ANT02
Italiano English Français
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Frequenza: 433MHz Frequency: 433MHz Fréquence: 433MHz
Impedenza: 50Ω Impedance: 50Ω Impédance: 50Ω
Cavo: Lunghezza 4 m RG58 Cable: Length 4 m RG58 Cable: Longueur 4 m RG58
COLLEGAMENTO WIRINGS CONNEXION
Per il collegamento dell’antenna seguire le indicazioni riportate sul For wirings refer to the control unit manual or the receiver manual. Pour connecter l'antenne, suivez les instructions du manuel de la
manuale della centrale di gestione o del ricevitore da esterno. platine de commande ou du récepteur extérieur.
CONTENUTO KIT CONTENT CONTENU DU KIT
Descrizione: Quantità Description: Q.ty Description: Qt
Base antenna 1 Base + cable 1 Base de l'antenne 1
Dado M6 flangiato 1 Flange-nut M6 1 Écrou à bride M6 1
Tappo in gomma 1 Rubber cap 1 Bouchon en caoutchouc 1
Stelo antenna 2 Antenna 2 Tige d'antenne 2
Piastra per fissaggio antenna 2 Fixing bracket 2 Plaque de fixation de l'antenne 2
Español Português Deutsch
CARACTÉRISTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE MERKMALE
Frecuencia: 433MHz Frequência: 433MHz Frequenz: 433MHz
Impedancia: 50Ω Impedância: 50Ω Impedanz: 50Ω
Cable: Largo 4 m RG58 Cabo: Largura 4 m RG58 Kabel: Länge 4 m RG58
CABLEADO LIGAÇÕES VERBINDUNG
Para el cableado, consulte el manual del cuadro de control o el manual Consulte o manual do quadro de controle ou o manual do receptor. Um die Antenne anzuschließen, folgen Sie den Anweisungen in der
del receptor. Anleitung der Steuereinheit oder des Außenempfängers.
CONTENIDO CONTÉUDO KIT-INHALT
Descripción: Uds. Descrição: Uds. Beschreibung: Menge
Base + cable 1 Base + cabo 1 Unterteil der Antenne 1
Tuerca M6 1 Porca M6 1 Flanschmutter M6 1
Tapón de goma 1 Tampa 1 Gummikappe 1
Antena 2 Antena 2 Antennenstange 2
Suporte de fijación 2 Soporte de fixação 2 Befestigungsplatte für die Antenne 2
ANTENNA RADIO PER ESTERNO INGOMBRI TOTALI CONTENUTO KIT
STAND-ALONE AERIAL DIMENSIONS
DIMENSIONS GÉNÉRALES CONTENT
ANTENNE RADIO EXTÉRIEURE DIMENSIONES
DIMENSÕES
GESAMTABMESSUNGEN
CONTENU DU KIT
CONTENIDO
ANTENA CONTÉUDO
KIT-INHALT
ANTENA
AUSSENFUNKANTENNE
233 mm
274 mm
Istruzioni per l’uso
Installation manual
Notice d’installation
Instrucciones y advertencias
Manual do utilizador
Handbuch de installation und des gebrauch
117 mm 30
Italiano English
03 04
FASI INSTALLAZIONE NSTALLATION STEPS
- Installare la staffa utilizzando elementi di fissaggio adatti alla parete - Fix the bracket using proper fittings according to the wall type.
di supporto. - Remove both protection caps as shown in Pic. 2
- Togliere le due protezioni presenti su entrambi i filetti della base - Screw the antenna to the base as shown in Pic. 3
antenna. Fig.2 - Fit the antenna on the bracket, matching the thread to the bracket
- Avvitare lo stelo alla base dell’antenna come rappresentato in Fig.3 hole, Pic. 4
- Posizionare l’antenna sulla staffa precedentemente montata, - Fix the antenna with the flange-nut M6 supplied, then cover with the
inserendo il filetto presente sul lato inferiore dell’antenna nel foro rubber cap Pic.5-6
della staffa. Fig.4 - Fix the cable to the bracket by a clamp, keeping a bend to facilitate
- Fissare l’antenna con il dado M6 flangiato fornito in dotazione, water drainage.
successivamente coprire il dado con il tappo in gomma. Fig.5-6
- Fissare il cavo sulla staffa utilizzando una fascetta, cercare di piegare DISPOSAL
il cavo andando a formare una curva di sgocciolamento. DO NOT POLLUTE THE ENVINRONMENT!
Any part of the system, including devices such as remote
DISMISSIONE E SMALTIMENTO controls, must be disposed in compliance with current
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE! legislation, as they may be harmfull for the environment.
Alcuni componenti del prodotto possono contenere sostanze Most of the materials used are similar to solid urban waste
inquinanti o pericolose, se disperse potrebbero provocare and can be handled accordingly.
effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute umana. They can be recycled through separate collection and disposed in
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai authorized centers. Other components (electronic boards, batteries,
rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà, etc.) may instead contain polluting substances.
semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio. They must therefore be removed and delivered to companies
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative authorized for their recovery and disposal. Before proceeding, it is
specifiche vigenti nel luogo d’installazione. always advisable to check the specific regulations in force.
