Nojeeche 08
Nojeeche 08
Cherokee
TABLE DES MATIÈRES
1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
10 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
1
2
1
INTRODUCTION
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• AVERTISSEMENT AU SUJET DES RISQUES DE
RETOURNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• MODE D’EMPLOI DU MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . 8
• NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . 8
• MODIFICATIONS/CHANGEMENTS AU VEHICULE . . . . . . . . . 8
3
INTRODUCTION priétaire puisse prendre connaissance de Votre satisfaction complète en ce qui concerne
Félicitations : vous venez de choisir un nou- toutes les mises en garde pour sa sécurité. ce véhicule représente un intérêt vital pour son
veau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez as- Utilisez ce véhicule correctement sous peine constructeur et ses concessionnaires. En cas
suré qu’il bénéficie de la maîtrise technique, du d’en perdre le contrôle et de provoquer une de problème en matière d’intervention ou de
style, de la qualité, en un mot, de tous ces garantie qui ne serait pas résolu à votre satis-
collision.
atouts essentiels qui, depuis toujours, caracté- faction, consultez la direction de votre conces-
risent nos véhicules. La conduite de ce véhicule à des vitesses sionnaire agréé.
excessives ou en état d’ébriété peut entraîner
Avant d’effectuer votre premier trajet, lisez ce une perte de contrôle, une collision avec Votre concessionnaire agréé se fera un plaisir
manuel et tous ses suppléments. Familiarisez- d’autres véhicules ou objets, une sortie de de vous aider, quelle que soit la question que
vous avec les commandes du véhicule, parti- route ou un risque de retournement. Toutes ces vous vous posez concernant votre véhicule.
culièrement celles utilisées lors du freinage, situations peuvent causer des blessures ou la
des changements de direction et de la sélec- AVERTISSEMENT AU SUJET DES
mort. En outre, la non-utilisation des ceintures RISQUES DE RETOURNEMENT
tion des rapports de la transmission. Entraînez- de sécurité expose le conducteur et les passa-
vous à conduire votre véhicule sur des revête- Les véhicules utilitaires ont un taux de retour-
gers à un risque aggravé de blessures ou de nement nettement plus élevé que les autres
ments routiers différents. Redoublez de décès.
prudence lors des premiers trajets. Votre maî- types de véhicules. Ce véhicule a une garde au
trise du véhicule augmente avec l’expérience. Pour conserver votre véhicule dans un état de sol plus importante et un centre de gravité plus
Observez toujours les lois en vigueur dans la fonctionnement optimal, confiez-le à un élevé que la plupart des véhicules de tourisme.
région parcourue. concessionnaire agréé possédant le person- Ce sont ces caractéristiques qui le rendent
nel, les outils spéciaux et l’équipement adé- apte à de multiples utilisations hors route. Tout
REMARQUE : quat pour effectuer les opérations de mainte- véhicule, conduit imprudemment, peut échap-
Après avoir lu le manuel, rangez-le dans le nance aux intervalles recommandés. per au contrôle du conducteur. En cas de perte
véhicule pour pouvoir le consulter en cas de de contrôle, son centre de gravité étant plus
besoin et laissez-le dans le véhicule quand élevé, il peut se retourner là où d’autres véhi-
celui-ci est vendu pour que le nouveau pro- cules ne le feraient pas.
4
Evitez les virages serrés, les mouvements qu’une personne portant une ceinture. Atta- Le constructeur se réserve le droit de modifier
brusques ou toute autre manœuvre dange- chez toujours votre ceinture de sécurité. la conception et les caractéristiques de ses
reuse qui pourraient occasionner une perte de véhicules, ainsi que de leur apporter des addi-
contrôle du véhicule. Une utilisation impru- IMPORTANT tions ou des améliorations sans pour autant
dente de ce véhicule peut entraîner une colli- CE MANUEL REFLETE L’INFORMATION LA modifier les véhicules déjà livrés.
sion, un retournement et des blessures graves PLUS RECENTE DISPONIBLE LORS DE LA
MISE SOUS PRESSE. L’EDITEUR SE RESERVE Ce manuel de l’utilisateur illustre et décrit les
ou mortelles. Conduisez prudemment. caractéristiques standard ou en option. Votre
LE DROIT DE PUBLIER DES MISES A JOUR A
TOUT MOMENT. véhicule peut donc être dépourvu de certains
des équipements ou accessoires décrits dans
Ce manuel de l’utilisateur a été rédigé en le présent manuel.
collaboration avec des ingénieurs spécialisés
pour vous familiariser avec le fonctionnement REMARQUE :
et la maintenance de votre nouveau véhicule. Il Lisez attentivement le manuel de l’utilisa-
est accompagné d’un livret d’information sur la teur avant de prendre le volant pour la pre-
garantie ainsi que de divers documents desti- mière fois, de monter des pièces ou acces-
nés au client. Nous vous prions de bien vouloir soires ou d’apporter des modifications
lire attentivement ces documents. Il est impor- quelconques à votre véhicule.
tant de suivre les instructions et recommanda- De nombreux fabricants proposent des pièces
Etiquette d’avertissement anti-retournement tions énoncées dans ce manuel pour assurer et accessoires destinés au marché automobile.
une conduite agréable et sûre de votre véhi- Le fabricant ne saurait garantir la fiabilité de
La non-utilisation des ceintures de sécurité
cule. ces pièces et accessoires divers, susceptibles
du conducteur et des passagers est une
cause majeure de blessures graves ou fatales. Après avoir lu ce manuel de l’utilisateur, de réduire votre sécurité. Ni l’autorisation d’ex-
En cas de retournement, une personne non rangez-le dans la boîte à gants pour pouvoir le ploitation officielle (permis d’utilisation de la
retenue par une ceinture de sécurité encourt consulter en cas de besoin et laissez-le dans le pièce ou construction de la pièce selon un
des risques mortels beaucoup plus élevés véhicule quand celui-ci est vendu. dessin officiellement autorisé, par exemple), ni
un permis individuel délivré après le montage
5
ne sauraient assurer, même implicitement, que Les pièces et accessoires Mopar姞 d’origine et MODE D’EMPLOI DU MANUEL
la sécurité de ce véhicule n’est pas affectée. autres produits agréés par le fabricant, ainsi Consultez la table des matières pour trouver la
Par conséquent, la responsabilité d’aucun ex- que des conseils avisés, peuvent être obtenus section contenant l’information que vous sou-
pert ni d’aucun organisme officiel ne pourrait auprès de votre concessionnaire agréé. haitez.
être invoquée. Le constructeur n’assume donc Lors des interventions de maintenance,
de responsabilité que pour des pièces expres- Puisque les caractéristiques de votre véhicule
rappelez-vous que votre concessionnaire dépendent de l’équipement commandé, cer-
sément autorisées ou recommandées par lui, et agréé possède une connaissance approfondie
montées ou installées par un concessionnaire taines descriptions et illustrations peuvent dif-
de votre véhicule, s’appuie sur des techniciens férer de l’équipement de votre véhicule
agréé. Il en va de même pour les modifications
compétents, s’approvisionne en pièces d’ori-
ultérieures apportées à un véhicule de même gine Mopar姞 et est directement concerné par L’index détaillé placé à la fin de l’ouvrage
marque. votre satisfaction. énumère tous les sujets traités.
Votre garantie ne couvre aucune pièce non Copyright © 2010 Chrysler International. Le tableau qui suit illustre les pictogrammes
fournie par le fabricant. Elle ne couvre pas non utilisés dans votre véhicule ou dans ce manuel.
plus le coût d’aucune réparation ou modifica-
tion causée ou rendue nécessaire par la pose
ou l’utilisation de pièces, organes, équipement,
matériel ou additifs d’une autre origine. La
garantie ne couvre pas non plus les coûts de
réparation de dégâts ou de conditions provo-
quées par une modification de votre véhicule
ne correspondant pas aux spécifications du
fabricant.
6
7
AVERTISSEMENTS ET MISES EN NUMERO D’IDENTIFICATION DU MODIFICATIONS/CHANGEMENTS
GARDE VEHICULE AU VEHICULE
Ce manuel contient des AVERTISSEMENTS Le numéro d’identification du véhicule (VIN) se
au sujet des méthodes d’utilisation qui peuvent trouve sur le coin avant gauche du tableau de AVERTISSEMENT !
entraîner une collision ou des blessures. Il bord. Le VIN est visible de l’extérieur du véhi- Toute modification ou altération de ce véhi-
contient également des MISES EN GARDE au cule, à travers le pare-brise. Le VIN estampillé cule peut modifier son comportement et sa
sujet des comportements qui peuvent entraîner se trouve sur le seuil de porte avant droite, sous
sécurité, et causer une collision et des bles-
des dégâts au véhicule. A défaut de lire ce la moulure du seuil.
manuel complètement, des informations impor- sures graves, voire mortelles.
tantes risquent de vous échapper. Observez
tous les avertissements et toutes les mises en
garde.
8
2
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
• UN MOT A PROPOS DE VOS CLES . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Pour retirer la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Signal rappelant que la clé est dans le contact . . . . . . . 13
• BLOQUE-VOLANT - SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . 13
• Pour verrouiller le volant manuellement . . . . . . . . . . . 13
• Pour déverrouiller le volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Dispositif d’interverrouillage de l’allumage des véhicules
à transmission automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• SENTRY KEY姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Clés de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Programmation des clés client . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• ANTIVOL DU VEHICULE - SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . 15
• Réarmement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Pour armer le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Pour désarmer le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9
• ECLAIRAGE D’ACCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• COMMANDE A DISTANCE DES SERRURES DES PORTES
(RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Pour déverrouiller les portes et le hayon . . . . . . . . . . . 17
• Pour verrouiller les portes et le hayon . . . . . . . . . . . . 18
• Pour déverrouiller la vitre basculante du hayon . . . . . . 19
• Fonction d’ouverture à distance des vitres - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Programmation de télécommandes supplémentaires . . . . 19
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• SERRURES DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Serrures manuelles de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Verrouillage électriques des portes . . . . . . . . . . . . . . 21
• Système de verrouillage des portes pour la sécurité des
enfants - Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• VITRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Vibrations dues au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• HAYON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Glace basculante du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10
• PROTECTION DES OCCUPANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Ceintures à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Méthode de redressement de ceinture à trois points . . . . 31
• Prétendeur de ceinture de sécurité - Selon l’équipement . . 32
• Appuie-tête actifs complémentaires (AHR) . . . . . . . . . . 32
• Système de rappel optimisé de bouclage de ceinture de
sécurité (BeltAlert姞) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Mode d’enrouleur à blocage automatique (ALR) - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Dispositif de gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Utilisation des ceintures pendant la grossesse . . . . . . . 35
• Système complémentaire de protection (SRS) - Coussins
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
• Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
• CONSEILS DE RODAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• Exigences supplémentaires pour les moteurs diesel -
Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• CONSEILS DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• Transport de passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• Gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• Vérifications à effectuer à l’intérieur du véhicule . . . . . . 54
• Vérifications périodiques à effectuer à l’extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11
UN MOT A PROPOS DE VOS CLES Pour retirer la clé de contact Boîte de vitesses manuelle - Selon
Les clés double face de votre véhicule peuvent l’équipement
Transmission automatique
être insérées dans les deux sens dans les 1. Tournez la clé en position ACC (acces-
serrures. 1. Placez le levier de changement de rapport soires).
en position P (stationnement).
2. Poussez légèrement la clé et le barillet vers
2. Tournez la clé en position ACC (acces- l’intérieur et tournez la clé en position LOCK
soires).
(verrouillage).
3. Poussez légèrement la clé et le barillet vers 3. Déposez la clé.
l’intérieur et tournez la clé en position LOCK
(verrouillage). REMARQUE :
4. Déposez la clé. • Pour les véhicules dépourvus du centre
électronique d’information du véhicule
(EVIC), les commutateurs de lève-glaces
électriques, de la radio, du toit ouvrant
Clé du véhicule électrique ou du Sky Slider姞 (selon l’équi-
pement) et les prises de courant restent
Le concessionnaire agréé qui vous a vendu actifs jusqu’à 45 secondes après que le
votre voiture possède les numéros de code de commutateur d’allumage soit placé en po-
vos clés. Ces numéros permettent de comman- sition LOCK (verrouillage). L’ouverture
der un double des clés. Demandez ces numé- d’une porte avant annule cette fonction.
ros à votre concessionnaire agréé et • Pour les véhicules dotés d’EVIC, les com-
conservez-les en lieu sûr. mutateurs des glaces électriques, de la
Positions du commutateur d’allumage radio, du toit ouvrant électrique ou du Sky
Slider姞 (selon l’équipement) et les prises
1 - LOCK (verrouillage) 3 - ON (en fonction)
2 - ACC (accessoires) 4 - START (démarrage)
de courant restent actifs jusqu’à 10 minu-
12
tes après que le commutateur d’allumage REMARQUE :
soit placé en position LOCK (verrouil- AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni Le signal rappelant que la clé est dans le
lage). L’ouverture d’une porte avant an- contact retentit uniquement quand la clé
nule cette fonction. La temporisation de animaux dans le véhicule en stationne-
occupe les positions LOCK (verrouillage) ou
cette fonction est programmable. Pour ment. Une chaleur excessive dans l’habi- ACC (accessoires).
plus d’informations, reportez-vous à la tacle peut entraîner des blessures graves
section ⴖCentre électronique d’informa- ou mortelles. BLOQUE-VOLANT - SELON
tion du véhicule (EVIC)/Préférences per- L’EQUIPEMENT
sonnelles (fonctions programmables par Votre véhicule peut être équipé d’un bloque-
l’utilisateur)ⴖ dans ⴖComprendre votre ta- ATTENTION !
volant passif. Celui empêche toute direction du
bleau de bordⴖ. Une voiture non verrouillée risque d’être vo-
véhicule sans la clé de contact. La clé de
lée. Retirez toujours la clé du contact et contact étant retirée, il suffit de faire tourner le
AVERTISSEMENT ! verrouillez toutes les portes avant de laisser le volant d’un demi-tour environ dans l’un des
• Ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule sans surveillance. deux sens pour verrouiller le volant.
véhicule. Pour de nombreuses raisons, il Pour verrouiller le volant
est dangereux de laisser des enfants sans Signal rappelant que la clé est dans
le contact manuellement :
surveillance dans un véhicule. Il existe un Quand le moteur tourne, braquez le volant d’un
Si la porte du côté conducteur est ouverte
risque de blessure et de décès de l’enfant demi-tour à partir de la position où les roues
quand la clé est dans le contact qui est en
ou d’autres personnes. Ne laissez pas les position LOCK (verrouillage) ou ACC (acces- sont droites, arrêtez le moteur et retirez la clé.
clés sur le contact. Un enfant risque d’ac- soires), un signal retentit pour vous rappeler de Faites tourner légèrement le volant dans l’un ou
tionner les vitres à commande électrique retirer la clé. l’autre sens jusqu’au verrouillage.
ou d’autres commandes, voire de déplacer Pour déverrouiller le volant :
le véhicule. Introduisez la clé dans le contact et faites
tourner le volant légèrement dans un sens ou
(Suite) l’autre pour dégager l’enclenchement.
13
REMARQUE : Le système utilise les clés de contact, qui Si le témoin antivol du véhicule s’allume au
Si vous avez tourné le volant vers la droite intègrent une puce électronique (transpon- cours du fonctionnement normal du véhicule
pour engager le bloque-volant, vous devez deur) destinée à empêcher une utilisation frau- (véhicule fonctionnant depuis plus de 10 se-
le tourner légèrement vers la droite pour le duleuse du véhicule. Seules les clés program- condes), c’est l’indice d’une panne électro-
désengager. Si vous avez tourné le volant mées pour le véhicule peuvent être utilisées nique. Dans ce cas, le véhicule doit être réparé
vers la gauche pour engager le bloque- pour faire démarrer et utiliser ce dernier. Le aussi rapidement que possible par un conces-
volant, tournez-le légèrement vers la gauche système arrête le moteur en deux secondes si sionnaire agréé.
pour le désengager. quelqu’un utilise une clé non valide pour dé-
marrer. ATTENTION !
Dispositif d’interverrouillage de
REMARQUE : Le système antidémarrage Sentry Key姞 n’est
l’allumage des véhicules à
Une clé qui n’a pas été programmée est pas compatible avec certains systèmes de
transmission automatique
également considérée comme non valide démarrage à distance d’après-vente. L’utilisa-
Ce système empêche de retirer la clé de
contact si le sélecteur de rapport n’est pas en même si elle s’ajuste dans le barillet du tion d’un tel système pourrait causer des
position P (stationnement). Il empêche égale- commutateur d’allumage du véhicule. problèmes de démarrage et laisser le véhicule
ment de quitter la position P (stationnement) En fonctionnement normal, le commutateur sans protection contre le vol.
sauf si la clé est en position ON/RUN (en d’allumage étant en position ON/RUN (en
fonction/marche) et si la pédale de frein est fonction/marche), le témoin antivol s’allume Toutes les clés fournies avec votre véhicule
enfoncée. pendant trois secondes à titre d’essai de l’am- neuf ont été programmées pour les circuits
poule du témoin. Si le témoin reste allumé électroniques du véhicule. Consultez votre
SENTRY KEY姞 après l’essai d’ampoule, c’est l’indice d’un pro- concessionnaire agréé si vous avez besoin de
Le système antidémarrage Sentry Key姞 désac- blème électronique. En outre, si l’ampoule clés de remplacement ou supplémentaires
tive le moteur pour éviter une utilisation fraudu- commence à clignoter après l’essai, ceci in- pour votre véhicule.
leuse du véhicule. Le système n’a pas besoin dique que quelqu’un a utilisé une clé non valide
d’être armé ou activé. Son fonctionnement est pour tenter de démarrer. Dans chacun de ces
automatique, que le véhicule soit verrouillé ou cas, le moteur est arrêté après deux secondes.
non.
14
Clés de remplacement agréé si vous avez besoin de clés de rempla- • Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
cement ou supplémentaires pour votre véhi- rences préjudiciables.
REMARQUE : cule.
Seules les clés programmées pour le véhi- • Il doit accepter toutes les interférences re-
cule peuvent être utilisées pour faire démar- REMARQUE : çues, y compris celles pouvant entraîner un
rer ce dernier. Lorsque qu’une clé à mé- Toutes les clés du véhicule devront être fonctionnement non désiré.
moire Sentry Key姞 a été programmée pour remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
ANTIVOL DU VEHICULE - SELON
un véhicule, elle ne peut être reprogrammée
pour un autre. Sentry Key姞. L’EQUIPEMENT
L’antivol du véhicule surveille les portes, le
Programmation des clés client hayon, le capot et la vitre basculante du hayon
ATTENTION ! Consultez votre concessionnaire agréé si vous en cas d’accès et de fonctionnement de l’allu-
Retirez toujours les clés du véhicule et ver- avez besoin de clés de remplacement ou sup- mage frauduleux.
rouillez toutes les portes avant de laisser le plémentaires pour votre véhicule.
Si quelque chose déclenche l’alarme, l’antivol
véhicule sans surveillance.
Généralités du véhicule fait retentir par intermittence l’aver-
L’antidémarrage Sentry Key姞 est un système tisseur sonore, clignoter les projecteurs et les
Au moment de l’achat, le premier propriétaire
fonctionnant sur une fréquence de feux arrière, et clignoter le témoin antivol du
du véhicule reçoit un PIN (numéro d’identifica-
433,92 MHz. Il est utilisé dans les pays euro- bloc d’instruments.
tion personnel) à quatre chiffres. Conservez-le
péens suivants appliquant la Directive 1999/5/
dans un endroit sûr. Ce PIN est requis pour le
EC : Allemagne, Autriche, Belgique, Dane-
Réarmement du système
remplacement des clés. La duplication des Si quelque chose déclenche l’alarme, l’antivol
mark, Espagne, Fédération de Russie,
clés consiste à programmer une clé vierge du véhicule déclenche la sirène pendant 30 se-
Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Ita-
dans les systèmes électroniques du véhicule. condes. Si ce qui a déclenché l’alarme n’est
lie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Une clé vierge est une clé qui n’a jamais été pas désactivé, la sirène retentit à nouveau
Portugal, République tchèque, Roumanie,
programmée. Consultez votre concessionnaire pendant 30 secondes après 5 secondes de
Royaume-Uni, Slovénie, Suède, Suisse et You-
goslavie.
15
pause. Si le déclencheur est toujours présent, sit, le témoin antivol du véhicule clignote plus véhicule et ouvrez une porte, l’alarme retentit.
ce cycle peut ainsi se répéter pendant 5 minu- lentement pour indiquer que l’alarme est acti- Si cela se produit, désarmez l’antivol du véhi-
tes. vée. cule.
Pour armer le système Pour désarmer le système ECLAIRAGE D’ACCES
1. Retirez la clé du commutateur d’allumage et Appuyez sur la touche de déverrouillage de la Les lampes de l’habitacle s’allument lorsque
sortez du véhicule. télécommande RKE ou insérez une clé Sentry vous utilisez la télécommande RKE pour ouvrir
Key姞 valide dans le barillet du commutateur le véhicule ou lorsque vous ouvrez une porte.
2. Verrouillez les portes et le hayon en ap- d’allumage, puis tournez la clé en position
puyant sur le commutateur de verrouillage ON/RUN (en fonction/marche). Ce dispositif allume également l’éclairage
électrique des portes ou sur la touche de d’approche (selon l’équipement). Pour plus
verrouillage de la télécommande RKE. REMARQUE : d’informations, reportez-vous à la section
• Le déverrouillage des portes au moyen ⬙Centre électronique d’information du véhicule
REMARQUE : des loquets de serrure manuelle de porte (EVIC)/Préférences personnelles (fonctions
L’antivol du véhicule ne s’arme pas si vous ou du barillet de serrure de la porte du programmables par l’utilisateur)⬙ dans ⬙Com-
verrouillez les portes au moyen des loquets conducteur ne désarme pas l’antivol du prendre votre tableau de bord⬙.
de serrure manuelle de porte ou du barillet véhicule.
de serrure de la porte du conducteur. Les lampes de l’habitacle s’éteignent progres-
• Quand l’antivol du véhicule est armé, les sivement après 30 secondes environ, ou immé-
3. Fermez toutes les portes. commutateurs intérieurs de verrouillage diatement quand le commutateur d’allumage
électrique des portes ne déverrouillent est en position ON/RUN (en fonction/marche).
Le témoin antivol du véhicule situé dans le bloc
pas les portes.
d’instruments clignote rapidement pendant REMARQUE :
16 secondes environ pour signaler que l’antivol L’antivol du véhicule est conçu pour protéger Le système d’accès éclairé n’allume pas les
du véhicule est en cours d’armement. L’ouver- votre véhicule, mais il peut se déclencher suite lampes de l’habitacle si la commande d’in-
ture d’une porte ou du hayon pendant cette à une fausse manœuvre. Si la séquence d’ar- tensité de l’éclairage occupe la position la
période annule l’armement. Si l’armement réus- mement décrite précédemment s’est déroulée, plus basse.
l’antivol du véhicule est armé, que vous soyez
ou non dans le véhicule. Si vous restez dans le
16
COMMANDE A DISTANCE DES Déverrouillage à distance de la porte du
SERRURES DES PORTES (RKE) conducteur ou de toutes les portes lors de
Ce système vous permet de verrouiller et de la première pression
déverrouiller les portes et le hayon ou d’ouvrir Cette fonction vous permet de programmer le
la vitre basculante du hayon à des distances système pour déverrouiller soit la porte du
allant jusqu’à environ 10 mètres (33 pieds) en conducteur soit toutes les portes et le hayon
utilisant une télécommande RKE avec clé inté- lors de la première pression sur la touche de
grée. Il est superflu de pointer la télécom- déverrouillage de la télécommande RKE. Pour
mande vers le véhicule pour activer le système. modifier le paramétrage actuel, agissez
Cependant, la ligne de transmission ne peut comme suit :
pas être bloquée par des objets métalliques • Pour plus d’informations, pour les véhicules
Télécommande RKE avec clé intégrée
lors de l’utilisation de la télécommande RKE. équipés du Centre électronique d’informa-
REMARQUE : Pour déverrouiller les portes et le tion du véhicule (EVIC), reportez-vous à la
hayon section ⬙Centre électronique d’information
L’insertion de la clé dans le commutateur
Pressez et relâchez une fois la touche de du véhicule (EVIC)/Préférences person-
d’allumage désactive toutes les touches de
déverrouillage de la télécommande RKE pour nelles (fonctions programmables par l’utili-
la télécommande RKE.
déverrouiller uniquement la porte du conduc- sateur)⬙ dans ⬙Comprendre votre tableau de
teur ou deux fois pour déverrouiller toutes les bord⬙.
portes et le hayon. Les feux de direction cli- • Pour les véhicules dépourvus d’EVIC, agis-
gnotent pour accuser réception du signal de sez comme suit :
déverrouillage. L’éclairage d’accès est égale-
ment mis en fonction. 1. Maintenez enfoncé la touche de verrouillage
d’une télécommande RKE programmée (c’est-
à-dire fonctionnelle) pendant au moins 4 se-
condes, mais pas plus de 10 secondes. En-
suite, maintenez enfoncée la touche de
17
déverrouillage de la télécommande RKE tout électronique d’information du véhicule (EVIC). nelles (fonctions programmables par l’utili-
en maintenant enfoncée la touche de verrouil- Pour plus d’informations, reportez-vous à la sateur)⬙ dans ⬙Comprendre votre tableau de
lage. section ⬙Centre électronique d’information du bord⬙.
2. Relâchez simultanément les deux touches. véhicule (EVIC)/Préférences personnelles • Pour les véhicules dépourvus d’EVIC, agis-
(fonctions programmables par l’utilisateur)⬙ sez comme suit :
3. Testez le dispositif depuis l’extérieur du dans ⬙Comprendre votre tableau de bord⬙.
véhicule en appuyant sur les touches de ver- 1. Maintenez enfoncée la touche de déver-
rouillage et de déverrouillage de la télécom- Pour verrouiller les portes et le rouillage d’une télécommande RKE program-
mande RKE. hayon mée (c’est-à-dire fonctionnelle) pendant au
Appuyez sur la touche de verrouillage de la moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secon-
Répétez ces étapes si vous désirez replacer télécommande RKE et relâchez-la pour ver- des. Ensuite, maintenez enfoncée la touche de
cette fonction au paramétrage antérieur. rouiller toutes les portes et le hayon. Les feux verrouillage de la télécommande RKE tout en
REMARQUE : de direction clignotent pour accuser réception maintenant enfoncée la touche de déver-
Une pression sur la touche de verrouillage du signal de verrouillage. rouillage.
de la télécommande RKE quand vous êtes à Clignotement des lampes au verrouillage 2. Relâchez simultanément les deux touches.
l’intérieur du véhicule active l’antivol. L’ou- Cette fonction fait clignoter les feux de direction
verture d’une porte pendant que l’antivol du lorsque les portes sont verrouillées ou déver- 3. Testez le dispositif depuis l’extérieur du
véhicule est activé fait retentir l’alarme. rouillées à partir de la télécommande RKE. véhicule en appuyant sur les touches de ver-
Pressez la touche de déverrouillage pour Cette fonction peut être activée ou désactivée. rouillage et de déverrouillage de la télécom-
désactiver le système antivol. Pour modifier le paramétrage actuel, agissez mande RKE.
Eclairage d’approche - Selon l’équipement comme suit : Répétez ces étapes si vous désirez replacer
Cette fonction active les projecteurs jusqu’à • Pour plus d’informations, pour les véhicules cette fonction au paramétrage antérieur.
90 secondes maximum quand les portes sont équipés du Centre électronique d’informa- REMARQUE :
déverrouillées au moyen de la télécommande tion du véhicule (EVIC), reportez-vous à la Une pression sur la touche de verrouillage
RKE. La durée de la temporisation est pro- section ⬙Centre électronique d’information de la télécommande RKE quand vous êtes à
grammable sur les véhicules équipés de centre du véhicule (EVIC)/Préférences person- l’intérieur du véhicule active l’antivol. L’ou-
18
verture d’une porte pendant que l’antivol du Programmation de télécommandes
véhicule est activé fait retentir l’alarme. Ap- supplémentaires
puyez sur la touche de déverrouillage pour Référez-vous à ⬙Programmation des clés client⬙
désactiver l’antivol du véhicule. Sentry Key姞.
Pour déverrouiller la vitre Si vous ne possédez pas de télécommande
basculante du hayon : RKE programmée, adressez-vous à votre
Pressez deux fois la touche de déverrouillage concessionnaire agréé.
arrière pour déverrouiller la vitre basculante du
hayon.
Remplacement des piles
La pile recommandée est CR2032.
AVERTISSEMENT ! REMARQUE : Séparation des deux moitiés du boîtier
Reculez lors de l’ouverture pour éviter des • Ne touchez ni les bornes de pile au dos du
3. Retirez la pile et remplacez-la. Evitez de
blessures. La vitre va automatiquement se logement, ni la carte de circuit imprimé.
toucher les piles neuves avec les doigts. Les
lever. 1. Retirez la vis du boîtier de la télécommande sécrétions graisseuses de la peau peuvent
RKE (selon l’équipement). endommager les piles. Une pile touchée doit
Fonction d’ouverture à distance des 2. Retournez la télécommande RKE et écartez être nettoyée à l’alcool.
vitres - Selon l’équipement les deux moitiés du boîtier au moyen d’une 4. Pour remonter le boîtier de la télécommande
Cette fonction vous permet d’abaisser simulta- lame plate. Veillez à ne pas endommager le RKE, emboîtez les deux moitiés.
nément à distance les glaces des deux portes joint lors de la dépose.
avant. Pour utiliser cette fonction, pressez et 5. Reposez et serrez la vis jusqu’à ce qu’elle
relâchez la touche de déverrouillage de la se bloque (selon l’équipement).
télécommande RKE, puis pressez immédiate- Généralités
ment et maintenez la touche de déverrouillage Les télécommandes et les récepteurs fonc-
jusqu’à ce que les glaces s’abaissent au ni- tionnent à une fréquence de 433,92 MHz,
veau désiré ou s’abaissent complètement. conforme aux exigences européennes. Ces
19
dispositifs doivent être certifiés conformes à la 2. La proximité d’un émetteur radio (station ou Si le bouton est enfoncé quand vous fermez la
réglementation nationale de chaque pays : ETS relais, tour de contrôle d’aéroport, radios mo- porte, celle-ci se verrouille. Veillez à retirer les
(European Telecommunication Standard) 300- biles ou CB). clés du véhicule avant de fermer les portes.
220, en vigueur dans la plupart des pays, et la REMARQUE :
réglementation allemande BZT 225Z125, ba- SERRURES DE PORTE
sée sur l’ETC 300-220 mais complétée d’exi- Les serrures manuelles des portes ne ver-
Serrures manuelles de porte rouillent ni ne déverrouillent le hayon.
gences particulières. D’autres exigences fi- Pour verrouiller chaque porte, enfoncez le bou-
gurent dans l’ANNEXE VI de la DIRECTIVE DE ton de serrure de porte de chaque panneau de
LA COMMISSION 95/56/CE. Son fonctionne- garnissage de porte. Pour déverrouiller chaque AVERTISSEMENT !
ment est soumis aux deux exigences suivan- porte, tirez sur le bouton de serrure de porte de • Pour votre sécurité et par sûreté en cas
tes : chaque panneau de garnissage de porte. d’accident, verrouillez les portes du véhi-
• Le dispositif ne doit pas causer d’interfé- cule lorsque vous conduisez ou que vous
rences préjudiciables. laissez le véhicule en stationnement.
• Lorsque vous quittez votre véhicule, retirez
• Il doit accepter toutes les interférences re-
toujours la clé du commutateur d’allumage
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré. et verrouillez votre véhicule. La manipula-
tion sans supervision de l’équipement du
Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à véhicule peut entraîner de blessures
une distance normale, vérifiez les deux points
graves, voire mortelles.
suivants :
1. Piles de la télécommande RKE déchargées. (Suite)
La durée de vie prévue de la pile est de trois
Bouton de verrouillage manuel
ans au minimum.
20
Serrures automatiques de porte
AVERTISSEMENT ! (Suite) Les portes se verrouillent automatiquement sur
• Ne laissez jamais un enfant seul dans le les véhicules équipés de serrures électriques
véhicule. Pour de nombreuses raisons, il des portes si toutes les conditions suivantes
est dangereux de laisser des enfants sans sont réunies :
surveillance dans un véhicule. Il existe un
1. La fonction des serrures automatiques de
risque de blessure et de décès de l’enfant porte est activée.
ou d’autres personnes. Ne laissez pas la
clé sur le contact. Un enfant risque d’ac- 2. La transmission est en prise.
tionner les vitres à commande électrique 3. Toutes les portes sont fermées.
ou d’autres commandes, voire de déplacer Emplacement du commutateur de serrure de 4. La pédale d’accélérateur est enfoncée.
le véhicule. porte à commande électrique
5. La vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
1 - Déverrouillage 2 - Verrouillage (15 mph).
Verrouillage électriques des portes
Le panneau de garnissage de chaque porte Si vous appuyez sur le commutateur de serrure 6. Les portes n’ont pas été verrouillées aupa-
avant comporte un commutateur de serrure motorisée quand la clé est dans le contact et ravant au moyen du commutateur de verrouil-
motorisée. Utilisez ce commutateur pour ver- qu’une porte avant est ouverte, les portes ne se lage électrique des portes ou de la télécom-
rouiller ou déverrouiller les portes et le hayon. verrouilleront pas. Ceci vous évite d’enfermer mande RKE.
vos clés dans la voiture. Retirez la clé ou
fermez la porte pour actionner les serrures.
Une sonnerie retentit si la clé est dans le
contact et que la porte du conducteur est
ouverte, pour rappeler de retirer la clé.
21
Programmation des serrures automatiques 4. Un signal sonore simple indique la fin de la Programmation du déverrouillage
de porte programmation. automatique des portes à la sortie
La fonction des serrures automatiques de porte 5. Répétez ces étapes si vous désirez replacer La fonction de déverrouillage automatique des
peut être activée ou désactivée de la manière cette fonction au paramétrage antérieur. portes à la sortie peut être activée ou désacti-
suivante : vée de la manière suivante :
REMARQUE :
• Pour plus d’informations, pour les véhicules • Pour plus d’informations, pour les véhicules
équipés du Centre électronique d’information Utilisez la fonction des serrures automa- équipés du Centre électronique d’informa-
du véhicule (EVIC), reportez-vous à la section tiques de porte conformément à la législa- tion du véhicule (EVIC), reportez-vous à la
⬙Centre électronique d’information du véhicule tion. section ⬙Centre électronique d’information
(EVIC)/Préférences personnelles (fonctions Déverrouillage automatique des portes à la du véhicule (EVIC)/Préférences person-
programmables par l’utilisateur)⬙ dans ⬙Com- sortie nelles (fonctions programmables par l’utili-
prendre votre tableau de bord⬙. Les portes se déverrouillent automatiquement sateur)⬙ dans ⬙Comprendre votre tableau de
sur les véhicules équipés de serrures élec- bord⬙.
• Pour les véhicules sans EVIC, agissez
comme suit : triques si les conditions suivantes sont réunies : • Pour les véhicules qui ne sont pas équipés
1. La fonction de déverrouillage automatique d’EVIC, agissez comme suit :
1. Fermez toutes les portes et introduisez la clé
dans le contact. des portes à la sortie est activée. 1. Fermez toutes les portes et introduisez la clé
2. La transmission est en prise et la vitesse du dans le contact.
2. Actionnez le commutateur d’allumage entre
les positions LOCK (verrouillage) et ON/RUN (en véhicule est revenue à 0 km/h. 2. Actionnez le commutateur d’allumage entre
fonction/marche) puis à nouveau en position 3. La transmission est en position N (point les positions LOCK (verrouillage) et ON/RUN
LOCK (verrouillage), ce à quatre reprises et en mort) ou en position P (stationnement). (en fonction/marche) puis à nouveau en posi-
terminant en position LOCK (verrouillage). tion LOCK (verrouillage), ce à quatre reprises
4. L’on ouvre la porte du conducteur. et en terminant en position LOCK (verrouil-
3. Enfoncez le commutateur de verrouillage
5. Les portes n’étaient pas déverrouillées. lage).
électrique des portes pour verrouiller les
portes. 6. La vitesse du véhicule est de 0 km/h.
22
3. Enfoncez le commutateur de déverrouillage enfants. Lorsque le système est en fonction, la • Après le désengagement du système de
électrique des portes pour déverrouiller les porte ne peut être ouverte qu’en utilisant la verrouillage des portes pour la sécurité
portes. poignée extérieure, même si le loquet intérieur des enfants, vérifiez toujours le fonction-
est en position de déverrouillage. nement depuis l’habitacle pour vous as-
4. Un signal sonore simple indique la fin de la
surer que le bouton est à la position
programmation.
voulue.
Répétez ces étapes si vous désirez replacer • Après l’engagement du système de ver-
cette fonction au paramétrage antérieur. rouillage des portes pour la sécurité des
REMARQUE : enfants, vérifiez toujours le fonctionne-
Utilisez la fonction de déverrouillage auto- ment depuis l’habitacle pour vous assu-
matique des portes à la sortie conformé- rer que le bouton est à la position voulue.
ment à la législation locale. • En cas d’urgence, le système étant en
fonction, déplacez le bouton vers le haut
Système de verrouillage des portes (en position déverrouillée), abaissez la
pour la sécurité des enfants - Portes vitre et ouvrez la porte au moyen de la
arrière Verrouillage des portes pour la sécurité des
poignée de porte extérieure.
enfants
Les portes arrière sont équipées d’un système
de verrouillage des portes pour la sécurité des REMARQUE : AVERTISSEMENT !
enfants assis à l’arrière.
• Quand le système de sûreté enfant est Evitez d’emprisonner un occupant dans le
Pour utiliser ce système, ouvrez chaque porte engagé, la porte peut être ouverte unique- véhicule en cas de collision. Si le système de
arrière et utilisez un tournevis à lame plate (ou ment au moyen de la poignée extérieure verrouillage des portes pour la sécurité des
la clé de contact) pour faire tourner le cadran de porte, même si le commutateur inté- enfants est enclenché, les portes arrière ne
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre rieur de serrure de porte occupe la posi- peuvent être ouvertes que de l’extérieur du
pour verrouiller et dans le sens des aiguilles tion de déverrouillage.
véhicule.
d’une montre pour déverrouiller le système de
verrouillage des portes pour la sécurité des
23
VITRES Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de
AVERTISSEMENT ! centre électronique d’information du véhicule
Lève-glaces électriques Ne laissez jamais d’enfants dans le véhicule (EVIC), les commutateurs des lève-glaces
Les commandes des lève-glaces électriques lorsque la clé est dans le commutateur d’allu- électriques restent actifs 45 secondes après
situées sur le panneau de garnissage de la mage. Les occupants, et particulièrement les que la clé ait été tournée en position LOCK
porte du conducteur commandent tous les enfants non surveillés, peuvent se retrouver (verrouillage). L’ouverture d’une porte avant
lève-glaces. coincés par les glaces s’ils actionnent les annule cette fonction.
commutateurs des lève-glaces électriques. Il Dans les véhicules équipés d’un EVIC, les
pourrait en résulter des blessures graves, commutateurs de lève-glaces électriques
voire mortelles. restent actifs 10 minutes après que le contact
est placé en position LOCK (verrouillage). L’ou-
Dispositif d’abaissement automatique verture d’une porte avant annule cette fonction.
Les commutateurs de lève-glaces électriques La durée est programmable. Pour plus d’infor-
des portes conducteur et passager (selon mations, reportez-vous à la section ⬙Centre
l’équipement pour la porte passager) sont électronique d’information du véhicule (EVIC)/
équipés d’un dispositif d’abaissement auto- Préférences personnelles (fonctions program-
matique. Appuyez sur le commutateur de mables par l’utilisateur)⬙ dans ⬙Comprendre
Commutateurs de lève-glaces électriques glace au-delà du premier cran, relâchez-le : la votre tableau de bord⬙.
glace s’abaisse automatiquement. Dispositif de fermeture automatique avec
Le panneau de garnissage de chaque porte de
Pour abaisser partiellement la glace, appuyez protection anti-pincement - Selon
passager comporte une commande de lève-
sur le commutateur jusqu’au premier cran et l’équipement
glace qui actionne la glace de la porte corres-
relâchez-le pour arrêter la glace. Sur certains modèles, les commutateurs de
pondante. Les commandes de lève-glace
Pour empêcher l’abaissement complet de la lève-glaces électriques des portes conducteur
fonctionnent uniquement quand le commuta-
vitre pendant l’abaissement automatique, tirez et passager (selon l’équipement pour la porte
teur d’allumage est en position ON/RUN (en
passager) sont équipés d’un dispositif de fer-
fonction/marche) ou ACC (accessoires). brièvement sur le commutateur.
meture automatique. Levez le commutateur
24
jusqu’au deuxième cran, relâchez-le et la glace Préférences personnelles (fonctions program- Réinitialisation
remonte automatiquement. mables par l’utilisateur)⬙ dans ⬙Comprendre Il peut s’avérer parfois nécessaire de réactiver
Pour arrêter la glace pendant sa fermeture votre tableau de bord⬙. le dispositif de levée automatique de glace.
Observez pour ce faire la méthode suivante :
automatique, appuyez brièvement sur le com- REMARQUE :
mutateur. • Si la vitre rencontre un obstacle pendant 1. Tirez le commutateur de lève-glace vers le
la fermeture automatique, son sens de haut pour fermer complètement la glace et
Pour fermer la vitre partiellement, levez le com-
déplacement s’inverse et elle redescend. maintenez-le pendant deux secondes supplé-
mutateur de vitre jusqu’au premier cran et
Eliminez l’obstacle et utilisez à nouveau mentaires après fermeture de la glace.
relâchez-le quand vous désirez arrêter la vitre.
le commutateur de lève-glace pour re- 2. Enfoncez le commutateur de glace ferme-
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de monter la glace. ment jusqu’au second cran pour abaisser com-
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC), les commutateurs des lève-glaces • Tout impact dû aux irrégularités de la plètement la glace et maintenez le commuta-
chaussée peut déclencher la fonction teur enfoncé pendant deux secondes
électriques restent actifs 45 secondes après
d’inversion automatique de manière im- supplémentaires après l’abaissement complet
que la clé ait été tournée en position LOCK
prévue pendant la fermeture automatique. de la glace.
(verrouillage). L’ouverture d’une porte avant
Dans ce cas, tirez légèrement le commu-
annule cette fonction. Bouton de verrouillage de lève-glaces
tateur jusqu’au premier cran et Le bouton de verrouillage de lève-glaces du
Dans les véhicules équipés d’un EVIC, les maintenez-le pour fermer la glace manuel- panneau de garnissage de la porte du conduc-
commutateurs de lève-glaces électriques lement. teur permet de désactiver la commande de
restent actifs 10 minutes après que le contact
lève-glace des autres portes. Pour désactiver
est placé en position LOCK (verrouillage). L’ou- AVERTISSEMENT ! la commande de lève-glace des autres portes,
verture d’une porte avant annule cette fonction. Il n’existe pas de protection contre le pince- pressez et relâchez le bouton de VERROUIL-
La durée est programmable. Pour plus d’infor-
ment quand la glace est presque fermée. LAGE de lève-glace, en la plaçant en position
mations, reportez-vous à la section ⬙Centre
Ecartez tous les objets de la vitre avant la abaissée. Pour activer les commandes de lève-
électronique d’information du véhicule (EVIC)/
fermeture. glace, enfoncez et relâchez de nouveau le
25
bouton de VERROUILLAGE de lève-glaces (en ou le Sky Slider™ est ouvert, réglez son ouver-
le mettant à la position relevée). ture afin de les atténuer ou ouvrez l’une des AVERTISSEMENT !
vitres. Evitez de laisser le hayon ouvert en roulant,
des gaz d’échappement toxiques pourraient
HAYON pénétrer dans l’habitacle. Les occupants du
Pour ouvrir le hayon, levez (pincez) la poignée. véhicule peuvent être empoisonnés par ces
gaz. Gardez le hayon fermé lorsque vous
conduisez.
27
adultes. Pour plus d’informations, reportez- Bouclez votre ceinture, même si vous êtes un la ceinture de sécurité se bloque et réduit le
vous à la section ⬙ISOFIX - Système d’ancrage excellent conducteur et même pour de brefs risque d’impact dans l’habitacle ou de projec-
de siège pour enfant⬙. trajets. Un autre usager de la route peut être un tion hors du véhicule.
mauvais conducteur et entrer en collision avec
REMARQUE :
vous. En outre, ceci peut survenir loin de chez AVERTISSEMENT !
Les coussins gonflables avant avancés pos- vous ou dans votre propre rue.
sèdent un gonfleur progressif. Il permet au • Il est dangereux de demeurer dans un
coussin gonflable de se gonfler plus ou Les enquêtes prouvent que les ceintures de espace de chargement intérieur ou exté-
moins rapidement ou fermement en fonction sécurité épargnent des vies humaines et rieur pendant les trajets. En cas d’accident,
de la gravité et du type de collision. qu’elles réduisent la gravité des blessures en les risques de blessures graves ou de
cas de collision. La projection hors du véhicule décès sont accrus.
Lisez attentivement les informations contenues est l’une des causes des plus graves bles-
dans cette section. Vous saurez comment pro- • Ne laissez personne voyager dans votre
sures. Les ceintures de sécurité réduisent ce véhicule à une place qui n’est pas équipée
téger le mieux possible vos passagers et vous- risque, comme elles réduisent le risque de
même. de sièges et de ceintures de sécurité.
blessures dues à des chocs dans l’habitacle.
• Chaque occupant de votre véhicule doit se
Tous les occupants du véhicule doivent porter
AVERTISSEMENT ! leur ceinture de sécurité en permanence. trouver dans un siège et utiliser correcte-
En cas de collision, vos passagers et vous- ment une ceinture de sécurité.
Ceintures à trois points • Une ceinture qui n’est pas portée correcte-
même risquez d’être gravement blessés si
Tous les sièges de votre véhicule sont équipés ment peut s’avérer dangereuse. Les cein-
vous n’êtes pas correctement attachés. Vous de ceintures à trois points. L’enrouleur de
pouvez heurter l’intérieur du véhicule ou tures de sécurité sont conçues pour s’en-
sangle de la ceinture est conçu pour se ver-
d’autres passagers ou être projeté hors du rouler autour des os les plus résistants du
rouiller en cas d’arrêt soudain ou d’accidents.
véhicule. Assurez-vous que vos passagers et Cette caractéristique permet à la partie bau- corps. Ce sont les parties les plus fortes de
vous-même avez bouclé votre ceinture cor- drier de la ceinture de se déplacer librement en votre corps et ce sont elles qui encaissent
rectement. temps normal. Cependant, en cas d’accident, le mieux les chocs en cas d’accident.
(Suite)
28
2. La plaque de verrouillage se trouve au-
AVERTISSEMENT ! (Suite) dessus du dossier de votre siège. Saisissez
• Une ceinture mal placée peut accroître la cette plaque et tirez-la pour dérouler la cein-
gravité des blessures en cas d’accident. ture. Faites coulisser la plaque de verrouillage
Vous pourriez subir des lésions internes ou sur la sangle aussi loin que nécessaire pour
même glisser sous la sangle. Afin d’assurer boucler la ceinture autour de votre abdomen.
votre sécurité et celle de vos passagers,
suivez attentivement les instructions sur la
façon correcte de porter la ceinture de
sécurité.
• N’utilisez jamais une seule ceinture de sé- Plaque de verrouillage dans la boucle
curité pour deux personnes. Deux per-
sonnes utilisant la même ceinture risquent AVERTISSEMENT !
de se heurter violemment dans un accident • Une ceinture dont la plaque de verrouillage
et de se blesser mutuellement. N’utilisez est introduite dans la mauvaise boucle ne
jamais une ceinture à trois points ou une vous protège pas efficacement. La sangle
ceinture abdominale pour plus d’une per- Plaque de verrouillage abdominale risque de se placer trop haut
sonne, quelle que soit leur taille. sur votre corps et de provoquer des bles-
3. Quand la ceinture est suffisamment longue,
insérez la plaque de verrouillage dans la sures internes. Verrouillez toujours la cein-
Utilisation des ceintures de sécurité à ture dans la boucle la plus proche de vous.
boucle jusqu’au déclic.
trois points
1. Montez à bord du véhicule et fermez (Suite)
la porte. Asseyez-vous et réglez le siège.
29
4. Placez la sangle abdominale par-dessus les
AVERTISSEMENT ! (Suite) cuisses, sous l’abdomen. Pour éliminer le jeu AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Une ceinture trop lâche ne protège pas de la partie abdominale, tirez un peu sur la • Une ceinture tordue perd sont efficacité.
correctement. En cas d’arrêt brutal, vous ceinture baudrier. Pour relâcher la ceinture Lors d’une collision, elle pourrait même se
pourriez être projeté vers l’avant, ce qui abdominale si elle est trop serrée, inclinez la transformer en instrument tranchant.
augmenterait le risque de blessures. La plaque de verrouillage et tirez sur la sangle Assurez-vous que la sangle n’est pas tor-
ceinture doit être bien ajustée. abdominale. Une ceinture tendue correctement due. Si vous ne parvenez pas à redresser
• Une ceinture portée sous le bras est dan- réduit le risque de glisser sous la ceinture en une ceinture de votre véhicule, demandez
gereuse. En cas d’accident, vous risque- cas d’accident. immédiatement à votre concessionnaire
riez de heurter les parois du véhicule, ce agréé de s’en charger.
qui augmenterait les risques de blessures à AVERTISSEMENT ! 5. Placez la ceinture baudrier de manière
la tête et au cou. De plus, une ceinture • Une ceinture abdominale portée trop haut confortable sur votre poitrine et non sur votre
portée sous votre bras peut causer des peut augmenter le risque de blessures en cou. L’enrouleur reprendra le jeu éventuel de la
blessures internes. Les côtes ne sont pas cas d’accident. Les forces produites par la ceinture.
aussi robustes que les os de l’épaule. ceinture ne seraient pas absorbées par les
Portez la ceinture sur l’épaule afin que vos os robustes des hanches et du bassin,
os les plus robustes absorbent la force d’un mais par votre abdomen. Portez toujours la
éventuel impact. ceinture abdominale aussi bas que pos-
• Une ceinture baudrier placée derrière vous sible et maintenez-la ajustée.
ne vous protège pas lors d’un accident. En (Suite)
cas de collision, votre tête risque des chocs
si vous ne portez pas votre ceinture bau-
drier. Les ceintures à trois points doivent
être utilisées ensemble.
Elimination du jeu de la ceinture
30
6. Pour desserrer la ceinture, appuyez sur le déverrouillage pour déverrouiller l’ancrage puis A titre indicatif, si vous êtes d’une stature
bouton rouge de la boucle. La courroie se déplacez-le à la position qui vous convient le inférieure à la moyenne, vous préférerez une
réenroule d’elle-même en position de range- mieux. position abaissée de l’ancrage et dans le cas
ment. Au besoin, faites coulisser la plaque de REMARQUE : contraire, vous préférerez une position suréle-
verrouillage plus bas sur la sangle pour per- vée.
mettre à celle-ci de s’enrouler complètement. L’ancrage supérieur réglable de ceinture
baudrier est équipé d’une fonction de re- Méthode de redressement de
haussement facile. Cette fonction permet de ceinture à trois points
AVERTISSEMENT ! régler l’ancrage de la ceinture baudrier vers Utilisez la méthode suivante pour redresser
Une sangle effilochée ou déchirée peut se le haut sans devoir appuyer sur le bouton de une ceinture à trois points.
rompre en cas d’accident et vous laisser sans déverrouillage. Pour vérifier que l’ancrage
protection. Examinez périodiquement les 1. Placez la plaque de verrouillage aussi près
de ceinture baudrier est bien enclenché,
que possible du point d’ancrage.
ceintures de sécurité. Recherchez des cou- tirez vers le bas sur l’ancrage de ceinture
pures, des sangles effilochées et des pièces baudrier jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué. 2. A environ 15 à 30 centimètres (6 à
desserrées. Remplacez immédiatement les 12 pouces) au dessus de la plaque de verrouil-
pièces endommagées. Ne démontez ni ne lage, saisissez et tordez la sangle de 180° pour
créer un pli qui commence immédiatement au
modifiez le système. Les ensembles de cein-
dessus de la plaque de verrouillage.
ture de sécurité endommagés lors d’un acci-
dent doivent être remplacés (enrouleur plié, 3. Faites glisser la plaque vers le haut, par-
sangle déchirée, etc.). dessus la sangle pliée. La sangle pliée doit
entrer dans la fente au sommet de la plaque de
Ancrage supérieur réglable de ceinture verrouillage.
baudrier 4. Continuez à faire coulisser la plaque de
Aux sièges avant, la ceinture baudrier peut être verrouillage vers le haut pour libérer la sangle
réglée verticalement pour placer la sangle à Réglage de la ceinture baudrier supérieure pliée.
l’écart de votre cou. Appuyez sur le bouton de
31
Prétendeur de ceinture de sécurité - Appuie-tête actifs complémentaires REMARQUE :
Selon l’équipement (AHR) Les appuie-tête actifs peuvent ou ne
La ceinture de sécurité du siège du passager Ces appuie-tête sont des composants passifs peuvent pas se déployer en cas d’impact
avant peut être équipée d’un dispositif de pré- et déployables. Les véhicules possédant cet avant ou latéral. Cependant, si lors d’un
tension conçu pour éliminer le mou des équipement ne sont pas facilement identi- impact avant, un impact arrière secondaire
sangles en cas de collision. La ceinture est fiables. Seul un examen visuel de l’appuie-tête se produit, l’appui-tête actif peut se dé-
ainsi serrée correctement dès l’impact. Le dis- permet de les reconnaître. L’appuie-tête est ployer selon la gravité et le type de l’impact.
positif fonctionne quelle que soit la taille de divisé en deux moitiés, la moitié avant compor-
l’occupant, ainsi que pour les sièges pour tant le garnissage et la mousse, et la moitié
enfant. arrière le plastique décoratif.
REMARQUE : Fonctionnement des appuie-tête actifs
Les prétendeurs ne remplacent toutefois (AHR)
pas une mise en place correcte de la cein- La commande de retenue des occupants (ORC)
ture par l’occupant du siège. La ceinture doit détermine si la gravité ou le type de l’impact
toujours être placée et serrée correctement. arrière nécessite le déploiement des appuie-tête
actifs (AHR). Si un impact arrière exige le dé-
Le prétendeur est déclenché par la commande ploiement, les appuie-tête du conducteur et du
de retenue des occupants (ORC). Comme les passager avant seront déployés.
coussins gonflables, les prétendeurs ne Composants d’un appuie-tête actif (AHR)
servent qu’une seule fois. Un prétendeur ou un Lorsque les appuie-tête se déploient pendant
3 - Moitié arrière de
coussin gonflable déployé doit être remplacé un impact arrière, la moitié avant de l’appuie- 1 - Moitié avant de
l’appuie-tête (mousse et l’appuie-tête (couvercle
immédiatement. tête s’étend vers l’avant pour minimiser l’écart garnissage) arrière en plastique
entre le dos de la tête de l’occupant et l’AHR. décoratif)
Ce système est conçu pour empêcher ou ré- 4 - Tubes de guide
2 - Dossier de siège d’appuie-tête
duire les blessures du conducteur et du pas-
sager dans certains types d’impacts arrière.
32
1. Saisissez l’appuie-tête actif déployé depuis
ATTENTION ! le siège arrière.
Tous les occupants, y compris le conducteur,
ne devraient pas conduire un véhicule ou
s’installer dans un véhicule tant que les
appuie-tête ne sont pas repositionnés à leur
emplacement d’origine pour éviter tout risque
de blessure au cou en cas d’accident.
REMARQUE :
Pour plus d’informations sur le réglage et le 1 - Mouvement vers le bas
positionnement corrects des appuie-tête, 2 - Mouvement vers l’arrière
reportez-vous à la section ⴖRéglage des
Positionnement des mains sur les appuie-tête
appuie-tête actifsⴖ dans ⴖPour connaître
actifs
votre véhiculeⴖ.
Réinitialisation des appuie-tête actifs 2. Placez vos mains dans une position confor-
(AHR) table sur le dessus de l’appuie-tête actif dé-
Si les appuie-tête actifs sont déclenchés lors ployé.
d’un accident, vous devez réinitialiser les 3. Tirez-le vers le bas, puis vers l’ arrière dans
appuie-tête des sièges du conducteur et du la direction de l’arrière du véhicule, puis tirez-le
passage avant. Le déclenchement des appuie- à nouveau vers le bas pour engager le méca-
tête actifs peut être constaté lorsque les nisme de verrouillage.
appuie-tête se sont déplacés vers l’avant
(comme illustré à l’étape 3 de la procédure de
3 - Mouvement vers le bas final pour engager le
réinitialisation). mécanisme de verrouillage
33
4. La moitié avant de l’appuie-tête actif, com- Système de rappel optimisé de REMARQUE :
portant la mousse et le garnissage, doit se bouclage de ceinture de sécurité • Le système BeltAlert姞 peut être activé ou
verrouiller dans la moitié arrière en plastique (BeltAlert姞) désactivé par votre concessionnaire
décoratif. BeltAlert姞 est un dispositif destiné à rappeler agréé.
au conducteur d’attacher sa ceinture. Cette • Chrysler Group LLC ne recommande pas
caractéristique est active chaque fois que le la désactivation du système BeltAlert姞.
contact est mis. Si la ceinture du conducteur Si le système BeltAlert姞 a été désactivé, le
n’est pas attachée, le témoin de rappel de témoin de rappel de ceinture de sécurité
ceinture de sécurité reste allumé jusqu’à ce reste allumé quand la ceinture de sécurité
que le conducteur boucle sa ceinture de sécu- du conducteur reste débouclée.
rité. BeltAlert姞 se déclenche dans les 60 se-
condes suivant une vitesse du véhicule de Mode d’enrouleur à blocage
8 km/h (5 mph). La séquence de rappel dure automatique (ALR) - Selon
96 secondes ou jusqu’à ce que la ceinture du l’équipement
conducteur soit bouclée. Une fois la séquence Dans ce mode, la ceinture-baudrier est auto-
Appuie-tête réinitialisé terminée, le témoin de rappel de ceinture de matiquement pré-bloquée. La ceinture se ré-
REMARQUE : sécurité reste allumé jusqu’à ce que la ceinture tracte encore pour éliminer tout jeu. Le mode
du conducteur soit bouclée. Le conducteur de blocage automatique est disponible à
• Si vous avez des difficultés ou des pro- doit demander à tous les autres occupants toutes les places munies d’une ceinture à trois
blèmes lors de la réinitialisation des d’attacher leurs ceintures. Si une ceinture du points.
appuie-tête actifs, consultez un conces- conducteur est débouclée pendant que le
sionnaire agréé. Quand utiliser le mode de blocage
véhicule roule à une vitesse supérieure à
• Pour des raisons de sécurité, faites véri- automatique
8 km/h (5 mph), BeltAlert姞 retentit une seule
fier les appuie-tête actifs par un spécia- Utilisez le mode de blocage automatique
fois et allume le témoin de rappel de ceinture
liste qualifié chez un concessionnaire lorsqu’un siège pour enfant est installé à un
de sécurité, la séquence de rappel de 96 se-
agréé. siège qui a une ceinture de sécurité avec cette
condes se déroulant ensuite.
34
fonction. Les enfants jusqu’à 12 ans doivent
être correctement attachés dans un siège à AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT !
l’arrière. • L’ensemble de ceinture et d’enrouleur doit • L’ensemble ceinture/enrouleur doit être
être remplacé si le l’enrouleur à blocage remplacé si le dispositif de blocage auto-
Comment engager le mode de blocage automatique (ALR) de la ceinture de sécu- matique d’enrouleur à blocage auto-
automatique matique ou toute autre fonction des cein-
rité ou une autre fonction des ceintures de
1. Bouclez la ceinture à trois points. sécurité ne fonctionne pas correctement, tures de sécurité ne fonctionne pas
2. Saisissez la portion baudrier et tirez vers le après vérification selon les procédures du correctement, après vérification selon les
bas jusqu’à ce que toute la ceinture soit ex- manuel d’atelier. procédures du manuel d’atelier.
traite. • Le non-remplacement de la ceinture et de • Le non-remplacement de la ceinture et de
l’enrouleur peut accroître le risque de bles- l’enrouleur peut accroître le risque de bles-
3. Laissez la ceinture se rétracter. Lorsque la sures lors d’un accident.
ceinture se rétracte, vous entendrez un déclic. sures lors d’un accident.
Celui-ci vous indique que la ceinture de sécu- Utilisation des ceintures pendant la
rité est maintenant en mode de blocage auto- Dispositif de gestion de l’énergie
Ce véhicule est équipé d’un système de cein-
grossesse
matique. Nous conseillons aux femmes enceintes d’uti-
tures de sécurité à gestion de l’énergie pour les
Pour désengager le mode de blocage sièges avant, destiné à réduire le risque de liser les ceintures de sécurité. La protection de
automatique la mère constitue la meilleure protection de son
blessures en cas de choc frontal.
Débouclez la ceinture à trois points et laissez-la futur enfant.
se rétracter complètement pour désengager le Ce système comprend un ensemble d’enrou-
Les femmes enceintes doivent porter la sangle
mode de blocage automatique et activer le leur conçu pour relâcher la sangle de manière
abdominale par dessus les cuisses et aussi
mode de blocage sensible (d’urgence) du contrôlée. Ce dispositif est conçu pour réduire
près que possible des hanches. Maintenez la
véhicule. la force de la ceinture appliquée sur la poitrine
ceinture en position basse afin qu’elle ne passe
des occupants.
pas sur l’abdomen. De cette manière, les ro-
bustes os des hanches absorbent l’impact d’un
éventuel accident.
35
Système complémentaire de REMARQUE : garnissage des coussins gonflables latéraux
protection (SRS) - Coussins Ces coussins gonflables sont certifiés porte la mention SRS AIRBAG.
gonflables conformément aux nouveaux règlements ré-
Ce véhicule est équipé de deux coussins gon- gissant les coussins gonflables avancés.
flables avant avancés destinés au conducteur Les coussins gonflables avant avancés possè-
et au passager avant, qui augmentent la pro- dent un gonfleur progressif. Il permet au cous-
tection offerte par les ceintures de sécurité. Le sin gonflable de se gonfler plus ou moins
coussin gonflable avant avancé du conducteur rapidement ou fermement en fonction de la
se trouve dans le volant. Le coussin gonflable gravité et du type de collision.
avant avancé du passager se trouve dans le
tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Ce véhicule peut être équipé d’un commuta-
Les mots SRS/AIRBAG sont gravés sur les teur de boucle de ceinture de sécurité conduc-
couvercles de coussin gonflable. teur et/ou passager avant, prévu pour détecter
si la ceinture de sécurité du conducteur ou du Emplacement de la mention de coussins
passager avant est attachée. Ce commutateur gonflables latéraux de rideau complémentaires
de boucle de ceinture de sécurité peut ajuster (SABIC)
le gonflage des coussins gonflables avant REMARQUE :
avancés.
• Les couvercles des coussins gonflables
Ce véhicule peut également être équipé de sont peu apparents dans le garnissage
coussins gonflables latéraux de rideau com- mais ils s’ouvrent pendant le déploie-
plémentaires (SABIC) destinés à protéger le ment.
conducteur et les passagers avant et arrière • Après tout accident, amenez immédiate-
assis près d’une fenêtre. Si le véhicule est ment le véhicule chez votre concession-
équipé de coussins gonflables SABIC, ceux-ci naire.
1 - Coussin gonflable avant avancé conducteur se trouvent au-dessus des vitres latérales et le
2 - Coussin gonflable avant avancé passager
36
Eléments du système de coussins Caractéristiques du coussin gonflable
gonflables avant avancé AVERTISSEMENT ! (Suite)
Votre véhicule peut être équipé des éléments Le système de coussin gonflable avant avancé • Ne posez aucun objet sur le couvercle des
du système de coussins gonflables suivants : se compose de coussins gonflables progres- coussins gonflables avant avancés ou à
sifs pour le conducteur et le passager avant. proximité et ne tentez pas de les ouvrir
• Commande de retenue des occupants
Ce système fournit une réponse appropriée à manuellement. Vous pourriez endommager
(ORC)
la gravité et au type de la collision, déterminé les coussins gonflables et vous blesser si
• Témoin de coussin gonflable par la commande de retenue des occupants les coussins gonflables ne fonctionnent
• Volant et colonne de direction (ORC), qui peut recevoir des informations de la plus. Ces couvercles protecteurs sont
part des capteurs d’impact avant. conçus pour s’ouvrir uniquement lors du
• Tableau de bord
Le gonfleur du premier étage est immédiate- déploiement des coussins gonflables.
• Panneaux de protection des genoux ment déclenché lors d’un impact exigeant un • N’utilisez pas de recouvrements supplé-
• Coussin gonflable avant avancé pour le déploiement du coussin gonflable. Cette faible mentaires de siège ou ne posez pas d’ob-
conducteur intensité est utilisée dans les collisions moins jets entre vous et les coussins gonflables
graves. Une intensité supérieure est utilisée latéraux ; la protection des coussins serait
• Coussin gonflable avant avancé pour le pas- pour les collisions plus graves.
sager sérieusement amoindrie et/ou les coussins
pourraient propulser des objets vers vous,
• Coussins gonflables latéraux de rideau com- AVERTISSEMENT !
vous blessant gravement.
plémentaires (SABIC) • Ne placez aucun objet à proximité du cous-
• Ne forez, découpez ni modifiez le panneau
• Capteurs d’impact avant et latéraux sin gonflable sur le tableau de bord, car en
de protection des genoux en aucune ma-
cas de collision pour entraîner le gonfle-
• Prétendeurs de ceinture de sécurité avant, nière.
commutateur de boucle de ceinture de sé- ment du coussin gonflable, ces objets
curité peuvent causer des blessures. (Suite)
38
Voici comment limiter les risques de blessures Lisez le mode d’emploi de votre siège pour
liés au déploiement des coussins gonflables : enfant pour l’utiliser correctement. AVERTISSEMENT !
• L’utilisation des coussins gonflables seuls
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent 2. Tous les occupants doivent toujours porter peut aggraver les blessures en cas d’acci-
toujours être attachés dans un siège arrière. correctement leur ceinture à trois points. dent. En effet, les coussins gonflables sont
3. Les sièges du conducteur et du passager conçus pour compléter l’action des cein-
AVERTISSEMENT ! avant doivent être raisonnablement reculés tures de sécurité. Les coussins ne se dé-
Le siège pour enfant dirigé vers l’arrière ne pour permettre un déploiement des coussins ploient pas dans toutes les collisions. Bou-
doit jamais être placé sur le siège avant d’un gonflables avant avancés. clez les ceintures même si votre véhicule
véhicule équipé d’un coussin gonflable pas- 4. Ne vous penchez pas contre la porte ou la est équipé de coussins gonflables.
sager. Un coussin gonflable qui se déploie glace. Si le véhicule est équipé de coussins • Une position trop proche du volant ou du
peut blesser ou tuer un enfant placé dans gonflables latéraux, en cas de déploiement, ils tableau de bord lors du déploiement du
cette position. se gonflent avec force dans l’espace vous coussin gonflable peut causer des bles-
séparant de la porte. sures graves, voire mortelles. Les coussins
Les enfants trop petits pour porter convenable-
ment la ceinture de sécurité doivent être atta- 5. Si le système de coussins gonflables du gonflables exigent un espace suffisant pour
chés à l’arrière dans un siège pour enfant ou véhicule doit être modifié pour tenir compte se gonfler. Appuyez-vous au dossier, éten-
sur un siège d’appoint. Les enfants plus âgés d’une personne handicapée, adressez-vous au dez vos bras de manière à atteindre facile-
qui n’utilisent ni siège pour enfant ni siège centre de service après-vente. Pour les numé- ment le volant ou le tableau de bord.
d’appoint doivent être bouclés correctement ros de téléphone, reportez-vous à la section ⬙Si • Les coussins gonflables SABIC ont besoin
dans le siège arrière. Ne laissez jamais les vous avez besoin d’assistance⬙.
d’espace pour se déployer. Ne vous pen-
enfants glisser la sangle baudrier derrière eux chez pas contre la porte ou la glace.
ou sous les bras.
Asseyez-vous droit au centre du siège.
39
Capteurs et commandes de déploiement Les coussins gonflables avant avancés ne se et sont aussi nécessaires pour aider à vous
de coussin gonflable déploient pas dans toutes les collisions fron- maintenir en place, loin du coussin gonflable
Commande de retenue des occupants tales, même celles qui pourraient produire des en cours de déploiement.
(ORC) dommages importants au véhicule, par L’ORC surveille également la disponibilité des
L’ ORC fait partie des systèmes de sécurité exemple, certaines collisions avec des po- composants électroniques du système de
légaux de ce véhicule. teaux, des barres anti-encastrement de camion coussins gonflables quand le commutateur
et des collisions de déport du véhicule. Par d’allumage est en position START (démarrage)
L’ORC détermine si le déploiement des cous- contre, selon le type et l’emplacement de l’im-
sins gonflables avant et/ou latéraux est néces- ou ON/RUN (en fonction/marche). Si la clé est
pact, les coussins gonflables avant avancés
saire lors d’une collision frontale ou latérale. En en position LOCK (verrouillage), ACC (acces-
peuvent se déployer en cas de collision provo- soires) ou n’est pas dans l’allumage, le sys-
fonction des signaux des capteurs d’impact, la quant très peu de dommages à l’avant du
commande centralisée ORC déploie les cous- tème de coussins gonflables n’est pas activé et
véhicule mais qui produisent une décélération les coussins gonflables ne gonfleront pas.
sins gonflables avant avancés, les coussins initiale importante.
gonflables SABIC (selon l’équipement) et les L’ORC contient un système d’alimentation de
Les coussins gonflables latéraux ne se dé-
prétendeurs de ceinture de sécurité avant (se- secours qui peut déployer les coussins gon-
lon l’équipement), selon les besoins, en fonc- ploient pas dans toutes les collisions latérales. flables même en cas de perte d’alimentation ou
tion de la gravité et du type d’impact. Le déploiement du coussin gonflable latéral de déconnexion de la batterie avant le déploie-
dépend de la gravité et du type de collision.
Les coussins gonflables avant avancés sont ment.
conçus pour fournir une protection supplémen- Comme les capteurs de coussin gonflable me- • L’ORC allume également le té-
surent la décélération du véhicule par rapport à
taire en venant compléter l’action des ceintures moin de coussin gonflable pen-
de sécurité dans certaines collisions frontales, la durée, la vitesse du véhicule et les dom- dant 4 à 8 secondes à titre
selon la sévérité et le type de collision. Les mages en soi ne sont pas de bons indicateurs d’autodiagnostic lorsque le
pour indiquer si un coussin gonflable aurait dû
coussins gonflables avant avancés ne sont pas contact est en position ON/RUN
se déployer.
supposés réduire le risque de blessure dans le (en fonction/marche) pour la
cas de collisions arrière, latérales ou de retour- Les ceintures de sécurité sont nécessaires première fois. Après l’autodiagnostic, le té-
nement. pour votre protection dans toutes les collisions moin s’éteint. Si l’ORC détecte une panne, il
40
allume le témoin momentanément ou en per- • Gonfleurs des coussins gonflables avant • Gonfleurs des coussins gonflables
manence. Un signal sonore unique retentit si avancés conducteur et passager latéraux de rideau complémentaires
le témoin s’allume après le démarrage initial. Les gonfleurs de coussins gonflables avant (SABIC) - Selon l’équipement
avancés du conducteur et du passager se Lors de collisions dont l’impact est confiné à
Il effectue également des diagnostics qui
trouvent au centre du volant et sur le côté droit une zone particulière du côté du véhicule,
allumeront le témoin de coussin gonflable du
du tableau de bord. Quand l’ORC détecte une l’ORC peut déployer les coussins gonflables
tableau de bord en cas de mauvais fonction- collision qui exige le déploiement des coussins SABIC, selon la gravité et le type de collision.
nement remarqué susceptible d’affecter le gonflables avant avancés, il émet un signal Dans ce cas, l’ORC déploie le SABIC unique-
système de coussins gonflables. Les dia- vers les gonfleurs. Un grand volume de gaz ment du côté de l’impact du véhicule. Comme
gnostics enregistrent également la nature de non toxique est produit pour gonfler les cous- les capteurs de coussin gonflable évaluent la
la défaillance. sins gonflables avant avancés. Différents taux décélération par rapport à la durée, la vitesse
de gonflage sont possibles, selon la gravité de du véhicule et les dommages en soi ne sont
AVERTISSEMENT ! la collision et du type de celle-ci. Le couvercle pas de bons indicateurs pour indiquer si un
Surveillez le témoin d’avertissement de cous- de garnissage du moyeu du volant et le côté coussin gonflable aurait dû se déployer.
sins gonflables du tableau de bord : celui-ci supérieur droit du tableau de bord se séparent
en se repliant pour permettre aux coussins de Du gaz non toxique est généré pour gonfler le
vous avertit de l’indisponibilité des coussins
se gonfler complètement. Les coussins gon- coussin latéral de rideau. Le coussin gonflable
en cas de collision. Si le témoin ne s’allume flables se gonflent en 50 à 70 millisecondes latéral de rideau qui se gonfle pousse le bord
pas à titre d’essai de l’ampoule lorsque le environ. Ceci correspond à environ la moitié du extérieur du garnissage du pavillon à l’écart et
contact est mis pour la première fois, reste temps nécessaire à un clin d’œil. Les coussins couvre la glace. Le coussin se gonfle en 30 mil-
allumé après le démarrage ou s’allume pen- se dégonflent ensuite rapidement tout en pro- lisecondes environ (à peu près le quart du
dant le trajet, faites immédiatement vérifier le tégeant le conducteur et le passager avant. temps qu’il faut pour cligner des yeux) avec
système de coussins gonflables par un Le gaz de gonflage du coussin gonflable avant une force suffisante pour vous blesser si vous
concessionnaire agréé. avancé est évacué à travers les orifices laté- n’êtes pas assis et sanglé correctement, ou si
raux du coussin gonflable. De cette façon, les des objets interfèrent avec le coussin qui se
coussins gonflables vous évitent de perdre la déploie. Ceci vaut particulièrement pour les
maîtrise du véhicule. enfants. Le coussin gonflable latéral de rideau
41
présente une épaisseur de seulement 9 cm (3 déterminer si le système amélioré de réaction
1/2 po) quand il est gonflé. AVERTISSEMENT ! en cas d’accident doit ou non effectuer les
Si votre véhicule est équipé de coussins gon- fonctions suivantes :
Le système comprend des capteurs d’impact flables latéraux de rideau complémentaires
latéral adjacents aux sièges avant et arrière qui (SABIC) gauche et droit, ne placez pas de • Couper l’alimentation en carburant du mo-
sont étalonnés pour déployer les coussins gon- teur.
bagages ou d’autres objets suffisamment
flables SABIC en cas d’impact suffisamment • Faire clignoter les feux de détresse tant que
grave pour exiger la protection par coussin haut pour bloquer les SABIC. La zone des
coussins gonflables de rideau doit rester libre la batterie est chargée ou jusqu’à ce que la
gonflable. clé de contact soit tournée sur OFF (hors
de toute obstruction.
• Capteurs d’impact avant et latéral fonction).
Dans le cas des impacts avant et latéraux, les REMARQUE : • Allumer les lampes de l’habitacle, qui restent
capteurs d’impact peuvent aider l’ORC à dé- allumées tant que la batterie est chargée ou
terminer la réaction appropriée à un impact. A aucun moment, un organe du système
complémentaire de protection (SRS), un or- jusqu’à ce que la clé de contact soit retirée.
Des capteurs supplémentaires dans l’ORC dé-
terminent le niveau de déploiement des cous- gane apparenté au SRS ou encore un or- • Déverrouiller les portes automatiquement.
sins gonflables et effectuent une vérification. gane de fixation ne peut être modifié ou
remplacé par une pièce autre que celles En cas de déploiement
approuvées par Chrysler Group LLC/ Les coussins gonflables avant sont conçus
REMARQUE :
Mopar姞. pour se dégonfler immédiatement après le
Lors d’un retournement, les prétendeurs déploiement.
et/ou coussins gonflables SABIC peuvent se Système amélioré de réaction en cas
déployer des deux côtés du véhicule. d’accident REMARQUE :
En cas d’impact causant un déploiement de Les coussins gonflables avant et/ou laté-
coussin gonflable, si le réseau de communica- raux ne se déploient pas dans toutes les
tion et l’alimentation du véhicule sont intacts, collisions. Ceci n’indique pas une panne du
en fonction de la nature de l’impact, l’ORC va système de coussins gonflables.
