553300-D Rev 004 - B V Manual MPCH Master Bushing
553300-D Rev 004 - B V Manual MPCH Master Bushing
1
INFORMATION GENERALE
2
Aspects de sécurité AVERTISSEMENT : TOUTE
UNE UTILISATION APPROPRIÉE
ET SANS DANGER, AINSI QU'UNE
généraux MODIFICATION DE L‘OUTIL MAINTENANCE ET UNE INSPECTION
EFFECTUÉE SANS L'ACCORD DE
DESCRIPTION
PAS L'OUTIL À D'AUTRES FINS AVERTISSEMENT : IL EST SON FONCTIONNEMENT. EN CAS
QUE CELLES INDIQUÉES DANS CE INTERDIT D'UTILISER DES PIÈCES DE COMMANDE À DISTANCE, IL
QUI NE SONT PAS D'ORIGINE Panneau d'avertissement NP 671642
DOCUMENT ET RESPECTEZ SES RISQUE DE BOUGER INOPINÉMENT. Attention : enduire de graisse au
SPÉCIFICATIONS. "B+V" OU D'UTILISER DES PIÈCES moins une fois par jour.
"NON-OEM" QUI NE SONT PAS
AVERTISSEMENT : LE NON- APPROUVÉES PAR B+V. ELLES Sécurité d'utilisation
RESPECT DE LA MAINTENANCE ANNULERONT LA GARANTIE ET
PEUVENT INFLUER SUR LE BON
AVERTISSEMENT LES
PÉRIODIQUE PEUT ENDOMMAGER
INSTALLATION
POIGNÉES/POINTS DE PRÉHENSION
L'ÉQUIPEMENT OU BLESSER LE FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL
SONT IDENTIFIÉS PAR DE LA
PERSONNEL. ET SES CARACTÉRISTIQUES DE
PEINTURE VERTE. PENDANT
SÉCURITÉ.
L'UTILISATION, CES POIGNÉES
AVERTISSEMENT : PORTEZ DES SONT LES SEULS ENDROITS
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION AVERTISSEMENT :
PERMETTANT DE MANIPULER
INDIVIDUELLE LORSQUE VOUS L'ENTREPRISE UTILISANT
L'ÉQUIPEMENT EN TOUTE
TRAVAILLEZ AVEC L'ÉQUIPEMENT. L'OUTIL EST TENUE D'ÉVALUER
SÉCURITÉ. LES ENDROITS NON
FONCTIONNEMENT
L'UTILISATION ADÉQUATE ET Panneau d'avertissement NP 611524
IDENTIFIÉS PAR DE LA PEINTURE Danger : Ne pas toucher !
AVERTISSEMENT : SI DES SANS DANGER DE L'OUTIL DANS
VERTE FONT COURIR UN RISQUE
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ (TELS LE CADRE D'UNE ANALYSE DES
DE BLESSURES. LES OUTILS
QUE DES CORDES DE SÉCURITÉ, RISQUES.
AUTOMATIQUES/TÉLÉCOMMANDÉS
GARNITURES DE SÉCURITÉ,
NE DOIVENT PAS AVOIR DE POINTS
PLAQUES OU RONDELLES) ONT AVERTISSEMENT :
DE PRÉHENSION PEINTS EN VERT.
ÉTÉ RETIRÉS POUR DES TRAVAUX L'EXPLOITANT EST TENU DE
FOURNIR DES INSTRUCTIONS
DANS CE CAS, IL N'EST PAS
DE MAINTENANCE, NE LES PERMIS DE TOUCHER L'OUTIL
RÉUTILISEZ PAS. REMPLACEZ-LES DE TRAVAIL CONCERNANT
MAINTENANCE
& INSPECTION
PENDANT SON UTILISATION.
TOUJOURS PAR DES ÉLÉMENTS L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NEUFS. DE L'OUTIL ET DE SURVEILLER LE
RESPECT DE CES INSTRUCTIONS Panneau d'avertissement NP
AVERTISSEMENT : TOUS DE TRAVAIL. 671640-1
Attention : N'insérez pas les mains
LES PANNEAUX, SIGNAUX ET
entre des pièces mobiles.
