Nfhs1035 WebSite
Nfhs1035 WebSite
NFHS1035
Juillet 2008
GUIDE
D'UTILISATION
D'OUTIL
BANC D'ENTRETIEN POUR VÉRINS
HYDRAULIQUES MODÈLE HCS-40
SMCS: 0000
Mise en garde Le message figurant à la suite explique le
danger, soit par un texte, soit par des
illustrations.
Les pratiques pouvant entraîner des dégâts
matériels sont signalées par le mot
"REMARQUE" sur le produit et dans le présent
guide.
Caterpillar ne saurait prévoir toutes les
situations à risques. De ce fait, les mises en
garde figurant dans ce guide et sur le
produit ne sont pas exhaustives. Quiconque
emploie une méthode ou un outil qui n'est
pas expressément recommandé par
Priorité à la sécurité Caterpillar doit donc s'assurer au préalable
qu'il ne met pas sa personne ou celle
d'autrui en danger. Il faut également
La plupart des accidents en rapport avec s'assurer que la méthode d'utilisation, de
l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce graissage, d'entretien ou de réparation
produit sont dus à l'inobservation des règles de utilisée ne risque pas d'endommager le
sécurité et précautions élémentaires. On produit ou d'en compromettre la sécurité.
pourra donc les éviter en reconnaissant les Les informations, spécifications et illustrations
risques auxquels on s'expose et en prenant les du présent guide reflètent l'état des
mesures préventives correspondantes. Il connaissances au moment de la rédaction. Les
importe d'être conscient des dangers spécifications, couples, pressions, relevés,
potentiels. Il convient également de posséder réglages, illustrations, etc. peuvent changer à
la formation, les compétences et l'outillage tout instant. Ces changements peuvent avoir
requis pour utiliser, entretenir et réparer une incidence sur l'entretien du produit. Avant
correctement le produit. de commencer un travail, se procurer des
Toute entorse aux instructions d'utilisation, informations complètes et à jour.
de graissage, d'entretien ou de réparation
de ce produit peut être à l'origine
d'accidents graves, voire mortels. DANGER
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou
de réparer le produit, lire et bien assimiler Lors du remplacement de pièces sur ce
toutes les instructions relatives à ces produit, Caterpillar recommande d'utiliser
opérations. des pièces Caterpillar ou des pièces de
spécifications équivalentes, notamment en
Des règles de sécurité et des mises en garde termes de dimensions, type, robustesse et
figurent dans ce guide et sur le produit. Le matériau.
non-respect de ces mises en garde peut être à
l'origine d'accidents graves, voire mortels. L'inobservation de cette mise en garde peut
Les dangers sont identifiés par un "symbole" entraîner des défaillances prématurées, des
suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE dégâts au niveau du produit, des blessures
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise ou même la mort de l'utilisateur.
en garde signalant un "DANGER" est
représentée ci-après.
DANGER
Ce symbole a la signification suivante:
Attention! Être vigilant! L'intégrité
corporelle de l'utilisateur est en jeu.
2
Sommaire Procédure d'entretien des vérins. . . . . . . . . 25
Préparaion du band d'entretien. . . . . . . . . 25
Données documentaires
Montage du vérin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dépose du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bague de fixation filetée . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bague de fixation boulonnée. . . . . . . . . . 28
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tous vérins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Élimination du piston . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informations importantes sur la
protection individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Remontage du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien
Action interdite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien du banc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prévention des risques . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement des flexibles au groupe
Sécurité
d'alimentation hydraulique du HCS-40 . . . . 35
Nomenclature des icônes de sécurité. . . . . . 4
Pose des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informations importantes sur la
Garantie Tuxco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
protection individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Action interdite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prévention des risques . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Données documentaires
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ce guide doit être conservé avec le groupe
Généralités
d'outils.
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Il contient des informations sur la sécurité,
Réception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
l'utilisation et l'entretien de l'outil.
Montage
Certaines photographies ou illustrations du
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
guide peuvent montrer des détails qui
Positionnement du banc . . . . . . . . . . . . . . 10 n'existent pas sur l'outil d'entretien utilisé. Il est
Arrimage du banc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 possible que des protections et des capots ne
Ancrage des glissières . . . . . . . . . . . . . . . 13 soient pas représentés afin de faciliter la
compréhension des illustrations.
Raccordement du groupe d'alimentation
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 En raison du progrès technique et de l'effort
Assemblage du bac à huile portable . . . . 15 continuel voué au perfectionnement du
matériel, cet outil d'entretien comporte peut-
Utilisation
être des modifications qui n'apparaissent pas
Fonction des composants . . . . . . . . . . . . . . 16 dans cette publication.
Banc d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour toute question relative à l'outil d'entretien
Supports réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ou à cette publication, consulter le
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 département Dealer Service Tools pour obtenir
Poupée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 les informations les plus récentes disponibles.
Générateur de couple hydraulique . . . . . . 21
Sécurité
Vérin d'indexage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Les précautions élémentaires sont répertoriées
Pupitre de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 23
dans le chapitre Sécurité.
Utilisation des boutons de fonction . . . . . . 24
Lire soigneusement les précautions
START-STOP (marche-arrêt) . . . . . . . . . . 24
élémentaires données dans ce chapitre avant
EXTEND-RETRACT (sortie-rappel) . . . . . 24 d'utiliser cet outil ou de le soumettre à des
TORQUE-DETORQUE travaux d'entretien et de réparation.
(serrage-desserrage). . . . . . . . . . . . . . . 24
Glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Généralités Ce manuel fournit les instructions de montage,
d'utilisation et d'entretien du Banc d'entretien
Le chapitre Généralités décrit les fonctions et pour vérins hydrauliques TUXCO HCS-40©. Il
les caractéristiques de l'outillage. Il donne des explique le fonctionnement du HCS-40 lors de
informations utiles sur chaque pièce, les outils la réparation et de l'entretien des vérins
supplémentaires et les ressources. hydrauliques.
Utilisation
Le chapitre Utilisation sert de référence pour
l'utilisateur novice et d'aide-mémoire pour DANGER
l'utilisateur expérimenté.
Pour éviter de vous blesser ou
Les photographies et les illustrations guident d'abîmer le matériel, lisez
l'utilisateur pour lui permettre de se servir attentivement les consignes et les
correctement de l'outil. procédures de sécurité de ce
Les techniques d'utilisation présentées dans cette manuel avant d'installer ou d'utiliser le banc
publication sont des techniques élémentaires. d'entretien pour vérins hydrauliques.
Les compétences et les techniques s'acquièrent
à mesure que l'utilisateur se familiarise avec l'outil
d'entretien et qu'il découvre toutes les possibilités Nomenclature des icônes de
qui lui sont offertes. sécurité
Assemblage Informations importantes sur la
Le chapitre Assemblage décrit la procédure protection individuelle
de montage.
Lire le manuel
Entretien
La section Entretien constitue un guide relatif Protection pour les yeux
aux soins à apporter au matériel.
Protection pour les oreilles
Sécurité
Veuillez lire tous les AVIS, AVERTISSEMENTS
Protection pour le visage
et INSTRUCTIONS fournis avec le produit.
Respectez toutes les consignes de sécurité
pour ne pas risquer de vous blesser ou Protection des mains
d'abîmer le matériel pendant l'utilisation du
système. TUXCO CORPORATION DÉCLINE
Masque respiratoire
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
ÉVENTUELS DOMMAGES OU BLESSURES
RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES Inspecter l'équipement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ, D'ENTRETIEN
OU D'APPLICATION DU PRODUIT ET DU
Outils appropriés
SYSTÈME. En cas de doute concernant les
précautions de sécurité, les critères de
conception ou l'utilisation du produit, Action interdite
contactez Tuxco Corporation.