42
En cas de collision qui déploie les coussins, les ments, suivez les instructions de leur Maintenance de votre système de coussins
conséquences suivantes peuvent se présen- constructeur pour le nettoyage. gonflables
ter : Ne conduisez pas votre véhicule après que les
• En se déployant et en se dépliant, le nylon coussins gonflables se sont déployés. Une AVERTISSEMENT !
des coussins peut parfois érafler ou faire nouvelle collision vous priverait de la protection • Il est dangereux de tenter vous-même une
rougir la peau du conducteur ou du passa- des coussins gonflables déjà déployés. réparation quelconque du système de
ger avant. Les éraflures sont semblables aux coussins gonflables. Avertissez ceux qui
brûlures d’une corde ou d’un tapis de gym- AVERTISSEMENT ! travaillent sur votre véhicule de la présence
nastique. Elles ne sont pas dues au contact Les coussins déployés et les prétendeurs ne de ce système.
de produits chimiques. En général, elles protègent plus en cas de collision ultérieure. • Ne modifiez aucun élément du système de
disparaissent rapidement. Si les éraflures coussins gonflables, au risque de ne pas
Les coussins gonflables, les prétendeurs de
subsistent après plusieurs jours ou en cas
ceinture de sécurité et l’ensemble de rétrac- bénéficier de leur protection au moment où
d’apparition de cloques, consultez immédia-
tement votre médecin. teur de ceinture avant doivent être remplacés vous en auriez besoin. Vous risqueriez des
immédiatement par un concessionnaire blessures causées par l’absence de pro-
• Le dégonflement des coussins peut s’ac- tection du système de coussins gonflables.
agréé. Le système de commande de retenue
compagner de la production de particules
des occupants doit également être remplacé. Ne modifiez ni les composants ni le câ-
de cendre. Ces particules sont un sous-
produit normal du gaz non toxique utilisé blage, n’apposez aucun type d’autocollant
pour le gonflement des coussins. Ces parti- sur le couvercle de coussin gonflable du
cules en suspension dans l’air peuvent irriter volant ou sur le côté supérieur droit du
la peau, les yeux, le nez ou la gorge. En cas tableau de bord. Ne modifiez pas les pare-
d’irritation de la peau ou des yeux, rincez à chocs avant, la structure de la caisse du
l’eau froide. En cas d’irritation du nez ou de véhicule ; n’ajoutez pas de marchepieds.
la gorge, sortez respirer l’air frais. Si l’irrita-
tion se prolonge, consultez votre médecin. Si (Suite)
ces particules se déposent sur vos vête-
43
Témoin de coussin gonflable fonctionnent pas, le module de commande
AVERTISSEMENT ! (Suite) de coussins gonflables peut également être
• Ne tentez pas de modifier une quelconque En bon état, le système de cous-
défaillant. Les coussins gonflables peuvent
partie de votre système de coussins gon- sins gonflables doit être prêt à
vous protéger. Le témoin de cous- ne pas être prêts à se gonfler pour votre
flables. Le coussin peut accidentellement protection. Contrôlez rapidement le bloc fu-
sin gonflable surveille les circuits
se gonfler ou ne pas fonctionner correcte- sibles et recherchez des fusibles fondus.
internes et le câblage de
ment si des modifications y sont apportées. connexion des composants élec- Pour connaître l’emplacement exact des fu-
Faites contrôler le système de coussins triques du système de coussins gonflables. sibles des coussin gonflables, reportez-
gonflables par un concessionnaire agréé. vous à la rubrique ⴖFusibles (module
Bien que le système de coussins gonflables
Si une intervention sur votre siège, y com- soit sans entretien, une intervention immédiate d’alimentation électrique intégré)ⴖ dans la
d’un concessionnaire agréé s’impose pour ce section ⴖEntretien de votre véhiculeⴖ.
pris le couvercle de garnissage et les cous-
système dans les cas suivants. Consultez votre concessionnaire agréé si
sins, s’avère nécessaire (y compris la dé- les fusibles sont en bon état.
pose ou le desserrage/serrage des boulons • Le témoin de coussin gonflable ne s’allume
de fixation du siège), faites-la exécuter par Enregistreur de données événementielles
pas pendant quatre à huit secondes lorsque
le commutateur d’allumage est placé en (EDR)
un concessionnaire agréé. Seuls les
position ON/RUN (en fonction/marche). Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de
accessoires de siège approuvés par le données événementielles (EDR). Le but princi-
constructeur peuvent être utilisés. S’il faut • Le témoin de coussin gonflable reste allumé pal d’un EDR est d’enregistrer, dans le cas
modifier un système de coussins gon- après l’intervalle de quatre à huit secondes. d’accidents avérés ou de quasi-accidents tels
flables pour des personnes handicapées, • Le témoin de coussin gonflable s’allume de qu’un déploiement de coussin gonflable ou un
veuillez contacter votre concessionnaire manière intermittente ou reste allumé pen- choc contre un obstacle de la route, les don-
agréé. dant que vous conduisez. nées qui aideront à la compréhension des
performances des systèmes d’un véhicule.
REMARQUE : L’EDR est conçu pour enregistrer des données
Si le compteur de vitesse, le compte-tours associées à la dynamique et aux systèmes de
ou d’autres indicateurs liés au moteur ne sécurité du véhicule pendant une courte pé-
44
riode, généralement de 30 secondes ou moins. l’ordre peuvent associer les données d’EDR
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregis- au type de données d’identification des per- AVERTISSEMENT !
trer les données telles que : sonnes acquises durant une enquête • Danger extrême ! N’utilisez pas de siège
concernant un accident. pour enfant orienté vers l’arrière sur un
• Comment fonctionnaient les divers systèmes siège protégé par un coussin gonflable
dans votre véhicule ; L’utilisation d’un équipement spécial est exigée
pour lire des données enregistrées par un EDR, avant ! Référez-vous aux étiquettes du
• Si les ceintures de sécurité de conducteur et et l’accès au véhicule ou à l’EDR est néces- pare-soleil.
de passager étaient bouclées/attachés ; saire. De plus, le constructeur du véhicule, • Lors d’une collision, un enfant non protégé,
d’autres instances telles que les autorités de
• Dans quelle mesure (le cas échéant) le maintien de l’ordre possédant un tel équipe-
si petit soit-il, peut devenir un projectile
conducteur appuyait sur l’accélérateur et/ou ment spécial peuvent lire ces informations si dans l’habitacle. La force nécessaire pour
la pédale de frein ; et elles ont accès au véhicule ou à l’EDR. maintenir un enfant sur les genoux peut
• A quelle vitesse le véhicule roulait-il. dépasser les possibilités d’un adulte aussi
Sièges pour enfant
fort soit-il. L’enfant et les autres occupants
Ces données peuvent aider à mieux com- Adulte, enfant ou bébé, chaque occupant de
votre véhicule doit toujours porter sa ceinture pourraient être grièvement blessés. Tout
prendre les circonstances dans lesquelles les
accidents et les blessures se produisent. de sécurité, ou être correctement retenu. enfant transporté dans votre véhicule doit
bénéficier d’une protection adaptée à sa
REMARQUE : taille.
Les données d’EDR ne sont enregistrées
par votre véhicule qu’en présence d’un ac- Dans toute la mesure du possible, les enfants
cident grave ; aucune données ne sont en- de moins de 12 ans doivent être assis sur un
registrées par l’EDR en présence de condi- siège arrière et retenus par une ceinture de
tions de conduite normales et aucune sécurité. Les statistiques d’accident montrent
données personnelles (telles que le nom, le
que les enfants sont plus en sécurité quand ils
sexe, l’âge et le lieu de l’accident) ne sont
enregistrées. Cependant, d’autres instances sont correctement retenus dans les sièges ar-
telles que les autorités de maintien de rière qu’à l’avant.
45
Il existe différents types et tailles de sièges ceinture de sécurité d’adulte. Vérifiez toujours bien aux besoins de votre enfant. Utilisez le
pour enfants, depuis le nouveau-né jusqu’à le manuel de l’utilisateur du siège pour enfant système qui convient à votre enfant.
l’enfant presque assez grand pour porter une pour vous assurer que le siège correspond
Position de siège (ou autre lieu)
Poids Siège du passager Siège arrière exté- Siège arrière cen- Siège intermédiaire Siège intermédiaire
avant rieur tral extérieur central
Groupe jusqu’à 10 kg X U U X X
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg X U U X X
Groupe I 9 à 18 kg X U U X X
Groupe II 15 à 25 kg X U U X X
Groupe III 22 à 36 kg X U U X X
Signification des lettres utilisées dans le ta- L = siège convenant à certaines protections
bleau ci-dessus : enfant reprises sur la liste annexée. Ces pro-
U = siège conforme aux protections de caté- tections peuvent appartenir aux catégories
⬙véhicule spécifique⬙, ⬙limitée⬙ ou ⬙semi-
gorie ⬙universelle⬙ approuvées pour ce groupe
universelle⬙.
de poids.
B = protection intégrée approuvée pour ce
UF = siège conforme aux protections orientées
groupe de poids.
vers l’avant de catégorie ⬙universelle⬙ approu-
vées pour ce groupe de poids. X = siège inadapté aux enfants de ce groupe
de poids.
46
Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Siège arrière
Catégorie Siège du pas- Siège arrière Siège intermé- Siège intermé- Autres empla-
Poids Fixation extérieur droit
de taille sager avant central diaire extérieur diaire central cements
/gauche
F ISO/L1 X X X Non applicable Non applicable Non applicable
Porte-bébé G ISO/L2 X X X Non applicable Non applicable Non applicable
(1) X X X Non applicable Non applicable Non applicable
E ISO/R1 X IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
0 - jusqu’à 10 kg
(1) X X X Non applicable Non applicable Non applicable
E ISO/R1 X IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
D ISO/R2 X *IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
0+ - jusqu’à 13 kg
C ISO/R3 X *IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
(1) X X X Non applicable Non applicable Non applicable
D ISO/R2 X *IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
C ISO/R3 X *IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
B ISO/F2 X IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
I - 9 à 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
A ISO/F3 X IUF/IUF X Non applicable Non applicable Non applicable
(1) X X X Non applicable Non applicable Non applicable
II - 15 à 25 kg (1) X X X Non applicable Non applicable Non applicable
III - 22 à 36 kg (1) X X X Non applicable Non applicable Non applicable
47
Signification des lettres utilisées dans le ta- Enfants et bébés pour enfant (ISOFIX). Reportez-vous à la
bleau ci-dessus : • Les experts préconisent que les enfants rubrique ⬙ISOFIX - Système d’ancrage de
(1) Pour les systèmes de protection pour en- voyagent orientés vers l’arrière du véhicule siège pour enfant⬙.
fants qui ne portent pas d’identification de jusqu’à l’âge d’un an au moins et jusqu’à
catégorie de taille ISO/XX (A à G) pour le un poids minimum de 9 kg (20 livres). Deux AVERTISSEMENT !
groupe de poids applicable, le constructeur du types de sièges pour enfant peuvent être • Les sièges orientant l’enfant vers l’arrière
véhicule doit indiquer le(s) système(s) de pro- utilisés en étant orientés vers l’arrière : les ne doivent jamais être placés sur le siège
tection pour enfant ISOFIX spécifique(s) aux porte-bébés et les sièges convertibles pour avant d’un véhicule avec coussin gonflable
véhicules préconisé(s) pour chaque position. enfant. pour le passager avant. Le déploiement
IUF = convient aux sièges pour enfant avant • Le porte-bébé ne peut être utilisé qu’orienté d’un coussin gonflable peut causer des
ISOFIX de catégorie universelle approuvée vers l’arrière du véhicule. Il est recommandé lésions graves ou même fatales aux bébés
pour ce groupe de poids. pour les enfants d’un poids jusqu’à 9 kg placés dans cette position.
IL = convient aux sièges pour enfant (CRS) (20 livres). Les sièges pour enfant conver- • Une mise en place incorrecte peut réduire
ISOFIX particuliers repris dans la liste en an- tibles peuvent être utilisés face vers l’arrière l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’un
ou vers l’avant du véhicule. Les sièges pour porte-bébé. Le siège pourrait se desserrer
nexe. Ces CRS ISOFIX sont ceux des catégo-
ries ⬙véhicule spécifique⬙, ⬙restreint⬙ ou ⬙semi- enfant convertibles possèdent souvent une en cas de collision. L’enfant pourrait alors
universel⬙. limite de poids plus élevée en orientation
être gravement blessé ou tué. Suivez stric-
vers l’arrière que les porte-bébés ; ils
X = position ISOFIX non acceptable pour des peuvent donc être utilisés orientés vers l’ar- tement les instructions du constructeur lors
systèmes de protection pour enfant ISOFIX de rière pour des enfants d’un poids supérieur à de l’installation d’un siège pour enfant ou
ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de 9 kg (20 livres) mais âgés de moins d’un an. d’un porte-bébé.
taille. Les deux types de siège enfant sont main-
(Suite)
*IUF = avec le siège avant à mi-course, le tenus dans le véhicule par la ceinture à trois
dossier de siège doit être réglé pour ne pas points ou le système d’ancrage de siège
toucher le siège enfant.
48
la ceinture de sécurité. Si l’enfant ne peut • Si la ceinture baudrier touche le visage ou le
AVERTISSEMENT ! (Suite) s’asseoir genoux repliés le long de la tranche cou de l’enfant, déplacez l’enfant vers le
• Un siège orientant l’enfant vers l’arrière doit du coussin de siège lorsque son dos est en milieu du véhicule. Ne laissez jamais un
être utilisé uniquement sur un siège arrière. contact avec le dossier de siège, il doit utiliser enfant porter une ceinture-baudrier sous le
Sur un siège avant, un tel siège pourrait un siège d’appoint. L’enfant et le siège d’ap- bras ou derrière le dos.
être heurté par un coussin gonflable pas- point sont maintenus par une ceinture à Voici quelques conseils pour optimiser l’uti-
sager déployé et causer des blessures trois points. lisation de votre siège pour enfant :
graves ou mortelles à l’enfant. Enfants trop grands pour les sièges • Avant d’acheter un siège pour enfant ou
d’appoint un porte-bébé, vérifiez s’il possède une éti-
Protection des enfants plus âgés Les enfants assez grands pour porter confor-
Les enfants dont le poids dépasse 9 kg quette certifiant qu’il répond aux normes de
tablement une ceinture-baudrier, et dont les sécurité en vigueur. Avant d’acheter un sys-
(20 livres) et qui sont âgés de plus d’un an jambes sont assez longues pour plier par-
peuvent être transportés en étant orientés vers tème quelconque de protection pour en-
dessus l’avant du siège quand leur dos repose fants, le fabricant vous conseille de l’essayer
l’avant du véhicule. Les sièges pour enfants contre le dossier du siège, doivent utiliser une
dirigés vers l’avant et les sièges convertibles dans votre véhicule.
ceinture à trois points dans un siège arrière.
pour enfants utilisés vers l’avant sont destinés • Le siège doit convenir à la taille et au poids
à des enfants d’un poids de 9 à 18 kg (20 à • L’enfant doit être assis bien droit dans le de votre enfant. Vérifiez les mentions de
40 livres) et âgés de plus d’un an. Ces sièges siège. l’étiquette au sujet des limites de poids et de
sont maintenus dans le véhicule par la ceinture • La portion abdominale de la ceinture doit hauteur.
à trois points ou le système d’ancrage de siège être fixée aussi bas et aussi serrée que pos-
pour enfant (ISOFIX). Reportez-vous à la ru- • Respectez scrupuleusement les instructions
sible sur les hanches.
brique ⬙ISOFIX - Système d’ancrage de siège du mode d’emploi du siège pour enfant. Si le
• Vérifiez périodiquement si l’enfant reste atta- siège était mal installé, il pourrait manquer
pour enfant⬙.
ché correctement. Un enfant remuant ou qui d’efficacité.
Le siège d’appoint est destiné aux enfants s’affaisse dans le siège peut déplacer sa
pesant plus de 18 kg (40 livres) mais qui sont ceinture.
encore trop petits pour porter convenablement
49
• Attachez l’enfant dans le siège en suivant Des sièges pour enfant avec sangles et cro- Si vous installez des sièges pour enfant com-
scrupuleusement les instructions du fabri- chets d’attache à raccorder aux ancrages su- patibles ISOFIX sur deux places arrière adja-
cant. périeurs d’attache sont déjà disponibles. Nous centes, vous pouvez utiliser les ancrages ISO-
vous conseillons vivement d’utiliser au mieux FIX ou la ceinture de sécurité du véhicule pour
AVERTISSEMENT ! dans chaque véhicule toutes les fixations dis- la place extérieure, mais vous devez utiliser la
Lorsque le siège pour enfant n’est pas utilisé, ponibles pour votre siège pour enfant. ceinture de sécurité pour la place centrale. Si
fixez-le au moyen de la ceinture de sécurité REMARQUE : votre siège pour enfant n’est pas compatible
ISOFIX, vous ne pouvez installer les sièges
ou retirez-le du véhicule. Ne le laissez pas En utilisant le système de fixation ISOFIX pour enfant qu’en utilisant les ceintures de
détaché dans le véhicule. En cas d’arrêt brutal pour installer un siège pour enfant, toutes sécurité du véhicule. Pour obtenir les instruc-
ou de collision, il pourrait heurter les occu- les ceintures de sécurité inutilisées pour la tions d’installation type, reportez-vous à la sec-
pants ou les dossiers de siège et provoquer protection des occupants doivent être arri- tion ⬙Installation du siège pour enfant compa-
des blessures graves. mées et hors de portée des enfants. Rappe- tible avec le système ISOFIX⬙.
lez aux enfants du véhicule que les cein-
tures de sécurité ne sont pas des jouets, Installation du siège pour enfant
ISOFIX - Système d’ancrage de siège pour compatible avec le système ISOFIX
enfant qu’ils ne peuvent s’en servir pour jouer. Ne
laissez jamais un enfant sans surveillance Suivez scrupuleusement le mode d’emploi du
Le siège arrière de votre véhicule est pourvu constructeur lors de la mise en place d’un
d’un système d’ancrage de siège pour enfant dans le véhicule.
siège pour enfant. Tous les sièges pour enfant
appelé ISOFIX. Le système ISOFIX permet Les places arrière extérieures ont des an- ne s’installent pas de la manière décrite ici.
l’installation du siège pour enfant sans utilisa- crages et les sièges pour enfant avec fixations Respectez scrupuleusement les instructions
tion des ceintures de sécurité du véhicule, mais inférieures doivent être installés aux places d’installation fournies avec le siège pour en-
en utilisant des ancrages inférieurs et des extérieures uniquement. Quel que soit le type fant.
sangles d’attache supérieures reliant le siège de fixation inférieure, n’installez jamais de
pour enfant à la structure du véhicule. sièges pour enfant compatibles ISOFIX d’une
Des sièges pour enfant compatibles avec le telle manière que deux sièges partageraient un
système ISOFIX sont maintenant disponibles. même ancrage inférieur.
50
Les ancrages inférieurs de siège pouvoir plus facilement fixer les crochets ou les
arrière sont des barres rondes pla- connecteurs aux ancrages du véhicule. Fixez
cées à l’arrière du coussin de ensuite les crochets ou connecteurs inférieurs
siège, à la jointure du dossier, vi- sur le sommet des barres d’ancrage, en re-
sibles en appuyant sur le siège poussant le recouvrement du siège. Ensuite,
arrière pour placer le siège pour localisez l’ancrage d’attache directement der-
enfant. Vous pouvez facilement les localiser en rière le siège où vous placerez le siège pour
passant le doigt entre le dossier et le coussin. enfant et fixez la sangle de l’attache à l’ancrage
en veillant à acheminer cette sangle le plus
directement possible entre l’ancrage et le siège
pour enfant. Serrez finalement les trois sangles
Acheminement de sangle d’attache en poussant le siège pour enfant vers l’arrière
La plupart des sièges pour enfant sont équipés et le bas dans le siège en éliminant le jeu des
de chaque côté de sangles latérales indépen- sangles, conformément aux instructions du
dantes avec crochet ou connecteur de fixation constructeur du siège pour enfant.
à l’ancrage inférieur et dispositif de réglage de
la tension de la sangle. Les sièges pour enfant AVERTISSEMENT !
orientés vers l’avant, ainsi que certains porte- Une mise en place ou une fixation incorrecte
bébés orientés vers l’arrière, peuvent égale- aux ancrages ISOFIX peut réduire l’efficacité
Ancrages LATCH ment être équipés d’une sangle d’attache, d’un d’un siège pour enfant ou d’un porte-bébé.
En outre, des ancrages de sangle d’attache crochet de fixation à l’ancrage de sangle et L’enfant pourrait alors être gravement blessé
supérieure se trouvent derrière chaque siège d’un dispositif de réglage de tension de la ou tué. Suivez strictement les instructions du
arrière, sur le dos du siège. sangle.
constructeur lors de l’installation d’un siège
Desserrez tout d’abord les dispositifs de ré- pour enfant ou d’un porte-bébé.
glage du siège enfant sur les sangles infé-
rieures et la sangle d’ancrage de manière à
51
Installation d’un siège pour enfant à l’aide serrer la portion abdominale autour du siège Faites passer l’attache sous l’appuie-tête et
des ceintures de sécurité du véhicule pour enfant. Référez-vous à ⬙Mode de blocage fixez le crochet à l’ancrage d’attache situé au
Les ceintures de sécurité destinées aux passa- automatique⬙. dos du siège.
gers possèdent soit des plaques de verrouil- Aux places arrière, il peut s’avérer difficile de
lage, soit des enrouleurs à blocage auto- serrer la ceinture à trois points autour du siège
matique conçus pour maintenir la sangle pour enfant parce que la boucle ou la plaque
abdominale serrée autour du système de pro- de verrouillage est trop près de l’ouverture
tection pour enfant, ce qui évite d’utiliser des destinée à la ceinture dans le siège pour en-
agrafes de verrouillage. Si une ceinture de
fant. Détachez la plaque de verrouillage de la
sécurité est équipée d’une plaque de verrouil- boucle et tordez la ceinture de sécurité du côté
lage, une traction sur la partie baudrier de la boucle plusieurs fois pour la raccourcir. Insérez
ceinture à trois points serre la ceinture. Cepen- la plaque de verrouillage sur la boucle avec le
dant, toutes les ceintures de sécurité peuvent bouton de déverrouillage tourné vers l’exté-
se desserrer avec le temps. Vérifiez donc pé- rieur.
riodiquement la ceinture et serrez-la au besoin. Acheminement de sangle d’attache
Si la ceinture ne peut toujours pas être serrée,
Si la ceinture est dotée d’un enrouleur à blo- ou si elle se desserre lorsqu’on tire ou pousse
cage automatique, tirez la ceinture hors de AVERTISSEMENT !
le siège pour enfant, procédez comme suit. • Une sangle d’attache mal ancrée peut
l’enrouleur jusqu’à ce qu’il soit possible de la Détachez la plaque de verrouillage de la
passer à travers le système de retenue d’enfant contribuer à amplifier les mouvements de
boucle, enroulez la boucle autour de la plaque
et de faire glisser la plaque de verrouillage et réinsérez la plaque dans la boucle. Si le la tête et causer des blessures à l’enfant.
dans la boucle. Tirez ensuite sur la ceinture N’utilisez que les positions d’ancrage si-
problème n’est pas résolu, modifiez la position
jusqu’à ce qu’elle soit entièrement sortie de d’assise. tuées directement derrière le siège pour
l’enrouleur. Laissez la ceinture revenir dans enfant afin de fixer la sangle d’attache
l’enrouleur en tirant sur l’excès de sangle pour Pour fixer une sangle d’attache de siège pour
enfant, procédez comme suit. supérieure du siège.
(Suite)
52
Roulez modérément pendant les premiers Exigences supplémentaires pour les
AVERTISSEMENT ! (Suite) 500 km (300 miles). Après les premiers 100 km
• Les ancrages de retenue pour enfant sont moteurs diesel - Selon l’équipement
(60 miles), augmentez la vitesse jusqu’à 80 ou Pendant les 1 500 premiers kilomètres, évitez
destinés à résister uniquement aux 90 km/h (50 ou 55 mph) selon les souhaits. les charges lourdes, comme conduire à plein
charges imposées par des sièges enfant régime, par exemple. Ne dépassez pas les 2/3
De brèves accélérations (dans les limites auto-
correctement fixés. Ne les utilisez jamais du régime moteur acceptable maximum pour
risées) contribuent à un bon rodage. L’accélé-
comme ceintures de sécurité pour adultes, ration à pleins gaz dans les rapports inférieurs chaque rapport de vitesse. Changez les vites-
harnais ou pour la fixation d’autres élé- de la boîte de vitesses peut causer des dégâts ses au bon moment. Ne rétrogradez pas ma-
ments ou équipements au véhicule. et doit être évitée. nuellement pour freiner.
L’huile moteur d’origine est un lubrifiant de CONSEILS DE SECURITE
Transport d’animaux domestiques
haute qualité, économisant l’énergie. Lors des
Le déploiement des coussins gonflables dans Transport de passagers
vidanges, tenez compte des conditions clima-
les sièges avant peut blesser votre animal NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS
tiques des régions parcourues. Pour la qualité
domestique. Un animal libre de ses mouve- DANS LA ZONE DE CHARGEMENT.
et la viscosité conseillées, reportez-vous à la
ments peut être projeté à travers l’habitacle,
section ⬙Méthodes de maintenance⬙ dans ⬙En-
blessé, ou blesser un passager en cas de
tretien de votre véhicule⬙. N’UTILISEZ JAMAIS AVERTISSEMENT !
freinage d’urgence ou d’accident.
D’HUILES NON DETERGENTES NI D’HUILES • Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
Les animaux domestiques doivent être mainte- MINERALES PURES. animaux dans le véhicule en stationne-
nus dans les sièges arrière, dans des harnais ment. Une chaleur excessive dans l’habi-
Un moteur neuf peut consommer une certaine
ou des dispositifs de sécurité fixés par les tacle peut entraîner des blessures graves
quantité d’huile pendant les premiers milliers
ceintures de sécurité.
de kilomètres (miles). Ceci fait partie du rodage ou mortelles.
CONSEILS DE RODAGE normal et ne représente pas un symptôme
alarmant. (Suite)
Une longue période de rodage n’est pas né-
cessaire pour le moteur et la chaîne cinéma-
tique (transmission et essieu) de votre véhicule.
53
Ne faites tourner le moteur ni dans un garage des raccords desserrés peuvent causer des
AVERTISSEMENT ! (Suite) fermé, ni dans un espace confiné au-delà du infiltrations de gaz d’échappement dans l’habi-
• Il est extrêmement dangereux de demeurer temps nécessaire au déplacement du véhicule, tacle. En outre, examinez le circuit d’échappe-
dans un espace de chargement intérieur ou en entrant ou en sortant. ment chaque fois que le véhicule est levé en
extérieur pendant les trajets. Les risques vue d’un graissage ou d’une vidange. Effec-
Si vous devez vous tenir dans un véhicule
de blessures graves et même la mort sont tuez les remplacements nécessaires.
arrêté à l’extérieur dont le moteur tourne, réglez
accrus en cas d’accident. la ventilation pour faire circuler l’air extérieur Vérifications à effectuer à l’intérieur
• Ne laissez personne voyager dans votre dans l’habitacle. Faites fonctionner la soufflerie du véhicule
véhicule à une place qui n’est pas équipée à grande vitesse.
de sièges et de ceintures de sécurité. Ceintures de sécurité
• Chaque occupant de votre véhicule doit se Si le hayon doit rester ouvert, fermez toutes les Examinez périodiquement les ceintures de sé-
vitres et réglez le commutateur de soufflerie de curité en recherchant des coupures, des
trouver dans un siège et utiliser correcte-
climatisation sur la grande vitesse. N’UTILISEZ sangles effilochées et des pièces desserrées.
ment une ceinture de sécurité. PAS le mode de recyclage. Remplacez immédiatement les pièces endom-
Une maintenance adéquate du circuit d’échap- magées. Ne démontez ni ne modifiez le sys-
Gaz d’échappement tème.
pement constitue la meilleure protection contre
l’infiltration d’oxyde de carbone dans l’habi- Les systèmes de ceinture de sécurité avant
AVERTISSEMENT ! tacle.
Les gaz d’échappement peuvent blesser ou doivent être remplacés après une collision. Les
Si la sonorité de l’échappement se modifie ou si ensembles de ceintures de sécurité de siège
tuer. Ils contiennent de l’oxyde de carbone
des fumées apparaissent dans l’habitacle, ou arrière endommagés lors d’un accident (enrou-
(CO), un gaz incolore et inodore. L’inhalation leur plié, sangle déchirée, etc.) doivent être
en cas de dégâts au soubassement ou à
de ce gaz peut vous faire perdre conscience remplacés. Si vous avez le moindre doute
l’arrière du véhicule, faites vérifier l’ensemble
et même vous empoisonner. Pour éviter du circuit d’échappement et des pièces voi- concernant l’état de la ceinture ou de l’enrou-
d’inhaler du CO, prenez les précautions ci- sines par un technicien qualifié afin de décou- leur, remplacez la ceinture.
dessous : vrir les pièces brisées, endommagées, détério-
rées ou déplacées. Des soudures ouvertes ou
54
Témoin de coussin gonflable pédales ou nuire autrement au fonctionnement
Le témoin s’allume et reste allumé pendant en toute sécurité de votre véhicule. AVERTISSEMENT ! (Suite)
quatre à huit secondes pour un essai d’am- • Vérifiez régulièrement l’installation des ta-
poule dès que le commutateur d’allumage est pis. Reposez et fixez toujours correctement
AVERTISSEMENT !
mis en position ON (en fonction). Si le témoin Les pédales qui ne peuvent pas se déplacer les tapis ayant été déposés en vue de les
ne s’allume pas au démarrage, consultez votre librement peuvent entraîner une perte de la nettoyer.
concessionnaire. Si le témoin reste allumé, • Assurez-vous toujours que des objets ne
maîtrise du véhicule et augmenter le risque de
clignote ou s’allume pendant le trajet, faites peuvent tomber dans la zone de passage
vérifier le système par un concessionnaire blessures graves.
• Veillez toujours à ce que les tapis soient des jambes du conducteur lorsque le véhi-
agréé. cule est en mouvement. Des objets
fixés correctement aux agrafes de tapis.
Dégivrage • Ne placez ni ne posez jamais dans le peuvent être bloqués sous la pédale de
Pour vérifier le fonctionnement du système, véhicule de tapis ou d’autres revêtements frein et la pédale d’accélérateur et entraî-
sélectionnez le mode de dégivrage et action- ner la perte de maîtrise du véhicule.
de plancher qui ne peuvent être fixés soli-
nez la soufflerie à grande vitesse. Vous devriez
dement pour les empêcher de bouger et de • Au besoin, des montants de fixation
sentir le souffle d’air projeté sur le pare-brise. doivent être posés correctement s’ils n’ont
Consultez votre concessionnaire agréé pour gêner le fonctionnement des pédales ou la
maîtrise du véhicule. pas été installés en usine.
une intervention si le dégivreur ne fonctionne La non-observation de la pose ou de la fixa-
pas. • Ne mettez jamais de tapis ou d’autres
revêtements de sol sur un tapis déjà en tion correcte des tapis peut gêner le fonction-
Informations de sécurité sur le tapis nement de la pédale de frein et de la pédale
Veillez à toujours utiliser des tapis conçus pour place. Les tapis et autres revêtements sup-
plémentaires réduisent l’espace disponible d’accélérateur et ainsi entraîner une perte de
s’ajuster à la zone de passage des jambes de maîtrise du véhicule.
votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis d’une pédale et gênent l’utilisation des pé-
laissant la zone de pédale dégagée et qui sont dales en général.
fixés solidement afin qu’ils ne puissent pas
quitter leur position ni gêner l’utilisation des (Suite)
55
Vérifications périodiques à effectuer Loquets de porte
à l’extérieur du véhicule Vérifiez le fonctionnement de la fermeture et du
verrouillage.
Pneus
Vérifiez la profondeur des sculptures et l’unifor- Fuites de liquides
mité de l’usure de la bande de roulement. Examinez le sol sous le véhicule immobilisé
Recherchez toute trace éventuelle de cailloux, pendant la nuit pour détecter des fuites de
clous, morceau de verre et autres objets pou- carburant, de liquide de refroidissement,
vant s’être incrustés dans la sculpture. Exami- d’huile ou d’autres liquides. En outre, si vous
nez la bande de roulement et les flancs du détectez des vapeurs de carburant ou vous
pneu en recherchant des coupures et des suspectez une fuite de carburant, de liquide de
fissures. Vérifiez le serrage des écrous de roue. direction assistée ou de liquide de frein, faites
Vérifiez la pression des pneus y compris le examiner et résoudre le problème immédiate-
pneu de la roue de secours. ment.
Feux
Actionnez les commandes des feux pendant
qu’une autre personne vérifie leur fonctionne-
ment. Vérifiez le fonctionnement des témoins
des feux de direction et des feux de route sur le
tableau de bord.
56
3
POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE
• RETROVISEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• Rétroviseur intérieur jour et nuit . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• Rétroviseur à obscurcissement automatique - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• Rétroviseurs chauffants - Selon l’équipement . . . . . . . . 64
• Rétroviseurs motorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
• Miroirs de courtoisie éclairés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
• Coulissement sur la tige de support du pare-soleil -
Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
• Téléphone Uconnect™ Phone - SELON L’EQUIPEMENT . . . . 65
• Téléphones compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
• Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
• Fonctions d’appel de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 72
• Fonctions du téléphone Uconnect™ Phone . . . . . . . . . 73
• Connectivité avancée de téléphone . . . . . . . . . . . . . . 76
57
• Choses à savoir à propos de votre téléphone
Uconnect™ Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
• COMMANDE VOCALE - SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . 86
• Fonctionnement du système de commande vocale . . . . . 86
• Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
• Apprentissage vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• SIEGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• Siège conducteur motorisé - Selon l’équipement) . . . . . . 89
• Sièges chauffants - Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . 90
• Réglages manuels des sièges avant . . . . . . . . . . . . . . 91
• Siège avant - Inclinaison manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Soutien lombaire manuel - Selon l’équipement . . . . . . . 92
• Siège de passager avant rabattable à plat - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Siège arrière rabattable 60/40 avec position à plat . . . . . 95
• SIEGE A MEMOIRE DU CONDUCTEUR - SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Programmation de la fonction de mémorisation . . . . . . . 97
• Comment connecter et déconnecter la télécommande
RKE à la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Rappel de position de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Entrée/sortie aisées (en cas de siège à mémoire) . . . . . . 98
58
• OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT . . . . . . . . . . . . 99
• ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Levier multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Projecteurs et feux de position avant . . . . . . . . . . . . 100
• Allumage automatique des projecteurs . . . . . . . . . . . 100
• Projecteurs avec essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 101
• Extinction différée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . 101
• Rappel d’extinction des projecteurs . . . . . . . . . . . . . 101
• Feux antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
• Feux antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
• Réglage du faisceau des projecteurs . . . . . . . . . . . . 102
• Feux de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• Commutateur feux de route/feux de croisement . . . . . . 103
• Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• Commande d’intensité de l’éclairage
du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
• Lampe de l’espace de chargement . . . . . . . . . . . . . . 104
• Dispositif de protection de la batterie . . . . . . . . . . . . 104
• ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE AVANT . . . . . . . . . . . . 104
• Fonctionnement de l’essuie-glace avant . . . . . . . . . . 105
• Système d’essuie-glaces intermittents . . . . . . . . . . . 105
59
• Lave-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
• Balayage à impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
• Projecteurs avec essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 106
• Essuie-glace à détection de pluie -
Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
• COLONNE DE DIRECTION REGLABLE . . . . . . . . . . . . . 108
• REGULATION ELECTRONIQUE DE LA VITESSE - SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
• Pour activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• Pour sélectionner une vitesse désirée . . . . . . . . . . . . 109
• Pour désactiver le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• Pour reprendre une vitesse sélectionnée
précédemment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• Modification de la vitesse de croisière . . . . . . . . . . . 109
• Pour dépasser un autre véhicule . . . . . . . . . . . . . . 110
• ASSISTANCE AU STATIONNEMENT ARRIERE PARKSENSE姞
- SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
• Capteurs du système ParkSense姞 . . . . . . . . . . . . . . 110
• Ecran d’avertissement du système ParkSense姞 . . . . . . 111
• Ecran ParkSense姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• Activation et désactivation de ParkSense姞 . . . . . . . . . 113
• Réparation du système d’assistance au stationnement
arrière ParkSense姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
60
• Nettoyage du système ParkSense姞 . . . . . . . . . . . . . 114
• Précautions d’utilisation du système ParkSense姞 . . . . . 114
• TOIT OUVRANT MOTORISE - SELON L’EQUIPEMENT . . . . 116
• Ouverture du toit ouvrant - Ouverture rapide . . . . . . . . 117
• Ouverture du toit ouvrant - Mode manuel . . . . . . . . . . 117
• Fermeture du toit ouvrant - Fermeture rapide . . . . . . . 117
• Fermeture du toit ouvrant - Mode manuel . . . . . . . . . . 117
• Dispositif de protection contre le pincement . . . . . . . . 117
• Neutralisation de la protection contre le pincement . . . . 118
• Position de ventilation - Express . . . . . . . . . . . . . . . 118
• Fonctionnement du store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
• Vibrations dues au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
• Entretien du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
• Fonctionnement avec le contact coupé . . . . . . . . . . . 118
• TOIT A OUVERTURE COMPLETE SKY SLIDER™ - SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
• Précautions d’utilisation du Sky Slider™ . . . . . . . . . . 119
• Commande du Sky Slider™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
• Ouverture du Sky Slider™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
• Fermeture du Sky Slider™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
• Fonction de protection contre le pincement . . . . . . . . 121
• Vibrations dues au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
61
• Entretien du Sky Slider™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
• PRISE DE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
• PORTE-GOBELETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
• ESPACE DE RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
• Compartiment de rangement de la boîte à gants . . . . . 123
• Compartiment de rangement avant . . . . . . . . . . . . . 124
• Casier de rangement de console . . . . . . . . . . . . . . . 124
• CARACTERISTIQUES DE L’ESPACE DE CHARGEMENT . . . 124
• Plancher de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
• CARACTERISTIQUES DE LA LUNETTE ARRIERE . . . . . . . 128
• Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 128
• Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 128
• GALERIE DE TOIT - SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . 129
62
RETROVISEURS Rétroviseur à obscurcissement
ATTENTION !
Rétroviseur intérieur jour et nuit automatique - Selon l’équipement Ne vaporisez jamais de solution de nettoyage
Ce rétroviseur s’obscurcit automatiquement
Un pivot à deux points permet le réglage directement sur le rétroviseur sous peine de
pour éviter l’éblouissement par les projecteurs
horizontal et vertical du rétroviseur. Réglez le dégâts. Utilisez un chiffon humecté de cette
des véhicules qui vous suivent. Le dispositif
rétroviseur pour centrer la vue à travers la solution et essuyez le rétroviseur.
peut être mis en/hors fonction en appuyant sur
lunette arrière.
la touche placée à la base du rétroviseur. Un
Pour éviter d’être ébloui par les projecteurs des témoin à gauche du bouton s’allume pour Rétroviseurs extérieurs
autres véhicules, vous pouvez déplacer la pe- indiquer que la fonction d’obscurcissement est Les rétroviseurs extérieurs sont plus efficaces
tite commande située sous le rétroviseur (vers activée. Le capteur à droite du bouton ne quand ils sont dirigés vers le centre de la
l’arrière du véhicule) pour placer ce dernier en s’allume pas. bande de circulation adjacente, avec un léger
position nuit. Réglez le rétroviseur quand il chevauchement de l’image reflétée par le ré-
occupe la position de jour (basculé vers le troviseur intérieur.
pare-brise). REMARQUE :
Le rétroviseur extérieur convexe du côté
passager élargit la vision vers l’arrière, spé-
cialement pour la voie adjacente à celle de
votre véhicule.
Réglage de rétroviseur
63
du tableau de bord pour ramener les rétro-
AVERTISSEMENT ! viseurs motorisés aux positions prépro-
Les objets reflétés par le rétroviseur convexe grammées. Reportez-vous à ⴖSiège à mé-
du côté passager paraissent plus petits et moire du conducteurⴖ dans la section ⴖPour
plus éloignés qu’ils ne sont en réalité. Ne vous connaître votre véhiculeⴖ pour plus d’infor-
fiez pas excessivement à ce rétroviseur sous mations.
peine d’accident. Basez-vous sur le rétrovi- Modèle sans fonction d’abaissement
seur intérieur pour évaluer la taille et l’éloigne- rapide de glace
ment d’un véhicule vu dans le rétroviseur du Pressez le bouton de sélection de rétroviseur
côté droit. marqué L (gauche) ou R (droit) et pressez l’une
Commutateur des rétroviseurs motorisés des quatre flèches pour déplacer le rétroviseur
Rétroviseurs chauffants - Selon dans le sens de la flèche.
l’équipement Modèle avec fonction d’abaissement rapide
de glace Miroirs de courtoisie éclairés
Ces rétroviseurs sont chauffés pour Pressez et relâchez le bouton de sélection de Chaque pare-soleil comporte un miroir de cour-
faire fondre le givre ou la glace. Cette rétroviseur marqué L (gauche) ou R (droit) et toisie éclairé. Il suffit d’abaisser le pare-soleil et
fonction est activée en même temps pressez l’une des quatre flèches pour déplacer de relever le couvercle pour découvrir le miroir.
que le dégivrage de la lunette arrière. Pour plus le rétroviseur dans le sens de la flèche. La Les lampes s’allumeront automatiquement. La
d’informations, reportez-vous à la section ⬙Ca- sélection prendra fin après 30 secondes fermeture du couvercle du miroir éteint la
ractéristiques de la lunette arrière⬙ dans ⬙Pour d’inactivité pour prévenir tout déplacement ac- lampe.
connaître votre véhicule⬙. cidentel du rétroviseur après un réglage.
Rétroviseurs motorisés REMARQUE :
Les commutateurs des rétroviseurs motorisés En cas de siège conducteur à mémoire,
se trouvent sur le panneau de garnissage de la vous pouvez utiliser votre télécommande
porte du conducteur. (RKE) ou le commutateur de mémorisation
64
Téléphone Uconnect™ Phone - sortez, ainsi que de couper le micro du télé-
SELON L’EQUIPEMENT phone Uconnect™ Phone pour tenir des
conversations privées.
REMARQUE :
Pour le téléphone Uconnect™ Phone avec le Le téléphone Uconnect™ Phone est com-
système de navigation ou la radio multimé- mandé via votre téléphone mobile Bluetooth姞 à
dia, reportez-vous à la section Téléphone profil mains libres. Le téléphone Uconnect™
Uconnect™ Phone du manuel de l’utilisa- Phone utilise la technologie Bluetooth姞 - la
teur du système de navigation ou de la radio norme mondiale permettant de connecter dif-
multimédia (livret séparé). férents appareils électroniques sans fil ni
fiches, de sorte que le téléphone Uconnect™
Miroir de courtoisie éclairé Uconnect™ Phone est un système de commu- Phone fonctionne quel que soit l’endroit où
nication mains libres intégré au véhicule et vous placez votre téléphone mobile (sac à
Coulissement sur la tige de support activé vocalement. Le téléphone Uconnect™ mains, poche ou serviette), pourvu que le télé-
du pare-soleil - Selon l’équipement phone vous permet de composer un numéro phone soit en fonction et ait été jumelé au
La fonction de coulissement sur la tige de de téléphone avec votre téléphone mobile* à téléphone Uconnect™ Phone du véhicule. Le
support permet une plus grande souplesse l’aide de commandes vocales simples (par ex. téléphone Uconnect™ Phone permet de jume-
dans le placement du pare-soleil et une occul- ⬙Appeler⬙... ⬙Jim⬙... ⬙Travail⬙ ou ⬙Composer⬙... ler jusqu’à sept téléphones mobiles au sys-
tation plus efficace du soleil. ⬙151-1234-5555⬙). Le son de votre téléphone tème. Un seul téléphone mobile lié (ou jumelé)
mobile est transmis via le système audio du peut être utilisé à la fois avec le téléphone
1. Abaissez le pare-soleil. véhicule ; le système met automatiquement la Uconnect™ Phone. Le téléphone Uconnect™
2. Détachez le pare-soleil de l’agrafe centrale. radio en sourdine en cas d’utilisation du télé- Phone est disponible en langue allemande,
phone Uconnect™ Phone. anglaise, espagnole, française, italienne ou
3. Tirez le pare-soleil vers le rétroviseur inté-
Le téléphone Uconnect™ Phone vous permet néerlandaise (selon l’équipement).
rieur pour l’étendre.
de transférer des appels entre le téléphone
Uconnect™ Phone et votre téléphone mobile
lorsque vous entrez dans votre véhicule ou en
65
Bouton de commande vocale Téléphones compatibles
AVERTISSEMENT ! L’emplacement réel du bouton * L’utilisation du téléphone Uconnect™
Un système à commande vocale, quel qu’il peut varier avec la radio. Les bou- Phone nécessite un téléphone mobile
soit, ne doit être utilisé que si les conditions de tons sont décrits dans la section équipé d’un profil mains libres Bluetooth姞,
conduite sont sûres et conformément aux lois ⬙Fonctionnement⬙. version 1.0 ou plus récente. Consultez le site
locales sur l’utilisation du téléphone. Toute web Uconnect™ pour la liste des téléphones
votre attention doit être concentrée sur la pris en charge.
route devant vous. Dans le cas contraire, Le téléphone Uconnect™ Phone peut être uti-
lisé avec les téléphones mobiles à profil mains • www.chrysler.com/uconnect
vous risquez une collision pouvant entraîner
libres homologués Bluetooth姞. Certains télé- • www.dodge.com/uconnect
des blessures graves, voire mortelles. phones ne prennent pas en charge toutes les
fonctions du téléphone Uconnect™ Phone. • www.jeep.com/uconnect
Bouton Uconnect™ Phone
Les commandes de radio ou au vo- Voyez votre fournisseur de mobile ou le Pour trouver la liste des téléphones compa-
lant (selon l’équipement) contiennent constructeur de téléphone pour les détails. tibles, parcourez les menus suivants :
deux boutons de commande (bouton Le téléphone Uconnect™ Phone est entière- • Choisissez l’année de modèle du véhicule
Uconnect™ Phone et bouton de ment intégré au système audio du véhicule. Le
commande vocale ) qui per- • Choisissez le type de véhicule
volume du téléphone Uconnect™ Phone se
mettent d’accéder au système. Lorsque vous ap- règle depuis le bouton de commande de vo- • Dans l’onglet Getting Started, choisissez des
puyez sur le bouton, vous entendez le nom lume de la radio ou depuis la commande de téléphones compatibles
Uconnect™ suivi d’un bip sonore. Le bip est votre radio au volant s’il y en a une.
Fonctionnement
signal de prononciation d’une commande. L’écran de la radio sert à l’affichage des invites Des commandes vocales permettent d’utiliser
visuelles du téléphone Uconnect™ Phone le téléphone Uconnect™ Phone et de naviguer
telles que CELL (mobile) ou identification de dans le menu du téléphone Uconnect™ Phone.
l’appelant sur certaines radios. Des commandes vocales sont requises après
la plupart des invites du téléphone Uconnect™
66
Phone. Il vous est demandé une commande male, comme si vous parliez à une personne Jumelage du téléphone Uconnect™ Phone
spécifique puis vous êtes guidé parmi les se trouvant à quelques mètres de vous. à un téléphone mobile
options disponibles. Arborescence des commandes vocales
Avant d’utiliser votre téléphone Uconnect™
Phone, il faut jumeler votre téléphone mobile
• Avant de prononcer une commande vocale, Référez-vous à ⬙Arborescence des com-
compatible Bluetooth姞 (reportez-vous à la sec-
il convient d’attendre le signal qui suit le mandes vocales⬙.
tion ⬙Téléphones compatibles⬙ quant au type
message ⬙Ready⬙ (prêt) ou toute autre invite. Commande Aide de téléphone).
• Des commandes composées sont dispo- Si vous avez besoin d’aide pour une invite ou si
Pour effectuer le jumelage, reportez-vous au
nibles pour certaines opérations. Par vous voulez connaître les options d’une invite,
manuel de l’utilisateur de votre téléphone mo-
exemple, au lieu de dire ⬙configurer⬙ puis dites ⬙Aide⬙ après le signal. Le téléphone
bile. Le site web Uconnect™ peut aussi vous
⬙jumelage téléphone⬙, la commande ⬙confi- Uconnect™ Phone lit toutes les options d’une
fournir des instructions détaillées pour le jume-
gurer jumelage téléphone⬙ peut être pronon- invite si vous demandez une aide.
lage.
cée.
Pour activer le téléphone Uconnect™ Phone en
Vous trouverez ci-dessous des instructions gé-
• Seule la commande vocale sous forme com- veille, appuyez simplement sur le bouton
nérales de jumelage des téléphones au télé-
binée est donnée pour chaque explication et suivez les instructions verbales. Toutes les phone Uconnect™ Phone :
de fonction de cette section. Vous pouvez sessions Uconnect™ Phone commencent par
aussi scinder la commande et prononcer une pression sur le bouton à la commande • Appuyez sur le bouton pour commen-
chaque élément quand il vous est demandé. de radio. cer.
Par exemple, vous pouvez utiliser la com-
Annulation de commande • Après l’invite ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal qui
mande vocale sous forme combinée ⬙Réper-
Pour toute invite, après le bip, vous pouvez suit, dites ⬙Configurer jumelage téléphone⬙.
toire Nouvelle entrée⬙, ou vous pouvez divi-
ser la commande sous forme composée en prononcer ANNULER pour revenir au menu • A l’invite et après le signal sonore, dites
deux commandes vocales : ⬙Répertoire⬙ et principal. Dans quelques cas cependant le ⬙Jumeler un téléphone⬙ et suivez les invites
⬙Nouvelle entrée⬙. Rappelez-vous que le système revient au menu précédent. vocales.
système Uconnect™ Phone fonctionne
mieux lorsque vous parlez d’une voix nor-
67
• Il vous est demandé d’énoncer un numéro d’un appel. Vous pouvez utiliser un télé- • Le système vous invite à énoncer le nom de
d’identification personnel (PIN) à quatre phone mobile de moindre priorité à tout la personne à appeler.
chiffres, qu’il faut introduire par la suite dans moment (reportez-vous à ⬙Connectivité • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal
votre téléphone mobile. Vous pouvez intro- avancée de téléphone⬙). sonore, dites le nom de la personne que
duire n’importe quel PIN de quatre chiffres. Appel par numéro vous voulez appeler. Par exemple, vous pou-
Vous n’aurez nul besoin de vous rappeler de vez prononcer ⬙Jacques Dupont⬙ si Jacques
ce PIN après le jumelage initial. • Appuyez sur le bouton pour commen-
Dupont est un nom enregistré dans le réper-
cer.
• A des fins d’identification, vous serez invité à toire Uconnect™ ou dans un répertoire télé-
donner au téléphone Uconnect™ Phone un • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal chargé. Reportez-vous à la section ⬙Ajout de
nom pour votre téléphone mobile. Chaque sonore, dites ⬙Composer⬙. noms dans votre répertoire téléphonique
téléphone mobile jumelé doit recevoir un • Le système vous invite à énoncer le numéro
Uconnect™⬙ pour apprendre comment enre-
nom unique. à appeler.
gistrer un nom dans le répertoire.
• Il vous est demandé de donner à votre • Vous pouvez dire par exemple ⬙151-1234-
• Le téléphone Uconnect™ Phone confirme le
téléphone mobile une priorité de 1 à 7, 1 5555⬙.
nom de la personne puis compose le nu-
étant la priorité supérieure. Vous pouvez méro de téléphone correspondant, qui peut
jumeler jusqu’à sept téléphones mobiles à • Le téléphone Uconnect™ Phone confirme le apparaître sur l’écran de certaines radios.
votre téléphone Uconnect™ Phone. Cepen- numéro de téléphone puis le compose. Le
Ajout de noms dans votre répertoire
dant, un seul téléphone mobile à la fois peut numéro apparaît à l’affichage de certaines
téléphonique Uconnect™
être utilisé avec votre système UConnect™. radios.
La priorité permet au téléphone Uconnect™ REMARQUE :
Appel par nom
Phone de savoir quel téléphone mobile utili- Il est recommandé de n’ajouter des noms
ser si plusieurs se trouvent simultanément • Appuyez sur le bouton pour commen- dans le répertoire Uconnect™ que lorsque
dans le véhicule. Si, par exemple, les télé- cer. le véhicule est à l’arrêt.
phones de priorité 3 et 5 se trouvent dans le • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal • Appuyez sur le bouton pour commen-
véhicule, le téléphone Uconnect™ Phone sonore, dites ⬙Appeler⬙.
utilise le téléphone mobile de priorité 3 lors cer.
68
• Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal uniquement dans cette langue. Par ailleurs, • Un maximum de 1000 entrées par téléphone
sonore, dites ⬙Nouvelle entrée au répertoire⬙. selon l’équipement et les fonctions de votre est téléchargé et mis à jour à chaque
• A l’invite, dites le nom de la nouvelle entrée. téléphone, le téléphone Uconnect™ Phone té- connexion d’un téléphone au téléphone
Il est recommandé d’utiliser des noms longs lécharge automatiquement le répertoire de Uconnect™ Phone.
car cela facilite la commande vocale. Pro- votre téléphone mobile. • En fonction du nombre maximal d’entrées
noncer par exemple ⬙Robert Smith⬙ ou ⬙Ro- Téléchargement de répertoire - Transfert téléchargées, il peut y avoir un petit délai
bert⬙ au lieu de ⬙Bob⬙. automatique de répertoire à partir du avant de pouvoir utiliser les derniers noms
• A l’invite, donnez la désignation du numéro téléphone mobile téléchargés. En attendant, si disponible, le
(par ex., ⬙Maison⬙, ⬙Travail⬙, ⬙Mobile⬙, ou Selon l’équipement et les fonctions de votre précédent répertoire téléchargé peut être
téléphone, le téléphone Uconnect™ Phone té- utilisé.
⬙Bippeur⬙). Ceci vous permet de mémoriser
plusieurs numéros pour chaque entrée du lécharge automatiquement les noms (noms • Seul le répertoire du téléphone mobile ac-
répertoire si vous le voulez. texte) et les entrées numériques du répertoire tuellement connecté est accessible.
de votre téléphone mobile. Les téléphones
• A l’invite, prononcez le numéro de téléphone Bluetooth姞 avec profil d’accès au répertoire • Seul le répertoire du téléphone mobile est
correspondant à l’entrée de répertoire que peuvent prendre en charge cette fonction. téléchargé. Un répertoire enregistré sur
vous ajoutez. Consultez le site web Uconnect™ pour la liste carte SIM ne fait pas partie du répertoire du
Après avoir terminé l’introduction d’une nou- des téléphones pris en charge. téléphone mobile.
velle entrée au répertoire, vous serez invité à • Pour appeler un contact depuis le répertoire • Ce répertoire téléchargé ne peut être ni
ajouter d’autres entrées ou retourner au menu téléchargé (ou Uconnect™), suivez la procé- modifié ni supprimé sur le téléphone
principal. dure décrite à la section ⬙Appel par nom⬙. Uconnect™ Phone. Il peut être modifié uni-
quement sur le téléphone mobile. Les chan-
Le téléphone Uconnect™ Phone vous permet • Le téléchargement et la mise à jour automa- gements sont transférés et mis à jour sur le
d’entrer jusqu’à 32 noms dans le répertoire, tiques, si pris en charge, commencent dès
téléphone Uconnect™ Phone lors de la
chacun pouvant être associé à quatre numéros que la connexion sans fil Bluetooth姞 est établie
de téléphone et désignations. Chaque langue connexion suivante du téléphone.
avec le téléphone Uconnect™ Phone. Par
a un répertoire séparé de 32 noms accessible exemple, après le démarrage du véhicule.
69
Téléchargement de répertoire - Entrée • Certains téléphones ne peuvent pas en- • Appuyez sur le bouton pour commen-
unique voyer d’entrées de répertoire quand ils cer.
Selon l’équipement et les fonctions de votre sont déjà connectés à un système via
téléphone, le téléphone Uconnect™ Phone Bluetooth姞 ; vous verrez alors un mes- • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal
permet aussi à l’utilisateur de télécharger des sage à l’affichage du téléphone signalant sonore, dites ⬙Modification de répertoire⬙.
entrées à partir de son téléphone via que la connexion Bluetooth姞 est occupée. • Il vous est demandé le nom de l’entrée de
Bluetooth姞. Pour utiliser cette fonction, ap- Dans ce cas, l’utilisateur doit commencer répertoire à modifier.
puyez sur le bouton et dites ⬙Télécharge- par déconnecter ou couper la connexion
• Choisissez ensuite la désignation du numéro
ment de répertoire⬙. Le système indique ⬙Prêt à Bluetooth姞 vers le téléphone Uconnect™
(maison, travail, mobile ou autre) que vous
accepter l’entrée vcard via Bluetooth姞… Le Phone puis peut envoyer l’entrée de ré-
voulez modifier.
système est à présent prêt à accepter une pertoire via Bluetooth姞. Veuillez vous re-
seule entrée de répertoire depuis votre télé- porter au mode d’emploi de votre télé- • A l’invite, prononcez le nouveau numéro de
phone en utilisant le profil d’échange d’objet phone pour les instructions quant à la téléphone correspondant à l’entrée de réper-
Bluetooth姞 (OBEX). Veuillez vous reporter au coupure d’une connexion Bluetooth姞. toire que vous modifiez.
mode d’emploi de votre téléphone pour les • Si l’entrée du répertoire téléphonique est Après avoir modifié une entrée de répertoire,
instructions spécifiques sur la manière d’en- de plus de 24 caractères, elle n’utilise que vous pouvez modifier une autre entrée du ré-
voyer ces entrées depuis votre téléphone. les 24 premiers caractères. pertoire, appeler le numéro modifié ou revenir
REMARQUE : Modification des entrées de répertoire au menu principal.
• Le combiné téléphonique doit prendre en Uconnect™ PHONEBOOK EDIT (modification du carnet
charge les transferts d’entrée de réper- Il est recommandé de ne modifier des noms du d’adresses) peut servir à l’ajout d’un numéro
toire Bluetooth姞 OBEX pour utiliser cette répertoire que lorsque le véhicule est à l’arrêt. pour une entrée déjà présente dans le réper-
fonction. Les entrées du répertoire téléchargées auto- toire. Par exemple, l’entrée Jacques Dubois
matiquement ne peuvent pas être supprimées peut avoir un mobile et un téléphone fixe, mais
ou modifiées. vous pouvez ajouter son numéro professionnel
plus tard grâce à la fonction ⬙Phonebook Edit⬙.
70
REMARQUE : son, travail, mobile, autre ou toutes. Dites • Les entrées du répertoire téléchargées au-
Il est recommandé de ne modifier des en- quelle désignation doit être supprimée. tomatiquement ne peuvent pas être suppri-
trées du répertoire que lorsque le véhicule • Notez que seule l’entrée du langage utilisé mées ou modifiées.
est à l’arrêt. est supprimée. Liste de tous les noms du répertoire
Suppression d’une entrée de répertoire • Les entrées du répertoire téléchargées au- Uconnect™
Uconnect™ tomatiquement ne peuvent pas être suppri- • Appuyez sur le bouton pour commen-
• Appuyez sur le bouton pour commen- mées ou modifiées. cer.
cer. Effacement/suppression de ⴖtoutesⴖ les • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal
• Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal entrées du répertoire Uconnect™ sonore, dites ⬙Liste des noms du répertoire⬙.
sonore, dites ⬙Suppression du répertoire⬙. • Appuyez sur le bouton pour commen- • Le téléphone Uconnect™ Phone énonce les
• Après être entré dans le menu de suppres- cer. noms de toutes les entrées de répertoire, y
sion du répertoire, il vous est demandé le • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal compris les entrées de répertoire téléchar-
nom de l’entrée à supprimer. Vous pouvez sonore, dites ⬙Suppression de toutes les gées, si disponible.
soit prononcer le nom d’une entrée de réper- entrées du répertoire⬙. • Pour appeler l’un des noms de la liste,
toire à supprimer soit prononcer LISTE DES appuyez sur le bouton lorsque le té-
NOMS pour entendre la liste des entrées du • Le téléphone Uconnect™ Phone vous de-
répertoire et choisir. Pour choisir l’une des mande de vous assurer que vous voulez léphone énonce le nom désiré et dites ⬙Ap-
entrées de la liste, appuyez sur le bouton supprimer toutes les entrées du répertoire. peler⬙.
alors que le téléphone Uconnect™ • Après confirmation, les entrées du répertoire REMARQUE :
Phone prononce le nom de l’entrée voulue et sont supprimées. L’utilisateur peut aussi faire usage des fonc-
dites ⬙Supprimer⬙. • Notez que seul le répertoire du langage tions de modification ou suppression à ce
utilisé est supprimé. stade.
• Après avoir dit le nom, le téléphone
Uconnect™ Phone vous demande quelle
désignation doit être supprimée parmi mai-
71
• Le téléphone Uconnect™ Phone vous invite Réponse ou refus d’un appel - ⬙Passer d’un appel à l’autre⬙. Pour combiner
à donner la désignation du numéro à appe- conversation en cours deux appels, se référer à la section ⬙Confé-
ler. Si un appel est en cours et que vous en rence téléphonique⬙.
recevez un autre, vous entendrez le même
• Le numéro sélectionné est appelé. Placement/reprise d’un appel en attente
signal téléphonique d’appel en attente que
Pour placer un appel en attente, appuyez sur le
Fonctions d’appel de téléphone lorsque vous utilisez votre téléphone mobile.
bouton jusqu’à entendre un bip unique.
Les fonctions suivantes sont accessibles via le Appuyez sur le bouton pour placer en
téléphone Uconnect™ Phone si elles sont dis- Ceci indique que l’appel est mis en attente.
attente l’appel en cours et répondre à l’appel
ponibles dans votre plan de service de mobile. Pour reprendre l’appel en attente, maintenez
entrant.
Si par exemple votre plan de service de mobile une pression sur le bouton jusqu’à en-
fournit un appel trois voies, cette fonction est REMARQUE : tendre un bip unique.
accessible via le téléphone Uconnect™ Phone. Les téléphones compatibles avec le télé- Passer d’un appel à l’autre
Consultez votre fournisseur de service mobile phone Uconnect™ Phone du marché ne Si deux appels sont en cours (un actif et un en
pour les fonctions dont vous disposez. prennent pas en charge le refus d’appel attente), maintenez une pression sur le bouton
lorsqu’un autre appel est en cours. Par jusqu’à entendre un bip unique indiquant
Réponse ou refus d’un appel - Pas de conséquent, l’utilisateur ne peut que ré-
conversation en cours que les statuts actif et en attente des deux
pondre à l’appel entrant ou l’ignorer. appels ont été commutés. Un seul appel à la
Quand vous recevez un appel sur votre télé-
phone mobile, le téléphone Uconnect™ Phone Effectuer un second appel alors qu’un fois peut être placé en attente.
interrompt le son de la radio si celle-ci fonc- appel est en cours Appel conférence
tionne, puis vous demande si vous désirez Pour effectuer un second appel alors qu’un Quand deux appels sont en cours (un actif et
répondre à l’appel. Appuyez sur le bouton appel est en cours, appuyez sur le bouton un en attente), maintenez une pression sur le
pour accepter l’appel. Pour refuser l’appel, et dites ⬙Composer⬙ ou ⬙Appeler⬙ suivi
bouton jusqu’à entendre deux bips indi-
maintenez une pression sur le bouton du numéro de téléphone ou du nom d’entrée à quant que les deux appels ont été joints en
jusqu’à entendre un bip unique indiquant que appeler. Le premier appel est maintenu en appel conférence.
l’appel entrant a été rejeté. attente alors que le second est en cours. Pour
revenir au premier appel, se référer à la section
72
Appel trois voies • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal • Quand le contact est coupé, un appel peut
Pour initialiser l’appel trois voies, appuyez sur sonore, dites ⬙Rappel⬙. continuer avec le téléphone Uconnect™
le bouton pendant qu’un appel est en • Le téléphone Uconnect™ Phone appelle le Phone pendant un certain temps, après quoi
cours, et faites un deuxième appel télépho- dernier numéro appelé avec votre téléphone l’appel est automatiquement transféré de-
nique, comme décrit dans ⬙Effectuer un se- puis le téléphone Uconnect™ Phone vers le
mobile.
cond appel alors qu’un appel est en cours⬙. téléphone mobile.
REMARQUE :
Lorsque le second appel est effectué, appuyez • Un appel actif est automatiquement trans-
sur le bouton jusqu’à ce que deux bips Ce n’est pas forcément le dernier numéro féré vers le téléphone mobile lorsque le
retentissent pour indiquer que les deux appels appelé par le téléphone Uconnect™ Phone. contact est coupé.
ont été reliés pour former une conférence télé- Continuation d’appel Fonctions du téléphone Uconnect™
phonique. La continuation d’appel est la poursuite d’un
appel dans le téléphone Uconnect™ Phone
Phone
Interruption d’appel
Pour mettre fin à un appel, appuyer brièvement après que le commutateur d’allumage du véhi- Sélection de la langue
sur le bouton . Seul l’appel actif est inter- cule a été placé en position OFF (hors fonc- Pour modifier la langue utilisée par le téléphone
tion). La fonction de continuation d’appel dis- Uconnect™ Phone :
rompu et si un appel est en attente, il devient
ponible dans le véhicule peut être de trois
actif. Si l’appel actif est interrompu, il se peut • Appuyez sur le bouton pour commen-
types :
qu’un appel en attente ne devienne pas actif cer.
automatiquement. Cela dépend du téléphone • Quand le contact est coupé, un appel peut
continuer avec le téléphone Uconnect™ • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal
mobile. Pour reprendre l’appel en attente,
Phone soit jusqu’à la fin de l’appel, soit sonore, dites le nom de la langue que vous
maintenez une pression sur le bouton
jusqu’à l’expiration d’une durée spécifique- voulez utiliser (anglais, néerlandais, fran-
jusqu’à entendre un bip unique. çais, allemand, italien ou espagnol, selon
ment programmée pour le véhicule, soit
Rappeler jusqu’à ce que l’état de la batterie impose l’équipement).
• Appuyez sur le bouton pour commen- une interruption de l’appel avec le téléphone • Continuez de suivre les invites du système
cer. Uconnect™ Phone et transfert de l’appel au pour terminer le choix de la langue.
téléphone mobile.
73
Après sélection d’une langue, toutes les invites • Appuyez sur le bouton pour commen-
et commandes vocales sont dans cette langue. AVERTISSEMENT !
cer.
Pour utiliser votre système Uconnect™
REMARQUE : • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal Phone en cas d’urgence, votre téléphone
Après chaque changement de langue du sonore, dites ⬙Urgence⬙ et le téléphone mobile doit :
téléphone Uconnect™ Phone, seul le réper- Uconnect™ Phone commande le téléphone • être allumé,
toire téléphonique spécifique de 32 noms mobile jumelé pour qu’il appelle le numéro • être jumelé au système Uconnect™
associé à cette langue est disponible. Le d’urgence. • et disposer de la couverture du réseau.
nom de téléphone jumelé n’est pas lié à une REMARQUE :
langue et est utilisable dans toutes les lan- Service de dépannage - Selon l’équipement
gues. • Le numéro par défaut est le 112. Le nu-
méro formé peut ne pas fonctionner avec Si vous avez besoin d’un dépannage :
Pour les traductions des commandes et les le service mobile disponible dans la zone • Appuyez sur le bouton pour commen-
commandes alternatives dans les langues sup- d’utilisation. cer.
portées, reportez-vous à ⬙Traduction des com- • Si pris en charge, ce numéro peut être
mandes⬙. • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal
programmé sur certains systèmes. Pour sonore, dites ⬙Service de dépannage⬙.
Assistance d’urgence - Selon l’équipement cela, appuyez sur le bouton et dites
En cas d’urgence, si vous pouvez atteindre ⴖConfigurationⴖ, suivi par ⴖUrgenceⴖ. REMARQUE :
votre téléphone mobile : • Le téléphone Uconnect™ Phone diminue Le numéro du service de dépannage doit
légèrement vos chances d’obtenir une être configuré avant l’utilisation. Pour confi-
• Prenez votre téléphone et composez ma-
communication par rapport à l’appel di- gurer, appuyez sur le bouton et dites
nuellement le numéro d’urgence local.
rect à l’aide du téléphone mobile. ⴖConfigurer, service de dépannageⴖ puis sui-
Si le téléphone n’est pas accessible et que le vez les instructions.
téléphone Uconnect™ Phone est en fonction,
vous pouvez obtenir le numéro d’urgence
comme suit :
74
Utilisation du bippeur Pour effectuer un appel avec le téléphone phone correspondant associé à l’entrée de
Pour le mode d’emploi, reportez-vous à ⬙Utili- Uconnect™ Phone qui exige normalement une répertoire comme tonalités.
sation des systèmes automatisés⬙. L’utilisation séquence de touches sur le clavier de votre REMARQUE :
du bippeur fonctionne sauf pour les bippeurs téléphone mobile, vous pouvez appuyer sur le
de certaines sociétés qui ont un délai d’attente bouton et prononcer la séquence des • Il se peut que vous n’entendiez pas toutes
un peu trop court pour fonctionner correcte- les tonalités en raison des configurations
touches à saisir suivie du mot ⬙Envoi⬙. Par du réseau de téléphone mobile ; ceci est
ment avec le téléphone Uconnect™ Phone. exemple, si vous devez entrer votre code PIN normal.
Appel de boîte vocale suivi d’un dièse (3 7 4 6 #), vous pouvez
• Certains systèmes de bippeurs ou de
Pour savoir comment accéder à votre boîte appuyer sur le bouton et dire “3 7 4 6 #
boîtes vocales ont des paramètres d’ex-
vocale, reportez-vous à ⬙Utilisation de sys- Envoi⬙. Prononcer un numéro ou une séquence tinction trop courts et peuvent empêcher
tèmes automatisés⬙. de numéros, suivi(e) par le mot ⬙Envoi⬙ est l’utilisation de cette fonction.
Utilisation de systèmes automatisés également utilisé pour naviguer dans un menu
Intervention - Outrepasser les invites
Cette méthode est utilisée lorsqu’une personne de centre automatisé de service à la clientèle et
Vous pouvez utiliser le bouton de commande
doit généralement appuyer sur des numéros au pour laisser un numéro sur un bippeur.
vocale quand vous désirez passer une invite et
clavier d’un téléphone mobile tout en naviguant Vous pouvez aussi envoyer des entrées de prononcer tout de suite votre commande. Si
dans un système de téléphone automatisé. répertoire Uconnect™ mémorisées comme im- par exemple l’invite demande ⬙Voulez-vous ju-
Vous pouvez utiliser votre téléphone pulsions pour accélérer et faciliter l’accès à la meler un téléphone, effacer...⬙, vous pouvez
Uconnect™ Phone pour accéder à une boîte boîte vocale et au bippeur. Pour utiliser cette appuyer sur le bouton et dire ⬙Jumeler
vocale ou à des services automatisés, comme fonction, composez le numéro que vous voulez
un téléphone⬙ pour choisir cette option sans
un bippeur ou un service automatisé à la appeler puis appuyez sur le bouton et
devoir écouter le reste de l’invite vocale.
clientèle. Certains services requièrent une sé- dites ⬙Envoi⬙ Le système vous invite à introduire
lection immédiate de la réponse. Dans certains le nom ou le numéro, dites le nom de l’entrée
cas, ceci peut s’avérer trop rapide pour utiliser de répertoire à envoyer. Le téléphone
le téléphone Uconnect™ Phone. Uconnect™ Phone envoie le numéro de télé-
75
Mise en/hors fonction des invites de de la force de signal du réseau, de puissance Activation/désactivation de la mise en
confirmation de batterie, etc. sont donnés. sourdine
La mise hors fonction des invites de confirma- Appel à l’aide du clavier du téléphone Lorsque vous placez le téléphone Uconnect™
tion met fin à la confirmation de vos choix par le mobile Phone en sourdine, vous continuez d’entendre
système (par ex., le téléphone Uconnect™ Vous pouvez composer un numéro de télé- la conversation entrante mais votre correspon-
Phone ne répète pas un numéro de téléphone phone au clavier de votre mobile et encore dant ne vous entend plus. Pour activer la mise
avant de le composer). utiliser le téléphone Uconnect™ Phone (lors de en sourdine du téléphone Uconnect™ Phone :
• Appuyez sur le bouton pour commen- la numérotation au clavier, l’utilisateur doit faire • Appuyez sur le bouton .
cer. preuve de prudence et prendre des mesures
de précaution). Si vous formez le numéro à • Après le signal sonore, dites ⬙Sourdine⬙.
• Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal l’aide du téléphone mobile Bluetooth姞 jumelé,
sonore, dites : Pour désactiver la mise en sourdine du télé-
le son passe dans le circuit audio du véhicule. phone Uconnect™ Phone :
− ⬙Invites de confirmations de paramétrage Le téléphone Uconnect™ Phone fonctionne de
activées⬙ la même manière que si vous aviez composé le • Appuyez sur le bouton .
− ⬙Invites de confirmations de paramétrage numéro à l’aide de la commande vocale.
• Après le signal sonore, dites ⬙Sourdine hors
désactivées⬙ REMARQUE : fonction⬙.
Témoins d’état de téléphone et de réseau Certaines marques de téléphone n’envoient Connectivité avancée de téléphone
S’il est disponible à la radio et/ou à un affichage pas les sonneries au téléphone Uconnect™
haut de gamme comme le bloc d’instruments Phone, de sorte que vous ne les entendrez Transfert d’appel depuis le téléphone
et pris en charge par votre téléphone mobile, le pas. Dans ce cas, après avoir effectué une mobile et vers celui-ci
téléphone Uconnect™ Phone vous signale numérotation correcte, l’utilisateur peut Le téléphone Uconnect™ Phone permet de
l’état de votre téléphone et du réseau lorsque croire que l’appel est interrompu alors qu’il transférer les appels en cours depuis votre
vous tentez d’établir une communication à est en cours. Vous aurez du son lorsque téléphone mobile vers le téléphone
l’aide du téléphone Uconnect™ Phone. L’état votre correspondant répondra. Uconnect™ Phone sans interruption d’appel.
Pour transférer un appel en cours depuis votre
téléphone mobile jumelé à Uconnect™ vers le
76
téléphone Uconnect™ Phone ou vice-versa, • Le téléphone Uconnect™ Phone énonce les • Le téléphone sélectionné est utilisé pour
appuyez sur le bouton et dites ⬙Transfé- noms de tous les téléphones mobiles jume- l’appel suivant. Si le téléphone sélectionné
rer appel⬙. lés, de la priorité la plus élevée à la plus n’est pas disponible, le téléphone
basse. Pour sélectionner ou supprimer un Uconnect™ Phone revient au téléphone pré-
Connexion ou déconnexion de la liaison téléphone jumelé cité, appuyer sur le sent dans le véhicule ou proche (environ
entre le téléphone Uconnect™ Phone et le bouton et prononcer ⬙Sélectionner⬙ 9 mètres - 30 pieds) ayant la priorité la plus
téléphone mobile élevée.
ou ⬙Supprimer⬙. Voyez aussi les deux sec-
Votre téléphone mobile peut être jumelé à plu-
tions qui suivent pour d’autres moyens de Suppression de téléphones mobiles
sieurs dispositifs électroniques, mais ne peut
choisir ou supprimer un téléphone jumelé. jumelés au système Uconnect™ Phone
être relié activement qu’à un dispositif électro-
nique à la fois. Sélection d’un autre téléphone mobile • Appuyez sur le bouton pour commen-
Cette fonction vous permet de sélectionner et cer.
Si vous voulez connecter ou déconnecter la
de commencer à utiliser un autre téléphone
liaison Bluetooth姞 entre un téléphone jumelé au
jumelé avec le téléphone Uconnect™ Phone. • Après l’invite ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal qui
téléphone Uconnect™ Phone et le téléphone suit, dites ⬙Configurer jumelage téléphone⬙.
Uconnect™ Phone, suivez les instructions du • Appuyez sur le bouton pour commen-
manuel de l’utilisateur de votre téléphone. • A l’invite suivante, dites ⬙Supprimer⬙ et ré-
cer.
pondez aux invites.
Liste des noms de téléphones mobiles • Après l’invite ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal qui
• Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
jumelés suit, dites ⬙Configurer sélection téléphone⬙ et
à tout moment lorsque la liste est lue
• Appuyez sur le bouton pour commen- répondez aux invites.
et choisir le téléphone que vous désirez
cer. • Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sélectionner.
à tout moment lorsque la liste est lue
• Après l’invite ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal qui
suit, dites ⬙Configurer jumelage téléphone⬙. et choisir le téléphone que vous désirez
sélectionner.
• A l’invite, dites ⬙Liste des téléphones⬙.
77
Choses à savoir à propos de votre Vous pouvez appuyer sur le bouton Commande vocale
téléphone Uconnect™ Phone Uconnect™ Phone pour rétablir les paramètres
• Pour améliorer les performances, réglez le
par défaut ou répéter les mots et phrases
Tutoriel Uconnect™ Phone rétroviseur pour laisser un espace d’au
lorsque le système Uconnect™ Phone le de-
Pour entendre un bref tutoriel au sujet des moins 1 cm entre la console suspendue
mande. Les résultats sont meilleurs lorsque la
fonctions du téléphone Uconnect™ Phone, ap- (selon l’équipement) et le rétroviseur.
session d’apprentissage vocal est effectuée
puyez sur le bouton et dites ⬙Apprentis- alors que le véhicule est stationné, moteur • Attendez toujours le signal sonore avant de
sage Uconnect™⬙. démarré, toutes vitres fermées et le ventilateur parler.
