacun de leur côté les dépenses
Gestion du budget mensuelles par poste de dépenses. Après cela il est débattu des différences de
familial perception concernant les fiches de gestion du budget familial établies par les uns et
les autres, et des problèmes à résoudre en matière de budget familial.
Source : Tableau établi par l’équipe d’étude sur la base de « SHEP Handbook for Extension Staff»25 et « SMAP Cooperative
Management and Gender Mainstreaming Technical Manual » RWA-02.

25 [Link] 、 SHEP

Handbook for Extension Staff, JICA, 2018

2-96
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

Encadré. Initiative en vue de l’intégration de l’aspect genre en Tanzanie


Le rôle assumé par les femmes dans les travaux agricoles en Afrique subsaharienne est
important, mais les formations et activités de vulgarisation agricole auxquelles elles peuvent
participer, ainsi que leur implication dans les processus de prise de décision en matière de
coopératives agricoles et d’associations des utilisateurs de l’eau est limitée, et, par ailleurs, dans
beaucoup de cas, les femmes sont moins en mesure d’accéder aux services financiers. Partant de
cette situation, dans le cadre d’un projet réalisé en Tanzanie, dans une démarche se situant dans
la perspective du genre, des formations techniques en agriculture avec un ratio de 50 %
d’hommes et de 50 % de femmes pour les participants, et des formations à l’aspect genre
destinées aux hommes et aux femmes ont été dispensées, produisant des résultats en termes
d’amélioration de la productivité en riz, et d’accroissement des revenus des ménages. De plus,
avec l’introduction de machines à désherber poussées à la main pour le travail de désherbage,
qui était principalement pris en charge par les femmes, la charge de travail s’en est non seulement
trouvée allégée, mais des changements sont également apparus, notamment le fait que les
hommes se sont eux aussi engagés dans ce travail de désherbage.

Source : JICA (2010) « Rapport de l’Étude d’analyse de l’aspect genre dans la promotion de la riziculture en Tanzanie dans le cadre de
l’initiative CARD »

Diversification des systèmes de culture


Il importe également, en se fondant sur l’état des cultures locales, d’examiner les possibilités
d’amélioration globale des revenus des agriculteurs, en passant au niveau supérieur en matière
d’utilisation des rizières par la mise en œuvre de la double culture ou par l’introduction de cultures
en champ ou du maraîchage en tant que culture intercalaire, etc. On peut notamment citer parmi
les buts ainsi visés, la valorisation de la main-d’œuvre en période de repos de la riziculture, une
amélioration globale des revenus des agriculteurs par l’introduction de cultures autres que celle du
riz, et, du point de vue des cultures introduites, le fait d’éviter les inconvénients de la monoculture
en ménageant des périodes d’inondation pour la riziculture.

Dans beaucoup de cas, les cultures introduites étant des cultures de rente destinées à améliorer
les revenus, il est nécessaire, lors de leur sélection, de prendre en compte les possibilités de
stockage des récoltes, le transport et les tendances en termes de consommation. La répartition de
la force de travail tout au long de l’année en fonction du système de cultures est également
importante, et il faut prendre garde à ce que le pic de travail en matière de gestion ne se concentre
pas sur une seule période.

D’un autre côté, si l’on procède aux cultures en évitant le pic de la période de récolte, il est à
craindre un accroissement des ravages dus aux rongeurs ou aux oiseaux qui ne trouvent pas
d’autres cultures à consommer dans les environs, ce qui requiert une prévention et des mesures de
lutte contre ces ravages.

2-97
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Points importants en matière technique

(1) Schémas de diversification des systèmes de cultures


Si le système de cultures standard était jusqu’à présent celui de la riziculture en saison des pluies
à simple récolte annuelle, on peut envisager les schémas de diversification ci-dessous. En matière
de diversification des systèmes de culture, la condition sine qua non étant que la rentabilité des
activités agricoles sur une année s’accroisse, on décidera du système de cultures après avoir
procédé à un bilan des recettes et des dépenses.

Riz : double culture (culture en saison des pluies et culture en saison sèche), culture des repousses26
(culture en saison des pluies et culture des repousses)
Cultures autres que celle du riz : Après la récolte de saison des pluies, cultures en champ ou
cultures maraîchères.

(2) Examen d’un plan de mise en culture


Lors de l’examen du système de cultures, il faut prendre garde aux points présentés dans le tableau
ci-dessous. On examinera dans le même temps les mesures à prendre en réponse aux défis
identifiés en résultat de cet examen.

Tableau 2-38 Points demandant une attention particulière en matière de diversification des
systèmes de cultures
Éléments concernés Points demandant une attention particulière
L’eau agricole ou l’eau de pluie est-elle en quantité suffisante pour la pratique de la
Environnement de culture en saison sèche ?
culture Si l’on introduit des cultures en champ ou maraîchères, n’y a-t-il pas de problème en
matière notamment de drainage après la fin de la culture de saison des pluies ?
Les intrants à utiliser pour la culture en saison sèche peuvent-ils être acquis ?
Financement
Le remboursement et l’emprunt des fonds sont-ils possibles ?
La période de maturation des variétés de riz utilisées est-elle appropriée (utilisation de
variétés précoces, etc.) ?
Calendrier de mise en Le calendrier est-il tel que la plantation et la récolte en saison des pluies et en saison
culture sèche se font à la période appropriée ?
N’y a-t-il pas de problème en termes de réservation de la main-d’œuvre et des machines
agricoles ?

Exemples concrets de projets

(1) Introduction de la double culture (SEN-03)


Dans le cadre du projet SEN-03, afin d’accroître la rentabilité des exploitations agricoles en
rehaussant le taux d’emblavement des rizières, il est procédé à l’introduction de la double culture.
Les résultats des activités pilotes ont montré clairement qu’en matière de mise en œuvre de la

26 Les pousses latérales qui apparaissent naturellement à partir de la tige du riz après la récolte, une fois poussées, sont appelées
des « repousses ». La culture sur repousses est principalement pratiquée dans les zones tropicales et subtropicales, et dans certaines
zones on peut obtenir un rendement représentant 20 à 50 % de celui issu des plants.

2-98
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

double culture, il est nécessaire de mener les activités de vulgarisation en gardant à l’esprit les
problèmes présentés ci-dessous :

Fig. 2-35 Défis identifiés lors de l’introduction de la double culture au Sénégal


Source : Figure élaborée par l’équipe d’étude sur la base du « Rapport sur l'état d'avancement du projet (2e année) » SEN-03

On trouvera ci-dessous les activités dans lesquelles s’est engagé le projet SEN-03 lors de
l’introduction de la double culture, et les défis qu’il doit dorénavant résoudre :
1) Gestion par blocs : la « gestion par blocs » consistant à considérer un ensemble de canaux
secondaires comme un bloc ainsi qu’à gérer les travaux agricoles (utilisation de la même variété,
mise en œuvre de la gestion des cultures à la même période) et à procéder à la gestion de l’eau
au niveau de ces blocs a été introduite.
2) Aménagement de périmètres irrigués appropriés : En vue de la réalisation de la double
culture basée sur un plan de culture, des activités de gestion et maintenance par les
coopératives ont été mises en œuvre. Les réparations de grande ampleur des installations
existantes et la mise en place des infrastructures constituent désormais des défis.
3) Plans de double culture : un « calendrier cultural de double culture recommandé » a été
élaboré afin que puissent être réalisés au bon moment les travaux de préparation et la gestion
de la culture du riz, et des ateliers ou des formations ont été organisés.
4) Facilitation des procédures de remboursement des financements (financement tout au
long de l’année) : jusqu’à présent, il fallait, pour chacune des deux campagnes de saison des
pluies et de saison sèche, présenter aux institutions financières des documents qui faisaient
l’objet d’un examen, ce qui représentait une charge importante pour les agriculteurs. Dans ce
contexte, un mécanisme consistant à présenter une demande de financement pour les deux
campagnes avant le début de la saison sèche a été introduit, permettant de supprimer la
procédure d’examen avant la campagne de saison des pluies. Ce mécanisme s’est montré
efficace pour faire fonctionner la double culture, toutefois, certaines améliorations sont à
apporter au système, notamment en termes de communication des informations par les
agriculteurs ou les coopératives aux transformateurs et aux acteurs du financement au moment
où le paddy est stocké dans les entrepôts.

(2) Introduction de cultures autres que celle du riz, y-compris la culture des repousses
(KEN-01)
Dans le périmètre irrigué de Mwea (MIS), au Kenya, le système de cultures officiel était celui d’une
culture et demie annuelle, c’est-à-dire la culture du riz comme culture principale et la culture de
repousses comme culture secondaire, mais il a été mis au clair qu’une partie des producteurs
obtenaient des revenus élevés en réalisant en plus de cela des cultures horticoles après cette culture
et demie. Dans ce contexte, le projet KEN-01, définissant un système d’exploitation agricole à haute

2-99
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

rentabilité, s’est engagé dans le rehaussement de la rentabilité en 1) encourageant dans le cadre de


de surcroît en 2) introduisant les cultures horticoles.

Fig. 2-36 Revenus générés par différents Fig. 2-37 Calendrier cultural
systèmes de cultures
* CP: Courte saison pluvieuse RACP : Repousses après la courte saison pluvieuse
Source : KEN-01 « Guideline of Sequential Crop Management in MIS »

2-6-2 Vente
Au moment de la formulation du projet, puis juste après son démarrage, il est fréquent que ne
soient pas suffisamment collectées ni analysées les informations en matière de qualité du paddy et
du riz poli requises par le marché et par les consommateurs. Pour cette raison, il est important de
procéder à une collecte et analyse des informations dans l’objectif d’identifier la situation présente
en termes notamment de préférences de consommateurs, de quantité et de qualité des riz nationaux
et importés distribués, de niveau des fluctuations saisonnières des prix, de situation réelle en matière
d’existence ou non de normes de qualité, ainsi que de rôles et de relations entre les parties prenantes
concernées, pour examiner quelle stratégie de vente appliquer.

À cette occasion, il est souhaitable que soient planifiées, initiées et réalisées les études en gardant
à l’esprit le fait que toutes sortes de besoins du marché et de formes de distribution peuvent exister
en fonction des pays et des territoires, notamment des spécificités qui ne se rencontrent
pratiquement pas dans d’autres pays, comme dans le cas du Sénégal où, le riz entier et les brisures
étant parfaitement triées, les brisures ont quasiment la même valeur marchande que le riz entier
(SEN-01.03), ou dans le cas de la région du Nord au Ghana, où le schéma de distribution diffère
selon que c’est le mari ou la femme qui est gestionnaire des terres (voir la Fig. 2-38).

De plus, il est fréquent que les petits producteurs susceptibles d’être la cible du soutien des projets
de la JICA soient dans une situation défavorable du point de vue de la gestion, traitant des volumes
en général peu importants, ayant peu de capacités en matière de collecte d’informations et en
matière technique, et habitant dans des endroits distants des marchés. Pour répondre à cela, il
importe de leur apporter un soutien qui leur permette de vendre leur production dans des conditions
plus avantageuses, en organisant les agriculteurs qui se trouvent dans une même situation, en

2-100
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

rehaussant les volumes traités, les capacités en collecte d’informations et les capacités techniques
et, en renforçant aussi leurs capacités de négociation face aux acteurs externes au moyen de
formations de renforcement des capacités.

Fig. 2-38 Exemple de représentation schématique d’un système de distribution du riz dans la
Région du Nord du Ghana
Source : GHA-05 « Rapport d’avancement du travail pour la deuxième année du projet, 2017 »

Points importants en matière technique


(1) État des lieux de la qualité et des normes du paddy et du riz poli demandés par le
marché
Pour ce qui concerne la méthodologie, beaucoup
d’enquêtes de référence et d’études de marché
incluant des enquêtes effectuées directement
auprès des distributeurs, des transformateurs, des
acteurs en lien avec les marchés, des restaurants, des
structures concernées telles que les ONG
connaissant bien ces domaines, sont réalisées (TZA-
07 et autres). Il est également procédé à des
enquêtes auprès des visiteurs de stands tenus dans
les évènements tels que les salons de l’agriculture Photo 2-34 L’enquête auprès des

organisés par les pays partenaires, à des consommateurs


Source : SEN-01 « Rapport d’achèvement des activités
observations ponctuelles des prix du marché (SEN- du projet, mars 2014 »

2-101
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

01 et autres), ainsi qu’à des tests de vente du riz poli sous des emballages de taille différente (CIV-
01 et autres).

Si dans certains cas les enquêtes détaillées sont confiées à des intervenants extérieurs, il arrive aussi
qu’elles soient réalisées conjointement avec les personnes cibles du transfert de technologie, dans
l’objectif de renforcer leurs capacités à effectuer d’elles-mêmes ces études, et dans celui
d’encourager leur « prise de conscience ».

Encadré. Contexte de l’adoption du modèle AMTUL en tant qu’outil d’analyse des


préférences des consommateurs, et moyens adaptés.
Dans le cadre du projet CIV-01, pour analyser les données recueillies lors de l’enquête sur les
préférences, le modèle AMTUL, un outil permettant de mesurer les étapes de consommation des
produits par les consommateurs, a été adopté. AMTUL est un acronyme reprenant les initiales de
Awareness (conscience) Memory (mémoire), Trial (essai) Usage (utilisation) et Loyalty (fidélité).
À l’arrière-plan de l’adoption de ce modèle, il y avait le fait que le riz étant un produit acheté
régulièrement, il fallait non pas un « modèle représentant un acte d’achat en une seule fois » mais
un « modèle permettant de mesurer les achats et les utilisations par les consommateurs qui se
renouvellent plusieurs fois ». Alors que d’autres modèles d’achat (modèle AIDMA etc.) sont des
« modèles représentant un acte d’achat en une seule fois », le modèle AMTUL se distingue par le
fait qu’il permet d’expliquer des « achats et des utilisations par les consommateurs qui se
renouvellent plusieurs fois » et facilite la quantification de la situation de la clientèle à chaque
étape.
Plus encore, il a été paramétré de telle façon qu’il soit possible, en classant par question et en
réanalysant dans le modèle les résultats d’une enquête sur les préférences déjà réalisée dans le
cadre de l’enquête de référence, de faire une comparaison avec l’enquête finale réalisée à la fin
d’un projet.

Source : Rédaction faite par l’équipe d’étude se fondant sur la «Ligne directrice de l’approche du Projet (avril
2020) » et sur l’enquête par questionnaire auprès des employés du projet CIV-01

2-102
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

(1) Établissement d’une stratégie de marketing


Une stratégie de vente sera établie en se fondant sur
les résultats de l’analyse présentée en (1). Par exemple,
dans le cadre du projet KEN-01, comme le montre la
Fig. 2-39 grâce à la mise au clair des fluctuations
annuelles du prix de vente du paddy et du riz poli, il a
été suggéré la possibilité de ne pas vendre la
production à bas prix immédiatement après la récolte,
mais plutôt de lui ajouter de la valeur en la conservant
de façon appropriée pour vendre le paddy ou le riz poli
à partir de mars. Concrètement, vendre la production
sous la forme de riz poli en décembre ou sous la forme
de paddy en mars permet une augmentation globale
du revenu de 30 %, et la vendre sous la forme de riz poli
en mars permet une augmentation de 50 %. De plus,
pour ce qui concerne le schéma d’emblavement annuel,
la comparaison du rapport coûts bénéfices du schéma Fig. 2-39 Exemple d’analyse des
« campagne de saison des pluies + repousse » et de variations des prix du riz paddy et du
celui de la « double culture » montre que le second riz blanchi
permet un accroissement du bénéfice de 41 901 Ksh Source : KEN-01 Poster « Market Oriented Approach
par acre (environ 16 000 yens/ha), correspondant à une 2016.1»
augmentation d’environ 30 %.

Dans le cadre du projet TZA-07, le système de récépissés d’entrepôt (Warehouse Receipt System)
a été présenté lors des formations en marketing. Il s’agit d’un mécanisme par lequel les agriculteurs
déposent le riz dans un entrepôt pour le stocker jusqu’à ce que les prix montent, et peuvent le
vendre quand ils le souhaitent en présentant un récépissé. De plus, il est fait en sorte que les
agriculteurs s’engagent aisément dans ce mécanisme, dans la mesure où chacun d’entre eux peut
décider par lui-même de la part qu’il peut raisonnablement mettre de côté pour la vendre en
période de soudure, et de la part qu’il vend immédiatement après la récolte pour subvenir à ses
besoins quotidiens. Dans une région où a été dispensée la formation, il a été constaté qu’un
entrepôt et une unité de transformation du riz avaient été construits avec une subvention de la
Région, et qu’il était maintenant possible de vendre le riz après l’avoir stocké.

Il a été rapporté que, dans un village situé dans la zone cible du projet TZA-06, les agriculteurs ont
réussi à vendre leur production hors-saison à un prix supérieur de 56 à 78 % à celui pratiqué juste
après la récolte, et qu’il a été constaté une tendance chez les agriculteurs ayant pris conscience des
bénéfices que cela apportait à choisir le stockage en tant que stratégie de subsistance.

D’un autre côté, avec le projet RWA-02, des enseignements ont également été tirés dans le sens
où, du fait d’aménagements des infrastructures insuffisants et de retards dans la collecte du paddy
par les transformateurs, l’accroissement des bénéfices espéré n’a pas été généré.

Dans le cadre du projet MOZ-02, alors qu’il a été constaté un effet de rareté du fait d’une demande
en riz local élevée avec un volume distribué faible, les problématiques en matière de rendement et
de qualité du riz blanchi et de coûts élevés ont été identifiées. Le Tableau 2-39 présente le résultat

2-103
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

des calculs réalisés dans trois schémas différents pour estimer dans quelle mesure la transformation
et la vente du riz par les groupements d’agriculteurs contribuent aux bénéfices de ces producteurs.
Ces résultats ont montré que si l’on convertit toutes les charges de main-d’œuvre pour la
transformation, etc., dans le cas où les agriculteurs vendent directement leur production sous la
forme de riz blanchi, même s’ils fixent un prix élevé en mettant en avant le label d’un riz produit au
Mozambique, leurs bénéfices seront encore moins élevés que s’ils vendaient leur paddy aux
grandes rizeries. Cela est dû au fait que le tri, l’épierrage du riz après son polissage ainsi que la
main-d’œuvre induisent des coûts. Cette analyse a permis de savoir que, pour que les groupements
de producteurs obtiennent des bénéfices par la vente du riz usiné, ils doivent nécessairement
partager entre eux le travail en termes de nettoyage, de tri et de vente.

Tableau 2-39 Exemple d’estimation des coûts de transformation du riz et des bénéfices pour
1 kg de paddy
Cas dans lesquels le Cas dans lesquels le Cas dans lequel le
Éléments concernés travail n’est pas partagé travail est partagé paddy est vendu en
(Mt) (Mt) l’état (1) (Mt)
Chiffre des ventes (2) 15 15 8,74

Coût de polissage 3 3 0

Coût de nettoyage et de tri des brisures 1,25 0 0

Coût d’emballage 0,7 0,7 0

Coût de transport 0,5 0,5 0,5

Charge liée à de vente 1,5 0 0

Bénéfice 8,05 10,8 8,24


N.B. (1) Estimation du prix qui serait obtenu si le paddy avec une teneur en humidité de 13 % était vendu à la société
Inanacio de Sousa
(2) La quantité de riz poli destinée à la vente représente environ 50% de celle du paddy avant transformation. Ainsi,
l’on peut obtenir avec 1 kg de paddy 0,5 kg de riz poli destiné à la vente.
Remarque : dans le tableau « Mt » représente la monnaie mozambicaine, le metical. 1 Mt vaut environ 1,4 yen.
Source : MOZ-02 « Rapport d'achèvement des activities du projet, 2014 »

(2) Formations en marketing


Des formations pour combler le fossé entre les stratégies de marketing et la situation actuelle sont
réalisées par beaucoup de projets. Il arrive aussi que, dans un objectif d’identification de la situation
présente et de renforcement des capacités des personnes cibles du transfert de technologies, les
études de marché et les enquêtes de référence soient réalisées comme faisant partie des formations
en marketing. On trouvera dans le tableau ci-dessous les principaux contenus traités dans les
formations en marketing, les moyens adaptés mis en œuvre, les enseignements tirés, etc. :

Tableau 2-40 Exemples de formations en matière de marketing


Cibles des Contenus de formation Efforts entrepris et enseignements N° de
formations tirés, etc. projet
Formation dispensée en combinaison
Gestion des organisations,
Groupements avec la transformation post-récolte dont BFA-01
comptabilité
d’agriculteurs, dépend fortement le prix à la vente
coopératives, Dans le cadre de la formation
CMR-
etc. Études de marché « réalisation d’une étude de marché
01/02
participative », il a été clairement établi

2-104
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

Cibles des Contenus de formation Efforts entrepris et enseignements N° de


formations tirés, etc. projet
que les consommateurs privilégient (1)
le prix, (2) la qualité, et (3) l’emballage.
Organisation des producteurs, vente Nécessité de règles pour maintenir le
MDG-01
conjointes, expédition conjointe dispositif de coopération
Pour produire un riz de bonne qualité, le
Mise à disposition de listes de
fait pour les agriculteurs d’appliquer
contacts des acheteurs, journal de
dans leurs propres parcelles le package
stockage du paddy, collecte GHA-05
de techniques améliorées apprises dans
d’informations sur le marché, calcul
la parcelle de démonstration constitue
des charges de transport
une condition préalable.
Conclusion de contrats de vente en La formation a réussi à déboucher sur
passant par la comptabilité, l’accès des ventes à un prix supérieur d’environ
Mise en lien des aux informations sur le marché et le 10 % à ceux obtenus avant la formation.
agriculteurs et partage des informations, la gestion
TZA-01
des de la qualité (modes appropriés de
intermédiaires séchage et de stockage du paddy) et
les concertations entre parties
prenantes
Collecte d’informations sur les Un meilleur effet de promotion peut être
Mise en lien des préférences et les conditions d’achat atteint en combinant cela avec des
consommateurs, en présentant diverses recettes à émissions sur les télévisions locales et à
des détaillants et base de riz local sous la forme de la radio. TZA-06
des autres dégustations. Système de Sales
acheteurs Leader (ou chargé des ventes, voir la
Fig. 2-40)
Analyse par les distributeurs des besoins
des consommateurs à l’aide de l’outil
des 4P/4C. Les imprimeurs qui
Distributeurs Image de marque, emballage, un
confectionnent et impriment les
spécialisés dans paddy et un riz de qualité supérieure, CIV-01
emballages exigeant une quantité
le riz local gestion, comptabilité
minimale d’unités commandées, il se
peut qu’un petit ou moyen distributeur
ne puisse assurer cela.

(3) Ouverture de débouchés, vente à titre d’essai


Les démarches entreprises en matière d’ouverture de débouchés, la vente à l’essai et les
enseignements qui en sont tirés peuvent être résumés en ces trois schémas ci-dessous, en fonction
des vendeurs et des clients. Les processus sont décrits de façon simplifiée pour rendre l’explication
plus aisément compréhensible, toutefois, il est à noter que les distributeurs incluent également des
intermédiaires, et les consommateurs incluent non seulement les consommateurs individuels, mais
aussi les restaurants, les détaillants, etc.

2-105
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Schéma A : vente du paddy par les producteurs individuels aux transformateurs ou aux
distributeurs

Ce processus de vente est généralement pratiqué avant que les agriculteurs ne soient organisés.
Dans les zones éloignées des marchés, et sous-équipées en infrastructures telles que les routes et
les entrepôts, des cas sont rapportés d’intermédiaires achetant les productions à vils prix, mais si
l’on réussit à bien mettre en valeur les schémas de vente existants, l’apport du projet peut être
réduit à de faibles niveaux. On trouvera ci-dessous des exemples concrets de cette démarche :
- GHA-04 : un nouveau « forum d’amélioration de la qualité du riz » constitué notamment
d’agriculteurs, de transformateurs et d’intermédiaires a été créé, donnant l’opportunité aux
agriculteurs de connaître les préférences des consommateurs à travers les transformateurs et
les intermédiaires, et aux transformateurs et intermédiaires d’apprendre de quelle façon les
agriculteurs s’engageaient dans l’amélioration de la qualité. Avant la création du forum, les
productions des agriculteurs engagés dans l’amélioration de la qualité étaient mélangées avec
celles des autres agriculteurs à l’étape de la distribution, si bien que les efforts des agriculteurs
engagés peinaient à se voir pris en compte dans les prix, mais, après la création du forum, la
séparation à l’étape de la distribution des riz de qualité d’avec les autres riz a permis de réaliser
des ventes précoces et des ventes à un prix élevé.
- CIV-01 : la création d’une plateforme à laquelle participent les principaux acteurs, notamment
les producteurs, les transformateurs et les distributeurs, tout en favorisant les dialogues et les
échanges d’informations entre parties prenantes, a permis d’introduire de façon intégrée des
formations en matière de gestion de la qualité ou de comptabilité s’adressant aux
transformateurs ou au distributeurs, le crédit à l’achat du paddy destiné aux producteurs (voir
les mentions faites sur les transformateurs et les distributeurs dans le paragraphe 2-6-4 Accès
aux financements), etc., ce qui a généré un accroissement de 78 % du volume d’achat de paddy
par les transformateurs et un accroissement de 74 % du volume des ventes de riz transformé
par les distributeurs.

Schéma B : vente du paddy par les groupements d’agriculteurs aux transformateurs ou aux
distributeurs

La vente en commun du riz produit par des groupements d’agriculteurs rend possible l’ouverture
de nouveaux débouchés et une démarche de création de marques qui étaient hors de portée pour
les producteurs individuels. Néanmoins, pour une vente en commun, contrairement aux ventes
individuelles, il faut veiller aux trois points suivants : (1) élaboration d’un plan annuel de production
(quantité du riz paddy vendu par le groupement, calendrier de la collecte et de la vente), (2) examen
et unification des variétés vendues en commun par le groupement, et (3) sécurisation des intrants,
etc. permettant d’atteindre les objectifs du plan de production (y-compris le financement). On
trouvera ci-dessous des exemples concrets de démarche en matière de vente en commun :
- MDG-01 : En regroupant au niveau des régions ou des districts les agriculteurs semenciers qui
travaillaient individuellement ou dans le cadre de petits groupements informels, et en leur
permettant de mener les commercialisations, la collecte et la vente en commun, le projet leur
a garanti volume de vente et pouvoir de négociation. Comme résultat, l’atelier de
développement de débouchés organisé par le projet a conduit à des activités volontaires telles
que la publicité auprès des agriculteurs ordinaires des alentours, la promotion des ventes aux
commerçants de matériels agricoles dans des marchés locaux réguliers et dans les centres villes,
et aux grands demandeurs de la capitale et toute la quantité (150 tonnes au total pour les deux

2-106
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

régions) a été vendue. Néanmoins, si les pouvoirs de négociation des ventes se sont accrus
avec le renforcement organisationnel, un enseignement a été tiré en termes de nécessité de
règles pour maintenir le dispositif de coopération.
- TZA-06 : Le système de Sales Leader (ou
chargé des ventes), par lequel un membre
est désigné par l’organisation paysanne pour
recueillir les informations sur les prix du riz
sur le marché et sur les acheteurs, dans le but
d’une vente groupée par l’organisation
paysanne, a été introduit. Les avantages de
ce système de Sales Leader sont, comme le
montre la Fig. 2-40, d’alléger le travail de
chacun en matière d’acquisition
d’informations sur le marché et de
négociations du prix de vente, et dans le
même temps de pouvoir vendre la Fig. 2-40 Avantages du système Sales
production à un prix plus intéressant. Les
Leader
points demandant une attention particulière
Source : TZA-06 « Rapport d’achèvement des activités »
lors de la mise en œuvre de ce système sont
(1) de faire prendre en charge par les membres de l’organisation paysanne les frais projet, 2016 »
d’activités
du chargé des ventes, ainsi que d’inciter l’organisation à élaborer un plan de marketing réaliste
et à mener des activités de marketing, et (2) que les membres de l’organisation s’entendent
préalablement pour fixer un objectif en termes de prix de vente. Cela permet non seulement
au chargé des ventes de mener les négociations avec les acheteurs dans de bonnes conditions,
mais également d’arrêter les « comportements de jeu de hasard » consistant à continuer
d’attendre dans l’espoir que les prix montent.

Schéma C : vente de riz blanchi aux distributeurs ou aux consommateurs par les groupements
d’agriculteurs

La méthode consistant pour les groupements d’agriculteurs à vendre directement le riz blanchi
aux distributeurs ou aux consommateurs présente de grands avantages pour les agriculteurs, mais
également de grands désavantages. De plus, cette méthode de vente n’est possible que si un
certain nombre de conditions sont satisfaites, parmi lesquelles on peut par exemple citer (1) le
groupement d’agriculteurs a un bon niveau organisationnel, (2) la proximité d’un marché, par
exemple être situé dans le pourtour d’une grande ville, (3) l’aménagement des infrastructures de
transport, notamment des routes, permettant l’accès aux marchés, et (4) le dispositif permet une
production stable du paddy ou du riz blanchi en termes de qualité et de quantité. De plus, le
nombre de grands acheteurs auxquels la production peut être vendue en vente directe étant limité,
il est à craindre que ne s’instaure immédiatement une compétition entre les groupements. On
trouvera ci-dessous des exemples concrets :
- MOZ-02 : En résultat de la vente en consignation de riz réalisée dans trois épiceries d’une ville
de province les ventes ont été bonnes dans deux d’entre elles, et mauvaises dans la troisième
pour des problèmes d’emballage. Cela était dû au fait que le producteur, le lieu de production,
la variété, l’année de production n’étaient pas indiquées (capacités limitées du groupe de
soutien agricole (GSA, en anglais : Farmer Support Group, FSG) rassemblant les agriculteurs). De
plus dans un cas où un groupement d’agriculteurs a, de sa propre initiative, procédé à un test
de vente en face à face dans un quartier animé d’une ville de province, il a vendu sur un petit

2-107
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

étal en quatre jours 76 sacs de 5 kg, mais il a fallu tirer la leçon du fait que les frais de personnel
occasionnés ont induit un accroissement des charges.
- GHA-05 : Comme résultat de formations, les opportunités de vente directe aux détaillants et
aux consommateurs se sont accrues, et les prix de vente ont également augmentés. Les
agriculteurs ayant, de leur propre initiative, mené des actions de promotion auprès des
détaillants et des consommateurs, (mise à disposition de riz gratuit) pour plaider en faveur de
la qualité de sorte qu’ils ont pu vendre leur riz en le différenciant du riz de qualité ordinaire.
- GHA-04 : Une application développée par la société Esoko a été présentée dans le cadre de
formations au marketing, application qui permet, si l’on s’y inscrit, de connaître les prix dans les
46 marchés principaux de l’ensemble du Ghana et de recevoir des informations météo, mais
aussi, si l’on y entre des informations sur les producteurs et sur le volume de productions qu’ils
peuvent vendre, de mettre en relation ces producteurs avec les acheteurs.
- MOZ-01 : La vente à un prix élevé aux restaurants de la capitale Maputo du riz local de marque
à partir du paddy produit par les groupes de soutien agricole créés dans le cadre du projet,
blanchi et trié, en ajoutant les coûts de transports, a été un succès. Néanmoins, on peut citer
parmi les facteurs de succès le fait que le réseau routier entre le site du projet et la capitale était
bien aménagé, ce qui a permis de faire le trajet en environ quatre heures en véhicule.

2-6-3 Accroissement de la rentabilité à travers le renforcement


organisationnel
Comme moyens pour mettre en œuvre plus efficacement les points susmentionnés « 2-6-1
Planification et gestion de l’exploitation agricole » et « 2-6-2 Vente », on peut citer l’organisation
des agriculteurs et le renforcement des organisations. Le fait pour les agriculteurs de mener leurs
activités en groupe leur permet de réaliser des achats d’intrants en commun et des ventes en
commun, et ainsi rehausser leurs capacités en négociation avec l’extérieur. Les méthodes
d’organisation et de renforcement organisationnel appropriées varient en fonction de la situation
locale, et de l’existence ou non de coopératives agricoles ou de groupements déjà présents. Les
renforcements organisationnels opérés dans le cadre des projets de la JICA s’inscrivent dans les
schémas présentés dans le tableau ci-dessous :

Tableau 2-41 Schémas de renforcement organisationnel


Éléments
Moyens N° de projet
concernés
Création de groupes de soutien agricole placés sous l’égide
MOZ-01/02
des associations d’utilisateurs de l’eau
Organisation
Création de coopératives d’agriculteurs producteurs
MDG-01
semenciers
Soutien à la mutation des groupements d’agriculteurs au
CIV-01
statut de sociétés coopératives
Renforcement
Renforcement des coopératives agricoles existantes en
organisationnel
recourant aux formations (renforcement de la gestion RWA-01/02, SEN-01/03
financière, etc.)

2-108
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

Organisation
S’il n’existe pas de groupement d’agriculteurs ou de coopérative, on peut envisager de former des
organisations en fonction des nécessités. Même s’il existe dans la zone des associations
d’utilisateurs de l’eau, on rencontre également des cas dans lesquels celles-ci manquent de
fonctions de soutien à l’exploitation agricole, ainsi que des cas où il n’y a pas d’organisations se
consacrant à des objectifs tels que la production de semences. Parmi les organisations formées
dans le cadre des projets de la JICA, l’exemple va être pris des groupements du projet MOZ-01 qui
poursuivent encore aujourd’hui leurs activités dix ans après la fin du projet, et l’on trouvera ci-
dessous les étapes du processus adopté par ce projet :

Points importants en matière technique


Dans le cadre de ce projet MOZ-01, partant du fait que les associations d’utilisateurs de l’eau
existantes ayant été lancées sous la conduite de l’administration pour répartir l’eau dans le réseau
de canaux secondaires, elles n’étaient pas des organisations venant en soutien à l’exploitation
agricole. Du fait que le nombre de leurs membres dépassant la centaine, même pour la plus petite
d’entre elles, et qu’elles étaient d’une trop grande envergure pour pratiquer des activités de soutien
à l’exploitation agricole, des groupes de soutien agricole (GSA) ont été mis en place au sein de ces
associations comme l’un de leurs services.

(1) Élection des membres des GSA


Dans les associations modèles, les membres des GSA ont été élus par les membres de l’association.

(2) Accord sur les objectifs et les rôles du GSA


Dans le cadre de protocoles d’accord avec le projet, ont été stipulés en tant qu’objectifs et rôles
des GSA : 1) venir en soutien à l’exploitation agricole dans le périmètre du modèle d’association
d’utilisateurs de l’eau , et 2) pour ce qui concerne les ressources pour le soutien à l’exploitation
agricole, recourir aux bénéfices de l’exploitation des machines de transformation du riz déployées
et aux fonds reçus comme soutien pour les intrants d’exploitation agricole dans les parcelles de
démonstration.

(3) Mise en œuvre des activités des GSA


Le projet MOZ-01, dans le cadre des activités des GSA a apporté son soutien aux actions
présentées dans le tableau ci-dessous. Il importe particulièrement d’assurer la transparence de la
gestion des fonds par le groupe, ce qui rend nécessaires des moyens adaptés tels que la vérification
des cahiers de compte lors des réunions du groupe. Comme résultat de l’orientation prise visant à
poursuivre les activités en tant qu’activités à but lucratif pour assurer l’autonomie des GSA, les
activités de transformation du riz et de microcrédit ont continué après la fin du projet.

2-109
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Tableau 2-42 Fonctions des GSA et soutiens apportés par le projet


Éléments Soutiens apportés par le
Fonctions des GSA
concernés projet
Introduction de machine de
La machine de transformation du riz fonctionne tout au long
transformation du riz,
de l’année, et les services de transformation sont proposés
Transformation formation à l’opération, à la
aux membres du GSA et aux agriculteurs environnants. Les
du riz gestion et à la maintenance
redevances pour la transformation servent de fonds de
des machines, formation à la
fonctionnement
gestion des fonds
Un service de labour et des intrants sont fournis aux
Soutien en intrants pour la
agriculteurs du groupe avant la mise en culture dans le cadre
première campagne,
Microfinance du microfinancement, et remboursés par les agriculteurs en
formation à la gestion des
paddy après la récolte. Les fonds recueillis sont utilisés pour
fonds
le soutien à la campagne suivante.
Vente en Le GSA transforme le paddy collecté en le polissant, en le Soutien et formations en
commun triant et en l’emballant, puis le vend dans les zones urbaines. matière de marketing
Source : Tableau établi par l’équipe d’étude sur la base du « Rapport d'achèvement du projet » MOZ-01
(4) Établissement de statuts des GSA
À partir des résultats des essais menés de la façon susmentionnée, afin d’assurer la pérennité et la
transparence des groupes de soutien agricole, des statuts officiels ont été établis pour eux par des
institutions locales (le Service du district des activités économiques (SDAE), et la Société publique
hydraulique de Chokwe (HICEP)) et par les GSA eux-mêmes, puis ont été approuvés.

Renforcement organisationnel
Dans les cas où des groupements d’agriculteurs ou des coopératives existent déjà dans la zone
cible, une démarche est mise en œuvre pour en renforcer le fonctionnement. Dans de nombreux
cas, il est constaté que la gestion comptable pour le fonctionnement de l’organisation ou le soutien
en matière d’exploitation agricole apportés aux membres ne sont pas mis en œuvre de façon
suffisante, et un soutien sera apporté à des activités d’autonomisation de ces organisations à travers
les moyens suivants :

Points importants en matière technique

(1) Soutien à l’immatriculation légale des groupements d’agriculteurs existants


Dans le cadre du CIV-01, un soutien a été apporté à la transition des groupes de producteurs de
riz vers des sociétés coopératives (SCOOP) conformément à la loi sur les coopératives, par la mise
en œuvre de formations au renforcement organisationnel et l'introduction de registres de gestion
simplifiés (plans d'activité annuels, plans financiers, plans de labours, registres de collecte du paddy,
etc.) Pendant la période du projet, 15 groupements ont achevé leur passage au statut de SCOOP,
et ont réussi à retrouver le chemin des bénéfices dans leurs activités (mise à disposition d’intrants,
vente des productions) grâce au recours aux registres de gestion simplifiés. Se faire ainsi
immatriculer en tant que société permet ainsi de rehausser le pouvoir de dialogue et la fiabilité
dans le cadre des négociations commerciales, ainsi que d’améliorer le crédit des agriculteurs auprès
des financiers. Néanmoins, pour que cette immatriculation en tant que société ne reste pas
purement formelle, il faut exercer une gestion participative transparente à l’aide des registres de
gestion, et poursuivre dans le cadre de l’organisation des activités à but lucratif.

2-110
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

(2) Renforcement des coopératives agricoles existantes au moyen de formations


Dans le cadre du projet RWA-01, comme résultat d’un atelier organisé sur les problèmes relatifs
au fonctionnement des organisations dans les coopératives noyaux, il a été mis au clair que toutes
les coopératives étaient confrontées aux mêmes problèmes, notamment l’insuffisance de
connaissances chez leurs membres en matière de comptabilité, le fait que les membres ne
comprenaient pas bien la répartition de leurs rôles, et le fait que l’organisation ne fonctionnait pas
bien. Dans ce contexte, les contenus présentés dans le tableau ci-dessous ont été listés en tant
qu’éléments à inclure dans les formations, et un renforcement des capacités des coopératives a été
opéré sous la forme de formations en cascade, avec des formations de formateurs dispensées aux
acteurs de la vulgarisation au niveau des districts et des secteurs, lesquels dispensaient à leur tour
des formations auprès des coopératives dont ils étaient en charge.

Tableau 2-43 Éléments des formations en matière de fonctionnement des organisations


Éléments concernés Contenus de formation
Gestion des Objectifs des coopératives, transparence, rôles, droits et responsabilités des membres,
coopératives mode de création d’une coopérative, etc.
Leadership Caractéristiques d’un bon leader, importance du partage d’informations avec les
membres, structure d’une coopérative (assemblée générale, membre dirigeant), etc.
Aspect genre Définition de l’aspect genre, rôles et responsabilités des hommes et des femmes,
élaboration de calendriers des activités, élaboration de plans d’action
Comptabilité Bases de la comptabilité, gestion financière (formulaires de reçus, de factures, gestion
des dépenses et des recettes), rapport financier annuel
Établissement de plans Mode d’élaboration d’un plan de projet, bases de l’analyse du marché, ressources
d’affaires nécessaires, impact des activités, prévisions de recettes et de dépenses
Source : RWA-01 « PiCROPP Organization Strengthening/ Gender Mainstreaming »
(3) Réalisation d’achats en commun
En tant que démarche pour faire baisser les coûts liés à l’approvisionnement en intrants agricoles,
on peut citer celle des achats en commun. Cette démarche a été concrètement mise en œuvre,
notamment au Sénégal (SEN-01) et à Madagascar (MDG-01).
1) Examen des fournisseurs : pour permettre une réduction des coûts d’achat, on recherche des
opérateurs en intrants agricoles capables de s’engager dans des négociations de prix pour des
achats en grande quantité, et l’on discutera avec eux des quantités, des prix et du mode de
paiement.
2) Identification des quantités à acheter : se fondant notamment sur le plan de production de
la coopérative qui procède aux achats en commun, on estime la quantité d’intrants utilisés.
Dans le cas de zones où la fertilisation n’est pas pratiquée de façon générale, comme il arrive
parfois que les quantités utilisées soient moins importantes que les quantités prévues, les
formations en gestion des cultures sont également importantes.
3) Examen du mode de paiement par les agriculteurs : on peut, en tant que mode de paiement
par les agriculteurs, envisager notamment un paiement à la réception des intrants ou un
remboursement à la coopérative des frais d’intrants après la récolte, et ce mode de paiement
est examiné en s’adaptant à la situation réelle de la coopérative et des agriculteurs.

2-111
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Encadré. Formation de plateformes pour les acteurs d’une chaîne de valeur


Dans le cadre du projet CIV-01, dans les deux régions cibles
qui ne disposaient pas d’un cadre de partage d’informations
entre les acteurs de la chaîne de valeurs du riz, les acteurs
concernés (producteurs, entreprises du secteur privé) ont été
identifiés, et une plateforme a été instaurée pour partager les
informations, les défis et les solutions, en prenant pour point de Les membres de la plateforme
départ l’opportunité de rassembler dans chaque région en un constatent la mise en œuvre
de cultures sous contrat.
même lieu ces acteurs avant le démarrage de la campagne, et après celle-ci. La répétition
d’activités, de nature à générer une connaissance réciproque des intérêts des uns et des autres,
sur la base d’une motivation spontanée (tenue de forums de mise en relation, de formations
participatives et de séminaires consacrés à l’approche orientée vers le marché), a eu notamment
pour résultats des contrats de culture et des contrats de service de machines agricoles entre les
coopératives de producteurs et les transformateurs, et a débouché sur une solidarité et sur une
amélioration de l’ensemble de la filière riz dans les zones concernées.
Dans le cadre du fonctionnement des plateformes, des cas de non-respect des contrats par
des agriculteurs qui n’étaient pas familiarisés avec la culture sous contrat (ventes à des
transformateurs hors contrat, manque de fonds pour l’achat du paddy par les transformateurs)
ont été constatés, et le projet s’est attaché à résoudre ces problèmes, notamment par un suivi de
la production jusqu’à la récolte, par la tenue de formations sur la culture sous contrat et par
l’instauration de mécanismes de levée de fonds des transformateurs (voir le point 2-6-4).

Source : CIV-01, « Ligne directrice de l’approche projet»

2-6-4 Accès aux financements


On rencontre de nombreux cas dans lesquels, même si des techniques de culture utiles ont été
apprises, le manque de fonds pour acquérir les intrants appropriés fait obstacle à la mise en
pratique de ces techniques. Il y a également des cas dans lesquels les transformateurs et les
distributeurs éprouvent des difficultés à assurer des fonds renouvelables pour la poursuite de leurs
propres activités. Dans ce contexte, des démarches tournées vers l’amélioration de l’accès aux
financements ont été mises en œuvre, en ciblant les petits producteurs, les distributeurs et les
transformateurs ne pouvant bénéficier de financements de la part des institutions financières du
secteur privé.

Démarche ciblant les agriculteurs


La situation diffère en fonction des zones et de la taille des exploitations, mais dans beaucoup de
cas, assurer les fonds nécessaires pour l’achat des intrants constitue un défi majeur pour les
agriculteurs. De plus, si les agriculteurs finissent par dépendre de la possibilité de bénéficier de la
mise à disposition d’intrants par le projet, cela fait obstacle à leur autonomisation. Il importe de
mettre en œuvre une amélioration de l’accès aux financements pour que les agriculteurs réalisent

2-112
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

de bons cycles culturaux par le respect des calendriers culturaux, en se référant à des exemples
concrets tels que ceux présentés ci-dessous :

Points importants en matière technique


Schéma A : édification d’un système de crédit pour les intrants en collaboration avec les
institutions financières du secteur privé

Dans le cadre du projet CIV-01, un système de crédit fondé sur la collaboration entre une
institution financière du secteur privé (la COOPEC) et des commerçants en intrants a été institué.
On trouvera ci-dessous les conditions et les enseignements tirés de ce système appliqué dans le
cadre de ce projet :
- Le crédit a été proposé non pas sur la base de la superficie cultivable, mais sur celle de la
superficie cultivée. Le fait que les agriculteurs mesurent la superficie cultivée leur a permis
d’éviter d’acheter des intrants en surplus.
- Les agriculteurs virent sur leur propre compte un montant d’argent représentant 10 % du
montant du crédit et dans le même temps effectuent une déclaration de biens en gage
représentant 30 %. Le montant maximal des crédits (150 000 FCFA/ha) a été fixé à partir des
standards de culture et d’un calcul des recettes et des dépenses en matière de riziculture. Le
taux d’intérêt appliqué a été le taux ordinaire de la COOPEC (10,8 %)
- Le succès d’un système de crédit dépend grandement du bon ou du mauvais fonctionnement
du groupement d’agriculteurs ou de la coopérative. De plus, dans les cas où il n’y a pas
d’installations de retenue
d’eau ou l’eau d’irrigation
n’est pas bien gérée, le
risque de baisse des
revenus à cause d’un
manque d’eau est élevé, ce
qui augmente le risque de
non remboursement.
- Le crédit pour intrants ne Fig. 2-41 Système de crédit pour l’achat d’intrants adopté
fonctionne pas s’il est dans le cadre du projet CIV-01
appliqué isolément. Il doit Source : Figure élaborée par l’équipe de l’étude sur la base de la Ligne directrice
notamment s’accompagner de l’approche du projet (CIV-01)
d’une amélioration des
techniques de production, d’une organisation solide des agriculteurs, et de l’assurance d’un
marché stable formé par le fonctionnement des autres acteurs de la chaîne de valeurs.

Schéma B : édification d’un système de prêts interne à la coopérative

Le projet MOZ-02 a mis en œuvre le procédé consistant à fournir des intrants agricoles aux
agriculteurs modèles, lesquels remboursaient au groupe de soutien agricole (GSA) en paddy ou en
argent les frais d’intrants après la récolte (remboursés avec un supplément de 10 %, mis en réserve
pour le cas où le prix des intrants augmenterait). Le mécanisme mis en place consistait à faire des
fonds collectés du fait de ces remboursements un fonds de roulement, à acheter des intrants pour
la campagne suivante, pour mettre en œuvre un soutien durable à l’exploitation agricole au
bénéfice des agriculteurs. Même dans les cas où il est difficile de travailler avec les institutions
financières du secteur privé, il est ainsi possible d’instituer un dispositif ne dépendant pas de
soutiens extérieurs à travers un tel système de prêts interne à la coopérative.

2-113
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Schéma C : renforcement des capacités en établissement de plans d’opérations

Dans le cadre du projet RWA-01, un encadrement en matière d’élaboration de plans d’opérations


a été réalisé lors de la formation aux plans d’affaires (voir la Fig. 2-41 Système de crédit pour l’achat
d’intrants adopté dans le cadre du projet CIV-01) qui faisait partie de la formation de renforcement
organisationnel. Les plans d’opérations élaborés dans le cadre de cette formation (ex. : construction
d’un entrepôt de stockage du paddy) ont été soumis par les coopératives elles-mêmes à la SACCO
(Coopérative d’épargne et de crédit), et ont débouché sur des financements réels.