TUXCO CORPORATION Ne pas fumer
4300 Grove Ave.
Gurnee, IL États-Unis 60031-2155
TÉLÉPHONE : +1 847 244 2220
TÉLÉCOPIEUR : +1 847 244 7335
Website: www.tuxco.com
E-Mail: [email protected]
4
Prévention des risques
DANGER
Ne pas fumer
Pour éviter tout endommagement
auditif, toujours porter un casque
Risques d'écrasement avant d'utiliser cet outil et/ou de
travailler à proximité d'outils
bruyants.
Risques d'écrasement (pied)
Pour éviter des
Risques d'écrasement (main) blessures aux yeux,
toujours porter des
lunettes de protection
Risques d'incendie ou un écran facial. Faire
attention que personne ne soit blessé par
des projections d'objets ou de débris lors de
Fluide haute pression l'utilisation d'un outil ou de la réalisation
d'un travail sur un composant.
Risque de choc (flexible hydraulique) Nettoyer immédiatement
tout liquide qui a fui ou qui
Pression maxi s'est répandu. Si de l'huile,
du carburant ou un liquide
de nettoyage a fui ou s'est
Point de pincement répandu(e) sur des surfaces chaudes ou sur
des composants électriques, cela peut
provoquer un incendie et entraîner des
Air comprimé blessures, éventuellement mortelles.
Il y a risque de blessures
Projectile si l'on glisse ou tombe. NE
PAS laisser traîner les
Symbole d'alerte de sécurité outils ou les pièces autour
de la zone de travail et
bien nettoyer les liquides répandus
Risques de glissade immédiatement.
Des blessures
Risques de trébuchement peuvent survenir
suite à l'utilisation
d'air comprimé.
Mises en garde Pour le nettoyage,
la pression d'air maximale au niveau de
DANGER l'embout doit être inférieure à 205 kPa (30 psi).
Lors de l'utilisation d'air comprimé, porter des
Pour éviter des blessures ou la vêtements de protection, des lunettes de
mort, lire attentivement et protection et un écran facial.
comprendre toutes les consignes Pour ne pas vous blesser ou
avant d'utiliser un équipement ou abîmer le matériel, vérifiez que le
des outils. Avant de conduire une treuil dispose d'une capacité
machine ou de travailler dessus, s'assurer nominale suffisante pour les
d'avoir lu et compris les consignes et les vérins les plus lourds.
mises en garde dans ce manuel et tout autre
manuel pertinent. On peut se procurer des Pour empêcher que le
guides de remplacement auprès du banc ne se renverse et
département Dealer Service Tools. Il provoque des dégâts ou
incombe à l'utilisateur de prendre soin du ne blesse quelqu'un,
matériel. Toujours se conformer aux boulonnez le banc et les
réglementations fédérales et de l'État et/ou glissières solidement au sol avant la mise en
locales en matière de santé et de sécurité. service.
5
Mises en garde (suite) DANGER
DANGER Lorsque vous utilisez du
matériel hydraulique,
Afin d'éviter tout risque de portez des gants et
blessure par des éclats de béton prenez les précautions
ou de la poussière lors du perçage nécessaires pour vous protéger contre les
et du nettoyage des trous dans le projections d'huile sous haute pression.
sol, portez un écran facial et veillez à ce que
le personnel non concerné reste à distance. Tenez-vous TOUJOURS À
L'ÉCART DU GÉNÉRATEUR DE
Pour éviter toute pénétration de la COUPLE ET DE LA CLÉ lors du
poussière dans les poumons, serrage.
portez un masque respiratoire.
Appliquez le serrage très prudemment.
6
Mises en garde (suite) DANGER
DANGER Pour éviter tout risque de
blessure en cas de chute
Pour éviter de vous blesser, du matériel, ne laissez pas
utilisez un équipement approprié le mandrin tourner s'il n'a
ou faites appel à plusieurs pas été préalablement arrimé à la clé ou à
personnes pour soulever le vérin l'adaptateur.
en toute sécurité.
Si vous utilisez un adaptateur à
Pour éviter de vous douille, ne dépassez pas la limite de
blesser ou serrage recommandée.
d'endommager le
matériel si le vérin
venait à tomber, fixez ce dernier au moyen Les limites de serrage sont les suivantes:
de sangles dès qu'il est placé sur les N° 914, 0,75 in 107 N·m (300 ft-lb)
supports. Pendant les opérations de N° 915, 1 in 136 N·m (1 000 ft-lb)
réparation, les sangles doivent rester aussi N° 916, 1,5 in 2 711 N·m (2 000 ft-lb)
serrées que possible. Vérifiez que la plaque N° 917, 2,5 in 13 558 N·m (10 000 ft-lb)
de fixation de chaque support est bien en N'oubliez pas d'utiliser des sangles
appui contre le bas du tube. de sécurité et des plaques de
Pour éviter tout risque de fixation à chaque fois que vous le
dommage ou de blessure, ne pouvez.
tentez pas de déplacer le vérin sur
ses supports tant que les plaques
ne sont pas parfaitement en place.
Pour toute question supplémentaire
Utilisez exclusivement des concernant le support produit dont bénéficie
goupilles de clé Tuxco. Soumises cet outil, contacter le service d'assistance de
à un couple élevé, les autres Caterpillar Dealer Service Tools:
goupilles risquent de provoquer
des blessures en projetant de petits États-Unis: +1 800 542 8665
fragments métalliques lors de leur rupture. Illinois: +1 800 541 8665
Pour éviter de vous blesser Canada: +1 800 523 8665
lorsque vous relâchez la pression, Monde: +1 309 675 6277
assurez-vous que vos mains et Télécopieur: +1 309 494 1355
vos doigts ne risquent pas d'être [email protected]
pris entre la barre et la poupée.
Ne tentez pas de tenir la clé à
rochet pendant le serrage. Tenez-
vous à distance de la clé à rochet
et de la douille. Si le couple est
élevé, la clé à rochet risque de tomber et de
vous blesser.
Avant que le corps du vérin se
détache du piston, le support situé
en dessous doit être le plus près
possible de l'ouverture, tandis que
le support situé sous le piston doit se
trouver le plus près possible de l'extrémité
de la tige côté piston.
7
Généralités
8
Présentation Réception
Le Banc d'entretien pour vérin hydraulique Votre Banc d'entretien pour vérins
TUXCO HCS-40 est une machine permettant hydrauliques HCS-40 est livré sous une bâche
de démonter et de remonter les vérins protégeant ses différentes pièces pendant le
hydrauliques pendant les opérations transport. La livraison standard comprend une
d'entretien et de réparation. Grâce à son palette sur patins et deux caisses (figure 2).
générateur hydraulique, une personne suffit Les accessoires que vous avez commandés
pour effectuer toutes les opérations ont été emballés dans les caisses ou
nécessaires. Ce banc maintient le vérin en séparément.
place et aligné à chaque étape de
l'intervention. Bien utilisé, le HCS-40 vous
permet de réparer la plupart des vérins sans
risquer de les abîmer ou de blesser le
personnel.
Le Banc d'entretien pour vérins hydrauliques
HCS-40 est un établi spécial équipé de
supports réglables permettant de maintenir le
vérin ou ses différents éléments, d'une contre-
poupée et d'une poupée fixe, de mandrins et
d'une clé pour arrimer les différentes parties
du vérin au banc, ainsi que d'un circuit
hydraulique fournissant l'énergie nécessaire
Banc d'entretien Tuxco emballé pour expédition
pour toutes les opérations. Les différentes
pièces sont indiquées à la figure 1. Ces
mêmes références, indiquées entre
Retirez les cerclages, les matériaux
parenthèses dans ce manuel, vous aident à
d'emballage et les rubans adhésifs. Retirez les
identifier les pièces et leur emplacement sur le
pièces des caisses. Vérifiez que le banc
banc.
d'entretien et les pièces n'ont pas été abîmés
pendant le transport ; signalez immédiatement
toute anomalie au transporteur.