Apprentissage vocal de soufflerie coupé. • Parlez normalement sans faire de pause,
La fonction d’apprentissage vocal du télé- Cette opération peut être recommencée pour comme vous le feriez avec une personne
phone Uconnect™ Phone peut être utile aux un nouvel utilisateur. Le système s’adapte uni- située à quelques mètres de vous.
utilisateurs rencontrant des difficultés pour que quement à la dernière voix qu’il a appris à • Veillez à ce que personne d’autre que vous
le téléphone Uconnect™ Phone reconnaisse reconnaître. ne parle durant la période de communica-
leurs commandes vocales ou les numéros. Les
Réinitialisation tion vocale.
deux méthodes suivantes permettent d’entrer
dans ce mode d’apprentissage : • Appuyez sur le bouton . • Les performances sont au maximum quand :
Hors mode Uconnect™ Phone (par ex. depuis • Après l’invite ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal so- • la ventilation est basse à moyenne,
le mode radio) nore qui suit, dites ⬙Configuration⬙ puis ⬙Ré- • la vitesse du véhicule est lente à
• Maintenez une pression sur le bouton initialisation⬙. moyenne,
durant cinq secondes jusqu’à ce que la Ceci effacera la totalité des jumelages de télé- • le bruit routier est faible,
session débute, ou, phone, des entrées du répertoire téléphonique
et autres paramètres dans tous les modes de • la surface de la route est plane,
• Appuyez sur le bouton et dites ⬙Ap- langue. Le système vous avertira avant de • les glaces sont complètement remontées,
prentissage vocal, Apprentissage du sys- rétablir les paramètres par défaut.
tème ou Lancer l’apprentissage vocal⬙. • le temps est sec,
78
• Bien que le système soit conçu pour des • Vous pouvez dire ⬙O⬙ (lettre O) pour ⬙0⬙ • Les performances, comme la clarté du son,
utilisateurs parlant anglais, néerlandais, (zéro). l’écho, la puissance, dépendent largement
français, allemand, italien ou espagnol à • Bien que la numérotation internationale de la du téléphone et du réseau et pas du télé-
l’accent européen, il peut ne pas toujours plupart des combinaisons de numéros soit phone Uconnect™ Phone.
marcher pour certains. prise en charge, certaines combinaisons • L’écho à l’autre bout de la ligne peut parfois
• Lors de la navigation dans un système auto- raccourcies peuvent ne pas être prises en être réduit en baissant le volume du son
matisé comme une boîte vocale, ou lors de charge. dans le véhicule.
l’envoi d’une page, n’oubliez pas de dire • Dans un véhicule décapotable, la perfor- • Dans un véhicule décapotable, la perfor-
⬙Envoi⬙ après avoir prononcé la suite de mance du système peut être diminuée mance du système peut être diminuée
nombres.
lorsque le toit rétractable est replié. lorsque le toit rétractable est replié.
• Il est recommandé de ne modifier des noms Performances sonores Appels récents
du répertoire que lorsque le véhicule est à
• La qualité du son est maximale lorsque : Si votre téléphone prend en charge le téléchar-
l’arrêt. gement automatique du répertoire, le télé-
• Il n’est pas recommandé de mémoriser des • la ventilation est basse à moyenne, phone Uconnect™ Phone peut répertorier vos
noms à consonance similaire dans le réper- • la vitesse du véhicule est lente à appels sortants et manqués.
toire téléphonique Uconnect™. moyenne, SMS
• La vitesse de reconnaissance des noms du • le bruit routier est faible, Uconnect™ Phone peut lire ou peut envoyer de
répertoire (téléchargé et local du téléphone nouveaux messages sur votre téléphone.
Uconnect™ Phone) est optimisée lorsque • la surface de la route est plane,
les entrées ne sont pas similaires. • les glaces sont complètement remontées,
• Les numéros doivent être énoncés par • le temps est sec, et
chiffres seuls. ⬙800⬙ doit se dire ⬙huit-zéro-
zéro⬙, et non pas ⬙huit cent⬙. • le système est utilisé à partir du siège
conducteur.
79
Lecture de messages : • Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal 6. Pourquoi
Si vous recevez un nouveau message textuel sonore, dites ⬙Envoi de SMS⬙ ou ⬙Envoyer
7. Je t’aime
pendant que votre téléphone est connecté à des messages⬙.
Uconnect™ Phone, vous recevrez une notifica- 8. Appelez-moi
• Vous pouvez énoncer le message que vous
tion vous en faisant part. Si vous souhaitez souhaitez envoyer ou dire ⬙Répertorier les 9. Appelez-moi plus tard
entendre le nouveau message : messages⬙. Il y a 20 messages préprogram- 10. Merci
• Appuyez sur le bouton . més.
11. Je vous retrouve dans 15 minutes
• Après le message ⬙Ready⬙ (prêt) et le signal Pour envoyer un message, appuyez sur le
sonore, dites ⬙SMS Lu⬙ ou ⬙Lire les mes- bouton pendant que le système trouve 12. Je suis en route
sages⬙. le message et dites ⬙Envoi⬙. 13. Je serai en retard
• Uconnect™ lira le nouveau message textuel. Uconnect™ Phone vous invite à dire le nom ou 14. Etes-vous déjà sur place ?
Une fois un message lu, vous pouvez ⬙Ré- le numéro de la personne à laquelle vous 15. On se retrouve où ?
pondre⬙ ou ⬙Faire suivre⬙ le message à l’aide souhaitez envoyer le message.
16. Ça peut attendre ?
d’Uconnect™ Phone. Liste de messages préprogrammés :
17. Au revoir
Envoi de messages : 1. Oui
Vous pouvez envoyer des messages au moyen 18. On peut se voir quand
d’Uconnect™ Phone. Envoi d’un nouveau mes- 2. Non
19. Envoyez le numéro à appeler
sage : 3. Où êtes-vous ?
20. Commencez sans moi
• Appuyez sur le bouton . 4. J’ai besoin de plus d’indications.
5. L O L
80
Mettre l’annonce de SMS entrant en/hors Liaison de communication Bluetooth姞 Démarrage
fonction Il est arrivé que des téléphones mobiles Après avoir placé la clé de contact de la
La mise hors fonction des annonces de SMS perdent la liaison avec le téléphone position OFF (hors fonction) à la position ON
met fin à l’annonce de nouveaux messages Uconnect™ Phone. Lorsque cela se produit, la (en fonction) ou ACC (accessoires), ou après
entrants. liaison peut généralement être rétablie en étei- un changement de langue, il faut attendre au
gnant puis rallumant le téléphone. Il est moins 15 secondes avant d’utiliser le système.
• Appuyez sur le bouton .
conseillé de laisser votre téléphone mobile en
• Après le message ⬙Ready⬙ et le signal so- mode Bluetooth姞 activé.
nore, dites ⬙Configuration, Annonce de mes-
sage entrant⬙ et vous aurez la possibilité de
le modifier.
81
82
83
84
Commandes vocales Commandes vocales Commandes vocales
Principale Alternative(s) Principale Alternative(s) Principale Alternative(s)
zéro composer nouvelle entrée
un télécharger non
deux néerlandais Nederlands bippeur bippeur
trois modifier jumeler un téléphone
quatre urgence jumelage de télé- jumelage
cinq anglais phone
six supprimer tout effacer tout répertoire répertoire
sept espagnol précédent
huit français rappel
neuf allemand Deutsch sélection téléphone sélectionner
astérisque (*) étoile aide envoi
plus (+) maison configuration configuration télé-
carré # italien Italiano phone
tous tous langue transfert d’appel
service de dépan- liste des noms tutoriel Uconnect™
nage liste de téléphones réessayez
appel menu principal retour au menu prin- apprentissage vocal apprentissage du
annulation cipal système
invites de confirma- confirmation mobile travail
tion sourdine en fonction oui
poursuivre sourdine hors fonc-
supprimer tion
85
COMMANDE VOCALE - SELON Enfoncer le bouton de commande vocale
AVERTISSEMENT ! alors que le système parle s’appelle
L’EQUIPEMENT Tout système de commande vocale doit être
Fonctionnement du système de utilisé uniquement dans des conditions de ⬙intervention⬙. Le système s’interrompt et,
après le bip, vous pouvez ajouter ou modifier
commande vocale conduite sûres et conformément à la régle-
des instructions. Cela devient utile lorsque
Ce système de commande vocale mentation locale. Toute votre attention doit vous commencez à apprendre les options.
vous permet de commander la ra- être concentrée sur la route devant vous.
Dans le cas contraire, vous risquez une colli- REMARQUE :
dio AM, FM, le lecteur de disques
et un enregistreur de notes. sion pouvant entraîner des blessures graves, Vous pouvez à tout moment prononcer les
voire mortelles. mots ⴖAnnulerⴖ, ⴖAideⴖ, ou ⴖMenu principalⴖ.
REMARQUE : Ces commandes sont universelles et peuvent
Quand vous appuyez sur le bouton de com- être utilisées dans tous les menus. Toutes les
Veillez à parler aussi calmement et normale- mande vocale , vous entendez un bip autres commandes peuvent être utilisées en
ment que possible dans le système d’inter-
sonore. Le bip est votre signal de prononciation fonction de l’utilisation en cours.
face vocale. La capacité du système de
reconnaissance vocale de reconnaître les d’une commande. Lors de l’utilisation de ce système, parler clai-
commandes de l’utilisateur peut être affec- REMARQUE : rement et à un débit de parole normal.
tée négativement par un débit rapide ou une Le système reconnaît mieux les voix lorsque les
Si vous ne donnez aucune instruction dans
voix aiguë. fenêtres sont fermées et le ventilateur du condi-
les quelques secondes qui suivent, le sys-
tème vous présente une liste d’options. tionnement d’air réglé en petite vitesse.
Si vous désirez interrompre le système alors Si le système ne reconnaît pas votre com-
qu’il énumère les options, appuyez sur le bou- mande, vous serez invité à la répéter.
ton de commande vocale , attendez le Pour écouter le premier menu disponible, ap-
bip et prononcez votre instruction. puyez sur le bouton de commande vocale
et dites ⬙Aide⬙ ou ⬙Menu principal⬙.
86
Commandes • ⬙Radio⬙ (pour passer en mode radio) Radio FM
Le système de commande vocale comprend • ⬙Disque⬙ (pour passer en mode disque) Pour passer en bande FM, prononcez ⬙FM⬙ ou
deux types de commandes. Les commandes ⬙Radio FM⬙. Dans ce mode, vous pouvez pro-
universelles sont disponibles tout le temps. Les • ⬙Note⬙ (pour passer en mode enregistrement noncer les commandes suivantes :
commandes locales sont disponibles si le de note)
• ⬙Fréquence⬙ (pour changer de fréquence)
mode radio pris en charge est actif. • ⬙Configuration système⬙ (pour passer à la
configuration du système) • ⬙Station suivante⬙ (pour sélectionner l’émet-
Modification du volume teur suivant)
1. Entamez un dialogue en appuyant sur le Radio AM (ou Radio à ondes longues pour
radio à ondes moyennes - Selon • ⬙Station précédente⬙ (pour sélectionner
bouton de commande vocale . l’émetteur précédent)
l’équipement)
2. Prononcez une commande (p.ex. ⬙Aide⬙). Pour passer en bande AM, prononcez ⬙AM⬙ ou • ⬙Menu radio⬙ (pour passer au menu radio)
⬙Radio AM⬙. Dans ce mode, vous pouvez pro-
3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME • ⬙Menu principal⬙ (pour passer au menu prin-
noncer les commandes suivantes :
(volume en/hors fonction) pour régler le volume cipal)
à un niveau confortable alors que le système • ⬙Fréquence⬙ (pour changer de fréquence)
Disque
de commande vocale parle. Veuillez noter que • ⬙Station suivante⬙ (pour sélectionner l’émet- Pour passer en mode disque prononcez
le réglage du volume de la commande vocale teur suivant) ⬙disque⬙. Dans ce mode, vous pouvez pronon-
est différent de celui du volume musical. cer les commandes suivantes :
• ⬙Station précédente⬙ (pour sélectionner
Menu principal l’émetteur précédent) • ⬙Piste⬙ (n°) (pour changer de piste)
Entamez un dialogue en appuyant sur le bou-
ton de commande vocale . Vous pouvez • ⬙Menu radio⬙ (pour passer au menu radio) • ⬙Piste suivante⬙ (pour lire la piste suivante)
prononcer ⬙Menu principal⬙ pour passer au • ⬙Menu principal⬙ (pour passer au menu prin- • ⬙Piste précédente⬙ (pour lire la piste précé-
menu principal. cipal) dente)
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les • ⬙Menu principal⬙ (pour passer au menu prin-
commandes suivantes : cipal)
87
Enregistrement de note − ⬙Précédente⬙ (pour lire la note précé- • ⬙Langue allemand⬙
Pour passer au mode d’enregistrement de dente)
• ⬙Langue italien⬙
note, prononcez ⬙Note⬙. Dans ce mode, vous − ⬙Supprimer⬙ (pour effacer une note)
pouvez prononcer les commandes suivantes : • ⬙Tutoriel⬙
• ⬙Tout supprimer⬙ (pour effacer toutes les • ⬙Apprentissage vocal⬙
• ⬙Nouvelle note⬙ (pour enregistrer une nou- notes)
velle note) - Vous pouvez enfoncer la touche REMARQUE :
de commande vocale pour arrêter Paramétrage du système
Pour passer au paramétrage du système, vous N’oubliez pas qu’il faut d’abord appuyer sur
l’enregistrement en cours. Vous poursuivez le bouton de commande vocale et
pouvez dire ceci :
en prononçant l’une des commandes sui-
• ⬙Passer au paramétrage système⬙ attendre le signal sonore avant de pronon-
vantes :
cer les commandes d’ⴖd’interventionⴖ.
− ⬙Enregistrer⬙ (pour enregistrer la note) • ⬙Paramétrage système menu principal⬙
Apprentissage vocal
− ⬙Continuer⬙ (pour poursuivre l’enregistre- • ⬙Accéder au paramétrage système⬙ La fonction d’apprentissage vocal Uconnect™
ment) • ⬙Accéder au paramétrage⬙ peut être utile aux utilisateurs rencontrant des
− ⬙Supprimer⬙ (pour effacer l’enregistrement) difficultés pour que le système reconnaisse
• ⬙Paramétrage menu principal⬙ ou leurs commandes vocales ou les numéros.
• ⬙Lecture des notes⬙ (pour lire les notes enre- • ⬙Accéder au paramétrage⬙
gistrées) - Vous pouvez interrompre la lec- 1. Enfoncez le bouton de commande vocale
ture en cours en enfonçant le bouton de Dans ce mode, vous pouvez prononcer les , dites ⬙Configuration du système⬙ et une
commande vocale . Vous poursuivez commandes suivantes : fois dans ce menu prononcez ⬙Apprentissage
en prononçant l’une des commandes sui- • ⬙Langue anglais⬙ vocal⬙. Ceci permet au système d’apprendre à
vantes : reconnaître votre voix et améliore la reconnais-
• ⬙Langue français⬙
sance vocale.
− ⬙Répéter⬙ (pour répéter une note) • ⬙Langue espagnol⬙
2. Répétez les mots et phrases lorsque le
− ⬙Suivante⬙ (pour lire la note suivante) • ⬙Langue néerlandais⬙ système vocal Uconnect™ le demande. Les
88
résultats sont meilleurs lorsque la session d’ap- Réglage du siège vers l’avant ou l’arrière
prentissage vocal est effectuée alors que le AVERTISSEMENT ! (Suite) Le siège peut être réglé à la fois vers l’avant et
véhicule est stationné, moteur démarré, toutes • Chaque occupant de votre véhicule doit se vers l’arrière. Poussez le commutateur du siège
fenêtres fermées et avec le ventilateur de souf- trouver dans un siège et utiliser correcte- vers l’avant ou l’arrière pour déplacer le siège
flerie coupé. Cette opération peut être recom- ment une ceinture de sécurité. dans le sens du commutateur. Relâchez le
mencée pour un nouvel utilisateur. Le système commutateur lorsque vous avez atteint la posi-
s’adapte uniquement à la dernière voix qu’il a Siège conducteur motorisé - Selon tion désirée.
appris à reconnaître. l’équipement) Réglage du siège vers le haut ou le bas
Le commutateur de siège motorisé se trouve La hauteur des sièges peut être réglée vers le
SIEGES sur le côté extérieur du siège, près du plan-
Les sièges sont un élément du système de haut ou le bas. Faites remonter ou abaissez le
cher. Utilisez le commutateur pour déplacer le commutateur de siège pour déplacer le siège
protection des occupants du véhicule. siège vers le haut, vers le bas, en avant, en dans le sens indiqué par le commutateur. Re-
arrière ou pour incliner le coussin du siège. lâchez le commutateur lorsque vous avez at-
AVERTISSEMENT ! teint la position désirée.
• Il est dangereux de demeurer dans un
espace de chargement intérieur ou exté- Inclinaison du siège vers le haut ou vers le
rieur pendant les trajets. Les risques de bas
L’angle du coussin de siège peut être réglé
blessures graves et même la mort sont
vers quatre directions. Faites remonter ou
accrus en cas d’accident. abaissez l’avant ou l’arrière du commutateur de
• Ne laissez personne voyager dans votre siège pour déplacer l’avant ou l’arrière du
véhicule à une place qui n’est pas équipée coussin de siège dans le sens indiqué par le
de sièges et de ceintures de sécurité. Les commutateur. Relâchez le commutateur
risques de blessures graves et même la lorsque vous avez atteint la position désirée.
mort sont accrus en cas d’accident. Commutateur de siège motorisé
(Suite)
89
Siège passager motorisé - Selon chaleur. Deux témoins s’allument pour le ni-
l’équipement ATTENTION ! veau puissant, un seul pour le niveau modéré
Le siège passager motorisé équipant un véhi- Ne placez aucun objet sous un siège motorisé et aucun lorsque le chauffage est hors fonction.
cule ne peut être ajusté que vers l’avant et et n’entravez pas son déplacement sous
peine d’en endommager les commandes. Le Appuyez une fois sur le commuta-
l’arrière. teur pour sélectionner le chauffage
déplacement du siège peut être limité par des
puissant. Appuyez une seconde
AVERTISSEMENT ! obstructions sur sa trajectoire. fois sur le commutateur pour sé-
• Régler un siège durant la conduite peut lectionner le chauffage modéré.
être dangereux. Déplacer un siège durant Sièges chauffants - Selon Appuyez une troisième fois sur le
la conduite peut entraîner une perte de l’équipement commutateur pour arrêter le chauffage.
contrôle et provoquer une collision et des Sur certains modèles, les sièges avant conduc-
Quand le chauffage puissant est sélectionné, le
blessures graves, voire mortelles. teur et passager peuvent être équipés d’un
système de chauffage dans l’assise et le dos- dispositif de chauffage élève le niveau de ré-
• Les sièges doivent être réglés avant d’at- chauffement pendant les quatre premières mi-
sier.
tacher les ceintures et pendant que le nutes de fonctionnement. L’intensité du chauf-
véhicule est stationné. Une ceinture mal Deux commutateurs de chauffage de siège fage tombe ensuite à un niveau normal de
réglée peut entraîner des blessures permettent au conducteur et au passager d’ac- température élevée. Si le chauffage puissant
graves, voire mortelles. tionner les sièges de manière indépendante. est sélectionné, le système commute automa-
• Ne roulez pas avec le siège incliné au point Les commandes de chaque système de chauf- tiquement à un chauffage modéré après envi-
fage se trouvent sur une rangée de commuta- ron 30 minutes de fonctionnement ininter-
que la ceinture baudrier ne reposerait plus
teurs près du bas du centre du tableau de rompu. A ce moment, le nombre de diodes
sur votre poitrine. Lors d’une collision, vous bord. éclairées passe de deux à un, indiquant ainsi le
risquez de glisser sous la ceinture de sé- changement. Le fonctionnement à un niveau
curité, ce qui peut entraîner des blessures Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HIGH (puissant), LOW (modéré) ou de chauffage modéré s’éteint automatiquement
graves, voire mortelles. après 30 minutes environ.
OFF (éteint). Des témoins ambre intégrés à
chaque commutateur indiquent le niveau de
90
REMARQUE : Alors que vous êtes assis sur le siège, soulevez
ATTENTION ! la barre et déplacez le siège vers l’avant ou
Une fois le réglage de chauffage sélec- Une surchauffe répétée du siège peut endom-
tionné, la chaleur est perçue dans les deux à l’arrière. Relâchez la barre une fois la position
mager l’élément chauffant et/ou dégrader le voulue atteinte. Ensuite, en utilisant le poids du
cinq minutes qui suivent.
matériau du siège. corps, déplacez-vous vers l’avant et l’arrière
sur le siège pour garantir que les dispositifs de
AVERTISSEMENT !
Réglages manuels des sièges avant réglage du siège sont bien verrouillés.
• Les personnes incapables de percevoir la
Pour les modèles équipés de sièges à réglage
douleur sur la peau étant donné leur âge manuel, les sièges conducteur et passager AVERTISSEMENT !
avancé, une maladie chronique, le diabète, peuvent être ajustés vers l’avant ou l’arrière à • Régler un siège durant la conduite peut
une blessure à la colonne vertébrale, les l’aide d’une barre à l’avant de l’assise, près du être dangereux. Déplacer un siège durant
médicaments, l’alcool, la fatigue ou une plancher.
la conduite peut entraîner une perte de
autre situation physique doivent utiliser le
contrôle et provoquer une collision et des
chauffage de siège avec prudence. Le
blessures graves, voire mortelles.
chauffage peut causer des brûlures, même • Les sièges doivent être réglés avant d’at-
à faible température, surtout s’il est utilisé tacher les ceintures et pendant que le
pendant de longues périodes. véhicule est stationné. Une ceinture mal
• Ne placez rien sur le siège qui puisse agir
réglée peut entraîner des blessures
comme isolant, par exemple, une couver-
graves, voire mortelles.
ture ou un coussin. Ceci risque de sur-
chauffer le siège. S’asseoir dans un siège
qui a été surchauffé peut provoquer de
graves brûlures à cause de l’augmentation Réglages manuels de siège
de la température de la surface du siège.
91
Siège avant - Inclinaison manuelle Siège de passager avant rabattable
AVERTISSEMENT !
Pour incliner le dossier du siège, penchez-vous à plat - Selon l’équipement
Ne roulez pas avec le siège incliné au point que
légèrement vers l’avant et soulevez le levier. Cette fonction permet de rabattre à plat le
Penchez-vous en arrière à la position désirée et la ceinture baudrier ne reposerait plus sur votre
dossier de siège passager avant pour accroître
relâchez le levier. Pour ramener le siège en poitrine. Lors d’une collision, vous risquez de
l’espace de chargement. Certains sièges ra-
position verticale, penchez-vous vers l’avant et glisser sous la ceinture de sécurité, ce qui peut battables à plat sont également dotés d’un
soulevez le levier. Relâchez le levier une fois le entraîner des blessures graves, voire mortelles. dossier dur pouvant être utilisé comme surface
dossier en position verticale. de travail lorsque le siège est replié à plat. Tirez
Soutien lombaire manuel - Selon le levier pour replier le dossier de siège.
l’équipement
Pour les modèles équipés d’un système de
soutien lombaire manuel, le levier de ce sys-
tème se trouve sur le côté intérieur du siège.
Tournez le levier vers le bas pour augmenter le
soutien et vers le haut pour le diminuer.
Appuie-tête
Les appuie-tête sont conçus pour réduire le
risque de blessure en limitant le mouvement de
Levier du système de soutien lombaire tête en cas d’impact arrière. Les appuie-tête
92
doivent être réglés de sorte que le haut de Lorsque les appuie-tête se déploient pendant Pour plus de confort, les appuie-tête actifs
l’appuie-tête soit situé au-dessus du haut de un impact arrière, la moitié avant de l’appuie- peuvent être inclinés vers l’avant ou vers l’ar-
votre oreille. tête s’étend vers l’avant pour minimiser l’écart rière. Pour incliner l’appuie-tête plus près de
entre le dos de la tête de l’occupant et l’AHR. l’arrière de votre tête, tirez le bas de l’appuie-
AVERTISSEMENT ! Ce système est conçu pour empêcher ou ré- tête vers l’avant. Poussez le bas de l’appuie-
Les appuie-tête de tous les occupants doivent duire les blessures du conducteur et du pas- tête vers l’arrière pour l’éloigner de votre tête.
être réglés correctement avant d’utiliser le sager dans certains types d’impacts arrière.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
véhicule ou d’occuper un siège. Les appuie-
section ⬙Protection des occupants⬙ dans
tête ne doivent jamais être réglés lorsque que ⬙Avant de mettre en marche le véhicule⬙.
le véhicule est en mouvement. Conduire un
véhicule sans les appuie-tête ou avec des Pour lever l’appuie-tête, tirez dessus. Pour
l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage
appuie-tête mal réglés peut provoquer des
situé à la base de l’appuie-tête et poussez
blessures graves voire mortelles en cas de l’appuie-tête vers le bas.
collision.
93
le bouton de réglage situé à la base de
AVERTISSEMENT ! l’appuie-tête et poussez vers le bas.
• Ne placez pas d’objets sur le dessus de
l’appuie-tête actif, par exemple un man-
teau, une housse de siège ou un lecteur
DVD portable. Ces objets peuvent interfé-
rer avec le fonctionnement de l’appuie-tête
actif en cas de collision et pourraient en-
traîner une blessure grave ou mortelle.
• Les appuie-tête actifs peuvent être dé-
Appuie-tête actif (incliné) ployés si un quelconque objet, par exemple
une main, un pied ou un chargement mal
REMARQUE : fixé, les heurte. Pour éviter le déploiement Bouton de réglage
• Les appuie-tête doivent être déposés uni- accidentel de l’appuie-tête actif, assurez-
quement par des techniciens qualifiés, en vous que tout chargement est bien fixé, car REMARQUE :
vue d’une réparation seulement. Si l’un celui-ci pourrait heurter l’appuie-tête actif • Les appuie-tête doivent être déposés uni-
des appuie-tête doit être déposé, consul- quement par des techniciens qualifiés, en
en cas d’arrêts soudains. Cette consigne
tez votre concessionnaire agréé. vue d’une réparation seulement. Si l’un
doit être respectée pour éviter les bles-
• En cas de déploiement d’un appuie-tête des appuie-tête doit être déposé, consul-
sures si les appuie-tête actifs se déploient.
actif, reportez-vous à la section ⴖProtec- tez votre concessionnaire agréé.
tion des occupants/Réinitialisation des • Pour plus d’informations sur le passage
Appuie-tête arrière
appuie-tête actifs (AHR)ⴖ dans ⴖAvant de des attaches, reportez-vous à la rubrique
Les deux sièges extérieurs sont équipés
mettre en marche le véhiculeⴖ pour plus ⴖProtection des occupantsⴖ dans la sec-
d’appuie-tête réglables. Pour lever l’appuie-
d’informations. tion ⴖAvant de mettre en marche le véhi-
tête, tirez dessus. Pour l’abaisser, appuyez sur
culeⴖ.
94
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT !
Conduire un véhicule sans les appuie-tête ou • Il est extrêmement dangereux de demeurer
avec des appuie-tête mal réglés peut provo- dans un espace de chargement intérieur ou
quer des blessures graves voire mortelles en extérieur pendant les trajets. Les risques
cas de collision. Les appuie-tête doivent être de blessures graves et même la mort sont
vérifiés avant d’utiliser le véhicule et ne accrus en cas d’accident.
doivent jamais être réglés alors que le véhi- • Ne laissez personne voyager dans votre
cule roule. véhicule à une place qui n’est pas équipée
de sièges et de ceintures de sécurité.
Siège arrière rabattable 60/40 avec • Chaque occupant de votre véhicule doit se Sangle de déverrouillage de siège arrière
position à plat trouver dans un siège et utiliser correcte-
Pour accroître l’espace de chargement, ment une ceinture de sécurité. 3. Rabattez complètement le siège arrière vers
chaque siège arrière peut être rabattu à plat. l’avant.
Ceci permet un accroissement de l’espace de Pour abaisser le siège arrière 4. Au besoin, appuyez sur le dossier de siège
chargement tout en conservant toujours une pour le verrouiller en position replié.
1. Localisez la sangle de déverrouillage sur le
place arrière.
bas du coté extérieur de chaque dossier de
REMARQUE : siège.
Avant de rabattre le siège arrière, il peut 2. Tirez sur la sangle de déverrouillage (vers
s’avérer nécessaire de déplacer le siège l’avant du véhicule).
avant à mi-course. Les sièges avant doivent
être complètement redressés et avancés.
Ceci permet de rabattre facilement le siège
arrière.
95
Pour relever le siège arrière SIEGE A MEMOIRE DU
REMARQUE : CONDUCTEUR - SELON
En cas d’interférence avec la zone de char- L’EQUIPEMENT
gement arrière, il pourra être difficile de Cette fonction permet au conducteur de mé-
replacer le siège à la position correcte. moriser jusqu’à deux profils différents pour un
rappel aisé au moyen d’un commutateur à
1. En cas de verrouillage en position replié, mémoire. Chaque profil de mémoire contient
tirez sur la sangle de déverrouillage (vers les réglages de position préférés du siège du
l’avant du véhicule). conducteur et des rétroviseurs latéraux ainsi
2. Levez le dossier de siège et verrouillez-le en qu’un ensemble de station radio présélection-
place. Sangle de déverrouillage de dossier de siège nées.
arrière Le commutateur de mémorisation se trouve sur
AVERTISSEMENT ! le tableau de bord, à gauche de la colonne de
Le dossier de siège doit être correctement AVERTISSEMENT ! direction. Le commutateur présente un bouton
verrouillé. Sinon, le siège risque de manquer Ne roulez pas avec le siège incliné au point S (mémoriser) pour activer la fonction de sau-
de stabilité pour les sièges enfant et/ou les que la ceinture baudrier ne reposerait plus sur vegarde en mémoire. Il contient aussi un com-
passagers. Un siège mal verrouillé peut pro- votre poitrine. Lors d’une collision, vous ris- mutateur à bascule qui porte le numéro (1) et le
quez de glisser sous la ceinture de sécurité, numéro (2). Le commutateur à bascule permet
voquer de graves blessures.
au conducteur de rappeler l’un des deux profils
ce qui peut entraîner des blessures graves,
mémorisés préprogrammés en appuyant sur le
Réglage de l’inclinaison voire mortelles. côté approprié du commutateur.
Le dossier de siège arrière s’incline également
pour plus de confort de passager. Tirez sur la
sangle en vous plaçant dans le siège arrière
pour incliner le dossier.
96
3. Appuyez sur le bouton S de paramétrage du soit en position P (stationnement), mais le
commutateur de mémoire puis relâchez-le. Ap- véhicule doit être dans cette position
puyez ensuite sur le côté du commutateur pour rappeler un profil mémorisé.
basculant marqué d’un (1) dans les cinq se- • Sur les véhicules à transmission ma-
condes. Le centre électronique d’information nuelle, le véhicule doit être à l’arrêt pour
du véhicule (EVIC) (selon l’équipement) affiche rappeler un profil mémorisé.
la position de mémoire sélectionnée.
• Le rappel de mémoire à partir de la fonc-
Au besoin, un second profil de mémoire peut tion de déverrouillage à distance peut être
être enregistré de la manière suivante : activé ou désactivé via l’EVIC, selon
1. Mettez le contact. l’équipement. Pour plus d’informations,
Commutateur de mémoire du conducteur reportez-vous à la section ⴖCentre électro-
2. Ajustez tous les réglages du profil de mé- nique d’information du véhicule (EVIC)/
Programmation de la fonction de moire selon les besoins (siège, rétroviseur la- Fonctions programmables par l’utilisa-
mémorisation téral, présélections de la radio). teurⴖ dans la section ⴖComprendre votre
Pour créer un nouveau profil de mémoire, agis- 3. Appuyez sur le bouton S de paramétrage du tableau de bordⴖ.
sez comme suit : commutateur de mémoire puis relâchez-le. Ap- Comment connecter et déconnecter
REMARQUE : puyez ensuite sur le côté du commutateur la télécommande RKE à la mémoire
basculant marqué d’un (2) dans les cinq se- Vos télécommandes RKE peuvent être pro-
La sauvegarde d’un nouveau profil de mé-
condes. Le centre électronique d’information grammées pour rappeler l’un des profils mé-
moire efface un profil existant.
du véhicule (EVIC) (selon l’équipement) affiche morisés préprogrammés par une pression sur
1. Mettez le contact. la position de mémoire sélectionnée. la touche de déverrouillage de la télécom-
2. Ajustez tous les réglages du profil de mé- REMARQUE : mande RKE.
moire selon les besoins (siège, rétroviseur la- • Sur les véhicules à transmission auto- Pour programmer les télécommandes RKE,
téral, présélections de la radio). matique, les profils de mémoire peuvent exécutez les opérations suivantes :
être mémorisés sans que le véhicule ne
1. Retirez la clé du contact.
97
2. Sélectionnez le profil mémorisé 1 ou 2. pas en position P (stationnement), un Entrée/sortie aisées (en cas de
message s’affiche à l’EVIC, selon l’équi- siège à mémoire)
3. Appuyez sur le bouton S du commutateur
pement. Ce dispositif déplace automatiquement le
de mémoire puis relâchez-le. Appuyez ensuite
sur le côté du commutateur basculant marqué • Sur les véhicules à transmission ma- siège du conducteur pour faciliter sa mobilité
d’un 1 ou d’un 2 dans les cinq secondes. Profil nuelle, le véhicule doit être à l’arrêt pour en entrant dans le véhicule et en en sortant.
de mémoire (1 ou 2) configuré s’affiche à rappeler un profil mémorisé. Si un rappel
La distance parcourue par le siège du conduc-
l’EVIC, selon l’équipement. de mémoire est tenté quand le véhicule
teur dépend de la position du siège du conduc-
n’est pas à l’arrêt, un message s’affiche à
4. Pressez et relâchez la touche de verrouil- teur au moment de retirer la clé de contact.
l’EVIC, selon l’équipement.
lage de la télécommande RKE dans les 10 se- • Quand vous retirez la clé du contact, le siège
condes. Pour rappeler les positions mémorisées du
du conducteur se déplace d’environ 60 mm
conducteur 1, appuyez sur le bouton de mé-
REMARQUE : (2,4 pouces) vers l’arrière s’il se trouve à au
moire 1 ou sur le bouton de déverrouillage de la
moins 68 mm (2,7 pouces) en avant de la
Les télécommandes RKE peuvent être dé- télécommande RKE associée à la position en
butée arrière. Le siège retourne à sa position
couplées des réglages de mémoire en pres- mémoire 1.
mémorisée antérieure quand vous introdui-
sant le bouton S puis le bouton de déver-
Pour rappeler les positions mémorisées du sez la clé dans le contact et que vous la
rouillage de la télécommande RKE à
conducteur 2, appuyez sur le bouton de mé- placez en position LOCK (verrouillage).
l’étape 4 ci-dessus.
moire 2 ou sur le bouton de déverrouillage de la
• Quand vous retirez la clé du contact, le siège
Rappel de position de mémoire télécommande RKE liée à la position en mé-
du conducteur se déplace d’environ 8 mm
moire 2.
REMARQUE : (0,3 pouce) en avant de la butée arrière si sa
• Sur les véhicules à transmission auto- Un rappel peut être annulé en pressant l’un des position se situe entre 23 et 68 mm (0,9 et
matique, le véhicule doit être en position boutons de mémoire (S, 1 ou 2) en cours de 2,7 pouces) en avant de la butée arrière. Le
P (stationnement) pour rappeler les posi- rappel. Quand un rappel est annulé, le siège siège retourne à sa position mémorisée an-
tions mémorisées. Si un rappel de mé- du conducteur cesse de se déplacer. Attendez térieure quand vous introduisez la clé dans
moire est tenté quand le véhicule n’est une seconde avant de sélectionner un autre le contact et que vous la placez en position
rappel. LOCK (verrouillage).
98
• La fonction d’entrée/sortie aisée est désac-
tivée automatiquement si le siège du
conducteur est à moins de 23 mm
(0,9 pouce) en avant de la butée arrière. A
cette position un déplacement du siège se-
rait superflu.
Chaque position mémorisée est associée à une
position d’entrée/sortie aisées.
REMARQUE :
La fonction d’entrée/sortie aisée est activée/
Manette d’ouverture du capot Loquet de sécurité du compartiment moteur
désactivée au moyen des fonctions pro-
grammables de l’EVIC. Pour plus d’informa- 2. A l’extérieur du véhicule, localisez le levier Utilisez la tige pour soutenir le capot en posi-
tions, reportez-vous à la section ⴖCentre du loquet de sécurité entre la calandre et tion ouverte. Placez l’extrémité supérieure de la
électronique d’information du véhicule l’ouverture du capot (à gauche du centre, en tige dans l’orifice situé sur la face interne du
(EVIC)/Fonctions programmables par l’utili- regardant le capot). Poussez le levier vers la capot.
sateurⴖ dans la section ⴖComprendre votre droite et relevez le capot.
tableau de bordⴖ.
ATTENTION !
OUVERTURE ET FERMETURE DU Pour éviter tout dommage :
CAPOT • Avant de fermer le capot, vérifiez si la tige
Deux loquets doivent être relâchés pour ouvrir de soutien du capot est totalement insérée
le capot. dans ses agrafes de rangement.
1. Tirez sur le levier d’ouverture du capot placé (Suite)
sous le côté gauche du tableau de bord.
99
tableau de bord, de l’intensité des lampes du
ATTENTION ! (Suite) tableau de bord, des lampes de l’habitacle et
• Abaissez le capot à environ 15,2 cm des feux antibrouillard (selon l’équipement).
(6 pouces) de la position fermée et laissez
le tomber pour le verrouiller.
• Ne conduisez jamais le véhicule si le capot
n’est pas complètement fermé, avec les
deux loquets verrouillés.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est cor- Commutateur des projecteurs
rectement verrouillé avant de prendre la
route. Un capot mal verrouillé peut s’ouvrir et Allumage automatique des
masquer votre champ de vision lorsque le Levier multifonction
projecteurs
Ce système met automatiquement les projec-
véhicule est en mouvement. Le non-respect
Projecteurs et feux de position teurs en fonction ou hors fonction selon le
de cet avertissement peut provoquer des niveau de luminosité ambiante. Pour activer le
blessures graves, voire mortelles. avant
Tournez l’extrémité du levier multifonction système, tournez l’extrémité du levier multi-
jusqu’au premier cran pour allumer les feux de fonction en position AUTO (troisième cran).
ECLAIRAGE position. Tournez l’extrémité du levier au deu- Quand le système est en fonction, la fonction
xième cran pour allumer les projecteurs. d’extinction différée des projecteurs est égale-
Levier multifonction ment en fonction. Ceci signifie que les projec-
Le levier multifonction se trouvant sur le côté teurs resteront allumés jusqu’à 90 secondes
gauche de la colonne de direction contrôle le après le passage du commutateur d’allumage
fonctionnement des projecteurs, des feux de en position LOCK (verrouillage). Pour désacti-
position, des feux de direction, des lampes du
100
ver le système des projecteurs automatiques, glace est mis hors fonction s’ils sont mis en débute lorsque vous coupez les projecteurs.
sortez l’extrémité du levier multifonction de la fonction par ce dispositif. Seuls les projecteurs s’allument pendant cette
position AUTO. Le couplage des projecteurs aux essuie- période.
glaces peut être activé ou désactivé via le Si vous rallumez les projecteurs, les feux de
centre électronique d’information du véhicule position ou si vous remettez le contact, le
(EVIC) - Selon l’équipement. Pour plus d’infor- système annule la temporisation.
mations, reportez-vous à la section ⬙Centre
Si vous éteignez les projecteurs avant de cou-
électronique d’information du véhicule (EVIC)/
per le contact, les projecteurs s’éteignent nor-
Fonctions programmables par l’utilisateur⬙
malement.
dans la section ⬙Comprendre votre tableau de
bord⬙. La durée de la temporisation des projecteurs
est programmable sur les véhicules équipés de
Extinction différée des projecteurs centre d’information électronique du véhicule
Ce dispositif est particulièrement utile lorsque (EVIC). Pour plus d’informations, reportez-vous
Commutateur des projecteurs vous sortez du véhicule dans une zone non à la section ⬙Centre électronique d’information
éclairée. Il procure la sécurité de l’éclairage du véhicule (EVIC)/Fonctions programmables
REMARQUE : des projecteurs pendant 90 secondes environ par l’utilisateur⬙ dans la section ⬙Comprendre
Le moteur doit tourner avant que les projec- après passage du commutateur d’allumage en votre tableau de bord⬙.
teurs ne s’allument en mode automatique. position LOCK (verrouillage).
Rappel d’extinction des projecteurs
Projecteurs avec essuie-glace Pour activer la temporisation, placez le com- Si les projecteurs ou les feux de position sont
Lorsque ce dispositif est activé, les projecteurs mutateur d’allumage en position LOCK (ver- allumés lorsque le commutateur d’allumage est
s’allument 10 secondes environ après activa- rouillage) lorsque les projecteurs sont encore passé en position LOCK (verrouillage), un si-
tion des essuie-glaces si le levier multifonction allumés. Ensuite, éteignez les projecteurs dans gnal sonore d’avertissement retentit à l’ouver-
est placé en position AUTO. Les projecteurs les 45 secondes. L’intervalle de temporisation ture de la porte du conducteur.
peuvent également s’éteindre quand l’essuie-
101
Feux antibrouillard avant Réglage du faisceau des projecteurs Pour régler les projecteurs : pressez le commu-
Ce système permet au conducteur de mainte- tateur de réglage des projecteurs jusqu’à ce
Pour activer les feux antibrouillard
nir une position correcte du faisceau des pro- qu’il indique le nombre exact correspondant à
avant, allumez les feux de position ou
jecteurs sur la route, quelle que soit la charge la charge reprise dans le tableau suivant.
les projecteurs et tirez vers l’extérieur
sur l’extrémité du levier multifonction. du véhicule. Le commutateur de réglage des 0 Conducteur seul ou conducteur et
projecteurs se trouve sur la rangée inférieure passager avant.
de commutateurs (au-dessous des com- 1 Tous les sièges occupés.
mandes de climatisation). 2 Tous les sièges occupés plus une
charge uniformément répartie dans
le coffre. Le poids total des passa-
gers et de cette charge ne dépasse
pas la capacité maximale de charge
du véhicule.
3 Conducteur plus une charge unifor-
mément répartie dans le coffre. Le
poids total du conducteur et de
Commande des feux antibrouillard avant cette charge ne dépasse pas la ca-
pacité maximale de charge du véhi-
Feux antibrouillard arrière cule.
Commutateur de réglage des projecteurs
Pour les allumer, allumez les feux de Calculs basés sur des passagers d’un poids
position avant ou les projecteurs, ti- de 75 kg (165 livres).
rez sur l’extrémité du levier multi-
fonction et tournez le levier jusqu’au
dernier cran.
102
Feux de direction le levier est déplacé, consultez votre conces- REMARQUE :
Déplacez le levier multifonction vers le haut ou sionnaire agréé pour une intervention. Si le levier multifonction est maintenu en
le bas ; la flèche correspondante du tableau de Assistance de changement de voie position d’appel de phares pendant plus de
bord clignote pour indiquer le fonctionnement Donnez une impulsion au levier multifonction 15 secondes, les feux de route s’éteignent.
correct des feux de direction avant et arrière. vers le haut ou vers le bas sans le déplacer au Dans ce cas, attendre 30 secondes avant
delà de la position de détente et les feux de d’utiliser à nouveau l’appel de phares.
direction (gauche ou droit) clignotent trois fois Commande d’intensité de l’éclairage
puis se coupent automatiquement. du tableau de bord
Commutateur feux de route/feux de Tournez la partie centrale du levier jusqu’à la
croisement position la plus basse pour atténuer entière-
Déplacez le levier multifonction vers l’avant ment les lampes du tableau de bord et empê-
pour passer en feux de route. Tirez le levier cher les lampes de l’habitacle de s’allumer
multifonction vers vous pour revenir en feux de quand une porte s’ouvre.
croisement. Tournez la partie centrale du levier vers le haut
Appel de phares pour augmenter l’intensité des lampes du ta-
Commande des feux de direction bleau de bord quand les feux de stationnement
Vous pouvez adresser un signal aux autres
véhicules au moyen de vos projecteurs en ou les projecteurs sont allumés.
Vous pouvez signaler un changement de
bande de circulation en déplaçant le levier tirant légèrement le levier de commande multi- Tournez la partie centrale du levier vers le haut
partiellement vers le haut ou vers le bas sans fonction vers vous. Les feux de route s’allument au cran suivant pour allumer le compteur kilo-
dépasser le cran. jusqu’à ce que le levier soit relâché. métrique et la radio quand les feux de station-
nement ou les projecteurs sont allumés.
Si un des témoins des feux de direction cli-
gnote rapidement, vérifiez l’état de l’ampoule
extérieure. Si un témoin ne s’allume pas quand
103
Tournez la partie centrale du levier vers le haut commande d’intensité de l’éclairage est tour- ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
jusqu’au dernier cran pour allumer les lampes née complètement vers le haut jusqu’au deu- AVANT
de l’habitacle. xième cran. Le levier de commande des essuie-glaces/
Lampe de l’espace de chargement lave-glaces avant se trouve du côté droit de la
La lampe de l’espace de chargement se trouve colonne de direction. Les essuie-glaces avant
dans le pavillon, au-dessus de l’espace de s’actionnent en tournant un commutateur, situé
chargement arrière. Cette lampe s’allume à l’extrémité du levier. Pour plus d’informations
lorsque le hayon ou l’une des portes est ouvert, sur l’utilisation de l’essuie-glace/du lave-glace
en cas de pression sur la touche de déver- arrière, reportez-vous à la section ⬙Caractéris-
rouillage de la télécommande RKE ou en tour- tiques de la lunette arrière⬙ dans ⬙Pour
nant la commande d’intensité de l’éclairage sur connaître votre véhicule⬙.
le levier multifonction complètement vers le
haut jusqu’au deuxième cran.
Commande d’intensité de l’éclairage Dispositif de protection de la
batterie
Lampes de lecture Pour protéger la batterie, les plafonniers
Ces lampes sont montées entre les pare-soleil, s’éteignent après 10 minutes environ si une
sur la console suspendue et au-dessus des porte est restée ouverte, si les lampes sont
poignées de maintien surmontant les portes laissés en position plafonnier allumé ou si les
arrière. Il suffit d’appuyer sur la lentille pour lampes sont allumées et laissées allumées
allumer chaque lampe. Une nouvelle pression alors que la clé n’est pas dans le contact.
sur la lentille éteint la lampe. Ces lampes
Levier d’essuie-glaces/lave-glace
s’allument également quand une porte est ou-
verte, quand la touche de déverrouillage de la
télécommande RKE est pressée ou quand la
104
Fonctionnement de l’essuie-glace Système d’essuie-glaces
ATTENTION !
avant • Désactivez les essuie-glaces dans une sta- intermittents
Tournez l’extrémité du levier vers le haut en LO Utilisez le système d’essuie-glaces intermittent
tion de lavage automatique. Ils peuvent
(bas) pour faire fonctionner l’essuie-glace à lorsque vous souhaitez espacer les cycles de
faible vitesse. être endommagés si leur commande est balayage. Tournez l’extrémité du levier de com-
laissée dans une position autre que hors mande des essuie-glaces/lave-glace au pre-
Tournez l’extrémité du levier vers le haut en HI fonction.
(haut) pour faire fonctionner l’essuie-glace à mier cran, puis tournez l’extrémité du levier
• Par temps froid, commencez toujours par pour sélectionner l’intervalle de balayage dé-
grande vitesse.
placer le commutateur d’essuie-glace en siré.
position Hors fonction et laissez les balais
retourner à la position d’arrêt avant de
couper le contact. Si le commutateur
d’essuie-glace est laissé en fonction et que
les essuie-glace gèlent sur le pare-brise, le
moteur des essuie-glace peut être endom-
magé au moment du redémarrage.
• Eliminez toujours les dépôts de neige qui
Commande d’essuie-glace avant empêchent les balais d’essuie-glace de
retourner à la position d’arrêt. Si le commu-
REMARQUE : tateur d’essuie-glaces avant est mis en Commande d’essuie-glace avant
Les essuie-glaces reviennent automatique- position hors fonction et que les balais ne
ment en position de repos si le contact est Il existe cinq positions permettant de réguler
peuvent revenir en position hors fonction, l’intervalle de balayage depuis un minimum
coupé lorsqu’ils sont en action. Le fonction-
nement des essuie-glaces reprend si le le moteur d’essuie-glaces peut être endom- d’un cycle toutes les secondes jusqu’à un
commutateur d’allumage est placé à nou- magé. maximum de 36 secondes de pause entre les
veau en position ON (en fonction). cycles, ou d’un minimum d’un cycle toutes les
105
secondes jusqu’à un maximum de 18 secon- OFF (hors fonction), les essuie-glaces effec-
des environ de pause entre les cycles à une tuent deux ou trois cycles de balayage puis
vitesse supérieure à 16 km/h (10 mph). s’arrêtent.
REMARQUE :
L’intervalle entre deux balayages dépend de AVERTISSEMENT !
la vitesse du véhicule. Si le véhicule se Une perte de visibilité soudaine au niveau du
déplace à moins de 16 km/h (10 mph), les pare-brise peut provoquer une collision. Vous
intervalles sont doublés. pourriez ne pas voir d’autres véhicules ou
obstacles. Pour éviter que le pare-brise ne se
Lave-glace avant
recouvre de glace lorsque les températures
Pour utiliser le lave-glace, tirez le levier de
sont en-dessous de zéro, réchauffez le pare- Commande de balayage à impulsion
commande des essuie-glaces/lave-glace vers
vous et maintenez-le aussi longtemps que vous brise à l’aide du désembueur avant et pen-
Projecteurs avec essuie-glace
désirez une aspersion, pendant 10 secondes dant l’utilisation du lave-glace. Lorsque ce dispositif est activé, les projecteurs
maximum. s’allument 10 secondes environ après activa-
Si vous activez le lave-glace pendant que la
Balayage à impulsion tion des essuie-glaces, si le levier multifonction
Poussez le levier de commande des essuie- (situé sur le côté gauche de la colonne de
commande d’essuie-glaces est en position in-
glaces/lave-glaces vers le bas pour effectuer direction) est placé en position AUTO. Les
termittente, les essuie-glaces effectuent deux
un balayage unique, afin de dégager le pare- projecteurs peuvent également s’éteindre
ou trois cycles de balayage après que le levier
brise ou de le nettoyer des projections d’un quand l’essuie-glace est mis hors fonction s’ils
est relâché puis reprend l’intervalle intermittent
autre véhicule. Les essuie-glaces continuent à sont mis en fonction par ce dispositif.
sélectionné antérieurement.
fonctionner jusqu’à ce que vous relâchiez le
Si vous activez le lave-glace pendant que la levier. Le couplage des projecteurs aux essuie-
commande d’essuie-glaces est en position glaces peut être activé ou désactivé via le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) - Selon l’équipement. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à la section ⬙Centre
106
électronique d’information du véhicule (EVIC)/ REMARQUE : Le dispositif de détection de pluie possède une
Préférences personnelles (fonctions program- • Le dispositif de détection de pluie ne fonction de protection des balais et des bras
mables par l’utilisateur)⬙ dans ⬙Comprendre fonctionne pas quand le commutateur d’essuie-glace. Il ne fonctionne pas dans les
votre tableau de bord⬙. d’essuie-glace est en position de petite conditions suivantes :
Essuie-glace à détection de pluie - ou de grande vitesse. • Inhibition de balayage à basse tempéra-
Selon l’équipement • Le dispositif de détection de pluie peut ne ture - Le dispositif de détection de pluie ne
Ce dispositif détecte l’humidité du pare-brise et pas fonctionner correctement si de la fonctionne pas lorsque le commutateur
actionne automatiquement l’essuie-glace. Ce glace ou des dépôts de sel sont présents d’allumage est placé en position ON (en
dispositif est spécialement utile en cas de sur le pare-brise. fonction), que le véhicule est à l’arrêt et que
projections provenant de la route ou en cas de • L’utilisation de Rain-X姞 ou de produits la température extérieure est inférieure à
projections excessives provenant du lave- contenant de la cire ou du silicone peut 0 °C (32 °F). Si la commande d’essuie-glace
glace du véhicule qui précède. Tournez l’extré- réduire l’efficacité du capteur de pluie. est déplacée, que la vitesse du véhicule
mité du levier de commande des essuie- • Le dispositif de détection de pluie peut n’est plus nulle ou que la température exté-
glaces/lave-glaces à l’une des cinq positions être mis en/hors fonction au centre élec- rieure est supérieure au point de congéla-
intermittentes pour activer ce dispositif. tronique d’information du véhicule (EVIC) tion, la fonction de détection de pluie est
opérationnelle.
La sensibilité du système est réglable à partir - Selon l’équipement. Pour plus d’infor-
du levier de commande des essuie-glaces/ mations, reportez-vous à la section • Inhibition de balayage au point mort - Le
lave-glaces. La position 1 est la moins sensible ⴖCentre électronique d’information du dispositif de détection de pluie ne fonctionne
et la position 5 est la plus sensible. La position véhicule (EVIC)/Préférences personnelles pas lorsque le commutateur d’allumage est
3 convient aux situations de pluie normales. (fonctions programmables par l’utilisa- placé en position ON (en fonction), si la
Choisissez les positions 2 ou 1 pour réduire la teur)ⴖ dans ⴖComprendre votre tableau de transmission est en position N (point mort) et
sensibilité. Choisissez les positions 4 ou 5 pour bordⴖ. si la vitesse du véhicule est inférieure à
augmenter la sensibilité. Placez le levier en 8 km/h (5 mph). L’activation a lieu si la
position hors fonction quand le système n’est commande d’essuie-glace est déplacée ou
pas utilisé. si le levier de changement de rapport est
déplacé hors de la position N (point mort).
107
COLONNE DE DIRECTION
AVERTISSEMENT !
REGLABLE Ne réglez pas la colonne de direction en
Cette fonction vous permet d’incliner la co-
conduisant. Un réglage de la colonne de
lonne de direction vers le haut ou le bas. La
manette d’inclinaison se trouve sous le volant, à direction en conduisant, ou une conduite avec
l’extrémité de la colonne de direction. une colonne de direction débloquée peut en-
traîner une perte de contrôle du véhicule.
Assurez-vous que la colonne de direction est
bien bloquée avant de prendre la route. Le
non-respect de cet avertissement peut provo-
quer des blessures graves ou la mort. 1 - ON/OFF (en/hors 2 - RES + (reprise)
fonction)
REGULATION ELECTRONIQUE DE 4 - CANCEL (annula- 3 - SET - (configuration)
tion)
LA VITESSE - SELON
L’EQUIPEMENT REMARQUE :
Une fois engagée, la régulation électronique de Pour garantir son bon fonctionnement, la
Manette de commande d’inclinaison de la la vitesse est prioritaire sur l’accélérateur à des régulation électronique de la vitesse a été
colonne vitesses supérieures à 40 km/h (25 mph). conçue pour s’arrêter si plusieurs fonctions
Pour débloquer la colonne de direction, pous- Les boutons de régulation électronique de vi- de régulation de la vitesse fonctionnent si-
sez la manette vers le bas. Pour incliner la tesse se trouvent à droite du volant de direc- multanément. Si ceci se produit, le système
colonne de direction, déplacez le volant vers le tion. de régulation électronique de la vitesse peut
haut ou le bas selon les besoins. Pour bloquer être réactivé en appuyant sur la touche ON/
la colonne de direction, tirez la manette vers le OFF (en/hors fonction) du commutateur de
haut jusqu’à son engagement complet. régulation électronique de la vitesse et en
sélectionnant à nouveau la vitesse désirée.
108
Pour activer puis relâchez. Relâchez l’accélérateur et le Modification de la vitesse de
Poussez le bouton ON/OFF (en/hors fonction). véhicule continue à rouler à la vitesse sélec- croisière
Le témoin de régulation de vitesse du bloc tionnée. Lorsque la régulation électronique de la vitesse
d’instruments s’allume. Pour désactiver le sys- REMARQUE : est réglée, la vitesse peut être augmentée en
tème, appuyez une deuxième fois sur le bouton appuyant sur le bouton RES (+) (reprise). Si le
Le véhicule doit se déplacer à vitesse
ON/OFF (en/hors fonction). Le témoin de régu- bouton est maintenu enfoncé en permanence,
constante et à l’horizontale avant d’appuyer
lation de vitesse s’éteint. Le système devrait la vitesse sélectionnée continue à augmenter
sur le bouton SET (configuration).
toujours être hors fonction lorsqu’il n’est pas jusqu’à ce que le bouton soit relâché, la nou-
utilisé. Pour désactiver le système velle vitesse sélectionnée est ainsi établie.
Un léger appui sur la pédale de frein, un appui
Appuyer sur le bouton RES (+) (reprise) aug-
AVERTISSEMENT ! sur le bouton CANCEL (annulation), ou un
mente la vitesse réglée de 2 km/h (1 mph).
Il est dangereux de maintenir la régulation appui normal sur la pédale de frein pendant le
Chaque petit coup supplémentaire sur le bou-
électronique de la vitesse en fonction quand ralentissement du véhicule désactivent la régu-
ton augmente la vitesse de 2 km/h (1 mph).
elle n’est pas utilisée. Vous risquez d’action- lation électronique de la vitesse sans effacer la
vitesse sélectionnée de la mémoire du sys- Pour diminuer la vitesse lorsque la régulation
ner le système accidentellement ou de rouler électronique de la vitesse est en fonction, ap-
tème. Une pression du bouton ON/OFF (en/
plus vite que désiré. Vous risquez de perdre le hors fonction) ou le fait de couper le contact puyez sur le bouton SET (-) (configuration). Si le
contrôle et d’avoir un accident. Laissez le annule la vitesse mémorisée. bouton est maintenu en permanence en posi-
système hors fonction quand il n’est pas uti- tion SET (-) (configuration), la vitesse sélection-
lisé. Pour reprendre une vitesse née continue à diminuer jusqu’à ce que vous
sélectionnée précédemment relâchiez le bouton. Relâchez le bouton quand
Pour sélectionner une vitesse Pour revenir à une vitesse mémorisée aupara- la vitesse désirée est atteinte : la nouvelle
vant, poussez le bouton RES (+) (reprise) et vitesse sélectionnée est ainsi établie.
désirée relâchez-le. La fonction de reprise peut être
Activez la régulation électronique de la vitesse.
utilisée à toutes les vitesses au-delà de 32 km/h
Lorsque le véhicule a atteint la vitesse désirée,
(20 mph).
appuyez sur le bouton SET (-) (configuration)
109
Appuyer sur le bouton SET (-) (configuration) ParkSense姞 pour les limitations de ce système
réduit la vitesse réglée de 2 km/h (1 mph). AVERTISSEMENT ! et les recommandations.
Chaque petit coup supplémentaire sur le bou- La régulation électronique de vitesse peut
s’avérer dangereuse quand les conditions de Le système ParkSense姞 se rappelle du dernier
ton diminue la vitesse de 2 km/h (1 mph). état du système (actif ou inactif) lors du précé-
circulation ne permettent pas de maintenir
Pour dépasser un autre véhicule : dent cycle d’allumage quand le commutateur
une vitesse constante. Votre véhicule pourrait
Appuyez normalement sur l’accélérateur. d’allumage est placé en position ON/RUN (en
rouler trop vite en fonction en fonction des fonction/marche).
Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule
retourne à la vitesse sélectionnée. circonstances et vous pourriez en perdre le
contrôle et avoir un accident. N’utilisez pas la Le système ParkSense姞 est actif uniquement
Utilisation de la régulation électronique de en position R (marche arrière). Si le système
régulation électronique de la vitesse lorsque
vitesse dans les pentes ParkSense姞 est activé dans cette position du
la circulation est dense ou lorsque vous roulez levier de changement de vitesse, le système
La transmission peut rétrograder dans les
pentes pour maintenir la vitesse mémorisée. sur des routes sinueuses, verglacées, ennei- reste actif jusqu’à une vitesse d’environ
gées ou glissantes. 18 km/h (11 mph) ou plus. Le système est
REMARQUE : réactivé quand la vitesse du véhicule retombe
Le système de régulation électronique de la ASSISTANCE AU STATIONNEMENT à environ 16 km/h (10 mph).
vitesse maintient la vitesse en montée et en
descente. Une légère modification de la vi-
ARRIERE PARKSENSE姞 - SELON Capteurs du système ParkSense姞
tesse sur les reliefs est normale. L’EQUIPEMENT Les quatre capteurs du système ParkSense姞,
Lors du recul, le système d’assistance au sta- placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
Sur une forte montée, vous pouvez perdre tionnement arrière ParkSense姞 fournit une indi- surveillent la zone située à l’arrière du véhicule
davantage de vitesse et il est préférable de cation visuelle et sonore de la distance qui et se trouvant dans le champ de détection des
rouler sans régulation électronique de vitesse. sépare le carénage arrière de tout obstacle capteurs. Les capteurs peuvent détecter des
détecté, pendant une manœuvre de stationne- obstacles à une distance d’environ 30 cm
ment par exemple. Reportez-vous à la section (12 po) jusqu’à 200 cm (79 po) à partir du
Précautions d’utilisation du système carénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
110
rizontal, en fonction de l’emplacement et de
l’orientation de l’obstacle ainsi que du type
d’obstacle.
Ecran d’avertissement du système
ParkSense姞
L’écran d’avertissement du système
ParkSense姞 s’affiche seulement si les options
Son et Affichage sont sélectionnées dans la
section Fonctions programmables par l’utilisa-
teur du Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC). Pour plus d’informations, Affichage d’assistance de stationnement Assistance au stationnement arrière activée
reportez-vous à la section ⬙Centre électronique arrière
d’information du véhicule (EVIC)/Préférences
personnelles (fonctions programmables par Ecran ParkSense姞
l’utilisateur)⬙ dans ⬙Comprendre votre tableau Lorsque le levier de changement de vitesse est
de bord⬙. en position R (marche arrière) l’écran d’avertis-
sement s’allume pour indiquer l’état du sys-
L’écran d’avertissement du système tème.
ParkSense姞 est situé dans l’affichage EVIC du
bloc d’instruments. Il fournit des avertisse-
ments à la fois visuels et sonores pour indiquer
la distance entre le carénage/les pare-chocs
arrière et l’obstacle détecté.
Assistance au stationnement arrière
désactivée
111
Le système indique qu’un obstacle a été dé- Le véhicule est proche de l’obstacle quand
tecté en montrant trois arcs de cercle perma- l’écran de l’EVIC montre un seul arc de cercle
nents et en émettant une tonalité d’une demi- qui clignote et quand la tonalité retentit en
seconde. Quand le véhicule s’approche de continu. Le tableau suivant indique le fonction-
plus en plus de l’objet, l’écran de l’EVIC montre nement de l’alerte d’avertissement lorsque le
de moins en moins d’arcs de cercle et la système détecte un obstacle :
tonalité passe de lente à rapide, puis à continu.
Tonalité rapide
Tonalité lente
Tonalité continue
112
ALERTES D’AVERTISSEMENT
Distance arrière Supérieure à 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inférieure à 30 cm
(cm/pouces) 200 cm (79 pouces) (79-39 pouces) (39-25 pouces) (25-12 pouces) (12 pouces)
Avertisseur sonore Aucun Sonnerie d’une seule Ralenti Rapide En continu
(signal sonore) 1/2
seconde
Message à l’écran ⬙Park Assist System ⬙WARNING Object De- ⬙WARNING Object De- ⬙WARNING Object De- ⬙WARNING Object De-
On⬙ (assistance au sta- tected⬙ (Avertisse- tected⬙ (Avertisse- tected⬙ (Avertisse- tected⬙ (Avertisse-
tionnement activée) ment : objet détecté) ment : objet détecté) ment : objet détecté) ment : objet détecté)
Arcs de cercle Aucun 3 Permanent 3 clignotements 2 clignotements 1 clignotement
(continu) lents lents lent
Radio en sourdine Non Oui Oui Oui Oui
REMARQUE : ment) ou Sound and Display (son et écran). formations, reportez-vous à la section ⬙Centre
Lorsqu’il émet un signal sonore, le système Pour plus d’informations, reportez-vous à la électronique d’information du véhicule (EVIC)⬙
ParkSense姞 met la radio en sourdine, si section ⬙Centre électronique d’information du dans ⬙Comprendre votre tableau de bord⬙.
celle-ci est en fonction. véhicule (EVIC)/Préférences personnelles Lorsque le levier de changement de vitesse est
(fonctions programmables par l’utilisateur)⬙ déplacé en position R (marche arrière) et le
Activation et désactivation de dans ⬙Comprendre votre tableau de bord⬙. système est désactivé, l’EVIC affiche le mes-
ParkSense姞 sage ⬙PARK ASSIST OFF⬙ (assistance au sta-
ParkSense姞 peut être activé et désactivé au Quand le commutateur
ParkSense姞 est enfoncé pour dé- tionnement désactivée) tant que le levier de
moyen d’un commutateur situé dans la rangée changement de vitesse est en position R
de commutateurs du tableau de bord ou par la sactiver le système, le bloc d’in-
struments affiche le message (marche arrière).
section de Fonctions programmables par l’uti-
lisateur de l’EVIC. Les choix disponibles sont : ⬙PARK ASSIST OFF⬙ (assistance La diode du commutateur du système
OFF (hors fonction), Sound Only (son unique- au stationnement hors fonction) ParkSense姞 est allumée quand le système
pendant environ cinq secondes. Pour plus d’in- ParkSense姞 est désactivé ou en panne. La
113
diode du commutateur ParkSense姞 est éteinte vitesse est déplacé en position R (marche et un linge doux. N’utilisez pas de linge ru-
quand le système est activé. arrière) et le système a détecté une défaillance, gueux. Ne rayez pas et ne heurtez pas les
l’EVIC affiche le message ⬙CLEAN PARK AS- capteurs. Sinon vous pourriez endommager les
Le système ParkSense姞 utilise quatre capteurs
SIST SENSORS⬙ (Nettoyer les capteurs d’assis- capteurs.
placés dans la calandre de pare-chocs arrière
tance au stationnement) ou le message ⬙SER-
pour balayer les obstacles jusqu’à 200 cm Précautions d’utilisation du système
VICE PARK ASSIST SYSTEM⬙ (Réparer le
(79 pouces) du carénage de pare-chocs ar- ParkSense姞
système d’assistance au stationnement) tant
rière. L’écran d’avertissement placé au-dessus
que le levier de changement de vitesse est en REMARQUE :
de l’EVIC du bloc d’instruments offre des aver-
position R (marche arrière). Dans ce cas, le • Assurez-vous que le pare-chocs arrière
tissements visuels et sonores pour indiquer la
système ParkSense姞 ne fonctionne pas. est dépourvu de neige, de glace, de boue,
distance de l’objet.
Si ⬙CLEAN PARK ASSIST SENSORS⬙ (Nettoyer de saleté et de débris pour que le système
Réparation du système d’assistance les capteur d’assistance au stationnement) ParkSense姞 puisse fonctionner correcte-
au stationnement arrière s’affiche dans le centre électronique d’informa- ment.
ParkSense姞 tion du véhicule (EVIC) et si le carénage/pare- • Les marteaux pneumatiques, les gros ca-
En cas de panne du système d’assistance au choc arrière est propre et dépourvu de neige, mions et autres vibrations importantes
stationnement arrière ParkSense姞, le bloc d’in- de glace, de boue, de saleté ou d’autre obs- peuvent affecter le fonctionnement du
struments génère une sonnerie unique, une fois truction, consultez votre concessionnaire système ParkSense姞.
par cycle d’allumage et affiche le message agréé.
CLEAN PARK ASSIST SENSORS (Nettoyer les • Quand le système ParkSense姞 est désac-
capteurs d’assistance au stationnement) ou Si le message ⬙SERVICE PARK ASSIST SYS- tivé, le bloc d’instruments affiche le mes-
SERVICE PARK ASSIST SYSTEM (Réparer le TEM⬙ (Réparer l’assistance au stationnement) sage ⴖPARK ASSIST OFFⴖ (Assistance au
système d’assistance au stationnement). Pour s’affiche dans l’EVIC, consultez votre conces- stationnement désactivée). De plus,
plus d’informations, reportez-vous à la section sionnaire agréé. lorsque le système ParkSense姞 est dé-
⬙Centre électronique d’information du véhicule sactivé, il le reste jusqu’à ce que vous le
Nettoyage du système ParkSense姞 réactiviez, même si la clé de contact est
(EVIC)⬙ dans ⬙Comprendre votre tableau de Nettoyez les capteurs du système ParkSense姞
bord⬙. Lorsque le levier de changement de actionnée.
avec de l’eau, du savon pour lavage de voiture
114
• Quand vous passez le levier de change- • Les objets tels que les porte-vélo, les
ment de vitesse en position R (marche attelages de carters de vélo, les boules ATTENTION !
arrière) et le système ParkSense姞 est d’attelage, etc., ne doivent pas se trouver • Le système ParkSense姞 ne constitue
éteint, le bloc d’instruments affiche le à moins de 30 cm (12 pouces) du qu’une aide au stationnement et elle n’est
message ⴖPARK ASSIST OFFⴖ (assistance carénage/pare-chocs arrière en condui- pas capable de reconnaître tous les obs-
au stationnement désactivée) tant que le sant le véhicule. Ces objets peuvent en- tacles, notamment ceux de petite taille. Le
levier de changement de vitesse est en traîner une erreur d’interprétation du sys- système ne détecte pas toutes les bor-
position R (marche arrière). tème, entraînant l’affichage du message dures de parc de stationnement. Les obs-
• Le système ParkSense姞, quand il est ac- ⴖSERVICE PARK ASSIST SYSTEMⴖ (Ré- tacles placés au-dessus ou au-dessous
tivé, met la radio en sourdine quand il fait parer le système d’assistance au station- des capteurs ne sont pas détectés à proxi-
retentir une tonalité. nement) dans le bloc d’instruments.
mité immédiate.
• Nettoyez régulièrement les capteurs du • Sur les véhicules équipés d’un hayon, le • Roulez lentement lorsque vous utilisez le
système ParkSense姞 sans les rayer ni les système ParkSense姞 doit être désactivé système ParkSense姞 pour pouvoir vous
endommager. Les capteurs ne peuvent lorsque le hayon est en position basse ou
arrêter à temps quand un obstacle est
être couverts ni de glace, ni de neige, ni ouverte et le véhicule roule en marche
arrière. Un hayon abaissé risque d’être détecté. Il est recommandé au conducteur
de cambouis, ni de boue, ni de saleté ni
interprété comme un obstacle derrière le de regarder par dessus son épaule lors de
de débris. En effet, ces éléments pour-
raient empêcher le fonctionnement du véhicule. l’utilisation du système ParkSense姞.
système. Le système ParkSense姞 pour-
rait ne pas détecter un obstacle placé
derrière le carénage/pare-chocs ou pour-
rait fournir une fausse indication au sujet
d’un obstacle placé derrière le carénage/
pare-chocs.
115
TOIT OUVRANT MOTORISE - SELON
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
• La prudence est de rigueur lors d’une ma- • Quand le véhicule n’est pas utilisé pour un L’EQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant motorisé se
nœuvre de recul, même en cas d’utilisation remorquage, avant d’utiliser le système
trouve entre les pare-soleil, sur la console sus-
du système d’assistance au stationnement d’assistance au stationnement arrière pendue.
arrière ParkSense姞. Observez toujours soi- ParkSense姞, il est fortement recommandé
gneusement l’arrière de votre véhicule, re- de retirer le kit boule de remorquage et son
gardez derrière vous et vérifiez l’absence support de montage. Ceci évitera des bles-
de piétons, animaux, véhicules, obstacles sures et des dégâts au véhicule ou aux
ou angles morts avant de reculer. Vous obstacles du fait que la boule de remor-
êtes responsable de la sécurité et devez quage est plus proche de l’obstacle que le
veiller à l’environnement du véhicule. Le carénage arrière ne l’est quand l’écran
non-respect de ces précautions peut en- d’avertissement fait clignoter les arcs de
traîner des blessures sévères, voire mor- cercle et émet la tonalité continue. En
telles. outre, les capteurs risquent de détecter
l’ensemble de boule et de fourche d’atte- Commutateur de toit ouvrant motorisé
(Suite)
lage, en fonction de sa taille et de sa forme,
en fournissant une fausse indication au
sujet d’un obstacle placé derrière le véhi-
cule.
116
Ouverture du toit ouvrant - entièrement, puis s’arrête automatiquement.
AVERTISSEMENT ! On appelle ceci Fermeture rapide. Pendant la
• Ne laissez jamais d’enfants sans sur- Ouverture rapide
Pressez le commutateur vers l’arrière et fermeture rapide, toute impulsion sur le com-
veillance dans le véhicule lorsque la clé est mutateur de toit ouvrant arrête ce dernier.
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou-
dans le contact. Les occupants, en particu- vrant s’ouvre automatiquement à partir d’une
lier des enfants non surveillés, peuvent se Fermeture du toit ouvrant - Mode
position quelconque. Le toit ouvrant s’ouvre manuel
retrouver coincés par le toit ouvrant en entièrement et s’arrête automatiquement. On Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé
actionnant le commutateur du toit ouvrant. appelle ceci Ouverture rapide. Pendant l’ouver- le commutateur en position avant. Si le com-
Il pourrait en résulter des blessures graves, ture rapide, toute impulsion sur le commutateur mutateur est relâché, le déplacement s’arrête
voire mortelles. de toit ouvrant arrête ce dernier. et le toit ouvrant reste en position partiellement
• Lors d’une collision, il existe un risque Ouverture du toit ouvrant - Mode fermée jusqu’à ce que le commutateur soit à
important d’être projeté hors du véhicule manuel nouveau poussé et maintenu vers l’avant.
quand le toit ouvrant est ouvert. Vous pour- Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le Dispositif de protection contre le
riez être gravement blessé ou même tué. commutateur vers l’arrière en position d’ouver- pincement
Bouclez toujours votre ceinture de sécurité ture complète. Si le commutateur est relâché, le Ce dispositif détecte une obstruction dans
correctement et vérifiez que tous les pas- déplacement s’arrête et le toit ouvrant reste en l’embrasure du toit ouvrant pendant la ferme-
sagers sont correctement sanglés. position partiellement ouverte jusqu’à ce que le ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
• Ne laissez pas les jeunes enfants manœu- commutateur soit à nouveau poussé et main- toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
vrer le toit ouvrant. Aucun objet, doigt ou tenu vers l’arrière. rétracte automatiquement. Dans ce cas élimi-
autre partie du corps ne doit passer à Fermeture du toit ouvrant - nez l’obstruction. Ensuite, pressez le commu-
travers l’ouverture du toit ouvrant, sous Fermeture rapide tateur vers l’avant et relâchez-le pour une fer-
peine de blessures. Pressez le commutateur vers l’avant et meture rapide du toit ouvrant.
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou-
vrant se ferme automatiquement à partir d’une
position quelconque. Le toit ouvrant se ferme
117
Neutralisation de la protection REMARQUE : (EVIC), le commutateur de toit ouvrant motorisé
contre le pincement Le store du toit ne peut être fermé si le toit reste actif 45 secondes après que la clé ait été
Si un obstacle connu (glace, débris, etc.) em- ouvrant est ouvert. tournée en position LOCK (verrouillage). L’ou-
pêche la fermeture et l’ouverture du toit ou- verture d’une porte avant annule cette fonction.
vrant, pressez et maintenez le commutateur
Vibrations dues au vent
Les remous dus au vent peuvent être décrits Pour les véhicules équipés de l’EVIC, le com-
vers l’avant. Ceci permet au toit ouvrant de se mutateur de toit ouvrant motorisé reste actif
comme la perception d’une pression ou d’un
déplacer vers l’avant en position fermée. pendant environ dix minutes après que la clé a
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
REMARQUE : véhicule peut provoquer ces remous lorsque été tournée en position LOCK (verrouillage).
les glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant L’ouverture d’une porte avant annule cette
La protection contre le pincement est désac-
(selon l’équipement) est totalement ou partiel- fonction. La durée est programmable. Pour
tivée quand le commutateur est pressé.
lement ouvert. Ceci est normal et peut être plus d’informations, reportez-vous à la section
Position de ventilation - Express minimisé. En cas de remous lorsque les glaces ⬙Centre électronique d’information du véhicule
Pressez et relâchez le bouton ⬙Vent⬙ (ventila- arrière sont ouvertes, ouvrez toutes les glaces (EVIC)/Préférences personnelles (fonctions
tion) dans la demi-seconde pour ouvrir le toit pour réduire les remous. Si les remous se programmables par l’utilisateur)⬙ dans ⬙Com-
ouvrant en position de ventilation. Ceci s’ap- produisent lorsque le toit ouvrant est ouvert, prendre votre tableau de bord⬙.
pelle la position de ventilation rapide ; elle est réglez l’ouverture de celui-ci afin de les atté-
possible à toutes les positions de toit ouvrant. TOIT A OUVERTURE COMPLETE
nuer.
Pendant le fonctionnement en ventilation SKY SLIDER™ - SELON
express, toute impulsion sur le commutateur de Entretien du toit ouvrant L’EQUIPEMENT
toit ouvrant arrête ce dernier. Utilisez uniquement un produit de nettoyage Le Sky Slider™ est un toit motorisé en toile à
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer le ouverture complète, qui s’ouvre d’avant en
Fonctionnement du store panneau vitré. arrière ou d’arrière en avant.
Le store du toit peut être ouvert manuellement.
Cependant, le store s’ouvre automatiquement à Fonctionnement avec le contact
l’ouverture du toit ouvrant. coupé
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de
centre électronique d’information du véhicule
118
Précautions d’utilisation du Sky
ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT !
