GENÈSE 16
DIVISION EN PARAGRAPHES DES TRADUCTIONS MODERNES
Louis Segond Nouvelle Bible Traduction Bible en Français Parole de Vie
Segond Oecuménique Courant
de la Bible
Agar Naissance Abram, Saraï, Naissance La naissance
d’Ismaël Ismaël d’Ismaël d’Ismaël, fils
d’Abram et
d’Agar
16:1-6 16:1-16 16:1-15 16:1-16 16:1-16
Naissance L’alliance et la
d’Ismaël circoncision
16:7-16 16:16
TROISIÈME CYCLE DE LECTURE (voir ‘‘Séminaire sur l’Interprétation Biblique’’)
EN SUIVANT L’INTENTION DE L’AUTEUR ORIGINEL AU NIVEAU DE CHAQUE PARAGRAPHE
Le présent commentaire est un commentaire-guide d’étude, ce qui signifie qu’on est soi-mê-
me responsable de sa propre interprétation de la Bible. Chacun de nous doit pouvoir se servir de la
lumière reçue. La priorité en matière d’interprétation est accordée à soi-même, à la Bible, et au Saint-
Esprit. C’est une responsabilité à ne pas laisser à un commentateur quelconque.
Lisez le chapitre entier d’un seul trait. Identifiez-en les sujets. Comparez votre division des
sujets avec celle des cinq traductions ci-dessus. La mise en paragraphe n’est certes pas inspirée,
mais c’est la clé qui permet de suivre l’intention de l’auteur originel, laquelle constitue le cœur mê-
me de l’interprétation. Chaque paragraphe n’a qu’un seul et unique sujet principal.
1. Premier paragraphe
2. Second paragraphe
3. Troisième paragraphe
4. Etc.
ETUDE DES MOTS ET DES EXPRESSIONS
TEXTE DE LOUIS SEGOND: GENÈSE 16:1-6
1
Saraï, femme d’Abram, ne lui avait point donné d’enfants. Elle avait une servante Égyptienne,
nommée Agar. 2Et Saraï dit à Abram: Voici, L’ÉTERNEL m’a rendue stérile; viens, je te prie, vers
ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï. 3Alors Saraï,
femme d’Abram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son
mari, après qu’Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan. 4Il alla vers Agar, et elle
devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris. 5Et Saraï dit à
Abram: L’outrage qui m’est fait retombe sur toi. J’ai mis ma servante dans ton sein; et, quand
elle a vu qu’elle était enceinte, elle m’a regardée avec mépris. Que L’ÉTERNEL soit juge entre
moi et toi! 6Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme
tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s’enfuit loin d’elle.
16:1 “Elle avait une servante Égyptienne, nommée Agar” Le nom Agar signifie “fuir” (BDB 212).
C’était caractéristique d’elle (cfr. Gen. 16:6,8). Elle était une Égyptienne qui avait été probablement
achetée pour Saraï pendant leur séjour en Egypte (cfr. Gen. 12:10-20).
16:2 “L’ÉTERNEL m’a rendue stérile” C’est évident que le couple débattait des révélations de
YHWH et du retard dans leur accomplissement. Apparemment, ils s’étaient mis à planifier comment
“aider Dieu” à accomplir sa promesse!
La forme du VERBE “m’a rendue” [“m’a empêchée,” N. B. Segond] (BDB 783, KB 870, Qal
PASSÉ-COMPOSÉ) dénote une action irréversible. Certainement que Saraï pensait être définitive-
ment stérile.
En un sens, Saraï blâmait YHWH pour sa stérilité continue (cfr. Gen. 20:18). Cependant, le
retard faisait partie du plan de Dieu pour mûrir leur confiance en lui et pour se révéler clairement
aux générations ultérieures. Tous les croyants ont du mal à se soumettre au timing des événements
divinement promis.
THÈME SPÉCIAL: DIEU ÉPROUVE SON PEUPLE
◙ “viens, je te prie, vers ma servante” Le VERBE (BDB 97, KB 112) est un Qal IMPÉRATIF usité dans
le sens d’une requête (cfr. Gen. 30:3). Ce VERBE est souvent usité comme un euphémisme d’intimité
sexuelle (cfr. Gen. 6:4; 16:2; 19:34; 30:3; 38:8,9; 39:14; Deut. 22: 13; 25:5; 2 Sam. 11:4; 12:24; 16:21-
22; 20:3; Prov. 6:29).
