0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
531 vues98 pages

Néerl

Ce document contient des informations sur la grammaire néerlandaise. Il présente des sites web pour s'exercer à différents points grammaticaux et inclut des tableaux sur les pronoms personnels, possessifs et déterminants. Le document donne également des explications et exercices sur ces sujets.

Transféré par

kchaou mohamed ismail
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
531 vues98 pages

Néerl

Ce document contient des informations sur la grammaire néerlandaise. Il présente des sites web pour s'exercer à différents points grammaticaux et inclut des tableaux sur les pronoms personnels, possessifs et déterminants. Le document donne également des explications et exercices sur ces sujets.

Transféré par

kchaou mohamed ismail
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

NEERLANDAIS (4G-5G-6G) :

SYNTHESE DES PRINCIPALES NOTIONS GRAMMATICALES.


(Bron : ‘Kompas 4’, Praktijkboek, Plantyn)
Pour exercer différemment certains points de grammaire rencontrés cette année, voici 2
sites internet qui proposent des activités intéressantes :
 [Link]

Quand tu utilises ce site, clique d’abord sur la rubrique « Cours et exercices ». Ensuite, pour
chaque exercice*, la marche à suivre est expliquée ci-après.
Sur ce site, le niveau de difficulté des exercices est marqué par une ou plusieurs étoiles :
*débutant
**intermédiaire
***avancé
A toi de choisir le niveau qui te convient le mieux pour débuter, en sachant que tu dois au
minimum atteindre le niveau intermédiaire en fin de parcours.
 [Link]

PRONOMS PERSONNELS SUJETS, COMPLEMENTS ET


DETERMINANTS POSSESSIFS
Pronoms pers. sujets Pronoms pers. Déterminants possessifs
compléments
ik me/mij mijn
je/jij je/jou je/jouw
u u uw
hij hem zijn
ze/zij haar/ze haar
het het zijn
we/wij ons ons/onze
jullie jullie jullie
ze/zijn hen/ze hun

*Il va de soi que tu dois naturellement effectuer ces exercices en appliquant les règles gram-
maticales énoncées tout en comprenant le sens de la phrase ! Dès lors, il est nécessaire de
consulter ton dictionnaire chaque fois que tu ignores la signification d’un mot. Je te conseille
également de noter ce vocabulaire inconnu dans un cahier ainsi que sa traduction.

1.
Voyons ce dont tu te souviens :

Quelle est la différence entre les pronoms ou déterminants suivants ?


1) je/jij ze/zij we/wij

___________________________________________________________________________
2) je/jou je/jouw

___________________________________________________________________________
3) hem/ze

___________________________________________________________________________
4) ons/onze

___________________________________________________________________________

Construis une phrase de minimum 10 mots contenant :

1. je ou jij
2. ze ou zij
3. we ou wij
4. je ou jou
5. Je ou jouw
6. hem
7. ze
8. ons
9. onze

Complète avec le pronom personnel ou déterminant possessif adéquat.

1. Ik heb een broer. _________ heet Toon. ________ favoriete sport is atletiek.
2. Hier is Kathrien en dat is ________ vriendin Carla. __________ zitten in dezelfde klas.
_________ lievelingshobby’s zijn computeren en winkelen.
3. Waar zijn al mijn vrienden uit de bende ? Ik zie _________ niet !
4. Nora en ik zijn de beste vrienden van de wereld. _________ komen heel goed over-
een. _________ ouders zeggen dat we als broer en zus zijn.
5. Kom _________ met _________ mee naar Walibi ? Stuur ________ zo vlug mogelijk
een e-mail zodat _________ de kaarten per internet kan reserveren.
6. Lina en jij zijn deze zomer op kamp geweest. Hoe was ________ ? Hebben _________
_________ goed geamuseerd ?
7. Hoeveel kinderen hebt _________ , mevrouw Smeets ? En wat is ________ beroep ?

2.
LES PRONOMS POSSESSIFS
Rappel :
- Tu connais déjà les déterminants possessifs : ils se placent devant un nom
et indiquent à qui l’objet ou la personne « possédé » appartient. Ils déter-
minent donc ce nom.
- Le pronom possessif, quant à lui remplace le nom et indique toujours à qui
cela appartient. Il s’utilise pour ne pas répéter le nom.

Souligne les pronoms possessifs dans les phrases suivantes.

Mijn auto is rood, de jouwe is zwart. Ma voiture est rouge, la tienne est noire.
Is dat haar pen ? – Nee, het is de zijne. Est-ce son stylo (à elle) – Non, c’est le sien
(à lui).
Van wie zijn die schoenen ? – Het zijn de onze. A qui sont ces chaussures ? – Ce sont les
nôtres.

Déterminants possessifs Pronoms possessifs

mijn (mon, ma, mes) de/het mijne (le/la/les mien(nnes))


je/jouw (ton, ta, tes) de/het jouwe (le/la/les tien(nnes))
uw (votre, vos) de/het uwe (le/la/les vôtre(s))
zijn (son, sa, ses) de/het zijne (le/la/les sien(nnes))
haar (son, sa, ses) de/het hare (le/la/les sien(nnes))
ons/onze (notre, nos) de/het onze (le/la/les nôtre(s))
jullie (votre, vos) die/dat van jullie* (le/la/les vôtre(s))
hun (leur, leurs) de/het hunne (le/la/les leur(s))

Comme on peut le constater dans le tableau ci-dessus, les pronoms possessifs se forment à
partir des déterminants possessifs en ajoutant « E » à la fin – et en appliquant bien sûr les
règles d’orthographe si nécessaire.

*Cette règle ne s’applique pas à « jullie » puisque ce déterminant se termine déjà par « e ».

On choisit bien entendu l’article « de » ou « het » en fonction du nom remplacé.


Exemples : Ons huis is groot, maar het hunne is nog groter. (het huis)
Haar lerares is streng, maar de onze is nog strenger. (de lerares)

Dans la langue parlée, ces pronoms sont peu utilisés. Ils sont alors remplacés par :

die/dat van mij / jou / u / hem / haar / ons / jullie / hen

Exemples : Van wie is die jas ? Is die van jou ? – Neen ! Die is van hem.
Van wie is dit boek ? Ik weet het niet, maar dat is niet van mij !
Zijn die van jullie of van hen ? Die dvd’s zijn van hen.
3.
Taalactiviteiten

1. Complète par le pronom possessif qui convient.

1) Ik heb mijn paraplu, maar mama vindt ________________ niet.


2) - Van wie zijn die sleutels ? Zijn die _________________ , Erik en Maria ?
- Nee, ________________ hebben we altijd mee.
3) - Thomas woont in Jambes. Ken je zijn adres ?
- Dat van zijn vriendinnetje ken ik wel, maar _______________ niet. En wat is
________________ , Dave ?
4) - Mijn handschoenen zijn grijs. Ik heb zwarte handschoenen gevonden, en ze zijn
dus _________________ niet ! Zijn die misschien van iemand ?
- Even kijken ! Deze kinderen hebben er geen ! Misschien zijn ze ____________ ?
5) Hun auto was minder duur dan _________________, meneer Deluik. Niet waar ?

2. Remplace les déterminants possessifs par des pronoms possessifs. N’oublie pas de
pronominaliser.

1) Zeg, wat is jouw lievelingsfeest ?


_________________________________________________________________ ?

2) Haar nieuwe computer heeft ze online gekocht.


_________________________________________________________________

3) De leerkrachten zijn ontevreden over onze schoolresultaten.


_________________________________________________________________

4) Elke dag moeten ze hun bed opmaken.


_________________________________________________________________

5) Ik heb mijn mening al gegeven.


_________________________________________________________________

6) Is de relatie met zijn ouders beter geworden ?


________________________________________________________________ ?

7) Jullie cadeaus heb ik nog niet gekocht.


_________________________________________________________________

8) Mag je je kapsel zelf kiezen ?


_________________________________________________________________ ?

9) Hoe krijg ze haar zakgeld ?


_________________________________________________________________ ?

4.
LES DETERMINANTS NUMERAUX, CARDINAUX ET ORDINAUX
1) Les numéraux cardinaux
Ils corresponden en fait simplement aux nombres (que tu connais déjà depuis la
première année de néerlandais). Es-tu capable de dire ces chiffres oralement sans
hésiter ?
34 – 7 – 56 – 98 – 234 – 5048 - …

Cas particulier
Pour traduire en néerlandais « à + nombre de personnes », on utilise
« met z’n + cardinal au pluriel (en ajoutant EN) ». Dans ce cas, le nombre
remplace uniquement des personnes.

Exemples : Hebt u één tafel vrij ? We zijn met z’n drieën.


De meisjes gaan met z’n zessen winkelen.

2) Les numéraux ordinaux

a) Utilité
Les numéraux ordinaux servent à donner l’ordre de choses ou de personnes.
Voici quelques exemples. Essaie de les traduire oralement en français.

de zesde Koning der Belgen – zijn achtste boek dit jaar –


de derde dag van het jaar – die tweede straat links.

Le déterminant qui précède le numéral ordinal (de/het) dépend du nom qui


suit. Il peut aussi être un possessif ou un démonstratif.
On ne s’en rend peut-être pas toujours compte, mais ces numéraux ordinaux
Sont très souvent utilisés. Tu en connais d’ailleurs certainement déjà en néer-
landais …

b) Formation
Pour former les numéraux ordinaux, on part des nombres (que tu connais déjà) et
on ajoute une terminaison : + de : pour les nombres en dessous de 20 (sauf : 1er :
eerste – 8ème : achtste – 3ème : derde).
Exemples :
6ème _____________________________ 15ème_________________________

+ ste : pour les nombres à partir de 20


Exemples :
48ème______________________________ 23ème__________________________

5.
c) Cas particuliers
-On emploie aussi les ordinaux en néerlandais pour donner une date (surtout
oralement).

Exemples : De hoeveelste is het vandaag ? – De elfde.


Wanneer verjaart ze ? – Op de 26ste juli.
(se dit : de zesentwintigste juli.)

-Les numéraux ordinaux s’utilisent aussi, comme en français, dans les titres des
rois, reines, papes, empereurs, … Ils s’écrivent alors avec une majuscule. L’article
‘de’) apparaît toujours.

Exemples : Wie is de Koning der Belgen ? – Filip de Eerste.


Hoe zeg je “Charles Quint » in het Nederlands ? – Karel de Vijfde.

Taalactiviteiten

[Link] Cliquer sur ‘Nombre’. Choisis l’exercice 6 (rubrique : ressources


recommandées).

1. Vul de zinnen in met één van de volgende woorden. Soms zijn er verschillende
mogelijkheden.
achtentwintigen – achttiende – Derde – derde – eerste – tiende – tweede –
veertigste – vierde – vijfde – vijfentwintigen – zesde – zevende.

a) - Waar is het station ?


- Neem de ________________ straat links en loop dan de brug over.
b) Op school zit mijn zus in het _______________ leerjaar.
c) Morgen viert onze moeder haar ________________ verjaardag.
d) De _______________ koning der Belgen was Leopold de _________________ .
e) Quentin is het _____________ van het gezin.
f) - Wanneer begint de kerstvakantie dit jaar ?
- Op de ______________________ december.
g) Voor Nieuwjaar organiseer ik een feestje. We zullen met z’n ___________________
zijn.
h) ‘Trek je schoenen uit als je binnengaat !’ Het is de ________________ keer vandaag
dat ik het moet zeggen !
i) Het is al de ________________ toets dit jaar over de hoofdtijden en je kent die nog
niet !!!
j) De ________________ maand van het jaar is de kortste.
k) In Fred’s zijn klas zijn ze met z’n _____________________ leerlingen.
l) Zondag is de ________________ dag van de week, maar het is ook de naam van een
tv-uitzending.
m) Vandaag was Stef de beste. Hij was de ______________ vanaf het begin tot het
einde van de wedstrijd.

