0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
143 vues56 pages

Manuel d'utilisation Trottinette Urbanglide

Transféré par

Paunica
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
143 vues56 pages

Manuel d'utilisation Trottinette Urbanglide

Transféré par

Paunica
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

RIDE D’UTILISATION

MANUEL 85 PRO
Notice originale

Urbanglide est une marque importée par la société PACT GROUP,


Localisée au 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - France
Sécurité et précaution
Respecter et lire les instructions de ce manuel sur les méthodes d’utilisation, notamment l’allumage, le
démarrage, le freinage, l’entretien et l’entreposage.
Veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présent dans le manuel. L’utilisation d’un
produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect
des consignes de sécurité ne met pas en cause l’entreprise en cas d’accident. L’utilisateur doit faire preuve
d’auto-jugement et de bon sens pour détecter les dangers éventuels. Veuillez vérifier les règlementations et les
lois en vigueur dans votre pays pour savoir où et comment utiliser votre produit légalement. Vous devez
respecter les règles et les lois applicables aux véhicules et aux piétons.

• Equipement de protection

Veillez à toujours porter les équipements de sécurité suivant :

- Casque approuvé et certifié en fonction de votre localisation


- Genouillères et coudières
- Tee-shirt à manche longues et un pantalon long
- Gants
- Des chaussures avec des semelles en caoutchouc, ne jamais conduire pieds-nus ou en sandale.
Vérifiez d’avoir les lacets faits, et de les maintenir le plus loin possible des roues et du système interne.

• Conseil conducteur

L’utilisateur ne doit pas faire plus de 120 kg, la taille et le poids ne certifient pas pleinement que l’utilisateur aura
une entière maitrise du véhicule. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’ensemble des utilisateurs
ont bien conscience des risques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 14 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Il est de votre responsabilité de mettre
un enfant plus jeune en prenant en compte ses compétences, sa maturité et sa capacité à suivre les
règles. Ne touchez pas le moteur ou les freins du produit juste après son utilisation, ces parties peuvent
être extrêmement chaudes.

• Conseil de sécurité

Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accidents grave pendant l’utilisation du
produit, cela passe par les points suivants :

- L’âge du conducteur doit être d’au moins 14 ans, pour une conduite agréable la hanche du conducteur ne doit
pas dépasser le guidon de la trottinette, et sa visibilité doit être d’au moins 30cm au-dessus du guidon. La taille
maximale de l’utilisateur ne doit pas dépasser 2 m.
- Se rapprocher du vendeur pour être orienté vers un organisme de formation approprié ;
- Éviter les zones à fort trafic ou les zones encombrées ;
- Dans tous les cas, anticiper sa trajectoire et sa vitesse en respectant le code de la route, le code du piéton et les
êtres les plus vulnérables ;
- Franchir les passages protégés en marchant ;
- Ne pas détourner le véhicule de son usage initial ;
- Contrôler régulièrement le serrage des différents éléments boulonnés, notamment les axes de roue, le système
de pliage, le système de direction et l'axe de frein ;
- Éliminer les arêtes vives engendrées par l'utilisation ;
- Ne pas modifier ni transformer le véhicule, y compris le tube de direction et le manchon, la potence, le
mécanisme de pliage et le frein arrière.

• Utilisation générale

La circulation en ville implique de franchir de nombreux obstacles, comme les trottoirs ou les marches. Il est
recommandé d'éviter les sauts d'obstacles. Il est important d'anticiper et d'adapter sa trajectoire et sa vitesse à
celles d'un piéton avant de franchir ces obstacles. Il est également recommandé de descendre du véhicule
lorsque ces obstacles deviennent dangereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou du risque de dérapage
qu'ils présentent

En cas d’accident, se mettre en sécurité et mettre un gilet jaune pour être repéré sur la chaussée, éteindre la
trottinette et prévenir les secours.
La vitesse maximum de la trottinette (25 km/h) peut varier suivant le poids de l’utilisateur, les conditions météo et
l’inclinaison de la route.
2
Il est de votre responsabilité de conduire la trottinette électrique en faisant preuve
de bon jugement afin de réduire le risque de blessure. N’utilisez pas la trottinette
électrique lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments susceptibles d’altérer votre jugement. Faites preuve de bon sens
pour détecter et éviter les dangers qui présentent un risque pour vous, pour les
autres et les biens des autres lorsque vous utilisez votre trottinette électrique.

• Bon fonctionnement

Pour faire fonctionner cette trottinette un réglage et un entretien avant et après chaque utilisation est nécessaire,
ne vous exposez pas un quelconque risque lorsque ces opérations sont accomplies, portez des équipements de
protections individuels et contactez le fabricant en cas de questions ou doutes, tenez compte également de tout
mauvais usage raisonnablement prévisible.

Toute charge fixée au guidon aura une incidence sur la stabilité du véhicule, veuillez ne pas porter de charge
lourde ou accrocher des accessoires ou éléments supplémentaires non approuvés par le constructeur au risque
de rendre la conduite très instable.

• Procédures et conditions de conduite

Veuillez vérifier les lois et les règles en vigueur dans votre pays avant d’utiliser le produit. En France, la vitesse
linéaire sur sol plan et une personne n’excédant pas la charge maximale admissible est de 25km/h. Regardez
autour de vous lorsque vous utilisez le produit, et prêtez attention à tous les risques éventuels. Il est important
de respecter les droits et les propriétés de chacun. Pour votre sécurité n’enclenchez pas l’accélérateur si vous
n’êtes pas sur le produit. Ce produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des figures acrobatiques et des
dérapages. Ne conduisez jamais sur des routes, près de véhicule, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre
cours d’eau. Veuillez maintenir le guidon avec vos deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur le
produit. Veillez à garder vos doigts et toutes autres parties du corps loin des parties pouvant chauffer durant
l’utilisation (Frein, moteur, chaine). N’utiliser jamais le produit avec un lecteur audio, ou avec votre smartphone a
la main.
Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne
mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une
situation dangereuse.

Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Evitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace,
qui peuvent entrainer une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones ou la visibilité est
réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits ou la moquette et les tapis peuvent vous gêner.
Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au poste de conduite ne dépasse pas 70dB(A). La valeur
totale des vibrations auxquelles est exposé le système main bras ne dépasse pas 2.5m/s², la valeur moyenne
quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est exposée l’ensemble du corps ne
dépasse pas 0.5m/². (Précision de mesure incertaine)

Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée.
Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants :

- Les freins sont en bon état de fonctionnement


- Tous les composants sont en état et bien à leurs places
- Les pièces ayant présenté des anomalies lors de la dernière utilisation ont bien été réparées
ou changées selon les conditions du fabricant.

Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les
femmes enceintes, les personnes non responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou,
ne doivent pas se servir du produit.

3
• Utilisation du chargeur

Avant d’utiliser le produit, il est nécessaire de le charger. Une longue charge peut être nécessaire avant la
première utilisation. Veuillez-vous fier au voyant présent sur l’indicateur de batterie. Il est possible de charger
votre batterie à tout moment afin d’assurer une puissance constante, il n’est pas nécessaire d’attendre que la
batterie soit entièrement vide pour la mettre en charge. Utiliser uniquement avec l'unité d'alimentation
PS84B546Y1500S, Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation
amovible fournie avec l’appareil. Veuillez ne pas utiliser le chargeur d’autre marque, ceux-ci peuvent
endommager la batterie de votre produit. Il est important de charger votre batterie au moins une fois tous les 3
mois, même si vous ne vous servez pas du produit, afin de lui assurer un cycle de vie normal. Evitez les chocs et
le contact avec l’eau, il s’agit de facteurs non-pris en charge par la garantie pouvant endommager la batterie. Le
chargeur fournis est « intelligent », il est pensé pour s’arrêter à 100% de la charge et ne pas endommager la
batterie. Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des embouts et des
connecteurs. Si le produit ne charge pas, il se peut que le chargeur soit défectueux, il est alors nécessaire de le
changer. Le chargeur doit être utilisé uniquement par un adulte, il est important de le débrancher des deux côtés
lorsqu’il ne charge pas. Veillez à ne pas laissez charger votre trottinette sans surveillance.

• Batterie

Veuillez ne pas stocker la batterie a des températures trop extrêmes. En dessous de 30°C et au-dessus de 0°C.
Si vous n’utilisez pas votre produit durant 60-90 jours, il se peut que la batterie soit moins performante qu’au
début. Cette perte d’autonomie est due au manque d’utilisation et n’est donc pas pris en charge par la garantie.
A la fin de son cycle, la batterie doit être jetée séparément des déchets génériques non différentiés. Jetez les
batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la
protection de l’environnement et à la conservation des ressources matérielles. Ce produit contient une batterie
au Li-ion, l’extinction d’un éventuel incendie doit se faire à partir d’un extincteur à poudre (Incendie classe D)
(La batterie est un élément sujet à l’usure.)
Cet appareil contient une batterie qui ne peut être remplacée que par des personnes qualifiées.
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible
fournie avec l’appareil." Référence du chargeur (PS84B546Y1500S).

• Entretien

Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans
un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent
doux. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autre solvant chimiques corrosifs, pour nettoyer votre
appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
Vérifiez constamment l’état des composants de votre produit, si une partie est endommagée, veuillez la
remplacer avant d’utiliser le produit. Si une pièce n’est pas en état de fonctionner, vous risquez de tomber et
de vous blesser.

• Transport

Si vous souhaitez transporter votre produit, ainsi que sa batterie, en avion ou via d’autres moyen de transport,
veuillez contacter préalablement les autorités locales compétentes et le transporteur afin de vous informer sur les
éventuelles interdictions et limites de transport. Les batteries au lithium sont considérées comme dangereux dans
de nombreux pays. Veuillez-vous assurer avant un voyage, que l’accès et le transport soit autorisé. Le droit
international interdit le transport par avion des batteries au lithium.
Manutention de la trottinette :
Utilisez toujours vos deux mains sur la potence afin de porter et déplacer la trottinette en toute sécurité,
portez des chaussures adaptées, vérifier que le système de fermeture soit bien verrouillé et sécurisé.

• Utilisation du produit

Pour allumer votre produit, appuyez sur le bouton Power situé sur votre guidon. Faites avancer la trottinette
avec le pied pour atteindre une vitesse d’environ 3 km/h puis appuyer sur la gâchette d’accélération, le
système électrique se mettra en route automatiquement, gérez votre vitesse avec la gâchette
d’accélération. Pour freiner utilisez la gâchette de frein électronique situé sur le guidon ainsi que le frein
mécanique à pied situé sur le garde boue arrière. Par temps humide, la distance de freinage peut être allongée,
anticipez le freinage et dosez bien la force de freinage. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier que les roues ne
sont pas encombrées, que les freins fonctionnent.