Démarche ciblant les transformateurs et les distributeurs


Pour les coopératives et les PME ou microentreprises qui prennent en charge le décorticage, la
transformation et la distribution du riz, les dispositifs de financement accessibles sont souvent
limités. Plus les financements portent sur des montants importants en matière notamment
d’introduction de matériels, plus les conditions en termes de biens en gage et de garants sont
strictes, et par ailleurs, on constate des cas dans lesquels les taux d’intérêt sont trop élevés pour les
activités dans le secteur du riz qui génèrent des marges étroites, ainsi que des exemples concrets
de produits financiers proposés par les institutions de microcrédit dont les durées de prêt ou les
montants de prêt maximaux ne répondent pas aux besoins en la matière.

Points importants en matière technique


Schéma A : édification d’un système de crédit pour l’achat de paddy en collaboration avec
les institutions financières du secteur privé

Dans le cadre du projet CIV-01, en


prenant pour ressource les fonds de
contrepartie accumulés avec la
coopération financière non remboursable
du Japon (soutien alimentaire du Kennedy
Round), un système de crédit pour l’achat
de paddy destiné aux transformateurs de
riz a été instauré conjointement avec une Fig. 2-42 Système de crédit adopté dans le cadre
institution financière du secteur privé du projet CIV-01
(ADVANS). Après la mise à disposition de Source : Elaboré par l’équipe d’étude sur la base de la « Ligne
ce crédit, le volume des achats de paddy directrice de l’approche du Projet » (CIV-01)

par les transformateurs s’est accru de 70 % par rapport à l’année précédente, ce qui laisse dans le
même temps à supposer que beaucoup de transformateurs ne disposent pas de fonds de
roulement suffisants. On trouvera ci-dessous les conditions et les enseignements tirés de ce
système appliqué dans le cadre de ce projet :
- Le contrat de prêt est passé entre ADVANS et le transformateur, le taux d’intérêt est un taux
unique de 5 %, la durée du prêt est de huit mois, le remboursement à ADVANS se faisant en
argent liquide.
- Lors de la sélection des transformateurs usagers de ce crédit, sont vérifiés la présence de
machine de transformation à hautes performances, le portefeuille du transformateur, l’existence
ou non de contrats de partenariat avec des sites de production pour l’achat de paddy, et
l’existence de biens à mettre en gage ou de garants.

2-114
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

- Beaucoup de transformateurs n’ayant pas de débouchés assurés, un renforcement des


capacités de ces transformateurs en matière de gestion et de marketing est parallèlement mis
en œuvre. Les responsables des institutions financières du secteur privé qui gèrent les crédits
et font le suivi des activités doivent également faire l’objet d’un renforcement des capacités
portant sur les particularités de la chaîne de valeur du riz.

Schéma B : mise à disposition continue de fonds de roulement et de fonds pour les achats en
recourant aux matériels achetés par le projet

Dans le cadre du projet NGA-01, une étude a été réalisée sur les services financiers proposés par
les institutions financières du secteur privé existantes pour l’achat d’épierreuses par les
microtransformateurs qui ne peuvent les acquérir sur fonds propres. Comme résultat, il a été mis
au clair qu’il n’existait pas dans la zone cible de service susceptible de bénéficier à ces
microopérateurs. Dans ce contexte, le projet a adopté l’outil du fonds renouvelable consistant à
octroyer les biens (les épierreuses) en demandant le remboursement en plusieurs fois d’une partie
du prix de ces épierreuses, et en utilisant ces fonds pour introduire de nouvelles épierreuses. On
trouvera ci-dessous les enseignements tirés dans le cadre de ce projet à l’occasion de l’introduction
de cet outil :
- Procéder à des prospectives permettant de lancer les affaires des microopérateurs et d’assurer
le remboursement. Par exemple, avant de passer aux prêts payants, commencer par des prêts
gratuits pendant une période déterminée pour constater les problèmes qui se posent dans les
activités d’affaires réelles, et vérifier la rentabilité.
- Examiner les risques (mauvaises récoltes dues aux intempéries, montée des prix des épierreuses
importées, etc.)
- Dans le cas où il est à prévoir qu’un remboursement pendant la durée du projet peut être
problématique, on peut notamment envisager des mesures telles que celle consistant à ne pas
faire prendre en charge la somme entière aux bénéficiaires, en allégeant la charge du
recouvrement par l’octroi de subventions, tout en évitant les aléas moraux.

2-6-5 Développement des chaînes de valeurs orienté vers le marché

Pour atteindre l’objectif visé par la CARD 2 qui est de doubler de nouveau la production en riz,
des engagements doivent être pris en prenant en compte les besoins des marchés et en examinant
les chaînes de valeur d’un point de vue général et global, en sus de la mise en œuvre des projets
axés sur des techniques spécifiques comme ceux qui ont été réalisés jusqu’ici, même si le
développement et la vulgarisation des techniques restent toujours nécessaires en tant que
conditions de base préalables. Dans les zones où se déroulent les différents projets, on observe des
démarches entreprises visant à accroître la demande : certains transformateurs de riz
commercialisent un mélange de balles broyées et du son de riz obtenus lors de l’usinage en tant
qu’aliment du bétail (MDG-01), et d’autres ajoutent la poudre de riz à l’Injera qui est un aliment de
base en Ethiopie (ETH-02). Il importe de tenir compte de ces tendances au fil du processus de
développement des chaînes de valeur du riz.

2-115
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Analyse et stratégie orientées vers le marché


Cerner les besoins des consommateurs et des marchés se trouvant à l’extrémité aval constitue le
point de départ du développement des chaînes de valeur et la base essentielle de toute activité à
mettre en œuvre. Il est important que les acteurs de la chaîne de valeur à savoir les producteurs,
les transformateurs, les distributeurs et les vendeurs élaborent et réalisent une stratégie pour mettre
les produits en vente sur les marchés en quantité suffisante et à des prix adéquats tout au long de
l’année, en supprimant tout le gaspillage dans la distribution.

Pour ce faire, comme cela a été évoqué dans le point « 2-6-2 Vente », il est indispensable que les
acteurs à différents niveaux de la chaîne de valeur, qu’ils soient individuels ou en groupe, analysent
les préférences des consommateurs et élaborent leurs stratégies de marketing en fonction de
celles-ci.

L’enquête sur les préférences des consommateurs menée dans le cadre du projet CIV-01 a
démontré que la demande est plus forte pour le riz produit dans le pays que le riz importé, et les
résultats de tests de dégustation ont permis de constater que certaines variétés spécifiques du pays
sont très demandées aussi bien dans les milieux urbains que dans les milieux ruraux. Dans ce
contexte, en Côte d’Ivoire, l’Agence pour le Développement de la filière Riz s’engage dans une
stratégie de promotion du riz produit localement avec prise en compte des tendances des marchés
en classant les variétés qui se vendent particulièrement bien comme étant des variétés
recommandées. Les transformateurs et les distributeurs du secteur privé ayant participé à des
activités du projet CIV-01 tendent aussi à apprécier positivement ces mêmes variétés. Certains se
mettent à la recherche de producteurs cultivant les variétés à la mode, et d’autres préconisent aux
producteurs de les cultiver.

Mesures globales en faveur du développement des chaînes de valeur


Pour l’approvisionnement du marché en riz, il faut non seulement qu’une chaîne logistique
verticale allant de la production semencière jusqu’à la commercialisation soit mise en place, mais
aussi que les acteurs de cette chaîne soient considérés comme clients par d’autres intervenants tels
que les institutions financières, les fournisseurs de matériel et d’intrants agricoles, les prestataires
de services agricoles, les transporteurs, les prestataires de services de publicité. Dans le cadre du
projet CIV-01, une formation a été organisée en invitant des prestataires de services de labours et
des fournisseurs d’outils et d’intrants à y participer comme formateurs, et un appui a été fourni en
faveur d’institutions financières qui développent des produits de financement comme cela est décrit
dans l’encadré de la page suivante.
Ledit projet engage aussi des activités en vue de promouvoir cette démarche dans le cadre des
différents projets réalisés en Côte d’Ivoire par d’autres partenaires de développement, en profitant
par exemple de l’occasion de la semaine de l’atelier d’élaboration de la SNDR-2 pour présenter le
plan d’action pour la promotion du riz local basée sur les résultats obtenus du projet. Des
démarches sont prises par ailleurs pour l’internalisation des activités dans la perspective de l’après-
projet, en y impliquant non seulement des homologues du projet mais aussi d’autres agents des
organismes concernés par le développement du secteur de riz.

Les détails de toutes ces démarches, y compris des essais à tâtonnement effectués au cours de la
réalisation du projet sont compilées au titre de Ligne directrice de l’Approche du Projet (CIV-01).

2-116
2-6 Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur

Box. Projet avec prise en considération globale de la chaîne de valeur(CIV-01)

Fig. 2-43 Processus d’intégration des plateformes


Source :Lingne directrice de l’approche du Projet (CIV-01)

Dans le cadre du projet CIV-01, la chaîne de valeur du riz a été prise en considération de façon
globale, et une série d’analyses ont été effectuées sur les défis à relever concernant la promotion
de la distribution et de la vente du riz local. Des engagements ont été pris en collaboration avec
le Ministère de la promotion de la riziculture et l’Agence pour le Développement de la filière
RIZ en Côte d'Ivoire (ADERIZ) mis en place par le gouvernement de Côte d’Ivoire au cours de la
période de réalisation du projet, pour promouvoir des échanges commerciaux et d’informations
sur les plateformes réunissant les différentes parties prenantes. La figure ci-dessous schématise
la manière dont les activités ont été menée de façon intégrée en vue de consolider la chaîne de
valeur.

Semenciers
←Formation en multiplication de semences dans le champ
(Plateforme : offre de semences de qualité)

Producteurs ←Financement pour l’achat d’intrants agricoles


(Plateforme : Culture contractuelle) Feedback :

Transforma- Informations
←Financement pour l’achat du riz paddy
teurs sur les
(Plateforme : Echange d’informations)
variétés très
demandées
Vendeurs ←Développement de produits,
Confection de matériaux d’emballage de marque
(campagnes de promotion de ventes)
消費者
Conso-
mmateurs ←Tests gustatifs, Enquête sur les préférences

2-117
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

2-7 Irrigation
La culture du riz, qui a commencé en pluvial
bas-fonds, a été améliorée par l’irrigation pour
rendre stable la production en saison pluvieuse,
la rendre possible en saison sèche et accroitre la
productivité avec des variétés à rendements
élevés, etc. La Fig. 2-44 montre que pour obtenir
un haut rendement, il faut assurer une eau
d’irrigation suffisante, et sur cette base recourir
à des variétés à haut rendement et à une bonne
Fig. 2-44 Relation entre le volume d’eau
fertilisation.
d’irrigation et le rendement par unité de
Au départ, l’eau des cours d’eau et des sources,
surface
tirée jusqu’aux rizières par des canaux, servait de Source:Smith et al., “Crop Water productivity Under
ressources en eau, mais, avec le progrès des Deficient Water Supply”, 2001
techniques de travaux, dans les cas où le climat et
les conditions topographiques le permettaient, des systèmes d’irrigation sophistiqués se sont
développés, tels que celui consistant à retenir pendant un temps l’eau dans un barrage ou une
petite retenue pour l’utiliser en cas de besoin, celui consistant à pomper l’eau à partir de bas-fonds
pour l’amener vers des parcelles situées en hauteur, ou encore des dispositifs d’économie d’eau
tels que l’irrigation au goutte-à-goutte ou par sprinklers.

Pour réaliser continuellement une irrigation, il ne suffit pas de construire des installations, car cela
nécessite une gestion et maintenance après leur achèvement. Une répartition appropriée de l’eau
d’irrigation et, pour assurer cela, un gestionnaire équitable est aussi indispensable. Le rôle de
gestionnaire était à l’origine assumé par des structures publiques, notamment étatiques, et, bien
que, depuis 1990, le transfert de leurs compétences pour la gestion de l’irrigation à des
organisations de gestion de l’eau regroupant les agriculteurs bénéficiaires ait été mis en œuvre, les
exemples concrets de réussite durable sont limités.

Le Tableau 2-44 présente les défis en matière d’irrigation dans les pays membres de la CARD et
les manuels les plus représentatifs servant de référence en vue de la résolution de ces défis (les
détails en sont donnés plus loin). Les défis soulevés, trouvant principalement leur origine dans le
fait que l’irrigation a une histoire récente, sont notamment la faiblesse de l’implication des
agriculteurs qui sont les bénéficiaires de l’aménagement des installations, le petit nombre
d’organisations de gestion de l’eau autonomes, l’absence de clarté dans la répartition des
responsabilités en matière de gestion et maintenance et l’absence d’enracinement d’une gestion
de l’eau équitable et efficiente.

2-118
2-7 Irrigation

Tableau 2-44 Défis en matière d’irrigation et manuels représentatifs pour leur résolution

No de
Défis Manuel correspondant
projet
- Il n’y a pas de canaux
menant aux parcelles. Irrigation Management and Operation
MOZ-01
- Les installations sont Manual
Aménagement
difficiles à manœuvrer, et
des
les dépenses s’accumulent.
installations - Besoins de construire des
Manual on rice cultivation MOZ-02
installations simples et bon
marché.
- Les opinions des
bénéficiaires ne
parviennent pas à Operation and Management Manual for
l’organisation GHA-06
Water Users Association (WUA)
- Pas de confiance envers
Organisation
l’organisation le
de gestion de
fonctionnement, de
l’eau l’organisation étant
opaque. Implementation Guideline for Subject
- La façon dont sont utilisées Matter Training Course on Irrigation TZA-07
les redevances de l’eau Scheme Management
n’est pas connue.
- Des installations en panne
sont laissées à l’abandon. O&M Manual for WUA GHA-06
- L’endroit où se trouvent les
pièces et les appareils de
Gestion et
manœuvre n’est pas MANUAL TÉCNICA DE MANUTENÇÃO,
maintenance
clairement indiqué. OPERAÇÃO DO SISTEMA DE REGADIO,
- Des dommages causés par MOZ-03
IRRIGAÇÃO E DRENAGEM PARA O CULTIVO
des désastres ne sont pas
DE ARROZ
réparés.
- Les demandes des
GUIDELINES ON IRRIGATION WATER
bénéficiaires ne sont pas
MANAGEMENT IN MWEA IRRIGATION KEN-01
prises en compte.
Gestion de - L’eau n’arrive pas à l’endroit SCHEME

l’eau et au moment voulus.


- Le volume d’eau n’est pas MANUEL PRATIQUE DE GESTION DE L’EAU
SEN-03
équitablement réparti entre POUR LA RIZICULTURE
l’amont et l’aval.

2-119
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Fig. 2-45 Grandes lignes des étapes d’un projet d’irrigation


Source : TZA-09 « Project Completion Report, 2019.8.16 »

2-120
2-7 Irrigation

Lorsque l’on met en œuvre un projet d’irrigation, pour réaliser un système d’irrigation tel que les
agriculteurs qui en sont les bénéficiaires ainsi que les gestionnaires puissent l’utiliser aisément, mais
également supporter la charge des dépenses, il importe de prendre en compte leurs idées dès
l’étape de l’initiative et de la planification du projet, pour qu’ils prennent en charge en tant que
principaux acteurs de la gestion et de l’opération des installations, considérées comme leur propre
patrimoine. Ce processus est appelé « gestion participative de l’eau » et constitue l’un des points
de vue les plus essentiels dans les cas de mise en œuvre du développement de l’irrigation.

En tant que lignes directrices pour la mise en œuvre du développement de l’irrigation, des lignes
directrices exhaustives traitant toutes les étapes nécessaires à un projet d’irrigation ont été
élaborées en Tanzanie, comme le montre la Fig. 2-45. Dans la présente section, on récapitule les
points importants en matière technique en se concentrant particulièrement sur (i) les points
importants en matière technique, (ii) la construction des installations (étape 9), (iii) la création et le
fonctionnement de l’organisation de gestion de l’eau (étape 1s), (iv) la gestion et la maintenance
(étapes 2, 3, 4 et 5), et (v) la gestion de l’eau (étapes 2 et 4).

Points importants en matière technique


(1) Points importants en matière de développement de l’irrigation
Pour le développement de
l’irrigation, le principe fondamental
est d’identifier en premier lieu le
volume d’eau nécessaire. Comme le
montre la Fig. 2-46, l’eau amenée
par les canaux d’irrigation dans les
rizières est utilisée pour l’irrigation
conjointement avec l’eau de pluie.
Mais les quantités d’eau soumises à Fig. 2-46 Bilan hydrique d'une rizière
l’évapotranspiration qui Source : GHA-06 « Optimum imput Rice Cultivation Manual for Water

accompagne la croissance du riz, Management »

auxquelles s’ajoutent celles


subissant la percolation dans le sol,
étant consommées, comme
résultat de ces entrées et sorties,
l’eau en surplus est évacuée par les
canaux de drainage.

Il est fréquent que les cours d’eau


servent de ressources en eau pour
Fig. 2-47 Efficience de l’irrigation et volume d’eau utilisée
l’irrigation, et il faut dans ce cas non
Source : GHA-06 « Optimum Imput Rice Cultivation Manual for Water
seulement capter le volume d’eau
Management »
nécessaire pour les rizières tel que
décrit ci-dessus, mais y ajouter le
volume des pertes occasionnées par le processus d’amenée de l’eau du cours d’eau jusqu’aux
rizières et les pertes occasionnées lors de l’utilisation dans les rizières (Fig. 2-47). Les volumes de
ces pertes varient pour chaque périmètre irrigué en fonction notamment de l’environnement en

2-121
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

termes de topographie, de géologie, etc., ainsi que du type d’installations et de leur état. Les pertes
en cours de transport, par exemple, varient fortement en fonction du type des canaux (en béton,
en pierres, en briques, en terre, etc.), de leur longueur, de leur état de gestion et maintenance, etc.

Les installations d’irrigation, comme le montre la Fig. 2-48 se composent notamment (i)
d’équipements de ressources en eau (barrages, sources d’eau, etc.), (ii) d’équipements de captage
(ouvrages de prise d’eau, pompes, etc.), (iii) de canaux d’irrigation (canaux primaires, canaux
secondaires, canaux dans les parcelles, etc.) et (iv) d’équipements de répartition de l’eau. Pour une
irrigation par pompage, entraînant des coûts d’électricité, etc., et exigeant dans le même temps un
entretien des machines et le réapprovisionnement des pièces de rechange, si l’on prend en compte
l’aspect des dépenses afférentes à l’opération, à la gestion et à la maintenance, il est souhaitable,
autant que les conditions topographiques et autres le permettent, de choisir l’irrigation gravitaire
en captant l’eau d’un barrage ou d’une source (Fig. 2-45).

Fig. 2-48 Composantes d’un système d’irrigation


Source : RWA-02 “Farmer’s Textbook for Rice Cultivation, Water Management and Post-Harvest Practice Training”

Tableau 2-45 Comparaison entre l’irrigation par pompage et l’irrigation gravitaire


Éléments Irrigation par pompage Irrigation gravitaire
concernés
L’eau est amenée par pompage de la source On laisse couler l’eau, en recourant à la pente
Mécanisme d’eau qui se trouve en un lieu bas vers les naturelle, de la source d’eau qui se trouve en un lieu
parcelles qui se situent plus haut. élevé vers les parcelles qui se situent plus bas.
Électricité pour faire fonctionner la pompe,
Force motrice Non nécessaire
nécessité de carburant.
Permet de fournir de l’eau d’irrigation dans des La seule présence d’équipements de captage et de
Avantages endroits où l’eau n’est pas accessible à l’état canaux permet la fourniture durable d’eau
naturel. d’irrigation.
Comme ce système exige l’utilisation de Ce système ne peut être utilisé en dehors des lieux
Désavantages pompes, il rend nécessaire la fourniture de où une pente suffisante n’est pas assurée de la
pièces de rechange, de force motrice, etc. source d’eau jusqu’aux parcelles.

(2) Construction des installations


- Il est fréquent que la construction des principales installations d’irrigation se fasse en
bénéficiant de fonds gouvernementaux ou du soutien de partenaires au développement. Mais

2-122
2-7 Irrigation

il est important de disposer d’un moyen pour que les agriculteurs, qui sont les bénéficiaires et
les principaux acteurs de la gestion de l’eau et de la gestion et maintenance des installations
après leur achèvement, s’impliquent dès l’étape de la planification, et pour que les utilisateurs
obtiennent la prise en compte de leurs opinions dans les décisions prises à toutes les étapes
du processus. Néanmoins, comme, bien souvent, la façon de mettre en œuvre le projet dépend
des intentions des partenaires qui fournissent les fonds, il arrive fréquemment que la
construction des installations avance sans implication suffisante des agriculteurs. Ce qui
rehausse le risque de ne pas garantir une opération, une gestion et une maintenance
autonomes des installations par ces agriculteurs. Il faut que les gouvernements des pays
récipiendaires de l’aide, quel que soit le bailleur de fonds, suivent une procédure permettant
de bien prendre en compte les opinions des bénéficiaires.
- Les points de vue à respecter en matière de gestion des travaux ont été mis au point en
Mozambique de la façon présentée à la page suivante dans la Fig. 2-49 Points de vue à respecter
dans le cadre de l’exécution des travaux.
- Les étapes nécessaires incluant la formation d’un consensus sur la planification, la conception,
la réalisation des travaux de construction d’une installation d’irrigation sont telles que
présentées à la Fig. 2-45. Mais il est nécessaire de vérifier les normes techniques relatives à la
construction des installations sur lesquelles se fondent les différents pays, ainsi que les
standards d’exécution des travaux et les procédures de commande notamment en matière
d’entrepreneurs et de contrôle des travaux.
- En tant que moyen pour que les agriculteurs, qui sont les utilisateurs des installations
d’irrigation, les perçoivent comme leur propre bien, l’idée de construire avec la participation
des agriculteurs des petits partiteurs et des canaux secondaires, testée dans beaucoup de pays,
produit des effets.

Fig. 2-49 Points de vue à respecter dans le cadre de l’exécution des travaux
Source : MOZ-01 « Irrigation Management and Operation Manual (Revised edition)»

2-123
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Encadré. Aménagement d’installations en recourant aux matériels locaux avec la


participation des agriculteurs (RWA-01)

Partant du fait que l’introduction des déversoirs de dérivation rehausse la facilité d’utilisation des
systèmes de canaux, ce qui débouche également sur une bonne gestion et maintenance, une
méthode de confection d’un ouvrage de déversoir recourant à une technique traditionnelle
japonaise, pouvant être assemblés par les agriculteurs eux-mêmes en utilisant des matériaux locaux,
a été intégrée dans le cursus de formation, et il a été procédé à des démonstrations. De ce fait, la
perception par les agriculteurs des installations d’irrigation comme étant leur propre bien a été
rehaussée, ce qui a exercé un impact positif en termes d’amélioration de la gestion et maintenance
des installations ainsi que de la gestion de l’eau, à travers une participation active aux activités de
l’association d’utilisateurs de l’eau.

Source : RWA-01 « Technical Manual for Rice Cultivation, Water Management and Post-Harvest Practice »

(3) Création et fonctionnement des organisations de gestion de l’eau


Il est nécessaire que les agriculteurs bénéficiaires d’un projet d’irrigation aient confiance dans
l’organisation de gestion de l’eau dont ils sont membres, et puissent, tout en payant les
redevances de l’eau et en exprimant leurs opinions, agir en se conformant aux décisions de
l’organisation. Pour cette raison il importe que, dans le cadre du fonctionnement de cette
organisation, la participation de tous les membres soit assurée à toutes les étapes, notamment
celles de la manœuvre des installations, de la répartition de l’eau, de la gestion et maintenance,
des formations, des relations avec l’extérieur et de la comptabilité.
Dans les zones telles que les nouveaux périmètres de développement de l’irrigation qui n’ont
pas d’expérience en matière de riziculture irriguée organisée, il est indispensable que tous les
agriculteurs perçoivent la nécessité et l’efficacité de l’irrigation, et comprennent la nécessité de
la gestion de l’eau et de la gestion et maintenance des installations pour réaliser cela. Il faut
garder à l’esprit le fait qu’il faut beaucoup plus de temps et de travail pour faire fonctionner de
façon durable un système d’irrigation que pour acquérir et diffuser les techniques de riziculture
et d’irrigation.
Pour la création d’une organisation de gestion de l’eau fonctionnant de façon démocratique
et durable, il est requis de suivre la procédure conforme aux lois et règlements définis dans les
différents pays, mais il importe également, au-delà d’une procédure purement formelle,
d’obtenir un consensus de la part des membres en mettant au minimum les points ci-dessous
au clair, et dans le même temps de parvenir à une perception commune aux différents acteurs,
en incluant les services administratifs et les populations locales.

2-124
2-7 Irrigation

1. Étendue du bénéfice apporté (noms et prénoms des membres, superficie dont ils
bénéficient, plan de situation, etc.)
2. Organisation de la coopérative (composition et compétences des différentes
commissions, mode d’élection incluant un ratio hommes-femmes, etc.)
3. Droits et obligations des membres
4. Principes en matière de gestion de l’eau et de gestion et maintenance des installations
(mode de mise en œuvre, personnes responsables, prise en charge des frais, etc.)
5. Bases de calcul des redevances de l’eau et règles de leur perception
6. Modes de résolution des conflits et dispositions en matière de sanctions

2-125
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Encadré. Les conditions que doit satisfaire une organisation de gestion d’un système
d’irrigation efficace
Selon Freeman, pour qu’un système d’irrigation réussisse, il est primordial que soit maintenue
l’équité entre les bénéficiaires, et pour cela, les six caractéristiques essentielles d’une organisation
de gestion de l’eau efficace ci-dessous, en particulier celle de la liaison entre la distribution de
l’eau et la contribution financière, et celle du système de partage consistant à corriger l’inégale
répartition de la parole (points 3. et 4. de la liste ci-dessous) sont indispensables.
1. Qualité du leader : Les dirigeants de l'organisation locale ne doivent pas être des
étrangers cosmopolites, mais ceux représentant les différents tronçons du système
local de canaux.
2. Responsabilités du leader et des agents : Les dirigeants et le personnel de
l'organisation locale sont responsables devant les membres locaux, non pas devant le
gouvernement central.
3. Liaison entre la distribution de l’eau et la contribution financière : La distribution de
l'eau dépend de l'accomplissement des obligations organisationnelles (c'est-à-dire du
système de répartition des parts).
4. Correction des disparités entre l’amont et l’aval : Le système de partage de l'eau doit
supprimer les distinctions de tête et de queue dans les files d'attente de service
(c'est-à-dire le système de partage de la distribution).
5. Capacités en matière de maîtrise des ressources en eau : Le degré de maîtrise des
ressources en eau par les membres est élevé.
6. Soutien de l’organisation par ses membres : Les membres ont une tendance
prononcée à soutenir l’organisation locale.
Source: « Local Organization for Social Development », D. Freeman, Westview Press (Boulder), 1989,
partiellement modifié par I. Kakuta, « Irrigation management problems derived by a WUA evaluation at
Kpong Irrigation Scheme (KIS) in Ghana » 2019, basé sur « Reregulating the Flows of the Arkansas
River », T. Lepper, 2007, et une conversation personnelle par e-mail avec D. Freeman, 2009.

Dans le cadre du projet GHA-06, les six points (gestion du système, égalités des chances,
perception de la redevance de l’eau, distribution de l’eau digne de confiance, réduction des
conflits et maintien de hauts revenus) de la figure ci-dessous ont été listés en tant qu’éléments
nécessaires à la gestion participative de l’irrigation.

Source : GHA-06 « Operation and Management Manual for Water Users’ Association (WUA) »

2-126
2-7 Irrigation

(4) Gestion et maintenance


En matière de gestion et maintenance, on vérifiera en premier lieu, pour chaque installation,
le(s) propriétaire(s) du bien, l’entité gérant l’installation, et les personnes prenant les frais en
charge. En fonction des différentes installations, les cas dans lesquels c’est le gouvernement
central, le gouvernement régional, une organisation paysanne ou un (des) individu(s) qui est
responsable s’entremêlent, il est nécessaire de mettre au clair la répartition des rôles entre ces
différents acteurs et la prise en charge des frais.
La gestion et maintenance inclut(i) l’inspection des installations, (ii) les réparations
quotidiennes, (iii) les réparations régulières, (iv) les réparations de grande ampleur et (v) les
restaurations en cas de catastrophe (voir le Tableau 2-46). Les points (i), (ii) et (iii) sont les plus
importants, et, souvent, des réparations rapides et effectuées en temps voulu permettent
d’éviter des réparations de grande ampleur. De plus, il est dans certains cas plus efficient que
les activités soient assurées par les agriculteurs bénéficiaires locaux, individuellement ou en
groupe, plutôt que par la seule organisation de gestion de l’eau. Concernant les points (iv) et
(v), en fonction de la teneur de la panne et de la situation, ou pourra envisager de demander
un soutien technique ou financier au gouvernement central ou au gouvernement régional.

Tableau 2-46 Classification et explication du travail de gestion et maintenance


Catégories Tâches à accomplir
Inspections Vérifier de visu s’il n’y a pas de bris, pas de fuite, etc. sur les ouvrages de prise d’eau,
quotidiennes les canaux, les déversoirs, etc.
Inspections
Inspections Inspecter en détail les parties qui ne peuvent être vérifiées de visu telles que la station
périodiques de pompage, les vannes, etc.
Réparations Si une anomalie est constatée lors d’une inspection quotidienne, procéder à une
quotidiennes réparation d’urgence tant que les dommages restent de petite ampleur.
Réparations Procéder aux réparations et remplacements nécessaires en se fondant sur le plan
périodiques d’entretien défini pour chaque équipement.
Réparations Réparations de
Si une anomalie est constatée, notamment lors d’une inspection périodique, procéder
grande
aux réparations nécessaires en envisageant de demander un soutien gouvernemental
ampleur
Restaurations
Constater l’état des dommages subis, faire la distinction entre ce qu’on peut faire et
en cas de
ce qu’on ne peut pas faire de son côté, et procéder rapidement à la restauration.
catastrophe

(5) Gestion de l’eau


La tâche la plus importante pour une organisation de gestion de l’eau consiste à répartir (i)de
façon équitable dans les parcelles du périmètre (ii) les quantités d’eau nécessaires (iii) au moment
voulu. Pour cela, il est indispensable que les installations d’irrigation soient maintenues en bon état,
que l’entité qui répartit l’eau fonctionne de façon juste, et que les informations sur les règles de
gestion de l’eau et sur le processus d’exploitation soient mises à la disposition des membres de
façon transparente.

2-127
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Encadré. Fondamentaux de la répartition de l’eau (GHA-06 et plusieurs autres projets)


Lors de la répartition de l’eau, si l’on dispose
d’une quantité suffisante d’eau, il est souhaitable
de recourir à l’irrigation continue, qui laisse un
haut niveau de liberté de culture. Mais dans
beaucoup de cas, les quantités d’eau qui peuvent
être captées étant limitées, il est nécessaire
d’ajuster la quantité d’eau distribuée dans chaque
parcelle. Dans ce cas, il faut, en fonction de la
situation des installations et des habitudes en
matière d’hydraulique, envisager l’adoption d’une
méthode consistant, comme dans la figure ci-
dessous, à ajuster le débit d’eau, ou de celle
consistant, comme dans la figure de droite, à
ajuster en fonction du temps d’écoulement de
l’eau.

Les conditions préalables à une bonne gestion de l’eau sont que les quantités d’eau dont ont
besoin les agriculteurs en bout de canalisation soient bien collectée de façon appropriée et en
temps voulu par une entité assumant le partage de l’eau, qu’un plan de répartition impartiale et
réaliste de l’eau, fondé sur la quantité d’eau de la source en eau, soit établi, et que soient assurés
les techniques et les agents permettant de réaliser une gestion de l’eau fondée sur ce plan de
répartition.

2-128
2-7 Irrigation

La gestion de l’eau revêt une plus grande importance en période de sécheresse, quand l’eau de la
source d’eau est en quantité insuffisante, qu’en temps ordinaire. La répartition de l’eau en temps
de sécheresse doit être gérée en accordant la première priorité à l’impartialité, en se fondant sur
des règles fixées à l’avance dans le cadre de l’organisation de gestion de l’eau. À cette occasion,
concernant les quantités d’eau utilisables
dans le processus d’irrigation et la méthode
de répartition de cette eau, il est requis de
divulguer les informations aux agriculteurs
bénéficiaires en toute transparence.
Pour réaliser l’optimisation de la quantité
d’eau d’irrigation qui est un préalable à la
gestion de l’eau, le planage des parcelles est
un élément d’importance (Fig. 2-50). Sachant
que, dans une même parcelle, la quantité
d’eau d’irrigation est insuffisante dans les
endroits où la profondeur est peu importante,
que des dommages dus à l’immersion se
produisent dans les endroits où la
profondeur est importante, en s’engageant Fig. 2-50 Effets du planage de la parcelle
dans un planage de l’ensemble de la zone Source :SEN-03 « MANUEL PRATIQUE DE GESTION

irriguée, on peut réaliser des économies DE L’EAU POUR LA RIZICULTURE»

d’eau, une extension de la surface irriguée,


et éviter les dommages dus à l’immersion.
En matière de gestion de l’eau, il est nécessaire d’examiner non seulement l’irrigation, mais aussi
le drainage. Même dans une zone à faible pluviométrie annuelle, il arrive que, les pluies se
concentrant sur une courte période, des écoulements de sol dus aux inondations et aux immersions
et des dommages aux installations ou aux récoltes se produisent. Il est souhaitable que la situation
en matière d’écoulement soit analysée en collectant pour cela non seulement les données de
pluviométrie récentes, mais si possible sur une période d’au moins dix ans, et que soient prises les
mesures nécessaires.

Exemples de soutiens apportés par les projets


(1) Reconnaissance en tant que textes officiels de lignes directrices /manuels (TZA-09)
Dans le dispositif juridique national en matière d’irrigation institué en 2015 en Tanzanie, il a été
indiqué clairement que, lors de la mise en œuvre de projets de développement d’irrigation, il fallait
se conformer aux lignes directrices exhaustives établies dans le cadre des projets de la JICA, si bien
que ces lignes directrices sont largement connues en tant lignes directrices d’envergure nationale.
Ainsi, la reconnaissance de lignes directrices ou de manuels établis dans le cadre d’un projet en
tant que documents officiels permet de valoriser les acquis de ce projet de façon durable et élargie.

(2) Soutien en collaboration avec des experts d’un pays tiers (MOZ-03)
Des experts vietnamiens ayant établi un projet de manuel de gestion et maintenance des
installations d’irrigation, après un examen par les acteurs concernés, les homologues mozambicains
ont élaboré un projet révisé qui a été finalisé en juin 2014 sous le titre de « manuel de gestion et
maintenance (en portugais) ». L’implication d’experts d’un pays tiers dans lequel l’état

2-129
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

d’aménagement d’installations d’irrigation et l’environnement de leur utilisation sont similaires a


permis aux homologues d’acquérir des techniques plus proches d’eux.

(3) Partage de connaissances à un niveau élargi (TZA-07)


Dans le cadre du projet TZA-07, une formation d’échanges techniques a été organisée en
accueillant sur le site du projet les homologues de projets d’irrigation mis en œuvre par la JICA
dans des pays voisins. Dans le cadre de cette formation, les périmètres irrigués ont été visités pour
constater les performances et les effets des activités du projet. Et il a été procédé à des échanges
d’idées et des partages d’expériences avec les acteurs locaux (agents gouvernementaux,
organisations en charge d’irrigation, riziculteurs). Des projets d’irrigation sont mis en œuvre depuis
1980 en Tanzanie. Et les homologues ont hautement apprécié et jugé pragmatique d’entendre de
la bouche des personnes concernées l’expérience et les acquis accumulés durant ces longues
années, ce qui resonnait mieux dans leur esprit que les informations qui leur sont transmises par
les experts japonais dans leurs pays.

(4) Mise à l’honneur des organisations de gestion de l’eau d’excellence (TZA-09)


Concernant l’état des activités des organisations de gestion de l’eau dans le périmètre cible, une
évaluation est réalisée en se fondant sur des fiches de suivi dans le cadre des tâches ordinaires de
la Commission nationale de l’irrigation (National Irrigation Commission, NIRC) de Tanzanie. A
l’occasion de la tenue en juillet 2019 de la première réunion conjointe des organisations de gestion
de l’eau dans le périmètre, une cérémonie de mise à l’honneur des organisations évaluées comme
excellentes a été organisée, ce qui a contribué à un rehaussement de la prise de conscience de
l’importance de la gestion de l’eau et du fonctionnement des organisations, non seulement pour
les organisations concernées, mais aussi pour l’ensemble du périmètre.

(5) Renforcement organisationnel des associations d’utilisateurs de l’eau (MOZ-01)


En Mozambique, dans le but de soutenir l’exploitation agricole dans le cadre des associations
d’utilisateurs de l’eau, des groupes de soutien agricole (GSA) ont été lancés en tant que l’un des
services au sein des associations. Ces GSA sont des exemples concrets de groupes ayant redynamisé
les associations d’utilisateurs de l’eau en résultat de leurs activités de soutien à la mise en place de
parcelles de démonstration, d’encadrement des producteurs pour promouvoir l’introduction de
techniques de culture, d’engagement dans des activités de transformation du riz, d’activités de
vente directe du riz blanchi, etc., qui ont généré des revenus. La mise en œuvre d’activités
génératrices de revenus rencontre des difficultés, notamment en matière de gestion des fonds et
de gestion de la comptabilité, mais cela vaut la peine d’examiner la valorisation de diverses
fonctions adaptées aux particularités locales, notamment, la pisciculture ou le tourisme en mettant
à profit les lacs de barrage.

2-130
2-7 Irrigation

(6) Gestion de l’eau dans des rizières pluviales (GHA-04, SEN-02)


En matière de
stabilisation et
d’accroissement de la
production dans les
rizières pluviales, grâce
à une formation (SEN-
02) dispensée en
recourant à un manuel
d’amélioration de
l’environnement des
rizières traitant
notamment de
l’examen de la mise en
Fig. 2-51 Rôles joués par les diguettes sur différentes configurations du sol
place de canaux de
Source : SEN-02 « Manuel d’aménagement secondaire des bas-fonds »
rassemblement des
eaux et de canaux d’irrigation contribuant à une utilisation efficace de l’eau de pluie, du planage
des parcelles (GHA-04), ainsi que de la sélection des terres appropriées pour les rizières pluviales
de bas-fonds humides, des modes de gestion des parcelles et des diguettes contribuant à assurer
l’eau d’irrigation (Fig.2-8), des effets de stabilisation des rendements par une utilisation efficiente
de l’eau de pluie ont été obtenus.

【Référence : projets de la JICA représentatifs ayant pris pour sujet central l’irrigation ces dernières
années】
- Ghana : Project for Enhancing Market-Based Agriculture by Smallholders and Private Sector
Linkages in Kpong Irrigation Scheme (GHA-06)
- Kenya : Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Project (KEN-01)
- Tanzanie : Project for Capacity Development for the Promotion of Irrigation Scheme
Development under the District Agriculture Development Plans, Phase 1&2 (TZA-03/09))

2-131
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

2-8 Mécanisation de la riziculture

2-8-1 Mécanisation de la riziculture en Afrique subsaharienne

Généralités
L’objectif de la mécanisation de la riziculture est d’augmenter la productivité du travail et des
terres et de réduire la pénibilité du travail agricole. La mécanisation favorise les changements
quantitatifs, tels que l’expansion des terres cultivées, mais apporte également des changements
qualitatifs, tels que le développement des techniques de labours et de nivelage ou encore
l’efficacité du travail de lutte contre les parasites, et permet ainsi de produire de bonnes récoltes
pendant la saison optimale, ce qui est un aspect important du travail agricole.
Les trois piliers essentiels dont il faut tenir compte pour promouvoir la mécanisation de
l’agriculture, à savoir « la réduction des coûts d’exploitation des machines agricoles », « la réduction
de la main-d’œuvre dans le travail agricole » et « l’augmentation du rendement en produits de
qualité supérieure», comportent de nombreux éléments connexes qui sont étroitement imbriqués
les uns aux autres (Fig. 2-52).

Sélection de Ajustement à l'étendue de la gestion agricole


machines
agricoles Examen du système de mécanisation agricole
appropriées
Acquisition des techniques de Lire avec attention et comprendre le
Bonne maîtrise de la
Extention de la manipulation et d'utilisation manuel d'instructions
structure mécanique
période
Réduction d'exploitation des Entretien et inspection Aménagement d'un atelier
Pré-réparation Usine de machines
des coûts machines agricoles quotidiens des machines d'entretien
d'exploita- agricoles agrée
Post-réparation
tion des Réparation complète Entretien et rangement des
Réduction des coûts Particulier/Association d'usagers
machines de réparation outils
agricoles
Allongement des heures Elimination du temps Gain de temps en maintenance
perdu hors des parcelles
d'exploitation effectives Maintenance quotidienne
Extension de la Elimination du temps de panne des
zone de travail Entretien des routes
des machines Raccourcir le temps de agricoles/Emplacement du garage
agricoles Sécuriser la zone
d'utilisation
Partage de l'utilisation des machines

Maintien des conditions de Consolidation des parcelles agricoles


Augmenter la vitesse consolidation des terres
Efficacité de de travail Consolidation des parcelles selon la taille
Amélioration du rendement du
l'utilisation des
travail agricole Consolidation des parcelles par la forme

Réduction de machines Amélioration des


conditions de culture
la main- Mise en place/acquisition de
Réduction des Améliorer l'efficacité du
d'oeuvre effectifs de main-
Mise en place d'un système techniques de culture adaptées à la
travail agricole mécanisation
dans le d'oeuvre de mécanisation
Mise en place d'un
travail
système de mécanisation
agricole Réduction de la
Système de transport, etc.
force de travail Développement et utilisation de l'ergonomie, des sciences sur
le travail agricole et de la médecine rurale. Elimination des temps
morts sur les parcelles
Amélioration de la Acquisition de compétences
qualité du travail professionnelles
Technologie de prépartion du sol
Augmentati agricole
on du
Saison optimal du Technologie de fertilisation
rendement Mise en place d'une technologie de
des travail agricole et culture mécanisée
cultures adaptées Gestion agricole et
produits
technologie de récolte
agricoles de
Utilisation des machines agricoles pour
haute Promotion de la l'amélioration de la fertilité des sols Autres
qualité
fertilité des sols

Fig. 2-52 Éléments pertinents pour une mécanisation rationnelle


Source : Extrait de publication de l’Université de Hokkaido, « Bases de la mécanisation agricole », septembre 1991, OKUMURA Toshitami

Dans le cadre de plusieurs projets de la JICA, des sarcleuses pour désherbage à pousser
manuellement sont en cours de développement. Le désherbage est un travail pénible qui nécessite
d’être courbé pendant de longues heures et doit se pratiquer pendant une longue période.

2-132
2-8 Mécanisation de la riziculture

Concernant l’utilisation des sarcleuses à pousser manuellement qui ont été introduites dans le cadre
du projet de la JICA, les agriculteurs disent que « cela a permis de réduire le travail de désherbage
et permet de ce fait de consacrer le temps rendu disponible aux travaux ménagers ». De plus, étant
donné que cet outil de désherbage a une structure simple et qu’il est fabriqué avec des matériaux
trouvables facilement, ces outils peuvent être fabriqués et entretenus dans des usines sidérurgiques
locales (ce qui est en conformité avec l’orientation visant à réduire les coûts d’utilisation du matériel
agricole, illustrée dans la Fig. 2-52).
D’autre part, l’introduction de moissonneuses-batteuses dotées d’une capacité de travail et d’un
rendement extrêmement élevés est attendue pour les travaux de récolte qui sont intensifs et
nécessitent une main-d’œuvre importante et dont la période de travail est limitée en raison de la
courte durée des saisons de récolte. Cependant, avant d’introduire une moissonneuse-batteuse qui
est à la fois coûteuse et de structure complexe, il est nécessaire de mener une étude de faisabilité
portant sur tous les éléments liés aux trois piliers présentés ci-dessus et d’en discuter avec les
utilisateurs futurs de la machine agricole.
Pour faire progresser la mécanisation de l’agriculture, il est également important de répondre aux
besoins des agriculteurs tout en s’adaptant aux conditions locales du sol, aux conditions climatiques
et environnementales ainsi qu’aux conditions sociales de la région. Cette section résume les points
importants et les orientations portant sur « le développement et l’amélioration des machines
agricoles », « la promotion de la fabrication et de l’utilisation des machines agricoles », « la gestion
et l’entretien des machines agricoles » et « les considérations sur les questions de sécurité des
machines agricoles » portant sur la mécanisation de la riziculture mise en place dans chaque projet.

2-8-2 Développement et amélioration des machines agricoles


De manière générale, les pays membres importent des machines agricoles fabriquées à l’étranger,
mais il existe des exemples de pays qui développent et fabriquent de petites machines agricoles
relativement simples dans leur propre pays. Outre l’amélioration de la technologie de fabrication
dans le secteur des machines agricoles, cette pratique doit être encouragée davantage du point de
vue de la facilité d’entretien et de gestion des machines agricoles. Cette mécanisation de
l’agriculture qui répond aux conditions locales a pour effet de contribuer à la réduction de la main-
d’œuvre et à l’amélioration des capacités de travail dans le secteur agricole. Dans cette optique,
plusieurs projets ont tenté de développer des outils et machines agricoles adaptés aux conditions
locales, les ont testés sur le terrain et des améliorations reflétant les résultats de ces essais ont pu
être observées. Un exemple est présenté ci-dessous.

Exemple de projet
(1) Semoirs

1) Semoirs à tirer manuellement

Depuis 5 ans, des semoirs de culture à semis direct sur terrain sec sont développés et améliorés
au Mozambique. Jusqu’à présent, la technique de la culture conventionnelle courante consistait à
semer à la volée des graines sur l’ensemble du champ mais dans le projet MOZ-02, on a estimé que
pour obtenir un rendement élevé, il valait mieux adopter le semis direct qui, tout en réduisant la
quantité de semences et en maintenant une bonne densité de plantation, permet la gestion de la
fertilisation et du désherbage, et c’est dans ce contexte que le semoir à tirer manuellement (Semoir
POMPAC) a été développé et qu’un test de semis a été réalisé. Ce semoir ne s’est pas diffusé parmi
les agriculteurs car la fonction de la chaîne pour recouvrir les graines semées qui se trouve à l’arrière
du semoir n’était pas stable et il a d’ailleurs été confirmé que sur une portion de parcelle agricole

2-133
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

testée, le recouvrement des graines était incomplet et avait entrainé une diminution du rendement
(Photo 2-35).

Photo 2-35 Semoir développé au Mozambique (Type PROMPAC)


Source : «Rapport d'avancement des activités (2e année)» MOZ-02

Dans le projet MOZ-04, une version améliorée du semoir mis au point dans le MOZ-02 a été
développée afin de répondre au besoin de semis direct, ce qui peut réduire considérablement la
pénibilité du travail de semis par rapport au repiquage. Le semoir de type PROMPAC avait une
charge de remorquage importante en raison de sa conception à quatre rangées, et le semoir a
nécessité plusieurs personnes pour être manipulé sur des terrains mal nivelés ou vers les entrepôts,
de même que le semoir était difficile à manipuler au moment de faire tourner l’engin au niveau des
tournières. En tenant compte de ces différentes remarques, un semoir avec un concept et des
orientations dans la fabrication de l’engin présentés ci-dessous a été développé.

- Le développement du semoir PROMPAC à 4 rangées et 2 roues avec une chaîne pour


recouvrir les graines n’a pas été poursuivi et le semoir a été transformé en un semoir à une
roue et 2 rangées avec un creuseur de sillon, et le recouvrement des graines après
ensemencement se fait avec le pied (mécanisation avec priorisation de certaines fonctions).
- Afin de réduire la charge de traction et d’améliorer la coupe dans le sol des parcelles avec
un nivellement insuffisant, une barre d’armature et non plus une plaque a été adoptée pour
l’outil à rainurer (la charge de traction a été réduite de sorte qu’une femme peut également
tirer le semoir).
- Tous les matériaux utilisés peuvent être achetés en ville afin de réduire les coûts et faciliter
l’entretien.
- Après avoir répété plusieurs cycles en enchaînant la phase de prototypage, d’essai sur le
terrain, de compréhension des problèmes rencontrés et d’amélioration, 8 machines
agricoles ont été fabriquées pour diffusion.
- Ces machines agricoles fabriquées ont été utilisées avec efficacité dans les parcelles d’essai
mais également dans les parcelles de démonstration et les parcelles communes. Le coût de
fabrication de ce semoir s’élevait à 3 000 MZN(soit 4 150 JPY) tandis que le coût du semoir
PROMPAC s’élevait à 4 768 MZN(soit 6 600 JPY, taux du mois de janvier 2021).