6.
2. Complète les phrases par le numéral cardinal ou ordinal mentionné entre paren-
thèses.

a) Lodewijk de ________________________ (XIV) werd geboren in 1638.


b) Usain Bolt eindigde ______________________ (3).
c) Dit jaar vieren we de ________________________ (60) verjaardag van de ver-
klaring van de Rechten van de Mens.
d) In mijn jeugdgroep zijn we met z’n ___________________ (9).
e) Mevrouw Desmet is onze _________________________ (5000) passagier op die
lijn.
f) Un tiers plus un quart égal sept douzième.
Eén ____________ plus één ______________ is 7 _____________ .

7.
ZICH/ELKAAR
ZICH est un pronom réfléchi. Cela veut dire que l’action se rapporte à soi-même, au sujet
de la phrase (à la personne qui fait l’action). Ce pronom change suivant le sujet.

Exemples : Je m’amuse Ik amuseer me


Tu t’amuses Je amuseert je
Vous vous amusez (forme polie) U amuseert u/zich
Il s’amuse Hij amuseert zich
Elle s’amuse Ze amuseert zich
Nous nous amusons We amuseren ons
Vous vous amusez Jullie amuseren jullie/je
Ils/Elles s’amusent Ze amuseren zich

ELKAAR est un pronom réciproque (sous-entendu de l’un vers l’autre). Il y a donc deux
ou plusieurs personnes en jeu.
Ce pronom est le même à toutes les personnes. Il n’y a donc qu’un seul mot à retenir.
TAALACTIVITEITEN
1. Complète par une des formes de ZICH ou ELKAAR.
a) De personen in deze wachtkamer kennen ______________ niet. Toch zullen ze
met ________________ spreken.
b) De jonge dame voelt _____________ ziek. Ze heeft _____________ zo vlug mo-
gelijk verplaatst, maar zal toch een beetje moeten wachten.
c) De dokter herinnert ____________ niet goed wie aan de beurt is.
d) - Wat hebt u gedaan ?
- We hebben ____________ verwond.
e) In deze wachtkamer vervelen we ____________ altijd. Er is niets te doen ! We
glimlachen aan _____________ en dan maken we een beetje met __________
kennis. We vertellen ___________ wat er ons gebeurd is.
f) Tom had ____________ met zijn vrienden in het bos goed geamuseerd. Toch had
hij ____________ gevaarlijk gedragen. Hij is dan gevallen en heeft zijn been
gebroken.
g) De patiënten vergissen ___________ niet : ze voelen ____________ niet goed.

2. Complète avec une des formes de ZICH ou ELKAAR.


a) Ik interesseer ____________ niet voor wiskunde ! Dat vind ik saai !
b) Mijn broer en mijn zus hebben _____________ gepest en nu huilen ze !
c) Gisteren voelde ze _____________ toch niet zo goed toen we ____________
ontmoetten.
d) Mijn beste vriendin heb ik verleden week thuis uitgenodigd en we hebben
_______________ mopjes verteld.
e) Hebt u ___________ soms niet vergist ?
f) Mijn buurjongen heeft ___________ goed voor de wedstrijd voorbereid : hij heeft
veel getraind.
g) ’s Avonds hebben we veel met _____________ gebabbeld.
8.
IL Y A + VERBES DE POSITION

Er is vanavond een interessant programma op televisie.


Er zijn veel mooie landen in Europa.

ER IS + singulier (La structure avec ER implique que le nom qui suit est toujours indéfini)
ER ZIJN + pluriel

On peut aussi indiquer la position de l’objet …

STAAN : - exprime la notion d’être debout, dressé, de se trouver sur des pattes, sur
des rebords ou encore sur des roues.
- s’utilise pour tout ce qui est écrit.

Exemples : Er staat een auto in de garage.


De honden staan in de tuin.
Het staat in het boekje.

LIGGEN : - s’utilise pour des objets ou des personnes qui sont couchés, à plat, éten-
dus.
- s’utilise aussi pour situer un endroit sur une carte ou une pièce dans une
maison.

Exemples : Ze ligt op haar bed en ze leest een boek.


Er liggen boeken en kleren onder het bed.

ZITTEN : - s’utilise pour des personnes assises.


- s’utilise pour des objets ou des personnes à l’intérieur d’un autre objet
(une boîte, un sac, un local, …).

Exemples : De familie zit aan tafel.


Waar zijn mijn pennen ? Die zitten in mijn pennendoos !

HANGEN : - s’utilise pour des objets qui sont pendus, accrochés.

Exemples : Er hangen posters aan de muur.


Mijn hemd hangt in de kleerkast.

Remarque : Revoir à ce propos (dans le cours), l’usage de la forme progressive (les diffé-
rentes expressions pour traduire en néerlandais ‘être en train de’). Une de ces formes utilise
l’emploi de ces verbes de position + te + infinitif.

9.
Taalactiviteit

Tu séjournes une semaine chez ton ami Tom et tu envoies à ton correspondant Harry un
mail dans lequel tu décris la maison où tu séjournes. Utilise la structure ‘il y a’ et si pos-
sible un verbe de position.

Best Harry,

Ik verblijf een week bij Tom. Zijn huis is heel groot !!! Lees maar …

- nombres d’étages :__________________________________________

- cite les pièces du rez-de-chaussée :_____________________________

- situation de ta chambre dans la maison :________________________

- description des murs de la chambre (posters + inscriptions) :________

- couleur du tapis au sol :______________________________________

- meubles dans le chambre : ___________________________________

- cite les objets sur le bureau : __________________________________

- DVD dans l’armoire : _________________________________________

Het is hier dus heel leuk !


Tot schrijfs,

Dan

10.
LES DIMINUTIFS

- Woord + -je
Exemples : het boek – het boekje de krant – het krantje

- Tous les diminutifs sont toujours des mots neutres, c’est-à-dire qu’ils s’uti-
avec HET au singulier.

- Au pluriel, on ajoute « -s ».

Cas particuliers :

Les mots terminés en …


-(voyelle brève) + -l, -n, -r ------ on ajoute : etje

Exemples : het plan – het plannetje (règles d’orthographe !)


het toestel – het toestelletje

-(voyelle longue / diphtongue / -e muet) + -l, -n, -r ------ on ajoute : tje

Exemples : de foto – het fotootje ( règles d’orthographe !)


de duivel – het duiveltje
het uur – het uurtje

-une diphtongue (= 2 ou 3 voyelles différentes formant un seul son) ------ on ajoute : tje

Exemples : het ei – het eitje


de knie – het knietje

-(voyelle longue / diphtongue / consonne) + -m ------ on ajoute : pje

Exemples : de film – het filmpje


het raam – het raampje

-les diminutifs irréguliers

Exemples : het glas – het glaasje


het blad – het blaadje

11.
Taalactiviteit

[Link]/woordspel Choisis ‘Dimunitief’

Schrijf het diminutief van de volgende woorden.

1) het konijn : _____________________________________


2) het gesprek : ____________________________________
3) de droom : ______________________________________
4) de kaas : ________________________________________
5) de druppel : _____________________________________
6) de fles : _________________________________________
7) de hoed : ________________________________________
8) het hok : ________________________________________
9) de mop : ________________________________________
10) het blik : ________________________________________
11) de winkel : ______________________________________
12) het spel : _______________________________________
13) het deel : _______________________________________
14) de knie : ________________________________________
15) de baan : ________________________________________
16) het glas : ________________________________________
17) de koek : ________________________________________
18) het huis : ________________________________________
19) de koe : _________________________________________
20) het vuur : ________________________________________
21) het blad : ________________________________________
22) de boom : ________________________________________

12.
PLURIELS SPECIAUX

Cette notion des pluriels spéciaux est assez simple à comprendre. Cette fois, il n’y a presque
pas de théorie. Complète directement pour voir ce dont tu te souviens (si tu ne t’en souviens
plus, consulte ton dictionnaire !)

1) Comme tu l’as vu l’an dernier, certains mots sont toujours au singulier en néerlan-
dais alors qu’ils sont au pluriel en français.

les applaudissements : het ________________ les commentaires : het_______________

les contacts : het ________________________ les fruits : het ______________________

les nouvelles : het _______________________ les vacances : de ____________________

les critiques : de ________________________ les déchets : het ____________________

les lunettes : de ________________________ les devoirs : het _____________________

les environs : de ________________________ les ciseaux : de _____________________

les dégâts : de __________________________ les jouets : het ______________________

les mathématiques : de __________________

2) La plupart des unités de mesure ne se mettent jamais au pluriel. Voici quelques


exemples :

Euro : __________________ fois : _________________ kilo : _________________

(kilo)mètre : _____________ quart : _______________ litre : _________________

heure : _________________ année : _______________

SAUF :

minute : ________________ jour : ________________ semaine : ______________

mois : __________________ siècle : _______________

13.
LES NOMS COMPOSES

Un nom + un nom :

1. nom + nom de zeehaven


2. nom + E + nom de zonneschijn
3. nom + S + nom het afscheidsfeest
4. nom + EN + nom het krantenartikel
5. nom + ER + nom het kinderbed

adjectif + nom de kleinkinderen

verbe + nom de slaapkamer

préposition + nom de achterdeur

adverbe + nom de terugreis

numéral + nom de driehoek

! L’accent tonique tombe sur le premier élément.

Taalactiviteit
Voici quelques traductions de mots composés. Es-tu capable de les reformer ?
Tous ont un lien avec le mot WATER …

ski – ijs – kracht – pomp – spuit – meloen – lelie – vliegtuig – kant – bron – man – onder
1) la pastèque de __________________________________
2) l’hydravion het _________________________________
3) le verseau (signe astrologique) de __________________________________
4) le sorbet het _________________________________
5) le nénuphar de __________________________________
6) la source (d’eau) de __________________________________
7) sous l’eau _____________________________________
8) la pompe à eau de __________________________________
9) le ski nautique _____________________________________
10) la berge de ___________________________________
11) l’énergie hydraulique de ___________________________________
12) l’eau pétillante het __________________________________

14.
LE CAS POSSESSIF

De auto van de minister is heel nieuw De minister z’n auto is heel nieuw
1 2 3 3 2 1

De kinderen van mevrouw Durieux zijn heel lief Mevrouw Durieux haar kinderen zijn heel
1 2 3 3 2 1 lief

Il y a 2 façons de traduire le « DE » quand on parle d’une possession. Tu connais la première


tournure depuis que tu fais du néerlandais.
L’autre ressemble très fort à la tournure que tu as peut-être déjà apprise en anglais. Pour ce
faire, il faut regarder le genre du possesseur (c’est-à-dire, la personne qui possède est-elle
un garçon ou une fille ?).
- Si le possesseur est masculin, je mets zijn / z’n.
- Si le possesseur est féminin, je mets haar / d’r.

Tu constates aussi que les mots sont mis dans l’ordre inverse du français (d’abord le posses-
seur puis la chose / personne possédée). On n’écrit pas l’article défini « le, la, l’, les ».
Taalactiviteiten

1. Remplace les éléments comme dans l’exemple.


Voorbeeld : de flat van mijn broer. ---- mijn broer z’n / zijn flat.

1) De laptop van mijn tante.______________________________________________


2) De werktuigen van onze grootvader._____________________________________
3) Het e-mailadres van de lerares._________________________________________
4) De school van mijn broer._____________________________________________
5) De auto van de directrice._____________________________________________
6) De nieuwe sweater van hun dochter.____________________________________
7) De gsm van haar broer._______________________________________________

2. Construis des phrases complètes en utilisant à chaque fois un cas possessif.

1) Bart – werk – aan zee – interessant.


__________________________________________________________________
2) De foto’s – deze Japanse toerist – heel mooi.
__________________________________________________________________
3) Elisa – boodschappen – grootmoeder.
__________________________________________________________________
4) De moeder – die twee jongens – nu – boos.
__________________________________________________________________
5) Siske – keuken – rommelig.
__________________________________________________________________
6) Jeroen – Lisa – brief – zijn bed.
__________________________________________________________________
15.
LES MOTS INTERROGATIFS ET
ADVERBES PRONOMINAUX INTERROGATIFS
(Consulter le cours si nécessaire pour plus d’informations).