L’utilisation de ce type de produit sur de longue durée peut entrainer des vibrations qui peuvent être désagréable,
faites des pauses régulièrement. Pour prévenir les autres usagers de votre présences, utilisée l’avertisseurs
sonore situé sur votre guidon, si votre produit en est équipé. Utilisez la LED avant pour éclairer votre chemin dans
les lieux sombre. Lorsque vous stoppez votre produit, servez-vous de la béquille pour le stabiliser.

4
• Rebut

CE PRODUIT CONTIENT DES BATTERIES LITHIUM QUI DOIVENT ETRE RECYCLEES DE FAÇON SURE :
La batterie doit être retirée avant d’être mise au rebus. Avant toutes interventions, pensez à l’éteindre et la
débrancher de la prise de courant.

AVERTISSEMENT : Comme il en est de tout composant mécanique, un véhicule est soumis à de fortes
contraintes et à l'usure. Les divers matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue.
Si l'on dépasse la durée de vie prévue pour un composant, il peut se rompre soudainement et risquer de blesser
l'utilisateur. Les fissures, rayures et décolorations dans les zones soumises à de fortes contraintes indiquent que
le composant a dépassé sa durée de vie et qu'il convient de le remplacer.

(Cette trottinette n’est pas destinée à être utilisée ou stationnée dans des lieux publics)

• Listing des pièces sujettes à usure :

Certaines pièces nécessitent un remplacement suivant le degré d’usure et son temps d’utilisation, vous pouvez
vous procurer les pièces détachées à l’adresse suivante (Section RIDE 85 PRO) :

https://boutique.urbanglide.com

Critères de Critère Méthode de


Pièces détachées Références
remplacement d’acceptabilité remplacement
Perte de sa forme Vidéo en ligne sur
3700092676615 (pneu
d’origine, présence de YouTube
Les pneumatiques avant) –
fissures, éclats ou tout Urbanglide
3700092663738
autre signe d’usure Channel
(pneu arrière)
Roulez à 15Km/h Vidéo en ligne sur
Bruits anormaux lors
Freinez sur 1m, le YouTube
Boucle de frein d’un freinage, faible
produit doit Urbanglide
épaisseur (<2.5mm)
s’arrêter Channel 3700092668092
Bruits anormaux lors Vidéo en ligne sur
d’un freinage ou bruits YouTube
Les garnitures de frein
de frottement Urbanglide
anormaux Channel
Vidéo en ligne sur
Bandes Lorsque celle-ci se YouTube Sur demande au service
rétroréfléchissantes décolle Urbanglide client
Channel
Contactez notre Contactez notre
Roulements Bruits anormaux
service client service client

Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.

MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Mois Année

5
UTILISATION
Les différentes parties

Sonnette Freins
Accélérateur Clignotants
Lumière Avant

Potence

Système de pliage

Garde boue arrière


Suspensions avec lumière
Clignotant
avant

Clignotant arrière

Roue motrice

Roue arrière

Port de Plateau
Béquille
charge

Pour avancer, placez vos deux pieds sur le plateau, et utilisez la gâchette de droite sur votre guidon
pour faire avancer votre trottinette.
Pour freiner, vous pouvez utiliser la gâchette de gauche située sur votre guidon, ou appuyez sur le
garde boue arrière à l’aide de votre pied pour réduire la vitesse de votre trottinette.

Utilisez les roulettes de transport présentes à l’avant du plateau pour déplacer la trottinette uniquement lorsque celle-ci est
pliée, pas en utilisation et s’assurer qu’elle soit éteinte. Utilisez les poignées afin de déplacer la trottinette à l’horizontale.

Sens pour tirer la trottinette avec les roulettes

6
Les étapes du pliage

Modèle déplié Modèle plié

1. Eteignez la trottinette et rangez la béquille.


2. Appuyez sur le bouton de pliage avec le pied ou la main et pliez la trottinette.
3. Continuez à plier jusqu’à entendre le son « clic ».

Les étapes du dépliage


ATTENTION : Ne pas se pincer les doigts en pliant le scooter !

1. Appuyez sur le bouton de pliage.


2. Maintenez le plateau de la trottinette et relevez le guidon jusqu’à entendre le son « clic ». Si vous
n’avez pas entendu le son, recommencez et maintenez bien le bouton de pliage avec le pied pour
faciliter le dépliage.

7
Utilisation de l’écran
1. Pour allumer la trottinette appuyez sur le bouton On/Off
pendant 3 secondes, pour l’éteindre appuyez dessus 2
secondes.
2. Une fois allumée, appuyez une fois sur le bouton On/Off
Vitesse
pour allumer la lumière avant. Appuyez 2 fois encore pour
Voyant des l’éteindre.
lumières
Mode de vitesse 3. Une fois allumée, appuyez 1 fois sur le bouton On/Off pour
Mode Piéton changer le mode de vitesse. Lorsque le personnage est
Niveau de batterie allumé cela signifie que vous êtes en mode piéton (3km/h),
le « S » ne s’affiche pas, vous êtes en première vitesse,
lorsque le « S » s’affiche en blanc, vous êtes en vitesse deux,
Bouton ON/OFF
et lorsqu’il s’affiche en rouge, vous êtes en troisième
vitesse.
4. Pour passer de KM/h en MPH appuyez 3 fois sur le bouton
ON/OFF
5. Pour le régulateur de vitesse, appuyez sur le bouton ON /
OFF 4 fois, vous entendrez un son bip court si vous allumez
ou désactivez le régulateur de vitesse, NC signifie qu'il est
éteint et C signifie qu'il est allumé.

Étape pour démarrer


1. Allumez la trottinette, restez appuyer sur le bouton On/Off
brièvement puis relâcher.

2. Démarrez en vitesse 1 pour commencer afin d’appréhender


la vitesse.

3. Gardez un pied sur le plateau et un pied au sol, mettez


plusieurs impulsions au sol avec votre pied afin de faire
avancer la trottinette avec votre force et atteindre une vitesse
d’environ 2 à 3km/h, le système électrique se mettra en route
automatiquement, gérer votre vitesse avec la gâchette.

Système de sécurité
Si le cran de sécurité est inséré dans l'orifice, le levier de pliage ne peut pas être actionné.
En revanche, si le cran de sécurité se trouve à l'extérieur, vous pouvez utiliser le levier de
pliage.

8
Montage du guidon
Assemblage

[A
tti
Poignée L re Poignée R
z
l’
at
te
nt
io
n
d
Pour assembler le guidon de votre trottinette, suivez les étapes suivantes :
1. Insérez lesudeux poignées dans le manche de votre trottinette
le poignées
2. Vissez les deux
ct
e
ur
av
Désassemblage ec
u
n
e
Poignée L ci Poignée R
ta
ti
o
n
d
u
d
o
c
Pour désassembler le guidon de votre trottinette, suivez les étapes suivantes :
u
1. Dévissez les deux poignées du manche de votre trottinette
2. Retirezm les deux poignées.
e
nt
o
u
ut
Réglage du jeu du dispositif de pliage
ili
se
z
ce 1. Lorsque l'espace du dispositif de
t pliage est trop grand, la vis
es supérieure peut être tournée vers la
p droite à l'aide d'une clé Allen et les
ac vis gauche et droite doivent être
e ajustées.
p
2. Avant le réglage, assurez-vous que
o
la trottinette soit dans l'état de
ur
m verrouillage de réglage et après le
et réglage, que l'interrupteur de repliage
tr soit élastique et qu’il puisse être
e utilisé normalement. La goupille de
e verrouillage peut normalement
n tomber vers le bas.
va
le 9
Code d’erreur

E1
Défaillance moteur ou câble mal
Moteur E2 Contactez le service après-vente.
branché
E5
Démarrage en accélérant au Allumez votre trottinette sans appuyer sur
Accélérateur E4
même moment l’accélérateur.

H1 Faible tension La batterie de votre produit est faible.

Voltage
Assurez-vous que le voltage du chargeur soit bien de
E8 Surtension 29.4V, pour vous en assurez utilisez celui fournis avec la
trottinette.

Assurez-vous de ne pas surcharger votre produit et qu’il


Surcharge E9 Surcharge ne dépasse pas la limite de poids recommandé de
120kg

1. En cas d'utilisation prolongée ou intense, veuillez


éteindre votre trottinette et laissez reposer votre
produit pour résoudre l'erreur.
Température du
H7 Température trop haute 2. Il est recommandé d'éviter une exposition prolongée
contrôleur
de votre produit au soleil.
3. Évitez de charger excessivement votre produit
pendant de longues périodes.

10
Problème Causes possibles Solutions
Chargez votre batterie et vérifiez que votre
La batterie n’est pas chargée
chargeur affiche une lumière rouge.
Votre produit ne
fonctionne pas.
Les câbles de connexion sont Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
débranchés. qu'aucun d'entre eux n'est endommagé.

Chargez votre batterie et vérifiez que votre


La batterie a besoin d’être
chargeur affiche correctement une lumière
rechargée
rouge.
Votre produit ne
fonctionne pas Vérifiez que le câble du moteur est correctement
continuellement branché.
La batterie n’est pas
pleinement rechargée
La batterie pourrait avoir besoin d'être
remplacée.

La surcharge peut provoquer une défaillance du


Surcharge/Coupure produit. Veuillez éteindre le produit, attendre 15
Votre produit a
secondes, puis le rallumer.
subitement cessé de
fonctionner.
Commencez par vérifier l'état de tous les câbles
Un fusible a lâché
en premier lieu.

Vérifiez l'état des freins et essayez de les


Les freins ne sont pas
desserrer. Si cela ne résout pas le problème,
correctement ajustés
veuillez contacter le service après-vente.

Vérifiez si l'utilisateur pèse moins que le poids


recommandé précédemment. Assurez-vous
Votre produit Le produit est en surcharge
également qu'aucun objet n'entrave le bon
avance lentement fonctionnement du produit.

Vous utilisez votre produit


Assurez-vous d'être sur un terrain plat, sec et
dans des conditions
stable.
inappropriées
Les roues et les pneus sont
Vérifiez l'état des roues du produit.
endommagés

11
Pour toutes informations, contactez notre service
après-vente à l’adresse suivante :
Https://urbanglide.com/contact/

Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels


concernant l’entretien et la maintenance de votre
produit sur notre chaîne YouTube :

UrbanGlide Channel

Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux


sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre
actualité.