Déboulonnez le banc de son traineau. Selon
l'équipement de levage et l'espace dont vous
disposez, il peut être préférable de déplacer le
banc jusqu'à son emplacement définitif avant
de le déboulonner du traineau.
9
Assemblage DANGER
Pose Pour ne pas vous blesser ou
Positionnement du banc abîmer le matériel, vérifiez que le
treuil dispose d'une capacité
1. Choisissez un emplacement horizontal, nominale suffisante pour les
lisse et hors des voies de passage. vérins les plus lourds.
NOTA: vous devez installer le banc sur une
surface parfaitement plane. Si vous ne
parvenez pas à déplacer facilement la poupée 4. Au moyen d'un cordeau traceur de 36 ft,
(8) manuellement sur toute la longueur de sa tracez deux repères à exactement 31 in l'un
course, le fonctionnement ne sera pas optimal de l'autre. Tracez-les de manière à ce que les
et vous risquez de ne pas pouvoir maintenir côtés longs du banc soient parallèles aux
l'alignement du banc et du vérin. La mise de repères et à ce que l'extrémité côté poupée
niveau s'effectue habituellement, en plaçant (18) se trouve à au moins 25 ft de l'extrémité
des cales aux emplacements requis sous les des lignes de repère. (Figure 4).
glissières (9) et sous les pieds du banc (18).
18
2. Prévoyez un espace suffisant de part et
d'autre du banc et aux deux extrémités Chalk Line
1M 7M 3M 2.5 M 1M
(3 ft) (22 ft) (10 ft) (8 ft) (3 ft)
14 M
(46 ft)
1035-03
10
7. Une cornière est soudée 9. Boulonnez un serre-flanc (figure 8) sur la
approximativement à mi-longueur de l'une poupée (8) à l'emplacement où elle
des nouvelles glissières. Les flexibles que chevauche la glissière. Les serre-flancs
vous connecterez aux deux passe-cloisons permettent de positionner la glissière et la
du pied arrière passent derrière la cornière base de la poupée comme sur la figure 9.
en vue de leur protection. Assurez-vous
que la glissière équipée de la cornière est
fixée au pied arrière.
8. Boulonnez chaque glissière à un pied du
banc, du côté où la poupée se trouve
(figures 6 et 7). Fixez la glissière en plaçant
l'ergot de montage du pied du banc à
l'intérieur de celle-ci.
(8) Poupée.
56 cm
(29.75 in)
1035-09
DANGER
Pour empêcher que le
banc ne se renverse et
provoque des dégâts ou
ne blesse quelqu'un,
boulonnez le banc et les glissières
solidement au sol avant la mise en service.
11
Arrimage du banc 2. Retirez la poussière de ciment résiduelle
des trous à l'air comprimé.
DANGER 3. Enfoncez une des chevilles cruciformes
fournies dans chaque trou au travers du
Afin d'éviter tout risque de patin.
blessure par des éclats de béton
ou de la poussière lors du perçage 4. Le cas échéant, utilisez un boulon ou une
et du nettoyage des trous dans le tige de 7/8 in, ou tout autre objet en acier
sol, portez un écran facial et veillez à ce que adéquat, pour enfoncer la cheville afin
le personnel non concerné reste à distance. qu'elle affleure la surface du sol.
26
1035-12
Perçage d'un trou d'ancrage destiné au pied du banc.
(26) Outil de montage.
DANGER
Protégez le personnel contre tout
risque de blessure par les
matériaux éjectés des trous.
12
6. Placez une rondelle plate et épaisse de 5/8 Ancrage des glissières
in sur la vis à tête hexagonale de 5/8 in x
1,5 in. DANGER
7. Vissez le boulon avec la rondelle dans la
cheville et serrez à 80-90 ft-lb Installée Afin d'éviter tout risque de
correctement, la cheville offrira une blessure par des éclats de béton
résistance à la traction d'environ 15 000 lb. ou de la poussière lors du perçage
et du nettoyage des trous dans le
sol, portez des lunettes de sécurité et veillez
à ce que le personnel non concerné reste à
distance.
13
7. Placez une rondelle plate et épaisse de
DANGER 5/8 in sur la vis à tête hexagonale de
5/8 in x 1,5 in.
Protégez le personnel contre tout
risque de blessure par les 8. Vissez le boulon avec la rondelle dans la
matériaux éjectés des trous. cheville et serrez à 80-90 ft-lb Installée
correctement, la cheville offrira une
résistance à la traction d'environ 15 000 lb.
9. Suivez la même procédure que
précédemment (voir POSITIONNEMENT
3. Retirez la poussière de ciment résiduelle
DU BANC) pour vérifier l'absence de
des trous à l'air comprimé.
gauchissement lors du déplacement de la
4. Enfoncez une des chevilles cruciformes poupée.
fournies dans chaque trou au travers du
10. Si la poupée ne se déplace pas
patin.
facilement et régulièrement, effectuez les
5. Le cas échéant, utilisez un boulon ou une ajustements nécessaires au niveau des
tige de 7/8 in, ou tout autre objet en acier glissières.
adéquat, pour enfoncer la cheville afin
a. Vérifiez que les deux glissières sont
qu'elle affleure la surface du sol.
horizontales sur toute leur longueur à
6. Élargissez la cheville avec un marteau de l'aide d'un niveau à bulle. Si ce n'est
20 à 24 oz et l'outil de montage fourni. Elle pas le cas, desserrez les boulons
est ancrée fermement lorsque l'épaule de d'ancrage au sol et placez des cales
l'outil affleure le sommet de la cheville. sous les glissières pour qu'elles le
soient.
b. Vérifiez que les deux glissières sont
parfaitement parallèles aux repères
tracés au sol et à environ 24,5 in l'une
de l'autre sur toute leur longueur. Si ce
n'est pas le cas, desserrez les boulons
26
27
d'ancrage au sol et repositionnez les
glissières.
c. Resserrez les boulons à 80-90 ft-lb tout
28 en maintenant les glissières en position.
1035-11
11. Ancrez les autres patins en suivant les
étapes 2 à 8 de la procédure.
(26) Outil de montage. (27) Patin. (28) Cheville.
26
1035-12
14
Raccordement du groupe Assemblage du bac à huile
d'alimentation hydraulique portable
1. Déballez le groupe d'alimentation 1. Montez le chariot du bac à huile. Fixez les
hydraulique de 5 CV. Il est précâblé. roulettes en boulonnant leur assemblage à
Placez-le du côté de la contre-poupée, les la croix dans les orifices intérieurs.
points de raccordement perpendiculaires
aux quatre flexibles hydrauliques ressortant
de l'extrémité du banc.
Banc d'entretien
Le banc proprement dit (18) est un simple
assemblage permanent soudé, équipé d'un
tube carré en acier (17) de 4 in et d'une
longueur de 10 ft. Le tube de la poupée (10) est (1) Contre-poupée.
une poutre carrée en acier de 3,5 in d'une
longueur de 168 in dont le déplacement
hydraulique vers la gauche ou vers la droite
s'effectue au travers du tube du banc. Le banc
comprend également un tube de rallonge de 96
in qui se monte à l'extrémité du tube de 168 in.
La contre-poupée (1) est fixée de manière
permanente au banc, afin de lui conférer une
rigidité et une solidité maximales.
