0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
681 vues2 pages

Etude Linéaire Barbier

Étude linéaire

Transféré par

fr2cbvx6rg
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOC, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
681 vues2 pages

Etude Linéaire Barbier

Étude linéaire

Transféré par

fr2cbvx6rg
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOC, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Le Barbier de Séville, Acte 1, scène 1 Beaumarchais, 1775.

Eléments pour l’intro :

- Dramaturge du siècle des Lumières

- 1er œuvre d’une trilogie

- Titre et date

- Tirade de Figaro qui explique au comte Almaviva , son ancien maître qu’il vient de retrouver, pourquoi
il est à Séville.

- Problématique sur les fonctions d’une scène d’exposition

- 1 seul mouvement, l’extrait fait sens ou alors la question du comte et la réponse de Figaro.

L’étude linéaire :

1 ère réplique du comte Almaviva : avec l’oxymore « joyeuse colère » et le verbe « réjouit ». Ce qui
nous indique que le comte est content de revoir Figaro car il sait que celui-ci va lui être utile.

Interrogative indirecte : le comte veut comprendre pourquoi Figaro et là. On comprend qu’ils ont un
passé commun à Madrid.

Figaro répond par une tirade à la question du comte qui lui demande pourquoi il a quitté Madrid.

Ligne 1 et 2 : Figaro entame sa réponse par de l’ironie en se disant « heureux » et en parlant de la


chance par la périphrase « bon ange » alors qu’en réalité il n’est absolument par ravi de retrouver son
ancien maître. Il utilise le champ lexical de la servitude avec « maître » et « excellence » pour marquer
son infériorité sociale en vue d’entrer de nouveau au service du comte.

Ligne 2 et 3 : Toponyme « Madrid » indique que la situation se passe en Espagne afin d’éviter la
censure et librement critiquer la France. « La République des lettres » est une périphrase valorisante
pour désigner les écrivains et les philosophes. Suit une animalisation avec les loups qui symbolisent la
cruauté des auteurs entre eux. Cela fait penser à la citation latine Homo homini lupus est : l’homme
est un loup pour l’homme :

Ligne 3 : « Toujours armés les uns contre les autres », l’adjectif qualificatif « armés » et l’opposition
« les uns contre les autres » fait penser à une guerre : la guerre que se livrent entre eux les auteurs (la
guerre de la concurrence)

Ligne 3 et 4 : « livrés », « mépris », « risible », « acharnement », un vocabulaire extrêmement péjoratif


pour montrer à quel point la guerre entre auteurs est ridicule.

Lignes 4 et 5 : Enumération des différents métiers de la littérature « feuilliste » « libraire » associé à


l’énumération de noms d’insectes « moustiques » « cousins ». Les métiers des lettres sont ainsi
dévalorisés par un Figaro déçu, en colère de ne pas avoir pu pratiquer librement son art.

Ligne 6

On pourrait imaginer que Figaro compare les censeurs à des sangsues (parononomase) accentué par
la métaphore des sangsues qui sucent le sang « sucer le peu de substance qui leur restait »

Lignes 7 et 8 nouvelle énumération sur l’état d’esprit de Figaro « fatigué » « dégoûté » « abîmé
« ennuyé » champ lexical péjoratif des états d’âme, des sentiments qui sont à la fois ceux de Figaro et
de Beaumarchais
Lignes 8 9 comparaison de deux métiers exercés par Figaro grâce à deux métonymies « le rasoir » et
« la plume » Barbier est une activité lucrative « utile » écrivain est une activité « vaine » (opposition
des deux adjectifs). Figaro exprime sa frustration. «préférable ».

Il quitte « Madrid » nouvelle énumération de toponymes lignes 10 et 11 qui font référence à un tour
D’Espagne en passant par la « Manche » donc la France ( géographiquement incohérent mais clin d’œil
au pays critiqué. . L’adverbe « philosophiquement » fait clairement référence aux idées des Lumières
de même que la soif de voyager.

«accueilli… l’autre « construction en parallélisme ainsi que « loué …. Blâmé par ceux-là » qui
marquent l’opposition entre l’accueil qu’il a pu recevoir selon les endroits. Instabilité de la situation de
Figaro similaire à celle de Beaumarchais.

Encore une énumération aux participes présents qui le définissent comme un héros « bravant les
méchants » au caractère excessif.

Figaro est un personnage aux multiples facettes cultivé, érudit loin de l’image traditionnelle du valet.

« Faisant la barbe à tout le monde » : 2 sens : raser les gens (métier de Barbier) : sens propre, et se
moquer des gens ( sens figuré.

« vous me voyez enfin établi dans Séville » « enfin » connecteur logique et temporel pour montrer
qu’il veut se stabiliser en entrant de nouveau au service du conte auquel il s’adresse pour la 1ère fois à
la 2ème personne du pluriel dans cette tirade « vous ».

Le mot Excellence apparaît au début et à la fin de la tirade : Figaro cherche à flatter le comte et à
obtenir de lui un nouvel emploi.

Dans la dernière phrase il, retrouve sa position de valet avec le champ lexical de la servitude « servir »
ordonner »

CCL :

- Retrouvailles comte/ Figaro

- Cadre spatial : Séville

- Comique ; ironie

- Critique du monde littéraire

- Similitudes Beaumarchais Figaro.

Ouverture sur l’île des esclaves : critique de la société.

Vous aimerez peut-être aussi