Slider™ • L’ouverture du Sky Slider™ lorsqu’il est Le non respect de ces avertissements peut
REMARQUE : humide, mouillé ou sale peut causer des entraîner des blessures graves, voire mor-
• Le système ne fonctionne pas lorsque la tâches, de l’humidité et endommager le telles, pour vous, vos passagers ou d’autres
température ambiante est à -20 °C (-4 °F) tissu du toit et l’habitacle du véhicule. At- personnes autour de vous :
ou moins. tendez que le Sky Slider™ soit sec avant • En cas d’accident, il existe un risque impor-
• Le système ne fonctionne pas si le véhi- de l’ouvrir. tant d’être projeté hors du véhicule quand
cule roule à 138 km/h (86 mph) ou plus. • Fermez toujours le Sky Slider™ en quittant le Sky Slider™ est ouvert. Bouclez toujours
• L’ouverture et la fermeture répétitives du votre véhicule, pour éviter tout endomma- votre ceinture de sécurité correctement et
Sky Slider™ sans que le moteur ne tourne gement de l’intérieur du véhicule. vérifiez que tous les passagers sont correc-
peut décharger la batterie. • Ne laissez pas le Sky Slider™ ouvert pen- tement sanglés.
dant plusieurs semaines d’affilée. • Avant d’actionner le Sky Slider™, vérifiez
ATTENTION ! Fermez-le périodiquement pour éviter des qu’aucune pièce mobile du toit ne puisse
Le non-respect de ces mises en garde peut décolorations du tissu et pour laisser les blesser une personne ou un animal.
endommager le Sky Slider™, le contenu et plis s’adoucir. Ceci est particulièrement im- • Ne placez jamais les mains, pieds, etc.
l’habitacle du véhicule : portant si le Sky Slider™ a été ouvert sans près des éléments du Sky Slider™ ou de la
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de fermer le être totalement sec. zone du toit lorsque le Sky Slider™ est
Sky Slider™ lorsqu’il est gelé. Attendez actionné.
que le Sky Slider™ soit dégelé avant de • Si un danger potentiel existe lors de l’ou-
l’actionner. verture et de la fermeture du Sky Slider™
en mode automatique, pressez et relâchez
(Suite)
immédiatement le commutateur pour inter-
rompre l’opération.
(Suite)
119
Pressez le commutateur vers l’avant et
AVERTISSEMENT ! (Suite) relâchez-le dans la demi-seconde et le Sky
• Si un danger potentiel existe lors de l’ou- Slider™ s’ouvre depuis l’arrière et se déplace
verture et de la fermeture du Sky Slider™ automatiquement vers l’avant du véhicule.
en mode opérateur, relâchez immédiate-
REMARQUE :
ment le commutateur pour interrompre
l’opération. • Pendant le fonctionnement, tout mouve-
• Ne laissez pas les jeunes enfants manœu- ment du commutateur du Sky Slider™
arrête le toit Sky Slider™.
vrer le Sky Slider™.
• Ne laissez jamais d’enfants dans le véhi- • Pour reprendre l’opération à partir d’une
cule lorsque la clé est dans le commutateur position d’ouverture partielle, pressez et
Commutateur du Sky Slider™ relâchez à nouveau le commutateur.
d’allumage. Les occupants, et particulière-
ment les enfants non surveillés, peuvent se REMARQUE : • Le Sky Slider™ ne peut s’ouvrir simulta-
nément depuis l’avant et depuis l’arrière.
retrouver coincés par le Sky Slider™ s’ils Le commutateur du Sky Slider™ fonctionne
Le Sky Slider™ doit être entièrement
actionnent le commutateur du Sky Slider™. lorsque le commutateur d’allumage est en
fermé pour pouvoir l’ouvrir depuis le côté
Il pourrait en résulter des blessures graves, position ON (en fonction) ou ACC (Acces-
opposé.
voire mortelles. soires).
En mode opérateur
Ouverture du Sky Slider™ Pressez le commutateur vers l’arrière et
Commande du Sky Slider™ En mode automatique maintenez-le, le Sky Slider™ s’ouvre depuis
Le commutateur du Sky Slider™ se trouve entre
Pressez le commutateur vers l’arrière et l’avant et se déplace automatiquement vers
les pare-soleil, sur la console suspendue.
relâchez-le dans la demi-seconde et le Sky l’arrière du véhicule.
Slider™ s’ouvre depuis l’avant et se déplace Pressez le commutateur vers l’avant et
automatiquement vers l’arrière du véhicule. maintenez-le, le Sky Slider™ s’ouvre depuis
l’arrière et se déplace automatiquement vers
l’avant du véhicule.
120
REMARQUE : Neutralisation manuelle
Les moteurs d’entraînement du Sky Slider™ se AVERTISSEMENT !
Pendant le fonctionnement, tout mouve- Il n’existe pas de protection contre le pince-
ment du commutateur du Sky Slider™ arrête trouvent dans le toit, au-dessus de la lampe de
l’espace de chargement. Si la batterie du véhi- ment quand le Sky Slider™ est presque
le toit Sky Slider™.
cule est déchargée, vous pouvez fermer ma- fermé. Ecartez tous les objets du trajet du Sky
Fermeture du Sky Slider™ nuellement le Sky Slider™ en tournant les pi- Slider™ avant la fermeture.
En mode automatique gnons d’entraînement du moteur approprié à
Pressez et relâchez le bouton situé au centre l’aide d’une clé Allen de 6 mm. Pour ce faire, Vibrations dues au vent
du commutateur et le Sky Slider™ se ferme vous devez d’abord retirer la lampe de l’es- Les remous dus au vent peuvent être décrits
automatiquement depuis n’importe quelle po- pace de chargement du pavillon. Insérez en- comme la perception d’une pression ou d’un
sition. suite la clé dans l’orifice de forme ⬙Allen⬙ dans bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
le moteur approprié et tournez la clé dans le véhicule peut être victime de ces remous
En mode opérateur sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que lorsque les vitres sont ouvertes ou lorsque le
Si le Sky Slider™ est ouvert depuis l’avant, le toit soit totalement fermé. Le moteur de Sky Slider™ est totalement ou partiellement
pressez le commutateur vers l’avant et gauche, en regardant vers l’avant, ferme le toit ouvert. Ceci est normal et peut être minimisé.
maintenez-le, le Sky Slider™ se déplace vers lorsqu’il est ouvert depuis l’arrière du véhicule. En cas de remous lorsque les glaces arrière
l’avant. Relâchez le commutateur pour arrêter Le moteur de droite ferme le toit lorsqu’il est sont ouvertes, ouvrez toutes les glaces pour
la course du Sky Slider™ à tout endroit. ouvert depuis l’avant du véhicule. réduire les remous. Si les remous se produisent
Si le Sky Slider™ est ouvert depuis l’arrière, Fonction de protection contre le lorsque le Sky Slider™ est ouvert, réglez son
pressez le commutateur vers l’arrière et ouverture afin de les atténuer ou ouvrez l’une
maintenez-le, le Sky Slider™ se déplace vers
pincement des vitres.
Le Sky Slider™ se replie automatiquement s’il
l’arrière. Relâchez le commutateur pour arrêter
la course du Sky Slider™ à tout endroit.
détecte une obstruction au cours de la ferme- Entretien du Sky Slider™
ture. Si ceci se produit, éliminez l’obstacle et Pour plus d’informations, reportez-vous à la
utilisez à nouveau le commutateur pour fermer rubrique ⬙Entretien du toit Sky Slider™⬙ dans la
le Sky Slider™. section ⬙Entretien de votre véhicule⬙.
121
PRISE DE COURANT REMARQUE :
ATTENTION !
Votre véhicule est équipé d’une prise de cou- • Pour garantir un fonctionnement correct, • De nombreux accessoires pouvant être
rant 12 volts (13 A) protégée par fusible. Cette utilisez un bouton et un élément MOPAR姞.
prise de courant se trouve sur le tableau de branchés à la prise sont ainsi alimentés en
• Ne dépassez pas la puissance maximum tension de batterie, même s’ils ne sont pas
bord, sous les commandes de climatisation. de 160 Watts (13A) à 12V. Si la valeur
Cette prise est alimentée lorsque le commuta- utilisés (téléphone portable, par exemple).
nominale électrique de 160 Watts (13A)
teur d’allumage est en position ON (en fonc- est dépassée, il faudra remplacer le fu- Avec le temps, ils peuvent décharger la
tion) ou ACC (accessoires). sible protégeant le système. batterie, réduire sa durée de vie et empê-
cher le démarrage du moteur.
AVERTISSEMENT ! • Les accessoires qui consomment beau-
Pour éviter de graves blessures, voire des coup de courant (tels que les refroidis-
blessures mortelles : seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.),
• Seuls les appareils conçus pour être utili- peuvent dégrader la batterie plus rapide-
sés avec ce type de prise doivent être ment. Ne les utilisez que par intermittence
insérés dans une prise 12V quelconque. en redoublant de prudence.
• Ne les touchez pas avec les mains • Après l’utilisation de tels accessoires, ou
mouillées. après de longues périodes d’immobilisation
• Fermez le couvercle lorsqu’elle n’est pas du véhicule avec les accessoires branchés,
Prise de courant avant utilisée et en conduisant le véhicule. roulez suffisamment longtemps pour per-
• Si cette prise est mal utilisée, elle peut mettre à l’alternateur de recharger la bat-
Insérez l’allume-cigares ou la prise d’acces-
soire dans la prise de courant pour assurer un causer des chocs électriques et des terie du véhicule.
bon fonctionnement. pannes.
(Suite)
122
Les porte-gobelets des passagers arrière se ESPACE DE RANGEMENT
ATTENTION ! (Suite) trouvent à l’arrière de la console centrale.
• Les prises de courant sont conçues pour le Compartiment de rangement de la
branchement d’accessoires uniquement. boîte à gants
Ne suspendez aucun type d’accessoire ou Le compartiment de rangement de la boîte à
de support d’accessoire à la prise. gants est situé sur la droite du tableau de bord.
Tirez sur la manette pour ouvrir le comparti-
ment de rangement.
PORTE-GOBELETS
La console centrale comprend deux porte-
gobelets destinés aux passagers avant.
Porte-gobelets arrière
Porte-gobelets avant
123
Compartiment de rangement avant
Le compartiment de rangement avant placé du
coté gauche du tableau de bord, peut contenir
des téléphones portables, des PDA et d’autres
petits objets.
AVERTISSEMENT !
Un couvercle desserré, projeté en avant lors
d’un accident ou d’un arrêt brutal, peut blesser
les occupants du véhicule. Verrouillez toujours
le couvercle de l’espace de chargement à l’aide
des loquets à ressort lorsque vous ne devez
Boucles du plancher de chargement pas accéder au casier de rangement.
125
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Pour éviter les blessures, les passagers ne • Placez toujours la charge uniformément
doivent pas être assis dans l’espace de sur le plancher de l’espace de chargement.
chargement arrière. L’espace de charge- Placez les objets les plus lourds aussi bas
ment arrière doit être réservé aux objets. et aussi en avant que possible.
Les passagers doivent être assis dans les • Placez le maximum de charge devant l’es-
sièges et utiliser les ceintures de sécurité. sieu arrière. Un poids excessif ou mal placé
par-dessus ou derrière l’essieu arrière peut
AVERTISSEMENT ! faire osciller le véhicule.
Boucles de fixation de chargement Le poids et la position du chargement et des • N’empilez pas d’objets plus haut que le
passagers peuvent modifier le centre de gra- dossier du siège. Ces objets pourraient
Les boucles de fixation se trouvent sur les gêner la visibilité et se transformer en dan-
panneaux de garnissage. vité du véhicule et sa maniabilité. Pour éviter
des pertes de contrôle entraînant des bles- gereux projectiles en cas d’arrêt brutal ou
sures, observez les règles qui suivent lorsque d’accident.
AVERTISSEMENT !
• Les fixations ne peuvent servir d’ancrage vous chargez votre véhicule.
Cache rétractable de la zone de
• Ne transportez pas de charges dépassant
aux sangles de fixation de siège pour en- chargement - Selon l’équipement
la limite de charge décrite sur l’étiquette
fant. Elles peuvent lâcher en cas d’arrêt REMARQUE :
apposée sur la porte gauche ou sur le
brusque ou d’accident et ne plus retenir le
montant central de porte gauche. Ce cache est destiné à dissimuler les objets
siège. L’enfant pourrait être gravement et non pas à les assujettir. Il n’empêche pas
blessé. Utilisez uniquement les ancrages (Suite) le chargement de bouger ni ne protège les
prévus pour les attaches des sièges pour passagers si le chargement est détaché.
enfant.
(Suite)
126
Le cache rétractable de la zone de charge-
ment se fixe dans la zone de chargement
derrière le haut des sièges arrière.
Une fois étiré, le cache recouvre le chargement
pour le dissimuler aux regards. Des encoches
dans les panneaux de garnissage près de
l’ouverture du hayon assujettissent le cache
lorsqu’il est étiré.
Le cache rentre dans son logement quand il
n’est pas utilisé. Vous pouvez également retirer
le cache du véhicule pour augmenter l’espace Pose du cache rétractable de la zone de Positionnement du cache rétractable de la
de chargement. chargement zone de chargement
Pour poser le cache, placez-le dans le véhicule Insérez ensuite la tige à ressort opposée dans
le point de fixation opposé du véhicule. AVERTISSEMENT !
avec le côté plat du logement dirigé vers le
En cas d’accident, un couvre-bagages qui
haut. Insérez ensuite la tige à ressort gauche Ensuite, saisissez la poignée du cache et tirez
ou droite (située à l’extrémité du logement du n’est pas fixé en place peut entraîner des
le cache vers vous. Quand le cache approche blessures. En cas d’arrêt brutal, il pourrait
cache) dans l’un des points de fixation gauche de l’ouverture du hayon, guidez les montants
ou droit illustrés. heurter un passager du véhicule. Ne rangez le
de fixation arrière (des deux côtés du cache)
dans les encoches des panneaux de garnis- cache ni sur le sol du véhicule ni dans l’habi-
sage. Ensuite, abaissez le cache pour placer tacle. Retirez-le du véhicule lorsqu’il est hors
les montants dans le bas des encoches et de sa fixation. Ne le rangez pas dans le
relâchez la poignée. véhicule.
127
CARACTERISTIQUES DE LA REMARQUE : Dégivrage de la lunette arrière
LUNETTE ARRIERE L’essuie-glace arrière fonctionne unique- La touche de dégivrage de la lunette
ment en mode intermittent. arrière se trouve sur le bouton de com-
Essuie-glace/lave-glace arrière
L’essuie-glace/lave-glace arrière est contrôlé Tournez le commutateur vers le haut au mande de climatisation (mode). Enfon-
par un commutateur rotatif situé sur le levier de deuxième cran pour activer le lave- cez cette touche pour mettre en fonction le
commande. Le levier de commande se trouve glace arrière. La pompe du lave-glace dégivrage de la lunette arrière et les rétrovi-
à droite de la colonne de direction. continue à fonctionner tant que le com- seurs extérieurs dégivrants. Un témoin intégré
mutateur est actionné (10 secondes maxi- au bouton s’allume quand le dégivrage arrière
mum). Après relâchement, l’essuie-glace effec- est en fonction. Le dégivrage de la lunette
tue deux cycles de balayage avant de arrière se coupe automatiquement après 10 mi-
retourner à la position réglée. nutes environ. Pour un fonctionnement supplé-
mentaire de cinq minutes, appuyez à nouveau
Si l’essuie-glace arrière fonctionne lorsque le
sur le bouton.
contact est coupé, l’essuie-glace reprend au-
tomatiquement la position d’arrêt. Lorsque le REMARQUE :
véhicule redémarre, l’essuie-glace revient au N’utilisez le dégivrage de la lunette arrière
mode de fonctionnement sur lequel le commu- que quand le moteur tourne pour ne pas
tateur est réglé. décharger excessivement la batterie.
Commande d’essuie-vitre/lave-vitre arrière
128
GALERIE DE TOIT - SELON
ATTENTION ! ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde peut L’EQUIPEMENT • Pour n’endommager ni la galerie de toit ni
endommager les éléments chauffants. REMARQUE : le véhicule, ne dépassez pas la capacité
• La prudence est de rigueur lors du net- La galerie de toit et les barres transversales maximale de chargement. Répartissez tou-
toyage de la face interne de la lunette ne peuvent pas être utilisées sur les véhi- jours les charges lourdes aussi uniformé-
arrière. N’utilisez pas de produit de net- cules équipés du Skyslider姞. ment que possible et assujettissez-les
toyage abrasif sur la face interne de la La charge transportée sur le toit, en cas de convenablement.
lunette arrière. Utilisez un chiffon doux et galerie de toit, ne peut excéder 68 kg • Si vous devez transporter des objets longs
un produit de nettoyage non agressif ; (150 livres) et doit être uniformément répartie qui dépassent le pare-brise, tels que des
essuyez parallèlement aux éléments sur la galerie. panneaux de bois ou des planches à voile,
chauffants. Les étiquettes peuvent être en- Les barres transversales doivent toujours être veillez à les attacher à l’avant et à l’arrière
levées après les avoir imbibées d’eau utilisées quand un chargement est placé sur la du véhicule.
chaude. galerie de toit. Vérifiez souvent les courroies • Placez une couverture ou autre protection
• N’utilisez ni grattoir, ni outil tranchant, ni pour vous assurer que la charge demeure bien du même genre entre la surface du toit et la
produit de nettoyage abrasif sur la face immobilisée. charge.
interne de la lunette arrière. REMARQUE : (Suite)
• Maintenez tous les objets à l’écart de la
Les barres transversales sont offertes parmi
vitre. les accessoires MOPAR姞.
Les galeries de toit n’augmentent pas la capa-
cité totale de charge du véhicule. La charge
totale intérieure et extérieure du véhicule ne
peut dépasser la capacité totale de charge du
véhicule.
129
ATTENTION ! (Suite)
• Roulez toujours à faible allure et tournez
prudemment lorsque vous transportez des
objets lourds ou encombrants sur la gale-
rie. Le vent et l’air déplacé par des camions
circulant à proximité peuvent soulever
brusquement les objets transportés. Ceci
est particulièrement le cas pour les objets
plats et de grande dimension qui peuvent
être endommagés ou endommager le véhi-
cule.
AVERTISSEMENT !
La charge doit être solidement arrimée avant
de prendre la route. Les objets mal fixés
peuvent s’envoler, surtout à vitesse élevée, et
provoquer des blessures et des dégâts. Res-
pectez les ⬙Mises en garde⬙ concernant la
galerie de toit lorsque vous transportez un
chargement sur la galerie.
130
4
TABLEAU DE BORD
• FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . 133
• BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• DESCRIPTION DU BLOC D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . 135
• CENTRE ELECTRONIQUE D’INFORMATION (EVIC) -
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
• Ecrans du centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
• Vidange d’huile requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• Fonctions de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• Ecran boussole/ECO (mode d’économie de carburant) -
Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
• Préférences personnelles (fonctions programmables
par l’utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
131
• COMMANDES AUDIO AU VOLANT -
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
• Fonctions du commutateur droit . . . . . . . . . . . . . . . 155
• Fonctions du commutateur gauche relatives à la radio . . 156
• Fonctions du commutateur gauche relatives au
fonctionnement des média (pex CD) . . . . . . . . . . . . . 156
• MAINTENANCE DE DISQUE CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . 156
• FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES
MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
• COMMANDES DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
• Chauffage et climatisation manuels . . . . . . . . . . . . . 157
• Commande automatique de température (ATC) - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
• Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
132
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD
133
BLOC D’INSTRUMENTS
134
DESCRIPTION DU BLOC du véhicule telle qu’elle figure sur l’étiquette du correcte, même si les pneus ne se sont pas
D’INSTRUMENTS véhicule ou l’étiquette de pression de gonflage dégonflés au point de déclencher l’éclairement
des pneus. (Si votre véhicule possède des du témoin TPMS.
1. Indicateur de carburant pneus d’une taille différente que celle indiquée
L’indicateur de carburant indique le niveau de Votre véhicule est également doté d’un témoin
sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de
carburant dans le réservoir quand le contact de défaillance du TPMS, qui indique si le
pression de gonflage des pneus, vous devez système ne fonctionne pas correctement. Le
est en position ON/RUN (en fonction/marche). déterminer la pression correcte pour ces témoin de défaillance du TPMS est combiné au
2. Rappel de volet de remplissage de pneus.) témoin de basse pression de pneu. Lorsque le
carburant Votre véhicule est équipé d’une fonction de système détecte une défaillance, le témoin
Ce témoin indique de quel côté se sécurité complémentaire : un système de sur- clignote pendant une minute environ puis reste
situe la trappe à carburant. veillance de la pression des pneus (TPMS) qui constamment allumé. Cette séquence se pour-
allume un témoin de basse pression quand un suit jusqu’au démarrage suivant du véhicule, et
ou plusieurs pneus sont significativement sous- ce tant que la défaillance est présente.
gonflés. Quand le témoin de basse pression Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le
3. Témoin de bas niveau de carburant des pneus s’allume, vous devez arrêter et système peut ne plus détecter ou signaler une
Ce témoin s’allume lorsque qu’il ne reste vérifier les pneus dès que possible et les basse pression de pneu. Les défaillances du
plus qu’un huitième environ de carbu- gonfler à la pression correcte. Des pneus dé- TPMS peuvent être provoquées par une multi-
rant dans le réservoir. gonflés risquent la surchauffe et la panne. Un tude de raisons, y compris la pose de pneus ou
gonflage insuffisant augmente en outre la roues de remplacement/alternatifs, qui em-
4. Témoin de surveillance de pression des consommation et réduit la durée de vie des pêchent le fonctionnement correct du TPMS.
pneus pneus, tout en affectant la maniabilité du véhi- Contrôlez toujours le témoin de défaillance du
Chaque pneu, y compris celui de cule et la distance de freinage. TPMS après remplacement d’un ou de plu-
la roue de secours (selon l’équipe- sieurs pneus ou roues de votre véhicule pour
ment), doit être vérifié manuelle- Le TPMS ne remplace pas une maintenance
vérifier si les pneus ou roues de remplacement/
ment à froid et gonflé à la pression correcte des pneus et il en va de la responsa-
bilité du conducteur de maintenir une pression alternatifs permettent au TPMS de continuer à
recommandée par le constructeur fonctionner correctement.
135
5. Témoin de la commande électronique 6. Témoin de panne (MIL)
ATTENTION ! du papillon des gaz (ETC) Le témoin de panne (MIL) fait partie
Le TPMS a été optimisé pour les roues et Ce témoin vous informe d’un pro- du système d’autodiagnostic appelé
pneus d’origine du véhicule. Les pressions et blème du système de commande OBD qui surveille les systèmes de
l’avertissement du TPMS ont été établis en électronique du papillon (ETC). Si commande du moteur et de la trans-
fonction de la taille des pneus équipant votre un problème est détecté, le témoin mission automatique. Le témoin s’al-
véhicule à l’origine. Un fonctionnement indé- s’allume lorsque le moteur tourne. lume avant le démarrage du moteur quand la
sirable du système ou des dégâts aux cap- Actionnez la clé de contact quand clé de contact est placée en position ON/RUN
teurs peut résulter d’équipements de rempla- le véhicule est complètement arrêté avec le (en fonction/marche). Si l’ampoule ne s’allume
cement qui diffèrent des équipements levier de changement de vitesse en position P pas après avoir placé la clé de contact en
(stationnement). Le témoin doit s’éteindre. Si le position ON/RUN (en fonction/marche), faites
d’origine en taille, type, ou style. Les roues du
témoin reste allumé pendant que le moteur rapidement vérifier le véhicule.
commerce peuvent endommager le capteur. tourne, votre véhicule peut généralement rouler
N’utilisez pas de produit d’étanchéité pour L’absence ou le desserrage du bouchon de
mais vous devez consulter un concessionnaire carburant, une qualité médiocre de carburant
pneus d’après-vente ni de talons d’équilibrage agréé dès que possible. Si le témoin reste et d’autres problèmes peuvent allumer le té-
si votre véhicule est équipé d’un TPMS, afin allumé pendant que le moteur tourne, une moin de panne (MIL) après le démarrage du
de ne pas endommager les capteurs. intervention immédiate est nécessaire et vous moteur. Si le témoin reste allumé pendant plu-
Reportez-vous à la rubrique ⬙Pressions de pouvez constater une perte de rendement, un sieurs trajets, faites vérifier le véhicule. En
gonflage des pneus⬙ sous ⬙Pneus - Générali- régime de ralenti élevé ou irrégulier ou un
général vous pourrez rouler normalement sans
tés⬙ et à la rubrique ⬙Système de surveillance calage du moteur. Un remorquage du véhicule remorquage.
risque de s’imposer. Le témoin s’allume au
de la pression des pneus (TPMS)⬙ sous ⬙Dé-
moment où le contact est mis en position
marrage et fonctionnement⬙ pour plus d’infor- ON/RUN (en fonction/marche) et reste allumé
mations. brièvement pour vérifier que l’ampoule fonc-
tionne. S’il ne s’allume pas lors du démarrage,
faites vérifier le système par un concession-
naire agréé.
136
7. Témoin des feux de route REMARQUE :
ATTENTION ! Ce témoin indique que les projecteurs
Un trajet prolongé avec le MIL allumé peut • Un signal sonore continu retentit si un feu
sont en position feux de route. Tirez le de direction reste en fonction sur plus de
endommager le système de commande du levier de commande multifonction si- 1,6 km (1 mile).
moteur. Ceci peut également affecter la tué sur le côté gauche de la colonne de direc-
• Vérifiez l’état des ampoules de l’éclairage
consommation et le comportement routier. Si tion vers vous pour passer en feux de croise- extérieur si un témoin clignote rapide-
le témoin MIL clignote, des dégâts sévères au ment. ment.
convertisseur catalytique et une perte de puis- 8. Témoin de préchauffage - Moteur diesel
sance se manifesteront à brève échéance. 11. Témoin de panne de la commande
uniquement électronique de stabilité (ESC) - Selon
Une intervention immédiate s’impose. Ce témoin s’allume lorsque le commu-
l’équipement
tateur d’allumage est placé en position Le témoin de panne de l’ESC du
ON/RUN (en fonction/marche). Atten- bloc d’instruments s’allume
AVERTISSEMENT !
dez son extinction pour démarrer. Reportez- lorsque le commutateur d’allu-
Un convertisseur catalytique en panne,
vous à ⬙Procédures de démarrage⬙ dans ⬙Dé- mage est placé en position ON/
comme décrit plus haut, peut atteindre des marrage et fonctionnement⬙.
températures plus élevées que dans des RUN (en fonction/marche). Il doit
conditions de fonctionnement normales. Ceci 9. Compteur de vitesse s’éteindre lorsque le moteur
Indique la vitesse du véhicule. tourne. Si le témoin de panne de l’ESC reste
peut provoquer un incendie si vous conduisez
10. Témoin des feux de direction allumé lorsque le moteur tourne, c’est qu’une
lentement ou si vous vous garez au dessus panne a été détectée dans le système ESC. Si
d’objets inflammables comme des plantes La flèche gauche ou droite clignote à
l’unisson des feux de direction avant et ce témoin reste allumé après plusieurs cycles
sèches, du bois ou du carton, etc. Ceci peut d’allumage et si le véhicule a roulé plusieurs
arrière correspondants lorsque les feux
entraîner des blessures graves, voire mor- kilomètres à plus de 48 km/h (30 mph), consul-
de direction sont déclenchés.
telles pour le conducteur, les occupants ou tez votre concessionnaire dès que possible
autres personnes. pour réparer la panne.
137
REMARQUE : le régime du moteur (au ralenti). Si le témoin du Ce témoin n’indique pas la quantité d’huile du
• Le témoin ESC OFF (ESC hors fonction) circuit de charge reste allumé, ceci signifie que moteur. Le niveau d’huile moteur doit être
et le témoin de panne de l’ESC s’allument le véhicule est victime d’un problème du circuit contrôlé selon la méthode adéquate.
temporairement chaque fois le commuta- de charge. Une INTERVENTION IMMEDIATE 14. Témoin du système antiblocage des
teur d’allumage est en position ON/RUN s’impose. Consultez un concessionnaire agréé. roues (ABS)
(en fonction/marche). Si un démarrage par batterie auxiliaire est Ce témoin surveille le système an-
• Chaque fois que le commutateur d’allu- nécessaire, reportez-vous à la section ⬙Mé- tiblocage des roues (ABS). Ce té-
mage est en position ON/RUN (en thodes de démarrage au moyen d’une batterie moin s’allume quand le commuta-
fonction/marche), l’ESC est activé même auxiliaire⬙ dans ⬙En cas d’urgence⬙. teur d’allumage est placé en
s’il avait été désactivé précédemment. position ON/RUN (en fonction/
13. Témoin de pression d’huile
• Le système ESC fait entendre un bour- Ce témoin signale une faible pression marche) et peut rester allumé
donnement ou un déclic quand il est actif. d’huile. Le témoin s’allume et reste jusqu’à trois secondes environ.
Ceci est normal. Le bruit s’arrête quand allumé lorsque le commutateur d’allu- Si le témoin reste allumé ou s’allume en roulant,
l’ESC devient inactif suivant la manœuvre mage passe de la position LOCK (verrouillage) il indique que la section ABS du circuit de
qui a activé l’ESC. ou ACC (accessoires) à la position ON/RUN freinage est en panne et qu’une intervention
12. Témoin du circuit de charge (en fonction/marche). Il s’éteint lorsque le mo- s’impose. Cependant, le circuit de freinage
Ce témoin indique l’état du circuit élec- teur a démarré. S’il ne s’allume pas lors du conventionnel continue à fonctionner normale-
trique de charge. Le témoin doit s’al- démarrage, faites vérifier le système par un ment, à moins que le témoin BRAKE (freins) ne
lumer au moment où le commutateur concessionnaire agréé. soit allumé.
d’allumage est mis en position ON/RUN (en Si le témoin s’allume et reste allumé pendant le Si le témoin ABS est allumé, faites réparer le
fonction/marche) et reste allumé brièvement trajet, arrêtez le véhicule et coupez le contact. circuit de freinage dès que possible pour bé-
pour vérifier que l’ampoule fonctionne. Si le N’UTILISEZ PLUS LE VEHICULE AVANT LA néficier à nouveau de l’antiblocage.
témoin reste allumé ou s’allume pendant le REPARATION.
trajet, éteignez certains dispositifs électriques Vérifiez fréquemment le bon fonctionnement du
qui ne sont pas indispensables ou augmentez témoin ABS. Mettez le commutateur d’allu-
mage en position ON/RUN (en fonction/
138
marche) sans démarrer le moteur. Le témoin 17. Témoin de contrôle en descente - sion avant et arrière sont mécaniquement blo-
devrait s’allumer. S’il ne s’allume pas, faites Selon l’équipement qués ensemble, ce qui force les roues avant et
vérifier le système par un concessionnaire Le symbole indique le statut du arrière à tourner à la même vitesse.
agréé. dispositif de contrôle en descente 20. Témoin de désactivation de la
15. Compte-tours (HDC). Le témoin reste allumé commande électronique de stabilité (ESC) -
Cet indicateur mesure le nombre de tours par lorsque le HDC est armé. Le HDC Selon l’équipement
minute du moteur (tr/min x 1000). Relâchez ne peut être armé que si la boîte Ce témoin indique que la com-
l’accélérateur avant que l’aiguille n’atteigne la de transfert est en mode 4WD mande électronique de stabilité
gamme basse et que la vitesse du véhicule est
zone rouge pour éviter d’endommager le mo- (ESC) est hors fonction.
teur. Le compte-tours contient également une inférieure à 48 km/h (30 mph). Si ces conditions
zone verte. Lorsque le régime du moteur reste ne sont pas remplies, le témoin HDC clignote si
dans la zone verte, votre conduite est économe l’on tente d’utiliser ce dispositif.
21. Témoin SERV 4WD (réparation traction
en carburant. 18. Témoin TOW/HAUL (remorquage/
intégrale) - Selon l’équipement
traction) - Selon l’équipement
16. Témoin de mode 4 LOW (traction Le témoin SERV 4WD (réparation
intégrale en gamme basse) - Selon Ce témoin s’allume quand TOW/
traction intégrale) s’allume quand
l’équipement HAUL a été sélectionné. Le bouton
le contact est en position ON/RUN
TOW/HAUL se trouve sur l’enca-
Ce témoin avertit le conducteur du (en fonction/marche) et reste al-
fait que le véhicule fonctionne en drement du levier de changement
lumé pendant 2 secondes. Si le
mode de traction sur quatre roues de rapport.
témoin reste allumé ou s’allume
en gamme basse. Dans ce mode, 19. Témoin 4WD - Véhicules dotés du pendant le trajet, ceci signifie une panne du
les arbres de transmission avant et système Command-Trac姞 système 4WD. Une intervention est nécessaire.
arrière sont mécaniquement blo- Ce témoin avertit le conducteur du
qués ensemble, ce qui force les roues avant et fait que le véhicule fonctionne en
arrière à tourner à la même vitesse. mode de traction intégrale. Dans
ce mode, les arbres de transmis-
139
22. Témoin de température du liquide de REMARQUE :
refroidissement du moteur AVERTISSEMENT !
Si la jauge de température du liquide de Un circuit de refroidissement du moteur qui
Ce témoin indique la surchauffe du refroidissement approche de la lettre ⴖHⴖ, ce
moteur. Quand la température aug- surchauffe est dangereux. La vapeur ou le
témoin s’allume et un signal sonore unique
mente et que l’indicateur approche de liquide brûlant peuvent causer de graves bles-
retentit. Une surchauffe peut entraîner un
la position H, ce témoin s’allume et une dépassement de la lettre ⴖHⴖ. Dans ce cas, le sures. Envisagez l’intervention d’un techni-
sonnerie retentit après avoir atteint le seuil de témoin clignote en permanence et un signal cien en cas de surchauffe du moteur. Si vous
déclenchement. Une surchauffe prolongée sonore continu retentit jusqu’à ce que le décidez d’intervenir vous-même, référez-vous
peut entraîner l’indicateur de température à moteur puisse refroidir. à ⬙Entretien de votre véhicule⬙. Consultez les
dépasser la position H, le clignotement perma- avertissements du paragraphe Bouchon à
nent du témoin et une sonnerie continue pression du radiateur.
ATTENTION !
jusqu’à ce que le moteur refroidisse.
Rouler avec un circuit de refroidissement trop 23. Indicateur de température
Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous en chaud peut endommager votre véhicule. Si L’indicateur de température indique la tempé-
lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la climatisation l’indicateur de température est sur ⬙H⬙, rature du liquide de refroidissement du moteur.
est en fonction, désactivez-la. Placez la boîte rangez-vous et arrêtez le véhicule. Laissez Si l’aiguille se trouve dans la zone normale, le
de vitesses en position N (point mort) et laissez circuit de refroidissement fonctionne correcte-
tourner le moteur au ralenti, climatiseur ar-
tournez le moteur au ralenti. Si la température ment. L’aiguille de l’indicateur indique proba-
ne revient pas à la normale, coupez immédia- rêté, jusqu’à ce que l’aiguille retourne dans la blement une température élevée en roulant par
tement le moteur et appelez de l’aide. Pour plus plage normale. Si l’aiguille reste sur ⬙H⬙, et si temps très chaud, en montagne, dans une
d’informations, reportez-vous à la section ⬙En vous entendez une sonnerie d’avertissement, circulation intense ou en tirant une remorque. Si
cas de surchauffe du moteur⬙ dans ⬙En cas arrêtez immédiatement le moteur et appelez l’indicateur de température atteint le repère ⬙H⬙,
d’urgence⬙. un technicien. rangez-vous et arrêtez le véhicule. Si la clima-
tisation est en fonction, désactivez-la. Placez la
boîte de vitesses en position N (point mort) et
laissez tournez le moteur au ralenti. Si l’aiguille
reste sur le repère ⬙H⬙, arrêtez immédiatement
le moteur et appelez de l’aide.
140
REMARQUE : B) s’affiche en mode compteur de trajet. Sur les
ATTENTION ! véhicules dotés d’un bloc d’instruments de
L’aiguille de l’indicateur reste près de sa Si vous continuez à conduire avec le témoin
dernière indication quand le moteur est ar- base, pressez et relâchez encore une fois ce
de température de la transmission allumé, bouton pour afficher la température extérieure.
rêté. L’aiguille retourne à la valeur réelle au
démarrage suivant du moteur. vous risquez de causer de graves dommages Sur les véhicules dotés d’un bloc d’instruments
à la transmission et même une panne de la de gamme moyenne, pressez et relâchez en-
transmission. core une fois ce bouton pour afficher la tempé-
ATTENTION !
rature extérieure et le cap de la boussole à
N’abandonnez pas le véhicule sans sur-
l’écran situé sous le compteur de vitesse.
veillance quand le moteur tourne. En effet, AVERTISSEMENT ! Référez-vous à ⬙Centre électronique d’informa-
vous seriez incapable de réagir à l’indication Si le témoin de température de la transmis- tion du véhicule EVIC - Selon l’équipement⬙
de température en cas de surchauffe du mo- sion reste allumé et si vous continuez de pour plus d’informations.
teur. conduire, dans certaines circonstances, vous
Réinitialisation de compteur de trajet
risquez de provoquer un débordement liquide,
24. Témoin de température de la boite de Affichez le trajet à réinitialiser, ⬙Trip A⬙ ou ⬙Trip
susceptible d’entrer en contact avec le moteur B⬙. Pressez ensuite et maintenez (pendant
vitesse - Selon l’équipement
ou des composants d’échappement chauds, deux secondes environ) le bouton enfoncé
Ce témoin indique que la tempé-
rature du liquide de boîte de vites- et, donc, d’entraîner un incendie. jusqu’à ce que l’affichage se réinitialise à 0. Le
ses est élevée. Ceci peut se pro- compteur kilométrique doit être en mode Trajet
25. Bouton Compteur kilométrique / pour pouvoir être réinitialisé.
duire en cas d’utilisation intensive, Compteur de trajet / ECO (témoin
comme lors d’un remorquage. Si le d’économie de carburant)
témoin s’allume en roulant,
rangez-vous en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Modification de l’affichage
Placez la boîte de vitesses en position N (point Appuyez sur ce bouton pour passer de l’affi-
mort) et laissez tourner le moteur au ralenti ou chage du compteur kilométrique à celui de l’un
plus rapidement jusqu’à ce que le témoin des deux compteurs de trajet ou à celui de
s’éteigne. l’écran ⬙ECO⬙. Trip A (trajet A) ou Trip B (trajet
141
26. Témoin 4WD - Véhicules dotés du ECO . . . . . . . . . . Témoin d’économie de fichage ECO passe de ECO à ECO-ON selon
système Selec-Trac姞 II carburant éteint les habitudes de conduite et l’utilisation de
Ce témoin avertit le conducteur du ECO-ON . . . . . . . . . . Témoin d’économie véhicule. Appuyez sur le bouton Compteur
fait que le véhicule fonctionne en de carburant allumé kilométrique / Compteur de trajet / ECO (témoin
mode de traction intégrale perma- d’économie de carburant) pour faire passer
door . . . . . . . . . . . . . Porte mal fermée
nente. Dans ce mode, le système l’affichage de Compteur kilométrique à un des
utilise une répartition de couple gATE . . . . . . . . . Témoin de hayon ouvert deux réglages de Compteur de trajet ou à
normale de 42 % sur l’essieu avant gLASS . . . . . . Vitre basculante mal fermée l’affichage ⬙ECO⬙.
et de 58 % sur l’essieu arrière. 100 % du couple gASCAP . . . Panne de bouchon de réservoir
Message gASCAP (panne de bouchon de
peut être reporté en cas de besoin sur l’essieu noFUSE . . . . . . . . . . . Panne de fusible réservoir)
avant ou l’essieu arrière. CHAngE OIL . . . . . Vidange d’huile requise Si le système de diagnostic du véhicule déter-
27. Compteur kilométrique/de trajet Sur les véhicules dotés d’un bloc d’instruments mine que le bouchon de remplissage de car-
Le compteur kilométrique indique la distance haut de gamme, cet écran affiche les mes- burant est desserré, mal posé ou endommagé,
totale parcourue par le véhicule. Le compteur sages du centre électronique d’information le message ⬙gASCAP⬙ (panne de bouchon de
de trajet indique le kilométrage parcouru de- (EVIC) lorsque les conditions appropriées sont réservoir) s’affiche sur l’écran d’affichage du
puis la dernière réinitialisation. Reportez-vous à présentes. Pour plus d’informations, reportez- compteur kilométrique. Dans ce cas, serrez le
⬙Bouton du compteur de trajet⬙ pour de plus vous à la rubrique ⬙Centre Electronique d’Infor- bouchon correctement et appuyez sur le bou-
amples informations. mation (EVIC)⬙. ton de réinitialisation du totalisateur pour
éteindre le message. Si le problème persiste, le
Messages du compteur kilométrique du ECO / ECO-ON (témoin d’économie de
message s’affiche lors du prochain démarrage
véhicule carburant) - Selon l’équipement
du véhicule.
Quand les conditions nécessaires sont pré- Le témoin ECO-ON s’allume quand vous
sentes, les messages suivants s’affichent sur le conduisez d’une manière économe et peut être Un bouchon de remplissage de carburant des-
compteur kilométrique. utilisé pour modifier vos habitudes de conduite serré, mal placé ou endommagé peut égale-
afin d’augmenter l’économie en carburant. L’af- ment allumer le témoin de panne (MIL).
142
noFUSE (panne de fusible) S’il n’est pas remis à zéro, le message continue 28. Témoin de régulation de vitesse -
Si le système de diagnostic du véhicule déter- de s’afficher chaque fois que le commutateur Selon l’équipement
mine que le fusible d’alimentation directe de d’allumage est en position ON/RUN (en Ce témoin s’illumine pour indiquer
batterie (IOD) est posé incorrectement, ou est fonction/marche). Pour désactiver temporaire- que le dispositif de régulation
endommagé, un message ⬙noFUSE⬙ (panne de ment le message, pressez et relâchez le bou- électronique de la vitesse est en
fusible) s’affiche dans la zone d’affichage du ton du compteur de trajet du bloc d’instru- fonction.
compteur kilométrique. Pour plus d’informa- ments. Pour réinitialiser le système d’indicateur 29. Témoin du levier de changement de
tions sur les fusibles et leur emplacement, de vidange d’huile moteur (après exécution vitesse
référez-vous à la rubrique ⬙Fusibles⬙, dans la d’une maintenance programmée), effectuer la
Le témoin du levier de changement de vitesse
section ⬙Entretien de votre véhicule⬙. procédure suivante : est intégré au bloc d’instruments. Il affiche la
CHAngE OIL (vidange d’huile) - 1. Mettez le commutateur d’allumage en position de rapport de la transmission auto-
Uniquement bloc d’instruments de base et position ON/RUN (en fonction/marche) sans matique.
de gamme moyenne démarrer le moteur. 30. Témoin de rappel de ceinture de
Votre véhicule est équipé d’un système de
2. Enfoncez lentement et complètement la sécurité
témoin de remplacement d’huile moteur. Le pédale d’accélérateur à trois reprises dans Lorsque le commutateur d’allumage
message ⬙CHAngE OIL⬙ (vidange d’huile) cli- les 10 secondes. est tourné pour la première fois en
gnote au compteur kilométrique du bloc d’in-
3. Tournez la clé de contact en position position ON/RUN (en fonction/marche),
struments pendant environ 12 secondes après ce témoin s’allume pendant quatre à
qu’un signal sonore ait retenti pour signaler LOCK (verrouillage).
huit secondes à titre de vérification de l’am-
l’intervalle de remplacement d’huile suivant. Le poule. Pendant l’essai d’ampoule, si la ceinture
circuit de témoin de remplacement d’huile est REMARQUE :
Si le témoin de remplacement d’huile s’al- de sécurité du conducteur n’est pas bouclée,
basé sur les rapports cycliques, ce qui signifie un signal sonore retentit. Après l’essai d’am-
que les intervalles de remplacement de l’huile lume lorsque vous démarrez le véhicule, le
poule ou pendant la conduite, si la ceinture de
moteur fluctuent en fonction de votre style de circuit n’est pas réinitialisé. Répétez au be-
soin cette procédure. sécurité du conducteur reste non bouclée, le
conduite personnel.
témoin de ceinture de sécurité clignote ou reste
allumé en permanence. Pour plus d’informa-
143
tions, reportez-vous à la section ⬙Protection des une pulsation de la pédale de frein peut être
occupants⬙ dans ⬙Avant de mettre en marche ressentie à chaque arrêt. AVERTISSEMENT !
le véhicule⬙. Il est dangereux de conduire un véhicule dont
Le double circuit de freinage offre une capacité le témoin des freins reste allumé (rouge). Une
31. Témoin des freins de freinage de réserve en cas de panne d’une partie du circuit de freinage peut être en
Ce témoin surveille plusieurs compo- partie du circuit hydraulique. Si une fuite a lieu
panne. La distance de freinage s’en trouve
sants du système de freinage, tels que dans l’un des deux circuits, le témoin des freins
le niveau de liquide de frein et le s’allume quand le liquide de frein dans le accrue. Vous risqueriez une collision. Faites
serrage du frein de stationnement. Si le témoin maître-cylindre tombe au-dessous d’un certain vérifier le véhicule immédiatement.
de frein s’allume, il peut indiquer que le frein de niveau. Les véhicules avec ABS sont également équi-
stationnement est serré, que le niveau de li-
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la panne pés du système de répartition électronique de
quide de frein est bas ou qu’il existe un pro- soit réparée. la puissance de freinage (EBD). En cas de
blème avec le réservoir du système antiblo- panne de l’EBD, le témoin des freins s’allume
cage des roues. REMARQUE :
en même temps que le témoin ABS. Une répa-
Si le témoin reste allumé alors que le frein de Le témoin peut clignoter momentanément ration immédiate de l’ABS s’impose.
stationnement a été relâché, et que le niveau en cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le Le fonctionnement du témoin des freins peut
du liquide atteint le repère ⬙Full⬙ (plein) sur le être vérifié en tournant la clé de contact de la
réservoir du maître-cylindre, il indique un pos- niveau de liquide de frein doit être vérifié.
position OFF (hors fonction) à la position ON/
sible dysfonctionnement du circuit hydraulique Toute défaillance du système de freinage doit RUN (en fonction/marche). Le témoin doit s’al-
de freinage ou qu’un problème avec le servo- être réparée immédiatement. lumer pendant deux secondes environ. Le té-
frein a été détecté par le système antiblocage moin doit ensuite s’éteindre, à moins que le
des roues (ABS)/commande électronique de frein de stationnement ne soit serré ou qu’un
stabilité (ESC). Dans ce cas, le témoin reste défaut dans le système de freinage ne soit
allumé jusqu’à ce que la panne soit réparée. Si détecté. S’il ne s’allume pas, faites vérifier le
le problème est associé au servofrein, la système par un concessionnaire agréé.
pompe ABS fonctionne en appliquant le frein et
144
Le témoin s’allume également lorsque le frein marche). Si le témoin ne s’allume pas au dé- 35. Témoin de présence d’eau dans le
de stationnement est serré et quand le commu- marrage, reste allumé ou s’il s’allume pendant carburant - Moteur diesel uniquement
tateur d’allumage est en position ON/RUN (en le trajet, le système doit être examiné par un Ce témoin indique que de l’eau a
fonction/marche). concessionnaire agréé dès que possible. Pour été recueillie dans le filtre à carbu-
plus d’informations, reportez-vous à la section rant et doit être vidangée immédia-
REMARQUE : ⬙Protection des occupants⬙ dans ⬙Avant de tement. Consultez votre conces-
Ce témoin indique que le frein de stationne- mettre en marche le véhicule⬙. sionnaire agréé.
ment est serré. Il ne spécifie pas le degré de 34. Affichage du centre électronique 36. Témoin de feux antibrouillard avant -
serrage.
d’information du véhicule (EVIC) / Selon l’équipement
32. Témoin antivol - Selon l’équipement boussole et mini-ordinateur de bord Ce témoin s’allume lorsque les feux
Ce témoin clignote rapidement (CMTC) antibrouillard avant sont allumés.
pendant 16 secondes environ Sur les véhicules dotés d’un bloc d’instruments
lorsque le système antivol est en haut de gamme, cet écran affiche les mes-
37. Témoin de feux antibrouillard arrière -
cours d’armement, puis clignote sages du centre électronique d’information
Selon l’équipement
plus lentement lorsque le système (EVIC) lorsque les conditions appropriées sont
Ce témoin s’allume lorsque les feux
est armé. Le témoin antivol cli- présentes. Pour plus d’informations, reportez-
antibrouillard arrière sont allumés.
gnote également pendant trois secondes envi- vous à la rubrique ⬙Centre Electronique d’Infor-
ron quand le contact est tourné pour la pre- mation (EVIC)⬙.
mière fois en position ON/RUN (en fonction/ Sur les véhicules dotés d’un bloc d’instruments
marche). 38. Témoin des feux de position
de gamme moyenne, cet écran affiche le cap
Ce témoin s’allume si les feux de
33. Témoin de coussin gonflable de la boussole (N, S, E, O, NE, NO, SE et SO)
stationnement ou les projecteurs
Ce témoin s’allume pendant et la température extérieure.
sont allumés.
quatre à huit secondes à titre de
vérification d’ampoule quand le
commutateur d’allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
145
CENTRE ELECTRONIQUE • Préférences personnelles (fonctions pro- Touche MENU
D’INFORMATION (EVIC) - SELON grammables par l’utilisateur) Pressez et relâchez la touche
L’EQUIPEMENT • Boussole MENU et le mode affiché bascule
Le centre électronique d’information du véhi- entre Fonctions de trajet,
• Température extérieure Uconnect™ gps (selon l’équipe-
cule (EVIC) comporte un écran interactif situé
dans le bloc d’instruments. • Fonctions de l’ordinateur de trajet ment), Statut du système et Préfé-
rences personnelles.
• Ecrans du système Uconnect™ gps (selon
l’équipement) Touche de défilement
Appuyez sur la touche de défile-
• Mode audio ment pour faire défiler les fonc-
Le système permet au conducteur de sélec- tions de trajet, les messages d’état
tionner une information en pressant les touches des systèmes et les paramètres
suivantes au volant : (fonctions programmables par
l’utilisateur).
Touche de sélection de fonction
Pressez et relâchez la touche de
Centre Electronique d’Information (EVIC) sélection de fonction pour accéder
Ce système permet au conducteur de sélection- aux menus principaux et aux sous-
ner facilement un grand nombre d’informations menus ou choisir un réglage per-
en pressant les commutateurs montés sur le sonnel dans le menu de réglage.
volant. L’EVIC fournit les informations suivantes :
• Statut du système
• Affichage de messages d’avertissement Touches EVIC au volant
• Système de surveillance de la pression des
pneus (selon l’équipement)
146
Touche de boussole • ⬙Right Rear Turn Signal Light Out⬙ (panne de • ⬙Personal Settings Not Available – Vehicle
Pressez et relâchez la touche de feu de direction arrière droit) (avec signal Not in Park⬙ (Préférences personnelles indis-
boussole et température pour affi- sonore unique) ponibles - Véhicule pas en stationnement) -
cher une des huit indications de • ⬙RKE Battery Low⬙ (pile de la commande à transmission automatique
boussole ainsi que la température distance des serrures déchargée) - Avec • ⬙Personal Settings Not Available – Vehicle in
extérieure. signal sonore unique Motion⬙ (Préférences personnelles indispo-
Ecrans du centre électronique • ⬙Memory #1/#2 Profile Set⬙ (mémorisation de nibles - Véhicule en mouvement) - transmis-
d’information du véhicule (EVIC) profil 1/2) sion manuelle
En fonction des circonstances, le centre d’in- • ⬙Left/Right Front Door Ajar⬙ (Avertissement
formation électronique du véhicule (EVIC) af- • ⬙Memory #1/#2 Profile Recall⬙ (rappel de
profil mémorisé 1/2) de porte avant gauche ou droite mal fermée)
fiche les messages suivants : - Une ou plusieurs portes, avec signal so-
• ⬙Turn Signal On⬙ (feux de direction en fonc- • ⬙Memory System Disabled – Vehicle Not in nore unique si la vitesse du véhicule dé-
tion) (avec signal sonore continu) Park⬙ (Mémorisation hors fonction - Véhicule passe 1,6 km/h ou 1 mph
pas en stationnement) (avec signal sonore
• ⬙Left Front Turn Signal Light Out⬙ (panne de • ⬙Left/Right Rear Door Ajar⬙ (Avertissement
unique) - transmission automatique
feu de direction avant gauche) (avec signal de porte arrière gauche ou droite mal fer-
sonore unique) • ⬙Memory System Disabled – Vehicle in Mo- mée) - Une ou plusieurs portes, avec signal
tion⬙ (Mémorisation hors fonction - Véhicule sonore unique si la vitesse du véhicule dé-
• ⬙Left Rear Turn Signal Light Out⬙ (panne de en mouvement) (avec signal sonore unique) passe 1,6 km/h ou 1 mph
feu de direction arrière gauche) (avec signal - transmission manuelle
sonore unique) • ⬙Door(s) Ajar⬙ (Porte(s) mal fermée(s)) - Avec
• ⬙Memory System Disabled – Seat Belt signal sonore unique si le véhicule est en
• ⬙Right Front Turn Signal Light Out⬙ (panne de Buckled⬙ (système de mémoire désactivé - mouvement
feu de direction avant droit) (avec signal Ceinture de sécurité bouclée) (avec signal
sonore unique) • ⬙Liftgate Ajar⬙ (hayon ouvert) (avec signal
sonore unique)
sonore unique)
147
• ⬙Low Tire Pressure⬙ (basse pression des et un signal sonore unique retentit pour indi- REMARQUE :
pneus) (avec signal sonore unique). quer le prochain intervalle de vidange d’huile Si le témoin de remplacement d’huile s’al-
Reportez-vous à la rubrique ⬙Système de prévu. Le circuit de témoin de remplacement lume lorsque vous démarrez le véhicule, le
surveillance de la pression des pneus⬙ dans d’huile est basé sur les rapports cycliques, ce circuit n’est pas réinitialisé. Répétez au be-
la section ⬙Démarrage et fonctionnement⬙. qui signifie que les intervalles de remplace- soin cette procédure.
ment de l’huile moteur fluctuent en fonction de
• ⬙Check TPM System⬙ (vérifiez le système Fonctions de trajet
votre style de conduite personnel.
TPM) (avec signal sonore unique). Reportez- Appuyez et relâchez la touche MENU, jusqu’à
vous à la rubrique ⬙Système de surveillance A moins d’être réinitialisé, ce message conti- ce que l’une des fonctions de trajet suivantes
de la pression des pneus⬙ dans la section nue à s’afficher chaque fois que le commuta- s’affiche à l’EVIC :
⬙Démarrage et fonctionnement⬙. teur d’allumage est placé en position ON (en
fonction). Pour désactiver temporairement le • Average Fuel Economy (Consommation
• ⬙Check Gascap⬙(vérifier la trappe carburant) moyenne de carburant)
message, pressez et relâchez la touche de
(avec signal sonore unique).
sélection de fonction. Pour réinitialiser le sys- • Distance To Empty (Autonomie)
• ⬙Service Park Assist System⬙ (Réparer le tème d’indicateur de vidange d’huile moteur
système d’assistance au stationnement) (après exécution d’une maintenance program- • Elapsed Time (Temps écoulé)
(avec signal sonore unique) mée), effectuer la procédure suivante : • Display Units of Measure in (Unités de me-
• ⬙Oil Change Required⬙ (vidange d’huile re- 1. Tournez la clé de contact en position ON (en sure de l’affichage)
quise) (avec signal sonore unique) fonction). Ne démarrez pas le moteur. Appuyez sur la touche de défilement pour
• ECO (témoin d’économie de carburant) - 2. Enfoncez lentement et complètement la pé- accéder aux fonctions de l’ordinateur de trajet.
Selon l’équipement dale d’accélérateur à trois reprises dans les Le mode des fonctions de trajet affiche l’infor-
Vidange d’huile requise 10 secondes. mation suivante :
Votre véhicule est équipé d’un système de 3. Tournez la clé de contact en position LOCK • Average Fuel Economy (Consommation
témoin de remplacement d’huile moteur. Le (verrouillage). moyenne de carburant)
message ⬙Vidange d’huile requise⬙ clignote sur Affiche la consommation moyenne de carbu-
l’écran de l’EVIC pendant 10 secondes environ rant depuis la dernière réinitialisation. Quand
148
l’indication de consommation est réinitialisée, d’autonomie est remplacée par le texte LOW fonction pour effacer la fonction réinitialisable
l’écran affiche RESET (réinitialisation) ou des FUEL (bas niveau de carburant). Ce message affichée. Pour réinitialiser toutes les fonctions
tirets pendant deux secondes. Ensuite, la mé- reste affiché jusqu’à ce que le réservoir soit réinitialisables, pressez et relâchez la touche
moire est effacée et la consommation moyenne vide. Après l’appoint suffisant de carburant, de sélection de fonction une seconde fois dans
affichée est la dernière indication affichée l’affichage de LOW FUEL (bas niveau de car- les trois secondes de la réinitialisation de la
avant la réinitialisation. burant) s’éteint et une nouvelle valeur d’auto- fonction affichée actuelle (Reset ALL (tout réi-
• Distance To Empty (DTE) (Autonomie nomie s’affiche. nitialiser) s’affiche pendant ces 3 secondes).
(DTE)) • Elapsed Time (Temps écoulé) Ecran boussole/ECO (mode
Indique la distance estimée qui peut être par- Indique le temps total qui s’est écoulé depuis la d’économie de carburant) - Selon
courue avec le carburant présent dans le ré- dernière réinitialisation quand le commutateur l’équipement
servoir. La distance estimée est déterminée par d’allumage a été placé en position ACC
une moyenne pondérée de la consommation (accessoires). Le temps écoulé augmente Touche de boussole
instantanée et de la consommation moyenne quand le commutateur d’allumage est en posi- Les indications de boussole
de carburant, en fonction du niveau actuel du tion ON (en fonction) ou en position START montrent la direction suivie par le
réservoir à carburant. La fonction d’autonomie (démarrage). véhicule. Pressez et relâchez la
(DTE) ne peut être réinitialisée au moyen de la touche de boussole pour afficher
• Display Units of Measure in: (Unités de une des huit indications de bous-
touche de sélection de fonction.
mesure de l’affichage :) sole ainsi que la température exté-
REMARQUE : Pour effectuer votre sélection, pressez puis rieure.
Des changements significatifs du style de relâchez la touche de sélection de fonction
jusqu’à l’affichage de ENGLISH (unités anglo- REMARQUE :
conduite ou chargement du véhicule aug-
mentent beaucoup l’autonomie réelle du saxonnes) ou METRIC (unités métriques). Le système affiche la dernière température
véhicule, quelle que soit l’autonomie affi- extérieure connue au démarrage du véhi-
Réinitialisation de l’affichage
chée. cule et peut nécessiter quelques minutes de
La réinitialisation ne se produit que quand une
conduite avant que la température mise à
Quand l’autonomie est inférieure à une dis- fonction réinitialisable est affichée. Pressez et
jour ne s’affiche. La température du moteur
tance de trajet de 48 km (30 miles), l’indication relâchez une fois la touche de sélection de
pouvant influencer la température affichée,
149
les indications de température ne sont pas REMARQUE : 5. Effectuez un ou plusieurs cercles complets
mises à jour lorsque le véhicule est à l’arrêt. Un bon étalonnage demande une surface (dans une zone exempte de grands objets
ECO (mode d’économie de carburant) - plane et un environnement exempt de gros métalliques) jusqu’à l’extinction du témoin CAL.
Selon l’équipement objets métalliques tels que des bâtiments, La boussole fonctionne alors normalement.
Le message ECO s’affiche sous la température des ponts, des câbles souterrains, des voies Déclinaison de la boussole
extérieure sur l’écran de l’EVIC. Ce message de chemin de fer, etc. La déclinaison magnétique est la différence
s’affiche chaque fois que vous conduisez de Etalonnage manuel de la boussole entre le nord magnétique et le nord géogra-
manière économe. Si les indications de la boussole sont irrégu- phique. Pour compenser les différences, la
Cette fonction vous permet de contrôler votre lières sans affichage du message CAL à l’EVIC, déclinaison doit être réglée pour la zone où se
vous devez placer manuellement la boussole trouve le véhicule, par carte de zone. Une fois
conduite lorsque vous conduisez de manière
économe et peut être utilisée pour modifier des en mode d’étalonnage. correctement réglée, la boussole compense
habitudes de conduite afin d’augmenter l’éco- automatiquement les différences et indique
1. Démarrez le moteur. Laissez le levier de l’orientation la plus précise.
nomie en carburant. changement de vitesse en position P (station-
Etalonnage automatique de la boussole nement) pour entrer dans les menus de pro- REMARQUE :
L’étalonnage de boussole est automatique et grammation de l’EVIC. Les matériaux magnétiques doivent rester à
n’exige pas de réglage manuel. Quand le véhi- 2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder l’écart du haut de la glace de custode arrière
cule est neuf, les indications de boussole sont aux préférences personnelles (fonctions pro- droite. C’est là que se trouve le capteur de la
irrégulières et l’EVIC affiche ⬙CAL⬙ jusqu’à l’éta- boussole.
grammables par l’utilisateur) à l’EVIC.
lonnage de la boussole. Vous pouvez égale-
ment étalonner la boussole en effectuant un ou 3. Appuyez sur la touche de défilement
plusieurs cercles complets (dans une zone jusqu’à l’affichage de ⬙Calibrate Compass⬙
exempte de grands objets métalliques) jusqu’à (étalonner la boussole) dans l’EVIC.
l’extinction du message CAL de l’EVIC. La 4. Pressez puis relâchez la touche de sélection
boussole fonctionne alors normalement. de fonction pour lancer l’étalonnage. Le témoin
CAL s’affiche à l’EVIC.
150
Carte de déclinaison magnétique
151
1. Mettez le contact. Utilisez la touche de défilement pour afficher quand le véhicule est arrêté et que la transmis-
les choix suivants : sion occupe la position P (stationnement) ou N
2. Appuyez sur la touche de boussole pour
(point mort) et que la porte du conducteur est
accéder aux préférences personnelles (fonc- Langue
ouverte. Pour effectuer votre sélection, pressez
tions programmables par l’utilisateur) à l’EVIC. Dans cet écran, vous pouvez sélectionner une
des six langues pour toute la nomenclature puis relâchez la touche de sélection de fonc-
3. Appuyez sur la touche de défilement tion jusqu’à l’affichage de ON (en fonction) ou
d’affichage, y compris les fonctions de trajet et
jusqu’à l’affichage de ⬙Compass Variance⬙ (dé- OFF (hors fonction).
le système de navigation (selon l’équipement).
clinaison magnétique) dans l’EVIC.
Appuyez sur la touche de sélection de fonction Déverrouillage au moyen de la
4. Pressez puis relâchez la touche de sélection à cet écran pour sélectionner English, Espanol, télécommande
de fonction pour sélectionner la zone de décli- Dutch, Deutsch, Italiano ou Français. Ensuite, Quand Driver Door 1st Press (déverrouillage
naison correcte, conformément à la carte. l’information s’affiche dans la langue sélection- de la porte du conducteur à la première pres-
5. Pressez et relâchez la touche de boussole née. sion) est sélectionné, seule la porte du conduc-
pour quitter. Verrouillage automatique des portes à teur se déverrouille lors de la première pression
24 km/h (15 mph). sur la touche de déverrouillage de la télécom-
Préférences personnelles (fonctions mande RKE. Quand le déverrouillage de la
Quand la position ON (en fonction) est sélec-
programmables par l’utilisateur) tionnée, toutes les portes se verrouillent auto-
porte du conducteur à la première pression est
Les préférences personnelles permettent au matiquement quand le véhicule atteint une sélectionné, vous devez appuyer deux fois sur
conducteur de paramétrer et de rappeler des vitesse de 24 km/h (15 mph). Pour effectuer la touche de déverrouillage de la télécom-
fonctions lorsque le véhicule est à l’arrêt (trans- votre sélection, pressez puis relâchez la touche mande RKE pour déverrouiller les portes des
mission manuelle) ou que le levier de sélection de sélection de fonction jusqu’à l’affichage de passagers. Quand All Doors 1st Press (déver-
est en position P (stationnement) (transmission ON (en fonction) ou OFF (hors fonction). rouillage à distance de toutes les portes dès la
automatique). première pression) est sélectionné, toutes les
Déverrouillage automatique des portes lors portes se déverrouillent dès la première pres-
Pressez et relâchez la touche MENU jusqu’à de la sortie
l’affichage de Préférences personnelles à sion sur la touche de déverrouillage de la
Quand la position ON (en fonction) est sélec- télécommande RKE. Pour effectuer votre sélec-
l’EVIC. tionnée, toutes les portes se déverrouillent tion, pressez et relâchez la touche de sélection
152
de fonction jusqu’à l’affichage de Driver Door ⬙Siège à mémoire du conducteur⬙ dans la sec- REMARQUE :
1st Press (déverrouillage de la porte conduc- tion ⬙Pour connaître votre véhicule⬙ pour plus Le siège retourne à la position mémorisée
teur à la première pression) ou All Doors 1st d’informations. (si le rappel de mémoire avec le déver-
Press (déverrouillage de toutes les portes à la Essuie-glace intermittent à détection de rouillage de la télécommande est en fonc-
première pression). pluie - Selon l’équipement tion) quand la télécommande RKE est utili-
Rappel des positions mémorisées avec le Quand la position ON (en fonction) est sélec- sée pour déverrouiller les portes. Reportez-
déverrouillage à distance - Selon tionnée, le système active automatiquement vous à ⴖSiège à mémoire du conducteurⴖ
l’équipement l’essuie-glace avant s’il détecte de l’humidité dans ⴖPour connaître votre véhiculeⴖ pour
Quand la position ON (en fonction) est sélec- sur le pare-brise. Pour effectuer votre sélection, plus d’informations.
tionnée, vous pouvez utiliser votre télécom- pressez puis relâchez la touche de sélection Clignotement des feux au verrouillage à
mande RKE pour rappeler un ou deux profils de fonction jusqu’à l’affichage de ON (en fonc- distance
mémorisés préprogrammés. Chaque profil mé- tion) ou OFF (hors fonction). Quand la position Si la position ON (en fonction) est sélectionnée,
morisé contient les paramétrages de position OFF (hors fonction) est sélectionnée, le sys- les feux de direction avant et arrière clignotent
désirées pour le siège du conducteur, le rétro- tème retourne au fonctionnement intermittent quand les portes sont verrouillées ou déver-
viseur, les pédales réglables (selon l’équipe- normal de l’essuie-glace. rouillées au moyen de la télécommande RKE.
ment), l’inclinaison et la position télescopique à Recul automatique du siège à la sortie - Cette fonction peut être sélectionnée avec ou
commande électrique de la colonne de direc- sans l’option de signal sonore de verrouillage
Selon l’équipement
tion (selon l’équipement) et un ensemble de Ce dispositif déplace automatiquement le sélectionnée. Pour effectuer votre sélection,
présélections de radio. Quand la position OFF siège du conducteur pour faciliter sa mobilité pressez puis relâchez la touche de sélection
(hors fonction) est sélectionnée, seul le com- en entrant dans le véhicule et en en sortant. de fonction jusqu’à l’affichage de ON (en fonc-
mutateur de mémoire du panneau de porte du tion) ou OFF (hors fonction).
Pour effectuer votre sélection, pressez puis
conducteur rappelle les profils mémorisés. relâchez la touche de sélection de fonction
Pour effectuer votre sélection, pressez puis jusqu’à l’affichage de ON (en fonction) ou OFF
relâchez la touche de sélection de fonction
(hors fonction).
jusqu’à l’affichage de ON (en fonction) ou OFF
(hors fonction). Reportez-vous à la rubrique
153
Projecteurs allumés avec l’essuie-glace des en quittant le véhicule. Pour effectuer votre jusqu’à affichage de ⬙OFF⬙ (hors fonction),
(disponible uniquement avec les sélection, pressez puis relâchez la touche de ⬙30 sec.⬙, ⬙60 sec.⬙ ou ⬙90 sec.⬙
projecteurs automatiques) sélection de fonction jusqu’à l’affichage de 0, Confirmation des commandes vocales -
Quand la position ON (en fonction) est sélec- 30, 60, ou 90. Selon l’équipement
tionnée et que le commutateur des projecteurs Délai de mise hors fonction différée des Lorsque la position ON (en fonction) est sélec-
est en position AUTO, les projecteurs s’allu- accessoires après la coupure du contact tionnée, toutes les commandes vocales prove-
ment environ 10 secondes après la mise en Quand cette fonction est sélectionnée, les nant du système Uconnect™ sont confirmées.
fonction des essuie-glaces. Les projecteurs commutateurs de lève-glaces électriques, la Pour effectuer votre sélection, pressez puis
peuvent également s’éteindre quand les
radio, le système mains libres (selon l’équipe- relâchez la touche de sélection de fonction
essuie-glaces sont désactivés s’ils sont activés ment), le système vidéo DVD (selon l’équipe- jusqu’à l’affichage de ON (en fonction) ou OFF
par ce dispositif. Pour effectuer votre sélection, ment), le toit ouvrant motorisé (selon l’équipe- (hors fonction).
pressez puis relâchez la touche de sélection ment) et les prises de courant restent actifs
de fonction jusqu’à l’affichage de ON (en fonc- Système d’assistance au stationnement -
jusqu’à 10 minutes après que le commutateur Selon l’équipement
tion) ou OFF (hors fonction). d’allumage a été placé en position LOCK (ver-
Lorsque la position ON (en fonction) est sélec-
REMARQUE : rouillage). L’ouverture d’une porte avant du tionnée, le système recherche les objets situés
La mise en fonction des projecteurs à la véhicule annule cette fonction. Pour effectuer derrière le véhicule lorsque la transmission est
lumière du jour assombrit les lampes du votre sélection, pressez puis relâchez la touche
en position R (marche arrière) et lorsque la
tableau de bord. Pour augmenter l’intensité, de sélection de fonction jusqu’à l’affichage de vitesse du véhicule est inférieure à 18 km/h
reportez-vous ⴖEclairageⴖ dans ⴖPour OFF (hors fonction), 45 sec., 5 min. ou 10 min. (11 mph). Référez-vous à la rubrique ⬙Système
connaître votre véhiculeⴖ. Eclairage d’approche d’assistance au stationnement arrière⬙ de la
Temporisation de l’extinction des Cette fonction étant sélectionnée, les projec- section ⬙Pour connaître votre véhicule⬙ pour
projecteurs teurs s’allument et restent allumés jusqu’à plus d’informations sur le fonctionnement et
Quand cette fonction est sélectionnée, le 90 secondes après le déverrouillage des l’utilisation de ce système. Pour effectuer votre
conducteur peut choisir entre un délai d’extinc- portes au moyen de la télécommande RKE. sélection, pressez puis relâchez la touche de
tion des projecteurs de 0, 30, 60, ou 90 secon- Pour effectuer votre sélection, pressez et main- sélection de fonction jusqu’à l’affichage de ON
tenez la touche de sélection de fonction (en fonction) ou OFF (hors fonction).
154
Système d’assistance au démarrage en relâchez la touche de sélection de fonction
côte (HSA) - Selon l’équipement jusqu’à l’affichage de ON (en fonction) ou OFF
Lorsque la position ON (en fonction) est sélec- (hors fonction).
tionnée, le système HSA est activé. Pour plus Unités de mesure de l’affichage
d’informations sur ce système, reportez-vous à L’EVIC, le compteur kilométrique et le système
la section ⬙Système de contrôle électronique Uconnect™ gps (selon l’équipement) peuvent
du freinage⬙ dans ⬙Démarrage et conduite⬙. afficher les unités de mesure anglo-saxonnes
Pour effectuer votre sélection, pressez puis ou métriques. Pour effectuer votre sélection,
relâchez la touche de sélection de fonction
pressez puis relâchez la touche de sélection
jusqu’à l’affichage de ON (en fonction) ou OFF de fonction jusqu’à l’affichage de ENGLISH
(hors fonction). (unités anglo-saxonnes) ou METRIC (unités Commandes à distance du système audio (vue
Navigation virage par virage - Selon métriques). de l’arrière du volant)
l’équipement
Lorsque la position ON (en fonction) est sélec- SYSTEMES AUDIO Fonctions du commutateur droit
tionnée, l’orientation des virages s’affiche Référez-vous à la brochure des systèmes au-
dio. • Pressez le haut du commutateur pour aug-
quand le véhicule s’en approche, au cours de menter le volume.
l’itinéraire programmé. Pour effectuer votre sé-
lection, pressez puis relâchez la touche de
COMMANDES AUDIO AU VOLANT - • Pressez le bas du commutateur pour dimi-
sélection de fonction jusqu’à l’affichage de ON SELON L’EQUIPEMENT nuer le volume.
(en fonction) ou OFF (hors fonction). Les commandes sonores à distance se
trouvent à la surface arrière du volant. Les • Pressez le bouton du centre du commutateur
Affichage ECO - Selon l’équipement commandes gauche et droite sont des commu- pour changer de mode (AM, FM, etc).
Le message ⬙ECO⬙ se trouve à l’écran tateurs à bascule pourvus d’un bouton-
Compass/Temperature (boussole/ poussoir central. Les commutateurs se trouvent
température) ; il peut être activé ou désactivé. à l’arrière du volant.
Pour effectuer votre sélection, pressez puis
155
Fonctions du commutateur gauche dente, si cette pression est effectuée moins 5. Conservez les disques dans leur boîtier.
relatives à la radio d’une seconde après le début de la lecture
6. N’exposez pas les disques à la lumière
de la plage actuelle.
• Pressez le haut du commutateur pour cher- solaire directe.
cher dans la plage de fréquence la station • Pressez deux fois le haut ou le bas du
7. Rangez les disques à l’abri de chaleurs
captable suivant celle actuellement sélec- commutateur pour écouter la deuxième
excessives.
tionnée. plage, trois fois pour écouter la troisième
plage, et ainsi de suite. REMARQUE :
• Pressez le bas du commutateur pour cher- Si vous n’arrivez pas à lire correctement un
cher dans la plage de fréquence la station • Pressez le bouton du centre du commutateur
pour passer à la présélection programmée disque, il peut être endommagé (c.-à-d.,
captable précédant celle actuellement sé- rayé, revêtement réfléchissant retiré, pré-
lectionnée. suivante.
sence d’un cheveu, d’humidité ou de rosée
• Pressez le bouton du centre du commutateur MAINTENANCE DE DISQUE CD/DVD sur le disque), trop grand ou disposer d’une
pour passer à la présélection programmée Pour conserver un CD/DVD en bon état, prenez protection par code. Testez un disque que
suivante. les précautions suivantes : vous savez en bon état avant d’envisager
une intervention sur le lecteur de disques.
Fonctions du commutateur gauche 1. Saisissez le disque par les bords ; évitez de
relatives au fonctionnement des toucher la surface du disque. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
média (p.ex. CD) 2. Si le disque est souillé, nettoyez-le au ET DES TELEPHONES MOBILES
• Pressez une fois le haut du commutateur moyen d’un chiffon doux passé du centre vers Dans certaines situations, la mise en fonction
pour passer à la plage suivante. les bords. du téléphone mobile dans votre véhicule peut
perturber le fonctionnement de votre autoradio.
• Pressez une fois le bas du commutateur 3. Ne collez ni papier ni bande adhésive sur Une solution consiste à déplacer l’antenne du
pour écouter le début de la plage actuelle ou les disques et évitez de les rayer. téléphone mobile. Cette situation n’est pas
pour revenir au début de la plage précé- 4. N’utilisez aucun solvant tel que l’essence, le nuisible à la radio. Si le repositionnement de
diluant, les produits de nettoyage ou les aéro- l’antenne s’avère insuffisant, réduisez le vo-
sols antistatiques. lume de la radio ou éteignez-la en téléphonant.
156
COMMANDES DE CHAUFFAGE Commande de soufflerie REMARQUE :
Le système de climatisation et de chauffage est Tournez cette com- Si le rendement de votre système de clima-
destiné à rendre les trajets agréables en toute mande pour doser le tisation semble inférieur à la normale, véri-
saison. débit d’air forcé dans le fiez si la face avant du condenseur de clima-
Chauffage et climatisation manuels système de ventilation tisation, situé à l’avant du radiateur, n’est
dans n’importe quel pas obstruée par de la saleté ou des in-
mode. La vitesse de sectes. Nettoyez au jet d’eau par l’arrière du
soufflerie augmente au radiateur et à travers le condenseur. Des
fur et à mesure que revêtements protecteurs de pare-chocs
vous tournez la com- avant peuvent eux aussi réduire le débit
mande vers la droite à d’air vers le condenseur et donc la perfor-
partir de la position ⬙O⬙ (OFF (hors fonction)). Il mance de la climatisation.
existe sept vitesses de soufflerie. Commande de mode (orientation de l’air)
Commande de la température Tournez cette com-
Tournez cette com- mande pour choisir l’un
mande pour régler la des programmes de ré-
Les commandes manuelles de température se température de l’air à partition de l’air. Vous
composent d’une série de boutons rotatifs ex- l’intérieur de l’habitacle. pouvez sélectionner un
térieurs et de touches intérieures. La zone bleue de la mode primaire identifié
plage indique les tem- par un pictogramme ou
pératures les plus une combinaison de
basses et la zone deux de ces modes.
rouge, les plus élevées. Plus la commande est
proche d’un pictogramme, plus le type de
répartition d’air de ce mode est prédominant.
157
Tableau de bord sortant des bouches de dégivrage et de dé- à l’assèchement du pare-brise. N’utilisez
L’air est dirigé à travers les bouches du sembuage des vitres latérales. ces modes qu’en cas de besoin, pour éco-
tableau de bord. Ces bouches peuvent Pare-brise/plancher nomiser le carburant.
être réglées pour diriger le flux d’air. L’air est dirigé à travers les bouches Commande de recyclage
REMARQUE : d’air du plancher, de dégivrage et de Cependant, une pression sur le
Les bouches d’aération centrales du tableau désembuage des vitres latérales. Utili- bouton de commande de recy-
de bord peuvent être orientées de manière à sez ce réglage par temps froid ou nei-
clage place le système en mode
diriger l’air vers les passagers arrière pour geux, lorsque le pare-brise doit recevoir un de recyclage. Ceci peut être utilisé
un débit maximum vers l’arrière. surcroît d’air chaud. Ce réglage convient au dans le cas de fumée, d’odeurs, de poussière
maintien du confort, tout en réduisant l’humidité
Tableau de bord/plancher ou d’humidité élevée présentes à l’extérieur du
du pare-brise. véhicule. L’activation du recyclage allume la
L’air est dirigé à travers les bouches du
panneau et du plancher. Dégivrage diode de la touche de commande. Après dix
L’air est distribué par les bouches de minutes, le système revient au mode de fonc-
dégivrage et de désembuage du pare- tionnement normal et la diode s’éteint.