Un mandrin de contre-poupée mobile (2) est
supporté par des rouleaux se déplaçant sur le
banc et par un tube carré coulissant au travers
de la contre-poupée. Il est possible de
modifier la position du mandrin en le
déverrouillant à la base (figure 21) ; pour ce
faire, il faut retirer la goupille du tube (figure
22) puis pousser ou tirer le tube. Il peut être
judicieux d'insérer la goupille dans le trou le
plus proche de l'extrémité du tube et de s'en (1) Contre-poupée. (10) Tube de poupée. (18) Banc.
servir pour le pousser ou le tirer.
16
Le mandrin de la contre-poupée comporte une Les taquets du mandrin de la contre-poupée
encoche en T d'une longueur de 22,75 in. comportent des trous de 1,5 in. Votre banc
Deux taquets peuvent y être insérés et fixés à d'entretien est fourni avec deux paires
l'axe du vérin en réparation. d'adaptateurs coniques pour œilleton de vérin.
La paire la plus petite (n° 930H) est destinée
Une graduation horizontale est gravée sur les
aux œilletons de 1 à 3,5 in (Di) La paire la plus
mandrins de la contre-poupée et de la poupée
grande (n° 960H) est destinée aux œilletons
(4). Elle sert à aligner le vérin sur l'axe du
de 3,625 à 5,75 in (Di). La paire optionnelle
banc d'entretien avant de serrer l'encoche en
(n° 980H) est destinée aux œilletons de
T pour maintenir les taquets du mandrin en
6 à 8 in (Di). Les adaptateurs sont fixés aux
place.
taquets de mandrin par des vis d'arrêt, tandis
que le corps du vérin est encapsulé entre eux
au moyen de l'un des boulons passants de
1 in x 8, fixé fermement par des écrous et
rondelles épais.
L'œilleton de la tige de vérin est toujours
monté sur le mandrin de la contre-poupée (2).
Des couples plus élevés étant appliqués pour
desserrer et resserrer les écrous maintenant le
piston, les taquets du mandrin de la contre-
poupée sont plus épais. Ils sont pourvus de
trous de 2 in pour les adaptateurs n° 930T et
960T, ainsi que pour le 980T optionnel. Utilisez
(2) Mandrin de contre-poupée. le boulon passant de 1 in x 8, les écrous et les
rondelles fournis avec les cônes n° 960T ;
avec le n° 960T et le n° 980T, utilisez le boulon
passant de 1,5 in x 6, les écrous et les
DANGER rondelles. Les rangements se trouvent à
l'extrémité de la machine munie de la contre-
Pour éviter de vous blesser, veillez
poupée.
à ce que le taquet soit bien
maintenu en place lorsque vous le
retirez du mandrin de la contre-
poupée. DANGER
Les adaptateurs coniques sont
simples à utiliser et accélèrent
considérablement la préparation.
Si le serrage d'un écrou de fixation
de piston doit dépasser 15 000 ft-lb, utilisez
une paire d'adaptateurs plats de la série
9000T disponibles en option.
17
Supports réglables
DANGER
Deux supports de vérin (11) sont réglables en
hauteur et latéralement au moyen de deux Pour éviter d'être blessé
écrous. Chaque support de vérin est doté par la chute d'un vérin,
d'une plaque de fixation maintenue en place f i x e z - l e
par deux écrous. systématiquement, lui
ou les pièces qui le composent, aux
supports à l'aide des sangles de sécurité.
Maintenez également les supports en place à
l'aide des plaques de fixation prévues à cet
effet. Ce n'est que lors du remontage du
vérin, lorsque le support situé sous le corps
du vérin atteint l'extrémité du tube du banc,
que vous devez retirer la sangle afin de
permettre au corps du vérin de se mouvoir
sur le rouleau.
Clé
(3) Sangle de sécurité. (11) Support de vérin.
La clé universelle (14) est une clé à ergots
intégrée. Elle a principalement pour fonction
de maintenir en place l'écrou de fixation du
serre-garniture pendant que le système
hydraulique fait tourner le corps du vérin.
Cette clé est constituée de deux mâchoires
verticales en acier fixées à sa base. Celles-ci
peuvent se déplacer horizontalement dans
une rainure en T de la base. Vous pouvez
placer la base n'importe où le long du tube du
banc d'entretien (17) et l'y fixer.
18
Les mâchoires verticales de la clé sont
pourvues de deux trous taraudés de
1/2 in x 13 situés sur le même plan que l'axe
du vérin. Les goupilles de la clé se vissent
dans ces trous, permettant de la fixer aux
encoches ou aux trous situés sur l'avant de
l'écrou de la goupille de piston.
Les blocs fournis permettent à la clé de tenir
des chapeaux comportant des encoches ou
des trous sur leur circonférence. Ils sont
boulonnés dans les trous de centrage des
mâchoires de la clé et maintiennent en place les
goupilles rondes ou carrées de la clé adaptées
à ces types de chapeau.
DANGER
Utilisez exclusivement des
goupilles de clé Tuxco. Soumises
à un couple élevé, les autres
goupilles risquent de provoquer
des blessures en projetant de petits
fragments métalliques lors de leur rupture.
Une fois la clé en place, serrez les huit
boulons fixés à la base de celle-ci, les
boulons maintenant la clé au tube du banc et
le boulon de verrouillage des mâchoires.
19
Poupée
La poupée (8) repose sur un socle à rouleau.
Celui-ci transporte le mandrin de la poupée
(4), le générateur de couple hydraulique (6),
l'indicateur de couple (16) et la boulonneuse
hydraulique (7). Le mandrin de poupée est
monté sur un axe relié à la boulonneuse
hydraulique (7) par une cannelure.
Lors de la préparation du démontage d'un
vérin, vous devez fixer l'œilleton du corps du
vérin au mandrin de la poupée (4) de la même
manière que l'œilleton du piston au mandrin
de la contre-poupée. Comme nous l'avons vu
précédemment, la clé est placée de manière à
empêcher la rotation de la bague de fixation
ou du chapeau fileté du corps du vérin
pendant que la boulonneuse hydraulique (7)
ou le vérin de serrage (6) fait tourner le (4) Mandrin de poupée. (6) Vérin du générateur de
mandrin de la poupée (4) dans le sens couple. (7) Boulonneuse hydraulique. (23) Soupape de
antihoraire. Le corps du vérin se dévisse ainsi commande de couple maximal.
de la bague de fixation ou du chapeau. Les
boulons fixés aux chapeaux ne nécessitent
pas l'emploi de la clé (14).
20
Générateur de couple hydraulique Le générateur de couple hydraulique (6)
Le générateur de couple hydraulique (6) est comprend un connecteur rapide équipé d'un
utilisé lorsque des couples élevés sont requis vérin hydraulique à double action : Il est monté
pour desserrer le chapeau du corps de vérin ou sur la poupée (8) avec un axe à épaulement de
les écrous de fixation d'un vérin. La 1 in de diamètre fixé par deux axes à
boulonneuse hydraulique (7) s'utilise pour des épaulement. La tige de piston est fixée à
couples inférieurs à 4000 ft-lb ou lorsque le l'adaptateur du générateur de couple (5) par un
générateur de couple hydraulique (6) a descellé axe similaire, également fixée par deux axes
le chapeau ou l'écrou de fixation du corps de similaires. L'adaptateur du générateur de couple
vérin. Il est possible d'utiliser des adaptateurs
de douille carrés Tuxco pour équiper le mandrin comporte quatre jeux de trous correspondants
de la poupée (4) de douilles. Ces pièces en facilitant la fixation à la plaque du mandrin de la
option sont disponibles chez Tuxco. Avec les poupée. Deux barres en alliage de 1,5 in
couples élevés, vous devez cependant utiliser le permettent d'effectuer le raccordement.
modèle Tuxco n° 913. Si l'écrou maintenant le
piston en place doit être carré, inversez les Le vérin du générateur de couple hydraulique
mâchoires de la clé n° 913. (6) est équipé de deux raccords rapides, un
Si vous réparez des vérins dont les écrous de mâle et un femelle, correspondant à ceux des
fixation du piston sont encastrés, il peut être deux flexibles hydrauliques ressortant de la
nécessaire de souder les manchons de glissière arrière. Lorsqu'il est fixé au vérin du
grande taille requis à un adaptateur sur générateur de couple hydraulique (6), le
mesure compatible avec le mandrin en T. piston peut être prolongé pour tourner dans le
sens antihoraire pour le desserrage, ou rentré
pour le serrage dans le sens horaire.