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : CHAQUE
FIXÉS À L'ÉQUIPEMENT DOIVENT EMPLOYÉ QUI UTILISE,
ÊTRE RESPECTÉS. LES PANNEAUX, ENTRETIENT, INSPECTE OU EST
SIGNAUX ET ÉTIQUETTES IMPLIQUÉ D'UNE QUELCONQUE
SCHEMAS
D'AVERTISSEMENT DOIVENT ÊTRE MANIÈRE DANS L'UTILISATION Points de préhension sans danger
PRÉSENTS SUR L'OUTIL. NE DE L'OUTIL DANS D'AUTRES
RETIREZ PAS LES ÉTIQUETTES. DOMAINES, DOIT VEILLER À
SI ELLES MANQUENT, IL CE QUE CES ACTIONS SOIENT
FAUT OBLIGATOIREMENT LES MENÉES PAR UN PERSONNEL
REMPLACER. FORMÉ ET AGRÉÉ PAR BLOHM +
VOSS OIL TOOLS ET DOIT SUIVRE Panneau d'avertissement NP 671641
RÉGULIÈREMENT DES COURS DE Attention : Risque d'écrasement
FORMATION VISANT À GARANTIR
3
DECLARATION DU FABRICANT
Les soussignés,
Hermann-Blohm-Strasse 2
20457 Hambourg
Tél. : +49 0/403119/-1139
Fax :+49(0)40 3119-3305
qui fait l'objet de cette déclaration est conforme à la Directive du Parlement européen et à la Directive sur les machines 2006/42/
CE ; Annexe II B pour Machines incomplètes)
sera commercialisé à l'état livré conformément à la confirmation de la commande et selon les modalités contractuelles
convenues en conformité avec les directives, normes harmonisées et, le cas échéant, réglementations locales spéciales
INSTALLATION
suivantes.
Description de fonction : La fourrure principale est construite sur une installation de forage afin d'accueillir les coins de retenue
rotatifs standard conformes aux spécifications API 7K et, le cas échéant, l'adaptateur de débloqueur de trépan aux dimensions
d'entraînement d'axe conformes aux spécifications API 7K, et elle est installée dans des tables de rotation conformes aux
spécifications API 7K.
FONCTIONNEMENT
Les exigences de protection de la santé et de la sécurité suivantes conformément à l'Annexe I de la Directive 2006/42/CE sur les
machines ont été appliquées et respectées :
Les documents techniques spéciaux conformes à l'Annexe VII B ont été rédigés par la division RO de Blohm + Voss Oil Tools,
Hermann-Blohm-Straße 2, 20457 Hambourg, Allemagne.
MAINTENANCE
& INSPECTION
Remarque :
La fourrure principale mentionnée plus haut est une "machine incomplète" au sens de la Directive 2006/42/EC, Art. 2 g) et elle
est fournie et conçue pour être installé dans une machine (Annexe).
Elle ne peut être mise en service que si l'utilisateur/l'opérateur/le technicien qui l'installe dans une autre machine incomplète
ou dans une machine complète déclare que la machine complète est conforme aux dispositions de cette directive et, le cas
échéant, aux autres Directives CE en vigueur.
SCHEMAS
4
Table des matières
DECLARATION DU FABRICANT 4
1. DESCRIPTION 8
Généralités 8
2. INSTALLATION 12
Levage et transport 12
Installation de la table de rotation. 12
Installation du bol à insérer en deux parties 12
Plaque de débloqueur de trépan 12
Liste de contrôle de l'installation de la
fourrure principale MPCH 13
Installation de l'équipement de forage 13
3. FONCTIONNEMENT 16
Procédure 16
Retrait du MPCH de la table de rotation en
cas d'urgence 16
5
6
DESCRIPTION
DESCRIPTION
7
1. DESCRIPTION
Généralités
3 types de Fourrure principale sont décrits dans ce manuel :
• NP 553 300 Fourrure principale 37.5" pour Oilwell/Wirth
• NP 553 440 Fourrure principale 37.5" pour Emsco
• NP 553 350 Fourrure principale 37.5" pour National
Bol à insérer
Poids n°3
Élément Poids (kg(lbs)) np 556608
Fourrure principale complète avec bol à insérer. N° 3 Env. 1.905 (4,200)
Corps uniquement 1.452 (3,200)
8
Dimensions principales
(17,52pouces)
inch)
inch)
pouces)
(5.20 pouces)
pouinch)
ces)
inch)
445
445
163,8
(17.52
(17,52
132
(6,45
(17.52
(5,20
(6.45
949,4
)
es
(Ø 37.38 pouces)
(ø37,38 inch) )
es
hu)c
uc
6.13 4
pco
949,4
63,7 118
po
8in
((Ø 37.38
37,38pouces)
inch) 61
6.