REMARQUE :
brise et des vitres latérales. Utilisez ce
Pour tous les réglages, à l’exception de REMARQUE :
mode avec les réglages maximaux de souffle-
chaud ou de froid total, il y a une différence rie et de température pour obtenir un dégivrage • L’habitacle risque de manquer d’aération
de température entre les bouches supé- optimal du pare-brise et des vitres latérales. si le mode de recyclage est utilisé en
rieures et inférieures. L’air le plus chaud permanence et les vitres peuvent s’em-
s’échappe des bouches du plancher. Ceci REMARQUE : buer. L’utilisation intense de ce mode
augmente le confort par temps ensoleillé Le compresseur de climatisation fonctionne n’est pas préconisée.
mais froid. dans les modes Pare-brise/plancher, Dégi-
vrage ou une combinaison de ces modes
Plancher
même si le bouton de climatisation n’est pas
L’air s’échappe par les bouches du
enfoncé. Ceci assèche l’air pour contribuer
plancher, avec un petit volume d’air
158
• L’utilisation du mode de recyclage par Commande de climatisation Commande automatique de
temps froid ou humide embue l’intérieur Pressez ce bouton pour température (ATC) - Selon
des vitres du fait de l’accumulation d’hu- enclencher la climatisa- l’équipement
midité dans l’habitacle. Sélectionnez la tion. Un témoin s’allume
position d’air extérieur pour un désem- quand la climatisation est
buage maximum. engagée. La zone bleue
• La climatisation s’enclenche automati- de la plage indique les
quement pour empêcher la formation de températures les plus
buée lorsque la touche de recyclage est basses et la zone rouge,
pressée et que la commande de mode est les plus élevées.
réglée sur tableau de bord ou tableau de
bord/plancher. REMARQUE :
• La climatisation peut être désactivée ma- Le compresseur de climatisation ne se met
Commandes de température automatiques
nuellement sans perturber la sélection de pas en marche avant que le moteur n’ait
la commande de mode. tourné pendant 10 secondes environ. Fonctionnement automatique
• Quand le commutateur d’allumage est • CLIMATISATION MAXIMALE Le système de commande automatique de
placé en position LOCK (verrouillage), la Pour un refroidissement maximum, enfoncez température maintient automatiquement le cli-
fonction de recyclage est annulée. simultanément les touches de climatisation et mat de l’habitacle aux niveaux de confort dé-
de recyclage. siré par le conducteur et le passager.
• MODE ECONOMIQUE Le fonctionnement du système est très simple.
Pour un fonctionnement économique, appuyez 1. Tournez le bouton de commande de mode
sur le bouton de climatisation pour éteindre le (à droite) et le bouton de commande de souf-
témoin et arrêter le compresseur de climatisa- flerie (à gauche) sur AUTO.
tion. Déplacez ensuite la commande de tem-
pérature à la température désirée.
159
REMARQUE : fonction) de la commande de soufflerie arrête n’est pas obstruée par de la saleté ou des
Les positions AUTO sont avant tout desti- complètement le système et ferme l’admission insectes. Nettoyez au jet d’eau par l’ar-
nées aux passagers avant. d’air extérieur. rière du radiateur et à travers le conden-
Le réglage recommandé pour un confort maxi- seur. Des revêtements protecteurs de
2. Choisissez la tem- pare-chocs avant peuvent eux aussi ré-
pérature que le sys- mum est de 22 °C (72 °F), mais peut varier
d’une personne à l’autre. duire le débit d’air vers le condenseur et
tème doit maintenir en donc la performance de la climatisation.
tournant le bouton de REMARQUE :
commande de tempé- Commande de soufflerie
• Vous pouvez changer le réglage de la
rature. Une fois que le Pour faire fonctionner la
température sans affecter le fonctionne-
niveau de confort est ment automatique. soufflerie en mode au-
sélectionné, le système tomatique complet ou
maintient ce niveau au- • Une pression sur la touche de commande
en mode automatique,
tomatiquement en re- de climatisation en mode AUTO fait cli-
gnoter trois fois la diode de la touche tournez le bouton sur
courant au circuit de chauffage. Si le niveau de AUTO. En mode ma-
confort désiré exige la climatisation, le système avant son extinction. Ceci indique que le
nuel, il existe sept vites-
effectue le réglage automatiquement. système fonctionne automatiquement et
que la sollicitation de la climatisation est ses de soufflerie qui
Vous bénéficierez de la meilleure efficacité du superflue. peuvent être sélection-
système en le laissant fonctionner automati- nées individuellement.
• Si le rendement de votre système de cli- En position OFF (hors fonction), la soufflerie est
quement. La sélection de la position ⬙O⬙ (hors matisation semble inférieur à la normale, arrêtée.
vérifiez si la face avant du condenseur de
climatisation, situé à l’avant du radiateur,
160
Fonctionnement manuel REMARQUE :
Ce système offre un complément complet de Veuillez lire le tableau de la commande au-
neutralisation manuelle des fonctionnements tomatique de température qui suit pour les
automatiques préférés de soufflerie, des détails.
modes automatiques préférés, ou de soufflerie
et de mode automatique préféré. Ceci signifie
que vous pouvez neutraliser la soufflerie, le
mode ou l’une et l’autre fonction. Ceci est une
gamme de soufflerie manuelle utilisable quand
le fonctionnement automatique n’est pas dé-
siré. La soufflerie peut être réglée sur une
vitesse fixe en tournant le bouton de com-
mande de soufflerie (sur la gauche).
161
162
L’opérateur peut contourner le paramétrage de s’échappe des bouches du plancher. Ceci • Commande de climatisation
mode automatique pour modifier la répartition augmente le confort par temps ensoleillé Appuyez sur cette
du débit d’air par rotation du bouton de com- mais froid. touche pour activer la
mande de mode (sur la droite) à l’une des • Plancher climatisation en fonc-
positions suivantes. L’air s’échappe par les bouches du tionnement manuel uni-
• Tableau de bord plancher, avec un petit volume d’air quement. Quand la cli-
L’air est dirigé à travers les bouches du sortant des bouches de dégivrage et de matisation est en
tableau de bord. Ces bouches peuvent désembuage des vitres latérales. fonction, l’air froid assé-
ché circule à travers les
être réglées pour diriger le flux d’air. • Pare-brise/plancher bouches sélectionnées
REMARQUE : L’air est dirigé à travers les bouches au moyen de la com-
Les bouches d’aération centrales du tableau d’air du plancher, de dégivrage et de mande de mode. Appuyez sur cette touche
de bord peuvent être orientées de manière à désembuage des vitres latérales. Utili- une seconde fois pour mettre la climatisation
diriger l’air vers les passagers arrière pour sez ce réglage par temps froid ou nei- hors fonction. Une diode intégrée à la touche
un débit maximum vers l’arrière. geux, lorsque le pare-brise doit recevoir un s’allume quand le fonctionnement manuel du
surcroît d’air chaud. Ce réglage convient au compresseur est sélectionné.
• Tableau de bord/plancher maintien du confort, tout en réduisant l’humidité
L’air est dirigé à travers les bouches du • Commande de recyclage
du pare-brise.
panneau et du plancher. Le système commande automati-
• Dégivrage quement le recyclage. Cependant,
L’air est distribué par les bouches de une pression sur la touche de
REMARQUE :
dégivrage et de désembuage du pare- commande de recyclage place
Pour tous les réglages, à l’exception de brise et des vitres latérales. Utilisez ce temporairement le système en
chaud ou de froid total, il y a une différence mode avec les réglages maximaux de souffle- mode de recyclage (dix minutes).
de température entre les bouches supé- rie et de température pour obtenir un dégivrage Ceci peut être utilisé dans le cas de fumée,
rieures et inférieures. L’air le plus chaud optimal du pare-brise et des vitres latérales. d’odeurs, de poussière ou d’humidité élevée
présentes à l’extérieur du véhicule. L’activation
163
du recyclage allume la diode de la touche de raison, le système ne permet pas de sé- Conseils d’utilisation
commande. Après dix minutes, le système lectionner le recyclage dans les modes
REMARQUE :
retourne au fonctionnement automatique et la plancher, dégivrage ou dégivrage/
diode s’éteint. plancher. Tenter d’utiliser le recyclage Référez-vous au tableau de la fin de cette
dans ces modes fait clignoter la diode section au sujet des paramétrages suggérés
REMARQUE : dans diverses situations météorologiques.
momentanément.
• Quand le commutateur d’allumage est
placé en position LOCK (verrouillage), la • La plupart du temps, en fonctionnement Fonctionnement estival
automatique, vous pouvez placer tempo- Le circuit de refroidissement du moteur des
fonction de recyclage est annulée.
rairement le système en mode de recy- véhicules équipés de climatisation doit être
• Par temps froid, l’utilisation prolongée du clage en pressant le bouton de recyclage. protégé au moyen d’un antigel de haute qualité
mode de recyclage risque d’entraîner une Cependant, dans certaines conditions, en pour éviter la corrosion et la surchauffe du
formation excessive de buée sur les mode automatique, le système souffle de moteur. Nous recommandons une solution de
vitres. Le mode de recyclage est désac- l’air par les bouches de dégivrage. A ce 50 % de liquide de refroidissement à l’antigel à
tivé en modes plancher, dégivrage ou en moment et si le bouton de recyclage est l’éthylène glycol et 50 % d’eau. Pour la sélec-
mode mixte pour faciliter le désembuage pressé, le témoin clignote puis s’éteint. tion du liquide de refroidissement correct,
des vitres. Le recyclage est désactivé Ceci indique que vous ne pouvez pas reportez-vous à la section ⬙Méthodes de main-
automatiquement quand ces modes sont passer en mode de recyclage pour le tenance⬙ dans ⬙Entretien de votre véhicule⬙.
sélectionnés. moment. Si vous désirez passer en mode Fonctionnement hivernal
• Un usage prolongé du recyclage peut de recyclage, vous devez d’abord placer L’utilisation du mode de recyclage est décon-
embuer les vitres. Si l’intérieur des vitres le bouton de mode sur Tableau de bord, seillée en hiver, cela pouvant embuer les vitres.
commence à s’embuer, appuyez sur la Tableau de bord/plancher puis presser le
touche de recyclage pour aspirer à nou- bouton de recyclage. Ceci réduit le risque Entreposage
veau l’air extérieur. Sous certaines condi- de buée sur la vitre. Chaque fois que vous désirez entreposer votre
tions de température et d’humidité, l’air véhicule ou le mettre hors service pendant
de l’habitacle se condense sur les vitres deux semaines ou plus (pendant les vacances
et peut réduire la visibilité. Pour cette par exemple), faites fonctionner la climatisa-
164
tion, moteur au ralenti, pendant environ Désembuage des vitres latérales Filtre à air de climatisation - Selon
cinq minutes à fond en mode d’admission d’air. Chaque extrémité du tableau de bord com- l’équipement
Ceci assure une lubrification adéquate du sys- porte une bouche de désembuage des vitres Le filtre de climatisation empêche la poussière
tème afin de réduire les risques de dégâts au latérales. Ces bouches non réglables dirigent et le pollen d’entrer dans l’habitacle. Le filtre
compresseur lorsque le système est à nou- l’air en direction des vitres latérales quand le agit sur l’air provenant de l’extérieur du véhi-
veau mis en route. système est en mode Plancher, Pare-brise/ cule et recycle l’air de l’habitacle. Reportez-
Désembuage des vitres Plancher ou Dégivrage. L’air est dirigé dans la vous à la section ⬙Méthodes de maintenance⬙
La buée de l’intérieur du pare-brise peut être zone d’observation des rétroviseurs. dans ⬙Entretien de votre véhicule⬙ pour les
informations d’entretien du filtre à air de la
rapidement éliminée en plaçant le sélecteur de Admission d’air extérieur
mode sur Dégivrage. Le mode dégivrage/ Assurez-vous de ce que la prise d’air placée climatisation, ou contactez votre concession-
plancher peut être utilisé pour maintenir un directement devant le pare-brise, est exempte naire agréé pour intervention. Pour la fré-
pare-brise désembué et fournir une chaleur d’obstructions telles que des feuilles. Si quence de maintenance du filtre, reportez-vous
suffisante. Si les vitres latérales s’embuent, celles-ci s’accumulent dans le circuit d’admis- à la section ⬙Programmes de maintenance⬙.
augmentez la vitesse de la soufflerie. L’intérieur sion d’air, elles peuvent réduire le débit d’air et
des vitres a tendance à s’embuer par temps bloquer l’évacuation d’eau de la gaine. En
doux et pluvieux ou humide. hiver, assurez-vous également que la prise
d’air n’est obstruée ni par la glace, ni par la
REMARQUE :
boue, ni par la neige.
N’utilisez pas la fonction recyclage sans
climatisation pendant de longues périodes
sous peine de couvrir les vitres de buée.
165
Suggestions de paramétrage en fonction des conditions météorologiques
166
5
DEMARRAGE ET CONDUITE
• METHODES DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
• Transmission manuelle - Selon l’équipement . . . . . . . . 172
• Transmission automatique - Selon l’équipement . . . . . . 172
• Démarrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
• Temps extrêmement froid
(en-dessous de -29 °C ou -20 °F) . . . . . . . . . . . . . . . 172
• Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
• Après le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
• Démarrage normal - Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . 174
• BOÎTE DE VITESSES MANUELLE -
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
• Sélection des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
• Rétrogradation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
• TRANSMISSION AUTOMATIQUE - SELON L’EQUIPEMENT . . 178
• Interverrouillage de stationnement par allumage à clé . . 178
• Système d’interverrouillage frein/transmission . . . . . . . 178
167
• Transmission automatique à quatre rapports
(moteur 3.7L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
• Gamme de rapports de la transmission . . . . . . . . . . . 179
• Transmission automatique à cinq rapports
(moteur diesel 2.8L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
• Gamme de rapports de la transmission . . . . . . . . . . . 182
• FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE . . . . . . 185
• Boîte de transfert MP3022 Selec-Trac姞 II . . . . . . . . . . 185
• CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE . . . . . . . . . . . . . 188
• CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE . . . . . . . . . . . . 188
• Quand utiliser la position quatre roues motrices
gamme basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
• Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
• Conduite dans la neige, la boue et le sable . . . . . . . . . 189
• En côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
• En descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
• Après un trajet hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
• DIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
• Vérification du liquide de direction assistée . . . . . . . . 192
• FREIN DE STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
• SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) . . . . . . . . . 194
• SYSTEME DE CONTROLE ELECTRONIQUE
DU FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
168
• Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . . 195
• Système de traction asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 196
• Système d’assistance au freinage d’urgence (BAS) . . . . 196
• Système de prévention électronique des
tonneaux (ERM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
• Assistance au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . 197
• Contrôle en descente (HDC) - Selon l’équipement . . . . . 198
• Commande électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 200
• PNEUS - GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . 203
• Pression des pneus à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . 204
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
• Roue de secours compacte - Selon l’équipement . . . . . 204
• Patinage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Indicateurs d’usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Durée de vie des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
• Pneus de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
• CHAÎNES POUR PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
• CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . 208
• SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
169
• Système de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
• Système haut de gamme (selon l’équipement) . . . . . . . 212
• CHOIX DU CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
• Moteur 3.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
• Méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
• Ethanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
• Essence reformulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
• MMT dans l’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
• Additifs au carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
• CARBURANTS EXIGES - MOTEURS DIESEL . . . . . . . . . . 216
• APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
• Verrouillage du bouchon de remplissage de carburant
(bouchon à essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
• Message ⴖLoose Fuel Filler Capⴖ (bouchon de
remplissage de carburant desserré) . . . . . . . . . . . . . 218
• TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
• Définitions du remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
• Fixation de câble auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
• Poids maximum de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
• Poids de la remorque et du triangle d’attelage . . . . . . . 222
• Exigences de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
170
• Exigences de remorquage - Eclairage et câblage de
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
• Conseils de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
• Points de fixation de la fourche d’attelage . . . . . . . . . 227
• REMORQUAGE DE LOISIR
(DERRIERE UNE AUTO-CARAVANE, ETC) . . . . . . . . . . . 228
• Remorquer ce véhicule derrière un autre véhicule . . . . 228
• Remorquage de loisir – Modèles à traction
deux roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
• Remorquage de loisir – Modèles à traction intégrale . . . 229
171
METHODES DE DEMARRAGE ou sans pression de la pédale d’embrayage en mage en position LOCK (verrouillage), atten-
Avant de démarrer, réglez votre siège et les 4WD gamme basse. Le témoin 4 LOW (traction dez 10 à 15 secondes et reprenez la procédure
rétroviseurs intérieur et extérieurs et bouclez intégrale en gamme basse) s’allume lorsque la de démarrage normal.
votre ceinture de sécurité. boîte de transfert est en 4 roues motrices Sur les véhicules pourvus de la fonction de
gamme basse. démarrage par impulsion, tournez le commu-
AVERTISSEMENT ! Transmission automatique - Selon tateur d’allumage en position START (démar-
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni l’équipement rage) et relâchez-le dès l’engagement du dé-
animaux dans le véhicule en stationnement. Démarrez le moteur avec le levier de change- marreur. Le démarreur continue à fonctionner
Une chaleur excessive dans l’habitacle peut ment de vitesse en position N (point mort) ou et se désengage automatiquement quand le
entraîner des blessures graves ou mortelles. en position P (stationnement). Serrez le frein moteur tourne. Si le moteur refuse de démarrer,
avant de sélectionner un rapport avant ou le démarreur se désengage automatiquement
Transmission manuelle - Selon arrière. après 10 secondes. Si ceci se produit, tournez
le commutateur d’allumage en position LOCK
l’équipement Démarrage normal (verrouillage), attendez 10 à 15 secondes et
Avant de démarrer, serrez le frein de stationne- répétez la procédure de démarrage normal.
ment, placez le levier de changement de vi- REMARQUE :
tesse en position N (point mort) et enfoncez la Le démarrage normal d’un moteur chaud ou Temps extrêmement froid
pédale d’embrayage. Ce véhicule est équipé froid n’exige ni de pomper ni d’appuyer sur (en-dessous de -29 °C ou -20 °F)
d’un système d’interverrouillage de l’em- la pédale d’accélérateur. Pour assurer un démarrage régulier à ces
brayage. Il empêche le véhicule de démarrer si Sur les véhicules dépourvus de la fonction températures, l’utilisation d’un dispositif de
la pédale d’embrayage n’est pas enfoncée au de démarrage par impulsion, tournez le com- chauffage électrique à alimentation externe
plancher. mutateur d’allumage en position START (dé- (disponible chez votre concessionnaire agréé)
Modèles à traction intégrale uniquement marrage) et relâchez-le lorsque le moteur dé- est recommandé.
Pour améliorer les performances tout terrain, marre. Si le moteur ne démarre pas dans les
les modèles à traction intégrale (4WD) dotés 10 secondes, tournez le commutateur d’allu-
d’une transmission manuelle démarreront avec
172
Si le moteur ne démarre pas Sans fonction de démarrage par impulsion quinze secondes avec la pédale d’accéléra-
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec- teur au plancher, répétez la méthode ⬙Démar-
AVERTISSEMENT ! tué les procédures ⬙Démarrage normal⬙ ou rage normal⬙ ou ⬙Temps extrêmement froid⬙.
• Ne versez jamais ni carburant ni autre ⬙Temps extrêmement froid⬙, il se peut qu’il soit Avec fonction de démarrage par impulsion
noyé. Enfoncez complètement la pédale d’ac- Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
liquide inflammable dans la prise d’air du
célérateur et maintenez-la enfoncée en action- tué les procédures ⬙Démarrage normal⬙ ou
papillon des gaz pour démarrer. Vous ris- nant le démarreur. Ceci devrait éliminer l’excès
queriez un incendie et des blessures. ⬙Temps extrêmement froid⬙, il se peut qu’il soit
de carburant dans le cas où le moteur serait noyé. Pour éliminer l’excès de carburant, en-
• Ne tentez jamais de pousser ni de remor- noyé.
quer votre véhicule pour le démarrer. Les foncez complètement la pédale d’accélérateur
et maintenez-la. Tournez ensuite le commuta-
véhicules avec une boîte automatique ne ATTENTION ! teur d’allumage en position START (démar-
peuvent démarrer par ce moyen. Le carbu- N’actionnez pas le démarreur pendant plus de rage) et relâchez-le dès l’engagement du dé-
rant non brûlé pourrait pénétrer dans le 15 secondes à la fois sous peine de l’endom- marreur. Le démarreur se désengage
convertisseur catalytique et, après le dé- mager. Attendez 10 à 15 secondes avant de automatiquement après 10 secondes. Si ceci
marrage, enflammer et endommager le recommencer. se produit, relâchez la pédale d’accélérateur,
convertisseur et le véhicule. Si la batterie tournez le commutateur d’allumage en position
du véhicule est déchargée, des câbles de Si le moteur est noyé, il peut commencer à LOCK (verrouillage), attendez 10 à 15 secon-
pontage peuvent être utilisés pour bénéfi- tourner puis s’arrêter quand la clé est relâchée. des et répétez la procédure de démarrage
cier de la batterie d’un autre véhicule. Ce Dans ce cas, poursuivez le lancement jusqu’à normal.
type de démarrage peut s’avérer dange- 15 secondes avec la pédale d’accélérateur
reux s’il est mal effectué. Pour plus d’infor- enfoncée au plancher. Relâchez l’accélérateur ATTENTION !
et la clé dès que le moteur tourne régulière- Pour éviter d’endommager le démarreur, at-
mations, reportez-vous à la section ⬙Dé-
ment. tendez 10 à 15 secondes avant d’essayer à
marrage par batterie auxiliaire⬙ dans ⬙En
Si le moteur ne présente aucune velléité de nouveau.
cas d’urgence⬙.
démarrage après deux séquences de
173
Après le démarrage teur d’allumage en position START Précautions concernant le démarrage et le
Le régime du ralenti diminue automatiquement (démarrage) et lâchez-le lorsque le moteur fonctionnement - Moteurs Diesel
lorsque le moteur se réchauffe. démarre.
REMARQUE : AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT ! Il se peut que le démarreur doive rester Ne versez jamais de carburant ni autre liquide
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni engagé pendant plus de 30 secondes par inflammable dans la prise d’air du papillon des
animaux dans le véhicule en stationnement. temps très froid avant que le moteur ne gaz pour démarrer. Vous risqueriez un incen-
Une chaleur excessive dans l’habitacle peut démarre. die et des blessures.
entraîner des blessures graves ou mortelles. 4. Sur les véhicules pourvus de la fonction • Le surrégime d’un moteur froid pendant la
de démarrage par impulsion, NE PRESSEZ conduite à vitesse élevée ou le ralenti risque
Démarrage normal - Moteur diesel PAS l’accélérateur. Tournez ensuite le commu- d’endommager les organes du moteur.
1. Tournez la clé de contact en position ON (en tateur d’allumage en position START (démar-
rage) et relâchez-le dès l’engagement du dé- • Avant d’éteindre votre moteur turbo die-
fonction).
marreur. Le démarreur continue à fonctionner sel, laissez-le toujours atteindre une vi-
2. Surveillez le témoin de préchauffage dans le et se désengage automatiquement quand le tesse de ralenti normale puis tourner pen-
bloc d’instruments. Reportez-vous à la ru- moteur tourne. Si le moteur refuse de démarrer, dant quelques secondes. Ceci permet une
brique ⬙Bloc d’instruments⬙ dans la section le démarreur se désengage automatiquement lubrification correcte du turbocompres-
⬙Comprendre votre tableau de bord⬙ pour plus après 20 secondes. Si ceci se produit, tournez seur. Ceci est particulièrement nécessaire
d’informations. Il s’allume de 2 à 10 secondes le commutateur d’allumage en position LOCK après des périodes de conduite difficile.
ou davantage, suivant la température du mo- (verrouillage), attendez 25 à 30 secondes et
teur. Quand le témoin de préchauffage s’éteint, Refroidissement du turbocompresseur
répétez la procédure de démarrage normal.
le moteur est prêt à démarrer. REMARQUE :
5. Une fois le moteur en marche, laissez-le se
3. Sur les véhicules dépourvus de la fonc- réchauffer au ralenti avant de démarrer (envi- Laissez le moteur tourner au ralenti après
tion de démarrage par impulsion, NE PRES- ron 30 secondes). Ceci permet à l’huile de une longue période de fonctionnement pour
SEZ PAS l’accélérateur. Tournez le commuta- circuler et de lubrifier le turbo-compresseur.
174
permettre au boîtier de la turbine de se Le tableau suivant doit être utilisé comme compresseur avant de couper le contact, en
refroidir à température normale de fonction- guide pour déterminer le temps de ralenti né- fonction du type de conduite et du volume de
nement. cessaire au refroidissement suffisant du turbo- charge.
TABLEAU DE REFROIDISSEMENT DU TURBOCOMPRESSEUR
Conditions de conduite Charge Température du turbocompresseur Durée de fonctionnement au ra-
lenti (en minutes) avant la cou-
pure
Arrêts fréquents Vide Froid Moins de 1
Arrêts fréquents Moyenne Chaud 1
Vitesses autoroutières Moyenne Chaud 2
Circulation urbaine Charge maximale Chaud 3
Vitesses autoroutières Charge maximale Chaud 4
En côte (montée) Charge maximale Très chaud 5
175
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE - REMARQUE : Sélection des rapports
SELON L’EQUIPEMENT Par temps froid, la sélection des rapports Enfoncez complètement la pédale d’em-
exige un effort jusqu’au réchauffement du brayage avant de sélectionner les rapports.
AVERTISSEMENT ! liquide de transmission. Ce phénomène est Accélérez légèrement tout en relâchant la pé-
Vous-même ou les autres pourriez être blessés normal. dale d’embrayage.
si vous quittez le véhicule sans surveillance Il faut toujours utiliser la première vitesse lors
sans avoir serré le frein de stationnement. Le du démarrage depuis la position d’arrêt en cas
frein de stationnement doit toujours être serré de charge lourde ou de traction d’une re-
quand le conducteur est absent du véhicule, morque.
spécialement sur un plan incliné. Vitesses recommandées
Pour utiliser votre transmission manuelle effica-
cement du point de vue de la consommation et
ATTENTION ! des performances, changez de vitesse comme
En roulant, ne laissez jamais le pied sur la indiqué au tableau de changement de vitesse.
pédale d’embrayage. Ne faites pas patiner Changez de rapport aux vitesses de véhicule
l’embrayage en côte sous peine d’usure pré- Grille de vitesses indiquées pour accélérer. Si le véhicule est
maturée de ce dernier. lourdement chargé ou tire une remorque, ces
vitesses de changement de rapport peuvent ne
pas s’appliquer.
Vitesses en km/h (mph) de changement de rapport en cas de transmission manuelle
Moteur Vitesses 1ère-2ème 2ème-3ème 3ème-4ème 4ème-5ème 5ème-6ème
Diesel, 2.8L – Selon l’équipement Accél. 24 (15) 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56)
Croisière 16 (10) 31 (19) 43 (27) 60 (37) 66 (41)
176
Rétrogradation Vitesses de rétrogradation maximum
AVERTISSEMENT ! préconisées
Il est recommandé de débrayer pour protéger Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
les freins lors de la descente d’une forte pente. moteur sur une surface glissante. Les roues
En outre, le débrayage au bon moment permet ATTENTION !
motrices pourraient perdre leur adhérence et Ne pas respecter les vitesses de rétrograda-
une meilleure accélération lorsque vous vou- le véhicule pourrait déraper.
drez reprendre de la vitesse. Débrayez pro- tion préconisées peut entraîner un surrégime
gressivement. N’outrepassez pas un rapport du moteur et/ou endommager le disque d’em-
pour éviter un surrégime de moteur et d’em- ATTENTION ! brayage, même si la pédale d’embrayage est
brayage. En descente, veillez à rétrograder d’un rap- enfoncée.
port à la fois pour éviter un surrégime moteur,
pouvant endommager les soupapes et le
disque d’embrayage même si la pédale d’em-
brayage est enfoncée.
177
TRANSMISSION AUTOMATIQUE - de changement de vitesse est verrouillé en
AVERTISSEMENT ! position P (stationnement).
SELON L’EQUIPEMENT Il est dangereux de placer le levier de sélec-
tion hors de la position P (stationnement) ou N Système d’interverrouillage
ATTENTION ! (point mort) lorsque le régime moteur est frein/transmission
La transmission risque d’être endommagée si Ce véhicule est équipé d’un système d’interver-
supérieur au ralenti. Si votre pied ne repose
vous ne prenez pas les précautions suivan- rouillage frein/transmission (BTSI) qui maintient
pas fermement sur la pédale de frein, le
tes : le levier de changement de vitesse en position
véhicule pourrait accélérer rapidement vers
• Ne sélectionnez la position P (stationne- P (stationnement) quand le commutateur
l’avant ou l’arrière. Vous pourriez perdre le d’allumage est en position ON (en fonction) ou
ment) qu’après l’arrêt complet du véhicule.
• Ne sélectionnez et ne quittez la position R contrôle du véhicule et heurter quelqu’un ou en position START (démarrage), sans pression
(marche arrière) qu’après l’arrêt complet du quelque chose. Ne passez en prise qu’au sur la pédale de frein. Pour que le levier de
véhicule, le moteur tournant au ralenti. ralenti normal et quand votre pied appuie changement de vitesse puisse quitter la posi-
• Ne passez pas de la position R (marche fermement sur la pédale de frein. tion P (stationnement), le commutateur d’allu-
mage doit être mis en position ON (en fonction)
arrière), de la position P (stationnement) ou
Interverrouillage de stationnement ou START (démarrage) (moteur à l’arrêt ou non)
de la position N (point mort) à un rapport et la pédale de frein doit être enfoncée.
avant quand le régime du moteur dépasse par allumage à clé
Ce véhicule est équipé d’un système d’interver- Transmission automatique à quatre
le ralenti.
rouillage de stationnement par allumage à clé rapports (moteur 3.7L)
• Avant de passer en prise, votre pied doit
qui requiert que le levier de changement de
appuyer fermement sur la pédale de frein. vitesse soit placé en position P (stationnement) REMARQUE :
avant de pouvoir tourner la clé en position Lorsque les températures sont extrêmement
LOCK (verrouillage). La clé peut seulement basses (-21 °C [6 °F]) et lorsque la transmis-
être enlevée du commutateur d’allumage sion est en position D (marche avant), le
quand cette dernière est en position LOCK fonctionnement de la transmission peut être
(verrouillage) et qu’une fois enlevée, le levier brièvement limité au deuxième rapport uni-
quement. Le fonctionnement normal re-
178
prend quand la température de la transmis- Gamme de rapports de la
sion a atteint un niveau adéquat. AVERTISSEMENT ! (Suite)
transmission • Il est dangereux de placer le levier de
Le passage de la position D (marche avant) à P (STATIONNEMENT) sélection hors de la position P (stationne-
la position P (stationnement) ou R (marche Cette position complète l’action du frein de ment) ou N (point mort) lorsque le régime
arrière) peut uniquement avoir lieu quand la stationnement en verrouillant la transmission. moteur est supérieur au ralenti. Si votre
pédale d’accélérateur est relâchée et quand le Le moteur peut démarrer dans cette gamme.
véhicule est à l’arrêt. Gardez le pied sur le frein pied ne repose pas fermement sur la pé-
N’utilisez jamais la position P (stationnement)
pendant ces changements de position. dale de frein, le véhicule pourrait accélérer
quand le véhicule roule. Dans cette gamme,
serrez le frein de stationnement avant de quitter rapidement vers l’avant ou l’arrière. Vous
le véhicule. Serrez toujours le frein de station- pourriez perdre le contrôle du véhicule et
nement avant de placer le levier de change- heurter quelqu’un ou quelque chose. Ne
ment de vitesse en position P (stationnement). passez en prise qu’au ralenti normal et
quand votre pied appuie fermement sur la
AVERTISSEMENT ! pédale de frein.
• N’utilisez jamais la position P (stationne- • Ne laissez jamais un enfant sans sur-
ment) à la place du frein de stationnement. veillance dans le véhicule. Ceci est dange-
En stationnement, serrez toujours complè- reux pour plusieurs raisons. L’enfant ou
tement le frein de stationnement afin de d’autres personnes pourraient être bles-
Sélecteur de rapport prévenir tout déplacement du véhicule et sés. Un enfant peut actionner les vitres ou
tout risque de blessure ou de dégât. toute autre commande électronique, ou en-
core déplacer le véhicule.
(Suite)
179
R (MARCHE ARRIERE) 2 (Deuxième) • le bouton TOW/HAUL (remorquage) n’a pas
Ce rapport est utilisé pour déplacer le véhicule Ce rapport est utilisé sur les pentes modérées été activé ;
vers l’arrière. Ne sélectionnez cette position et pour contribuer au freinage sur sol sec, dans La transmission rétrograde de la SURMULTI-
qu’après l’arrêt complet du véhicule. la boue ou la neige. Il commence à l’arrêt en PLIEE à la position D (marche avant) si la
N (POINT MORT) gamme basse puis passe automatiquement en pédale d’accélérateur est complètement en-
Ce rapport est utilisé lorsque le véhicule reste à deuxième. Pas de passage en troisième. foncée à une vitesse supérieure à 56 km/h
l’arrêt pendant une période prolongée alors 1 (Première) (35 mph) environ.
que le moteur tourne. Le moteur peut démarrer Ce rapport est utilisé pour une traction maxi- Quand faut-il utiliser le mode de
dans cette gamme. Serrez le frein de station- male à petite vitesse dans la boue, le sable, la remorquage (TOW/HAUL) ?
nement si vous devez quitter le véhicule. neige ou en forte déclivité. Commence et reste
En conduisant en montagne, en tirant une
REMARQUE : en gamme basse, sans passage au rapport remorque, en transportant une lourde charge,
supérieur. Freine le moteur par compression à etc. et quand les changements de rapport sont
Remorquer un véhicule, rouler en roue libre petite vitesse.
ou au point mort pour quelque raison que ce fréquents, appuyez sur le bouton TOW/HAUL.
soit peut endommager la transmission, et Fonctionnement de la surmultipliée Ceci favorise le rendement et réduit le risque
ces dégâts ne sont pas couverts par la La transmission automatique à surmultipliée de surchauffe de la transmission ou de panne
garantie limitée. Reportez-vous à ⴖRemor- contient une 4ème vitesse commandée électro- due à des changements de rapport trop fré-
quage de loisirⴖ dans ⴖDémarrage et niquement (SURMULTIPLIEE). La transmission quents. En mode TOW/HAUL (remorquage), la
conduiteⴖ et à ⴖRemorquage d’un véhicule passe automatiquement de la troisième à SUR- transmission passe en 3ème.
en panneⴖ dans ⴖEn cas d’urgenceⴖ pour MULTIPLIEE dans les cas suivants :
REMARQUE :
plus d’informations. • le levier de changement de vitesse est en Le mode TOW/HAUL bloque la surmultipliée.
D (MARCHE AVANT) position D (marche avant) ;
Ce rapport est utilisé surtout pour la conduite • la vitesse du véhicule dépasse environ
en ville et sur autoroute. 48 km/h (30 mph) ;
180
Mode de secours de la transmission Si le problème n’est plus détecté, la transmis-
Le fonctionnement de la boîte de vitesses est sion retourne au fonctionnement normal. Si le
surveillé pour la détection des situations anor- problème subsiste, les positions P (stationne-
males. En cas de détection d’une situation qui ment), R (marche arrière) et N (point mort)
pourrait causer des dégâts, un mode de se- continuent de fonctionner. Seule la seconde
cours de la transmission est activé. Dans ce fonctionne en position D (marche avant). La
mode, la transmission reste en deuxième, transmission doit être vérifiée aussi rapidement
quelle que soit la gamme, lors d’un déplace- que possible par un concessionnaire agréé.
ment vers l’avant. Embrayage du convertisseur de couple
Pour réinitialiser la transmission, adoptez la Un dispositif destiné à réduire la consommation
Bouton de remorquage (TOW/HAUL) méthode suivante. de carburant complète la transmission auto-
1. Arrêtez le véhicule. matique. Un embrayage placé dans le conver-
Le témoin de remorquage TOW/HAUL tisseur de couple s’engage automatiquement à
(remorquage/traction) s’allume au tableau de 2. Déplacez le levier sélecteur en position P des vitesses étalonnées. Il en résulte une per-
bord pour signaler que le commutateur a été (stationnement). ception ou une réaction légèrement différente
activé. Une seconde pression sur le commuta- 3. Arrêtez le moteur et tournez la clé en posi- pendant le fonctionnement normal à grande
teur permet de repasser en fonctionnement tion LOCK (verrouillage). vitesse. Cet embrayage se désengage auto-
normal. Si le mode TOW/HAUL est désiré, le matiquement et en douceur quand la vitesse
commutateur doit être pressé chaque fois que 4. Attendez environ 10 secondes, puis redé- du véhicule diminue ou lors d’une accélération.
le moteur démarre. marrez le moteur.
5. Déplacez le levier sélecteur à la position
désirée.
181
Transmission automatique à cinq Gamme de rapports de la
AVERTISSEMENT !
rapports (moteur diesel 2.8L) transmission • N’utilisez jamais la position P (stationne-
La transmission commandée électroniquement
REMARQUE : ment) à la place du frein de stationnement.
fournit un schéma précis de sélection de rap-
port. Les circuits électroniques de la transmis- Après la sélection d’un rapport, attendez un En stationnement, serrez toujours complè-
sion sont étalonnés automatiquement. C’est la moment pour permettre au rapport sélec- tement le frein de stationnement afin de
raison pour laquelle les toutes premières sélec- tionné de s’engager avant d’accélérer. Ceci prévenir tout déplacement du véhicule et
tions de rapport sur un véhicule neuf peuvent est spécialement important quand le moteur tout risque de blessure ou de dégât.
être quelque peu brusques. Cette situation est est froid. Si le moteur doit redémarrer, tour- • Il est dangereux de placer le levier de
normale et la précision du passage des vites- nez la clé en position LOCK (verrouillage) sélection hors de la position P (stationne-
ses s’amplifie dans les premières centaines de avant le redémarrage. L’engagement du rap-
ment) ou N (point mort) lorsque le régime
kilomètres parcourus. port peut être différé après le redémarrage
du moteur si la clé n’est pas d’abord mise en moteur est supérieur au ralenti. Si votre
position LOCK (verrouillage). pied ne repose pas fermement sur la pé-
dale de frein, le véhicule pourrait accélérer
P (STATIONNEMENT)
rapidement vers l’avant ou l’arrière. Vous
Cette position complète l’action du frein de
stationnement en verrouillant la transmission. pourriez perdre le contrôle du véhicule et
Le moteur peut démarrer dans cette gamme. heurter quelqu’un ou quelque chose. Ne
N’utilisez jamais la position P (stationnement) passez en prise qu’au ralenti normal et
quand le véhicule roule. Dans cette gamme, quand votre pied appuie fermement sur la
serrez le frein de stationnement avant de quitter pédale de frein.
le véhicule. Serrez toujours le frein de station-
nement avant de placer le levier de change- R (MARCHE ARRIERE)
Sélecteur de rapport ment de vitesse en position P (stationnement). Ne sélectionnez cette position qu’après l’arrêt
complet du véhicule.
182
N (POINT MORT) Fonctionnement de la sélection REMARQUE :
Passez à la position N (point mort) lorsque le électronique de gamme (ERS) Pour sélectionner la position de rapport cor-
véhicule reste à l’arrêt pendant une période La commande de sélection électronique de rect pour une décélération maximale (frein
prolongée alors que le moteur tourne. Le mo- gamme (ERS) vous permet de déplacer le moteur), déplacez le levier de changement
teur peut démarrer dans cette gamme. Serrez levier de sélection vers la gauche (-) ou vers la de vitesse vers la gauche D(-) et
le frein de stationnement si vous devez quitter droite (+) lorsque le levier de sélection est en maintenez-le en place. La transmission re-
le véhicule. position D (marche avant), ce qui permet la passe dans la gamme à partir de laquelle le
REMARQUE : sélection de la vitesse désirée. Par exemple, si véhicule peut décélérer le plus efficace-
le conducteur fait passer la transmission en ment.
Remorquer un véhicule, rouler en roue libre 3ème, la transmission ne dépasse jamais la
ou en position N (point mort) pour quelque 3ème, mais peut rétrograder en 2ème ou en Fonctionnement de la surmultipliée
raison que ce soit peut endommager la 1ère, au besoin. La transmission automatique à surmultipliée
transmission, et ces dégâts ne sont pas contient une 5ème vitesse commandée électro-
couverts par la garantie limitée. Reportez- niquement (SURMULTIPLIEE). La transmission
vous à ⴖRemorquage de loisirⴖ dans ⴖDémar- AVERTISSEMENT ! passe automatiquement de la 4ème à la SUR-
rage et conduiteⴖ et à ⴖRemorquage d’un Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein MULTIPLIEE dans les cas suivants :
véhicule en panneⴖ dans ⴖEn cas d’urgenceⴖ moteur sur une surface glissante. Les roues
motrices pourraient perdre leur adhérence et • le levier de changement de vitesse est en
pour plus d’informations. position D (marche avant) ;
le véhicule pourrait déraper.
D (MARCHE AVANT) • le liquide de refroidissement du moteur a
La transmission change automatiquement de atteint la température normale de fonction-
rapport jusqu’en cinquième. La position D Ecran d’affi- 1 2 3 4 D nement ;
(marche avant) procure les caractéristiques chage
optimales de conduite dans toutes les condi- Rapport(s) ef- 1 1-2 1-3 1-4 1-5 • la vitesse du véhicule dépasse environ
tions normales de circulation. fectivement 48 km/h (30 mph) ;
autorisé(s) • la transmission a atteint la température nor-
male de fonctionnement.
183
REMARQUE : pourrait causer des dégâts, un mode de se- Embrayage du convertisseur de couple
En cas de démarrage par temps extrême- cours de la transmission est activé. Dans ce Une fonction destinée à favoriser l’économie de
ment froid, la transmission peut ne pas mode, la transmission reste dans le rapport en carburant a été ajoutée à la transmission auto-
passer en SURMULTIPLIEE et sélectionner cours jusqu’à l’arrêt du véhicule. matique de votre véhicule. Un embrayage du
automatiquement le rapport idéal à cette Pour réinitialiser la transmission, adoptez la compresseur de couple s’engage automatique-
température. Le fonctionnement normal re- méthode suivante. ment à une vitesse étalonnée, en accélération
prend quand la température du liquide de légère. Il s’engage à des vitesses plus élevées
transmission a atteint un niveau adéquat. 1. Arrêtez le véhicule. en cas d’accélération plus importante. Il en ré-
Référez-vous à la remarque qui se trouve 2. Déplacez le levier sélecteur en position P sulte une perception ou une réaction légèrement
sous Embrayage du convertisseur de (stationnement). différente pendant le fonctionnement normal à
couple, plus loin dans cette section. grande vitesse. Quand la vitesse du véhicule
3. Arrêtez le moteur en plaçant la clé en posi- tombe en-dessous d’une vitesse étalonnée, ou
Par temps froid, vous pouvez constater des tion LOCK (verrouillage).
passages au rapport supérieur différés en en accélération, l’embrayage se désengage au-
fonction de la température du moteur et de 4. Attendez environ 10 secondes, puis redé- tomatiquement et en douceur.
la boîte de vitesses. Ce dispositif améliore le marrez le moteur. REMARQUE :
délai de réchauffement du moteur et de la 5. Déplacez le levier sélecteur à la position Si le véhicule n’a pas roulé pendant plu-
boîte. désirée. sieurs jours, la sélection des rapports peut
Pendant le fonctionnement par temps froid, Si le problème n’est plus détecté, la transmis-
manquer de nervosité pendant les pre-
il se peut que la transmission ne puisse pas sion retourne au fonctionnement normal. Si le
mières secondes de fonctionnement. Cela
rétrograder de seconde en première après le est dû au liquide de transmission qui passe
problème subsiste, les positions P (stationne-
passage initial de première en seconde. ment), R (marche arrière) et N (point mort)
partiellement du convertisseur de couple
dans la transmission. Cette situation est
Mode de secours de la transmission continuent de fonctionner. Seule la seconde
normale et n’endommage pas la transmis-
Le fonctionnement de la boîte de vitesses est fonctionne en position D (marche avant). La
sion. Le convertisseur de couple se remplira
surveillé pour la détection des situations anor- transmission doit être vérifiée aussi rapidement
dans les cinq secondes après démarrage du
males. En cas de détection d’une situation qui que possible par un concessionnaire agréé.
moteur.
184
FONCTIONNEMENT DE LA force les roues avant et arrière à tourner à la
même vitesse tout en multipliant le couple ATTENTION ! (Suite)
TRACTION INTEGRALE • Le fonctionnement correct de la traction inté-
moteur.
Boîte de transfert MP3022 grale exige des pneus de même taille, de
Selec-Trac姞 II Utilisez la position N (point mort) de la boîte de même type et d’égale circonférence sur les
transfert uniquement pour le remorquage de
quatre roues. Une différence de taille de
Fonctionnement et précautions loisir. Reportez-vous à ⬙Remorquage de loisir⬙
d’utilisation dans la section ⬙Démarrage et fonctionnement⬙ pneu peut endommager la boîte de transfert.
La boîte de transfert Selec-Trac II姞 offre pour plus d’informations. Le programme de permutation des roues doit
quatre positions : être suivi pour équilibrer l’usure des pneus.
• 2 roues motrices (2WD) gamme élevée ATTENTION !
• La position 4WD LOW est uniquement des- AVERTISSEMENT !
• Traction intégrale auto (4WD AUTO) gamme
haute tinée à des surfaces glissantes et instables. • Il y a risque de dommages pour vous-même
Rouler dans cette position sur un revê- ou des tiers si vous abandonnez le véhicule
• N (point mort) tement routier dur augmente l’usure des sans surveillance quand la boîte de transfert
• Traction intégrale (4WD LOW) gamme basse pneus et le risque d’endommager les or- est en position N (point mort) sans serrer
Cette boîte de transfert est conçue pour être ganes de la chaîne cinématique. complètement le frein de stationnement. La
utilisée en position 2 roues motrices (2WD) ou • Lorsque votre véhicule fonctionne en 4WD position N (point mort) de la boîte de transfert
en position traction intégrale auto (4WD AUTO) LOW, le régime du moteur est égal à désengage les arbres de transmission avant
en circulation urbaine normale et sur auto- environ trois fois celui des positions 2WD et arrière du groupe motopropulseur et per-
routes (revêtements routiers durs et secs). ou 4WD AUTO pour une vitesse routière met le déplacement du véhicule quelle que
Pour accroître ses capacités sur pente escar- donnée. Veillez à ne pas provoquer de soit la position de la transmission. Le frein de
pée, terrain difficile ou surfaces à adhérence surrégime du moteur et ne pas dépasser stationnement doit toujours être serré quand
extrêmement faible, sélectionnez la position 40 km/h (25 mph). le conducteur doit quitter le véhicule.
4WD LOW. Cette position verrouille ensemble
les arbres de transmission avant et arrière et (Suite) (Suite)
185
selon les besoins, jusqu’à 100 % vers l’essieu
AVERTISSEMENT ! (Suite) avant ou arrière si nécessaire.
• Serrez toujours le frein de stationnement
en coupant le contact si le témoin d’aver- 4WD LOW
tissement ⬙SERV 4WD⬙(réparation traction Traction intégrale, gamme basse - Ce rapport
est conçu pour la traction intégrale à vitesse
intégrale) est allumé. Ne pas serrer le frein
basse. Solidarise les arbres de transmission
de stationnement peut permettre au véhi- avant et arrière, forçant les roues avant et
cule de rouler, ce qui peut entraîner des arrière à tourner à la même vitesse. Traction
blessures. supplémentaire et puissance maximale de
• Etant donné que la traction intégrale amé- traction uniquement destinée aux revêtements
liore l’adhérence, une tendance à dépasser Commutateur de boîte de transfert routiers instables ou glissants. Ne dépassez
les vitesses raisonnables de virage et de pas 40 km/h (25 mph).
freinage peut exister. Ne dépassez pas les 2WD
N
limites permises par les conditions de Traction arrière, gamme haute - Ce rapport est
Point mort - Cette gamme désengage les
utilisé pour la circulation urbaine normale et sur
route. sinon vous-même ou des tiers pour- arbres de transmission avant et arrière du
autoroutes (revêtements routiers durs et secs).
riez être blessés. groupe motopropulseur. A utiliser pour le re-
4WD Auto morquage sur sol plat derrière un autre véhi-
Positions de sélection Gamme haute traction intégrale – Cette gamme cule. Reportez-vous à ⬙Remorquage de loisir⬙
Le commutateur de boîte de transfert se trouve active à la demande offre une traction optimale dans la section ⬙Démarrage et fonctionnement⬙
sur la console centrale, près du levier de dans un grand nombre de conditions, tout en pour plus d’informations.
changement de vitesse. maximisant le confort de l’utilisateur. Cette po-
Témoins de position de la boîte de
sition est toujours en mode traction intégrale,
transfert
avec une répartition normale du couple de
Les témoins du mode traction intégrale (4WD,
42 % sur l’essieu avant et de 58 % sur l’essieu
4 LOW) se trouvent dans le bloc d’instruments.
arrière. Le système anticipe et prévient égale-
Le témoin du point mort se trouve sur le com-
ment le patinage en redistribuant le couple
186
mutateur de boîte de transfert. Si aucun témoin Méthodes de sélection de rapport passage n’est pas possible si le commutateur
ne s’allume ou ne clignote, la boîte de transfert REMARQUE : d’allumage est en position ACC (accessoires).
est en position 2 roues motrices (2WD). Si le 2WD ou 4WD AUTO à 4WD LOW
témoin est allumé, la position désirée (4WD Si l’une des exigences de sélection d’une
nouvelle position de la boîte de transfert Un bruit d’engrenage peut se faire entendre au
AUTO, 4WD LOW ou N (point mort)) a été cours du passage dans ou hors de la gamme
obtenue. n’est pas respectée, la boîte de transfert ne
change pas de rapport, le témoin de la 4WD LOW. Ce bruit est normal et ne présente
Si une ou plusieurs exigences de sélection position précédente reste allumé et le té- aucun danger pour le véhicule ou ses occu-
ne sont pas respectées : moin de la nouvelle position sélectionnée pants.
• Un témoin clignote. continue à clignoter jusqu’à ce que toutes Le passage peut s’effectuer en roulant à
les exigences de la position sélectionnée 3-5 km/h (2-3 mph), selon la ⬙Procédure préco-
• La boîte de transfert ne change pas de aient été respectées. Pour retenter un pas-
rapport. nisée⬙, ou complètement à l’arrêt, selon la
sage, ramenez le commutateur de boîte de ⬙Procédure alternative⬙.
REMARQUE : transfert à la position d’origine, veillez à ce
que toutes les exigences du changement Procédure préconisée
Le témoin d’avertissement ⴖSERV 4WDⴖ (ré-
paration traction intégrale) surveille le sys- soient respectées, attendez cinq secondes 1. Le moteur TOURNANT, ralentissez à
tème de sélection de rapport électrique de et tentez à nouveau le passage. 3-5 km/h (2-3 mph).
traction intégrale. Si le témoin reste allumé 2WD à 4WD AUTO 2. Passez en position N (point mort).
après le démarrage du moteur ou s’allume Placez le commutateur de boîte de transfert sur
en roulant, ceci signifie que le système de la position voulue. Le passage de 2WD à 4WD 3. Toujours en roulant, déplacez le commuta-
traction intégrale ne fonctionne pas correc- teur de boîte de transfert vers la position vou-
AUTO peut s’effectuer lorsque le véhicule est à
tement et qu’une intervention est requise. l’arrêt ou en mouvement. Si le véhicule est à lue.
l’arrêt, le commutateur d’allumage doit être en 4. Une fois que le témoin de la position voulue
position ON (en fonction) et le moteur en posi- est allumé (sans clignoter), placez la transmis-
tion OFF (hors fonction) ou RUN (marche). Ce sion en prise.
187
Procédure alternative gences du changement soient respectées, hors route. Dans la mesure du possible, évitez
attendez cinq secondes et tentez à nouveau les virages serrés et les manœuvres brutales.
1. Arrêtez complètement le véhicule.
le passage. Comme pour les autres véhicules de ce type,
2. Le commutateur d’allumage en position ON Le commutateur d’allumage doit être en po- faites preuve de prudence afin d’éviter de
(en fonction) et le moteur en position OFF (hors sition ON (en fonction) pour que le change- perdre la maîtrise de votre véhicule ou de se
fonction) ou RUN (marche), placez la transmis- ment se produise et que les témoins de retourner.
sion en position N (point mort). position fonctionnent. Si le commutateur
d’allumage n’est pas en position ON (en
CONSEILS DE CONDUITE HORS
3. Placez le commutateur de boîte de transfert
sur la position voulue. fonction), le passage ne s’effectue pas et ROUTE
aucun témoin ne clignote ni ne s’allume. Quand utiliser la position quatre
4. Une fois que le témoin de la position voulue
est allumé (sans clignoter), placez la transmis- CONSEILS DE CONDUITE SUR roues motrices gamme basse
sion en prise. En conduite tout-terrain, passez en 4L (gamme
ROUTE basse) pour obtenir une traction et un contrôle
REMARQUE : Les véhicules utilitaires possèdent une garde
accrus sur un terrain glissant ou difficile, en
Les étapes 1 et 2 de la ⴖprocédure préconi- au sol supérieure et une voie plus étroite qui les
pente abrupte ou pour accroître la puissance
séeⴖ et de la ⴖprocédure alternativeⴖ sont les rendent aptes à de multiples utilisations hors
de traction à basse vitesse. Cette gamme doit
exigences de changement de rapport de la route. Leur conception les pourvoit d’un centre
être limitée aux situations extrêmes telles que la
boîte de transfert. Si ces exigences ne sont de gravité plus élevé que celui des voitures
neige profonde, la boue ou le sable, où un
pas respectées avant de tenter un change- ordinaires.
supplément de puissance de traction à basse
ment ou lorsque le changement est en Un avantage d’une garde au sol supérieure est vitesse est nécessaire. Evitez de dépasser
cours, le témoin clignote et la position ac- une meilleure vision de la route, permettant 40 km/h (25 mph) en gamme 4WD LOW.
tuelle de la boîte de transfert est conservée. d’anticiper les problèmes. Le véhicule n’est
Pour retenter un passage, ramenez le com- pas conçu pour virer aux mêmes vitesses que
mutateur de boîte de transfert à la position les véhicules conventionnels à deux roues mo-
d’origine, veillez à ce que toutes les exi- trices de même que les voitures surbaissées
de sport ne sont pas conçues pour circuler
188
Conduite dans l’eau stable inférieure à 8 km/h (5 mph) dans l’eau contaminés. Les liquides et lubrifiants contami-
Bien que votre véhicule soit capable de rouler profonde afin de minimiser les effets de va- nés (aspect laiteux ou brumeux) doivent être
dans l’eau, un certain nombre de précautions gues. vidangés et remplacés aussitôt que possible
sont indispensables avant de pénétrer dans Eau mouvante pour prévenir des dégâts aux organes.
l’eau. Si le débit de l’eau est important et que son Conduite dans la neige, la boue et le
niveau augmente (comme après un orage), sable
ATTENTION ! évitez la traversée avant que le niveau et le flux Lorsque la neige est épaisse, en tirant une
Ne dépassez pas 8 km/h (5 mph) en roulant ne diminuent. En traversant à gué, ne pas charge, ou pour un meilleur contrôle à petite
dans l’eau. Vérifiez toujours par précaution la dépasser des profondeurs de 22 cm (9 po). vitesse, sélectionnez un rapport inférieur de
profondeur de l’eau avant d’y pénétrer, et L’eau mouvante peut éroder le lit, ce qui pro- transmission et placez la boîte de transfert en
contrôlez tous les liquides après le franchis- voquerait l’enfoncement de votre véhicule dans 4WD LOW (traction sur quatre roues en gamme
sement. Traverser l’eau peut causer des dé- l’eau plus profonde. Déterminez des points de basse) si nécessaire. Reportez-vous à ⬙Fonc-
sortie en aval de votre point d’entrée afin de tionnement en traction intégrale⬙ dans ⬙Démar-
gâts non couverts par la garantie limitée sur
vous permettre de dériver. rage et fonctionnement⬙ pour plus d’informa-
les véhicules neufs.
Eau stagnante tions. Ne sélectionnez pas un rapport inférieur
Rouler dans une eau d’une profondeur dépas- Evitez de rouler dans une eau d’une profondeur à celui nécessaire pour maintenir la progres-
sant quelques centimètres exige une attention dépassant 51 cm (20 pouces), et réduisez la sion. Le surrégime du moteur peut faire patiner
supplémentaire pour garantir la sécurité et pré- vitesse pour éviter les effets de vague. La les roues et toute traction disparaîtra.
server l’état de votre véhicule. Si vous devez vitesse maximale dans 51 cm (20 pouces) Evitez les rétrogradations abruptes sur route
rouler dans l’eau, essayez de déterminer la d’eau est inférieure à 8 km/h (5 mph). verglacée ou glissante, parce que le frein mo-
profondeur et l’état du fond (et l’emplacement Entretien teur peut entraîner un dérapage et une perte
des obstacles) avant de pénétrer dans l’eau. Evitez de conduire dans une eau profonde, de contrôle.
Roulez prudemment en maintenant une vitesse examinez les liquides et lubrifiants de votre
véhicule (moteur, transmission, arbre, boîte de
transfert) pour vous assurer qu’ils n’ont pas été
189
En côte En descente
AVERTISSEMENT !
REMARQUE : Sélectionnez un rapport inférieur et 4WD LOW
Si le moteur cale ou que vous perdez de la
de la boîte de transfert. Descendez lentement
Avant de tenter de gravir une pente forte, vitesse et ne pouvez atteindre le sommet de en exploitant le frein moteur agissant sur les
déterminez les conditions sur la crête et/ou la côte, ne tentez jamais de faire demi-tour. quatre roues. Vous pourrez ainsi contrôler la
le versant opposé. Ceci pourrait provoquer le basculement et le vitesse et la direction du véhicule.
Avant de gravir une côte, sélectionnez un retournement du véhicule. Descendez tou-
En pente ou en région montagneuse, des frei-
rapport inférieur de transmission et 4WD LOW jours prudemment dans une pente en marche nages répétés peuvent affaiblir les freins et leur
(traction sur quatre roues en gamme basse) de arrière et en ligne droite. Ne descendez ja- faire perdre leur efficacité. Réduisez la charge
la boîte de transfert. Utilisez la première et 4WD mais une pente en position N (point mort) en des freins en rétrogradant dans la mesure du
LOW dans les côtes escarpées. utilisant uniquement les freins. possible.
Si le moteur cale ou si vous perdez de la Après un trajet hors route
vitesse en gravissant une côte escarpée, lais- En côte, ne roulez jamais en diagonale mais
Le fonctionnement hors route fait davantage
sez le véhicule s’arrêter et appuyez immédia- uniquement en ligne droite, que ce soit pour
souffrir le véhicule que la conduite habituelle
tement sur les freins. Redémarrez le moteur et monter ou pour descendre.
sur route. Il est toujours bon de vérifier si le
sélectionnez la position R (marche arrière). Si les roues commencent à patiner lorsque véhicule n’est pas endommagé après un trajet
Descendez lentement la pente en marche ar- vous approchez du sommet de la côte, soula- hors route. Vous pourrez ainsi agir en temps
rière en freinant sur le moteur pour réguler votre gez l’accélérateur et tournez doucement les opportun et conserver votre véhicule prêt à
vitesse. Au besoin, freinez légèrement en évi- roues avant vers la gauche et vers la droite. fonctionner.
tant de bloquer les roues ou de faire patiner les Cela peut faire une marque fraîche dans le sol
pneus. • Examinez soigneusement le dessous du
et fournir l’adhérence nécessaire pour parvenir
véhicule. Vérifiez les pneus, la structure de
au sommet.
la caisse, la direction, la suspension et
l’échappement.
• Vérifiez si radiateur a été sali par de la boue
et des débris et nettoyez si nécessaire.
190
• Vérifiez que les fixations filetées ne sont pas Si, pour une raison quelconque, l’assistance à
desserrées, surtout sur le châssis, les or- AVERTISSEMENT ! la direction vient à manquer, il reste possible de
ganes du groupe motopropulseur, la direc- Des débris abrasifs en un point quelconque diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort néces-
tion et la suspension. Resserrez-les au be- du circuit de freinage peuvent causer une saire pour tourner le volant est beaucoup plus
soin, au couple prescrit dans le manuel usure excessive et rendre la réaction des important, tout particulièrement à basse vitesse
d’atelier. freins imprévisible. Vous risqueriez de ne pas et lors des manœuvres de stationnement.
• Vérifiez l’absence d’amas de végétaux. disposer de la capacité de freinage néces- REMARQUE :
Ceux-ci peuvent être source d’incendie. Ils saire pour éviter une collision. Si votre véhi-
• Des niveaux accrus de bruit en bout de
peuvent également dissimuler des dégâts cule a fonctionné dans un environnement course du volant sont considérés comme
aux canalisations de carburant, aux flexibles poussiéreux, faites vérifier et nettoyer les normaux et n’indiquent pas un problème
de freins, aux bagues d’étanchéité de pi- freins selon les besoins. du système de direction assistée.
gnons d’essieu et aux arbres de transmis- • Lors du démarrage initial par temps froid,
sion. • Si vous ressentez des vibrations inhabi-
tuelles après conduite dans la boue, la neige la pompe de direction assistée peut
• Après un long parcours dans la boue, le ou toute autre condition similaire, vérifiez si émettre un bruit pendant une courte pé-
sable, l’eau, etc., faites vérifier et nettoyer des débris ne sont pas incrustés dans les riode. Ceci est dû au liquide épais et froid
dès que possible le radiateur, le ventilateur, pneus. Ces débris peuvent déséquilibrer la circulant dans le système. Ce bruit doit
les disques de frein, les roues, les garnitures roue, et les retirer résoudra le problème. être considéré comme normal et en au-
de frein et les chapes d’essieu. cune manière comme un signe de sys-
DIRECTION ASSISTEE tème de direction endommagé.
Le système de direction assistée installé en
usine procure une meilleure réponse et facilite AVERTISSEMENT !
la manœuvre de votre véhicule dans les en- Un fonctionnement prolongé du véhicule sans
droits exigus. En cas de perte de l’assistance, direction assistée comporte des risques. Une
l’effort à appliquer au volant est beaucoup plus intervention s’impose dès que possible.
important.
191
FREIN DE STATIONNEMENT
ATTENTION ! ATTENTION !
Avant de quitter le véhicule, vérifiez si le frein
Un fonctionnement prolongé du système de N’utilisez pas de produit chimique de rinçage
de stationnement est complètement serré.
direction en bout de course du volant aug- dans votre circuit de direction assistée car ils Veillez également à laisser la transmission au-
mente la température du liquide de direction peuvent endommager les composants de tomatique en position P (stationnement), ou la
assistée et doit donc être évité autant que votre direction assistée. De tels dommages transmission manuelle en position R (marche
possible. La pompe de direction assistée ne sont pas couverts par la Garantie limitée arrière) ou en première.
pourrait être endommagée. des véhicules neufs. Le levier de frein de stationnement est situé
dans la console centrale. Pour serrer le frein de
Vérification du liquide de direction AVERTISSEMENT ! stationnement, tirez sur le levier aussi ferme-
assistée Le niveau du liquide doit être vérifié sur un sol ment que possible. Pour desserrer le frein de
Le contrôle du niveau de liquide de la direction horizontal, moteur arrêté, pour éviter d’être stationnement, tirez légèrement vers le haut,
assistée à un intervalle spécifique n’est pas pressez le bouton central, puis abaissez com-
blessé par les pièces mobiles et garantir la
requis. Le liquide ne doit être vérifié qu’en cas plètement le levier.
de suspicion de fuite, de bruits anormaux et/ou précision de la mesure. Ne remplissez pas en
de fonctionnement anormal du système. Coor- excès. Utilisez uniquement le liquide de direc-
donnez la vérification chez un concessionnaire tion assistée recommandé par le construc-
agréé. teur.
192
Si le commutateur d’allumage est placé en difficile la sortie de la position P (stationne-
position ON (en fonction) pendant que le frein ment). Le frein de stationnement doit toujours AVERTISSEMENT ! (Suite)
de stationnement est serré, le témoin des freins être serré quand le conducteur quitte le véhi- • Desserrez complètement le frein de sta-
du bloc d’instruments s’allume. cule. tionnement avant de rouler, sous peine de
dégâts au frein et d’accident.
REMARQUE : • Serrez toujours complètement le frein de
• Lorsque le frein de stationnement est AVERTISSEMENT !
• Dans le cas d’une transmission auto- stationnement en quittant votre véhicule,
serré et la transmission automatique est pour l’empêcher de se mettre en mouve-
embrayée, le témoin des freins clignote. matique, n’utilisez jamais la position P (sta-
tionnement) à la place du frein de station- ment et de causer des dégâts ou des
Si une vitesse du véhicule est détectée,
un signal sonore retentit pour alerter le nement. En stationnement, serrez toujours blessures. Veillez également à laisser la
conducteur. Relâchez entièrement le frein complètement le frein de stationnement transmission automatique en position P
de stationnement avant de tenter de dé- afin de prévenir tout déplacement du véhi- (stationnement) et la transmission ma-
placer le véhicule. cule et tout risque de blessure ou de dégât. nuelle en position R (marche arrière) ou en
• Ce témoin indique uniquement que le • Ne laissez jamais un enfant seul dans le première. Sinon, le véhicule risque de rou-
frein de stationnement est serré. Il ne véhicule. Pour de nombreuses raisons, il ler et de causer des dégâts ou des bles-
spécifie pas le degré de serrage. est dangereux de laisser des enfants sans sures.
Lorsque vous stationnez sur une pente, il est surveillance dans un véhicule. Il existe un
important de tourner les roues avant vers le risque de blessure et de décès de l’enfant ATTENTION !
bord de la route en descente et vers le milieu ou d’autres personnes. Si le témoin des freins reste allumé lorsque le
de la route en côte. Pour les véhicules équipés • Ne laissez pas les clés sur le contact. Un frein de stationnement est desserré, il indique
de la transmission automatique, serrez le frein enfant risque d’actionner les vitres à com- une défaillance du système de freinage. Le
de stationnement avant de placer le levier de mande électrique ou d’autres commandes, système de freinage doit être contrôlé immé-
changement de vitesse en position P (station-
voire de déplacer le véhicule. diatement par un concessionnaire agréé.
nement). Sinon la charge du mécanisme de
verrouillage de la transmission peut rendre (Suite)
193
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES être plus perceptible sur route verglacée ou
enneigée. Ce phénomène est normal. AVERTISSEMENT ! (Suite)
ROUES (ABS) • L’ABS ne peut empêcher les collisions, y
L’ABS contribue au contrôle du véhicule dans Le moteur de la pompe ABS fonctionne au compris celles résultant d’une vitesse ex-
des conditions difficiles de freinage. Le sys- cours de l’autodiagnostic à 20 km/h (12 mph) et
tème utilise un ordinateur distinct pour moduler cessive en virage, d’une proximité exces-
au cours d’un arrêt ABS. Le moteur de la
la pression hydraulique, pour prévenir le blo- sive avec le véhicule devant vous ou de
pompe émet un ronflement lors de son fonc-
cage des roues et contribuer à éviter le pati- tionnement, ce qui est normal. l’aquaplanage.
nage sur chaussée glissante pendant le frei- • L’ABS n’autorise ni la témérité ni l’impru-
nage. dence, sous peine de compromettre la sé-
AVERTISSEMENT !
La production de signaux précis destinés à • Le pompage des freins ABS diminue leur curité des occupants du véhicule et des
l’ordinateur exige que toutes les roues et tous efficacité et peut provoquer une collision. tiers.
les pneus du véhicule soient de même type et Le pompage allonge la distance de frei-
de même taille et que les pneus soient gonflés nage. Enfoncez fermement la pédale de ATTENTION !
à la pression correcte. L’ABS peut être perturbé par les interférences
frein lorsque vous devez ralentir ou arrêter
le véhicule. électroniques de radios ou téléphones mal
AVERTISSEMENT ! • L’ABS ne peut empêcher l’action des lois installés après la livraison.
Des pneus sous-gonflés ou surgonflés, ou
physiques sur le véhicule, ni améliorer la
des tailles différentes de pneus ou de roues REMARQUE :
capacité directionnelle ou de freinage au-
sur un véhicule peuvent réduire l’efficacité du En cas de freinage brutal, une pulsation et
delà des possibilités offertes par l’état des
freinage. un déclic peuvent se produire. Ceci est nor-
freins et des pneus du véhicule ou de
l’adhérence. mal et indique que l’ABS fonctionne.
L’ABS effectue un autodiagnostic à 20 km/h
(12 mph) environ. Si votre pied est posé sur le • Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale
(Suite) de freins. Ceci peut provoquer une sur-
frein pendant l’essai, vous percevrez un léger
mouvement de la pédale. Ce mouvement peut chauffe des freins et provoquer un freinage
194
incontrôlé, allonger les distances de frei- mouillés, ce qui réduit leur efficacité et rend Système antiblocage des roues
nage ou endommager le circuit de freinage. leur action imprévisible. Séchez les freins en (ABS)
• En pente ou en région montagneuse, des appuyant légèrement sur la pédale par inter-
mittence tout en roulant à très petite vitesse. Ce système aide le conducteur à conserver le
freinages répétés peuvent affaiblir les freins contrôle du véhicule dans des situations diffi-
et leur faire perdre leur efficacité. Réduisez SYSTEME DE CONTROLE ciles de freinage. Le système commande la
la charge des freins en rétrogradant ou en ELECTRONIQUE DU FREINAGE pression hydraulique du freinage pour prévenir
neutralisant la surmultipliée chaque fois que Votre véhicule est équipé d’un système perfec- le blocage des roues, afin de contribuer à
possible. tionné de contrôle électronique du freinage éviter le patinage sur chaussée glissante pen-
• Le régime de ralenti peut être plus rapide généralement désigné sous le sigle ESC. Ce dant le freinage. Pour plus d’informations,
pendant le réchauffement du moteur, ce qui système regroupe le système antiblocage des reportez-vous à la section ⬙Système antiblo-
peut faire patiner les roues arrière et causer roues (ABS), le système de traction asservie cage des roues⬙ dans ⬙Démarrage et
une perte de contrôle. Une prudence parti- (TCS), le système d’assistance au freinage conduite⬙.
culière est nécessaire sur chaussée glis- (BAS), le système d’assistance au démarrage
sante, lors de manœuvres dans des es- en côte (HSA), le système de régulation élec- AVERTISSEMENT !
paces exigus, du stationnement et de l’arrêt. tronique du roulement (ERM) et la commande Le système antiblocage des roues (ABS) ne
électronique de stabilité (ESC). Ces systèmes peut empêcher l’action des lois de la phy-
• Ne roulez pas trop vite par rapport à l’état de
fonctionnent de concert pour améliorer la sta- sique, ni augmenter l’adhérence offerte par la
la route, surtout si celle-ci est humide ou
bilité et la tenue de route du véhicule dans route. L’ABS ne peut empêcher les collisions,
boueuse. Une pellicule d’eau peut se former
diverses conditions.
entre la bande de roulement du pneu et la notamment celles résultant de virages pris à
route. Cet aquaplanage peut provoquer une Il existe deux options complémentaires pour le une vitesse excessive, une conduite sur des
perte de traction, de capacité de freinage ou système de contrôle électronique du freinage : chaussées très glissantes ou l’aquaplanage.
de contrôle. le contrôle en descente (HDC) et la commande L’ABS n’autorise ni la témérité ni l’impru-
de stabilisation de la remorque (TSC). Il est
• Si vous traversez des flaques d’eau pro- dence, sous peine de compromettre la sécu-
possible que votre véhicule soit équipé de l’une
fondes ou lavez votre voiture dans une sta- rité des occupants du véhicule et des tiers.
de ces options ou des deux.
tion de lavage, les freins peuvent être
195
Système de traction asservie (TCS) tensité du freinage et en appliquant une pression Système de prévention électronique
optimale aux freins. Ceci contribue à réduire les des tonneaux (ERM)
Ce système surveille le patinage de chacune distances de freinage. Le BAS complète l’ABS.
des roues motrices. En cas de patinage, la Ce système anticipe le risque de soulèvement
Une application très rapide des freins entraîne la d’une roue en surveillant l’entrée du volant et la
pression de freinage est appliquée aux roues meilleure assistance BAS. Pour tirer profit du
qui patinent et la puissance du moteur est vitesse du véhicule. Quand l’ERM détermine
système, vous devez appliquer une pression de que le degré de changement de l’angle du
réduite pour améliorer l’accélération et la sta- freinage continue pendant la séquence d’arrêt
bilité. La traction asservie fonctionne comme volant et la vitesse du véhicule sont suffisants
(ne ⬙pompez⬙ pas les freins). Ne réduisez pas la pour soulever la roue, il applique le frein cor-
un différentiel à glissement limité et commande pression sur la pédale de frein sauf pour arrêter
le patinage de roue à travers un essieu asservi. respondant et peut également réduire la puis-
de freiner. Lorsque la pédale de frein est relâ- sance du moteur pour réduire le risque de
Si une roue d’un essieu asservi patine plus chée, le BAS est désactivé.
rapidement que l’autre, le système applique le soulèvement de la roue. L’ERM n’intervient
frein de la roue qui patine. Ceci permet d’ap- qu’en cas de manœuvres très brutales. L’ERM
pliquer davantage de couple moteur à la roue AVERTISSEMENT ! peut uniquement réduire le risque de soulève-
qui ne patine pas. Ce dispositif reste actif Le système d’assistance au freinage (BAS) ment d’une roue en cas de manœuvres très
même si le TCS et l’ESC sont dans les modes ne peut empêcher l’action des lois de la brutales. Il ne peut empêcher le soulèvement
de désactivation partielle ou complète. physique, ni augmenter l’adhérence offerte des roues dû à d’autres facteurs tels que l’état
Référez-vous à la rubrique ⬙Commande élec- par la route. Le BAS ne peut empêcher les de la chaussée, la sortie de route, la projection
tronique de stabilité (ESC)⬙ dans cette section d’objets ou des collisions.
collisions, notamment celles résultant de vi-
pour de plus amples informations. rages pris à une vitesse excessive, une REMARQUE :
Système d’assistance au freinage conduite sur des chaussées très glissantes ou L’ERM est désactivé quand l’ESC est en
d’urgence (BAS) l’aquaplanage. L’assistance au freinage n’au- mode de désactivation complète. Reportez-
L’assistance au freinage optimise la capacité de torise ni la témérité ni l’imprudence, sous vous à la rubrique ⴖProgramme électronique
freinage du véhicule en cas de manœuvres de peine de compromettre la sécurité des occu- de stabilité (ESC)ⴖ pour une explication
freinage d’urgence. Le système détecte une si- complète des modes ESC disponibles.
pants du véhicule et des tiers.
tuation de freinage d’urgence en détectant l’in-
196
lâche la pression des freins et le véhicule
AVERTISSEMENT ! redescend normalement la pente. Le système AVERTISSEMENT !
De nombreux facteurs tels que la charge du relâche la pression des freins proportionnelle- Dans certaines conditions, l’assistance au dé-
véhicule, l’état de la chaussée et les circons- ment au volume d’accélération appliqué. marrage en côte (HSA) ne s’active pas et un
tances du trajet influencent le risque de sou- léger roulement peut se produire, comme sur
Les critères suivants doivent être réunis pour
lèvement des roues ou de retournement. une faible pente (moins de 7 %), avec un
que le HSA soit activé :
L’ERM ne peut empêcher ni les soulèvements véhicule chargé ou tractant une remorque. Le
de roue ni le retournement, spécialement en • Le véhicule doit être à l’arrêt. HSA n’est pas un substitut à votre engage-
cas de sortie de route, de projection d’objets • Le véhicule doit être sur une pente dont la ment actif dans la conduite. Il va toujours de la
ou de collisions. Le système de régulation déclivité est supérieure ou égale à 7 %. responsabilité du conducteur d’être attentif
électronique du roulement (ERM) n’autorise ni • La sélection de rapport doit correspondre au aux distances par rapport aux autres véhi-
la témérité ni l’imprudence, sous peine de sens du véhicule dans la pente (c.-à-d. cules, aux piétons, aux objets et, plus impor-
compromettre la sécurité des occupants du véhicule face à la pente montante dans un tant, à l’utilisation des freins en vue de garan-
véhicule et des tiers. rapport avant ; véhicule reculant sur la pente tir une utilisation en toute sécurité du véhicule
en marche arrière). dans toutes les conditions de circulation.
Assistance au démarrage en côte • Sur les véhicules dotés d’une transmission Votre entière attention est toujours requise en
(HSA) automatique, le HSA fonctionne en marche roulant pour conserver le contrôle de votre
Le système HSA est conçu pour aider le arrière et dans tous les rapports avant. Le véhicule. Le non-respect de ces avertisse-
conducteur à accélérer à partir de l’arrêt com- système n’est pas activé si la transmission ments peut provoquer une collision ou des
plet en côte. Si le conducteur relâche la pédale est en position P (stationnement). blessures graves.
de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt en côte,
le HSA continue à maintenir la pression des
Remorquage avec HSA
freins pendant une courte période. Si le
Le HSA fournit une assistance lors de l’accélé-
conducteur n’appuie pas sur l’accélérateur
ration en pente en cas de traction d’une re-
avant que la période n’expire, le système re-
morque.
