Beltrami: Years
Beltrami: Years
YEARS
Guarantee* Beltrami
EN Assembly - Use -
Maintenance Manual
2022/01-V01
MXT52403
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Traducerea instructiunilor originale / Перeклад оригінальної інструкції / Tradução das Instruções Originais / Original Instructions
NO:1260B
A F
B
G
C x4
D x4 E
x4
P x3 J
x12 L
x3
H x4 30min
I x4
J x12
x2
O x8
x4
x3
16
4x
30
4x
N x3
2
#8
GU10x3
MAX 8W LED
FR:Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES:Instrucciones Legales y de Seguridad / PT:Avisos Legais e
instruções de Segurança / IT:Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL:Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας /
PL:Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczenstwa / UA:Керівництво З Техніки / RO:Manual privind siguranţa /
EN: Legal & Safety Instructions
p3
4 49
p3
50 56
p3
57 65
3
FR
1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
ES
Merci de lire attentivement les consignes.
PT
Lampe
IT
Prise de terre
EL
0.5 m Distance minimal entre la lampe et tout objet éclairé (0,5 mètre)
PL
RO Merci de lire attentivement ces consignes avant d'utiliser l'équipement et de les conserver
précieusement afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Si nécessaire, transmettre ce mode
EN d'emploi à un tiers.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez une installation électrique, veuillez
respecter les mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d'incendie,
de choc électrique et de blessures personnelles.
AVERTISSEMENT : En cas d'oscillation inhabituelle, veuillez arrêter immédiatement
d’utiliser le ventilateur de plafond et contacter le fabricant, son agent de service ou
des personnes qualifiées.
1) Général
Vérifier si les caractéristiques électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation.
L'utilisation non autorisée ou la modification technique de l'appareil peut occasionner des risques pour
la vie et la santé.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient reçu une supervision ou des consignes concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est réservé à une utilisation strictement intérieure, a l'exception des salles d'eau ou de
pièces à forte humidité.
Les moyens de déconnexion doivent être intégrés aux câbles existants conformément aux règles
électriques en vigueur.
Avant d'appuyer sur l’interrupteur coulissant réversible, il est nécessaire d’arrêter les lames en éteignant
le ventilateur.
4
FR
Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels dus à une
mauvaise utilisation ou installation du ventilateur. En cas de doute, merci de contacter un électricien. ES
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'équipement.
Merci d'être très vigilant lorsque vous travaillez près de lames rotatives. PT
Avertissement : à installer uniquement hors de portée de bras.
IT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances EL
s'ils ont reçu une supervision ou des consignes concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers associés. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par PL
des enfants sans surveillance.
2) Sécurité électrique UA
Le produit doit être installé par un électricien autorisé selon les codes électriques nationaux.
Le remplacement de pièces du système de suspension de sécurité doit être effectué par le fabricant, son RO
agent de service ou des personnes dûment qualifiées.
Le montage du système de suspension doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou des EN
personnes dûment qualifiées.
Un sectionneur tous pôles avec espace d'isolement de 3 mm doit être intégré au câblage fixe
conformément aux codes électriques nationaux.
Ce produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être exclusivement
réalisées par des techniciens qualifiés utilisant des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de cette
consigne peut être particulièrement dangereux pour les utilisateurs.
5
FR
4. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
ES
ATTENTION! Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils
doivent être mis au rebut dans des points de collecte municipaux afin d'assurer un
PT traitement écologique adapté conforme aux réglementations locales. Merci de
contacter vos autorités locales ou votre stockiste pour obtenir plus d'informations et
IT conseils sur le recyclage.
Le matériau de l'emballage est recyclable. Jeter l'emballage de manière à respecter
l'environnement et le mettre à disposition des services de collecte de matériaux
EL
recyclables.
PL
5. CARACTÉRISTIQUES DES ÉQUIPEMENTS
UA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 220V-240V~
RO Fréquence nominale 50Hz
Fréquence d’exploitation 433,92 MHz
EN Puissance de transmission Max. -13 dBm
Puissance nominale du ventilateur 28W
Puissance d’entrée du ventilateur 24.6W
Type d'ampoule 3xGU10 Max.8W LED
Protection class I
N° IP IP 20 (Seulement pour la lumière)
Poids 5.2 kg
Débit d'air maximal du ventilateur 155.6 m3 /min
Valeur de service 7.5 (m3/min)/W
Niveau de puissance acoustique du ventilateur Max. 51 dB(A)
Consommation d’énergie en veille 0.5W
Vitesse maximale du courant d’air 2.2 mètres/sec
2009/125/EC, (EU) NO 206/2012+(EU) NO 2016/2282,
Norme de mesure de la valeur de service EN 60879:2019, EN 60704-1:2010+A11:2012,
EN 60704-2-7:1998
6
FR
6. MAINTENANCE/NETTOYAGE
Merci de toujours débrancher l'équipement avant de le nettoyer ou d'effectuer la maintenance. ES
Ne jamais utiliser d'éponge humide pour nettoyer l'appareil.
Afin de ne pas endommager le produit, il est conseillé d’utiliser des équipements adaptés aux surfaces PT
fragiles et des produits ralentissant l’usure de l’appareil.
IT
7. GUIDE DE RÉPARATION
EL
PROBLEME CAUSE PROBABLE REMEDE SUGGERE
Le ventilateur est sous protection. Redémarrez le ventilateur après 10 secondes
Le fusible ou le disjoncteur a sauté. sans alimentation électrique.
PL
Le ventilateur Défaire les branchements électriques Vérifier les fusibles ou disjoncteurs circuit
ne démarrera
pas
du ventilateur. principal et du circuit de dérivation. UA
Le régulateur de vitesse n'est pas dans Vérifiez les connexions électriques entre les
la bonne position. câbles et le ventilateur.
Vérifiez la position du régulateur de vitesse. RO
Auvent supérieur touchant le plafond. Plafond en forme d'auvent inférieur pour
Vis des lames de ventilateur desserrées. assurer un dégagement minimum de 3 mm.
EN
Le ventilateur Ventilateur plafond non fixé au plafond. Resserrer toutes les vis sur les lames du
est bruyant Régulateur de vitesse incorrect. ventilateur sans jamais les serrer de manière
excessive.
Resserrer toutes les vis de la plaque ou du
support de suspension.
Modifier la manette par un modèle fourni.
7
FR
8. GARANTIE
ES 1. DURÉE DE GARANTIE :
La garantie légale générale s'applique selon les textes en vigueur dans votre pays à compter de la date de livraison des
marchandises et de la remise du reçu prouvant l’achat.
PT Cependant, INSPIRE a décidé d’aller encore plus loin. Notre but est que vous ayez la meilleure expérience possible avec nos
produits, nous avons donc étendu à 5 ans les périodes de garantie pour tous les produits INSPIRE.
IT 2. APPLICATION DE LA GARANTIE :
Pour que la garantie puisse être appliquée, le produit doit avoir été installé, utilisé et entretenu conformément aux consignes du
mode d’emploi.
EL 3. QUESTIONS ET RÉCLAMATIONS :
Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes concernant l’utilisation du produit, ses performances ou son aspect
PL visuel, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur aux coordonnées indiquées sur le justificatif d’achat.
8
FR
1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
ES
Lea atentamente las instrucciones.
PT
Lámpara
IT
Conexión a tierra
EL
0.5 m Distancia mínima entre la lámpara y cualquier objeto iluminado (0,5 metro)
PL
2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
UA
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones, y guárdelo para poder
volver a consultarlo más adelante o por si fuera necesario transferirlo a un tercero. RO
ADVERTENCIA: Siempre que se utilizan aparatos eléctricos, es necesario adoptar
algunas precauciones básicas para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico EN
y lesiones personales.
ADVERTENCIA: Si observa un movimiento oscilante inusual, deje de utilizar
inmediatamente el ventilador de techo y póngase en contacto con el fabricante, su
servicio técnico o un profesional debidamente cualificado.
1) General
Compruebe que las especificaciones eléctricas de este equipo sean compatibles con su instalación.
El uso no autorizado o la modificación técnica del aparato pueden poner en peligro la vida o la salud.
Este aparato no lo deben utilizar personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que una
persona responsable de su seguridad las supervise o instruya sobre el uso del aparato.
Este aparato es para uso en interiores, excepto en salas húmedas.
Deben incorporarse medios de desconexión al cableado de la red de acuerdo con las normas
eléctricas vigentes.
Antes de accionar el interruptor deslizante del modo reversible, es necesario detener el
movimiento de las palas apagando el ventilador.
El proveedor declina cualquier responsabilidad por las posibles lesiones personales o daños a la
propiedad que se deriven de un uso o de una instalación incorrectos del ventilador. En caso de duda,
recurra a un electricista.
Vigile que los niños no jueguen con el aparato.