Rappel :
1. Complète les phrases avec un des mots interrogatifs suivants :

Hoe vaak – Waar – Hoeveel – Hoelang – Waarom –


Wanneer – Hoe laat – Wat – Wie – Hoe oud – Hoe.

1) _________________ woon je ?
2) _________________ is het ? – Het is 2 uur.
3) _________________ is zijn voornaam ?
4) _________________ speel je badminton ? – Op vrijdag.
5) _________________ bezoeken ze hun grootouders ? – Een keer per week.
6) _________________ gaat het met u ?
7) _________________ is ze ? – 17 jaar oud.
8) _________________ dieren heb je thuis ?
9) _________________ blijven ze hier ?
10) _________________ is de nieuwe leerling ? – Antoine.
11) _________________ kom je niet mee ? – Ik ben ziek.

2. Traduis les mots interrogatifs en gras.

1) Naast wie zit je in de klas ? _____________________________


2) Naar wie luistert ze graag ? _____________________________
3) Met wie vertrekken ze op vakantie ? _____________________________
4) Op wie wacht ze ? _____________________________
5) Van wie houdt hij ? _____________________________
6) Voor wie werkt die man ? _____________________________

Tout comme en français, le mot interrogatif ‘QUI’ peut être précédé d’une préposition
(avec qui, pour qui, à côté de qui, en qui, …). C’est exactement la même chose en néer-
landais : on traduit mot à mot. D’abord, on écrit la préposition qui va avec le verbe néer-
dais suivie de ‘WIE’. Ces mots interrogatifs remplacent uniquement des personnes.

Ce principe ne fonctionne pas avec ‘WAT’. Je ne peux donc pas dire : naar wat luister je ?
Dans ce cas, je vais utiliser un adverbe pronominal interrogatif. Celui-ci est le même que
l’adverbe pronominal relatif ‘WAAR + préposition’. Cet adverbe pronominal sera écrit en
un seul mot ou sera scindé. Dans ce cas, la préposition s’écrira en fin de proposition.

!!! MET ----- mee – NAAR (direction) ----- naartoe –


UIT / VAN (origine) ----- vandaan – TOT ----- toe / naartoe

16.
3. Surligne l’adverbe pronominal interrogatif dans les phrases suivantes.
Traduis ensuite ces questions :

1) Waar ben je bang voor ?


___________________________________________________ ?
2) Waar gaan ze met vakantie naartoe ?
___________________________________________________ ?
3) Waar houden de meeste tieners van ?
___________________________________________________ ?
4) Waarmee speelt dat meisje ?
___________________________________________________ ?
5) Waartoe dient het ?
___________________________________________________ ?
6) Waar komt ze vandaan ?
___________________________________________________ ?

4. Réponds personnellement aux questions suivantes à l’aide d’une phrase complète en


néerlandais.

1) Met wie ga je het vaakst naar de bioscoop ?


__________________________________________________________________ .
2) Waartoe dient het Nederlands te leren ?
__________________________________________________________________ .
3) Waar heb je een hekel aan ?
__________________________________________________________________ .
4) Waarop antwoord je nooit ?
__________________________________________________________________ .
5) Waar heb je zin in ?
__________________________________________________________________ .
6) Waaraan denk je ?
__________________________________________________________________ .
7) Waarmee ga je niet akkoord ?
__________________________________________________________________ .
8) Waar komt je beste vriend(in) vandaan ?
__________________________________________________________________ .
9) Waar reis je dit jaar naartoe ?
__________________________________________________________________ .
10) Waarvan ben je zenuwachtig ?
__________________________________________________________________ .
11) Achter wie zit je in de klas ?
__________________________________________________________________ .
12) Waarin ben je niet goed ?
__________________________________________________________________ .

17.
5. Lis les situations suivantes et complète les questions à l’aide de ‘WAAR + préposition’
ou ‘préposition + WIE’.
1) - Wist je dat Aline een nieuwe vriendje heeft ?
- O nee, dat wist ik niet ! ___________________ is ze verliefd ?
2) - ____________________ zal Myriam deelnemen ?
- Ik weet het niet ! Zeker aan een tv-spelletje.
3) - ____________________ klaagt je zusje ?
- Ik denk dat ze vreselijk hoofdpijn heeft.
4) - ____________________ ben je niet zeker ?
- Ik weet niet of hij vanavond zal komen.
5) - ____________________ genieten mensen elk jaar ?
- Van hun vakantie, natuurlijk !
6) - ____________________ ben je bezig ?
- Ik moet vandaag het huis poetsen !
7) ____________________ kan ik u helpen, juffrouw ?
8) - Fred is jaloers op zijn broer.
- Wat zeg je ? ___________________ is hij jaloers ?
9) - _______________________ vergelijk je me ?
- Je weet toch dat ik die persoon niet prettig vind.
10) - ______________________ is je moeder opgehouden ?
- Ze rookt niet meer. Wat leuk !
11) - ______________________ interesseert ze zich ?
- Ze houdt erg veel van kust.

6. Comment demandes-tu à quelqu’un en néerlandais …


1) De qui il a rêvé ? ___________________________________________________ ?
2) Ce qu’il cherche ? __________________________________________________ ?
3) De quoi il doit s’occuper ? ___________________________________________ ?
4) De quoi il parle ? ___________________________________________________ ?
5) De quoi il est responsable ? __________________________________________ ?
6) Ce qu’il regarde ? __________________________________________________ ?
7) Avec quoi il commence ? ____________________________________________ ?
8) En quoi il croit ? ___________________________________________________ ?
9) Ce dont il doute ? __________________________________________________ ?

7. Tu n’as pas bien compris quelque chose et tu demandes à la personne de répéter.


Utilise chaque fois un mot interrogatif avec préposition.
a) ‘Ik ga niet akkoord met deze enquête.’
_________________________________________________________________ ?
b) ‘Ze vergelijken me met hun ouders !’
_________________________________________________________________ ?
c) ‘Ik ben verbaasd over haar gedrag.’
_________________________________________________________________ ?
d) ‘Die groep neemt deel aan veel concerten.’
_________________________________________________________________ ?
e) ‘De tekst gaat over daklozen.’ _________________________________________?
18.
LES ADJECTIFS INTERROGATIFS
‘WELK(E)’ ET ‘WAT VOOR (EEN)’

1) Welk(e) et Wat voor (een) sont tous les deux des adjectifs interrogatifs qui sont tou-
jours suivis d’un nom.

Exemple : 1. Welk cadeau kies je ?


2. Wat voor een dvd wil je voor je verjaardag ?

2) Mais welk(e) et wat voor (een) ont des sens différents :

1. Welk(e) implique un choix. Il signifie ‘quel(le)s’.


On utilisera welk avec un nom neutre singulier (en HET), welke dans les autres cas
(les mots en DE). Souviens-toi de ce petit moyen mnémotechnique : WELKE
DE
Exemples : Welk boek wil je kopen ? (het boek)
Welke jongen is jouw broer ? (de jongen)

2. Wat voor (een) ----- implique que l’on pose une question sur les caractéristiques
d’une chose. Il se traduit par ‘quelle sorte de’.
----- la forme wat voor een est réservée au singulier et wat voor
pour le pluriel.

Exemples : Wat voor een auto is dat ? Ik heb die niet gezien.
Wat voor lessen heb je dit jaar ?

3) En langue parlée :
La séquence wat voor est séparable, certains compléments peuvent s’intercaler entre
wat et voor. On utilise surtout cette tournure dans la langue parlée dans des cons-
tructions simples.

Exemples : Wat voor een boek heb je gelezen ?


Wat heb je voor een boek gelezen ?

Wat voor kinderen zijn dat !


Wat zijn dat voor kinderen !

4) En un clin d’œil…

Welk(e) = Quel(le)s
Wat voor (een) = Quelle(s) sorte(s) de

19.
TAALACTIVITEITEN

1. Complète la question avec welk / welke / wat voor / wat voor een.

1. - Ik ben in 1971 geboren.


- In _________________ jaar bent u geboren ?
2. - Mijn vriendje is heel lief en hij werkt goed op school.
- ____________________ jongen is jouw vriendje ?
3. - Je nieuwe auto is mooi !
- ____________________ auto is het ?
4. - Ik heb nieuwe meubels nodig voor mijn nieuwe appartement.
- ____________________ meubels heb je nodig ?
5. - Ik vind de kaas lekker.
- __________________ kaas is dat ?
6. - Er liggen twee sweatshirts in de etalage.
- ________________ sweatshirts zou je graag kopen ?
7. Je belt de dokter voor een afspraak en hij vraagt :
‘Op _______________ dag bent u vrij ?’
8. - Ik heb het drankje van je vriendin niet gekregen aan de bar.
- __________________ drankje is het ?
9. - Je broer wil een laptop voor Kerstmis krijgen.
- __________________ laptop wil hij hebben ?
10. - Op school moet hij veel boeken voor de lessen Frans, Nederlands en Engels
lezen.
- __________________ boeken moet hij voor de school lezen ?
11. Je kent niets van België.
_________________ kleuren staan er op de Belgische vlag ?

2. Formule des phrases en séparant ‘wat voor’.

1) Wat voor een vriend is dat ? Je kan hem niet vertrouwen !


_______________________________________________________________ ?
2) Wat voor een kleur is dat ? Is het blauw of turkoois ?
_______________________________________________________________ ?
3) Wat voor ouders heb jij ? Ze zeuren altijd !
_______________________________________________________________ ?
4) Wat voor een hond heb je ? Een kleine of een grote ?
_______________________________________________________________ ?
5) Wat voor een film bekijk je ? Ik vind die stom !
_______________________________________________________________ ?

20.
ZO’N / ZULK(E)
Ces déterminants démonstratifs servent à amplifier ce dont on parle : on y accorde une im-
portance encore plus grande. Cette forme est toujours accompagnée d’un nom.

zo’n / zulk(e) = un(e) tel(le) / de tel(le)s / un(e) si / de si

Exemples :
Une telle voiture est fantastique ! Zo’n auto is fantastisch !
Qui a acheté une si belle voiture ? Wie heeft zo’n prachtige auto gekocht ?
Je n’aime pas de si vieux films. Ik hou niet van zulke oude films.
Je n’ai jamais mangé une telle glace ! Zo’n ijsje heb ik nog nooit gegeten !

Comment les utiliser ?


* ‘Zulk’ s’emploie - devant un nom indéfini à la forme neutre.
* ’Zulke’ s’emploie - soit devant un nom au pluriel, soit devant un
nom en DE.
* ’Zo’n’ s’emploie - devant un nom au singulier.
‘Zo’n’ est la forme abrégée de ‘zo een’.

Replace les éléments suivants dans ce tableau :


zo’n zulk zulk zulke

Ik wil ______________________ mooi boek kopen


Ik wil ______________________ mooie boeken kopen
Ik wil ______________________ appelsap kopen
Ik wil ______________________ lekker brood kopen

- S’il est utilisé comme pronom, ‘zo’n’ s’écrira et se prononcera ‘zo een’.
Exemple : Deze trui ? Ik heb er ook zo een.
- ‘Zo’n’ se rencontre parfois dans la langue parlée, au lieu de ‘zulk’ pour ex-
primer le dépit.
Exemple : Met zo’n weer blijf ik thuis !
Complète par zo’n / zulk / zulke.
1) Ik heb ____________ schoenen niet nodig. Ik heb al onlangs nieuwe schoenen
gekocht.
2) Geef mij maar een kilo appels, bananen en ____________ watermeloen.
3) _____________ brood eet ik niet graag, er zitten te veel granen in.
4) _____________ mooi haar zie je niet elke dag !
5) Na de competitie hadden ze honger en ze hebben ___________ bord spaghetti
gegeten ! (allusion ici à une grande portion)
6) Ik kan ___________ water niet drinken.
7) Met ___________ klanten verdienen de handelaars niet veel !
8) Waarom zou hij ___________ oud huis kopen ? Hij heeft zoveel geld !
9) Horrorfilms ? Nee, ik hou niet van ____________ films.
10) ___________ wit zand vind je op de Belgische stranden.
21.
ZELF / ZELFDE / ZELFS / DE-DIEZELFDE / HET- DATZELFDE

Ces déterminants ont tous un lien avec l’adverbe français « même ».

a) Tu peux rencontrer zelfde, parfois précédé de het, de, dat, die. Il s’écrit en un mot
avec celui-ci pour former un déterminant qui exprime une égalité, une ressemblance.
Hetzelfde ou datzelfde s’utilise avec un nom neutre singulier.
Exemples : Hij heeft diezelfde pizza gegeten.
Hij heeft datzelfde boek gelezen.