Vous retrouverez la dernière mise à jour de ce manuel


au format numérique en vous connectant sur notre site
web :
www.urbanglide.com
(Rubrique modèle concerné).

La version papier vous sera remise sur simple demande


auprès de notre service client.

Tous les noms de produits, logos et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les noms
d'entreprises, de produits et de services mentionnés sur ce manuel le sont à des fins d'identification
uniquement. La mention de ces noms, logos et marques ne saurait constituer une recommandation d'utilisation.

12
DECLARATION DE CONFORMITE ORIGINALE

Nous soussigné PACT Group déclarons par la présente que le produit.

Modèle : RIDE 85 PRO


Type : Trottinette électrique
Fonction : Trottinette pour transport individuel.
Description du produit : Trottinette électrique pliable avec guidon ajustable.
Lot de fabrication : 072023UGR85PROAS
Année de fabrication : 2023
Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :

DIRECTIVES

2014/30/EU 2014/35/EU 2006/42/CE

STANDARD DE TESTS

EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010


EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 61000-6-1:2007
EN 60335-1:2012+A11:14+A13:17 EN 61000-6-3:2007+A1:2011

Tous les tests ont été effectués par les laboratoires mentionnés ci-dessous :

SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.


588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, China

COORDONNÉES DE L’IMPORTATEUR :
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand – France

COORDONNEES DE LA PERSONNE AUTORISE A EDITER LE DOCUMENT TECHNIQUE :


Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand – France

La présente déclaration est délivrée sous la responsabilité du fabricant et, le cas échéant, de son mandataire le
18/07/2023

PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon–
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
PDG

13
14
RIDE D’UTILISATION
MANUEL 85 PRO
Original manual

URBANGLIDE is a brand imported by the PACT GROUP,


Located at 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - France

15
Safety and precaution
Follow and read the instructions in this manual on operating procedures, including ignition, starting, braking,
maintenance and storage.
Please read the risks and safety advice in the manual. The use of an electrical product can be dangerous if the
user is not vigilant. Misuse and non-compliance with safety instructions does not implicate the company in the
event of an accident. The user should use self-judgment and common sense to detect potential hazards. Please
check your country's regulations and laws to find out where and how to legally use your product. You must obey
the rules and laws applicable to vehicles and pedestrians.

• Protective equipment

Always wear the following protective equipment:


Approved and certified helmet according to your location
Knee pads and elbow patches
Long sleeve t-shirt and long pant
Gloves
Shoes with rubber soles, never drive in barefoot or sandal. Verify to make the laces made and keep them as far
as possible from the wheels and the internal system.

• Driver’s advice

The user must not be more than 120 kg, the size and weight do not fully certify that the user will have full control
of the vehicle. It is your responsibility to make sure that all users are aware of the risks. It is your responsibility to
ensure that all users are fully aware of the risks involved. This appliance may be used by children aged 14 and
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience or
knowledge, if they are properly supervised or if they have been instructed in the safe use of the appliance
and have understood the risks involved. Children must not play with the unit. Cleaning and maintenance
by the user must not be carried out by unsupervised children. It is your responsibility to supervise
younger children, considering their skills, maturity and ability to follow the rules. Do not touch the motor
or brakes of the product immediately after use, as these parts can be extremely hot.

• Security advice

Take the time to learn the basics of practice to avoid any serious accidents during the use of the product, this
goes through the following points:

- The age of the driver must be at least 14 years old, for a pleasant ride the hip of the driver must not exceed the
handlebars of the scooter, and his visibility must be at least 30cm above the handlebars. The maximum height
of the user must not exceed 2 m.
- Get closer to the seller to be directed to an appropriate training organization;
- Avoid high traffic areas or congested areas;
- In all cases, anticipate your trajectory and speed while respecting the highway code, the pedestrian code and
the
most vulnerable beings;
- Cross the protected passages while walking;
- Do not divert the vehicle from its initial use;
- Regularly check the tightening of the various bolted elements, in particular the wheel axles, the folding system,
the steering system and the brake axle;
- Eliminate sharp edges caused by use;
- Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, the stem, the folding mechanism
and the rear brake.

• General use

City traffic involves crossing many obstacles, such as sidewalks or steps. It is recommended to avoid jumping
obstacles. It is important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before
crossing these obstacles. It is also recommended to get out of the vehicle when these obstacles become
dangerous due to their shape, height or the risk of skidding they present.

In the event of an accident, get to safety and put on a yellow vest to be spotted on the road, turn off the scooter
and call the emergency services.
The maximum speed of the scooter (25 km/h) may vary depending on the weight of the user, the weather
conditions and the inclination of the road.

16
It is your responsibility to operate the electric scooter using good judgment to
reduce the risk of injury. Do not operate the electric scooter under the influence of
drugs, alcohol or medication that may impair your judgment. Use common sense
to detect and avoid hazards that present a risk to you, others and other people's
property when operating your electric scooter.

• Proper functioning

To operate this scooter adjustment and maintenance before and after each use is necessary, do not expose
yourself to any risk when these operations are carried out, wear personal protective equipment and contact the
manufacturer in case of questions or doubts, take into account also from any reasonably foreseeable misuse.

Any load attached to the handlebars will affect the stability of the vehicle, please do not carry heavy loads or
attach accessories or additional items not approved by the manufacturer as this may make driving very unstable.

• Procedures and driving conditions

Please check the laws and regulations in your country before using the product. In France, the linear speed on
flat ground and a person not exceeding the maximum permissible load is 25km/h. Look around when using the
product, and pay attention to any potential hazards. It is important to respect everyone's rights and properties. For
your safety, do not engage the accelerator if you are not on the product. This product is not designed for
performing jumps, stunts and skids. Never drive on roads, near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other
bodies of water. Please hold the handlebar with both hands. Never mount more than one person on the product.
Be sure to keep your fingers and all other parts of the body away from parts that can heat up during use (brake,
motor, chain). Never use the product with an audio player, or with your smartphone in your hand.
Never use the product to pull something as this will damage the components and wear out the battery. Never put
the product in contact with water, the electrical components may be damaged and create a dangerous situation.

Ride only on flat, solid surfaces. Avoid surfaces with gravel, holes, ice, which can cause loss of product control.
Do not ride at night or in areas where visibility is reduced. Also, don't ride indoors, where carpets and rugs can
get in the way.
The A-weighted emission sound pressure level at the driving position does not exceed 70dB(A). The total value
of the vibrations to which the hand-arm system is exposed does not exceed 2.5m/s², the maximum frequency-
weighted mean square value of the acceleration to which the whole body is exposed does not exceed 0.5m/².
(Measurement accuracy uncertain )

After each use, check that each part is in its place and that it is not damaged. Before each use, check the
following points:

- Brakes are in good condition

- All components are in good condition and in their places

- The parts having presented anomalies during the last use have been repaired or changed according to the
manufacturer's conditions.

People who have medical monitoring or treatment such as: cardiac people, pregnant women, non-responsible
people, people with back or neck problems, should not use the product.

• Usage of the charger

Before using the product, it is necessary to charge it. A long charge may be required before first use. Please rely
on the light on the battery indicator. It is possible to charge your battery at any time to ensure constant power, it is
not necessary to wait until the battery is completely empty to charge it. Use only with PS84B546Y1500S power
supply unit. To recharge the battery, use only the detachable power supply unit supplied with the device.
Please do not use the charger of other brand, these may damage the battery of your product. It is important to
charge your battery at least once every 3 months, even if you are not using the product, to ensure a normal life
cycle. Avoid shocks and contact with water, these are factors not covered by the warranty that can damage the
battery. The charger provided is "intelligent", it is designed to stop at 100% of the charge and not damage the
battery. The charger must be in perfect condition each time you use it, check the wires, the condition of the tips
and connectors. If the product does not charge, the charger may be faulty, it is then necessary to change it. The
charger should only be used by an adult, it is important to unplug it from both sides when not charging. Do not
charge your scooter unattended.
The charging connector cover must be closed when the scooter is not being charged.
The external flexible cable of this transformer cannot be replaced; if the cable is damaged, the
transformer should be disposed of.

17
• Battery

Please do not store the battery in extreme temperatures. Below 30°C and above 0°C. If you do not use your
product for 60-90 days, the battery may be less efficient than when it started. This loss of autonomy is due to
lack of use and is therefore not covered by the warranty.
At the end of its cycle, the battery must be disposed of separately from undifferentiated generic waste. Dispose
of the batteries in the containers provided for this purpose. Collecting and recycling batteries helps to protect the
environment and conserve material resources. This product contains a Li-ion battery, any fire must be
extinguished using a powder extinguisher (Class D fire)
(The battery is subject to wear).
This device contains a battery which may only be replaced by qualified personnel.
WARNING: To recharge the battery, use only the removable power supply unit supplied with the unit."
Charger part number (PS84B546Y1500S).

• Maintenance

Please store your product in a dry and dust-free place, and avoid leaving it too long in a humid space or under
the sun. To clean your device, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene or
other harsh chemical solvents to clean your device, which will damage its appearance and structure.
Constantly check the condition of your product components, if any part is damaged, please replace it before
using the product. If a part is not in working order, you risk falling and injuring yourself.

• Transport

If you wish to transport your product, as well as its battery, by plane or by other means of transport, please
contact the competent local authorities and the carrier beforehand in order to inform you of any prohibitions and
restrictions on transport. Lithium batteries are considered dangerous in many countries. Please ensure before a
trip that access and transport is authorised. International law prohibits the air transport of lithium batteries.
Scooter handling:
Always use both hands on the stem to carry and move the scooter safely, wear suitable footwear and
check that the locking system is securely locked.

• Use of the product

To turn on your product, press the Power button located on your handlebars. Move the scooter forward with
your foot to reach a speed of around 3 km/h, then press the acceleration trigger. The electric system will
start up automatically. To brake use the manual brakes located on the handlebars. You can also use the rear
mudguard, if your product is equipped with it. Before each use, please check that the wheels are free from
obstruction, that the brakes are working. In order to make certain basic adjustments, in particular the play of the
brake control, come and discover our tutorial videos available on our YouTube channel: URBANGLIDE
CHANNEL.

The use of this type of product over a long period can cause vibrations which can be unpleasant, take breaks
regularly. To warn other users of your presence, use the buzzer located on your handlebars, if your product is
equipped with them. Use the front LED to light your way in dark places. When you stop your product, use the
stand to stabilize it.