197
Désactivation et activation du HSA 5. Tournez le volant d’un demi-tour vers la
AVERTISSEMENT ! Cette fonction peut être activée ou désactivée. gauche.
• Si vous utilisez un contrôleur de frein avec Pour modifier le paramétrage actuel, agissez
votre remorque, les freins de la remorque 6. Pressez le bouton ESC OFF (ESP hors fonc-
comme suit : tion), se trouvant sur la rangée inférieure de
peuvent être activés et désactivés au
Pour les véhicules équipés du centre électro- commutateurs, sous les commandes de clima-
moyen du contacteur de frein. Si tel est le
nique d’information du véhicule (EVIC), tisation quatre fois en vingt secondes. Le té-
cas, il peut ne pas y avoir suffisamment de reportez-vous à la rubrique ⬙Assistance au moin d’activation/de panne ESC doit clignoter
pression des freins pour retenir à la fois le démarrage en côte⬙, sous ⬙Préférences per- deux fois.
véhicule et la remorque sur une pente sonnelles (fonctions programmables par le 7. Centrez à nouveau le volant, puis tournez-le
lorsque la pédale de freins est relâchée. client)⬙, dans la section ⬙Centre électronique
d’un demi-tour vers la droite.
Pour éviter de reculer en pente lors de la d’information du véhicule (EVIC)⬙ du chapitre
reprise de l’accélération, activez manuelle- ⬙Comprendre votre tableau de bord⬙ pour plus 8. Placez le commutateur d’allumage en posi-
ment le frein de remorque ou appliquez une d’informations. tion OFF (hors fonction) puis en position ON (en
fonction). Si la séquence a été correctement
pression plus importante sur les freins Pour les véhicules dépourvus d’EVIC, agissez exécutée, le témoin d’activation/de panne ESC
avant de relâcher la pédale de freins. comme suit :
clignote plusieurs fois pour confirmer la désac-
• Le HSA n’est pas un frein de stationne- REMARQUE : tivation du HSA.
ment. Serrez toujours le frein de stationne-
Vous devez effectuer les étapes 1 à 8 en 9. Répétez ces étapes si vous désirez replacer
ment lorsque vous quittez le véhicule. 90 secondes. cette fonction au paramétrage antérieur.
Veillez également à laisser la transmission
en position P (stationnement). 1. Centrez le volant (roues avant en ligne Contrôle en descente (HDC) - Selon
• Le non-respect de ces avertissements peut droite). l’équipement
provoquer une collision ou des blessures 2. Passez en position P (stationnement). Le HDC est uniquement destiné à la conduite
graves. tout terrain à basse vitesse. Le HDC maintient
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Démarrez le moteur.
198
la vitesse du véhicule en pente descendante et Lorsque la pédale de frein ou d’accélérateur
conduite tout terrain en serrant au besoin les est relâchée, le HDC ramène la vitesse du
freins. véhicule à la vitesse sélectionnée à l’origine.
Lorsqu’il est activé, le HDC détecte le terrain et REMARQUE :
entre en action si le véhicule descend une Le HDC est disponible sur les véhicules
pente. La vitesse du HDC peut être réglée par dotés d’une boîte de transfert MP1522 II.
le conducteur pour répondre aux conditions de • La boîte de transfert doit être en mode
conduite. La vitesse correspond au rapport traction intégrale gamme basse pour que
sélectionné. le HDC soit activé.
Rapport Vitesse approxima- • Le HDC n’est activé que si le témoin de
tive du HDC contrôle en descente du bloc d’instru- Bouton de contrôle en descente
Première 1,5 km/h (1 mph) ments est allumé en permanence. Activation du HDC
Deuxième 4,5 km/h (3 mph) • Le HDC ne s’active pas lorsque la boîte de
Troisième 6 km/h (4 mph) 1. Placez la boîte de transfert en 4WD LOW
vitesses automatique est en position P
Quatrième 8 km/h (5 mph) (mode traction intégrale gamme basse).
(stationnement).
Reportez-vous à ⬙Fonctionnement en traction
D (MARCHE AVANT) 10 km/h (6 mph) • Le HDC ne s’active PAS sur une surface intégrale⬙ dans ⬙Démarrage et fonctionnement⬙
R (MARCHE AR- 1,5 km/h (1 mph) plane. pour plus d’informations.
RIERE) • A une vitesse supérieure à 50 km/h
2. Appuyez sur le bouton de contrôle en des-
Cependant le conducteur peut annuler le fonc- (30 mph), le HDC ne s’active PAS.
cente. Le témoin de contrôle en descente du
tionnement du HDC par une application des
Le bouton de contrôle en descente se trouve bloc d’instruments s’allume.
freins afin de ralentir le véhicule en-deçà de la
dans la rangée inférieure des commutateurs,
vitesse de contrôle du HDC. Si vous désirez REMARQUE :
en dessous des commandes de climatisation.
une vitesse supérieure à la vitesse de contrôle Si la boîte de transfert n’est pas en traction
du HDC, la pédale d’accélérateur augmente la intégrale gamme basse, le témoin de
vitesse du véhicule de manière normale.
199
contrôle en descente clignote pendant cinq • Survirage (quand le véhicule tourne plus que ⬙Désactivation partielle⬙ et à ⬙Désactivation
secondes et le HDC n’est pas activé. prévu par la position du volant). complète⬙ pour de plus amples informations.
Désactivation du HDC • Sous-virage (quand le véhicule tourne moins Désactivation partielle : véhicules à
que prévu par la position du volant). traction intégrale, avec 2 roues motrices
1. Pressez le bouton de contrôle en descente
ou en traction intégrale gamme haute
ou quittez la position traction intégrale gamme Modes de fonctionnement de l’ESC
Le mode de désactivation partielle est destiné
basse. Le témoin de contrôle en descente du En fonction du modèle et du mode de fonction-
à la conduite dans de la neige profonde, du
bloc d’instruments s’éteint. nement, le système ESC possède jusqu’à trois
modes de fonctionnement : ⬙ESC en fonction⬙, sable ou du gravier. Ce mode relève le seuil
Commande électronique de stabilité ⬙Désactivation partielle⬙ et ⬙Désactivation com- d’activation du TCS et de l’ESC, ce qui autorise
(ESC) plète⬙. un patinage plus important des roues que ce
Ce système améliore la commande direction- que l’ESC ne permet normalement.
nelle et la stabilité du véhicule dans différentes ESC en fonction : véhicules à traction
Le bouton ESC OFF (ESC hors fonction) se
circonstances de trajet. L’ESC corrige le survi- intégrale, avec 2 roues motrices ou en
traction intégrale gamme haute trouve dans la rangée inférieure des commuta-
rage et le sous-virage en actionnant le frein de teurs, en dessous des commandes de climati-
la roue concernée. La puissance du moteur Il s’agit du mode de fonctionnement normal
pour l’ESC sur un véhicule à deux roues mo- sation. Pour passer en mode de désactivation
peut également être réduite pour contribuer à partielle, appuyez momentanément sur le bou-
maintenir le véhicule dans la trajectoire dési- trices. Il s’agit également du mode de fonction-
nement normal d’un véhicule en mode deux ton ESC Off (ESC hors fonction) et le témoin
rée. d’activation/de panne s’allume. Pour réactiver
roues motrices ou traction intégrale gamme
L’ESC utilise des capteurs dans le véhicule le système, appuyez momentanément sur le
haute. Le système ESC est en mode ⬙ESC en
pour déterminer la trajectoire que le conduc- fonction⬙ lorsque le véhicule démarre ou que la bouton ESC Off (ESC hors fonction) ; le témoin
teur désire suivre afin de diriger le véhicule et la boîte de transfert (selon l’équipement) quitte la d’activation/de panne ESC s’éteint. Ceci res-
compare à la trajectoire réelle du véhicule. position 4WD gamme basse. Ce mode doit être taure le mode normal de fonctionnement de
Quand la trajectoire effective diffère de la tra- utilisé pour la plupart des trajets. L’ESC ne peut l’ESC en fonction.
jectoire désirée, l’ESC applique le frein à la être désactivé partiellement ou complètement
roue adéquate pour contrebalancer le survi- que pour certaines raisons. Référez-vous à
rage ou le sous-virage.
200
REMARQUE : alors que le véhicule est à l’arrêt et que le REMARQUE :
Pour améliorer l’adhérence du véhicule en moteur tourne. Après cinq secondes, le témoin • La désactivation complète est le seul
roulant avec des chaînes pour la neige ou en d’activation/de panne ESC s’allume et le mes- mode de fonctionnement de l’ESC en
démarrant dans de la neige profonde, du sage ⬙ESC Off⬙ (ESC hors fonction) s’affiche sur 4WD gamme basse. Le système ESC est
sable ou du gravier, il peut être souhaitable le compteur. Appuyez sur le bouton de totali- dans ce mode lorsque le véhicule dé-
de passer en mode de désactivation par- sateur de trajet dans le bloc d’instruments puis marre en position 4WD gamme basse ou
tielle en appuyant momentanément sur le relâchez-le pour effacer ce message. que la boîte de transfert passe en position
bouton ESC Off (ESC hors fonction). Dans ce mode, l’ESC et le TCS sont mis hors 4WD gamme basse.
Lorsque la situation n’exige plus le mode de fonction, à l’exception de la fonction de glisse- • Le message ⴖESC OFFⴖ (ESP hors fonc-
désactivation partielle, remettez l’ESC en ment limité décrite dans la section TCS, jusqu’à tion) s’affiche et un signal sonore retentit
fonction en pressant sur le bouton ESC OFF ce que le véhicule atteigne une vitesse de quand le sélecteur est placé en position P
(ESC hors fonction). Ceci peut être effectué 64 km/h (40 mph). Au delà de 64 km/h (stationnement) depuis une autre posi-
en roulant. (40 mph), le système passe automatiquement tion, puis déplacé hors de la position P
Désactivation complète : véhicules à en mode de désactivation partielle décrit ci- (stationnement). Ceci survient même si le
traction intégrale en mode 4WD gamme dessus. Lorsque la vitesse passe sous les message a été auparavant effacé.
haute et 4WD gamme basse 56 km/h (35 mph), le système ESC revient en
Ce mode est destiné aux trajets hors route mode Désactivation complète. Le témoin AVERTISSEMENT !
quand le dispositif de stabilité ESC réduirait les d’activation/de panne ESC reste toujours al- Quand l’ESC est mis hors fonction, la stabilité
possibilités de manœuvre du véhicule. lumé quand l’ESC est hors fonction. Pour réac- améliorée du véhicule offerte par l’ESC est
tiver l’ESC, appuyez momentanément sur le
Le bouton ESC OFF (ESC hors fonction) se indisponible. Dans une manœuvre d’urgence,
bouton ESC Off (ESC hors fonction). Ceci res-
trouve dans la rangée inférieure des commuta- taure le mode normal de fonctionnement de le système ESC ne s’engage pas pour main-
teurs, en dessous des commandes de climati- l’ESC en fonction. tenir la stabilité. Le mode de désactivation
sation. Pour passer en mode de désactivation complète est destiné uniquement à la
complète, pressez et maintenez le bouton ESC conduite hors route.
Off (ESC hors fonction) pendant cinq secondes
201
Témoin d’activation/de panne ESC et REMARQUE : l’efficacité du véhicule. Trois facteurs sont af-
témoin ESC OFF (ESC hors fonction) • Le témoin d’activation/de panne ESC et le fectés par une pression incorrecte :
Le témoin d’activation/de panne témoin ESC OFF (ESC hors fonction) s’al- Sécurité
ESC du bloc d’instruments s’al- lument temporairement chaque fois que
lume lorsque le commutateur le commutateur d’allumage est en posi-
AVERTISSEMENT !
d’allumage est placé en position tion ON (en fonction).
• Des pneus mal gonflés sont dangereux et
ON (en fonction). Il doit s’éteindre • Chaque fois que le commutateur d’allu- peuvent provoquer une collision.
lorsque le moteur tourne. Si le té- mage est en position ON (en fonction), • Un gonflage insuffisant augmente la flexi-
moin d’activation/de panne ESC reste allumé l’ESC est activé même s’il avait été désac-
bilité des pneus et peut les faire surchauffer
lorsque le moteur tourne, c’est qu’une panne a tivé précédemment.
été détectée dans le système ESC. Si ce té- et les endommager.
• Le système ESC fait entendre un bour- • Un gonflage excessif réduit la capacité
moin reste allumé après plusieurs cycles d’allu- donnement ou un déclic quand il est actif.
mage et si le véhicule a roulé plusieurs kilo- d’amortissement du pneu. Des objets se
Ceci est normal. Le bruit s’arrête quand
mètres à plus de 48 km/h (30 mph), consultez l’ESC devient inactif suivant la manœuvre trouvant sur la route et les nids-de-poule
votre concessionnaire dès que possible pour qui a activé l’ESC. peuvent endommager les pneus.
réparer la panne. • Une pression inégale des pneus peut poser
Le témoin ESC OFF (ESC hors des problèmes de direction. Vous risquez
Le témoin d’activation/de panne ESC du ta- fonction) indique que la com-
bleau de bord clignote dès que les pneus de perdre le contrôle de votre véhicule.
mande électronique de stabilité
perdent leur adhérence et que le système ESC • Un gonflage excessif ou insuffisant des
(ESC) est hors fonction.
devient actif. Le témoin d’activation/de panne pneus peut affecter la maniabilité du véhi-
ESC clignote également lorsque le TCS est cule et entraîner une défaillance subite des
actif. Si le témoin d’activation/de panne ESC PNEUS - GENERALITES pneus, et provoquer ainsi une perte de
commence à clignoter en accélération, levez le contrôle du véhicule.
pied de l’accélérateur pour accélérer le moins
Pression des pneus
possible. Adaptez votre vitesse et votre style Les pneus doivent être gonflés à la pression (Suite)
de conduite aux conditions de circulation. correcte, sous peine de réduire la sécurité et
202
Des pressions de pneu inégales peuvent faus-
AVERTISSEMENT ! (Suite) ser la réaction de la direction et la rendre ATTENTION !
• Des pressions inégales entre les deux cô- imprévisible. Après examen ou réglage de la pression des
tés du véhicule peuvent provoquer une pneus, replacez toujours le capuchon de la
dérive du véhicule vers la droite ou vers la En cas de pression différente d’un côté par tige de valve. Ceci évite la pénétration d’hu-
rapport à l’autre, le véhicule peut dériver vers la
gauche. midité et de saleté dans la valve, ce qui
gauche ou vers la droite.
• Roulez toujours avec chaque pneu gonflé à pourrait l’endommager.
la pression recommandée à froid. Pressions de gonflage des pneus
La pression appropriée de gonflage des pneus Les pressions de gonflage figurant sur l’éti-
Economie à froid est indiquée sur le montant ⬙B⬙ côté quette sont toujours des pressions de gonflage
Des pressions de gonflage incorrectes peuvent conducteur. à froid. La pression de gonflage à froid est celle
causer une usure inégale de la bande de La pression doit être vérifiée et réglée et les d’un véhicule à l’arrêt depuis au moins 3 heures
roulement des pneus. Une telle usure réduit la pneus doivent être examinés en recherchant ou qui a roulé sur moins de 1,6 km (1 mile)
durée de vie des pneus qui doivent alors être des indices d’usure ou de dégâts au moins une après 3 heures. La pression de gonflage à froid
remplacés prématurément. Une pression insuf- fois par mois. Utilisez un manomètre de poche ne peut dépasser la pression de gonflage
fisante augmente également la résistance au de bonne qualité pour vérifier la pression des maximale moulée dans le flanc du pneu.
roulement et donc la consommation de carbu- pneus. Un jugement visuel ne suffit pas à La pression varie avec la température exté-
rant. déterminer le gonflage. Les pneus à carcasse rieure qui peut varier de manière importante.
Confort et stabilité directionnelle radiale peuvent sembler gonflés alors qu’ils
sont dégonflés. Les pressions des pneus varient d’environ
Le gonflage correct des pneus contribue au
7 kPa (1 psi) par tranche de 7 °C (12 °F) de
confort des occupants. Une pression exces- changement de température de l’air extérieur.
sive produit des secousses et réduit le confort. Conservez ceci à l’esprit en modifiant la pres-
Des pneus trop ou trop peu gonflés réduisent la
sion des pneus dans un garage, spécialement
stabilité du véhicule et peuvent donner l’im-
l’hiver.
pression que les réactions de la direction sont
faussées.
203
Exemple : si la température du garage = 20 °C Les coupures et perforations des pneus à
(68 °F) et que la température extérieure est de AVERTISSEMENT ! carcasse radiale ne sont réparables que sur la
0 °C (32 °F), la pression de gonflage à froid doit Il est dangereux de rouler à grande vitesse bande de roulement et non sur le flanc, trop
être augmentée de 21 kPa (3 psi), c’est à dire quand votre véhicule est à la charge maxi- flexible. Consultez votre concessionnaire agréé
7 kPa (1 psi) pour chaque tranche de 7 °C male ou dépasse celle-ci. La surcharge peut pour la réparation des pneus à carcasse ra-
(12 °F) d’écart avec la température extérieure. endommager les pneus. Vous risquez alors diale.
La pression des pneus peut augmenter de 13 à une grave collision. Ne conduisez pas un
Roue de secours compacte - Selon
40 kPa (2 à 6 psi) pendant le fonctionnement. véhicule chargé à sa capacité maximale à une
l’équipement
NE réduisez PAS la pression à chaud sous vitesse dépassant 120 km/h (75 mph) pen- Le pneu de secours compact est destiné à un
peine d’obtenir une pression à froid insuffi- dant une période prolongée. usage temporaire en cas d’urgence avec des
sante. pneus à carcasse radiale. Il a été conçu spé-
Pression des pneus à vitesse élevée Pneus à carcasse radiale cialement pour votre modèle de véhicule. La
Le constructeur conseille de rouler prudem- bande de roulement de ce pneu ayant une
ment sans dépasser les vitesses autorisées. AVERTISSEMENT ! durée de vie limitée, il faut réparer ou rempla-
Quand des vitesses élevées sont sans danger Le fait de combiner des pneus à carcasse cer le pneu d’origine et le remettre en place le
et autorisées, il est très important de maintenir radiale avec un autre type de pneu nuit à la plus tôt possible.
la pression correcte des pneus. La pression tenue de route du véhicule. Cette instabilité
des pneus doit être augmentée et le charge- risque de causer une collision. Les pneus à
ment du véhicule doit parfois être réduit en cas carcasse radiale doivent toujours être posés
de fonctionnement à vitesse élevée. Référez- par jeu de quatre. Ils ne peuvent jamais être
vous à la documentation d’origine ou à un
combinés avec un autre type de pneu.
distributeur agréé de pneus pour connaître les
pressions de gonflage à froid en fonction de la
vitesse et de la charge du véhicule.
204
Indicateurs d’usure des pneus
AVERTISSEMENT ! ATTENTION !
Les pneus d’origine comportent des indica-
Les pneus à usage temporaire sont réservés A cause de la garde au sol limitée, évitez les
teurs d’usure de la bande de roulement pour
aux cas d’urgence. Avec ces pneus, ne roulez stations de lavage automatique lorsque la vous aider à déterminer le moment auquel les
pas à plus de 80 km/h (50 mph). Les pneus à roue de secours est installée. Le véhicule pneus doivent être remplacés.
usage temporaire ont une durée de vie limi- risquerait des dégâts.
tée. Quand la sculpture est usée jusqu’aux
indicateurs d’usure, la roue de secours à Patinage des roues
usage temporaire doit être remplacée. Res- Si le véhicule est immobilisé dans la boue, le
pectez les avertissements au sujet de la roue sable ou la neige, ne faites pas patiner les
de secours. A défaut, le pneu pourrait s’en- roues à plus de 48 km/h (30 mph).
dommager et vous perdriez le contrôle du
véhicule. AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse élevée
N’installez pas d’enjoliveur et n’essayez pas de peut être dangereux. La force engendrée par
monter un pneu normal sur la roue de secours une vitesse excessive risque d’endommager
1 - Pneu usé
compacte, étant donné que la roue de secours les pneus. Un pneu peut exploser et blesser 2 - Pneu neuf
est d’une conception spéciale. quelqu’un. Ne faites pas patiner les roues du
Ne posez pas plus d’une roue de secours véhicule à plus de 48 km/h (30 mph) quand Ces indicateurs sont moulés dans le fond des
compacte simultanément sur le véhicule. vous êtes embourbé et ne laissez personne rainures de la sculpture. Ils apparaissent
s’approcher, quelle que soit la vitesse de quand la profondeur des sculptures atteint
rotation de la roue. 2 mm (1/16 po). En cas d’usure jusqu’aux
indicateurs, le pneu doit être remplacé.
205
Conservez les pneus démontés dans un lieu
ATTENTION ! frais et sec, aussi peu exposé à la lumière que AVERTISSEMENT !
Le fonctionnement correct de la traction inté- possible. Protégez les pneus de tout contact • N’utilisez pas un pneu ou une roue de
grale exige des pneus de même taille, de avec l’huile, la graisse et l’essence. dimension ou d’indice autres que ceux
même type et d’égale circonférence sur les prescrits pour votre véhicule. Certaines
quatre roues. Une différence de taille de pneu Pneus de remplacement combinaisons de pneus et de roues non
peut endommager la boîte de transfert. Le Les pneus d’origine offrent un équilibre entre
approuvées peuvent modifier les dimen-
programme de permutation des roues doit plusieurs caractéristiques. Leur usure et leur
pression de gonflage à froid doivent être sions de la suspension et ses perfor-
être suivi pour équilibrer l’usure des pneus. mances, altérant ainsi la direction, la ma-
contrôlées régulièrement. En cas de remplace-
ment, le fabricant recommande vivement d’uti- niabilité et le freinage du véhicule. Les
Durée de vie des pneus liser des pneus équivalents aux originaux du organes de direction et de suspension
La durée de vie des pneus dépend de plu-
point de vue de la taille, de la qualité et du peuvent en être affectés et réagir de ma-
sieurs facteurs tels que :
rendement. (Reportez-vous au paragraphe nière imprévisible. Vous pourriez perdre le
• Style de conduite concernant les indicateurs d’usure). Référez- contrôle de votre véhicule et avoir une
• Pression des pneus vous à l’étiquette des pneus et charges pour collision grave, voire mortelle. Utilisez uni-
l’indice de taille de vos pneus. La description
• Distance parcourue quement les tailles de roues et de pneus,
d’utilisation et l’identification de charge figurent
sur les pneus d’origine. La pose de pneus de ainsi que les indices de charge approuvés
AVERTISSEMENT ! remplacement présentant des caractéristiques pour votre véhicule.
Les pneus y compris celui de la roue de différentes peut réduire la sécurité, la maniabi- (Suite)
secours doivent être remplacés après six ans, lité et le confort du véhicule. Nous vous recom-
quelle que soit leur usure. Sinon, les pneus mandons de contacter votre concessionnaire
et fournisseur de pneus agréé si vous avez des
risquent une panne soudaine. Vous pourriez
questions relatives aux spécifications et carac-
perdre le contrôle de votre véhicule et avoir téristiques de vos pneus.
une collision grave, voire mortelle.
206
en ce qui concerne leur taille. En outre, montez
AVERTISSEMENT ! (Suite) des chaînes uniquement sur des pneus de ATTENTION ! (Suite)
• N’utilisez jamais de pneu dont l’indice de taille P235/70R16 ou inférieure. • Posez les chaînes sur les roues arrière,
charge ou la capacité sont inférieures à aussi serrées que possible, et resserrez-
ceux des pneus d’origine de votre véhicule. ATTENTION ! les après 800 m (1⁄2 mile).
L’utilisation d’un pneu à indice de charge • Ne dépassez pas 72 km/h (45 mph).
Prenez les précautions suivantes pour éviter
inférieur peut entraîner une surcharge et • Roulez prudemment en évitant les virages
d’endommager le véhicule, les pneus ou les
une défaillance du pneu. Vous risquez de serrés et les grosses bosses, surtout si le
chaînes :
perdre le contrôle et d’avoir un accident. véhicule est chargé.
• N’utilisez pas de chaînes sur les véhicules
• N’utilisez que des pneus avec une capacité • N’utilisez les chaînes que sur les roues
dotés de pneus autres que des pneus de
de vitesse adéquate afin d’éviter une dé- arrière.
taille P235/70R16 ou inférieure. Il peut ne • Ne roulez pas pendant longtemps sur une
faillance soudaine des pneus et une perte pas y avoir d’espace suffisant pour les
de contrôle du véhicule. chaussée sèche.
chaînes, ce qui peut provoquer des dom- • Consultez le mode d’emploi des chaînes
mages structurels ou de carrosserie au pour leur installation, leur utilisation et la
ATTENTION ! véhicule. vitesse à respecter. Ne dépassez pas la
Si vous remplacez les pneus d’origine par des • Etant donné les limitations d’espace entre vitesse conseillée par le fabricant des
pneus de dimensions différentes, les indica- les pneus et les organes de suspension, chaînes même si elle est inférieure à la
tions du compteur de vitesses et du compteur n’utilisez que des chaînes en bon état. Les vitesse conseillée par le constructeur du
kilométrique risquent d’être erronées. chaînes brisées peuvent causer de graves véhicule.
dégâts. Arrêtez immédiatement si un bruit
CHAÎNES POUR PNEUS signale un risque de bris de chaîne. Elimi- Ces avertissements s’appliquent à tous les
N’utilisez que des chaînes compactes ou nez les parties endommagées de la chaîne types de chaînes, y compris les chaînes à
autres dispositifs favorisant l’adhérence avant de la remettre en service. maillons et à câbles (radiales).
conformes aux normes SAE Classe S. Respec-
tez le mode d’emploi du fabricant des chaînes (Suite)
207
CONSEILS AU SUJET DE LA SYSTEME DE SURVEILLANCE DE
PERMUTATION DES PNEUS LA PRESSION DES PNEUS (TPMS)
Les roues avant et arrière supportent des Le système de surveillance de la pression des
charges différentes et exercent des fonctions pneus (TPMS) avertit le conducteur d’une
différentes de direction, de propulsion et de basse pression des pneus sur base de la
freinage. Ceci explique la différence d’usure pression recommandée à froid de l’étiquette.
entre les pneus des roues avant et arrière. La pression des pneus varie avec la tempéra-
La permutation aux intervalles prescrits réduit ture d’environ 6,9 kPa (1 psi) par 6,5 °C (12 °F).
les différences d’usure. La permutation est Quand la température extérieure diminue, la
spécialement utile dans le cas de sculptures pression des pneus diminue également. La
très découpées comme celles des pneus tout- Permutation des roues pression doit toujours être basée sur la pres-
terrain. La permutation augmente la durée de sion des pneus froids. La pression de gonflage
vie des pneus et maintient leur adhérence dans ATTENTION ! à froid est celle d’un véhicule à l’arrêt depuis au
la boue, la neige et l’eau, comme elle contribue Le fonctionnement correct de la traction inté- moins 3 heures ou qui a roulé sur moins de
à la douceur et au silence. grale exige des pneus de même taille, de 1,6 km (1 mile) après 3 heures. La pression de
Reportez-vous à ⬙Programme de maintenance⬙ gonflage à froid ne peut dépasser la pression
même type et d’égale circonférence sur les
pour connaître les intervalles de maintenance de gonflage maximale moulée dans le flanc du
quatre roues. Une différence de taille de pneu pneu. Reportez-vous à ⬙Pneus - Généralités⬙
appropriés. Les raisons d’une usure inhabi- peut endommager la boîte de transfert. Le
tuelle doivent être éliminées avant d’effectuer la dans ⬙Démarrage et fonctionnement⬙ pour plus
programme de permutation des roues doit d’informations sur le gonflage correct des
permutation.
être suivi pour équilibrer l’usure des pneus. pneus du véhicule. La pression des pneus
La méthode de permutation croisée illustrée augmente quand le véhicule roule. Ceci est
ci-dessous est recommandée. Ce modèle de normal et n’exige pas de réglage.
permutation ne s’applique pas à certains
pneus directionnels qui ne doivent pas être Le système TPM avertit le conducteur de la
inversés. baisse de pression d’un pneu quand cette
208
pression descend en-dessous de la limite veillance de la pression des pneus. Un trajet
d’avertissement pour une raison quelconque, y peut élever la pression de pneu à environ ATTENTION ! (Suite)
compris suite à une baisse de température 193 kPa (28 psi), cependant le témoin restera • Après examen ou réglage de la pression
extérieure ou une perte naturelle de pression allumé. Dans ce cas, le témoin s’éteint unique- des pneus, replacez toujours le capuchon
du pneu. ment après le gonflage des pneus à la pression de la tige de valve. Ceci évite la pénétration
à froid recommandée. de l’humidité et de la saleté par la tige de la
Le TPMS maintient l’avertissement jusqu’à ce
que la pression des pneus soit redevenue valve, qui aurait pour conséquence d’en-
normale. Quand le témoin de basse pression ATTENTION ! dommager le capteur de surveillance.
des pneus (témoin de surveillance de la pres- • Le TPMS a été optimisé pour les roues et
sion des pneus) s’allume, vous devez augmen- pneus d’origine du véhicule. Les pressions REMARQUE :
ter la pression jusqu’à la pression à froid re- et l’avertissement du TPMS ont été établis • Le TPMS ne remplace ni les soins nor-
commandée sur l’étiquette pour éteindre le en fonction de la taille des pneus équipant maux ni la maintenance et n’avertit pas de
témoin. Le système se met automatiquement à votre véhicule à l’origine. Un fonctionne- la panne d’un pneu.
jour et le témoin s’éteint dès qu’il reçoit l’infor- ment indésirable du système ou des dégâts • Le TPMS ne peut être utilisé à titre de
mation de la pression mise à jour. Roulez dispositif de mesure de pression des
aux capteurs peut résulter d’équipements
jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h (15 mph) pneus lors du réglage de la pression des
pour que le TPMS reçoive l’information. de remplacement qui diffèrent des équipe-
pneus.
ments d’origine en taille, type, ou style. Les
Par exemple, la pression à froid (véhicule im- roues du commerce peuvent endommager • Des pneus dégonflés risquent la sur-
mobilisé depuis plus de 3 heures) mentionnée chauffe et la panne. Un gonflage insuf-
le capteur. N’utilisez pas de produit d’étan-
sur l’étiquette est de 227 kPa (33 psi). Si la fisant augmente en outre la consomma-
température extérieure est de 20 °C (68 °F) et chéité pour pneus d’après-vente ni de ta- tion et réduit la durée de vie des pneus,
que la pression de pneu mesurée est de lons d’équilibrage si votre véhicule est tout en affectant la maniabilité du véhi-
193 kPa (28 psi), une baisse de la température équipé d’un TPMS, afin de ne pas endom- cule et la distance de freinage.
à -7 °C (20 °F) diminue la pression à environ mager les capteurs.
165 kPa (24 psi). Cette pression est suffisam-
ment basse pour allumer le témoin de sur- (Suite)
209
• Le TPMS ne supprime pas la nécessité tous les pneus de votre véhicule et de main- Avertissements de basse pression des
d’une maintenance correcte des pneus. Il tenir la pression correcte. pneus
en va de la responsabilité du conducteur Le TPMS comprend les éléments suivants : Le témoin de surveillance de la pres-
de maintenir une pression correcte des sion des pneus s’allume au tableau de
pneus à l’aide d’un manomètre prévis, • Module de réception
bord, le message LOW TIRE (Basse
même si le sous-gonflage n’a pas atteint • Quatre capteurs de surveillance de la pres- pression des pneus) s’affiche pendant
le seuil de déclenchement de l’allumage sion des pneus 5 secondes minimum et un signal sonore reten-
du témoin de surveillance de la pression tit quand la pression d’un ou de plusieurs
des pneus. • Témoin de surveillance de pression des
pneus pneus actuellement utilisés est basse. Dans ce
• Les changements saisonniers de tempé- cas, vous devez arrêter dès que possible,
rature affectent la pression des pneus. Le L’ensemble plein format de roue de secours et vérifier la pression de chacun des pneus et les
TPMS surveille la pression effective des pneu (selon l’équipement) dispose d’un cap- gonfler à la pression à froid recommandée de
pneus. teur de surveillance de pression de pneu. La l’étiquette. Une fois que le système reçoit les
roue de secours plein format adéquate peut nouvelles pressions, il se met automatiquement
Système de base être utilisée à la place d’une des quatre roues
Le système de surveillance de la pression des à jour, le témoin de surveillance de la pression
de route. Le TPMS ne surveille la pression de la des pneus s’éteint et le message LOW TIRE
pneus (TPMS) utilise une technologie sans fil roue de secours plein format que lorsqu’elle est
avec capteurs électroniques montés sur la (Basse pression des pneus) disparaît. Roulez
placée en remplacement d’une roue de route. jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h (15 mph)
jante des roues pour surveiller les niveaux de En d’autres termes, un pneu de secours dont la
pression des pneus. Montés sur chacune des pour que le TPMS reçoive l’information.
pression est sous la limite de basse pression
roues en association avec la tige de valve, les n’entraîne ni l’allumage du témoin de sur- Avertissement de vérification du TPMS
capteurs transmettent la pression du pneu au Quand une panne du système est détectée, le
veillance de la pression des pneus ni l’émission
module de réception. du signal sonore. témoin de surveillance de la pression des
REMARQUE : pneus clignote durant 75 secondes puis reste
allumé. Le système déclenche également un
Il est particulièrement important pour vous signal sonore. Si la clé de contact est action-
de vérifier une fois par mois la pression de
née, cette séquence se répète, si la panne
210
subsiste. Le témoin de surveillance de la pres- 2. Si vous montez la roue de secours plein surveillance de la pression des pneus ainsi que
sion des pneus s’éteint lorsque la défaillance a format à la place d’un pneu de route dont la le message LOW TIRE (Basse pression des
disparu. Une défaillance du système peut se pression est inférieure à limite d’avertissement pneus) s’activent.
produire dans l’un des cas suivants : de basse pression, au prochain cycle d’allu- 3. Après avoir roulé plus de 20 minutes à plus
1. Perturbations dues à des dispositifs électro- mage un signal sonore retentit et le témoin de de 25 km/h (15 mph), le témoin de surveillance
niques ou en passant à proximité d’installations surveillance de la pression des pneus ainsi que de pression de pneu clignote durant 75 secon-
émettant les mêmes fréquences radio que les le message LOW TIRE (Basse pression des des puis reste allumé.
capteurs TPM. pneus) s’activent.
4. Lors de chaque cycle d’allumage suivant,
2. Installation de certains voilages de vitre 3. Rouler jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h un signal sonore retentit et le témoin d’avertis-
(15 mph) éteint le témoin de surveillance de la
d’après-vente pouvant perturber les signaux sement du TPM clignote pendant 75 secondes
des ondes radio. pression des pneus et le message LOW TIRE puis reste constamment allumé.
(Basse pression des pneus), pour autant
3. Paquets de neige ou de glace autour des qu’aucun des quatre pneus de route ne soit 5. Après réparation du pneu de route d’origine
roues ou dans les passages de roue. sous le seuil d’avertissement de basse pres- ou remplacement de la roue de secours com-
4. Utilisation de chaînes sur les pneus du sion. pacte par le pneu d’origine, le TPMS se met
véhicule. automatiquement à jour et le témoin de sur-
Véhicules avec roue de secours compacte veillance de la pression des pneus s’éteint pour
5. Utilisation de roues/pneus dépourvues de 1. Le pneu de roue compacte est dépourvu de autant que la pression des quatre pneus actifs
capteurs TPM. capteur de surveillance de pression de pneu. ne soit inférieure à la limite de basse pression.
Véhicules avec roue de secours plein Dès lors, le TPMS ne surveille pas la pression Roulez jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h
format de la roue de secours compacte. (15 mph) pour que le TPMS reçoive l’informa-
2. Si vous montez la roue de secours com- tion.
1. Les ensembles de roue de secours et pneu
plein format sont équipés d’un capteur de pacte à la place d’un pneu de route dont la
surveillance de pression du pneu qui peut être pression est inférieure à limite d’avertissement
surveillé par le TPMS. de basse pression, au prochain cycle d’allu-
mage un signal sonore retentit et le témoin de
211
Système haut de gamme (selon • Divers messages du système de sur- sement de basse pression des pneus et un
l’équipement) veillance de la pression des pneus qui s’af- graphique montrant les valeurs de pression de
Le système de surveillance de la pression des fichent au centre d’information électronique chaque pneu où les valeurs trop basses cli-
pneus (TPMS) utilise une technologie sans fil du véhicule (EVIC) gnotent.
avec capteurs électroniques montés sur la • Témoin de surveillance de pression des
jante des roues pour surveiller les niveaux de pneus
pression des pneus. Montés sur chacune des
roues en association avec la tige de valve, les L’ensemble plein format de roue de secours et
capteurs transmettent la pression du pneu au pneu (selon l’équipement) dispose d’un cap-
module de réception. teur de surveillance de pression de pneu. La
roue de secours plein format adéquate peut
REMARQUE : être utilisée à la place d’une des quatre roues
Il est particulièrement important pour vous de route. Un pneu de secours dont la pression
de vérifier une fois par mois la pression de est sous la limite de basse pression n’entraîne
tous les pneus de votre véhicule et de main- ni l’allumage du témoin de surveillance de la
tenir la pression correcte. pression des pneus ni l’émission du signal
Dans ce cas, vous devez arrêter dès que
Le TPMS comprend les éléments suivants : sonore.
possible, gonflez les pneus à la pression à froid
• Module de réception Avertissements de basse pression des recommandée de l’étiquette. Quand le système
pneus reçoit les pressions de pneu mises à jour, le
• Quatre capteurs de surveillance de la pres- système se met automatiquement à jour, le
sion des pneus Le témoin de surveillance de la pres-
sion des pneus s’allume dans le bloc graphique arrête de clignoter et le témoin
• Trois modules de déclenchement (montés d’instruments et un signal sonore re- s’éteint. Roulez jusqu’à 20 minutes à plus de
sur trois des quatre roues) tentit quand la pression est basse dans 25 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
un ou plusieurs des quatre pneus actifs. En l’information.
outre, le centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) affiche un message d’avertis-
212
Avertissement de vérification du TPMS message CHECK TPM SYSTEM (contrôler le valeurs de pression. Il indique les valeurs de
Quand une panne du système est détectée, le système TPM) ne s’affiche plus. Une valeur de pression qui sont toujours reçues à partir des
témoin de surveillance de la pression des pression remplace les tirets. Une défaillance capteurs TPM, mais il est possible que leur
pneus clignote durant 75 secondes puis reste du système peut se produire dans l’un des cas emplacement dans le véhicule ne soit pas bon.
allumé. Le système déclenche également un suivants : Le système doit être contrôlé tant que le mes-
signal sonore. En outre, l’EVIC affichera le 1. Perturbations dues à des dispositifs électro- sage CHECK TPM SYSTEM (contrôler le sys-
message ⬙CHECK TPM SYSTEM⬙ (contrôler le niques ou en passant à proximité d’installations tème TPM) s’affiche.
système TPM) pendant au moins cinq secon- émettant les mêmes fréquences radio que les Véhicules avec roue de secours plein
des puis affichera des traits (- -) à la place de la
capteurs TPM. format
valeur de pression pour indiquer le capteur
dont les informations ne sont plus reçues. 2. Installation de certains voilages de vitre 1. Les ensembles de roue de secours et pneu
d’après-vente pouvant perturber les signaux plein format sont équipés d’un capteur de
des ondes radio. surveillance de pression du pneu qui peut être
3. Paquets de neige ou de glace autour des surveillé par le TPMS.
roues ou dans les passages de roue. 2. Si vous montez la roue de secours plein
4. Utilisation de chaînes sur les pneus du format à la place d’un pneu de route dont la
véhicule. pression est inférieure à limite d’avertissement
de basse pression, au prochain cycle d’allu-
5. Utilisation de roues/pneus dépourvues de mage un signal sonore retentit et le témoin de
capteurs TPM. surveillance de la pression des pneus s’allume.
L’EVIC affiche le message CHECK TPM SYS- En outre, l’EVIC affiche un message de basse
TEM (vérifier le système TPM) pendant au pression des pneus et le graphique indiquant
Si la clé de contact est actionnée, cette sé- moins cinq secondes lorsqu’une défaillance du la valeur de basse pression de pneu va cligno-
quence se répète, si la panne subsiste. Si la système liée à emplacement de capteur erroné ter.
panne disparaît, le témoin de surveillance de la est détectée. Dans ce cas, ce message est 3. Rouler jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h
pression des pneus arrête de clignoter et le suivi par un écran graphique indiquant les (15 mph) éteint le témoin de surveillance de la
213
pression des pneus, pour autant qu’aucun des le message ⬙CHECK TPM SYSTEM⬙ (contrôler CHOIX DU CARBURANT
quatre pneus de route ne soit sous le seuil le système TPM) pendant au moins cinq secon-
d’avertissement de basse pression. des puis affichera des traits (- -) à la place de la Moteur 3.7L
valeur de pression. Votre véhicule est conçu pour satisfaire à
4. L’EVIC affiche un graphique indiquant la toutes les réglementations antipollution et offre
valeur de pression du pneu au lieu de la valeur 4. Lors de chaque cycle d’allumage suivant, un excellent rendement en consommant un
de basse pression clignotante. un signal sonore retentira, le témoin du TPM minimum d’essence sans plomb de haute qua-
clignote pendant 75 secondes puis reste lité, d’un indice d’octane de 91. L’utilisation
Véhicules avec roue de secours compacte
constamment allumé et l’EVIC affiche le mes- d’essence super n’est pas recommandée, car
1. Le pneu de roue compacte est dépourvu de sage CHECK TPM SYSTEM (contrôler le sys- elle n’apporte aucun avantage par rapport à
capteur de surveillance de pression de pneu. tème TPM) pendant au moins cinq secondes l’essence ordinaire pour ces moteurs.
Dès lors, le TPMS ne surveille pas la pression puis affiche des tirets (- -) à la place de la
de la roue de secours compacte. valeur de pression. De légers cliquetis d’allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
2. Si vous montez la roue de secours com- 5. Après la réparation ou le remplacement du un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
pacte à la place d’un pneu de route dont la pneu de route d’origine et après le remplace- peut causer des dégâts et nécessite une répa-
pression est inférieure à limite d’avertissement ment de la roue de secours compacte, le TPMS ration immédiate. L’essence de qualité mé-
de basse pression, au prochain cycle d’allu- se met à jour automatiquement. En outre, le diocre peut entraîner des problèmes de démar-
mage le témoin de surveillance de la pression témoin de surveillance de la pression des rage difficile, de calage et de soubresauts.
des pneus s’allume et un signal sonore retentit. pneus s’éteint et le graphique de l’EVIC affiche Dans de tels cas, changez de marque de
En outre, l’EVIC affichera toujours un message une nouvelle valeur de pression à la place des carburant avant d’envisager une réparation.
de basse pression des pneus et une valeur de tirets (- -), aussi longtemps qu’il n’y a pas de
pression clignotante. pression basse aux quatre pneus de route Plus de 40 producteurs automobiles de par le
actifs. Roulez jusqu’à 20 minutes à plus de monde ont produit et recommandé des spéci-
3. Après avoir roulé plus de 20 minutes à plus fications relatives à l’essence (la charte mon-
de 25 km/h (15 mph), le témoin de surveillance 25 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l’information. diale des carburants, WWFC), qui définit les
de pression de pneu clignote durant 75 secon- propriétés nécessaires aux carburants pour
des puis reste allumé. En outre, l’EVIC affichera diminuer la pollution, tout en augmentant les
214
performances et la longévité de votre véhicule. Ethanol Essence reformulée
Le constructeur recommande, dans la mesure Le constructeur recommande que le carburant Beaucoup d’essences sont maintenant mélan-
du possible, l’utilisation d’une essence qui ré- utilisé dans votre véhicule ne contienne pas gées afin de contribuer à l’amélioration de la
pond aux spécifications WWFC. plus de 10 % d’éthanol. L’approvisionnement qualité de l’air, surtout dans les régions où les
Méthanol chez un fournisseur réputé peut réduire le niveaux de pollution sont élevés. Ces nouveaux
Aussi appelé alcool méthylique ou alcool de risque de dépassement de cette limite de 10 % mélanges produisent des gaz brûlés plus
bois, le méthanol est utilisé en concentrations ou d’appoint en carburant anormal. Il faut s’at- propres et certains sont désignés comme des
diverses lorsqu’il est mélangé à de l’essence tendre à une augmentation de la consomma- ⬙essences reformulées⬙.
sans plomb. Certaines essences sans plomb tion de carburant lors de l’utilisation de mé- Le constructeur soutient ces efforts en faveur
contiennent 3 % de méthanol ou même plus, langes d’éthanol, en raison de la moindre
de la qualité de l’air. Vous pouvez y contribuer
ainsi que d’autres alcools appelés solvants. teneur énergétique de l’éthanol. Les problèmes en utilisant l’essence reformulée là où elle est
Les problèmes qui résultent de l’utilisation de qui résultent de l’utilisation de l’essence au disponible.
l’essence au méthanol ou des mélanges à méthanol ou des mélanges à l’éthanol E85 ne
l’éthanol E85 ne sont pas de la responsabilité sont pas de la responsabilité du constructeur. MMT dans l’essence
du constructeur. Bien que le MTBE contienne Bien que le MTBE contienne du méthanol, il ne Le MMT est un additif métallique contenant du
du méthanol, il ne possède pas les effets possède pas les effets négatifs du méthanol. manganèse qui est mélangé à de l’essence
négatifs du méthanol. pour accroître l’indice d’octane. L’essence mé-
ATTENTION ! langée à du MMT ne procure aucun avantage
ATTENTION ! L’utilisation d’un carburant contenant plus de en termes de performance par rapport aux
N’utilisez pas de carburant contenant du mé- 10 % d’éthanol peut causer une panne du carburants de même indice d’octane qui en
thanol ou de l’éthanol E85. L’utilisation de ces sont dépourvus. L’essence mélangée au MMT
moteur, un démarrage ou une conduite diffi-
mélanges peut causer des problèmes de dé- réduit la longévité des bougies et réduit le
cile, ainsi que des dégâts matériels. Ces rendement du système de contrôle des émis-
marrage et de manœuvrabilité, et endomma- problèmes peuvent causer des dégâts perma- sions sur certains véhicules. Le constructeur
ger les organes du circuit d’alimentation en nents à votre véhicule. préconise l’utilisation de carburant dépourvu
carburant. de MMT dans votre véhicule. La teneur en MMT
215
de l’essence peut ne pas être indiquée sur la
pompe à essence, par conséquent, AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
renseignez-vous auprès de votre fournisseur L’oxyde de carbone (CO) présent dans les • Protégez-vous contre l’oxyde de carbone
de carburant afin de savoir si l’essence qu’il gaz d’échappement est mortel. Suivez les par une maintenance correcte. Le système
vend contient du MMT. précautions ci-dessous pour prévenir l’intoxi- d’échappement doit être vérifié chaque fois
cation à l’oxyde de carbone : que le véhicule est placé sur un élévateur.
Additifs au carburant • N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils Toute situation anormale doit être rapide-
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
contiennent de l’oxyde de carbone (un gaz ment réparée. Jusqu’à la réparation,
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion incolore et inodore) qui peut tuer. Ne faites conduisez le véhicule toutes fenêtres ou-
et stabilisants. En utilisant des essences qui jamais tourner le moteur dans un espace vertes.
contiennent des additifs, vous réduirez la confiné tel qu’un garage et ne restez pas • Fermez le hayon lorsque vous conduisez le
consommation comme la pollution et vous longtemps dans un véhicule arrêté dont le véhicule pour empêcher l’entrée d’oxyde
maintiendrez un rendement optimal de votre moteur tourne. Si vous devez vous tenir de carbone et d’autres gaz d’échappement
véhicule. longtemps dans un véhicule dont le moteur toxiques dans l’habitacle.
N’ajoutez pas sans discernement de produits tourne à l’arrêt à l’extérieur, réglez la ven-
de nettoyage au carburant. Beaucoup de ces tilation pour faire circuler de l’air frais dans CARBURANTS EXIGES - MOTEURS
produits destinés à éliminer la gomme et le l’habitacle. DIESEL
vernis peuvent contenir des solvants actifs et L’utilisation de carburant diesel de haute qua-
des ingrédients similaires. De tels produits (Suite)
lité ayant un indice de cétane de 50 minimum et
peuvent endommager le matériau des joints répondant à la norme EN590 est fortement
plats et des membranes du circuit d’alimen- recommandée. Consultez votre concession-
tation. naire agréé pour connaître les distributeurs de
votre région.
216
APPOINT DE CARBURANT 2. Tournez la partie supérieure du bouchon
vers la gauche pour retirer celui-ci. AVERTISSEMENT !
Verrouillage du bouchon de • Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
remplissage de carburant (bouchon 3. Lors du serrage du bouchon, tourner proximité de celui-ci lorsque le bouchon de
à essence) jusqu’à ce que deux ou trois déclics se fassent carburant est ouvert ou lors d’un appoint de
entendre pour garantir la bonne mise en place
Le bouchon verrouillable est placé derrière le carburant.
du bouchon.
volet de remplissage de carburant, du côté • Arrêtez toujours le moteur lors d’un appoint
gauche du véhicule. Si le bouchon de réservoir de carburant. Ceci est interdit par la plupart
est perdu ou endommagé, assurez-vous que le ATTENTION !
des lois nationales et fédérales et peut
bouchon de remplacement convient à ce véhi- • L’utilisation d’un bouchon à carburant in-
entraîner l’allumage du MIL.
cule. correct peut endommager le circuit
• Si de l’essence est pompée dans un réci-
d’alimentation en carburant ou le système
pient qui se trouve à l’intérieur d’un véhi-
antipollution. Un bouchon mal ajusté peut
cule, un incendie pourrait se déclarer. Vous
laisser passer des impuretés dans le circuit
risqueriez d’être brûlé. Placez toujours les
d’alimentation. En outre, un bouchon non
récipients à carburant sur le sol lors du
d’origine mal ajusté peut allumer le témoin
remplissage.
de panne MIL, suite aux vapeurs de carbu-
rant s’échappant du circuit. REMARQUE :
• Un bouchon de carburant mal fixé peut
• Lorsque le gicleur de carburant émet un
allumer le témoin de panne (MIL). déclic ou se coupe, le réservoir est plein.
• Pour éviter les débordements, n’ajoutez
• Serrez le bouchon de carburant jusqu’à
Bouchon de remplissage de carburant pas de carburant à un réservoir déjà plein.
ce que deux ou trois déclics se fassent
1. Insérez la clé dans le barillet de serrure et entendre. Ceci indique que le bouchon
tournez la clé vers la droite pour déverrouiller. est correctement serré.
217
• Si le bouchon n’est pas correctement TRACTION DE REMORQUE tion particulière, à condition que la vitesse de
serré, le MIL s’allume. Le bouchon à es- Cette section contient des informations concer- conduite soit limitée à 100 km/h (62 mph) ou
sence doit être serré après chaque ap- nant les capacités de remorquage de votre moins.
point. véhicule. Relisez cette section avant d’utiliser Poids remorqué maximal (GTW)
Message ⴖLoose Fuel Filler Capⴖ une remorque pour un rendement optimal et Le GTW est le poids de la remorque plus le
pour votre sécurité. poids de son chargement et des consom-
(bouchon de remplissage de
carburant desserré) Respectez les consignes et les conseils de mables et d’équipement (permanents ou tem-
Si le système de diagnostic du véhicule déter- remorquage pour conserver le bénéfice de la poraires) placés dans la remorque ou sur la
mine que le bouchon de remplissage de car- garantie. remorque dans son état chargé et prêt au
burant est desserré, mal placé ou endom- fonctionnement. La méthode recommandée de
Définitions du remorquage mesure du poids total de la remorque est de
magé, un message ⬙gASCAP⬙ (bouchon de Les définitions en rapport avec le remorquage
carburant) s’affiche sur le compteur kilomé- placer la remorque totalement chargée sur une
vous aident à comprendre l’information sui- balance à véhicule. Le poids total de la re-
trique ou un message ⬙CHECK GASCAP⬙ (vé- vante :
rifier le bouchon de carburant) s’affiche sur morque doit être soutenu par la balance.
l’écran du centre électronique d’information du Poids total autorisé en charge (GVWR) Poids brut maximum combiné de la
véhicule (EVIC). Reportez-vous à la rubrique Le GVWR est le poids total admissible du remorque chargée et du véhicule tracteur
⬙Centre électronique d’information du véhicule véhicule. Ceci inclut le poids du conducteur, (GCWR)
(EVIC)⬙ dans la section ⬙Comprendre votre des passagers, du chargement et du triangle Le GCWR est le poids total maximum autorisé
tableau de bord⬙ pour plus d’informations. Ser- d’attelage. Ne dépassez jamais le GVWR. du véhicule et de la remorque pesés ensemble.
rez le bouchon de remplissage de carburant La charge maximale techniquement autorisée REMARQUE :
jusqu’à entendre un déclic. Celui-ci indique sur les essieux arrière peut être dépassée de
que le bouchon du réservoir est correctement 15 % au maximum, et le poids chargé maximal Le GCWR inclut une marge de 68 kg
serré. Pour plus d’informations, reportez-vous à (150 livres) pour la présence d’un conduc-
techniquement autorisé du véhicule peut être
la section ⬙Système d’autodiagnostic⬙ dans dépassé de 10 % au maximum, ou de 100 kg teur.
⬙Entretien de votre véhicule⬙. (220 livres) 100 kg). Toute valeur inférieure à
celles mentionnées ici convient à cette utilisa-
218
Poids maximal autorisé à l’essieu (GAWR) Avec point de fixation
Le GAWR est la capacité maximale de charge AVERTISSEMENT !
Un système d’attelage mal réglé peut affecter • Pour une barre de traction amovible, passez
sur les essieux avant et arrière. Répartissez le le câble à travers le point de fixation et
chargement uniformément sur les essieux le comportement du véhicule, sa stabilité et
son freinage, entraînant alors un accident agrafez-le en retour sur lui-même.
avant et arrière. Ne dépassez le GAWR ni à
l’avant ni à l’arrière. éventuel. Consultez le constructeur de la
fourche d’attelage et de la remorque ou un
AVERTISSEMENT ! distributeur réputé de remorques pour plus
Il est important de ne pas dépasser le poids d’informations.
maximum sur l’essieu avant ou arrière. Des
conditions de conduite hasardeuses pour- Surface frontale
raient en résulter. Vous pourriez perdre le La surface frontale est la hauteur et la largeur
contrôle du véhicule et avoir un accident. maximales de l’avant d’une remorque.
Fixation de câble auxiliaire
Poids du triangle d’attelage (TW) La réglementation européenne sur les re-
Le poids du triangle d’attelage est la force vers Méthode de boucle d’agrafe à bille amovible
morques freinées jusqu’à 3 500 kg
le bas exercée sur la boule de la fourche par la (7 700 livres) exige l’utilisation d’un accouple-
remorque. Dans la plupart des cas, elle doit ment complémentaire ou d’un câble auxiliaire.
être comprise entre 7 et 10 % de la charge de
L’emplacement recommandé de fixation du
la remorque. Le poids du timon ne peut dépas-
câble est la fente estampillée sur la paroi du
ser le poids homologué. Ce poids ne peut être
récepteur d’attelage.
inférieur ni à 4 % du chargement de la re-
morque ni inférieur à 25 kg (55 livres). La
charge du timon est incluse dans celle du
véhicule et son GAWR.
219
• Pour une barre de traction à bille fixe, fixez Sans points de fixation • Pour une barre de traction à bille fixe, bou-
l’agrafe directement au point prévu. Cette • Pour une barre de traction à bille amovible clez le câble autour du collet de la bille de
alternative doit être spécifiquement autori- vous devez adopter la méthode recomman- remorquage. Dans ce cas n’utilisez qu’une
sée par le fabricant de la remorque étant dée par le constructeur ou le fournisseur. boucle simple.
donné que l’agrafe ne présente peut-être
pas la robustesse nécessaire.
220
Poids maximum de remorque
Le tableau suivant indique le poids maximum qui peut être remorqué par votre groupe motopropulseur.
Moteur/boîte de vitesses Modèle Rapport de ré- Poids maximum brut de re- Poids sur la fourche d’atte-
duction de l’es- morque lage (voir la remarque)
sieu
3.7L automatique 4x4 3,73 2 800 kg (6 172 livres) 140 kg (308 livres)
2.8L Diesel (boîte de vitesses ma- 4x4 3,21 2 800 kg (6 172 livres) 140 kg (308 livres)
nuelle à six rapports)
2.8L Diesel, boîte de vitesses ma- 4x4 3,07 2 300 kg (5 070 livres) 115 kg (253 livres)
nuelle
2.8L Diesel, boîte de vitesses auto- 4x4 3,21 2 800 kg (6 172 livres) 140 kg (308 livres)
matique
2.8L Diesel, boîte de vitesses auto- 4x4 3,07 2 300 kg (5 070 livres) 115 kg (253 livres)
matique
2.8L Diesel, boîte de vitesses ma- 4x2 3,07 1 500 kg (3 307 livres) 75 kg (165 livres)
nuelle
2.8L Diesel, boîte de vitesses auto- 4x2 3,07 2 000 kg (4 409 livres) 100 kg (220 livres)
matique
La vitesse de remorquage est limitée à 100 km/h (62 mph) ou moins si la réglementation l’exige.
Pour les remorques dépassant 1 588 kg REMARQUE : doit jamais dépasser le poids mentionné sur
(3 500 livres), l’utilisation d’un dispositif Le poids du triangle d’attelage doit être l’étiquette d’information sur les pneus et le
d’amortissement d’oscillation de remorque considéré comme une partie du poids com- chargement.
est nécessaire. biné des personnes et du chargement et ne
221
Poids de la remorque et du triangle s’ajoute à la charge du véhicule. En outre,
les équipements en option d’origine ou pla- ATTENTION ! (Suite)
d’attelage • Puis, pendant les premiers 805 km
Des charges en équilibre sur les roues ou plus cés par le concessionnaire s’ajoutent égale-
ment au poids total du véhicule. Référez- (500 miles) de conduite avec une re-
lourdes à l’arrière peuvent faire osciller dange-
reusement la remorque latéralement et entraî- vous à l’étiquette des pneus et charges morque, ne dépassez pas la vitesse de
ner une perte de contrôle du véhicule et de la située sur le montant de la porte du conduc- 80 km/h (50 mph) et évitez les démarrages
remorque. Beaucoup d’accidents impliquant teur pour le poids maximum combiné des à plein régime. Ceci permet de roder le
une remorque sont dus aux remorques trop occupants et du chargement de votre véhi- moteur et les autres composants avec des
chargées à l’arrière. cule. charges supérieures.
Ne dépassez jamais le poids maximum sur la Exigences de remorquage
fourche d’attelage estampillé sur votre fourche Un rodage correct des organes du groupe AVERTISSEMENT !
d’attelage. motopropulseur de votre véhicule neuf doit Un remorquage incorrect peut causer des
respecter les règles suivantes : blessures. Respectez les règles suivantes
Considérez les éléments suivants en calculant
le poids sur l’essieu arrière du véhicule : pour optimiser la sécurité du remorquage :
ATTENTION ! • le contenu de la remorque doit être arrimé
• le poids de la fourche d’attelage de la re- • Ne tractez pas de remorque pendant les
morque, pour ne pas se déplacer pendant le trajet.
premiers 805 km (500 miles) de conduite Un chargement mal arrimé peut rendre
• Le poids de tout autre type de chargement du véhicule neuf. Dans le cas contraire, le difficile le contrôle du véhicule et de la
ou d’équipement placé sur votre véhicule. moteur, l’essieu ou d’autres composants remorque. Vous pourriez perdre le contrôle
• Le poids du conducteur et de tous les pas- peuvent être endommagés. du véhicule et avoir un accident.
sagers.
(Suite) • Toutes les boules d’attelage doivent être
REMARQUE : placées sur votre véhicule par un profes-
Rappelez-vous que tout ce qui est ajouté sionnel.
dans la remorque ou sur la remorque (Suite)
222
− Vérifiez l’absence d’indice d’usure ou de
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) dégâts des pneus avant le remorquage.
• Ne surchargez ni le véhicule ni la re- • Le poids total maximum autorisé (sigle Pour connaître les méthodes correctes d’ins-
morque. Une surcharge peut faire perdre le anglais GVWR) du véhicule ne peut jamais pection des pneus, reportez-vous à la sec-
contrôle, réduire le rendement, endomma- être dépassé. tion ⬙Pneus - Généralités⬙ dans ⬙Démarrage
ger les freins, l’essieu, le moteur, la boîte • Le poids total doit être réparti entre le et conduite⬙.
de vitesses, la direction, la suspension, le véhicule et la remorque pour ne pas
− Lors du remplacement des pneus, reportez-
châssis et les pneus. dépasser les quatre normes suivantes. vous à la section ⬙Pneus - Généralités⬙ dans
• Les chaînes de sécurité doivent toujours 1. Poids total autorisé en charge (GVWR) ⬙Démarrage et conduite⬙, pour les méthodes
être utilisées entre le véhicule et la re- 2. Poids brut de remorque (GTW) correctes de remplacement des pneus. Les
morque. Connectez toujours les chaînes 3. Poids maximal autorisé sur l’essieu pneus possédant une capacité de charge
au châssis ou au crochet d’attelage. Croi- (GAWR) supérieure n’augmentent pas les limites de
sez les chaînes sous le triangle d’attelage 4. Poids sur la fourche d’attelage utilisée. poids maximum autorisé.
et laissez suffisamment de jeu en prévision Exigences de remorquage - Freins de
Exigences de remorquage - Pneus
des virages. remorque
• Les véhicules avec remorque ne peuvent − Ne tentez pas de remorquer une remorque
en utilisant une roue de secours compacte. − Ne connectez pas le circuit hydraulique de
stationner en pente. Au stationnement, ser- freinage ou le circuit à dépression de votre
rez le frein de stationnement du véhicule. − Le gonflage correct des pneus est essentiel véhicule au circuit de la remorque. Ceci peut
Placez la transmission automatique du à la sécurité et au fonctionnement satisfai- modifier la capacité de freinage et causer
véhicule tracteur en position P (stationne- sant de votre véhicule. Pour connaître les des blessures.
ment). Bloquez toujours les roues de la méthodes correctes de gonflage des pneus,
reportez-vous à la section ⬙Pneus - Généra- − En remorquant une remorque équipée d’un
remorque. système de freinage hydraulique, un contrô-
lités⬙ dans ⬙Démarrage et conduite⬙.
(Suite) leur électronique de freinage est superflu.
− Vérifiez la pression de gonflage des pneus
de la remorque avant son utilisation.
223
− Des freins de remorque sont recommandés
pour des remorques de plus de 450 kg AVERTISSEMENT ! (Suite)
(1 000 livres) et sont obligatoires pour les • Toutes les remorques augmentent la dis-
remorques qui dépassent 750 kg tance de freinage. Lors d’un remorquage,
(1 653 livres). prévoyez toujours un espace supplémen-
taire entre votre véhicule et le véhicule qui
ATTENTION ! vous précède. Ceci est nécessaire pour
Si le poids de la remorque dépasse 450 kg éviter les accidents.
(1000 livres), celle-ci doit être équipée de ses
propres freins, qui doivent avoir une capacité Exigences de remorquage -
de charge adéquate. Sinon, vous risquez une Eclairage et câblage de remorque Connecteur à 7 broches
usure prématurée des garnitures de frein, un Quelle qu’en soit la taille, votre remorque doit
effort plus important sur la pédale de frein et être équipée de feux stop et de direction. Numéro Fonction Couleur
des distances de freinage accrues. La trousse de remorquage peut comprendre un de broche de fil
faisceau de câblage à 7 ou à 13 broches. 1 Feu de direction Jaune
Utilisez un faisceau et un connecteur de re- gauche
AVERTISSEMENT ! morque approuvés par l’usine. 2 Feu antibrouillard Bleu
• Ne connectez pas les freins de la remorque arrière
aux canalisations hydrauliques de frein de REMARQUE :
3 Masse/retour Blanc
votre véhicule. Ceci pourrait surcharger Ne raccordez pas de câblage dans le fais- commun
votre circuit de freinage et l’endommager. ceau de câblage du véhicule.
4 Feu de direction Vert
Vous pourriez manquer de freins et provo- Les connexions électriques du véhicule sont droit
quer un accident. complètes mais il faut apparier le faisceau au
connecteur de la remorque.
(Suite)
224
Numéro Fonction Couleur Numéro Fonction Couleur
de broche de fil de broche de fil
5 Feu de position Brun 5 Feu de position Brun
arrière, feux de arrière, feux de
gabarit latéraux et gabarit latéraux et
éclairage de la éclairage de la
plaque minéralogi- plaque minéralogi-
que arrière du que arrière du
côté droit.b côté droit.b
6 Feux stop Rouge 6 Feux stop Rouge
7 Feu de position Noir Connecteur à 13 broches 7 Feu de position Noir
arrière, feux de arrière, feux de
gabarit latéraux et Numéro Fonction Couleur gabarit latéraux et
éclairage de la de broche de fil éclairage de la
plaque minéralogi- 1 Feu de direction Jaune plaque minéralogi-
que arrière du gauche que arrière du
côté gauche.b 2 Feu antibrouillard Bleu côté gauche.b
b
L’éclairage de la plaque minéralogique ar- arrière 8 Feux de recul Rouge/Noir
rière est connecté de manière à ce qu’au- 3a Masse/retour Blanc 9 Alimentation per- Marron/
cune lampe du dispositif d’éclairage n’ait de commun pour les manente (+12V) Blanc
connexion commune avec les broches 5 et contacts (broches) 10 Alimentation Rouge
7. 1 et 2 et 4 à 8 contrôlée par le
4 Feu de direction Vert commutateur
droit d’allumage (+12V)
225
Numéro Fonction Couleur Transmission manuelle - Selon électronique de gamme (ERS) (moteurs 2.8L
de broche de fil l’équipement diesel) améliore le rendement et la durée de
11a Retour du contact Blanc En cas de remorquage par un véhicule équipé vie de la transmission en limitant les chan-
(broche) 10 d’une transmission manuelle, démarrez tou- gements de rapport et la production de cha-
jours en première pour ne pas faire patiner leur. Ceci favorise le frein moteur.
12 Réserve pour at- Rouge/
l’embrayage. En outre, lors d’un démarrage en
tribution future Bleu Le liquide et le filtre de la boîte de vitesses
pente raide (de plus de 10 %), il est nécessaire automatique doivent être remplacés si vous
13a Retour pour Blanc d’utiliser le mode 4 LO pour éviter de faire
contact (broche) 9 remorquez REGULIEREMENT une remorque
patiner l’embrayage. Le véhicule doit être remis pendant plus de 45 minutes sans interruption.
Remarque : l’attribution de la broche 12 a en mode 2 roues motrices (2WD) ou 4 roues
été modifiée ; elle passe de ⬙Codage pour Pour la fréquence de maintenance, reportez-
motrices auto (4 AUTO) une fois qu’il roule sur vous à la section ⬙Programme de mainte-
remorque accouplée⬙ à ⬙Réserve pour attri- une surface plane.
bution future⬙. nance⬙.
a
Les trois circuits de retour ne sont pas Transmission automatique - Selon REMORQUAGE - Selon l’équipement
connectés électriquement dans la remorque. l’équipement Pour réduire les risques de surchauffe d’une
La gamme D peut être sélectionnée lors du
b
L’éclairage de la plaque minéralogique ar- transmission automatique, sélectionnez ⬙TOW/
remorquage. Cependant, en cas de change- HAUL⬙ en montagne ou sélectionnez la posi-
rière est connecté de manière à ce qu’au-
ment fréquent de rapport dans cette gamme, tion D2 dans les côtes escarpées. Référez-
cune lampe du dispositif d’éclairage n’ait de
sélectionnez le mode TOW/HAUL (remor- vous à la section consacrée à l’utilisation de la
connexion commune avec les broches 5 et
quage) (selon l’équipement) ou une gamme boîte de vitesses.
7.
inférieure.
Conseils de remorquage REMARQUE :
Régulation électronique de la vitesse -
Avant d’utiliser la remorque en voyage, Selon l’équipement
entraînez-vous à tourner, arrêter et freiner dans Dans des conditions difficiles, l’utilisation
du bouton ⴖTOW/HAULⴖ (remorquage) (mo- − Ne l’utilisez ni en montagne ni en cas de
un lieu peu fréquenté. chargements importants.
teur 3.7L) ou la sélection d’un rapport infé-
rieur à l’aide de la fonction de sélection
226
− En utilisant la régulation de vitesse, si vous Points de fixation de la fourche Points de fixation de la fourche d’attelage
constatez des baisses de vitesse qui dé- d’attelage et dimensions de porte-à-faux
passent 16 km/h (10 mph), désengagez la Votre véhicule exige de l’équipement supplé- Attelage fixe Attelage
régulation jusqu’au retour de la vitesse de mentaire pour tirer une remorque sûrement et amovible
croisière. efficacement. La fourche d’attelage de la re- A Non appli- Non appli-
− Utilisez la régulation de vitesse en terrain morque doit être fixée sur le véhicule en utili- cable cable
plat et quand la charge est légère pour sant les points de fixation prévus sur le cadre B 469 mm 469 mm
optimiser la consommation de carburant. du véhicule. Référez-vous au tableau suivant (1,54 pi) (1,54 pi)
pour déterminer les points de fixation corrects.
Circuit de refroidissement C 591 mm 591 mm
D’autres équipements peuvent également être
Pour réduire les risques de surchauffe du mo- (1,94 pi) (1,94 pi)
nécessaires ou fortement conseillés : com-
teur et de la boîte de vitesses, agissez de la mandes de stabilisation de remorque et équi- D 720 mm 720 mm
manière suivante. pement de freinage, équipement de mise à (2,36 pi) (2,36 pi)
− Circulation urbaine niveau de la remorque et rétroviseurs à profil E (porte-à- 1 202 mm 1 162 mm
Lors des brefs arrêts, placez la transmission en bas. faux maxi- (3,94 pi) (3,81 pi)
position N (point mort) et augmentez le régime mal)
de ralenti du moteur. F 487 mm 487 mm
(1,6 pi) (1,6 pi)
− Circulation routière
Réduisez la vitesse.
− Climatisation
Arrêtez la climatisation temporairement.
227
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UNE AUTO-CARAVANE, ETC.)
Remorquer ce véhicule derrière un autre véhicule
Condition de remorquage Roue soulevée du sol Modèles à traction Modèles à traction intégrale
deux roues
Se reporter aux instructions
• Transmission automatique en position de stationnement
Remorquage à plat Aucune NON AUTORISE • Transmission manuelle en prise (et non au point mort)
• Boîte de transfert en position N (point mort)
• Remorquer en marche avant
Avant NON AUTORISE NON AUTORISE
Chariot de remorquage
Arrière Autorisé NON AUTORISE
Sur la remorque TOUS Autorisé Autorisé
Remorquage de loisir – Modèles à 1. Attachez solidement le chariot au véhicule 4. Attachez solidement les roues arrière au
traction deux roues tracteur, selon les instructions du fabricant du chariot, selon les instructions du fabricant du
Un remorquage récréatif est autorisé si les chariot. chariot.
roues arrière ne touchent pas terre. Pour ce 2. Placez les roues arrière sur le chariot de 5. Tournez le commutateur d’allumage en po-
faire, il est possible d’utiliser un chariot de remorquage. sition déverrouillée OFF (hors fonction).
remorquage ou une dépanneuse. Si vous utili-
sez un chariot de remorquage, procédez 3. Serrez fermement le frein de stationnement. 6. Installez un dispositif de blocage, conçu
comme suit : Placez la transmission automatique en mode pour le remorquage, pour fixer les roues avant
PARK (stationnement) ou la transmission ma- en position droite.
nuelle en prise (et non au point mort).
228
7. Débranchez le câble négatif de batterie et rectes de l’arbre de transmission, y compris s’effectuer avec le commutateur de sélection
éloignez-le de la borne de batterie. l’orientation/alignement du flasque, l’utilisation dans n’importe quelle position de mode.
de frein-filet, les spécifications de couple cor-
Le remorquage à plat (avec les quatre roues
rectes, etc. ATTENTION !
au sol) est SEULEMENT permis si l’arbre de
transmission arrière est enlevé. Le remor- • Ne faites pas remorquer avec les roues
quage avec les roues arrière au sol pendant ATTENTION ! avant ou arrière levées. Cette méthode
que l’arbre de transmission est connecté en- Le remorquage avec les roues arrière au sol endommagerait les boîtes de vitesses ou
dommagera gravement la transmission. pendant que l’arbre de transmission est atta- de transfert.
ché endommagera gravement la transmis- • Effectuez un remorquage uniquement en
AVERTISSEMENT ! sion. Les dommages découlant d’un remor- marche avant. Un remorquage en marche
Si vous enlevez l’arbre de transmission, le quage incorrect ne sont pas couverts par la arrière de ce véhicule peut gravement en-
véhicule peut rouler même si la transmission garantie limitée des véhicules neufs. dommager la boîte de transfert.
est en position PARK (stationnement) ou en • Les transmissions automatiques doivent
prise, ce qui pourrait provoquer des blessures Remorquage de loisir – Modèles à être mises en position P (stationnement)
graves, voire mortelles. traction intégrale pour le remorquage de loisir.
Pour le remorquage récréatif, la boîte de trans- • Les transmissions manuelles doivent être
Le frein de stationnement doit être fermement fert doit être en position N (point mort) et la
en prise (et non au point mort) pour le
serré et les roues calées pendant la dépose et boîte de vitesses en position P (stationnement)
en cas de transmission automatique, ou en remorquage de loisir.
la repose de l’arbre de transmission. Le frein de
stationnement doit rester serré à moins que le prise (et non au point mort) en cas de trans- (Suite)
véhicule ne soit fermement et correctement mission manuelle. Le le bouton de sélection de
raccordé au véhicule tracteur, ou que l’arbre de la position N (point mort) se trouve à côté du
transmission ne soit complètement reposé. commutateur de sélection de la boîte de trans-
Consultez votre concessionnaire agréé pour fert. Les passages dans et hors de la position N
les procédures de dépose et de repose cor- (point mort) de la boîte de transfert peuvent
229
Pour passer en position N (point mort)
ATTENTION ! (Suite) ATTENTION !
• Avant d’effectuer un remorquage de loisir, Les étapes suivantes sont de rigueur pour
AVERTISSEMENT !
effectuez la procédure décrite sous ⬙Pour Il y a risque de dommages pour vous-même
être certain de la position entièrement en
passer en position N (point mort)⬙ pour être position N (point mort) de la boîte de transfert
ou des tiers si vous abandonnez le véhicule
certain que la boîte de transfert est bien en avant un remorquage récréatif, pour protéger
sans surveillance quand la boîte de transfert
position N (point mort), sous peine de dom- les organes internes.
est en position N (point mort) sans serrer
mages internes. complètement le frein de stationnement. La 1. Arrêtez complètement le véhicule. Sur la
• Ne pas respecter ces procédures peut en-
position N (point mort) de la boîte de transfert transmission automatique, sélectionnez la po-
dommager gravement la transmission sition P (stationnement).
désengage les arbres de transmission avant
et/ou la boîte de transfert.
et arrière du groupe motopropulseur et per- 2. Coupez le contact.
• N’utilisez pas de barre de remorquage
met le déplacement du véhicule, même si la
fixée au pare-chocs sur votre véhicule. La 3. Mettez le commutateur d’allumage en posi-
transmission est en position P (stationne- tion ON/RUN (en fonction/marche) sans démar-
surface du pare-chocs risquerait des dé-
ment). Le frein de stationnement doit toujours rer le moteur.
gâts.
être serré quand le conducteur doit quitter le
4. Appuyez sur la pédale de frein et
véhicule.
maintenez-la enfoncée.
Voici comment préparer votre véhicule à un 5. Mettez la transmission automatique en po-
remorquage de loisir. sition N (point mort) ou, avec une transmission
manuelle, appuyez sur la pédale d’embrayage.
230
6. Utilisez la pointe d’un stylo-bille ou d’un 7. Une fois que le passage de rapport est
objet similaire pour enfoncer le bouton de point terminé et que le témoin de point mort s’allume, ATTENTION !
mort creux de la boîte de transfert (situé au- relâchez le bouton de point mort. La transmission automatique risque d’être en-
dessus du commutateur de sélection) pendant dommagée si elle est placée en position P
8. Démarrez le moteur. (stationnement) lorsque la boîte de transfert
4 secondes, jusqu’à ce que le témoin situé
derrière le symbole N commence à clignoter 9. Placez la transmission automatique en po- est en position N (point mort) et que le moteur
pour indiquer que la sélection de rapport est en sition R (marche arrière). tourne. La boîte de transfert étant en position
cours. Le témoin cesse de clignoter (reste 10. Relâchez la pédale de frein et l’embrayage N (point mort), assurez-vous que le moteur
allumé) lorsque le passage en position N (point en transmission manuelle pendant cinq secon- est éteint avant de placer la transmission
mort) est terminé. des, et vérifiez l’immobilité du véhicule. automatique en position P (stationnement).
11. Arrêtez le moteur et laissez le commutateur 14. Attachez le véhicule au véhicule tracteur
d’allumage en position déverrouillée OFF (hors au moyen d’une barre de remorquage adé-
fonction). quate.
12. Serrez fermement le frein de stationne- 15. Desserrez le frein de stationnement.
ment.
16. Débranchez le câble négatif de batterie et
13. Faites passer la transmission automatique éloignez-le de la borne négative de la batterie.
en mode PARK (stationnement) ou la transmis-
sion manuelle en prise (et non au point mort).