‘Que’ se traduit par ‘als’.


Exemples : Hij leest hetzelfde boek als ik.
Hij eet dezelfde pizza als ik.

‘Hetzelfde’ existe comme pronom et signifie ‘la même chose’.


Exemple : Ik neem een pizza, en jij ? – ik neem hetzelfde.

b) Zelfs est un adverbe. Il signifie ‘même’. Cet adverbe comporte une idée de gradation
dans ce qui est exprimé. On surenchérit l’idée de départ.
Exemple : Iedereen houdt van chocolade, zelfs honden !
(Tout le monde aime le chocolat, même les chiens !)

c) Zelf est un pronom lié à la personne concernée par l’action. Il signifie ‘même’.
Attention, le pronom dans ‘moi-même’, ‘soi-même’, ‘nous-même’ etc. ne se traduit
pas ! Il est supposé car il est présent dans la phrase grâce au sujet.
Exemple : Hij heeft zijn been gebroken, ik heb het zelf gezien !
(Il s’est cassé la jambe, je l’ai vu moi-même !)

1. Dezelfde ou hetzelfde ?
1) We lezen elke dag ________________ krant.
2) Zal ik dit stripverhaal voor jou kopen ? Nee dank u, ik heb al
________________.
3) Ik heb gisteren al kip gegeten. Ik kan toch niet elke dag _________________ .
eten.
4) Ze was verliefd en gelukkig. Ze herlas ________________ brief 20 keer !
5) Dit heb ik al gehoord. Ik wil _________________ verhaal niet meer horen !
6) O kijk, dat meisje heeft ________________ rok als jij !
7) Wil je naar een Chinees of Italiaans restaurant ? Kies maar, voor mij is
_______________ goed als verleden week.
8) De tweelingen zijn bijna _________________ omdat ze zoveel op elkaar
lijken !

[Link]. Cliquer sur ‘Adverbes’. Choisis les exercices 15 à 17 (rubrique :


autres ressources intéressantes).
22.
2. Zelf ou zelfs ?
1) Het was zo koud dat ___________ de vissen in de rivier niet meer konden
bewegen.
2) De vader is __________ zijn zoon voor de stage komen inschrijven.
3) De auto heeft pech, kan je die __________ repareren ?
4) Echt waar, Kris heeft een vriendinnetje, hij heeft me ___________ een foto
getoond.
5) Ik ben op de dag van de geboorte de gelukkige ouders ___________ gaan feli-
citeren.
6) Hij heeft honderden cd’s, misschien ___________ meer.
7) Hij beslist altijd ___________ wat hij wil doen en waar hij naartoe gaat.
8) De reis ___________ was goed, maar de rest van de vakantie was afschu-
welijk.
9) Hij leeft met de kinderen van zijn tweede vrouw, maar hij heeft ___________
geen kinderen.
10) Als ik kleren of cd’s wil kopen, moet ik ze ___________ betalen.
11) Dit is een goede oplossing, ik vind het ____________ heel goed.
12) ____________ de problemen van mijn broer probeer ik op te lossen.
13) ____________ in de winter barbecuën ze soms.
14) We hebben thuis veel dieren. ____________ een struisvogel.
15) Je hoeft niet ____________ te komen, je kan iemand sturen.
16) Je moet _____________ naar de winkel gaan om de trui te passen.
17) Ik kan dat niet ____________ vertalen, ik moet het aan mijn lerares
Nederlands vragen.
18) Ik zal je niet beïnvloeden, je moet ____________ kiezen !
19) In Barcelona is het ____________ ’s nachts druk op straks.
20) Dank u ! Heb je mijn cadeau ____________ gekocht ?
3. Un peu de tout … Choisis parmi les possibilités suivantes :
zelfs – zelf – dezelfde – hetzelfde – diezelfde – datzelfde
1) De collega’s werken in ________________ kantoor.
2) Ik heb mijn vriend _______________ cd-speler voor zijn verjaardag gekocht.
3) Anorexia ? We hebben daar ______________ mening over !
4) We hebben twee keer Firenze bezocht en hebben telkens ______________ gids gehad.
5) Neem je elke dag _______________ bus ?
6) Alle dokters zeggen _________________ : je moet elke dag groenten en fruit eten.
7) Ik heb een oude foto van haar gezien, ze heeft nog steeds ______________ haar als
twintig jaar vroeger !
8) - Is dat het bier waarvan je zegt dat het zo lekker is ?
- Ja, _______________.
9) - Is het die jongen met wie je ruzie op de fuif had ?
- Ja inderdaad, het is ________________ jongen.
10) De gezinnen wonen in ________________ huis op het platteland.
11) _________________ oudere gezinnen het momenteel moeilijk om een eigen huis te
kopen.
12) Het meisje gaat _______________ naar de winkel, ze heeft geen hulp meer nodig.
23.
LES ADVERBES COMPLEMENTS CIRCONSTANCIELS

Chaque fois que nous nous exprimons dans la vie quotidienne, nous utilisons – sans spé-
cialement nous en rendre compte – des adverbes. Ceux-ci ajoutent une idée supplémen-
taire au verbe, à l’information donnée. Ces mots font souvent office de compléments cir-
constanciels de temps, de fréquence, de lieu, d’intensité, de quantité, d’évaluation, etc.
C’est le moment de faire le point. Certains sont déjà connus, d’autres ont été rencontrés,
mais pas approfondis, d’autres encore sont nouveaux.

A. Adverbes / Compléments de TEMPS

1. MAINTENANT
Replace les adverbes suivants à côté de la traduction correspondante.

gelijktijdig – ondertussen – stipt – momenteel – nu –


voorlopig – op dit ogenblik – tegenwoordig

maintenant _________________ provisoirement

entre-temps _________________ ‘à l’heure pile’

actuellement _________________ momentanément

en ce moment _________________ simultanément

2. DANS LE PASSE
Ceux-ci sont déjà connus … Peux-tu les traduire ?

vanmorgen _______________________ onlangs ________________________________

vanmiddag _______________________ vorige / verleden maand___________________

vanavond _______________________ straks __________________________________

vannacht _______________________ tot dan _________________________________

eergisteren _______________________ jaren geleden ____________________________

gisteren __________________________ vroeger _________________________________

vorige / verleden week ____________________________

vorig/verleden weekend ___________________________


24.
3. DANS LE FUTUR
Voici des adverbes / compléments en contexte. Surligne-les et traduis-les.

Vertaling
Vanavond eet ik niet thuis !
Ze vertekt volgende week op skivakantie.
Vanaf morgen werkt hij niet meer in Brussel.
Straks / Later komt Pamela ons halen.
De jongens willen in de toekomst metselaars worden.
Over / Binnen een week moet het werk klaar zijn.
Kom ! De film zal binnenkort / weldra beginnen.
Een van deze dagen gaan onze ouders een nieuwe
computer moeten kopen.
Overmorgen is het vrijdag.

4. FREQUENCE
Complète ce tableau récapitulatif des adverbes de fréquence :

af en toe – altijd – bijna nooit – continuellement – dikwijls – exceptionnelement –


gewoonlijk – misschien – nooit – rarement – régulièrement – soms – vaak – waarschijnlijk

_________________ de temps en temps _________________ Toujours

_________________ parfois _________________ (ne) jamais

regelmatig _________________ voortdurend

_________________ souvent uitzonderlijk

_________________ souvent _________________ (ne) presque jamais

_________________ habituellement _________________ peut-être

zelden _________________ _________________ probablement

Quelques synonymes : soms / af en toe – vaak / dikwijls – gewoonlijk / regelmatig –


zeker niet / in geen geval – zeker / absoluut – meteen / direct –
meestal / doorgaans.

25.
B. Adverbes de LIEU
Ecris l’opposé. Choisis dans la liste ci-dessous.
ergens – boven – terug – achteruit – overal – daar – rechts

hier < _________________________ weg < ________________________

ergens < _______________________ links < ________________________

vooruit < ______________________ nergens <_____________________

beneden <______________________

C. Adverbes d’INTENSITE
Relie l’adverbe en néerlandais avec sa traduction française.

1. ongelooflijk * * a) à peine

2. nauwelijks * * b) assez bien, raisonnablement

3. heel, zeer, erg * * c) horriblement, atrocement

4. min of meer * * d) facilement

5. afschuwelijk * * e) terriblement

6. tamelijk / redelijk * * f) très

7. vreselijk / verschrikkelijk * * g) plus ou moins

8. gemakkelijk * * h) incroyablement

9. moeilijk * * i) difficilement

1 2 3 4 5 6 7 8 9

D. Adverbes de QUANTITE

-
des choses
niets een beetje / wat vrij / veel / erg veel / het meest alles
_________________________________________________________________
geen enkele / een paar zekere / een aantal allemaal

- des personnes
niemand enigen / enkelen sommigen velen de meesten allen
26.
Choisis les mots corrects pour compléter les phrases.

vaak – rechtdoor – gemakkelijk – verschrikkelijk – overmorgen – stipt –


nauwelijks – in de toekomst – nergens – tegenwoordig – weldra – waarschijnlijk.

a) Ga __________________________ en neem de tweede straat links.`


b) Ze heeft __________________________ hoofd- en buikpijn.
c) Elke dag moet ik ________________________ op tijd aankomen.
d) __________________________ is het vakantie.
e) __________________________ verjaren ze. Nog twee keer slapen, dus !
f) Hoe is het gekeerd ? ___________________________ !
g) Synoniem voor momenteel : _______________________ .
h) Je kan ________________________ stoppen met roken dankzij nicotinepleisters.
i) Waar is ze ? Ik vind haar ________________________ !
j) Volgend jaar zal ze ________________________ geneeskunde gaan studeren aan de
universiteit.
k) Hoe zullen we __________________________ leven ?
l) Dat kan ik _________________________ geloven !

Hier zijn een paar andere adverbia die je normaal al kent. Gebruik ze elk in een zin.

*trouwens
___________________________________________________________________________

*absoluut
___________________________________________________________________________

*normaal
___________________________________________________________________________

*al
___________________________________________________________________________

*belangrijk
___________________________________________________________________________

*(on)mogelijk
___________________________________________________________________________

*natuurlijk
___________________________________________________________________________

*genoeg
___________________________________________________________________________

27.
L’ORDRE DES COMPLEMENTS ET LA PLACE DU
COMPLEMENT PREPOSITIONNEL

Règles de base du néerlandais :

*Le verbe et le groupe sujet ne peuvent jamais être séparés. On peut seulement les inverser
(mais ne jamais rien écrire entre le groupe sujet et le verbe)
Exemples : Vriendschap is belangrijk voor mij.
Voor mij is vriendschap belangrijk.

*Lorsque la phrase commence par autre chose que le groupe sujet, il y a inversion du sujet
et du verbe.
Exemple : Deze zomer zal ik een excursie naar een pretpark organiseren.

*L’infinitif, le participe passé et la particule séparable se placent en fin de proposition.


Exemples : Mehdi wil zijn familie in Turkije bezoeken.
We hadden vorig jaar een boek voor school gelezen.
Elk jaar doen ze aan het zomerkamp mee.

*Très fréquemment en néerlandais, on peut placer les compléments PREPOSITIONNELS


après l’infinitif, le participe passé ou la particule séparable. C’est très courant, surtout
quand il y a plusieurs compléments dans la phrase et que celle-ci est donc plus longue.
Exemples : Ik heb gisteren barbecue met vrienden op het terras gegeten.
OU : Ik heb gisteren barbecue met vrienden gegeten op het terras.
OU : Gisteren heb ik barbecue gegeten met vrienden op het terras.
Ik heb gisteren barbecue gegeten met vrienden op het terras.