• Rebut

THIS PRODUCT CONTAINS LITHIUM BATTERIES WHICH MUST BE SAFELY RECYCLED : The battery must
be removed before disposal. Before any intervention, remember to turn it off and unplug it from the power outlet.

WARNING : As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stress and wear. Different materials
and components may react differently to wear or fatigue. If the expected life of a component is exceeded, it may
suddenly break and risk injuring the user. Cracks, scratches, and discoloration in high-stress areas indicate that
the component has exceeded its life and should be replaced.

(This scooter is not intended to be used or parked in public places)

18
• List of parts subject to wear :

Some parts need to be replaced depending on the degree of wear and its time of use, you can get spare parts at
the following address (Section RIDE 85 PRO) :

https://boutique.urbanglide.com

Replacement Acceptability Replacement


Spare parts References
criteria criteria method
Loss of original shape, Vídeo online no
cracks, splinters or YouTube 3700092676615 –
Tire
other signs of wear and Urbanglide 3700092663738
tear Channel
Vidéo en ligne sur
Abnormal noise when Drive at 15Km/h
YouTube
Brake buckle braking, low thickness Brake on 1m, the
Urbanglide
(<2.5mm) scooter must stop.
Channel 3700092668092
Vidéo en ligne sur
Abnormal noises when
YouTube
Brake linings braking or abnormal
Urbanglide
rubbing noises
Channel
Vídeo online no
YouTube On request to customer
Reflectives sticker When it comes off
Urbanglide service
Channel
Contact our Contact our customer
Bearings Abnormal noises
customer service service

The serial number has the year of manufacture as a prefix located on the information label of your product

MMYYYYXXXXXXXXXXXX
Month Year

19
Bell Brake
Acelerator Blinkers
Front light

Stem

Folding system

Rear mudguard
Suspensions with light
Front
blinker

Rear blinker

Motor wheel

Rear wheel

Charging Tray
Stand
port

To move forward, place both feet on the board, and use the right trigger on your handlebars to move
your scooter forward.
To brake, you can use the left trigger on your handlebars, or pull the rear mudguard with your foot to
reduce the speed of your scooter.

Folding steps

Unfolding Folding

1. Switch off the scooter and store the stand.


2. Press the folding button with your foot or hand and fold the scooter.
3. Continue bending until you hear the "click" sound.

20
Direction for pulling the scooter with the wheels

Location of the bending


Press the folding
axis after bending
button

CAUTION: Do not pinch your fingers when folding the scooter!

Unfolding steps

Location of the folding axis after


Press the folding button unfolding

1. Press the folding button.


2. Hold the scooter platform and raise the handlebar until you hear the "click" sound. If you have not
heard the sound, repeat and hold the folding button with your foot to make it easier to unfold.

Using the screen


1. To turn on the scooter press the On/Off button for 3
seconds, to turn it off press it for 2 seconds.
2. Once turned on, press the On/Off button once to turn
on the front light. Press 2 more times to turn it off.
Speed 3. Once turned on, press the On/Off button 1 time to
change the speed mode. When the character is turned
Lights
on it means that you are in pedestrian mode (3km/h),
indicator
Speed mode the "S" is not displayed, you are in first gear, when the
Pedestrian
"S" is displayed in white, you are in speed two, and
mode Battery level
when it is displayed in red, you are in third gear.
4. To switch from KM/h to MPH press the ON/OFF button
3 times
Button ON/OFF
5. For cruise control press the ON/OFF button 4 times you
will hear a short bip sound if you turn ON or OFF the
cruise control, NC means it is off and C means it is on.

21
Step to get started
1. Turn on the scooter, press and hold the On/Off button
briefly and release.

2. Start in speed 1 to get the hang of the speed.

3. Keep one foot on the platform and one foot on the ground,
put several pulses on the ground with your foot to make the
scooter move forward with your strength and reach a speed of
about 2 to 3km/h, the electric system will start automatically,
manage your speed with the trigger.

Security system
If the safety catch is inserted into the hole, the bending lever cannot be operated. On the
other hand, if the safety catch is outside, you are allowed to use the folding lever.

22
Mounting the handlebar
Assembly

Handle L Handle R

To assemble the handlebars of your scooter, follow these steps :


1. Insert the two handles into the handle of your scooter.
2.Screw the two handles.

Handle L Handle R

To disassemble the handlebars of your scooter, follow these steps:


1. Unscrew the two handles of the handle of your scooter.
2. Remove both handles.

Adjusting of the folding device

Screw adjustment Locking pin 1.When the space in the folding device is too large, the
upper screw can be turned to the right with an Allen
key and the left and right screws must be adjusted.
2.Before adjustment, make sure that the scooter is in
the adjustment lock state and after adjustment, that
the folding switch is elastic and can be used normally.
The locking pin may normally fall down.

23
Error code

E1
Motor failure or improperly
Engine E2 Contact after-sales service.
connected cable
E5
Start by accelerating at the
Accelerator E4 Turn on your scooter without pressing the accelerator.
same time

H1 Low voltage Your product's battery is low.

Voltage
Make sure that the voltage of the charger is 29.4V, to
E8 Overvoltage
make sure, use the one provided with the scooter.

Make sure you don't overload your product and that it


Overload E9 Overload doesn't exceed the recommended weight limit of
120kg.

1. In case of prolonged or heavy use, please turn off


your scooter and wait 30 seconds before resolving the
error.
Controller
H7 Temperature too high 2. It is recommended to avoid prolonged exposure of
temperature
your product to the sun.
3. Avoid overloading your product for long periods of
time.

24
Problem Possible causes Solutions
Charge your battery and check that your
The battery is not charged
charger shows a red light.
Your product is not
working.
The connection cables are Check that all cables are securely connected
disconnected. and that none of them are damaged.

The battery needs to be Charge your battery and check that your
recharged charger displays a red light correctly.
Your product
doesn't work Check that the motor cable is properly
continuously connected.
The battery is not fully
charged
The battery may need to be replaced.

Overloading may cause the product to fail.


Overload/Cut Please turn off the product, wait 15 seconds,
Your product has
and then turn it back on.
suddenly stopped
working.
Start by checking the status of all cables
A fuse dropped
first.

Check the condition of the brakes and try to


Brakes are not properly release them. If this does not solve the
adjusted problem, please contact the after-sales
service.

Check if the user weighs less than the


previously recommended weight. Also make
Your product is The product is overloaded
sure that no object interferes with the
moving slowly proper functioning of the product.

You use your product in Make sure you are on flat, dry and stable
inappropriate conditions ground.

Wheels and tires are Check the condition of the product's


damaged wheels.

25
For any information, contact our after-sales service at
the following address:
Https://urbanglide.com/contact/

You will also find many tutorial videos concerning the


maintenance of your product on our YouTube channel:

UrbanGlide Channel

Finally, do not hesitate to follow us on our social


networks Instagram and Facebook to follow our news.

You can find the latest update of this manual in digital


format by logging on to our website:

www.urbanglide.com
(Model section concerned).

The paper version will be given to you on request from


our customer service department.

All product names, logos and trademarks are the property of their respective owners. All company,
product and service names mentioned in this manual are for identification purposes only. Mention of
these names, logos and trademarks is not a recommendation for use.

26
DECLARATION OF CONFORMITY

We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product.

Model : URBANGLIDE RIDE 85 PRO


Type : Electric scooter
Function : Scooter for individual transport
Product description : Foldable electric scooter with a maximum speed of 25 km/h.
Production batch : 072023UGR85PROAS
Year of construction : 2023

Meets all standards and technical directives below:

DIRECTIVES

2014/30/EU 2014/35/EU 2006/42/CE

STANDARD DE TESTS
EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 61000-6-1:2007
EN 60335-1:2012+A11:14+A13:17 EN 61000-6-3:2007+A1:2011

All tests were performed by the following laboratories :

SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.


588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, China

IMPORTER'S CONTACT INFORMATION :


PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand – France

CONTACT DETAILS OF THE PERSON AUTHORIZED TO EDIT THE TECHNICAL DOCUMENT :


Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand – France

This declaration is issued under the responsibility of the manufacturer and, where applicable, his authorised
representative on 18/07/2023
Representative of the company:

PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon–
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO

27
28
RIDE D’UTILISATION
MANUEL 85 PRO
Manual original

URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP,


Ubicado en 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - Francia

29
Seguridad y precaución

Siga y lea las instrucciones de este manual sobre los procedimientos operativos, incluidos el encendido, el
arranque, el frenado, el mantenimiento y el almacenamiento.
Lea los riesgos y los consejos de seguridad del manual. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el
usuario no está atento. El mal uso y el incumplimiento de las instrucciones de seguridad no implican a la
empresa en caso de accidente. El usuario debe ejercer su autocrítica y sentido común para detectar peligros
potenciales. Consulte las normas y leyes de su país para saber dónde y cómo utilizar legalmente su producto.
Debe obedecer las normas y leyes aplicables a los vehículos y peatones.

• Equipo de protección

Siempre use el siguiente equipo de seguridad:

- Casco homologado y certificado según tu ubicación


- Rodilleras y coderas
- Camiseta de manga y pantalón largos.
-Guantes
- Zapatos con suela de goma, nunca conduzca descalzo o en sandalias.

Revisar tener los cordones abrochados, y mantenerlos lo más alejados posible de las ruedas y del
sistema interno.
.

• Asesoramiento al conductor

El usuario no debe pesar más de 120 kg, la altura y el peso no certifican completamente qu’el usuario tendrá el
control total del vehículo. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios sean conscientes de los
riesgos. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 14 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, si están debidamente supervisados
o si han recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y si se han comprendido los
riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Es su responsabilidad supervisar a los niños más
pequeños, teniendo en cuenta sus habilidades, madurez y capacidad para seguir las normas. No toque el motor
ni los frenos del producto inmediatamente después de su uso, ya que estas piezas pueden estar
extremadamente calientes.

• Consejos de seguridad

Tómese el tiempo para aprender los conceptos básicos de la práctica para evitar accidentes graves durante el
uso del producto, esto pasa por los siguientes puntos:

- La edad del conductor debe ser de al menos 14 años, para un paseo placentero la cadera del conductor no
debe sobrepasar el manillar del , y su visibilidad debe ser de al menos 30cm por encima del manillar. . La altura
máxima del usuario no debe superar los 2 m.
- Acérquese al vendedor para ser dirigido a una organización de capacitación adecuada;
- Evite las áreas de mucho tráfico o áreas concurridas;
- En todos los casos, anticipe su trayectoria y velocidad respetando el código de circulación, el código de
peatones y las personas más vulnerables;
- Cruzar los pasajes protegidos mientras camina;
- No desvíe el vehículo de su uso inicial;
- Controlar periódicamente el apriete de los diversos elementos atornillados, en particular los ejes de las ruedas,
el sistema de plegado, el sistema de dirección y el eje de freno;
- Eliminar los bordes afilados causados por el uso;
- No modifique ni transforme el vehículo, incluidos el tubo y el manguito de dirección, la potencia, el mecanismo
de plegado y el freno trasero.