9
FR
10
FR
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ES
¡ATENCIÓN! Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura con los residuos domésticos.
Deben entregarse en un punto limpio para su eliminación con arreglo a la normativa local. PT
Póngase en contacto con las autoridades locales o con su establecimiento para que le
asesoren en materia de reciclaje. IT
El material del embalaje es reciclable. Deseche el embalaje de una manera respetuosa
con el medio ambiente, y de forma que lo puedan retirar los servicios de recogida de EL
residuos para reciclarlo.
PL
5. ESPECIFICACIONES DEL APARATO
UA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal 220V-240V~ RO
Frecuencia nominal 50Hz
Frecuencia operativa 433,92 MHz EN
Potencia de transmisión Máximo: -13 dBm
Potencia nominal del ventilador 28W
Entrada de alimentación del ventilador 24.6W
Tipo de bombilla 3xGU10 Max.8W LED
Protección class I
Clasificación IP IP 20 (Solo para luz)
Peso 5.2 kg
Caudal máximo del ventilador 155.6 m3 /min
Valor de servicio 7.5(m3/min)/W
Nivel de potencia acústica del ventilador Max. 51 dB(A)
Consumo de energía en modo de espera 0.5W
Velocidad máxima del aire 2.2 metros/sec
2009/125/EC, (EU) NO 206/2012+(EU) NO 2016/2282,
Estándar de medición del valor de servicio EN 60879:2019, EN 60704-1:2010+A11:2012,
EN 60704-2-7:1998
6. MANTENIMIENTO / LIMPIEZA
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
No utilice nunca una esponja húmeda para limpiar el aparato.
Para no dañar el producto, es recomendable utilizar herramientas adecuadas para superficies
frágiles y aplicar productos que reduzcan el desgaste del aparato.
11
FR
ES 7. GUÍA DE REPARACIÓN
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROPUESTA
PT El ventilador está bajo protección. Espere 10 segundos con el ventilador apagado,
Ha saltado el fusible, el disyuntor o el y luego vuelva a ponerlo en marcha.
El ventilador diferencial del circuito. Compruebe los fusibles o disyuntores del
IT no se pone en Las conexiones de la línea de circuito principal y del de derivación.
marcha alimentación al ventilador no están Compruebe las conexiones de la red eléctrica
bien apretadas. al cableado del ventilador.
EL El controlador de velocidad no está en Compruebe la posición del controlador de
la posición correcta. velocidad.
PL
La parte superior de la cubierta toca Baje la cubierta del aparato para conseguir una
con el techo. separación mínima de 3 mm entre las palas y el
UA Los tornillos de las palas del ventilador techo.
El ventilador están flojos. Vuelva a apretar todos los tornillos de las palas
hace ruido El ventilador no está debidamente del ventilador, pero nunca en exceso.
RO sujeto al techo. Vuelva a apretar todos los tornillos del soporte
El controlador de velocidad no es o de la placa colgante.
EN correcto. Cambie el controlador.
12
FR
8. GARANTIA ES
1. DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
La garantía legal general se aplica con arreglo a la normativa vigente en el país del comprador, a partir de la entrega de la
mercancía y tras la presentación del ticket de compra como prueba de la compra.
PT
Sin embargo, INSPIRE va más allá. Queremos que tenga la mejor experiencia posible con nuestros productos, por lo que hemos
extendido los períodos de garantía de todos los productos INSPIRE a 5 años. IT
2. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA:
Para que se aplique la garantía, el producto debe haberse instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las directrices del
Manual de Instrucciones. EL
3. PREGUNTAS Y RECLAMACIONES:
Si tiene alguna pregunta o dificultad con respecto al uso, rendimiento o aspecto visual del producto, puede ponerse en contacto PL
con su proveedor mediante la información que encontrará en el ticket de compra.
UA
9. OTROS (POSVENTA, REPARACIONES, ETC.)
Recurra a un profesional si debe reparar el aparato. RO
Este aparato eléctrico cumple las exigencias oportunas en materia de seguridad.
Las reparaciones debe realizarlas exclusivamente personal cualificado, utilizando repuestos originales. EN
No hacerlo puede suponer un gran peligro para los usuarios.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el establecimiento donde haya comprado el producto,
para solicitar la asistencia del servicio posventa.
Si se le extravía el manual de instalación, póngase en contacto con el establecimiento donde haya
comprado el producto.
Si la humedad relativa del entorno es superior al 90%, las palas deben doblarse levemente
cada 5 años.
13
FR
1. SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA
ES
Leia as instruções cuidadosamente.
PT
Lâmpada
IT
Terra de proteção
EL
0.5 m Distância mínima entre o candeeiro e qualquer objecto iluminado (0,5 metros)
PL
UA
2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
RO Leia este manual de instruções atentamente antes de utilizar o aparelho e guarde-o para futuras
consultas e, se necessário, entregue o manual de instruções a uma terceira pessoa.
EN ADVERTÊNCIA: Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas algumas
precauções de segurança básicas para reduzir os riscos de incêndio, choques
elétricos e ferimentos.
ADVERTÊNCIA: Se for observado um movimento de oscilação fora do comum, pare i
mediatamente de utilizar a ventoinha de teto e entre em contato com o fabricante,
com o seu agente de serviço ou pessoas devidamente qualificadas.
1) Generalidades
Verifique se as especificações elétricas do aparelho são compatíveis com a sua instalação.
A utilização não autorizada ou a modificação técnica do aparelho podem causar riscos para a vida e
para a saúde.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, exceto
se forem supervisionadas ou se receberem instruções relativas à utilização do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
Este aparelho destina-se unicamente a ser utilizado no interior, com exceção de salas húmidas ou
molhadas.
A cablagem deve incorporar meios para desligar a alimentação elétrica em conformidade com os
regulamentos para instalações elétricas aplicáveis.
Antes de empurrar o interruptor deslizante reversível, é necessário parar o movimento das pás
desligando a ventoinha.
14
FR
O fornecedor não aceita qualquer responsabilidade por danos pessoais ou danos materiais
decorrentes de uma incorreta utilização ou instalação da ventoinha. Em caso de dúvidas, chame ES
um eletricista.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. PT
Tenha cuidado ao trabalhar perto das pás em rotação.
IT
Advertência: a ventoinha deve ser sempre instalada fora do alcance de qualquer pessoa.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com EL
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se receberem instruções relativas à utilização do PL
aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção não
devem ser feitas por crianças sem supervisão. UA
2) Segurança elétrica
O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado e em conformidade com os regulamentos RO
nacionais para instalações elétricas.
A substituição de peças e do dispositivo do sistema de suspensão de segurança deve ser feita pelo EN
fabricante, por um seu agente de serviços ou pessoas adequadamente qualificadas.
A instalação do sistema de suspensão deve ser feita pelo fabricante, por um seu agente de serviços
ou pessoas adequadamente qualificadas.
Um disjuntor com uma distância de isolamento de 3 mm deve ser incorporado na cablagem fixa em
conformidade com os regulamentos nacionais para instalações elétricas.
Este produto está em conformidade com as normas de segurança em vigor. As reparações devem
ser feitas unicamente por técnicos qualificados e utilizando peças sobressalente originais.
Qualquer incumprimento destas instruções pode ser particularmente perigoso para os
utilizadores.
3. REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
O suporte de montagem da base da ventoinha pode suportar uma
Min: 0,6 m carga de 26 kgs.
Min: 2,3 m
A ventoinha deve ser instalada de modo a que as pás fiquem a uma
altura mínima de 2,3 m acima do chão e com as pás a uma distância
mínima de 0,6 m de qualquer parede.
15
FR
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL
ES CAUTION! Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
Devem ser entregues num ponto de recolha municipal para reciclagem ecológica, em
PT conformidade com a regulamentação local. Contacte as suas autoridades locais ou o seu
concessionário para mais informações sobre a reciclagem.
IT Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine os materiais de embalagem de uma
forma ambientalmente segura e entregue-os a um serviço de recolha de materiais
recicláveis.
EL
5. ESPECIFICAÇÕES DO APARELHO
PL
TÉCNICAS CARATERÍSTICAS
Tensão nominal 220V-240V~
UA Frequência nominal 50Hz
Frequência de funcionamento 433,92 MHz
RO Potência emitida Máx. -13 dBm
Potência nominal da ventoinha 28W
EN Entrada de energia da ventoinha 24.6W
Tipo de lâmpada 3xGU10 Máx.8W LED
Proteção class I
Número IP IP 20 (Apenas para luz)
Peso 5.2 kg
Caudal máximo circulado pela ventoinha 155.6 m3 /min
Valor de serviço 7.5(m3/min)/W
Nível de ruído da ventoinha Máx. 51 dB(A)
Consumo de energia em standby 0.5W
Velocidade máxima do ar 2.2 metros/sec
2009/125/EC, (EU) NO 206/2012+(EU) NO 2016/2282,
Padrão de medição para valor de serviço EN 60879:2019, EN 60704-1:2010+A11:2012,
EN 60704-2-7:1998
6. MANUTENÇÃO / LIMPEZA
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar ou fazer qualquer trabalho de manutenção.