*Il faut toujours terminer une proposition avant de commencer la suivante.


Exemple : Doordat ik talen wil leren, luister ik graag naar liedjes in die taal om mijn uitspraak
te verbeteren.

*Les compléments circonstanciels se placent dans un ordre précis :


temps/autre (manière, cause, but, …) /lieu

Moyens mnémotechniques :
- « Tiens-Moi Laurence ».
(T – temps / M – manière / L – lieu)
- Tu peux aussi retenir que « le temps n’a pas le temps
et que le lieu se place en dernier lieu ».

*Les pronoms se placent en troisième position dans la proposition principale (après le


groupe sujet-verbe). Ils viennent donc avant les autres compléments. Il existe un petit truc
très simple pour retenir ceci : on s’occupe d’abord des plus petits (mots).
Exemple : De jongeren hebben haar nooit op school gezien.

28.
*La place du complément direct et du complément indirect.
- Le CD se place devant le CI avec préposition.
Exemple : De directeur legt de nieuwe regels aan de bedienden uit.
(uitleggen (verklaren) : expliquer – de bediende : l’employé)
- Le CI sans préposition se place avant le CD.
Exemple : De directeur legt de bedienden de nieuwe regels uit.
- Le CD précède le CI si tous deux sont des pronoms.
Exemple : De directeur legt ze hen uit.
- Si le CD est un pronom démonstratif (DIE ou DAT), il se place toujours en dernier.
Exemple : De directeur legt hen die uit.

Tableau récapitulatif :

Sujet Verbe Pronom Compléments Autres Compléments -Infinitif


CD – CI de temps compléments de lieu -Participe
Ou passé
CI – DIE/DAT -Particule
séparable
Ik zal de sleutels morgen op school geven.
Ik ben gisteren met jou naar de disco geweest.

29.
TAALACTIVITEITEN

1. Réponds aux questions suivantes. Remplace les éléments soulignés par le pronom
adéquat. Veille à bien écrire les pronoms dans le bon ordre.
Exemple : Hebben jullie de boeken aan Toon al teruggegeven ? (ze, hem)
Ja, we hebben ze hem al teruggegeven.
OU We hebben ze aan hem al teruggegeven.

1) Heb je met de directeur over Tina gesproken ?


________________________________________________________________?

2) Heb je je zus dit mopje al verteld ?


________________________________________________________________?

3) Heeft ze haar moeder de foto’s al getoond ?


________________________________________________________________?

4) Heeft papa het zout aan Maria en Tia gegeven ?


________________________________________________________________?

5) Zal Dirk een e-mail aan zijn lerares schrijven ?


________________________________________________________________?

2. Remets les mots dans l’ordre et construis une phrase correcte. Retrouve plusieurs
possibilités.

a) net als mijn vrienden – geef – geld – ik – om de twee maanden – aan nieuwe
kleren – uit.
__________________________________________________________________

b) laten – op het platteland – mijn ouders – hebben – in een mooi dorpje –


een huisje – bouwen.
__________________________________________________________________

c) heeft – met haar moeder – Duits – altijd – thuis – gesproken -ze.


__________________________________________________________________

d) veel – op zijn slaapkamer – vorige week – op de computer – Greg – heeft –


gespeeld.

e) op een feestje – Mina – in haar garage – ons – uit – voor haar verjaardag – nodigt.

__________________________________________________________________

30.
3. Ajoute un complément prépositionnel en fin de phrase.

1) Wie zal in een gastgezin verblijven_____________________________________?


2) We hebben op de trein gewacht_______________________________________.
3) Ik zal volgende maand misschien werken________________________________.
4) Hebben jullie al geluisterd____________________________________________?
5) We zijn gisteren meegekomen ________________________________________.

4. Et maintenant, un peu de créativité !

Regarde cette phrase toute simple. Essaie de l’allonger en ajoutant à chaque fois un
mot. Après chaque ajout de ta part, la phrase doit toujours avoir un sens.

Ik geef een appel.

1) _________________________________________________________________

2) _________________________________________________________________

3) _________________________________________________________________

4) _________________________________________________________________

5) _________________________________________________________________

6) _________________________________________________________________

7) _________________________________________________________________

8) _________________________________________________________________

9) _________________________________________________________________

10) _________________________________________________________________

31.
PLACE DU COMPLEMENT PREPOSITIONNEL

1. Une évidence …

En néerlandais, on place toujours l’infinitif, la particule séparable et le participe


passé en fin de phrase ou de proposition.

Exemples :
1) Hij zal een maand op kantoor werken.
2) Ze nodigt me op haar verjaardagsfeest uit.
3) We zijn dit jaar op schoolreis naar Nederland geweest.

2. Mais, mais mais …

Quand la phrase est longue et qu’elle contient plusieurs compléments, on peut pla-
cer le dernier complément prépositionnel après l’élément verbal.

Exemples :
1) Hij zal een maand werken op kantoor.
2) Ze nodigt me volgende maand uit op haar verjaardagsfeest.
3) We zijn dit jaar op schoolreis geweest naar Nederland.

Cette structure n’est possible que si l’information contenue dans le complément


prépositionnel rejeté (en fin de phrase) n’est pas essentielle.

Exemples : Ze zijn geweest naar Leuven


(En effet, “naar Leuven” est un complément vital, essentiel à la
phrase. On devra donc dire : Ze zijn naar Leuven geweest.)

Ik moet elke dag de tafel afruimen om zes uur.


(Je dois de toute façon débarrasser la table tous les jours, l’informa-
tion est dans cette partie de la phrase. L’heure mentionnée est un
complément d’information.)

32.
TAALACTIVITEITEN

1. Parmi ces phrases, replace l’infinitif ou le participe passé à un autre endroit possi-
ble

1) We hebben tijdens de fuif samen gebabbeld.


__________________________________________________________________
2) Ik ben daar een paar dagen geleden op schoolreis geweest.
__________________________________________________________________
3) Hoe laat zal je wat met ons komen werken ?
__________________________________________________________________
4) Ik zal morgen een feest met de hele klas organiseren.
__________________________________________________________________
5) Heb je vandaag al je bagage voor de reis gepakt ?
__________________________________________________________________

2. Ajoute un complément prépositionnel en fin de phrase.

1) Wie zal in een gastgezin verblijven _____________________________________ ?


2) We hebben op trein gewacht __________________________________________.
3) Ik zal volgende maand misschien werken_________________________________.
4) Hebben jullie al geluisterd____________________________________________ ?
5) We zijn gisteren meegekomen_________________________________________ .
6) We zullen allemaal verblijven _________________________________________ .
7) Zal je morgen een bezoekje brengen___________________________________ ?
8) Met de school ben ik al op schoolreis geweest ___________________________ .
9) Op kamp moeten we elke dag koken ___________________________________ .
10) Sandra kan elke dag studeren__________________________________________.

3. Voici quelques phrases tout à fait correctes. Observe l’élément verbal en fin de
phrase. Essaie de le placer à un autre endroit.

1) Wat zal je dit weekend aan zee doen ?


_________________________________________________________________ ?
2) We hebben veel cadeaus op het kerstfeest gekregen.
_________________________________________________________________ .
3) De scouts willen elke week in dit bos spelen.
_________________________________________________________________ .
4) Je moet naar een 3D-film met een speciale bril kijken.
_________________________________________________________________ .
5) Heb je ook een liedje tijdens de karaoke gezongen ?
_________________________________________________________________ ?
6) We hebben gisteren samen in een Japans restaurant gegeten.
_________________________________________________________________ .

33.
LES SUBORDONNEES
(ALS/TOEN/DOORDAT/TERWIJL/VOORDAT…)

a) Quelques exemples :

Als Tia Xavier ziet, wordt ze zeker verliefd op hem.


Toen ik Xavier hoorde schreeuwen, was ik in mijn kamer.
Doordat onze ouders een huis in Tunesië hebben, gaan we er vaak naartoe tijdens de
vakantie.
Sara speelde toneel terwijl Lisa knutselde.
Voordat jullie trompet kunnen spelen, moeten jullie notenleer volgen.
(de notenleer : le solfège)

b) Structure de la phrase :

- Une proposition subordonnée est toujours introduite par une conjonction telle que :
DAT/OMDAT/ALS/TOEN/DOORDAT/TERWIJL/VOORDAT/un mot interrogatif/….
- Le verbe conjugué est toujours rejeté en fin de proposition.
- S’il y a une particule séparable, elle est aussi rejetée en fin de proposition et le verbe
s’écrit alors en un mot (avec la particule).
Exemple : Sofie zou willen dat haar vriend meekomt.
- S’il y a plusieurs formes verbales, elles s’écrivent dans le même ordre qu’en français.
Exemple : Als je echt had willen komen, had je wel een oplossing gevonden.
(avais voulu venir)

c) Regardons si tu te souviens des notions représentées par les conjonctions de subor-


dination que tu connais :

cause complément direct (que) conséquence postériorité


simultanéité temps temps (dans le passé)

ALS : ________________________________ DAT : ________________________

DOORDAT : ___________________________ OMDAT : _____________________

TERWIJL : ____________________________ TOEN : ______________________

VOORDAT : ___________________________

34.
TAALACTIVITEITEN

1. Retrouve la conjonction correcte parmi :


ALS / TOEN / DOORDAT / TERWIJL / VOORDAT.

1) _______________ Raf de kamer schildert, poetst zijn vrouw de badkamer.


2) _______________ het gezin Deprins in Suriname woonde, was hun wijk heel
lawaaierig.
3) _______________ de match op tv begint, moeten de kinderen een douche
nemen.
4) _______________ ze moslim is, eet Tugba geen varkensvlees.
5) _______________ ze naar de Belgische kust gaan, huren ze een appartement.
6) _______________ ik nooit naar Amerika ben gegaan, weet ik niet wat ik moet
meenemen.
7) _______________ ze elkaar leerden kennen, hadden die meisjes maar twee
dikke vriendinnen.
8) _______________ Meneer Dekom in Senegal verbleef, at hij vaak klei !
9) _______________ je je geheimen wil vertellen, kan je je beste vriend opbellen.
10) _______________ de meisjes naar een dvd keken, waren de jongens in de
keuken te babbelen.

2. Produis le début de la phrase et relie-la avec sa fin de phrase correcte de la seconde


colonne.

1) Du fait que je suis allergique aux œufs, a) moesten we onze bagage pakken.

__________________________________________________________________

2) Pendant qu’ils jouaient au tennis, b) kan ik op mijn vrienden rekenen.

__________________________________________________________________

3) Quand elle était petite, c) dronken hun vriendinnetjes thee.

__________________________________________________________________

4) Avant que nous partions en stage, d) mag ik geen pasta eten !

__________________________________________________________________

5) Quand j’ai un problème, e) kon ze niet fietsen.

__________________________________________________________________

35.
3. Observe les parties de phrase et relie-les par une proposition subordonnée en utili-
sant DOORDAT, TERWIJL ou VOORDAT selon ce qui convient le mieux d’après le
sens.

1) De vrienden van Laura gaan naar de bioscoop en de vrienden van Barbara spelen
op de computer thuis.
__________________________________________________________________

2) Je wil goede resultaten op school hebben, maar je moet daar veel voor werken.
__________________________________________________________________

3) Ik ken de weg niet goed en ik kan niet bij jou thuis komen logeren.
__________________________________________________________________

4) Ik luister naar de radio en ik speel PlayStation.


__________________________________________________________________

5) Je kent al de liedjes en we zullen zeker de blind test winnen.


__________________________________________________________________

6) We gaan terug naar huis, maar we gaan eerst kleren kopen.


__________________________________________________________________

7) We gaan niet met vakantie, maar we zullen naar pretparken en naar de zee gaan.
__________________________________________________________________

8) Ik wil dit boek voor school niet lezen, het is niet interessant.
__________________________________________________________________

9) Je kijkt naar tv en ik neem een douche.