Français Español
ÉTAPES D'INSTALLATION INSTALACIÓN
- Installez le support à l'aide de fixations adaptées au mur d'appui. - Fije el soporte utilizando los accesorios adecuados según el tipo de
- Retirez les deux protections sur les deux filets de la base de pared.
l'antenne. Tabl.2 - Retire ambas tapas de protección como se muestra en la Img. 2
- Vissez la tige à la base de l'antenne comme indiqué sur le Tabl.3. - Asegure la antena a la base como se muestra en la Img. 3
- Positionnez l'antenne sur le support précédemment monté, en - Coloque la antena en el soporte, haciendo coincidir la rosca con el
insérant le filetage de la face inférieure de l'antenne dans le trou du orificio del soporte, Img. 4
support. Tabl.4 - Fije la antena con la tuerca M6 suministrada, luego cubra con la tapa
- Fixez l'antenne avec l'écrou à collerette M6 fourni, puis recouvrez de goma Img.5-6
l'écrou avec le capuchon en caoutchouc. Tabl.5-6 - Fijar el cable al soporte mediante una abrazadera, manteniendo un
- Fixez le câble sur le support à l'aide d'un collier de serrage, essayez codo para facilitar el drenaje del agua.
de plier le câble pour former une courbe pour goutte.
ELIMINACIÓN
DÉMANTÈLEMENT ET ÉLIMINATION ¡NO DESECHE EN EL MEDIO AMBIENTE!
NE PAS DISPERSER DANS L'ENVIRONNEMENT ! Cualquier parte del equipo, incluidos dispositivos como los 05 06
Certains composants du produit peuvent contenir des mandos, debe eliminarse cumpliendo con la legislación vigente,
polluants ou des substances dangereuses qui, s'ils sont ya que pueden resultar perjudiciales para el medio ambiente.
dispersés, peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement La mayoría de los materiales utilizados son similares a los
et la santé humaine. residuos sólidos urbanos y pueden ser tratados conformemente.
Les composants de l'emballage (carton, plastique, etc.) sont traités Igual pueden reciclarse mediante recogida selectiva y eliminarse en
comme des déchets urbains solides et peuvent être éliminés sans centros autorizados. Otros componentes (tarjetas electrónicas,
difficulté, simplement en les triant pour les recycler. baterías, etc.) pueden contener sustancias contaminantes. 01
Avant de procéder, il est toujours conseillé de vérifier les réglementations Por tanto, deben retirarse y entregarse a empresas autorizadas para su
spécifiques en vigueur sur le lieu d'installation. recuperación y eliminación.
Es recomendable consultar siempre la normativa específica vigent.
Português Deutsch
INSTALAÇÃO INSTALLATIONSSTUFEN
- Fixe o suporte usando acessórios adequados conforme o tipo de - Montieren Sie die Halterung mit Befestigungsmitteln, die für die
parede. Stützwand geeignet sind.
- Tire ambas tampas de proteção conforme mostrado na Img. 2 - Entfernen Sie die beiden Schutzvorrichtungen an den beiden
- Prenda a antena na base, conforme mostrado na Img. 3 Gewinden des Antennenunterteils. Abb. 2
- Coloque a antena no suporte, combinando a rosca com o orifício no - Schrauben Sie die Stange wie in Abb.3 gezeigt an den Antennenunterteil.
suporte, Img. 4 - Setzen Sie die Antenne auf die zuvor montierte Halterung und führen
- Fixe a antena com a porca M6 fornecida e cubra com a tampa de Sie das Gewinde an der Unterseite der Antenne in das Loch in der
borracha Img.5-6 Halterung ein. Abb. 4
- Fixe o cabo ao suporte por meio de uma braçadeira, mantendo um - Befestigen Sie die Antenne mit der mitgelieferten M6-Flanschmutter
cotovelo para facilitar o escoamento da água. und decken Sie die Mutter mit der Gummikappe ab. Abb. 5-6 02
- Befestigen Sie das Kabel mit einer Klemme an der Halterung und
ELIMINAÇÃO versuchen Sie, das Kabel so zu biegen, dass es eine Tropfkurve
NÃO SE DISPERSAR NO MEIO AMBIENTE! bildet.
Qualquer componente, incluídos os dispositivos como os
comandos, devem ser eliminados conforme a legislação vigente, ABBAU UND ENTSORGUNG
como podem perjudicar o meio ambiente. NICHT IN DIE UMWELT VERTEILEN!
A maioria dos materiais usados são semelhantes aos resíduos Einige Bestandteile des Produkts können Schadstoffe oder
sólidos municipais e podem ser tratados da mesma forma. gefährliche Substanzen enthalten, die bei ihrer Freisetzung
Também podem ser reciclados por meio da coleta seletiva e tratados schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli-
em centros autorizados. che Gesundheit haben können.
Outros componentes (placas eletrônicas, baterias, etc.) podem conter Die Verpackungsbestandteile (Karton, Kunststoffe usw.) werden als
substâncias poluentes. Portanto, devem ser retirados e entregues a feste Siedlungsabfälle behandelt und können problemlos entsorgt
empresas autorizadas para a sua recuperação e eliminação. werden, indem sie einfach für die Wiederverwertung sortiert werden.
É aconselhável consultar o regulamento específico em vigor. Es ist immer ratsam, sich vorher über die am Aufstellungsort geltenden
spezifischen Vorschriften zu informieren.