0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
35 vues61 pages

PRFR 17522

Ce document établit des exigences pour la conception et la construction d'échangeurs géothermiques. Il aborde divers aspects géologiques, environnementaux et techniques liés aux échangeurs de chaleur enterrés, notamment les matériaux, la conception et la construction. Le document comprend également des informations sur la modélisation thermique du sol et les tests de réponse thermique.

Transféré par

Erone Dougassa
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
35 vues61 pages

PRFR 17522

Ce document établit des exigences pour la conception et la construction d'échangeurs géothermiques. Il aborde divers aspects géologiques, environnementaux et techniques liés aux échangeurs de chaleur enterrés, notamment les matériaux, la conception et la construction. Le document comprend également des informations sur la modélisation thermique du sol et les tests de réponse thermique.

Transféré par

Erone Dougassa
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

CEN/TC 451

Date: 2020-05

prEN 17522:2020
CEN/TC 451

Secrétariat: AFNOR

Conception et construction des échangeurs géothermiques


Design and construction of borehole heat exchangers

Planung und Bau von Erdwärmesonden

ICS :

Descripteurs :

Type de document : Norme européenne


Sous-type de document :
Stade du document : Enquête CEN
Langue du document : F

STD Version 2.9a


prEN 17522:2020 (F)

Sommaire
Page

Avant-propos européen .............................................................................................................................................. 5


1 Domaine d’application .................................................................................................................................. 6
2 Références normatives ................................................................................................................................. 6
3 Termes et définitions ..................................................................................................................................... 7
4 Aspects géologiques et environnementaux ........................................................................................... 8
4.1 Généralités......................................................................................................................................................... 8
4.2 Risques géologiques et hydrogéologiques ............................................................................................. 8
4.2.1 Aquifères artésiens......................................................................................................................................... 8
4.2.2 Aquifères empilés ayant différents potentiels des eaux souterraines ........................................ 9
4.2.3 Chimie des eaux souterraines et du sol ................................................................................................... 9
4.2.4 Apparition de gaz ............................................................................................................................................ 9
4.2.5 Stabilité du sol .................................................................................................................................................. 9
4.2.6 Minéraux ou sols à comportement dilatant et contractant .......................................................... 10
4.2.7 Séquence géologique contrastante (stratification alternée) ....................................................... 10
4.2.8 Géologie karstique ....................................................................................................................................... 10
4.2.9 Gélévité ............................................................................................................................................................ 11
4.2.10 Zone de protection des eaux souterraines .......................................................................................... 11
4.3 Risques anthropiques ................................................................................................................................. 11
4.4 Aspects environnementaux ...................................................................................................................... 12
4.4.1 Généralités...................................................................................................................................................... 12
4.4.2 Influence sur les eaux souterraines ...................................................................................................... 12
4.4.3 Impact des travaux de construction sur l’environnement ............................................................ 12
5 Description du système.............................................................................................................................. 13
5.1 Généralités...................................................................................................................................................... 13
5.2 Échangeur géothermique .......................................................................................................................... 14
5.3 Tube horizontal ............................................................................................................................................ 15
5.4 Collecteurs ...................................................................................................................................................... 16
5.5 Installation thermique ............................................................................................................................... 16
6 Matériaux ........................................................................................................................................................ 16
6.1 Généralités...................................................................................................................................................... 16
6.2 Propriétés générales ................................................................................................................................... 16
6.2.1 Généralités...................................................................................................................................................... 16
6.2.2 Matières plastiques ..................................................................................................................................... 17
6.2.3 Méthodes de raccordement ...................................................................................................................... 19
6.2.4 Matériaux métalliques ............................................................................................................................... 19
6.2.5 Fluide caloporteur ....................................................................................................................................... 20
6.2.6 Matériau de comblement .......................................................................................................................... 20
6.3 Critères de sélection des composants................................................................................................... 22
6.3.1 Généralités...................................................................................................................................................... 22
6.3.2 Boucles de BHE.............................................................................................................................................. 22
6.3.3 Tubes horizontaux ....................................................................................................................................... 22
6.3.4 Collecteurs ...................................................................................................................................................... 23
6.3.5 Fluide caloporteur ....................................................................................................................................... 23

2
prEN 17522:2020 (F)

7 Conception ...................................................................................................................................................... 23
7.1 Étapes de conception ................................................................................................................................... 23
7.2 Dimensionnement ........................................................................................................................................ 24
7.2.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 24
7.2.2 Méthode générale ......................................................................................................................................... 26
7.2.3 Propriétés thermiques du sol .................................................................................................................. 28
7.2.4 Test de réponse thermique (TRT) .......................................................................................................... 29
7.2.5 Mode opératoire de calcul ......................................................................................................................... 36
7.2.6 Simulation ....................................................................................................................................................... 38
7.2.7 Conception hydraulique ............................................................................................................................. 39
8 Construction ................................................................................................................................................... 40
8.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 40
8.2 Préparation et planification du site ....................................................................................................... 40
8.3 Forage ............................................................................................................................................................... 40
8.3.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 40
8.3.2 Diamètre du puits de forage ..................................................................................................................... 41
8.3.3 Fluide de forage ............................................................................................................................................. 41
8.3.4 Surveillance et documentation du processus de forage ................................................................. 41
8.3.5 Comblement.................................................................................................................................................... 42
8.4 Boucle d’échangeur géothermique ........................................................................................................ 42
8.5 Installation de la boucle d’échangeur géothermique ...................................................................... 42
8.6 Comblement et injection de coulis ......................................................................................................... 43
8.6.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 43
8.6.2 Injection de coulis ........................................................................................................................................ 43
8.6.3 Autre opération de comblement ............................................................................................................. 44
8.7 Tube horizontal ............................................................................................................................................. 44
8.8 Essais du BHE - Contrôle d’étanchéité, contrôle d’écoulement, contrôle du coulis,
mesurages géophysiques ........................................................................................................................... 45
8.9 Collecteurs....................................................................................................................................................... 46
9 Mise en marche .............................................................................................................................................. 46
9.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 46
9.2 Fluide caloporteur........................................................................................................................................ 47
9.3 Remplissage du système ............................................................................................................................ 47
9.4 Séchage des nouvelles constructions .................................................................................................... 47
9.5 Mise en service .............................................................................................................................................. 48
9.6 Documentation .............................................................................................................................................. 48
10 Exploitation, surveillance et maintenance .......................................................................................... 48
10.1 Exploitation .................................................................................................................................................... 48
10.2 Surveillance .................................................................................................................................................... 48
10.2.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 48
10.2.2 Température .................................................................................................................................................. 49
10.2.3 Pression............................................................................................................................................................ 49
10.2.4 Débit .................................................................................................................................................................. 49
10.3 Maintenance ................................................................................................................................................... 49
11 Réhabilitation ................................................................................................................................................ 50
12 Déclassement ................................................................................................................................................. 50
12.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 50
12.2 Fluide caloporteur........................................................................................................................................ 51
12.3 Échangeurs géothermiques ...................................................................................................................... 51
12.3.1 Puits de forage comblés.............................................................................................................................. 51
12.3.2 Puits de forage remplis d’eau ................................................................................................................... 51

3
prEN 17522:2020 (F)

12.4 Tubes horizontaux ....................................................................................................................................... 51


12.5 Documentation.............................................................................................................................................. 51
Annexe A (informative) Isolation du tube horizontal .................................................................................. 53
Annexe B (informative) Exemple de durée de simulation ......................................................................... 54
Annexe C (informative) Liste de contrôle pour la mise en service.......................................................... 57
Annexe D (informative) Exemples de conductivité thermique et de capacité thermique
volumétrique du sous-sol .......................................................................................................................... 59
Bibliographie ............................................................................................................................................................... 61

4
prEN 17522:2020 (F)

Avant-propos européen

Le présent document (prEN 17522:2020) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 451 « Forages
d'eau et de géothermie », dont le secrétariat est tenu par AFNOR.

Ce document est actuellement soumis à l’Enquête CEN.

5
prEN 17522:2020 (F)

1 Domaine d’application
Le présent document concerne la normalisation des aspects géologiques et environnementaux de la
conception, du forage, de la construction, de l’exécution, du fonctionnement, de la surveillance, de la
maintenance, de la réhabilitation et du déclassement des échangeurs géothermiques utilisables en
géothermie.

Les techniques de détente directe et de thermo-siphon sont exclues du présent document.

2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.
Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les
éventuels amendements).

EN 12201-1:2011, Systèmes de canalisations en plastique pour l'alimentation en eau et pour les


branchements et les collecteurs d'assainissement avec pression — Polyéthylène (PE) —
Partie 1 : Généralités

EN 12201-2:2011, Systèmes de canalisations en plastique pour l'alimentation en eau et pour les


branchements et les collecteurs d'assainissement avec pression — Polyéthylène (PE) — Partie 2 : Tubes

EN 12201-3:2011, Systèmes de canalisations en plastique pour l'alimentation en eau et pour les


branchements et les collecteurs d'assainissement avec pression — Polyéthylène (PE) — Partie 3 : Raccords

EN 12201-5:2011, Systèmes de canalisations en plastique pour l'alimentation en eau et pour les


branchements et les collecteurs d'assainissement avec pression — Polyéthylène (PE) — Partie 5 : Aptitude
à l'emploi du système

EN ISO 15875-1:2003, Systèmes de canalisations en plastique pour les installations d'eau chaude et
froide — Polyéthylène réticulé (PE-X) — Partie 1 : Généralités (ISO 15875-1:2003)

EN ISO 15494, Systèmes de canalisations en matières plastiques pour les applications industrielles —
Polybutène (PB), polyéthylène (PE), polyéthylène de meilleure résistance à la température (PE-RT),
polyéthylène réticulé (PEX), polypropylène (PP) — Séries métriques pour les spécifications pour les
composants et le système (ISO 15494:2015)

EN ISO 22391-1, Systèmes de canalisations en plastique pour les installations d'eau chaude et froide —
Polyéthylène de meilleure résistance à la température (PE-RT) — Partie 1 : Généralités (ISO 22391-
1:2009)

EN 1057, Cuivre et alliages de cuivre — Tubes ronds sans soudure en cuivre pour l'eau et le gaz dans les
applications sanitaires et de chauffage

EN 12449, Cuivre et alliages de cuivre — Tubes ronds sans soudure pour usages généraux

EN 1965-2, Adhésifs structuraux — Corrosion — Partie 2 : Détermination et classification de la corrosion


d'un substrat en laiton

EN 12168, Cuivre et alliages de cuivre — Barres creuses pour décolletage

EN ISO 1127, Tubes en acier inoxydable — Dimensions, tolérances et masses linéiques conventionnelles
(ISO 1127:1992)

6
prEN 17522:2020 (F)

EN 10216-5, Tubes sans soudure pour service sous pression — Conditions techniques de livraison —
Partie 5 : Tubes en aciers inoxydables

3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.

L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes :

— IEC Electropedia : disponible à l’adresse http://www.electropedia.org/

— ISO Online browsing platform : disponible à l’adresse http://www.iso.org/obp

3.1
aquifère
milieu souterrain qui contient de l’eau en partie mobilisable par gravité. Ce milieu, constitué de roches
perméables et/ou fissurées ou fracturées est suffisamment conducteur d’eau souterraine, pour
permettre l’écoulement significatif d’une nappe souterraine et le captage de quantités d’eau
appréciables

Note 1 à l’article Un aquifère peut être totalement ou partiellement saturé.

Note 2 à l’article Sa limite supérieure est appelée « toit de l’aquifère » et sa base est appelée « mur de
l’aquifère ».

3.2
aquitard
formation rocheuse ou strate de sédiment qui retarde, sans l’empêcher, l'écoulement d’eau souterraine
d’un aquifère à un autre

3.3
échangeur géothermique
BHE
comprend le puits de forage avec une boucle, pour faire circuler un fluide caloporteur, et le comblement
d’un puits de forage

3.4
boucle de BHE
partie du système de tubes dans le puits de forage, qui contient le fluide caloporteur

3.5
fluide caloporteur
HTF
fluide mis en circulation à travers le BHE pour transférer la chaleur

3.6
système BHE
un ou plusieurs BHE raccordés à un système de circulation hydraulique

Note 1 à l’article Il n’inclut pas la pompe à chaleur ou la pompe de circulation

7
prEN 17522:2020 (F)

3.7
système de pompe à chaleur géothermique
GSHP
système BHE comprenant le tube horizontal, les collecteurs, la pompe à chaleur et la pompe de
circulation

3.8
champ de BHE
zone dans laquelle plusieurs systèmes BHE ne sont pas raccordés dans le même système de circulation
hydraulique

3.9
matériau de comblement
matériau utilisé pour combler un puits de forage ou une tranchée

3.10
coulis
matériau de comblement constitué d’un mélange de ciment et d’eau et d’autres composants
supplémentaires (minéraux argileux, etc.)

3.11
fluide
gaz, vapeur, liquide ou combinaisons de ceux-ci

4 Aspects géologiques et environnementaux


4.1 Généralités

La conception doit veiller à ce que l’emplacement de l’installation planifiée se situe dans des zones
définies dans les documents de planification spatiale. Il peut s’agir de zones dédiées à la protection
spéciale des ressources naturelles (protection de l’eau, protection de la nature) ou de zones présentant
des risques spécifiques (zones menacées, glissements de terrain, sites contaminés, etc.).

Si l’installation doit se situer dans de telles zones, il faut vérifier que la conception est conforme aux
conditions géologiques spécifiques.

Il faut déterminer si les conditions hydrogéologiques (aquifères artésiens, nappe phréatique peu
profonde, nappe perchée, etc.) nécessitent des mesures spéciales voire une évaluation des impacts ou
des risques.

Le concepteur doit évaluer si les informations géologiques et hydrogéologiques disponibles sont


suffisantes pour le projet en question.

4.2 Risques géologiques et hydrogéologiques


4.2.1 Aquifères artésiens

Lorsque le forage perfore un aquifère artésien, le niveau des eaux souterraines dépasse l’orifice du puits
de forage. Une remontrée d’eau incontrôlée et une perte de pression peuvent résulter de l’utilisation de
techniques de forage inappropriées ou du choix d’un matériel inadapté. Dans certains cas, la remontée
d’eau (dans les aquifères moins profonds) peut ne pas être directement évidente. Ceci constitue les
principaux risques dus à la perforation de l’aquifère artésien.

8
prEN 17522:2020 (F)

Le forage dans l’aquifère artésien est un risque. Des mesures spéciales concernant les méthodes de
forage et la construction du BHE doivent être mises en œuvre.

4.2.2 Aquifères empilés ayant différents potentiels des eaux souterraines

Le forage dans les couches de scellement entre les aquifères peut provoquer la fuite d’un aquifère à un
autre et avoir un effet sur les caractéristiques chimiques des eaux souterraines ou sur les conditions
hydrauliques. Ceci peut également entraîner une réduction ou une augmentation indésirable du niveau
des eaux souterraines dans un ou plusieurs aquifères. Les conséquences peuvent être une baisse de la
productivité des sources d’eau ou une dégradation des conditions de formation.

Les conditions et les qualités d’écoulement de l’eau souterraine peuvent également être affectées de
manière négative lorsque le forage perfore deux nappes d’eau souterraine ou plus. Dans ce cas, le risque
d'échange d’eau incontrôlé entre les aquifères par le biais du puits de forage doit être pris en compte. Il
convient d'éviter tout court-circuit hydraulique pour des raisons de protection des eaux souterraines,
notamment lorsqu’une des nappes perforées contient des eaux souterraines hautement minéralisées ou
contaminées.

Si le forage traverse plusieurs aquifères, les aquitards au moins doivent être scellés.

4.2.3 Chimie des eaux souterraines et du sol

La composition chimique des eaux souterraines (forte concentration en sulfate, salinité élevée, etc.)
peut affecter de manière négative les propriétés de scellement et la stabilité du comblement.

