Grue tout terrain AC 55 L: caractéristiques clés
Grue tout terrain AC 55 L: caractéristiques clés
2 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
CONTENTS · INHALT · CONTENU · INDICE · CONTENIDO
1
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal
Working ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2
Main boom extension · Hauptauslegerverlängerung · Rallonge de flèche · Prolunga · Plumín, extensión de pluma
Working ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Technical description · Technische Beschreibung · Descriptif technique · Descrizione tecnica · Descripción técnica
Carrier · Superstructure · Optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unterwagen · Oberwagen · Zusatzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Châssis · Partie supérieure · Equipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Carro · Torretta · Equipaggiamento opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chasis · Superestructura · Equipamiento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
4
AC 55 L 3
DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · ENCOMBREMENT · DIMENSIONI · DIMENSIONES
Type of tyres
Bereifung
Type de pneus A* B* C* D* E a b
Tipo di pneumatici
Tipo de neumáticos
* 80 mm down suspension
* 80 mm Federung abgesenkt
* 80 mm suspension abaissée
* 80 mm sospensioni abbassate
* 80 mm con suspensión baja
4 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · ENCOMBREMENT · DIMENSIONI · DIMENSIONES
AC 55 L 5
SPECIFICATIONS · TECHNISCHE DATEN · CARACTÉRISTIQUES ·
DATI TECNICI · DATOS TÉCNICOS
AXLE LOADS · ACHSLASTEN · POIDS D’ESSIEUX · PESI SUGLI ASSI · CARGA POR EJE
Crane with main boom, 15 m main boom extension, 4.6 t counterweight, 16.00 tyres, 5 t hook block · Kran mit Hauptausleger, 15 m Hauptausleger-
verlängerung, 4,6 t Gegengewicht, Bereifung 16.00, 5 t Unterflasche · Grue avec flèche principale, extension 15 m, contrepoids 4,6 t, pneumatiques
16.00, moufle 5 t · Autogrù in assetto stradale, prolunga da 15 m, contrappeso 4,6 t, pneumatici da 16.00, bozzello 5 t · Grúa con pluma principal,
15 m de extensión de pluma, contrapeso de 4,6 t, neumáticos de 16.00, gancho de 5 t
Crane with main boom, 5.4 t counterweight, 16.00 tyres, 22.5 t hook block · Kran mit Hauptausleger, 5,4 t Gegengewicht, Bereifung 16.00, 22,5 t
Unterflasche · Grue avec flèche principale, contrepoids 5,4 t, pneumatiques 16.00, moufle 22,5 t · Autogrù in assetto stradale, contrappeso 5,4 t,
pneumatici da 16.00, bozzello 22,5 t · Grúa con pluma principal, contrapeso de 5,4 t, neumáticos de 16.00, gancho de 22,5 t
Axles · Achsen · Essieux · Assi · Ejes Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 1 12 000 kg
Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 2 12 000 kg
Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 3 12 000 kg
Total · Gesamt · Total · Totale · Total 36 000 kg
Mechanisms High speed Max. permissible line pull 1) Rope diameter / Rope length
Antriebe Schnellgang Max. zulässiger Seilzug 1) Seil ø / Seillänge
Mécanismes Marche rapide Effort max. admis sur brin 1) Diamètre du câble / Longueur du câble
Funzioni Velocità rapida Tiro max. sulla fune 1) Diametro / lunghezza fune
Mecanismos Velocidad rápida Carga máx. por reenvío 1) Diam. cable / long. cable
Travel speed · Fahrgeschwindigkeit · Vitesse sur route · Velocità su strada · Velocidad en carretera 0 . . 80 km/h 2)
Gradeability in travel order · Steigfähigkeit bei Transportgewicht · Capacité sur rampes en état de transport sur route · > 55 %
Pendenza superabile con gru in assetto stradale · Pendiente franqueable en orden de transporte
6 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
WORKING RANGES MAIN BOOM · ARBEITSBEREICHE HAUPTAUSLEGER ·
PORTÉES FLÈCHE PRINCIPALE · CAMPO DI LAVORO BRACCIO BASE ·
RANGOS DE TRABAJO DE PLUMA PRINCIPAL
1)
AC 55 L 7
LIFTING CAPACITIES MAIN BOOM · TRAGFÄHIGKEITEN HAUPTAUSLEGER ·
CAPACITÉS DE LEVAGE FLÈCHE PRINCIPALE · PORTATE BRACCIO BASE ·
CAPACIDADES DE CARGA CON PLUMA PRINCIPAL
11,6 t 7,20 m x 6,30 m 360° DIN/ISO
Radius · Ausladung Radius · Ausladung
Portée Portée
Sbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal Sbraccio
Radio m 9,9 13,3 16,7 19,5 22,3 26,8 31,3 34,2 37,2 40,1 44,0 Radio
1m t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 1m
13 51,5 39,1 37,9 40,2 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 13
13,5 47,6 40,5 39,0 37,6 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 13,5
14 42,7 41,2 40,1 34,8 30,1 23,5 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 14
14,5 38,5 38,5 37,3 32,4 28,5 23,5 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 14,5