Nunca limpe o aparelho com uma esponja molhada.
Para evitar danificar o produto, aconselha-se a utilização de um equipamento de limpeza adaptado
às suas superfícies frágeis para reduzir o desgaste do aparelho.
16
FR
7. GUIA DE REPARAÇÕES
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL CORREÇÃO SUGERIDA
ES
A ventoinha tem uma proteção. Volte a ligar a ventoinha após 10 segundos sem
Fusível queimado ou disjuntor energia. PT
A ventoinha disparado. Verifique os fusíveis ou o disjuntores do circuito
não arranca Ligação da linha alimentação elétrica principal ou do ramal.
para a ventoinha desapertada. Verifique a ligação da alimentação elétrica à IT
Controlador de velocidade na posição ventoinha.
errada. Verifique a posição do controlador de velocidade. EL
A cúpula superior está a tocar no teto. Desça a cúpula de teto para que tenha uma
Parafusos das pás da ventoinha folga de 3 mm. PL
desapertados. Volte a apertar todos os parafusos das pás da
A ventoinha é Ventoinha de teto mal fixa ao teto. ventoinha mas sem apertar demasiado.
ruidosa em Controlador de velocidade incorreto. Volte a apertar todos os parafusos do suporte
UA
funcionamento ou placa de suspensão.
Substitua o controlador pelo fornecido com a RO
ventoinha.
17
FR
8. GARANTIA
ES 1. PRAZO DA GARANTIA:
A garantia geral nos termos legais é aplicável de acordo com os textos em vigor no seu país a partir do fornecimento dos mesmos,
PT mediante a apresentação do recibo como prova da compra.
No entanto, INSPIRE vai mais longe. Queremos que tenha a melhor experiência possível com os nossos produtos, e por isso
aumentámos os prazos de garantia de todos os produtos INSPIRE para 5 anos.
IT 2. APLICABILIDADE DA GARANTIA:
Para que a garantia seja aplicável, o produto terá de ter sido instalado, utilizado e mantido de acordo com as diretrizes do Manual
de Instruções.
EL 3. DÚVIDAS E RECLAMAÇÕES:
Caso tenha alguma dúvida ou encontre algum problema relativamente à utilização do produto ou ao seu aspeto visual ou
PL desempenho penho, pode contactar-nos através das informações de contacto que se encontram no talão da compra.
UA
O seu produto só deve ser reparado por uma pessoa devidamente qualificada.
EN Este produto elétrico está em conformidade com as exigência de segurança relevantes.
As reparações apenas devem ser feitas por pessoas qualificadas e utilizando peças sobressalentes
genuínas, caso contrário poderão existir perigos consideráveis para o utilizador.
Por favor contacte a loja onde adquiriu o produto se necessitar de serviços pós-venda ou se tiver
qualquer questão.
Por favor contacte a loja onde adquiriu o produto se tiver perdido o manual de instalação.
Quando a humidade relativa ambiental é superior a 90%, as pás têm de ser desempenada após 5 anos.
18
FR
1. SIMBOLI DI AVVERTENZA
ES
Leggere attentamente le istruzioni.
PT
Lampada
IT
Messa a terra di protezione
EL
0.5 m Distanza minima tra la lampada e qualsiasi oggetto illuminato (0,5 metro)
PL
19
FR
da un uso o da un’installazione non corretti della ventola. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista.
ES Supervisionare i bambini onde evitare che giochino con questo apparecchio.
Prestare attenzione quando si lavora in prossimità delle pale rotanti.
PT Avvertenza: da installare solo al di fuori della portata delle braccia.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte
IT capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non hanno esperienza e conoscenza, soltanto se
queste persone hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro dell’apparecchio e
EL
comprendono i rischi associati.
PL La operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
2) Sicurezza elettrica
UA L'apparecchio deve essere installato da un elettricista autorizzato, in conformità alle normative
nazionali.
RO La sostituzione delle parti del sistema di sospensione di sicurezza deve essere effettuata dal
produttore, dal centro di assistenza rilevante o da personale adeguatamente qualificato.
EN Il montaggio del sistema di sospensione deve essere eseguito dal produttore, dal centro di
assistenza rilevante o da personale adeguatamente qualificato.
Un dispositivo per lo scollegamento di tutti i poli con distanza di isolamento di 3 mm deve
essere incorporato nel cablaggio fisso in conformità alle norme nazionali di cablaggio.
Questo prodotto è conforme alle norme di sicurezza in vigore. Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da tecnici che utilizzano pezzi di ricambio originali. Qualsiasi
violazione delle presenti istruzioni può essere particolarmente pericolosa per gli utenti.
3. REGOLE DI SICUREZZA SPECIFICHE
La staffa di montaggio della base della ventola può sostenere un
Min: 0,6 m carico di 26 kg.
Min: 2,3 m
La ventola deve essere installata in modo che le pale siano a 2,3 m
al di sopra del pavimento e la distanza delle pale rispetto alla parete
di 0,6 m.
20
FR
4. TUTELA DELL'AMBIENTE
ES
ATTENZIONE! I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Devono
essere portati a un'isola ecologica comunale per uno smaltimento ecologico,
PT
conformemente alle normative locali. Contattare le autorità locali o il fornitore
grossista per consulenza sul riciclaggio.
Il materiale dell'imballaggio è riciclabile. Smaltire l'imballaggio in modo ecologico IT
e metterlo a disposizione del servizio di raccolta del materiale riciclabile.
EL
5. SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO
PL
CARATTERISTICHE TECNICHE
Voltaggio nominale 220V-240V~ UA
Frequenza nominale 50Hz
Frequenza operativa 433,92 MHz
RO
Potenza di trasmissione Max. -13 dBm
Potenza nominale dal ventilatore 28W
Potenza assorbita dal ventilatore 24.6W EN
Tipo di lampadina 3xGU10 Max.8W LED
Protezione class I
Codice IP IP 20 (Solo per la luce)
Peso 5.2 kg
Portata massima della ventola 155.6 m3 /min
Valore servizio 7.5 (m3/min)/W
Potenza sonora nominale Max. 51 dB(A)
Consumo di energia in stand-by 0.5W
Velocità massima dell’aria 2.2 metri/sec
2009/125/EC, (EU) NO 206/2012+(EU) NO 2016/2282,
Standard di misurazione del valore di servizio EN 60879:2019, EN 60704-1:2010+A11:2012,
EN 60704-2-7:1998
6. MANUTENZIONE / PULIZIA
Scollegare l'apparecchio prima di procedere alla pulizia o manutenzione.
Non usare mai una spugna bagnata per pulire l'apparecchio.
Per non danneggiare il prodotto, è consigliabile utilizzare soluzioni adattate alle superfici fragili e
prodotti che rallentano l'usura dell'apparecchio.
21
FR
7. GUIDA ALLA RIPARAZIONE
ES PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE SUGGERITA
La ventola è sotto protezione. Riavviare la ventola dopo 10 secondi senza
PT Fusibile o interruttore di circuito alimentazione.
La ventola bruciato. Controllare i fusibili del circuito principale e
non si avvia Collegamenti allentati fra la linea di secondario o gli interruttori di circuito.
IT alimentazione e la ventola. Controllare le connessioni di linea con la ventola
Il controllore di velocità non è in e i cavi.
posizione corretta. Verificare la posizione del controllore di velocità.
EL
Calotta superiore a contatto con il Allontanare la calotta superiore dal soffitto
PL soffitto. lasciando uno spazio libero di almeno 3 mm.
Ventola Viti delle lame della ventola allentate. Stringere nuovamente tutte le viti sulle pale
rumorosa La ventola non è ben fissata al soffitto. della ventola (ma non eccessivamente).
UA Controllore di velocità errato. Stringere nuovamente tutte le viti della staffa o
della piastra di fissaggio.
RO Sostituire il controllore.
Rumore
EN meccanico
Lasciare almeno 8 ore per l’inserimento.
Le pale della ventola non sono Misurare dal soffitto alle punte delle pale,
orizzontali al soffitto. quindi ruotare la ventola e controllare che tutte
Le viti della ventola sono allentate. le pale abbiano la stessa altezza dal soffitto (per
Ventola effettuare le regolazioni, esercitare una leggera
oscillante pressione verso l'alto o verso il basso sui porta
pale).
Verificare che tutte le viti siano ben serrate.
22
FR
8. GARANZIA
1. DURATA DELLA GARANZIA:
ES
La garanzia legale generale si applica, in base ai testi in vigore nel vostro Paese, dalla consegna dei beni e previa presentazione
della ricevuta come prova di acquisto. PT
Tuttavia, INSPIRE offre di più. Desideriamo che abbiate la migliore esperienza possibile con i nostri prodotti, abbiamo quindi
esteso il periodo di garanzia per tutti i prodotti INSPIRE a 5 anni.