Le forage ou l’excavation à proximité de sources d’eau minérale ou de puits peut affecter de manière
négative la composition minéralogique des eaux souterraines.

4.2.4 Apparition de gaz

Dans certaines conditions géologiques, du gaz d’origine géogénique peut s’accumuler dans les cavités et
les fosses du sous-sol. En cas de forage dans ces zones, le gaz peut fuir de manière incontrôlée par le
puits de forage et poser un risque pour la sécurité (gaz toxiques ou explosifs) ou pour l’environnement
(gaz à effet de serre). Des gisements de gaz peuvent apparaître dans les zones présentant une activité
volcanique ou au-dessus de couches géologiques contenant du charbon, de la tourbe, des
hydrocarbures, des sulfures, etc. Si le risque de forage du gaz sur le site étudié est connu ou peut être
prédit à partir d’études géologiques, certaines mesures de sécurité (par exemple, concept de protection
contre les explosions, matériau de comblement spécial) sont requises ou la profondeur de forage doit
être limitée ou le forage doit être interrompu.

4.2.5 Stabilité du sol

Un sol instable peut être observé, notamment dans les situations géologiques suivantes :

— zones hautement fissurées, faillées et bréchiques, provoquant la formation de cavités naturelles ou


anthropiques ;

— roches fragiles tendres représentant un sol instable (par exemple, roches volcaniques ou
sédimentaires).

9
prEN 17522:2020 (F)

4.2.6 Minéraux ou sols à comportement dilatant et contractant

La présence de produits d'évaporation ou d’argiles à comportement dilatant pose un risque de


subsidence ou de dilatation en cas de raccordement d’aquifères peu profonds ou profonds avec des
couches évaporitiques ou argileuses en raison d’opérations souterraines inappropriées ou difficiles à
mettre en œuvre.

4.2.7 Séquence géologique contrastante (stratification alternée)

La géologie est très variée, allant des structures représentées par le sable, l’argile et le gravier non
consolidés aux situations très complexes telles que les roches sédimentaires consolidées ou non (grès,
calcaire - fissuré et souvent karstifié) ou cristallines (métamorphiques et magmatiques). Pour mener à
bien un projet de forage BHE, il est essentiel de connaître les conditions géologiques et les propriétés
hydrodynamiques associées du site sélectionné. Une analyse préalable adéquate des conditions du site
augmente les chances d’obtenir un produit efficace et durable ; ceci contribue également à la gestion et
à la protection des ressources souterraines (quantité et qualité) à exploiter lors des futurs projets (par
exemple, puits ayant différentes fonctions et configurations).

La description lithologique de la séquence géologique forée et la caractérisation structurale du site sont


toutes deux obligatoires pour fournir suffisamment d’informations en vue de l'élaboration d’un projet
BHE et de la fourniture de foreuses et d'équipements auxiliaires adéquats pour des travaux de
construction efficaces. Elles permettent également de réduire au minimum et/ou de contrôler les
risques géologiques potentiels pendant le forage.

Selon la complexité du projet et des conditions géologiques, il convient que la série de thèmes à décrire
concerne les aspects suivants (le cas échéant) :

— survenue et description de la/des structure(s) géologique(s) régionale(s) - bassin sédimentaire,


plis et/ou failles ;

— description lithologique (spécifique) (de bas en haut ou inversement) des unités litho-
stratigraphiques (formations, lits, couches ou horizons) à forer ;

— survenue et caractérisation des discontinuités tectoniques (structurales) locales - failles, fissures,


fractures (en particulier en cas de roches dures) ;

— survenue et caractérisation des vides et canaux de dissolution (en cas de roches carbonatées et
évaporitiques) ;

— aspects hydrologiques (chimie des eaux souterraines, potentiel redox, niveau de salinité, niveau de
la nappe phréatique, écoulement souterrain régional pour chaque aquifère, conductivité
hydraulique, porosité/paramètres thermiques) ;

— inventaire d’autres utilisateurs à proximité (puits d’extraction des eaux souterraines, puits
d’énergie des eaux souterraines, échangeurs géothermiques).

4.2.8 Géologie karstique

Les zones karstifiées peuvent causer une forte hétérogénéité du sol et un risque de cavernes. Une haute
probabilité de survenue de cavernes entraîne plusieurs risques : effondrement du puits de forage,
subsidence du sol, pertes des fluides de forage, problèmes de comblement, turbidité et matières solides
dans les eaux souterraines, température instable des eaux souterraines (trop basse en hiver, trop élevée
en été), modélisation non fiable et difficilement prévisible.

10
prEN 17522:2020 (F)

Les conditions géologiques et hydrogéologiques dans la zone karstique sont souvent insuffisamment
connues pour faire des prévisions fiables sans mener d'études supplémentaires.

4.2.9 Gélévité

Étant donné que la température du fluide dans le BHE peut être inférieure à 0 °C, le sol peut geler,
provoquant un soulèvement de la partie horizontale et une détérioration des propriétés de scellement
du matériau de comblement du puits de forage et des couches de scellement naturelles autour du puits
de forage.

Il convient que le coulis de scellement de l'échangeur géothermique soit adapté aux conditions
physicochimiques réelles qui se produisent naturellement ou en raison du fonctionnement du système.
Il convient qu’il ne soit pas affecté de manière négative par le gel et qu’il résiste à une température
négative du fluide caloporteur qui retourne dans les échangeurs de chaleur géothermiques allant
jusqu’à −3 °C, ce qui permet de préserver ses propriétés physicochimiques et mécaniques.

4.2.10 Zone de protection des eaux souterraines

Le risque posé par les BHE dans les zones de protection des eaux souterraines est la dégradation de la
qualité des eaux souterraines pour plusieurs raisons :

— introduction de polluants depuis la surface ;

— fuites du fluide caloporteur ;

— mélange d’eaux souterraines de qualité différente ;

— changement de composition chimique des eaux souterraines.

Les zones pertinentes pour l’approvisionnement en eau potable peuvent être les zones protégées. Dans
ces zones, les installations peuvent nécessiter des autorisations spéciales.

4.3 Risques anthropiques

Les interactions entre l’environnement construit et le sous-sol peuvent impliquer des contraintes de
réalisation des échangeurs géothermiques. De plus, les structures souterraines peuvent avoir un effet
sur l’écoulement souterrain.

Lors de la planification d’un échangeur géothermique, il convient d'évaluer les risques potentiels et les
impacts des sites, notamment la présence de :

— zones présentant un intérêt archéologique ;

— zones de protection naturelle ;

— munitions non explosées ;

— sol contaminé ;

— zones minières.

Il convient d'évaluer les impacts du forage sur le niveau piézométrique des eaux souterraines. La
présence d’anomalies thermiques (gradient géothermique, point chaud) doit être évaluée afin d’adapter
le dimensionnement du BHE et des matériaux utilisés pour le forage et la construction du BHE.

11
prEN 17522:2020 (F)

4.4 Aspects environnementaux


4.4.1 Généralités

Les aspects environnementaux doivent être pris en compte tout au long du processus de construction.

4.4.2 Influence sur les eaux souterraines

Les réglementations et les objectifs de planification régionale doivent être respectés pendant la
planification, la construction et le fonctionnement des systèmes de pompe à chaleur géothermique.

Dans le cadre de la loi sur l’eau en vigueur et, dans la mesure requise, du droit minier, il convient
d’harmoniser les usages souhaités avec les objectifs de gestion de l’eau en fonction de la situation locale
en imposant des conditions d’utilisation.

Il convient de gérer les eaux souterraines de façon à éviter toute modification nuisible de leur quantité
et de leur composition chimique. Il s’ensuit donc que :

— il convient de traiter soigneusement les eaux souterraines ;

— il convient de ne pas autoriser l’infiltration de substances dangereuses dans le sol ou dans la zone
des eaux souterraines ;

— il est généralement interdit d’avoir recours à l’utilisation thermique du sous-sol dans les zones de
protection de l’eau potable, dans les zones de captage des aquifères d’eau potable et dans les zones
de protection de sources minérales. Les exceptions doivent être étudiées en fonction des
circonstances pertinentes ;

— dans les zones de protection des eaux souterraines ou d’autres zones désignées,
l’approvisionnement en eau potable prime sur l’utilisation thermique des nappes d’eau souterraine.
Ce principe s’applique également pour les puits domestiques déclarés non concernés par une zone
de protection officielle. Les exceptions doivent être étudiées en fonction des réglementations
locales ;

— le comblement du puits de forage doit utiliser des matériaux appropriés (conformément aux
réglementations locales). Il peut s’agir d’argiles et/ou de coulis de scellement, selon le risque pour
l’aquifère. Des matériaux appropriés sont décrits à l’Article 6.

4.4.3 Impact des travaux de construction sur l’environnement

4.4.3.1 Généralités

Les aspects environnementaux doivent être pris en compte tout au long du processus de construction. Il
convient de construire et d’exploiter les systèmes applicables à l’utilisation thermique du sous-sol sans
effet nuisible sur l’environnement. Les effets délétères doivent être évités. Cette conséquence peut être
causée par des matériaux/fluides inappropriés du processus de forage ou par l’impact thermique sur le
sol/les eaux souterraines en raison du fonctionnement de l’échangeur thermique.

4.4.3.2 Matériaux

Les matériaux installés dans le sous-sol doivent être classés non dangereux pour les eaux souterraines
et l’environnement, et non corrosifs. Il convient que les tubes, les matériaux de comblement, etc. soient
appropriés pour une utilisation dans les eaux souterraines.

12
prEN 17522:2020 (F)

En cas d’utilisation de tubes en métal dans les échangeurs géothermiques dans des cas exceptionnels, il
convient de prêter une attention particulière à l’épaisseur suffisante de la paroi, la qualité du métal et la
prévention de la corrosion, et de tenir compte de la composition chimique des eaux souterraines. Il
convient de tenir compte des risques de fuite dans l’air, le sol ou les eaux souterraines des systèmes de
transfert de chaleur ou des fluides de travail.

Si un mélange eau/antigel est utilisé comme fluide caloporteur, il faut tenir compte du fait que, en cas
de fuite, les inhibiteurs de corrosion ou d’autres additifs peuvent avoir des impacts négatifs sur
l’environnement.

4.4.3.3 Processus de forage

Les sociétés de forage impliquées dans les projets BHE doivent s’assurer qu’un personnel qualifié
effectue les activités de forage et que les équipements sont conformes aux normes applicables en
matière de santé et de sécurité et qu’ils sont régulièrement entretenus et contrôlés. Ceci peut être
garanti par un certificat de maintenance récent. Il convient que les appareils de forage, tiges de forage,
accessoires et matériaux ne fassent pas passer de contaminants dans le sous-sol/sol. Il convient de
prendre des mesures appropriées pour prévenir la contamination et d’autres phénomènes similaires.
La pollution des eaux de surface due au déversement des boues de forage ou des eaux souterraines
hautement minéralisées doit être évitée. L’utilisation d’additifs pour boues de forage accompagnés de
certificats de décharge est autorisée conformément aux conditions imposées par les autorités. Seuls les
additifs pour boues de forage [5] n’entraînant aucune modification chimique/biologique du sous-sol
peuvent être utilisés. Les lignes directrices nationales doivent être appliquées. La qualité de l’eau
rejetée doit être conforme à la qualité exigée par la société chargée du traitement des eaux usées.

La pollution des prairies naturelles, des routes, des constructions ou d’autres infrastructures par la
saleté, les fluides, le déversement d’hydrocarbures ou les bruits et les vibrations inutiles du processus
de forage, doit être évitée.

5 Description du système
5.1 Généralités

Le système BHE peut être divisé en quatre sous-systèmes (Figure 1) :

1) échangeur géothermique ;

2) tube horizontal ;

3) collecteur ;

4) installation thermique (local technique) avec montage d’une pompe à chaleur.

NOTE Le système de chauffage domestique, pompe à chaleur comprise, n’est pas décrit dans le texte.

13
prEN 17522:2020 (F)

Figure 1 — Exemple de GSHP avec BHE

Le BHE représente la source de chaleur (mode chauffage) ou le dissipateur thermique (mode


refroidissement) du système. Le BHE existe en plusieurs versions (voir Figure 2) ayant chacune des
propriétés différentes.

5.2 Échangeur géothermique

Il existe plusieurs possibilités de configurer les boucles du BHE. Les trois principaux types de BHE sont :

— simple boucle en U (Figure 2a) ;

— double boucle en U ou boucle en U multiple (la Figure 2b illustre une double boucle en U) ;

— boucle coaxiale (Figure 2c).

a b c

Figure 2 — Principaux types de BHE : simple boucle en U (a), double boucle en U (b), boucle
coaxiale (c)

Le BHE est caractérisé par le diamètre moyen et la profondeur moyenne du puits de forage.

14
prEN 17522:2020 (F)

Les boucles de BHE sont caractérisées par le matériau de leur tube et par leurs diamètres internes et
externes. Pour les échangeurs de chaleur à boucle en U, la distance moyenne entre les centres des tubes
est le résultat des géométries des tubes, de leur agencement d’installation et du puits de forage. Cela
s’appelle l’espacement des tiges. L’espace entre le tube et la paroi du puits de forage est comblé à l’aide
d’un matériau de comblement (6.2).

a b c d

Figure 3 — Principaux types de BHE verticaux : simple tube en U (a), double tube en U (b),
coaxial avec arrivée d’eau dans la section annulaire (c), coaxial avec arrivée d’eau dans le tube
central (d)

La conception doit être conforme aux aspects environnementaux (voir Article 4) et aux aspects liés à la
construction (voir Article 8) du présent document.

La qualité et la durée de vie utile de la boucle de l’échangeur de chaleur dépendent de la classe de


pression, de l’épaisseur de la paroi et de la température de fonctionnement. La pression hydraulique
interne et/ou externe dans tout le BHE doit être prise en compte pendant toutes les phases de
construction et de fonctionnement.

5.3 Tube horizontal

Le tube horizontal est le circuit raccordant les BHE aux collecteurs et à l’installation thermique.
L’Annexe A donne des informations sur l’isolation du tube horizontal.

15
prEN 17522:2020 (F)

5.4 Collecteurs

Les collecteurs servent à raccorder tous les tubes horizontaux individuels dans un seul et même circuit
hydraulique et à assurer et contrôler le débit volumique du fluide dans les BHE individuels.

Il peut comprendre : des robinets d’isolement pour chaque circuit, un régulateur de débit pour chaque
circuit, un manomètre et un dispositif de désaération.

5.5 Installation thermique

La conception de l'installation thermique est déterminée par les applications telles que le chauffage, le
refroidissement ou la combinaison chauffage/refroidissement. Ceci peut être effectué de manière
directe ou indirecte ; la manière indirecte implique l’association d’une pompe à chaleur pour ajuster le
niveau de la température.

Pour la conception de la partie de l’installation thermique en lien avec le circuit de l’échangeur


géothermique (source/dissipateur), il convient de tenir compte des points suivants :

— pour les systèmes d’échantillonnage ou de chauffage passif, un échangeur de chaleur


supplémentaire peut être nécessaire pour séparer le circuit du BHE du circuit de l’utilisateur
(système d'émission) ;

— pour les systèmes de refroidissement passif, il convient de tenir compte du potentiel de


condensation pour le réglage de la température côté utilisateur (émission) ;

— pour les systèmes avec rejet de la chaleur pendant le refroidissement mécanique, il peut être
nécessaire de régler la température de condensation ;

— il peut être nécessaire d’utiliser un système de désaération et de dosage.

6 Matériaux
6.1 Généralités

Un système BHE comprend plusieurs éléments constitués de différents matériaux, qui doivent satisfaire
aux exigences spécifiques en matière de durabilité, de pérennité et d’impact environnemental.