15 36,0 36,0 34,9 30,2 26,8 22,9 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 15
16 31,7 31,7 31,0 26,8 23,6 20,5 16,0 -,0 -,0 -,0 -,0 16
17 26,9 25,6 25,7 23,8 21,1 18,4 16,0 14,0 12,0 -,0 -,0 17
18 -,0 22,8 21,3 20,0 19,0 16,5 14,5 13,3 11,8 -,0 -,0 18
19 -,0 19,5 19,7 16,8 16,2 15,1 13,3 12,3 11,3 8,8 -,0 19
10 -,0 16,5 16,7 14,3 14,7 13,7 12,2 11,4 10,5 8,8 6,8 10
12 -,0 -,0 12,4 12,0 12,4 10,9 10,4 9,8 9,0 8,2 5,9 12
14 -,0 -,0 9,4 9,2 9,6 9,3 8,5 8,2 7,9 7,3 5,2 14
16 -,0 -,0 -,0 7,3 7,6 7,4 7,5 6,7 6,9 6,4 4,7 16
18 -,0 -,0 -,0 -,0 6,2 6,0 6,2 5,6 5,7 5,7 4,2 18
20 -,0 -,0 -,0 -,0 5,1 4,9 5,1 5,0 5,1 4,8 3,8 20
22 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 4,0 4,2 4,4 4,2 4,0 3,3 22
24 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 3,3 3,5 3,7 3,5 3,3 3,0 24
26 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 3,0 3,2 3,0 2,7 2,7 26
28 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 2,5 2,7 2,5 2,2 2,3 28
30 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 2,3 2,1 1,8 1,9 30
32 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 1,9 1,7 1,5 1,5 32
34 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 1,4 1,2 1,2 34
36 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 0,9 1,0 36
38 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 0,7 38
40 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 0,5 40
8 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
LIFTING CAPACITIES MAIN BOOM · TRAGFÄHIGKEITEN HAUPTAUSLEGER ·
CAPACITÉS DE LEVAGE FLÈCHE PRINCIPALE · PORTATE BRACCIO BASE ·
CAPACIDADES DE CARGA CON PLUMA PRINCIPAL
4,6 t 7,20 m x 6,30 m 360° DIN/ISO
Radius · Ausladung Radius · Ausladung
Portée Portée
Sbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal Sbraccio
Radio m 9,9 13,3 16,7 19,5 22,3 26,8 31,3 34,2 37,2 40,1 44,0 Radio
1m t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 1m
13 50,0 39,1 37,9 40,2 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 13
13,5 45,0 40,5 39,0 37,6 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 13,5
14 41,0 41,0 40,1 34,8 30,1 23,5 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 14
14,5 37,0 37,0 36,8 32,4 28,5 23,5 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 14,5
15 35,0 34,1 31,3 28,8 26,8 22,9 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 15
16 28,8 25,6 23,7 21,6 20,5 19,7 16,0 13,8 -,0 -,0 -,0 16
17 21,4 21,0 18,6 17,0 16,6 15,6 15,2 14,0 12,0 -,0 -,0 17
18 -,0 17,6 17,7 15,8 15,5 14,3 13,3 12,6 11,8 -,0 -,0 18
19 -,0 14,1 14,3 13,2 13,1 12,1 11,9 10,7 10,6 8,8 -,0 19
2
10 -,0 11,6 11,8 11,3 11,2 10,4 10,3 9,1 9,2 8,8 6,8 10
12 -,0 -,0 8,4 8,1 8,5 7,9 7,9 7,8 7,4 6,9 5,9 12
14 -,0 -,0 6,2 6,0 6,4 6,1 6,2 6,2 5,9 5,4 5,2 14
16 -,0 -,0 -,0 4,6 4,9 4,7 4,9 5,0 4,7 4,3 4,2 16
18 -,0 -,0 -,0 -,0 3,8 3,6 3,8 4,0 3,8 3,4 3,3 18
20 -,0 -,0 -,0 -,0 3,0 2,8 3,0 3,2 3,0 2,7 2,7 20
22 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 2,2 2,4 2,6 2,4 2,1 2,1 22
24 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 1,7 1,9 2,1 1,9 1,6 1,7 24
26 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 1,5 1,6 1,5 1,2 1,2 26
28 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 1,1 1,3 1,1 0,8 0,9 28
30 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 1,0 0,8 0,5 0,6 30
32 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 0,7 0,5 -,0 -,0 32
AC 55 L 9
LIFTING CAPACITIES MAIN BOOM · TRAGFÄHIGKEITEN HAUPTAUSLEGER ·
CAPACITÉS DE LEVAGE FLÈCHE PRINCIPALE · PORTATE BRACCIO BASE ·
CAPACIDADES DE CARGA CON PLUMA PRINCIPAL
11,6 t 0° 1) 360° DIN/ISO
Radius · Ausladung Radius · Ausladung
Portée Main boom · Hauptausleger · Flèche principale Portée Main boom · Hauptausleger · Flèche principale
Sbraccio Braccio base · Pluma principal Sbraccio Braccio base · Pluma principal
Radio m 9,9 13,8 16,7 Radio m 9,9 13,8 16,7
1m t,0 t,0 t,0 1m t,0 t,0 t,0
14 14,6 15,5 15,6 14 -,0 -,0 -,0
14,5 12,5 13,4 13,4 14,5 -,0 -,0 -,0
15 10,8 11,7 11,7 15 -,0 -,0 -,0
16 8,3 9,1 9,2 16 8,3 8,9 8,5
17 6,6 7,3 7,4 17 6,6 7,3 7,0
18 -,0 6,0 6,0 18 -,0 6,0 5,9
19 -,0 5,0 5,0 19 -,0 5,0 5,0
10 -,0 4,2 4,2 10 -,0 4,2 4,2
12 -,0 -,0 3,0 12 -,0 -,0 3,0
14 -,0 -,0 2,1 14 -,0 -,0 2,1
16 -,0 -,0 -,0 16 -,0 -,0 -,0
10 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
NOTES TO LIFTING CAPACITY · ANMERKUNGEN ZU DEN TRAGFÄHIGKEITEN ·
CONDITIONS D’UTILISATION · ANNOTAZIONI SULLE PORTATE ·
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Ratings are in compliance with ISO 4305 and DIN 15019.2 (test load = 1.25 x suspended load + 0.1 x dead weight of boom head).