231
REMARQUE : Pour quitter la position N (point mort)
• Les étapes 1 à 5 doivent obligatoirement Voici comment préparer votre véhicule à un
être exécutées avant d’appuyer sur le usage normal.
bouton de point mort (N) et doivent être 1. Arrêtez complètement le véhicule, en le
respectées jusqu’à ce que les quatre se- laissant fixé au véhicule tracteur.
condes soient écoulées et que la sélec-
tion de rapport soit terminée. Si ces exi- 2. Serrez fermement le frein de stationnement.
gences ne sont pas respectées avant 3. Rebrancher le câble négatif de batterie.
d’appuyer sur le bouton de position N
4. Tournez le commutateur d’allumage en po-
(point mort) ou qu’elles ne sont plus rem-
plies durant l’intervalle de quatre secon- sition LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction)
(s’il a été déplacé ou si le moteur a démarré). Commutateur de point mort
des, le témoin de point mort clignote en
continu jusqu’à ce que toutes les condi- 5. Mettez le commutateur d’allumage en posi- 9. Une fois que le témoin de point mort est
tions soient remplies ou jusqu’à ce que le tion ON/RUN (en fonction/marche) sans démar- éteint, relâchez le bouton N (point mort).
bouton de point mort soit relâché. rer le moteur.
10. Lorsque le bouton N (point mort) est relâ-
• Le commutateur d’allumage doit être en 6. Appuyez sur la pédale de frein et ché, la boîte de transfert passe dans la position
position ON/RUN (en fonction/marche) maintenez-la enfoncée. indiquée par le commutateur de sélection.
pour que le changement se produise et
que les témoins de position fonctionnent. 7. Passez en position N (point mort). REMARQUE :
Si le commutateur d’allumage n’est pas 8. Utilisez la pointe d’un stylo-bille ou d’un Au besoin, arrêtez le moteur en quittant la
en position ON/RUN (en fonction/ objet similaire pour enfoncer le bouton de point position N de la boîte de transfert pour éviter
marche), le passage ne s’effectue pas et mort creux de la boîte de transfert (situé au- un choc de pignons.
aucun témoin ne clignote ni ne s’allume. dessus du commutateur de sélection) pendant 11. Faites passer la transmission automatique
• Si le témoin de position N (point mort) 1 seconde. en mode PARK (stationnement) ou la transmis-
clignote, les exigences de sélection de sion manuelle au point mort.
rapport ne sont pas remplies.
232
12. Relâchez la pédale de frein. REMARQUE : • Le commutateur d’allumage doit être en
13. Désolidarisez le véhicule du véhicule trac- • Les étapes 1 à 7 doivent obligatoirement position ON/RUN (en fonction/marche)
teur. être exécutées avant d’appuyer sur le pour que le changement se produise et
bouton de position N (point mort) et que les témoins de position fonctionnent.
14. Démarrez le moteur. doivent être respectées jusqu’à ce que la Si le commutateur d’allumage n’est pas
15. Appuyez sur la pédale de frein et sélection de rapport soit terminée. Si ces en position ON/RUN (en fonction/
maintenez-la enfoncée. exigences ne sont pas respectées avant marche), le passage ne s’effectue pas et
d’appuyer sur le bouton de position N aucun témoin ne clignote ni ne s’allume.
16. Desserrez le frein de stationnement. (point mort) ou qu’elles ne sont plus rem- • Si le témoin de position N (point mort)
17. Placez la transmission en prise, relâchez la plies durant le passage du rapport, le clignote, les exigences de sélection de
pédale de frein (et l’embrayage pour une trans- témoin de position N (point mort) clignote rapport ne sont pas remplies.
mission manuelle) et vérifiez que le véhicule en continu jusqu’à ce que toutes les
fonctionne normalement. conditions soient remplies ou jusqu’à ce
que le bouton de point mort (N) soit relâ-
ché.
233
234
6
EN CAS D’URGENCE
• FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
• EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . 237
• MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT DE ROUE . . . . . . . . . 238
• Emplacement du cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Arrimage de la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Retrait de la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Préparatifs d’un levage par cric . . . . . . . . . . . . . . . 239
• Instructions de mise sur cric . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
• METHODES DE DEMARRAGE AU MOYEN D’UNE BATTERIE
AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
• Préparations pour le démarrage à l’aide d’une batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
• Procédure de démarrage par batterie auxiliaire . . . . . . 243
• DESEMBOURBEMENT DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . 244
• CROCHETS DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
• NEUTRALISATION DU LEVIER DE CHANGEMENT DE
VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
235
• REMORQUAGE D’UN VEHICULE EN PANNE . . . . . . . . . . 246
• Remorquage sans porte-clé de démarrage . . . . . . . . . 248
• Modèles à traction deux roues . . . . . . . . . . . . . . . . 248
• Véhicules à traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
236
FEUX DE DETRESSE EN CAS DE SURCHAUFFE DU REMARQUE :
Le commutateur des feux de détresse se MOTEUR En cas de surchauffe imminente, vous pou-
trouve sur la rangée des commutateurs, sous Agissez comme suit en cas de surchauffe. vez agir comme suit :
les commandes de climatisation. • Si le climatiseur est en fonction,
• Sur l’autoroute - ralentissez.
Appuyez sur le commutateur pour allu- désactivez-le. Le circuit de climatisation
• En circulation urbaine - A l’arrêt, mettez la ajoute de la chaleur au circuit de refroi-
mer les feux de détresse. Lorsque le
transmission en position N (point mort), sans dissement et l’interruption de la climati-
commutateur est activé, tous les feux
augmenter le régime de ralenti. sation élimine cette chaleur.
de direction clignotent pour avertir les
autres conducteurs d’une urgence. Appuyez • Vous pouvez également placer la com-
sur le commutateur une deuxième fois pour ATTENTION ! mande de température sur la position de
éteindre les feux de détresse. Rouler avec un circuit de refroidissement trop chaleur maximale, la commande de mode
chaud peut endommager votre véhicule. Si sur Plancher et la commande de souffle-
Ce système de signalisation est réservé aux
cas d’urgence et ne doit être utilisé lorsque le l’indicateur de température est sur ⬙H⬙, rie sur Grande vitesse. Le noyau du
véhicule se déplace. Utilisez le système en cas rangez-vous et arrêtez le véhicule. Laissez chauffage renforce l’action du radiateur et
de panne du véhicule et lorsque ce dernier tourner le moteur au ralenti, climatiseur ar- contribue à abaisser la température du
constitue un danger pour les autres conduc- rêté, jusqu’à ce que l’aiguille retourne dans la circuit de refroidissement du moteur.
teurs. plage normale. Si l’aiguille reste sur ⬙H⬙, et si
Lorsque vous quittez le véhicule pour chercher vous entendez une sonnerie d’avertissement,
de l’aide, les feux de détresse continuent à arrêtez immédiatement le moteur et appelez
fonctionner même si le commutateur d’allu- un technicien.
mage est en position OFF (hors fonction).
REMARQUE :
Un fonctionnement prolongé des feux de
détresse peut décharger la batterie.
237
dans le panneau de garnissage arrière
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) gauche. Le loquet se trouve à la base du
Le liquide de refroidissement du moteur (an- • Il est dangereux de se tenir sous un véhi- couvercle.
tigel) et la vapeur s’échappant du radiateur cule soutenu par un cric. Le véhicule peut
sont très chauds et peuvent causer de graves glisser hors du cric et vous écraser. Vous
brûlures. Si vous voyez de la vapeur ou pourriez être blessé. Ne placez jamais une
entendez un bruit de vapeur s’échappant de partie du corps sous un véhicule soutenu
sous le capot, attendez le refroidissement du par un cric.
radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez ja- • Ne faites jamais tourner ni le démarreur ni
mais d’ouvrir un bouchon à pression de circuit le moteur d’un véhicule sur cric. Si vous
de refroidissement quand le radiateur ou le devez vous placer sous un véhicule sou-
vase d’expansion est chaud. levé, conduisez-le dans un atelier où il peut
être levé sur un élévateur.
MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT • Le cric est conçu uniquement pour servir à Rangement du cric
DE ROUE changer les roues. N’utilisez pas le cric
pour soulever le véhicule en vue d’une Arrimage de la roue de secours
réparation. Le véhicule ne devrait être mis Le pneu de rechange est rangé sous l’arrière
AVERTISSEMENT ! du véhicule et maintenu en place par un mé-
• Ne tentez pas de changer sur le véhicule sur cric que sur une surface ferme. Evitez
les endroits verglacés ou glissants. canisme de câble treuillé.
un pneu côté route ; écartez-vous suffisam-
ment pour éviter tout risque d’être heurté Retrait de la roue de secours
par d’autres véhicules lorsque vous instal- Emplacement du cric Emboîtez l’extension de la poignée du cric sur
Le cric du type à ciseaux et les outils de l’écrou d’entraînement situé dans la zone de
lez le cric en vue d’un changement de roue.
changement de pneu se trouvent dans l’es- chargement arrière. Utilisez la clé pour faire
(Suite) pace de chargement, derrière un couvercle tourner l’écrou dans le sens inverse des aiguil-
les d’une montre jusqu’à ce que la roue de
238
secours repose sur le sol avec suffisamment de REMARQUE : 4. Placez le levier de changement de vitesse
mou dans le câble pour permettre de l’extraire Reportez-vous aux rubriques ⴖRoue de se- en position P (stationnement) (transmission au-
du dessous du véhicule. cours compacteⴖ et ⴖPneus - Généralités/ tomatique) ou en position R (marche arrière)
Pressions de gonflage des pneuⴖ sous ⴖDé- (transmission manuelle).
marrage et fonctionnementⴖ, pour des 5. Tournez la clé de contact en position LOCK
informations sur la roue de secours com- (verrouillage).
pacte, son utilisation et son mode de fonc-
tionnement. 6. Calez l’avant et l’ar-
rière de la roue diago-
Préparatifs d’un levage par cric nalement opposée à
1. Arrêtez le véhicule sur un sol horizontal et l’emplacement du cric.
ferme aussi loin que possible de la route. Evitez Exemple : pour changer
les zones verglacées ou glissantes. la roue avant droite, blo-
quez la roue arrière
Abaissement/levage de la roue de secours gauche.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de changer sur le véhicule un
ATTENTION ! pneu côté route ; écartez-vous suffisamment REMARQUE :
Le mécanisme de treuil est conçu pour l’utili- pour éviter d’être heurté par d’autres véhi- Les passagers doivent quitter le véhicule
sation exclusive du tube d’extension de cric. cules lorsque vous installez le cric en vue d’un avant la mise sur cric.
L’utilisation d’une clé pneumatique ou d’un changement de roue.
autre outil automatique n’est pas recomman-
dée et peut endommager le treuil. 2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein de stationnement.
Une fois la roue de secours dégagée, inclinez
la pièce de retenue au bout du câble et
sortez-la par l’ouverture au centre de la roue.
239
Instructions de mise sur cric
AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION !
• Ne vous tenez pas sous le véhicule lorsqu’il Ne tentez pas de lever le véhicule sur cric à
AVERTISSEMENT ! est sur cric. des emplacements autres que ceux indiqués
Respectez scrupuleusement ces avertisse- • Utilisez uniquement le cric aux positions dans les instructions de mise sur cric de ce
ments relatifs aux changements de pneus indiquées pour le levage du véhicule au véhicule.
pour éviter de blesser quelqu’un ou d’endom- cours d’un changement de roue.
mager votre véhicule : • En cas de travail près de la roue, soyez 1. Retirez la roue de secours.
• Garez toujours le véhicule sur une surface extrêmement attentif au trafic. 2. Retirez le cric et les outils du support de
ferme et plane, aussi éloignée que possible • Pour garantir que les roues de secours (à fixation. Montez les outils en connectant l’élé-
de la route, avant de soulever le véhicule. plat ou gonflées) sont correctement ran- ment à son extension puis à la clef de roue.
• Allumez les feux de détresse. gées, elles doivent être rangées avec la
• Bloquez la roue diagonalement opposée à 3. Desserrez (mais ne déposez pas) les
tige de valve face au sol. écrous de fixation de roue en les tournant d’un
celle de la roue à soulever.
tour vers la gauche lorsque la roue est encore
• Serrez fermement le frein de stationnement
sur le sol.
et placez la transmission automatique en
position P (stationnement) ou la transmis- 4. Observez l’illustration pour placer le cric.
sion manuelle en position R (marche ar- Pour les pneus avant, placez-le à l’arrière de
l’encoche de la soudure de caisse derrière la
rière).
roue à changer.
• N’actionnez jamais le démarreur et ne Etiquette d’information de cric
faites jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur cric.
• Ne laissez personne s’asseoir dans le véhi-
cule lorsqu’il est sur cric.
(Suite)
240
Placez la poignée sur le cric. Vérifiez l’enga-
gement complet du cric avant de lever le AVERTISSEMENT !
véhicule. Ne serrez pas les écrous à fond avant d’avoir
abaissé le véhicule, sous peine que ce dernier
5. Levez le véhicule en tournant la clé du cric ne tombe du cric.
vers la droite. Ne soulevez le véhicule que
jusqu’à ce que le pneu quitte le sol et qu’il y ait 8. Abaissez le véhicule en tournant la vis du
assez de place pour installer la roue de se- cric vers la gauche, et retirez le cric.
cours. Le véhicule est d’autant plus stable qu’il
est peu levé. 9. Achevez le serrage des écrous de roue.
Appuyez sur la clé tout en serrant pour obtenir
plus de force de levier. Alternez le serrage
Emplacement avant du cric AVERTISSEMENT ! jusqu’à ce que chaque écrou ait été serré deux
Lever le véhicule plus que nécessaire rend le fois. Le couple de serrage correct de l’écrou de
Pour les roues arrière, placez le cric sous
véhicule instable et peut causer une collision. roue est de 130 N·m (95 livres pied). En cas de
l’essieu du côté de la roue à remplacer.
Il pourrait glisser hors du cric et blesser doute, demandez à votre concessionnaire
quelqu’un. Ne levez pas le véhicule plus que agréé ou à un technicien de vérifier le couple
nécessaire pour retirer la roue. au moyen d’une clé dynamométrique.
6. Retirez les écrous de roue et la roue. 10. Abaissez le cric jusqu’à fermeture com-
plète.
7. Placez la roue de secours et les écrous avec
le côté conique vers la roue. Serrez légèrement 11. Fixez la roue, le cric et les outils aux
les écrous. emplacements corrects.
241
veuillez respecter scrupuleusement les procé- Préparations pour le démarrage à
AVERTISSEMENT ! dures décrites dans cette section.
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en l’aide d’une batterie auxiliaire
REMARQUE : Dans votre véhicule, la batterie se trouve à
avant lors d’une collision ou d’un arrêt brutal,
Si vous utilisez un kit portatif de démarrage l’avant du compartiment moteur, sous le bloc
met en danger les occupants du véhicule. projecteur gauche.
Arrimez toujours les pièces du cric et la roue par batterie auxiliaire, veuillez respecter
de secours aux emplacements prévus. scrupuleusement les instructions et les pré- REMARQUE :
cautions du fabricant. La borne positive de la batterie est couverte
12. Retirez les cales des roues. par un capuchon protecteur. Retirez ce ca-
ATTENTION ! puchon pour accéder à la borne positive de
ATTENTION ! N’utilisez jamais un kit portatif de démarrage la batterie.
Ne tentez pas de lever le véhicule sur cric à par batterie auxiliaire ni aucune autre source
des emplacements autres que ceux indiqués dont la tension de système serait supérieure à
dans les instructions de mise sur cric de ce 12V. Dans le cas contraire, vous risquez d’en-
véhicule. dommager la batterie, le démarreur, l’alterna-
teur ou le circuit électrique.
METHODES DE DEMARRAGE AU
MOYEN D’UNE BATTERIE AVERTISSEMENT !
AUXILIAIRE N’essayez pas de faire démarrer le véhicule
En cas de batterie déchargée, vous pouvez au moyen d’une batterie auxiliaire si le boîtier
démarrer votre véhicule à l’aide d’un jeu de est gelé. La batterie pourrait se fendre ou
câbles de pontage et de la batterie d’un autre Borne positive de la batterie
exploser et provoquer des blessures.
véhicule, ou d’un kit portatif de démarrage par
batterie auxiliaire. Le démarrage par batterie
auxiliaire peut s’avérer dangereux s’il n’est pas
effectué correctement. Par conséquent,
242
3. Si vous souhaitez démarrer votre véhicule à
AVERTISSEMENT ! l’aide de la batterie d’un autre véhicule, station- ATTENTION !
• Gardez vos distances avec les pales du nez ce dernier à une distance inférieure à la Le non-respect de cette procédure peut en-
radiateur quand le capot est levé. Le ven- longueur des câbles de pontage, serrez le frein traîner des dommages du circuit de charge du
tilateur peut tourner à tout moment quand de stationnement et assurez-vous d’avoir véhicule d’appoint ou du véhicule immobilisé.
le contact est mis. En déplaçant les pales coupé le contact.
1. Branchez l’extrémité positive (+) du câble
de ventilateur, vous risquez de vous bles-
de pontage sur la borne positive (+) du véhi-
ser. AVERTISSEMENT ! cule immobilisé.
• Retirez tout bijou métallique, tel qu’un bra- Veillez à ce que les deux véhicules ne se
celet ou une montre, susceptible de causer touchent pas pour ne pas risquer d’établir une 2. Branchez l’extrémité opposée du câble de
un contact électrique accidentel. Vous ris- pontage positif (+) sur la borne positive (+) de
connexion à la masse qui pourrait entraîner
la batterie auxiliaire.
queriez des blessures. des blessures.
• Les batteries contiennent de l’acide sulfu- 3. Branchez l’extrémité négative (-) du câble
rique qui peuvent brûler la peau ou les yeux Procédure de démarrage par de pontage sur la borne négative (-) de la
et qui dégagent de l’hydrogène inflam- batterie auxiliaire batterie auxiliaire.
mable et explosif. N’approchez ni flamme 4. Branchez l’extrémité opposée du câble de
ni étincelle de la batterie. AVERTISSEMENT ! pontage négatif (-) sur un bon point de masse
Le non-respect de cette procédure peut en- du moteur (partie métallique exposée du mo-
1. Serrez le frein de stationnement, mettez la teur du véhicule immobilisé), loin de la batterie
transmission automatique en position P (sta- traîner des blessures ou des dommages ma-
et le circuit d’injection du carburant.
tionnement) et le contact sur LOCK (verrouil- tériels suite à une explosion de la batterie.
lage).
2. Coupez le chauffage, l’autoradio et tous les
autres équipements électriques.
243
9. Débranchez l’extrémité positive (+) du câble dégager l’espace qui entoure les roues avant.
AVERTISSEMENT ! de pontage de la borne positive (+) du véhicule Ensuite, avancez et reculez en passant alter-
Ne branchez pas le câble sur la borne néga- immobilisé. nativement entre la position R (marche arrière)
tive (-) de la batterie déchargée. Les étincelles et la position D (marche avant). L’accélération
électriques qui en résulteraient pourraient en- Si des démarrages par batterie auxiliaire fré- la plus faible suffisant à entretenir le mouve-
traîner l’explosion de la batterie et provoquer quents sont requis, faites contrôler la batterie et ment de bascule sans patinage des roues est
des blessures graves. le circuit de charge de votre véhicule par votre généralement la plus efficace.
concessionnaire agréé.
5. Dans le véhicule dépanneur, démarrez le
ATTENTION !
moteur et laissez-le tourner au ralenti ATTENTION ! L’emballement du moteur ou le patinage des
quelques minutes, puis démarrez le moteur du Les accessoires branchés sur les prises de
véhicule en panne. roues peuvent provoquer une surchauffe et
courant du véhicule (téléphones mobiles, etc.) une défaillance de la transmission. Laissez le
Après avoir démarré le moteur, déposez les absorbent le courant de la batterie du véhicule moteur tourner au ralenti avec le levier de
câbles de pontage dans l’ordre inverse de la même s’ils ne sont pas utilisés. Avec le temps, changement de vitesse en position N (point
pose : s’ils restent branchés trop longtemps, ils mort) pendant au moins une minute après
6. Débranchez le câble de pontage négatif (-) peuvent décharger la batterie, réduire sa du- tous les cinq cycles de désembourbement.
de la masse du moteur du véhicule immobilisé. rée de vie et/ou empêcher le démarrage du Ceci limite la surchauffe et réduit le risque de
7. Débranchez l’extrémité négative (-) du moteur. panne de transmission si le désembourbe-
câble de pontage de la borne négative (-) de la ment devait se prolonger.
batterie auxiliaire. DESEMBOURBEMENT DU
8. Débranchez l’extrémité opposée du câble VEHICULE REMARQUE :
de pontage positif (+) de la borne positive (+) Si le véhicule est pris dans la boue, le sable ou Si votre véhicule est équipé de la traction
de la batterie auxiliaire. la neige, il est souvent possible de le dégager asservie ou de la commande électronique
par un mouvement de va-et-vient. Faites tour- de stabilité (ESC), désactivez le système
ner les roues vers la gauche et la droite pour avant d’essayer de dégager le véhicule.
244
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION !
• Lors de manœuvres de désembourbe- Le patinage des roues à une vitesse élevée Les crochets de remorquage ne peuvent ser-
ment, en passant alternativement de la peut être dangereux. Les forces produites par vir qu’en cas d’urgence, pour dégager un
position D (marche avant) à la position R une vitesse excessive des roues peuvent véhicule hors route. Ne les utilisez pas sur la
(marche arrière), ne faites pas patiner les endommager, ou même provoquer la dé- route pour accrocher votre véhicule à une
roues à plus de 24 km/h (15 mph) sous faillance de l’essieu et des pneus. Un pneu dépanneuse ou pour un remorquage sur au-
peine d’endommager le groupe motopro- peut exploser et blesser quelqu’un. Ne faites toroute. Vous pourriez endommager le véhi-
pulseur. pas patiner les roues à plus de 48 km/h cule. Des sangles de remorquage sont préco-
• L’emballement du moteur ou le patinage (30 mph) ou plus de 30 secondes consécu- nisées lors du remorquage d’un véhicule ; les
trop important des roues peuvent provo- tives sans arrêter si vous êtes embourbé, et chaînes peuvent endommager ce dernier.
quer une surchauffe de la transmission et écartez tout le monde des roues qui patinent,
une défaillance. Cela peut également en- quelle que soit la vitesse. AVERTISSEMENT !
dommager les pneus. Ne faites pas patiner Ecartez-vous des véhicules en cas de remor-
les roues à plus de 48 km/h (30 mph) CROCHETS DE REMORQUAGE quage au moyen des œillets de remorquage.
quand la transmission est en prise (pas de Votre véhicule est équipé de crochets de re- les sangles ou chaînes de remorquage
changement de rapport). morquage, situés à l’avant et à l’arrière. peuvent se briser et provoquer des blessures
graves.
245
NEUTRALISATION DU LEVIER DE 5. A l’aide du tournevis, accédez à l’ouverture 7. Le véhicule peut alors démarrer en position
CHANGEMENT DE VITESSE et maintenez un appui vers le bas sur le levier N (point mort).
En cas de panne, si le levier de changement de de changement de vitesse.
8. Reposez le couvercle du levier de change-
vitesse ne peut être déplacé de la position P ment de vitesse.
(stationnement), vous pouvez utiliser temporai-
rement la procédure suivante pour déplacer le REMORQUAGE D’UN VEHICULE EN
levier de changement de vitesse : PANNE
1. Serrez fermement le frein de stationnement. Cette section décrit les procédures de remor-
quage d’un véhicule en panne au moyen d’une
2. Utilisez un tournevis ou un outil similaire dépanneuse commerciale. Si la transmission et
pour retirer délicatement le couvercle du levier le groupe motopropulseur fonctionnent, un
de changement de vitesse situé sur le bloc véhicule en panne peut également être remor-
PRNDL. qué selon les méthodes décrites sous ⬙Remor-
3. Tournez le contact en position ON/RUN (en quage de loisir⬙ dans la section ⬙Démarrage et
Accès au levier de changement de vitesse fonctionnement⬙.
fonction/marche) sans démarrer le moteur.
4. Enfoncez et maintenez une pression ferme 6. Déplacez le levier de changement de rap-
sur la pédale de frein. port en position N (point mort).
246
Condition de remor- Roues soulevées Modèles 2 roues motrices Modèles à traction intégrale
quage du sol
Se reporter aux instructions dans ⬙Remorquage de
loisir⬙, sous ⬙Démarrage et fonctionnement⬙
Si la transmission est fonctionnelle : • Transmission automatique en position
PARK (stationnement)
Remorquage à plat Aucune • Transmission en position N (point mort)
• Transmission manuelle en prise
• 48 km/h maxi. (30 mph) (et non au point mort)
• Distance 24 km (15 miles) maxi. • Boîte de transfert en position N ( point mort)
• Remorquer en marche avant
Levage de roue ou cha- Avant NON AUTORISE
riot de remorquage Arrière Autorisé NON AUTORISE
Plateau TOUS MEILLEURE METHODE MEILLEURE METHODE
Un équipement correct de remorquage ou de associés. Les lois nationales et locales relatives Si la batterie du véhicule est déchargée,
levage est nécessaire pour protéger votre véhi- au remorquage des véhicules doivent être res- reportez-vous à la rubrique ⬙Neutralisation ma-
cule des dégâts. Utilisez uniquement les barres pectées. nuelle de l’interverrouillage frein/transmission
de remorquage et autres équipements prévus Si vous devez utiliser des accessoires tels que (BTSI)⬙, sous ⬙Transmission automatique⬙ et à
à cet effet, en suivant les instructions du l’essuie-glace ou le dégivreur, etc. en étant la section ⬙Démarrage et fonctionnement⬙, pour
constructeur. L’utilisation de chaînes de sécu- les instructions relatives au passage de la
remorqué, la clé doit être placée en position
rité est obligatoire. Fixez une barre de remor- transmission automatique à la position P (sta-
ON/RUN (en fonction/marche) et non en posi-
quage ou autre dispositif de remorquage sur tion ACC (accessoires). tionnement) pour le remorquage.
les parties structurelles principales de votre
véhicule et non sur les pare-chocs ou supports
247
Modèles à traction deux roues Si la transmission n’est pas fonctionnelle, ou si
ATTENTION ! le véhicule doit être remorqué à une vitesse
Le constructeur recommande que le remor-
• N’essayez pas d’utiliser une élingue lors supérieure à 48 km/h (30 mph) ou à une
quage de votre véhicule soit effectué avec ses
d’un remorquage. Lors de la fixation du quatre roues soulevées du sol à l’aide d’une distance supérieure à 24 km (15 miles), remor-
véhicule sur un camion à plateau, n’utilisez remorque-plateau. quez avec roues arrière soulevées (sur un
pas les éléments de suspension avant ou plateau ou avec roues arrière levées par levage
Si vous ne disposez pas d’un camion-plateau des roues ou à l’aide d’un chariot de remor-
arrière comme points de fixation. Un remor-
et si la transmission n’est pas fonctionnelle, le quage), ou bien enlevez l’arbre de transmis-
quage incorrect pourrait endommager véhicule peut être remorqué avec roues arrière
votre véhicule. sion.
au sol et transmission est en position P (point
• Si le véhicule remorqué exige une direction mort). La vitesse ne peut pas dépasser 48 km/h
libre, le commutateur d’allumage doit être (30 mph) et la distance ne doit pas dépasser AVERTISSEMENT !
en position ON/RUN (en fonction/marche) 24 km (15 miles). Si vous enlevez l’arbre de transmission, le
ou ACC (accessoires) et non en position véhicule peut rouler même si la transmission
LOCK (verrouillage). ATTENTION ! automatique est en position PARK (stationne-
Si le véhicule est remorqué à plus de 48 km/h ment) ou sir la transmission manuelle est en
Remorquage sans porte-clé de (30 mph) ou sur plus de 24 km (15 miles), prise, ce qui pourrait provoquer des blessures
démarrage roues arrière au sol, la transmission risque graves, voire mortelles.
Faites preuve de prudence lors du remorquage d’être gravement endommagée. De tels dom-
d’un véhicule dont le commutateur d’allumage mages ne sont pas couverts par la Garantie
occupe la position LOCK (verrouillage). A dé- limitée des véhicules neufs.
faut de clé de contact, il faut utiliser un camion
à plateau. Un équipement de remorquage cor-
rect est nécessaire pour éviter d’endommager
le véhicule.
248
Le frein de stationnement doit être fermement Véhicules à traction intégrale
serré et les roues calées pendant la dépose et ATTENTION !
Le fabricant recommande le remorquage avec
la repose de l’arbre de transmission. Le frein de • Ne faites pas remorquer avec les roues
les quatre roues soulevées du sol. Le remor-
stationnement doit rester serré à moins que le quage du véhicule sur un plateau ou avec avant ou arrière levées. Cette méthode
véhicule ne soit fermement et correctement l’avant ou l’arrière du véhicule relevé et l’autre pourrait endommager la transmission ou la
raccordé au véhicule tracteur, ou que l’arbre de côté sur un chariot sont des méthodes accep- boîte de vitesses.
transmission ne soit complètement reposé. tables. • Si ces méthodes de remorquage ne sont
Consultez votre concessionnaire agréé pour pas respectées, la transmission et/ou la
les procédures de dépose et de repose cor- Si vous ne disposez pas d’un camion-plateau
et que la boîte de transfert fonctionne, le véhi- boîte de transfert peuvent être endomma-
rectes de l’arbre de transmission, y compris gées. De tels dommages ne sont pas cou-
l’orientation/alignement du flasque, l’utilisation cule peut être remorqué (en marche avant,
avec TOUTES les roues au sol), DES LORS verts par la Garantie limitée des véhicules
de frein-filet, les spécifications de couple cor-
que la boîte de transfert est au point mort, que neufs.
rectes, etc.
la transmission automatique est en position P
(stationnement) et que la transmission ma-
nuelle est en prise (et non au point mort).
Reportez-vous à la rubrique ⬙Remorquage de
loisir⬙ dans la section ⬙Démarrage et fonction-
nement⬙ pour des instructions détaillées.
249
250
7
MAINTENANCE
• COMPARTIMENT MOTEUR - 3.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
• COMPARTIMENT MOTEUR - 2.8L DIESEL . . . . . . . . . . . . 255
• SYSTEME D’AUTODIAGNOSTIC - OBD II . . . . . . . . . . . . 256
• Message ⴖLoose Fuel Filler Capⴖ (bouchon de
remplissage de carburant desserré) . . . . . . . . . . . . . 256
• PIECES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
• METHODES DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
• Huile moteur - Moteur essence . . . . . . . . . . . . . . . . 257
• Huile moteur - Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• Filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• Filtre à air moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• Batterie sans entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• Maintenance du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• Graissage des mécanismes de la carrosserie . . . . . . . 261
• Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• Appoint de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
251
• Circuit d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
• Transmission automatique - Selon l’équipement . . . . . . 269
• Liquide d’embrayage hydraulique - Transmission
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
• Transmission manuelle - Selon l’équipement . . . . . . . . 270
• Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
• Huile pour essieu avant/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 271
• Entretien du toit Sky Slider™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
• Entretien extérieur et protection anticorrosion . . . . . . . 272
• BOITE A FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
• Module d’alimentation électrique totalement intégré
(TIPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
• REMPLACEMENT DES AMPOULES . . . . . . . . . . . . . . . 280
• REMPLACEMENT DES AMPOULES . . . . . . . . . . . . . . . 281
• Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
• Feu de direction avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
• Feu antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
• Répétiteur latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
• Feu arrière/stop, feu de direction arrière, feu de recul et
feu antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
252
• CAPACITE DES RESERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
• LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE . . . . . . . 284
• Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
• Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
253
COMPARTIMENT MOTEUR - 3.7L
254
COMPARTIMENT MOTEUR - 2.8L DIESEL
255
SYSTEME D’AUTODIAGNOSTIC - reportez-vous à la section ⬙Centre électronique
ATTENTION ! d’information du véhicule (EVIC)⬙ dans ⬙Com-
OBD II • Une conduite prolongée avec le MIL allumé
Votre véhicule est équipé d’un système d’auto- prendre votre tableau de bord⬙. Serrez le bou-
peut endommager encore plus le système chon à essence jusqu’au déclic. Celui-ci in-
diagnostic perfectionné appelé OBD II. Ce
système surveille le circuit antipollution, le mo- antipollution. Ceci peut également affecter dique que le bouchon du réservoir est
teur et les commandes de la transmission la consommation et le comportement rou- correctement serré.
automatique. Quand ces systèmes fonc- tier. Une intervention est requise avant Appuyez sur le bouton de remise à zéro du
tionnent correctement votre véhicule procure d’effectuer tout essai antipollution. compteur de trajet pour faire disparaître le
un rendement optimal, une consommation de • Si le MIL clignote alors que le moteur message. Si le problème persiste, le message
carburant minimale et est conforme aux tourne, des dégâts sévères au convertis- s’affiche lors du prochain démarrage du véhi-
normes antipollution. seur catalytique et une perte de puissance cule. Ceci peut indiquer un bouchon endom-
Si l’un de ces systèmes exige une intervention, se manifestent à brève échéance. Une magé. Si le problème est détecté deux fois
le système OBD II allume le témoin de panne intervention immédiate s’impose. d’affilée, le système allume le MIL. Une fois le
(MIL). Il mémorise également des codes de problème résolu, le témoin MIL s’éteint.
défaut et d’autres informations pour faciliter les Message ⴖLoose Fuel Filler Capⴖ PIECES DE REMPLACEMENT
réparations par le technicien. Bien que votre (bouchon de remplissage de Utilisez des pièces MOPAR姞 d’origine pour
véhicule puisse généralement rouler sans être carburant desserré) toute intervention d’entretien ou de réparation
remorqué, consultez au plus vite votre conces- Si le système de diagnostic du véhicule déter- afin de préserver les performances de votre
sionnaire agréé pour intervention. mine que le bouchon de remplissage de car- véhicule. Les dégâts et les pannes dus à
burant est desserré, mal placé ou endom- l’utilisation de pièces autres que les pièces
magé, un message ⬙gASCAP⬙ (bouchon de MOPAR姞 lors des maintenances et des répa-
carburant) s’affiche sur le compteur kilomé- rations ne sont pas couverts par la garantie du
trique ou un message ⬙CHECK gASCAP⬙ (véri- fabricant.
fier le bouchon de carburant) s’affiche sur
l’écran du centre électronique d’information du
véhicule (EVIC). Pour plus d’informations,
256
METHODES DE MAINTENANCE Une vérification plus précise du niveau d’huile
ATTENTION ! (Suite) est obtenue lorsque le véhicule se trouve sur un
Les pages suivantes décrivent les opérations
• Votre véhicule a été construit avec des sol horizontal. Maintenez toujours le niveau
de maintenance obligatoires établies par les
ingénieurs qui ont conçu votre véhicule. liquides améliorés qui protègent la perfor- d’huile dans la zone SAFE de la jauge. Ajoutez
mance et la durabilité de votre véhicule et environ un litre (un quart américain) d’huile
Outre les éléments d’entretien spécifiés dans le permettent aussi de prolonger les inter- quand l’indication se trouve au bas de la zone
programme de maintenance fixe, d’autres SAFE pour remonter le niveau d’huile au som-
valles de maintenance. N’utilisez pas de
composants peuvent nécessiter entretien ou met de cette zone.
remplacement à l’avenir. produits chimiques de rinçage dans ces
composants, car ces produits peuvent en-
dommager votre moteur, votre transmis- ATTENTION !
ATTENTION ! Un niveau excessif ou insuffisant du carter
• Ne pas entretenir correctement votre véhi- sion, votre direction assistée ou votre cli-
matisation. De tels dommages ne sont pas peut provoquer une aération ou une perte de
cule, ne pas le réparer quand cela est
couverts par la Garantie limitée des véhi- pression d’huile. Ceci peut endommager le
nécessaire et ne pas le soumettre à ses
cules neufs. Si un rinçage est nécessaire à moteur.
procédures de maintenance régulières
peut entraîner des réparations plus coû- cause de la panne d’un composant, utilisez
uniquement le liquide spécifié pour la pro- Vidange de l’huile moteur
teuses, endommager d’autres composants Reportez-vous à ⬙Programme de maintenance⬙
ou nuire à la performance du véhicule. cédure de rinçage.
pour connaître les intervalles de maintenance
Faites immédiatement examiner toute appropriés.
panne potentielle par un concessionnaire Huile moteur - Moteur essence
Choix de l’huile moteur - Catégories non
agréé ou un centre de réparation qualifié. Vérification du niveau d’huile ACEA
Une lubrification correcte du moteur nécessite Pour un rendement optimal et une protection
(Suite) un niveau d’huile suffisant. C’est cinq minutes maximale dans tous types de conditions de
après l’arrêt d’un moteur complètement ré- fonctionnement, le constructeur préconise l’uti-
chauffé, ou le matin avant de démarrer, que
l’indication de la jauge est la plus précise.
257
lisation exclusive d’huiles moteur certifiées API Choix de l’huile moteur - Catégories ACEA Huiles moteur synthétiques
répondant à la norme Chrysler MS-6395. Dans les pays qui utilisent les catégories ACEA Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthé-
européennes d’huile pour les vidanges, utilisez tiques pourvu que les exigences en matière
Symbole d’identification de l’huile moteur
des huiles moteur conformes aux normes d’huile soient satisfaites et que les intervalles
de l’institut américain du pétrole (API)
ACEA C3 et qui sont agréées MB 229.31 ou MB de maintenance recommandés pour le rempla-
Ce symbole signifie 229.51. cement de l’huile et du filtre soient respectés.
que l’huile a été agréée
Viscosité de l’huile moteur - Moteur 3.7L Additifs d’huile moteur
par l’American Petro-
L’huile moteur SAE 5W-20 est préconisée pour Ne mélangez aucun additif, à l’exception de
leum Institute (API). Le
toutes les températures de fonctionnement. colorants de détection de fuite, à l’huile moteur.
constructeur recom-
Cette huile moteur améliore le démarrage à L’huile moteur est un produit sophistiqué et ses
mande l’usage d’huiles
froid et réduit la consommation en carburant du performances peuvent être détériorées par
moteur agréées API
véhicule. l’usage d’additifs.
uniquement.
Le bouchon de remplissage d’huile moteur Comment se débarrasser de l’huile moteur
montre également la viscosité recommandée et des filtres à huile usagés ?
pour l’huile moteur. Pour plus d’informations sur Débarrassez-vous des huiles et des filtres à
ATTENTION ! l’emplacement du bouchon de remplissage huile usagés avec discernement. Les huiles et
N’utilisez pas de produits chimiques de rin- d’huile moteur, reportez-vous à la section filtres usagés mis au rebut sans discernement
çage dans votre huile moteur car ils peuvent ⬙Compartiment moteur⬙ dans ⬙Entretien de peuvent nuire à l’environnement. Consultez
endommager votre moteur. De tels dom- votre véhicule⬙. votre concessionnaire agréé, votre station-
mages ne sont pas couverts par la Garantie REMARQUE : service ou l’instance gouvernementale compé-
tente pour savoir où et comment vous débar-
limitée des véhicules neufs. De l’huile moteur SAE 5W-30 agréée MB rasser de l’huile et des filtres usagés en toute
229.31 ou MB 229.51 peut être utilisée sécurité dans votre région.
lorsque l’huile moteur SAE 5W-20 n’est pas
disponible.
258
Huile moteur - Moteur diesel Choix de l’huile moteur - Moteur Diesel REMARQUE :
2.8L Pour un meilleur accès au filtre à huile,
Vérification du niveau d’huile N’utilisez que des huiles pour moteur diesel
Une lubrification correcte du moteur requiert un utilisez de préférence un pont plutôt qu’un
conformes à la qualité API (American Petro- élévateur à prise sous châssis (3.7L unique-
niveau d’huile suffisant. Vérifiez ce niveau ré- leum Institute) CJ-4 ou CI-4. Pour les pays
gulièrement, par exemple à chaque fois que ment).
utilisant les catégories d’huiles européennes
vous faites le plein de carburant. ACEA, utilisez comme huile de remplacement Sélection du filtre à huile moteur
C’est cinq minutes après l’arrêt d’un moteur une huile moteur répondant aux normes ACEA Tous les moteurs du constructeur sont équipés
complètement réchauffé, ou le matin avant de C3. de filtres à huile de circuit principal à élément
démarrer, que l’indication de la jauge est la jetable. Utilisez un filtre de ce type lors du
Viscosité de l’huile moteur - Moteur Diesel remplacement. La qualité de ces filtres est très
plus précise. 2.8L inégale. Choisissez uniquement des filtres de
Pour les véhicules équipés d’un filtre à parti- Les véhicules à filtre à particules diesel (DPF) haute qualité pour obtenir la meilleure effica-
cules Diesel (DPF), un niveau d’huile de 10 mm doivent utiliser de l’huile ESP totalement syn- cité. Les filtres à huile MOPAR姞 préconisés
(3/8 pouce) au-dessus de la ligne MAX est thétique 5W-30 à faible teneur en cendres sont des filtres de haute qualité.
acceptable. Au-delà de 10 mm (3/8 pouce), il répondant à la norme de matériel Chrysler
est conseillé de remplacer l’huile. MS-11106. Filtre à air moteur
Reportez-vous à ⬙Programme de maintenance⬙
Une vérification plus précise du niveau d’huile Les véhicules sans filtre à particules diesel pour connaître les intervalles de maintenance
est obtenue lorsque le véhicule se trouve sur un (DPF) peuvent utiliser de l’huile ESP totalement appropriés.
sol horizontal. Maintenez le niveau d’huile entre synthétique 0W-40 répondant à la norme de
les repères MIN et MAX sur la jauge. Lorsque le matériel Chrysler MS-10725.
niveau de l’huile est au repère MIN, l’ajout d’un
litre d’huile (1 quart américain) lui fait atteindre
Filtre à huile
Le filtre à huile moteur doit être remplacé à
le repère MAX pour les moteurs cités.
chaque vidange d’huile.
259
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION !
Le système d’induction d’air (filtre à air, • L’acide de la batterie est une solution acide Lors du placement des câbles sur la batterie,
flexibles, etc.) peut protéger en cas de retour corrosive et peut brûler ou rendre aveugle. il est essentiel de fixer le câble positif à la
de flamme du moteur. Ne retirez pas le sys- Veillez à ne pas le laisser entrer en contact borne positive et le câble négatif à la borne
tème d’induction d’air (filtre à air, flexibles, avec la peau, les yeux ou les vêtements. négative. La polarité des bornes de batterie
etc.) sauf pendant une réparation ou une Ne vous penchez pas sur la batterie pour est marquée sur le boîtier de la batterie, (+)
maintenance. Personne ne peut se trouver fixer les pinces de câble. En cas de projec- pour la borne positive et (-) pour la borne
près du compartiment moteur lors du démar- tion d’acide sur le visage ou sur la peau, négative. De plus, un chargeur rapide est
rage du véhicule dont le système d’induction rincez immédiatement à grande eau. utilisé lorsque la batterie est dans le véhicule,
d’air (filtre à air, flexibles, etc.) est déposé. • Les gaz de batterie sont inflammables et déconnectez les deux câbles de batterie
Sinon, il pourrait s’ensuivre des blessures explosifs. N’approchez ni flamme ni étin- avant de connecter le chargeur à la batterie.
graves. celle de la batterie. N’utilisez ni batterie N’utilisez pas de chargeur rapide pour fournir
auxiliaire ni autre source d’alimentation de un tension de démarrage.
Choix du filtre à air moteur plus de 12V. Les pinces de câble ne
La qualité des filtres à air moteur de rechange doivent pas se toucher. Maintenance du climatiseur
varie considérablement. Choisissez unique- • Les bornes de batterie, les cosses et tous Pour maximiser son rendement, votre système
ment des filtres de haute qualité pour obtenir la les accessoires connexes contiennent du de climatisation doit être inspecté au début de
meilleure efficacité. Les filtres à air moteur plomb et des composés au plomb. Lavez- chaque été par un concessionnaire agréé.
MOPAR姞 recommandés sont des filtres de Cette révision doit consister à nettoyer les
vous les mains après manipulation de la
haute qualité. ailettes du condenseur et à vérifier le bon
batterie.
Batterie sans entretien fonctionnement du système. La tension de la
Le dessus de la batterie sans entretien est courroie d’entraînement doit également être
scellé en permanence. N’ajoutez jamais d’eau ; vérifiée.
n’effectuez aucun entretien.
260
paration des fuites, les conditionneurs de
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! (Suite) joint, l’huile de compresseur et les réfrigé-
N’utilisez pas de produits chimiques de rin- • Le circuit de climatisation contient un réfri- rants.
çage dans votre circuit de climatisation car ils gérant sous haute pression. Les interven-
peuvent endommager les composants de tions d’appoint de réfrigérant ou de répara- Graissage des mécanismes de la
votre système de climatisation. De tels dom- tion qui impliquent le débranchement des carrosserie
mages ne sont pas couverts par la Garantie conduites sont du ressort exclusif d’un Les serrures et tous les points de pivot de
caisse, dont des éléments tels que glissières
limitée des véhicules neufs. technicien qualifié sous peine de blessures
de siège, cylindres et points de pivot de char-
ou de dégâts au système. nière de porte, charnières de hayon, portes
AVERTISSEMENT ! coulissantes et capot, doivent être périodique-
• N’utilisez que des réfrigérants et lubrifiants Récupération et recyclage du réfrigérant ment lubrifiés avec une graisse à base de
Le réfrigérant de climatisation R-134a est un lithium telle que la graisse blanche en aérosol
de compresseur approuvés par le fabricant
hydrofluorocarbone (HFC), approuvé par MOPAR姞 ou équivalent pour garantir un fonc-
pour votre système de climatisation. Cer- l’agence américaine pour la protection de l’en-
tains liquides de refroidissement non ap- tionnement silencieux et aisé et pour assurer la
vironnement, qui n’entame pas la couche protection contre la rouille et l’usure. Essuyez
prouvés sont inflammables, risquant d’ex- d’ozone de l’atmosphère. Néanmoins, le fabri- les pièces et éliminez-en la rouille et la pous-
ploser et de blesser. D’autres produits cant recommande que les interventions sur la sière avant tout graissage. Après le graissage,
peuvent causer la défaillance du système climatisation soient exécutées par des conces- essuyez l’excédent de lubrifiant. Vérifiez tout
et entraîner des réparations coûteuses. sionnaires agréés ou d’autres ateliers utilisant particulièrement le fonctionnement des or-
un matériel de récupération et de recyclage. ganes de verrouillage du capot. Nettoyez et
(Suite)
REMARQUE : lubrifiez le loquet, le mécanisme de déver-
N’utilisez que les produits approuvés par le rouillage et le crochet de sûreté lors des inter-
fabricant en ce qui concerne les mastics du ventions dans le compartiment moteur.
circuit de climatisation, les produits de ré- Lubrifiez le barillet des serrures extérieures
deux fois par an, si possible en automne et au
261
printemps. Injectez-y une goutte d’huile de d’utilisation. Une mauvaise performance Circuit d’échappement
haute qualité, telle que le lubrifiant MOPAR姞 des balais d’essuie-glace peut se traduire Une maintenance adéquate du circuit d’échap-
pour serrures ou un produit équivalent, direc- par des broutages, des marques, des traces pement constitue la meilleure protection contre
tement dans le barillet de serrure. d’eau ou des endroits qui restent mouillés. l’infiltration d’oxyde de carbone dans l’habi-
Si une de ces conditions est présente, net- tacle.
Balais d’essuie-glace toyez les balais d’essuie-glace avec un chif-
Nettoyez périodiquement les lames de caout- fon humide en enlevant tout débris pouvant Si le bruit de l’échappement se modifie ou si
chouc des balais d’essuie-glace et le pare- affecter son fonctionnement. des vapeurs d’échappement peuvent être dé-
brise avec une éponge ou un tissu doux et un tectées dans l’habitacle, ou en cas de dégâts
nettoyant doux non abrasif. Ceci élimine les Appoint de liquide lave-glace au soubassement ou à l’arrière du véhicule,
accumulations de sel ou de saleté. Le niveau du réservoir de liquide placé dans le faites vérifier l’ensemble du circuit d’échappe-
compartiment moteur doit être vérifié régulière- ment et des pièces voisines par un technicien
Ne prolongez pas le fonctionnement des
ment. Remplissez le réservoir de solvant/ qualifié afin de découvrir les pièces brisées,
essuie-glaces quand le pare-brise est sec,
antigel pour lave-glace, et non d’antigel pour endommagées, détériorées ou déplacées. Des
sous peine d’endommager les balais. Humidi-
radiateur. Actionnez le système pendant soudures ouvertes ou des raccords desserrés
fiez toujours un pare-brise sec au moyen du
quelques secondes pour évacuer l’eau rési- peuvent causer des infiltrations de gaz
lave-glace avant d’actionner les essuie-glaces
duelle. d’échappement dans l’habitacle. En outre, exa-
pour éliminer du sel ou de la saleté.
minez le circuit d’échappement chaque fois
Evitez d’utiliser les essuie-glaces pour éliminer AVERTISSEMENT ! que le véhicule est levé en vue d’un graissage
le givre ou le gel du pare-brise. Les balais Les solvants pour lave-glace du commerce ou d’une vidange. Effectuez les remplace-
d’essuie-glace ne peuvent entrer en contact ments nécessaires.
sont inflammables. Ces produits peuvent
avec des produits pétroliers tels que l’huile
moteur, l’essence, etc. s’enflammer et vous brûler. La prudence est
de rigueur lors du remplissage ou lorsque du
REMARQUE : liquide de lave-glace se trouve à proximité.
La durée de vie utile des balais d’essuie-
glace varie selon la région et la fréquence
262
Pour réduire les risques de dégâts au conver-
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! tisseur catalytique :
Le convertisseur catalytique exige l’usage ex- Si vous stationnez au-dessus de matières
clusif de carburant sans plomb. L’essence au combustibles et que le système d’échappe- • N’arrêtez pas le moteur et ne coupez pas le
plomb détruit l’efficacité du catalyseur en tant ment est chaud, vous risquez de provoquer contact quand la transmission est en prise et
que le véhicule roule.
que dispositif antipollution, peut réduire gra- un incendie. Ces matières peuvent être de
vement la performance du moteur et l’endom- l’herbe ou des feuilles qui entrent en contact • Ne tentez pas de faire démarrer le moteur en
mager fortement. avec le circuit d’échappement. Ne stationnez poussant ou en remorquant le véhicule.
pas votre véhicule et ne le conduisez pas là • Ne faites pas tourner le moteur au ralenti
Dans des conditions normales de fonctionne- où le système d’échappement risque d’entrer quand des câbles de bougie sont débran-
ment, le convertisseur catalytique ne nécessite en contact avec une matière combustible chés ou retirés, comme lors d’un essai de
aucun entretien. Toutefois, il est important que quelconque. diagnostic.
le moteur soit toujours bien réglé pour assurer
le bon fonctionnement du catalyseur et éviter • Ne faites pas tourner le moteur au ralenti
Il peut arriver exceptionnellement, en cas de pendant une longue période si le régime de
qu’il ne se détériore. dysfonctionnement majeur du moteur, que ralenti est très irrégulier ou en cas de fonc-
vous sentiez une odeur de brûlé provenant de tionnement médiocre.
ATTENTION ! la surchauffe du convertisseur. Si ceci se pro-
Un véhicule qui fonctionne mal peut causer des • Ne laissez pas le véhicule tomber en panne
duit, arrêtez le véhicule, coupez le contact et
dégâts au convertisseur catalytique. Si le mo- laissez le moteur refroidir. Demandez alors une d’essence.
teur présente des signes de défaillance (ratés, intervention immédiate, comprenant un réglage REMARQUE :
perte de puissance), faites réparer votre véhi- conforme aux spécifications du constructeur. Une violation intentionnelle du circuit anti-
cule sans tarder. Une utilisation prolongée d’un pollution peut vous valoir des poursuites
véhicule fonctionnant très mal peut surchauffer judiciaires.
le convertisseur et l’endommager comme elle
peut endommager le véhicule.
263
Circuit de refroidissement lon l’équipement). S’il est sale, nettoyez en produit adéquat. Faites suivre d’un rinçage
vaporisant de l’eau verticalement sur la surface complet pour éliminer tous les dépôts et pro-
AVERTISSEMENT ! du condenseur ou sur l’arrière du radiateur. duits chimiques. Débarrassez-vous comme il
Le liquide de refroidissement du moteur (an- convient du liquide de refroidissement (antigel)
Vérifiez les flexibles du circuit de refroidisse-
ment du moteur en recherchant des dégâts du usagé.
tigel) et la vapeur s’échappant du radiateur
sont très chauds et peuvent causer de graves caoutchouc, des fissures, déchirures, cou- Reportez-vous à ⬙Programme de maintenance⬙
brûlures. Si vous voyez de la vapeur ou pures, ainsi que le serrage du raccord au vase pour connaître les intervalles de maintenance
entendez un bruit de vapeur s’échappant de d’expansion et au radiateur. Vérifiez l’absence appropriés.
de fuites dans l’ensemble du circuit.
sous le capot, attendez le refroidissement du Sélection du liquide de refroidissement du
radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez ja- Le moteur arrêté et à température normale de moteur
mais d’ouvrir un bouchon à pression de circuit fonctionnement, vérifiez l’étanchéité du bou- N’utilisez que du liquide de refroidissement du
de refroidissement quand le radiateur ou le chon à pression du circuit de refroidissement moteur (antigel) recommandé par le construc-
en soutirant une petite quantité de liquide de teur. Pour plus d’informations, reportez-vous à
vase d’expansion est chaud.
refroidissement (antigel) par le robinet de vi- la section ⬙Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
dange du radiateur. Si le bouchon assure une gine⬙ dans ⬙Entretien de votre véhicule⬙.
Vérification du liquide de refroidissement
étanchéité correcte, le liquide de refroidisse-
du moteur ment du moteur (antigel) s’écoule à partir du
Contrôlez la protection du liquide de refroidis- vase d’expansion. N’OUVREZ PAS LE RADIA-
sement (antigel) du moteur tous les 12 mois (si TEUR SI LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
possible avant l’apparition des gelées). Si le
EST CHAUD.
liquide de refroidissement du moteur (antigel)
est sale ou d’apparence rouillée, le circuit doit Circuit de refroidissement – Vidange,
être vidangé, rincé et rempli de liquide de rinçage et remplissage
refroidissement (antigel) neuf. Vérifiez s’il n’y a Si le liquide de refroidissement du moteur (an-
pas d’accumulation d’insectes, de feuilles, etc. tigel) est sale et contient beaucoup de dépôts,
sur l’avant du condenseur de climatisation (se- nettoyez et rincez le circuit au moyen d’un
264
Appoint de liquide de refroidissement du mo-
ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) teur (antigel) :
• Mélanger des liquides de refroidissement • Ce véhicule n’a pas été conçu pour l’utili-
du moteur (antigels) autres que le liquide sation de liquides de refroidissement du • Le constructeur recommande l’utilisation de
de refroidissement du moteur à additif or- moteur (antigel) à base de propylène gly- l’antigel/liquide de refroidissement MOPAR姞
5 ans/160 000 km (100 000 miles), formule
ganique hybride (HOAT) (antigel) spécifié col. L’utilisation de liquide de refroidisse-
HOAT (additif organique hybride) ou équiva-
peut endommager le moteur et diminuer sa ment du moteur (antigel) à base de propy- lent.
protection contre la corrosion. Si un liquide lène glycol est déconseillée.
de refroidissement du moteur (antigel) de • Mélangez une solution minimale de 50 % de
Appoint de liquide de refroidissement liquide de refroidissement du moteur (anti-
type non HOAT est utilisé dans le circuit de
Votre véhicule est pourvu d’un liquide de refroi- gel) HOAT et d’eau distillée. Augmentez la
refroidissement en cas d’urgence, il doit concentration (sans dépasser 70 %) si vous
être remplacé dès que possible par le dissement du moteur (antigel) amélioré qui
permet d’espacer les entretiens. Ce liquide de prévoyez des températures inférieures à
liquide prescrit. -37 °C (-34 °F).
refroidissement du moteur (antigel) peut être
• N’utilisez pas d’eau pure ou de liquides de
utilisé pendant cinq ans ou 168 000 km • Utilisez uniquement de l’eau très pure telle
refroidissement moteur (antigels) à base (105 000 miles) avant de devoir être remplacé. que de l’eau distillée ou déionisée en mélan-
d’alcool. N’utilisez pas d’additifs ou de pro- Pour éviter de réduire ces intervalles de main- geant la solution eau/antigel (liquide de re-
duits antirouille qui pourraient être incom- tenance, il convient d’utiliser le même liquide froidissement). Une eau de qualité médiocre
patibles avec le liquide de refroidissement de refroidissement du moteur (antigel) tout au réduirait la protection anticorrosion du circuit
(antigel) du moteur et susceptibles de bou- long de la vie du véhicule. Veuillez revoir ces de refroidissement.
cher le radiateur. recommandations lors de l’utilisation de liquide
de refroidissement du moteur (antigel) HOAT Le propriétaire du véhicule est responsable du
(Suite) maintien du niveau correct de protection anti-
(Hybrid Organic Additive Technology - additif
gel, en fonction du climat des régions parcou-
organique hybride).
rues.
265
REMARQUE : l’ingestion par un animal ou un enfant, ne
AVERTISSEMENT ! conservez pas ce liquide dans des récipients
Le mélange de liquides de refroidissement • La mention DO NOT OPEN HOT (BRU-
(antigels) différents réduit leur durée de vie ouverts et évitez de le laisser s’étaler sous
LANT : N’OUVREZ PAS) sur le bouchon à forme de flaques sur le sol. Si ingéré par un
et exige des renouvellements plus fré-
quents. pression du circuit de refroidissement enfant ou un animal domestique, appelez de
constitue une mise en garde. N’ajoutez l’aide d’urgence immédiatement. Nettoyez tout
Bouchon à pression du circuit de jamais de liquide de refroidissement (anti- déversement dès qu’il se produit.
refroidissement
gel) quand le moteur est en surchauffe. Niveau de liquide de refroidissement du
Le bouchon doit être complètement serré pour
éviter toute fuite de liquide de refroidissement N’ouvrez jamais le bouchon pour faire re- moteur
du moteur (antigel) et pour garantir que le froidir un moteur surchauffé. Un circuit de Le niveau du liquide de refroidissement est
liquide retourne au radiateur à partir du vase refroidissement chaud est sous pression. visible à travers le vase d’expansion, permet-
d’expansion. Ne débouchez pas le radiateur quand le tant une vérification rapide. Moteur tournant au
circuit est chaud ou sous pression sous ralenti et réchauffé à la température normale de
En cas d’accumulation de corps étrangers, fonctionnement, le niveau du liquide de refroi-
nettoyez le bouchon et son pourtour. peine d’être ébouillanté.
• N’utilisez pas d’autre bouchon à pression dissement du moteur (antigel) dans le vase doit
se trouver entre les repères du vase.
que celui spécifié pour votre véhicule. Des
blessures ou des dégâts au moteur Normalement, le radiateur reste plein. Il est
peuvent en résulter. superflu de retirer le bouchon du radiateur,
excepté pour vérifier le point de congélation du
Mise au rebut du liquide de liquide de refroidissement du moteur (antigel)
refroidissement usagé ou remplacer ce dernier. Avisez-en le techni-
La mise au rebut du liquide de refroidissement cien de maintenance. Aussi longtemps que la
(antigel) à base d’éthylène glycol est régle- température de fonctionnement du moteur est
mentée. Adressez-vous aux autorités locales satisfaisante, une vérification mensuelle du ni-
pour connaître la réglementation. Pour en éviter veau du vase d’expansion suffit.
266
Si un appoint de liquide de refroidissement du radiateur et dans le vase d’expansion. Si du peuvent réduire le rendement du circuit de
moteur (antigel) s’avère nécessaire, versez le liquide de refroidissement du moteur (anti- refroidissement et augmenter la consomma-
liquide dans le vase d’expansion. Ne remplis- gel) doit être ajouté, le liquide dans le vase tion de carburant et la pollution.
sez pas en excès. d’expansion doit aussi être protégé contre le
gel.
Circuit de freinage
Important Tous les organes du circuit de freinage doivent
REMARQUE : • En cas d’appoints fréquents ou si le niveau être vérifiés périodiquement pour s’assurer de
du vase d’expansion ne baisse pas quand le l’efficacité des freins. Reportez-vous à ⬙Pro-
Lorsque votre véhicule est arrêté après moteur refroidit, l’étanchéité du circuit de gramme de maintenance⬙ pour connaître les
quelques kilomètres/miles, vous pouvez refroidissement doit être vérifiée. intervalles de maintenance appropriés.
constater la présence de vapeur s’échap-
pant de l’avant du compartiment moteur. Il • Maintenez une concentration d’au moins
s’agit habituellement de la vaporisation de 50 % de liquide de refroidissement HOAT AVERTISSEMENT !
l’humidité extérieure accumulée sur le radia- (antigel) et d’eau distillée pour une bonne En maintenant le pied sur la pédale de frein
teur, due à la pluie ou la neige, lors de protection anticorrosion de votre moteur, vous risquez de provoquer une panne des
l’ouverture du thermostat qui permet au li- dont certains organes sont en aluminium. freins et un possible accident. En roulant avec
quide de refroidissement du moteur (anti- • Les durites du radiateur et du vase d’expan- le pied sur la pédale de frein vous risquez
gel) chaud d’entrer dans le radiateur. sion ne peuvent être ni pincées ni bouchées. d’atteindre une température excessive des
Si l’examen du compartiment moteur ne révèle • La face avant du radiateur doit rester propre. freins, d’user des garnitures et de provoquer
pas de fuites du radiateur ou d’une durite, vous Si votre véhicule est équipé de la climatisa- d’éventuels dégâts aux freins. Vous risquez
pouvez reprendre la route en toute sécurité. La tion, l’avant du condenseur doit rester alors de ne plus disposer de la capacité totale
vapeur se dissipe rapidement. propre. de freinage en cas d’urgence.
• Ne remplissez pas le vase d’expansion en • Un même thermostat sert en toutes saisons.
excès. Si un remplacement est nécessaire,
• Vérifiez le point de congélation du liquide de remplacez-le uniquement par un thermostat
refroidissement du moteur (antigel) dans le de type correct. Des thermostats différents
267
Maître-cylindre de frein
Le niveau de liquide du maître-cylindre doit AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
être vérifié lors des interventions dans le com- • Utilisez uniquement le liquide de frein re- • Pour éviter la contamination par des corps
partiment moteur, ou immédiatement si le té- commandé par le constructeur. Pour plus étrangers ou par l’humidité, utilisez seule-
moin des freins est allumé. d’informations, reportez-vous à la section ment du liquide de frein neuf ou du liquide
⬙Liquides, lubrifiants et pièces d’origine⬙ qui a été stocké dans un récipient étanche.
Nettoyez le dessus du maître-cylindre avant de
le déboucher. Au besoin, ajoutez du liquide dans ⬙Entretien de votre véhicule⬙. L’utilisa- Maintenez le bouchon du réservoir du
pour rétablir le niveau indiqué sur le réservoir tion du mauvais type de liquide de frein maître-cylindre fermé en permanence. Le
de liquide de frein. En ce qui concerne les peut endommager gravement votre circuit liquide de frein dans un récipient ouvert
freins à disque, le niveau de liquide diminue de freinage et/ou affecter sa performance. absorbe l’humidité de l’air, ce qui entraîne
normalement avec l’usure des plaquettes de Le type correct de liquide de frein pour un point d’ébullition plus bas. Ceci peut le
frein. Le niveau de liquide de frein doit être votre véhicule est aussi indiqué sur l’éti- faire bouillir subitement lors d’un freinage
vérifié lorsque les plaquettes sont remplacées. quette placée sur le réservoir du maître- brutal ou prolongé et entraîner une panne
Cependant, un niveau insuffisant peut être dû à cylindre hydraulique d’origine installé en soudaine des freins. Ceci peut entraîner un
une fuite et peut justifier une révision du véhi-
usine. accident.
cule.
• En cas de remplissage excessif du réser-
Utilisez uniquement le liquide de frein recom- (Suite)
voir, le liquide de frein peut déborder et
mandé par le constructeur. Pour plus d’infor- risque de s’enflammer au contact des or-
mations, reportez-vous à la section ⬙Liquides, ganes chauds du moteur. Le liquide de
lubrifiants et pièces d’origine⬙ dans ⬙Entretien
frein peut également endommager les sur-
de votre véhicule⬙.
faces peintes et en vinyle : veuillez éviter
son contact avec ces surfaces.
(Suite)
268
AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! ATTENTION !
• Ne laissez pas de liquide à base de pétrole Un autre liquide de transmission peut réduire N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
contaminer le liquide de freins. Les compo- la qualité des changements de rapport et/ou çage dans votre transmission car ils peuvent
sants de joint des freins pourraient s’en- produire des soubresauts du convertisseur de en endommager les composants. De tels
dommager et provoquer une panne par- couple. En outre, des changements de liquide dommages ne sont pas couverts par la Ga-
tielle ou complète des freins. Ceci peut et de filtre plus fréquents pourraient s’avérer rantie limitée des véhicules neufs.
entraîner un accident. nécessaires. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section ⬙Liquides, lubri- Vérification du niveau de liquide
Transmission automatique - Selon fiants et pièces d’origine⬙ dans ⬙Entretien de Votre véhicule est équipé d’une tube de
l’équipement votre véhicule⬙. remplissage d’huile de transmission protégé. Il
est scellé et ne doit pas être ouvert. Votre
Sélection du lubrifiant concessionnaire agréé possède les outils qui
Il est important d’utiliser le liquide de transmis- Additifs spéciaux
Le liquide de boîte de vitesses automatique permettent de déterminer correctement le ni-
sion correct pour un rendement optimal de la veau de liquide.
transmission. Utilisez uniquement le liquide de (ATF) est un produit techniquement modifié et
transmission recommandé par le constructeur. son rendement peut être affecté par les addi- Liquide d’embrayage hydraulique -
Pour plus d’informations, reportez-vous à la tifs. N’ajoutez aucun additif à la boîte de vites- Transmission manuelle
section ⬙Liquides, lubrifiants et pièces d’ori- ses. Toutefois des colorants spéciaux peuvent Le circuit hydraulique d’embrayage est ali-
gine⬙ dans ⬙Entretien de votre véhicule⬙. Il est être utilisés pour la détection des fuites. En menté par un volume séparé de liquide dans le
important de maintenir le niveau de liquide de outre, évitez d’utiliser des mastics pour boîte réservoir de maître-cylindre du circuit des
transmission prescrit et d’utiliser le liquide re- de vitesses qui pourraient affecter les joints. freins. En cas de fuite ou d’usure, utilisez
commandé. Aucun produit chimique de rin- uniquement le liquide de frein recommandé par
çage ne doit être utilisé dans aucune transmis- le constructeur. Référez-vous aux sections ⬙Li-
sion ; n’utilisez que le lubrifiant conseillé. quides, lubrifiants et pièces d’origine⬙ et ⬙En-
tretien de votre véhicule⬙ pour plus d’informa-
tions.
269
Transmission manuelle - Selon Boîte de transfert préconisé pour les bouchons de remplissage
l’équipement et de vidange est de 20 à 34 N·m (15 à 25 livres
Vérification du niveau de liquide pied).
Sélection du lubrifiant Le niveau de liquide doit correspondre au bord
Utilisez uniquement le liquide de transmission inférieur du trou de remplissage (1) lorsque le
recommandé par le constructeur. Pour plus véhicule se trouve sur une surface plane. ATTENTION !
d’informations, reportez-vous à la section ⬙Li- Ne serrez pas excessivement les bouchons.
quides, lubrifiants et pièces d’origine⬙ sous Vous pourriez les endommager et les faire
⬙Entretien de votre véhicule⬙. fuir.
Vérification du niveau de liquide Sélection du lubrifiant
Vérifiez le niveau de liquide en retirant le bou- Utilisez uniquement le liquide recommandé par
chon de remplissage. Le niveau de liquide doit le constructeur. Pour plus d’informations,
se trouver entre le bas de l’orifice de remplis- reportez-vous à la section ⬙Liquides, lubrifiants
sage et au maximum 4,76 mm (3/16 pouce) et pièces d’origine⬙ sous ⬙Entretien de votre
en-dessous le bas de cet orifice. véhicule⬙.
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le Fréquence de remplacement du liquide
niveau requis. 1 - Bouchon de remplissage Dans des conditions normales de fonctionne-
2 - Bouchon de vidange
Fréquence de remplacement du liquide ment, le liquide d’origine assure une lubrifica-
Dans des conditions normales de fonctionne- tion satisfaisante pour la durée de vie du véhi-
Appoint de liquide
ment, le liquide d’origine assure une lubrifica- cule. Des remplacements de liquide ne sont
Ajoutez du liquide uniquement par l’orifice de
tion satisfaisante pour la durée de vie du véhi- nécessaires que si le liquide est contaminé par
remplissage jusqu’au débordement.
cule. Les remplacements de liquide ne sont de l’eau. Remplacez le liquide immédiatement
nécessaires que si le lubrifiant a été contaminé Vidange du liquide en cas de contamination par l’eau.
par l’eau. Si tel est le cas, un remplacement Retirez le bouchon de remplissage (1), puis le
immédiat du liquide s’impose. bouchon de vidange (2). Le couple de serrage
270
Huile pour essieu avant/arrière Sélection du lubrifiant
Utilisez uniquement le liquide recommandé par ATTENTION !
Pour une intervention normale, aucune vérifica-
le constructeur. Pour plus d’informations, Evitez de pointer directement un pulvérisateur
tion périodique du niveau de liquide n’est né-
cessaire. Lors d’une intervention sur le véhicule reportez-vous à la section ⬙Liquides, lubrifiants manuel haute pression sur les côtés du toit,
pour des raisons autres, les surfaces exté- et pièces d’origine⬙ dans ⬙Entretien de votre car ceci peut endommager les joints d’étan-
rieures de l’essieu doivent être inspectées. Si véhicule⬙. chéité et forcer l’eau à travers les joints.
vous suspectez une fuite d’huile pour engre- Entretien du toit Sky Slider™
nages, vérifiez le niveau de liquide. Pour plus Nettoyage général
Il est conseillé d’éliminer immédiatement tous
d’informations, reportez-vous à la section ⬙Li- les contaminants. Un lavage régulier prolon-
Un passage soigneux de l’aspirateur sur la
quides, lubrifiants et pièces d’origine⬙ dans capote avant le lavage contribue à éliminer la
gera la durée de vie de la capote, son bel
⬙Entretien de votre véhicule⬙. aspect, et facilitera les nettoyages ultérieurs.
poussière et les corps étrangers.
Vérification du niveau de liquide Ne soumettez pas la capote à une chaleur En cas de lavage à la main :
excessive. Aspirez fréquemment la capote et • Evitez de laver la capote en plein soleil.
• Le lubrifiant de l’essieu avant doit atteindre
les rainures. Otez régulièrement la poussière et
le niveau du bord inférieur du trou de • Mouillez le véhicule entier avant de laver la
les saletés du dessus et à l’intérieur des rai-
remplissage lorsque le véhicule se trouve capote.
nures à l’aide d’un chiffon humidifié avec de
sur une surface plane.
l’alcool. • Le toit doit être lavé au moyen d’une brosse
• Le lubrifiant de l’essieu arrière doit être de souple en poils naturels et une solution sa-
Lavage
11 mm (0,5 po) sous le niveau du bord vonneuse telle que du savon liquide pour la
Un lavage à la main ou dans une station de
inférieur du trou de remplissage lorsque le vaisselle. N’utilisez pas de détergent.
lavage automatique à système à chiffon doux
véhicule se trouve sur une surface plane.
est préférable. • Brossez dans tous les sens en couvrant une
Appoint de liquide zone d’environ un mètre carré à la fois (deux
Ajoutez de l’huile uniquement par l’orifice de pieds carrés). Ne frottez pas avec trop de
remplissage, sans dépasser le niveau prescrit vigueur.
ci-dessus.
271
• Rincez l’ensemble du véhicule à l’eau pour tache et sur 50 centimètres autour. Utilisez une Entretien extérieur et protection
éliminer tout le savon et la saleté de la brosse souple pour frotter dans tous les sens anticorrosion
capote et pour éviter des traînées sur les sur la tache. Ne frottez pas avec trop de
surfaces laquées et chromées. vigueur. Rincez la zone à l’eau chaude. Si la Protection anticorrosion de la carrosserie
tache persiste, répétez l’opération. Quand la Les exigences d’entretien de la carrosserie
• Laissez le toit sécher avant de l’ouvrir. L’uti- d’un véhicule varient selon les régions parcou-
tache a disparu, rincez l’ensemble de la capote
lisation d’un aspirateur d’atelier sur le toit rues et l’utilisation. Les produits chimiques ré-
à l’eau chaude. Laissez la capote sécher avant
permet de réduire le temps de séchage, pandus sur les routes en hiver et ceux vapori-
de l’ouvrir.
d’éliminer toute la poussière et d’effacer les sés sur les arbres et les routes à d’autres
rides du tissu. Protection saisons sont très corrosifs pour les parties
Vous obtiendrez un bel aspect en protégeant métalliques de votre véhicule. En stationne-
• Plusieurs nettoyages peuvent s’avérer né-
périodiquement votre toit en tissu acrylique. Un ment à l’extérieur, le véhicule est exposé à la
cessaires. En cas de problème, consultez
produit de protection tel que Scotchguard姞 est pollution atmosphérique ; sur les routes, ce
votre concessionnaire agréé.
suggéré. La capote doit être lavée et séchée sont notamment la chaleur et le froid qui at-
avant l’application du produit de protection. taquent la peinture, les pièces métalliques et le
ATTENTION !
dessous de la caisse.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou
ATTENTION ! Les recommandations d’entretien qui suivent
de blanchiment abrasif. Les produits de net- Evitez le contact de Scotchguard姞 avec les
toyage ne peuvent contenir ni silicone, ni vous permettent de bénéficier au maximum du
joints d’étanchéité, les moulures, la laque ou traitement anticorrosion que reçoivent les véhi-
solvants organiques, ni distillat du pétrole, ni le verre. Ces éléments risqueraient des dé- cules lors de leur fabrication.
de plastifiant. Attendez le séchage complet de gâts.
la capote avant de l’ouvrir. Quelles sont les causes de la corrosion ?
La corrosion provient de la détérioration ou de
Entretien des joints d’étanchéité
Procédure de nettoyage supplémentaire l’enlèvement de la peinture et de la couche
Lubrifiez périodiquement les joints d’étanchéité
Pour venir à bout des taches résiduelles, appli- protectrice qui recouvrent la carrosserie.
de MOPAR姞 Weather Strip Lubricant ou équi-
quez du produit de nettoyage pour capote valent pour conserver leur souplesse.
MOPAR姞 ou équivalent sur l’ensemble de la
272
Les causes les plus courantes sont : goudron, les taches et protéger votre pein- • En cas d’éclats ou d’éraflures sur la peinture,
• accumulation de sel, de poussière et d’hu- ture. Ne rayez pas la peinture. retouchez-les immédiatement. Les frais de
réparation vous incombent.
midité ; • Evitez les pâtes abrasives et le polissage au
disque qui peuvent amincir le vernis protec- • Si votre véhicule est endommagé à la suite
• projections de gravillons et de pierres ;
teur et la couche de finition de la carrosserie. d’un accident ou d’une autre cause qui
• insectes, sève d’arbres et goudron ; détruit la peinture et la couche protectrice de
• air salin dans les régions côtières ; ATTENTION ! la tôle, faites-le réparer le plus vite possible.
• N’utilisez ni produits abrasifs ni produits Les frais de réparation vous incombent.
• retombées atmosphériques et polluants in-
dustriels. tels que la paille de fer ou la poudre à • Si vous transportez des produits chimiques,
récurer qui rayent les surfaces métalliques des engrais, du sel de déneigement, etc., ils
Lavage et peintes. doivent être emballés hermétiquement.
• Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez • L’utilisation d’appareils de lavage délivrant • Si vous empruntez souvent des routes se-
toujours votre véhicule à l’ombre en utilisant une puissance supérieure à 1 200 psi mées de gravillons, faites placer un écran
le produit MOPAR姞 Car Wash ou équivalent, (8 274 kPa) peut endommager ou arracher pare-boue ou pare-gravillons souple derrière
ou du savon doux pour le lavage des voi- la peinture et les autocollants. chaque roue.
tures et rincez complètement la carrosserie à
l’eau claire. • Utilisez la peinture de retouche MOPAR姞 ou
Entretiens spéciaux équivalent pour réparer dès que possible les
• Si des insectes, du goudron ou d’autres • Si vous conduisez sur des routes déneigées rayures. Votre concessionnaire agréé vous
dépôts similaires se sont accumulés sur au sel, poussiéreuses ou le long du littoral, fournira une peinture de la teinte requise.
votre véhicule, utilisez du MOPAR姞 Super lavez le soubassement une fois par mois au
Kleen Bug and Tar Remover ou équivalent Entretien de roue et de garnissage de roue
moins au tuyau d’arrosage. Nettoyez régulièrement toutes les roues et leur
pour les éliminer.