6.2 Propriétés générales


6.2.1 Généralités

En raison de la nature d’une installation de forage verticale, par exemple, absence d’accès, risques
environnementaux pour le sous-sol et durée de conception longue, il est nécessaire d’avoir un très haut
niveau de qualité et de durabilité des matériaux et des connaissances pour construire les boucles de
BHE. Il convient que le fabricant et l’installateur des tubes de BHE connaissent cette technologie et les
bonnes pratiques actuelles.

16
prEN 17522:2020 (F)

Tous les matériaux utilisés dans le sous-sol ne doivent présenter aucune réactivité chimique avec les
minéraux et les fluides souterrains. Les matériaux eux-mêmes et leurs produits de décomposition
doivent être sans danger pour les eaux souterraines et l’environnement, même après la fin du
fonctionnement. Ils doivent résister à la corrosion et avoir une protection contre la corrosion fiable à
long terme. Il convient que les tubes, les matériaux de comblement, etc. soient appropriés pour une
utilisation dans le sol.

La durée de vie d'une boucle de BHE est influencée par le choix du matériau, la charge de pression
(pression interne et externe, classe de pression des tubes) et la gamme de température pendant le
fonctionnement. Il convient de choisir les matériaux d’une boucle qui sont présents dans un puits de
forage remblayé conformément à une durée de vie de conception prévue du BHE d’au moins 50 ans
pour assurer un niveau de qualité.

Pour certains matériaux, il existe des normes donnant la classe et le coefficient de réduction de pression
pour différentes températures. Un certificat de matériau délivré par un laboratoire d’essai accrédité
peut également être obtenu pour l’application prévue. Pour les températures élevées, les matériaux
doivent être choisis en fonction des limitations et des prescriptions du fabricant.

6.2.2 Matières plastiques

Les matériaux polymères sont principalement utilisés dans la boucle de BHE et dans les tubes de
raccordement horizontaux mais également pour la protection contre la corrosion des tubes de BHE en
métal. Le principal polymère pour les boucles de BHE est le polyéthylène haute densité désigné PE 100.
Les caractéristiques de la matière première et les caractéristiques mécaniques des tubes doivent être
conformes à l’EN 12201-1 et à l’EN 12201-2. Les raccords et les joints doivent être conformes aux
exigences de l’EN 12201-3 et de l’EN 12201-5. Les propriétés dimensionnelles (par exemple, diamètre
nominal, ovalité, rugosité interne des sondes, etc. peuvent être différentes de la série EN 12201. Le
fabricant doit s’assurer que les boucles et les raccords sont fabriqués avec des matières premières
vérifiables provenant d’un producteur de matériaux pour tubes en PE et conformes aux exigences de
l’EN 12201-1.

Les autres matériaux utilisables dans la boucle de BHE et dans les tubes de raccordement horizontaux
sont (entre autres) : PE 100-RC, PE-RT, PE-X. Le Tableau 1 donne les matériaux utilisés pour les tubes et
les raccords soumis à des normes pertinentes.

Tableau 1 — Normes pertinentes pour les tubes et les raccords en polyéthylène

Désignation Normes pertinentes pour le matériau


PE 100 EN 12201-1:2011, EN 12201-2:2011, EN 12201-3:2011, EN 12201–5:2011
PE 100-RC EN 12201-1:2011, EN ISO 15875-1:2003
PE-RT (Type I/Type EN ISO 15494, EN ISO 22391-1
II)
PE-X EN ISO 15494

Les matériaux polymères utilisés pour l’installation souterraine doivent satisfaire aux exigences
concernant la résistance à la pression, résistance à la température, durabilité et soudabilité
conformément aux normes pertinentes données dans le Tableau 1. Les boucles de BHE fournies doivent
être raccordables à l’unité de production, au lot voire même aux propriétés des matières premières.

17
prEN 17522:2020 (F)

Pour chaque projet basé sur la profondeur du puits de forage et d’autres paramètres tels que le fluide
caloporteur, le matériau de comblement, etc., la classe de pression et la taille de boucle appropriées
doivent être sélectionnées. Les tubes et les raccords du BHE doivent être conformes au moins aux
mêmes exigences de pression. Le Tableau 2 donne les propriétés mécaniques et dimensionnelles de
différentes tailles de boucles en PE 100 pour une installation de tube en U courante.

Tableau 2 — Caractéristiques d’une boucle de tube en U courante en PE 100

Taille Rapport de Pression Épaisseur Rigidité en Conductivité


nominale dimension maximale de de paroi anneau (kN/m2) thermique W/(m·K)
du tube standard fonctionnem (mm) à 20 °C
(OD mm) ent (bar) à
20 °C
32 11/13,6/17 16/12,5/10 3,0/2,4/2,0 83,3/41,7/20,4 0,42
40 11/13,6/17 16/12,5/10 3,7/3,0/2,4 83,3/41,7/20,4 0,42
45 11/13,6/17 16/12,5/10 4,1/3,3/2,6 83,3/41,7/20,4 0,42
50 11/13,6/17 16/12,5/10 4,6/3,7/3,0 83,3/41,7/20,4 0,42

Si la température de conception du fluide caloporteur dépasse 20 °C, les coefficients de réduction de


pression doivent être considérés conformes à l’EN 12201-1:2011 (Tableau 3).

Tableau 3 —Coefficients de réduction de pression pour le PE 100 (EN 12201-1:2011)

Température (°C) Coefficient de réduction de pression


20 1,00
30 0,87
40 0,74
NOTE La pression de fonctionnement admissible (PFA) est calculée d’après l'équation suivante :

PFA = fT × fA × PN

fT est le coefficient dans le Tableau 3 ;


fA est le facteur de déclassement (ou facteur de surclassement) lié à l’application (pour le
transport d’eau fA = 1) ;
PN est la valeur de la pression nominale.

Il convient que la baisse de pression de tous les composants du système BHE ou GSHP soit fournie par le
concepteur.

18
prEN 17522:2020 (F)

6.2.3 Méthodes de raccordement

Les matériaux utilisés pour les tubes et les raccords doivent être conformes aux exigences des normes
répertoriées dans le Tableau 1, quelle que soit l’application. En raison des différentes propriétés des
matériaux, diverses méthodes de raccordement et techniques d’installation peuvent être appliquées
conformément au Tableau 4. Les méthodes de raccordement acceptables dans la boucle sont
l’assemblage par électrofusion, l’assemblage par fusion bout à bout et l’assemblage par fusion à
emboîtement. Les processus de fusion doivent être strictement effectués conformément aux
instructions du fabricant et les modes opératoires doivent être exécutés par un personnel
adéquatement formé.

Tableau 4 —Techniques de raccordement

Matériau Installation sans couche de sable Méthode de raccordement a


PE 100 Non
PE 100-RC Oui EF, BW, SW, CF
PE-RT (Type I/Type II) Non
PE-X Oui EF, CF, SS
a BW soudage bout à bout
SW soudage par manchonnage
EF assemblage par électrofusion
CF assemblage par clampage
SS douille coulissante

Les seules méthodes acceptables pour raccorder les systèmes de tubes souterrains en polyéthylène
doivent être le processus de fusion thermique par EF. Le soudage ne doit être effectué que par un
soudeur compétent et agréé.

Le soudage doit être réalisé conformément aux réglementations nationales. Il convient que le matériel
de soudage soit automatisé et régulièrement étalonné. Le soudage ne doit être effectué que par un
soudeur compétent et agréé.

6.2.4 Matériaux métalliques

En cas d’utilisation de tubes et d’autres composants métalliques dans les échangeurs géothermiques
dans des cas exceptionnels (notamment les caloducs), il convient de veiller à l'épaisseur suffisante de
paroi, à la qualité du métal et à la prévention de la corrosion. De plus, la composition chimique des eaux
souterraines doit être prise en compte. La durabilité doit être assurée par l’utilisation de systèmes de
protection. Dans tous les cas, ces analyses doivent être effectuées dans le cadre d’analyses de
l’environnement et des risques (norme sur la protection de l’environnement et la prévention des
risques).

Les principaux matériaux métalliques utilisés sont le cuivre, le laiton et l’acier inoxydable. Outre les
exigences indiquées dans les normes répertoriées dans le Tableau 5, des exigences supplémentaires,
notamment pour l’installation souterraine, doivent également être satisfaites.

19
prEN 17522:2020 (F)

Tableau 5 — Normes pertinentes pour les tubes et les raccords en matériaux métalliques

Matériau Normes pertinentes pour les tubes et les raccords


Cuivre EN 1057
Laiton EN 12449, EN 1965-2, EN 12168
Acier inoxydable EN ISO 1127, EN 10216-5

Si possible, il convient d’éviter d’utiliser des composants métalliques.

6.2.5 Fluide caloporteur

Pour les températures dans le circuit qui sont en permanence supérieures à 0 °C, de l’eau peut être
utilisé comme fluide caloporteur. Si de l’eau pure est utilisée dans le milieu de circulation, la qualité de
l’eau est cruciale pour la corrosion et l’activité bactériologique (qui peut entraîner une corrosion, un
encrassement biologique) et peut varier significativement d’un emplacement à un autre. Concernant la
corrosion, les paramètres importants sont la valeur du pH (pH : 8,5 à 9,5), la teneur en oxygène
(< 0,05 mg O2/l) et la teneur en minéraux (conductivité électrique < 100 μS/cm).

Pour les températures inférieures à 0 °C à n’importe quel stade ou moment du fonctionnement, un


antigel doit être ajouté pour éviter toute détérioration du système par le gel. Il convient que la
concentration en antigel soit la plus faible possible, conformément à la conception du système et à la
protection contre le gel requises pour chaque composant.

Le fluide caloporteur :

— doit être compatible avec tous les matériaux avec lesquels le fluide peut être en contact. Il convient
de prêter une attention toute particulière aux risques de corrosion ;

— ne doit présenter aucune corrosivité vis-à-vis des matériaux utilisés dans toute l’installation ;

— doit être non dangereux ;

— doit être non inflammable (au moins aux concentrations types utilisées pour les besoins du
document).

Les fluides antigel courants sont l’éthylène glycol, le propylène glycol, l'éthanol et parfois les solutions
salines. Il convient de noter que certaines marques commercialisent des additifs contre la
biodégradation et la corrosion qui peuvent être toxiques et persistantes dans les eaux souterraines.

Ils sont très différents en termes de masse volumique et de viscosité, ce qui est important pour la baisse
de pression.

Lors de la conception, les valeurs réelles au niveau du rapport de mélange et de la température de


fonctionnement doivent être utilisées.

6.2.6 Matériau de comblement

6.2.6.1 Généralités

Le matériau de comblement du puits de forage doit combler entièrement le puits de forage sans laisser
de vides. Il doit sceller le puits de forage sur toute la longueur, notamment pour sceller les aquitards
perforés et éviter le raccordement des aquifères. Il doit également conférer une stabilité mécanique et
un bon contact thermique entre la boucle et la paroi du puits de forage.

20
prEN 17522:2020 (F)

6.2.6.2 Coulis

Le coulis doit au minimum satisfaire aux exigences concernant la masse volumique du coulis
représentée par la valeur eau/solide (donnée par le fabricant/fournisseur), la stabilité et la rhéologie
du coulis, la résistance à la compression et la chaleur d’hydratation.

Les exigences générales relatives au coulis sont :

— le choix du matériau de comblement ou du coulis doit être adapté aux paramètres géologiques et
hydrogéologiques spéciaux sur un site donné ;

— stabilité permanente après durcissement ;

— résistance aux attaques chimiques (sulfate, etc.) par les eaux souterraines, les souillures et le gaz ;

— résistance aux influences de la température dans la gamme de température de fonctionnement du


BHE Si le coulis résistant au gel est utilisé, le comportement de résistance au gel du sous-sol
environnant doit être pris en compte ;

— le taux de sédimentation du coulis ne doit pas dépasser 2 % après 24 h ;

— il convient que la perméabilité du coulis soit inférieure ou égale à 1 10−10 m/s ;

— il convient que la masse volumique de la suspension soit supérieure à 1 300 kg/m3 et qu’elle
dépasse la masse volumique du fluide de forage de 250 kg/m3 ;

— il convient que la viscosité de la suspension (durée de Marsh) permette de pomper le puits de


forage ;

— il est recommandé d’améliorer la conductivité thermique.

Il convient que les paramètres (la liste ci-dessus et la formule de mélange) d’un coulis spécifique à
prendre en compte soient fournis par une fiche de données spéciale par le fabricant du matériau. Il
convient que l’emballage mentionne la date de fabrication.

Il convient que l’utilisateur du coulis s’assurer que les paramètres du producteur de coulis ont été
atteints sur le site avec le mode opératoire de mélange utilisé et l’eau fournie.

Il est recommandé d’utiliser des coulis prémélangés industriellement et ayant fait l’objet de contrôle
qualité pour maintenir le niveau de qualité requis.

Dans certains cas, des billes d’argile gonflante peuvent être utilisées à la place du coulis.

6.2.6.3 Autres matériaux de comblement

Les exigences applicables aux autres matériaux de comblement sont :

— résistance aux attaques chimiques par les eaux souterraines, les souillures et le gaz ;

— en général, des matériaux de scellement résistant au sulfate sont recommandés ;

— résistance aux influences de la température dans la gamme de température de fonctionnement du


BHE. Si le scellement résistant au gel est utilisé, le comportement de résistance au gel du sous-sol
environnant doit être pris en compte ;

21
prEN 17522:2020 (F)

— il est recommandé d’améliorer la conductivité thermique jusqu’à la valeur du sous-sol


environnant ;

— si un scellement est requis, il convient que la perméabilité du matériau de scellement soit inférieure
à 1 10−10 m/s. Il convient que le scellement soit supérieur ou égal à la géologie environnante ;

— le matériau doit être correctement trié (homogène).

Il convient que les paramètres d’un coulis spécifique à prendre en compte soient fournis par une fiche
de données spéciale par le fabricant du matériau.

Le choix du matériau de comblement ou du coulis doit être adapté aux paramètres géologiques et
hydrogéologiques spéciaux sur un site donné.

6.3 Critères de sélection des composants


6.3.1 Généralités

La sélection des matériaux et des composants doit reposer sur les propriétés des matériaux indiquées
en 6.2, l’impact environnemental et les critères de conception spécifiques du projet.

6.3.2 Boucles de BHE

Dans la majorité des systèmes, la température de fonctionnement est nettement inférieure à 40 °C. Des
températures plus élevées peuvent survenir dans certains cas particuliers. En général, un système
hydraulique est pressurisé pour éviter la cavitation dans la pompe de circulation. La classe de pression
est déterminée par la somme de la pression hydrostatique et de la pression de fonctionnement.

Les critères de sélection des matériaux de la boucle de BHE sont :

— la température de fonctionnement ;

— la pression de fonctionnement ;

— la profondeur de la nappe phréatique en fonction de la profondeur du puits de forage détermine la


pression hydrostatique supplémentaire ;

— la qualité générale du sol ;

— la protection du pied de la boucle, en cas de roches pointues dans le puits de forage pour éviter tout
endommagement ;

— le niveau des eaux souterraines ;

— la baisse de pression au débit requis ;

— les caractéristiques thermiques de la boucle.

6.3.3 Tubes horizontaux

Le choix du matériau des tubes horizontaux doit satisfaire aux mêmes exigences de température que
celles des tubes de la boucle de BHE. En 6.2.2, les propriétés applicables aux raccords sont également
données.

22
prEN 17522:2020 (F)

6.3.4 Collecteurs

Les collecteurs, notamment tous les raccords, doivent satisfaire aux mêmes exigences de résistance à la
température et de classe de pression que les tubes horizontaux et/ou de raccordement. Ceci s’applique
également à la durée de vie de conception.

La sélection des collecteurs doit tenir compte du placement à l’extérieur ou à l’intérieur de la


construction.