Weight of hook blocks and slings is part of the load, and is to be deducted from the capacity ratings.
Crane operation with main boom is permissible up to a
wind pressure of: 60 N/m 2
wind speed of: 9.8 m/s
Consult operation manual for further details.
Note: Data published herein is intended as a guide only and shall not be construed to warrant applicability for lifting purposes.
Crane operation is subject to the computer charts and operation manual both supplied with the crane.
Tragfähigkeiten entsprechen ISO 4305 und DIN 15019.2 (Prüflast = 1,25 x Hublast + 0,1 x Kopfgewicht).
Das Gewicht der Unterflaschen, sowie die Lastaufnahmemittel, sind Bestandteile der Last und sind von den Tragfähigkeitsangaben abzuziehen.
Kranbetrieb mit Hauptausleger zulässig bis
Staudruck: 60 N/m 2
Windgeschwindigkeit: 9,8 m/s
Weitere Angaben in der Bedienungsanleitung des Kranes.
Anmerkung: Die Daten dieser Broschüre dienen nur zur allgemeinen Information; für ihre Richtigkeit übernehmen wir keine Haftung.
Der Betrieb des Kranes ist nur mit den Original-Tragfähigkeitstabellen und mit der Bedienungsanleitung zulässig, die mit dem Kran mitgeliefert
werden.
Le tableau de charges est conforme à la norme ISO 4305 et DIN 15019.2 (charge d’essai = 1,25 x charge suspendue + 0,1 x poids de la tête de
flèche).
Les poids du crochet-moufle et de tous les accessoires d’élingage font partie de la charge et sont à déduire des charges indiquées.
La grue peut travailler avec flèche principale jusqu’à une
pression du vent de : 60 N/m 2
vitesse du vent de : 9,8 m/s
Pour plus de détails consulter la notice d’utilisation de la grue.
Nota: Les renseignements ci-inclus sont donnés à titre indicatif et ne représentent aucune garantie d’utilisation pour les opérations de levage.
La mise en service de la grue n’est autorisée qu’à condition que les tableaux de charges ainsi que le manuel de service, tels que fournis avec
la grue, soient observés.
Le portate sono conformi alla norma ISO 4305 e alla norma DIN 15019.2 (prova di carico = 12,5 x carico di sollevamento + 0,1 del peso del braccio).
Il peso del bozzello e delle funi d’attacco fanno parte del carico e sono quindi da detrarre dai valori di tabella.
La gru può lavorare sino ad una
pressione vento di: 60 N/m 2
velocità vento di: 9,8 m/s
Per ulteriori dettagli sulla velocità vento, consultare il manuale di istruzione della gru.
Nota: I dati riportati su tale prospetto sono solo a titolo indicativo e pertanto non impegnativi. L’impiego della gru è ammesso solo rispettando
le tabelle originali ed il manuale di uso fornito assieme alla gru.
Las capacidades de carga están sujetas a las normas ISO 4305 y DIN 15019.2 (Pruebas de carga = 1,25 x la carga suspendida + 0,1 x el peso
muerto de cabeza de pluma).
El peso de los ganchos y eslingas son parte de la carga y serán deducidos de las capacidades brutas.
La operación de la grúa con pluma principal es permisible hasta una
Presión del viento de: 60 N/m 2
Velocidad del viento de: 9,8 m/s
Consultar los manuales de operación para ampliar información.
Observación: Los datos publicados son solamente orientativos y no se deben interpretar como garantía de aplicación para determinadas
operaciones de elevación. La manipulación de la grúa está sujeta a las cargas programadas en el ordenador y al manual de operaciones ambos
suministrados con la grúa.