D’autre part, lors des travaux de semis en ligne, il était nécessaire que l’agriculteur s’assure que les
trois points (deux points de contact des outils à rainurer se trouvant sur le semoir et un point de
contact de la roue, soit un total de trois points de contact) étaient toujours en contact avec le sol
pour assurer un semis uniforme et respecter le taux de semis spécifié de 50 kg/ha. La méthode de
remorquage (Fig. 2-53 : A), où la personne qui tire le semoir entre dans le cadre du semoir en ligne
et fait face à la marche, a provoqué l’apparition de marques sans ensemencement parce que
l’agriculteur n’a pas pu surveiller les trois points de contact avec le sol. Pour cette raison, une

2-134
2-8 Mécanisation de la riziculture

méthode de remorquage permettant à l’agriculteur d’être en dehors du cadre du semoir et de se


tenir face au semoir (Fig. 2-53 : B) a été conçue de manière que l’agriculteur puisse surveiller les
trois points de contact et effectuer un semis en ligne approprié.

Semoir finalisé A. Remorquage en marchant en avant B. Remorquage en marche arrière avec


(pour diffusion) un cordeau de guidage
Fig. 2-53 Semoir finalisé et essai de semis en ligne
Source :« Rapport d’avancement du projet MOZ-04 (2ème année) »

Dans le cadre du projet, un test comparatif a été réalisé pour confirmer l’efficacité de la méthode
consistant à appliquer un cordeau de guidage (cordeau pour indiquer une direction rectiligne :
corde utilisée dans la riziculture) dans le sens de déplacement de l’agriculteur remorquant le semoir
que ce dernier tire en longeant le cordeau de guidage (Fig. 2-53 : B). Le nombre de personnes
nécessaires et le temps requis ont été mesurés pour les deux méthodes suivantes : le remorquage
en marchant en avant (sans cordeau de guidage) sur une parcelle d’essai (10 m x 25 m) et le
remorquage en marche arrière (avec cordeau de guidage) dans trois parcelles d’essai. Le temps
total requis pour le remorquage avec cordeau de guidage (remorquage en marche arrière) était de
réduit de moitié (286,2 minutes) que le temps total requis pour le remorquage sans cordeau de
guidage (remorquage en marchant en avant) (495 minutes). On estime que l’utilisation du cordeau
de guidage a permis de rendre évident la ligne sur laquelle marcher, et du fait que cette ligne soit
parfaitement droite, cette méthode conduit à l’amélioration de l’efficacité du travail de
recouvrement du sol après semis.

(2) Sarcleuse
Plusieurs sarcleuses manuelles ont été développées et utilisées dans le cadre de projets de la JICA,
ce qui a permis de réduire les effectifs en main-d’œuvre et d’augmenter le rendement des cultures.
Des exemples de développement de sarcleuses dans différents pays sont présentés ci-dessous.

1) Développement et amélioration des sarcleuses à Madagascar

Dans le cadre du projet MDG-01, des sarcleuses à utiliser dans la riziculture en parcelle inondée
et dans la culture du riz de plateau sont mises au point et améliorées. Concernant les sarcleuses à
utiliser dans la riziculture inondée, leurs formes peuvent changer en fonction de l’état de la terre.
Lorsque la sarcleuse a tendance à s’enfoncer dans un sol mou, un flotteur en forme d’étoile est fixé
à l’arrière des griffes rotatives de la sarcleuse, et lorsque le sol est dur et qu’un désherbage efficace
est nécessaire, une double rangée de griffes rotative est utilisée. De plus, des sarcleuses avec une
largeur entre les sillons de 20 cm et une largeur entre les sillons de 15 cm ont été préparées afin
de répondre aux conditions de riziculture (voir Photo 2-36).

2-135
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Essai Sarcleuse avec flotteur Sarcleuse à double Sarcleuse de 20 cm de largeur (à


d’adaptation (sol mou) rangée de griffes (sol gauche), de 15 cm de largeur (à
dur) droite)
Photo 2-36 Différents types de sarcleuses pour rizière inondée mises au point à Madagascar
Source : Activités et réalisations du Projet d’amélioration de la productivité rizicole des Hautes Terres centrales de Madagascar
(version révisée) « Développement et amélioration des sarcleuses de riz de bas-fond »

L’adaptabilité du prototype de la sarcleuse a été testée dans les parcelles des agriculteurs, et les
sarcleuses ont été retravaillées en tenant compte des commentaires émis par les agriculteurs et les
agents vulgarisateurs. Le prix de cette sarcleuse est de 45 000 Ar (soit 1 189 JPY selon le taux de
change de janvier 2021), soit environ le double du prix de la sarcleuse que l’on trouve dans le
commerce qui est de 20 000 Ar (soit 528 JPY), mais du point de vue de l’utilisateur, cette sarcleuse
s’avère légère et très efficace pour désherber.
Dans les Hautes Terres centrales de Madagascar, le développement des rizières a progressé
parallèlement à l’augmentation de la population rurale, laissant peu de place pour la culture de
nouvelles rizières, et à la place, la culture du riz de plateau s’accroît rapidement. La lutte contre les
mauvaises herbes est l’aspect le plus important de la culture du riz de plateau, et beaucoup de
main-d’œuvre et de temps sont consacrés au désherbage effectué à la main. C’est pourquoi le
projet a également développé un prototype de sarcleuse pour la culture du riz de plateau en
prenant pour modèle la sarcleuse utilisée dans les champs locaux. Les sarcleuses existantes pour
désherber dans les champs (Photo 2-37, à gauche) remuent la terre en faisant tourner les roues
dentées en forme d’étoile, mais ces sarcleuses présentent les inconvénients suivants : la terre
humide adhère facilement aux roues dentées de la sarcleuse et la sarcleuse s’enfonce dans des
terres molles. Les spécifications de la sarcleuse dans la culture du riz de plateau (Photo 2-37, à
droite) ont été conçues pour un espacement supposé entre les sillons de 20 cm, et sont les
suivantes : la largeur de désherbage est de 12 cm, la longueur de la poignée attachée à la partie de
désherbage est de 115 cm et la sarcleuse pèse 6 kg. Une amélioration majeure par rapport à la
sarcleuse pour les champs consiste en l’utilisation de tuyaux en PVC (diamètre 132 mm, épaisseur
4 mm) sur la partie qui désherbe, rendant l’ensemble de la sarcleuse plus léger et la terre molle est
moins susceptible d’adhérer à la partie de désherbage (la vitesse de désherbage est de 1-2 km/h
(comprenant la poussée et le tirage), et l’efficacité du désherbage est de 100 h/ha).

Sarcleuse pour champ Sarcleuse pour riz de plateau

Photo 2-37 Sarcleuse pour la culture du riz de plateau développée à Madagascar


Source : Activités et réalisations du Projet d’amélioration de la productivité rizicole des Hautes Terres centrales de Madagascar
(version révisée) « Développement des sarcleuses pour la culture du riz de plateau »

2-136
2-8 Mécanisation de la riziculture

La comparaison entre la sarcleuse pour la culture de riz de plateau et l’outil de désherbage local
facile d’utilisation Angaj a révélé que l’efficacité de la sarcleuse pour la culture de riz de plateau
était plus de cinq fois supérieure à celle de l’outil de désherbage local, et que les dépenses en main-
d’œuvre étaient réduites en conséquence. Le travail de désherbage avec l’outil local et la sarcleuse
pour la culture du riz de plateau est illustré sur la Photo 2-38.

Travaux de désherbage avec Travaux de désherbage avec la sarcleuse pour la culture de riz de plateau
l’outil local Angaji
Photo 2-38 Travaux de désherbage avec l’outil local Angaj et la sarcleuse pour la culture du
riz de plateau
Source : Activités et réalisations du Projet d’amélioration de la productivité rizicole des Hautes Terres centrales de Madagascar
(version révisée) « Développement des sarcleuses pour la culture du riz de plateau »

La méthode consistant à utiliser la sarcleuse qui a été mise au point et améliorée dans le cadre du
projet sur une vraie parcelle agricole, puis à faire remonter les résultats de cette utilisation pour y
apporter des améliorations, à calculer les coûts de désherbage pour ensuite dégager les avantages
et les points qui posent problèmes, est une méthode indispensable pour le développement des
machines (équipements) agricoles.

2) Comparatif des coûts de travaux de désherbage au Kenya

Dans le projet KEN-01, une comparaison du coût de désherbage entre le désherbage avec une
sarcleuse poussée manuellement et le désherbage électrique a été menée. La sarcleuse électrique
nécessite 3,5h de travail par acre, des frais s’élevant à 1 195 [Link] pour les frais de carburant, de
livraison et de conducteur et enfin quatre personnes pour aider au désherbage entre les rangées,
soit un total de 2 395 [Link] (soit 2 268 JPY, au taux de change de janvier 2021). En revanche, le
désherbage à la main nécessite 5 personnes x 4 jours de travaux (20 hommes-jours) pour une acre
de travail, soit un total de 6 000 [Link] (soit 5 681 JPY). Les résultats montrent que les travaux
effectués avec une sarcleuse électrique coûteraient 3 605 [Link], moins chers (soit 3 413 JPY/acre)
que ceux effectués par désherbage manuel. Les travaux de désherbage à la main, avec des
sarcleuses manuelles et les sarcleuses électriques sont illustrés sur la Photo 2-39.

2-137
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

Travaux de désherbage à la main Travaux de désherbage avec une Travaux de désherbage avec
sarcleuse poussée manuellement une sarcleuse électrique

Photo 2-39 Travaux de désherbage effectués à la main, avec une sarcleuse poussée
manuellement ou une sarcleuse électrique
KEN-01 « Mechanization Training Material for Land Preparation and Power Weeding »

2-8-3 Promotion de la fabrication et de l’utilisation des machines


agricoles
Une formation approfondie aux méthodes de fabrication des petites machines et d’outils agricoles
a été largement dispensée dans la cadre du projet, et il a été rapporté que les sidérurgistes et les
fabricants d’outils locaux ont été en mesure de fabriquer les outils, rendant de ce fait la réparation
des outils et des machines agricoles dans les usines de fabrication voisines plus faciles. La
promotion de la fabrication et de l’utilisation des machines et outils agricoles est décrite ci-dessous.

Exemples de projets
(1) Formation aux méthodes de fabrication

1) Formation aux méthodes de fabrication des machines agricoles

Dans le cadre du projet MDG-01, différents types de machines agricoles sont développées en
coopération avec des experts indonésiens en machines agricoles et, pour la diffusion, des artisans
locaux (professionnels régionaux de machines agricoles) des cinq régions cibles ont été réunis au
Centre de formation et d’application du machinisme agricole (CFAMA) pour une formation à la
fabrication. La formation est dirigée par des experts indonésiens et des professeurs et techniciens
du CFAMA, les machines agricoles cibles de la formation sont déterminées et un appel à
candidatures par l’intermédiaire de la DRDR (Direction régionale du développement rural du
ministère de l’agriculture) de chaque région est lancé. En raison du fait que le CFAMA ne dispose
que d’un seul ensemble de machines-outils pour la fabrication de machines agricoles, et qu’en plus
de fournir une formation suffisante à chaque personne, il faut tenir compte des questions de
sécurité, la formation est réalisée en petits groupes d’environ 10 à 20 personnes à chaque fois.

2-138
2-8 Mécanisation de la riziculture

Formation des artisans locaux Plan de fabrication fourni

Fig. 2-54 Formation des artisans locaux à la fabrication des machines agricoles et plan d’une
sarcleuse rotative
Source : Activités et réalisations du Projet d’amélioration de la productivité rizicole des Hautes Terres centrales de Madagascar
(version révisée) « Résultats de la formation sur la fabrication de machines agricoles destinée aux artisans locaux »

Concernant la formation, il est nécessaire de sélectionner des artisans locaux qui ont une capacité
de gestion pour développer leur propre production et leur vente. Les artisans locaux qui recevront
la formation apprendront à (1) fabriquer les machines agricoles à partir des matières premières (en
général, les artisans fabriquent à partir de pièces d’occasion provenant d’autres machines et
équipements), (2) à fabriquer des machines agricoles à partir de plans de fabrication afin que le
produit fini soit toujours identique. Des photos de la formation et une partie des plans de
fabrication qui ont été fournis sont présentés dans la Fig. 2-54 ci-dessus.

2) Formation à la fabrication de sarcleuses destinée aux forgerons

Dans le cadre du projet SEN-02, une formation destinée aux forgerons locaux sur la sarcleuse
tractée par le bétail a été réalisée en tant que formation pratique à la fabrication d’une sarcleuse
améliorée. De nombreux producteurs de riz reconnaissent l’avantage de ce mode de désherbage
car la sarcleuse, qui a été développé dans le cadre du projet, est conçue de manière que le sol
retourné s’étale vers l’extérieur en n’ensevelit pas le riz. Afin de diffuser la sarcleuse développée,
une formation pour fabriquer ladite sarcleuse a été dispensée sur deux jours et des plans de
conception ont été fournis auprès de 12 forgerons installés dans les trois régions cibles. Un total
de 23 sarcleuses ont été fabriquées pendant la formation, et un exemplaire de sarcleuse a été laissé
à chaque forgeron tandis que le reste des sarcleuses a été distribué aux agriculteurs et aux agents
de vulgarisation (Fig. 2-55).

Formation pratique destinée aux Sarcleuse tractée par le bétail Plan de montage de la partie
forgerons à la fabrication de la de coupe des mauvaises
sarcleuse herbes
Fig. 2-55 Formation des forgerons à la fabrication d’une sarcleuse améliorée, corps de la
sarcleuse, travaux de désherbage et parcelle agricole après désherbage, et plan d’assemblage
SEN-02« GUIDE DE CONFECTION DE LA LAME DESHERBEUSE KAPRIP »

Les forgerons qui ont acquis des compétences en matière de fabrication grâce à la formation ont
commencé à fabriquer des machines et outils agricoles dans leur région, et la diffusion des outils

2-139
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

agricoles progresse. En outre, pour les agriculteurs des régions où il n’y a pas de distributeurs,
d’ateliers de réparation, etc., la présence d’un fabricant local a créé un environnement favorable où
les réparations peuvent être effectuées en fonction des nécessités.

(2) Organisation des coopératives de fabricants et de professionnels de machines agricoles


Dans le cadre du projet MDG-01, profitant de la formation du personnel du CFAMA aux machines
agricoles indonésiennes, les artisans locaux ont formé des coopératives de professionnels de
machines agricoles afin d’améliorer la qualité des machines agricoles et de promouvoir l’utilisation
de ces machines, et ont mis en place « un projet pilote ».
Afin de promouvoir la production, la qualité et la vente des machines agricoles, les coopératives
de professionnels des machines agricoles planifient et mettent en œuvre les activités suivantes (Fig.
2-56) : (1) renforcement des relations avec le CFAMA dans la formation relative à la fabrication des
machines agricoles, les inspections et les certifications ; (2) établissement de relations de
coopération avec le CSA (organisation de services agricoles établie en coopération avec l’UE),
différents bailleurs de fonds et des institutions de microfinance pour améliorer la qualité des
matières premières et garantir la disponibilité des matériaux pour la production des machines
agricoles ; (3) Coopération avec les vendeurs de matériaux et les agriculteurs pour la production, la
vente et l’entretien des machines agricoles ; et (4) mise en place de foires de machines agricoles
pour promouvoir les ventes.

Création de coopératives de professionnels de Coopératives de professionnels de machines agricoles et


machines agricoles Contenu des activités du CFAMA

Fig. 2-56 Création de coopératives de professionnels des machines agricoles et Contenu des
activités du CFAMA
Source : MDG-01 - Activités et réalisations du Projet d’amélioration de la productivité rizicole des Hautes Terres centrales de
Madagascar (version révisée) « ‘Projet pilote’ pour l’amélioration de la qualité et la vente des machines agricoles »

(3) Formation pour les agriculteurs, les agents vulgarisateurs et les conducteurs
Dans le cadre du projet CIV-01, une formation a été dispensée aux agents vulgarisateurs agricoles,
aux producteurs et aux conducteurs des machines agricoles, comprenant les trois modules
suivants : (1) les machines agricoles ; (2) les techniques de culture ; (3) les récoltes et les
transformations post-récoltes.
En ce qui concerne les machines agricoles, des formations sur la mécanisation agricole ont été
dispensées auprès du personnel en charge de la mécanisation agricole sur les sites cibles de l’appui,
des conducteurs de machines agricoles, des mécaniciens et des agents vulgarisateurs de l’Agence
Nationale d’Appui au Développement Rural (ANADER). Dans le projet, il a été décidé que les
principaux producteurs des sites cibles allaient recevoir avec les agents vulgarisateurs agricoles des
formations sur (1) la mécanisation agricole, (2) les techniques de riziculture, (3) la récolte et la
transformation post-récolte afin de partager les résultats de la formation avec d’autres producteurs.

2-140
2-8 Mécanisation de la riziculture

En outre, il a été souligné que l’implication du secteur privé est une condition indispensable au
développement durable et approprié du secteur rizicole.
Par la suite, des entreprises privées spécialisées dans la vente, l’entretien et la formation sur les
machines agricoles ont participé à des formations sur la mécanisation agricole, l’implication du
secteur privé dans le secteur rizicole a été encouragée. Ainsi, le projet améliore le contenu de ses
formations étape par étape, et développe sa stratégie de croissance telle que présentée ci-dessous
(Fig. 2-57) avec pour idée que « le renforcement des capacités ne se fait pas d’une seule manière,
mais nécessite une coordination de toutes les parties intéressées (secteur public, animateurs et
bénéficiaires).

Fig. 2-57 Stratégie de croissance de chaque partie prenante allant de pair avec le contenu des
formations dispensées en Côte-d’Ivoire
Source:CIV-01 « Rapport d’achèvement du projet »

2-8-4 Modes d’utilisation des machines agricoles

Les modes d’utilisation des machines agricoles comprennent la propriété privée des machines,
l’achat et l’utilisation conjointes des machines et l’utilisation de services de location. L’état de
chaque mode d’utilisation des machines dans le projet, son mode de fonctionnement et l’efficacité
économique du travail effectué par les machines agricoles sont présentés ci-dessous.

Exemples de projets
(1) Résultats d’une enquête réalisée sur les conditions réelles d’utilisation des machines
agricoles

Le projet SEN-03 réalise une enquête de référence sur les machines agricoles des régions de
Dagana et Podor afin de comprendre la situation actuelle de chaque type de machines agricoles
(tracteurs, moissonneuses-batteuses, batteuses). Les détails sont présentés ci-dessous.

i. Niveau de satisfaction concernant les compétences de conduite acquises par le conducteur


et la manière dont elles ont été acquises
60% des professionnels et des coopératives ont déclaré que leurs conducteurs avaient
acquis des compétences opérationnelles appropriées.

2-141
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

ii. Réponses apportées aux demandes de location de machines agricoles par les clients ou les
membres des coopératives
78% des prêteurs de machines agricoles et 77% des coopératives de la région de Dagana
et 94% des prêteurs de machines agricoles et 100% des coopératives de la région de Podor
ont déclaré avoir été « capables de répondre aux commandes de prêt de machines
agricoles » et « relativement capables de répondre favorablement aux demandes de prêts
de machines agricoles ».
iii. Causes des pannes des machines agricoles
Parmi les fabricants et les réparateurs, 87% pour la région de Dagana et 78% pour la région
de Podor ont indiqué qu’une mauvaise utilisation, par le conducteur des machines
agricoles, était la cause de la panne des machines agricoles.
iv. Compatibilité des machines agricoles possédées avec les conditions locales de sol
96 % des professionnels et 90 % des coopératives ont répondu que les tracteurs étaient
« adaptés ». 100% des professionnels et des coopératives ont répondu que les
moissonneuses-batteuses étaient « adaptées ».
v. Obtention des pièces de rechange
Les professionnels et les coopératives rencontrent des difficultés pour obtenir des pièces
de rechange. Les principales raisons de ces difficultés reposent sur le fait que les produits
compatibles sont difficiles à trouver dans le bassin du fleuve Sénégal ou dans l’ensemble
du pays, et que les pièces de rechange étaient trop chères.

Les résultats de l’enquête seront utilisés comme source d’information sur les derniers progrès de
la mécanisation agricole dans le bassin du fleuve Sénégal, et seront utilités pour revoir le contenu
des formations et des séminaires du projet et pour élaborer la mécanisation agricole.

(2) Efficacité économique du travail avec les machines agricoles

Dans le cadre du projet SEN-03, les travaux de labour et de nivelage, de récolte et de battage sont
mécanisés, et le producteur supporte les coûts nécessaires à la mécanisation. « Le surplus de travail
par les machines agricoles » est considéré comme efficace pour améliorer le rendement des travaux
de riziculture. Il est important que les producteurs comprennent et expérimentent l’accroissement
de ces avantages économiques, comme l’augmentation de la production ou la diminution des coûts
de la main-d’œuvre, obtenu par « le surplus de travail par les machines agricoles ». Le projet
examine par ailleurs les coûts liés à l’utilisation des machines agricoles dans la riziculture. Selon le
calcul du coût de production par hectare de culture du riz (en saison sèche) par la SAED (Société
Nationale d’Aménagement des Terres du Delta du fleuve Sénégal et des vallées du fleuve Sénégal
et de la Falémé), en prenant comme rendement unitaire 7 tonnes/ha, les recettes s’élèvent à 875
000 FCFA, les dépenses à 604 822 FCFA, donnant un solde de 270 178 FCFA (se référer au Tableau
2-47).

2-142
2-8 Mécanisation de la riziculture

Tableau 2-47 Solde par hectare de culture du riz


Catégories Montant(FCFA)
Production par ha Paddy:7 000 kgx125 FCFA/kg 875 000
Recettes
Sous-total 875 000
Préparation du sol 90 000
Semences 45 000
Matériaux (engrais et pesticides) 101 960
Irrigation 146 540
Dépenses
Frais de main d’œuvre 150 750
Autres 50 125
Frais de financement 20 447
Sous-total 604 822
Solde total 270 178
Source:SEN-03 Rapport d’évaluation finale (2ème année) (FCFA=¥0,19)

Par ailleurs, les postes de dépenses relatifs aux machines agricoles sont inclus dans les postes
figurant au Tableau 2-47. Par exemple, selon une étude réalisée dans le cadre du projet SEN-03, le
coût des travaux de préparation du sol grâce à l’utilisation d’un tracteur est de 90 000 FCFA sur 25
000 FCFA.
Pour mettre en place une mécanisation des travaux agricoles, il est important d’établir un plan de
travail basé sur le coût d’utilisation des machines agricoles pour l’ensemble des travaux de
riziculture. Par exemple, lors de travaux de préparation du sol, dans le cas où l’aplanissement de la
parcelle agricole est effectué, il est important de comparer et de confirmer les coûts par rapport
aux effets bénéfiques avant de prendre la décision de procéder à la mécanisation des travaux
agricoles. L’encadré suivant montre un exemple des coûts et des effets bénéfiques de
l’aplanissement d’une parcelle agricole avec un tracteur.

Encadré Exemple de calcul des coûts et des bénéfices pour les travaux d’aplanissement
d’une parcelle agricole avec un tracteur
Le coût des travaux d’aplanissement à l’aide d’un tracteur est supposé être le même que celui
des travaux de nivelage, à savoir 25 000 FCFA. Partant de cette hypothèse, les dépenses
engendrées pour l’aplanissement de la parcelle agricole augmentent de 25 000 FCFA et
l’augmentation de ce coût par les travaux est de 4,1% des dépenses totales de culture du riz, (25
000 / 604 822), et équivaut à une valeur de 200 kg de riz paddy (25 000 / 125). Si les travaux
d’aplanissement entraînent une « augmentation du rendement de plus de 200 kg/ha », ou si « la
réduction du coût de la main-d’œuvre est de 25 000 FCFA ou plus », le solde indiquera une
augmentation des bénéfices et le bénéfice des travaux d’aplanissement grâce à un tracteur pourra
être confirmé.

Afin de confirmer les coûts et les bénéfices décrits dans l’encadré, il est essentiel d’analyser les
coûts de production et les coûts d’utilisation des machines pour les travaux agricoles, et il sera
nécessaire, tout au long du projet, de collecter et d’analyser les informations recueillies auprès des
agents locaux du gouvernement, des entreprises de location des machines agricoles, des
coopératives, des agriculteurs, etc.

2-143
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

(3) Services de location et d’embauche

1) Formation des prestataires de services liés aux machines agricoles au Sénégal

Au sujet du fait que les services de location de machines agricoles n’ont pas été fournis à temps
et que le travail agricole de ce fait n’a pas pu être effectué conformément au calendrier de culture,
le projet SEN-03 a mis l’accent sur la formation des prestataires de services de machines agricoles
et celles des coopératives pour renforcer leurs capacités. La méthode de renforcement des
capacités des prestataires de services adoptée dans le projet est une méthode en cascade
reposant sur la répétition du cycle suivant : (1) Organisation de formations pour les
professionnels et les conducteurs des coopératives qui sont réputés dans la région et qui ont
gagné un haut niveau de confiance dans leur travail ; (2) Les conducteurs formés deviennent à
leur tour des formateurs et donnent des conseils à d’autres conducteurs de la région ; (3) Les
conducteurs formés dans la région se développent et deviennent formateurs, entraînant à leur
tour des conducteurs d’autres régions. Il a par ailleurs été rapporté que cette méthode de
formation était efficace.
2) Prix des travaux de labour par la location de services et de machines agricoles au Kenya

Fig. 2-58 Catalogues des machines agricoles et prix des prestations de services
Source:KEN-01 « Brochure sur la mécanisation agricole »

Dans le projet KEN-01, le prix de la location des machines agricoles indiqué dans la Fig. 2-58 est
répertorié dans le catalogue sous le nom du projet et le nom de Système d’irrigation Mwea (MIS).
Dans le cas de la faucheuse, il est mentionné que le temps de travail est de 4,11 h/acre (10,28 h/ha)
et le prix du prestataire de services est de 3 200 Kshs/acre (soit 7 575 JPY/ha), tandis que dans le
cas de la coupe manuelle, le temps de travail est de 8h/acre (soit 20 h/ha) et le prix est de 8 000
Kshs/acre (soit 18 883 JPY/ha). Par ailleurs, il est indiqué que la prestation de services pour la
location d’une moissonneuse-batteuse est de 5 000 Kshs/acre (soit 11 803 JPY/ha), ce qui est
inférieur au coût d’une récolte manuelle qui est de 9 000 Kshs/acre (soit 21 243 JPY/ha).

2-8-5 Entretien des machines agricoles


L’un des points les plus importants dans l’utilisation des machines agricoles est leur entretien.
Même pour l’achat d’une machine coûteuse, si celle-ci est mal entretenue, elle peut devenir

2-144
2-8 Mécanisation de la riziculture

inutilisable dans l’année qui suit. Des exemples de l’état de la maintenance des machines agricoles
des projets sont présentés ci-dessous.

Exemples de projet
(1) Renforcement des compétences des utilisateurs

1) Manuel de maintenance des machines agricoles de Madagascar

Dans le projet MDG-01, des manuels de fabrication et des manuels d’utilisation des sarcleuses
et autres équipements développés dans le cadre du projet ont été élaborés et distribués pour
faciliter l’entretien des équipements (Tableau 2-48).

Tableau 2-48 Manuels relatifs aux outils de désherbage conçus à Madagascar


N° Articles/nbre d’exemplaires Langue(s) Distribution Parution
Deux exemplaires du Manuel de fabrication des Professionnels
1 sarcleuses rotatives pour la culture du riz de bas- Malgache, anglaise de machines 2011
fond agricoles
Professionnels
Manuel d’utilisation des sarcleuses rotatives de machines
2 Malgache 2011
pour la culture du riz de bas-fond agricoles et
agriculteurs
Professionnels
Manuel pour les sarcleuses pour la culture de riz
3 Malgache de machines 2011
de plateau
agricoles
Source : MDG-01 « Rapport d’achèvement du projet de la coopération technique » Extrait des parties relatives aux outils de

désherbage

(2) Renforcement des compétences des distributeurs et des réparateurs


Dans le projet SEN-03 et dans le cadre du renforcement des capacités des prestataires de services
de réparation des machines agricoles, les capacités des fabricants et des réparateurs de machines
agricoles dans les régions de Dagana et de Podor sont renforcées à travers des formations afin que
ces derniers acquièrent des connaissances nécessaires aux réparations et améliorent leurs
compétences. Afin de pouvoir utiliser les machines agricoles sur la durée, des conseils sont
prodigués sur la nécessité de répéter les opérations suivantes, « la prévention des pannes », « les
gestes de premiers secours sur le terrain en cas de panne », « l’identification de la nature des
réparations et l’organisation des réparations reposant sur un diagnostic préalable approprié »,
« l’exécution des réparations » et « le suivi après réparation », et faire comprendre aux participants
l’importance de ce cycle de réparation.
En outre, afin de faciliter l’accès aux distributeurs, une liste des distributeurs de fabricants de
machines agricoles principalement à Dakar a été élaborée. Pour chacun des 10 distributeurs, les
éléments suivants sont répertoriés : (1) nom du distributeur, (2) emplacement principal (3) contact
(4) nom du responsable (5) système de réparation (6) autres. Concernant « le système de
réparation », le nombre de mécaniciens, le nombre de véhicules de service, la période de garantie
des tracteurs, le coût des pièces sous garantie et l’existence ou non d’un atelier de réparation sont
décrits. Si l’on ajoute à cette liste le nombre de participants à la formation de réparateurs qui est
menée dans le cadre du projet, et le contenu de la formation suivie, il sera possible de (1) confirmer
les capacités techniques et la fiabilité des agents en termes de maintenance et de gestion et, (2) de

2-145
Chapitre 2 Techniques de Riziculture

connaître le contenu de la formation reçue ainsi que le niveau des techniciens de réparation, ce qui
rendra la liste des distributeurs encore plus efficace.

2-8-6 Considérations sur les questions de sécurité des machines agricoles


De nombreux accidents sont survenus lors de l’utilisation et de la manipulation des machines
agricoles, tels que des machines agricoles qui se renversent, des personnes qui se retrouvent
coincées dans les machines agricoles ou les pièces de rotation des machines. Les accidents sont
fréquents dans le travail agricole, notamment ceux causés par la conduite de machines auxquelles
les conducteurs ne sont pas habitués, ou au contraire par manque de vigilance parce que les
conducteurs à l’inverse trop habitués à la machine agricole. Sachant que les accidents ne
manqueront pas d’augmenter avec la progression de la mécanisation agricole, il serait nécessaire
de dispenser des formations sur la manière d’éviter ces accidents en identifiant au préalable les
types d’accidents qui se produisent avec les tracteurs, les motoculteurs, les moissonneuses-
batteuses, etc.
Lors du développement d’une machine, il est nécessaire de prêter attention aux mesures de
sécurité de base, comme le fait de recouvrir les pièces rotatives, ou encore de fabriquer des
machines suffisamment solides. En outre, dans le cadre de la maintenance, il serait nécessaire
d’instaurer une routine reposant sur des éléments de contrôle à effectuer avant de débuter les
travaux et après avoir achevé les travaux.

Exemples de projets
(1) Mesures de sécurité au Kenya
Dans le projet KEN-01, le manuel explique comment manipuler le tracteur sur un terrain boueux
(Photo 2-40). Il est très dangereux d’entrer et d’utiliser un tracteur dans un terrain boueux, car il
peut s’immobiliser et, notamment lorsqu’il franchit les bords surélevés des parcelles, il peut
provoquer un accident grave, en tomber ou en se renversant. Après avoir confirmé le contenu
du manuel entre le propriétaire du tracteur et le conducteur, il est nécessaire de discuter
attentivement du travail et des consignes de sécurité dans les zones boueuses.

Embourbement dans une zone Passage d’un bord surélevé en partant Discussions sur la méthode
boueuse d’un terrain boueux et franchissement de travail à adopter dans
d’une zone boueuse des terrains boueux
Photo 2-40 Problèmes rencontrés lors de travaux effectués avec des tracteurs dans des
zones boueuses
Source : KEN-01 « PROPOSED ALTERNATIVE LAND PREPARATION METHOD »

(2) Démarches entreprises à Madagascar en vue d’obtenir une certification internationale


Lors d’une réunion à laquelle participaient trente agents de l’Etat, dont le directeur général du
bureau de l’agriculture, du génie civil et des Machines, un expert indonésien du MDG-01 a
suggéré que le CFAMA obtienne dans le futur une certification internationale (ISO) pour la
certification des machines agricoles. La certification internationale est considérée comme une

2-146
2-8 Mécanisation de la riziculture

étape importante pour améliorer la qualité des machines de Madagascar et pour garantir la
qualité des produits importés. Toutefois, il est très difficile d’obtenir une certification
internationale, et il est nécessaire d’acquérir des connaissances techniques et de l’expérience ainsi
que d’améliorer le système juridique au préalable.

Pour cette raison, il semble difficile pour un seul pays d’obtenir une certification internationale
mais il est possible de créer un centre d’essai des machines agricoles qui serait utilisé par les pays
membres de la CARD. En plus de réaliser des inspections de qualité des machines agricoles, etc.,
le centre devra avoir comme objectif d’élever le niveau de technologie des fabricants, des
réparateurs et des distributeurs, etc., de chaque pays, et s’efforcer d’acquérir une certification
internationale sur la base d’une compréhension des exigences que requièrent les machines
agricoles de qualité supérieure. En outre, lors de la mise en place future d’un système d’essai de
certification pour les machines agricoles, il est essentiel d’installer, au niveau du centre, des
équipements d’évaluation de la sécurité des machines agricoles, d’ajouter des lois et règlements
relatifs à la sécurité ainsi que des normes de sécurité.

2-147
3-1 Structure de la vulgarisation technique

Transfert de Technologie et Vulgarisation


La révolution verte, qui commença en Asie dans les années 1970, a augmenté la productivité de
la culture du riz grâce à l'introduction de matériaux agricoles tels que les semences et les engrais,
à la mise en place d’ouvrages d’irrigation et à la vulgarisation des techniques, et ses impacts ont
également été observés dans certains pays africains. Cependant, des ajustements structurels ont
été effectués comme condition à l'octroi de financements du Fonds Monétaire International (FMI)
et d'autres institutions financières, les investissements dans les institutions et les systèmes
susceptibles de promouvoir l'expansion de la capacité de production ont été réduits, et le nombre
d'agents de vulgarisation a également été réduit de manière drastique. Vu cette situation, la JICA a
adopté l’approche de vulgarisation de producteurs à producteurs et le système de vulgarisation en
cascade, en plus du transfert de technologies aux homologues (C/P) en charge de la vulgarisation,
pour promouvoir la vulgarisation des techniques auprès des agriculteurs. Par ailleurs, pour diffuser
largement les techniques rizicoles, elle a exécuté des campagnes publicitaires efficaces et s’est
engagée dans la création d’un système de vulgarisation durable.

3-1 Structure de la vulgarisation technique


La structure de la vulgarisation technique peut de façon résumée se classer comme suit.

(1) Du Côté de la vulgarisation : L’organisme officiel en charge de la vulgarisation de chaque


pays en est l’acteur principal, mais parfois, des ONG ou entreprises privées (fournisseurs de
services etc.) peuvent aussi être les acteurs principaux de la vulgarisation.
(2) Du Côté des formés : Si la vulgarisation a pour cible des agriculteurs individuels, la
vulgarisation de producteur à producteur centrée sur la formation d’un producteur noyau est
largement pratiquée, et si elle a pour cible un groupe d’agriculteurs, la vulgarisation des
techniques des membres du groupe a lieu via un représentant de l’organisation, etc.
(3) Techniques vulgarisées : Des techniques dont les effets ont été prouvés sur des parcelles de
démonstration de projets ou par des centres de recherche et d’essai de divers pays (voir le
Chapitre 2) sont utilisées.
(4) Moyen de vulgarisation : Les organismes homologues de projets (C/P) en charge de la
vulgarisation effectuent le transfert de technologies par le biais de ToT (Training of Trainers –
Formation des formateurs (FdF)) et OJT (Formation sur le tas), et les techniques sont diffusées
aux producteurs noyau, agriculteurs intermédiaires et agriculteurs ordinaires par le biais de la
pratique sur les parcelles de démonstration et de l’approche Champ Ecole Paysan (CEP).

3-1
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

Fig. 3-1 Structure de la vulgarisation

3-2 Transfert de technologies aux homologues


Pour promouvoir la riziculture en Afrique subsaharienne, il est extrêmement important de
renforcer les capacités des organismes publics en charge de la vulgarisation et du développement
technique. Dans les projets de la JICA, pour rehausser les capacités de résolution des défis et
l’appropriation du pays partenaire, le transfert de technologies est effectué par le biais du travail
de collaboration avec les homologues dans le cadre de la gestion quotidienne du projet et de la
mise en œuvre de la formation.

3-2-1 Organisme en charge de la vulgarisation


L’organisme en charge de la vulgarisation joue le rôle principal dans la vulgarisation des
techniques de riziculture auprès des producteurs. Dans beaucoup de projets, le transfert de
technologies est assuré par l’organisme en charge de la vulgarisation en tant que acteur principal.
En Afrique subsaharienne, les organismes en charge de la vulgarisation rencontrent souvent les
défis ci-dessous, et les contremesures indiquées dans le tableau ci-dessous ont été prises à cet effet.

3-2
3-2 Transfert de technologies aux homologues

Tableau 3-1 Défis des organismes en charge de la vulgarisation et mesures prises dans les
projets de la JICA
Élément Défis Mesures prises N° de projet
Nécessité du renforcement des
capacités des agents
vulgarisateurs (connaissances de
Renforcement des capacités via FdF,
base concernant la riziculture et Nombreux
OJT
les domaines connexes, capacités
Capacités
pratiques de vulgarisation, suivi et
évaluation, etc.)
Nécessité de développements
Démonstration des techniques sur les
techniques compatibles avec les Nombreux
parcelles de démonstration
besoins des agriculteurs
Vulgarisation de producteur à
Faible fréquence de
producteur et par groupe de Nombreux
l’encadrement et des visites au
producteurs
champ par les agents
Diversification des acteurs de
vulgarisateurs (nombre de SEN-02, RWA-02
vulgarisation
vulgarisateurs, moyens de
MDG-01, SEN-02,
transport, etc.) Vulgarisation efficace et publicité
etc.
Réduction des frais de formation et
Planification TZA-07
création de package de formation
et
Manque de fonds pour les Demande et obtention de budget par
politiques
activités signature du protocole d’accord entre
RWA-02
les 3 parties concernées (districts,
ministère et projet)
Établissement d’un plan de
Absence de plan de vulgarisation
vulgarisation, répercussion sur la GHA-05, MOZ-01
et de mesures politiques connexes
politique agricole
Création d’un système de
Absence de système de suivi SEN-03
vulgarisation avec fiches de suivi

Transfert de technologies concernant les techniques de culture


Le transfert de technologies concernant les techniques de culture a été réalisé en combinant de
manière adéquate les cours en salle et les travaux pratiques sur des parcelles de démonstration
avec gestion-suivi des FFS.

(1) Formation des formateurs (FdF)


La formation FdF est assurée pour les agents vulgarisateurs et les agents administratifs connexes.
Dans FdF, la théorie est d’abord expliquée sous forme de cours en salle, puis l’apprentissage des
techniques est promu en donnant aux participants l’occasion de mettre en pratique les techniques
apprises en salle sur les parcelles de démonstration et parcelles d’essai. Selon le niveau d’éducation
local, des exercices de calculs ont aussi été inclus si nécessaire s’il y a des agents vulgarisateurs
ayant des difficultés pour le calcul des quantités d’apport d’engrais et de semences.

(2) Formation sur le tas (OJT) sur les parcelles de démonstration


Lors de l’encadrement technique des agriculteurs en recourant aux parcelles de démonstration,
etc., le renforcement des capacités se fait par encadrement technique en OJT assuré par les experts
et les agents vulgarisateurs. Il est important que ces derniers acquièrent des capacités plus

3-3
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

pratiques par le biais d’activités de vulgarisation réelles. Il est aussi souhaitable de faire mener les
activités principalement par les agents vulgarisateurs à partir de la 2e année, pour encourager leur
autonomie.

(3) Exécution de tests de niveau de compréhension


Un test de niveau de compréhension est réalisé pour vérifier si les agents vulgarisateurs ayant suivi
FdF ou OJT comprennent suffisamment les techniques. Après le test, l’amélioration du niveau de
compréhension est visée par questions-réponses tout en vérifiant les points incompris et les erreurs
des apprenants. Les tests, qui sont réalisés au début et à la fin de la formation, permettent de
mesurer l’effet de la formation.
Fourniture d’occasions de revérifier les techniques
Fournir des occasions de revérifier les techniques enseignées aux agents vulgarisateurs ayant suivi
FdF ou OJT est aussi très efficace afin de leur permettre de maîtriser ces techniques. Dans le projet
SLE-02, un recyclage a été effectué après le suivi de la culture de la saison des pluies, ce qui a donné
l’occasion d’expliquer à nouveau les théories de base et les éléments essentiels. Dans le RWA-01,
les agents vulgarisateurs ayant suivi FdF ont répété un cycle de vérification en pratiquant les
techniques via la formation des agriculteurs, ce qui a permis l’enracinement des techniques auprès
des vulgarisateurs.

Transfert de technologies en vue des activités de vulgarisation


Il est nécessaire d’améliorer non seulement les techniques de culture, mais aussi les capacités de
réaliser les activités de vulgarisation et les techniques d’encadrement des agriculteurs. Le transfert
de technologie en vue des activités de vulgarisation se fait à travers les démarches suivantes :

(1) Formation pour réaliser les activités de vulgarisation


En plus de la formation concernant les techniques de culture, la formation à l’exécution des
activités de vulgarisation ci-dessous est réalisée. Les modules de formation sont examinés en tenant
compte des capacités des agents vulgarisateurs locaux, de la portée des activités, etc.
Tableau 3-2 Exemples de formation pour la réalisation des activités de vulgarisation
Élément Contenu de la formation
Préparation du plan Zone des activités, nombre d’agriculteurs cibles, estimation des frais
de vulgarisation généraux requis, etc.
Mode Objectifs du CEP, établissement du calendrier du CEP, méthode de mise
Préparatifs
d’organisation de en place du CEP dans les parcelles de démonstration (étude de la taille
Champs Ecoles des parcelles y compris)
Paysans (CEP)
Méthode de facilitation vis-à-vis des agriculteurs(flux de base : revue
de la formation précédente – formation théorique – formation pratique
– synthèse)
Mise en
Facilitation *En plus de ce qui précède, encadrement des agents vulgarisateurs sur
pratique
les points essentiels de chaque gestion de la culture.
Création de FAQ (Foire aux questions) concernant la gestion de la
culture afin de pouvoir répondre aux questions des agriculteurs
Distribution de la fiche de suivi avec son mode d’emploi pour
Suivi –
Suivi enregistrer l’évolution du CEP et les activités aux parcelles de
évaluation
démonstration

3-4
3-2 Transfert de technologies aux homologues

Élément Contenu de la formation


Évaluation après la Méthode de vérification de la différence entre la gestion de la culture
mise en place du conventionnelle et la gestion de la culture améliorée (étude du
CEP rendement, analyse des recettes et des dépenses)

(2) Création du matériel didactique


Il est souhaitable que le support de vulgarisation ne soit pas créé uniquement par les experts, mais
que le matériel didactique, les lignes directrices, etc. soient élaborés et finalisés avec les
vulgarisateurs et d’autres acteurs concernés. Le fait de l’élaborer ensemble suscite l’appropriation
du matériel didactique et des lignes directrices, ce qui laisse espérer leur utilisation en continu après
la fin du projet.

Méthodologie d’étude des mesures pour le renforcement des


capacités
Pour renforcer les capacités des agents administratifs locaux, il est efficace d’établir un plan de
formation après avoir identifié les compétences qui doivent être renforcées. La méthodologie
CUDBAS ( Curriculum Development Based on Vocational Ability Structure ou
« Développement de programmes d'études basés sur la structure des aptitudes
professionnelles ») est utilisée dans les projets de la JICA comme méthode d’étude des mesures
pour le renforcement des capacités.
CUDBAS est une méthodologie permettant d’identifier les compétences des ressources humaines
qui doivent être visées, de les classer de manière structurée, de développer un programme de
formation des ressources humaines et d’établir un plan de formation en vue d’améliorer les activités.
Dans le projet NGA-01, au cours d’ateliers, les capacités jugées idéales par les homologues eux-
mêmes et les experts japonais ont été analysées sous les 3 aspects : connaissances, techniques et
comportement (attitude) puis mises en commun, ce qui a permis l’établissement d’un plan
d’activités efficace pour renforcer les capacités insuffisantes.

Encadré. Diversification des acteurs vulgarisateurs


Le renforcement des capacités des agents
administratifs en charge de la vulgarisation est assuré
dans les projets de la JICA, mais le nombre des agents
vulgarisateurs reste tout de même insuffisant. Vu cette
situation, dans le projet SEN-02, la formation aux
techniques de la riziculture a été effectuée non
seulement pour les agents vulgarisateurs, mais aussi
Photo 3-1 Cours FFS de l’agent
pour les animateurs des ONG locales, ce qui a permis
agricole de district et de l’agent
de faire progresser la vulgarisation des techniques dans vulgarisateur engagé par la
les zones d’activités des ONG. Par ailleurs, dans le RWA- coopérative (RWA-02)
02, en plus du transfert de technologies aux bureaux de
district qui réalisent principalement les activités de vulgarisation agricole, la formation des agents
vulgarisateurs travaillant aux terminaux (facilitateurs CEP) ou engagés par les coopératives
rizicoles a été réalisée, ce qui a permis la construction d’un système de vulgarisation efficace.
Cela montre que l’implication active d’acteurs potentiellement disponibles pour prendre en
charge la vulgarisation technique dans les zones cibles est essentielle pour résoudre les
problèmes de pénurie de vulgarisateurs.

3-5
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

3-2-2 Centres de recherches


Les centres de recherches jouent un rôle important dans le développement et l’adaptation des
techniques à divers environnements de culture et conditions économiques et sociales, et le
renforcement des capacités de ces centres est indispensable pour le développement de la
riziculture. Mais les capacités de développement des techniques des centres de recherches
d’Afrique subsaharienne sont limitées, et le Tableau 3-3 présente les défis qui sous-tendent cette
situation. La JICA s’est engagée dans le renforcement des capacités des centres de recherches en
collaboration avec les universités et les instituts de recherche japonais par le biais du Programme
de coopération internationale en matière de science et de technologie pour les défis mondiaux
(SATREPS : Science and Technology Research Partnership for Sustainable Development), qui est mis
en œuvre conjointement avec l'Agence japonaise pour la science et la technologie (JST).
Tableau 3-3 Défis des centres de recherches/chercheurs et mesures prises dans les projets de la
JICA
Élément Défis Mesures Prises N° de projet
Nécessité du renforcement Renforcement des capacités via OJT ou KEN-02, MDG-03,
des capacités des chercheurs études au Japon etc.
KEN-02, MDG-03,
Renforcement des centres d’essais
Capacités Nécessité du développement etc.
de techniques répondant aux Recherche participative impliquant
besoins des agriculteurs agriculteurs (FRG : Groupe de ETH-01
recherche en agriculture)
Emploi instable des
chercheurs Établissement d’une stratégie de
Planification et Budget de recherche recherche, par ex. plan de
développement de variétés de riz KEN-02
politiques insuffisant
Mesures de soutien à la
recherche insuffisantes
Absence d’installations pour Aménagement de parcelles d’essai et ETH-02, TZA-08,
Infrastructure
la recherche introduction de matériels etc.