L'indicateur de couple (16), situé sur le dessus
de la poupée, affiche et enregistre
automatiquement le couple de desserrage et
de serrage.
21
Si vous avez besoin d'une deuxième course
du générateur de couple, rentrez le piston le DANGER
plus profondément possible puis utilisez la
Tenez-vous TOUJOURS À
deuxième paire de trous de l'adaptateur (5)
L'ÉCART DU GÉNÉRATEUR DE
pour le raccorder au mandrin.
COUPLE ET DE LA CLÉ lors du
Une soupape de commande de couple serrage.
maximal (23) se trouve sous le support de la
boulonneuse. Le bouton de réglage noir Appliquez le serrage très prudemment.
ressort du cache avant du support de la
boulonneuse hydraulique. Cette soupape N'APPLIQUEZ JAMAIS UN COUPLE
commande le couple fourni par le vérin de SUPÉRIEUR AU COUPLE INDIQUÉ par le
serrage. Elle ne limite pas le couple produit fabricant du vérin.
par l'extension du cylindre.
POUR ÉVITER TOUTE SERRAGE EXAGÉRÉ
susceptible d'endommager un vérin, réglez Boulonneuse
TOUJOURS la vanne (23) avant d'appliquer le La boulonneuse hydraulique (7) est reliée au
serrage. Pour ce faire, ouvrez la vanne à fond mandrin de la poupée par un accouplement à
en faisant tourner le bouton dans le sens cannelures. Lorsque le HCS-40 est câblé pour
antihoraire jusqu'au bout. Dans cette position, un courant à 60 Hz, la boulonneuse fait
le générateur hydraulique ne fournit que 2000 tourner le mandrin de la poupée dans le sens
ft-lb de couple. horaire et antihoraire à une vitesse d'environ 7
Détachez du mandrin l'adaptateur du tr/min. La boulonneuse produit un couple
générateur de couple (5), puis amenez le vérin maximal de 4000 ft-lb.
de serrage en position seuil en tirant ou en Elle utilise les deux flexibles qui alimentent le
rentrant complètement le piston. Ensuite, en vérin du générateur de couple à double
vous aidant de la graduation jaune de action (6).
l'indicateur de couple (16), tournez la soupape
dans le sens horaire jusqu'à ce que la valeur En raison de sa puissance, vous serez peut-
de la graduation soit égale à celle indiquée être en mesure de réparer certains vérins sans
par le constructeur du vérin. Fixez l'adaptateur utiliser le vérin du générateur de couple.
du générateur de couple et continuez.
DANGER
Lorsque vous utilisez du
matériel hydraulique,
portez des gants et
prenez les précautions
nécessaires pour vous protéger contre les
projections d'huile sous haute pression.
22
Vérin d’indexage Pupitre de commande
Le tube télescopique de la poupée (10) est Tous les circuits hydrauliques du HCS-40 sont
fixé à celle-ci au moyen d'une plaque et de commandés par des électrovannes basse
quatre boulons de 0,75 in. Actionné tension activées par commutateur. Ces
hydrauliquement vers la gauche ou vers la commutateurs sont placés dans un pupitre de
droite au travers du tube du banc (17), il sert à commande robuste (19) attaché à l'extrémité
retirer et à remplacer les tiges de piston. d'un câble de 25 ft.
Le banc intègre un vérin hydraulique (13) ayant Le pupitre de commande est équipé de six
une course de 48 in, monté sous le tube du boutons libellés comme suit: START-STOP
banc. La tige du vérin dépasse l'extrémité du (marche-arrêt), EXTEND-RETRACT (sortie-
banc (18) du côté de la poupée. Elle est fixée rappel) et TORQUE-DETORQUE (serrage-
au manchon d'alimentation (12) par un axe à desserrage). Un dispositif de verrouillage, situé
épaulement. Les côtés du tube (10) de la sur le dessus du pupitre, évite toute
poupée sont percés de paires de trous. manipulation intempestive du HCS-40.
L'insertion d'une goupille en acier dans ces
trous permet de pousser ou de tirer le manchon
d'alimentation (12) contre la goupille qui éloigne
ou rapproche la poupée du banc (18).
La force disponible est de 14 700 lb. Vérifiez
systématiquement que la poupée peut se
mouvoir librement et qu'il n'y a aucun obstacle
sur son trajet avant d'activer le vérin
d'indexage.
DANGER
Verrouillez systématiquement le
pupitre de commande lorsque
vous ne l'utilisez pas. L'utilisation
de la machine par du personnel
(10) Tube de poupée. (12) Manchon d'alimentation. non autorisé et non formé est dangereuse.
(13) Vérin d'indexage. (18) Banc.
23
Commutateurs fonctionnent Glissières
START-STOP (marche-arrêt) Votre Banc d'entretien pour vérins
hydrauliques HCS-40 est capable de générer
Lorsque le bouton marche-arrêt du panneau
des couples très élevés pour desserrer les
du groupe d'alimentation hydraulique (15) est
écrous de fixation des serre-garnitures et des
sur la position marche, le bouton vert du
pistons. Un couple élevé a tendance à faire se
pupitre de commande met le groupe sous
soulever des glissières (9) le profilé en croix
tension. Le bouton rouge le met hors tension.
de la poupée (8). La glissière et les cales
EXTEND-RETRACT (sortie-rappel) placées aux extrémités du profilé en croix
empêchent que l'assemblage de la poupée se
Appuyez sur le bouton EXTEND (sortie) pour
soulève sous l'effet du couple.
actionner le vérin d'indexage (13) permettant
de faire sortir le piston. Le bouton RETRACT La poupée devant rester constamment au
(rappel) rappelle le vérin: ce bouton doit être contact des glissières tout au long de la
maintenu enfoncé. course, elle est arrêtée par une butée à
l'extrémité de ces dernières.
Il est possible d'avancer pas à pas en
appliquant de courtes pressions successives
sur l'un ou l'autre de des boutons.
REMARQUE
TORQUE - DETORQUE (serrage-
desserrage) Si la poupée se trouve à l'extrémité des
glissières, n'appliquez pas de pression
Ces deux boutons commandent le débit de
hydraulique pour allonger la course du banc
l'huile sous pression qui circule dans les deux
d'entretien. Vous risqueriez de l'endommager.
flexibles ressortant de l'arrière de la glissière.
Selon que ces flexibles sont connectés à la
boulonneuse (7) ou au générateur de couple
hydraulique (6), le bouton DETORQUE
(desserrage) assure le dévissage ou le
desserrage. Le bouton TORQUE (serrage)
assure le vissage ou le serrage.
Ces deux boutons permettent également une
rotation pas à pas.
24
Procédure d'entretien des vérins 2. Si vous découvrez par la suite que la tige
de piston a été positionnée incorrectement,
DANGER vous pouvez en modifier la position pour la
remettre en place. Il vous suffit de
Pour éviter tout risque de déverrouiller le mandrin de la contre-
dommages ou de blessure, lisez poupée, de retirer la goupille du tube du
attentivement les avertissements mandrin, de pousser ou de tirer le mandrin
et les instructions avant d'utiliser (auquel vous avez fixé la tige de piston)
le banc d'entretien. jusqu'à la position correcte et, enfin, de
verrouiller le mandrin à la nouvelle position.