AC 55 L 11
WORKING RANGES MAIN BOOM EXTENSION · ARBEITSBEREICHE HAUPTAUSLEGER-
VERLÄNGERUNG · PORTÉES RALLONGE DE FLÈCHE · CAMPO DI LAVORO DELLA
PROLUNGA · RANGOS DE TRABAJO CON PLUMÍN, EXTENSIÓN DE PLUMA
12 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
LIFTING CAPACITIES MAIN BOOM EXTENSION · TRAGFÄHIGKEITEN HAUPTAUS-
LEGERVERLÄNGERUNG · CAPACITÉS DE LEVAGE RALLONGE DE FLÈCHE · PORTATE
SU PROLUNGA · CAPACIDADES DE CARGA CON PLUMÍN, EXTENSIÓN DE PLUMA
11,6 t 7,20 m x 6,30 m 360° DIN/ISO
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale Main boom · Hauptausleger · Flèche principale
37,2 m 44,0 m
Braccio base · Pluma principal Braccio base · Pluma principal
Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge · Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·
Portée Prolunga · Extensión Portée Prolunga · Extensión
Sbraccio 8,0 m Sbraccio 8,0 m 15,0 m
Radio 0° 20° 40° Radio 0° 20° 40° 0° 20° 40°
m t,0 t,0 t,0 m t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0
12 5,6 4,3 -,0 12 3,6 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0
14 5,6 4,1 3,3 14 3,5 3,4 -,0 2,0 -,0 -,0
16 5,0 4,0 3,2 16 3,4 3,1 2,9 2,0 -,0 -,0
18 4,4 3,8 3,1 18 3,1 2,8 2,7 1,9 1,3 -,0
20 3,9 3,6 3,1 20 2,8 2,6 2,4 1,8 1,3 -,0
22 3,5 3,5 3,0 22 2,5 2,3 2,3 1,7 1,2 1,0
24 3,1 3,1 3,0 24 2,3 2,2 2,1 1,6 1,2 1,0
26 2,7 2,8 2,8 26 2,1 2,0 1,9 1,5 1,1 1,0
28 2,2 2,4 2,5 28 1,9 1,8 1,8 1,4 1,1 0,9
30 1,8 1,9 2,1 30 1,7 1,7 1,7 1,4 1,1 0,9
32 1,4 1,6 1,6 32 1,5 1,6 1,6 1,3 1,0 0,9
34 1,1 1,2 1,3 34 1,2 1,4 1,5 1,2 1,0 0,9
36 0,8 0,9 1,0 36 0,9 1,1 1,2 1,1 1,0 0,9
38 0,6 0,7 0,7 38 0,7 0,8 0,9 0,9 1,0 0,9
40 -,0 -,0 -,0 40 -,0 0,6 0,6 0,7 0,9 0,9
42 -,0 -,0 -,0 42 -,0 -,0 -,0 -,0 0,7 0,8
44 -,0 -,0 -,0 44 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 0,6
37,2 m
4,6 t 7,20 m x 6,30 m
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale
Braccio base · Pluma principal
44,0 m
360°
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale
Braccio base · Pluma principal
DIN/ISO
3
Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge · Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·
Portée Prolunga · Extensión Portée Prolunga · Extensión
Sbraccio 8,0 m Sbraccio 8,0 m 15,0 m
Radio 0° 20° 40° Radio 0° 20° 40° 0° 20° 40°
m t,0 t,0 t,0 m t,0 t,0 t,0 t,0 t,0 t,0
12 5,6 4,3 -,0 12 3,6 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0
14 5,6 4,1 3,3 14 3,5 3,4 -,0 2,0 -,0 -,0
16 4,6 4,0 3,2 16 3,4 3,1 2,9 2,0 -,0 -,0
18 3,6 3,8 3,1 18 3,1 2,8 2,7 1,9 1,3 -,0
20 2,7 3,1 3,1 20 2,8 2,6 2,4 1,8 1,3 -,0
22 2,1 2,4 2,7 22 2,2 2,3 2,3 1,7 1,2 1,0
24 1,6 1,8 2,1 24 1,7 2,0 2,1 1,6 1,2 1,0
26 1,1 1,4 1,5 26 1,3 1,5 1,7 1,5 1,1 1,0
28 0,8 1,0 1,1 28 0,9 1,1 1,3 1,1 1,1 0,9
30 -,0 0,6 0,8 30 0,6 0,8 0,9 0,8 1,1 0,9
32 -,0 -,0 -,0 32 -,0 -,0 0,6 0,6 0,9 0,9
34 -,0 -,0 -,0 34 -,0 -,0 -,0 -,0 0,6 0,9
36 -,0 -,0 -,0 36 -,0 -,0 -,0 -,0 -,0 0,6
AC 55 L 13
TECHNICAL DESCRIPTION
????
CARRIER
Drive / Steering 6 x 6 x 6.
Frame Monobox main frame with integral outrigger boxes fabricated from high-strength fine grain structural steel.
Outriggers 4 fully hydraulic telescopic outrigger beams and jacks. Electronic levelling indicators.
Engine DaimlerChrysler OM 501 LA, water cooled. 260 kW (353 HP) at 1800 1/min. Maximum torque: 1730 Nm at 1080 1/min.
Complies with Euromot 2 anti-pollution directives. Fuel tank capacity: 400 l. Integrated spark catcher.
Transmission Automated gearbox (12 shifts) ZF AS Tronic.
Axles 3 drive / steer axles with planetary hub reduction. Differential lock on each axle. 6 motored wheels from both cabs.
Axle 2 with drop box.
Suspension Hydropneumatic suspension, suspension hydraulically lockable from both cabs. Automatic or manual levelling.
Wheels and tyres 6 wheels fitted with 16.00 R 25 tyres, single wheels on all axles.
Steering Dual-circuit semiblock mechanical steering with hydraulic booster and mechanical steering limiter, speed-dependent
steering of axle 3, axles 2 and 3 provided for independent steering.
Brakes Foot brake: pneumatic drum brakes on 3 axles. Emergency and parking brakes: by springs on axle 2 and 3. All comply
with EC directives. ABS and electric retarder.
Electrical equipment 24 V system.
2-man driver’s cab Rubber-mounted all-steel cab, corrosion-resistant coating, tinted windows, driver’s seat and 2nd man’s seat, full
instrumentation and travel controls, rotary beacons. Electrically adjustable and heated outside mirrors. Air-conditioning.
SUPERSTRUCTURE
Hydraulic system Powered by carrier engine, 1 variable displacement axial piston pump and separate fixed displacement pump permitting
4 independent movements to be performed simultaneously, hydraulic oil cooler. Reservoir capacity: 585 l.
Hoist Fixed displacement axial piston hydraulic motor, hoist drum with integrated planetary gear reducer, and spring-applied
multi-disk brake.
Slew unit Hydraulic motor with planetary gear reducer, pedal-operated brake, spring-applied holding brake.