• Uso general

El tráfico de la ciudad implica cruzar muchos obstáculos, como aceras o escalones. Se recomienda evitar saltar
obstáculos. Es importante anticipar y adaptar su trayectoria y velocidad a las de un peatón antes de cruzar estos
obstáculos. También se recomienda bajarse del vehículo cuando estos obstáculos se vuelvan peligrosos por su
forma, altura o riesgo de derrape que presenten.

En caso de accidente, ponte a salvo y ponte un chaleco amarillo para ser visto en la carretera, apaga el patinete
y llama a los servicios de emergencia.
La velocidad máxima del patinete (25 km/h) puede variar en función del peso del usuario, las condiciones
meteorológicas y la inclinación de la calzada.

30
Es su responsabilidad conducir el scooter eléctrico con buen criterio para reducir
el riesgo de lesiones. No utilice el scooter eléctrico bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos que puedan afectar a su juicio. Utilice el sentido común
para detectar y evitar peligros que supongan un riesgo para usted, los demás y la
propiedad ajena cuando utilice su scooter eléctrico.

• Buen funcionamiento

Para operar este patinete es necesario el ajuste y mantenimiento antes y después de cada uso, no se exponga a
ningún riesgo cuando se realicen estas operaciones, use equipo de protección personal y comuníquese con el
fabricante en caso de preguntas o dudas, tenga en cuenta también de cualquier mal uso razonablemente
previsible.

Cualquier carga sujeta al manubrio afectará la estabilidad del vehículo, por favor no lleve cargas pesadas ni
coloque accesorios o elementos adicionales no aprobados por el fabricante ya que esto puede hacer que la
conducción sea muy inestable.

• Procedimientos y condiciones de conducción

Consulte las leyes y normativas de su país antes de utilizar el producto. En Francia, la velocidad lineal en terreno
llano y una persona que no supere la carga máxima permitida es de 25 km/h. Mire a su alrededor cuando utilice
el producto y preste atención a cualquier peligro potencial. Es importante respetar los derechos y propiedades de
todos. Por su seguridad, no pise el acelerador si no está en el producto. Este producto no está diseñado para
realizar saltos, acrobacias y derrapes. Nunca conduzca en carreteras, cerca de vehículos, escaleras, colinas,
piscinas u otros cuerpos de agua. Sujete el manillar con ambas manos. Nunca monte a más de una persona en
el producto. Asegúrese de mantener los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las piezas que
puedan calentarse durante el uso (freno, motor, cadena). Nunca use el producto con un reproductor de audio o
con su teléfono inteligente en la mano.
Nunca utilice el producto para tirar de algo, ya que esto dañará los componentes y desgastará la batería. Nunca
ponga el producto en contacto con agua, los componentes eléctricos pueden dañarse y crear una situación
peligrosa.

Conduzca solo sobre superficies planas y sólidas. Evitar superficies con grava, hoyos, hielo, que pueden causar
pérdida de control del producto. No conduzca de noche o en áreas donde la visibilidad sea reducida. Además, no
conduzca en interiores, donde las alfombras y los tapetes pueden estorbar.
El nivel de presión sonora de las emisiones con ponderación A en el puesto de conducción no supera los 70
dB(A). El valor total de las vibraciones a las que está expuesto el sistema mano-brazo no supera los 2,5 m/s², el
valor cuadrático medio ponderado en frecuencia máximo de la aceleración a la que está expuesto todo el cuerpo
no supera los 0,5 m/². (Precisión de la medición incierta)

Después de cada uso, compruebe que cada pieza esté en su sitio y que no esté dañada. Antes de cada uso,
compruebe los siguientes puntos:

- Los frenos están en buen estado de funcionamiento


- Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares
- Las piezas que hayan presentado anomalías durante el último uso hayan sido reparadas o
cambiadas según las condiciones del fabricante.

No deben usar el producto personas que tengan seguimiento o tratamiento médico como: personas
cardiacas, mujeres embarazadas, personas no responsables, personas con problemas de espalda o cuello.

• Uso del cargador

Antes de utilizar el producto, es necesario cargarlo. Es posible que se requiera una carga prolongada antes del
primer uso. Confíe en la luz del indicador de batería. Es posible cargar su batería en cualquier momento para
garantizar una potencia constante, no es necesario esperar hasta que la batería esté completamente vacía para
cargarla. No utilice cargadores de otras marcas, ya que pueden dañar la batería de su producto. Utilícelo sólo
con la fuente de alimentación PS84B546Y1500S. Para recargar la batería, utilice sólo la fuente de
alimentación extraíble suministrada con el aparato. Es importante cargar la batería al menos una vez cada 3
meses, incluso si no está utilizando el producto, para garantizar un ciclo de vida normal. Evite los golpes y el
contacto con el agua, estos son factores no cubiertos por la garantía que pueden dañar la batería. El cargador
proporcionado es "inteligente", está diseñado para detenerse al 100% de la carga y no dañar la batería. El
cargador debe estar en perfectas condiciones cada vez que lo uses, revisa los cables, el estado de las puntas y
conectores. Si el producto no carga, el cargador puede estar defectuoso, entonces es necesario cambiarlo. El
cargador solo debe ser utilizado por un adulto, es importante desconectarlo de ambos lados cuando no se esté
cargando. No cargue su scooter sin vigilancia.
La tapa del conector de carga debe estar cerrada cuando no se esté cargando el scooter.
El cable flexible externo de este transformador no puede sustituirse; si el cable está dañado, el
transformador debe desecharse.

31
• Batería

No almacene la batería a temperaturas extremas. Por debajo de 30°C y por encima de 0°C. Si no usa su
producto durante 60 a 90 días, la batería puede ser menos eficiente que cuando comenzó. Esta pérdida de
autonomía se debe a la falta de uso y, por tanto, no está cubierta por la garantía.
Al final de su ciclo, la batería debe desecharse separadamente de los residuos genéricos indiferenciados.
Deseche las baterías en los contenedores previstos para tal fin. Recolectar y reciclar baterías ayuda a proteger
el medio ambiente y conservar los recursos materiales. Este producto contiene una batería de iones de litio,
cualquier incendio debe extinguirse con un extintor de polvo (incendio Clase D)
(La batería está sujeta a desgaste).
Este aparato contiene una batería que sólo puede ser sustituida por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Cuando recargue la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación extraíble suministrada con el
aparato." Referencia del cargador (PS84B546Y1500S).

• Mantenimiento

Guarde su producto en un lugar seco y sin polvo, y evite dejarlo demasiado tiempo en un espacio húmedo o bajo
el sol. Para limpiar su dispositivo, use un paño húmedo y un detergente suave. No use alcohol, gasolina,
queroseno u otros solventes químicos agresivos para limpiar su dispositivo, lo que dañará su apariencia y
estructura.
Verifique constantemente el estado de los componentes de su producto, si alguna pieza está dañada,
reemplácela antes de usar el producto. Si una pieza no funciona correctamente, corre el riesgo de caerse y
lesionarse.

• Transporte

Si desea transportar su producto, así como su batería, en avión u otro medio de transporte, póngase en contacto
con las autoridades locales competentes y el transportista con antelación para informarle de las prohibiciones y
restricciones de transporte. Las baterías de litio se consideran peligrosas en muchos países. Antes de emprender
un viaje, asegúrese de que el acceso y el transporte estén autorizados. El derecho internacional prohíbe el
transporte aéreo de baterías de litio.
Manipulación del scooter:
Utilice siempre las dos manos en el vástago para transportar y mover el scooter con seguridad, lleve
calzado adecuado y compruebe que el sistema de bloqueo está bien bloqueado.

• Uso del producto

Para encender su producto, presione el botón de encendido ubicado en su manillar. . Mueva el scooter hacia
delante con el pie hasta alcanzar una velocidad de unos 3 km/h y, a continuación, pulse el gatillo de
aceleración. El sistema eléctrico se pondrá en marcha automáticamente. Para frenar utilice los frenos
manuales situados en el manillar. También puede utilizar el guardabarros trasero, si su producto está equipado
con él. Antes de cada uso, verifique que las ruedas no estén obstruidas y que los frenos funcionen. Para realizar
ciertos ajustes básicos, en particular el juego del control de freno ven y descubre nuestros videos tutoriales
disponibles en nuestro canal de YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.

El uso de este tipo de productos durante un período prolongado puede causar vibraciones que pueden ser
desagradables, tome descansos regularmente. Para advertir a otros usuarios de su presencia, use el zumbador
ubicado en su manillar, si su producto está equipado con ellos. Usa el LED frontal para iluminar tu camino en
lugares oscuros. Cuando detenga su producto, use el soporte para estabilizarlo.

• Chatarra

ESTE PRODUCTO CONTIENE BATERÍAS DE LITIO QUE DEBEN RECICLARSE DE FORMA SEGURA: La
batería debe retirarse antes de desecharla. Antes de cualquier intervención, recuerde apagarlo y desenchufarlo
de la toma de corriente.

ADVERTENCIA: Al igual que con cualquier componente mecánico, un vehículo está sujeto a una gran tensión y
desgaste. Diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de manera diferente al desgaste o la fatiga. Si
se excede la vida útil esperada de un componente, puede romperse repentinamente y correr el riesgo de lesionar
al usuario. Las grietas, los rayones y la decoloración en áreas de alta tensión indican que el componente ha
excedido su vida útil y debe ser reemplazado.

(Este patinete no

32
• Lista de piezas sujetas a desgaste:

Algunas piezas deben ser sustituidas en función del grado de desgaste y del tiempo de uso, las piezas de
recambio pueden obtenerse en la siguiente dirección (Sección RIDE 85 PRO):

https://boutique.urbanglide.com

Piezas de Criterios de Criterios de Método de


Referencias
repuesto sustitución aceptabilidadd’acceptabilité sustitución
Pérdida de su
forma original, Vídeo en línea 3700092676615 –
presencia de en el canal 3700092663738
Neumáticos
grietas, astillas o Urbanglide de
cualquier otro YouTube
signo de desgaste
Vídeo en línea
Ruidos de frenado Conduce a 15Km/h Frena
en el canal
Hebilla de freno anormales, bajo durante 1m, el producto debe
Urbanglide de
espesor (<2,5mm) detenerse
YouTube 3700092668092
Vídeo en línea
Ruidos anormales
en el canal
Forros de freno de frenado o de
Urbanglide de
fricción
YouTube
Vídeo en línea
A petición del
Cuando se en el canal
Cinta retrorreflectante servicio de atención
desprende Urbanglide de
al cliente
YouTube
Contacte con
nuestro Contacte con
Rodamientos Ruidos anormales servicio de nuestro servicio de
atención al atención al cliente
cliente

El número de serie tiene el año de fabricación como prefijo en la etiqueta de información de su


producto.

MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Mes Año

33
Campana Frenos
Acelerador Centelleante
Luz delantera

Horca

Sistema de plegado

Guardabarros
Suspensiones trasero con luz
Intermitente
delantero

Señal de giro
trasera
Rueda motriz

Rueda trasera

Meseta
Puerto de carga Muleta

Para moverse hacia adelante, coloque ambos pies en la plataforma y use el gatillo derecho en su
manubrio para mover su scooter hacia adelante.
Para frenar, puede utilizar el gatillo izquierdo en el manillar o utilizar el pie en el guardabarros trasero
para reducir la velocidad de su scooter.

Las diferentes partes

Modelo desplegado Modelo plegado

34
Dirección para tirar del scooter con las ruedas

1. Apague el scooter y guarde la muleta.


2. Pulse el botón de plegado con el pie o la mano y doble el scooter.
3. Continúe doblando hasta que escuche el sonido de "clic".

Ubicación del eje de flexión


Pulse el botón de después de la flexión
plegado

PRECAUCIÓN: ¡No se pellizque los dedos al plegar el scooter!

Los pasos del despliegue


Ubicación del eje de flexión después
del despliegue
Pulse el botón de plegado

1. Presione el botón de plegado.


2. Sostenga la plataforma del scooter y levante el manillar hasta que escuche el sonido de "clic". Si no ha oído el
sonido, repita el proceso y mantenga el botón de plegado con el pie para facilitar el despliegue del scooter.

Los pasos del despliegue


1. Para encender el scooter presione el botón de encendido /
apagado durante 3 segundos, para apagarlo presione
durante 2 segundos.
2. Una vez encendido, presione el botón de encendido /
apagado una vez para encender la luz delantera. Presione 2
Velocidad veces más para apagarlo.
3. Una vez encendido, presione el botón de encendido /
Indicador
apagado 1 vez para cambiar el modo de velocidad. Cuando
luminoso
Modo de velocidad el personaje está encendido significa que estás en modo
Modo peatonal (3 km / h), la "S" no se muestra, estás en primera
peatón Nivel de batería marcha, cuando la "S" se muestra en blanco, estás en
velocidad dos, y cuando se muestra en rojo, estás en
tercera marcha.
Botón ON/OFF4. Para cambiar de KM/h a MPH, pulse el botón ON/OFF 3
veces

35
Paso de inicio
1. Encienda el scooter, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado brevemente y suéltelo.

2. Comienza en la velocidad 1 para cogerle el tranquillo a la


velocidad.

3. Mantén un pie en la plataforma y otro en el suelo, da varios


impulsos en el suelo con el pie para que el scooter avance con
tu fuerza y alcance una velocidad de unos 2 a 3km/h, el
sistema eléctrico se pondrá en marcha automáticamente,
gestiona tu velocidad con el gatillo.

Sistema de seguridad
Si el cierre de seguridad se inserta en el orificio, la palanca de flexión no se puede operar.
Por otro lado, si el cierre de seguridad está afuera, se le permite usar la palanca plegable.

36
Montaje en el manillar

Asamblea

Mango izquierdo Mango derecha

Para montar el manillar de su scooter, siga estos pasos:


1. Introduzca las dos asas en el mango de su scooter.
2. Atornillar las dos asas

Desmontaje

Mango izquierdo Mango derecha

Para desmontar el manillar de su scooter, siga estos pasos:


1. Desenrosque los dos mangos del mango de su scooter.
2. Retire las dos asas.

Ajuste elástico de la amortiguación

1. Cuando el espacio en el dispositivo de


Espacio de ajuste del plegado es demasiado grande, el tornillo
tornillo Clavija de cierre superior puede ser girado a la derecha con
una llave Allen y los tornillos izquierdo y
derecho deben ser ajustados.
2. Antes del ajuste, asegúrese de que el
scooter se encuentra en el estado de
bloqueo de ajuste y después del ajuste, que
el interruptor de plegado es elástico y puede
ser utilizado normalmente. El pasador de
bloqueo normalmente puede caerse.

37
Código de error

E1
Fallo del motor o cable
Motor E2 Póngase en contacto con el servicio postventa.
conectado incorrectamente
E5
Comience acelerando al mismo
Acelerador E4 Enciende tu scooter sin pisar el acelerador.
tiempo

H1 Baja tensión La batería de su producto está baja.

Voltaje
Asegúrese de que el voltaje del cargador sea de 29.4V,
E8 Sobretensión para asegurarse de usar el que se proporciona con el
scooter.

Asegúrate de no sobrecargar el producto y de que no


Sobrecarga E9 Sobrecarga
supere el límite de peso recomendado de 120 kg.

1. En caso de uso prolongado o pesado, apague su


scooter y déjelo reposar para resolver el error.
Temperatura del 2. Se recomienda evitar la exposición prolongada de su
H7 Temperatura demasiado alta
controlador producto al sol.
3. Evite sobrecargar su producto durante largos
períodos de tiempo.

38
Problema Posibles causas Soluciones
Cargue la batería y compruebe que el
La batería no está cargada
cargador muestre una luz roja.
Su producto no
funciona.
Compruebe que todos los cables estén bien
Los cables de conexión
conectados y que ninguno de ellos esté
están desconectados.
dañado.

Cargue la batería y compruebe que el


La batería necesita ser
cargador muestre correctamente una luz
recargada
roja.
Su producto no
funciona Compruebe que el cable del motor esté
continuamente conectado correctamente.
La batería no está
completamente cargada
Es posible que sea necesario reemplazar la
batería.

La sobrecarga puede hacer que el producto


Su producto ha Sobrecarga/corte falle. Apague el producto, espere 15
dejado de segundos y vuelva a encenderlo.
funcionar
repentinamente. Comience por verificar primero el estado de
Un fusible caído
todos los cables.

Compruebe el estado de los frenos e intente


Los frenos no están liberarlos. Si esto no resuelve el problema,
ajustados correctamente póngase en contacto con el servicio
postventa.
Compruebe si el usuario pesa menos del
peso recomendado anteriormente. También
Su producto se El producto está
asegúrese de que ningún objeto interfiera
mueve sobrecargado
con el correcto funcionamiento del
lentamente producto.

Utiliza su producto en Asegúrese de estar en terreno plano, seco y


condiciones inadecuadas estable.

Las ruedas y los Compruebe el estado de las ruedas del


neumáticos están dañados producto.

39
Para más información, póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente en la siguiente dirección

Https://urbanglide.com/contact/

También encontrará muchos vídeos tutoriales sobre el


cuidado y el mantenimiento de su producto en nuestro canal
de YouTube :

UrbanGlide Channel

Por último, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales


Instagram y Facebook para estar al día de nuestras
novedades.

Puede encontrar la última actualización de este manual en


formato digital entrando en nuestra página web :
www.urbanglide.com
(Rúbrica del modelo en cuestión).

La versión en papel se le facilitará si la solicita a nuestro


servicio de atención al cliente.

Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Todos los nombres de empresas, productos y servicios que se mencionan en este manual
son sólo para fines de identificación. La mención de estos nombres, logotipos y marcas comerciales
no constituye una recomendación de uso.

40
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL

Nosotros, el Grupo PACT abajo firmante, declaramos que el producto.

Modelo : URBANGLIDE RIDE 85 PRO


Tipo : Patinete eléctrico
Función : Patinete eléctrico para transporte individual
Descripción del producto : Patinete eléctrico plegable con una velocidad máxima de 25 km/h.
Lote de fabricación : 072023UGR85PROAS
Año de fabricación : 2023
Cumple todas las normas y directrices técnicas siguientes :

DIRECTIVAS

2014/30/EU 2014/35/EU 2006/42/CE

PRUEBAS ESTÁNDAR
EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 61000-6-1:2007
EN 60335-1:2012+A11:14+A13:17 EN 61000-6-3:2007+A1:2011

Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios que se indican a continuación :

SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.


588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, China

DATOS DEL IMPORTADOR :


PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand – France

DATOS DE LA PERSONA AUTORIZADA A EDITAR EL DOCUMENTO TÉCNICO :


Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand – France

Esta declaración se emite bajo la responsabilidad del fabricante y, en su caso, de su representante autorizado el
18/07/2023

Representante de la empresa
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon–
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO

41
42
RIDE D’UTILISATION
MANUEL 85 PRO
Manual original

URBANGLIDE é uma marca importada pelo PACT GROUP,


Localizado em 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - França

43
Segurança e precaução
Observar e ler as instruções deste manual sobre métodos de operação, incluindo ignição, arranque, travagem,
manutenção e armazenamento.
Por favor, esteja atento aos perigos e dicas de segurança do manual. A utilização de um produto eléctrico pode
ser perigosa se o utilizador não for cuidadoso. O mau uso e o não cumprimento das instruções de segurança não
torna a empresa responsável por acidentes. O utilizador deve usar o auto-julgamento e o bom senso para
detectar possíveis perigos. Verifique os regulamentos e leis do seu país para saber onde e como utilizar
legalmente o seu produto. Deve seguir as regras e leis aplicáveis aos veículos e peões.

• Equipamento de protecção
Usar sempre o seguinte equipamento de segurança:

- Capacete aprovado e certificado de acordo com a sua localização


- Joelheiras e cotoveleiras
- T-shirt de manga comprida e calças compridas
- Luvas
- Nunca conduzir descalço ou de sandálias.

Certifique-se de que tem os atacadores feitos, e mantenha-os o mais longe possível das rodas e do sistema
interno.

• Conselhos do condutor

O utilizador não deve ter mais de 120kg, uma vez que a altura e o peso não garantem totalmente que o
utilizador terá o controlo total do veículo. É da sua responsabilidade garantir que todos os utilizadores estejam
conscientes dos riscos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com, pelo menos, 14 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de
conhecimentos, se forem devidamente vigiadas ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do
aparelho e se tiverem compreendido os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção efectuadas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. É da
responsabilidade do utilizador supervisionar as crianças mais novas, tendo em conta as suas aptidões,
maturidade e capacidade de seguir as regras. Não tocar no motor ou nos travões do produto imediatamente
após a utilização, pois estas peças podem estar extremamente quentes.