La pression doit être la plus basse
possible. Toute pression
excessive présente un danger
pour les personnes ou le matériel.
25
4. Lorsque les supports de vérin sont en 2. Placez le vérin sur l'axe central du banc, la
place, attachez-les à l'aide des plaques de tige de piston tournée vers la contre-
fixation. poupée (1) et le corps du vérin vers la
poupée (8). Pour le levage, il est
5. Mesurez le diamètre intérieur des œilletons
recommandé d'utiliser une élingue avec un
du corps du vérin et de la tige de piston
pont roulant dont la capacité nominale est
puis installez les douilles coniques
supérieure au poids du vérin.
adéquates sur les taquets du mandrin.
Fixez-les éléments au moyen des vis 3. Si vous utilisez un matériel de levage,
d'arrêt. positionnez le vérin sur l'axe du banc et
maintenez-le en place à l'aide de l'élingue.
6. Au moyen de la boulonneuse ou du
Passez ensuite directement à l'étape 8 de
générateur de couple hydraulique, faites
cette procédure.
tourner le mandrin de la poupée de
manière à ce que son encoche en T soit 4. Si vous devez positionner le vérin
horizontale. manuellement, positionnez les supports
(11) et réglez-les conformément aux
instructions de la section précédente,
PRÉPARATION DU BANC D'ENTRETIEN.
DANGER Placez le vérin sur les supports avec
précaution.
Maintenez-la dans cette position
pour que les taquets du mandrin 5. Fixez immédiatement le vérin aux supports
ne tombent pas. Si les taquets à l'aide de sangles (3).
dans l'encoche en T ne sont pas
fixés, ils risquent de glisser et de blesser
l'opérateur.
DANGER
Pour éviter de vous
7. Insérez les taquets à la fois dans les
blesser ou
mandrins de la poupée et de la contre-
d'endommager le
poupée.
matériel si le vérin
Montage du vérin venait à tomber, fixez ce dernier au moyen
de sangles dès qu'il est placé sur les
1. Vérifiez que les arrivées d'huile du vérin à supports. Pendant les opérations de
réparer sont ouvertes. réparation, les sangles doivent rester aussi
serrées que possible. Vérifiez que la plaque
de fixation de chaque support est bien en
appui contre le bas du tube.
DANGER
Attention, de l'huile risque de
gicler du vérin lorsque la tige de 6. Insérez le plus rapidement possible un
piston y est déplacée. boulon passant par les taquets et par la
manille à chaque extrémité du vérin, puis
fixez chaque boulon passant à l'aide d'un
écrou. Vous aurez ainsi l'assurance que le
vérin ne risque pas de tomber pendant la
mise en place.
DANGER 7. Si nécessaire, réglez les supports de
Pour éviter de vous blesser, manière à ce que l'axe du vérin soit au
utilisez un équipement approprié niveau de celui du banc d'entretien.
ou faites appel à plusieurs 8. Une fois le réglage final des supports
personnes pour soulever le vérin effectué, serrez les boulons des plaques de
en toute sécurité. fixation à la main.
26
13. Si vous installez le vérin manuellement
DANGER (sans matériel de levage), allez
directement à l'étape 17 de cette
Pour éviter tout risque de
procédure.
dommage ou de blessure, ne
tentez pas de déplacer le vérin sur 14. Si vous installez le vérin à l'aide de
ses supports tant que les plaques matériel de levage, soulevez les supports
ne sont pas parfaitement en place. jusqu'à ce qu'ils soient légèrement en
appui contre le vérin.
NOTA: Lorsqu'un support de vérin doit être
9. Fermez les taquets du mandrin de la
réglé plus haut, vous devez d'abord abaisser
contre-poupée (2) de sorte que les douilles
la plaque de fixation.
pénètrent dans l'œilleton de la tige.
10. Serrez bien le boulon passant doté des
rondelles et des écrous adéquats. 15. Une fois les supports de vérin réglés,
serrez les écrous des plaques de fixation
NOTA: Les taquets doivent maintenant être
sans forcer.
parallèles l'un à l'autre.
16. Fixez immédiatement le vérin aux
supports à l'aide de sangles (3).
11. Utilisez le vérin d'indexage pour déplacer
la poupée, de sorte que les douilles
coniques des taquets du mandrin de la
poupée pénètrent dans l'œilleton du DANGER
cylindre.
Pour éviter de vous
12. Fixez cette dernière conformément aux blesser ou
instructions des étapes 9 et 10. d'endommager le
matériel si le vérin
venait à tomber, fixez ce dernier au moyen
de sangles dès qu'il est placé sur les
supports. Pendant les opérations de
réparation, les sangles doivent rester aussi
serrées que possible.
27
17. Utilisez les graduations gauche-droite des Dépose du vérin
mandrins pour déplacer les extrémités du
vérin horizontalement, afin d'aligner avec Bague de fixation filetée
précision son axe avec celui du banc
d'entretien. L'extrémité du vérin est
centrée lorsque les surfaces intérieures REMARQUE
des deux taquets affichent la même
position sur la graduation. Par exemple, si Si des vis d'arrêt empêcher la bague de fixation
l'une se trouve sur la position 3 à gauche de tourner, vérifiez qu'elles sont suffisamment
de la graduation, l'autre doit être sur la ressorties pour offrir un dégagement suffisant.
position 3 du côté droit. Dans le cas contraire, le banc d'entretien risque
de les cisailler et de détruire ainsi le filetage du
corps du vérin.
DANGER
Utilisez exclusivement des
goupilles de clé Tuxco. Soumises
à un couple élevé, les autres
Graduation horizontale du mandrin.
goupilles risquent de provoquer
des blessures en projetant de petits
fragments métalliques lors de leur rupture.
18. Serrez les vis de chaque mandrin pour
caler les taquets dans les encoches en T.
NOTA: Le couple du HCS-40 est beaucoup
plus élevé que celui auquel les goupilles de la
clé peuvent résister. Les goupilles de clé
Tuxco sont constituées de tiges filetées en
alliage : soumises à une force excessive, elles
se rompent. Inspectez-les avant chaque
utilisation. Remplacez les goupilles usées ou
tordues.
28
4. Déplacez la clé de manière à ce que les 6. De nombreux chapeaux de vérin
goupilles pénètrent dans les trous de nécessitent un couple supérieur à
l'écrou ou du chapeau de fixation. La 4000 ft-lb pour être desserrés. Essayez
meilleure méthode consiste à insérer la d'abord avec la déboulonneuse. Si cela ne
goupille supportée par la mâchoire de la fonctionne pas, branchez les flexibles sur le
clé la plus proche du corps du vérin. générateur de couple hydraulique:
Ensuite, le cas échéant, faites pivoter le
corps du vérin légèrement pour permettre à
l'autre goupille de pénétrer dans son écrou
de fixation. DANGER
Tenez-vous TOUJOURS À
L'ÉCART DU GÉNÉRATEUR DE
COUPLE ET DE LA CLÉ lors du
serrage.
29
Bague de fixation boulonnée
1. Essayez de retirer les boulons de la bague
de fixation au moyen d'une clé à chocs.
2. Si un boulon refuse de se desserrer,
positionnez-le de manière à pouvoir y
placer une clé à rochet et une douille, la
poignée en appui contre le banc.