(4
((Ø4
654 ucehs))
DESCRIPTION
654
5poin
(Ø
( 25.75
25,75pouces)
inch) 5.7,75
(ø225
(Ø
(38,06pouces)
1063
inch)
(Ø
( 41.85
41,85pouces)
inch)
966,8
(38.06
31°
949,4
(Ø
( 37.38
37,38pouces)
inch)
966,8
(38.06
(38,06pouces)
inch)
445
inch)
(17,52
(17.52
138
(5.43
949,4
( 37.38
(Ø 37,38pouces)
inch)
((Ø 1
339 014
9.9,92
2)po
uc
es
)
1118
4(44,0
4.0 22pin
oucche) s)
inch)
pouces)
150
(5,90
(5.90
9
10
DESCRIPTION
INSTALLATION
INSTALLATION
11
2. INSTALLATION
Levage et transport
AVERTISSEMENT : LEVEZ LE MPCH AVEC
LES CROCHETS DE L'ÉLINGUE NP 553400-L
UNIQUEMENT. N'UTILISEZ PAS D'AUTRE ÉLINGUE
DE LEVAGE.
Plaque de débloqueur de
trépan
Fourrure principale
Chaque fourrure principale B + V est avec plaque de
débloqueur de trépan
équipée d'une ouverture à carré mâle
standard 13,9/16“API pour plaque de
débloqueur de trépan.
La plaque adaptatrice de débloqueur de
trépan s'engage dans les quatre orifices
femelles de la fourrure principale.
12
Manchon avec alvéole
de verrouillage Installation de
l'équipement de forage
Toutes les fourrures principales MPCH
ont des manchons avec alvéoles de
verrouillage adaptées pour la pose de
l'équipement de forage sur le dessus.
Par exemple le dispositif de levage de
coins de retenue de type B+V (PSA,
PSH).
INSTALLATION
Liste de contrôle de l'installation de la fourrure principale MPCH
En principe, le MPCH doit être installé comme indiqué dans le manuel.
OK Assurez-vous que les bols à insérer corrects sont en place avant l'emploi.
13
14
INSTALLATION
FONCTIONNEMENT
15
FONCTIONNEMENT
UTILISATION
3. FONCTIONNEMENT
Procédure
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS LA
FOURRURE PRINCIPALE MPCH SI ELLE N'EST
PAS CORRECTEMENT EN PLACE DANS LA TABLE
DE ROTATION.
Retrait du MPCH de la
table de rotation en cas
d'urgence
1. Retirez l'équipement installé
au-dessus du MPCH. Retirez le coin
de retenue et le bol à insérer le cas
échéant.
2. Retirez un axe d'articulation à l'aide
de l'équipement de levage adéquat
(poids de l'axe d'articulation 30 kg).
3. Levez le MPCH à l'aide de l'élingue
de levage 553400-L.
4. Ouvrez le MPCH en tournant.
5. Retirez le MPCH du tube. Placez-le
à un endroit sûr. Refermez les deux
moitiés et posez l'axe d'articulation
déposé.
16
MAINTENANCE MAINTENANCE
& INSPECTION
& INSPECTION
17
4. MAINTENANCE & INSPECTION
Généralités
Points de graissage des axes d'articulation
Si vous constatez des fissures, une
usure excessive, etc., contactez
Blohm + Voss Repair GmbH ou une
entreprise de réparation agréée.
Le soudage des tubages doit être
exclusivement confié à Blohm + Voss
Repair GmbH ou à une entreprise de
réparation agréée conformément à la
procédure de soudage de Blohm + Voss.
Qualité de la graisse
Afin d'assurer un graissage efficace,
même à des températures ambiantes
différentes, nous recommandons
d'utiliser les types de graisse suivants
(disponibles chez Blohm + Voss Repair
GmbH) :
• Graisse à faible viscosité
• Graisse de type AVIATICON XRF
NLGI 0
Lubrification manuelle
Lubrifiez le châssis des deux côtés et les
axes d'articulation comme suit :
• Avant chaque installation dans la
table de rotation
18
Catégories d'inspection conformément à API RP 7L
MAINTENANCE
& INSPECTION
pièces concernées à l'aide d'une • Inspection de catégorie II par le personnel sous la direction du
méthode adaptée (par ex. décapant Tous les 6 mois : superviseur.
de peinture, nettoyage à la vapeur, par • Inspection de catégorie III En cas de fissures, d'usure excessive,
grenaillage). Tous les 5 ans : etc., contactez Blohm + Voss Repair
• Inspection de catégorie IV GmbH ou une entreprise de réparation
Catégorie IV agréée.
Elle reprend l'inspection de Catégorie III Les fréquences recommandées
et y ajoute une inspection nécessitant s'appliquent à l'équipement utilisé
le démontage de l'équipement afin de pendant la période spécifiée.
permettre un essai non destructif de
tous les composants porteurs de charge Les fréquences d'inspection sont
primaire. données à titre indicative. Le
L'équipement sera : programme d'inspection dépend
• démonté sur un site adéquatement étroitement des facteurs suivants :
équipé pour permettre une • environnement
inspection intégrale de tous • cycles de charge
les composants porteurs de • exigences légales
charge primaire et des autres • durée de fonctionnement
19
Inspection de charge critique
Des charges critiques peuvent se
produire. Par exemple : des charges
d'impact telles que le battage, la
traction sur des tubes coincés, etc. Si
des charges critiques se sont produites
inopinément, procédez immédiatement
à une inspection.