◙ “peut-être aurai-je par elle des enfants” Ceci concorde avec les tablettes de Nuzi qui décrivent la
culture Urienne du 2è millénaire av. J.-C. Légalement, l’enfant d’Agar allait être enfant de Saraï et
héritier d’Abram.
Le VERBE (BDB 124, KB 139, Niphal IMPARFAIT) est littéralement ‘‘construire/bâtir,’’ mais
dans le sens métaphorique de bâtir une famille (cfr. Gen. 30:2; Deut. 25:9; 1 Sam. 2:35; 2 Sam. 7:27;
1 Rois 11:38; 1 Chron. 17:10,25).
◙ “Abram écouta” Ceci est presque parallèle/semblable à la situation de Genèse 3 (en particulier
Gen. 16:17). Abram était poussé à faire quelque chose dont il était probablement enclin à faire de
toute façon. Le VERBE est littéralement “entendre” (BDB 1033, KB 1570, IMPARFAIT avec waw, ce
qui implique une action répétée). L’idéal monogamique de l’origine de la création était ainsi perdu,
étonnamment dans une tentative d’“aider” Dieu!
THÈME SPÉCIAL: LES TENTATIVES SATANIQUES POUR CONTRECARRER LA LIGNÉE MESSIANIQUE
16:3 “pour femme” Agar correspondait plutôt à une concubine. Bien que le terme Hébreu pour
“femme/épouse” (BDB 61) soit usité ici, il est évident qu’elle n’était pas sa femme, mais une con-
cubine (un partenaire sexuel féminin avec des droits limités).
◙ “après qu’Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan” C’est significatif qu’il se soit
passé au moins dix ans depuis que Dieu avait parlé à Abraham au chapitre 15. Abraham continuait à
faire confiance, mais essayait de réfléchir aux voies et moyens par lesquels il pouvait aider Dieu.
C’était une fois de plus une manière pour Dieu de spécifiquement montrer à Abraham que c’était de
ses ressources, et non de celles d’Abraham, que la promesse allait finir par se réaliser. Cette section
est utilisée allégoriquement par Paul dans Gal. 4:21-31.
16:4 “elle regarda sa maîtresse avec mépris” Le VERBE (BDB 886, KB 1103, Qal IMPARFAIT avec waw)
peut signifier:
1. être léger
2. être rapide
3. être insignifiant (cfr. 1 Sam. 2:30; Job 40:4)
Le radical Hiphil dénote le mépris (cfr. 2 Sam. 19:43; Ésaïe 23:9; Ezéch. 22:7). Dans la conception
Hébraïque, avoir l’honneur ou du poids est contrasté avec “être léger.”
16:5 Le mystère des relations interpersonnelles est évident ici. Saraï était l’initiatrice de ce plan, mais
la voilà affligée par ses résultats. Comme c’est souvent le cas dans les récits bibliques, le lecteur n’a
pas tous les antécédents et dialogues impliqués dans l’événement. Il se pourrait qu’Abram ait été
celui qui était le plus impliqué initialement. Dans l’interprétation des récits historiques, les lecteurs
doivent toujours se demander “pourquoi ce fait a-t-il été consigné/rapporté?” Abram et Saraï
devaient apprendre que l’effort humain n’est pas la clé d’une relation avec Dieu; La foi, l’obéissance
et la persévérance sont la clé!
Il est fort possible que ce qui nous est présenté dans ce verset soit un idiome juridique. Saraï
parle de manière à revendiquer ses droits légaux dans cette situation où elle se trouve face à une
esclave qui agit de manière hautaine à son égard (cfr. Code d’Hammourabi et les Tableaux de Nuzi).
Tout ce qu’elle [Saraï] avait fait était culturellement/légalement acceptable, mais l’attitude d’Agar ne
l’était pas. Abram, en tant que chef de famille, devait agir en responsable.
◙ “Que L’ÉTERNEL soit juge entre moi et toi” Le VERBE (BDB 1047, KB 1622) est un Qal IMPARFAIT
usité comme un JUSSIF. Ce qu’elle voulait que YHWH fasse exactement est ambigu. Apparemment,
elle cherchait à obtenir de Dieu soit une sanction qui intervienne en soulagement de son sentiment
de rejet, soit son approbation pour ses actions planifiées contre Agar. Quoi qu’il en soit, l’expression
révèle qu’il y avait une tension croissante entre Abram et Saraï.
16:6 Pareille réaction nous semble quelque peu cruelle, mais il faut la juger à la lumière de son
époque et non de notre époque actuelle. Ça correspond aux prescrits de tablettes de Nuzi et du Code
d’Hammourabi relatifs au sort des concubines.