__________________________________________________________________

10) Ik ben ziek, ik zal niet met jou naar de fuif gaan.
__________________________________________________________________

36.
NOG NIET – NOG GEEN / NIET MEER –
GEEN MEER / NIEMAND / NIETS.

a) Quelques exemples :

Mijn vader kan nog niet schilderen maar hij wil ermee beginnen.
Ze hebben nog geen stamppot gekookt. (de stamppot : la purée de légumes)
Mijn broer speelt geen basgitaar meer in een band.
Ze doen niet meer aan waterballet omdat ze te oud zijn.
Niemand wilde in een koor zingen.
Ik ken niets over huisinrichting.

b) Les notions :

nog niet / nog geen = ne pas encore niemand = personne


niet meer / geen meer = ne plus niets = rien

c) Les contraires :

al ----- nog niet / nog geen


nog ----- niet meer / geen meer
iets ----- niets
iemand ----- niemand

TAALACTIVITEITEN

1. Mets ces phrases à la forme négative.


1) Ik heb al naar die nieuwe cd geluisterd.
_________________________________________________________________.
2) Hij weet nog wat ze allemaal hebben gezegd.
_________________________________________________________________ .
3) Hij heeft nog een appel gegeten._______________________________________.
4) Ik denk dat ik iemand in deze groep ken.
_________________________________________________________________ .
5) Ze hebben het artikel gelezen._________________________________________ .
6) Ze zijn nog met elkaar bevriend, niet waar ?
_________________________________________________________________ ?
7) Ben je al naar Griekenland geweest ?
_________________________________________________________________ ?
8) Hij heeft nog iets gekocht voor jou !
_________________________________________________________________ !
9) Er is al iemand gekomen. ____________________________________________ .
10) Ik heb iets voor jou ! ________________________________________________.

37.
2. Réponds en construisant une phrase négative.

1) Heb je vandaag al op msn gechat ?


Nee,______________________________________________________________ .
2) Is er nog een kamer vrij in dit hotel ?
Nee,______________________________________________________________ .
3) Ben je al naar die discotheek geweest ?
Nee,______________________________________________________________ .
4) Hebben ze nog veel kleren in de winkelstraat gekocht ?
Nee, _____________________________________________________________ .
5) Heb je al een motorfiets gekregen ?
Nee, _____________________________________________________________ .
6) Heeft hij haar nog met haar huiswerk willen helpen ?
Nee,______________________________________________________________ .

3. Les folles expériences de ma vie !

Wat heb je al gedaan in je leven ? Wat heb je nog niet in je leven gedaan ?
Schrijf er 5 zinnen over.
1) __________________________________________________________________

2) __________________________________________________________________

3) __________________________________________________________________

4) __________________________________________________________________

5) __________________________________________________________________

38.
VERBES + PREPOSITIONS
En néerlandais, certains verbes demandent toujours une préposition. En voici
quelques-uns :

bang zijn VOOR – denken AAN – gaan NAAR – zin hebben IN – nadenken OVER –
dol/gek zijn OP – zeker zijn VAN – antwoorden OP – zorgen VOOR –
dromen VAN - houden VAN – luisteren NAAR – kijken NAAR – wachten OP –
twijfelen AAN – een hekel hebben AAN – trots zijn OP – kippenvel krijgen VAN –
rekenen OP – stoppen MET – zin hebben IN - akkoord gaan MET – geloven IN - …

A. Ces verbes sont très courants. Te souviens-tu de leur signification ? Traduis-les.

1) 13)
2) 14)
3) 15)
4) 16)
5) 17)
6) 18)
7) 19)
8) 20)
9) 21)
10) 22)
11) 23)
12)

B. Voici quelques verbes. Ecris la préposition correcte sans consulter la liste que tu
viens d’avoir sous les yeux (c’est ce dont tu devras être capable pour toutes les
expressions que tu devras connaître).

1) zin hebben _______________


2) denken __________________
3) kippenvel krijgen _________________
4) bang zijn _________________
5) dol zijn __________________
6) zeker zijn ________________
7) een hekel hebben _________________
8) dromen _________________
9) geloven _________________
10) nadenken ______________

39.
C. Voici un début de phrase avec un verbe. Ajoute la préposition manquante et
continue la phrase. Réagis de façon personnelle. Ecris spontanément ce qui te
passe par la tête. Ceci est en fait un exercice de rapidité.

1) Ik hou ____________________________________________________________
2) Ik ben bang ________________________________________________________
3) Ik droom __________________________________________________________
4) Ik ben gek _________________________________________________________
5) Ik heb een hekel ____________________________________________________
6) Ik denk ____________________________________________________________
7) Ik ga akkoord _______________________________________________________
8) Ik luister __________________________________________________________
9) Ik kijk _____________________________________________________________
10) Ik reken ___________________________________________________________
11) Ik antwoord ________________________________________________________
12) Ik wacht ___________________________________________________________
13) Ik twijfel __________________________________________________________
14) Ik stop ____________________________________________________________
15) Ik ben trots ________________________________________________________

Le classement proposé ci-après essaie d’attirer l’attention sur les pièges, les différences et
/ ou difficultés du français et du néerlandais pour faciliter la mémorisation. Il est évident
qu’il existe de nombreuses autres façons de les classer. A toi de le faire, si cela t’aide …

1) Les verbes ayant une préposition en français, mais pas en néerlandais.

opbellen _________________________

2) Les verbes ayant une préposition en néerlandais, mais pas en français.

aan sport doen _________________________


herinneren aan _________________________
houden van _________________________
indruk maken op _________________________
luisteren naar _________________________
kijken naar _________________________
letten op _________________________
slagen in (voor een examen) _________________________
spijt hebben van _________________________
wachten op _________________________
zoeken naar _________________________

40.
3) Pour exprimer un sentiment, un ressenti ou un avis …

akkoord gaan met _________________________


bang zijn voor _________________________
blij zijn met _________________________
dol / gek zijn op _________________________
een hekel hebben aan _________________________
enthousiast zijn over _________________________
gelukkig zijn met _________________________
genoeg hebben aan _________________________
goed zijn met _________________________
interesse hebben voor _________________________
jaloers zijn op _________________________
lust hebben in _________________________
nieuwsgierig zijn naar _________________________
onverschillig zijn voor _________________________
ongevoelig zijn voor _________________________
tevreden zijn over _________________________
trots zijn op _________________________
verbaasd zijn over _________________________
verliefd zijn op _________________________
zenuwachtig zijn van _________________________
zeker zijn van _________________________
zich interesseren voor _________________________
zijn voor / tegen _________________________
zin hebben in _________________________

4) Les verbes ‘faciles’ : la préposition est la même dans les deux langues.

bedanken voor _________________________


bevriend zijn met _________________________
denken aan _________________________
dromen van / over _________________________
kennis maken met _________________________
komen van / uit _________________________
overtuigd zijn van _________________________
rekenen op _________________________
tijd hebben voor _________________________
toevoegen aan _________________________
vallen van _________________________

5) Les verbes avec une préposition différente en français et en néerlandais.

antwoorden op _________________________
beginnen met _________________________
bezig zijn met _________________________
41.
deelnemen aan _________________________
dienen tot _________________________
gaan naar _________________________
leiden tot _________________________
lijken op _________________________
nadenken over _________________________
reageren op _________________________
telefoneren met / naar _________________________
vergelijken met _________________________
klaar zijn met _________________________

de …
beschikken over _________________________
bestaan uit _________________________
gaan over _________________________
genieten van _________________________
klagen over _________________________
lachen om / over _________________________
lijden aan _________________________
ophouden / stoppen met _________________________
praten over _________________________
rekening houden met _________________________
spreken over _________________________
twijfelen aan _________________________
verantwoordelijk zijn voor _________________________
zorgen voor _________________________

pour …

feliciteren met _________________________


zich zorgen maken over _________________________

en …

geloven in _________________________

Petites ‘expressions’ diverses

arm / rijk zijn aan _________________________


in plaats van _________________________
in verband met _________________________
voorzichtig zijn met _________________________
42.
Taalactiviteiten

[Link]
- Cliquer sur ‘Adverbes’. Choisir l’exercice 3 (rubrique : ressources recommandées) et
les exercices 6 à 12 et 19 (rubrique : autres ressources intéressantes).
- Cliquer sur ‘Relatives’. Choisir les exercices 1 à 13 (rubrique : autres ressources
intéressantes).

[Link]
- Choisir ‘met waar + prepositie’ ou ‘die/dat’ dans la rubrique ‘Relatieve zinnen’.

Réponds aux questions par une phrase contenant un adverbe pronominal personnel
(ER + préposition).

Exemple : Waar ligt haar boek ? Ze weet het niet. ----- Ze weet niet waar het in ligt.

a) Zijn jullie eindelijk opgehouden met roken ?

_______________________________________________________________ ?
b) Is die man overtuigd van zijn succes ?

_______________________________________________________________ ?
c) Wanneer is dit jongetje van de fiets gevallen ?

_______________________________________________________________ ?
d) Zijn jullie klaar met jullie werk ?

_______________________________________________________________ ?
e) Heeft hij spijt van zijn gebaren ?

_______________________________________________________________ ?
f) Leidt dit straatje tot het huisje ?

_______________________________________________________________ ?
g) Ben je voor of tegen euthanasie ?

_______________________________________________________________ ?
h) Heb je veel tijd voor je hobby’s ?

_______________________________________________________________ ?
i) Hebben jullie lust in een pizza ?

_______________________________________________________________ ?
LES ADVERBES PRONOMINAUX PERSONNELS

a) Quelques exemples :

1) Ik reken op haar vriendschap. ----- Ik reken erop.


2) Mijn zus heeft altijd zin in chocolade. ----- Ze heeft er altijd zin in.
3) Waarom antwoord je niet op mijn e-mail ? ----- Waarom antwoord je er niet op ?
4) Ze denkt vaak aan de examens. ----- Ze denkt er vaak aan.
5) Ik ga akkoord met jouw mening. ----- Ik ga er akkoord mee.
6) Hij gaat nu naar school. ----- Hij gaat ernaartoe.
7) Komt ze van dat dorp ? ----- Komt ze ervandaan ?
8) Loop tot de kerk ! ----- Loop ernaartoe !

b) En clair :

Pour remplacer des noms de choses ou d’animaux précédés d’une préposition par un pro-
nom, je ne peux pas utiliser les pronoms personnels compléments. Je dois donc utiliser un
adverbe pronominal : ER + préposition.

- Les adverbes pronominaux s’écrivent en un seul mot quand il n’y a pas de complé-
ments à placer entre le ER et la préposition (voir exemple 1). Dans les autres cas, ils
s’écrivent en 2 mots (voir les exemples 2 à 4).
- Certaines prépositions se transforment lorsqu’elles sont utilisées avec un adverbe
pronominal (voir les exemples 5 à 8) :

MET ----- MEE


NAAR (indiquant une DIRECTION) ----- NAARTOE
VAN (indiquant l’ORIGINE) ----- VANDAAN
VAN (indiquant un mouvement vers le bas) ----- AF
TOT (jusque) ----- TOE

- L’adverbe pronominal s’utilise aussi pour traduire ‘EN’ ou ‘Y’ en français. Tout dé-
pend alors de la préposition du verbe en néerlandais.
Les vacances ? J’en rêve. De vakantie ? Ik droom ervan.
L’école ? Je n’aime pas y aller. De school ? Ik ga er niet graag naartoe.

43.
TAALACTIVITEITEN

1. Choisis la réponse exacte.

a) Ik antwoord vanavond op jouw e-mail.


- Ik antwoord op hem vanavond.
- Ik antwoord er vanavond op.
b) Dat hangt van mijn ouders af.
- Dat hangt van hen af !
- Dat hangt ervan af !
c) Denk over je toekomst na !
- Denk over hem na !
- Denk erover na !
d) Hij komt met Wim naar school.
- Hij komt met hem naar haar.
- Hij komt er met hem naartoe.
e) Ze is gisteren van haar fiets gevallen.
- Ze is gisteren van hem gevallen.
- Ze is er gisteren af gevallen.
f) De ploeg praat met de trainer over de match.
- De ploeg praat er met hem over.
- De ploeg praat er mee over.
g) Papa zorgt vanmorgen voor Luigi en mij.
- Papa zorgt vanmorgen voor ons.
- Papa zorgt er vanmorgen voor.