Les collecteurs doivent être facilement accessibles pour réaliser les inspections et la maintenance. Il est
nécessaire d’avoir un dispositif d’aération dans les collecteurs pour purger l’air. Si le collecteur est situé
dans un compartiment de collecteurs souterrain, il convient de tenir compte du volume du trafic.

6.3.5 Fluide caloporteur

Le fluide caloporteur doit être conforme aux critères indiqués en 6.2.5.

Il convient que les critères de sélection soient :

— la température de fonctionnement prévue ;

— la marge de sécurité des températures requise ;

— la compatibilité des matériaux ;

— les aspects environnementaux (par exemple, eau dans la zone de protection des eaux souterraines).

7 Conception
7.1 Étapes de conception

La conception comprend l’ensemble des étapes suivantes :

— collecte d’informations : toutes les informations requises pour l’étude de cas doivent être
collectées ;

— définition des caractéristiques géologiques du sol (propriétés thermiques, forabilité, facilité


d’installation des tubes, écoulement souterrain, etc.) ;

— sélection de la configuration possible du système BHE, en fonction de l’espace disponible ;

— sélection de la température : détermination des limites de température qui doivent être fixées en
hiver et en été ;

— dimensionnement, nombre de BHE individuels, profondeur du BHE, espacement entre les BHE ;

— conception hydraulique ;

— capacité thermique de chauffage et de refroidissement et durée de la charge de pointe ;

— demande en énergie de chauffage et de refroidissement (charge de base) ;

— performance du système pour différentes conditions de fonctionnement.

23
prEN 17522:2020 (F)

Le dimensionnement est la principale partie de la conception et doit être interconnecté aux décisions de
conception de manière itérative.

À la fin du dimensionnement, et une fois que les conditions de conception sont satisfaites, la conception
hydraulique a lieu.

7.2 Dimensionnement
7.2.1 Généralités

Le présent document définit le mode opératoire de détermination de la conception du système


échangeur de chaleur. Le BHE peut être utilisé pour le couplage avec des pompes à chaleur en vue du
chauffage et/ou refroidissement. Dans ce cas, les BHE font partie d’un système de pompe à chaleur
géothermique (GSHP). Les BHE peuvent également être utilisés pour le transfert direct d'énergie
géothermique sans pompe à chaleur (chauffage/refroidissement direct). Les BHE peuvent également
être utilisés pour stocker l’énergie dans le sol (généralement la chaleur résiduelle ou l’énergie
thermique solaire). Le présent document concerne toutes ces technologies qui sont décrites à la
Figure 4.

24
prEN 17522:2020 (F)

a)

b)

c)

Figure 4 — Système BHE (ECS : eau chaude sanitaire)

La production d’eau de chauffage, d’eau de refroidissement et d’eau chaude sanitaire peut être
entièrement assurée par le système géothermique ou peut être éventuellement associée à un autre
système de chauffage/refroidissement et/ou d’autres sources d'énergie renouvelable.

25
prEN 17522:2020 (F)

7.2.2 Méthode générale

7.2.2.1 Généralités

La méthode générale permettant le dimensionnement approprié d’un champ de BHE est décrite à la
Figure 5.

Figure 5 — Méthode générale de dimensionnement

7.2.2.2 Intrants

Les intrants ci-dessous doivent être pris en compte pour la phase de conception :

— propriétés thermiques du puits de forage et du sol (capacité thermique spécifique, conductivité


thermique, profil de température du sol non remanié). La conductivité thermique et les
températures du sol non remanié peuvent être déterminées in situ par le mode opératoire de test
de réponse thermique décrit en détail en 7.2.4. La résistance thermique du puits de forage peut être
calculée à partir des résultats d’essai et de la géométrie de construction du BHE ;

— intrant de charge : demande d'énergie (kWh) et puissance de pointe (kW et durée en heures). Pour
les systèmes de transfert direct et les systèmes de chauffage/refroidissement direct, ces intrants
sont associés aux charges des BHE. Pour les systèmes GSHP, ces intrants sont associés aux charges
de la pompe à chaleur, c’est-à-dire côté utilisateur/construction ;

— performance énergétique du système de pompe à chaleur géothermique pour les différentes modes
de fonctionnement du projet ;

— géométrie prévue du BHE (diamètre du puits de forage, espacement des tiges) et propriétés du
matériau de comblement (par exemple, conductivité thermique, capacité thermique spécifique,
masse volumique) ;

— propriétés du fluide caloporteur aux températures de fonctionnement (viscosité, masse volumique,


capacité thermique spécifique, conductivité thermique) ;

— débit massique du fluide caloporteur ;

— surface disponible ;

— durée d’exploitation du projet.

26
prEN 17522:2020 (F)

7.2.2.3 Critères de dimensionnement

Le concepteur doit également définir les critères de dimensionnement, conformément à l’état de l’art, à
sa propre expérience et aux exigences spécifiques du propriétaire/constructeur de la construction. Les
critères de dimensionnement doivent comprendre au minimum :

— les contraintes de température de fonctionnement applicables au fluide caloporteur dans la boucle


de BHE. Deux contraintes différentes peuvent être définies :

 une limite inférieure de température à l’entrée du BHE doit être définie pour le mode
chauffage, c’est-à-dire le mode d’extraction de chaleur géothermique. Cette limite inférieure
doit être adéquatement définie pour empêcher tout dysfonctionnement dû au gel du sol
entourant le BHE, pour empêcher le fluide caloporteur de geler ou pour satisfaire aux
conditions de fonctionnement de la pompe à chaleur. Cette limite inférieure peut être
inférieure à zéro, par exemple lorsque les boucles de BHE sont remplies d’eau pure ;

 une limite supérieure de température à l’entrée du BHE doit être définie pour le mode
refroidissement, c’est-à-dire le mode d’injection de chaleur géothermique. Cette limite
supérieure doit être définie pour s’assurer que le système satisfait aux exigences applicables à
la durée de vie du matériau de la boucle de BHE et aux contraintes environnementales.

D’autres critères de dimensionnement supplémentaires peuvent être choisis par le concepteur,


notamment le niveau de rendement global du système géothermique, les contraintes de température
applicables au sol environnant, la baisse de pression du circuit hydraulique.

Une conception de BHE appropriée doit être conforme aux critères de dimensionnement qui ont été
définis pour toute la durée d’exploitation du projet.

La profondeur du tube horizontal doit être suffisante pour limiter l’influence thermique de la surface et
réduire le risque de dommages mécaniques. Une isolation peut être installée si nécessaire ou si le
concepteur indique les avantages. Le diamètre du tube horizontal doit être choisi de façon à limiter les
pertes de pression, en tenant compte de la température de fonctionnement, de la rugosité du tube, de
l’augmentation de la viscosité en cas de fluides antigel. Dans le tube horizontal, il peut être
généralement recommandé de travailler dans des conditions laminaires. De plus, les pertes de pression
contribuent dans ce cas à la puissance auxiliaire de la pompe.

7.2.2.4 Mode opératoire de calcul

Il convient que la conception établisse le dimensionnement correct du BHE en fonction des intrants
conformes aux critères de dimensionnement définis par le concepteur. Selon les conditions
hydrogéologiques locales, le mécanisme de transfert de chaleur dans le sol peut être principalement
conducteur, principalement convecteur ou mixte.

NOTE La plupart des méthodes de conception ne tiennent pas compte de l'écoulement souterrain.

Selon le type de système BHE et selon le niveau d’exactitude requis, différents modes opératoires de
calcul peuvent être mis en œuvre. Ces modes opératoires sont décrits en 7.2.5.

7.2.2.5 Extrants

Tous les paramètres définissant la géométrie du champ de BHE constituent les extrants du mode
opératoire de dimensionnement :

— nombre et profondeur des BHE ;

27
prEN 17522:2020 (F)

— type de BHE sélectionné et dimensions des tubes ;

— espacement entre les puits de forage et configuration (géométrie) de l’ensemble du champ de BHE ;

— résistance thermique du puits de forage ;

— températures de fonctionnement pendant la durée d’exploitation ;

— baisse de pression maximale.

Il convient que la conception mentionne les intrants utilisés, les résultats de calcul, un diagramme de
configuration du système BHE et du tube horizontal, le calendrier d’exécution et les spécifications dans
un rapport.

7.2.3 Propriétés thermiques du sol

Du point de vue thermique, le sol peut être subdivisé en deux couches différentes :

a) une couche moins profonde où le sol est affecté par les conditions atmosphériques externes, c’est-à-
dire la température sèche, l’échange de chaleur infrarouge du rayonnement solaire avec le ciel.
Cette partie peut être utilisée pour évaluer le tube horizontal et pour la première partie du BHE,
mais elle n’est généralement pas intégrée dans les calculs ;

b) une couche plus profonde où le sol n’est pas affecté par les conditions atmosphériques externes
variant selon les saisons. Les propriétés du sol non remanié sont celles utilisées comme intrants
dans le mode opératoire de dimensionnement.

Dans les deux cas, les conditions géothermiques peuvent être influencées par la présence d’eau qui,
selon sa vitesse, peut affecter le transfert de chaleur de l'échangeur géothermique et l’éventuel stockage
thermique saisonnier.

Les propriétés géothermiques qui sont prises en compte comme intrants dans le mode opératoire de
dimensionnement du BHE sont les suivantes :

— capacité thermique volumétrique du sol ;

— conductivité géothermique ;

— température du sol non remanié.

D’autres propriétés thermiques peuvent également être prises en compte :

— gradient géothermique ;

— flux de chaleur géothermique.

Les caractéristiques thermophysiques du sol peuvent être évaluées par une étude géologique du site. À
titre d’analyse préliminaire, les études géologiques antérieures menées sur des emplacements voisins
ou des cartes géologiques de la zone peuvent être examinées, conjointement avec les données
climatiques disponibles.

Ces évaluations peuvent être confirmées ultérieurement lors de la phase de réalisation et peuvent être
validées par un TRT.

28
prEN 17522:2020 (F)

À titre de référence pour les calculs, les principaux types de sol et les valeurs types correspondantes des
propriétés thermiques sont indiqués à l’Annexe D.

Une fois que les propriétés thermiques des couches de sol (λh) et leurs épaisseurs (Dh) sont connues,
l’équation suivante peut être utilisée pour calculer la conductivité thermique moyenne du sol (λ) :

λ=
∑ h =1 λ h ⋅ Dh
n
∑ h =1 Dh
La capacité thermique volumétrique peut être calculée sous forme de moyenne pour les différentes
couches :

n
∑ ρ h ⋅ c h ⋅ Dh
ρ ⋅ c p = h =1
n
∑ h =1 Dh
En ce qui concerne la capacité thermique volumétrique dans les sols non remaniés, l’équation suivante
peut être utilisée pour chaque couche :

ch = (2,7 φh + 1,9 φm + 4,2 ϕ) MJ/(m3 K)

ch est capacité thermique volumétrique de la couche de sol h


(MJ m-3 K-1) ;
φh est la fraction de matière organique ;
φm est la fraction de matière minérale ;
ϕ est la fraction d’eau (généralement espace lacunaire).

7.2.4 Test de réponse thermique (TRT)

7.2.4.1 Généralités

Le mode opératoire de TRT présenté ci-dessous est le TRT de type 1 classique qui repose sur l’injection
d’un flux de chaleur constant. Il existe d’autres types d’essai permettant d'obtenir des informations
supplémentaires selon les conditions locales.

Le mesurage de la réponse d'un système au changement progressif d'un paramètre d’entrée est un
principe physique courant pour déterminer certaines propriétés physiques. En cas d’utilisation
thermique du sous-sol avec des échangeurs géothermiques, ce mode opératoire est utilisé lors d’un test
de réponse thermique (TRT). Lors d'un TRT, une puissance thermique spécifiée et constante est
injectée dans (ou extraite de) le sous-sol et la variation de température à l’entrée et à la sortie du puits
de forage est mesurée. Associée à un modèle mathématique, la variation de température permet de
déterminer des paramètres thermiques tels que la conductivité thermique du sous-sol et la résistance
thermique du puits de forage du BHE, des paramètres qui sont généralement utilisés lors des calculs de
conception. Un TRT est effectué avec un appareil d’essai mobile qui est directement installé dans le
puits de forage pendant l’essai.

29
prEN 17522:2020 (F)

7.2.4.2 Contexte théorique

Un modèle théorique de transfert de chaleur entre la source de chaleur (dissipateur) du BHE et le sous-
sol environnant est la base de l’évaluation. Les paramètres du modèle sont déterminés pour ajuster les
températures calculées du fluide en fonction des températures mesurées. Généralement, la conductivité
thermique du sous-sol et la résistance thermique du puits de forage du BHE sont les paramètres
déterminés du modèle.

Les modes opératoires d'évaluation varient principalement en fonction du niveau de détail du modèle
utilisé, qui a évidemment un impact sur la conception de l’appareil d’essai et la performance de l’essai.
Le modèle le plus courant est l’approximation de source linéaire.

7.2.4.3 Approximation de source linéaire

La température moyenne du fluide en fonction du temps pour le transfert de chaleur unidimensionnel


par conduction de la source linéaire dans le sous-sol peut être décrite par la Formule 1 si les limitations
(simplifications) suivantes sont respectées :

— le transfert de chaleur dans le sous-sol entraîne uniquement une conduction ;

— le sous-sol est censé être homogène, avec des propriétés thermiques uniformes (en pratique, cela
signifie que la conductivité thermique équivalente moyenne du profil de sol est obtenue) ;

— les propriétés thermiques des composants du puits de forage (par exemple, tubes, matériau de
comblement du puits de forage, fluide caloporteur, etc.) sont censées être équivalentes à celles du
sous-sol ;

— le sous-sol a une température uniforme avant de commencer l’essai ;

— la chaleur est injectée (ou extraite) par une source linéaire infinie au centre du puits de forage avec
une puissance constante.

30
prEN 17522:2020 (F)

     
Q Q 1 4⋅a
Tf t
= () H ⋅ 4⋅π ⋅ λ
()
⋅ ln t +
H
⋅
4 ⋅π ⋅ λ
⋅  ln 
  2 
− γ  + R b  + Tb
 
 r 
  b   (1)

Tf (t) est la température moyenne du fluide (moyenne arithmétique de la température du fluide


à l’entrée et à la sortie) au temps t en °C ;
t est le temps en s ;

Q est la puissance de chauffage totale injectée dans le sous-sol via le BHE en W ;

H est la longueur du BHE en m ;


λ est la conductivité thermique du sous-sol en W/(m⋅K) ;
a a = λ / cv
est la diffusivité thermique ; en m2/s ;
cv est la capacité thermique volumétrique du sous-sol en J/(m3⋅K) ;

rb est le rayon du puits de forage en m ;


γ est la constante d’Euler-Mascheroni ≅ 0,5722 ;
Rb est la résistance thermique du puits de forage en K/(W/m) ;
Tb est la température du sol non remanié en °C.

En fusionnant les paramètres constants dans le temps, la Formule 1 peut être simplifiée en une fonction
linéaire du logarithme du temps avec la pente k et l’ordonnée à l’origine m (Formule 2) :

()
Tf t = ()
k ⋅ ln t + m
(2)

À partir de là, on obtient :

Q
λ=
H ⋅ 4⋅π ⋅ k (3)

et

   
H 1 4⋅a

Q
(
R b = ⋅ m − Tb − )
4⋅π ⋅ λ

⋅ ln 
  2 
−γ 

r
  b   (4)

31
prEN 17522:2020 (F)

Cependant, cette solution d’approximation n’est valide que pour un temps qui n’est pas proche du
départ du chauffage à t = 0 s. Ainsi, pour un temps plus long que le temps minimal théorique :

a ts
≥5
rb2

a a = λ / cv
est la diffusivité thermique ; en m2/s ;
ts est la période de départ de l’évaluation en s ;

rb est le rayon du puits de forage en m.