Boom elevation 1 differential cylinder with automatic lowering brake valve.
Telescoping 44 m. Basic section and 5 telescoping elements made of high-strength fine grain structural steel. 1 double-acting cylinder
for 1 extension and 1 double-acting cylinder for 2 extensions with synchronisation by means of cables and chain.
Crane cab Comfortable all-steel cab, tiltable at 0° to 20°, with sliding door, hinged windscreen, tinted windows, corrosion-resistant
coating, hot air heater. Dashboard with instrumentation and crane controls. Working lights.
Counterweight 4.6 t / 5.4 t / 7.2 t / 11.6 t.
Safety devices Electronic safe load indicator, hoist limit switch, pressure relief and safety holding valves.
Stowage facility On side and rear.
OPTIONAL EQUIPMENT
Main boom extension Side folding 1- or 2-part jib, 8 m or 15 m, offsettable at 0°, 20°, 40°.
Hoist II Fixed-displacement axial piston motor with integrated planetary reducer.
Rooster sheave Side folding boom head sheave for single-line operation.
Hook blocks 15 t, 22.5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 55 t and single line hook 5 t.
Tyres 14.00 R 25 and 20.5 R 25.
Bi-carburation system Tank capacity 200 l.
Air-conditioning for upper cab
Limitation of working radius
14 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
UNTERWAGEN
Antrieb / Lenkung 6 x 6 x 6.
Rahmen Geschlossenes Kastenprofil mit integrierten Abstützkästen aus hochfestem Feinkornbaustahl.
Abstützung 4-Punkt-Abstützung, hydraulisch horizontal und vertikal ausfahrbare Abstützungen. Elektronische Niveau-Anzeigen.
Motor DaimlerChrysler OM 501 LA, wassergekühlt. Leistung: 260 kW (353 PS) bei 1800 1/min. Max. Drehmoment: 1730 Nm
bei 1080 1/min. Füllmenge des Kraftstofftanks: 400 l. Entspricht den EG-Abgasnormen Euromot 2. Integrierter Funken-
fänger.
Schaltgetriebe Automatisiertes Schaltgetriebe (12 Gänge) ZF AS Tronic.
Achsen 3 Antriebs- und Lenkachsen mit Planetengetriebe in den Radnaben. An jeder Achse sperrbares Querdifferential. Allrad-
antrieb von beiden Kabinen aus einschaltbar. Achse 2 mit „drop box“.
Federung Hydropneumatische Aufhängung mit kontrollierter Stoßdämpfung, von beiden Kabinen aus hydraulisch sperrbare Auf-
hängung. Automatische oder manuelle Nivellierung.
Bereifung 6-fach 16.00 R 25, alle Achsen einfach bereift.
Lenkung Zweikreis-Halbblocklenkung mit mechanischer Lenkbegrenzung, geschwindigkeitsabhängige Lenkung der 3. Achse,
unabhängige Lenkung der Achsen 2 und 3.
Bremsen Betriebsbremse: druckluftgesteuerte Keilspreiztrommelbremse auf drei Achsen wirkend. Federspeicherbremse auf
Achse 2 und 3 wirkend. Entsprechend europäischen Richtlinien. ABS und elektrische Wirbelstrombremse.
Elektrische Anlage Betriebsspannung 24 Volt.
2-Mann-Fahrerkabine Elastisch gelagerte Fahrerkabine aus Stahlblech, korrosionsresistente Lackierung, getönte Scheiben, Fahrer- und Beifah-
rersitz, Bedien- und Kontrollelemente, Rundumleuchten. Elektrisch verstell- und beheizbare Außenspiegel. Klimaanlage.
OBERWAGEN
Hydraulikanlage Antrieb durch Unterwagenmotor, 1 Axialkolben-Verstellpumpe und separate Konstantpumpe für 4 gleichzeitige, unab-
hängige Arbeitsbewegungen, Hydraulikölkühler. Tankinhalt: 585 l.
Hubwerk Axialkolben-Konstantmotor, Hubwerkstrommel mit integriertem Planetengetriebe und federbelasteter Lamellenbremse.
Drehwerk Hydromotor mit Planetengetriebe, Fußbremse und federbelasteter Haltebremse.
Wippwerk 1 Differenzialzylinder mit lastdrucküberkompensiertem Senk-Bremsventil.
Teleskopausleger 44 m. Grundkasten und 5 Teleskopkästen aus hochfestem Feinkornbaustahl. Ein doppelt wirkender Zylinder für 1 Verlän-
gerung und 1 doppelt wirkender Zylinder für 2 Verlängerungen mit Synchronisation durch Seile und Kette.
Krankabine Komfortkabine aus Stahlblech, 0° bis 20° neigbar, mit Schiebetür und ausstellbarem Frontfenster, getönte Scheiben,
4
korrosionsresistente Lackierung, Warmluftheizung. Armaturentafel mit Kontrollinstrumenten und Betätigungsorganen.
Arbeitsscheinwerfer.
Gegengewicht 4,6 t / 5,4 t / 7,2 t / 11,6 t.
Sicherheitseinrichtungen Elektronischer Lastmomentbegrenzer, Hubendschalter, Druckbegrenzungsventile, Rohrbruchsicherung.
Staufächer Seitlich und hinten.
ZUSATZAUSRÜSTUNG
Hauptauslegerverlängerung Seitlich klappbar, 1- oder 2-teilige Spitze, 8 m oder 15 m. Einstellbereich: 0°, 20°, 40°.
Hubwerk II Axialkolben-Konstantmotor mit integriertem Planetengetriebe.