2. APPLICAZIONE DELLA GARANZIA: IT
Ai fini dell’applicazione della garanzia, il prodotto deve essere installato, usato e manutenuto in conformità con le linee guida
contenute nel Manuale di istruzioni.
EL
3. DOMANDE E RECLAMI:
In caso di domande o se riscontrate problemi in relazione all’uso del prodotto, alle prestazioni o all’aspetto dello stesso, siete
pregati di contattare il vostro distributore utilizzando le informazioni di contatto che troverete sulla ricevuta di acquisto. PL
UA
23
FR
1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
ES
Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά.
PT
Φωτιστικό
IT
Γείωση προστασίας
EL
0.5 m
Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στο φωτιστικό και οποιοδήποτε φωτιζόμενο
PL αντικείμενο (0,5 μέτρα)
UA
2. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
RO Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το
για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτό στο μέλλον. Αν χρειαστεί, παραδώστε το εγχειρίδιο οδηγιών σε
EN
άλλο άτομο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, τηρείτε πάντοτε τις
βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για να περιορίζετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας και προσωπικού τραυματισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν παρατηρήσετε ασυνήθιστες ταλαντώσεις, διακόψτε αμέσως τη
χρήση του ανεμιστήρα οροφής και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του ή άλλον αρμόδιο επαγγελματία.
1) Γενικά
Ελέγξτε αν οι ηλεκτρικές προδιαγραφές της συσκευής ανταποκρίνονται στην εγκατάστασή σας.
Η μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή τεχνικές μετατροπές στη συσκευή ενέχουν κίνδυνο για τη ζωή και την
υγεία.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων,
εκτός αν κάποιο άτομο αρμόδιο για την ασφάλειά τους τα επιβλέπει ή τους έδωσε οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους, με εξαίρεση τους υγρούς χώρους ή
χώρους με αυξημένη υγρασία.
Τα μέσα αποσύνδεσης πρέπει να ενσωματώνονται στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς για τις καλωδιώσεις.
24
FR
Προτού πιέσετε τον αναστρεφόμενο συρόμενο διακόπτη, πρέπει να σταματήσετε την κίνηση των
πτερυγίων σβήνοντας τον ανεμιστήρα. ES
Ο προμηθευτής αποποιείται κάθε ευθύνη για προσωπικούς τραυματισμούς ή ζημιές σε περιουσιακά
στοιχεία που οφείλονται σε εσφαλμένη χρήση ή εγκατάσταση του ανεμιστήρα. Αν έχετε αμφιβολίες, PT
καλέστε έναν ηλεκτρολόγο.
Τα παιδιά πρέπει να τελούν υπό επιτήρηση, προκειμένου να μην χρησιμοποιούν τη συσκευή σαν παιχνίδι. IT
Προσέχετε όταν εργάζεστε κοντά στα περιστρεφόμενα πτερύγια. EL
Προειδοποίηση: να τοποθετείται μόνο σε απόσταση που δεν φτάνουν τα χέρια.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με περιορισμένες PL
σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον τελούν
υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους UA
σχετικούς κινδύνους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη. RO
2) Ηλεκτρική ασφάλεια
Η εγκατάσταση του προϊόντος θα πρέπει να διενεργείται μόνο από αρμόδιο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με EN
τους εθνικούς κανονισμούς για τις καλωδιώσεις.
Η αντικατάσταση εξαρτημάτων στον μηχανισμό του συστήματος ανάρτησης ασφαλείας θα εκτελείται
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή άλλους αρμόδιους επαγγελματίες.
Η τοποθέτηση του συστήματος ανάρτησης θα εκτελείται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του
ή άλλους αρμόδιους επαγγελματίες.
Ένας ολοπολικός διακόπτης αποσύνδεσης με απόσταση μόνωσης 3mm πρέπει να ενσωματώνεται στη
σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τις καλωδιώσεις.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. Οι επισκευές θα πρέπει να διενεργούνται
αποκλειστικά από εξειδικευμένους τεχνικούς με χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Η παράβλεψη αυτής της
οδηγίας ενδέχεται να αποβεί ιδιαιτέρως επικίνδυνη για τους χρήστες.
25
FR
3. ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ES
Το υποστήριγμα στερέωσης στη βάση του ανεμιστήρα μπορεί να
Ελάχ. 0,6 m υποστηρίξει φορτίο 26 κιλών.
PT Ελάχ. 2,3 m
Ο ανεμιστήρας πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε τα πτερύγια να
απέχουν περισσότερα από 2,3 μέτρα από το δάπεδο, με ελάχιστη
IT απόσταση των πτερυγίων από τον τοίχο 0,6 μέτρα.
EL
4. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
PL
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Πρέπει να μεταφέρονται σε κοινοτικό σημείο συλλογής ώστε να απορρίπτονται με
UA τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή το κατάστημα πώλησης για πληροφορίες
RO σχετικά με την ανακύκλωση.Το υλικό συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμο. Απορρίπτετε
τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε κατάλληλα σημεία συλλογής
EN ανακυκλώσιμων υλικών.
5. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση 220V-240V~
Ονομαστική συχνότητα 50Hz
Συχνότητα λειτουργίας 433,92 MHz
Ισχύς μετάδοσης Μέγ. -13 dBm
Ονομαστική ισχύς ανεμιστήρα 28W
Είσοδος ισχύος ανεμιστήρα 24.6W
Τύπος λαμπτήρα 3xGU10 Mέγ.8W LED
Προστασία class I
Αριθμός IP IP 20 (Μόνο για το φως)
Βάρος 5.2 kg
Μέγιστος ρυθμός ροής ανεμιστήρα 155.6 m3 /min
Τιμή λειτουργίας 7.5 (m3/min)/W
Στάθμη ηχητικής πίεσης ανεμιστήρα Μέγ. 51 dB(A)
Κατανάλωση εφεδρικής ισχύος 0.5W
Μέγιστη ταχύτητα αέρα 2.2 μέτρα/sec
2009/125/EC, (EU) NO 206/2012+(EU) NO 2016/2282,
Πρότυπο μέτρησης για την αξία της υπηρεσίας EN 60879:2019, EN 60704-1:2010+A11:2012,
EN 60704-2-7:1998
26
FR
6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση.
ES
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε υγρό σφουγγάρι για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Για να μην προκαλέσετε ζημιές στον προϊόν, συνιστάται να χρησιμοποιείτε κατάλληλα μέσα για τις PT
ευαίσθητες επιφάνειες και προϊόντα που περιορίζουν τη φθορά της συσκευής.
IT
7. ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ EL
27
FR
8. ΕΓΓΎΗΣΗ
ES 1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
Η γενική νόμιμη εγγύηση εφαρμόζεται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις στη χώρα σας και καλύπτει τα προϊόντα από την παράδοση
τους και την έκδοση του νόμιμου παραστατικού αγοράς.
PT Ωστόσο, η INSPIRE πηγαίνει παραπέρα. Θέλουμε να έχετε την καλύτερη δυνατή εμπειρία με τα προϊόντα μας και, για τον λόγο αυτό,
επεκτείνουμε τη διάρκεια της εγγύησης για όλα τα προϊόντα INSPIRE στα 5 έτη.
IT 2. ΙΣΧΥΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
Για να ισχύει η εγγυητική κάλυψη, το προϊόν πρέπει να έχει εγκατασταθεί, χρησιμοποιηθεί και συντηρηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του
εγχειριδίου χρήσης.
EL 3. ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΞΙΩΣΕΙΣ:
Αν έχετε ερωτήσεις ή αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη χρήση του προϊόντος, την απόδοσή του ή την εμφάνισή του, μπορείτε να
επικοινωνήσετε με το κατάστημα πώλησης χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας που θα βρείτε στην απόδειξη αγοράς.
PL
28
FR
1. SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
ES
Należy dokładnie przeczytać instrukcję.
PT
Lampa
IT
Uziemienie
EL
0.5 m Odległosc minimalna miedzy lampa i oswietlanym obiektem (0,5 metra)
PL
UA
2. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
RO
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję, a następnie
zachować ją do wykorzystania w przyszłości i w razie potrzeby przekazać stronie trzeciej. EN
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze
przestrzegać podstawowych wskazówek bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko
pożaru, porażenia prądem elektrycznym i odniesienia obrażeń.
OSTRZEŻENIE: W razie zaobserwowanie nienormalnego ruchu wahadłowego, należy
natychmiast przerwać korzystanie z wentylatora sufitowego i skontaktować się z
producentem, jego autoryzowanym serwisem lub innymi odpowiednio
wykwalifikowanymi osobami.