• Conselho de Segurança

Tirar algum tempo para aprender o básico para evitar acidentes graves durante a utilização do produto:

- A idade do condutor deve ter pelo menos 14 anos, para um passeio confortável a anca do condutor não deve
ultrapassar o guiador da trotinete, e a sua visibilidade deve estar pelo menos 30cm acima do guiador. A altura
máxima do utilizador não deve exceder 2 m.
- Contactar o vendedor para ser encaminhado para uma organização de formação apropriada;
- Evitar o tráfego elevado ou áreas congestionadas;
- Em todos os casos, antecipe a sua trajectória e velocidade, respeitando o código da estrada, o código pedestre
e as pessoas mais vulneráveis
Em todos os casos, antecipe a sua trajectória e velocidade, respeitando o código da estrada, o código pedestre e
as pessoas mais vulneráveis;
- Passeio a pé através de passagens pedonais;
- Não desviar o veículo da sua finalidade original;
- Verificar regularmente o aperto dos vários elementos aparafusados, particularmente os eixos das rodas, o
sistema de dobragem, o sistema de direcção e o eixo de travagem;
- Remover arestas vivas causadas pela utilização;
- Não modificar ou alterar o veículo, incluindo o tubo da cabeça e a manga, a haste, o mecanismo de dobragem e
o travão traseiro.

• Uso geral

Conduzir na cidade envolve atravessar muitos obstáculos, tais como calçadas e degraus. Recomenda-se evitar
saltar por cima de obstáculos. É importante antecipar e adaptar a sua trajectória e velocidade às de um peão
antes de atravessar estes obstáculos. Também é recomendado sair do veículo quando estes obstáculos se
tornam perigosos devido à sua forma, altura ou ao risco de derrapagem que apresentam

Em caso de acidente, passe para a segurança e coloque um colete amarelo para que possa ser visto na estrada,
desligue a trotinete e peça ajuda.
A velocidade máxima da trotinete (25 km/h) pode variar em função do peso do utilizador, das condições
meteorológicas e da inclinação da estrada.

44
É da sua responsabilidade conduzir a trotinete eléctrica com bom senso de modo
a reduzir o risco de lesões. Não utilize a trotinete eléctrica sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos que possam prejudicar o seu discernimento.
Utilize o senso comum para detetar e evitar perigos que representem um risco
para si, para outros e para a propriedade de outras pessoas quando utilizar a
trotinete eléctrica.

• Bom funcionamento

Para operar esta trotinete, ajuste e manutenção antes e depois de cada utilização é necessário, não se exponha
a qualquer risco ao realizar estas operações, use equipamento de protecção pessoal e contacte o fabricante se
tiver quaisquer dúvidas ou perguntas, tenha também em conta qualquer utilização indevida razoavelmente
previsível.

Qualquer carga presa ao guiador afectará a estabilidade do veículo, por isso não transportar cargas pesadas ou
anexar acessórios ou itens adicionais não aprovados pelo fabricante, pois isto pode tornar o passeio muito
instável.

• Procedimentos e condições de condução

Por favor, verifique as leis e regulamentos do seu país antes de utilizar o produto. Em França, a velocidade linear
em terreno plano e uma pessoa que não exceda a carga máxima admissível é de 25km/h. Olhe à sua volta quando
utilizar o produto, e preste atenção a quaisquer riscos possíveis. É importante respeitar os direitos e a propriedade
de todos. Para sua segurança, não ligue o acelerador se não estiver sobre o produto. Este produto não é concebido
para saltos, acrobacias e derrapagens. Nunca andar em estradas, perto de veículos, escadas, colinas, piscinas
ou outros cursos de água. Por favor, segure o guiador com ambas as mãos. Nunca montar com mais do que uma
pessoa no produto. Manter os dedos e outras partes do corpo longe de partes que possam aquecer durante a
utilização (travão, motor, corrente). Nunca utilize o produto com um leitor de áudio, ou com o seu smartphone na
mão.
Nunca utilizar o produto para puxar nada, pois isto pode danificar os componentes e desgastar a bateria.
Nunca colocar o produto em contacto com a água, pois isto pode danificar os componentes eléctricos e criar
uma situação perigosa.

Cavalgar apenas em superfícies planas e sólidas. Evitar superfícies com cascalho, buracos, gelo, que podem
causar a perda de controlo do produto. Não montar à noite ou em áreas com pouca visibilidade. Não montar
em interiores onde tapetes e tapetes possam estar no caminho.
O nível de pressão sonora de emissão ponderado A no banco do condutor não excede 70dB(A). O valor total
de vibração a que o sistema mão-braço está exposto não excede 2,5m/s², o valor médio quadrático da raiz
ponderada em frequência da aceleração a que todo o corpo está exposto não excede 0,5m/². (Precisão de
medição incerta)

Após cada utilização, verificar se cada peça está no seu devido lugar e se não está danificada. Antes de cada
utilização, verificar os seguintes pontos:
- Os travões estão em bom estado de funcionamento

- Todos os componentes estão em bom estado e nos seus devidos lugares

- As peças que estavam defeituosas durante a última utilização foram reparadas ou alteradas de
acordo com as condições do fabricante.

As pessoas que estão sob supervisão médica ou tratamento como: pessoas com doenças cardíacas,
mulheres grávidas, pessoas que não são responsáveis, pessoas com problemas de costas ou pescoço, não
devem utilizar o produto.

• Usando o carregador

Antes de utilizar o produto, é necessário carregá-lo. Poderá ser necessária uma longa carga antes da primeira
utilização. Consultar o indicador no indicador de bateria. É possível carregar a bateria em qualquer altura para
assegurar uma alimentação constante, não é necessário esperar até que a bateria esteja completamente vazia
para a carregar. Por favor, não utilize qualquer outra marca de carregador, pois estes podem danificar a bateria
do seu produto. PS84B546Y1500S, Para recarregar a bateria, utilizar apenas a fonte de alimentação
amovível fornecida com o dispositivo. É importante carregar a sua bateria pelo menos uma vez a cada 3
meses, mesmo que não esteja a utilizar o produto, para assegurar um ciclo de vida normal. Evitar choques e
contacto com água, uma vez que estes factores não estão cobertos pela garantia e podem danificar a bateria. O
carregador fornecido é "inteligente", é concebido para parar a 100% da carga e não danificar a bateria. O
carregador deve estar em perfeito estado cada vez que é utilizado, verificar os fios, o estado das pontas e dos
conectores. Se o produto não carregar, o carregador pode estar defeituoso e deve ser substituído. O carregador
só deve ser utilizado por um adulto, é importante desligá-lo de ambos os lados quando não estiver a carregar.
Não carregue a sua scooter sem vigilância.
A tampa do conetor de carregamento deve estar fechada quando a scooter não estiver a ser carregada.
O cabo flexível externo deste transformador não pode ser substituído; se o cabo estiver danificado, o
transformador deve ser eliminado.

45
• Bateria

Por favor, não armazenar a bateria a temperaturas demasiado extremas. Abaixo de 30°C e acima de 0°C. Se
não utilizar o seu produto durante 60-90 dias, a bateria pode não ter um desempenho tão bom como no início.
Esta perda de autonomia deve-se à falta de utilização e não está coberta pela garantia.
No final do seu ciclo, a bateria deve ser eliminada separadamente dos resíduos genéricos não diferenciados.
Eliminar as baterias nos recipientes previstos para o efeito. A recuperação e reciclagem de baterias contribui
para a protecção do ambiente e para a conservação dos recursos materiais. Este produto contém uma bateria
de iões de lítio, qualquer incêndio deve ser extinguido com um extintor químico seco (Fogo Classe D)
(A pilha está sujeita a desgaste).
Este aparelho contém uma pilha que só pode ser substituída por pessoal qualificado.
ATENÇÃO: Quando recarregar a bateria, utilize apenas a fonte de alimentação amovível fornecida com o aparelho."
Referência do carregador (PS84B546Y1500S).

• Manutenção

Guarde o seu produto num local seco e sem pó, e evite deixá-lo num espaço húmido ou sob o sol durante
demasiado tempo. Para limpar o seu dispositivo, utilize um pano húmido e um detergente suave. Não utilize
álcool, gasolina, parafina ou outros solventes químicos corrosivos para limpar a sua unidade, uma vez que isso
prejudicará o seu aspecto e estrutura.
Verifique sempre o estado dos componentes do seu produto, se alguma peça estiver danificada, por favor
substitua-a antes de utilizar o produto. Se alguma parte não estiver em condições de funcionamento, pode cair e
ferir-se.
• Transporte

Se desejar transportar o seu produto e a sua bateria por via aérea ou outro meio de transporte, queira contactar
previamente as autoridades locais competentes e a transportadora para se inteirar de quaisquer proibições e
limitações de transporte. As baterias de lítio são consideradas perigosas em muitos países. Por favor, certifique-
se antes de viajar de que o acesso e o transporte são permitidos. O direito internacional proíbe o transporte de
baterias de lítio por via aérea.
Manuseamento da scooter:
Utilize sempre as duas mãos na haste para transportar e mover a scooter em segurança, utilize calçado
adequado e verifique se o sistema de fecho está bem bloqueado.

• Utilização do produto

Para ligar o seu produto, prima o botão de ligar/desligar do seu guiador. Mova a scooter para a frente com o pé
até atingir uma velocidade de cerca de 3 km/h e, em seguida, prima o gatilho do acelerador. O sistema
elétrico arranca automaticamente. Para travar, utilizar os travões de mão localizados no guiador. Também
pode utilizar o guarda-lamas traseiro, se o seu produto estiver equipado com um. Antes de cada utilização,
verificar se as rodas estão livres de obstruções e se os travões funcionam. A fim de fazer alguns ajustes básicos,
em particular o jogo do controlo de travagem, descubra os nossos vídeos tutoriais disponíveis no nosso canal
YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.

A utilização deste tipo de produto durante um longo período de tempo pode causar vibrações que podem ser
desagradáveis, fazer pausas regularmente. Para avisar os outros utilizadores da sua presença, use a buzina no
seu guiador, se o seu produto estiver equipado com uma. Utilize o LED frontal para iluminar o seu caminho em
locais escuros. Quando parar o seu produto, utilize o suporte de pontapé para o estabilizar.