Renforcement des capacités de mise en œuvre de la recherche


Pour le renforcement des capacités de recherche, un engagement à la fois sur le plan matériel
d’aménagement de l’environnement de recherche et sur le plan immatériel de formation des
ressources humaines de chercheurs est nécessaire.

(1) Mise en place de l’environnement de recherche


Comme la mise en place des installations et des parcelles pour la recherche est souvent
insuffisante dans les centres de recherches agricoles d’Afrique subsaharienne, l’infrastructure y est
mise en place si nécessaire. Cependant, comme le manque d’électricité pour faire fonctionner les
équipements de recherche ou l’absence des ouvrages hydrauliques fournissant l’eau potable
posent souvent problème dans l’infrastructure, un plan tenant compte des conditions
environnantes est nécessaire.

3-6
3-2 Transfert de technologies aux homologues

(2) Préparation du plan de recherche


Les thèmes de recherche répondant aux défis techniques posés par les agriculteurs locaux
(sélection des variétés, reproduction sélective, développement de techniques de culture, etc.) sont
déterminés et un plan de recherche est préparé. Si besoin est, un encadrement concernant la
planification des essais et la conception des parcelles, etc. a lieu de sorte que le plan de recherche
soit à la fois scientifique et réaliste.

(3) Pratique des activités de recherche


Les activités de recherche sont réalisées conformément au plan de recherche. Ordinairement, dans
SATREPS et les projets de la JICA, des chercheurs et experts japonais assurent le renforcement des
capacités des chercheurs locaux par OJT de promotion de la recherche. En outre, la formation
nécessaire sera dispensée dans chaque domaine de recherche sur l'analyse statistique, les
méthodes d'échantillonnage et l'utilisation de divers instruments analytiques. Dans certains cas, des
études dans une université japonaise sont proposées avec le soutien de SATREPS, etc. menant à
l’obtention d’un doctorat ou à l’acquisition des techniques de pointe.

Photo 3-2 Scènes des activités de recherche (à gauche et au milieu : MDG-03, à droite :
UGA-03)

(4) Organisation de séances-bilan périodiques


Des séances-bilan et réunions sont tenues périodiquement pour la gestion des progrès de la
recherche et la mise en commun des informations. Dans le projet KEN-02, des réunions
hebdomadaires avec les chercheurs séjournant au Kenya ont eu lieu, et en dehors des rapports
d’activités de la semaine, du partage des problèmes et des conseils pour les solutions, de la
discussion des activités prévues pour la semaine suivante, les chercheurs des deux pays ont mis en
commun les résultats obtenus dans leurs propres recherches, eu des échanges de points de vues
concernant le plan des essais, la méthode des essais, l’analyse des données, etc. ce qui a permis
d’améliorer les capacités de mise en œuvre de la recherche et de présentation des chercheurs
kenyans.

(5) Diffusion des résultats des recherches


Les résultats des recherches sont diffusés par le biais de présentations à des conférences
internationales et des conférences académiques, de soumission de rapports, de bulletins de
recherches, etc. Dans le projet ETH-01, les résultats des recherches ont non seulement été présentés
sous forme de rapports de recherche, mais ont été aussi utilisés pour la création du matériel
didactique. « Extension Material Development Guideline : Ligne directrice pour le développement
de matériel didactique » a été établie pour renforcer les capacités de création de matériel
didactique des chercheurs, et le transfert des technologies de base concernant la méthode de
création de matériel didactique, par exemple les types et la conception du matériel, la méthode de
prise de photographies utilisables à ces fins, etc., a été réalisé.

3-7
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

Encadré. Projet de recherche rizicole pour la reproduction sur mesure et le développement


de méthodes de culture
Il y a de grandes différences entre le rendement réel et le rendement potentiel de chaque
région (écart de rendement). Comme l’écart de rendement est difficile à combler seulement par
des techniques uniformes, il est important d’appliquer des techniques adaptées aux obstacles à
la production dans les différentes zones rizicoles. Dans le cadre d’un projet SATREPS « Project on
Rice Research for Tailor-Made Breeding and Cultivation Technology Development» réalisé au
Kenya, la reproduction sélective et le développement de techniques de culture sur mesure
capables de faire face aux facteurs de stress environnementaux non biotiques tels que la
sécheresse, l'accumulation de sel, les dommages causés par le froid et les sols peu fertiles que
l'on trouve au Kenya ont été promus, et des lignées prometteuses ont été produites pour chaque
stress. Pour progresser encore dans la reproduction du riz et le développement des techniques
de culture, un plan de développement des variétés de riz et un manuel de vérification des
techniques de culture améliorées ont été établis dans le projet, et seront utilisables même après
la fin du projet.

Renforcement de la collaboration entre recherche et vulgarisation


Pour que les centres de recherches soient efficaces pour le développement de la riziculture, il est
nécessaire de saisir les besoins techniques des agriculteurs, de développer et adapter les techniques
à des formes répondant à leurs besoins, et de vulgariser ces techniques auprès des agriculteurs par
le biais d’agents vulgarisateurs. À ce moment-là, l’élément essentiel est la collaboration entre centre
de recherches et organisme de vulgarisation. Il est important de noter que la condition préalable
de cette collaboration est le renforcement des capacités à la fois des centres de recherche et des
organismes de vulgarisation. En partant de ce principe, des démarches ont été entreprises dans
certains projets de la JICA. En voici des exemples ci-dessous.

Exemples de projets
(1) Application de l’approche de la recherche participative impliquant agriculteurs (ETH-
01)
Une initiative pour renforcer les liens entre la recherche et la vulgarisation qui a été entreprise en
Éthiopie est l'approche de recherche participative impliquant agriculteurs, qui utilise les Groupes
de Recherche des Agriculteurs (FRG) pour développer et améliorer les technologies. L'approche
FRG est une approche de recherche agricole participative, dans laquelle une équipe de chercheurs,
un groupe d'agriculteurs et des agents de vulgarisation travaillent ensemble, et ayant les trois
fonctions suivantes.

1) L’expérience et les connaissances existantes des agriculteurs sont incorporées et le


développement de nouvelles techniques et/ou l’amélioration de techniques existantes sont
réalisés conformément aux caractéristiques particulières de la région cible.
2) Les agriculteurs analysent les problèmes et les résolvent eux-mêmes, ou bien leurs capacités
d’améliorer sont encore renforcées.
3) Une plateforme est offerte pour que les acteurs concernés résolvent les problèmes et apportent
des améliorations complémentaires.

Les étapes de base de l’approche FRG établie par le biais de la pratique dans le projet ETH-01 sont
les suivantes.

3-8
3-2 Transfert de technologies aux homologues

Tableau 3-4 Étapes de base de l’approche FRG


Étape Activités
(1) Analyse des problèmes
Les activités commencent par l’un des éléments (1) à (3). Quel que soit
(possibilités)
l’élément par lequel on commence, la condition préalable est que les
(2) Formation d’une équipe de
chercheurs et les agriculteurs se mettent d’accord sur le thème de
recherche interdisciplinaire
recherche. Pour la vérification de la proposition de thème d’essai, les
(3) Formation d’un groupe
besoins exprimés par les agriculteurs sont prioritaires mais la possibilité
chercheurs-agriculteurs
technique, la cohérence avec le système de gestion agricole,
(4) Correspondance entre les thèmes
l’économie, l’acceptabilité sociale, les risques prévus et les capacités de
de recherche candidats et les
l’équipe de recherche sont aussi pris en compte.
problèmes
(5) Établissement d’une proposition Les chercheurs établissent la proposition sur la base de l’accord ci-
de recherche dessus.
La participation aux activités de recherche de revendeurs d’intrants
(6) Réseautage des acteurs agricoles, coopératives, commerçants, etc. est promue surtout pour les
concernées thèmes visant la commercialisation ou ceux étroitement liés aux
intrants.
Tous les participants (chercheurs, agriculteurs et agents vulgarisateurs)
(7) Établissement en commun du
l’établissent conjointement, et conviennent du rôle de chacun et du
plan de recherche
calendrier des réunions périodiques.
(8) Essais sur les parcelles des Aussi bien les agents vulgarisateurs que les agriculteurs participent à la
agriculteurs collecte des données.
Les chercheurs, agents vulgarisateurs, agriculteurs et autres participants
(9) Suivi et évaluation collaborent pour l’enregistrement des activités. L’évaluation des
activités est faite conjointement par les acteurs concernés.
Les résultats de la recherche sont autant que possible systématisés sous
(10) Systématisation des techniques la forme de normes de culture, etc., et en plus du rapport de recherche,
du matériel didactique est aussi établi.
Source : ETH-01 « Guideline to Participatory Agricultural Research through Farmer Research Groups (FRGs) for Agricultural
Researchers »

35,2% de l’ensemble des agriculteurs ont bénéficié directement des recherches par approche FRG
réalisées dans le cadre du projet ETH-01, et 41,8% en ont bénéficié indirectement 27 . Certains
agriculteurs ont aussi acquis des techniques via l’approche FRG, mais comme dans certains cas les
thèmes abordés dans la recherche par approche FRG n’ont pas toujours coïncidé avec les besoins
des agriculteurs, le transfert de technologies concernant l’approche FRG et l’amélioration des
capacités de communication des chercheurs avec les agriculteurs sont encore jugés nécessaires.

27 ETH-01 « Rapport final du projet »

3-9
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

(2) Renforcement du lien entre recherche et vulgarisation par le biais de la formation de


maîtres-formateurs (ZMB-02)

Fig. 3-2 Image du renforcement du lien entre recherche et vulgarisation


Source : ZMB-02« Rice Extension Package (REP) »

Dans le projet ZMB-02, des maîtres-formateurs (formateurs de vulgarisation sélectionnés parmi


les chercheurs et agents vulgarisateurs) ont été formés. Ces maîtres-formateurs ont été assignés
pour renforcer le lien entre recherche et vulgarisation, et ont joué un rôle essentiel pour 1) la
création et la révision du paquet de vulgarisation de la riziculture, 2) la formation des agents
vulgarisateurs et 3) le suivi des activités sur les parcelles des agriculteurs. La collaboration entre
recherche et vulgarisation a été renforcée à travers le projet. Désormais, il est attendu que la
collaboration soit encore renforcée pour développer et vulgariser des techniques de riziculture pour
les agriculteurs.

(3) Création d’un système de soutien technique aux acteurs de vulgarisation par les centres
de recherches (UGA-03)
Dans UGA-03, afin de remédier au fait que les connaissances et les technologies ne sont pas
utilisées efficacement en raison du manque de coordination entre les centres de recherche, les
acteurs de la vulgarisation, les agriculteurs et d'autres acteurs connexes, les centres de recherche
ont mis au point un système destiné à servir de banque de connaissances et de soutien technique
pour les acteurs de la vulgarisation. Concrètement, les centres de recherches assurent la formation
FdF pour les acteurs de vulgarisation et l’encadrement des agriculteurs, la création du matériel
didactique, la production de semences de qualité indispensables pour les activités de vulgarisation,
etc. Via les activités du projet, l’Institut de recherche agronomique national d’Ouganda a organisé
des stages de formation pour un grand nombre de chercheurs de centres de recherche et
développement agricoles régionaux et d’acteurs de la vulgarisation, et au cours des activités sur les
sites de démonstration du projet (Musomesa Field-School : voir la page 3-22), les chercheurs ont
interrogé les agriculteurs sur leurs défis et fait des essais sur les parcelles des agriculteurs, ce qui a
fait progresser la collaboration entre recherche et vulgarisation.

3-10
3-2 Transfert de technologies aux homologues

(4) Mise en œuvre d’activités de recherche en collaboration avec le projet de coopération


technique (MDG-03)
Dans le projet MDG-03, des tests de démonstration de la technique P-dipping (voir le point 2-2-
3 « Plantation » dans le chapitre 2) ont lieu dans les régions objets de la vulgarisation, avec les
producteurs noyaux de chaque région et les agents vulgarisateurs du Ministère de l’Agriculture, de
l’Élevage et de la Pêche qui avaient été formés respectivement dans le cadre du MDG-02. La
collaboration avec le projet de coopération technique a été mise en place depuis l’étape des tests
de démonstration, et la mise en commun périodique des informations se poursuit toujours. La
collaboration avec le projet de coopération technique est efficace pour diffuser largement les
résultats des recherches.

3-11
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

3-3 Vulgarisation aux agriculteurs


Les défis qui se présentes pour la promotion de la vulgarisation des techniques auprès des
agriculteurs sont le degré d’acceptation des techniques par les agriculteurs et la vulgarisation des
techniques au plus grand nombre d’agriculteurs possible. Les défis inhérents en Afrique
subsaharienne et les solutions adoptées dans les projets de la JICA sont présentés ci-dessous.
Tableau 3-5 Défis de la vulgarisation aux agriculteurs et mesures prises dans les projets de la
JICA
Élément Défis Mesures Prises N° de
projet
Formation aux techniques de culture (FFS,
Faiblesse des techniques de utilisation de parcelles de démonstration, Nombreux
culture et des capacités de etc.)
gestion (capacités techniques)
Amélioration des techniques à faible taux
RWA-01
d’adoption
Fourniture de matériels pour des essais UGA-03,
Manque de fonds pour
Acceptation technologiques etc.
appliquer des techniques
des Introduction d’un système de crédit (voir 2-6 Gestion de la
adaptées (capacités financières)
techniques riziculture)
Sélection et vulgarisation de techniques en
GHA-06
Faible motivation pour la tenant compte du rapport coût-bénéfice
production de riz Création de marques et commercialisation conjointe (voir 2-
6 Gestion de la riziculture)
La technologie ne prend pas
Soutien aux innovateurs NGA-01
racine et ne se répand pas
Aucun producteur/ groupe Sélection des producteurs noyaux Nombreux
noyau fonctionnel pour prendre
Vulgarisation Sélection des associations d’agriculteurs
la tête de la vulgarisation de RWA-01
des selon la méthode de la proposition
producteur à producteur
techniques
Techniques non diffusées aux Exécution d’une vulgarisation efficace et de
Nombreux
agriculteurs non ciblés publicité

3-3-1 Adoption de techniques appropriées


Même les techniques dont l’effet a été vérifié sur les sites d’essai ne sont pas toujours acceptées
par les agriculteurs. Pour que les agriculteurs acceptent les techniques, il faut étudier 3 points : 1)
des techniques répondant aux besoins des agriculteurs, 2) des techniques correspondant au niveau
intellectuel et technique des agriculteurs et 3) des techniques adaptées aux capacités financières.
De plus, comme beaucoup d’agriculteurs hésitent à changer leur méthode de culture traditionnelle,
après avoir satisfait les 3 points précités, il est essentiel de changer la mentalité des agriculteurs
tout en rechargeant leur degré de satisfaction de la participation au projet (réalisation d'une
amélioration du rendement et de la rentabilité, etc.).

3-12
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

Compatibilité avec les besoins des agriculteurs


Comme indiqué dans le Chapitre 2, un grand nombre de techniques utiles a été identifié, mais
comme les environnements de culture sont variés ces techniques n’ont pas pu être utilisées
largement et de façon uniforme en tant que package de techniques, de plus, elles doivent être
compatibles avec les besoins des agriculteurs. Les tests de démonstration sur les parcelles des
agriculteurs sont importants pour l’optimisation des techniques.

(1) Vérification des besoins des agriculteurs

Il y a lieu de réaliser une enquête de référence dans l’environnement de culture cible pour cerner
les défis techniques des agriculteurs.
Tableau 3-6 Exemples d’éléments de l’enquête de référence
Catégorie Points à étudier
Surface de culture de chaque agriculteur, variétés de riz et d’autres cultures, production de
riz et quantités vendues, et adhésion ou non à l’organisation des agriculteurs ou l’association
Informations
des utilisateurs de l’eau, en plus des informations générales sur les agriculteurs (nombre de
générales
personnes du foyer, nombre d’années d’école, existence ou non d’un revenu non agricole,
etc.)
Conditions climatiques, conditions hydrauliques (en cas de zone irriguée : type d’eau
Environnement
agricole utilisée, période où l’eau est utilisable, etc.), type de sol des parcelles, existence ou
de culture
non de diguettes, emplacement des parcelles (acquisition GPS si nécessaire)
Calendriers culturaux, préparation des parcelles, méthode de plantation, gestion des engrais,
Techniques de
lutte contre les mauvaises herbes et les parasites, gestion de l’eau sur les parcelles, méthode
culture
de récolte
Existence ou non d’accès aux financements, méthode de vente (clients et période), état
Autres
d’utilisation de machines agricoles

Par ailleurs, comme la faible fertilité des sols et la carence en nutriments sont aussi considérés
comme des causes du faible rendement dans les pays d’Afrique subsaharienne, il est efficace aussi
de vérifier les caractéristiques des nutriments des parcelles cibles si nécessaire tout en se référant
à la carte des sols de chaque pays et aux informations mondiales sur les sols de la FAO28 et du
Centre international de référence et d'information pédologique (ISRIC)29.

(2) Tests de démonstration sur les parcelles des agriculteurs


Des tests de démonstration sont réalisés 1) en utilisant des parcelles de démonstration tels que
celles du CEP et 2) sur des parcelles d’agriculteurs à divers emplacements. Pour les techniques à
vérifier (variétés, quantités d’engrais, quantités des semis, etc.), la technique de culture
conventionnelle et la technique de culture améliorée fournie par le projet sont comparées.

28 [Link] FAO SOILS PORTAL

29 [Link] ISRIC World Soil Information

3-13
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

Compatibilité avec le niveau de connaissances et le niveau technique


des agriculteurs
Même si une technique est efficace, sa vulgarisation ne sera pas effectuée si les agriculteurs ne
peuvent pas la comprendre et la pratiquer. Il faut en faire des techniques acceptables par les
agriculteurs à l’aide des astuces ci-dessous.

(1) Amélioration des techniques à taux d’adoption faible


Il faut améliorer l’acceptation par les agriculteurs des techniques à taux d’adoption faible. Dans le
projet RWA-01, parmi les technologies dont le taux d'adoption était faible à la suite de l'enquête
de vulgarisation menée au cours du projet, des éléments technologiques importants ont été
examinés en vue de leur amélioration lors d'ateliers d'évaluation organisés à chaque saison de
culture, et lorsque des facteurs limitants dépassant les capacités des agriculteurs et des
coopératives ont été identifiés, des techniques alternatives ont été adoptées pour augmenter le
taux d'adoption.

(2) Proposition de plusieurs packages de techniques


Il ne s’agit pas d’un package de techniques unique, selon la taille des exploitations et
l’environnement de culture, c’est une proposition de plusieurs packages de techniques permettant
la sélection des techniques les mieux adaptées. Dans le MDG-01, l’équipe de projet a proposé un
package de techniques visant un rendement élevé avec introduction d’engrais chimiques optimale
pour les agriculteurs à exploitation relativement grande pouvant investir des fonds, et un package
de techniques ne nécessitant pas si possible d’introduction d’éléments extérieurs tels qu’engrais
chimiques pour les petits agriculteurs manquant de fonds.

Compatibilité avec les capacités financières


La section 2-6 « Gestion de l’exploitation rizicole et développement de la chaîne de valeur » couvre
les mesures prises en cas de manque de fonds pour les techniques adéquates, et comme indiqué
ci-dessous il est important d’étudier les méthodes d’introduction des techniques adéquates et
d’assurer les activités de vulgarisation.

(1) Fourniture des matériels nécessaires lors de l’introduction des techniques


Il arrive qu’il y ait une prise en charge par le projet seulement la première année pour les matériels
agricoles nécessaires à l’essai des techniques. Dans ce cas, il faut montrer à l’agriculteur concerné
la voie à suivre pour pratiquer de manière autonome la technique à partir de la saison suivante en
utilisant le surplus de profit obtenu par les semences produites grâce aux intrants agricoles fournis.
Il faudrait retenir que la situation dans laquelle les intrants agricoles ne peuvent pas être apportés
sans l’appui du projet n’est pas durable. Continuer de fournir des matériels a risque de favoriser la
dépendance à l’assistance des agriculteurs.

(2) Sélection et vulgarisation des techniques en tenant compte du rapport coût-bénéfice


Comme indiqué au point 2-6-1 « Planification et gestion de l’exploitation agricole », l’optimisation
de l’investissement dans l’agriculture en fonction des capacités financières est essentielle. Comme
non seulement l’augmentation du rendement, mais aussi la sélection de techniques permettant
d’optimiser le profit de l’agriculteur sont nécessaires pour la vulgarisation durable des techniques,
le calcul recettes-dépenses est effectué lors de l’encouragement à l’introduction des techniques.

3-14
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

Encadré. Optimisation des techniques et vulgarisation avec l’aide des innovateurs


Selon la théorie de la vulgarisation de Rogers concernant l’adoption de nouvelles technologies,
le taux de vulgarisation de 2,5% marque le tournant pour le passage d’utilisateur de nouvelles
technologies (innovateur) à un petit nombre de nouveaux utilisateurs initiaux, et la vulgarisation
va s'accélérer si le taux de vulgarisation dépasse 16%. Dans NGA-01, l’équipe de projet a
sélectionné certains innovateurs ayant adopté des techniques améliorées parmi les distributeurs
du riz candidats, et les ont soutenus en vue de l’amélioration de la qualité du riz via l’adoption
de techniques améliorées et de l’amélioration de la profitabilité. En soutenant ces innovateurs, le
développement des techniques a progressé (développement de matériels d’essai => essai des
performances => amélioration => essai des performances => amélioration => création de
produits à diffuser), et suite à l’optimisation des techniques en tenant compte de la situation
réelle, cela a conduit à l’adoption de techniques améliorées par beaucoup de distributeurs. Pour
la vulgarisation des techniques, il faut d’abord positionner clairement l’innovateur, premier
récepteur de la technique, puis optimiser les techniques via l’assistance à cet innovateur, ce qui
constitue une approche applicable aussi à la vulgarisation des techniques dans d’autres
domaines.

Source : « Rapport final du projet » NGA-01 et les résultats de l’interview des personnes concernées par le projet

3-3-2 Méthodologies de vulgarisation


Il faut étudier une méthode de vulgarisation adaptée aux conditions et coutumes etc. dans la
région cible. Comme mentionné plus haut, en raison du nombre limité d'agents vulgarisateurs et
de leurs activités, les méthodologies suivantes ont été pratiquées pour diffuser la technologie à un
plus grand nombre d'agriculteurs : 1) vulgarisation par le biais de l’approche CEP, 2) vulgarisation
de producteur à producteur via des producteurs noyaux, et 3) vulgarisation autour d’un groupe
d’agriculteurs. Les particularités de ces différentes méthodologies sont présentées dans le tableau
ci-dessous.
Tableau 3-7 Effets espérés de chaque méthode de vulgarisation et points demandant une
attention particulière
Méthodologie Effets attendus Points demandant une attention
particulière
Approfondissement de la compréhension Il faut former des ressources humaines
des techniques via des activités en commun (vulgarisateurs, etc.) qui deviendront des
sur les parcelles de démonstration facilitateurs CEP
Vulgarisation par Fourniture d’occasions d’apprendre les uns Il faut définir des emplacements et conditions
l’approche CEP des autres aux agriculteurs participant au permettant la participation d’un grand
projet CEP nombre d’agriculteurs
La formation FdF des agents vulgarisateurs
permet la réalisation
Vulgarisation de En cas de mise en place de parcelles de La vulgarisation des techniques n’a pas lieu si
producteur à démonstration : approfondissement de la la formation du producteur noyau est
producteur via compréhension des techniques insuffisante (capacités techniques et de

3-15
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

Méthodologie Effets attendus Points demandant une attention


particulière
un producteur Le producteur noyau joue le rôle de communication) ou bien s’il a abandonné son
noyau formateur si l’agent de vulgarisation ne peut rôle
pas rendre visite aux agriculteurs Le transfert de technologies n'a pas lieu dans
fréquemment les communautés où il y a peu de liens
L’acceptation des techniques par les autres horizontaux entre les agriculteurs
agriculteurs est plus facile en cas
d’apprentissage d’un agriculteur
En cas de mise en place de parcelles de S’il n’y a pas de groupes ou d’association
démonstration : approfondissement de la d’agriculteurs, la création est nécessaire
compréhension des techniques via les Il faut faire en sorte que le groupe puisse
Vulgarisation activités en commun prévoir en continu les frais pour la mise en
autour d’un Possibilité d’activités de vulgarisation en place de parcelles de démonstration
groupe continu (encadrement technique des
d’agriculteurs membres) en groupe
Des activités tirant avantage de
l’organisation, par ex. vente et achat en
commun, sont possibles

Par ailleurs, si la structure de vulgarisation de la région cible est très vulnérable, l’encadrement
direct des agriculteurs est efficace pour assurer la durabilité du projet, mais l’agent vulgarisateur
reste l’élément clé pour la mise en pratique des méthodes de vulgarisation précitées. Comme
indiqué dans la section 3-2 « Transfert de technologies aux homologues », le renforcement des
capacités de l’organisme homologue reste un défi majeur.

Vulgarisation par le biais de l’approche CEP


Le Champ Ecole Paysan (CEP) a pour objectif d’enseigner des techniques agricoles permettant
l’augmentation de la productivité, et d’améliorer les capacités de résolution des défis survenant sur
le terrain par le biais de l’apprentissage participatif à l’initiative des agriculteurs. Le CEP réalisé sur
la base de parcelles de démonstration pendant une période de culture, permet de comparer les
parcelles de démonstration où la technique de culture recommandée est appliquée et les parcelles
traditionnelles appliquant les techniques conventionnelles, et sert aussi d’occasion pour convaincre
les agriculteurs de l’utilité des techniques de culture recommandées. Le CEP est également
important du point de vue du renforcement des capacités des agents de vulgarisation, car elle
donne l'occasion aux agents formés (facilitateurs CEP) de pratiquer les techniques sur le terrain et
d'aider les agriculteurs.

3-16
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

Qu’est-ce que le Champ Ecole Paysan (CEP) ?

Le CEP est une approche d’apprentissage participatif développée par la FAO, qui a commencé
à être utilisée en Asie du Sud-Est dans les années 1980, et est aujourd’hui pratiquée dans plus
de 90 pays dans le monde. Comme enseigner simplement le package de techniquse ne permet
pas de résoudre les défis rencontrés par les agriculteurs, cette méthode insiste sur le
renforcement de la capacité de décision pour permettre aux agriculteurs de résoudre eux-mêmes
leurs problèmes.
Dans l’approche CEP, un groupe de 15 à 25 agriculteurs se réunit périodiquement, et apprend
les techniques agricoles par le biais d’activités agricoles réelles et d’observation des cultures sous
la conduite du facilitateur CEP. La clé du succès est considérée être la formation du formateur-
maître CEP et des facilitateurs CEP, un facilitateur CEP ne devant pas « enseigner » les techniques,
mais posséder les capacités de « faciliter » vis-à-vis des agriculteurs participants. L’approche CEP
est utilisée dans divers domaines de l’agriculture, foresterie et pêche, et a permis la formation de
plus de 4 millions d’agriculteurs dans le monde.
Source : « Farmer Field School Guidance Document , 2016»

Étapes des activités


(1) Recrutement et formation de facilitateurs CEP
Les critères de sélection des facilitateurs CEP sont énoncés comme suit dans le « Document
d'orientation sur les Champs-écoles des producteurs : Farmer Field School Guidance Document »
rédigé par la FAO.
- Avoir des compétences, des connaissances et l’expérience des techniques agricoles, et bien
connaître l’environnement de culture de la région
- Avoir les capacités nécessaires à un facilitateur CEP
- Être capable de partager son expérience personnelle et d’assurer le lien entre les membres de
la communauté
- Avoir des compétences/capacités permettant des activités participatives
- Savoir suffisamment lire et écrire ,parler la langue locale et vivre dans la communauté locale
- Être actif, avoir confiance en soi

(2) Examen du calendrier et des sites d’organisation


Le nombre des CEP organisés est variable selon les pays et régions, mais les sessions CEP se
tiennent conformément au calendrier des activités (au moment du semis en pépinière, de la
plantation, de l’apport d’engrais, de la lutte contre les parasites et les mauvaises herbes, de la
récolte etc.). Si nécessaire, l’organisation de sessions CEP peut être étudiée au moment de
l’établissement du plan d’exploitation agricole.

Les parcelles de démonstration servant de base au FFS sont fixées en tenant compte des points
suivants.

Environnement de culture : Parcelles adaptées à la riziculture (conditions d’alimentation en eau,


préparation de terrain), absence d’inégalités majeures pour la croissance

3-17
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

Emplacement : Facilement accessibles par les agriculteurs et vulgarisateurs, parcelles faciles à


observer

(3) Préparatifs
Avant chaque session CEP, il faut prévoir la fourniture des matériels nécessaires, effectuer la
préparation de terrain nécessaire et la gestion de la culture (terminer préalablement le labour et la
mise en boue, vérifier les dommages de croissance, etc.) et inviter les participants. Dans le projet
RWA-02, les préparatifs nécessaires avant la tenue de chaque session et le moment de commencer
les préparatifs ont été précisés dans les lignes directrices pour la mise en œuvre de la formation à
la culture du riz, afin que les agents de vulgarisation puissent tenir les CEP au bon moment. (Tableau
3-8)

Tableau 3-8 Calendrier des préparatifs pour les sessions FFS


Jour
Activité
- … -14 … -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0
1er CEP (semis en pépinière) ▼
Suivi des plants
1er labour ▼
Fixation de la date/heure du 2e CEP

et notification
2e labour ▼
Préparation des matériels, etc. ▼
2e CEP (repiquage) ▼
Source : Tableau élaboré par l’équipe d’étude sur la base de RWA-02 « Guidelines for Arrangement of Rice Training Program »

(4) Déroulement d’une session CEP


Des sessions CEP sont organisées plusieurs fois pendant une période de culture, mais le
déroulement est en général le même à chaque fois.
1) Révision de la fois précédente, vérification de l’application des techniques à chaque parcelle
par les participants CEP
2) Formation théorique avec le matériel didactique
3) Activités pratiques sur les parcelles de démonstration (formation sur site) et observation
4) Discussion sur les acquis de la formation

Formation théorique Mise en place de parcelles de Activités pratiques sur les parcelles de
démonstration démonstration
Photo 3-3 Scènes de sessions CEP (SLE-02)

(5) Suivi et évaluation


Le suivi des conditions de croissance sur les parcelles de démonstration et de l’état de mise en
œuvre du CEP est effectué par les facilitateurs CEP en charge et les agents vulgarisateurs. Une fois

3-18
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

toutes les sessions terminées, il est demandé aux participants d’évaluer le CEP et les résultats des
techniques de culture recommandées sont étudiés en comparant le rendement des parcelles de
démonstration avec celui des parcelles traditionnelles. A ce moment-là, il est vérifié si les techniques
de culture pratiquées en CEP ont eu un effet sur le rendement et la profitabilité, en tenant compte
aussi les frais devenus nécessaires pour les équipements et matériels agricoles.

Le suivi des indicateurs ci-dessous est aussi effectué pour mesurer les effets des activités de
vulgarisation du projet, et évaluer les effets des activités en comparaison avec les données au
moment de l’enquête de référence.

- Taux d’adoption des techniques de culture recommandées (état d’utilisation par élément
technique ou bien par package de techniques, etc.)
- Rendement, surface cultivée, production, bénéfices, quantités vendues, etc.

Encadré. Suivi à l’aide des TIC

Le suivi de l’enquête de référence et des activités de


vulgarisation ont lieu sur papier : fiche d’étude, fiche de
remplissage, etc., mais le temps requis pour la collecte des fiches
d’étude et l’enregistrement des informations, ainsi que les risques
d’apparition d’erreurs, etc. posent problème. Depuis quelques
années, l’emploi des TIC dans l'agriculture a progressé en Afrique
subsaharienne, et il existe quelques exemples de leur utilisation Photo 3-4 Scène de
dans les projets de la JICA. Dans le SLE-02, les agents l’enquête de référence

vulgarisateurs ont emprunté des smartphones à chaque saison de campagne afin de mener une
enquête de référence et un suivi avec une application conçue à cette fin, ce qui a permis la
collecte régulière des données.
Source : Résultats de l’interview des experts du projet SLE-02

Formation de producteur à producteur via un producteur noyau


La formation de producteur à producteur, où le producteur noyau (producteur clé, exploitation
modèle, etc.) qui a bénéficié d’un transfert de technologies diffuse les techniques auprès des
agriculteurs du voisinage, est adoptée dans beaucoup de projets. certains projets, où les
agriculteurs intermédiaires sont mis en place pour apprendre les techniques auprès des
producteurs noyaux, ont la structure de diffusion suivante : producteurs noyaux → agriculteurs
intermédiaires → agriculteurs ordinaires.

Étapes des activités


(1) Sélection du producteur noyau
Il est important de sélectionner le producteur noyau idéal pour la région cible. Les critères de
sélection des producteurs noyaux doivent être définis correctement selon les coutumes de la région
et les conditions de culture du riz, et ils sont principalement sélectionnés sur les critères suivants.

3-19
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

Tableau 3-9 Critères de sélection des producteurs noyaux (exemple)


Catégorie Points à vérifier
Caractéristiques Savoir lire et écrire, âge (défini selon la situation dans la région), zone
des agriculteurs d’habitation, équilibre entre les sexes

Expérience de la riziculture. Vérification du niveau du rendement et du niveau


Compétences
technique si nécessaire
Zèle et Volonté d’encadrer les agriculteurs du voisinage, volonté de participer à la
motivation formation
Relations avec Leader ou représentant local, approuvé par un groupe (Association des
les environs utilisateurs de l’eau, coopératives, etc.) auquel les agriculteurs sont affiliés
(2) Formation des producteurs noyaux
Il y a en général deux méthodes de formation des producteurs noyaux : méthode de participation
des producteurs noyaux aux FdF effectuée pour les agents vulgarisateurs, et méthode de
participation à la pratique sur parcelles de démonstration ou du CEP encadrée par les agents
vulgarisateurs (type encadrement indirect). Par exemple, dans la première phase d’un projet,
l’encadrement direct des producteurs noyaux est effectué en répétant les tests de démonstration
technique sur les parcelles, et au cours de la deuxième phase ou plus tard, lorsque les activités de
vulgarisation battent leur plein, il peut y avoir un passage au type d'orientation indirecte.

En plus de la formation aux techniques de culture, le renforcement des capacités des producteurs
noyaux est nécessaire pour leur permettre de remplir leur rôle (Tableau 3-10).

Tableau 3-10 Exemples de lignes directrices pour l’encadrement des producteurs noyaux
Étape Points à vérifier
Critères de sélection des agriculteurs intermédiaires, établissement de la
1)Planification liste de ceux-ci, vérification du rôle et des droits des agriculteurs
intermédiaires, établissement du calendrier des activités.
Formation de démarrage pour les agriculteurs intermédiaires, formation
2)Formation
sur site des agriculteurs intermédiaires par 4) Démonstration aux parcelles
Critères de sélection des parcelles de démonstration, méthode de mise en
3)Mise en place de parcelles de place, préparation des parcelles de démonstration, promotion de la mise
démonstration en place de parcelles de démonstration auprès des agriculteurs ordinaires
par les agriculteurs intermédiaires.
Organisation de la démonstration (plants, repiquage, gestion des engrais,
4)Démonstration sur les parcelles
récolte, etc.).
5)Suivi et évaluation Vérification du rendement et des bénéfices.
Source : Tableau établi par l’équipe d’étude sur la base de « Guideline on how to disseminate WSRC through farmer to farmer
approach » (KEN-01).

(3) Activités de vulgarisation basées sur les parcelles des agriculteurs noyaux
La présentation des techniques de culture recommandées aux agriculteurs du voisinage est
largement effectuée via la promotion de la mise en place de parcelles de démonstration chez les
agriculteurs noyaux. A ce moment-là, il est essentiel que, suite à l’exécution de la formation précitée
et la distribution des lignes directrices, l’agriculteur noyau puisse sans faute mettre en place des
parcelles de démonstration. En cas de besoin, les intrants agricoles nécessaires peuvent leur être
distribués pour permettre l’utilisation des techniques de culture recommandées sur ces parcelles

3-20
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

de démonstration (la fourniture de matériels peut jouer parfois un rôle d’incitation à la mise en
place de parcelles de démonstration).

Dans un cas, un producteur noyau a encadré 5 agriculteurs intermédiaires, et ceux-ci à leur tour 2
agriculteurs ordinaires (TZA-02). Il est aussi efficace de donner aux agriculteurs noyaux des objectifs
numériques concrets.

(4) Suivi et évaluation


Il est souhaitable d’établir un système permettant aux agents vulgarisateurs en charge de la zone
concernée de suivre les activités du producteur noyau.
[Points demandant une attention particulière]

Pour la formation de producteur à producteur via le producteur noyau, il faut noter que si les liens
sociaux sont faibles dans la zone concernée ou si le transfert de technologies au producteur noyau
est insuffisant, il se peut que les techniques ne se diffusent pas de producteur clé aux agriculteurs
ordinaires. L’étude effectuée dans le cadre du projet MDG-03 a mis au clair que parmi les 33
agriculteurs ayant obtenu les informations directement des formateurs formés dans le MDG-02,
seulement 3 agriculteurs (second group émetteur d’informations) ont transmis les informations de
leur propre initiative à plusieurs autres agriculteurs. Il est donc nécessaire d’augmenter le nombre
d’agriculteurs formés pouvant diffuser des informations pour la vulgarisation efficace des
techniques. De plus, il est possible que, sur les sites où la vulgarisation est difficile, les producteurs
formateurs ne comprennent pas suffisamment les techniques et leur propre rôle, et qu’en plus de
la « formation des producteurs noyaux » précitée, le soutien pour permettre aux formateurs
agricoles d’être actifs en continu soit nécessaire. N’y a-t-il pas un autre mot plus simple pour faciliter
la compréhension ?

Exemples de projets
(1) Engagement dans la vulgarisation de producteur à producteur en Tanzanie (TZA-07)
En Tanzanie où la JICA réalise des projets de coopération technique depuis de longues années, un
package de formation « formation à la riziculture irriguée » a été créé suite à des tâtonnements et
améliorations. Initialement, un package avec durée de formation longue et encadrement soigneux
a été adopté, puis le package de formation a été amélioré du point de vue de la durabilité financière
comme indiqué ci-dessous, en prenant garde de ne pas diminuer sa qualité.

Tableau 3-11 Package de formation de TZA-07


Élément Version initiale Version révisée
Nbre de zones irriguées cibles 1 2
Nbre d’agriculteurs participant à la formation par zone
16 8
(producteurs noyaux)
Nbre d’agriculteurs participant à la formation par zone
80 40
(agriculteurs intermédiaires)
Nbre de techniques objets de la formation Au choix (moins de
Toutes (44 techniques)
44)
Formation des agents vulgarisateurs - 4 jours
1)Enquête de référence 4 jours 3 jours

Composants de la formation 2)Formation collective 12 jours 5 jours


Total 3 fois x 4 jours =
3)Formation sur site 5 jours
12 jours

3-21
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

Élément Version initiale Version révisée


Total 2 fois x 4 jours = 8
4)Suivi et plan 3 jours
jours
Suivi effectué par les enseignants - 1
Frais de formation par zone (en shillings tanzaniens) 30 millions 15 millions
Source : « Rapport final » TZA-07

La formation collective a eu lieu au Centre de formation agricole du Kilimandjaro (KATC) et au


Centre de formation du ministère de l'agriculture (MATI). L’organisation d’un « Field day – Journée
sur le terrain » a été conseillée conjointement avec le « Suivi par les enseignants », et ainsi une
Journée sur le terrain ayant pour cible les agriculteurs du voisinage a eu lieu dans 31 des 54 zones
(57,4%). Dans le projet TZA-07, la première année, un groupe comprenant 1 producteur noyau et 5
agriculteurs intermédiaires a acquis les techniques par le biais d’activités en commun sur les
parcelles de démonstration, et la 2e année, ces agriculteurs ont encadré plusieurs autres agriculteurs.
Le rendement moyen des agriculteurs n’ayant pas suivi de formation directe est passé de 2,6 à 3,7
t/ha30.

(2) « Musomesa Field School » en Ouganda (UGA-03)


Dans UGA-03, comme le taux d’adoption des techniques recommandées dans le projet précédent
a été faible, des membres de la communauté ont été formés, un modèle dans lequel les agriculteurs
eux-mêmes diffusent des informations a été étudié, et la méthode de vulgarisation en cascade
adaptée à l’Ouganda « Musomesa Field School (champs-écoles de Musomesa : MFS)» a été
adoptée. Des chercheurs et agents vulgarisateurs ougandais ont formé les Musomesa (enseignants)
en utilisant les sites de démonstration, et ces Musomesa (enseignants) enregistrés diffusent à leur
tour les techniques de culture et les semences améliorées aux agriculteurs du voisinage. Pour
diffuser ce bon modèle, les activités dans le projet UGA-03 ont été réalisées en saisissant les 5
points suivants.

1) Amélioration des capacités rizicoles des agriculteurs : Non seulement les vulgarisateurs,
mais le suivi par Musomesa aux environs constitue la clé.
2) Formation des agents vulgarisateurs agricoles : Cours FdF et fourniture d’occasions de
communication périodiques avec des organismes de
recherche.
3) Maintien d’une motivation ne dépendant pas
d’éléments extérieurs : Fournir des expériences
émouvantes et des occasions de création de liens de
confiance.
4) Amélioration du degré de connaissance de Musomera :
Campagne publicitaire sur les médias existants tels que
SNS et radio. Photo 3-5 Cérémonie de fin MFS
(UGA-03)

30 Y. Nakano, et al. (2015) « The Impact of Training on Technology Adoption and Productivity of Rice Farming in Tanzania: Is
Farmer-to-Farmer Extension Effective? »

3-22
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

5) Création d’un système pour la continuité et l’extension du MFS : Lancement d’une


plateforme ayant pour objectif le classement des activités de formation des différents bailleurs
de fonds et l’obtention de budgets.

Les agriculteurs enregistrés en tant que Musomesa motivés en sont venus à remplir le rôle des
producteurs noyaux et de ce fait le taux d’adoption des techniques via MFS sur des sites modèles
a atteint de 85 à 100%.

Vulgarisation à l’aide de groupes d’agriculteurs


La vulgarisation auprès de groupes et coopératives d’agriculteurs constitue aussi une méthode de
vulgarisation efficace tirant avantage des avantages des groupes et coopératives.

Étapes des activités


(1) Sélection des groupes d’agriculteurs cibles
Le tableau ci-dessous indique les critères utilisables pour la sélection des groupes d’agriculteurs
cibles. Les critères de sélection sont adéquatement définis selon la situation réelle dans les régions.

Tableau 3-12 Critères de sélection des groupes d’agriculteurs (exemple)


Élément Critères de sélection
Les parcelles de démonstration (zone prévue) se trouvent à des endroits facilement
Accessibilité
accessibles par les agriculteurs et les groupes du voisinage.
Adapté en tant qu’environnement de riziculture (conditions hydrauliques, etc.).
Environnement de culture
Potentiel d’augmentation du rendement.
Le processus de prise de décisions du groupe/coopérative est défini
Gestion de
La situation financière est saine et l’achat des intrants nécessaires est possible.
groupe/coopérative
Pourra servir de modèle pour les autres groupes/coopératives.

Souvent les agents vulgarisateurs etc. choisissent eux-mêmes leur groupe d’agriculteurs, mais
dans le projet RWA-01, le système ascendant où la coopérative fait une proposition au projet a été
adopté, et les coopératives cibles ont été sélectionnées en respectant leur initiative et leur volonté
de participer au projet. Dans les zones concernées, beaucoup de coopératives fondées dans le seul
but d’obtenir des subsides publics et de coopératives ne souhaitant pas participer à la formation,
ce qu’il a fallu volontairement éviter. Les coopératives agricoles recrutées selon la méthode de
proposition ont activement participé aux activités du projet et la méthode de la proposition s’est
avérée efficace pour les zones concernées.

Tableau 3-13 Procédure de sélection des coopératives agricoles selon la méthode de la


proposition (exemples)
Étape Période Responsable Formulaire utilisé
1. Avis aux bureaux du district et du secteur et
Affiche de l’avis de
notification aux coopératives du recrutement Agent agricole du
sélection des
de nouvelles coopératives par l’agent agricole district/secteur
3 semaines coopératives cibles et
du secteur
au total formulaire de
2. Établissement d’une proposition par la
Coopératives/ agent proposition pour la
coopérative et soutien de l’agent agricole du
agricole du secteur sélection
secteur pour l’établissement/soumission
3. Évaluation et notation de la proposition Formulaire d’évaluation
3 jours
soumise des propositions pour la

3-23
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

Étape Période Responsable Formulaire utilisé


sélection des
coopératives
4. Étude de la composition du groupe de
coopératives centrale/satellite composant la 1 jour -
coopérative ayant soumis la proposition
Agent agricole de
Formulaire de la
district/équipe du
reconnaissance sur le
5. Visite et interview de 3 premières projet
3 jours terrain en vue de la
coopératives de chaque district
sélection des
coopératives
6. Notification des résultats de la sélection aux
1 jour -
coopératives
Organismes
gouvernementaux
7. Début de la formation - -
concernés/équipe
du projet
Source : « Rapport final » RWA-01

(2) Encadrement technique des groupes d’agriculteurs


Une formation technique concernant les techniques de culture est effectuée pour les
représentants des groupes d’agriculteurs et coopératives cibles sous forme du CEP et des parcelles
de démonstration. La formation nécessaire pour mener les activités en groupe (gestion financière
des activités, achat et vente en commun, etc.) est assurée. Dans le RWA-02, le soutien direct avec
encadrement conjoint avec les homologues a été effectué la première année du projet dans les
districts cibles, et à partir de la seconde année, un cycle de soutien indirect où les homologues ont
assuré les activités de vulgarisation en utilisant le budget et les ressources humaines du bureau du
district a été adopté.

(3) Encadrement des membres


Il y a peu de cas d’intervention directe du projet, et les représentants des groupes etc. ayant suivi
l’encadrement technique sont encouragés à assurer la vulgarisation technique des membres de leur
groupe. La méthode de vulgarisation adéquate est examinée en fonction des conditions dans
lesquelles les activités des groupes/coopératives concernés sont menées, par exemple, pour le cas
d’une parcelle de démonstration qui sert de base pour la vulgarisation dans le groupe, pour le cas
d’un formateur technique nommé par la coopérative qui assure la vulgarisation, etc.

(4) Suivi et évaluation


Les agents vulgarisateurs etc. en charge de la région cible assurent le suivi des activités des
groupes d’agriculteurs/coopératives, et évaluent l’impact sur le rendement des agriculteurs et la
profitabilité des groupes.

3-24
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

Exemples de projets
(1) Soutien continuel aux organisations paysannes (Farmer-based organizations, FBO)
(SLE-02)
En Sierra Leone, auparavant, les projets d’appui sous la forme du CEP étaient mis en œuvre par le
Ministère de l’agriculture seulement pour une période d’un an. Il s’agissait juste de fournir des
intrants comme semences, engrais etc. et d’enseigner les techniques concernées, ce qui ne
permettait pas l’enracinement des techniques. C’est pour cette raison que le projet SLE-02 a été
conçu de sorte qu’un package de techniques rizicoles (TP-R) soit enseigné la 1ère année sur les
parcelles de démonstration sous forme de CEP, et la seconde année, les résultats de l’année
précédente étant exposés sur les sites, les parcelles du groupe soient élargies à 1 acre (0,4 ha)
maximum, pour pratiquer la riziculture avec application du TP-R. Le projet a pris en charge les
semences (13 kg) et les engrais (env. 110 kg d’engrais chimiques), pour que la 2e année, sous
l’encadrement technique du projet, la reproduction de semences soit faite sur 100 m2, et la 3e année,
la FBO devienne indépendante et obtienne elle-même les semences et engrais pour continuer à
appliquer le TP-R. Selon une estimation faite, si le rendement cible du TP-R de 3 t/ha est atteint sur
une acre la 2e année, et si environ la moitié du riz récolté est vendue, l’achat de la quantité d’engrais
nécessaire est possible. En fait, grâce à cette démarche, plusieurs FBO sont devenues autonomes
et poursuivent la production de riz en appliquant le TP-R.