Encore une fois, d’une certaine manière, c’était une situation parallèle au récit de Gen. 3: 11-
13. Abram a transféré sa responsabilité de chef de famille à Saraï. Les humains ont tendance à fuir
leurs responsabilités et à se trouver des excuses!
◙ “Saraï la maltraita” Le radical Piel de ce VERBE (BDB 776 III, KB 853, Piel IMPARFAIT avec waw)
signifie humilier ou maltraiter (cfr. Gen. 31:50; Exode 22:21,22 [deux fois sous forme intensifiée]; Job
30:11). L’attitude et les actions d’Agar ne justifient/n’excusent pas les actions de Saraï. Les humains
pécheurs sont égoïstes, égocentriques. Seule la foi mature résout ce genre de problème.
Il est possible que juste après qu’Agar soit tombée enceinte, Saraï l’ait retirée comme par-
tenaire sexuel d’Abram et l’ait renvoyée à son service habituel.
◙ “Agar s’enfuit loin d’elle” La fuite d’un esclave était une infraction sérieuse qui avait des consé-
quences graves. Ce cas est très similaire à l’événement rapporté dans Gen. 21:8-21. Les versets
suivants montrent l’attention et l’amour de YHWH, même pour la concubine Agar et son enfant.
L’amour de YHWH n’était pas limité à la seule famille d’Abram (cfr. Melchisédek, Job).
TEXTE DE LOUIS SEGOND: GENÈSE 16:7-14
7
L’ange de L’ÉTERNEL la trouva près d’une source d’eau dans le désert, près de la source qui
est sur le chemin de Schur. 8Il dit: Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu? Elle répon-
dit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse. 9L’ange de L’ÉTERNEL lui dit: Retourne vers ta maîtresse,
et humilie-toi sous sa main. 10L’ange de L’ÉTERNEL lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera
si nombreuse qu’on ne pourra la compter.
11
L’ange de L’ÉTERNEL lui dit:
Voici, tu es enceinte,
Et tu enfanteras un fils,
À qui tu donneras le nom d’Ismaël;
Car L’ÉTERNEL t’a entendue dans ton affliction.
12
Il sera comme un âne sauvage;
Sa main sera contre tous,
Et la main de tous sera contre lui;
Et il habitera en face de tous ses frères.
13
Elle appela Atta-El-roï le nom de L’ÉTERNEL qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après
qu’il m’a vue? 14C’est pourquoi l’on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et
Bared.
16:7 “L’ange de L’ÉTERNEL” C’est ici le tout premier usage de ce titre dans l’Ancien Testament. Ce
personnage semble être une personnification de la présence personnelle de Dieu.
THÈME SPÉCIAL: L’ANGE DE L’ÉTERNEL.
◙ “près de la source qui est sur le chemin de Schur” On n’a pas de précision sur l’emplacement
géographique mentionné ici, mais c’était probablement au sud de Berscheba sur la route vers
l’Egypte. Agar était en train de retourner dans son pays d’origine.
16:8 Des versets comme celui-ci (cfr. Gen. 3:9,11; 4:9,10), qui présentent Dieu ou son représentant
en train de poser des questions, sont devenus une part du mouvement théologique appelé “Théisme
Ouvert,” lequel mouvement considère ces questions littéralement et en formule l’hypothèse
théologique selon laquelle Dieu ne connaît pas:
1. l’avenir
2. les actions historiques des hommes
Je ne suis pas adepte de la philosophie Grecque (des attributs de Dieu philosophiquement
développés), tout comme je ne renie pas l’historicité des récits de Genèse, mais je soutiens qu’ils
sont des documents littéraires qui contiennent un langage métaphorique (comme on en trouve dans
toute communication humaine). La question qu’il faut se poser c’est quel est le but des questions
dans la Bible; Est-ce qu’elles reflètent un manque de connaissance de la part de Dieu, ou servent-
elles au but de Dieu de développer la compréhension chez les êtres humains? D’autres textes
bibliques qui font valoir la prescience de Dieu sur les personnes et sur les événements futurs sont si
nombreux que je ne peux me sentir à l’aise avec le Théisme Ouvert qui, pour moi, n’est rien d’autre
que la théologie remaniée d’Alfred North Whitehead (la Théologie du Processus).