• Sucata

ESTE PRODUTO CONTÉM BATERIAS DE LÍTIO QUE DEVEM SER RECICLADAS SEGURANÇA: A bateria
deve ser removida antes de ser eliminada. Lembre-se de desligar e desconectar a bateria da tomada antes de
qualquer trabalho..

AVISO: Como com qualquer componente mecânico, um veículo está sujeito a grande tensão e desgaste.
Diferentes materiais e componentes podem reagir de forma diferente ao desgaste ou à fadiga. Se a vida útil
esperada de um componente for excedida, este pode quebrar-se subitamente e correr o risco de ferir o utilizador.
Rachaduras, arranhões e descoloração em áreas de grande tensão indicam que o componente excedeu a sua vida
útil e deve ser substituído.

(Esta trotinete não se destina a ser utilizada ou estacionada em áreas públicas)

46
• Lista de peças sujeitas a desgaste :

Algumas peças necessitam de ser substituídas em função do grau de desgaste e do tempo de utilização, as
peças sobressalentes podem ser obtidas no seguinte endereço (Secção 85 PRO):

https://boutique.urbanglide.com

Peças Critérios de Critérios de Método de


Referências
sobressalentes Substituição Aceitabilidade substituição
Perda da forma Vídeo online no
3700092676615 (pneu
original, fissuras, lascas YouTube
Pneus avant) –
ou outros sinais de Urbanglide
3700092663738
desgaste Channel
(pneu arrière)
Vídeo online no
Ruído anormal na Conduzir a 15Km/h
YouTube
Fivela de travão travagem, baixa Travar a 1m, o
Urbanglide
espessura (<2,5mm) produto deve parar.
Channel 3700092668092
Vídeo online no
Ruído anormal de
YouTube
Guarnições de travões travagem ou ruído
Urbanglide
anormal de fricção
Channel
Vídeo online no
YouTube Contacte o nosso
Fitas retrorreflectoras Quando sai
Urbanglide serviço ao cliente
Channel
Contacte o nosso Contacte o nosso
Rolamentos Ruídos anormais
serviço ao cliente serviço ao cliente

O número de série tem o ano de fabrico como um prefixo na etiqueta de informação do seu produto.

MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Mes Año

47
Sino Travões

Acelerador Piscando
Luz dianteira

Forca

Sistema dobrável

Guarda-lamas
Suspensões traseiro com luz
Sinal de viragem
dianteiro

Pisca-pisca
traseiro
Roda motriz

Roda traseira

Porta de Planalto
Muleta
carregamento

Para avançar, coloque os dois pés na plataforma e use o gatilho certo no guiador para avançar a sua
scooter.
Para travar, você pode usar o gatilho esquerdo no guidão, ou usar o pé no pára-lamas traseiro para
reduzir a velocidade da sua scooter.

Os passos dobráveis

Modelo desdobrado Modelo dobrado

48
Direcção para puxar a scooter com as rodas

1. Desligue a scooter e guarde a muleta.


2. Pressione o botão dobrável com o pé ou a mão e dobre a scooter.
3. Continue a dobrar até ouvir o som do "clique".1.

Pressione o botão Localização do eixo de dobra


de dobra após a operação de dobra

ATENÇÃO: Não belisque os dedos ao dobrar a scooter!

Os passos do desdobramento

Localização do eixo de dobra


após o desdobramento
Pressione o botão de dobra

1. Pressione o botão de dobrar.


2. Segure o deck da scooter e levante o guidão até ouvir o som do "clique". Se você não ouviu o som, repita o
processo e segure o botão dobrável com o pé para facilitar o desdobramento da scooter.

Usando a tela

5. Para ligar a scooter pressione o botão On/Off por 3


segundos, para desligá-la pressione por 2 segundos.
6. Uma vez ligado, pressione o botão On/Off uma vez para
acender a luz frontal. Pressione mais 2 vezes para desligá-
Velocidade lo.
7. Uma vez ligado, pressione o botão On/Off 1 vez para
Indicador alterar o modo de velocidade. Quando o personagem é
luminoso
Modo de velocidade ligado, significa que você está no modo pedestre (3km/h),
Modo o "S" não é exibido, você está na primeira marcha, quando
pedestre Nível da bateria o "S" é exibido em branco, você está na velocidade dois, e
quando é exibido em vermelho, você está em terceira
marcha.
Botão ON/OFF 8. Para mudar de KM/h para MPH, prima o botão ON/OFF 3
vezes
1. Para o Cruise Control prima o botão ON/OFF 4 vezes que
ouvirá um pequeno som bip se ligar ou desligar o Cruise
Control, NC significa que está desligado e C significa que
está ligado.
49
Passo inicial
1. Ligar a scooter, premir e segurar brevemente o botão
On/Off e depois soltar.

2. Comece na velocidade 1 para começar, a fim de aprender a


velocidade.

3. Mantenha um pé na plataforma e um pé no chão, coloque


vários impulsos no chão com o pé para fazer a scooter avançar
com a sua força e atingir uma velocidade de cerca de 2 a
3km/h, o sistema eléctrico arranca automaticamente, gere a
sua velocidade com o gatilho.

Sistema de segurança
Se a captura de segurança for inserida no orifício, a alavanca de curvatura não pode ser
acionada. Por outro lado, se a pega de segurança estiver do lado de fora, você pode usar a
alavanca dobrável.

50
Montagem no guiador
Montagem

Punho esquerdo Punho recto

Para montar o guiador da sua scooter, siga estes passos:


1. Insira as duas pegas no cabo da sua scooter.
2. Aparafusar as duas pegas

Desmontagem

Punho esquerdo Punho recto

Para desmontar o guiador da sua scooter, siga estes passos:


1. Desaperte as duas pegas do cabo da sua scooter.
2. Retire ambas as pegas.

Ajuste do jogo do dispositivo dobrável


1. Quando o espaço do dispositivo dobrável
é demasiado grande, o parafuso superior
Folga de ajuste dos parafusos pode ser rodado para a direita com uma
Pino de bloqueio chave Allen e os parafusos esquerdo e
direito devem ser ajustados.
2. Antes do ajuste, certifique-se de que a
trotinete está no estado de bloqueio de
ajuste e após o ajuste, certifique-se de que o
interruptor dobrável é elástico e pode ser
usado normalmente. O pino de bloqueio
pode normalmente cair.

51
Código de erro

E1
Falha do motor ou cabo
Motores E2 Contacte o serviço pós-venda.
conectado incorretamente
E5
Comece por acelerar ao mesmo
Acelerador E4 Ligue a scooter sem carregar no acelerador.
tempo

H1 Baixa tensão A bateria do seu produto está fraca.

Tensão
Certifique-se de que a tensão do carregador é de 29,4V,
E8 Sobretensão
para se certificar de usar o fornecido com a scooter.

Certifique-se de que o produto não está sobrecarregado


Sobrecarga E9 Sobrecarga
e não excede o limite de peso recomendado de 120 kg.

1. Em caso de utilização prolongada ou pesada, desligue


a sua scooter e deixe-a descansar para resolver o erro.
Temperatura do 2. Recomenda-se evitar a exposição prolongada do seu
H7 Temperatura demasiado alta
controlador produto ao sol.
3. Evite sobrecarregar o seu produto por longos
períodos de tempo.

52
Problema Causas possíveis Soluções
A bateria não está Carregue a bateria e verifique se o
carregada carregador mostra uma luz vermelha.
O seu produto não
funciona.
Verifique se todos os cabos estão
Os cabos de conexão estão
conectados de forma segura e se nenhum
desconectados.
deles está danificado.

Carregue a bateria e verifique se o


A bateria precisa ser
carregador exibe corretamente uma luz
recarregada
vermelha.
O seu produto não
funciona Verifique se o cabo do motor está conectado
continuamente corretamente.
A bateria não está
totalmente carregada
A bateria poderá ter de ser substituída.

A sobrecarga pode fazer com que o produto


O seu produto Sobrecarga/Corte falhe. Desligue o produto, aguarde 15
deixou segundos e ligue-o novamente.
subitamente de
funcionar. Comece por verificar primeiro o estado de
Um fusível abatido
todos os cabos.

Verifique o estado dos travões e tente


Os travões não estão
libertá-los. Se isso não resolver o problema,
ajustados corretamente
entre em contato com o serviço pós-venda.

Verifique se o utilizador pesa menos do que


O seu produto O produto está o peso recomendado acima. Certifique-se
move-se sobrecarregado também de que nenhum objeto interfere
lentamente com o bom funcionamento do produto.

Utilize o seu produto em Certifique-se de que está em terreno plano,


condições inadequadas seco e estável.

Rodas e pneus estão


Verifique o estado das rodas do produto.
danificados

53
Para más información, póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente en la siguiente
dirección

Https://urbanglide.com/contact/

También encontrará muchos vídeos tutoriales sobre el


cuidado y el mantenimiento de su producto en nuestro
canal de YouTube :

UrbanGlide Channel

Por último, no dudes en seguirnos en nuestras redes


sociales Instagram y Facebook para estar al día de
nuestras novedades.

Puede encontrar la última actualización de este manual


en formato digital entrando en nuestra página web:
www.urbanglide.com
(Rúbrica del modelo en cuestión).

La versión en papel se le facilitará si la solicita a nuestro


servicio de atención al cliente.

Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Todos los nombres de empresas, productos y servicios que se mencionan en este manual
son sólo para fines de identificación. La mención de estos nombres, logotipos y marcas comerciales
no constituye una recomendación de uso.

54
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL

Nosotros, el Grupo PACT abajo firmante, declaramos que el producto.

Modelo : URBANGLIDE RIDE 85 PRO


Tipo : Trotinete eléctrico
Função: Trotinete eléctrico para transporte individual
Descripción del producto : Trotinete eléctrica dobrável com uma velocidade máxima de 25 km/h.
Lote de fabricación : 072023UGR85PROAS
Año de fabricación : 2023
Cumple todas las normas y directrices técnicas siguientes :

DIRECTIVAS

2014/30/EU 2014/35/EU 2006/42/CE

PRUEBAS ESTÁNDAR
EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 61000-6-1:2007
EN 60335-1:2012+A11:14+A13:17 EN 61000-6-3:2007+A1:2011

Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios que se indican a continuación :

SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.


588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, China

DATOS DEL IMPORTADOR:


PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand – France

DATOS DE LA PERSONA AUTORIZADA A EDITAR EL DOCUMENTO TÉCNICO :


Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand – France

Esta declaración se emite bajo la responsabilidad del fabricante y, en su caso, de su representante autorizado el
18/07/2023

Representante de la empresa
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon–
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO

55
56

Vous aimerez peut-être aussi