1) Informacje ogólne
Należy sprawdzić, czy specyfikacje elektryczne urządzenia są kompatybilne z instalacją wykorzystywaną
przez użytkownika.
Niedozwolone wykorzystanie lub przeprowadzenie jakichkolwiek przeróbek technicznych urządzenia
może stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystywania przez osoby (w tym dzieci), których zdolności
fizyczne lub umysłowe są ograniczone lub które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
chyba, że zostały im przekazane niezbędne informacje dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia lub
pozostają one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie jest przeznaczone do użycia wyłącznie w pomieszczeniach, które nie mogą być wilgotne lub
mokre.
29
FR W instalacji muszą zostać zastosowane odpowiednie zabezpieczające wyłączniki samoczynne, spełniające
wymogi przepisów obowiązujących w odniesieniu do okablowania.
ES
Przed wciśnięciem przełącznika suwakowego należy koniecznie zatrzymać wcześniej ruch łopatek
PT
wentylatora, wyłączając go.
Dostawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia cielesne lub szkody majątkowe
IT spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub instalacją urządzenia. W razie jakichkolwiek
wątpliwości należy skontaktować się z elektrykiem.
EL Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Podczas wykonywania jakichkolwiek prac w pobliżu obracających się łopatek wentylatora należy
PL zachować ostrożność.
Ostrzeżenie: urządzenie może być instalowane wyłącznie poza zasięgiem ramion.
UA Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych a także nieposiadające
RO
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem zapewnienia im nadzoru lub przekazania
EN
instrukcji stosowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumienia związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie mogą czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
Instalacja produktu powinna zostać przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka,
zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi dotyczącymi okablowania elektrycznego.
Wszelkie prace dotyczące wymiany części systemu kontroli bezpieczeństwa urządzenia podwieszanego
powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta, jego autoryzowany serwis lub inne
odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Wszelkie prace dotyczące montażu urządzenia podwieszanego powinny być wykonywane wyłącznie
przez producenta, jego autoryzowany serwis lub inne odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Instalacja elektryczna musi zostać wyposażona w odłącznik wszystkich biegunów o odległości izolującej
wynoszącej 3mm, w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi dotyczącymi okablowania
elektrycznego.
Produkt spełnia wszystkie obowiązujące normy bezpieczeństwa. Wszelkie prace naprawcze powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników, przy użyciu oryginalnych części
zamiennych.
Jakiekolwiek nieprzestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji może stanowić poważne zagrożenie dla
użytkowników.
30
FR
3. SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Wspornik montażowy podstawy wentylatora może wytrzymać ES
Min. 0,6 m obciążenie wynoszące maksymalnie 26 kg.
Min. 2,3 m
Wentylator musi zostać zainstalowany w taki sposób, aby jego łopatki PT
znajdowały się na wysokości ponad 2,3 m nad podłogą, a odległość
pomiędzy łopatkami a ścianą musi wynosić co najmniej 0,6 m. IT
4. OCHRONA ŚRODOWISKA
EL
UWAGA! Produkty elektryczne nie mogą być wyrzucane ze zwykłymi śmieciami domowymi.
Należy odnieść je do specjalnego lokalnego punktu zbiórki odpadów w celu przeznaczenia PL
do recyklingu w sposób zgodny z obowiązującymi miejscowymi przepisami. Aby uzyskać
informacje dotyczące prawidłowego recyklingu produktu należy skontaktować się z UA
uprawnioną instytucją samorządu lokalnego lub składowiskiem odpadów.
Materiały opakowaniowe są przeznaczone do recyklingu. Należy usunąć je w sposób RO
przyjazny dla środowiska, przekazując do odpowiedniego punktu zbiórki materiałów
przeznaczonych do recyklingu. EN
5. SPECYFIKACJE URZĄDZENIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
Napięcie znamionowe 220V-240V~
Częstotliwość znamionowa 50Hz
Częstotliwość robocza 433,92 MHz
Moc przenoszona Maks. -13 dBm
Natężenie znamionowe wentylatora 28W
Wejście zasilania wentylatora 24.6W
Typ żarówki 3xGU10 Max.8W LED
Ochrona class I
Numer klasy IP IP 20 (Tylko dla światła)
Waga 5.2 kg
Maksymalne natężenie przepływu powietrza wentylatora 155.6 m3 /min
Wartość robocza 7.5(m3/min)/W
Poziom mocy akustycznej wentylatora Maks. 51 dB(A)
Pobór mocy w trybie czuwania 0.5W
Maksymalna prędkość powietrza 2.2 metrów/sec
2009/125/EC, (EU) NO 206/2012+(EU) NO 2016/2282,
Standard pomiaru wartości usługi EN 60879:2019, EN 60704-1:2010+A11:2012,
EN 60704-2-7:1998
31
FR
6. KONSERWACJA / CZYSZCZENIE
ES Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac dotyczących czyszczenia lub konserwacji
należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
PT Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać mokrej gąbki.
Aby nie uszkodzić produktu, należy używać środków przeznaczonych do powierzchni wrażliwych,
IT które nie spowodują przedwczesnego zużycia urządzenia.
EL
7. PRZEWODNIK PRAC NAPRAWCZYCH
Łopatki wentylatora nie znajdują się w Zmierzyć odległość pomiędzy sufitem a końcówkami
pozycji poziomej względem sufitu. łopatek, a następnie obrócić wentylator w taki
Śruby łopatek są poluzowane. sposób, aby wszystkie łopatki znajdowały się w
Wentylator równej odległości od sufitu (niewielkie modyfikacje
kołysze się mogą zostać przeprowadzone poprzez delikatne
przesunięcie uchwytów łopatek w górę lub w dół).
Upewnić się, że wszystkie śruby są dokręcone
prawidłowo.
32
FR
8. GWARANCJA
1. PRAZO DA GARANTIA: ES
Ogólna gwarancja prawna obowiązuje zgodnie z przepisami obowiązującymi w Państwa kraju od daty dostarczenia towaru,
pod warunkiem okazania paragonu jako dowodu zakupu. PT
No entanto, INSPIRE vai mais longe. Queremos que tenha a melhor experiência possível com os nossos produtos, e por isso
aumentámos os prazos de garantia de todos os produtos INSPIRE para 5 anos.
2. APLICABILIDADE DA GARANTIA: IT
Para que a garantia seja aplicável, o produto terá de ter sido instalado, utilizado e mantido de acordo com as diretrizes do Manual
de Instruções.
3. DÚVIDAS E RECLAMAÇÕES: EL
Caso tenha alguma dúvida ou encontre algum problema relativamente à utilização do produto ou ao seu aspeto visual ou
desempenho, pode contactar-nos através das informações de contacto que se encontram no talão da compra. PL
Wszelkie naprawy produktu mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane. RO
Ten produkt elektryczny spełnia wszystkie obowiązujące wymogi bezpieczeństwa.
Prace naprawcze mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby, przy użyciu EN
oryginalnych części zamiennych - w przeciwnym wypadku występuje poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Aby skorzystać z usług serwisu naprawczego, należy skontaktować się ze sklepem, w którym produkt
został kupiony.
W razie zgubienia instrukcji obsługi, należy skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został
kupiony.
W przypadku wilgotnosci wzglednej przekraczajacej 90%, łopatki musza zostac nieznacznie
wygiete po upływie 5 lat.
33
FR
1. ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИМВОЛИ
ES
Уважно прочитайте інструкції.
PT
Лампа
IT
Захисне заземлення
EL
0.5 m Miнiмaльнa вiдстaнь мiж лампою тa будь-яким преметом, що
PL ocвiтлюєтьcя(0.5 м)
UA
2. ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
34
FR
Засоби для розмикання ланцюга мають бути встановлені в стаціонарній електропроводці
відповідно до діючих правил щодо прокладки електропроводки. ES
Перед тим як перевести перекидний повзунковий перемикач в інше положення, необхідно
PT
зупинити рух лопатей, вимкнувши вентилятор.
Постачальник не несе відповідальності за травми або пошкодження майна, що виникають IT
унаслідок неправильного використання або помилок під час установки вентилятора. У разі
сумнівів зверніться до електрика. EL
Діти мають перебувати під наглядом для виключення можливості, що вони стануть грати з
пристроєм. PL
Будьте обережні під час роботи поблизу лопатей, що рухаються.
Попередження. Установлювати тільки на відстані, що перевищує відстань витягнутої руки. UA
Діти віком від 8 років і особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, а також люди, що не володіють необхідним досвідом та знаннями, можуть RO
використовувати цей пристрій за умови, що вони роблять це під наглядом або були
EN
проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та розуміють пов’язану з цим
небезпеку.
Дітям дозволяється виконувати чищення й технічне обслуговування пристрою виключно під
наглядом дорослих.