Kopfrolle Seitlich klappbare Seilrolle am Hauptauslegerkopf für einsträngigen Betrieb.
Hakenflasche 15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 55 t und Haken 5 t.
Bereifung 14.00 R 25 und 20.5 R 25.
Kraftstoffumschaltanlage 200 l Zusatztank.
für Diesel-/Heizölbetrieb
Klimaanlage für Oberwagen-
Kabine
Arbeitsbereichs-Beschränkung
Weitere Zusatzausrüstungen
auf Anfrage!
AC 55 L 15
DESCRIPTIF TECHNIQUE
CHÂSSIS
Entraînement / Direction 6 x 6 x 6.
Cadre Construction sous forme de caissons fermés, comprenant les logements des poutres de calage et réalisée en tôle d’acier
de construction à grains fins de haute résistance.
Calage 4 poutres télescopiques extensibles hydrauliquement et 4 vérins verticaux. Indicateurs de niveau électronique.
Moteur DaimlerChrysler OM 501 LA, refroidissement à eau. Puissance 260 kW (353 CV) à 1800 tr/mn. Couple maximum : 1730 Nm
à 1080 tr/mn. Conforme aux normes anti-pollution Euromot 2. Capacité du réservoir : 400 l. Echappement avec pare-
étincelles intégré.
Transmission Boîte de vitesses ZF à 12 rapports, mécanique automatisée à commande AS Tronic.
Ponts 3 ponts moto-directeurs avec réduction planétaire dans les moyeux. Différentiel inter-roues blocable sur chaque pont.
6 roues motrices depuis les 2 cabines. Blocage différentiel inter roues et inter ponts. Pont 2 avec drop box.
Suspension Suspension hydropneumatique à amortissement contrôlé, suspension blocable hydrauliquement depuis les deux cabines.
Mise à niveau automatique ou manuelle.
Roues et pneumatiques 6 pneus 16.00 R 25, roues simples.
Direction Servo-commande hydraulique, du type demi-bloc, à double circuit, avec butée mécanique, direction du 3ième essieu en
fonction de la vitesse. Direction indépendante des essieux 2 et 3.
Freinage Frein de service : pneumatique à coins sur tambour sur les 3 ponts. Frein de secours. Frein de parc par ressort sur
ponts 2 et 3. Conforme aux directives européennes. ABS et ralentisseur électrique.
Installation électrique Système 24 V.
Cabine biplace Cabine en tôle d’acier, à suspension élastique, protection anti-corrosion, vitres teintés, 2 sièges, organes de commande
et témoins de marche, girophares. Rétroviseurs dégivrants à commande électrique. Cabine avec climatisation.
PARTIE SUPÉRIEURE
Installation hydraulique Entraînement par moteur châssis, 1 pompe à pistons axiaux à cylindrée variable et 1 pompe à cylindrée fixe, permettant
l’indépendance comme la simultanéité de 4 mouvements de la grue, réfrigérant d‘huile hydraulique. Reservoir : 585 l.
Treuil Moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe, tambour avec réducteur planétaire intégré et frein multi-disques à
ressort.
Orientation Moteur hydraulique, réducteur planétaire, frein à pédale et frein multi-disques à ressort.
Relevage 1 vérin différentiel. Descente contrôlée au moyen d’une valve de sécurité.
Flèche télescopique 44 m. Caisson de base et 5 éléments télescopiques en tôle d’acier de construction à grains fins de haute résistance.
1 vérin double effet à 1 extension et 1 vérin double effet à 2 extensions avec synchronisation par câbles et par chaîne.
Cabine tourelle Cabine confortable tout en acier, inclinable de 0° à 20°, avec porte coulissante et pare-brise relevable, vitres teintées,
protection anti-corrosion, chauffage à air chaud. Tableau de bord avec organes de commande et témoins de contrôle.
Projecteur de travail.
Contrepoids 4,6 t / 5,4 t / 7,2 t / 11,6 t.
Sécurités Contrôleur d’état de charge électronique, limiteur de fin de course haute, soupapes de sécurité, limiteurs de pression.
Rangement Dans les coffres latéraux et arrière.
EQUIPEMENTS OPTIONNELS
Rallonge de flèche Repliable sur le côté, 1 ou 2 éléments, 8 m ou 15 m. Angles : 0°, 20°, 40°.
Treuil II Moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe, réducteur planétaire incorporé.
Poulie auxiliaire Poulie rabattable en tête de flèche pour travail en monobrin.
Moufles 15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 55 t et crochet 1 brin 5 t.
Pneumatiques 14.00 R 25 et 20.5 R 25.
Bi-carburation Capacité réservoir 200 l.
Climatisation cabine tourelle
Limitation de zone de travail
16 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
DESCRIZIONE TECNICA
CARRO
Trazione / Sterzo 6 x 6 x 6.
Telaio Costruzione scatolata e saldata comprendente le casse degli stabilizzatori, realizzata in lamiera d’acciaio ad alta resistenza
a grana fine.
Stabilizzatori Quattro travi ad estensione idraulica orizzontale con cilindri idraulici verticali. Controllo elettronico del livello.
Motore Raffreddato ad acqua, DaimlerChrysler OM 501 LA, potenza 260 kW (353 HP) a 1800 giri/min. Coppia massima 1730 Nm
a 1080 giri/min. Serbatoio carburante 400 litri. Corrisponde alle norme antinquinamento CE „Euromot 2“. Dispositivo
antiscintille integrato.