2. Remplace les éléments en gras par un adverbe pronominal personnel.

1) Ik hou veel van die nieuwe film. ____________________________


2) Ze drinken water bij hun spaghetti. ____________________________
3) Bent u al naar Ameland gegaan ? ____________________________
4) Elke avond luistert haar nicht naar muziek. ____________________________
5) Je bent nooit zeker van je job ! ____________________________
6) Mama heeft een hekel aan vis. ____________________________
7) De jongeren krijgen kippenvel van die film. ____________________________
8) Is ze bang voor kippen ? ___________________________ ?
9) De tieners zijn trots op hun mooie cijfers. ____________________________
10) Stop met roken ! ___________________________ !
11) Hij praat altijd over die nieuwe cd. ____________________________
12) Oma wandelt graag met haar hond. ____________________________
13) Ze houden niet veel van talen. ____________________________
14) Ben je dol op paarden ? ___________________________ ?
15) Ik ga niet akkoord met je mening ! ___________________________ !

44.
3. Remplace les éléments en gras par un adverbe pronominal personnel ou par un
pronom personnel.

1) Elke dag wacht ik op de trein in het station.


_______________________________________________________________
2) Praat ze nog met dat meisje ?
_______________________________________________________________
3) Nu antwoord ik altijd op haar mails.
_______________________________________________________________
4) Heb je al boeken van deze auteur gelezen ?
_______________________________________________________________

5) Speel je vaak met dit nieuwe computerspelletje ?


_______________________________________________________________
6) Gisteren zaten mijn ouders naast onze leraar in de bioscoop !
______________________________________________________________ !

4. Retrouve le participe passé ou l’infinitif manquant d’après le contexte :


1) Roken ? Nee, jammer genoeg kan hij er niet mee _____________ .
2) Nu zijn ze opnieuw vrienden geworden. Ze hebben er veel over __________ .
3) Nu is het over. Je moet er absoluut niet meer aan _____________ .
4) De trappen naar de kelder ? Die zijn zo gevaarlijk dat oma eraf is
_____________ .
5) Mijn favoriete liedje ? Ik kan er urenlang op mijn I-pod naar _____________ .
6) Hij is zo lastig dat ik niet meer op zijn mails en boodschappen heb
________________ .
7) De baby van mijn oom is dol op tekenfilms en hij zit urenlang in de sofa ernaar
te _______________ .

45.
L’ADVERBE PRONOMINAL DEMONSTRATIF

Rappel des déterminants démonstratifs : complète le tableau.

dat – dat – dat – dit – dit – dit – die – die – die –


deze – deze – deze – hiervan – hiervan – daarvan – daarvan

Neutre singulier (HET) Autres cas (DE)


Rapproché (-ci) 1) Ik lees graag _______ boek. 1) Ik lees graag _______ roman.
2) Ik lees ________ graag. 2) Ik lees _________ graag.
3) Hou je van _______ boek ? 3) Hou je van ________ roman ?
4) Hou je __________ ? 4) Hou je ____________ ?

Eloigné (-là) 1) Ik lees graag ________ boek. 1) Ik lees graag ________ roman.
2) Ik lees ________ graag. 2) Ik lees ________ graag.
3) Hou je van ________ boek ? 3) Hou je van ________ roman ?
4) Hou je ____________ ? 4) Hou je ____________ ?

1)2) Le déterminant et le pronom démonstratif sont donc les mêmes. Les pronoms
démonstratifs s’utilisent toujours avec des compléments SANS préposition.
3)4) Si je veux donc dire ‘Aimes-tu celui-ci / là ?’, je ne vais pas pouvoir utiliser un des 4
pronoms démonstratifs après la préposition ‘van’. J’emploierai donc l’adverbe pro-
nominal démonstratif démonstratif
‘Ik hou van dat / dit boek’ ------ ‘Ik hou daarvan. / Ik hou hiervan.’

___ C’est exactement la même chose qu’avec ‘ik hou ervan’ sauf que le ‘er’ va être rem-
placé par ‘daar + préposition’ (pour exprimer l’éloignement) ou ‘hier + préposition’
(pour ce qui est rapproché).

___ Comme l’adverbe pronominal personnel, le démonstratif peut s’écrire en un ou 2


mots. La préposition est alors rejetée (avant la particule séparable, l’infinitif ou le
participe passé).

TAALACTIVITEITEN
1. Lis les définitions et retrouve de quoi il s’agit. Parfois, il y a plusieurs possibilités.
1) Daarmee kan je lopen of rennen zonder pijn aan de voeten te krijgen. _________
2) Je zet je kleren daarin als je bij vrienden gaat logeren. _____________
3) Hieraan hangen je posters in je slaapkamer. _____________
4) Hieronder verberg je je als het regent. ______________
5) Hierop draag je een ring. _____________
6) Je gebruikt daarvoor een computer. _______________
7) Je kan daarmee sap maken. _______________
8) Hieruit drink je water. ______________
9) Hiermee neem je foto’s of video’s op. ______________
10) Je gaat daarnaartoe om te schaatsen. ______________ 46.
2. Relie les 2 parties de la phrase.
1. Rockmuziek ? * * a) Hier zal hij zeker morgen op reageren.
2. Mijn schoolresultaten ? * * b) Daar zijn deze mensen echt bang voor.
3. Pure chocolade ? * * c) Daar heeft ze altijd zin in.
4. Op je e-mail ? * * d) Hier interesseer ik me erg voor.
5. De dood ? * * e) Daar hangt af of ik mag uitgaan.

1 2 3 4 5
_ ______ _______ _______ ________ _______

3. Remplace les éléments en gras par un adverbe pronominal démonstratif


(hier/daar + préposition).

a) Waarom ga je helemaal niet akkoord met mijn mening ?


____________________________________________________________________ ?
b) Ze reizen deze maand naar Portugal.
____________________________________________________________________ .
c) Rikje en Greg feliciteren ons met onze huwelijk.
____________________________________________________________________ .
d) Als je altijd over buikpijn blijft klagen, moet je naar de dokter.
____________________________________________________________________ .
e) De sporters zijn heel trots op hun match omdat ze gewonnen hebben.
____________________________________________________________________.
f) Ik heb nergens om mijn laptop te zetten. Kan je verantwoordelijk zijn voor mijn
laptop.
____________________________________________________________________ .
g) Hun moeder zou graag de keuken versieren, maar ze heeft geen tijd voor de
versiering van de keuken.
____________________________________________________________________ .
h) De treinbestuurders staken vandaag. Waarom wacht je op een trein ?
(staken : faire grève)
____________________________________________________________________ ?
i) Hakim houdt niet van astrologie, maar ik interesseer me voor astrologie.
____________________________________________________________________ .
j) Die jonge man droomt van een mooi huis met een zwembad.
____________________________________________________________________ .

4. Fais des phrases en utilisant les verbes donnés et un adverbe pronominal démonstratif.
Regarde l’exemple.
Voorbeeld :
Je hebt de gelegenheid om naar Egypte te gaan. (van deze gelegenheid genieten)
---- Je moet hiervan genieten.

a) Ik ken dit verhaal. En jij ? (zich aan dit verhaal herinneren)


____________________________________________________________________ ?
47.
b) Stop over die match te spreken ! (over die match altijd praten)
____________________________________________________________________.
c) Ik heb uw handtekening nodig. (onder het blad handtekenen)
____________________________________________________________________.
d) Hij is gek op judo. (vier keer per week aan judo doen)
____________________________________________________________________ .
e) De laatste film van Cameron vind ik prachtig. (vaak naar de film kijken)
____________________________________________________________________.

5. Lis le texte suivant et remplace les éléments soulignés par un adverbe pronominal
démonstratif.

Mijn kamer is heel groot en ik hou erg veel van mijn kamer. Mijn bed staat voor de deur.

___________________________________________________________________________

Achter de deur hangt er een kapstok. Ik heb een tweepersoonsbed. Boven het bed is er een

___________________________________________________________________________

venster en voor het venster zijn er mooie blauwe gordijnen. Onder het bureau is er een

___________________________________________________________________________

papiermand en op het bureau staat een bureaulamp.

___________________________________________________________________________

Ik heb ook een enorme kleerkast. Er zijn natuurlijk heel wat kleren in mijn kleerkast.

___________________________________________________________________________

Ik heb een groot huis en achter het huis is er een tuintje.

___________________________________________________________________________

48.
LES PRONOMS RELATIFS ET
ADVERBES PRONOMINAUX RELATIFS
Un simple petit texte en néerlandais avec 11 pronoms relatifs, tous différents ! Cela montre
bien l’importance de ces pronoms. Essayons d’en savoir plus et d’en comprendre le fonction-
nement.

Carolina die in het zesde jaar zit, is een heel goede leerlinge. Het beroep dat ze later zal
kiezen, kent ze nog niet. Het is een thema waarover ze veel spreekt, maar dat hangt van
veel dingen af. Ze wil iets doen waarvoor ze interesse heeft, waarover ze enthousiasme
heeft, waarin ze gelooft en waarvan ze houdt, maar vooral iets waarin ze goed is. Ze is
er zeker van dat ze iets sociaals wil, een activiteit waarin ze mensen kan ontmoeten. Ze
houdt veel van menselijke contacten met mensen naar wie ze zal luisteren en voor wie
ze zal zorgen. Ze moet hier dus nog veel over nadenken. Wat een moeilijke en belangrijke
keuze !

Dans le texte ci-dessus, les pronoms relatifs sont en gras. Note pour chacun d’eux la tra-
duction française d’après le contexte.

die _________________ dat _________________


waarover _________________ waarvoor (ze _________________
(ze spreekt) interesse heeft)
waarover (ze _________________ waarin (ze gelooft) _________________
enthousiasme
heeft)
waarvan _________________ waarin (ze goed is) _________________
(ze houdt)
waarin (ze mensen _________________ naar wie (ze zal _________________
ontmoet) luisteren)
voor wie (ze zal _________________
zorgen)

Que constate-t-on ?

- Dans ce texte, il y a en néerlandais plusieurs mots pour traduire le même pronom


français : QUE (____________ / _____________).
- Le groupe verbal est placé en _____________________________________________.
- Pour savoir quel pronom relatif utiliser, il faut regarder l’antécédent (comme pour
DIE et DAT qui sont déjà connus) :

DIE : s’utilise quand l’antécédent est _______________________________________.


DAT : s’emploie avec un antécédent _______________________________________.

49.
- Comment faire quand le verbe de la proposition relative requiert en néerlandais une
préposition ? Je procède de la même façon que pour les adverbes pronominaux per-
sonnels que j’ai déjà rencontrés l’année dernière.

Si l’antécédent est une __________________, j’écris la préposition + WIE (c’est la


plupart du temps comme en français : en qui, sur qui, avec qui, …). Par contre, si
l’antécédent est un objet ou une chose, j’utilise ________________ + préposition.

TAALACTIVITEITEN

1. Complète avec DIE / DAT / WAAR.

1) Ik geef jullie de ingrediënten __________ jullie nodig hebben.


2) Hij spreekt over een programma _________ ik helemaal niet ken.
3) De patiënten __________ in de wachtzaal wachten, zijn al lang aangekomen.
4) Laten we luisteren naar een liedje _________ iedereen mooi vindt.
5) In het magazine is er een onderzoek _________ ik ongelooflijk vind.
6) We hebben vanmiddag vakken _________ we niet interessant vinden.
7) Is dit het boek _________ je op het ogenblik leest ?
8) Hier zijn de meisjes _________ ik altijd zie als ik een probleem heb.
9) De trein _________ aangekondigd wordt, zal zeker niet komen.
10) Is dit het eiland de plek __________ je van plan bent te wonen ?

2. Complète avec l’adverbe pronominal relatif qui convient (WAAR + préposition).

1) Hier is de winkel ________________ ik mijn auto heb geparkeerd.