(2) Gestion des parcelles communes par l’organisation des agriculteurs et obtention du
fonds de roulement (MOZ-04)
Parmi les organisations d’agriculteurs de la région cible du MOZ-04, il y avait des organisations
qui assuraient en commun le labour, l’achat des matériels, la culture, la vente, etc. en utilisant des
parcelles communes possédées. Dans la méthode de vulgarisation utilisée pour ces organisations
d’agriculteurs, les parcelles communes et les parcelles de démonstration ont servi de base de
vulgarisation des techniques au sein de l’organisation, en visant l’acquisition des techniques par le
biais de la pratique de gestion de ces parcelles. Les agriculteurs participant aux activités sur les
parcelles communes ont introduit plusieurs techniques recommandées par le projet, et la
vulgarisation de ces techniques continue toujours. De plus, comme tout le riz récolté sur les
parcelles communes appartient à l’organisation d’agriculteurs et sert de base pour le fonds de
roulement, cela permet aussi la gestion durable de l’organisation.

Utilisation efficace du matériel didactique


Le matériel didactique se compose d’outils utiles pour le transfert de technologies des agents
vulgarisateurs aux agriculteurs. Toutefois, il faut créer du matériel didactique de vulgarisation
efficace adapté à la situation sur place pour que les agents vulgarisateurs ayant peu d’expérience
de l’encadrement rizicole et les agriculteurs faiblement alphabétisés puissent l’utiliser.

3-25
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

(1) Matériel didactique de type théâtre en


images
Quand les agents vulgarisateurs ayant peu
d’expérience de l’encadrement ou les producteurs
noyaux assurent l’encadrement, l’explication de
chaque technique et les points essentiels des
techniques indiqués clairement au verso du matériel
didactique leur permettent de les enseigner
Photo 3-6 Formation en salle des
correctement. Ce matériel didactique de type théâtre
agriculteurs par théâtre en images
en images est utilisé dans des projets divers, et en cas (CMR-01)
de besoin une formation à son utilisation est aussi
assurée (CMR-01).

(2) Matériel didactique utilisant la langue locale et beaucoup de dessins et photos


L’utilisation de beaucoup d’illustrations et photos, ainsi que la rédaction en langue locale sont
efficaces pour aider à faire comprendre le contenu du matériel didactique aux agriculteurs. Comme
certains agriculteurs ont des difficultés à lire et à écrire, la mise à leur disposition du matériel
didactique permettant une compréhension visuelle et d’une méthode de pesée des semences et
engrais sans calculs complexes est nécessaire. Comme le montre la Fig. 3-3, beaucoup d’astuces
ont été fournies pour rendre les matériels didactiques de vulgarisation faciles à comprendre.

Fig. 3-3 Exemple des matériels didactiques (gauche:GHA-04, droite:MDG-01)

(3) Matériel didactique utilisé pour la formation sur site


Afin d'expliquer les techniques à un grand nombre d'agriculteurs sur le terrain où un projecteur
n'est pas disponible, il est utile de recourir à du matériel didactique de type affiche visible même
de loin ou bien du matériel résistant aux intempéries utilisable même sur les parcelles (papier
laminé, etc.).

Vulgarisation et publicité efficaces


Outre les méthodes de vulgarisation précitées, il est important de mener des activités de
vulgarisation et de relations publiques efficaces pour diffuser les techniques de culture et les
résultats du projet bien au-delà des agriculteurs cibles du projet. Les activités comme celles ci-
dessous ont été pratiquées jusqu’ici : il est souhaitable que les activités efficaces et adaptées à
chaque région soient mises en œuvre.

3-26
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

(1) Organisation de visites d’études et de Journées sur le terrain


Organiser des visites d’études ou des Journées sur le
terrain permettant aux participants de visiter des
agriculteurs ou des groupes d’agriculteurs soutenus par
un projet peut aussi être efficace pour créer une bonne
occasion d’apprentissage. Il arrive que, après avoir vu
des exemples pratiques d’autres agriculteurs, certains
participants se lancent positivement dans des activités
nouvelles. En voici un exemple : en constatant de leurs
propres yeux que les agriculteurs regroupés en Photo 3-7 Journée sur le terrain
coopérative effectuent des activités efficaces, les (MOZ-04)
participants à la visite de terrain ont pris conscience des avantages de la formation d’une
coopérative, et eux aussi ont formé par la suite une coopérative à leur initiative.

(2) Activités publicitaires du projet


Il est important de faire connaître le projet au grand public pour que les résultats obtenus du
projet (livrables comme des lignes directrices, manuels etc. y compris) soient utilisés par un grand
nombre d’agriculteurs et des organismes travaillant dans ce domaine. Différents médias (logo du
projet, calendrier, T-shirt, brochure du projet, lettre d’information, SNS) peuvent être utilisés pour
faire la publicité du projet.

(3) Utilisation de la radio et de la télévision


La radio et la télévision sont efficaces pour vulgariser largement les techniques. Par exemple, dans
le cadre du SLE-02, la vulgarisation des techniques de culture recommandées en langues locales a
été effectuée par le biais d’un programme de radio couvrant 3 provinces. 6 thèmes (1 : plan
d’exploitation agricole et calendrier de la culture, 2 : labour et semis, 3 : lutte contre les mauvaises
herbes, 4 : application des engrais, 5 : lutte antiparasitaire et 6 : récolte et transformation post-
récolte) ont été diffusés aux moments opportuns, ce qui a permis aux informations d’atteindre
même les agriculteurs sans encadrement direct du projet.

(4) Utilisation du matériel didactique audiovisuel


Du matériel audiovisuel est aussi créé en tant que matériel
didactique de vulgarisation. Dans le cadre du MDG-01, le
projet a engagé un acteur jouant le rôle principal dans des
films comiques malgaches, pour réaliser un matériel
audiovisuel sur les techniques de riziculture (version longue de
20-30 min, et version courte de 3-5 min qui explique chacune
des techniques individuellement) en collaboration avec une
société cinématographique locale. Environ 50.000 DVD et VCD
de la version longue et 500.000 DVD et VCD des versions
courtes réalisées ont été distribués et vendus, et ils ont été
Fig. 3-4 Pochette du VCD
utilisés en tant que matériel didactique de vulgarisation
matériel didactique
précieux à Madagascar où les agents vulgarisateurs sont peu
nombreux. Les images animées sont même distribuées sur YouTube. Le matériel audiovisuel peut
aussi être utilisé pour compléter l'apprentissage des agents vulgarisateurs.

3-27
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

(5) Participation aux foires agricoles, expositions, etc.


Beaucoup de parties prenantes et d’acteurs, ainsi que des hauts fonctionnaires gouvernementaux
participent parfois aux foires agricoles et expositions tenues périodiquement dans les régions, et la
participation à ces événements est efficace pour la diffusion des résultats. En plus de la distribution
des brochures et manuels établis dans le projet, le riz produit par les agriculteurs cibles est vendu
en paquets, pour montrer aux consommateurs et parties prenantes qu’un riz de qualité supérieure
peut être produit en utilisant les techniques recommandées dans le projet.

(6) Organisation et mise en valeur d’événements


L’organisation par le projet d’événements de promotion du développement de la riziculture et
l’utilisation d’événements existant sur place peuvent être envisagées pour créer des occasions de
renforcer la motivation des agriculteurs. En voici quelques exemples :

- Concours de rendement (MDG-01) : Un concours de rendement des rizières a été organisé


pour promouvoir l’utilisation des techniques de culture développées dans le projet et des
machines agricoles. Des machines agricoles développées dans le projet (vanneuse,
décortiqueuse, désherbeuse) ont été attribuées comme prix aux trois premiers, en vue de
montrer à beaucoup de personnes ces machines, et aussi de les faire utiliser par des
producteurs des environs. La cérémonie de remise des prix du concours a été incluse dans
l’ouverture de la plus grande exposition du département, ce qui a permis de réduire les frais
d’organisation d’événement.

- Meilleur agriculteur (GHA-05) : Au Ghana, le Meilleur agriculteur du pays est désigné à la


Journée annuelle des agriculteurs. Grâce à la mise en œuvre des activités de vulgarisation, le
nombre de lauréats du prix du Meilleur agriculteur a augmenté au sein des agriculteurs
bénéficiaires du projet.

(7) Collaboration avec un partenaire au développement


Les activités de collaboration avec des partenaires au
développement (organisations internationales, ONG,
etc.) travaillant dans la même région peuvent
permettre non seulement de faire tirer profit
largement des acquis du projet, mais aussi de faire
connaître le projet au grand public. Ainsi, des
collaborations ont eu lieu selon la situation sur place,
par exemple, dans le SLE-02, le projet JICA a été en
charge de la formation à la gestion et maintenance des
Photo 3-8 Scène d’activités de
machines agricoles fournies par le Programme
volontaire JOCV (UGA-03)
alimentaire mondial (PAM), et dans UGA-03, la
formation FdF a été dispensée pour les acteurs locaux en collaboration avec le Haut-Commissariat
des Nations Unies pour les Réfugiés (UNHCR), etc.

(8) Utilisation de Volontaires pour la coopération à l’étranger (JOCV)


La JICA envoie des JOCV dans divers pays, et certains d’entre eux travaillent dans la riziculture. En
particulier, en Ouganda, des volontaires JOCV ont suivi la formation aux techniques de riziculture
dispensée dans le cadre du projet UGA-03, et ont par la suite diffusé aux agriculteurs sur leur lieu

3-28
3-3 Vulgarisation aux agriculteurs

d’affectation les techniques qu’ils ont apprises. La mise en œuvre du suivi par les volontaires au
niveau des parcelles permet d’enraciner les techniques de façon efficace.

(9) Réalisation de formations au Japon et dans des pays tiers


La JICA a déjà réalisé, dans le cadre de nombreux projets, des formations au Japon et dans des
pays tiers pour renforcer les capacités des homologues de projets et des agents d’organismes
concernés. La formation au Japon a permis de promouvoir la compréhension de la politique rizicole
japonaise par le biais de visites à des administrations et de cours, et de former des ressources
humaines en vue de l’amélioration de la productivité et de la qualité des produits, par le biais de
visites d’observation chez des riziculteurs et d’autres acteurs de la chaîne de valeurs. La formation
dans des pays tiers (pays d’accueil : Philippines, Thaïlande, Égypte, etc.) et la formation des
ressources humaines par le biais d’échanges techniques à une large échelle géographique (accueil
de stagiaires des pays voisins, par ex. Tanzanie, Ouganda), la formation technique dans un autre
pays à environnement de culture similaire, sont jugées efficaces parce qu’elles permettent de
promouvoir davantage la compréhension des participants et contribuent largement à la formation
des ressources humaines.

3-29
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

3-4 Création d’un système de vulgarisation durable qui


peut se répandre d’une région à l’autre

En Afrique subsaharienne, le nombre des agents vulgarisateurs et les fonds pour leurs activités
sont limités, et par conséquent, assez souvent les activités de vulgarisation stagnent après la fin du
projet. Des mesures concrètes doivent être prises pour assurer leur durabilité et permettre la
continuité. De plus, lors de l’extension de la zone objet de la vulgarisation, il est important de
revérifier, si besoin est, si les techniques diffusées sont adaptées à la zone, parce que
l’environnement de culture peut être différent d’une zone à l’autre.

3-4-1 Elaboration du plan de vulgarisation


Le plan de vulgarisation et le plan d’action après la fin du projet sont élaborés conjointement avec
les homologues de projets, et des efforts sont faits pour les répercuter sur la politique et le plan de
l’organisme gouvernemental local, ce qui constitue une étape importante dans la garantie de la
durabilité. Des plans de vulgarisation et plans d’action ont été élaborés dans plusieurs projets en
considérant aussi la concordance avec la politique agricole et les SNDR des pays partenaires.

Exemples de projets
(1) Répercussion sur le plan du district (GHA-05)
Dans le projet GHA-05 où l’un des résultats attendus consistait à « améliorer les capacités de
planification et de budgétisation de la vulgarisation rizicole», les résultats des activités de
vulgarisation réalisées conformément aux « Grandes lignes de la vulgarisation de la riziculture »
établies au cours de la phase 1 du projet ont été expliqués au directeur de la Direction de
l’agriculture du district, et une formation à la planification et la budgétisation a aussi été réalisée
pour les agents administratifs. Suite à cela, la Direction de l’agriculture du district a établi un plan
de vulgarisation rizicole du district, et les activités de vulgarisation rizicole ont donc été incorporées
dans le Plan de développement à moyen terme du district. Les autorités du district, par le biais du
processus annuel de planification/budgétisation après la préparation du plan de vulgarisation
rizicole, ont obtenu des moyens financiers du gouvernement, de bailleurs de fonds et des dons
d’investisseurs privés, et mis en place quelque 150 parcelles en dehors de celles soutenues
directement par le projet.

(2) Préparation du plan d’action (MOZ-01, MOZ-02)


Un plan d’action a été élaboré en tant que plan de développement durable par 3 organismes
(Office des activités économique de Chokwe, Centre d’essais agricole de Chokwe, Régie de l’eau
d’irrigation de Chokwe) participant à la vulgarisation des techniques de riziculture dans le périmètre
irrigué de Chokwe, qui a été approuvé à la réunion du Comité de pilotage conjoint (JCC). Dans le
projet MOZ-02 suivant, un comité de liaison s’est réuni périodiquement pour le suivi de ce plan
d’action, et le soutien continu des activités par les organismes locaux concernés a permis d’assurer
des activités durables après la fin du projet.

3-30
3-4 Création d’un système de vulgarisation durable qui peut se répandre d’une région à l’autre

(3) Elaboration du plan directeur (SEN-03)


Un plan directeur, élaboré au cours de la réalisation du projet SEN-03, a été approuvé par le
Ministère de l’Agriculture et de l’Equipement Rural. La Société Nationale d'Aménagement et
d'Exploitation des Terres du Delta du fleuve Sénégal et des vallées du fleuve Sénégal et de la Falémé
(SAED), qui est l’organisme d’exécution du projet, quant à elle, a établi un plan à moyen terme sur
la base dudit plan directeur. En outre, avec ce plan directeur comme ligne directrice, chaque bailleur
coopère pour promouvoir la riziculture d'une manière plus ordonnée. La mise en place du plan
directeur a par ailleurs conduit à une réorganisation au niveau central et au niveau des services
déconcentrés de l’organisme d’exécution en 2018 par le biais de laquelle les rôles et les effectifs de
ses services locaux ont été revus et la communication entre le siège et les services locaux a été
améliorée. Ceci témoigne que le fait que l’organisme chargé de la mise en œuvre du projet, tout
en saisissant les défis auxquels son pays est confronté, travaille en collaboration avec le projet pour
élaborer un plan directeur des activités à mettre en œuvre pour relever lesdits défis, favorise le
changement de ses comportements et une meilleure appropriation de la politique de promotion
de la riziculture.

3-4-2 Création d’un système de vulgarisation polyvalent


La partie projet ne pouvant pas encadrer directement tous les agents vulgarisateurs et agriculteurs
lors de l’élargissement de la zone objet de la vulgarisation, un système de vulgarisation polyvalent
largement utilisable dans le pays doit être développé.

Exemples de projets
(1) Approbation et utilisation des lignes directrices de la vulgarisation (SLE-02)
Le package des techniques et les lignes directrices de la vulgarisation développés en collaboration
avec les homologues de projets doivent être approuvés en tant que documents officiels, et
l’organisme en charge de la vulgarisation doit les utiliser pour l’extension des surfaces rizicoles. Les
lignes directrices établies dans des projets de la JICA ont été approuvées officiellement en Sierra
Leone, au Ghana, au Sénégal et en Tanzanie.

En particulier, en Sierra Leone, un package de techniques rizicoles est développé


(Technical Package on Rice Production - TP-R) et est adopté par le Ministère de l’Agriculture en
tant que technique rizicole standard dans les marécages des vallées intérieures (IVS). Le TP-R est
ensuite utilisé dans le projet du Fonds international de développement agricole (FIDA) pour la
vulgarisation. Ceci est grâce à la diffusion continue d'informations sur le concept et le contenu du
TP-R par le biais de diverses réunions de bailleurs, de bulletins de projets et de consultations
individuelles de bailleurs, mais aussi, notamment, à la grande efficacité du TP-R (rendement accru).

(2) Etablissement d’un système de vulgarisation et suivi (SEN-03)


Même si les lignes directrices de la vulgarisation sont approuvées, sans système de vulgarisation
polyvalent, la vulgarisation repose sur les vulgarisateurs individuels. Compte tenu de cela, dans le
cadre du projet SEN-03, après discussions avec l’organisme en charge de la vulgarisation au niveau
local, un mécanisme de suivi a été introduit par lequel un système de vulgarisation polyvalent est
développé pour fournir des conseils aux agriculteurs et mettre en œuvre l’approche CEP en utilisant
les fiches de vulgarisation/suivi, et pour permettre à de nombreux agents vulgarisateurs de mener

3-31
Chapitre 3 Transfert de Technologie et Vulgarisation

et de suivre les activités de vulgarisation d’une manière uniforme. Les fiches de vulgarisation/suivi
utilisées sur le terrain sont pour le moment sous forme de papier, mais l’introduction d’une version
numérique (TIC) est aussi envisagée.

(3) Renforcement des capacités de suivi/évaluation (GHA-05)


Le suivi est essentiel pour mesurer l’effet d’un projet,
mais si les agents administratifs et vulgarisateurs assurant
le suivi ne connaissent pas suffisamment les méthodes de
agrégation de données, le suivi/évaluation (S&E) en
continu est difficile. Dans le projet GHA-05 dont un des
résultats escomptés consistait à « améliorer les capacités
de suivi/évaluation des projets de vulgarisation de la
riziculture des directions régionales de l’agriculture et des
directions de district de l’agriculture», les capacités des Photo 3-9 Scène de cours d’entrée
agents en charge de S&E ont été améliorées par le biais de données (GHA-05)

de la révision des outils de S&E et de la formation. Les outils ont été rendus plus facile à utiliser
selon les capacités des agents qui utilisent Excel ou d’autres logiciels, et une formation a été menée
sous forme d'exercices pratiques.

3-4-3 Développement étendu des techniques


Lorsque l’on vise à vulgariser des techniques à une vaste échelle mais que l'environnement et les
conditions de culture varient d’une région à l’autre, il est nécessaire de revenir en arrière pour
examiner si la technologie que l’on envisage de diffuser est une technologie appropriée ou non. En
se référant aux points importants de chaque technique indiqué dans le Chapitre 2 et à « 3-3-1
Adoption de techniques appropriées », il est souhaitable, si nécessaire, de faire des tests de
démonstration sur des parcelles des agriculteurs pour optimiser les techniques. Il est également
important de sélectionner des régions appropriées pour la vulgarisation, car une même technologie
n'est pas nécessairement adaptable à toutes les régions.

Exemples de projets
(1) Exemple d’amélioration des techniques en vue de développement étendu des
techniques (SLE-02)
Le TP-R est un package de techniques pour les marécages des vallées intérieures (IVS) créé en tant
que résultat du développement des techniques acquis au cours de 7 ans au total dans le cadre d’un
projet de soutien au renforcement de l’agriculture dans le district de Kambia (2006-2009) et le
projet SLE-02. Les techniques ayant été développées sur la base d’une quantité énorme de
connaissances et données de base, le package n’a pas nécessité de révision importante pour la
vulgarisation des techniques par la suite. Cependant, lorsque des tests ont été effectués sur le
terrain d'une organisation d'agriculteurs en modifiant la quantité de semis par unité de surface de
la pépinière, le rendement n'a pas changé même si la quantité de semis a été augmentée de deux
fois celle du TP-R dans la pépinière avec l'engrais. Il a donc été décidé d'augmenter la densité de
semis et de réduire de moitié la surface de la pépinière à partir de la campagne suivante. Les variétés
idéales varient aussi selon les conditions climatiques des régions, par exemple l’influence des pluies

3-32
3-4 Création d’un système de vulgarisation durable qui peut se répandre d’une région à l’autre

torrentielles pendant la saison des pluies. Ainsi, même après la mise au point d'un package de
techniques, il est important de vérifier à nouveau l'efficacité de la technique par des tests sur le
terrain, le cas échéant, et de continuer à étudier les variétés et le moment de mise en culture
optimaux, en particulier dans les rizières pluviales avec des environnements de culture variés, afin
d'améliorer la productivité.

(2) Nécessité de l’examen des régions cibles en vue de développement étendu


Pour appliquer le package des techniques et le manuel développés dans un projet, il est important
de sélectionner des régions cibles adéquates pour la vulgarisation. En Afrique subsaharienne, en
plus des cas de la riziculture pluviale relatés (1) plus haut, il y a aussi des cas de la riziculture irriguée
où l’on observe souvent des problèmes de vieillissement des ouvrages d’irrigation, etc.
L’adaptabilité des techniques diffère d’un cas à l’autre, selon l’état d’aménagement des
infrastructures de production. Dans le cadre du projet TZA-07, comme certains agriculteurs ont dû
attendre plusieurs années pour que les conditions requises pour l’adoption des techniques de
riziculture recommandées soient remplies à cause de l’aménagement insuffisant des ouvrages
d’irrigation, le projet a mis en œuvre une étude sur environ 250 périmètres irrigués, pour
sélectionner des zones à potentiel élevé d’efficacité de la formation. Maintenant, il est prévu de
passer à la vulgarisation des techniques dans les zones sélectionnées.

3-33
4-1 Réalisation de l’objectif de la Phase 2 de la CARD

Recommandations sur les politiques à suivre

4-1 Réalisation de l’objectif de la Phase 2 de la CARD


Dans la Phase 1 de la CARD, la JICA a jusqu’ici réalisé diverses coopérations portant sur le
développement de la riziculture. En particulier, grâce à la mise en œuvre des projets de coopération
technique, diverses directives techniques sur la riziculture ont été fournies aux homologues et aux
parties prenantes des pays concernés, et les résultats des évaluations d'impact ont montré que ces
projets de coopération technique ont largement contribué à la réalisation de l'objectif de la phase
1 de la CARD, à savoir « doubler la production de riz en 10 ans ».
Au cours de la Phase 1 de la CARD, l’augmentation de la production de riz en Afrique
subsaharienne a été atteinte par l’augmentation à la fois de la surface cultivée et du rendement
unitaire, mais comme le montre la figure ci-dessous, l’augmentation de la surface récoltée joue le
rôle le plus important. Selon le rapport du secrétariat de la CARD, le détail du doublement de la
production au cours de la Phase 1 de la CARD montre que la surface cultivée a été multipliée par
1,70 et que le rendement unitaire l’a été de 1,17 fois. Par ailleurs, l’atteinte de l’autosuffisance en
riz n’a pratiquement pas été observée pendant cette période, cela principalement parce que
l’augmentation de la quantité consommée dépassait l’augmentation de la production nationale.
La Phase 2 de la CARD, prévue pendant les 12 années de 2019 à 2030, vise un nouveau doublement
de la production. La supposition faite à partir des valeurs cibles pour la production, la surface
cultivée et le rendement unitaire, inscrites dans la Stratégie Nationale de Développement de la
Riziculture de la Phase 2 (SNDR-2), que les pays membres de la CARD ont établie ou sont en train
d’établir, laisse espérer un doublement de la production dans son ensemble, avec surface cultivée
multipliée par 1,13 et rendement unitaire multiplié par 1,77 pour atteindre cet objectif.(Figure 4-
1)Comme dans certains cas l’augmentation de la surface arable et l’augmentation de la surface
cultivée par le biais du développement de l’irrigation, etc. s’avèrent difficiles, dans la Phase 2 de la
CARD, la nécessité de viser l’augmentation du rendement par unité de surface pourra être plus forte
que dans la Phase 1.
D’autres pays encore dépendent de l’augmentation de la surface cultivée, mais comme leurs
situations sont très variées, les projets doivent être mis en œuvre de manière intégrée sur la base
de la situation actuelle et en fonction des stratégies décrites dans la SNDR-2 de chaque pays. Afin
de réaliser les mesures nécessaires à la promotion de la riziculture, il est nécessaire de promouvoir
des mesures réalistes et efficaces en se référant aux exemples techniques décrits dans ce manuel.

4-1
Chapitre 4 Recommandations sur les politiques à suivre

Fig. 4-1 Contribution de la surface cultivée et du rendement unitaire à l’augmentation de la


production
Source : Elaboré par l’Equipe d’étude sur la base de « CARD Secretariat, a presentation prepared for 16th CARD Steering Committee,

30th Sept. 2020 »

Dans la phase 2 de la CARD, la JICA continuera à fournir ses coopérations techniques pour
contribuer à l'initiative. Le présent manuel, qui a été préparé afin de promouvoir efficacement ces
coopérations techniques, explique les éléments techniques utiles en Afrique sub-saharienne étape
par étape de la chaîne de valeur du riz, accompagnés d'exemples.

Fig. 4-2 Relations entre les éléments nécessaires à un nouveau doublement de la production

Comme indiqué plus haut, le doublement de la production est possible en atteignant dans
l’ensemble une augmentation de la surface cultivée et une augmentation du rendement par unité
de surface, et le présent manuel classe et explique les points ci-dessous dans ses chapitres 2 et 3

4-2
4-1 Réalisation de l’objectif de la Phase 2 de la CARD

en tant que éléments nécessaires à la concrétisation de l’augmentation du rendement par unité de


surface, qui est un défi majeur dans la Phase 2 de la CARD.

i. Amélioration des techniques de culture (riz de bas-fond et riz de plateau).

ii. Fourniture des semences de qualité supérieure qui constitueront la base de la production.

iii. Transformation post-récolte de qualité supérieure pour réduire les pertes.

iv. Irrigation durable.

v. Mécanisation au niveau des différentes opérations.

vi. Recherche comme base de soutien.

vii. Une diffusion qui s'étend dans toutes les directions.

viii. Vision d’ensemble de chaîne de valeur du riz et exploitation rizicole qui renforce les liens
entre les différents composants.
Les huit éléments ci-dessus sont également des éléments indispensables pour renforcer la chaîne
de valeur de la filière riz, et le renforcement de la motivation des agriculteurs à produire du riz qui
en découle constituera la base du développement de la filière. Dans ce manuel sont compilés d’une
manière facile à comprendre un abrégé des techniques concernant les différents éléments, le
processus de mise en œuvre, les problèmes concrets, les contre-mesures prises dans les différents
projets, les points essentiels des techniques, les mécanismes techniques clés, ainsi que des
exemples de soutien du projet. Sur la base de ces informations, l’analyse des exemples dans chaque
pays, la sélection des techniques utilisables dans le pays et leur application sont attendues.
De plus, pour assurer la vulgarisation des techniques et leur enracinement, l’amélioration des
connaissances et capacités de tous les acteurs que sont, en plus des techniciens locaux et des
agents vulgarisateurs, les producteurs, transformateurs, distributeurs, vendeurs, fournisseurs
d’intrants, institutions financières, fournisseurs de services, etc. est requise, mais ce ne sera pas
suffisant pour concrétiser les objectifs de la Phase 2 de la CARD. Pour soutenir les différents acteurs,
et faire progresser la vulgarisation et l’enracinement des techniques, il est important que les
agences gouvernementales et autres acteurs concernés prennent l’initiative des actions multiples
suivantes qui contribuent au renforcement de la chaîne de valeur du riz.
Dans ce Chapitre 4, des recommandations seront fournies concernant les politiques et mesures
ci-dessus qui doivent être mises en œuvre. Elles sont destinées principalement aux décideurs
politiques et aux planificateurs de projets dans chaque pays, en espérant que chaque pays/région
concerné identifiera leurs priorités en fonction de leur besoins et urgence et établira une feuille de
route pour leur réalisation, et les mettra en œuvre de manière constante.

4-3
Chapitre 4 Recommandations sur les politiques à suivre

4-2 Développement d’une chaîne de valeur contribuant à


la réalisation des objectifs de la CARD
1) Développement d’une chaîne de valeur orientée vers le marché (CIV-01)

Afin de s'assurer une part de riz local compétitive par rapport au riz importé sur le marché de
chaque pays, il est nécessaire non seulement d'augmenter le volume de production mais aussi
de livrer du riz local de qualité répondant aux besoins des consommateurs et des marchés, en
quantité suffisante et à un prix raisonnable tout au long de l'année. Pour y parvenir, il est
nécessaire non seulement d'améliorer les techniques et les capacités des acteurs individuels, mais
aussi d'adopter une approche globale qui englobe l'ensemble de la chaîne de valeur de la filière
riz. A l'heure actuelle, seuls certains projets, parmi lesquels le CIV-01, s’engage dans ce sens, mais
il est souhaitable que tous les projets mènent des activités en tenant compte de la chaîne de
valeur.

4-3 Politique et stratégie en vue du développement de la


riziculture
Quant à la politique et la stratégie, il est recommandé non seulement d’incorporer les résultats
des projets dans la politique en cours de réalisation, mais aussi de les utiliser stratégiquement, en
vue de concrétiser les objectifs politiques à long terme.

4-3-1 Incorporation des résultats des projets dans la politique

1) Contribution des résultats du projet à la SNDR (CIV-01, ZMB-02)

Pour la mise en œuvre efficace des projets de développement de la riziculture, il est nécessaire
de garder à l'esprit tout au long de la période de mise en œuvre du projet sa position dans les
SNDR, et de partager les informations avec le point focal des SNDR, les membres du groupe de
travail et les autres partenaires de développement travaillant dans le pays concerné. En outre, il
est important pour le côté projet de faire des efforts pour diffuser les informations sur les résultats
obtenus, par exemple en les présentant à l’occasion de la semaine de travail SNDR organisée
dans le pays concerné, et d’entreprendre une série d’actions incluant la participation active à la
révision de la SNDR et l’élaboration des propositions d’un plan d’action.

2) Aménagement d’un système légal pour le développement de la riziculture et son


utilisation (TZA-03, TZA-09)

En Tanzanie, le système légal national d’irrigation établi en 2015 mentionne clairement que les
grandes lignes compréhensives (CGL) définies dans les projets de la JICA doivent être suivies lors
des projets de développement de l’irrigation, et de ce fait les CGL sont largement connues en
tant que lignes directrices à l’échelle nationale. La reconnaissance des lignes directrices et
manuels établis dans les projets en tant que documents officiels, permet ainsi d’utiliser les
résultats des projets en continu et de manière élargie.

4-4
4-3 Politique et stratégie en vue du développement de la riziculture

3) Internalisation des activités des projets (CIV-01, UGA-03)

Les activités et résultats des projets stagnent après leur achèvement, ou sont souvent repris
dans d’autres projets, mais ils devraient être repris et internalisés par l’organisme homologue du
projet pour assurer la durabilité de la politique. Pour résoudre les problématiques telles que le
manque de ressources humaines et les capacités de gestion insuffisantes, il faut impliquer le
personnel permanent de l’organisme homologue au cœur des activités dans la seconde moitié
de la période du projet, et faire des efforts pour assurer non seulement le transfert des techniques,
mais aussi celui de savoir-faire de gestionnaire.

4-3-2 Activités du projet en tant que stratégie

1) Mise en œuvre du projet sur la base du plan à long terme (UGA-01/02)

En Ouganda, les projets de développement de la riziculture (UGA-01 et UGA-02) ont commencé


sur la base du « Programme de promotion de la riziculture (2008-2017) » convenu par le
gouvernement ougandais et la JICA en mars 2008, et ont été promus sur la base de la
compréhension commune des parties concernées. Lorsque l'on promeut une série de mesures
en tant que politique de base du pays, l'une des mesures efficaces consiste à conclure un accord
de base à long terme entre les organisations concernées et à mettre en œuvre divers projets en
tant que programme organique sur la base de cet accord.

2) Étude de la stratégie de sortie et suivi (BFA-02, GHA-04, MOZ-01)

En tant que stratégie de sortie des projets de coopération technique, il est possible d’établir
officiellement un plan directeur prévoyant la fin du projet après environ 10 ans ou un plan
d’action à court, moyen et long terme en remontant depuis le moment de la fin, avec l’organisme
homologue qui fait l'objet d'une internalisation des activités du projet, et de promouvoir des
activités de suivi concrètes sur cette base. Mais encore plus important, il est efficace d’utiliser une
tierce partie pour le suivi et l’évaluation pour que le plan ne soit pas sclérosé.

3) Révision continue des lignes directrices et manuels (RWA-02, TZA-01)

Comme les lignes directrices et manuels établis dans le projet risquent d’être dépassées avec
les changements de l’environnement social et naturel, leurs vérification et révision sont
nécessaires tous les 10 ans environ. Pour ces activités, l’organisme homologue ayant internalisé
les activités du projet en sera responsable, et il sera important que non seulement il distribue et
informe les autorités régionales et organismes concernés et les bénéficiaires des produits, mais
qu’il diffuse le contenu révisé et assure un encadrement technique pratique.

4-5
Chapitre 4 Recommandations sur les politiques à suivre

4-4 Systèmes soutenant le développement de la riziculture


Pour le renforcement des systèmes, il est recommandé de mettre en place un solide système
gouvernemental et de renforcer la collaboration entre les partenaires de développement pour la
bonne réalisation de la politique, et de renforcer la coopération et les systèmes dans le secteur
privé.

4-4-1 Mise en place d’un solide système gouvernemental et d’un


système vis-à-vis des bailleurs de fonds
1) Définition de l’organisme responsable et assurance de la fonction de coordination (CIV-
01, GHA-01, RWA-01)

En Côte d’Ivoire, chose rare dans le monde, un ministère spécialisé dans le développement de
la riziculture a été créé en septembre 2019. En ce qui concerne le développement de la riziculture,
un grand nombre de personnes connexes sont liées aux semences, culture, transformation post-
récolte, irrigation, mécanisation, matériaux, distribution, financement, etc. La filière riz aussi est
formée, et les directions administratives concernées aussi, à la fois centrales et régionales,
travaillent dans divers domaines. Pour cette raison, un organisme responsable doit être mis en
place dans chaque pays, ce qui permettra d’unifier les informations sur les projets propres audit
pays et ceux des partenaires de développement, et de les partager avec les personnes concernées,
et une coordination pratique est requise pour s'assurer qu'il n'y a pas de manque ou de domaines
conflictuels dans les mesures à prendre pour résoudre les problématiques.

2) Mise en place d’un système de surveillance et de suivi (BFA-01, GHA-04)

La réalisation de formations etc. en utilisant les lignes directrices et les manuels du projet a fait
apparaître des résultats tels que l’augmentation de la productivité, le rehaussement de la qualité,
la réduction des pertes post-récolte, mais plusieurs années après la fin du projet, les effets des
projets ont baissé dans certains cas. De ce fait, les résultats doivent autant que possible être
évalués quantitativement, et un suivi s’appuyant sur des valeurs mesurées doit être réalisé après
la fin du projet ; dans ce cadre, il est important que les organismes gouvernementaux centraux
et régionaux et les organismes privés connexes collaborent pour assurer un suivi efficace, avec
l’organisme homologue cible de l’internalisation des activités du projet jouant le rôle de pivot.

3) Utilisation des ressources humaines et gestion du personnel (CIV-01, GHA-02, UGA-


03)

Les homologues du projet, qui ont réalisé des activités de transfert des techniques avec les
experts de la JICA pendant 3 à 5 ans, ont pu faire l’expérience de la gestion du projet de l’intérieur.
Cette expérience pratique constitue une capacité et un bien très profitables et précieux pour
l’organisme homologue, qui fera l’objet de l’internalisation des activités du projet. Toutefois,
après la fin du projet, des homologues sont redéployés dans des directions régionales sans
relation avec le développement de la riziculture, et dans certains cas quittent l’organisme. Pour
utiliser ces ressources précieuses pour le développement de la riziculture dans le pays concerné,
l’organisme homologue doit considérer la période de délégation au projet en tant que période

4-6
4-4 Systèmes soutenant le développement de la riziculture

de formation des ressources, et l’amélioration des capacités et la carrière de ces employés


comme un bien de l’organisme, et gérer le personnel utilisable.

4) Héritage des techniques entre les générations de fonctionnaires (TZA-09)

En Tanzanie, les fonctionnaires vétérans de la Commission nationale de l’irrigation (NIRC) se


retirent, et le niveau technique des fonctionnaires nouvellement recrutés est insuffisant, aussi la
transmission des techniques des fonctionnaires ayant acquis les techniques du projet aux jeunes
fonctionnaires est en cours. Ainsi, il est essentiel de conserver les connaissances et techniques au
sein de l’organisation, de créer un système d’héritage et de maintenir durablement les techniques
non pas au niveau individuel, mais au niveau de l’organisation.

5) Renforcement de la collaboration entre partenaires de développement (MOZ-02,


NGA-01)

Au Nigeria, en collaboration avec la GIZ et la FIDA, le bureau JICA s’est engagé dans la diffusion
d’un faux fond en fonte-aluminium contribuant à l’amélioration de la qualité du riz étuvé
(parboiled) développé dans le cadre du projet JICA. La fourniture active d’informations
conjointement par l’équipe du projet et le bureau JICA non seulement sur les résultats, mais aussi
sur l’enregistrement des activités jusque-là à divers bailleurs de fonds est aussi importante. De
ce fait, les résultats du projet n’ont pas simplement été utilisés tels quels, mais appliqués de
manière élargie à divers problèmes où leur application était possible, ce qui a permis d’atteindre
des résultats au-delà de ceux prévus.

4-4-2 Renforcement du système dans le secteur privé

1) Relation entre les associations d’utilisateurs de l’eau et les associations de producteurs


(KEN-01, MOZ-02)

Les agriculteurs participent souvent à plusieurs organisations à fonctions diverses telles que
l’association des utilisateurs de l’eau qui gère les ouvrages d’irrigation et l’association des
producteurs, telle que la coopérative agricole pour la fourniture des équipements et matériels,
les techniques d’exploitation et la vente. L’obtention des matériels pour la culture, l’assurance de
l’eau d’irrigation et le passage à nouveau à la pratique des techniques d’exploitation sont ainsi
possibles. De ce fait, assurer l’encadrement technique des agriculteurs via les agents
vulgarisateurs, en tenant compte de la collaboration entre les organisations connexes telles que
l’association des utilisateurs de l’eau et l’association des producteurs, permet d’obtenir un
meilleur résultat.

2) Réseautage local des organisations privées (GHA-02, SEN-01)

Dans beaucoup de cas, l’association des utilisateurs de l’eau, l’association des producteurs,
l’association des transformateurs de riz, etc. sont indépendantes, et les relations mutuelles et le
partage d’informations avec des associations similaires d’autres zones sont insuffisantes. Le
soutien administratif de haut en bas du gouvernement central et des autorités régionales, etc.
ont lieu, mais la gestion des organisations et les activités pratiques sont souvent apprises par le
biais du partage d’informations dans le sens horizontal de groupes avancés possédant

4-7
Chapitre 4 Recommandations sur les politiques à suivre

l’expérience et les techniques concernées. De ce fait, le réseautage des associations des


utilisateurs de l’eau, des coopératives agricoles, des associations de transformateurs de riz, etc.
au niveau national et régional, et le partage des techniques et informations et la réalisation de
formations réciproques etc. sont jugés efficaces pour le renforcement des organisations
individuelles et pour communiquer aux organismes administratifs leurs problèmes et souhaits en
tant que volonté générale du réseau.

3) Formation des fournisseurs de services (MOZ-01, CIV-01)

L’utilisation de machines agricoles pour les travaux agricoles contribue à améliorer l’efficacité
du travail et à augmenter le rendement, mais l’absence de fonds pour l’achat et de capacités de
maintenance font que l’achat et la possession sont difficiles en général pour les agriculteurs et
les associations de producteurs de petite taille. Aussi, pour que les agriculteurs puissent réaliser
en temps voulu le labour et nivelage, et la récolte des rizières, etc., il est important de former des
fournisseurs de services à qui confier les activités de labour et de récolte avec des machines.
Toutefois, comme les responsables de ce domaine sont souvent immatures dans beaucoup de
pays, le soutien organisationnel et financier du gouvernement, des organismes financiers, des
fabricants d’équipements agricoles, etc. et le soutien pour l’exploitation, par exemple
encadrement technique et approvisionnement en pièces de rechange etc., sont indispensables.

4) Collaboration avec des volontaires (UGA-03, ZMB-01)

En Ouganda, des formations à l’intention des volontaires JOVC et leurs homologues locaux en
matière de techniques rizicoles sont tenues, et en Zambie, des formations destinées aux membres
du Peace Corps américain en plus des volontaires JOVC ont lieu. Chacune de ces formations, a
permis de soutenir les techniques rizicoles des agriculteurs dans leurs régions d’affectation
respectives. Ces volontaires sont en contact quotidien avec les agriculteurs dans les
communautés villageoises, et peuvent assurer le suivi technique en continu, ce qui leur permet
de compléter les activités du gouvernement et du projet ; cela est considéré comme une méthode
efficace pour promouvoir l’application des techniques agricoles en relation avec le projet
également dans d’autres pays.

5) Collaboration avec des ONG (SLE-01, SEN-02)

En Sierra Leone, des agents d’ONG internationales assurant le soutien pour des activités diverses,
telles que la riziculture, la certification des semences et reproduction, le développement des bas-
fonds, l’élevage de volailles, etc., ont été invités à la formation et par la suite ils ont introduit des
formations techniques similaires dans leurs projets. Au Sénégal, l’accent a été mis sur la
coopération avec les ONG, notamment les ONG locales recevant une formation conformément
à l'indicateur de réalisation du projet. Dans les cas où les ressources humaines impliquées dans
la promotion du projet sont insuffisantes, par exemple lorsqu'il y a une pénurie de vulgarisateurs
agricoles, il peut être bénéfique pour les deux parties d'approfondir la coopération avec ces ONG
internationales et locales et de mener des activités de collaboration.

4-8
4-5 Système de mise en pratique des techniques

4-5 Système de mise en pratique des techniques


En ce qui concerne l’aménagement institutionnel pour la mise en pratique des techniques, il est
recommandé de mettre en place un système semencier en plus d’un système institutionnel de base
qui sont particulièrement importants pour l’amélioration des techniques de culture.

4-5-1 Mise en place du système semencier

1) Création d’un système d’approvisionnement en semences de qualité supérieure(GHA-


06, MOZ-03, SEN-03)

Selon les besoins du marché, les producteurs définissent les variétés et les quantités nécessaires,
et fixent la quantité à acheter et le prix après négociation avec des distributeurs de semences. Pour
la distribution des semences certifiées, un tel ajustement de l’offre et de la demande qui assure des
activités commerciales stables, est essentiel à la fois pour les producteurs et les distributeurs de
semences ; et le soutien nécessaire pour la fourniture des informations et la promotion des activités
sont aussi requis par le gouvernement afin d’assurer une communication fluide.

2) Un soutien réaliste pour une production de semences améliorées (CIV-01, CMR-02,


SEN-02)

Au Cameroun, des activités sont en cours visant à former des agriculteurs compétents capables
de soutenir le secteur de la production semencière, afin d'assurer un approvisionnement durable
en semences. Le gouvernement est également invité à améliorer le transport des semences et à
augmenter la production, ainsi qu'à accroître la capacité de production de semences des
producteurs noyaux. À l'heure où un système d'approvisionnement en semences à l'échelle
nationale n'est pas encore en place, de telles mesures pratiques doivent être envisagées.

3) Aménagement d’un système d’inspection des semences améliorées (BFA-01)

Le manque d’inspecteurs semenciers, aussi bien en nombre qu’en qualité, pour soutenir le
système d’approvisionnement en semences est une réalité dans tous les pays membres de la CARD.
Pour cette raison, des efforts sont faits auprès des différents gouvernements pour augmenter leur
nombre, et selon les résultats de l’analyse des conditions de distribution des semences, le
renforcement des capacités des inspecteurs des semences peut être requis dans le cadre du projet.
Il est aussi important de prévoir les instruments d’inspection nécessaires à leurs activités ainsi que
les frais requis pour leurs activités.

4-5-2 Système de base soutenant le développement de la riziculture

1) Disponibilité des informations statistiques (UGA-02)

Dans beaucoup des pays membres de la CARD, la disponibilité et la mise à jour des informations
statistiques concernant la situation réelle pour le rendement, la productivité, les quantités
distribuées, les quantités vendues, les quantités consommées et les différentes parties prenantes
sont insuffisantes, et le manque de données pour établir la politique sur la base de l’analyse précise
de la situation et le suivi des effets réels posent problème. Les informations statistiques correctes

4-9
Chapitre 4 Recommandations sur les politiques à suivre

servant de base à la définition de la politique, l’aménagement d’un système de collecte et analyse


des données en collaboration avec des organisations internationales telles que la FAO, l’IRRI et
AfricaRice, est considéré être un des rôles les plus importants à assumer par le gouvernement à
long terme.

2) Introduction d’une assurance agricole en tant que mesure de résilience (Éthiopie)

Ces dernières années, les risques de sécheresse et d’inondation augmentent avec les
changements climatiques. Dans ce cadre, la diffusion d’une assurance agricole de type index
climatique est en cours dans le projet JICA en Éthiopie 31 AfricaRice aussi propose une
plateforme 32 incluant une assurance agricole et s’efforce de soutenir durablement les activités
commerciales des riziculteurs, et selon la situation locale, l’étude de son introduction dans l’avenir
en tant que mesure de résilience est jugée significative.

4-6 Budget et subventions pour la réalisation de la


politique
En ce qui concerne le budget et les subventions, il est recommandé de sécuriser un budget de la
part du gouvernement pour le projet et de promouvoir le partenariat public-privé, le partage des
frais y compris, en vue de la réalisation de la politique.

4-6-1 Obtention d’un budget de la part du gouvernement

1) Demande de budget sur la base de preuves (GHA-05, TZA-09)

Chaque pays est dans une situation financière difficile, mais pendant la période d’exécution du
projet, il s’efforce d’assurer le budget de contrepartie sur la base du R/D (procès-verbal). Mais
sous l’influence de la situation financière sévère liée au Covid-19, il y a des cas où un budget
suffisant ne peut pas être alloué. Pour cette raison, il faut manifester auprès de l’autorité
financière autant que possible les effets concrets et quantitatifs du projet, tels que l’augmentation
de la production, l’augmentation du revenu des agriculteurs, l’effet de vague vers d’autres
personnes concernées, l’augmentation du revenu fiscal, l’économe des devises consacrées pour
l’achat de riz d’importation, la réduction du coût à la charge de l’État, etc. en plus de la promesse
internationale basée sur le R/D, et dans quelle mesure les effets des activités du projet
contribuent à la politique nationale et à l’économie régionale, pour faire comprendre que
l’obtention du budget, y compris après la fin du projet, est nécessaire.

31 « Rural Resilience Enhancement Project » et « Index-based Crop Insurance Promotion Project for Rural Resilience
Enhancement »
32 [Link]
chain-in-africa/

4-10
4-6 Budget et subventions pour la réalisation de la politique

2) Soutien pour l’achat de machines agricoles (CIV-01, GHA-06, SEN-01)

Dans certains pays, bien que des mesures de réduction des taxes soient fixées légalement lors
de l‘importation de machines agricoles, la réalité est qu’elles ne sont pas souvent appliquées à
cause de la complexité des formalités. La mécanisation est jugée nécessaire aux étapes de la
culture, de la récolte, du battage, du décorticage et du polissage du riz pour la promotion de la
riziculture. Et comme soutien pour l’achat de machines agricoles, des mesures de soutien
globales, incluant le soutien des agriculteurs tels que le prêt du fonds d’achat, doivent être
étudiés, de même que les mesures de réduction des taxes d’importation précitées et les mesures
de soutien officiel, telles que la subvention, le fonds d’achat ou le financement.