2) Електрична безпека
Установку виробу має виконувати уповноважений електрик у відповідності до державних
правил щодо прокладки електропроводки.
Для заміни деталей захисного пристрою системи підвісу необхідно звернутися до виробника,
представника сервісного центру або кваліфікованих фахівців.
Для монтажу системи підвісу необхідно звернутися до виробника, представника сервісного
центру або кваліфікованих фахівців.
Всеполюсний вимикач із зазором 3 мм між контактами має бути встановлений у стаціонарній
електропроводці відповідно до державних правил щодо прокладки електропроводки.
Цей виріб відповідає чинним стандартам безпеки. Ремонтні роботи мають виконувати
виключно кваліфіковані техніки з використанням оригінальних запасних деталей. Будь-яке
порушення приписів цієї інструкції може представляти особливу небезпеку для користувачів.
35
FR
3. ОСОБЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
ES
Кронштейн для монтажу основи вентилятора розрахований на
PT
Мін. 0,6 m навантаження до 26 кг.
Мін. 2,3 m
Вентилятор має бути встановлений таким чином, щоб лопаті
знаходилися над підлогою на висоті понад 2,3 м, a мінімальна
IT відстань між лопатями та стіною становила 0,6 м.
EL
4. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
PL Електричні пристрої заборонено утилізувати разом із побутовими відходами.
ОБЕРЕЖНО!
Їх необхідно передавати в муніципальний пункт прийому для екологічно
UA безпечної утилізації відповідно до місцевих норм. За рекомендаціями щодо
переробки зверніться до місцевих органів влади або в компанію із запасами
RO готової продукції.
Пакувальний матеріал придатний до вторинної переробки. Утилізуйте
EN пакувальний матеріал екологічно безпечним способом і передайте його до
служби зі збору придатних для переробки матеріалів.
5. СПЕЦИФІКАЦІЇ ПРИСТРОЮ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга 220V-240V~
Номінальна частота 50 Гц
Робоча частота 433,92 МГц
Випромінювана потужність Макс. –13 дБм
Номінальна потужність вентилятора 28Вт
Вхід живлення вентилятора 24.6Вт
Тип лампочки 3xGU10 Макс.8Вт LED
Захист class I
Номер IP IP 20 (Тільки для світла)
Вага 5.2 кг
Максимальна швидкість повітряного потоку
155.6 м³/хв
вентилятора
Значущість послуги 7.5 (м³/хв)/Вт
Рівень звукової потужності вентилятора Макс. 51 дБ(A)
Режим очікування 0.5Вт
Максимальна швидкість повітря 2.2 метрів/sec
2009/125/EC, (EU) NO 206/2012+(EU) NO 2016/2282,
Стандарт вимірювання вартості послуги EN 60879:2019, EN 60704-1:2010+A11:2012,
EN 60704-2-7:1998
36
FR
6. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ
Завжди відключайте пристрій від мережі перед його очищенням або технічним обслуговуванням. ES
Ніколи не використовуйте вологу губку для очищення пристрою.
Для того щоб не пошкодити виріб, рекомендується використовувати засоби, спеціально PT
призначені для поверхонь і виробів, що легко пошкоджуються, оскільки це дозволить сповільнити
процес зношування виробу. IT
7. КЕРІВНИЦТВО З РЕМОНТУ EL
ПРИЧИНА ВИНИКНЕННЯ PL
ПРОБЛЕМА РЕКОМЕНДОВАНЕ РІШЕННЯ
ПРОБЛЕМИ
Вентилятор із захистом. Запустіть вентилятор ще раз через 10 с після UA
Згорів запобіжник або автоматичний вимкнення живлення.
Вентилятор вимикач. Перевірте запобіжники або автоматичні
не Ослаблене з’єднання між джерелом вимикачі основного й паралельного RO
вмикається живлення й вентилятором. ланцюгів.
Неправильне положення регулятора Перевірте з’єднання між джерелом
швидкості. живлення, вентилятором і проводкою. EN
Перевірте положення регулятора швидкості.
Верхня чашка торкається стелі. Зазор між чашкою та стелею має бути як
Ослаблені гвинти кріплення лопатей мінімум 3 мм.
Шум під час вентилятора. Повторно затягніть усі гвинти на лопатях
роботи Вентилятор не закріплений на стелі. вентилятора, але ніколи не затягуйте їх
вентилятора Невідповідний регулятор швидкості. занадто сильно.
Повторно затягніть усі гвинти підвісного
кронштейна або пластини.
Поміняйте регулятор на той, що
поставляється в комплекті.
37
FR
8. ГАРАНТІЯ
1. ТЕРМІН ДІЇ ГАРАНТІЇ
ES Загальноправова гарантія поширюється відповідно до законодавчих актів, чинних у вашій країні, із дати поставки товару
й після надання чека як доказу покупки.
PT Однак для товарів серії INSPIRE цей термін подовжено. Ми робимо все можливе, щоб наші вироби справляли на вас
найкраще враження. Тому ми подовжили терміни дії гарантії для всіх виробів серії INSPIRE до 5 років.
2. ЗАСТОСОВНІСТЬ ГАРАНТІЇ
IT Задля застосовності гарантії установку, використання й технічне обслуговування виробу необхідно здійснювати відповідно
до посібника з експлуатації.
EL 3. ПИТАННЯ Й ПРЕТЕНЗІЇ
У разі виникнення будь-яких питань або проблем щодо виробу, його продуктивності або візуального аспекту можна
зв’язатися з продавцем, скориставшись контактною інформацією, яку вказано в чеку про покупку.
PL
38
FR
1. SIMBOLURI DE AVERTIZARE
ES
Citiţi cu atenţie instrucţiunile.
PT
Lampă
IT
Împământare de protecţie
EL
0.5 m Distanţa minimă dintre lampă și orice obiect aprins(0.5metir)
PL
UA
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni, înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l în vederea RO
consultării ulterioare; dacă vindeţi produsul, transmiteţi cumpărătorului şi manualul de instrucţiuni.
EN
AVERTIZARE: La folosirea aparatelor electrice, întotdeauna trebuie respectate i
nstrucţiunile de bază privind siguranţa, pentru a reduce riscurile de incendiu,
electrocutare şi vătămare personală.
AVERTIZARE: Dacă se observă mişcări oscilatorii neobişnuite, opriţi imediat
utilizarea ventilatorului de tavan şi contactaţi producătorul, agentul de service
sau persoane calificate corespunzător.
1) Generalităţi
Verificaţi dacă specificaţiile electrice ale aparatului sunt compatibile cu instalaţia dvs.
Utilizarea neautorizată sau modificarea tehnică a aparatului poate pune în pericol viaţa şi sănătatea.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
ori mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în interior, cu excepţia încăperilor cu igrasie sau umede.
Mijloacele de deconectare trebuie să fie încorporate în cablajul fix, în conformitate cu normele de
cablare în vigoare.
Înainte de a apăsa comutatorul glisant reversibil, este necesar să stopaţi acţiunea lamelor, oprind
ventilatorul.
Furnizorul nu îşi asumă răspunderea pentru vătămări corporale sau pagube materiale cauzate de
folosirea ori instalarea incorectă a ventilatorului. În caz de dubii, apelaţi la un electrician.
39
FR
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
ES Aveţi grijă când lucraţi în apropierea lamelor rotative.
Avertisment: se instalează astfel încât să nu poată fi ajuns cu mâinile.
PT Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale ori mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau instruite
IT cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi înţelege pericolele la care se expun. Curăţarea şi
întreţinerea realizate de către utilizator nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
EL 2) Siguranţa electrică
Aparatul trebuie instalat de un electrician autorizat, numai în conformitate cu normativele naţionale
PL
privind cablarea.
UA
Înlocuirea pieselor dispozitivului de suspendare în siguranţă trebuie efectuată de producător, agentul
său de service sau de personal calificat corespunzător.
RO Montarea sistemului de suspendare se realizează de către producător, agentul de service sau de personal
calificat corespunzător.
EN Un întrerupător multipolar cu distanţa dintre contacte de 3 mm trebuie să fie încorporat în cablajul fix,
în conformitate cu normele naţionale de cablare.
Acest produs respectă standardele de siguranţă în vigoare. Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de
tehnicieni calificaţi care utilizează piese de schimb originale. Orice încălcare a acestei instrucţiuni poate
fi deosebit de periculoasă pentru utilizatori.
3. REGULI SPECIFICE DE SIGURANŢĂ
Suportul de montare a bazei ventilatorului poate suporta o sarcină
Min: 0,6 m de 26 kg.
Min: 2,3 m
Ventilatorul trebuie instalat astfel încât lamele să fie la o distanţă
mai mare de 2,3 m deasupra podelei şi la o distanţă de minim
0,6 m a lamelor faţă de perete.