De plus, il existe un critère physique de temps minimal qui définit la validité du modèle d’évaluation
utilisé, qui est associé aux écarts de transfert de chaleur réel par rapport aux hypothèses idéales du
modèle. Pour l’estimation du critère physique de temps minimal, la convergence de la rétro-évaluation
séquentielle peut être utilisée. L’évaluation est effectuée par étapes pour un intervalle de temps ts
à ts + n Δt (n = 1, 2 …). Ainsi, le résultat pour λ devient fonction de la longueur de l’intervalle de temps
d'évaluation. Cette augmentation successive de l’intervalle de temps d'évaluation donne une courbe de
λ, qui converge uniquement en fonction d’une valeur constante (résultat), si :

1) les hypothèses du modèle sont correctes ;

2) la période de départ de l’évaluation ts n’est pas trop courte ;

3) la période de mesure/d'évaluation est suffisamment longue.

Un intervalle de mesure trop court donne une variabilité statistique élevée. Pour une évaluation d’essai
valide, il convient que la courbe converge dans un intervalle par défaut ± Δλ (Δλ/λ = ± 5 %) pendant au
moins 20 h.

7.2.4.4 Appareillage d'essai pour TRT

Les exigences applicables à un appareillage d’essai pour TRT - circuit hydraulique, capteurs et système
d’acquisition des données - ainsi que la performance d’essai prévue sont étroitement liées à la méthode
d'évaluation.

En général, une puissance de chauffage constante présélectionnée est injectée dans le BHE. Il est
recommandé de concevoir le concept hydraulique pour soumettre à essai différents types de BHE
(simple U, double U, etc.). De plus, les questions de sécurité telles que la dilatation thermique du fluide,
la prévention de la surchauffe et les problèmes d’écoulement, doivent être prises en compte. La
puissance thermique doit être constante pour utiliser l’approximation de source linéaire pour
l’évaluation d’essai. La puissance d'injection doit être ajustée en fonction de la longueur du BHE afin
d’atteindre une ΔT raisonnable (entrée, sortie), ce qui est important pour obtenir une mesure précise de
la température. La capacité thermique du fluide sélectionné pour l’essai doit être bien connue. La
qualité de l’appareillage d’essai a un impact significatif sur la qualité de l’essai.

Une configuration d’essai type est illustrée à la Figure 6 — Appareillage d’essai type.

32
prEN 17522:2020 (F)

Figure 6 — Appareillage d’essai type

7.2.4.5 Mode opératoire de TRT

Les paramètres d’essai choisis doivent être proches des paramètres de fonctionnement de la dernière
exploitation du système et il convient que le BHE d’essai soit représentatif de l’emplacement et du
système BHE planifié.

Des informations fiables sur la géologie du site, le puits de forage, le matériau de comblement du puits
de forage et le BHE sont requises pour garantir la fiabilité de l’essai. Il est important que la construction
du BHE soit achevée et que le puits de forage soit comblé jusqu’au sommet. Il convient de combler la
boucle de BHE avec le fluide qui est à l’état d’équilibre thermique avec le sous-sol environnant. Il
convient d'éviter les activités dans les environs du BHE d’essai qui peuvent avoir un effet sur le
mesurage.

L’appareillage est comblé avec le fluide, purgé et raccordé hydrauliquement à la boucle de BHE. Il est
recommandé d’isoler les tubes de raccordement pour éviter les influences extérieures sur les résultats
de mesure.

33
prEN 17522:2020 (F)

La température du sol non remanié est directement mesurée avant de commencer l’essai. Il est
important que le fluide soit à l’état d’équilibre thermique avec le sous-sol environnant. Ce mesurage
peut être effectué soit en descendant délicatement un capteur de température fin dans la boucle de BHE
soit en faisant circuler le fluide dans la boucle et en mesurant la température à la sortie pour la
première circulation d’un élément fluide dans la boucle. Il est recommandé d’utiliser l’écoulement
turbulent. Il convient de ne pas commencer l’essai tant que l’impact thermique du forage et du
comblement n’a pas disparu.

Après avoir mesuré la température du sol non remanié, le TRT peut être démarré. Une puissance
thermique constante à débit constant peut être obtenue facilement en contrôlant la puissance
électrique des éléments chauffants en utilisant la différence de température à l’entrée du BHE comme
paramètre de mesure. Ainsi, les influences extérieures pertubatrices peuvent être facilement
compensées.

7.2.4.6 Évaluation d’essai

L’approximation de source linéaire décrite en 7.2.4.3 pour l’évaluation d’essai requiert un minimum
d’effort et les erreurs d’approximation sont négligeables si toutes les conditions limites sont conformes
aux exigences du modèle.

Les résultats de la température moyenne du fluide en fonction linéaire de In(t) (Formule 2 et


Figure 7 — Régression linéaire de la température moyenne du fluide en fonction de ln(t)) et de la
conductivité thermique peuvent être calculés à partir de ces mesures en utilisant la Formule (3).

Figure 7 — Régression linéaire de la température moyenne du fluide en fonction de In(t)

34
prEN 17522:2020 (F)

La résistance au puits de forage et la capacité thermique volumétrique restent des paramètres


indéterminés. Il faut tenir compte du fait que seuls ces deux paramètres peuvent être déterminés si
l’autre est estimé. Comme la capacité thermique volumétrique a une influence mineure sur la réponse
thermique et qu’une estimation est relativement facile, cette valeur est fixée comme limite et il convient
de l’indiquer dans l’évaluation, conjointement avec les résultats. La résistance thermique du puits de
forage peut être déterminée à partir de la Formule 4. Une courbe type de la température moyenne du
fluide et la courbe de rétro-convergence d’un TRT sont illustrées à la Figure 8.

Légende
température moyenne du fluide
ajustement de la température moyenne du fluide
rétro-convergence lambda

Figure 8 — Convergence de la conductivité thermique en fonction du temps par rétro-évaluation


séquentielle

7.2.4.7 Utilisation correcte des résultats

Étant donné que le modèle utilisé pour l’évaluation du TRT est une approximation qui nécessite
plusieurs hypothèses, les paramètres évalués doivent être directement utilisés uniquement si le modèle
de conception est conforme ou compatible avec celui de l’évaluation du TRT. L’utilisation d’un modèle
de conception différent nécessite un nouveau contrôle des paramètres déterminés au moyen des
données mesurées.

De plus, la conformité ou la cohérence d’autres limites et paramètres de fonctionnement du TRT et de


conception du système doit être prise en compte. En général, il convient que les paramètres de
fonctionnement du TRT et du système planifié soient proches ; parfois les écarts ne peuvent être évités,
notamment :

— type de fluide caloporteur : eau pour le TRT et eau/antigel pour le système ;

— régime de température : chauffage pour le TRT et refroidissement pour le système ;

35
prEN 17522:2020 (F)

— débit : différentes valeurs pour le TRT et le système planifié ;

— construction du BHE : le BHE d’essai peut être différent de celui du système (par exemple, longueur,
diamètre du puits de forage, matériau de comblement).

Dans ce cas, la résistance thermique du puits de forage doit être surveillée et, si nécessaire, convertie
avec un modèle de résistance appropriée du puits de forage.

7.2.4.8 Documentation des résultats

Toutes les informations utilisées pour l’évaluation de la performance et des données du TRT et tous les
résultats doivent être documentés dans le rapport mis à disposition pour la conception ultérieure. Les
données de surveillance doivent être archivées et doivent être mises à disposition en vue d’un contrôle
ultérieur avec le modèle de conception.

7.2.5 Mode opératoire de calcul

7.2.5.1 Introduction

L’objectif du mode opératoire de calcul est de s’assurer que le BHE conçu est conforme aux critères de
dimensionnement. Les principaux critères sont les températures de fonctionnement minimale et
maximale du fluide caloporteur dans la boucle de BHE sur toute la période étudiée.

Les températures de fonctionnement du fluide caloporteur, à l’entrée et à la sortie de la boucle de BHE,


sont étroitement liées à la distribution thermique actuelle dans le BHE et le sol environnant, ainsi qu’au
niveau actuel de puissance thermique échangée avec le sol, c’est-à-dire la charge sur le sol.

L’un des problèmes associés au calcul de la réponse thermique du BHE est que la température dans le
volume de sol change en fonction de l’énergie échangée avec le sol pendant la durée d’exploitation du
système. Par conséquent, l'énergie totale échangée (charge de base) avec le sol ainsi que la capacité
thermique maximale (charge de pointe) doivent être connues.

À partir du profil de demande d'énergie de l’utilisateur (« construction »), la charge énergétique nette
sur le sol est calculée comme suit :

— soit une valeur de performance constante est utilisée pour les différents modes de fonctionnement ;

soit

— une corrélation entre les températures du fluide et le rendement (généralement, une courbe de
rendement de la pompe à chaleur) est spécifiée à propos du rendement du système en fonction des
températures réelles dans les circuits de la source et de l’utilisateur.

En principe, la charge nette du système BHE est calculée ainsi :

— circuit de chauffage de la source de charge nette = charge sur l’utilisateur * ((COP-1)/COP) ;

— circuit de refroidissement de la source de charge nette = charge sur l’utilisateur * ((EER+1)/EER).

Dans de nombreux logiciels de conception, le processus local et le processus global sont dissociés. Le
processus global calcule la réponse thermique du volume de sol en fonction de la charge énergétique
(kWh) tandis que le processus local calcule la température du fluide en fonction de la résistance
thermique du puits de forage et le flux de chaleur spécifique (W/m) ainsi que la durée de la charge de
pointe.

36
prEN 17522:2020 (F)

Selon la méthode de calcul utilisée, le concepteur peut avoir besoin de spécifier :

— la charge (kWh) par heure ou par intervalle de temps plus court pour une année d’exploitation
complète ;

— la charge (kWh) pour chaque mode de fonctionnement par mois ou saison ainsi que la capacité
thermique et la durée de charge de pointe (heures) ;

— la charge énergétique annuelle totale ainsi que la capacité thermique et la durée de charge de
pointe.

Des systèmes auxiliaires supplémentaires doivent être envisagés pour spécifier la charge spécifique de
la pompe à chaleur.

Le concepteur peut également avoir besoin de spécifier le rendement soit :

— par des corrélations du rendement en fonction de la température pour la pompe à chaleur (y


compris les pompes de circulation) ;

soit

— par des facteurs de rendement constants pour les différents modes de fonctionnement, les facteurs
étant choisis de manière « conservatrice » (COP de chauffage relativement élevé et EER de
refroidissement relativement faible).

7.2.5.2 Modèles de BHE

Le processus local de transfert de chaleur dans et autour du puits de forage a une petite échelle spatiale
et une courte échelle temporelle. Le flux de chaleur global dans le sol et les interactions thermiques
entre les puits de forage adjacents dans un champ de BHE ont une très grande échelle spatio-
temporelle. Ceci est problématique pour les calculs. Par conséquent, divers méthodes et logiciels ont été
développés pour la modélisation du flux de chaleur entre le système de BHE et le sol, allant de solutions
analytiques à des solutions numériques.

Dans le domaine de la conception de systèmes de BHE, le processus local et le processus global sont
généralement dissociés, le processus local (échangeur de chaleur entre le fluide caloporteur et le sol
environnant) est traité par la résistance thermique du puits de forage tandis que le transfert global de
chaleur dans le volume de sol et entre les BHE individuels est généralement calculé à l’aide de fonctions
G. Les fonctions G sont des fonctions sans dimension décrivant la relation entre la variation de
température, la charge et le temps pour une configuration de BHE spécifique, provenant de solutions
numériques ou analytiques plus complexes.

Le concepteur doit indiquer et justifier la méthode utilisée pour dimensionner les échangeurs
géothermiques. Les critères de sélection d'une méthode spécifique peuvent être :

— la survenue de l’advection des eaux souterraines ;

— l’importance relative du gradient de température proche de la surface (notamment pour un BHE


d’une profondeur inférieure à 40 m) ;

— le couplage dynamique entre le système BHE et la charge de construction, par exemple dans les
systèmes hybrides ;

— les configurations spéciales pour lesquelles aucune fonction G n’est disponible.

37
prEN 17522:2020 (F)

7.2.6 Simulation

7.2.6.1 Période de départ

Si le système est principalement utilisé en mode chauffage ou en mode refroidissement, la période de


départ peut avoir un effet sur le résultat de la conception.

Si le calcul de conception commence en période de chauffage, le sol est d’abord refroidi et tous les cycles
ultérieurs sont affectés par ce point de départ. Ceci vaut également pour commencer le calcul de
conception en saison de refroidissement. Lorsqu’un système est utilisé principalement pour le
chauffage, commencer par la saison de chauffage est en ce sens une conception conservatrice.
Cependant, si l’on sait que le système réel est mis en service avant la saison de refroidissement, une
réduction significative de la taille de l’échangeur géothermique peut être possible. Ceci vaut également
pour un système principalement utilisé pour le refroidissement : commencer par une saison de
chauffage sera avantageux.

Le concepteur évalue l’effet de la période de départ (saison de chauffage ou saison de refroidissement)


sur le résultat de la conception et explique pourquoi une période de départ spécifique a été choisie pour
le calcul. Si une conception conservatrice est requise dans un système à dominance chauffage, la
période de départ est la saison de chauffage et, dans un système à dominance refroidissement, la
période de départ est la saison de refroidissement.

7.2.6.2 Durée de simulation/calcul

La durée totale de simulation, en années, peut être un paramètre important dans les calculs de
conception (voir Annexe B). Étant donné que la durée d’exploitation d’un échangeur géothermique est
très longue (au moins 50 ans), la durée de simulation utilisée lors des calculs de conception doit être
conforme à cette durée d’exploitation pour assurer le fonctionnement correct et le rendement du
système.

Souvent, la durée de calcul par défaut est utilisée, par exemple 25 ans. La durée de calcul requise
dépend de plusieurs facteurs, par exemple la taille totale du champ, l’espacement entre les puits de
forage et le bilan énergétique.

Les critères de dimensionnement concernent les seuils applicables à la température du fluide


caloporteur (une limite basse et/ou une limite haute). Le concepteur doit représenter la température du
fluide calculée en fonction du temps. Cette température ou au minimum la température maximale et/ou
minimale annuelle sur toute la période de calcul peut être utilisée pour vérifier la conformité de la
conception simulée aux critères de dimensionnement. Étant donné que la température maximale ou
minimale est atteinte sur le long terme, au cours des dernières années de la période de simulation, le
nombre total d’années de simulation est un paramètre pertinent et doit être déterminé pour chaque
conception étudiée.

Pour les petits systèmes, le taux de variation de la température a tendance à diminuer rapidement, et
une période de simulation de 25 ans à 30 ans est suffisante.

Dans un système où la chaleur extraite en hiver et pour la production d’eau courante est équilibrée avec
la chaleur rejetée en été, la durée de simulation n’a aucune conséquence car les cycles se répètent
chaque année, tandis que pour une conception non équilibrée, la durée de simulation requise dépend de
la taille totale du champ.

38
prEN 17522:2020 (F)

Pour évaluer la durée de simulation requise pour des sites de forage plus grands (constitués de
systèmes individuels ou de systèmes collectifs), il convient d'établir une courbe de saturation. Cette
courbe est basée sur les paramètres normaux de conception du système, seul le nombre d’intervalles de
temps (généralement des années) étant modifié progressivement en ajoutant cinq années à la période
totale de calcul. La variation de température, en fonction de l’allongement de la période de calcul, est
représentée. La durée de simulation est jugée suffisante si la variation de température sur la période de
simulation précédente est inférieure à 0,5 K (en ajoutant plusieurs fois 5 années à la période de calcul).