Trasmissione Cambio Automatico (12 marce) ZF AS Tronic.
Assi 3 assi motore e sterzanti con riduttore a planetari. Blocco differenziale su ogni asse. 6 ruote manovrabili da entrambe le
cabine. Asse 2 provvisto di „drop box“.
Sospensioni Idropneumatiche su tutti gli assi, sospensioni bloccabili idraulicamente da entrambe le cabine. Controllo livello automatico
e manuale.
Tipo di pneumatici 6 pneumatici, 16.00 R 25, tutti gli assi con ruote singole.
Sterzo Servocomando a doppio circuito del tipo demi-bloc assisitito idraulicamente e limitatore meccanico della sterzatura,
sterzatura dell’asse 3 asservita alla velocità. Sterzaturazo indipendente degli assi 2 e 3.
Freni Freno di servizio: pneumatico a tamburo agente su 3 assi; freno di stazionamento: freno accumulatore a molla agente
su asse 2 e 3; sistema di frenatura conforme alle normative CE. ABS e retarder.
Impianto elettrico Tensione di servizio 24 V.
Cabina di guida A due posti, in lamiera d’acciaio a sospensione elastica, verniciatura resistente alla corrosione, vetri azzurrati, sedile per
il conduttore e per il passeggero, strumentazione completa e strumenti di controllo, lampeggiante, specchietti esterni
riscaldabili a regolazione elettrica. Impianto di condizionamento.
TORRETTA
Impianto idraulico Alimentato dal motore situato sul carro, 1 pompa a pistoni assiali a portata variabile e 1 pompa separata a portata
costante che permette 4 movimenti di lavoro contemporanei ed indipendenti, radiatore olio idraulico.
Contenuto serbatoio 585 litri.
Argano Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato e freno multidisco a molle.
Rotazione Motore idraulico con riduttore a planetari, freno a pedale e freno a molle.
Sollevamento braccio 1 cilindro differenziale, discesa controllata mediante valvola di frenatura pilotata.
Braccio base 44 m. Elemento di base e 5 elementi telescopici in lamiera d’acciaio a grana fine. Lo sfilamento del braccio avviene
Cabina torretta
tramite 1 cilindro idraulico a doppia azione che comanda 1 elemento ed 1 cilindro a doppia azione che comanda
2 elementi con sincronizzazione tramite funi e catene.
Cabina confortevole, tutta in acciaio, inclinabile da 0° a 20°, con porta scorrevoli, parabrezza sollevabile, vetratura
azzurrata, verniciatura resistente alle corrosioni, riscaldamento ad acqua calda. Strumentazione di comando e controllo
4
dei movimenti della gru, fari lavoro.
Contrappesi 4,6 t / 5,4 t / 7,2 t / 11,6 t.
Dispositivi di sicurezza Limitatore di carico elettronico, limitatore di corsa, limitatori di pressione e valvole di sicurezza.
Possibilità di stivaggio Sul lato e posteriormente.
EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE
Prolunga braccio base Prolunga a 1 o due elementi da 8 m o 15 m ripiegabile a lato braccio, inclinabile a 0°, 20°, 40°.
Secondo argano Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato.
Testina Testina con una puleggia addizionale ripiegabile a lato braccio.
Bozzelli 15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 55 t e gancio a palla 5 t.
Pneumatici 14.00 R 25, 20.5 R 25.
Possibilità di doppia Serbatoio carburante 200 litri.
alimentazione
Aria condizionata per
cabina torretta
Limitazione area di lavoro
AC 55 L 17
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
CHASIS
Tracción / Dirección 6 x 6 x 6.
Estructura Estructura de caja de acero de grano fino de gran resistencia con cajas de apoyos integradas.
Apoyos 4 vigas estabilizadoras telescópicas con cilindros hidráulicos. Indicadores electrónicos de nivel.
Motor Motor DaimlerChrysler modelo OM 501 LA, refrigerado por agua. Salida: 260 kW (353 HP) a 1800 rpm, par máximo
1730 Nm a 1080 rpm. Cumple las normativas europeas anti-contaminación Euromot 2. Capacidad del tanque de
combustible: 400 l. Escape con dispositivo anti-deflagración.
Transmisión Caja de cambios automatizada ZF AS Tronic, de 12 velocidades.
Ejes Tres ejes motrices / directrices con cubos reductores planetarios, operados desde las dos cabinas. Diferencial bloqueable
en cada eje. Eje 2 con „drop box“.
Suspensión Suspensión hidroneumática, hidráulicamente bloqueable desde ambas cabinas. Con nivelación manual o automática.
Ruedas y neumáticos 6 ruedas sencillas equipadas con neumáticos 16.00 R 25.
Dirección Dirección mecánica semibloque de doble circuito y accionamiento hidráulico con limitador mecánico; dirección depen-
diente de la velocidad en el tercer eje y dirección independiente en ejes traseros 2º y 3º.
Frenos Freno de servicio: tambores neumáticos en los 3 ejes. Freno de estacionamiento y emergencia: accionado por resorte en
ejes 2 y 3. Frenos de acuerdo a las directivas CE. ABS y retardador eléctrico.
Equipo eléctrico Sistema de 24 V.
Cabina para 2 conductores Cabina de acero, anticorrosión, montada en goma, con cristales de seguridad tintados, asiento del conductor y pasajero,
completa instrumentación y controles de viaje y luces rotativas. Espejos exteriores calefactados, ajustables electrónica-
mente. Aire acondicionado.