4. PROTECŢIA MEDIULUI
ATENŢIE! Produsele electrice nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile menajere. Acestea
trebuie duse la punctul comunitar de colectare, pentru a fi eliminate ecologic, în
conformitatecu reglementările locale. Contactaţi autorităţile locale sau
distribuitorul, pentru recomandări privind reciclarea.
Materialul ambalajului este reciclabil. Eliminaţi ambalajul respectând mediul şi
puneţi-l la dispoziţia serviciului de colectare a materialelor reciclabile.
40
FR
5. SPECIFICAŢIILE APARATULUI
ES
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală 220V-240V~ PT
Frecvenţă nominală 50Hz
Frecvenţa de operare 433,92 MHz
IT
Putere de emisie Max. -13dBm
Putere nominală ventilatorului 28W
Intrarea puterii ventilatorului 24.6W
EL
Tip de bec 3xGU10 Max.8W LED
Protecţie class I PL
Clasă IP IP 20 (Doar pentru lumină)
Greutate 5.2 kg UA
Debit maxim ventilator 155.6 m3 /min
Valoarea utilizată 7.5 (m3/min)/W RO
Nivel sunet ventilator Max. 51 dB(A)
Consum de energie în standby 0.5W EN
Viteza maximă a aerului 2.2 metri/sec
2009/125/EC, (EU) NO 206/2012+(EU) NO 2016/2282,
Standard de măsurare pentru valoarea serviciului EN 60879:2019, EN 60704-1:2010+A11:2012,
EN 60704-2-7:1998
6. ÎNTREŢINERE/CURĂŢARE
Întotdeauna deconectaţi aparatul înainte de a efectua activităţi de curăţare sau întreţinere.
Nu folosiţi niciodată un burete umed pentru a curăţa aparatul.
Pentru a nu deteriora produsul, este recomandat să folosiţi echipamente adaptate pentru suprafeţele
fragile şi produsele care întârzie uzura aparatului.
41
FR
7. GHID DE REPARAŢII
ES
DEFECT CAUZA PROBABILĂ REMEDIU SUGERAT
Ventilatorul se află sub efectul Reporniţi ventilatorul după 10 s fără alimentare.
PT protecţiei. Verificaţi siguranţele circuitului principal şi ale
Ventilatorul
nu porneşte Siguranţa sau întrerupătorul de circuit ramificaţiilor sau întrerupătoarele de circuit.
IT arse. Verificaţi conexiunile cablurilor la ventilator şi
Conexiuni slăbite ale cablului de cablurile.
alimentare la ventilator. Verificaţi poziţia regulatorului de viteză.
EL Regulatorul de viteză nu este în poziţia
corectă.
PL Cupola superioară atinge tavanul. Coborâţi cupola la o distanţă de minim 3 mm
Şuruburi slăbite ale lamelor de tavan.
ventilatorului. Strângeţi din nou şuruburile lamelor
UA Ventilatorul Ventilatorul nu este bine ancorat în ventilatorului, dar nu excesiv.
face zgomot tavan. Strângeţi din nou toate şuruburile din consola
RO Regulatorul de viteză nu este de tipul sau placa de suspendare.
corect. Schimbaţi regulatorul cu unul pus la dispoziţie
de furnizor.
EN
Zgomot
Lăsaţi o perioadă de rodaj de cel puţin 8 ore.
mecanic
Lamele ventilatorului nu sunt Măsuraţi de la tavan la vârfurile lamelor, apoi
orizontale în raport cu tavanul. rotiţi ventilatorul astfel încât toate lamelele să
Şuruburile lamelor sunt slăbite. se afle la aceeaşi înălţime faţă de tavan (nu se
Ventilatorul
pot face reglaje prin apăsare uşoară în sus sau
oscilează
în jos pe suporturile lamelor).
Asiguraţi-vă că toate şuruburile sunt bine fixate.
42
FR
8. GARANŢIE
1. DURATA GARANȚIEI ES
Garanția juridică generală se aplică conform legilor în vigoare în ţara dvs., începând de la data livrării bunurilor și remiterea
chitanței ca dovadă a achiziției. PT
Cu toate acestea, INSPIRE face mai mult decât atât. Dorim să aveți cea mai bună experiență posibilă cu produsele noastre, astfel
încât am extins perioadele de garanție pentru toate produsele INSPIRE la 5 ani.
2. CERERE DE GARANȚIE IT
Pentru ca garanția să fie aplicată, produsul trebuie să fi fost instalat, utilizat și întreținut conform instrucțiunilor din manualul de
instrucțiuni.
3. ÎNTREBĂRI ȘI SOLICITĂRI EL
Dacă aveți întrebări sau întâmpinați probleme cu privire la utilizarea produsului, performanța acestuia sau aspectul vizual, vă
rugăm să contactați vânzătorul prin intermediul datelor de contact pe care le găsiți pe chitanța de cumpărare. PL
UA
[Link] (SERVICE, REPARARE, ETC.)
Încredinţaţi produsul dvs. spre reparare numai unei persoane calificate. RO
Acest produs electric respectă următoarele cerinţe de siguranţă.
Reparaţiile trebuie efectuate numai de persoane calificate, folosind piese de schimb originale; în caz contrar
EN
pot rezulta pericole considerabile pentru utilizator.
Pentru eventuale servicii postvânzare, contactaţi magazinul de la care aţi cumpărat produsul, dacă aveţi
întrebări.
Contactaţi magazinul de la care aţi cumpărat produsul dacă aţi pierdut manualul de instalare.
Când umiditatea relativă a mediului este mai mare de 90%, lamele trebuie să fie uşor îndoite după 5 ani.
43
FR
1. WARNING SYMBOLS
ES
Read the instructions carefully.
PT
Lamp
IT
Protective Earth
EL
0.5 m Minimal distance from lighted objects should be 0.5 meters.
PL
UA
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
RO Read this instruction manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference and
if necessary pass the instruction manual on to a third party.
EN WARNING: When using electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury.
WARNING: If unusual oscillating movement is observed, immediately stop using
the ceiling fan and contact the manufacturer, its service agent or suitably qualified
persons.
1) General
Check if the electrical specifications of the appliance are compatible with your installation.
Unauthorized use or technical modification to the appliance can lead to danger to life and health.
This appliance is not intended for use by persons(including children)with reduced physical,sensory or
mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
This appliance is for indoor use only except moist or wet room.
Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with wiring rules into
force.
Before pushing the reversible slide switch,it is necessary to stop the action of the blades by turning off
the fan.
The supplier disclaims all liability for personal injury or property damage arising from incorrect use or
installation of the [Link] doupt,call upon an electrician.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Be careful when working near the rotating blades.
44
FR
Warning: only to be installed outside arms reach.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, ES
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children PT
shall not play with the appliance. Cleaning anduser maintenance shall not be made by children without
supervision. IT
2) Electrical Safety
The product should be installed by an authorized electrician in accordance to national wiring rules. EL
The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the manufacturer,
its service agent or suitably qualified persons. PL
The mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service agent or
UA
suitably qualified persons.
An all-pole disconnector with isolating distance of 3mm must be incorporated in the fixed wiring in RO
accordance with the national wiring rules.
This product is in accordance with safety standards into force. Repairs should be exclusively performed EN
by qualified technicians using original spare parts. Any breach of this instruction may be particularly
dangerous for the users.
3. SPECIFIC SAFETY RULES
The fan base mounting bracket can support a load of 26 kgs.
Min: 0,6 m The fan is to installed so that the blades are more than 2,3m above
Min: 2,3 m
the floor and the blades distance to wall min 0.6m.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
CAUTION! Electrical products must not be thrown out with domestic waste. They must be taken
to a communal collecting point for environmentally friendly disposal in accordance
with local regulations. Contact your local authorities or stockist for advice on recycling.
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service.
45
FR
5. APPLIANCE SPECIFICATIONS
ES TECHNICAL CHARACTERISTICS
Rated voltage 220V-240V~
PT Rated frequency 50Hz
Operating Frequency 433,92 MHz
IT Transmit power Max. -13dBm
Fan rated wattage 28W
EL Fan power input 24.6W
Bulb type 3xGU10 Max.8W LED
Protection class I
PL
IP number IP 20 (Only for light)
Weight 5.2 kg
UA Maximum fan flow rate 155.6 m3 /min
Service value 7.5 (m3/min)/W
RO Fan sound power level Max. 51 dB(A)
6. MAINTENANCE / CLEANING
Alway disconnect the appliance before cleaning or doing maintenance.
Never use a wet sponge to clean the appliance.
In order to not damage the product,it is advisable to use adapted equipment to the fragile surfaces
and products slowing the wear on the appliance.
46
FR
7. REPAIR GUIDE
TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGEST REMEDY ES
The fan is under protection. Restart the fan after 10 seconds without power.
Fuse or circuit breaker blown. Check main and branch circuit fuses or circuit
Fan will not PT
start Loose power line connections to the breakers.
fan. Check line wire connections to fan and wires .