30
Tous vérins 2. Lorsque le dispositif de fixation est détaché
du corps du vérin, utilisez le générateur
1. Partez du principe que le vérin en cours de
hydraulique pour l'éloigner du piston en
réparation contient de l'huile. Fixez un
déplaçant la poupée vers l'extérieur du
flexible à chaque raccord et placez-en
banc.
l'extrémité ouverte dans le bac à huile. Lors
du retrait du piston, veillez à ce que le bac NOTA: Si la tige du piston est tordue, évitez
à huile se trouve en dessous du côté ouvert toute torsion supplémentaire en attachant la
du corps du vérin. N'oubliez pas que de manille à la contre-poupée avec une chaîne
l'huile risque de s'échapper à chaque fois au lieu de l'attacher au mandrin de la poupée
que le piston se déplace à l'intérieur du selon la méthode habituelle.
vérin.
DANGER
Avant que le corps du vérin se
détache du piston, le support situé
en dessous doit être le plus près
possible de l'ouverture, tandis que
le support situé sous le piston doit se
trouver le plus près possible de l'extrémité
de la tige côté piston.
DANGER
Élimination du piston
Nettoyer immédiatement
tout liquide qui a fui ou qui
s'est répandu. Si de l'huile, DANGER
du carburant ou un liquide
de nettoyage a fui ou s'est Pour éviter tout risque de
répandu(e) sur des surfaces chaudes ou sur blessure en cas de chute
des composants électriques, cela peut du matériel, ne laissez pas
provoquer un incendie et entraîner des le mandrin tourner s'il n'a
blessures, éventuellement mortelles. pas été préalablement arrimé à la clé ou à
Il y a risque de blessures l'adaptateur.
si l'on glisse ou tombe. NE
PAS laisser traîner les
outils ou les pièces autour 1. Centrez la clé ou l'adaptateur dans le
de la zone de travail et bien nettoyer les mandrin.
liquides répandus immédiatement. 2. Ajustez les vis du mandrin.
3. Que vous utilisiez un adaptateur et une
douille carrés ou la clé n° 913, déplacez la
poupée vers le banc en utilisant le moteur
hydraulique. Le cas échéant, faites tourner
le mandrin jusqu'à ce que la douille ou la
clé s'engage dans l'écrou de fixation du
piston.
31
REMONTAGE DU VÉRIN
DANGER
Si vous utilisez un adaptateur à DANGER
douille, ne dépassez pas la limite de
serrage recommandée. Nettoyez toujours complètement les pièces
avant de les remonter.
Les limites de serrage sont les suivantes: Respectez les recommandations du fabricant
N° 914, 0,75 in 300 ft-lb
au sujet de la lubrification des filetages et des
N° 915, 1 in 1 000 ft-lb
joints.
N° 916, 1,5 in 2 000 ft-lb
N° 917, 2,5 in 10 000 ft-lb
Vissez l'écrou de fixation du piston sur la
tige avec précaution, à la main, pour ne pas
abîmer le filetage. Si vous laissez l'écrou
4. Si vous utilisez la clé n° 913, desserrez les dans la clé pour encoche en T et le mettez en
vis du mandrin. Serrez l'écrou de fixation place en tournant le mandrin de la poupée,
du piston à l'aide de la clé. Réajustez les vous ne pourrez pas percevoir de résistance
vis du mandrin. Vérifiez que la clé est si vous entamez le filetage.
centrée en vous reportant à la graduation
du mandrin.
1. Si la tige du piston a dû être retirée du
5. Desserrez l'écrou au moyen du générateur banc d'entretien, mettez-la en place. Vous
de couple hydraulique de la même manière retrouverez les instructions et les
que pour la bague de fixation : pour précautions à prendre à la section B,
connaître les précautions à prendre, MONTAGE DU VÉRIN. Vérifiez que les
reportez-vous à la section C, DÉPOSE DU taquets du mandrin soutiennent les douilles
VÉRIN. Dans certains cas, il est possible correctes et respectez la procédure de
de desserrer et de détacher l'écrou avec la centrage. Aidez-vous d'un niveau aimanté
boulonneuse hydraulique. pour vérifier la hauteur de la tige de piston.
6. Éloignez la poupée du piston puis retirez le 2. Une fois le vérin réparé, remettez en place
piston. l'écrou ou le chapeau de fixation, le piston
7. Si le piston s'avère difficile à retirer, utilisez ainsi que l'écrou de fixation du piston.
le mandrin de la poupée comme suit.
a. Desserrez les vis du mandrin et retirez la
clé ou l'adaptateur. DANGER
b. Repoussez le mandrin contre l'extrémité Commencez manuellement la pose de
de la tige de piston. Insérez deux l'écrou de fixation du piston.
segments courts de 1,5 in dans les
taquets du mandrin. Serrez les vis
d'arrêt du taquet. Serrez les vis du 3. Montez la clé ou l'adaptateur muni d'une
taquet du mandrin puis retirez la bague douille sur le mandrin de la poupée.
de la tige de piston en déplaçant la
poupée vers l'extérieur avec précaution 4. Engagez l'écrou de fixation du piston avec la
(pas à pas). clé ou la douille puis serrez-le au moyen du
générateur de couple hydraulique ou de la
8. Si vous ne comptez pas polir la tige ou la boulonneuse. Le générateur vous permet de
réparer, laissez-la sur le banc pour pouvoir contrôler le serrage. Avec la boulonneuse,
l'aligner facilement avec le corps du vérin vous finirez avec un couple d'environ
lors du remontage. 4 000 ft-lb.
9. Dans la mesure du possible, ne modifiez
pas les réglages des supports pour
accélérer le remontage.
32
NOTA: Consultez l'indicateur de couple 12. Le cas échéant, procédez à de petits
lorsque le vérin du générateur se trouve en réglages verticaux ou en diagonale en
début ou en milieu de course. En fin de tournant les écrous des supports de vérin,
course, la valeur affichée est incorrecte. afin que la tige de piston et le corps du
vérin soient alignés. Les réglages
5. Retirez la clé ou l'adaptateur du mandrin de éventuels sont en principe effectués sur le
la poupée. support qui se trouve sous le corps du
vérin. Tournez les deux écrous de manière
identique et dans la même direction pour
le relever ou l'abaisser. Tournez un seul
DANGER écrou pour déplacer le corps du vérin en
diagonale.
N'oubliez pas d'utiliser des sangles
de sécurité et des plaques de 13. Lubrifiez le piston et les nouveaux joints.
fixation à chaque fois que vous le
pouvez.
DANGER
Lorsque vous insérez le piston dans le corps
6. Déplacez la poupée vers l'extérieur pour du vérin, la résistance doit être nulle ou à
accueillir le corps du vérin. peine perceptible. Si vous percevez une
7. Tirez le support à rouleau du vérin pour le résistance, arrêtez et vérifiez l'alignement et
replacer sur le banc. qu'aucun obstacle ne gêne le déplacement
8. Montez le corps du vérin sur le banc. Vous de la poupée ou du tube de la poupée.
retrouverez les instructions et les
précautions à prendre à la section B,
14. Insérez la tige de piston dans le corps du
MONTAGE DU VÉRIN. Vérifiez que les
taquets du mandrin soutiennent les douilles vérin à l'aide du vérin d'indexage (13) en
correctes et respectez la procédure de évitant toute torsion.
centrage. NOTA: Si le corps du vérin n'est pas équipé
9. Si vous avez utilisé le banc pour travailler de rampe, il peut être nécessaire d'utiliser un
sur un autre vérin après le démontage du collier à segments. Consultez les instructions
vérin actuel, ou si vous avez modifié un du fabricant.
réglage quelconque pendant la réparation
de ce dernier, vous devez maintenant
vérifier l'alignement. Vérifiez le corps du DANGER
vérin et la tige de piston au moyen d'un
niveau aimanté et, le cas échéant, réglez La plaque de fixation située sous le support
les supports de vérin pour que le corps et de vérin et le maintenant en place doit être
la tige de piston soient parfaitement suffisamment serrée pour qu'il soit droit,
alignés. mais suffisamment lâche pour permettre au
10. Amenez la poupée pas à pas au niveau tube de la poupée de coulisser.
de l'ouverture du corps du vérin avec le
groupe d'alimentation hydraulique, mais
arrêtez-la juste avant. 15. Continuez à insérer la tige de piston
11. Vérifiez l'alignement du piston avec jusqu'à ce que l'ouverture du corps du
l'ouverture du corps du vérin. vérin rencontre la bague de fixation.