16:9 L’ange lui a donné deux ordres:
1. Retourne - BDB 996, KB 1427, Qal IMPÉRATIF
2. Humilie-toi - BDB 776 III, KB 853, Hithpael IMPÉRATIF
Ce message signifiait que la volonté de YHWH était que l’enfant d’Agar grandisse sous l’influence
d’Abram (connaissance/prescience de YHWH).
◙ “humilie-toi” C’est le même VERBE traduit “maltraita” (BDB 776 III, KB 853) au v. 6, et son NOM/
SUBSTANTIF est usité au v. 11, “affliction” (BDB 777). YHWH ne promet pas de changer la situation
de Saraï, mais promet de bénir l’enfant (Ismaël).
16:10-12 La réponse de l’ange de l’Éternel à Agar est très semblable à la réponse de Dieu à Abram
dans Gen. 15:5. D’importantes promesses sont faites pour l’enfant, de même que sont révélées ses
caractéristiques physiques et mentales. Agar n’en revient pas que YHWH puisse s’occuper d’elle.
16:10 “Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter” Cette
même promesse sera répétée à Abram au sujet d’Ismaël dans Genèse 17:20 (voir mon commentaire
sur Gen. 15:5).
Le VERBE est intensifié par la combinaison de l’INFINITIF ABSOLU et de l’IMPARFAIT de la
même racine (BDB 915, KB 1176, tous deux sont des Hiphils). Le contact avec YHWH, la connaissance
et la confiance dans ses paroles apportent des bénédictions! Dans un sens, Agar a répondu à Dieu de
la même manière que l’a fait Abram. Elle n’a même pas posé de question (ou tout au moins aucune
de ses questions – s’il y en avait – n’a été consignée/rapportée), exactement comme l’a fait Abram.
Les deux rencontres annoncent des promesses de bénédictions pour chacun des enfants à naître,
mais aussi la révélation des moments difficiles. Genèse 15:6 a été un point de salut pour Abram. La
réaction d’Agar a sûrement été identique! Pour moi, dont les préjugés voient dans tout ceci le plan
de rédemption éternelle, l’acceptation, par Dieu, d’Agar et d’Ismaël est un témoignage puissant de
son dessein de rédemption au-delà d’Israël (voir THÈME SPÉCIAL: LE PLAN DE RÉDEMPTION ÉTER-
NELLE DE YHWH). Dans un certain sens, c’est un exemple qui montre que les “nations” sont/seront
acceptées de la même manière que l’a été Abram, à savoir au moyen de la foi qui aboutit à l’obéis-
sance. Il y a ainsi plusieurs indices de la Grande Commission dans l’Ancien Testament! Le cœur de
Dieu bat pour un monde perdu; la communion brisée doit être restaurée! Les visions universalistes
d’Ésaïe, l’histoire de Jonas et le Nouveau Testament ne font que claironner ces vérités.
16:11-12 La version NASB a formulé les vv. 11-12 sous forme de poésie (cfr. Gen. 12:1-3; 14:19-20;
15:1,18; 17:1-2,4-5). Le v. 12 décrit quel type d’homme sera l’enfant à naître.
16:11 “tu es enceinte” Ce n’était pas une nouvelle information comme telle (cfr. Gen. 16:4), mais
que l’enfant sera un fils, ça c’était nouveau.
◙ “Ismaël” Le nom signifie “El a entendu” ou “Puisse El entendre” (BDB 1035, KB 447). Notez que
dans l’expression suivante, l’ange dit “YHWH t’a entendue” (BDB 1033); et que l’enfant n’est pas
nommé par le père, mais par Dieu (cfr. Matth. 1:21,25; Luc 1:31,35; 2:21).
16:12 “un âne sauvage” Cette racine (BDB 825) signifie:
1. en Akkadien – un mulet
2. en Assyrien – un mulet sauvage
3. en Arabe – un âne sauvage
4. en Hébreu – un âne ou un cheval sauvage (voir “Anchor Bible Commentary on Genesis,”
p. 118)
Mais notez que dans le Proche-Orient Antique, cela n’était pas un commentaire péjoratif/désobli-
geant. Ces animaux étaient utilisés pour les sacrifices en Mésopotamie. Ils étaient très appréciés et
admirés. Cela dénotait les tendances isolationnistes de l’enfant à naître (un éleveur nomade). Ismaël
allait aimer sa liberté et mener une vie nomade. Les deux lignes poétiques suivantes décrivent cette
existence nomade (autonome, ne fait confiance à personne, ne contracte point d’alliances).