3) Examen de l’électrification agricole à prix raisonnable (GHA-01)

La méthode d’irrigation gravitationnelle est généralement appliquée pour obtenir l’eau


d’irrigation si le relief le permet. Mais dans les zones à source d’eau à une élévation plus basse
que la surface de la parcelle, l’irrigation doit être réalisée par pompage de l’eau. Une force motrice,
l’électricité par exemple, est nécessaire pour le pompage de l’eau, mais cela constitue une charge
importante pour l’association des utilisateurs de l’eau et pour l’organisme administratif. De ce
fait, il faut étudier la possibilité de fournir de l’électricité bon marché durablement en construisant
une installation solaire. Par ailleurs, au Japon, un traitement préférentiel est accordé à l'électricité
utilisée à des fins agricoles, par exemple en fixant un prix inférieur à celui de l'électricité générale.
En suivant cet exemple, les pays membres de la CARD pourraient envisager de mettre en place
une électricité à faible coût pour l'usage agricole comme mesure de soutien aux associations des
utilisateurs de l’eau et associations des producteurs

4-6-2 Collaboration avec le secteur privé

1) Prise en charge des frais liés à l’irrigation (GHA-06, TZA-09)

Pour distribuer l’eau d’irrigation équitablement et efficacement sur des périmètres bénéficiaires,
la condition préalable est d’assurer une bonne maintenance des ouvrages d’irrigation conçus et
construits aux conditions locales. Pour cela, selon la fonction et la taille de chaque ouvrage allant
de la source d’eau aux parcelles, un gestionnaire compétent doit être en charge de la gestion.
Dans certains cas, les ouvrages de base sont entretenus par un organisme gouvernemental et les
ouvrages terminaux par l’association des utilisateurs de l’eau composée d’agriculteurs, mais il est
important que la prise en charge des frais soit faite selon la méthode approuvée par les personnes
concernées, et que la maintenance et la gestion de l’eau soient assurées durablement et de
manière assainie conformément aux lois et ordonnances connexes de chaque pays.

2) Développement d’instruments financiers par des institutions financières privées (CIV-


01, GHA-06)

Les intrants, tels que les bonnes semences, les engrais et les insecticides agricoles, doivent être
prévus pour l’application des techniques d’exploitation agricole. Mais beaucoup d’agriculteurs
ne disposent pas de l’argent nécessaire, et peuvent difficilement acheter les intrants en quantité
nécessaire en temps voulu. En Côte d’Ivoire, la corrélation entre le taux d’application des
techniques de culture et l’acquisition d’intrants agricoles a été clairement indiquée. De l’argent

4-11
Chapitre 4 Recommandations sur les politiques à suivre

liquide est aussi nécessaire pour obtenir le service de mécanisation pour le labour, la récolte, etc.
Pour cette raison, les organismes d’exécution assurant le développement de la riziculture sont
tenus de coopérer avec les institutions financières privées afin de développer des instruments
financiers pour les agriculteurs ainsi que, pour les transformateurs et les distributeurs de riz, et
de soutenir la bonne mise en œuvre des activités économiques à chaque étape de la filière riz.

4-7 Vulgarisation et recherche en vue d’un


développement à grande échelle
Concernant la vulgarisation et la recherche en vue d’un développement à grande échelle, il est
recommandé de mettre en place une structure organisationnelle dans ce domaine, d'apporter des
améliorations spécifiques et des points à prendre en compte.

4-7-1 Mise en place d’une structure organisationnelle

1) Développement de la coopération à grande échelle (TZA-04, UGA-03、CMR-02)

Le KATC est un centre de formation de base où le gouvernement tanzanien et la JICA réalisent


depuis 40 ans environ des formations pour les projets de développement de la riziculture. Des
stagiaires venus de partout dans le pays s’y regroupent pour la formation pratique, et une formation
élargie incluant des fonctionnaires des pays voisins tels que le Kenya, la Zambie, le Malawi,
l’Ouganda y a été réalisée. Outre ce KATC, il existe d'autres organismes, parmi lesquels l'Institut
national de recherche sur les ressources végétales (NaCRRI) de l’Ouganda et le Ministère de
l’Agriculture et du Développement Rural (MINAGRI) du Cameroun, qui peuvent servir de plaque
tournante. Il est donc nécessaire d'établir un mécanisme de coopération à grande échelle qui
permette à tous les pays membres de la CARD, y compris les pays de l'Afrique de l'Ouest, de
partager les technologies et les informations. Ce faisant, il est également utile d'envisager diverses
stratégies de déploiement, comme l'envoi de personnes sur des projets dans d'autres pays pendant
une certaine période afin qu'elles acquièrent des technologies et des compétences de gestion par
le biais d'un travail sur le tas, en plus de la formation.

2) Mise en place d’une organisation de vulgarisation (UGA-03)

En Ouganda, le nombre des agents vulgarisateurs a été réduit et limité, mais compte tenu de leur
importance, les départements ont commencé à en recruter. Il a été demandé aux fonctionnaires
nouvellement engagés, qui ont acquis rapidement les capacités pratiques et de base via la
formation FdF et le recyclage, de promouvoir l’utilisation du package des techniques développé
dans le projet. Dans d’autres pays également, même en cas de budget limité, le recrutement des
fonctionnaires requis doit être assuré, ainsi que l’introduction d’une méthode de vulgarisation
efficace compensant l’insuffisance d’agents vulgarisateurs, telle que l’emploi de TIC.

4-12
4-7 Vulgarisation et recherche en vue d’un développement à grande échelle

3) Mise en place d’un centre de recherche (KEN-02, UGA-02)

En Ouganda, l’amélioration des capacités de recherche est un défi à relever d’urgence pour assurer
la durabilité du projet, l’assurance de chercheurs et d’assistants de recherche est réclamée, mais
simultanément des coordinateurs sont aussi nécessaires pour aménager l’environnement de
recherche. À titre d’essai d’amélioration de la qualité des chercheurs, au Kenya, l’aménagement
d’une installation et d’équipements de recherche et la formation des ressources humaines de
recherche ont été entrepris via des formations internationales communes, et ladite installation
deviendra sans doute une base pour la formation des chercheurs dans la région. Un budget est
aussi nécessaire pour faire progresser la recherche, et en Ouganda, un engagement en vue de la
collaboration entre la recherche rizicole et un projet de service de soutien des techniques et
activités commerciales agricoles est en cours, en tant que projet national visant le développement
des techniques agricoles et l’amélioration de la vulgarisation. Ainsi, l’aménagement de
l’environnement de recherche, à la fois sur le plan organisationnel, des ressources humaines et du
budget, doit être poursuivi en mettant au clair l’objectif de recherche rizicole.

4-7-2 Méthodologies concrètes de vulgarisation

1) Collaboration pour la recherche et la vulgarisation sur la base des besoins des


agriculteurs (ETH-01, MOZ-02, ZMB-02)

En Éthiopie, la recherche agricole avec participation des agriculteurs utilisant FRG visant le
développement et l’amélioration des techniques, a été adoptée en tant que méthodologie
appropriée pour élaborer des solutions aux problèmes auxquels font face les agriculteurs
actuellement, et a donné des résultats positifs. Au Mozambique, des activités en vue du
renforcement des relations entre agriculteurs et organismes de recherche et de vulgarisation sont
poursuivies afin de bien saisir les problèmes et les besoins des agriculteurs. De plus, en Zambie, la
collaboration entre les organismes de recherche et de vulgarisation a été renforcée, et le centre de
recherche national ne sert pas uniquement pour la recherche rizicole, mais aussi comme centre de
formation agricole. Le lien entre la promotion de la recherche et la vulgarisation basée sur les
besoins des agriculteurs est une question commune à chaque pays, et l'organisme de coordination
du développement de la riziculture dans chaque pays devrait prendre la responsabilité de
promouvoir ce lien.

2) Utilisation de parcelles de démonstration-formation par vérification (GHA-06)

Les parcelles de démonstration-formation par vérification jouent un rôle majeur dans la


vérification des effets du projet et la promotion de la vulgarisation. Au Ghana, même après la fin
du projet, tout en réduisant le coût au maximum, leur utilisation en tant que plateforme de
vulgarisation est étudiée en considérant la promotion des relations avec le secteur privé, ainsi que
l’utilisation d’une partie des frais de service d’irrigation pour les frais d’exploitation des parcelles.

3) Sélection adaptée des producteurs noyaux, etc. (GHA-06)

Pour les activités de vulgarisation, des agriculteurs, tels que les producteurs noyaux et les
agriculteurs intermédiaires (adeptes) qui seront le centre des activités, sont souvent sélectionnés
pour assurer le transfert de technologies sur place avec les homologues. Pour cette sélection,

4-13
Chapitre 4 Recommandations sur les politiques à suivre

comme le producteur noyau etc. ne devient pas automatiquement le leader de la zone, il est
important de trouver des ressources humaines ayant la volonté et la capacité de vulgariser les
connaissances et techniques acquises au cours de la formation, et des ressources humaines ayant
une influence réelle sur la communauté locale.

4) Motivation (BFA-02)

Pour la réussite des activités de vulgarisation, il est important de motiver et d'inciter les
agriculteurs cibles à participer à la formation. À ce moment-là, aborder l’augmentation du
rendement et l’amélioration des conditions de vie, qui sont des effets clairement visibles, renforcera
leur désir de participer au projet et d’en absorber les effets. En plus de la formation au centre de
formation, il est important que les participants fassent l'expérience des effets qui peuvent être
exprimés en chiffres par la confirmation sur les parcelles de démonstration-formation par
vérification locales, la pratique dans leurs propres parcelles et le suivi par le biais de projets, et un
suivi efficace.

4-14




Annexe-1
Annexe-2






























Annexe-3






























Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project for Dissemination of improved seeds in Burkina


Faso Données, tableau de
BFA-01 Burkina Faso 01 Manuel Manuel pour la technologie de production de semences Production de semences 〇
(French) Projet de Développment des Semences Améliorées au conférence
Burkina Faso
(English) Project for Dissemination of improved seeds in Burkina
Faso Outils de Gestion pour I'Appui Technique en Renforcement des Capacités a
BFA-01 Burkina Faso 01 Manuel Renforcement organisationnel Données 〇
(French) Projet de Développment des Semences Améliorées au travers la methode FFS
Burkina Faso
(English) Project for Dissemination of improved seeds in Burkina
Faso 02 Rapport d'é
BFA-01 Burkina Faso Rapport d'évaluation finale Production de semences, Qalité Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développment des Semences Améliorées au valuation
Burkina Faso
(English) Project for Dissemination of improved seeds in Burkina
Faso 02 Rapport d'é
BFA-01 Burkina Faso Rapport d'évaluation finale (phase de prolongation) Production de semences, Qalité Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développment des Semences Améliorées au valuation
Burkina Faso
(English) Project for Dissemination of improved seeds in Burkina
Faso 02 Rapport d'é RAPPORT D'EVALUATION FINALE CONJOINTE DELA PHASE DE PROLONGATION DU PROJET
BFA-01 Burkina Faso Production de semences, Qalité Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développment des Semences Améliorées au valuation DE DEVELOPPMENT DES SEMENCES AMELIOREES AU BURKINA FASO
Burkina Faso
03
(French) Projet études pour la formulation d’un programme Rappord'avancemen Irrigation , GIS, Riziculture de
BFA-02 Burkina Faso Rapport final Rapport 〇 〇
national de développement de bas-fonds t/achèvement du bas-fond, Projet de développement
projet
03
(French) Projet études pour la formulation d’un programme Rappord'avancemen Irrigation , GIS, Riziculture de
BFA-02 Burkina Faso Document annexé au rapport final Document en annexe 〇 〇
national de développement de bas-fonds t/achèvement du bas-fond, Projet de développement
projet
03
(English) Project on establishment of the model for fertilizing Rappord'avancemen
BFA-03 Burkina Faso Rapport de réalisation(2016,2017,2018,2019) Apport d'engrais, Développement Rapport 〇 〇
cultivation promotion using Burkina Faso phosphate rock t/achèvement du
projet

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Contrat de production (producteur-transformateur) Plateforme Document de contrat 〇
d’Ivoire
Annexe-4

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Fiche Technique Plastifie Version 2016 Volume séparé 1-10 Culture 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Formation OPA Coaching Renforcement organisationnel 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Presentation de la formation OPA_2016 Renforcement organisationnel 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel SYSTEME DU CREDIT POUR LA FILIERE RIZ LOCAL Crédit intrant Document d'atelier 〇
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Plan final Credit Filre riz VF Crédit Document d'atelier 〇
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Guideline of this training Production de semences 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel La multiplication de la semence de riz Production de semences 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Morphologie du riz Production de semences 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Planification pour la multiplication de semence Production de semences 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel les points cles de la multiplication Production de semences 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Quelques problemes lies a la multiplication de semence Production de semences 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Critere Deguestation Enquête Questionnaire 〇
d’Ivoire

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Développement et commercialisation
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Portefeuille client _FINAL Questionnaire 〇
de produits
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Développement et commercialisation
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel LES 4P 4C DU MARKETING Document d'atelier 〇
de produits
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Développement et commercialisation
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Travaux de group_preparation Document d'atelier 〇
de produits
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Questionnaire_Enquete de preference version corrigee 2019 Enquête Questionnaire 〇
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel MANUEL DU STAGIAIRE SUR L’UTILISATION ET LA GESTION DE LA DECORTIQUEUSE Transformateur de riz, Formation 〇 〇
pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


FORMATION DES USINIERS DU RIZ MODULE 2: Partie 2 Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Transformateur de riz, Formation 〇 〇
QUALITE, HYGIENE, EMBALLAGE pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


FORMATION DES DISTRIBUTEURS DE RIZ LOCAL Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Distributeur, Formation 〇 〇
MODULE1 CARACTERISATION DU RIZ DE COTE D’IVOIRE pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


GESTION D’UNE MICRO ENTREPRISE ET DISTRIBUTION DU RIZ LOCAL : CAS Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Distributeur, Formation 〇 〇
PRATIQUE D’UNE MICRO-RIZERIE pour la formation
Annexe-5

d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


GESTION D’UNE MICROENTREPRISE Matériel didactique
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Distributeur, Formation 〇 〇
ET DISTRIBUTION DE RIZ LOCAL pour la formation
d’Ivoire

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


Vulgarisation, Suivi, Distribution,
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 01 Manuel Ligne Directrice de l’Approche du Projet Lignes directrices 〇 〇 〇 〇
Formation, Système de crédit
d’Ivoire

Vulgarisation, Suivi, Vente, Enquê


(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire
02 Rapport d'é te sur les préférences,
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte Rapport sur la révision à mi-parcours Rapport 〇 〇
valuation Distribution, Formation, Système de
d’Ivoire
crédit

Vulgarisation, Suivi, Vente, Enquê


(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire
02 Rapport d'é te sur les préférences,
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte Rapport d'évaluation finale Rapport 〇 〇
valuation Distribution, Formation, Système de
d’Ivoire
crédit

03 Vulgarisation, Suivi, Vente, Enquê


(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire
Rappord'avancemen te sur les préférences,
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte Rapport d’achèvement du projet Rapport 〇 〇 〇 〇
t/achèvement du Distribution, Formation, Système de
d’Ivoire
projet crédit

03 Vulgarisation, Suivi, Vente, Enquê


(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire
Rappord'avancemen te sur les préférences,
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte Document annexé au rapport d’achèvement du projet Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du Distribution, Formation, Système de
d’Ivoire
projet crédit

03 Vulgarisation, Suivi, Vente, Enquê


(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire
Rappord'avancemen Projet de promotion du riz local en République de Côte d’Ivoire (PRORIL) te sur les préférences,
CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte Rapport 〇 〇
t/achèvement du Rapport d’achèvement du projet Distribution, Formation, Système de
d’Ivoire
projet crédit

(English) Local Rice Promotion Project in Côte d’Ivoire


CIV-01 Côte d'Ivoire (French) Projet de Promotion du Riz Local en République de Côte 04 Autres Rapport final d'analyse d'enquête sur la riziculture Vulgarisation Rapport de l'enquête 〇 〇
d’Ivoire

(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest


Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Extension_material Formation 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Document de réfé
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Aperçu du PRODERiP (1): Information de base Aperçu du projet 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de rence
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Document de réfé
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Aperçu du PRODERiP (2) : Principales Activités Aperçu du projet 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de rence
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Vulgarisation et Suivi Vulgarisation 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest


Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Multiplication de semences Production de semences 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Schéma de la Multiplication des semences de pré-base Semences , Semences de base 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel System de production des semences du PRODERiP Semences 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Morphologie du riz Riziculture en général Affiche 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Technique de la reziculture pluviale de plateaux(1) Semis, Techniques de culture Affiche 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Gestion de la culture, Sarclage,
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Technique de la reziculture pluviale de plateaux(2) Affiche 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de Apport d'engrais
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Récolte, Transformation post-ré
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Technique de la reziculture pluviale de plateaux(3):Récolte Affiche 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de colte
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Transformation post-récolte,
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Post-Récolte(2) Paddy de qualité pour avoir du bon riz blanchi Affiche 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de Clivage des grains, Séchage
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Transformation post-récolte, Sé
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Post-Récolte(1) Affiche 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de chage
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Matériel didactique
Annexe-6

CMR-01 Cameroun 01 Manuel Caractéristique de la Décortiquese(SB10-D) Décorticage, Décortiqueuse 〇


(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Nettoyage et Révision Journalier dans une Station du Décorticage Décorticage, Décortiqueuse 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Décorticage, Coûts de Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Votre paiment de 50Fcfa/kg soutient votre pointde décorticage! 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de transformation du riz pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel GUIDE for NERICA CULTIVATION NERICA, Riz de plateau, Culture 〇 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel GUIDE pour la culture du NERICA NERICA, Riz de plateau, Culture 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Seed Multiplication Technology (Foundation Seed)
Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Schéma de la Multiplication des semences de pré Semences 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
base
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Nettoyage et Révision Journalier dans une Station du Décorticage Machine agricole 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Technique - Conservation Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Techniques de riziculture 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de Post Récolte (3) pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Manuel ‘facile’ de production du NERICA NERICA, Riz de plateau, Culture Manuel 〇 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Le stage international par pays 2015 Matériel didactique
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Production de semences 〇 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de « Stage destiné aux cadres du ministère de l’Agriculture du Cameroun » pour la formation
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Poster No.1 Outline PRODERiP Aperçu du projet Affiche 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Poster No.2 About PRODERiP Vulgarisation Affiche 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Poster No.3 About PRODERiP Vulgarisation Affiche 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Formation et suivi
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Formation Affiche 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de Vulgarisation : Formation sur le terrain
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun 01 Manuel Vulgarisation : Suivi des producteurs sur le terrain Formation Affiche 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest


Zone in Cameroon 02 Rapport d'é Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport d'évaluation finale Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de valuation Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03
Rapport d’avancement de la première moitié de la première année du projet
Zone in Cameroon Rappord'avancemen Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport d’avancement du projet de coopération technique (1) Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Production de semences
Période concernée : Du 25 mai 2011 au 24 novembre 2011
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03
Rapport d’avancement de la deuxième moitié de la première année du projet
Zone in Cameroon Rappord'avancemen Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport d’avancement du projet de coopération technique (2) Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Production de semences
Période concernée : Du 25 novembre 2011 au 24 mai 2011
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03 Rapport d’avancement de la première moitié de la troisième année du
Zone in Cameroon Rappord'avancemen projet Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Rapport d’avancement du projet de coopération technique (3) Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet Période concernée : Du 25 mai 2012 au 24 novembre 2012
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03
Zone in Cameroon Rappord'avancemen Rapport d’avancement de la première moitié de la troisième année du Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Document en annexe 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du projet : Révision du Cadre Logique Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03 Rapport d’avancement de la deuxième moitié de la troisième année du
Zone in Cameroon Rappord'avancemen projet Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Rapport d’avancement du projet de coopération technique (4) Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet Période concernée : Du 25 novembre 2012 au 24 mai 2013
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03
Zone in Cameroon Rappord'avancemen Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Période concernée : Du 25 mai 2013 au 24 novembre 2013 Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03 Rapport d’avancement de la deuxième moitié de la quatrième année du
Zone in Cameroon Rappord'avancemen projet Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Rapport d’avancement du projet de coopération technique (6) Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet Période concernée : Du 25 novembre 2013 au 24 mai 2014
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03 Rapport d’avancement de la première moitié de la cinquième année du
Zone in Cameroon Rappord'avancemen projet Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Rapport d’avancement du projet de coopération technique (7) Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet Période concernée : Du 25 mai 2014 au 24 novembre 2014
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03 Rapport d’avancement de la deuxième moitié de la cinquième année du
Zone in Cameroon Rappord'avancemen projet (version remplacée) Riz de plateau, Vulgarisation,
Annexe-7

CMR-01 Cameroun Rapport 〇 〇


(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Rapport d’avancement du projet de coopération technique (8) Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet Période concernée : Du 26 novembre 2014 au 24 mai 2015
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03
Rapport d’avancement de la première moitié de la sixième année du projet
Zone in Cameroon Rappord'avancemen Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport d’avancement du projet de coopération technique (9) Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Production de semences
Période concernée : Du 25 mai 2015 au 25 novembre 2015
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03
Rapport d’avancement de la deuxième moitié de la sixième année du projet
Zone in Cameroon Rappord'avancemen Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport d’avancement du projet de coopération technique (9) Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Production de semences
Période concernée : Du 26 novembre 2015 au 24 mai 2016
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest 03
Zone in Cameroon Rappord'avancemen Riz de plateau, Vulgarisation,
CMR-01 Cameroun Rapport d’achèvement du projet de coopération technique Rapport 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de t/achèvement du Production de semences
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale projet
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon
CMR-01 Cameroun 04 Autres Effect of pure line selection of rice in Ndop, Northwest, Cameroon Purification de grains Article scientifique 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Yield characters of different plant-type rice varieties grown with
CMR-01 Cameroun 04 Autres Techniques de culture Article scientifique 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de different planting density in Cameroon
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Upland Rice Development Project of the Tropical Forest
Zone in Cameroon Determination of the Panicle Differentiation Stage by the Visual
CMR-01 Cameroun 04 Autres Techniques de culture Article scientifique 〇 〇
(French) Projet de Développement de la Riziculture Pluviale de Observation of Plant Shape of Rice
Plateaux en Zone de Forêt à Pluviométrie Bimodale
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Module pour la formation sur le terrain Formation sur le tas 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Explication sur la Boite d'image Vulgarisation 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Rôles, Responsabilités des AVZ Rôle, Responsabilité 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Calendrier Agricole de la riziculture Module3-1 Calendrier cultural, Riz de plateau 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Récolte et Post-récolte du riz(riziculture pluviale de plateaux) Transformation post-récolte 〇 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Riz de plateau, Gestion de la Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Stade de croissance du riz 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz culture, Apport d'engrais pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Rôles du Personneld'encadrement su MINADER dans les activites Aperçu du projet 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Rôles des AVZ et des Producteurs-cles Vulgarisation, Producteurs noyaux 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed


Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Généralités sur le riz Riziculture 〇 〇 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Résultats de l'étude de marché Marketing, Marché 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Pré-Test de la Formation Riz de plateau, Suivi 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Formation en techniques d'inspection des semences de riz Yaoundé 2015 Production de semences 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Production de semences, Semences de Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Shéma de la multiplication des semences de pré-Base 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz base pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Formulaire de la
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Rapport des Activités de Mois de() en 2016 Suivi, Vulgarisateur 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz fiche de suivi
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Formulaire de la
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Fiche de synthése de suivi Suivi, Vulgarisateur 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz fiche de suivi
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Transformation post-récolte, Dé Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Maniement de la Décortiquese 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz corticage pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Transformation post-récolte, Dé Matériel didactique
CMR-02 Cameroun 01 Manuel Piéces consommables de la SB10-D décortiqueuse 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz corticage pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon Transformation post-récolte, Dé Matériel didactique
Annexe-8

CMR-02 Cameroun 01 Manuel La connaissance en base du moteur diesel 〇


(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz corticage pour la formation
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon
CMR-02 Cameroun 01 Manuel PRODERIP Brochure ENG 2016.12.13 Relations publiques Prospectus 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed
Rice Cultivation in Cameroon
CMR-02 Cameroun 01 Manuel PRODERIP Depliant FR 2016.12.20 Relations publiques Prospectus 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz
Irrigué et Pluvial au Cameroun
(English) Project for the Development of Irrigated and Rainfed Présentation des activités du Projet de développement de la riziculture
Rice Cultivation in Cameroon (PRODERIP) Cameroun, SOKEI Yoshimi (Chef de projet / Politique rizicole)
CMR-02 Cameroun 04 Autres Relations publiques Aperçu de projet 〇 〇 〇
(French) Le Projet Pour le Développement de la Culture du Riz 3ème réunion des experts de la CARD (05 février 2021)
Irrigué et Pluvial au Cameroun - Visant à maximiser l’impact -
(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of Guideline to Participatory Agricultural Research through
ETH-01 Éthiopie 01 Manuel Approche de recherche participative Lignes directrices 〇 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II) Farmer Research Groups (FRGs) for Agricultural Researchers

(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of


ETH-01 Éthiopie 01 Manuel Socioeconomic Characteristics of Smallholder Rice Production in Ethiopia Etude socio-économique Lignes directrices 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II)

(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of


ETH-01 Éthiopie 01 Manuel Guideline, Extension Material Develoment for Researchers Vulgarisation Lignes directrices 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II)
Quick Reference Extension Material Development For Researchers And
(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of
ETH-01 Éthiopie 01 Manuel Guideline For improvement of your extension materials Suivi et évaluation Lignes directrices 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II)
Monitoring&Evaluation
(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of
ETH-01 Éthiopie 01 Manuel Handbook of FRG approach trainings Approche de la formation Lignes directrices 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II)

(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of


ETH-01 Éthiopie 01 Manuel Farmer Research Group Project II (FRG2) Agriculture en général Prospectus 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II)

(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of Vulgarisation de la riziculture, Résultats de
ETH-01 Éthiopie 01 Manuel FRG Research Inventory (2013) final draft 〇 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II) Culture l'inventaire

(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of 02 Rapport d'é Vulgarisation de la riziculture,
ETH-01 Éthiopie Rapport sur la révision à mi-parcours Rapport 〇 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II) valuation Culture

(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of 02 Rapport d'é Vulgarisation de la riziculture,
ETH-01 Éthiopie Rapport d'évaluation finale Rapport 〇 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II) valuation Culture
03
(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of Rappord'avancemen Rapport d'achèvement du projet Promotion de l’approche de recherche Vulgarisation de la riziculture,
ETH-01 Éthiopie Rapport 〇 〇 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II) t/achèvement du participative en agriculture Culture
projet
Résumé de la présentation donnée à l’occasion d’une conférence acadé
mique de « Japanese Society for Tropical Agriculture ».
Evaluation de l’impact des techniques de l’exploitation agricole dé Résumé de la pré
(English) Project for Enhancing Development and Dissemination of Vulgarisation de la riziculture,
ETH-01 Éthiopie 04 Autres veloppées par le biais de recherches participatives – Exemple d’un projet sentation à la confé 〇 〇
Agricultural Innovation through Farmer Research Group (FRG II) Culture
de coopération technique entre la JICA et l’Institut éthiopien de rence académique
recherche agricole « Project for Enhancing Development and Dissemination
of Agricultural Innovations through Farmer Research Groups (FRGs II) » –
(English) Project for Functional Enhancement of the National RICE-Book-PGD
ETH-02 Éthiopie 01 Manuel Général Lignes directrices 〇 〇
Rice Research and Training Center Advances in Rice Research and Development in Ethiopia
Vulgarisation de la riziculture,
(English) Project for Functional Enhancement of the National 02 Rapport d'é
ETH-02 Éthiopie Tableau d'évaluation préliminaire du projet Culture , Renforcement des capacité Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center valuation
s

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

03
①Rapport de mission de l’expert 01.03.2016-06.04.2016
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie Rapport d’achèvement de la mission de l’expert (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi :Du 01 mars 2016 au 06 avril 2016
projet
03
②Rapport de mission de l’expert 25.05.2016-06.07.2016
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi :Du 25 mai 2016 au 06 juillet 2016
projet
03
③Rapport de mission de l’expert 0.08.2016-14.09.2016
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi :Du 10 août 2016 au 14 septembre 2016
projet
03
④Rapport de mission de l’expert 20.02.2017 – 04.04.2017
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi :Du 20 février 2017 au 04 avril 2017
projet
03
⑤Rapport de mission de l’expert 05.23.2017 –06.21.2017
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi :Du 23 mai 2017 au 21 juin 2017
projet
03
⑥Rapport de mission de l’expert 01.08.2017 –09.27.2017
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi :Du 01 août 2017 au 27 septembre 2017
projet
03
⑦Rapport de mission de l’expert 19.10.2017 –25.12.2017
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi :Du 19 octobre 2017 au 25 décembre 2017
projet
03
⑧Rapport de mission de l’expert 02.20.2018 –05.04.2018
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi : Du 20 février 2018 au 05 avril 2018
projet
03
⑨Rapport de mission de l’expert 05.20.2018 –07.03.2018
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi : Du 05 mai 2018 au 03 juillet 2018
projet
03
⑩Rapport de mission de l’expert 05.19.2019 –21.06.2019
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
Annexe-9

ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇


Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi : Du 19 mai 2019 au 21 juin 2018
projet
03
⑪Rapport de mission de l’expert 04.11.2019 –22.12.2019
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi : Du 04 novembre 2019 au 22 décembre 2018
projet
03
⑫Rapport de mission de l’expert 24.02.2020 –30.03.2020
(English) Project for Functional Enhancement of the National Rappord'avancemen
ETH-02 Éthiopie (Shiratori) Vulgarisation Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center t/achèvement du
Période d’envoi : Du 24 février 2020 au 30 mars 2020
projet
Vulgarisation de la riziculture,
(English) Project for Functional Enhancement of the National
ETH-02 Éthiopie 04 Autres Résultats de l’étude pour l’élaboration de la conception détaillée Culture , Renforcement des capacité Rapport 〇 〇
Rice Research and Training Center
s
02 Rapport d'é
GHA-01 Ghana (English) Small-Scale Irrigated Agriculture Promotion Project Rapport de la mission (Evaluation finale) Irrigation Rapport 〇 〇
valuation
(English) Farmer Participatory Irrigation Management in 02 Rapport d'é
GHA-02 Ghana Tableau des résultats de l'évaluation finale Irrigation Rapport 〇 〇
Irrigation Projects in Ghana valuation
03
(English) Upper West Integrated Agricultural Development in the Rappord'avancemen
GHA-03 Ghana Résumé du rapport final (version japonaise) Elaboration du plan directeur Rapport 〇 〇
Republic Ghana t/achèvement du
projet
Vulgarisation de la riziculture,
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Guideline for Extension of Model Culture , Suivi, Formation, Lignes directrices 〇
Production Project
Calendrier
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Outline District Rice Extension Plan Vulgarisation de la riziculture Lignes directrices 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Outline Regional Rice Extension Plan Vulgarisation de la riziculture Lignes directrices 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Monitoring competition Vulgarisation de la riziculture Format 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Résultats de l'enquê
GHA-04 Ghana 01 Manuel (ASH) AM Database Competition 2013Modified Vulgarisation de la riziculture 〇
Production Project te
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Document pour la
GHA-04 Ghana 01 Manuel (ASH NOR) List of MS PS Vulgarisation de la riziculture 〇
Production Project formation
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel List of Training Group Vulgarisation de la riziculture Format 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Management Training Vulgarisation de la riziculture Format 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Sheet for Field Activities Vulgarisation de la riziculture Format 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice ASH cal1
GHA-04 Ghana 01 Manuel Vulgarisation de la riziculture Calendrier 〇
Production Project 2013 Calendar
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice NOR cal3
GHA-04 Ghana 01 Manuel Vulgarisation de la riziculture Calendrier 〇
Production Project GROW WHAT YOU EAT & EAT WHAT YOU GROW
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Document pour la
GHA-04 Ghana 01 Manuel 2nd Joint Extension Vulgarisation de la riziculture 〇
Production Project formation
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Document pour la
GHA-04 Ghana 01 Manuel Planning of Training at District in Ashanti Region Vulgarisation de la riziculture 〇
Production Project formation
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Document pour la
GHA-04 Ghana 01 Manuel Farmer Competition 2012 in Project Vulgarisation de la riziculture 〇
Production Project formation
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Document pour la
GHA-04 Ghana 01 Manuel 3rd Joint Extension (ASH) Vulgarisation de la riziculture 〇
Production Project formation
Vulgarisation de la riziculture,
Marketing, Intrant agricole,
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice In-House Training 1st ToT, 2nd ToT, 3rd ToT Lotissement de terres, Choix des Matériel didactique
GHA-04 Ghana 01 Manuel 〇 〇 〇
Production Project General Extension Activities parcelles, Gestion de l'eau, Amé pour la formation
nagement de parcelles, Engrais,
Qualité des semences

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

Enquête de référence, Riziculture


pluviale, Irrigation ,
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Environnement de culture, Gestion Matériel didactique
GHA-04 Ghana 01 Manuel In-House Training (Optional) 〇
Production Project de l'eau, Interpretation de la pour la formation
cartographie, Occupation des sols,
Télémètre laser
Exploitation agricole, Aménagement
de parcelles, Culture de plants,
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Matériel didactique
GHA-04 Ghana 01 Manuel Onsite Training Semis, Production de semences, 〇 〇 〇
Production Project pour la formation
Gestion de l'eau, Transformation
post-récolte, Effarouchement
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Marketing, Aménagement de
GHA-04 Ghana 01 Manuel Format to collect information Format 〇
Production Project parcelles, Gestion de l'eau
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Format for Management Vulgarisation, Culture Format 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Rain-fed Land Development Handbook
GHA-04 Ghana 01 Manuel Riziculture pluviale Livret 〇
Production Project THE PROJECT FOR SUSTAINABLE DEVLOPMENT OF RAIN-FED LOWLAND RICE PRODUCTION
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice RC Guide The guideline for the use of agro-chemicals
GHA-04 Ghana 01 Manuel Culture Lignes directrices 〇
Production Project Guidelines for the use of agro-chemicals
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Quick Reference Matrix (Frtiliser)
GHA-04 Ghana 01 Manuel Culture Lignes directrices 〇
Production Project Quick Reference Matrix of amount of applied Nitrogen and fertilizer
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Guidance for Certified seed growers Semences Lignes directrices 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Plant and Fertilizer Act 2010 Culture Lignes directrices 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Rice cultivation handbook (NR) Culture Livret 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Rice cultivation handbook Culture Livret 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Rice cropping calendar (ASH)(NOR) Culture Calendrier 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Farm record keeping book (ASH) (NOR) Culture Lignes directrices 〇 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
GHA-04 Ghana 01 Manuel Farm record keeping sheet (ASH)(NOR) Culture Lignes directrices 〇
Production Project
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Promotion sheet (ASH)(NOR)
Annexe-10

GHA-04 Ghana 01 Manuel Culture Affiche 〇


Production Project MY RICE IS QUALITY ONE!!How I achieved this quality in the field?
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice 02 Rapport d'é
GHA-04 Ghana Tableau d'évaluation préliminaire du projet Général Rapport 〇 〇
Production Project valuation
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice 02 Rapport d'é
GHA-04 Ghana Rapport sur la révision à mi-parcours Général Rapport 〇 〇
Production Project valuation
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice 02 Rapport d'é
GHA-04 Ghana Rapport de l'enquête d'évaluation finale Général Rapport 〇 〇
Production Project valuation
03
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Rappord'avancemen REPORT ON EXIT STRATEGY OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF RAIN-FED LOWLAND
GHA-04 Ghana Riziculture pluviale Rapport 〇 〇
Production Project t/achèvement du RICE PRODUCTION PROJECT(Tnsui Rice)
projet
03
Document de présentation soumis au siège de la JICA
(English) Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice Rappord'avancemen Exploitation agricole,
GHA-04 Ghana Rapport de fin de projet : Projet de développement durable de la Relations publiques 〇 〇
Production Project t/achèvement du Vulgarisation
riziculture pluviale au Ghana
projet
Rice Extension Guideline_MoFAJICAProject_TENSUI2
(English) The Project for Sustainable Development of Rain-fed
GHA-05 Ghana 01 Manuel Extension Guideline “Model” of Sustainable Development of Rain-fed Riziculture pluviale Lignes directrices 〇 〇 〇
Lowland Rice Production Project Phase 2
Lowland Rice Production
03
(English) The Project for Sustainable Development of Rain-fed Rappord'avancemen
GHA-05 Ghana Rapport d’avancement – Première année Général Rapport 〇 〇
Lowland Rice Production Project Phase 2 t/achèvement du
projet
03
(English) The Project for Sustainable Development of Rain-fed Rappord'avancemen
GHA-05 Ghana Document annexé au rapport d’avancement de la première année Général Document en annexe 〇 〇 〇
Lowland Rice Production Project Phase 2 t/achèvement du
projet
03
(English) The Project for Sustainable Development of Rain-fed Rappord'avancemen
GHA-05 Ghana Rapport d’avancement – Deuxième année Général Rapport 〇 〇 〇
Lowland Rice Production Project Phase 2 t/achèvement du
projet
03
(English) The Project for Sustainable Development of Rain-fed Rappord'avancemen
GHA-05 Ghana Document annexé au rapport d’avancement de la deuxième année Général Document en annexe 〇 〇
Lowland Rice Production Project Phase 2 t/achèvement du
projet
03
Project for the Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
(English) The Project for Sustainable Development of Rain-fed Rappord'avancemen
GHA-05 Ghana Production Phase II Général Rapport 〇 〇
Lowland Rice Production Project Phase 2 t/achèvement du
Annual Progress Report (2nd year)
projet
03
Project for the Sustainable Development of Rain-fed Lowland Rice
(English) The Project for Sustainable Development of Rain-fed Rappord'avancemen
GHA-05 Ghana Production Phase II Général Document en annexe 〇 〇
Lowland Rice Production Project Phase 2 t/achèvement du
Annual Progress Report (2nd year) Annex
projet
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Guideline on the process of Water Users Associations establishment with Associations d'usagers de l'eau /
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Lignes directrices 〇 〇
facilitation by Supervising Authority (GIDA) Organisation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Associations d'usagers de l'eau /
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Operation and Management Manual for Water Users Association (WUA) Manuel 〇 〇 〇
Organisation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Irrigation / Drainage, Gestion de
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Optimum Input Rice Cultivation Manual for Water Management Manuel 〇 〇 〇
l'eau
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Associations d'usagers de l'eau / Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel What is the role of WUA? (Basic) 〇 〇
Organisation pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Irrigation / Drainage, Gestion de Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel The Operation planing by WUA (Basic) 〇 〇
l'eau pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by


Irrigation / Drainage, Gestion de Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel The Maintenance plan by WUA (Basic) 〇 〇
l'eau pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Irrigation / Drainage, Gestion de Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Water Management for rice production on paddy fields (Basic) 〇 〇
l'eau pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Irrigation / Drainage, Gestion de Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Water Management for rice production on paddy fields (Intermedia) 〇 〇
l'eau pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Irrigation / Drainage, Gestion de Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Water Management in the irrigation scheme(Intermedia) 〇 〇
l'eau pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Report on water management trial in 4 Seasons (Minor 2017, Major and Minor Irrigation / Drainage, Gestion de Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel 〇 〇
2018, Major 2019)(Besic) l'eau pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Associations d'usagers de l'eau / Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Leadership Theory-Leaders and Leadership- by Dr. Shigeoka 〇 〇
Organisation pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Associations d'usagers de l'eau / Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Leadership Theory-Consensus Building Method- by Dr. Shigeoka 〇 〇
Organisation pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Progress Report on Supporting Development of Water Users Association Associations d'usagers de l'eau /
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
(WUA)in Kpong Irrigation Scheme under MASAPS Project Organisation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Process of identification and dissermination of appropriate rice
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Culture / Vulgarisation Relations publiques 〇 〇
cultivation techniques
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Brochure for Optimum Input Rice Cultivation Culture / Exploitation agricole Prospectus 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Optimum Input Rice Cultivation Traning Material Culture / Exploitation agricole 〇
pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Extension of rice cultivation techniques by WUA leaders through satellite Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Approche de vulgarisation 〇
demonstrations pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Training Material for Certified seed production under Irrigation Production de semences 〇 〇
Annexe-11

pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Guide for Certified Rice Seed production under Irrigation Production de semences Lignes directrices 〇 〇 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
MASAPS Issues on Rice Seed Production in Ghana
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Production de semences Document d'atelier 〇 〇
Short-Term Expert of JICA Ryoichi Ikeda
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Seed Production of Rice in Ghana
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Production de semences Document d'atelier 〇 〇
Short-Term Expert of JICA Ryoichi Ikeda
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by MASAPS Technical Workshop Seed production of rice
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel in Ghana (2) Production de semences Document d'atelier 〇 〇
Scheme in Ghana (MASAPS) Short-Term Expert of JICA Ryoichi Ikeda
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Renforcement organisationnel,
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Capacity Development Plan Plan (en papier) 〇
Approche de la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Project Brochure Relations publiques Prospectus 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
Formulaire de
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
registre de
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Participatory self assessment Marketing 〇 〇
l'exploitation
Scheme in Ghana (MASAPS)
agricole
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Gestion de l'exploitation agricole, Support pédagogique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rice farm management handbook 〇 〇
Marketing pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel KPONG IRRIGATION SCHEMEBASELINE SURVEY REPORT Irrigation Rapport 〇 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Effects of different plant population on three rice varieties in minor Preuve expérimentale, Distance de
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
season 2017 repiquage
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Effects of different plant population on three rice varieties in major Preuve expérimentale, Distance de
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
season 2018 repiquage
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Effects of different plant population on three rice varieties in minor Preuve expérimentale, Distance de
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
season 2018 repiquage
Scheme in Ghana (MASAPS)
Effect of different fertilizer rate on Jasmine 85 rice in minor season
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
2017 Preuve expérimentale, Distance de
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
Report on trial on the effects of different fertilizer rates on Jasmine85 repiquage
Scheme in Ghana (MASAPS)
rice
Effectinofminor seasonfertilizer
different 2017 rate on Jasmine 85 rice in major season
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
2018 Preuve expérimentale, Thèmes
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
Report on trial on the effect of different nitrogen fertilizer rate on relatifs aux engrais
Scheme in Ghana (MASAPS)
GBEWAA of
Effect (Jasmine85)
differentrice in majorrate
fertilizer season 2018
on Jasmine 85 rice in minor season
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
2018 Preuve expérimentale, Thèmes
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
Report on trial on the effect of different nitrogen rate on GBEWAA relatifs aux engrais
Scheme in Ghana (MASAPS)
(Jasmine85) rice in minor season 2018
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Effect of nitrogen fertilizer application timing on Jasmine 85 rice in Preuve expérimentale, Thèmes
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
minor season 2018 relatifs aux engrais
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Preuve expérimentale, Thèmes
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel WUA Specific Soil map KIS Carte géologique 〇 〇
relatifs aux engrais
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Soil specific fertilizer recommendation KIS Preuve expérimentale, Thèmes Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel 〇 〇
NITROGEN, PHOSPHORUS AND POTASSIUM FERTILIZER RECOMMENDATIONS relatifs aux engrais pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

Effect of different seed rates under broadcasting for three varieties in


(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by major season 2018
Preuve expérimentale, Semis direct
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Report on trial on the effects of different seed rates under wet direct Rapport 〇 〇
en terrain irrigué
Scheme in Ghana (MASAPS) seeding with broadcasting method for three rice varieties in major season
2018 in KIS 15 November
Effect of different seed rates under broadcasting for three varieties in
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by minor season 2017
Preuve expérimentale, Semis direct
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Report on trial on the effects of different seed rates under direct wet Rapport 〇 〇
en terrain irrigué
Scheme in Ghana (MASAPS) seeding with broadcasting method for three varieties in minor season 2017
in KIS May
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
REPORT ON SATELITE DEMONSTRATION Vulgarisation des techniques de
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rapport 〇 〇
IN C1 and C2 IN MINOR SEASON 2018 riziculture
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Preuve expérimentale, Thèmes Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Normes de fertilisation OIRIC 〇 〇
relatifs aux engrais pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rice Seed Production Practice-for good seed production -by HisashiURAYAMA Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Production de semences 〇 〇
Short-Term Expert (Rice Cultivation) pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Report on certified seed production in KIS by seed growers in Major season
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Production de semences Rapport 〇 〇
2017
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Seed production of rice Production de semences Document d'atelier 〇 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Seed Production of Rice in Ghana Production de semences Document d'atelier 〇 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Généralités sur la production de semences à Kpong au Ghana Production de semences Rapport 〇 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Yield and Yield Component -for Good Fertilizer Application and Yield -by Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Riziculture 〇 〇
HisashiURAYAMA Short-Term Expert (Rice Cultivation) pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Irrigated lowland rice cultivationin Japan by Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Riziculture 〇 〇
HisashiURAYAMA Short-Term Expert (Rice Cultivation) 2017 pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
Annexe-12

(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by


Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rice Cultivation Techniques for Kpong Irrigation Scheme -Tentative- Riziculture 〇 〇
pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Rice Cultivation Techniques -Illustrated Manual for Farmers- Riziculture Manuel 〇 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Appendix: Life history of rice under the transplanting cultivation system Riziculture 〇 〇
pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Matériel didactique
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Optimum Input Rice Cultivation under Irrigation Techniques de riziculture 〇 〇 〇
pour la formation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation 01 Manuel Guide for Optimum Input Rice Cultivation under Irrigation Techniques de riziculture Lignes directrices 〇 〇 〇
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
02 Rapport d'é
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Tableau d'évaluation préliminaire du projet Général Rapport 〇 〇
valuation
Scheme in Ghana (MASAPS)
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
02 Rapport d'é
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Rapport d'évaluation finale (Draft) Général Rapport 〇 〇
valuation
Scheme in Ghana (MASAPS)
Evaluation report (KIS) 1015_Reviewed_GIDA
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
02 Rapport d'é Joint Terminal Evaluation Report For Technical Cooperation Project for
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Général Rapport 〇 〇
valuation Enhancing Market-Based Agriculture by Smallholders and Private Sector
Scheme in Ghana (MASAPS)
Linkages in Kpong Irrigation Scheme
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by Rapport de fin de mission de l’expert (Organisation hydraulique)
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation (Yamauchi) Association hydrolique Rapport 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS) Période d’envoi : Du 24 février 2016 au 30 mars 2018 (période prolongée)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Monitoring sheet from February to July,2016 Association hydrolique Fiche de suivi 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by Output 1: The capacity of GIDA for scheme management oversight in KIS is
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation developed Association hydrolique Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS) Activity so far from previous JCC to present
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen Annex.1 Operation & Maintenance Activities on KIS Irrigation Structures up
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Association hydrolique Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du to Jan, 2018
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation THE OPERATION & MONITORING POINTS OF IRRIGATION STRUCTURE ON KIS Association hydrolique Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Service Area: AK/C1 Association hydrolique Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Water management for rice production(LEVEL: BASIC) Association hydrolique Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Water Management in the irrigation scheme(LEVEL: INTERMEDIA) Association hydrolique Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen Guideline on the process of Water Users Associations
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Association hydrolique Lignes directrices 〇 〇
t/achèvement du establishment with facilitation by Supervising Authority(GIDA)
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen Guideline the process of Water Users Associations
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Association hydrolique Lignes directrices 〇 〇
t/achèvement du establishment with supervising Authority (GIDA)
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation KPONG IRRIGATION SCHEME BASELINE SURVEY REPORT Association hydrolique Rapport 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by The Project for Enhancing Market-Based Agriculture
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation by Smallholders and Private sector linkages in KpongIrrigation Scheme Association hydrolique Prospectus 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS) (MASAPS-KIS) Project brochure
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen The Project for enhancing Market-based Agriculture by Smallholders and
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Association hydrolique Prospectus 〇 〇
t/achèvement du Private Sector linkages in Kpong Irrigation Scheme (MASAPS - KIS)
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by Rapport de fin de mission de l’expert (Riziculture)
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation (Urayama) Culture Rapport 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS) Période d’envoi : Du 12 janvier 2017 au 10 février 2017
projet
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by Rapport de fin de mission de l’expert (Gestion du progarmme)
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation (Toda) Gestion administrative Rapport 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS) Période d’envoi : Du 06 juin 2016 au 23 août 2017
projet
03 Rapport de fin de mission de l’expert (Coordination de la mission /
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by
Rappord'avancemen Approche orientée vers le marché)
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation Approche orientée vers le marché Rapport 〇 〇
t/achèvement du (Chinen)
Scheme in Ghana (MASAPS)
projet Période d’envoi : Du 28 janvier 2016 au 20 avril 2018
03
(English) Project for Enhancing Market-Based Agriculture by Rapport de fin de mission de l’expert (Production de semences)
Rappord'avancemen
GHA-06 Ghana Smallholders and Private Sector Linkages in Kpong Irrigation (Ikeda) Production de semences Rapport 〇 〇
t/achèvement du
Scheme in Ghana (MASAPS) Période d’envoi : Du 15 février 2020 au 15 mars 2020
projet
03
Annexe-13