7.2.6.3 Bruit de fond

Pour une conception non équilibrée, le déséquilibre énergétique annuel cumulé sur le sol entourant les
BHE entraîne une variation de température du sol d’une année à l’autre, ce qui affecte également la
variation de la réponse thermique, par exemple la température du fluide caloporteur. En raison des
effets de diffusivité thermique du sol entourant les BHE dans le volume de sol environnant, le taux de
variation de la température a tendance à diminuer à long terme à mesure que le volume de sol total
thermiquement activé augmente.

Pour les systèmes plus grands, en raison de l’effet de diffusivité moins important du sol entourant les
BHE dans le sol environnant, le taux de variation de la température diminue généralement plus
lentement que pour les petits systèmes. De plus, la réduction de l’espacement entre les BHE entraîne
également un taux de variation plus élevé de la réponse thermique d'une année à l’autre.

7.2.7 Conception hydraulique

La conception hydraulique consiste à définir les débits massiques, les baisses de pression des circuits, la
sélection des collecteurs et des vannes, le choix de la pompe et le kit hydraulique possible pour le circuit
du fluide caloporteur.

La conception hydraulique comprend le compte-rendu des calculs ainsi que les diagrammes des circuits
(verticaux et horizontaux) avec toutes les données requises telles que les diamètres des tubes.

La conception hydraulique comprend :

a) le dimensionnement des tubes de façon à obtenir un nombre de Reynolds spécifié ;

b) le calcul de la baisse de pression dans un système de tubes.

Le débit est fonction d'un nombre de Reynolds (sélectionné) :

µ Re/ ρ
ν =
D

Dans le tube vertical, un écoulement turbulent est favorable au transfert de chaleur mais il convient de
surveiller toute baisse de pression. Dans le tube de raccordement horizontal, un écoulement laminaire
réduit la baisse de pression.

— Expansion

Le vase d’expansion doit être correctement conçu en tenant compte du volume total de fluide (dans les
BHE, dans le tube horizontal, dans le local thermique) et des températures de fonctionnement du fluide
caloporteur.

39
prEN 17522:2020 (F)

8 Construction
8.1 Généralités

La construction d’échangeurs géothermiques est, dans plusieurs pays, soumise à des réglementations
nationales telles que la loi sur l’eau et/ou le droit minier, etc. Le niveau de réglementation applicable à
la construction d'échangeurs géothermiques varie significativement selon les pays et il convient d’en
tenir compte. Dans certains pays, il varie au niveau régional (états fédéraux).

8.2 Préparation et planification du site

Les exigences concernant l’accessibilité, la capacité de charge et l’espace (équipement du site en


général, libre accès au point de forage, voies de transport, etc.) doivent être satisfaites. Il convient de ne
pas menacer la stabilité des constructions et/ou fondations. Il convient de maintenir des distances
suffisantes entre les puits de forage et les constructions existantes. La couche arable doit être enlevée
et/ou le site doit être nivelé si nécessaire. Il peut être nécessaire de clôturer la zone de forage.

Il convient de vérifier que l’emplacement est doté d’une infrastructure souterraines telle que des
conduites d’alimentation et d'évacuation (gaz, électricité, eau, eaux usées, câbles de transmission des
données, etc.). Il convient d’obtenir et de mettre à disposition les documents et les plans
correspondants pendant tout le travail de construction.

Le site doit être soumis à un contrôle des munitions non explosées et de la pollution. Vérifier si des
autorisations spéciales sont nécessaires ou si des contraintes réglementaires existent.

Il convient d’assurer l’alimentation adéquate en électricité (tension, puissance) et en eau (pression,


débit volumique) ainsi que l’élimination des eaux usées, des souillures, des déblais de forage, des eaux
de rinçage et des déchets.

Préparer tous les documents pertinents, par exemple les permis de forage, les certificats de forage, la
cartographie de l’infrastructure souterraine, les informations sur le forage (par exemple, nappes
artésiennes).

Les autres limitations applicables aux possibilités d’exploitation doivent être respectées.

8.3 Forage
8.3.1 Généralités

Les sociétés de forage impliquées dans les projets BHE doivent s’assurer qu’un personnel qualifié
effectue les activités de forage et que les équipements sont conformes aux normes applicables en
matière de santé et de sécurité et qu’ils sont régulièrement entretenus et contrôlés. Ceci peut être
garanti par un certificat de maintenance récent.

La méthode et la technologie de forage doivent être choisies en fonction des conditions géologiques et
hydrogéologiques locales. Le foreur est responsable du choix final et de la mise en œuvre de la méthode
de forage. Il convient de préparer les matériaux, les équipements et les outils appropriés sur le site de
forage en vue d’une action immédiate en cas d’accidents. Il convient d’utiliser un équipement de
protection individuelle adapté. Il convient que l’évaluation des risques comprenne, entre autres, les
zones de rassemblement, les issues de secours et l’emplacement de l’hôpital le plus proche. Il convient
d’identifier les secouristes sur les sites, etc.

40
prEN 17522:2020 (F)

Si un risque est identifié, il convient de stocker les matériaux permettant le traitement, par exemple, du
gaz et des nappes artésiennes, de manière à pouvoir les utiliser immédiatement à tout moment.
Pendant le forage, veiller à ce que la manipulation des matériaux ne provoque pas une contamination
des eaux souterraines. Il convient de choisir le diamètre du puits de forage de manière à pouvoir
introduire les tubes de BHE sans dommage et le matériau de comblement sans espace lacunaire. Un
diamètre plus petit est généralement favorable à une faible résistance thermique du puits de forage,
mais le diamètre doit être suffisamment grand pour pouvoir installer en toute sécurité le BHE et le
matériau de comblement approprié.

8.3.2 Diamètre du puits de forage

Le choix du diamètre du puits de forage doit être adapté au type de sol à forer afin de ne pas bloquer la
boucle de BHE pendant son installation. Le diamètre du puits de forage sera défini en fonction de la
géologie, de la profondeur et de la géométrie de la boucle de BHE installée.

8.3.3 Fluide de forage

Il convient que les additifs pour fluides de forage soient sans danger pour les eaux souterraines. Il
convient que l’eau utilisée pour mélanger la boue de forage soit de l’eau potable. Les eaux souterraines
peuvent être utilisées, si leur qualité est correcte. Il convient d'éviter au maximum l’utilisation d’additifs
pour fluides de forage.

Si nécessaire, seuls les additifs pour boues de forage [1] n’entraînant aucune modification
chimique/biologique du sous-sol peuvent être utilisés pour le forage. Il convient d'enlever la boue de
forage du puits de forage et de la mettre au rebut correctement dès que le forage est terminé.

En cas de pertes imprévues de la boue de forage, des mesures de sécurité doivent être prises
immédiatement.

8.3.4 Surveillance et documentation du processus de forage

Pendant le forage, un niveau minimal de surveillance est requis. Les observations sur la géologie et
l’hydrogéologie doivent être documentées dans un log de forage, par exemple pour vérifier les
hypothèses géologiques de la conception.

Le faciès pétrographique des couches rencontrées pendant le forage doit être documenté par un
échantillonnage. De plus, les niveaux des eaux souterraines doivent être indiqués dans la description du
faciès pétrographique si la méthode de forage permet de déterminer les niveaux des eaux souterraines.

Il convient que le log de forage comprenne une étiquette d’identification incluant les informations
suivantes : nom du site, date, position et identification du puits de forage, nom de la société et du foreur,
nom de la personne étudiant l’échantillon, etc.

Il convient de stocker les déblais dans des récipients étanches appropriés qu’il convient d’étiqueter de
façon permanente avec les informations suivantes : nom du site, date, position et identification du puits
de forage, nom de la société et du foreur, nom de la personne étudiant l’échantillon, conception du puits
de forage, profondeur de l’échantillonnage, etc.

Les conditions géologiques et hydrogéologiques peuvent nécessiter un mesurage géophysique des


forages BHE. Les logs géophysiques peuvent, par exemple, aider à vérifier le profil géologique et les
conditions hydrogéologiques. Le choix de la méthode dépend de chaque situation.

41
prEN 17522:2020 (F)

En cas de grandes installations et de conditions géologiques et hydrogéologiques imprécises, un forage


exploratoire peut être recommandé. Il peut également être recommandé d’effectuer des mesurages
géophysiques et un test de réponse thermique. Normalement, le forage exploratoire peut être utilisé
ultérieurement en tant que BHE.

8.3.5 Comblement

Le comblement d'un échangeur géothermique a plusieurs objectifs :

— conférer une stabilité mécanique au puits de forage en évitant l’écrasement et l’endommagement


de la boucle de BHE installée ;

— assurer un contact thermique entre la boucle de BHE et la paroi du puits de forage ;

— assurer la protection environnementale du sous-sol par le scellement des couches arables ;

— empêcher le mélange des qualités d’eau par le scellement des aquitards ;

— empêcher l’eau artésienne de remonter dans les aquifères confinés.

8.4 Boucle d’échangeur géothermique

Une boucle d'échangeur thermique standard comprend généralement un fond profilé en U et des tubes
verticaux continus (monoblocs). Ces boucles d’échangeur géothermique doivent être fabriquées et
soumises à essai en usine. La partie verticale du tube ne doit pas avoir de raccord, excepté avec le fond
de la boucle. Elle doit être soigneusement emballée et transportée jusqu’au site de construction. La
manipulation soigneuse et le stockage en toute sécurité sur site empêchent tout endommagement du
BHE avant installation.

Il convient de souder en usine le raccord entre le profilé en U au fond de la boucle de BHE et les tubes
verticaux (Figure 3). Il convient que le matériel de soudage soit automatisé et certifié. Le soudage ne
doit être effectué que par un soudeur certifié conformément aux lignes directrices nationales et
disposant d’un certificat d’essai valide pour l’opération de soudage. Chaque soudage effectué doit être
documenté. Il convient de faire contrôler la qualité de la production par un superviseur externe.

Pour des raisons de traçabilité, il convient d’apposer sur les tubes de BHE un marquage indiquant
l’identification du fabricant, les informations sur le matériau, l’identification du lot et les dimensions du
tube (SDR/spécifications du tube). Il convient d’imprimer les marquages des longueurs sur les tubes. Il
convient de démarrer à 0 au fond et d’augmenter en remontant.

Il existe des exceptions applicables aux modèles de BHE, notamment le soudage dans la partie verticale
de BHE co-axiaux qui ont généralement un diamètre de tube plus large. Dans ce cas, des dispositifs de
soudage et des modes opératoires d’essai spéciaux sont requis. Le soudage dans la partie verticale de
tubes de BHE co-axiaux peut être effectué sur site à condition de respecter les règles techniques
applicables au processus. Le soudage ne doit être effectué que par un soudeur certifié conformément
aux lignes directrices nationales et disposant d’un certificat d’essai valide pour l’opération de soudage.
Il convient de documenter tous les raccords fabriqués sur site.

8.5 Installation de la boucle d’échangeur géothermique

Les boucles d'échangeur géothermique présentent généralement une géométrie en U simple, en U


double, en U multiple ou co-axiale pour produire la surface requise pour le transfert de chaleur vers le
fluide (Figure 2).

42
prEN 17522:2020 (F)

La manipulation méticuleuse et le stockage en toute sécurité sur site empêchent tout endommagement
des boucles de BHE avant installation. Les boucles de BHE doivent donc être stockées sur des palettes
pour s’assurer qu’elles ne sont pas en contact direct avec le sol et les éventuelles pierres pointues
potentiellement présentes sur le site. Il convient d’inspecter visuellement les boucles de BHE pour
déceler toute rayure ou tout autre dommage physique avant installation. Les tubes endommagés ne
doivent pas être installés.

Il convient d’installer les boucles de BHE depuis un dérouleur pour éviter les dommages.

Pour l’installation de la boucle de BHE dans des puits de forage remplis d’eau/de boue de forage, la
remplir d’eau et disposer un poids au fond avant installation pour compenser le soulèvement.

Pendant le forage des boucles de BHE, la différence de pression entre l’extérieur et l’intérieur du tube
doit être maintenue au-dessous de la pression d’écrasement.

Tous les raccords doivent être fabriqués par soudage en utilisant l’assemblage par fusion à
emboîtement et de préférence le soudage par manchonnage avec des éléments chauffants intégrés
(assemblage par électrofusion). Il convient d'éviter le soudage bout à bout sur le site de construction.
Les raccords à compression/à serrage ne doivent être utilisés dans le sous-sol.

La tête de la boucle de BHE doit être scellée temporairement avec un bouchon fixe pour éviter toute
pénétration de saleté dans les tubes tant que le tube horizontal n’est pas raccordé.

8.6 Comblement et injection de coulis


8.6.1 Généralités

L’objectif général du comblement est de sceller le puits de forage sur toute sa longueur, jusqu’à la
surface. Le comblement assure également le bon contact thermique de la boucle de BHE avec le sol
environnant. Selon les conditions géologiques et hydrogéologiques, différents modèles de BHE
nécessitent différents types de scellement.

Le scellement des puits de forage par comblement est extrêmement important pour s’assurer que tous
les aquitards qui ont été perforés sont à nouveau scellés, de telle sorte que les niveaux de pression des
eaux souterraines restent inchangés. Le scellement du BHE dépend non seulement du matériau de
comblement employé, mais également des installations utilisées et des caractéristiques du puits de
forage. Ainsi, le système (tubes, matériau de comblement, configurations géométriques et sous-sol
environnant) doit être considéré dans son ensemble. Il convient d’effectuer le comblement du puits de
forage directement après l’installation de la boucle de BHE. Des tubes d'injection spécifiques sont
nécessaires. Un bon contact thermique et un scellement adéquat des BHE sont obtenus en comblant
entièrement les trous, les inclusions d’air et les inclusions d’eau. Il est interdit de combler l’espace
annulaire depuis la surface.

8.6.2 Injection de coulis

Ainsi, il convient d’effectuer l’injection de coulis dans un type de mode de fonctionnement en continu du
fond jusqu’au sommet du puits de forage, mais en laissant le tube d’injection dans le puits de forage. Par
conséquent, un tube d'injection doit être installé avec la boucle de BHE jusqu’au point le plus bas du
puits de forage. Si les conditions géologiques et hydrogéologiques sont spéciales, si les puits de forage
sont profonds, etc., des tubes d'injection supplémentaires à des profondeurs moins élevées peuvent être
requis. Dans ce cas, le comblement doit être effectué progressivement.

43
prEN 17522:2020 (F)

Si un tubage est requis, il peut être retiré du puits de forage. Le BHE est ensuite comblé, mais il convient
que le niveau de suspension soit toujours maintenu à l’intérieur du tubage. Les limitations des tubes de
BHE utilisés doivent être considérées représentées par la pression d'écrasement et la pression de
fonctionnement maximale admissible des tubes.

Le mélangeur, la pompe et les tubes d’injection doivent être jugés appropriés. Le processus de mélange
doit être ajusté en fonction du matériau de comblement choisi. Les exigences des fabricants de matériau
de comblement doivent être prises en compte. Les matériaux de comblement prémélangés
industriellement et ayant fait l’objet de contrôle qualité sont la norme. Le mélange sur site doit être
évité.

Le coulis doit être mélangé avec de l’eau selon les techniques de mélange recommandées.

Il convient de contrôler la masse volumique du coulis de chaque lot avant l’injection dans le puits de
forage.

Le coulis doit être injecté dans le puits de forage pour le remplir du fond jusqu’au sommet jusqu’à ce
que le coulis déborde avec la masse volumique requise.

Généralement, le plastique est utilisé pour les tubes de bétonnage, les tubes en acier ne sont pas
recommandés.

D’autres concepts de scellement peuvent être utilisés si le concept est confirmé et accepté par les
autorités locales. Les exigences d'injection de coulis dépendent des conditions géologiques et
hydrogéologiques locales.

8.6.3 Autre opération de comblement

Dans certains cas, des billes d’argile gonflante peuvent être utilisées à la place du coulis. Ceci peut
nécessiter des pompes de comblement spéciales et un système de surveillance de la température du
processus de comblement. Le tube d'injection doit être retiré progressivement. La surveillance de la
pression est nécessaire pour s’assurer que tout l’espace annulaire est rempli de billes d’argile.