SUPERESTRUCTURA
Sistema hidráulico Impulsado por motor del chasis, 1 bomba de pistones axiales de desplazamiento variable y una bomba de caudal fijo
para realizar 4 movimientos simultáneos de forma independiente; enfriador de aceite hidráulico. Capacidad del circuito
de aceite hidráulico: 585 l.
Cabrestante Motor hidráulico de pistones axiales de desplazamiento fijo, tambor del cabrestante con reducción planetaria integral y
freno de sujeción multi-disco mediante muelles.
Unidad de giro Motor hidráulico con reducción planetaria, freno de pedal de pie y freno de sujeción mediante muelles.
Abatimiento de pluma Un cilindro diferencial con válvula de freno de descenso de pluma pilotada.
Telescopaje de pluma Pluma de 44 m totales, con tramo base y 5 secciones telescópicas de estructura de acero de grano fino de gran resisten-
cia. Un cilindro de acción doble para la primera sección y otro cilindro de doble acción para las 2 extensiones siguientes,
resto sincronizadas mediante cables y cadena.
Cabina de la grúa Una cabina confortable y espaciosa de acero con protección anti-corrosión, con puerta corredera, techo de cristal con
cristales tintados, abatible hasta 20º hacia atrás y con calentador por aire. Salpicadero con instrumentación y controles
completos. Luces de trabajo.
Contrapeso Configuraciones: 4,6 t / 5,4 t / 7,2 t / 11,6 t.
Sistema de seguridad Indicador electrónico de seguridad de carga, limitador de carga, válvulas de retención y de descarga de presión.
Facilidades de estiba En los lados y en la parte trasera de la grúa.
EQUIPAMIENTO OPCIONAL
Extensión de pluma principal Plumín plegable en el lateral de la pluma en 1 ó 2 tramos, de 8 m ò 15 m, respectivamente: angulable a 0º, 20º y 40º.
2º cabrestante Motor de pistones axiales de desplazamiento fijo con reducciones planetarias integradas.
Aparejo con polea, en cabeza Polea adiccional en cabeza de pluma, plegable lateralmente para trabajar con el 2º cabrestante
de pluma (operación con dos ganchos).
Ganchos 15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 55 t y gancho de tiro directo de 5 t.
Neumáticos 14.00 R 25 y 20.5 R 25 como opción.
Sistema de doble carburación Capacitad del tanque 200 l.
Aire acondicionado en la
cabina de la superestructura
Limitación de radios de
trabajo
18 AC 55 L
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
KEY · ZEICHENERKLÄRUNG · LÉGENDE · LEGGENDA · LEYENDA
free on wheels · frei auf Rädern · sur pneus · portate su pneumatici · capacidad de elevación sobre ruedas
AC 55 L 19
ALL TERRAIN CRANE
AC 55 L
The information contained Die Informationen in dieser Les informations figurant Le informazioni del presen- Las informaciones del pre-
in this brochure / product Broschüre / diesem Pro- dans la présente brochure/ te prospetto / catalogo dei sente folleto / catálogo con-
catalogue merely consists duktkatalog enthalten ledig- le présent catalogue de pro- prodotti sono descrizioni o tienen sólo descripciones y
of general descriptions and lich allgemeine Beschrei- duit sont de simples des- caratteristiche prestazionali características de presta-
a broad compilation of per- bungen bzw. Leistungs- criptions ou des caracté- di carattere generale, le ciones generales que, en un
formance features which merkmale, die im konkre- ristiques de performances quali, in casi applicativi caso de aplicación concre-
might not apply precisely ten Anwendungsfall nicht générales qui ne correspon- concreti, non corrispondono to, no siempre correspond-
as described under specific immer in der beschriebenen dent pas toujours à la forme sempre alla forma descritta erán a la forma descrita o
application conditions or Form zutreffen bzw. die sich décrite dans le cas d’appli- o differiscono in seguito que pueden variar debido
which may change as a durch Weiterentwicklung cations spécifiques con- ad ulteriori sviluppi del pro- a la evolución de los pro-
result of further product der Produkte ändern kön- crètes ou qui peuvent varier dotto. ductos.
development. nen. en fonction des perfection- Le caratteristiche prestazio- Las características de pres-
The desired performance Die gewünschten Lei- nements apportés aux pro- nali desiderate sono impe- taciones deseadas se con-
features only become bin- stungsmerkmale sind nur duits. gnative solo se vengono sideran de obligado cumpli-
ding once expressly agreed dann verbindlich, wenn sie Seules les caractéristiques esplicitamente accordate miento sólo si se acuerdan
in the final contract. bei Vertragsabschluss aus- de performances expressé- alla stipula del contratto. de forma expresa al efec-
drücklich vereinbart werden. ment convenues à la signa- tuar la firma del contrato.
ture du contrat engagent
notre société.
Subject to change Änderungen Sous réserve de modifi- Ci riserviamo modifiche ¡Sujeta a cambios sin
without notice! vorbehalten! cation! senza preavviso! notificación previa!
05 / 05
Registered office / Lieferanschrift / Siège social / Sede sociale / Sede social: Postbox address / Postanschrift / Adresse boîte postale/Indirizzo postale /Dirección postal :
Terex-Demag GmbH & [Link] Phone: + 49 6332 83-0 Terex Cranes France SAS - PPM Tél. +33 385 673 858
Dinglerstraße 24 Fax: + 49 6332 16715 Z.I. de la Saule - B.P. 106 Fax +33 385 673 935
D-66482 Zweibrücken [Link] F-71304 Montceau-les-Mines Cedex [Link]
info@[Link] sales@[Link]