(English) Research on Sustainable Rural Development in the Rappord'avancemen Elaboration du plan directeur,
GIN-01 Guinée Rapport final (Tome principal) Rapport 〇 〇
Central/Upland Guinea t/achèvement du Renforcement des capacités
projet
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Guidelines of MACHINE HARVESTING OF PADDY RICE for Mwea Irrigation Scheme Transformation post-récolte Lignes directrices 〇 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Mechanization Terminal Presentation Aménagement de parcelles, Machine Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel 〇 〇 〇
Project PROPOSED ALTERNATIVE LAND PREPARATION METHOD agricole pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel Mechanization Training Material for Harvesting and Threshing Récolte, Machine agricole 〇
Project pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Aménagement de parcelles, Sarclage, Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel Mechanization Training Material for Land Preparation and Power Weeding 〇 〇
Project Machine agricole pour la formation
Aménagement de parcelles,
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel MECHANIZATION FOR ENHANCED PRODUCTION & POST-HARVEST SYSTEM Transformation post-récolte, Prospectus 〇 〇
Project
Machine agricole
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion COMBINE HARVESTING Reduces grain loss, is fast
KEN-01 Kenya 01 Manuel Récolte, Machine agricole Prospectus 〇
Project & efficient
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Aménagement de parcelles, Machine
KEN-01 Kenya 01 Manuel ALTERNATIVE LAND PREPARATION METHOD Prospectus 〇
Project agricole
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Guideline of Sequential Crop Management in MIS Introduction de cultures associées Lignes directrices 〇 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel RiceMAPP Training for Unit Leaders on Sequential Crops Production Introduction de cultures associées 〇
Project pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel GUIDELINE ON HOW TO DISSEMINATE WSRC THROUGH FARMER TO FARMER APPROACH Vulgarisation fermier-à-fermier 〇 〇 〇
Project pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel Guideline on how to disseminate WSRC through farmer to farmer approach Vulgarisation fermier-à-fermier 〇
Project pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Guideline on how to disseminate WSRC through farmer to
KEN-01 Kenya 01 Manuel Vulgarisation fermier-à-fermier Lignes directrices 〇
Project farmer approach (Draft)
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Enhancing the Capacity of Irrigation Water Management by Water Management Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel Gestion de l'eau 〇
Project Guideline pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Enhancing the Capacity of Irrigation Water Management by Water Management Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel Gestion de l'eau 〇
Project Guidelines pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel WSRC-INTERMITTENT IRRIGATION Gestion de l'eau 〇
Project pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Matériel didactique
KEN-01 Kenya 01 Manuel Water management about ratoon Gestion de l'eau 〇
Project pour la formation
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel GUIDELINES ON IRRIGATION WATER MANAGEMENT IN MWEA IRRIGATION SCHEME Gestion de l'eau Lignes directrices 〇 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel MWONGOZO WA MAJI YA UNYUNYIZI KATIKA SKIMU YA MWEA Gestion de l'eau Lignes directrices Swahili
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Outline of Water Management Guideline Gestion de l'eau Prospectus 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Mukhtasari wa muongozo wa matumizi ya maji Gestion de l'eau Prospectus Swahili
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Cropping calendar on 2015SR Plan d'exploitation agricole Calendrier 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Doublle cropping calendar on 2016LR Plan d'exploitation agricole Calendrier 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Cropping calendar on 2016SR Plan d'exploitation agricole Calendrier 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Guideline of WSRC Water Saving Rice Culture For Mwea Irrigation Scheme Irrigation efficiente Lignes directrices 〇 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Guideline of IRaP Improved Ratoon Production For Mwea Irrigation Scheme Repousse Lignes directrices 〇
Project

(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Improved Ratoon Production - IRaP
KEN-01 Kenya 01 Manuel Repousse Affiche 〇
Project by Rice based Market oriented Agriculture Promotion Project - RiceMAPP

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion


KEN-01 Kenya 01 Manuel Water Saving Rice Culture - WSRC Irrigation efficiente Affiche 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Healthy Seedling Water Saving Rice Culture - WSRC Irrigation efficiente Affiche 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Dapog Seedling Culture de plants Affiche 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Rice Yellow Mottle Virus Maladies et insectes nuisibles Affiche 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Available Agricultural loans by Commercial Banks for Rice farmers in Mwea Prêt Affiche 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Market Oriented Approaches Marketing Affiche 〇 〇
Project
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion
KEN-01 Kenya 01 Manuel Findings out of Rice Value Chain Survey in Mwea Décorticage Affiche 〇
Project
Exploitation agricole, Approche
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion 02 Rapport d'é orientée vers le marché,
KEN-01 Kenya Rapport sur la révision à mi-parcours Rapport 〇 〇
Project valuation Riziculture irriguée,
Transformation post-récolte
Exploitation agricole, Approche
Joint Terminal Evaluation Report
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion 02 Rapport d'é orientée vers le marché,
KEN-01 Kenya For Rice-basedand Market-orientedAgriculture Promotion Rapport 〇 〇
Project valuation Riziculture irriguée,
Project
Transformation post-récolte
03 Rapport de fin de mission de l’expert (Conseiller principal / Appui
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen politique) Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Rapport 〇 〇
Project t/achèvement du (Tazawa) agricole, Exploitation agricole
projet Période d’envoi : Du 18 janvier 2014 au 30 janvier 2017
03
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Annex 1. RiceMAPP PDM(Version 3.0) Document en annexe 〇 〇
Project t/achèvement du agricole, Exploitation agricole
projet
03
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen Annex 2_PO Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Document en annexe 〇 〇
Project t/achèvement du Plan of Operation agricole, Exploitation agricole
projet
03
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Annex 3_History_Changes_PDM Document en annexe 〇 〇
Project t/achèvement du agricole, Exploitation agricole
Annexe-14

projet
03
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen Annex 4_Expert List Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Document en annexe 〇 〇
Project t/achèvement du Japanese Expert List agricole, Exploitation agricole
projet
03
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Annex 5_CP_Training List Document en annexe 〇 〇
Project t/achèvement du agricole, Exploitation agricole
projet
03
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Annex 6_Seminar Training List Document en annexe 〇 〇
Project t/achèvement du agricole, Exploitation agricole
projet
03
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Annex 7_Provided Equipment List Document en annexe 〇 〇
Project t/achèvement du agricole, Exploitation agricole
projet
03
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rappord'avancemen THE FINAL REPORT ON RiceMAPP Appui politique, Marketing, Machine
KEN-01 Kenya Rapport 〇 〇
Project t/achèvement du Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Project agricole, Exploitation agricole
projet
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Report on the Verification of Water Saving Rice Culture from the view of
KEN-01 Kenya 04 Autres Essai de culture Rapport de l'enquête 〇 〇
Project farmers’ practice
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Report on the Influence of Seedling Age on Rice Growth and its grain yield
KEN-01 Kenya 04 Autres Essai de culture Rapport de l'enquête 〇 〇
Project from the view of farmers’ practice
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Comparaison entre la Riziculture d'économie d'eau et le Système de Document de rapport
KEN-01 Kenya 04 Autres Techniques de culture 〇 〇
Project riziculture intensive de l'enquête
(English) Rice-based and Market-oriented Agriculture Promotion Rapport de l’étude sur le développement des techniques rizicoles et sur
KEN-01 Kenya 04 Autres Techniques de culture, Subsistance Rapport de l'enquête 〇 〇
Project les changements de revenus des riziculteurs ayant appliqués ces techniques
(English) The Project on Rice Research for Tailor-Made Breeding A manual for conducting field trial verification of the improved
KEN-02 Kenya 01 Manuel Techniques de culture Manuel 〇 〇
and Cultivation Technology Development in Kenya cultivation technologies (ver1.1)
(English) The Project on Rice Research for Tailor-Made Breeding
KEN-02 Kenya 01 Manuel A plan for developing rice varieties (ver1.1) Variété Plan 〇 〇
and Cultivation Technology Development in Kenya
(English) The Project on Rice Research for Tailor-Made Breeding 02 Rapport d'é Développement de variétés,
KEN-02 Kenya Rapport sur la révision à mi-parcours Rapport 〇 〇
and Cultivation Technology Development in Kenya valuation Techniques de culture
(English) The Project on Rice Research for Tailor-Made Breeding 02 Rapport d'é Développement de variétés,
KEN-02 Kenya Rapport d'évaluation finale Rapport 〇 〇
and Cultivation Technology Development in Kenya valuation Techniques de culture
THE JOINT TERMINAL EVALUATION REPORT ON JAPANESE TECHNICAL COOPERATION
(English) The Project on Rice Research for Tailor-Made Breeding 02 Rapport d'é Développement de variétés,
KEN-02 Kenya (SATREPS) ON THE PROJECT ON RICE RESEARCH FOR TAILOR-MADE BREEDING AND Rapport 〇 〇
and Cultivation Technology Development in Kenya valuation Techniques de culture
CULTIVATION TECHNOLOGY DEVELOPMENT IN KENYA
(English) The Project on Rice Research for Tailor-Made Breeding 02 Rapport d'é Développement de variétés,
KEN-02 Kenya Document annexé au rapport d'évaluation finale Document en annexe 〇 〇
and Cultivation Technology Development in Kenya valuation Techniques de culture
03
(English) The Project on Rice Research for Tailor-Made Breeding Rappord'avancemen Développement de variétés,
KEN-02 Kenya rapport de fin de projet Rapport 〇 〇
and Cultivation Technology Development in Kenya t/achèvement du Techniques de culture
projet
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicoles sur les hautes terres
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel centrales Riziculture en général Manuel 〇 〇 〇 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
Activités et résultats obtenus (Version révisée)
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Données de l’analyse de rendement fait avec la méthode « semi-synchronisé
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Rendement Données 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur e »
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel brochure_donor_french_01-04, project_brochure_french_01-02 Général Prospectus 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central PLANT DE RIZ


Highland Le développement du grain Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Physiologie du riz, Ecologie 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur Réponses morphologiques envers l’environnement pour la formation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) Les variétés
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Haitao Teknika manokana ho an'ny voly vary an-drano Techniques de culture Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur pour la formation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Specific rice cultivation technooogie on Sakamaina
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Techniques de culture Manuel 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur Paquet Technique pour la riziculture sur sakamaina
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Plantules “Dapog” sur une pépinière semi-irriguée PAPRiz Techniques de culture Manuel 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Ketsa Dapog Techniques de culture Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur pour la formation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Torolalana Fampiasana Zezika ho an'ny vary an-drano Techniques de culture Manuel 〇 Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Haitao teknika manokana ho an’ny voly vary an-drano Analamanga Ver.2 Techniques de culture Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur pour la formation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Paquet technique pour le riz pluvial (V0) Techniques de culture 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur pour la formation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Technical package for irrigated rice Vakinankaratra Ver.3 Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Techniques de culture 〇 Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur Haitao teknika manokana ho an’ny voly vary an-drano Vakinankaratra Ver.3 pour la formation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Annexe-15

Highland Résultats de l'enquê


MDG-01 Madagascar 01 Manuel MESURE DES COMPOSANTS DE RENDEMENT AVEC LA « METHODE SEMI-SYNCHRONISEE Rendement 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur te
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
– Bongolava 2010/11 – Paquet technique unique pour la riziculture de bas-
Highland Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel fond Techniques de culture 〇 Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur pour la formation
Haitao teknika manokana ho an’ny voly vary an-drano – Bongolava 2010/11 -
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel ver.1PAQ TECHNIQUE FRANCAIS vergion paysan Techniques de culture 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur pour la formation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Teknika fambolem bary Version 3 Techniques de culture Prospectus Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Matériel didactique
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Fototra 5 hahazoana voka-bary 5 Tonnes / ha Techniques de culture Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur pour la formation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel CATALOGUE NATIONAL DES ESPECES ET VARIETES CULTIVEES Semences Catalogue 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Méthode de Sélection de G0 Semences Documentation 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Why is rice breeding important ? Semences Documentation 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Points qu'il faudrait faire attention pendant le repiquage et la récolte Semences Documentation 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Approach to Enhance Rice Productivity Semences Documentation 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Méthode d’inspection de semences /Méthode d’inspection pour observer
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Semences Documentation 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur tout le champ de semences sur la rive
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Condition pour le paysan semencier autorisé et Inspection
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Semences Documentation 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur Par le Dep. De l’ Agriculture, des Forêts et de la Pêche dans la Région
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Hill selection in G0 for purifier G0 seed production Semences Format 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Notice d’utilisation de machines agricoles Machine agricole Documentation 〇 Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Plans de conception de machines agricoles Machine agricole Documentation Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central


Highland Torolalana momban`ny fomba fanamboarana ny FIKAPOHAM-BARY VOIZINA AN-
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Machine agricole Manuel Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur TONGOTRA
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Torolalana momban`ny fomba fanamboarana ny FIKAPOHAM-BARY AHODINA MILINA Machine agricole Manuel Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Torolalana momban`ny fanamboarana sy fampiasana ny FIKOROROHANA na
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Machine agricole Manuel Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur (VANNEUSE) (Grain Manual Winower GMW-400)
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Torolalana momban`ny fomba fanamboarana FIHAVANA VARY AN-DRANO Machine agricole Manuel Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland METHOD OF PADDY LOSSES MEASUREMENT FOR POSTHARVEST IN MADAGASCAR
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Machine agricole Manuel 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur METHODE DE MESURE DES PERTES DE PADDY POUR LA POST RECOLTE A MADAGASCAR
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland ANALYSIS OF PADDY GRAIN AND RICE QUALITY IN MADAGASCAR
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Machine agricole Manuel 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur ANALYSE DES GRAINS DE PADDY ET DE LA QUALITE DU RIZ A MADAGASCAR
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland Four de fabrication de charbon de balles de riz (Rice husk charcoal
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Machine agricole Manuel 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur furnace manual HBM-100)
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Rapport d'essai FOFIFA CELA Techniques de culture, Variété Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Rapport d'essai FOFIFA Kianjasoa Techniques de culture, Variété Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Annexe-16

Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Rapport d'essai FOFIFA Mahitsy Techniques de culture, Variété Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Rapport d'essai FOFIFA Antsirabe Techniques de culture, Variété Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Matériel didactique
Highland Culture , Calendrier, Machine
MDG-01 Madagascar 01 Manuel Matériel pédagogique en langue locale (package de techniques, etc.) pour la formation, Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur agricole, Comptabilité familiale
prospectus
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland 02 Rapport d'é
MDG-01 Madagascar Rapport sur la révision à mi-parcours Général Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur valuation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland 02 Rapport d'é
MDG-01 Madagascar Rapport d'évaluation finale Général Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur valuation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland 02 Rapport d'é
MDG-01 Madagascar Rapport d'évaluation finale(phase prolongée) Général Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur valuation
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03
Mr. JOKO Pitoyo
Highland Rappord'avancemen
MDG-01 Madagascar FINAL REPORT ON PROJECT FOR RICE PRODUCTIVITY IMPROVEMENT IN CENTRAL Machine agricole Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du
HIGHLAND IN THE REPUBLIC OF MADAGASCAR June 2012
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03
Rapport de l’expert
Highland Rappord'avancemen
MDG-01 Madagascar (Shoji) Machine agricole Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du
Rapport de la mission de l’expert PAPRix (envoi pour une courte période)
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03 Rapport de l’expert
Highland Rappord'avancemen (Sugiura)
MDG-01 Madagascar Variété Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du Rapport d’achèvement de la mission de l’expert (sur une courte période):
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet Du 16 février 2013 au 09 mars 2013
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03 Mr. Suismono Antsirabe,
Highland Rappord'avancemen February, 2013
MDG-01 Madagascar Transformation post-récolte Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du FINAL REPORT ON PROJECT FOR RICE PRODUCTIVITY IMPROVEMENT IN CENTRAL
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet HIGHLAND IN THE REPUBLIC OF MADAGASCAR September 2013
Rapport de l’expert
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03
(Hoshino)
Highland Rappord'avancemen
MDG-01 Madagascar Rapport de l’étude sur la production de semences à Madagascar Mai 2012 Production de semences Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du
Rapport d’achèvement de la mission : 21 mai 2013
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet
Rapport d’achèvement de la mission : 28 mai 2014
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03 Rapport de l’expert
Highland Rappord'avancemen (Yamaguchi)
MDG-01 Madagascar Sol, Gestion des engrais Rapport 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du Rapport d’achèvement de la mission : le 17 décembre 2012
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet Rapport d’achèvement de la mission : le 31 décembre 2013
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03 Evaluation of Ammonium Sulfate Effect on Rice Production in Madagascar
Highland Rappord'avancemen (2012-2013)
MDG-01 Madagascar Sol, Gestion des engrais Rapport de l'enquête 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du Evaluation de l’effet du Sulfate d’Ammonium sur la production du riz à
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet Madagascar (2012-2013)
Rapport de l’expert
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03 (Fujimori)
Highland Rappord'avancemen Rapport de l’expert en gestion des eaux , à court terme
MDG-01 Madagascar Gestion de l'eau Rapport 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du Rapport de l'expert à court terme sur la gestion de l’eau :12.12.2013-
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet 07.02.2013
Période de mission 02.11.2013 – 02.12.2013

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03


Rapport sur l’état actuel du canal principal et les canaux secondaires de
Highland Rappord'avancemen
MDG-01 Madagascar PC23, et sur Gestion de l'eau Rapport de l'enquête 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du
la gestion et l’entretien à venir
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03
Highland Rappord'avancemen
MDG-01 Madagascar Rapport d’achèvement du projet Général Rapport 〇 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03
Evaluation de la fertilité du sol par un essai en pépinière – Concernant
Highland Rappord'avancemen
MDG-01 Madagascar notamment le résultat de l’essai No 1- Sol, Gestion des engrais Rapport de l'enquête 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central 03
Highland Rappord'avancemen
MDG-01 Madagascar Gestion de parcelles de prod de semences Semences Manuel 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur t/achèvement du
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz) projet
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 04 Autres Coût économique de l'apport d'engrais Apport d'engrais Manuel 〇 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Central
Highland
MDG-01 Madagascar 04 Autres Haitao teknika manokana ho an’ny voly vary an-drano MASOMBOLY Semences Manuel Malgache 〇
(French) Projet d'Amélioration de la Productivité Rizicole sur
les Hautes Terres Centrales (PAPRiz)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel Technique Spécifique Pour Riziculture Irriguée Techniques de culture Manuel 〇 〇
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
Vulgarisation des techniques de
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel AUGMENTEZ VOTRE RENDEMENT RIZICOLE AVEC Prospectus 〇
riziculture
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
Vulgarisation des techniques de
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel AMPITOMBOY NY VOKA-BARINAO MIARAKA AMIN'NY Prospectus Malgache
riziculture
Annexe-17

Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ


Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel NY VOKATRA NO TSARA Production de semences Affiche de formation Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel TOROLALANA FAMPIASANA ZEZIKA Engrais Affiche de formation Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel TANIMBARY AZAHOANA VOKA-BARY 500KG Engrais Affiche de formation Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel FILAZANA TANTSAHA MPAMPIOFANA Vulgarisation Affiche de formation Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel TOROLALANA FAMPIASANA ZEZIKA HO AN'NY VARY AN-DRANO Engrais Matériel didactique Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel IREO SOKAJIN' NY HAITAO Techniques de culture Matériel didactique Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel Voly varin-dRajao Techniques de culture Matériel didactique Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel MASOMBOLY VARY ETO MADAGASIKARA AMIN'NY FARITRA IASAN'NY PAPRIZ Production de semences Prospectus Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
Introduction of agricultural machinery (Weeding machine, threshing machine
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel Machine agricole Prospectus Malgache
and winnowing machine)
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel Fivelezam-bary (Batteuse à Pédale) Machine agricole Manuel Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel TOROLALANA amin'ny dampiasana ny SARKLEZY an-drano Machine agricole Manuel Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project for Rice Productivity Improvement and


Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel TOROLALANA amin'ny dampiasana ny Fikororohan-bary Machine agricole Manuel Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Formulaire de
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
registre de
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel CAHIER PAPRIZ Voka-bary tsara! Exploitation agricole Malgache
l'exploitation
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
agricole
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel Haitao teknika manokana ho an'ny voly vary an-drano Techniques de culture Matériel didactique Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel TOPOLALANA PAPRIZ SAC HO AN'NY VOLU VARY AN-DRANO Techniques de culture Matériel didactique Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel FITAOVANA ENTI-MAMPIOFANA Techniques de culture Matériel didactique Malgache
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2)
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de 01 Manuel CATALOGUE NATIONAL DES ESPECES ET VARIETES CULTIVEES Semences Matériel didactique 〇
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
03
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2) Rapport d’achèvement de la mission de l’expert
Rappord'avancemen
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de (Sugimoto) Agriculture, Développement rural Rapport 〇 〇
t/achèvement du
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ Période d’envoi : Du 20 juin 2018 au 20 juin 2020
projet
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
03
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2) Rapport d’achèvement de la mission de l’expert
Rappord'avancemen Développement de ressources
Annexe-18

MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de (Yasuda) Rapport 〇 〇


t/achèvement du humaines
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ Période d’envoi : Du 20 avril 2018 au 13 juillet 2020
projet
Phase2)
(English) Project for Rice Productivity Improvement and
03
Management of Watershed and Irrigated Area(PAPRIZ Phase2) Rapport d’achèvement de la mission de l’expert
Rappord'avancemen
MDG-02 Madagascar (French) Projet D'amélioration de la Productivité Rizicole, de (Joho) Techniques de riziculture Rapport 〇 〇
t/achèvement du
Gestion des Bassins Versants et des Périmètres Irrigué, (PAPRIZ Période d’envoi : Du 16 août 2016 au 15 août 2020
projet
Phase2)
(English) The Project for Breakthrough in Nutrient Use
02 Rapport d'é Sélection variétale, Apport
MDG-03 Madagascar Efficiency for Rice by Genetic Improvement and Fertility Sensing Rapport intérimaire Rapport 〇 〇
valuation d'engrais, Intrants, P‑dipping
Techniques in Africa
03
(English) The Project for Breakthrough in Nutrient Use
Rappord'avancemen Sélection variétale, Apport
MDG-03 Madagascar Efficiency for Rice by Genetic Improvement and Fertility Sensing Rapport d’exécution (2016,2017,2018,2019) Rapport 〇 〇 〇
t/achèvement du d'engrais, Intrants, P‑dipping
Techniques in Africa
projet
(English) The Project for Breakthrough in Nutrient Use
Sélection variétale, Apport
MDG-03 Madagascar Efficiency for Rice by Genetic Improvement and Fertility Sensing 04 Autres Résultats de la recherche Relations publiques 〇 〇
d'engrais, Intrants, P‑dipping
Techniques in Africa
(English) The Project for Breakthrough in Nutrient Use
Sélection variétale, Apport
MDG-03 Madagascar Efficiency for Rice by Genetic Improvement and Fertility Sensing 04 Autres Communiqué de presse JIRCAS Relations publiques 〇 〇
d'engrais, Intrants, P‑dipping
Techniques in Africa
(English) The Project for Breakthrough in Nutrient Use
MDG-03 Madagascar Efficiency for Rice by Genetic Improvement and Fertility Sensing 04 Autres P‑dipping of rice seedlings increases applied P use efficiency P‑dipping Article scientifique 〇 〇
Techniques in Africa
(English) The Project for Breakthrough in Nutrient Use
Dipping rice seedlings in P-enriched slurry increases grain yield and
MDG-03 Madagascar Efficiency for Rice by Genetic Improvement and Fertility Sensing 04 Autres P‑dipping Article scientifique 〇 〇
shortens days to heading on P-deficient lowlands
Techniques in Africa
(English) The Project for Breakthrough in Nutrient Use
Optimizing the Phosphorus Concentration and Duration of Seedling Dipping
MDG-03 Madagascar Efficiency for Rice by Genetic Improvement and Fertility Sensing 04 Autres P‑dipping Article scientifique 〇 〇
in Soil Slurry
Techniques in Africa
03
Rapport d’achèvement de la mission de l’expert
Rappord'avancemen Projet de développement,
MDG-04 Madagascar (English) Agricultural and Rural Development Advisor (Osuga) Rapport 〇 〇
t/achèvement du Distribution, Chaîne de valeur
Période d’envoi : Du 18 février 2016 au 17 février 2019
projet

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small Training Material / Extension Resource
MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Vulgarisation Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme Transplanting Rice Cultivation Technique

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small Material de Treinamento/Recurso para Extensão
MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Vulgarisation Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme Técnica de Cultivo De Arroz transplantando

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small


MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Irrigation Management and Operation Manual (Revised edition) Irrigation Manuel 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small


MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Manual de Operacao e Gestao de Irrigacao (Edição Revista) Irrigation Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small


MOZ-01 Mozambique 01 Manuel MANUAL ON RICE CULTIVATION Techniques de culture Manuel 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small


MOZ-01 Mozambique 01 Manuel MANUAL DE CULTIVO DE ARROZ Techniques de culture Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small


MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Cultivation Technique of Upland Crops Semences Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small Manual de Técnica de Produção de Sementes de
MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Semences Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme Alta Qualidade (Edição Corregido)

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small


MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Quality Seed Production Technique (Revised Edition) Semences Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small Manual on Agricultural Extension (Revised version)
MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Vulgarisation Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme ** Group demonstration and farmers group activity **

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small Manual de Extensão Agrícola (Edição Revisita )
MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Vulgarisation Manuel 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme ** Demonstração e apoio a grupo de Productor **

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small


MOZ-01 Mozambique 01 Manuel Tecnicas de Cultivo de Culturas de Sequeiro Techniques de culture Manuel 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme

Techniques de culture, Irrigation ,


(English) Integrated Agricultural Development Project for Small 02 Rapport d'é
MOZ-01 Mozambique Tableau d'évaluation ex post Gestion de l'eau, Exploitation Rapport 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme valuation
agricole

Techniques de culture, Irrigation ,


(English) Integrated Agricultural Development Project for Small 02 Rapport d'é
MOZ-01 Mozambique Rapport de l'enquête d'évaluation finale Gestion de l'eau, Exploitation Rapport 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme valuation
agricole

Techniques de culture, Irrigation ,


(English) Integrated Agricultural Development Project for Small 02 Rapport d'é
MOZ-01 Mozambique Rapport d’évaluation à mi-parcours Gestion de l'eau, Exploitation Rapport 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme valuation
agricole
03
Techniques de culture, Irrigation ,
Annexe-19

(English) Integrated Agricultural Development Project for Small Rappord'avancemen


MOZ-01 Mozambique Rapport d'achèvement du projet Gestion de l'eau, Exploitation Rapport 〇 〇 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme t/achèvement du
agricole
projet
03
Techniques de culture, Irrigation ,
(English) Integrated Agricultural Development Project for Small Rappord'avancemen
MOZ-01 Mozambique Rapport d'achèvement des activities du projet (4e année) Gestion de l'eau, Exploitation Rapport 〇 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme t/achèvement du
agricole
projet
03
(English) Integrated Agricultural Development Project for Small Rappord'avancemen Riziculture en semis direct,
MOZ-01 Mozambique Rapport d'avancement des activités (2e année, version draft) Rapport 〇 〇
Scale Farmers in Chokwe Irrigation Scheme t/achèvement du Repiquage, Exploitation agricole
projet

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe MANUAL ON RIICE CULTIIVATIION Matériel didactique
MOZ-02 Mozambique 01 Manuel Culture 〇 〇 〇
Irrigation Scheme Chokwe Project Rice cultivation Manual (English) pour la formation

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Rice cultivation Manual (Portuguese) Matériel didactique
MOZ-02 Mozambique 01 Manuel Culture 〇
Irrigation Scheme MANUAL SOBRE O CULTIVO DE ARROZ pour la formation

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe


MOZ-02 Mozambique 01 Manuel COMO CULTIVAR MELHOR O ARROZ Culture Affiche 〇
Irrigation Scheme

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe 02 Rapport d'é Techniques de culture, Exploitation
MOZ-02 Mozambique Tableau d'évaluation préliminaire du projet Rapport 〇 〇
Irrigation Scheme valuation agricole, Irrigation , Formation

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe 02 Rapport d'é Techniques de culture, Exploitation
MOZ-02 Mozambique Rapport sur la révision à mi-parcours Rapport 〇 〇
Irrigation Scheme valuation agricole, Irrigation , Formation

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe 02 Rapport d'é Techniques de culture, Exploitation
MOZ-02 Mozambique Rapport d'évaluation finale Rapport 〇 〇
Irrigation Scheme valuation agricole, Irrigation , Formation

03
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Rappord'avancemen Techniques de culture, Exploitation
MOZ-02 Mozambique Rapport d'achèvement des activities du projet Rapport 〇 〇 〇 〇
Irrigation Scheme t/achèvement du agricole, Irrigation , Formation
projet
03
(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Rappord'avancemen Techniques de culture, Exploitation
MOZ-02 Mozambique Project completion report ANNEX 6-1 - 6-3 Document en annexe 〇 〇
Irrigation Scheme t/achèvement du agricole, Irrigation , Formation
projet

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Carte de localisation des parcelles modèles D4 et D7 Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Essai de culture 〇 〇 〇
Irrigation Scheme Schéma général de la parcelle modèle D4 (situation en date du 31.08.2008) te

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Manual on Rice Cultivation Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Essai de culture 〇 〇
Irrigation Scheme ** Based on survey, experiment and verification trial ** te

Tableau des résultats de l’essai (en japonais) Le 27 juin 2008


(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Section Exploitation agricole, Parcelles : Résultats en détail de : Essai Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Essai de culture 〇 〇
Irrigation Scheme en pépinière / Preuve expérimentale sur la parcelle / Enquête sur le te
rendement sur la parcelle

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Résultats de l'enquê


MOZ-02 Mozambique 04 Autres Location of experiments and verification trial field Essai de culture 〇 〇
Irrigation Scheme te

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Rendement sur D4 (comparaison avec celui de la période 2006-07)- en Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Essai de culture 〇 〇
Irrigation Scheme anglais te

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Rendement sur D7 (comparaison avec les données de la pépinière) juin 06 – Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Essai de culture 〇 〇
Irrigation Scheme en anglais te

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Résultats de l’analyse sur le rendement de la parcelle modèle de la 4e Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Essai de culture 〇 〇
Irrigation Scheme année / Graphique de rendement (SAED) te

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Résultats de l’enquête par interview auprès des agriculteurs modèles (en Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Interview 〇 〇 〇
Irrigation Scheme japonais) te

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Résultats de l’enquête par interview du groupe « Promotion de la traction Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Interview 〇 〇
Irrigation Scheme animale » (en japonais) te

(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Résultats de l’enquête par interview auprès des agriculteurs modèles (en Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Interview 〇 〇
Irrigation Scheme japonais) te

Montant des prêts et données de remboursement de microfinances


(English) Project for Rice Productivity Improvement in Chokwe Document annexe -H10(2) Septembre 2008 Résultats de l'enquê
MOZ-02 Mozambique 04 Autres Microfinance 〇 〇
Irrigation Scheme Montant de prêts de microfinances aux agriculteurs modèles et l’état de te
remboursement en date de la fin août 2008 (D7). Unité : MT
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District,
Zambezia Province Matériel didactique
MOZ-03 Mozambique 01 Manuel MANUAL TÉCNICA DE CULTIVO DE ARROZ Culture 〇 〇
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento pour la formation
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District,
Zambezia Province MANUAL TÉCNICA DE MANUTENÇÃO, OPERAÇÃO DO SISTEMA DE REGADIO, IRRIGAÇÃO E Matériel didactique
MOZ-03 Mozambique 01 Manuel Gestion de l'eau 〇 〇
Annexe-20

(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento DRENAGEM PARA O CULTIVO DE ARROZ pour la formation
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District,
Zambezia Province
MOZ-03 Mozambique 01 Manuel MANUAL TÉCNICA DE CULTIVO DE ARROZ Techniques de culture Manuel 〇 〇
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District,
Techniques de culture, Irrigation ,
Zambezia Province 02 Rapport d'é
MOZ-03 Mozambique Rapport de l'enquête d'évaluation finale Exploitation agricole, Renforcement Rapport 〇 〇
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento valuation
des capacités
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District, 03
Zambezia Province Rappord'avancemen Techniques de culture, Irrigation ,
MOZ-03 Mozambique Rapport sur les résultats des activités sur le terrain Rapport 〇 〇
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento t/achèvement du Production de semences, Formation
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da projet
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District, 03
Zambezia Province Rappord'avancemen Essai au champ, Variété, Qalité, Résultats de l'enquê
MOZ-03 Mozambique Rapport sur les résultats des activités sur le terrain(2e année) 〇 〇
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento t/achèvement du Rendement te
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da projet
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District, 03
Zambezia Province Rappord'avancemen Essai au champ, Variété, Qalité,
MOZ-03 Mozambique Rapport sur les résultats des activités sur le terrain(3e année) Rapport 〇 〇
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento t/achèvement du Rendement
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da projet
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District, 03
Zambezia Province Rappord'avancemen Document de référence annexé au rapport sur les résultats des activités Techniques de culture, Irrigation ,
MOZ-03 Mozambique Document en annexe 〇 〇
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento t/achèvement du sur le terrain(3e année) Production de semences, Formation
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da projet
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)
(English) Improvement of techniques for increasing rice
cultivation productivity in Nante, Maganja da Costa District, 03
Zambezia Province Rappord'avancemen Techniques de culture, Irrigation ,
MOZ-03 Mozambique Rapport sur les résultats des activités sur le terrain(4e année) Rapport 〇 〇
(Portuguese) Projecto para Melhoria das Técnica para o Aumento t/achèvement du Production de semences, Formation
da Produtividade da Cultura de Arroz em Nante, Distrito da projet
Maganja da Costa, Provincia da Zambezia (PANA)

(English) Project for Improvement of Rice Production in Zambezia


MOZ-04 Mozambique 01 Manuel Monitoring sheet Général Format 〇 〇
Province(ProAPA)

Riziculture irriguée, Riziculture


(English) Project for Improvement of Rice Production in Zambezia 02 Rapport d'é
MOZ-04 Mozambique Tableau d'évaluation préliminaire du projet pluviale, Renforcement Rapport 〇 〇
Province(ProAPA) valuation
organisationnel
03
Riziculture irriguée, Riziculture
(English) Project for Improvement of Rice Production in Zambezia Rappord'avancemen
MOZ-04 Mozambique Rapport d'avancement des activités (1ère année) pluviale, Renforcement Rapport 〇 〇
Province(ProAPA) t/achèvement du
organisationnel
projet

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

03
Riziculture irriguée, Riziculture
(English) Project for Improvement of Rice Production in Zambezia Rappord'avancemen
MOZ-04 Mozambique Document annexé au rapport d'avancement des activités (1ère année) pluviale, Renforcement Document en annexe 〇 〇
Province(ProAPA) t/achèvement du
organisationnel
projet
03
(English) Project for Improvement of Rice Production in Zambezia Rappord'avancemen
MOZ-04 Mozambique Rapport de l’enquête initiale Enquête de référence Rapport 〇 〇
Province(ProAPA) t/achèvement du
projet
03
Riziculture irriguée, Riziculture
(English) Project for Improvement of Rice Production in Zambezia Rappord'avancemen
MOZ-04 Mozambique Rapport d'avancement des activités (2e année) pluviale, Renforcement Rapport 〇 〇 〇 〇
Province(ProAPA) t/achèvement du
organisationnel
projet
03
Riziculture irriguée, Riziculture
(English) Project for Improvement of Rice Production in Zambezia Rappord'avancemen
MOZ-04 Mozambique Document annexé au rapport d'avancement des activités (2e année) pluviale, Renforcement Document en annexe 〇 〇 〇 〇
Province(ProAPA) t/achèvement du
organisationnel
projet
(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot OPERATIONS MANUAL FOR BUSINESS OF TRACTOR RENTAL AND PROCESS SERVICES IN
NGA-01 Nigeria 01 Manuel Mashines / Tracteurs Manuel 〇
Project in Nasarawa and Niger States TAJIKISTAN

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Directives sur


NGA-01 Nigeria 01 Manuel Training Manual for ADP Staff Transformation post-récolte 〇
Project in Nasarawa and Niger States l'encadrement

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Matériel didactique


NGA-01 Nigeria 01 Manuel Guidelines for improved parboiling technology Technique de l'étuvage 〇 〇
Project in Nasarawa and Niger States pour la formation

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Matériel didactique


NGA-01 Nigeria 01 Manuel Document sur la vulgarisation des techniques d’étuvage Technique de l'étuvage 〇
Project in Nasarawa and Niger States pour la formation

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Document sur la vulgarisation des techniques d’étuvage (Vol.2) Document Matériel didactique
NGA-01 Nigeria 01 Manuel Technique de l'étuvage 〇
Project in Nasarawa and Niger States en annexe pour la formation

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Matériel didactique


NGA-01 Nigeria 01 Manuel Guidelines for improved parboiling technology Technique de l'étuvage 〇
Project in Nasarawa and Niger States pour la formation

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Guideline for Low Cost Extension Session (70 min. on site session) of the
NGA-01 Nigeria 01 Manuel Technique de l'étuvage Lignes directrices 〇
Project in Nasarawa and Niger States Improved Parboiling Technology
Annexe-21

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Guideline for Training of Trainers for Low Cost Extension Session (70 min.
NGA-01 Nigeria 01 Manuel Technique de l'étuvage Lignes directrices 〇
Project in Nasarawa and Niger States on site session) of the Improved Parboiling Technology

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot


NGA-01 Nigeria 01 Manuel Use false bottom for more profitable parboiling! Technique de l'étuvage Affiche 〇
Project in Nasarawa and Niger States

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Number of Trainees and Adopters of Improved Parboiling Technology in
NGA-01 Nigeria 01 Manuel Technique de l'étuvage Carte topographique 〇 〇
Project in Nasarawa and Niger States Nigeria

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot 02 Rapport d'é


NGA-01 Nigeria Joint Terminal Evalution Report RIPMAPP Technique de l'étuvage Rapport 〇 〇
Project in Nasarawa and Niger States valuation

(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot 02 Rapport d'é


NGA-01 Nigeria Rapport sur la révision à mi-parcours Technique de l'étuvage Rapport 〇 〇
Project in Nasarawa and Niger States valuation
03
(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot Rappord'avancemen
NGA-01 Nigeria Rapport d'achèvement du projet Technique de l'étuvage Rapport 〇 〇 〇 〇
Project in Nasarawa and Niger States t/achèvement du
projet
(English) Rice Post-Harvest Processing and Marketing Pilot
NGA-01 Nigeria 04 Autres Activité de vulgarisation des techniques d’étuvage améliorées au Nigeria Technique de l'étuvage Journal académique 〇 〇 〇
Project in Nasarawa and Niger States

(English) Policy Advisor to Federal Ministry of Agricultural and Guideline for Seminar on SON Paddy Grading Standard and
NGA-02 Nigeria 01 Manuel Qualité du paddy, Vulgarisation Lignes directrices 〇
Rural Development FMARD/JICA Simple Paddy Checking Method

(English) Policy Advisor to Federal Ministry of Agricultural and


NGA-02 Nigeria 01 Manuel Manual on Paddy grading Qualité du paddy, Vulgarisation Manuel 〇
Rural Development

(English) Policy Advisor to Federal Ministry of Agricultural and Manual on Simple Paddy Quality Checking in the fieldsstorages of
NGA-02 Nigeria 01 Manuel Qualité du paddy, Vulgarisation Manuel 〇
Rural Development farmerstraders

(English) Policy Advisor to Federal Ministry of Agricultural and Matériel didactique


NGA-02 Nigeria 01 Manuel Dissemination training materials (ToT) Qualité du paddy, Vulgarisation 〇
Rural Development pour la formation
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality Technical Manual for Rice Cultivation, Water Management and Post-Harvest Culture , Gestion de l'eau, Kinyarwan
RWA-01 Rwanda 01 Manuel Manuel 〇 〇 〇 〇 〇
Extension Services in the Eastern Province practice Transformation post-récolte da
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality
RWA-01 Rwanda 01 Manuel Manual for Organization Strengthening Organisation des agriculteurs Manuel 〇 〇
Extension Services in the Eastern Province
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality Exploitation agricole, Produits Kinyarwan
RWA-01 Rwanda 01 Manuel Manual for PiCROPP Horticulture Training Manuel 〇 〇
Extension Services in the Eastern Province horticoles da
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality
RWA-01 Rwanda 01 Manuel PiCROPP Organization Strengthening / Gender Mainstreaming Questions de Genre Manuel 〇 〇 〇
Extension Services in the Eastern Province
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality PiCROPP Kongera ubushobozi /Guteza imbere uburinganire Kinyarwan
RWA-01 Rwanda 01 Manuel Questions de Genre Manuel 〇
Extension Services in the Eastern Province [Imfashanyigisho mu ncamake] da
THE PROJECT FOR INCREASING CROP PRODUCTION WITH QUALITY EXTENSION SERVICES
IN THE EASTERN PROVINCE IN THE REPUBLIC OF RWANDA COMPLETION REPORT
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality Culture , Gestion de l'eau,
RWA-01 Rwanda 01 Manuel APPENDIX Manuel 〇 〇
Extension Services in the Eastern Province Transformation post-récolte
Technical Manual for Rice Cultivation, Water Management and Post-Harvest
Practice
Riziculture pluviale, Horticulture,
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality 02 Rapport d'é
RWA-01 Rwanda Rapport de l'enquête d'évaluation finale Techniques de culture, Exploitation Rapport 〇 〇
Extension Services in the Eastern Province valuation
agricole
03
Riziculture pluviale, Horticulture,
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality Rappord'avancemen
RWA-01 Rwanda Rapport d’achèvement du projet Techniques de culture, Exploitation Rapport 〇 〇 〇
Extension Services in the Eastern Province t/achèvement du
agricole
projet

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

03
Riziculture pluviale, Horticulture,
(English) Project for Increasing Crop Production with Quality Rappord'avancemen
RWA-01 Rwanda Document annexé au rapport d’achèvement du projet Techniques de culture, Exploitation Document en annexe 〇 〇
Extension Services in the Eastern Province t/achèvement du
agricole
projet
Culture , Gestion de l'eau, Amé
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project 01 Manuel Guidelines for Arrangement of Rice Training Program nagement de parcelles, Lignes directrices 〇 〇
Transformation post-récolte
Culture , Gestion de l'eau, Amé
Farmer’s Textbook for Rice Cultivation,Water Management and Post-Harvest
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project 01 Manuel nagement de parcelles, Manuel 〇 〇 〇
Practice Training
Transformation post-récolte
Organisation des agriculteurs,
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project 01 Manuel SMAP Cooperative Management and Gender Mainstreaming Technical Manual Manuel 〇 〇
Questions de Genre
Culture , Gestion de l'eau, Amé
Matériel didactique
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project 01 Manuel Refreshment Training Workshop for FFS Facilitators on Rice nagement de parcelles, 〇 〇
pour la formation
Transformation post-récolte
Culture , Gestion de l'eau, Amé
SMAP Rice Cultivation Technical Manual for Improvement of Quality and
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project 01 Manuel nagement de parcelles, Manuel 〇 〇
Productivity
Transformation post-récolte
Culture , Gestion de l'eau, Amé
02 Rapport d'é (DRAFT) The Terminal Evaluation Report
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project nagement de parcelles, Rapport 〇 〇
valuation for “The Smallholder Market-Oriented Agriculture Project in Rwanda”
Transformation post-récolte
(DRAFT) The Terminal Evaluation Report Culture , Gestion de l'eau, Amé
02 Rapport d'é
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project for “The Smallholder Market-Oriented Agriculture Project in Rwanda” nagement de parcelles, Document en annexe 〇 〇
valuation
ANNEX Transformation post-récolte
03
Culture , Gestion de l'eau, Amé
Rappord'avancemen
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project Rapport d’achèvement du projet (version « SMAP») nagement de parcelles, Rapport 〇 〇
t/achèvement du
Transformation post-récolte
projet
03
Culture , Gestion de l'eau, Amé
Rappord'avancemen
RWA-02 Rwanda (English) Smallholder market oriented agriculture project Document annexé au rapport d’achèvement du projet nagement de parcelles, Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du
Transformation post-récolte
projet
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation , Périmètre de petite
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal SAED Staff's Manual for Participatory Investigation, Survey, Planning and envergure, Approche participative,
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Design for Repair & Improvementof Small-scale Irrigation Scheme Enquête, Planning , Conception, Ré
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal paration, Amélioration
Annexe-22

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


Irrigation , Périmètre de petite
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal SAED Staff's Manual for Participatory Implementation of Construction
SEN-01 Sénégal 01 Manuel envergure, Approche participative, Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Works for Repair & Improvement of Small-scale Irrigation Scheme
Réparation, Amélioration
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation , Périmètre de petite
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal SAED Staff's Manual for Actions in Operation & Maintenance Stage after
SEN-01 Sénégal 01 Manuel envergure, Entretien et gestion, Ré Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Repair & Improvement of Small-scale Irrigation Scheme
paration, Amélioration
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
Irrigation , Périmètre de petite
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Farmer's Manual for Action in Stage of Participatory Investigation, envergure, Agriculteur, Approche
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Survey, Planning and Design for Repair & Improvement of Small-scale participative, Planning , Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans
Irrigation Scheme Conception, Réparation, Amé
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
lioration
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation , Périmètre de petite
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Farmers' Manual for Participatory Implementation of Construction Works for envergure, Agriculteur, Approche
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Repair & Improvement of Small-scale Irrigation Scheme participative, Réparation, Amé
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal lioration
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation , Périmètre de petite
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Farmers' Manual for Actions in Operation & Maintenance Stage after Repair envergure, Agriculteur, Entretien
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans & Improvement of Small-scale Irrigation Scheme et gestion, Réparation, Amé
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal lioration
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation , Périmètre de grande
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal SAED Staff's Manual for Investigation, Survey, Planning and Design for envergure, Enquête, Planning ,
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Repair & Improvement of Large-scale Irrigation Scheme Conception, Réparation, Amé
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal lioration
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation , Périmètre de grande
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal SAED Staff's Manual for Implementation of Construction Works for Repair &
SEN-01 Sénégal 01 Manuel envergure, Entretien et gestion, Ré Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Improvement of Large-scale Irrigation Scheme
paration, Amélioration
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation , Périmètre de grande
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal SAED Staff's Manual for Actions in Operation & Maintenance Stage after
SEN-01 Sénégal 01 Manuel envergure, Entretien et gestion, Ré Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Repair & Improvement of Large-scale Irrigation Scheme
paration, Amélioration
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation , Périmètre de grande
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Farmers' Manual for Actions in Stage of Investigation, Survey, Planning
SEN-01 Sénégal 01 Manuel envergure, Enquête, Réparation, Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans and Design for Repair & Improvement of Large-scale Irrigation Scheme
Planning , Conception
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Farmers' Manual for Actions in Stage of Implementation of Construction Irrigation , Périmètre de grande
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Works for Repair & Improvement of Large-scale Irrigation Scheme envergure, Réparation, Amélioration
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Farmers' Manual for Operation & Maintenance after Repair & Improvement of Irrigation , Périmètre de grande
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Large-scale Irrigation Scheme envergure, Entretien et gestion
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation , Périmètre de petite
Guide Pratique d'Investigation Participative, de Levé, de Planification et
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal envergure, Approche participative,
SEN-01 Sénégal 01 Manuel de Conception pour la Réfection, l'entretien et l'Amérioration des petits Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Planification de l'entretien et de
Périmètres Irrigués pour le personnel de la SAED
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal la gestion, Amélioration
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation , Périmètre de petite
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Guide du personnel de la SAED pour l'Exécution Participative des Travaux
SEN-01 Sénégal 01 Manuel envergure, Réparation, Entretien et Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans de Réfection, d'entretien & d'Amélioration des Petits Périmètres Irrigués
gestion
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation , Périmètre de petite
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Guide du personnel de la SAED pour les activités d'exploitation et
SEN-01 Sénégal 01 Manuel envergure, Développement, Entretien Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans d'entretien aprés réfection et amélioration des petits Périmètres Irrigués
et gestion, Réparation
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation , Périmètre de petite
Guide des producteurs pour les activités d'Investigation Perticipative, de
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal envergure, Producteur, Approche
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Levé, de Planification et de Conception pour la Réfection, l'entretien et Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans participative, Réparation,
l'Amélioration des petits périmètres irrigués
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal Entretien

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for Irrigation , Périmètre de petite


Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Guide des producteurs pour l'exécution participative des travaux de ré envergure, Producteur, Approche
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans fection, d'entretien et d'amélioration des petits périmètres irrigués participative, Réparation,
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal Entretien et gestion
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation , Périmètre de petite
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Guide des producteurs pour l'exploitation et l'Entretien après Réfection
SEN-01 Sénégal 01 Manuel envergure, Producteur, Entretien, R Manuel 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans et Amélioration des petits périmètres irrigués
éparation
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Promotion du Riz Sénégalais Promotion de la riziculture Prospectus 〇 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Amérioration des revenus des menages dans les zones de production rizicole Amélioration des revenus Prospectus 〇 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Réhabilitation participative des périmètre irrigués villageois(PIV)de Irrigation , Approche
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Prospectus 〇 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Podor participative, Réparation
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Introduction des équipements de calibrage de riz dans les rizeries de la
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Trieuse Prospectus 〇 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Vallée du Fleuve Sénégal par le PAPRIZ
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Matériel didactique
SEN-01 Sénégal 01 Manuel Guide du Vulgarisation de la Riziculture Irriguée Général 〇 〇 〇 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans pour la formation
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal 02 Rapport d'é Techniques de culture, Irrigation ,
SEN-01 Sénégal Rapport de l'enquête d'évaluation finale Rapport 〇 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans valuation Distribution, Marketing
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal 02 Rapport d'é Techniques de culture, Irrigation ,
SEN-01 Sénégal Tableau d'évaluation ex post Rapport 〇 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans valuation Distribution, Marketing
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for 03
Annexe-23

Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Rappord'avancemen Techniques de culture, Irrigation ,


SEN-01 Sénégal Rapport d'achèvement du projet Rapport 〇 〇 〇
(Frebch) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans t/achèvement du Distribution, Marketing
les Aménagements Hydro-Agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal projet
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain Matériel didactique pour la technologie de la riziculture pluviale
Matériel didactique
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel LE PROJET D’APPUI A LA PRODUCTION DURABLE DU RIZ PLUVIAL (PRiP) Riziculture en général 〇 〇 〇 〇
pour la formation
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial DeuxièmeFormation des ConseillersAgricoles 01~14
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel MANUEL PRATIQUE DE RIZICULTURE PLUVIALE DANS LE BASSIN ARACHIDIER Riziculture en général Manuel 〇 〇 〇
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel MANUEL DE PRODUCTION DE SEMENCES Production de semences Manuel 〇
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
MANUEL D'AMENAGEMENT DES RIZIERES
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel Aménagement des rizières Manuel 〇 〇
Manuel d’Aménagement Secondaire des Bas-fonds
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel GUIDE DU PRODUCTEUR Riziculture en général Manuel 〇
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
Wolof,
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel TÉÉRÉB TEGTAL BU BAYKAT BI Riziculture en général Manuel
arabe
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel GUIDE POUR LA PRODUCTION DE SEMENCES Production de semences Manuel 〇
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel GUIDE DE CONFECTION DE LA LAME DESHERBEUSE KAPRIP Sarcleuse Manuel 〇 〇
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
OUTIL D'AMELIORATION DE LA GESTION DES EXPLOITATIONS AGRICOLES DES
SEN-02 Sénégal Fed Rice 01 Manuel Exploitation agricole Manuel 〇
RIZICULTEURS DU BASSIN ARACHIDIER
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
03
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
Rappord'avancemen Vulgarisation, Techniques de
SEN-02 Sénégal Fed Rice BASELINE SURVEY REPORT Rapport 〇 〇
t/achèvement du culture, Organisation
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
projet
03
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
Rappord'avancemen Vulgarisation, Techniques de
SEN-02 Sénégal Fed Rice Rapport d’achèvement des activités du projet(1ère annéé) Rapport 〇 〇
t/achèvement du culture, Organisation
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
projet
03
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
Rappord'avancemen Vulgarisation, Techniques de
SEN-02 Sénégal Fed Rice Rapport d’achèvement des activités du projet(2e annéé) Rapport 〇 〇
t/achèvement du culture, Organisation
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
projet
03
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
Rappord'avancemen Vulgarisation, Techniques de
SEN-02 Sénégal Fed Rice Rapport d’achèvement du projet Rapport 〇 〇
t/achèvement du culture, Organisation
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
projet
03
(English) Project on Supporting Sustainable Production of Rain
Rappord'avancemen Vulgarisation, Techniques de
SEN-02 Sénégal Fed Rice Endline Survey Report Rapport 〇 〇
t/achèvement du culture, Organisation
(French) Projet d’Appui à la Production Durable du Riz Pluvial
projet
(English) Project on Improvement of Rice Productivity for
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans 01 Manuel Gérer pour une économie rurale performante Renforcement organisationnel Manuel 〇 〇
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
2

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
MANUEL SUR LA MAINTENANCE Entretien et gestion
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans 01 Manuel Manuel 〇 〇 〇 〇
MANUEL PRATIQUE DE GESTION DE L’EAU POUR LA RIZICULTURE d'installations, Gestion de l'eau
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
Formulaire de la
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans 01 Manuel Dissemination monitoring and guidance sheet Vulgarisation 〇 〇
fiche de suivi
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans 01 Manuel Manuel pratique sur la technologie post-récolte Transformation post-récolte Manuel 〇 〇 〇 〇
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans 01 Manuel Practical Manual for Post-harvest Processing Transformation post-récolte Manuel 〇 〇
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
FORMATION SUR LA CONDUITE, L’ENTRETIEN ET LA GESTION Matériel didactique
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans 01 Manuel Mécanisation 〇 〇
DES MACHINES AGRICOLES pour la formation
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
Guidelines for Arrangement of Rice Training Progra /
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans 01 Manuel Vulgarisation Manuel 〇 〇 〇
Manuel sur la Vulgarisation de la Double Culture du Riz
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans 01 Manuel Guidelines for Arrangement of Rice Training Program Vulgarisation Manuel 〇 〇
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
Annexe-24

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


03
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
Rappord'avancemen
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Report on the Survey of Seed Production Production de semences Rapport de l'enquête 〇 〇 〇
t/achèvement du
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
projet
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


03
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
Rappord'avancemen
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Rapport sur l'Enquête sur la production de semences Production de semences Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
projet
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


03
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
Rappord'avancemen Irrigation , Riziculture irriguée,
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Rapport sur l'état d'avancement du projet (1ère annéé) Rapport 〇 〇
t/achèvement du Techniques de culture
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
projet
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


03
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2 Irrigation , Riziculture irriguée,
Rappord'avancemen
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Rapport sur l'état d'avancement du projet (2e annéé) Techniques de culture, Machine Rapport 〇 〇 〇 〇
t/achèvement du
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal agricole
projet
2

(English) Project on Improvement of Rice Productivity for


03
Irrigation Schemes in the Valley of Senegal Phase 2
Rappord'avancemen Irrigation , Riziculture irriguée,
SEN-03 Sénégal (French) Projet d’Amélioration de la Productivité du Riz dans Rapport sur l'état d'avancement du projet (3e annéé) Rapport 〇 〇 〇 〇
t/achèvement du Techniques de culture
les Aménagements Hydro-agricoles de la Vallée du Fleuve Sénégal
projet
2
03
Rappord'avancemen
SEN-04 Sénégal (English) Agricultural technical advisor Rapport d'achèvement du projet Renforcement des capacités Rapport 〇 〇
t/achèvement du
projet
03
Rappord'avancemen Rapport d’achèvement de la mission de l’expert
SEN-05 Sénégal (English) Agricultural Adviser Renforcement des capacités Rapport 〇 〇
t/achèvement du Période d’envoi : Decembre 2012 – Novembre 2014
projet
MANUEL POUR LA VULGARISATION
DE LA TECHNOLOGIE DU FAUX-FOND Par Hiroshi Kodama,
SEN-07 Sénégal (English) Agricultural Policy Advisor 01 Manuel Technique de l'étuvage Manuel 〇 〇 〇 〇
Expert de la JICA et
Conseiller principal en Agriculture de l’Ambassadeur du Japon en Guinée
Annexe 1:
Tentative de traduction
SEN-07 Sénégal (English) Agricultural Policy Advisor 01 Manuel des Chapitres 2 et 3 Pour un Riz Blanc Étuvé de meilleure qualité Par les Technique de l'étuvage Document en annexe 〇 〇 〇
étuveurs A petite échelle
Un guide pour vulgarisation de la Technologie de RIPMAPP
Annexe 2 :
Expérience sur la comparaison
SEN-07 Sénégal (English) Agricultural Policy Advisor 01 Manuel de la technologie d'étuvage améliorée de la JICA et de la méthode Technique de l'étuvage Document en annexe 〇 〇 〇
traditionnelle
Hiroshi Kodama, Umar Halilu, Bello, and Jumai
SEN-07 Sénégal (English) Agricultural Policy Advisor 01 Manuel Annexe 8: Estimation initiale des coûts de la démonstration à Tounifily Technique de l'étuvage Document en annexe 〇 〇 〇
Annexe 18
SEN-07 Sénégal (English) Agricultural Policy Advisor 01 Manuel Technique de l'étuvage Document en annexe 〇 〇 〇
Liste des brochures techniques
Matériel didactique
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Soil Analysis Manual Diagnostic de sols 〇
pour la formation

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

Matériel didactique
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Fertility Evaluation of Soils in Sierra Leone by a Pot Culture Diagnostic de sols 〇
pour la formation
Choix de variétés, Nivellement,
Semis, Culture de plants,
Technical Package on Rice Production Repiquage, Culture , Sarclage,
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Lignes directrices 〇
Revised Edition Gestion de l'eau, Méthode de ré
colte, Transformation post-récolte,
Exploitation agricole

Guidelines for the Dissemination of the Technical Package on Rice


SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Farmer Field School (FFS) Lignes directrices 〇 〇 〇
Production through Farmer Field Schools

SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Extension Material on Technical Package on Rice Production Farmer Field School (FFS) Lignes directrices 〇 〇 〇

SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Land preparation Farmer Field School (FFS) Lignes directrices 〇

SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Uprooting of seedlings and transplanting Farmer Field School (FFS) Lignes directrices 〇

SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Rodent control and bird scaring Farmer Field School (FFS) Lignes directrices 〇

Diagnostic de sols, Multiplication


de semences, Semis, Culture de
plants, Culture , Aménagement de
parcelles, Nivellement, Apport
d'engrais, Sarclage, Gestion de
Document distribué à l’occasion d’une formation à l’échelle nationale l'eau, Dégâts causés par les
Matériel didactique
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Orientation Introduction of TP-R/Extension Guide oiseaux, Dégâts causés par les 〇 〇
pour la formation
Training on Rice Production Essence of Technical Package 01~19 animaux, Dégâts causés par les
maladies et les insectes, Méthode
de récolte, Transformation post-ré
colte, Exploitation agricole, Essai
au champ, approche de vulgarisation
fermier-à-fermier
Annexe-25

Choix de variétés, Nivellement,


Semis, Culture de plants,
Recommended Farming Practces on Rice Production in IVS Repiquage, Culture , Sarclage,
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project 01 Manuel Prospectus 〇 〇
-A guide to extension workers- Gestion de l'eau, Méthode de ré
colte, Transformation post-récolte,
Exploitation agricole

02 Rapport d'é
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project Rapport sur la révision à mi-parcours Riziculture, Vulgarisation Rapport de l'enquête 〇 〇
valuation

02 Rapport d'é
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project Rapport de l'enquête d'évaluation finale Riziculture, Vulgarisation Rapport de l'enquête 〇 〇
valuation

02 Rapport d'é
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project Tableau d'évaluation ex post Riziculture, Vulgarisation Rapport de l'enquête 〇 〇
valuation
03
Rappord'avancemen
SLE-01 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Development Project Rapport d’achèvement du projet Riziculture, Vulgarisation Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du
projet
Overview of Sustainable Rice Production Project in Sierra Leone (2017-
SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) 01 Manuel Relations publiques Prospectus 〇 〇
2022)

SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) 01 Manuel Newsletter No.1~No.3 Présentation des activités Lettre 〇

SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) 01 Manuel Sustainable Rice Production Project(SRPP) Baseline Survey Report Enquête de référence Rapport 〇

Matériel didactique
SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) 01 Manuel Overview of Sustainable Rice Production Project in Sierra Leone Approche de vulgarisation 〇
pour la formation

SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) 04 Autres Survey using ICT (Sierra Leone) Enquête de référence, ICT Photo 〇 〇

Tableau d'évaluation
02 Rapport d'é
SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) Tableau d'évaluation préalable du projet Document de la JICA préliminaire du 〇 〇
valuation
projet
03
Rappord'avancemen Vulgarisation, Parcelle de dé
SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) Rapport sur l'état d'avancement du projet (1ère annéé) Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du monstration
projet
03
Rappord'avancemen Vulgarisation, Parcelle de dé
SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) Document annexé au rapport sur l'état d'avancement du projet (1ère annéé) Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du monstration
projet
03
Rappord'avancemen Vulgarisation, Parcelle de dé
SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) Rapport sur l'état d'avancement du projet (2e annéé) Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du monstration
projet
03
Rappord'avancemen Vulgarisation, Parcelle de dé
SLE-02 Sierra Leone (English) Sustainable Rice Production Project(SRPP) Rapport sur l'état d'avancement du projet (3e annéé) Rapport de l'enquête 〇 〇 〇
t/achèvement du monstration, Machine agricole
projet
(English) Technical Cooperation for Formulation and Training of Document de réfé
TZA-01 Tanzanie 01 Manuel Informat Sheet of Rice production Related Project in Africa Irrigation 〇 〇 〇
the DADP Guidelines on Irrigation Scheme Development rence

(English) Technical Cooperation for Formulation and Training of 02 Rapport d'é


TZA-01 Tanzanie Rapport sur la révision à mi-parcours Irrigation Rapport 〇 〇
the DADP Guidelines on Irrigation Scheme Development valuation

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Technical Cooperation for Formulation and Training of 02 Rapport d'é


TZA-01 Tanzanie Document annexé au rapport sur la révision à mi-parcours Irrigation Document en annexe 〇 〇
the DADP Guidelines on Irrigation Scheme Development valuation

(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery 02 Rapport d'é


TZA-02 Tanzanie Rapport sur la révision à mi-parcours Irrigation Rapport 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture valuation

(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery 02 Rapport d'é


TZA-02 Tanzanie Rapport d'évaluation finale Irrigation Rapport 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture valuation
03
Rapport d’achèvement de la mission de l’expert
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Rappord'avancemen
TZA-02 Tanzanie (Oizumi) Irrigation Rapport 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture t/achèvement du
Période d’envoi : Du 15 juin 2007 au 11 juin 2012
projet
TANRICE Final Report (1)
03
Implementation and Achievements of Technical Cooperation in Supporting
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Rappord'avancemen
TZA-02 Tanzanie Service Delivery Systems of Irrigated Agriculture (TC-SDIA / TANRICE) Irrigation Rapport 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture t/achèvement du
under The Agricultural Sector Development Programme (ASDP)(12 June 2007 –
projet
11 June 2012)
03
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Rappord'avancemen TANRICE Final Report (2)
TZA-02 Tanzanie Irrigation Rapport 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture t/achèvement du 1. Introduction-9. Future Direction
projet
03
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Rappord'avancemen TANRICE Final Report (3)
TZA-02 Tanzanie Irrigation Document en annexe 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture t/achèvement du APPENDICES
projet
03
TANRICE Final Report (4)
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Rappord'avancemen
TZA-02 Tanzanie Appendix 7: List of task group members trained in Japan (May 2007 – May Irrigation Document en annexe 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture t/achèvement du
2012)-Appendix 12 Steps of the Standard Training Course of TANRICE
projet
TANRICE Final Report (5)
03
Appendix 13: Brief profiles of 68 irrigation schemes tentatively
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Rappord'avancemen
TZA-02 Tanzanie identified as candidates for TC-SDIA training courses (as of 16 September Irrigation Document en annexe 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture t/achèvement du
2008)-Appendix
projet
21 : Materials and p roducts p roduced by TANRICE (10 May 2012)
03 TANRICE Final Report (6)
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Rappord'avancemen Ministry of Agriculture Food Security and Cooperatives (MAFC) Training
TZA-02 Tanzanie Irrigation Lignes directrices 〇 〇
Annexe-26

Systems of Irrigated Agriculture t/achèvement du Division


projet Irrigated Rice Cultivation Guide
03 TANRICE Final Report (7)
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Rappord'avancemen IRRIGATION SCHEME MANAGEMENT TRAINING FOR
TZA-02 Tanzanie Irrigation Prospectus 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture t/achèvement du IMPROVED AND SUSTAINABLE PRODUCTIVITY OF IRRIGATED CROPS
projet A TANRICE Subject Matter Training Course JULY 2011
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Farmer-to-Farmer Extension Facilitated by Agricultural Training NERICA, Formation agricole,
TZA-02 Tanzanie 04 Autres Article scientifique 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture Institutions: A Case of NERICA Dissemination in Tanzania Formation

(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Importance of basic cultivation techniques to increase irrigated rice Vulgarisation, Techniques de
TZA-02 Tanzanie 04 Autres Article scientifique 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture yields in Tanzania culture, Riziculture irriguée

(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Importance of market-oriented research for rice production
TZA-02 Tanzanie 04 Autres Marché, Distribution Article scientifique 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture in Tanzania. A review
Performance of a Number of NERICA Cultivars in
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery
TZA-02 Tanzanie 04 Autres Zanzibar, Tanzania: Yield, Yield Components and NERICA, Variété, Essai de culture Article scientifique 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture
Grain Quality
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Performance of Four Rice Cultivars Transplanted Monthly over Full Year NERICA, Période de semis, Essai de
TZA-02 Tanzanie 04 Autres Article scientifique 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture under Irrigated Conditions in Tanzania culture
Riziculture irriguée,
(English) Technical Cooperation in Supporting Service Delivery Résultats obtenus du projet « Technical Cooperation in Supporting Service
TZA-02 Tanzanie 04 Autres Vulgarisation, Renforcement des Rapport 〇 〇
Systems of Irrigated Agriculture Delivery Systems of Irrigated Agriculture (Tanrice) »
capacités
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
The Comprehensive Guidelines for Irrigation Scheme Development under Planning / Exécution / Entretien et
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Lignes directrices 〇
District Agricultural Development Plan gestion
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Mwongozo Kabambe wa uendelezaji wa skimu za umwagiliaji chini ya mpango wa Planning / Exécution / Entretien et
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Lignes directrices Swahili
maendeleo ya kilimo wa Wilaya gestion
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Planning / Exécution / Entretien et Matériel didactique
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Reference for Training material 〇
gestion pour la formation
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Compilation of rehabilitation activities Matériel didactique
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Entretien, gestion et suivi 〇
- Case study of 10 irrigation schemes - pour la formation
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Matériel didactique
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel PROPOSAL ON O&M TRAINING AND MONITORING FRAMEWORK Entretien, gestion et suivi 〇
pour la formation
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel OPERATION AND MAINTENANCE TRAINING MANUAL FOR SCHEME FACILITATORS Entretien et gestion Manuel 〇
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
MWONGOZO KABAMBE WA UMWAGILIAJI KATIKA UENDELEZAJI WA SKIMU ZA UMWAGILIAJI Matériel didactique
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Entretien et gestion Swahili
CHINI YA MPANGO WA KUENDELEZA KILIMO WA WILAYA (DADPs) pour la formation
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Manual for Farmers’Participatory Repair work of irrigation facilities Entretien et gestion Manuel 〇
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Kitini Cha Wakulima Cha Ukarabati Shirikishi Wa Miundombinu Ya Umwagiliaji Entretien et gestion Manuel Swahili
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel 10 Training Needs Assessment - Field Notebook - Entretien et gestion Manuel 〇
Agricultural Development Plans(DADPs)
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the THE JOINT TERMINAL EVALUATION REPORT ON THE PROJECT FOR
02 Rapport d'é
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District CAPACITY DEVELOPMENT FOR THE PROMOTION OF IRRIGATION SCHEME DEVELOPMENT Irrigation / Gestion de l’eau Rapport de l'enquête 〇 〇
valuation
Agricultural Development Plans(DADPs) UNDER THE DISTRICT AGRICULTURE DEVELOPMENT PLANS
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the THE JOINT TERMINAL EVALUATION REPORT ON THE PROJECT FOR
02 Rapport d'é
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District CAPACITY DEVELOPMENT FOR THE PROMOTION OF IRRIGATION SCHEME DEVELOPMENT Irrigation / Gestion de l’eau Document en annexe 〇 〇
valuation
Agricultural Development Plans(DADPs) UNDER THE DISTRICT AGRICULTURE DEVELOPMENT PLANS ANNEX

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

03
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Rappord'avancemen
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District Rapport d’achèvement du projet de coopération technique Irrigation / Gestion de l’eau Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du
Agricultural Development Plans(DADPs)
projet
03
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Rappord'avancemen Document annexé au rapport d’achèvement du projet de coopération Compte-rendu de ré
TZA-03 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District Irrigation / Gestion de l’eau 〇 〇
t/achèvement du technique union
Agricultural Development Plans(DADPs)
projet
Handbook for Outreach Training and Follow-up Guidance Programme
TZA-04 Tanzanie (English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project 01 Manuel Participatory Farmer Training and Extension in Irrigated Rice Farming Vulgarisation, Formation Livret 〇 〇
Areas
02 Rapport d'é
TZA-04 Tanzanie (English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project Rapport de la mission d'étude Vulgarisation, Formation Rapport de l'enquête 〇 〇
valuation

02 Rapport d'é
TZA-04 Tanzanie (English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project Minutes of The Second Joint Advisory Committee Meeting dor KATC Project Vulgarisation, Formation Document en annexe 〇 〇
valuation

(English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project 02 Rapport d'é


TZA-05 Tanzanie Rapport de la mission d'étude (Evaluation à mi-parcours) Formation en riziculture irriguée Rapport de l'enquête 〇 〇
Phase II (KATC II) valuation

(English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project 02 Rapport d'é


TZA-05 Tanzanie Rapport de l'enquête d'évaluation finale Formation en riziculture irriguée Rapport de l'enquête 〇 〇
Phase II (KATC II) valuation

(English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project 02 Rapport d'é


TZA-05 Tanzanie Document annexé au rapport d'évaluation finale Formation en riziculture irriguée Rapport de l'enquête 〇 〇
Phase II (KATC II) valuation
03
(English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project Rappord'avancemen Rapport d’achèvement de la mission de l’expert
TZA-05 Tanzanie Formation en riziculture irriguée Rapport de l'enquête 〇 〇
Phase II (KATC II) t/achèvement du ( Ota )
projet
03
(English) The Kilimanjaro Agricultural Training Center Project Rappord'avancemen
TZA-05 Tanzanie Document joint au rapport Formation en riziculture irriguée Rapport de l'enquête 〇 〇
Phase II (KATC II) t/achèvement du
projet
(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities Guideline for District Agricultural Development Planning and
TZA-06 Tanzanie 01 Manuel Projet de développement agricole Lignes directrices 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2 Implementation (DADP Guideline)
Annexe-27

(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities


TZA-06 Tanzanie 01 Manuel Technical Supporting Manuals -Business Plan- Plan d'affaires Manuel 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2

(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities


TZA-06 Tanzanie 01 Manuel Technical Supporting Manuals -Strengthening Farmers’ Organizations- Organisation des agriculteurs Manuel 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2

(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities Technical Supporting Manuals -Local Coordination and Public-Private
TZA-06 Tanzanie 01 Manuel Collaboration public-privé Manuel 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2 Partnership (PPP)-

(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities


TZA-06 Tanzanie 01 Manuel Technical Supporting Manuals -Project Management for DADP- Gestion du projet Manuel 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2

(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities


TZA-06 Tanzanie 01 Manuel Technical Supporting Manuals -Warehouse Management- Stockage du riz Manuel 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2

(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities Technical Supporting Manuals -Market-oriented Horticulture for DADP
TZA-06 Tanzanie 01 Manuel Marketing Manuel 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2 Planning and Implementation-

(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities


TZA-06 Tanzanie 01 Manuel Technical Supporting Manuals -Coffee Quality Improvement- Chaîne de valeur Manuel 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2
03
(English) Project for Strengthening the Backstopping Capacities Rappord'avancemen
TZA-06 Tanzanie Rapport d’achèvement du projet Général Rapport 〇 〇 〇 〇
for the DADP Planning and Implementation under the ASDP Phase 2 t/achèvement du
projet
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Document de l'enquê
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Format of Baseline Survey Culture , Questions de Genre Swahili
in Tanzania te de référence

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Teaching materials of Infield Training Culture , Gestion de l'eau, Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Swahili
in Tanzania Kitini cha mafunzo ndani ya skimu Exploitation agricole pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Implementation Guideline for Subject Matter Training Course on Irrigation
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Organisation des agriculteurs Lignes directrices 〇 Swahili 〇
in Tanzania Scheme Management (3rd Edition)

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA Cultivation Training Course Guide Riziculture de plateau Swahili
in Tanzania pour la formation
Méthode de récolte, Transformation
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development post-récolte, Transport, Dégâts Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel KUVUNA NA SHUGHULI BAADA YA UVUNAJI Swahili
in Tanzania causés par les insectes, Dégâts pour la formation
causés par les animaux
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel HARVESTING AND POST-HARVEST OPERATION Transformation post-récolte Swahili
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel UVUNAJI WA MPUNGA NA KAZI ZINAZOFUATA BAADA YA KUVUNA Transformation post-récolte 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel HARVESTING AND POST-HARVEST OPERATION Transformation post-récolte Prospectus Swahili
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel HARVESTING AND POST-HARVEST OPERATION Transformation post-récolte Prospectus 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Culture , Exploitation agricole, Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Manuel de formation collective Chapter1~5 〇 〇 〇
in Tanzania Gestion de l'eau, Vulgarisation pour la formation
[Link] survey report_Njoomlole_Namtumbo_Mtwara
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel REPORT OF BASELINE SURVEY MODIFIED STANDARD TRAINING Namtumbo Formation Rapport 〇 〇
in Tanzania
district,Ruvuma region

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

[Link] training report_Msanjesi _ Njoomlole_Namtumbo_Mtwara


(English) The Project for Supporting Rice Industry Development
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel REPORT OF RESIDENTIAL TRAINING MODIFIED STANDARD TRAINING MSANJESI Formation Rapport 〇 〇
in Tanzania
NAMTUMBO
[Link] training report_Njoomlole_Namtumbo_Mtwara
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel REPORT OF INFIELD TRAINING MODIFIED STANDARD TRAINING Njoomlole scheme Formation Rapport 〇 〇
in Tanzania
Namtumbo district,Ruvuma region
[Link] _ Planning report_Njoomlole_Namtumbo_Mtwara
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel REPORT OF MONITORING & PLANNING Njoomlole Scheme Namtumbo district,Ruvuma Suivi Rapport 〇 〇
in Tanzania
region
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel [Link] Survey_MST Formation Vidéo 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel [Link] Training_MST Formation Vidéo 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel [Link] Training_MST Formation Vidéo 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel [Link] & Planning_MST Formation Vidéo 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Training video_Irrigated Rice Farming Formation 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA (New Rice for Africa) Riziculture de plateau 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Demo-Plot for NERICA dissemination Riziculture de plateau 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA Training Course Riziculture de plateau 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA Dissemination for Upland Rice Farmers Riziculture de plateau Prospectus 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA monitoring Exploitation agricole Format 〇 Swahili 〇
Annexe-28

in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA Tutors Training Aims & Scopes by Tomitaka Riziculture de plateau 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA Promotion in 2010-11 by Sekiya Riziculture de plateau 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA Dissemination for Upland Rice Farmers Riziculture de plateau 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NRICA Training Course Riziculture de plateau 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Seed Production Production de semences 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Aménagement de parcelles / Gestion Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel ADDITIONAL SLIDES ON RICE CULTIVATION WITH SOIL AND WATER CONSERVATION 〇 〇
in Tanzania de l'eau pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Aménagement de parcelles / Gestion Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Rice cultivation with soil and water conservation technologies for TOT 〇 〇
in Tanzania de l'eau pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel SITE SELECTION FOR NERICA CULTIVATION Exploitation agricole 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel TOT schedule(modifiedMar2015) Formation 〇 〇
in Tanzania pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA Cultivation Guide Formation Lignes directrices 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA suitability map (Tsuboi) Riziculture de plateau Carte topographique 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel NERICA suitabiltiy map_Average yield_Ouchi Msc paper Riziculture de plateau Carte topographique 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Rice farming diary_3 years_Swahili Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Riziculture de plateau Swahili 〇
in Tanzania Kumbukumbu za Kilimo cha Mpunga Miaka Mitatu pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Workbook_Baseline survey_2018 Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Formation Swahili 〇
in Tanzania Daftari la upembuzi yakinifu Kwa mafunzo ya kilimo bora cha mpunga pour la formation
Workbook_IF&M&P_2018
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Daftari la Mafunzo ya Kilimo bora cha Mpunga kwa njia ya Umwagiliaji / Formation Swahili 〇
in Tanzania pour la formation
Ufuatiliaji na Mpango
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Proseedings of TANRICE2 seminar(Final) Matériel didactique
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Formation 〇 〇
in Tanzania PROCEEDINGS OF TANRICE2 SEMINAR pour la formation

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Implementation Guidelines for Subject Matter Training on Rice Marketing
TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Formation sur les études de marché Lignes directrices 〇 〇
in Tanzania 2018 Version

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development


TZA-07 Tanzanie 01 Manuel Guideline for rainfed lowland rice cultivaiton final ver (Mar2019) Riziculture pluviale Lignes directrices 〇 〇
in Tanzania

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development 02 Rapport d'é Rapport sur la révision à mi-parcours – Chapitre 2 : Méthodologie de la ré Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie Rapport de l'enquête 〇 〇
in Tanzania valuation vision à mi-parcours pluviale de bas-fond

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development 02 Rapport d'é Rapport sur la révision à mi-parcours – Chapitre 3 : Résultats obtenus du Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie Rapport de l'enquête 〇 〇
in Tanzania valuation projet pluviale de bas-fond

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development 02 Rapport d'é Rapport sur la révision à mi-parcours – Chapitre 4 : Résumé des résultats Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie Rapport de l'enquête 〇 〇
in Tanzania valuation de l’évaluation pluviale de bas-fond

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development 02 Rapport d'é Rapport sur la révision à mi-parcours – Chapitre 5 : Avis du chef d’é Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie Rapport de l'enquête 〇 〇
in Tanzania valuation quipe et de ses membres pluviale de bas-fond

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development 02 Rapport d'é Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie Document annexé au rapport sur la révision à mi-parcours Document en annexe 〇 〇
in Tanzania valuation pluviale de bas-fond

(English) The Project for Supporting Rice Industry Development 02 Rapport d'é Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie Rapport d'évaluation finale Rapport de l'enquête 〇 〇
in Tanzania valuation pluviale de bas-fond
03
PROGRESS REPORT OF THE PROJECT FOR SUPPORTING RICE INDUSTRY DEVELOPMENT IN
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Rappord'avancemen Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie TANZANIA (TANRICE2: 16 November, 2012 – 15 November, 2018) Rapport 〇 〇
in Tanzania t/achèvement du pluviale de bas-fond
and PROCEEDINGS OF TANRICE2 SEMINAR
projet
03
FINAL REPORT OF THE PROJECT FOR SUPPORTING RICE INDUSTRY
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Rappord'avancemen Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie DEVELOPMENT IN TANZANIA Rapport 〇 〇 〇
in Tanzania t/achèvement du pluviale de bas-fond
(TANRICE2: 16 November, 2012 – 15 December, 2019)
projet
03
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Rappord'avancemen Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie Document annexé au rapport d’achèvement du projet(TANRICE2) Document en annexe 〇 〇 〇
in Tanzania t/achèvement du pluviale de bas-fond
projet
(English) The Project for Supporting Rice Industry Development Riziculture de plateau, Riziculture
TZA-07 Tanzanie 04 Autres Tableau de synthèse de l’exécution et de l’exploitation Tableau de synthèse 〇 〇
in Tanzania pluviale de bas-fond
03
(English) The Project for Irrigation Human Resource Development
Rappord'avancemen Renforcement des capacités, Rizière
TZA-08 Tanzanie by Strengthening the Capacity of Arusha Technical College Project Completion Report Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du irriguée, Irrigation
(AIHRD-Project)
projet
03
(English) The Project for Irrigation Human Resource Development
Rappord'avancemen Renforcement des capacités, Rizière
TZA-08 Tanzanie by Strengthening the Capacity of Arusha Technical College List of Modules that use JICA supported Facilities Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du irriguée, Irrigation
(AIHRD-Project)
Annexe-29

projet
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Irrigation , Gestion de l'eau, Exé
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Guidelines for Training p1-54, Appendix for Training Guidelines Lignes directrices 〇 〇
cution des travaux, Culture
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
The Comprehensive Guidelines for Irrigation Scheme Development Volume 1 Irrigation , Gestion de l'eau, Exé
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Lignes directrices 〇
Formulation, Volume 2 Implementation, Volume 3 Operation and Maintenance cution des travaux, Culture
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Sample Design Note of Headworks for Small Scale Irrigation Development
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Méthode de conception Manuel,etc. 〇 〇
Project
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the Gestion de l'eau, Entretien et
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel OPERATION AND MAINTENANCE TRAINING MANUAL FOR SCHEME FACILITATORS gestion, Organisation de Manuel 〇 〇
Agricultural Development Plans Phase 2 l'irrigation
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the Gestion des coûts de conception,
SITE HANDBOOK for Construction Management & Supervision Livret, Fichier
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Planning contractuel, Gestion de la 〇 〇
of Small Scale Irrigation Scheme Development Chapter 1~6 original
Agricultural Development Plans Phase 2 sécurité
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the Gestion des coûts de conception,
SITE HANDBOOK for Construction Management & Supervision
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Planning contractuel, Gestion de la Document en annexe 〇 〇
of Small Scale Irrigation Scheme Development Attachment1~!6
Agricultural Development Plans Phase 2 sécurité
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Manual for Rehabilitation Work of Irrigation Facilities
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Réhabilitation Manuel 〇 〇
(Check Points for Better Design and Construction)(Ver.1.0)
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Environmental & Social Considerations Handbook Considérations environnementales et
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Livret 〇 〇
for Irrigation Scheme Development sociales
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Manual for Standard Design of Irrigation Canal(Ver.1.1) Conception Manuel 〇 〇
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Manual for Water D istribution in I rrigation Schemes (Version 2) Irrigation / Gestion de l’eau Manuel 〇 〇
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Operation & Maintenance Monitoring Result Irrigation / Gestion de l’eau Fiche de suivi 〇 〇
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Rehabilitation Guide book(Draft) TANCAID Ⅱ
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District 01 Manuel Entretien et gestion Guide 〇 〇
F&I and O&M team
Agricultural Development Plans Phase 2
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
02 Rapport d'é
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District Rapport d'évaluation finale (Draft) Irrigation / Gestion de l’eau Rapport de l'enquête 〇 〇
valuation
Agricultural Development Plans Phase 2
03
(English) Technical Cooperation for Capacity Development for the
Rappord'avancemen
TZA-09 Tanzanie Promotion of Irrigation Scheme Development Under the District Project Completion Report Irrigation / Gestion de l’eau Rapport de l'enquête 〇 〇 〇
t/achèvement du
Agricultural Development Plans Phase 2
projet
(English) Project on the Revision of National Irrigation Master 02 Rapport d'é
TZA-10 Tanzanie Tableau d'évaluation préalable du projet Irrigation Rapport 〇 〇
Plan valuation
03
(English) Project on the Revision of National Irrigation Master Rappord'avancemen
TZA-10 Tanzanie Rapport final Irrigation Rapport 〇 〇
Plan t/achèvement du
projet
03
(English) Project on the Revision of National Irrigation Master Rappord'avancemen
TZA-10 Tanzanie Document annexé au rapport final Irrigation Document en annexe 〇 〇
Plan t/achèvement du
projet
(English) Technical Assistance Support to Sustainable Irrigated Matériel didactique
UGA-01 Ouganda 01 Manuel LOWLAND RICE CULTIVATION GUIDE Irrigation 〇 〇
Agriculture Development Project in Eastern Uganda pour la formation
(English) Technical Assistance Support to Sustainable Irrigated 02 Rapport d'é
UGA-01 Ouganda Rapport d'évaluation finale Irrigation Rapport de l'enquête 〇 〇
Agriculture Development Project in Eastern Uganda valuation

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) Technical Assistance Support to Sustainable Irrigated 02 Rapport d'é Rapport sur la révision à mi-parcours
UGA-01 Ouganda Irrigation Rapport de l'enquête 〇 〇
Agriculture Development Project in Eastern Uganda valuation
(English) Technical Assistance Support to Sustainable Irrigated 02 Rapport d'é Rapport sur la révision à mi-parcours
UGA-01 Ouganda Irrigation Rapport de l'enquête 〇 〇
Agriculture Development Project in Eastern Uganda valuation Annexe 1
(English) Technical Assistance Support to Sustainable Irrigated 02 Rapport d'é Rapport sur la révision à mi-parcours
UGA-01 Ouganda Irrigation Rapport de l'enquête 〇 〇
Agriculture Development Project in Eastern Uganda valuation Annexe 2
02 Rapport d'é
UGA-02 Ouganda (English) NERICA Rice Promotion Project in Uganda Rapport sur la révision à mi-parcours NERICA, Riz de plateau, Culture Rapport de l'enquête 〇 〇
valuation
02 Rapport d'é
UGA-02 Ouganda (English) NERICA Rice Promotion Project in Uganda Rapport d'évaluation finale NERICA, Riz de plateau, Culture Rapport de l'enquête 〇 〇
valuation
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Dapog Seedling Culture Affiche de formation 〇 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel How to transplant rice Culture Affiche de formation 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel How to raise rice seedlings Culture Affiche de formation 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Seed Mutiplication Culture Affiche de formation 〇
Culture , Transformation post-ré
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Post Harvest Handling Affiche de formation 〇
colte
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Is Weeding important? Sarclage Affiche de formation 〇 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Where do you grow lowland rice? Riz de bas-fond Affiche de formation 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel How to sow rice seeds Culture Affiche de formation 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Where do you grow rice? Riz de plateau Affiche de formation 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Upland Rice Cultivation Guide Riz de plateau Manuel 〇 〇 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Rice Cultivation Handbook Général Manuel 〇 〇 〇 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Lowland Rice Cultivation Guide Agriculteur, Culture Manuel 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Rice Diseases and Insects Maladies , Insectes nuisibles Manuel 〇 〇

UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Major Rice weeds in Uganda Sarclage Matériel didactique 〇 〇 〇
Annexe-30

Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Rice Cultivation Training Cultures en général 〇
pour la formation
Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Training Workshop on Rice Production Rice Yield Cultures en général 〇
pour la formation
Training Workshop on Rice Production Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Cultures en général 〇
STANDARD EVALUATION SYSTEM FOR RICE pour la formation
Training Workshop on Rice Production Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Cultures en général 〇
Crop Cut Yield Survey pour la formation
Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Guide for Upland Rice (NERICA) Experiments Cultures en général 〇
pour la formation
Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Rice Disease and Insects Maladies et insectes nuisibles 〇
pour la formation
Rice Cultivation Training Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Cultures en général 〇 〇
Rice in the world pour la formation
Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Upland rice cultivation in Uganda Cultures en général 〇 〇
pour la formation
Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Yield and Yield components Cultures en général 〇
pour la formation
Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel LOWLAND RICE CULTIVATION Cultures en général 〇 〇
pour la formation
Présentation des
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel PRiDe -Activité de vulgarisation de la riziculture Vulgarisation de la riziculture 〇 〇
activités
Présentation des
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel MUSOMESA FIELD SCHOOL (MFS) MODEL Vulgarisation de la riziculture 〇 〇
activités
Présentation des
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Document d'explication de « Musomesa Field Schoo l» Vulgarisation de la riziculture 〇 〇
activités
Centre de formation, Renforcement Présentation des
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel NAISE center briefing 〇 〇
des capacités activités
NATIONAL AGRICULTURAL INNOVATIONS AND SKILLS ENHANCEMENT CENTER (NAISE) Centre de formation, Renforcement
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Aperçu de projet 〇 〇
PROJECT Project Concept des capacités
Seed Production in NaCRRI, ZARDIs and NaSARRI Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Production de semences 〇 〇
PRiDe Project pour la formation
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel TRACTOR HIRING SERVICE MODELS FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION IN UGANDA Machine agricole Document de rapport 〇 〇
Technical note for The method of selecting suitable area for paddy field Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Irrigation 〇 〇
and The method of making paddy field(Draft) pour la formation
Rice Yellow Mottle Virus (RYMV) Matériel didactique
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Pathologie 〇 〇
La panachure jaune du riz pour la formation
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project 01 Manuel Use of FTA for RYMV Detection Pathologie Manuel 〇 〇
02 Rapport d'é
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project Terminal evaluation report Général Rapport 〇 〇
valuation
02 Rapport d'é
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project Rapport sur la révision à mi-parcours Général Rapport 〇 〇
valuation
02 Rapport d'é
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project Document annexé au rapport sur la révision à mi-parcours Général Rapport 〇 〇
valuation
02 Rapport d'é
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project Rapport d'évaluation finale (Draft) Général Rapport 〇 〇
valuation
03
Rappord'avancemen
UGA-03 Ouganda Promotion of Rice Development Project PRiDe Completion Report (Final) Général Rapport 〇 〇
t/achèvement du
projet
(English) The Project on Irrigation Scheme Development in 02 Rapport d'é
UGA-04 Ouganda Tableau d'évaluation préalable du projet Général Rapport 〇 〇
Central and Eastern Uganda valuation
03
(English) The Project on Irrigation Scheme Development in Rappord'avancemen
UGA-04 Ouganda Raport final Tome principal Général Rapport 〇 〇
Central and Eastern Uganda t/achèvement du
projet

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais


Rapports et autres documents Données et informations recueillies au cours des
Annexe 2 Liste des livrables existants enquêtes par questionnaire et par interview
Références
Langue*
Supplé Chapitre 2 Techniques de Riziculture
Chapter 3.
ment dans 2-6 Gestion de Transfert
No de le cadre 2-1 2-4 l’ 2-8 Mé de
Pays Nom de projet Nom de dossier Désignation du produit livrable Mots-clés Catégorie 2-5
projet J A F P Langue de la pré Généralit 2-2 2-3 Transform
Productio exploitation 2-7 canisatio Technologie
P G R R locale sente é és de la Riz de Riz de ation
n de
rizicole et dé Irrigatio n de la et
rizicultu bas-fond plateau post-ré veloppement de n rizicultu Vulgarisati
tude semences la chaîne de
re colte valeur
re on

(English) The Project on Irrigation Scheme Development in


UGA-04 Ouganda 04 Autres Rapport de l’étude pour l’élaboration de la conception détaillée Général Rapport 〇 〇
Central and Eastern Uganda
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on
ZMB-01 Zambie 01 Manuel Upland (Dambo) Rice Cultivation Riz de plateau Manuel 〇 〇
Rice Production (FoDiS R)
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on
ZMB-01 Zambie 01 Manuel Upland Rice Cultivation (2013) Riz de plateau Manuel 〇
Rice Production (FoDiS R)
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on
ZMB-01 Zambie 01 Manuel Lowland Rice Cultivation (2013) Riz de bas-fond Manuel 〇
Rice Production (FoDiS R)
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on Lowland Rice Cultivation Manual & Record & Farmers List
ZMB-01 Zambie 01 Manuel Riz de bas-fond Manuel 〇
Rice Production (FoDiS R) For Luwingu District 2013
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on
ZMB-01 Zambie 01 Manuel Upland rice cultivation In Kafue District (2011/2012)Version 1.1 Riz de plateau Manuel 〇 〇
Rice Production (FoDiS R)
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on
ZMB-01 Zambie 01 Manuel Simple Farming Tools for Rice Cultivation Machines Manuel 〇
Rice Production (FoDiS R)
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on 02 Rapport d'é Système de culture, Techniques de
ZMB-01 Zambie Rapport sur la révision à mi-parcours Rapport 〇 〇
Rice Production (FoDiS R) valuation culture
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on 02 Rapport d'é Système de culture, Techniques de
ZMB-01 Zambie Rapport d'évaluation finale Rapport 〇 〇
Rice Production (FoDiS R) valuation culture
03
(English) Food Crop Diversification Support Project Focusing on Rappord'avancemen Final Report for THE FOOD CROP DIVERSIFICATION SUPPORT Système de culture, Techniques de
ZMB-01 Zambie Rapport 〇 〇
Rice Production (FoDiS R) t/achèvement du PROJECT FOCUSING ON RICE PRODUCTION (FoDiS R) culture
projet
Matériel de
Rice Extension Package Vulgarisation, Formation, Suivi,
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel vulgarisation et de 〇 〇
CONTENTS OF REP Culture
formation
Matériel de
Vulgarisation, Formation, Suivi,
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel Brief Introduction of Rice Extension Package vulgarisation et de 〇
Culture
formation
Matériel de
Rice Extension Package
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel Culture vulgarisation et de 〇 〇 〇
REP Vol.1_Rice Cultivation Manual
formation
Matériel de
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel REP Vol.2_NERICA 4 Production and Extension Manual Vulgarisation vulgarisation et de 〇 〇 〇
formation
Matériel de
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel REP Vol.3_Monitoring Guideline Suivi, Vulgarisateur vulgarisation et de 〇
formation
Annexe-31

Matériel de
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel RICE CULTIVATION MATERIAL FOR FARMER TRAINING Culture , Formation vulgarisation et de 〇
formation
Matériel de
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel REP Vol.5_Rice Variety Catalog Variété vulgarisation et de 〇
formation
Matériel de
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel REP Vol.6_Guidelines for Rice Cultivation in Research Stations Essai de culture vulgarisation et de 〇
formation
MAP OF CENTRAL PROVINCE SHOWING AREAS
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel Carte de potetiel Carte topographique 〇 〇
WITH POTENTIAL FOR GROWING RICE
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel MAP OF COPPERBELT PROVINCE SHOWING AREAS WITH POTENTIAL FOR GROWING RICE Carte de potetiel Carte topographique 〇 〇

ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel MAP OF EASTERN PROVINCE SHOWING AREAS WITH POTENTIAL FOR GROWING RICE Carte de potetiel Carte topographique 〇 〇

ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel MAP OF MUCHINGA PROVINCE SHOWING AREAS WITH POTENTIAL FOR RICE GROWING Carte de potetiel Carte topographique 〇 〇

ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel MAP OF NORTHERN PROVINCE SHOWING THE POTENTIAL AREAS FOR GROWING RICE Carte de potetiel Carte topographique 〇 〇

ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel MAP OF SOUTHERN PROVINCE SHOWING AREAS WITH POTENTIAL FOR GROWING RICE Carte de potetiel Carte topographique 〇 〇

ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project 01 Manuel MAP OF WESTERN PROVINCE SHOWING AREAS WITH POTENTIAL FOR GROWING RICE Carte de potetiel Carte topographique 〇 〇
02 Rapport d'é
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project Rapport d'évaluation finale Vulgarisation, Recherches Rapport 〇 〇
valuation
03
Rappord'avancemen
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project Project Completion Report Rice Dissemination Project (RDP)(Draft) Vulgarisation, Recherches Rapport 〇 〇
t/achèvement du
projet
03
Rappord'avancemen
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project Project Completion Report Rice Dissemination Project (RDP) ANNEX Vulgarisation, Recherches Document en annexe 〇 〇
t/achèvement du
projet
03
Rappord'avancemen
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project Extension Activity Report for the 2018/2019 Planting Season Vulgarisation Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du
projet
03
Rappord'avancemen
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project Rice Production Potential in Zambia Vol.2 Général Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du
projet
03
Rappord'avancemen
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project Analysis of Data of Demo-sites of RDP Culture Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du
projet
03
Rappord'avancemen
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project Rice Cultivation Research Report Recherches Rapport de l'enquête 〇 〇
t/achèvement du
projet
03
Rappord'avancemen
ZMB-02 Zambie (English) Rice Dissemination Project Template for District Agricultural Profile Culture Format 〇 〇
t/achèvement du
projet

* JP: Japonais, AG: Anglais, FR: Français, PR: Portugais

Vous aimerez peut-être aussi