Speed controller not in correct positon. Check speed controller's position. IT
Top canopy touching ceiling. Lower canopy form ceiling to ensure minimum
Loose fan blades screws. 3mm clearance. EL
Ceiling fan not secured against ceiling. Re-tighten all screws on fan blades but never
Fan sounds Incorrect speed controller. over-tighten.
noisy Re-tighten all screws in the hanging bracket or PL
plate.
Change the controller to one supplied. UA
Mechanical
Allow at least for 8 hours setting-in period.
noise RO
Fan blades are not horizontal to ceiling. Measure from ceiling to tips of baldes,then
Blade screws are loose. rotate fan so all blades are checked for equal
height from ceiling(not adjustments may be
EN
Fan wobbles
made by slight pressure up or down on blade
holders).
Make sure all screws are securely fastened.
8. GUARANTEE
1. WARRANTY DURATION:
The general legal warranty applies in accordance with the statutory provisions in force in your country from the delivery of the
goods and upon providing the receipt as the proof of the purchase.
However, INSPIRE goes beyond that. We want you to have the best experience possible with our products, thus we have
extended the warranty periods for all INSPIRE products to 5 years.
2. WARRANTY APPLICATION:
For the warranty to be applied, the product must have been installed, used and maintained according to the Instruction
Manual guidelines.
3. QUESTIONS AND CLAIMS:
If you have any questions or encounter any problems regarding the use of the product, its performance or visual aspect, you
are welcome to contact your vendor through the contact information you will find on the purchasing receipt.
819210
Name and address of the manufacturer or his authorised representative|Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado|Nome e
endereço do fabricante ou do seu representante autorizado|
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de
conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.|
Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de producto [Link] 132CM 3XGU10 DIM [Link]+WOOD/GREY DCMOT INSP
|Tipo de producto | BELTRAMI
Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou SSSSSSDDMMYYYY(SSSSSS means the supplier code; DDMMYYYY means the
de lot|Codificación del número de serie|Codificação do número de série| ETD)
The object of the declaration described above is in conformity with the References to the relevant harmonised standards used or When applicable, the name and number of notified body
relevant Union harmonization legislation|L'objet de la déclaration décrit ci- references to the specifications in relation to which conformity is number|Le cas échéant, le nom et le numérp de l'organisme
dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l’union applicable|El declared|Références des normes harmonisées pertinentes notifié|Cuando corresponda * el nombre y número de
objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación appliquées ou des spécifications par rapport auxquelles la laboratorio notificado que haya emitido la certificación y la
de armonización pertinente de la Unión|O objeto da declaração acima conformité est déclarée|Referencias a las normas armonizadas referencia al documento|Quando aplicável * o nome e
descrita está em conformidade com a legislação de harmonização da União pertinentes utilizadas, o referencias a las especificaciones respecto número do laboratório notificado que emitiu a certificação e a
aplicável:| a las cuales se declara la conformidad|Referências às normas referência ao documento|
harmonizadas pertinentes utilizadas ou referências às
especificações para as quais a conformidade é declarada|
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 60598-2-1:1989
EN 60598-1:2015+A1:2018
EN 62493:2015
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2: 2015
2014_53_EU_RED
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
radio equipment |'équipements radioélectriques|equipos
radioeléctricos|equipamentos de rádio| EN IEC 61000-3-2:2019
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 300 220-1 V3.1.1
EN 300 220-2 V3.1.1
EN 62479:2010
Signed for and on behalf of|Signé par et au nom de|Firmado por y en Eric LEMOINE
nombre de|Assinado por e em nome de:| International Project Quality Leader
48
IT|PO|
GR|RO|
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / UE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE / UE
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ / EE
DECLARAȚIA CE / UE DE CONFORMITATE
819210
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.|Επωνυμία και
διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του|Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:|
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.|Η παρούσα
δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή|Declarația de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului|
Codifica del numero di serie|Kodowanie numeru seryjnego|Κωδικοποίηση SSSSSSDDMMYYYY(SSSSSS means the supplier code; DDMMYYYY means the
σειριακού αριθμού|Cod de numere de serie| ETD)
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o alle Dove applicabile * il nome e il numero del laboratorio notificato
normativa di armonizzazione dell’Unione|Wymieniony powyżej przedmiot specifiche in relazione alle quali è dichiarata la che ha rilasciato la certificazione e il riferimento al
niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego conformità|Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, documento|W stosownych przypadkach * notyfikowana
prawodawstwa harmonizacyjnego|Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται które zastosowano, lub do specyfikacji, w odniesieniu do których nazwa i numer laboratorium, które wydało certyfikat oraz
παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία deklarowana jest zgodność:|Μνεία των σχετικών εναρμονισμένων odniesienie do dokumentu|Όπου ισχύει * το γνωστοποιημένο
εναρμόνισης:|Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu προτύπων που χρησιμοποιούνται ή μνεία των προδιαγραφών σε όνομα και τον αριθμό του εργαστηρίου που εξέδωσε την
legislația comunitară relevantă de armonizare a Uniunii| σχέση με τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση:|Referințele πιστοποίηση και την αναφορά στο έγγραφο|Unde este cazul *
standardelor armonizate relevante folosite sau referințele numele și numărul de laborator notificat care a eliberat
specificațiilor în legătură cu care se declară conformitatea:| certificarea și trimiterea la document|
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 60598-2-1:1989
EN 60598-1:2015+A1:2018
2014_53_EU_RED EN 62493:2015
apparecchiature radio|urządzeń radiowych|ραδιοεξοπλισμού
στην|echipamentelor radio|
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 300 220-1 V3.1.1
EN 300 220-2 V3.1.1
EN 62479:2010
Firmato in vece e per conto di|Podpisano w imieniu|Υπογραφή για και εξ Eric LEMOINE
ονόματος|Semnat pentru și în numele| International Project Quality Leader
49
A
P
O
ST
I x2
OR
x4
H x4 x2
*
#8 x2
#8
i
*
50
220-240V~
L
3
L
N
L N
L= Marron/Marrón/Castanho/
=Vert/Verde/Verde/Verde/
Verde/Green
F
L
N
L
N
51
L
N
5
I x2
52
C x4
D x4 7
J x12
J x12
53
8
O x8
54
E
N x3
10
55
11
N x3
12
P x3
P
GU10x3
MAX 8W LED
56
G
……
57
2
0
OFF
1
ON
58
3
2 1
4 3
59
4
8
2S
60
5
1
OFF
1: 00
OR
2
OFF
2: 00
OR
4
OFF
4: 00
61
M
6
L
x3
62
G
7.a
ON
ON
ON
O
OFF
10S
63
Pour la première utilisation, le ventilateur et la télécommande sont déjà
synchronisés.
Le réglage de la synchronisation peut être effectué dans les situations
suivantes :
Για την πρώτη χρήση, ο ανεμιστήρας και το τηλεχειριστήριο έχουν ήδη συνδεθεί.
Η ρύθμιση της σύνδεσης μπορεί να χρειαστεί στις εξής περιπτώσεις:
1. Αν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε ένα τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο περισσότερων
ανεμιστήρων.
2. Αν πάρετε ένα καινούργιο τηλεχειριστήριο ως ανταλλακτικό.
64
7.c
Przed pierwszym użyciem wentylator jest już sparowany z pilotem. Przeprowadzenie
zmiany ustawień parowania może być konieczne w następujących przypadkach:
1. Użytkownik chce korzystać z pojedynczego pilota do sterowania więcej niż jednym
wentylatorem.
2. Użytkownik otrzymał nowego pilota bezprzewodowego, stanowiącego część zamienną.
For the first use, the fan and the remote control are already paired. Pair setting may
EN occur in following situations:
[Link] would like to use one remote control to control more than one fan.
[Link] get a new wireless remote control spare part.
65
FR PIÈCES DÉTACHÉES
Certains éléments de ce produit peuvent être commandés auprès de votre magasin
ES PIEZAS DE RECAMBIO
Algunos elementos de este producto se pueden pedir en su tienda
PT PEÇAS SOBRESSALENTES
Algumas peças deste produto podem ser encomendadas na sua loja
IT PEZZI DI RICAMBIO
Alcuni elementi di questo prodotto possono essere ordinati nel vostro negozio:
EL ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Μπορείτε να παραγγείλετε ορισμένα ανταλλακτικά του προϊόντος από το κατάστημά σας
PL CZĘŚCI ZAMIENNE
Niektóre części tego produktu można zamówić w twoim sklepie
UA ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ
Деякі деталі цього виробу можна замовити у вашому магазині
RO PIESE DE SCHIMB
numite componente ale acestui produs pot fi comandate la magazinul dvs
EN SPARE PARTS
Some parts of this product can be ordered from your store
5 5 5 5 5
5 5 5 5 5
保修伍年 5 Made in China 2022