• Les trous d’écoulement du bas des portes, enjoliveur, spécialement les roues en alu et
• Utilisez une cire de nettoyage de qualité des bas de caisse et du hayon doivent être chromées, au moyen de savon doux et d’eau
supérieure, comme MOPAR姞 Cleaner Wax débouchés s’ils sont obstrués. pour prévenir la corrosion. Pour éliminer les
ou équivalent pour enlever la pellicule de
273
souillures importantes et/ou l’excès de pous- propre et humide. Eliminez les résidus de duit de nettoyage agressif ni Armor All姞. Utili-
sière de frein, utilisez du MOPAR姞 Wheel savon au moyen d’une serviette neuve et sez MOPAR姞 Total Clean ou équivalent pour
Cleaner ou équivalent, ou sélectionnez un pro- humide. nettoyer les surfaces de vinyle.
duit de nettoyage non abrasif et non acide. • Pour les taches de graisse, appliquez du Nettoyage de la sellerie en cuir
N’utilisez pas de tampons à récurer, de gou- produit de nettoyage Mopar姞 Multi-Purpose MOPAR姞 Total Clean ou son équivalent est
pillon ou de polisseurs métalliques. Seuls les ou équivalent sur un chiffon propre et hu- spécialement recommandé pour l’entretien du
produits de nettoyage MOPAR姞 ou équivalents mide. Eliminez les résidus de savon au cuir.
sont préconisés. N’utilisez pas de nettoyant moyen d’une serviette neuve et humide.
pour four. Evitez les stations de lavage auto- Nettoyez régulièrement le garnissage de cuir
matique qui utilisent des solutions acides ou • N’utilisez pas de solvants puissants ni au- au moyen d’un chiffon doux humidifié
des brosses dures susceptibles d’endomma- cune autre forme de protection sur les pro- pour mieux le préserver. La poussière est abra-
ger la couche de finition des roues. duits antitaches. sive et peut endommager le garnissage de
cuir ; éliminez-la rapidement au moyen d’un
Méthode de nettoyage des tissus Entretien intérieur
chiffon humide. Eliminez les souillures persis-
antitaches - Selon l’équipement Couvercle du tableau de bord tantes au moyen d’un chiffon doux et de MO-
Les sièges antitaches peuvent être nettoyés de La surface du couvercle du tableau de bord est PAR姞 Total Clean ou l’équivalent. N’imbibez le
la manière suivante : peu réfléchissante, ce qui minimise les reflets cuir d’aucun liquide. N’utilisez ni cires, ni
• Commencez par nettoyer au moyen d’une dans le pare-brise. N’utilisez pas de produits huiles, ni liquides de nettoyage, ni solvants, ni
serviette propre et sèche. de protection ou autres produits pouvant pro- détergents ni produits à base d’ammoniaque
voquer des reflets indésirables. Utilisez unique- pour le nettoyage du garnissage de cuir. Il est
• Poursuivez avec une serviette propre et hu- ment de l’eau et du savon.
mide. superflu d’utiliser un produit d’entretien pour le
Nettoyage du garnissage intérieur cuir.
• Pour éliminer les taches tenaces, appliquez Nettoyez le garnissage intérieur avec un linge
du MOPAR姞 Total Clean ou équivalent, ou
humide et du MOPAR姞 Total Clean ou équiva-
une solution au savon doux sur un chiffon lent et, si nécessaire, du Mopar姞 Spot & Stain
Remover ou équivalent. N’utilisez aucun pro-
274
Surfaces vitrées 1. Utilisez un chiffon doux et humide. Une
AVERTISSEMENT ! Toutes les surfaces vitrées doivent être net- solution savonneuse douce peut être utilisée, à
N’utilisez pas de solvants volatils pour le toyées régulièrement au moyen de MOPAR姞 l’exclusion des produits de nettoyage à base
nettoyage. Ces produits peuvent s’enflammer Glass Cleaner ou d’un produit de nettoyage d’alcool ou abrasifs. Si du savon est utilisé,
ou causer des troubles respiratoires dans les ménager pour le verre. N’utilisez jamais de éliminez-le au moyen d’un chiffon humide et
espaces clos. produit abrasif. Agissez avec prudence lors du propre.
nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière 2. Séchez au moyen d’un chiffon doux.
Nettoyage des phares équipée du dégivrage électrique ou la vitre de
La lentille des projecteurs de ce véhicule est custode arrière droite équipée d’une antenne Maintenance des ceintures de sécurité
réalisée dans une matière plastique légère qui de radio. N’utilisez ni grattoir ni autre instrument Les ceintures ne peuvent être ni décolorées ni
diffuse mieux la lumière et qui résiste mieux aux tranchant susceptible de rayer les résistances teintées ni nettoyées au moyen de solvants
chocs que le verre. chauffantes. chimiques ou de produits de nettoyage abra-
sifs. Ceci affaiblirait le tissu. Les rayons solaires
Cependant, ce plastique est plus sensible aux Lors du nettoyage du rétroviseur, vaporisez du peuvent également affaiblir le tissu.
rayures que le verre et exige des précautions produit de nettoyage sur une serviette ou un
lors de l’entretien. chiffon. Ne vaporisez pas directement le pro- Si les ceintures sont souillées, utilisez une
duit de nettoyage sur le rétroviseur. solution savonneuse douce ou de l’eau tiède.
N’essuyez pas les lentilles au moyen d’un Séchez au moyen d’un chiffon doux. Ne dé-
chiffon sec, sous peine de les rayer et de Nettoyage des lentilles de plastique du montez pas les ceintures pour les nettoyer.
réduire leur transparence. Utilisez une solution bloc d’instruments
savonneuse douce suivie d’un rinçage, pour Les lentilles protégeant l’instrumentation sont Remplacez les ceintures effilochées ou usées,
éliminer la saleté de la route. moulées dans du plastique transparent. Evitez ou dont la boucle fonctionne mal.
N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni de les rayer lors de leur nettoyage.
paille de fer ni autre matériau agressif pour
nettoyer les lentilles.
275
BOITE A FUSIBLES Cavité Car- Mini- Désignation Cavité Car- Mini- Désignation
Module d’alimentation électrique touche fusible touche fusible
fusible fusible
totalement intégré (TIPM)
Le module d’alimentation électrique totalement J1 - - - J8 40 A - Sièges motorisés
intégré (TIPM) se trouve dans le compartiment J2 30 A - Module de boîte Vert - Selon l’équipe-
moteur, près de la batterie. Ce centre contient Rose de transfert - Se- ment
des cartouches fusibles, des mini fusibles et lon l’équipement J9 - - -
des relais. Une étiquette indiquant chaque élé- J3 - - - J10 - - -
ment se trouve sur la face intérieure du cou- J4 25 A - Nœud de porte J11 30 A - Verrouillage/
vercle. Non du conducteur Rose déverrouillage
teinté Thatcham - Se-
J5 25 A - Nœud de porte lon l’équipement
Non du passager J13 60 A - Alimentation di-
teinté Jaune recte de batterie
J6 40 A - Pompe ABS/ J14 40 A - Dégivrage arrière
Vert système de com- Vert - Selon l’équipe-
mande de stabi- ment
lité - Selon J15 40 A - Soufflerie avant
l’équipement Vert
J7 30 A - Soupape ABS/ J17 40 A - Solénoïde de
Rose système de Vert démarreur
Module d’alimentation électrique totalement contrôle de stabi-
intégré (TIPM)
J18 20 A - Module de com-
lité - Selon Bleu mande du
l’équipement groupe motopro-
pulseur
276
Cavité Car- Mini- Désignation Cavité Car- Mini- Désignation Cavité Car- Mini- Désignation
touche fusible touche fusible touche fusible
fusible fusible fusible
J19 60 A - Ventilateur du M3 - 20 A Verrouillage d’es- M10 - 15 A Alimentation di-
Jaune radiateur Jaune sieu avant/arrière Bleu recte de bat-
J20 30 A - Essuie-glace – Selon l’équipe- terie : système
Rose avant ment de divertisse-
J21 20 A - Lave-glace M4 - 10 A Fourche d’atte- ment du véhi-
Bleu avant/arrière - Rouge lage - Selon cule, récepteur
Selon l’équipe- l’équipement numérique satel-
ment M5 - 25 A Convertisseur de lite, DVD, mo-
J22 25 A - Module de toit Non courant - Selon dule mains
Non ouvrant - Selon teinté l’équipement libres, radio, an-
teinté l’équipement M6 - 20 A Détecteur de tenne, ouvre-
M1 - 15 A Alimentation du Jaune pluie - Selon porte de garage
Bleu contacteur de l’équipement universel - Selon
feu stop - Feu M7 - 20 A Allume-cigarettes l’équipement/
stop central ar- Jaune lampe de cour-
rière toisie
M8 - 20 A Sièges avant
M2 - 20 A Feux de re- Jaune chauffants - Se- M11 - 10 A Système de cli-
Jaune morque - Selon lon l’équipement Rouge matisation - Se-
l’équipement lon l’équipement
M9 - - -
M12 - 30 A Radio/ampli -
Vert Selon l’équipe-
ment
277
Cavité Car- Mini- Désignation Cavité Car- Mini- Désignation Cavité Car- Mini- Désignation
touche fusible touche fusible touche fusible
fusible fusible fusible
M13 - 20 A Bloc M15 - 20 A Bloc M17 - 15 A Eclairage exté-
Jaune d’instruments/ Jaune d’instruments/ Bleu rieur - feu de
télécommande/ rétroviseur stationnement et
commutateur extérieur/ feu de gabarit
multifonction, surveillance de avant gauches,
sirène – Selon la pression des feu arrière
l’équipement pneus/module de gauche et éclai-
M14 - 20 A Fourche d’atte- boîte de transfert rage diurne,
Jaune lage (export uni- – Selon lampes de
quement) - Selon l’équipement/ plaque minéralo-
l’équipement bougies de pré- gique
chauffage – Se- M18 - 15 A Eclairage exté-
lon l’équipement Bleu rieur - feu de
M16 - 10 A Module coussin stationnement et
Rouge gonflable feu de gabarit
avant droits, feu
arrière droit et
éclairage diurne
M19 - 25 A Fermeture auto-
Non matique 1 et 2
teinté
278
Cavité Car- Mini- Désignation Cavité Car- Mini- Désignation Cavité Car- Mini- Désignation
touche fusible touche fusible touche fusible
fusible fusible fusible
M20 - 15 A Eclairage M25 - 20 A Pompe à carbu- M29 - 10 A Module de clas-
Bleu intérieur/ Jaune rant, pompe de Rouge sification d’occu-
commutateurs au levage diesel – pant
volant – Selon Selon l’équipe- M30 - 15 A Module d’essuie-
l’équipement/ ment Bleu glace arrière –
rangée de M26 - 10 A Commutateur de Selon
commutateurs/ Rouge rétroviseur l’équipement/
module colonne motorisé/ Com- rétroviseur rabat-
de direction - mutateur de vitre table motorisé –
Selon l’équipe- du conducteur Selon
ment M27 - 10 A Commutateur l’équipement/
M21 - 20 A Fermeture auto- Rouge d’allumage/ liaison de don-
Jaune matique 3 télécommande/ nées
M22 - 10 A Avertisseur droit verrouillage de M31 - 20 A Feux de recul
Rouge (Aigu/Grave) colonne de direc- Jaune
M23 - 10 A Avertisseur tion – Selon M32 - 10 A Module coussin
Rouge gauche (Aigu/ l’équipement Rouge gonflable
Grave) M28 - 10 A Module de com- M33 - 10 A Module de com-
M24 - 25 A Essuie-glace ar- Rouge mande du Rouge mande du
Non rière - Selon groupe motopro- groupe motopro-
teinté l’équipement pulseur pulseur
279
Cavité Car- Mini- Désignation Cavité Car- Mini- Désignation ATTENTION ! (Suite)
touche fusible touche fusible • Les fusibles de remplacement doivent pos-
fusible fusible
séder le même ampérage que les fusibles
M34 - 10 A Module d’assis- M37 - 10 A Freins ABS/
fondus. Un ampérage différent peut sur-
Rouge tance au station- Rouge module de com-
nement – Selon mande de charger dangereusement le circuit élec-
l’équipement/ stabilité/ trique. Un fusible de l’ampérage correct qui
système de cli- commutateur continue à fondre indique un problème du
matisation – Se- d’éclairage stop/ circuit protégé à résoudre.
lon l’équipement/ relais de la
module de pompe à carbu- REMPLACEMENT DES AMPOULES
boussole – Selon rant
l’équipement/ M38 - 25 A Moteurs de
chauffage de Non verrouillage/ AMPOULES -
l’habitacle – Se- teinté déverrouillage de Habitacle Réf. d’ampoule
lon l’équipement/ portes et de Lampe d’espace de chargement . . . . TS578
ventilateur de hayon Lampe de console suspendue . . PLW214-2A
radiateur diesel – Lampe de lecture . . . . . . . . . HTV-14VC1A
Selon l’équipe- ATTENTION !
ment • Le couvercle du module d’alimentation
M35 - 10 A Rétroviseurs électrique intégré doit toujours être placé
Rouge chauffés - Selon correctement et être complètement ver-
l’équipement
rouillé. Sinon, l’eau pourrait y pénétrer et
M36 - - -
causer des pannes du circuit électrique.
(Suite)
280
AMPOULES – Extérieur Réf. d’ampoule 3. Saisissez fermement la bague de blocage Feu de direction avant
Projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . H4 et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la déverrouiller. Déposez le 1. Tournez complètement le volant vers la
Feu de stationnement/direction droite pour accéder au feu de direction avant
couvercle en caoutchouc.
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3757AK gauche. Tournez complètement le volant vers
Feu de position avant . . . . . . . . . . . W5W 4. Retirez l’ampoule et le connecteur du boîtier la gauche pour accéder au feu de direction
Répétiteur latéral. . . . . . . . . . . . . WY5W du projecteur. avant droit.
Feu de recul . . . . . . . . . . . . . . . 3157K 5. Déconnectez l’ampoule du connecteur 2. Retirez les trois goupilles à emboîter du
Feu stop central monté en hauteur électrique et connectez l’ampoule de rempla- revêtement du passage de roue.
(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEL cement.
3. Pliez délicatement le revêtement du pas-
(réparation par un sage de roue vers l’avant pour accéder à
concessionnaire agréé) ATTENTION ! l’ampoule.
Feu antibrouillard avant . . . . . . . H10 9145 Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la durée 4. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens
Lampe de plaque minéralogique . . . . . W5W
inverse des aiguilles d’une montre et retirez
Feu arrière/stop . . . . . . . . . . . . . 3157K de vie des ampoules. En cas de contact avec
l’ampoule et la douille du boîtier du feu de
Feux de direction arrière. . . . . . . . 3757AK une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule à direction.
l’alcool à friction.
REMPLACEMENT DES AMPOULES 5. Extrayez l’ampoule de la douille et insérez
6. Posez l’ensemble ampoule et connecteur l’ampoule de remplacement.
Projecteur
dans le boîtier du projecteur. Posez correcte-
6. Posez l’ampoule et l’ensemble de douille
1. Ouvrez le capot. ment le couvercle en caoutchouc et insérez
dans le boîtier du feu de direction et tournez la
2. Passez par l’arrière du boîtier du projecteur fermement le connecteur pour l’enclencher.
douille dans le sens des aiguilles d’une montre
pour atteindre la bague de blocage de l’am- 7. Fermez le capot. pour la verrouiller.
poule de projecteur.
7. Repositionnez le revêtement du passage de
roue et posez les goupilles à emboîter.
281
Feu antibrouillard avant Répétiteur latéral 4. Débranchez le connecteur électrique.
1. Ouvrez le capot. 1. Poussez la lentille du répétiteur latéral sur le 5. Déposez les deux vis fixant la plaque arrière
côté droit pour relâcher la tension du ressort et au boîtier du feu.
2. Passez par l’arrière du boîtier du projecteur
pour atteindre l’ampoule. sortez-la. 6. Séparez la plaque arrière du boîtier du feu.
3. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens 2. Déconnectez l’ampoule du connecteur de 7. Extrayez la ou les ampoule(s) de la plaque
inverse des aiguilles d’une montre et retirez faisceau, puis connectez l’ampoule de rempla- arrière et insérez la ou les ampoule(s) de
l’ampoule et la douille du boîtier du feu anti- cement. remplacement.
brouillard. 3. Engagez le crochet gauche du répétiteur 8. Posez la plaque arrière et les vis dans le
latéral dans l’élément en tôle (notez l’orientation boîtier du feu.
4. Extrayez l’ampoule de la douille et insérez
l’ampoule de remplacement. correcte du lettrage de la lentille).
9. Branchez le connecteur électrique.
4. Faites tourner le répétiteur latéral jusqu’à ce
que le côté droit s’engage (un léger déclic se 10. Posez le boîtier du feu et les vis.
ATTENTION !
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les fait entendre). 11. Fermez le hayon.
doigts. La graisse des doigts réduit la durée Feu arrière/stop, feu de direction
de vie des ampoules. En cas de contact avec arrière, feu de recul et feu
une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule à antibrouillard arrière
l’alcool à friction.
1. Ouvrez le hayon.
5. Posez l’ensemble ampoule et douille dans le 2. Retirez les vis fixant le boîtier du feu arrière
boîtier du feu antibrouillard et tournez le au véhicule.
connecteur dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller. 3. Retirez le boîtier du feu arrière en ligne
droite et séparez-le du véhicule.
6. Fermez le capot.
282
CAPACITE DES RESERVOIRS
E.-U. Système métrique
Carburant (approximation)
Moteur 3.7L 19,5 gallons 73,8 litres
Moteur Diesel 2.8L 18,5 gallons 70 litres
Huile moteur avec filtre
Moteur 3.7L 5 quarts 4,7 litres
Moteur Diesel 2.8L 7 quarts 6,6 litres
Circuit de refroidissement*
Moteur 3.7L (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR姞, formule 5 ans/ 14 quarts 13 litres
160 000 km [100 000 miles] ou équivalent)
Moteur 2.8L Diesel (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR姞, formule 13 quarts 12 litres
5 ans/160 000 km [100 000 miles] ou équivalent)
* Y compris le chauffage et le vase d’expansion rempli au niveau MAX.
283
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE
Moteur
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Liquide de refroidissement du moteur Antigel/liquide de refroidissement MOPAR姞 formule 5 ans/160 000 km (100 000 miles) HOAT (technologie
d’additif organique hybride) ou équivalent.
Huile moteur (moteur 3.7L) - Catégories non Utilisez une huile moteur agréée API SAE 5W-20, conforme aux exigences de la norme de matériel
ACEA Chrysler MS-6395. Voir le bouchon de remplissage d’huile moteur pour la référence SAE correcte. De
l’huile moteur SAE 5W-30 agréée MB 229.31 ou MB 229.51 peut être utilisée lorsque l’huile moteur SAE
5W-20 n’est pas disponible.
Huile moteur (moteur 3.7L) - Catégories Dans les pays qui utilisent les catégories ACEA européennes d’huile pour les vidanges, utilisez des huiles
ACEA moteur conformes aux normes ACEA C3 et qui sont agréées MB 229.31 ou MB 229.51. De l’huile moteur
SAE 5W-30 agréée MB 229.31 ou MB 229.51 peut être utilisée lorsque l’huile moteur SAE 5W-20 n’est
pas disponible.
Huile moteur (2.8L diesel) - Sans filtre à parti- Utilisez uniquement des huiles pour moteur diesel SAE 0W-40 conformes à la qualité API (American Petro-
cules leum Institute) CI-4 ou CJ-4. Dans les pays qui utilisent les catégories ACEA européennes d’huile pour les
vidanges, utilisez des huiles moteur conformes aux normes ACEA C3 et qui sont agréées MB 229.31 ou
MB 229.51.
Huile moteur (2.8L diesel) - Avec filtre à parti- Utilisez uniquement des huiles pour moteur diesel SAE 5W-30 conformes à la qualité API (American Petro-
cules leum Institute) CI-4 ou CJ-4. Dans les pays qui utilisent les catégories ACEA européennes d’huile pour les
vidanges, utilisez des huiles moteur conformes aux normes ACEA C3 (FAIBLE TENEUR EN CENDRES) et
qui sont agréées MB 229.31 ou MB 229.51.
Filtre à huile Filtre à huile moteur MOPAR姞 ou équivalent.
Bougies - Moteur 3.7L ZFR6F-11G (écartement 1,09 mm [0,043 po])
Sélection du carburant - Moteur 3.7L Octane 91
Sélection du carburant - Moteur diesel 2.8L 50 Cétane ou plus (moins de 15 ppm de soufre)
284
Châssis
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Transmission automatique - Selon l’équipement Liquide pour transmission automatique ATF+4姞 MOPAR姞 ou produit homologué ATF +4姞 équiva-
lent.
Transmission manuelle - Selon l’équipement Liquide pour transmission manuelle MOPAR姞 (répondant à la norme de matériel Chrysler MS-
9224) ou équivalent
Boîte de transfert Liquide pour transmission automatique ATF+4姞 MOPAR姞 ou produit homologué ATF +4姞 équiva-
lent.
Essieu avant Lubrifiant pour engrenages GL-5 type universel SAE 80W-90 ou équivalent
Essieu arrière Lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W-140 ou équivalent.
Timonerie d’embrayage Graisse multi-usages NLGI Classe 2 E.P. ou équivalent
Maître-cylindre de frein Le liquide de frein MOPAR姞 DOT 3 SAE J1703 ou équivalent doit être utilisé. Si le liquide de frein
DOT 3 SAE J1703 n’est pas disponible, utilisez du DOT 4. Utilisez uniquement les liquides de
frein préconisés.
Réservoir de liquide de direction assistée Liquide pour direction assistée MOPAR姞 +4, liquide pour boîte de vitesses automatique MOPAR姞
ATF+4姞 ou produit homologué ATF+4姞 équivalent.
285
286
8
PROGRAMMES DE MAINTENANCE
• PROGRAMME DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . 288
• Programme de maintenance - Moteur essence . . . . . . . 288
• Programme de maintenance - Moteur diesel . . . . . . . . 303
287
PROGRAMME DE MAINTENANCE kilométrique du bloc d’instruments et un signal 12 000 km (7 500 miles) ou 6 mois, selon la
sonore unique retentit pour indiquer qu’une première occurrence.
Programme de maintenance - vidange d’huile est nécessaire.
Moteur essence Votre concessionnaire agréé réinitialise le mes-
Le message de l’indicateur de vidange d’huile sage de remplacement d’huile après avoir pro-
REMARQUE : s’allume environ 11 200 km (7 000 miles) après cédé au remplacement. Si une vidange d’huile
Le fonctionnement correct de la traction la dernière vidange. Faites contrôler votre véhi- programmée est effectuée par quelqu’un
intégrale exige des pneus de même taille, de cule aussi rapidement que possible, avant d’autre que votre concessionnaire agréé, le
même type et d’égale circonférence sur les d’avoir parcouru 800 km (500 miles). Cepen- message peut être réinitialisé en suivant les
quatre roues. Une différence de taille de dant, une vidange d’huile à 5 000 km étapes décrites à la section ⬙Centre électro-
pneu peut endommager la boîte de transfert. (3 000 miles) peut être nécessaire si le véhicule nique d’information du véhicule(EVIC)/Vidange
Le programme de permutation des roues est utilisé dans des ⬙conditions difficiles⬙ d’huile requise⬙ dans ⬙Comprendre votre ta-
doit être suivi pour équilibrer l’usure des comme décrit ci-après. bleau de bord⬙ ou à la section ⬙Description du
pneus. REMARQUE : bloc d’instruments/Compteur kilométrique/de
Le circuit de témoin de remplacement d’huile trajet⬙ dans ⬙Comprendre votre tableau de
• L’indicateur de vidange d’huile ne bord⬙ pour plus d’informations.
vous rappelle qu’il est temps de conduire votre contrôle pas l’intervalle depuis la dernière
véhicule pour la maintenance périodique. vidange d’huile. Vidangez l’huile de votre Lors de chaque appoint de carburant
Sur les véhicules dotés d’un centre électro- véhicule si 6 mois se sont écoulés depuis • Vérifiez le niveau d’huile moteur cinq minu-
nique d’information du véhicule (EVIC) le mes- la dernière vidange, même si le message tes environ après l’arrêt du moteur complè-
sage ⬙Oil Change Required⬙ (vidange d’huile de l’indicateur de vidange d’huile N’EST tement réchauffé. La précision de la lecture
requise) est affiché à l’EVIC et un signal sonore PAS éclairé. du niveau augmente si le véhicule se trouve
unique retentit pour indiquer qu’une vidange • Vidangez l’huile de votre moteur plus sur un sol horizontal. Ajoutez de l’huile uni-
d’huile est nécessaire. souvent si vous effectuez de longs trajets quement si le niveau est égal ou inférieur au
Sur les véhicules dépourvus de centre électro- hors route. repère ADD (Ajouter) ou MIN.
nique d’information du véhicule (EVIC) le mes- • Les intervalles entre les changements • Vérifiez et complétez le niveau de liquide de
sage ⬙Vidange d’huile⬙ clignote au compteur d’huile ne peuvent jamais dépasser lave-glace avant, le cas échéant.
288
Une fois par mois Conditions d’utilisation difficiles
†† Changez l’huile moteur et le filtre à huile du
• Vérifiez la pression des pneus et recherchez
moteur tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous
une usure inhabituelle ou des dégâts.
les 3 mois si vous utilisez votre véhicule dans
• Examinez la batterie ; nettoyez et serrez les les conditions difficiles suivantes :
cosses selon les besoins.
• arrêts fréquents ;
• Vérifiez et complétez les niveaux du réser-
• routes poussiéreuses ;
voir de liquide de refroidissement et du
maître-cylindre. • trajets de moins de 16 km (10 miles) ;
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous les • traction d’une remorque ;
feux et autres équipements électriques. • taxi, police ou service de livraisons (usage
A chaque vidange d’huile commercial) ;
• Remplacez le filtre à huile du moteur. • trajets hors route ou dans le désert.
• Vérifiez les durites et conduites de freins.
ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme de
maintenance peut entraîner des dégâts au
véhicule.
290
22 500 Miles (36 000 km) ou 30 000 Miles (48 000 km) ou 24 Mois Programme de maintenance
18 Mois Programme de ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
maintenance ❏ Permutez les pneus.
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à ❏ Remplacez le filtre à air moteur.
huile.†† ❏ Remplacez les bougies (moteur 3.7L).
❏ Permutez les pneus. ❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les si nécessaire.
❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, ❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre
remplacez-le si vous utilisez votre véhicule roues.
pour : police, taxi, flotte, hors route ou ❏ Examinez les joints homocinétiques.
remorquage fréquent. ❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez le liquide de la boîte de transfert.
❏ Remplacez le liquide de transmission manuelle si votre véhicule est utilisé dans l’un des
usages suivants : remorquage, chasse-neige, lourdes charges, taxi, police, livraisons (service
commercial), hors route, désert ou lorsque plus de 50 % de la conduite se passe à vitesse
élevée soutenue sous des températures dépassant 32 °C (90 °F).
291
37 500 Miles (60 000 km) ou 45 000 Miles (72 000 km) ou 36 Mois Programme de maintenance
30 Mois Programme de ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
maintenance ❏ Permutez les pneus.
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à ❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions suivantes : route poussiéreuse ou
huile.†† hors route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Permutez les pneus. ❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les si nécessaire.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules ❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, remplacez-le si vous utilisez votre véhicule
de biellettes de direction, les soufflets de pour : police, taxi, flotte, hors route ou remorquage fréquent.
joint, remplacez-les si nécessaire.
292
52 500 Miles (84 000 km) ou
42 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à
huile.††
❏ Permutez les pneus.
293
60 000 Miles (96 000 km) ou 48 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Remplacez les câbles d’allumage (moteur 3.7L).
❏ Remplacez les bougies (moteur 3.7L).
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les si nécessaire.
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Remplacez le liquide de transmission manuelle si votre véhicule est utilisé dans l’un des usages suivants : remorquage, chasse-neige, lourdes
charges, taxi, police, livraisons (service commercial), hors route, désert ou lorsque plus de 50 % de la conduite se passe à vitesse élevée
soutenue sous des températures dépassant 32 °C (90 °F).
❏ Remplacez le liquide et le filtre pour transmission automatique dans le cas de l’une des utilisations suivantes : police, taxi, flotte ou remorquage
fréquent.
❏ Remplacez le liquide de la boîte de transfert dans le cas de l’une des utilisations suivantes : police, taxi, flotte ou remorquage fréquent.
294
67 500 Miles (108 000 km) ou 75 000 Miles (120 000 km) ou 60 Mois Programme de
54 Mois Programme de maintenance
maintenance ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à ❏ Permutez les pneus.
huile.†† ❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions suivantes : route poussiéreuse ou
❏ Permutez les pneus. hors route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, ❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les si nécessaire.
remplacez-le si vous utilisez votre véhicule ❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint,
pour : police, taxi, flotte, hors route ou remplacez-les si nécessaire.
remorquage fréquent. ❏ Rincez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur à 60 mois, si cela n’a pas été
fait à 168 000 km (105 000 miles).
295
82 500 Miles (132 000 km) ou
66 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à
huile.††
❏ Permutez les pneus.
296
90 000 Miles (144 000 km) ou 72 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Remplacez les bougies (moteur 3.7L).
❏ Vérifiez et remplacez la soupape PCV si nécessaire. †
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les si nécessaire.
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Remplacez le liquide de transmission manuelle si votre véhicule est utilisé dans l’un des usages suivants : remorquage, chasse-neige, lourdes
charges, taxi, police, livraisons (service commercial), hors route, désert ou lorsque plus de 50 % de la conduite se passe à vitesse élevée
soutenue sous des températures dépassant 32 °C (90 °F).
❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, remplacez-le si vous utilisez votre véhicule pour : police, taxi, flotte, hors route ou remorquage
fréquent.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez le liquide de la boîte de transfert.
297
97 500 Miles (156 000 km) ou 105 000 Miles (168 000 km) ou 112 500 Miles (180 000 km) ou
78 Mois Programme de 84 Mois Programme de 90 Mois Programme de
maintenance maintenance maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à
huile.†† huile.†† huile.††
❏ Permutez les pneus. ❏ Permutez les pneus. ❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une ❏ Examinez la suspension avant, les rotules
des conditions suivantes : route de biellettes de direction, les soufflets de
poussiéreuse ou hors route. Inspectez le joint, remplacez-les si nécessaire.
filtre à air moteur et remplacez-le si ❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière,
nécessaire. remplacez-le si vous utilisez votre véhicule
❏ Examinez les garnitures de freins, pour : police, taxi, flotte, hors route ou
remplacez-les si nécessaire. remorquage fréquent.
❏ Rincez et remplacez le liquide de
refroidissement du moteur si cela n’a pas
été fait à soixante mois.
Commande de réparation n° Code concessionnaire Commande de réparation n° Code concessionnaire Commande de réparation n° Code concessionnaire
Signature du concessionnaire Chrysler agréé Signature du concessionnaire Chrysler agréé Signature du concessionnaire Chrysler agréé
298
120 000 Miles (192 000 km) ou 96 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Remplacez les câbles d’allumage (moteur 3.7L).
❏ Remplacez les bougies (moteur 3.7L).
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les si nécessaire.
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Remplacez le liquide de transmission manuelle si votre véhicule est utilisé dans l’un des usages suivants : remorquage, chasse-neige, lourdes
charges, taxi, police, livraisons (service commercial), hors route, désert ou lorsque plus de 50 % de la conduite se passe à vitesse élevée
soutenue sous des températures dépassant 32 °C (90 °F).
❏ Remplacez le liquide et le filtre de la transmission automatique.
❏ Remplacez le liquide de la boîte de transfert dans le cas de l’une des utilisations suivantes : police, taxi, flotte ou remorquage fréquent.
❏ Remplacez la (les) courroie(s) d’entraînement des accessoires.
299
127 500 Miles (204 000 km) ou 135 000 Miles (216 000 km) ou 108 Mois Programme de
102 Mois Programme de maintenance
maintenance ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à ❏ Permutez les pneus.
huile.†† ❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions suivantes : route poussiéreuse ou
❏ Permutez les pneus. hors route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les si nécessaire.
❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, remplacez-le si vous utilisez votre véhicule
pour : police, taxi, flotte, hors route ou remorquage fréquent.
300
142 500 Miles (228 000 km) ou
114 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à
huile.††
❏ Permutez les pneus.
301
150 000 Miles (240 000 km) ou 120 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Remplacez les bougies (moteur 3.7L).
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les si nécessaire.
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Remplacez le liquide de transmission manuelle si votre véhicule est utilisé dans l’un des usages suivants : remorquage, chasse-neige, lourdes
charges, taxi, police, livraisons (service commercial), hors route, désert ou lorsque plus de 50 % de la conduite se passe à vitesse élevée
soutenue sous des températures dépassant 32 °C (90 °F).
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint, remplacez-les si nécessaire.
❏ Examinez le liquide de la boîte de transfert.
302
† Cette opération est conseillée par le Programme de maintenance - tion est nécessaire pour votre véhicule. Faites
constructeur au propriétaire du véhicule, mais Moteur diesel contrôler aussi rapidement que possible votre
elle est facultative en ce qui concerne la ga- véhicule, avant les prochains 800 km (500 mi).
rantie antipollution. Modèles diesel avec filtre à particules
diesel (DPF) Votre concessionnaire agréé réinitialise le mes-
sage de remplacement d’huile après avoir pro-
AVERTISSEMENT ! REMARQUE : cédé au remplacement. Si une vidange d’huile
Intervenir sur un véhicule à moteur ou autour Le fonctionnement correct de la traction programmée est effectuée par quelqu’un
de celui-ci peut être dangereux. N’entrepre- intégrale exige des pneus de même taille, de d’autre que votre concessionnaire agréé, le
nez que les travaux pour lesquels vous dispo- même type et d’égale circonférence sur les message peut être réinitialisé en suivant les
sez des connaissances et des équipements quatre roues. Une différence de taille de étapes décrites à la section ⬙Centre électro-
nécessaires. En cas de doute, adressez-vous pneu peut endommager la boîte de transfert. nique d’information du véhicule(EVIC)/Vidange
à un mécanicien compétent.
Le programme de permutation des roues d’huile requise⬙ dans ⬙Comprendre votre ta-
doit être suivi pour équilibrer l’usure des bleau de bord⬙ ou à la section ⬙Description du
pneus. bloc d’instruments/Compteur kilométrique/de
Le circuit de témoin de remplacement d’huile trajet⬙ dans ⬙Comprendre votre tableau de
vous rappelle qu’il est temps de conduire votre bord⬙ pour plus d’informations.
véhicule pour la maintenance périodique. Modèles diesel sans filtre à particules
Le message ⬙CHANGE OIL⬙ (vidange d’huile) diesel (DPF)
clignote au compteur kilométrique du bloc d’in- REMARQUE :
struments et un signal sonore unique retentit Le fonctionnement correct de la traction
pour signaler qu’il est nécessaire de remplacer intégrale exige des pneus de même taille, de
l’huile. même type et d’égale circonférence sur les
En fonction des conditions de fonctionnement quatre roues. Une différence de taille de
du moteur, le message de remplacement pneu peut endommager la boîte de transfert.
d’huile s’éclaire, ce qui indique qu’une répara-
303
Le programme de permutation des roues • Vérifiez et complétez le niveau de liquide de • Examinez les courroies d’entraînement des
doit être suivi pour équilibrer l’usure des lave-glace selon les besoins. accessoires du moteur. Remplacez si néces-
pneus. Une fois par mois saire.
†† Changez l’huile moteur et le filtre à huile • Vérifiez la pression des pneus et recherchez • Vérifiez si de l’eau est présente dans le filtre
moteur tous les 10 000 km (6 250 miles) ou tous une usure inhabituelle ou des dégâts. à carburant/séparateur d’eau.
les 6 mois si vous utilisez votre véhicule dans Intervalles de maintenance recommandés
les conditions difficiles suivantes : • Examinez la batterie, nettoyez et serrez les
cosses selon les besoins. Référez-vous aux programmes de mainte-
• arrêts fréquents ; nance des pages suivantes pour connaître les
• Vérifiez les niveaux de liquide du vase d’ex- intervalles d’entretien à respecter.
• routes poussiéreuses ; pansion du liquide de refroidissement du
REMARQUE :
• trajets de moins de 16 km (10 miles) ; moteur/antigel et du réservoir du maître-
cylindre de frein, et faites l’appoint si néces- Les intervalles entre les vidanges d’huile ne
• traction d’une remorque ; doivent jamais dépasser 20 000 km
saire.
• taxi, police ou service de livraisons (usage (12 500 miles) ou 12 mois, selon la première
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous les occurrence.
commercial) ;
feux et autres équipements électriques.
• trajets hors route ou dans le désert.
A chaque vidange d’huile
Lors de chaque appoint de carburant
• Remplacez le filtre à huile du moteur.
• Vérifiez le niveau d’huile moteur environ
• Examinez le système d’échappement.
5 minutes après l’arrêt du moteur complète-
ment réchauffé. La précision de la lecture du • Examinez les flexibles de frein.
niveau augmente si le véhicule se trouve sur
• Vérifiez le niveau de liquide de
un sol horizontal. Ajoutez de l’huile unique- refroidissement/antigel, les durites et colliers
ment si le niveau est égal ou inférieur au de serrage.
repère ADD (Ajouter) ou MIN.
304
12 500 Miles (20 000 km) ou 12 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions suivantes : route poussiéreuse ou
hors route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Vidangez l’unité de filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les joints homocinétiques. Effectuez le premier examen après 20 000 km
(12 500 miles) ou 12 mois.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
305
25 000 Miles (40 000 km) ou 24 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez l’élément de filtre à air du moteur.
❏ Remplacez le filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre
roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint,
remplacez-les si nécessaire.
306
37 500 Miles (60 000 km) ou 36 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions suivantes : route poussiéreuse ou
hors route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Vidangez l’unité de filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Inspectez le liquide de transmission manuelle, faites l’appoint si nécessaire.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Remplacez la courroie d’entraînement des accessoires.
307
50 000 Miles (80 000 km) ou 48 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez l’élément de filtre à air du moteur.
❏ Remplacez le filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre
roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint,
remplacez-les si nécessaire.
308
62 500 Miles (100 000 km) ou 60 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions suivantes : route poussiéreuse ou
hors route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Vidangez l’unité de filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Remplacez le liquide et le filtre pour transmission automatique dans le cas de l’une des
utilisations suivantes : police, taxi, flotte ou remorquage fréquent.
309
75 000 Miles (120 000 km) ou 72 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez l’élément de filtre à air du moteur.
❏ Remplacez le filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre
roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Inspectez le liquide de transmission manuelle, faites l’appoint si nécessaire.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Remplacez la courroie d’entraînement des accessoires.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint,
remplacez-les si nécessaire.
Compteur kilométrique Date
310
87 500 Miles (140 000 km) ou 84 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions suivantes : route poussiéreuse ou
hors route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Vidangez l’unité de filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
311
100 000 Miles (160 000 km) ou 96 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez l’élément de filtre à air du moteur.
❏ Remplacez le filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre
roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur (antigel).
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint,
remplacez-les si nécessaire.
312
112 500 Miles (180 000 km) ou 108 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions suivantes : route poussiéreuse ou
hors route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Vidangez l’unité de filtre à carburant/séparateur d’eau.
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Remplacez la courroie d’entraînement des accessoires.
❏ Inspectez le liquide de transmission manuelle, faites l’appoint si nécessaire.
313
125 000 Miles (200 000 km) ou 120 Mois Programme de AVERTISSEMENT !
maintenance Intervenir sur un véhicule à moteur ou autour
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.†† de celui-ci peut être dangereux. N’entrepre-
❏ Permutez les pneus. nez que les travaux pour lesquels vous dispo-
❏ Remplacez l’élément de filtre à air du moteur. sez des connaissances et des équipements
❏ Remplacez le filtre à carburant/séparateur d’eau. nécessaires. En cas de doute, adressez-vous
❏ Remplacez la courroie de distribution du moteur et son tendeur. à un mécanicien compétent.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
Un examen et une intervention doivent être
❏ Vidangez et faites l’appoint de liquide aux essieux avant et arrière.
effectués chaque fois qu’une défaillance est
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
observée ou suspectée. Conservez tous les
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin. reçus.
❏ Inspectez le liquide de la boîte de transfert et faites l’appoint si nécessaire.
❏ Remplacez le liquide et le filtre de la transmission automatique.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint,
remplacez-les si nécessaire.
314
9
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE
• SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• ARGENTINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• AUSTRALIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• AUTRICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• CARAIBES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• BELGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• BOLIVIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• BRESIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• BULGARIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• CHILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• CHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• COLOMBIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• CROATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• REPUBLIQUE TCHEQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• DANEMARK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
315
• REPUBLIQUE DOMINICAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
• EQUATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
• SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
• ESTONIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
• FINLANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
• FRANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
• ALLEMAGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
• GRAND DUCHE DE LUXEMBOURG . . . . . . . . . . . . . 320
• GRECE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• HONGRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• IRLANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• ITALIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• LETTONIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• LITUANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• PAYS-BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• NOUVELLE ZELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• NORVEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• PANAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• PEROU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
316
• POLOGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• PORTUGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• PORTO RICO ET LES ILES VIERGES AMERICAINES . . . 322
• ROUMANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• RUSSIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• SLOVENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• ESPAGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• SUEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• SUISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
• TAIWAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
• TURQUIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
• UKRAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
• ROYAUME-UNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
317
SERVICE APRES-VENTE • La date de livraison du véhicule et son AUTRICHE
Le réseau des concessionnaires attache une kilométrage actuel. Chrysler Austria Gesellschaft m.b.H.
importance primordiale à votre satisfaction tant • Historique des interventions antérieures Felmayergasse 2
en ce qui concerne votre voiture que les inter- d’entretien et de réparation. A-1210 Wien
ventions sur celle-ci. En cas de problème, nous Tél. : +43-1-5465 15131
vous suggérons d’agir comme suit : • Description précise du problème, des cir- Fax : +43-1-5465 15132
constances et des conditions dans les-
Chez le concessionnaire, exposez le problème quelles le problème se produit. CARAIBES
au responsable de l’établissement ou au ma- Interamericana Trading Company
nager, qui est le mieux placé pour vous aider à ARGENTINE Warrens, St. Michael
le résoudre rapidement. Chrysler Argentina S.A. Barbade, Antilles
Boulevard Azucena Villaflor 435 Tél. : 246-417-8000
Lorsque vous contactez le C1107CII
concessionnaire, munissez-vous des Fax : 246-425-2888
Buenos Aires, Argentine
informations suivantes : Tél. : +54-11-4891 7900 BELGIQUE
• Nom, adresse et numéro de téléphone. Fax : +54-11-4891 7901 Chrysler Belgium Luxembourg NV
Tollaan 68
• Le numéro d’identification du véhicule - VIN AUSTRALIE B-1200 Bruxelles
(visible à travers le pare-brise, ce numéro de Chrysler Tél. : 0800 94634 (gratuit)
17 chiffres est gravé sur une plaquette ou Chrysler Australia Pty. Ltd. Fax : +32 (0)2 717 3301
une étiquette placée dans l’angle avant ACN 124 956 505
gauche du tableau de bord). Ce numéro est PO Box 4145, Dandenong South Vic. 3175 BOLIVIE
également repris sur les documents du véhi- Tél. (03) 9238–2600 Ovando & Cia S.A.
cule. Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal
Isuto
• Votre concessionnaire agréé pour la vente et Santa Cruz, Bolivia
l’entretien. Tél. : (591-3) 336 3100
Fax : (591-3) 334 0229
318
BRESIL CHINE CROATIE
Chrysler do Brasil Chrysler Group (China) Sales Limited EUROLINE d.o.o.
Av. Alfred Jurzykowski, 562 16F,Gemdale Plaza Tower A Kovinska 5
09680-900 São Bernardo do Campo-S.P n° 91 Jian Guo Road 10 000 Zagreb
Tél. : 55 11 4173 6611 Chaoyang District Tél. : 385 1 3441 111
Fax : 55 11 4173 9200 Pékin 100022, P.R. Chine Fax : 385 1 3441 113
Téléphone pour la marque Chrysler : 400-650-
BULGARIE 1195
REPUBLIQUE TCHEQUE
BALKAN STAR Chrysler Czech Republic s.r.o
Téléphone pour la marque Dodge : 400-650-
Resbarska Str. 5 Daimlerova 2296/2
0118
1510 Sofia 149 45 Praha 4 - Chodov
Tél. : 359 2 91988 COLOMBIE République tchèque
Fax : 359 2 945 40 14 Chrysler Colombia S.A. Tél. : +420 (0)2 71077 111
Avenida Calle 26 n° 70A-25 Tél. : +420 (0)2 25101 111
CHILI Bogotá Colombia Fax : +420 (0)2 71077 507
Comercial Chrysler S.A.
Tél. : 57 1 4236700
Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Fax : 57 (1) 410 5667
DANEMARK
Santiago, Chile Chrysler Danmark ApS
Tél. : (56-2) 620 7600 COSTA RICA Frederikskaj 4
Fax : (56-2) 730 6201 AutoStar DK- 1790 København V.
La Uruca, frente al Banco Nacional Tél. : +45 (0)35 256 830
San José, Costa Rica Fax : +45 (0)35 256 832
Tél. : (506) 295 - 0000
Fax : (506) 295 - 0052
319
REPUBLIQUE DOMINICAINE ESTONIE ALLEMAGNE
Reid y Compañia Silberauto AS Chrysler Deutschland GmbH
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Järvevana tee 11 Englische Straße 30
Santo Domingo, Dominican Republic 11314 Tallinn D-10587 Berlin
Tél. : (809) 562-7211 Tél. : 06 266 098 Tél. : +49 (0)30 2690-0
Fax : (809) 565-8774 Tél. : 06 266 050 Fax : +49 (0)30 2690 3999
Fax : 06 266 066
EQUATEUR GRAND DUCHE DE LUXEMBOURG
Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador FINLANDE TNT MAILFAST
Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Chrysler FinlandOy C/O Chrysler Belgium/Luxembourg
Guayaquil, Equateur Ristipellontie 5 BRU/BRU/37850
Tél. : (593) 4 225 7935 00390 HELSINKI Antwoord Nummer 193032
Fax : (593) 4 224 7787 Tél. : 020 54771 1930 Zaventem
Fax : 020 5477 485 Belgique
SALVADOR Tél. : 0800 6661
Grupo Q del Salvador FRANCE Fax : 32 02 717 33
Blvd. Los Próceres y Avenida n° 1, Lomas de Chrysler France
San Francisco, Parc de Rocquencourt GRECE
San Salvador, El Salvador BP100 Chrysler Jeep Dodge Hellas
Tél. : (503) 22730988 F-78153 Le Chesnay Cedex 240-242 Kifisias Avenue
Fax : (503) 278 5731 Tél. : +33 1 39 23 56 00 15231 Halandri Athènes, Grèce
Fax : +33 1 39 23 57 92 Tél. : +30 210 6700800
Fax : +30 210 6700820
320
GUATEMALA ITALIE NOUVELLE ZELANDE
Grupo Q del Guatemala Chrysler Italia S.r.l. Chrysler New Zealand
Edificio Grupo Q, calle Mariscal Cruz 9-04, Via Giulio Vincenzo Bona, 110 Private Bag 14907
Zona 4, 00156 Rome Panmure Nouvelle Zélande
Ciudad de Guatemala, Guatemala Tél. : 06 41442812 Tél. : 09573 7800
Tél. : +502 6685 9500 Fax : 06 418823114 Fax : 09573 7808
E-mail : [email protected]
HONDURAS NORVEGE
Grupo Q de Honduras LETTONIE Chrysler Norge A/S
Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, TC MOTORS LTD. Solheimveien 7
Tegucigalpa, Honduras 40 Krasta Str. N-1471 Lørenskog
Tél. : (504) 235-9220 LV-1003 Riga Tél. : +47 67 92 60 00
Fax : (504) 232-6564 Tél. : 07 812 312 Fax : +47 67 90 53 10
Fax : 07 812 313
HONGRIE PANAMA
Chrysler Automotive Hungaria Kft LITUANIE Grupo Q de Panamá
H-1133 Budapest Silberauto AS Calle 50 Final, Edificio 68, San Francisco,
Kárpát u 21 Laisves av. 125 A Panamá, Panamá
Tél. :+36-1-887-7000 LT - 2022 VILNIUS Tél. : (507) 303-1100
Fax : +36-1-887-7098 Tél. : 02 301037 Fax : (507) 303-0980
Fax : 02 301036
IRLANDE PARAGUAY
C.J. IRELAND CONCESSIONAIRES LIMITED PAYS-BAS Cencar S.A.
Clonlara Avenue Chrysler Nederland B.V. Avda Mariscal Lopez n° 5700
Baldonnell Business Park Postbus 2088 Asuncion, Paraguay
Baldonnell Dublin 22. NL-3500 GB Utrecht Tél. : 59521515911
Irlande Tél. : +31 (0)30 247 19 11 Fax : 59521515924
Tél. : 1890 946866 Fax : +31 (0)30 247 16 00
321
PEROU PORTO RICO ET LES ILES VIERGES SLOVENIE
Divemotor S.A. AMERICAINES Chrysler/Jeep Import d.d.
Calle Alejandro Bussalleu 151, Urb. Sta. Cata- Chrysler International Services, S.A. Leskoskova 2
lina - La Victoria P.O. Box 191857 1122 Ljubljana
Lima, Pérou San Juan 009191857 Tél. : 01 5843 138
Tél. : (51-1) 712 2000 Tél. : 7877825757 Fax : 01 5843 222
Fax : (51-1) 712 2002 Fax : 7877823345 ESPAGNE
POLOGNE ROUMANIE Chrysler España S.L.
Chrysler Polska Sp. z o.o. S.C. Auto Rom S.R.L. Dpto. De Atención al Cliente Chrysler, Jeep y
ul. Gotlieba Daimlera 1 Bucarest Dodge
02-480 Warszawa Bd. Expozitiei n° 2 Apdo. De Correos 24
Tél. :+ 801 330 300 RO-78334 19200 Azuqueca de Henares (Guadalajara)
Tél. : 01 2240020 25 Tél. : 902 888 782
PORTUGAL Fax : 913 496 529
Chrysler Portugal S.A. Fax : 01 2241638
Qta. da Fonte - Edif. Da Amélia RUSSIE SUEDE
Rua Victor Câmara, 2 1aA Chrysler RUS SAO Chrysler Sverige
2770-229 Paço de Arcos 39A Leningradsky prospect Bronsyxegatan 14,
Portugal 125167 Moscou Box 50530
Tél. : +351 (0)21 323 91 00 Tél. : +7 495 745-2600 S-202 50 Malmö
Fax : +351 (0)21 323 91 99 Fax : +7 495 745-2601 Tél. : +46 (0)8 752 9858
Fax : +46 (0)8 752 6483
322
SUISSE UKRAINE VENEZUELA
Chrysler Switzerland GmbH JSC AutoCapital Chrysler de Venezuela LLC
Bernstrasse 55 Velyka Vasylkivska str. 15 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
CH-8952 Schlieren 01004 Kiev Norte
Tél. : Tél. : +38 044 206 8888 Valencia, Estado Caraboro
• Allemand : 0800 80 29 20 Fax : +38 044 206 8889 Tél. : (+58) 241-613 2400
• Français : 0800 80 29 21 Fax : (+58) 241-613 2538
• Italien : 0800 80 29 22
ROYAUME-UNI Fax : (58) 241-6132602
Chrysler UK Ltd.
Fax : +41 (0) 44 755 64 00 (58) 241-6132438
Tongwell
PO BOX : 1960
TAIWAN Milton Keynes MK15 8BA
Services and Parts
Chrysler Taiwan Co., LTD. Tél. : 01908 301090
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
13th Floor Union Enterprise Plaza Fax : 01908 301203
Este-Oeste
1109 Min Sheng East Road, Section 3
URUGUAY C.C LD Center Local B-2
Taipei Taiwan R.O.C.
Malunix. S.A. Valencia, Estado Carabobo
Tél. : 080081581
Miguelete 2276 Tél. : (58) 241-6132757
Fax : 886225471871
Montevideo, Uruguay (58) 241-6132773
TURQUIE Tél. : (598 2) 401 7818 Fax : (58) 241-6132743
Chrysler Jeep Tic. A.S. Fax : (598-2) 402 2666
TEM Otoyolu, Hadimkoy Cikisi
34900 Buyukcekmece - Istanbul
Tel : + 90 - 212 - 867 40 00
Fax : + 90 - 212 - 867 44 63
323
324
325
326
10
INDEX
327
Abaissement automatique de Autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . 256 Bouchons de remplissage
lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 217
ABS, témoin . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Avertissement au sujet des risques de Direction Assistée . . . . . . . . . . . . 192
Additifs, carburant . . . . . . . . . . . . . 216 capotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Alarme (Antivol) . . . . . . . . . . . . 15,145 Avertissement concernant l’oxyde de Boussole, déclinaison . . . . . . . . . . . 150
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Boussole, étalonnage . . . . . . . . . . . 150
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . 12 Avertisseur optique . . . . . . . . . . . . 103 Bouton de remise à zéro du compteur
Ampoules d’éclairage . . . . . . . . . 56,280 de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ampoules de remplacement . . . . . . . 280 Bagages, fixations . . . . . . . . . . . . . 125 Buée sur les vitres . . . . . . . . . . . . . 165
Ancrages d’attache du dispositif de Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . 262
siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . 50 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Cache du panneau d’instruments . . . . 274
Ancrages inférieurs et attache enfant Remplacement de la commande à Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
(LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 distance des serrures (RKE) . . . . . . 19 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Animaux de compagnie . . . . . . . . . . 53 Batterie sans entretien . . . . . . . . . . 260 Bouchon de remplissage . . . . . . . . 217
Animaux de compagnie, transport . . . . 53 Bloc d’instruments . . . . . . . . . . 134,135 Capacité du réservoir . . . . . . . . . . 283
Antiblocage des roues (ABS) . . . . 194,195 Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . . 270 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Antidérapage . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . 270,285 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Antigel (liquide de refroidissement du Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 270 Ethanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Traction intégrale, fonctionnement . . . 185 Exigences . . . . . . . . . . . . . . 214,283
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 103 Boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Appoint de carburant . . . . . . . . . . . 217 Automatique . . . . . . . . . . . . . . . 178 Indice d’octane . . . . . . . . . . . 214,284
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Carburant diesel . . . . . . . . . . . . . . 216
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Bouches de désembuage des vitres Carburant diesel, choix . . . . . . . . . . 216
Assistance au démarrage en pente . . . 197 latérales (Dégivreurs) . . . . . . . . . . . 165 Carrosserie, lubrification des
Assistance au freinage d’urgence . . . . 196 Bouchon de remplissage mécanismes . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Assistance de changement de voie . . . 103 de carburant . . . . . . . . . . . 217,218,256 Casier de rangement . . . . . . . . . . . 124
Au sujet des freins . . . . . . . . . . . . . 192
328
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 28 Appoint de liquide de Climatiseur (maintenance) . . . . . . . . 260
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 28,54 refroidissement (antigel) . . . . . . . . 265 Colonne de direction inclinable . . . . . 108
Ancrage de la ceinture-baudrier . . . . 31 Bouchon à pression . . . . . . . . . . 266 Commande à distance - alarme antivol . . 15
Ancrage supérieur réglable de Capacité du circuit . . . . . . . . . . . 283 Commande à distance des serrures
ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . 31 Indicateur de température . . . . . . . 140 (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Femmes enceintes . . . . . . . . . . . . 35 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Commande de chauffage . . . . . . . . . 157
Marche à suivre pour redresser la Mise au rebut du liquide de Commande de température
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 31 refroidissement usagé . . . . . . . . . 266 automatique (ATC) . . . . . . . . . . . . . 159
Prétensionneurs . . . . . . . . . . . . . 32 Niveau du liquide de Commande électrique
Protection des enfants . . . . . . . . 45,52 refroidissement . . . . . . . . . . . . . 266 Direction assistée . . . . . . . . . 191,192
Rappel sonore . . . . . . . . . . . . . . 143 Points à retenir . . . . . . . . . . . . . 267 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sélection du liquide de Rétroviseurs commandés à distance . . 64
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . 54 refroidissement (antigel) . . . 264,283,284 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 21
Centre d’information électronique du Vidange, rinçage et remplissage . . . 264 Sièges motorisés . . . . . . . . . . . . . 89
véhicule (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . 146 Clé à mémoire (Immobiliseur) . . . . . . . 14 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . 116
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 207 Clé, programmation . . . . . . . . . . . . . 15 Toit ouvrant (Sky Slider) . . . . . . 118,271
Changement de voie et clignotants de Clé, remplacement . . . . . . . . . . . . . 15 Commande en descente . . . . . . . . . 198
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commandes à distance de la radio . . . 155
Changement d’un pneu . . . . . . . . . . 238 Clés de rechange . . . . . . . . . . . . . . 15 Commandes à distance du système
Changements/modifications, véhicule . . . 8 Clignotants audio (Radio) . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . 237 Commandes audio au volant . . . . . . . 155
Choix du liquide de refroidissement Feux de direction . . . 56,103,137,281,282 Commandes de la climatisation . . . . . 157
(antigel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Clignotants de Commandes de la radio montées sur
Cirage et polissage . . . . . . . . . . . . 273 direction . . . . . . . . . 56,103,137,281,282 le volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Circuit d’échappement . . . . . . . . . 54,262 Clignotants, feux de détresse . . . . . . 237 Commutateur sélecteur de feux de
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . 264 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 157 route/feux de croisement . . . . . . . . . 103
Climatiseur, conseils d’utilisation . . . . . 166 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . 139
329
Compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . 142 Danger Dispositifs électroniques
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 137 Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . 188 programmables . . . . . . . . . . . . . . 152
Compteur kilométrique Déclinaison de la boussole . . . . . . . . 150 Données d’événement, enregistreur . . . . 44
Trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Dégâts causés à la peinture . . . . . . . 272 Durée de vie des pneus . . . . . . . . . 206
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Dégivreur de pare-brise . . . . . 55,158,163
Dans l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Dégivreur électrique de lunette arrière . . 128 Eau
En côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . 188
Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Par temps froid . . . . . . . . . . . . . 172 Eclairage, à l’ouverture des portes . . . . 16
Quand utiliser la gamme basse . . . . 188 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . 173 Eclairage d’accès . . . . . . . . . . . . . . 16
Conduite tout-terrain (Hors route) . . . . 188 Transmission automatique . . . . . . . 172 Eclairage de l’espace de chargement . . 104
Conseils de rodage d’un véhicule neuf . . 53 Transmission manuelle . . . . . . . . . 172 Eclairage et témoins . . . . . . . . . . 56,100
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . 53 Démarrage d’un moteur noyé . . . . . . 173 Accès éclairé . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils de sécurité, gaz Démarrage et fonctionnement . . . . . . 172 Appel de phares . . . . . . . . . . . . 103
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . 54 Démarrage par batterie auxiliaire . . . . 242 Avertissement ABS . . . . . . . . . . . 138
Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Déploiement des coussins gonflables . . . 42 Bas niveau de carburant . . . . . . . . 135
Console au plancher . . . . . . . . . . . 124 Désembourbement du véhicule . . . . . 244 Bloc d’instruments . . . . . . . . . 100,135
Contacteur d’annulation de Déverrouillage automatique, portes . . . . 22 Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . 186
surmultipliée . . . . . . . . . . . . . . 180,183 Direction Contrôle de pression des pneus
Contenances en liquides . . . . . . . . . 283 Colonne de direction inclinable . . . . 108 (TPM) . . . . . . . . . . . . . . . . 135,208
Contrôle du moteur Direction assistée . . . . . . . . . 191,192 Coussin gonflable . . . . . . 41,44,55,145
(Témoin de panne) . . . . . . . . . . . . 136 Verrouillage du volant . . . . . . . . . . 13 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 280,281
Coussin gonflable . . . . . . . . . . . . . . 36 Volant, réglage de l’inclinaison . . . . 108 Entretien des feux arrière . . . . . . . . 282
Coussin gonflable de vitre (Rideau Directives de levage . . . . . . . . . . . . 240 Espace de chargement . . . . . . . . 104
latéral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dispositif amélioré de réaction aux Feux antibrouillard . . . . . . . 102,145,282
Crochets de fixation de l’espace de accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . 282
chargement . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Dispositifs de siège Feux de détresse . . . . . . . . . . . . 237
pour enfant . . . . . . . . . . . . 45,48,50,52
330
Feux de Témoin d’assistance au freinage . . . 202 Mise sur cric . . . . . . . . . . . . . . . 238
direction . . . . . 56,100,103,137,281,282 Témoin de commande de Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Feux de gabarit . . . . . . . . . . 281,282 descente . . . . . . . . . . . . . . 139,198 Enregistreur de données d’événement . . 44
Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . 282 Témoin de panne (Contrôle du Entreposage du véhicule . . . . . . . . . 164
Feux de route . . . . . . . . . . . . 103,137 moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Entretien de la peinture . . . . . . . . . . 272
Feux de stationnement . . . . . . . . . 100 Témoin de panne du moteur . . . . . . 136 Entretien de la sellerie . . . . . . . . . . . 274
Feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . 56 Témoin de rappel de ceinture de Entretien de roue et de garnissage de
Indicateur de feux de route . . . . . . 137 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Inverseur route-croisement . . . . 100,103 Témoin des freins . . . . . . . . . . . . 144 Entretien des ceintures de sécurité . . . 275
Manette des projecteurs . . . . . . . . 100 Témoin de traction Entretien des feux antibrouillard . . . . . 282
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . 64 intégrale . . . . . . . . . . . . 139,142,186 Entretien du fini extérieur . . . . . . . . . 273
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . 135 Témoin de traction/remorquage . . . . 139 Entretien du fini intérieur . . . . . . . . . 274
Pression d’huile . . . . . . . . . . . . . 138 Témoin du programme électronique Entretien du lecteur de disque
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . 100,281 de stabilité (ESP) . . . . . . . . . . . . 202 compact (CD) . . . . . . . . . . . . . . . 156
Projecteurs automatiques . . . . . . . 100 Témoin du système antipatinage . . . 202 Entretien du moteur diesel . . . . . . . . 303
Projecteurs en fonction avec Témoin du système de charge . . . . 138 Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . 272
essuie-glace . . . . . . . . . . . . 101,106 Témoins (Description du bloc Entretien, toit ouvrant . . . . . . . . . . . 118
Protection antidécharge de la d’instruments) . . . . . . . . . . . . . . 135 Espace de chargement . . . . . . . . . . 124
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Eclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 56 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Rappel des projecteurs restés Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 100 Espace de chargement, couvercle . . . . 126
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Embrayage du convertisseur de Essence au méthanol . . . . . . . . . . . 215
Réglage des projecteurs . . . . . . . . 102 couple . . . . . . . . . . . . . . . . . 181,184 Essence (Carburant) . . . . . . . . . . . 214
Régulation automatique de la Embrayage hydraulique, liquide . . . . . 269 Essence reformulée . . . . . . . . . . . . 215
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Emplacement du cric . . . . . . . . . . . 238 Essence sans plomb . . . . . . . . . . . 214
Remplacement d’ampoule . . . . 280,281 En cas d’urgence Essieu arrière (Différentiel) . . . . . . . . 271
Sélecteur de feux de route/feux de Clignotants de détresse . . . . . . . . 237 Essieu avant (Différentiel) . . . . . . . . . 271
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . 242 Essieu, liquide . . . . . . . . . . . . . . . 285
331
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . 128 Gabarit, feux . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Indicateurs
Essuie-glace avant . . . . . . . . 104,106,262 Gaz d’échappement, précautions . . . . . 54 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Essuie-glace intermittent . . . . . . . . . 105 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . 15,19 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . 139
Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . 128 Glace basculante du hayon . . . . . . . . 26 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 137
Essuie-glace, sensibles à la pluie . . . . 107 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Compteur kilométrique . . . . . . . . . 142
Essuie-glace temporisés . . . . . . . . . 105 Commande électrique . . . . . . . . . . 24 Température . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ethanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Guide de remorquage d’une Indicateurs d’usure des pneus . . . . . . 205
Extinction différée, projecteurs . . . . . . 101 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Indice d’octane, essence (Carburant) . . 214
Information, centre d’information du
Feux antibrouillard . . . . . 100,102,145,282 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 237 Hors route, conduite (Tout-terrain) . . . . 188 Interverrouillage de contacteur de
Feux de direction . . . 100,103,137,281,282 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 257,284 frein/sélection de transmission . . . . . . 178
Feux de gabarit . . . . . . . . . . . . . . 282 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Conseils pour la sélection . . 257,258,283 Inverseur route-croisement . . . . . . . . 103
Filtre à air, moteur . . . . . . . . . . . . . 259 Contenance . . . . . . . . . . . . . . . 283
Filtre du climatiseur . . . . . . . . . . . . 165 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Jauge de niveau d’essence (indicateur
Filtres Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . 259,284 de carburant) . . . . . . . . . . . . . . . 135
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . 165 Intervalles entre les vidanges . . . 143,148 Jauges de niveau
Epurateur d’air . . . . . . . . . . . . . 259 Jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Direction assistée . . . . . . . . . . . . 192
Huile moteur . . . . . . . . . . . . 259,284 Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . 258 Huile (Moteur) . . . . . . . . . . . . . . 257
Fonction de mémoire (siège à mémoire Viscosité . . . . . . . . . . . . . . 258,283
de position) . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Huile moteur synthétique . . . . . . . . . 258 LATCH (Ancrages inférieurs et attache
Fonctionnement par temps froid . . . . . 172 Huile moteur, viscosité . . . . . . . . . . 258 enfant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Frein de stationnement . . . . . . . . . . 192 Lave-auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Fuites de liquide . . . . . . . . . . . . . . 56 Immobiliseur (Clé à mémoire) . . . . . . . 14 Lave-glace avant . . . . . . . . 104,106,262
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
332
Liquide de direction assistée . . . . . . . 285 Module d’alimentation électrique Neutralisation du levier de
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . 285 intégré (fusibles) . . . . . . . . . . . . . . 276 changement de vitesse . . . . . . . . . . 246
Liquide de refroidissement de la Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Numéro d’identification du véhicule
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Choix de carburant . . . . . . . . 214,283 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Liquides, lubrifiants et pièces Choix de l’huile . . . . . . . . 257,258,283
d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Compartiment . . . . . . . . . . . . . . 254 Oeillets de remorquage . . . . . . . . . . 245
Loquets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conseils de rodage . . . . . . . . . . . 53 Opérations de maintenance . . . . . . . 257
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Ordinateur de trajet . . . . . . . . . . . . 148
Lubrification, caisse . . . . . . . . . . . . 261 Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . 242 Ouverture du capot, manette . . . . . . . 99
Epurateur d’air . . . . . . . . . . . . . 259
Maintenance de votre système de Filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . 259
Huile . . . . . . . . . . . . . . 257,283,284 Panneau d’instruments
coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . 43 et commandes . . . . . . . . . . . . . . . 133
Maître-cylindre (Freins) . . . . . . . . . . 268 Huile synthétique . . . . . . . . . . . . 258
Indicateur de température . . . . . . . 140 Pare-brise, dégivrage . . . . . . . 55,158,163
Manette d’ouverture du capot . . . . . . . 99 Pare-soleil, extension . . . . . . . . . . . . 65
Manette multi-fonction . . . . . . . . . . . 100 Intervalles de vidanges d’huile . . 143,148
Liquide de refroidissement . . . . . . . 284 Permutation des pneus . . . . . . . . . . 208
Manuel de l’utilisateur (Manuel du Personnels, réglages . . . . . . . . . . . 152
propriétaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise au rebut de l’huile . . . . . . . . . 258
Noyé, Démarrage . . . . . . . . . . . . 173 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . 256
Méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Pièces Mopar . . . . . . . . . . . . . . . 256
Mini-ordinateur de bord . . . . . . . . . . 148 Précautions concernant les gaz
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 54 Plancher de l’espace de chargement . . 124
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . 64 Pneu de secours compact . . . . . . 204,238
Mise au rebut Si le moteur ne démarre pas . . . . . . 173
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56,202
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . 258 Carcasse radiale . . . . . . . . . . . . 204
Liquide de refroidissement (antigel) Chaînes pour pneus . . . . . . . . . . 207
usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Nettoyage des lentilles du panneau Changement de pneu . . . . . . . . . 238
Modifications/changements, véhicule . . . . 8 d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Conduite à vitesse élevée . . . . . . . 204
Nettoyage des surfaces vitrées . . . . . 275 Durée de vie des pneus . . . . . . . . 206
333
Indicateurs d’usure des pneus . . . . . 205 Pressions de gonflage des pneus . . 135,203 Rappel des projecteurs restés
Mise sur cric . . . . . . . . . . . . . . . 238 Prétensionneurs allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Patinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 32 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Permutation des roues . . . . . . . . . 208 Prise électrique auxiliaire (Prise de Remplacement . . . . . . . . . . . . . 281
Pneu de secours compact . . . . . . . 204 courant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Remplacement des ampoules . . . . . 281
Pression de gonflage . . . . . . . . . . 203 Procédure de détorsion, ceinture de Temporisation . . . . . . . . . . . . . . 101
Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . 206 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Projecteurs automatiques . . . . . . . . . 100
Renseignements généraux . . . . . . . 202 Procédures de démarrage . . . . . . . . 172 Protection contre la corrosion . . . . . . . 272
Roue de secours . . . . . . . . . . . . 238 Procédures de démarrage (moteurs Protection des enfants . . . . . . . . . . . 45
Système de contrôle de pression Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Protection des occupants . . . . . . . . . 27
(TPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Programmation de la clé à mémoire . . . 15 Protection des occupants (berline) . . . . 38
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . 204 Programme de maintenance . . . . . 288,303
Pneus de rechange . . . . . . . . . . . . 206 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Radio (audio) . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Poids de remorque . . . . . . . . . . . . 221 Programme électronique de stabilité Radio, fonctionnement . . . . . . . . . . 156
Poids maximal autorisé sur l’essieu (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
(GAWR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Programmes d’entretien . . . . . . . 288,303 Range-monnaie . . . . . . . . . . . . . . 124
Poids total maximum autorisé Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Rappel de ceinture de sécurité . . . . . . 34
(GVWR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Automatiques . . . . . . . . . . . . . . 100 Rappel de clé dans le contact . . . . . . . 13
Polissage et cirage . . . . . . . . . . . . 273 Avertisseur optique . . . . . . . . . . . 103 Rappel, projecteurs allumés . . . . . . . 101
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . 129 Commutateur . . . . . . . . . . . . . . 100 Recouvrement amovible de l’espace
Porte-bagages au toit . . . . . . . . . . . 129 Commutateur sélecteur de feux de de chargement . . . . . . . . . . . . . . . 126
Porte-bébé . . . . . . . . . . . . . . . . 45,48 route/feux de croisement . . . . . . . . 103 Réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . 123 Extinction différée des feux . . . . . . 101 Refroidissement du turbo . . . . . . . . . 174
Pour ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . 99 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Réglage des projecteurs . . . . . . . . . 102
Pour retirer la clé de contact . . . . . . . . 12 Projecteurs allumés avec Réglage du rétroviseur latéral . . . . . . . 63
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . 256 essuie-glace . . . . . . . . . . . . 101,106 Réglages personnels . . . . . . . . . . . 152
Préparation pour le levage . . . . . . . . 239
334
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 108 Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . 64 Siège à mémoire de position . . . . . . . . 96
Régulateur de vitesse électronique . . . 108 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . 63 Siège arrière rabattable . . . . . . . . . . 95
Remise à zéro du témoin de vidange Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 63 Siège avant inclinable . . . . . . . . . . . 92
d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 143,148 Rétroviseurs extérieurs chauffés . . . . . . 64 Siège pour enfant, ancrage d’attache . . . 50
Remorquage . . . . . . . . . . . . . 218,246 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 63 Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
D’un véhicule en panne . . . . . . . . 246 Rétroviseurs, obscurcissement Accès aisé aux places arrière . . . . . . 98
Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 A mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Loisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Roues et enjoliveurs . . . . . . . . . . . . 273 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Rubriques Avertissement et Attention . . . . 8 Banquette arrière rabattable . . . . . . . 95
Remorquage de loisir . . . . . . . . . . . 228 Basculement . . . . . . . . . . . . . . . 89
Passage au point mort (N) . . . . . . . 230 Sécurité, vérification du véhicule . . . . . 53 Chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Passage hors du point mort (N) . . . . 232 Sélection des rapports Dossier rabattable . . . . . . . . . . . . 95
Remorquage d’un véhicule en panne . . 246 Boîte de transfert . . . . . . . . . . 185,186 Inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Remorquage, poids Transmission automatique . . . . . 178,182 Motorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
fourche/remorque . . . . . . . . . . . . . 222 Transmission manuelle . . . . . . . . . 176 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remplacement de pile d’émetteur Selec-Trac, fonctionnement . . . . . . . . 185 Réglage de la hauteur . . . . . . . . . . 89
(Commande à distance des serrures) . . . 19 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Support lombaire . . . . . . . . . . . . . 92
Remplacement des ampoules . . . . 280,281 A l’épreuve des enfants . . . . . . . . . 23 Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . 90
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . 63 Automatiques de porte . . . . . . . . . . 21 Sièges et radio à mémoire . . . . . . . . . 96
Rétroviseurs commandés à distance . . . 64 Déverrouillage auto . . . . . . . . . . . . 22 Sorties d’alimentation électrique . . . . . 122
Rétroviseurs et miroirs . . . . . . . . . . . 63 Electriques de porte . . . . . . . . . . . 21 Stationnement en pente . . . . . . . . . . 192
Assistance électrique . . . . . . . . . . 64 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Support lombaire . . . . . . . . . . . . . . 92
Atténuation automatique des Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Surchauffe du moteur . . . . . . . . 140,237
éblouissements . . . . . . . . . . . . . . 63 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 20 Surmultipliée . . . . . . . . . . . 143,180,183
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Serrures électriques de porte . . . . . 21,22 Système antiblocage des
Commandés à distance . . . . . . . . . 64 Service après-vente . . . . . . . . . . . . 318 roues (ABS) . . . . . . . . . . . 138,194,195
Extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
335
Système complémentaire de protection Système de régulation électronique du Témoin de traction/remorquage . . . . . 139
du conducteur et du passager avant roulement (ERM) . . . . . . . . . . . . . . 196 Témoin de vidange d’huile, remise à
(SRS) - Coussin gonflable . . . . . . . . . 36 Système d’essuie-glace intermittent zéro . . . . . . . . . . . . . . . . 143,148,303
Système d’alarme (Antivol) . . . . . . . . . 15 (Temporisation des essuie-glaces) . . . . 105 Témoin du régulateur de vitesse . . . . . 143
Système de climatisation . . . . . . . 157,159 Système d’essuie-glace sensible à la Témoins (Description du bloc
Système de commande électronique pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 d’instruments) . . . . . . . . . . . . . . . 135
des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Système de surveillance de basse Température, commande automatique
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 pression de pneu . . . . . . . . . . . . . 208 (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Systèmes audio (radio) . . . . . . . . . . 155 Température du liquide de
Commande de la traction . . . . . . . 196 Systèmes audio . . . . . Se reporter au livret refroidissement, indicateur . . . . . . . . 140
Prévention électronique des chaînes audio Tête, appuis . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
de capotage . . . . . . . . . . . . . . . 196 Tissu, entretien . . . . . . . . . . . . . . . 274
Programme électronique Tableau de viscosité des Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
de stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . 200 huiles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Toit ouvrant motorisé Sky Slider . . . 118,271
Système de contrôle de pression Téléphone cellulaire . . . . . . . . . . . . . 65 Traction d’une remorque . . . . . . . . . 218
(TPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Téléphone mains libres (uconnect™) . . . 65 Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Système de détection de Téléphone mobile . . . . . . . . . . . 65,156 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
stationnement arrière . . . . . . . . . . . 110 Témoin de changement Exigences minimales . . . . . . . . . . 222
Système de diagnostic embarqué . . . . 256 d’huile . . . . . . . . . . . . . . . 143,148,303 Poids de remorque et fourche . . . . . 222
Système de freinage . . . . . . . . . . . 267 Témoin de commande Refroidissement du moteur
Antiblocage des roues (ABS) . . . 194,195 de descente . . . . . . . . . . . . . . 139,198 (conseils) . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Frein de stationnement . . . . . . . . . 192 Témoin de coussin gonflable . 41,44,55,145 Traction intégrale
Maître-cylindre . . . . . . . . . . . . . . 268 Témoin de feux de route . . . . . . . . . 137 Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Témoin de panne Sélection des rapports . . . . . . . 185,186
Système d’entrée sans clé . . . . . . . . . 17 (Contrôle du moteur) . . . . . . . . . . . 136 Traction intégrale, fonctionnement . . . . 185
Système de reconnaissance vocale Témoin de panne du moteur . . . . . . . 136 Transmission . . . . . . . . . . . . . 178,182
(VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Automatique . . . . . . . . . . . . 178,182
336
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Vitesses de changement Vérifications de sécurité à l’extérieur
Maintenance . . . . . . . . . . . . 269,270 de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . 176 du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Transport des bagages, particularités . . 124 Vérifications de sécurité à l’intérieur du
Transmission automatique . . . . 178,182,269 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Additifs spéciaux . . . . . . . . . . . . 269 uconnect™ (téléphone mains libres) . . . 65 Vérifications, sécurité . . . . . . . . . . . . 53
Convertisseur de couple . . . . . 181,184 Utilisation des ceintures pendant la Verrouillage automatique des portes . . . 21
Gammes de rapport . . . . . . . . . . 179 grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Verrouillage des portes arrière pour la
Liquide recommandé . . . . . . . 269,285 Utilisation du cric . . . . . . . . . . . 238,240 sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . 23
Remplacement du liquide Vibrations dues au vent . . . . . . 26,118,121
et du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Viscosité d’huile moteur . . . . . . . . . . 258
Système d’interverrouillage . . . . . . . 14 Vérifications de niveau de liquide . . 270,271 Vitesses, rapports de
Vérification du niveau de liquide . . . . 269 Direction assistée . . . . . . . . . . . . 192 transmission . . . . . . . . . . . 176,179,182
Transmission manuelle . . . . . . . . 176,270 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . 257 Vitre arrière, caractéristiques . . . . . . . 128
Choix du lubrifiant . . . . . . . . . 270,285 Transmission automatique . . . . . . . 269 Vitre basculante de hayon . . . . . . . . . 26
Vérification du niveau de liquide . . . . 270 Transmission manuelle . . . . . . . . . 270
337
Cherokee
Chrysler Group LLC
11KK74-126-FRE-AA
Imprimé en Europe
11