En cas de comblement avec des matières solides, le puits de forage peut être comblé avec différents
matériaux (comblement stratifié), les couches de scellement (aquitards) étant comblées avec des billes
d’argile. Le reste est comblé avec du sable ou du gravier. Lors d’une opération de comblement de ce
type, il est essentiel de connaître la profondeur exacte des couches de scellement et de contrôler la
profondeur d’introduction du matériau de comblement.

Les matières solides telles que le sable, le gravier et les granulés de bentonite peuvent être comblées
dans le puits de forage en les introduisant sous la forme d’un mélange eau/solide depuis la surface, à
l’aide d'un tube d'injection. Pour établir le niveau de progression du comblement, un jaugeage répété de
la profondeur de comblement est requis. De plus, la profondeur mesurée doit être comparée avec le
volume du puits de forage et le volume de comblement requis.

8.7 Tube horizontal

Il convient de choisir les tubes de raccordement horizontaux en fonction des conditions locales. Ils
doivent permettre la même durée d’exploitation (aux températures et pressions de fonctionnement)
que la boucle verticale. Il convient de disposer les tubes dans une couche de sable sans pierres ni
particules pointues, sauf si le matériau du tube et du raccord permet une exception, qui doit être
garantie par le producteur. Le rayon de courbure minimal des matériaux doit être respecté.

44
prEN 17522:2020 (F)

Il convient d'éviter les raccords à compression dans le sous-sol ou d’en permettre l’accès en vue de
l’inspection visuelle par un regard de visite.

Plusieurs BHE sont raccordés à un collecteur.

Il convient d’installer un ruban marqueur au-dessus des tubes souterrains pour indiquer leur
emplacement en vue de l’excavation ultérieure.

La profondeur du tube horizontal doit être suffisante pour limiter l’influence thermique de la surface et
réduire le risque de dommages mécaniques. Une isolation peut être installée si nécessaire ou si le
concepteur indique les avantages.

Dans tous les cas, des mesures doivent être prises pour éviter au fluide caloporteur en circulation de
geler. Il convient d'installer les tubes horizontaux sous la profondeur de gel mais à au moins 0,8 m.

Les parties froides du système doivent être installées à une distance significative (> 1 m) des conduites
d’alimentation et d'évacuation des déchets. Si ce n’est pas le cas, la partie appropriée doit être isolée
avec un matériau adapté à une utilisation dans le sous-sol.

8.8 Essais du BHE - Contrôle d’étanchéité, contrôle d’écoulement, contrôle du coulis,


mesurages géophysiques

Tous les assemblages par fusion et tubes de BHE doivent être contrôlés pour vérifier l’absence de fuite
dans la boucle en usine, avant l’emballage et la livraison.

Juste avant d’introduire la boucle de BHE dans le puits de forage, un contrôle visuel méticuleux des
dommages doit être effectué et documenté. Il convient que le fabricant définisse les dommages
maximaux admissibles.

Le contrôle d’étanchéité peut être réalisé avant d'introduire la boucle dans le puits de forage.

Lors de l’introduction de la boucle de BHE dans le puits de forage, il convient de veiller à ne pas rayer le
tube contre des pierres pointues, contre un bord du tubage du puits de forage ou à ne pas le déformer.

Juste après l’introduction de la boucle de BHE et l’injection du coulis dans le puits de forage, un contrôle
de pression peut être effectué pour le contrôle d’étanchéité - les toutes petites fuites ne peuvent pas
être détectées de cette façon.

Les tubes de BHE ne doivent pas être pressurisés avec de l’air, sauf à une faible pression et avec
submersion dans l’eau.

Après installation de la boucle de BHE et injection du coulis, un contrôle d’écoulement doit être effectué
et comparé avec les valeurs prévues pour détecter une baisse de pression supplémentaire en bouchant
ou en pliant les tubes.

Le volume, la pression et le débit du coulis peuvent être contrôlés et notés pendant et après le
processus de comblement si, par exemple, un coulis enrichi en magnétite est utilisé en mesurant la
sensibilité magnétique depuis l’intérieur du tube de l’échangeur thermique (contrôle du coulis).

45
prEN 17522:2020 (F)

Les conditions géologiques ou hydrogéologiques peuvent nécessiter l’utilisation de matériaux pour


coulis enrichis (par exemple, enrichissement en magnétite). Le matériau enrichi permet un comblement
contrôlé puis un mesurage et une vérification du BHE. De nos jours, l’utilisation de matériaux pour
coulis ayant une sensibilité magnétique spécifique est confirmée. De plus, pour l’utilisation de
matériaux non enrichis, il peut être utile d’effectuer des mesurages géophysiques pour contrôler la
qualité d’un BHE. Les méthodes thermiques, par exemple les relevés de température, les TRT et les TRT
améliorés, les TRT à court terme et d’autres méthodes de mesure, par exemple les diagraphies gamma-
gamma, peuvent fournir des indications sur la qualité du coulis.

Tous les essais doivent être documentés.

8.9 Collecteurs

Pour les systèmes équipés de plusieurs BHE, il convient d’installer des collecteurs. Il convient que les
collecteurs soient munis de robinets d’isolement pour chaque BHE. Des régulateurs de débit sont
nécessaires à l’équilibre hydraulique du système.

Il est nécessaire d’avoir un dispositif d’aération dans les collecteurs pour purger l’air.

Les collecteurs doivent être facilement accessibles pour réaliser les inspections et la maintenance.

— Les collecteurs sont, par exemple, en plastique, cuivre ou acier inoxydable.

— Les collecteurs doivent être fabriqués en usine dans des conditions contrôlées et garantes de la
qualité.

— Tous les collecteurs doivent être soumis à un essai hydrostatique par le fabricant avant livraison.

— Les collecteurs doivent être soumis à un essai de pression sur site, mais pas avec de l’air.

— Les collecteurs livrés doivent être raccordables à l’unité de production, au lot et au contrôle qualité.

— Les raccords des collecteurs nécessitent des robinets d’isolement distincts.

— Des régulateurs de débit doivent être installés pour permettre le réglage hydraulique de chaque
circuit.

— Les collecteurs munis de raccords amovibles et d’un fluide actif contenant de l’antigel doivent être
installés dans des puits pour éviter toute fuite dans le sous-sol.

Il convient de préférence d'installer les collecteurs dans des compartiments/puits extérieurs à la


construction. Il convient que les compartiments soient étanches et peuvent être en polyéthylène ou en
béton.

9 Mise en marche
9.1 Généralités

En principe, les échangeurs géothermiques ne nécessitent pas de maintenance. Cependant, la qualité du


milieu de circulation est un aspect important du fonctionnement du système.

46
prEN 17522:2020 (F)

Pendant la mise en service et avant d’utiliser le système, il est nécessaire de s’assurer que le milieu de
circulation :

— est de l’eau de qualité potable ;

— n’est pas contaminé par des bactéries. Ceci peut être vérifié par une analyse en laboratoire d’un
échantillon ;

— ne contient pas de matières fines telles que du sable, du gravier ou des raclures de PE. Il convient
d’installer un filtre avant la pompe à chaleur et/ou côté aspiration de la pompe de circulation ;

— présente une concentration correcte en antigel. Ceci peut être vérifié sur site à l’aide d’un
réfractomètre ;

— est intégralement désaéré et à pression correcte (la pression de fonctionnement habituelle est de
2 bars, la pression statique réelle requise dépend de la hauteur d’aspiration positive nette de la
pompe de circulation).

9.2 Fluide caloporteur

Avant la mise en marche, il convient de vérifier le point de congélation en fonction des spécifications de
conception et des exigences du fabricant de la pompe à chaleur (6.3.5).

Pour les températures constamment supérieures à 0 °C, l’eau peut être utilisée comme fluide actif.

Si des températures inférieures à 0 °C risquent de se produire, un antigel doit être ajouté pour éviter
toute détérioration du système par le gel.

Le type d’antigel doit être pris en compte lors de la sélection des autres matériaux du système (par
exemple, la corrosion est critique lorsque du glycol et du laiton sont associés sans inhibiteur de
corrosion).

Lorsque les températures de fonctionnement baissent généralement de quelques degrés au-dessous de


0 °C, il convient que la concentration n’excède pas celle requise. Les concentrations supérieures à celles
requises en fonction de la température minimale ont un effet négatif sur les propriétés du fluide
(viscosité) et les propriétés thermiques du milieu.

9.3 Remplissage du système

Avant de raccorder la boucle de BHE au système hydraulique (par exemple, tube de raccordement
horizontal, collecteur, etc.), il est recommandé de le purger minutieusement par un récipient ouvert et
de déceler toute trace de contamination. En cas d’utilisation d’antigel, il convient de s’assurer que l’eau
pure provenant du rinçage du système est complètement remplacée par le mélange antigel. Pour finir, il
convient de confirmer la concentration en antigel et de la consigner dans la documentation.

9.4 Séchage des nouvelles constructions

Pendant la phase de construction, les constructions en béton et en briques contiennent une grande
quantité d’eau (béton, plâtre, gypse, chape, etc.) et doivent être séchées vers la fin de la construction
avec une demande de chaleur incroyablement élevée. En général, ceci n’est pas pris en compte dans la
conception du système de chauffage. La demande de chaleur supplémentaire doit être couverte par
d’autres sources pour éviter tout dommage irréversible du système souterrain.

47
prEN 17522:2020 (F)

9.5 Mise en service

Un contrôle approprié du fonctionnement et de la performance est recommandé, en particulier du débit


et de l’évolution des températures, lors du fonctionnement de la pompe à chaleur. Ceci nécessite un
minimum de matériel de surveillance.

Il est recommandé d’indiquer à l’opérateur comment exploiter le système et optimiser la performance.


La liste de contrôle (Annexe C) peut être appliquée :

9.6 Documentation

Il est recommandé de fournir une documentation exhaustive sur les calculs de performance.

10 Exploitation, surveillance et maintenance


10.1 Exploitation

Le fonctionnement du système BHE est principalement affecté par les caractéristiques de construction,
la demande d’eau chaude sanitaire et les paramètres du système de pompe à chaleur.

10.2 Surveillance
10.2.1 Généralités

La surveillance sert à :

— assurer le fonctionnement fiable du système GSHP afin d’empêcher toute pollution


environnementale et toute dégradation de la performance du système sur le long terme ;

— fournir les indicateurs de rendement énergétique sur les échanges d’énergie (énergie extraite,
injectée, stockée) nécessaires pour consigner l’énergie extraite du sous-sol (pour le chauffage) et
l'énergie injectée dans le sous-sol (pour le refroidissement) ;

— fournir des informations techniques permettant un réglage optimisé du système et d'éventuelles


incitations financières.

Le système de surveillance peut varier en fonction de la taille de l’installation et des objectifs. Il peut
s’agir d’un système d’enregistrement manuel et/ou de données enregistrées.

Les paramètres suivants peuvent être surveillés :

— températures avec données historiques :

 il convient de surveiller la température du fluide pour les circuits d’alimentation et


d'évacuation aux limites de la pompe à chaleur ;

 température ambiante ;

 température dans le sol ;

— humidité relative ;

— pression : il convient de surveiller localement la pression différentielle pour chaque système BHE à
l’aide d’un manomètre ou d’un capteur de pression positionné à la sortie de la boucle de sondage ;

48
prEN 17522:2020 (F)

— débit : il convient de surveiller le débit du fluide circulant dans le système BHE aux limites de la
pompe à chaleur ;

— énergie de fonctionnement fournie ;

— énergie échangée avec le sol ;

— il convient de surveiller la consommation d'électricité - pour le pompage et pour la compression -


aux limites de la pompe à chaleur. Pour ce faire, il convient d’alimenter la pompe à chaleur et les
pompes de circulation à l’aide de circuits électriques dédiés permettant de mesurer la
consommation d'électricité.

La température (d’entrée et de sortie) et la pression sont des paramètres qu’il convient de mesurer
pour chaque système. Pour surveiller efficacement un système, il faut non seulement pouvoir surveiller
les paramètres critiques mais également avoir accès à chaque BHE, soit directement au niveau du puits
de forage soit au niveau du collecteur.

NOTE Pour atteindre l’objectif de la surveillance, les données peuvent être fournies par la pompe à chaleur.

10.2.2 Température

La température d’entrée et de sortie du système BHE doit être mesurée et notée.

Les objectifs de ces exigences sont d’identifier tout dysfonctionnement ou l’identification rapide d’un
dysfonctionnement.

Quelle que soit la région d’Europe et l’objectif du site de forage, il convient de respecter les limites
prescrites. Un paramètre de temps doit être associé à la température.

10.2.3 Pression

La pression doit être surveillée car une perte de pression indique un changement dans le système, c’est-
à-dire le fluide sort du système collecteur et peut nuire à l’environnement.

Il convient de fixer une limite inférieure critique au-dessous de laquelle une alarme se déclenchera, la
pompe de circulation s’arrêtera, afin de pouvoir prendre des mesures.

10.2.4 Débit

Pour qu’un système BHE fonctionne efficacement, il convient que le débit du fluide caloporteur se situe
dans les limites fixées. La différence de température peut également être utilisée comme mesure du
débit.

10.3 Maintenance

Il est recommandé de contrôler la qualité du fluide caloporteur à intervalles réguliers (par exemple,
tous les deux ans).

Les contrôles peuvent porter sur :

— la concentration en glycol ;

— le pH ;

— la conductivité électrique ;

49
prEN 17522:2020 (F)

— la qualité biologique.

Il est recommandé d’effectuer une maintenance annuelle du BHE et une inspection tous les six mois au
cours des deux premières années, notamment pour les grands systèmes.

L’objectif de la maintenance est de contrôler la qualité générale du milieu de circulation (notamment les
petites fuites telles que celles dues à une fracture par fluage, les fuites catastrophiques n'étant pas
détectées) et la concentration en antigel. La dégradation de la concentration en antigel peut être due à
l’infiltration d’oxygène, la remontée d’eau dans les systèmes qui fuient ou la dégradation
bactériologique. Dans ce dernier cas, il convient de noter que les produits de dégradation peuvent
augmenter l’acidité du fluide.

L'inspection de maintenance peut comprendre :

— le contrôle des filtres et le nettoyage ou le remplacement de la toile filtrante ;

— le contrôle et l’enregistrement des paramètres de qualité générale du fluide (pH, conductivité). Ces
paramètres sont principalement utilisés pour s’assurer que la qualité du milieu est stable à long
terme ;

— le contrôle et l’enregistrement de la concentration en antigel ;

— le contrôle et l’enregistrement de la pression statique du circuit du puits de forage lorsque le


système est à l’arrêt ;

— le contrôle de la qualité bactériologique par une analyse en laboratoire.

De plus, la différence de température dans le circuit du puits de forage peut être contrôlée avec une
pompe à chaleur en service. Si des manomètres côté flux et reflux sont disponibles, la baisse de pression
de l’échangeur géothermique peut être enregistrée et comparée avec les valeurs de conception ou de
mise en service.

11 Réhabilitation
Dans le cas de la réhabilitation d’un système GSHP, si la pompe à chaleur est remplacée par une
nouvelle pompe plus performante, la demande de chaleur à faible température fournie par le sous-sol
augmente.

La conception et la demande de chaleur doivent être réévaluées conformément à un rendement plus


élevé de la pompe à chaleur (par exemple, réduction de la demande de chaleur de la construction,
amélioration de la demande d'énergie par des mesures d’isolation supplémentaires). Il est nécessaire de
reconcevoir tout le système.

12 Déclassement
12.1 Généralités

Le déclassement des échangeurs géothermiques est le processus qui doit être effectué lorsqu’un BHE
est, pour quelque raison que ce soit, définitivement mis hors service. L'objectif du déclassement est
d’empêcher tout effet nuisible pour l’environnement qui pourrait se produire suite à un arrêt
inapproprié du système BHE.