Déplacez le support de vérin sous la tige
de piston chaque fois que c'est
nécessaire.
REMARQUE
16. Vérifiez l'alignement de la bague de
Vous devez aligner la tige de piston et le corps fixation avec l'ouverture du corps du vérin
du vérin avec précaution pour ne pas et procédez aux éventuels réglages au
endommager le vérin pendant le remontage. niveau du support de vérin placé sous le
corps.
33
17. Si la bague de fixation du vérin est filetée:
a. Lubrifiez le filetage conformément aux
recommandations du fabricant.
b. Commencez à visser l'écrou de l'écrou
de fixation (ou le chapeau) sur le corps
du vérin à la main. Lorsque le corps du
vérin et la tige de piston sont
parfaitement alignés, vous devez
pouvoir visser l'écrou de fixation ou le
chapeau manuellement sur la plus
grande partie de la course. Vous ne
devez en aucun cas commencer à
visser la bague de fixation avec le
groupe d'alimentation hydraulique, car si
vous faussez le filetage ou si
l'alignement est incorrect, vous ne vous
en rendrez pas compte.
c. Terminez l'installation du dispositif de
fixation en suivant, dans l'ordre inverse,
les instructions de la section DÉPOSE
DU VÉRIN. Serrez conformément aux
indications du fabricant.
18. Si la bague de fixation du vérin est
boulonnée:
a. Lubrifiez les boulons conformément aux
recommandations du fabricant.
b. Insérez les boulons et serrez-les
conformément aux indications du
fabricant.
19. Retirez le vérin du banc en suivant, dans
l'ordre inverse, les instructions de la
section MONTAGE DU VÉRIN.
34
Entretien Raccordement des flexibles au
groupe d'alimentation hydraulique
Entretien du banc
du HCS-40
1. Avant toute utilisation, vérifiez l'état et le
degré d'usure de toutes les pièces Les six flexibles hydrauliques des différents
essentielles. Remplacez immédiatement cylindres et de la boulonneuse du HCS-40
toute pièce abîmée ou usée. sont codés par couleur pour faciliter leur
branchement au groupe d'alimentation et aux
2. Vérifiez quotidiennement les pieds du banc raccords situés sur le pied arrière.
et les glissières de serrage pour vous
assurer que le banc est bien arrimé au sol.
Description Codes Couleur
3. Avant chaque utilisation, vérifiez que les
Flexible de sortie du vérin d'indexage BLEU
soudures du banc ne présentent aucun
signes d'usure ni de fissures. Flexible de rappel du vérin d'indexage ORANGE
Flexible de serrage de la boulonneuse ROUGE
4. La base du tube de la poupée doit être
Flexible de desserrage de la boulonneuse JAUNE
légèrement graissée.
Rallonge pour flexible de serrage 250 in VIOLET
5. Changez le filtre du groupe d'alimentation
Rallonge pour flexible de desserrage 250 in VERT
hydraulique si le témoin indique qu'il est
bouché.
6. Vérifiez la jauge du liquide hydraulique une Pose des tuyaux
fois par semaine.
1. Branchez le flexible JAUNE sur le raccord
7. Entretenez le démultiplicateur B de la vanne inférieure.
conformément aux recommandations du
fabricant. 2. Branchez le flexible ORANGE sur le
raccord B de la vanne supérieure.
POUR TOUTE ASSISTANCE
SUPPLÉMENTAIRE, ÉCRIVEZ OU 3. Branchez le flexible ROUGE sur le raccord
TÉLÉPHONEZ À: A de la vanne inférieure.
35
GARANTIE TUXCO Cette garantie ne s'applique pas aux produits
commercialisés par TUXCO CORPORATION et
TUXCO CORPORATION garantit que ses fabriqués intégralement par des tiers. Ces
produits sont exempts de tout défaut, matériel produits sont couverts exclusivement par la
et vice de fabrication, en utilisation normale garantie de leur fabricant, et toute réclamation
pour une durée de six mois à compter de la doit être adressée directement à celui-ci.
date d'achat. Cette garantie s'applique
exclusivement aux produits utilisés Cette garantie sera nulle et non avenue en cas
conformément à l'ensemble des instructions de (a) sabotage, démontage, réparation ou
d'entretien et d'utilisation des manuels, ainsi modification d'une pièce quelconque (sauf
qu'aux instructions fournies par TUXCO avec l'autorisation écrite de TUXCO
CORPORATION avec ses produits. CORPORATION) ; (b) mauvaise utilisation,
mauvais entretien, négligence, accident ou
Pour bénéficier de la garantie, le produit doit catastrophe naturelle ; (c) utilisation à des fins
être renvoyé à TUXCO CORPORATION en fret autres que celles pour lesquelles le matériel
payé à l'avance. Cette garantie ne constitue est conçu et susceptible d'endommager les
nullement une obligation pour TUXCO matériaux utilisés pour sa construction ou de
CORPORATION d'assumer les éventuels frais nuire à son bon fonctionnement. Les
de main d'œuvre, de transport ou autres liés à dommages pendant le transport ne sont PAS
la garantie. À réception de la ou des pièces couverts par la garantie. Il incombe au
concernées, un examen approfondi sera transporteur d'assumer tous les frais de
effectué en vue de déterminer la cause de la réparation ou de remplacement en cas de
panne. Selon les résultats de l'inspection, la dommages pendant le transport.
garantie pourra être accordée ou refusée ;
vous recevrez rapidement une réponse à ce CETTE GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE
sujet. En cas de refus de garantie, TUXCO DE TUXCO CORPORATION REMPLACE
CORPORATION adressera un rapport relatant TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
ses constatations aux parties concernées. EXPLICITES OU IMPLICITES, NOTAMMENT
DE QUALITÉ MARCHANDE OU
La responsabilité de TUXCO CORPORATION D'ADÉQUATION À UNE UTILISATION
et les seuls recours de l'acheteur pour tout PARTICULIÈRE. Sauf disposition expresse
préjudice causé par un produit tombé en contraire dans la présente garantie, aucun
panne en raison d'un défaut de pièce ou d'un distributeur ou tiers n'est autorisé à assumer
vice de fabrication seront limités au de responsabilités ou d'obligations pour le
remplacement ou à la réparation (à la compte de TUXCO CORPORATION.
discrétion de TUXCO CORPORATION) de la
ou des pièces défectueuses fournies
initialement par TUXCO CORPORATION.
TUXCO CORPORATION décline toute
responsabilité en cas de perte, de sinistre ou
de frais liés directement ou indirectement à
l'utilisation de ses produits ou à toute autre
cause, pour les éventuels préjudices induits (y
compris, mais sans s'y limiter, les pertes de Pour des renseignements sur les outils
d'entretien ou les fournitures d'atelier, contacter le
temps, les dérangements et la perte de département Dealer Service Tools à l'adresse:
production). Il est expressément convenu que
TUXCO CORPORATION ne saura être tenue Dealer Service Tools
pour responsable de tout préjudice ou 501 S.W. Jefferson
Peoria, IL U.S.A. 61630-2125
blessure causés à d'autres produits, USA: 1-800-542-8665
machines, bâtiments, biens ou personnes par Illinois: 1-800-541-8665
suite de l'installation ou de l'utilisation de ses Canada: 1-800-523-8665
produits. International: 1-309-675-6277
Télécopie: 1-309-494-1355
[email protected]