Louis Segond “il habitera en face de tous ses frères”
Parole de Vie “Il vivra seul, à l’écart de tous ses frères”
J. N. Darby “il habitera à la vue de tous ses frères”
New American Standard B. “il vivra à l’est de tous ses frères”
New Jerusalem Bible “mènera sa vie au mépris de/en défiant tous ceux de sa famille”
L’expression “à l’est” semble avoir deux étymologies possibles: (1) à l’est de (lit. “en face de,”
BDB 815) et (2) “au mépris de/en défiant.” Les deux étymologies semblent être liées dans ce contexte
et décrivent exactement les tribus bédouines du Moyen-Orient.
16:13-14 L’expression “Atta-El-Roï” [“le Dieu (El) qui me voit,” cfr. Parole de Vie] est liée au nom du
puits mentionné au v. 14. Dans ces premières parties de Genèse, Dieu est appelé par de nombreux
noms qui sont proportionnels à ses actions. En décryptant tous ces noms, on est émerveillé par
l’amour de Dieu pour l’homme déchu (ici, une esclave Égyptienne).
THÈME SPÉCIAL: LES NOMS DE DIEU, point A
16:13 “Ai-je rien vu ici, après qu’il m’a vue?” [“Je suis restée vivante même après l’avoir vu ici,”
NASB] La conception en vogue dans le Proche-Orient Antique était que voir Dieu signifiait mourir (cfr.
Gen. 32:30 et Exode 33:20). Agar était sous le choc d’avoir vu Dieu (l’Ange de l’Éternel) et de con-
tinuer toujours à vivre.
Il est difficile de déterminer à partir du contexte si:
1. elle était émerveillée/étonnée de voir une manifestation physique de Dieu (Ai-je rien vu/
après l’avoir vu)
2. elle était émerveillée/étonnée que Dieu l’ait vue et qu’il soit venu vers elle avec tant
d’encouragement et d’attention/soins (il m’a vue)
Je pense que l’option #2 correspond mieux au contexte et au nom donné au puits au v. 14. Il est dit
dans “Anchor Bible Commentary on Genesis” que ce nom est souligné dans le Texte Massorétique
d’une manière inhabituelle afin de permettre la faisabilité de ces deux possibilités (p. 110).
C’est le seul endroit dans l’Ancien Testament où un humain donne un nom à Dieu. D’habitude,
Dieu s’y révélait en s’identifiant par un nom combiné (El plus…, YHWH plus…, Elohim plus…). Notez
également que ce nom unique a été donné par une esclave Égyptienne persécutée. YHWH était allé
à sa recherche et l’avait confrontée. Que son amour est merveilleux!
THÈME SPÉCIAL: LES HUMAINS PEUVENT-ILS VOIR DIEU ET CONTINUER À VIVRE?
TEXTE DE LOUIS SEGOND: GENÈSE 16:15-16
15
Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d’Ismaël au fils qu’Agar lui enfanta.
16
Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu’Agar enfanta Ismaël à Abram.
16:15-16 Moïse continue à souligner à l’attention des lecteurs l’âge d’Abram afin que nous puissions
suivre sa vie dans une sorte de séquence chronologique, ce qui devient significatif au regard de la
promesse de Dieu de donner un fils spécial à Saraï dans sa vieillesse.
16:15 La Bible ne fait mention d’aucune question ou hésitation de la part d’Agar à propos de la
promesse de YHWH, comme ç’avait été le cas avec Abram.
QUESTIONS-DÉBAT
Le présent commentaire est un commentaire-guide d’étude, ce qui signifie que vous êtes
responsable de votre propre interprétation de la Bible. Chacun de nous doit pouvoir se servir de la
lumière reçue. En matière d’interprétation la priorité est accordée à soi-même, à la Bible, et au Saint-
Esprit. C’est une responsabilité à ne pas laisser à un commentateur quelconque.
Ces questions pour discussion sont conçues pour vous aider à réfléchir sur les sujets ou thè-
mes majeurs soulevés dans la présente section du livre. Elles sont censées pousser à la réflexion, et
non être définitives:
1. Quelles sont les vérités théologiques majeures présentées dans les chapitres 15 et 16?
2. Énumérez les références dans lesquelles Dieu fait alliance avec Abraham. Les promesses
y incluses sont-elles conditionnelles ou inconditionnelles? Qu’est-ce que cela implique
pour nous?
3. Qui est l’ange de l’Éternel? Pourquoi?
4. Qu’est-ce qu’il y a de significatif dans le fait pour Dieu d’aller à la recherche d’Agar et de
son enfant?
Copyright © 2014 Bible Lessons International