50
prEN 17522:2020 (F)

Les potentiels effets nuisibles pour l’environnement sont généralement les mêmes que ceux mentionnés
à l’Article 4. Les points pertinents à éviter en ce qui concerne le déclassement sont :

— la contamination du sous-sol ;

— la contamination des eaux de surface ;

— la contamination des eaux souterraines.

Les fuites de fluide caloporteur et les défauts de scellement du BHE sont considérés comme étant les
principaux facteurs de risque qui doivent être éliminés pendant le déclassement. Des exigences
spécifiques de déclassement peuvent être une condition établie dans le permis de construction du
système BHE.

12.2 Fluide caloporteur

Le fluide caloporteur doit être éliminé de la boucle d’échangeur géothermique et des tubes horizontaux
raccordés.

Pour éviter l’écrasement des tubes d’échangeur géothermique, le fluide caloporteur doit être remplacé
par de l’eau (eau potable).

Les tubes horizontaux peuvent être laissés remplis d’air ou d’eau, ou être entièrement retirés.

12.3 Échangeurs géothermiques


12.3.1 Puits de forage comblés

Il convient d’empêcher l’accès direct à la boucle de BHE. Si la boucle de BHE reste accessible depuis la
surface, il convient de la souder.

Au cas où le puits de forage n’aurait pas été correctement scellé, au moins le sommet du puits de forage
doit être à nouveau scellé et, selon le cas, d’autres mesures techniques peuvent être nécessaires.

Le soudage au lieu du comblement de la boucle de BHE avec une matière solide telle que le coulis de
bentonite permet de préserver l’accès à la boucle de BHE avec un outil pour ensuite faire éclater le tube
et injecter un matériau de scellement dans le puits de forage.

12.3.2 Puits de forage remplis d’eau

Il convient d'éliminer le fluide caloporteur et de le remplacer par de l’eau pure. Il convient de fermer la
boucle de BHE avec un bouchon ou de la souder. Le puits de forage lui-même est rempli de sable
grossier jusqu’au niveau correspondant au sabot de tubage, tandis que le reste du tubage est rempli de
billes d’argile gonflante. Pour finir, le trou autour du puits de forage est rempli de sol ordinaire.

12.4 Tubes horizontaux

Les tubes horizontaux peuvent être retirés ou les extrémités ouvertes des tubes doivent être soudées.
Les tubes peuvent rester dans le sol.

12.5 Documentation

Il convient de compiler et de distribuer la documentation relative au déclassement au propriétaire du


site et aux autorités compétentes.

51
prEN 17522:2020 (F)

Il convient que la documentation contienne une description du mode opératoire appliqué et un plan
horizontal avec la position du/des puits de forage scellé(s). La position peut être les coordonnées XY
dans un système de référence national/régional ou la position par rapport aux frontières du cadastre.
La position exacte est importante pour retrouver le BHE.

52
prEN 17522:2020 (F)

Annexe A
(informative)

Isolation du tube horizontal

Le Tableau A.1 indique la zone de résistance thermique suggérée autour du tube. La résistance peut être
obtenue en ajoutant des matériaux isolants sur les tubes ou en utilisant des tubes préalablement isolés.

Tableau A.1 — Résistance thermique au-dessus du sol en fonction de la température du sol non
remanié

θ0 [°C] 17 15 13 11 9 7
R [m2 K/W] 2,5 1,5 1 1,5 2,5 4

53
prEN 17522:2020 (F)

Annexe B
(informative)

Exemple de durée de simulation

Les exemples ne sont pas représentatifs de toutes les situations, par exemple : la demande de chaleur
réelle et les paramètres thermiques du sol auront une influence sur les résultats. Pour les conceptions
énergétiques totalement équilibrées (pas d’extraction de chaleur nette ou pas de rejet de chaleur dans
le sol sur une base annuelle), la durée de simulation n’aura aucune influence sur les résultats. Pour les
systèmes ayant une demande de chauffage ou de refroidissement dominante, la durée de simulation
requise pour atteindre l'état d'équilibre dépendra des paramètres de conception tels que le nombre
total d'échangeurs thermiques dans le système, la distance entre les échangeurs thermiques et les
paramètres géothermiques, par exemple.

Dans cet exemple, la durée de simulation requise est analysée en calculant une conception de base avec
une durée de simulation standard de 25 ans puis en utilisant cette conception (longueur de l’échangeur
géothermique fixe) pour calculer l’effet sur la température du fluide caloporteur pour différentes
périodes de simulation (5 à 50 ans, par paliers de cinq ans). L’effet thermique est exprimé sous forme
de différence entre les calculs ultérieurs (effet thermique sur une durée de simulation de
10 ans = température calculée du fluide sur une durée de simulation de 10 ans - température calculée
du fluide sur une durée de simulation de 5 ans).

Un critère peut être adopté pour décider si la durée de simulation est suffisante, par exemple, un effet
thermique ajouté inférieur à 0,5 K.

1. Maison individuelle, conception énergétique non équilibrée

Pour une maison individuelle équipée d’un échangeur thermique, la courbe de saturation montre
qu’une durée de simulation de 15 à 20 ans serait suffisante. Si la conception énergétique est totalement
équilibrée, il n’y a pas de variation de température et même un calcul de conception d’une année serait
suffisant.

En général, pour les petits systèmes, le taux de variation de la température a tendance à diminuer
rapidement et une période de simulation de 30 ans est suffisante. Voir Figure B.1.

54
prEN 17522:2020 (F)

Figure B.1

2. Champ de 30 maisons ayant une conception non équilibrée

Il s’agit d’une simulation d’un champ de 3 × 10 puits de forage (30 maisons) avec une distance entre les
puits de forage de 7 m.

Une durée de simulation de 30 ans est requise dans ce cas : la différence de température calculée entre
la simulation sur 30 ans et la simulation sur 25 ans est de 0,45 K.

Voir Figure B.2.

Figure B.2

55
prEN 17522:2020 (F)

3. Champ de 400 maisons ayant une conception non équilibrée

Il s’agit d’une simulation d’un champ de 20 × 20 puits de forage (400 maisons) avec une distance entre
les puits de forage de 7 m. Dans ce cas, même après une simulation sur 70 ans, la variation de
température avec le temps ajouté reste supérieure à 0,5 K. Si la durée de fonctionnement prévue est
limitée à 50 ans, alors une simulation sur 50 ans devrait suffire.

Voir Figure B.3.

Figure B.3

56
prEN 17522:2020 (F)

Annexe C
(informative)

Liste de contrôle pour la mise en service

Le travail dans le local technique comprend normalement le positionnement de tout le kit, la fixation de
tous les tubes de raccordement et des raccords électriques (alimentation et réseau) entre le kit et la
mise à la terre. Le système est ensuite raccordé à la source d’alimentation externe et au réseau de
distribution d’eau, rempli d’eau et soumis à un contrôle d'étanchéité.

Noter que le système BHE est mis en service séparément et avant la mise en service du local technique.
La mise en service du système BHE sera effectuée pendant après le forage et les raccordements
horizontaux. Elle comprend principalement les contrôles d'étanchéité et de pression, les contrôles
d'écoulement et la documentation des positions.

La mise en service technique du système BHE comprend :

1) purge du système ;

2) contrôle d'étanchéité - essais de tous les raccords et composants ;

3) essai de résistance - essai de résistance du matériau en PE ;

4) introduction d’antigel, si nécessaire ;

5) évaluation des propriétés et de la qualité du milieu de circulation.

La mise en service du local technique comprend :

A. phase préalable à la mise en service :

— vérifier que tout l'équipement est installé conformément au diagramme des processus et des
instruments et à la conception technique ;

— vérifier que tout l'équipement est correctement installé :

 raccords électriques ;

 raccords hydrauliques, réseau hydraulique et directions de l’écoulement ;

 aspects mécaniques (accessibilité de l’installation) ;

B. vérifications des raccords électriques : vérifier la qualité de l’alimentation et de la terre, la


transposition de phases (si nécessaire) et la mise à la terre ;

C. mise en service fonctionnelle de l’installation :

— vérifier toutes les E/S : capteurs correctement raccordés, robinets motorisés correctement
raccordés, moteurs de pompe correctement raccordés, commande de la pompe à chaleur
correctement raccordée ;

57
prEN 17522:2020 (F)

— vérifier le fonctionnement de tous les capteurs (gamme de lecture et étalonnage de base des
capteurs) ;

— vérifier le fonctionnement de tous les robinets motorisés (position de réglage et rétrocontrôle


corrects) ;

— vérifier le fonctionnement et la mise en service de toutes les pompes ;

— vérifier le fonctionnement et la communication de la pompe à chaleur ;

— contrôler la pression d’eau, la qualité de l’eau et la désaération ;

— contrôler et régler les débits ;

D. mise en service de la pompe à chaleur :

— mettre en marche la pompe à chaleur ; effectuer tous les contrôles fonctionnels (par exemple,
verrouillages par défaut, etc.) ;

— mettre en route la pompe à chaleur en mode chauffage, ECS et refroidissement, collecter les
données opérationnelles ainsi que l’ensemble des données de référence (pressions, températures et
courant) ;

E. mise en service opérationnelle de l’installation :

— vérifier la sélection des modes de fonctionnement et le passage en mode hydraulique et


réfrigérant ;

— définir les points de consigne initiaux et les paramètres opérationnels internes ;

— vérifier la communication et l’enregistrement des données ;

F. consignation et rapports :

— consigner les informations de mise en service et tous les paramètres du système ;

— faire constater le fonctionnement du système par un client.

Tout le mode opératoire de mise en service repose sur un ensemble de fiches de mise en service qui
doivent être exécutées dans l’ordre.

58
prEN 17522:2020 (F)

Annexe D
(informative)

Exemples de conductivité thermique et de capacité thermique


volumétrique du sous-sol

Les valeurs peuvent être utilisées dans l’équation indiquée en 7.2.3.

Type de roche Conductivité Capacité Masse


thermique thermique volumique
λ en W/(m·K) volumétrique ρ
cv
dans
Valeur type en MJ/(m3·K)
103 kg/m3
Argile/limon, sec 0,4– 1,0 0,5 1,5– 1,6 1,8– 2,0
Argile/limon, saturé en eau 1,1– 3,1 1,8 2,0– 2,8 2,0– 2,2
Sable, sec 0,3– 0,9 0,4 1,3– 1,6 1,8– 2,2
Sable, humide 1,0– 1,9 1,4 1,6– 2,2 1,9– 2,2
Meuble

Sable, saturé en eau 2,0– 3,0 2,4 2,2– 2,8 1,9– 2,3
Gravier/pierres, secs 0,4– 0,9 0,4 1,3– 1,6 1,8– 2,2
Gravier/pierres, saturés en eau 1,6– 2,5 1,8 2,2– 2,6 1,9– 2,3
Till/loam 1,1– 2,9 2,4 1,5– 2,5 1,8– 2,3
Tourbe, lignite tendre 0,2– 0,7 0,4 0,5– 3,8 0,5– 1,1
Argilite/siltite 1,1– 3,4 2,2 2,1– 2,4 2,4– 2,6
Grès 1,9– 4,6 2,8 1,8– 2,6 2,2– 2,7
Conglomérat/brèche 1,3– 5,1 2,3 1,8– 2,6 2,2– 2,7
Roche sédimentaire

Marne 1,8– 2,9 2,3 2,2– 2,3 2,3– 2,6


Calcaire 2,0– 3,9 2,7 2,1– 2,4 2,4– 2,7
Roche dolomitique 3,0– 5,0 3,5 2,1– 2,4 2,4– 2,7
Roche sulfatée (anhydrite) 1,5– 7,7 4,1 2,0 2,8– 3,0
Roche sulfatée (gypse) 1,3– 2,8 1,6 2,0 2,2– 2,4
Roche chlorurée (sel gemme,
3,6– 6,1 5,4 1,2 2,1– 2,2
potasse)
Anthracite 0,3– 0,6 0,4 1,3– 1,8 1,3– 1,6

59
prEN 17522:2020 (F)

Type de roche Conductivité Capacité Masse


thermique thermique volumique
λ en W/(m·K) volumétrique ρ
cv
dans
Valeur type en MJ/(m3·K)
103 kg/m3
Non Non
Tuf 1,1 1,1
disponible disponible
par exemple
3,1– 3,4 3,3 2,1 2,6
Vulcanite, acide à rhyolite, trachyte
intermédiaire par exemple
Roche magmatique

2,0– 2,9 2,6 2,9 2,9– 3,0


latite, dacite
Vulcanite,
par exemple
alcaline à ultra- 1,3– 2,3 1,7 2,3– 2,6 2,6– 3,2
andésite, basalte
alcaline

Plutonite, acide à Granite 2,1– 4,1 3,2 2,1– 3,0 2,4– 3,0
intermédiaire Syénite 1,7– 3,5 2,6 2,4 2,5– 3,0
Plutonite, Diorite 2,0– 2,9 2,5 2,9 2,9– 3,0
alcaline à ultra-
alcaline Gabbro 1,7– 2,9 2,0 2,6 2,8– 3,1

Légèrement Schiste argileux 1,5– 2,6 2,1 2,2– 2,5 2,4– 2,7
Roche métamorphique

métamorphique Chert 4,5– 5,0 4,5 2,2 2,5– 2,7


Marbre 2,1– 3,1 2,5 2,0 2,5– 2,8
Quartzite 5,0– 6,0 5,5 2,1 2,5– 2,7
Modérément à
hautement Micaschiste 1,5– 3,1 2,2 2,2– 2,4 2,4– 2,7
métamorphique
Gneiss 1,9– 4,0 2,9 1,8– 2,4 2,4– 2,7
Amphibolite 2,1– 3,6 2,9 2,0– 2,3 2,6– 2,9
Bentonite 0,5– 0,8 0,6 ~3,9
Béton 0,9– 2,0 1,6 ~1,8 ~2,0
Autres matériaux

Glace (–10 °C) 2,32 1,87 0 919


Matières synthétiques (HD-PE) 0,42 1,8 0,96
Air (0 °C à 20 °C) 0,02 0,0012 0,0012
Acier 60 3.12 7,8
Eau (+10 °C) 0,59 4,15 0 999

NOTE La masse volumique des roches meubles varie considérablement en fonction de la densité de
stratification et de la teneur en eau. Dans le grès, les conglomérés et la brèche, la gamme de conductivités
thermiques est très large. Outre le matériau constitutif, sa distribution et sa saturation en eau, les principaux
facteurs sont le type liant ou de matrice.

60
prEN 17522:2020 (F)

Bibliographie

[1] EN 12828, Systèmes de chauffage dans les bâtiments — Conception des systèmes de chauffage à
eau

[2] EN 12831-1, Performance énergétique des bâtiments — Méthode de calcul de la charge thermique
nominale — Partie 1 : Charge de chauffage des locaux, module M3-3

[3] EN 14511-2, Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur pour le chauffage
et le refroidissement des locaux et refroidisseurs industriels avec compresseur entraîné par moteur
électrique — Partie 2 : Conditions d’essai

[4] EN 14511-3, Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur pour le chauffage
et le refroidissement des locaux et refroidisseurs industriels avec compresseur entraîné par moteur
électrique — Partie 3 : Méthodes d’essai

[5] EN ISO 22475-1, Reconnaissance et essais géotechniques — Méthodes de prélèvement et


mesurages piézométriques — Partie 1 : Principes techniques des travaux (ISO 22475-1)

[6] EN ISO 52016-1, Performance énergétiques des bâtiments — Besoins d'énergie pour le chauffage
et le refroidissement, les températures intérieures et les chaleurs sensible et latente —
Partie 1 : Méthodes de calcul (ISO 52016-1)

61

Vous aimerez peut-être aussi