Inspection de démontage
Généralement, lorsque l'équipement
retourne à la base, à l'entrepôt, etc.
Effectuez immédiatement une inspection
de l'outil. Par ailleurs, vérifiez-le avant de
le renvoyer sur le chantier suivant.
• L'outil doit être démonté et inspecté
sur un site, adéquatement équipé,
pour vérifier qu'il n'y a pas d'usure
excessive, de fissures, de défauts
ou déformations.
• Les corrections doivent être
faites conformément aux
recommandations qui peuvent être
obtenues de la part de
Blohm + Voss Repair GmbH.
• Le soudage des tubages doit être
exclusivement confié à
Blohm + Voss Repair GmbH ou à
une entreprise de réparation agréée
conformément à la procédure de
soudage de Blohm + Voss.
• Si une inspection sur place s'avère
nécessaire, démontez l'outil et
effectuez une inspection sur un site
correctement équipé.
MAINTENANCE
& INSPECTION
20
Listes de contrôle
PAGE DE GARDE DE LA
LISTE DE CONTROLE
TYPE D'EQUIPEMENT
NUMERO DE SERIE
NUMERO DE PIECE
SUPERVISEUR
DATE D'INSPECTION
CATEGORIE D'INSPECTION
LIEU DE L'INSPECTION
MAINTENANCE
& INSPECTION
21
Catégorie de contrôle I (observation permanente)
Déterminez tout signe de fonctionnement anormal.
VERIFIEZ QU'IL N'Y A PAS D'ELEMENTS DESSERRES, NOTAMMENT POUR (liste non exhaustive) :
DESCRIPTION VERIFIE SIGNATURE
1 Axes d'articulation, boulons et dispositifs de retenue. OK
2 Vis, boulons, rondelles et dispositifs de retenue. OK
3 Élingues de levage. OK
4 Vérifiez la présence et l'état des panneaux et des étiquettes d'avertissement. OK
Remarques
RECHERCHEZ DES FISSURES, ALLONGEMENTS, DEGATS ET CORROSION, NOTAMMENT POUR (liste non exhaustive) :
DESCRIPTION VERIFIE SIGNATURE
1 Châssis. OK
2 Axes d'articulation, boulons, élingues de levage et fourrages. OK
Remarques
_________________________________________________________
SUPERVISEUR DATE
22
Catégorie de contrôle III (tous les 6 mois)
GENERALITES
DESCRIPTION VERIFIE SIGNATURE
1 Effectuez une inspection de Catégorie II. OK
Essai non destructif (MPI) des zones critiques. Cela peut nécessiter un certain
2 OK
démontage.
3 Vérifiez si les pièces ne présentent pas une usure supérieure aux tolérances. OK
Remarques
MAINTENANCE
& INSPECTION
_________________________________________________________
SUPERVISEUR DATE
23
Généralités
1. Nettoyez et enlevez le matériau
abrasif de l'intérieur du MPCH.
Utilisez une meuleuse d'angle pour
éliminer les surfaces rugueuses ou
les rainures éventuelles.
2. Inspectez tous les bords des blocs
et vérifiez si les blocs s'adaptent au
MPCH.
3. Le MPCH doit être soigneusement
nettoyé et peint avant d'être
entreposé. A
4. Une inspection régulière des axes B
d'articulation et des fourrures est
requise. max Øø485
max 485 (19.1
(19,1pouces)
inch)
NEW
NOUVEAU
Critères de données ø490
Ø (19,29pouces)
490 (19.29 inch)
d'usure WEAR
USURE
Axe d'articulation :
Nouveau diamètre des axes
d'articulation :
100 mm (3.937")
L'usure maximale est de 1 mm (0.04").
Dia. A, nouveau en mm
Bol Dia. B, usé en mm (pouces)
(pouces)
1 381 (15) 400 (15.3/4)
2 311 (12.1/4) 330 (13)
3 257 (10.1/8) 276 (10.7/8)
MAINTENANCE
& INSPECTION
Zones critiques
Les zones critiques sont hachurées.
24
SCHEMAS
SCHEMAS
25
5. SCHEMAS
13
11 7 6 15 5
12
3
1 14
SCHEMAS
SCHEMAS
27
Elingues de levage NP 553 400-L
6 4 553400-4 Chaîne
28