2) Waar is het blad ________________ ze zijn adres had geschreven ?
3) Dat is een oplossing ________________ wij niet gedacht hadden.
4) Hier is de mp3-speler ________________ Mark naar zijn lievelingsliedjes luistert.
5) Toon mij het huis ________________ de Vanlares wonen.
6) Antwerpen is de stad ___________ Rubens _____________ komt.

3. Relie les 2 propositions avec ‘WAAR + préposition’ / ‘préposition + WIE’ pour for-
mer une nouvelle phrase.
Voorbeeld :
Elise is mijn vriendin. Ik vertrek volgende week met Elise.
----- Elise is de vriendin met wie ik volgende week vertrek.

a) Hier is mijn leraar. Ik moet voor mijn leraar huiswerk maken.


_____________________________________________________________________
b) Hij draagt nog kleren. Hij deed met die kleren aan sport.
_____________________________________________________________________
c) Waarom stel je altijd vragen ? Ik kan niet op je vragen antwoorden.
___________________________________________________________________ ?

50.
d) Wim is een voetballer. De hele ploeg is trots op Wim.
_____________________________________________________________________
e) Papa heeft een nieuwe auto gekocht. Hij is heel tevreden over die nieuwe auto.
_____________________________________________________________________
f) Hoe laat komt de trein ? Ze wachten op de trein.
____________________________________________________________________?
g) Ze zijn mensen. Ik ben bang voor die mensen.
_____________________________________________________________________
h) Ik heb een computer gezien. Je zou door die computer geïnteresseerd kunnen
worden.
_____________________________________________________________________
i) Céline Dion is een zangeres. Mijn moeder luistert graag naar Céline Dion.
_____________________________________________________________________
j) Wie is het meisje ? Jeroen heeft een afspraak met het meisje.
_____________________________________________________________________

4. Définitions – Ecris des définitions des mots ci-dessous en utilisant des pronoms ou
adverbes pronominaux relatifs.
Voorbeelden :
Het is iemand naar wie je moet luisteren als je op school zit. (leerkracht)
Het is iets waarin je bloemen zet. (een vaas)

school auto pen liedje motorfiets computer gsm


mp3-speler horloge bioscoop hotel restaurant badkamer gps
buurman buurvrouw

5. Comment traduit-on le ‘que/qui’ en néerlandais dans les phrases suivantes.

1) Hier is een tas ____________ ik op straat heb gevonden.


2) Het zijn mijn vrienden ___________ dat gedaan hebben.
3) Het idee ___________ hij heeft gehad is super !
4) De film ________________ ze kijken is mijn lievelings.
5) Honden zijn dieren ________________ ik helemaal niet hou.
6) Vrienden zij personen _________________ ik luister als ze een probleem hebben.

51.
RECAPITULATIF DES TEMPS

HOREN SURFEN
Présent ik hoor surf Radical (règles d’ortho.)
je/u hoort (hoor je?) surft (surf je ?) Radical + T ( ! inversion)
hij/ze hoort surft Radical + T
we/jullie/ze horen surfen Infinitif
Imparfait ik/je/hij/ze/u hoorde surfte Radical + DE(N) / TE(N)
we/jullie/ze hoorden surften
! Verbes irréguliers
Passé ik heb gehoord hebt gesurft HEBBEN / ZIJN au présent +
composé je/u hebt gehoord hebt gesurft participe passé en fin de pro-
hij/ze/u heeft gehoord heeft gesurft position.
we/jullie/ze hebben gehoord hebben gesurft
! Verbes irréguliers
ik heb kunnen horen heb willen surfen Si participe passé suivi d’un
je/u hebt kunnen horen hebt willen surfen Infinitif ----- DOUBLE
hij/ze heeft kunnen horen heeft willen surfen INFINITIF
we/jullie/ze hebben kunnen horen hebben willen surfen
Plus-que ik/je/hij/ze/u had gehoord had gesurft HEBBEN / ZIJN au passé +
Parfait we/jullie/ze hadden gehoord hadden gesurft participe passé en fin de pro-
position.
! Verbes irréguliers
ik/je/hij/ze/u had kunnen horen had willen surfen Si participe passé suivi d’un
we/jullie/ze hadden kunnen horen hadden willen surfen infinitif ----- DOUBLE
INFINITIF
Futur ik/je/hij/ze/u zal horen zal surfen ZAL / ZULLEN + infinitif en fin
je/u zult horen zult surfen de proposition.
we/jullie/ze zullen horen zullen surfen
Conditionnel ik/je/hij/ze/u zou horen zou surfen ZOU / ZOUDEN + infinitif en
we/jullie/ze zouden horen zouden surfen fin de proposition.
Impératif 2ème PS – PP Hoor ! Surf ! Radical (idem présent
1ère pers. sing. au présent)
1ère PP Laten we horen ! Laten we surfen ! LATEN WE + infinitif
Forme polie Hoort u ! Surft u ! Radical + T + u

52.
Les auxiliaires

KUNNEN MOGEN WILLEN MOETEN ZIJN HEBBEN


(capacité) (permission) (volonté) (obligation) (être) (avoir)

Pr.* Imp.* Pr. Imp. Pr. Imp. Pr. Imp. Pr. Imp. Pr. Imp.
Sing. kan/ kon mag mocht wil(t) wilde moet moest ben(t) was heb(t) had
kunt wou heeft
Pl. kunnen konden mogen mochten willen wilden moeten moesten zijn waren heb- had-
ben den

*Pr. : Présent *Imp. : Imparfait

53.
TAALACTIVITEITEN

1. Complète par des auxiliaires. Tu peux faire ton choix parmi ceux qui suivent :

ben had heb heb hebben heeft kan


kan kunnen kunnen is mag moet moeten
waren was wil willen zijn zou zouden

1) Waar __________ je gisteravond ?


2) O nee ! Morgen __________ we opnieuw naar school. Ik ________ zo bedroefd.
3) Wat ___________ jullie allemaal tijdens de vakantie gedaan ?
4) _________ je soms niet een handje toesteken ? Koken of de vaat doen ? Of
_________ je misschien een hekel aan beide ?
5) _________ ze volgend weekend naar hun appartement aan zee gaan ?
6) Ik _________ je absoluut iets vertellen. Het _________ uit tussen Lieve en Tom.
Dat vind ik spijtig omdat ze vaak overal samen __________ .
7) Wanneer __________ je graag met mij __________ studeren ?
8) Thuis __________ ik doen alles wat ik __________ !
9) Ik __________ mijn grootvader bezocht, maar ik __________ eerst een bezoekje
aan mijn beste vriend gebracht.
10) Hé, jongens ! Waar __________ jullie ? __________ jullie me horen ?
11) Waarom heeft hij zoveel problemen ? Misschien omdat hij gewoon niet _______
uitdrukken wat hij voelt.
12) Vanavond __________ ze graag gezelschapsspelletjes spelen.

2. Conjugue les verbes au temps adéquat. Observe les quelques mots dans les phrases
qui peuvent te donner l’un ou l’autre indice.

1) Zodra ik morgen thuis ben, (weten) ik wat (doen).


__________________________________________________________________

2) Weet je nog naar welk pretpark we verleden jaar (gaan) ?


__________________________________________________________________

3) Toen ik 10 jaar oud (zijn), (kijken) ik elke zaterdagavond naar de tv.


__________________________________________________________________

4) Ik (doen) al aan kitesurfen. Het (zijn) verleden jaar. En één jaar vroeger (winnen)
een wedstrijd !
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________

5) Ik (helpen) je graag als ik (kunnen), dat is helaas onmogelijk !


__________________________________________________________________

54.
6) Vorig jaar (willen) ik een nieuwe laptop kopen, maar ik (hebben) geen geld. Nu
(zijn) ik 16 en dus (werken) ik tijdens de vakantie en ik (kunnen) er dus een
splinternieuwe kopen.
________________________________________________________________
________________________________________________________________

7) Als ik het maar (weten) ! Hij (doen) zo veel voor mij. Maar nu is het veel te laat.
Jammer genoeg …
________________________________________________________________
________________________________________________________________

3. Zo was je leven !

Imaginons que tu ne sois plus de ce monde … Qu’aura été ta vie ? Ecris quelques
phrases librement : - sur ton enfance ;
- sur ta jeunesse.
- sur ta vie d’adulte.

Il est bien évident que ceci peut se rédiger sur un ton humoristique !

55.
LE CHOIX DE L’AUXILIAIRE
‘HEBBEN’ OU ‘ZIJN’ AU PASSE COMPOSE
HEBBEN ZIJN
Comme en français, la plupart des verbes Toutefois, une série de verbes vont préfé-
se conjuguent avec ‘hebben’. rer l’auxiliaire ‘zijn’.

Tu as déjà appris qu’on utilise l’auxiliaire *Tu sais déjà qu’on va préférer l’auxiliaire
‘hebben’ avec : ‘zijn’ lorsque le verbe de mouvement a
un but ou un point de départ.
*les verbes d’action : Ik ben naar Italië gereisd.
Ik heb de hele namiddag gespeeld. We zijn vanuit Parijs vertrokken.

*les verbes de mouvement quand le but *L’idée de mouvement peut être renfor-
ou le point de départ n’est pas indiqué : cée par des particules telles que uit,
Ik heb veel gereisd. binnen, in, mee, terug, tegen, uit,
weg… Elles indiquent toutes un dépla-
cement.
Retiens aussi qu’on préférera ‘hebben’ avec : Ze zijn om twee uur teruggekomen.
We zijn zo snel mogelijk weggegaan.

 les verbes impersonnels : *un autre groupe important de verbes


Het heeft tijdens de vakantie qui s’utilisent avec ‘zijn’ sont les verbes
geregend ! qui marquent un changement d’état.

‘Regenen’ ne reflète pas une action effectuée ---- les verbes en rapport avec
par une personne, ce verbe est impersonnel. l’ « être », dont blijken, blijven,
Parmi ces verbes, on retrouvera tous les verbes gebeuren, worden et zijn.
liés à la météo, dont regenen, sneeuwen, We zijn op zaterdag naar de
hagelen, ijzelen, misten, vriezen, waaien, bioscoop geweest.
onweren, donderen, bliksemen … Het is in Antwerpen gebeurd.
Ces verbes sont utilisés à la troisième personne
du singulier avec le pronom neutre ‘het’. ---- les verbes qui marquent le pas-
sage d’un état à un autre :
beginnen, genezen, opstaan,
sterven, trouwen, vallen, veran-
deren, verdwijnen, verhuizen,
verouderen …
 les verbes réfléchis : zich vergissen, ‘Genezen’ indique par exemple
zich wassen, zich vervelen, qu’on passe de l’état malade à
zich zorgen maken … l’état guéri; ‘trouwen’ implique
Hij heeft zich deze morgen gewassen. que de l’état ‘célibataire’, on
Ik heb me voor deze oefening vergist. passe à l’état ‘marié’, etc.

56.
---- les verbes qui expriment la réus-
site et l’échec : slagen, mislukken,
zakken.
Ik ben voor mijn examens
geslaagd, ik mag overgaan.
Ik ben gezakt, ik moet blijven
zitten.

Attention aux verbes ‘vergeten’ et ‘veranderen’ ! Ils peuvent, selon le sens, s’utiliser avec
l’un ou l’autre auxiliaire.

 Ik heb mijn schoolagenda vergeten ----- implique un oubli, une négligence.


 Ik ben je naam vergeten. ----- implique un défaut de mémoire, manque de souvenir.

 Ik heb van auto veranderd. ------ implique un changement concret.


 Deze jongen is veel veranderd. ------ implique un changement d’attitude.

Pour former le plus-que-parfait, il te suffira de conjuguer l’auxiliaire au passé :

Ik had veel gereisd ;


Hij was voor zijn toets gezakt.
Deze jongen was veel veranderd.

57.
TAALACTIVITEITEN

[Link] Cliquer sur ‘Auxiliaire’. Choisir les exercices 2 à 20 (rubrique : autres


ressources intéressantes).

1. Mets les phrases suivantes au passé composé ou au plus-que-parfait en utilisant


une forme de l’auxiliaire ‘hebben’.

1) Ik __________ geen geld voor mijn verjaardag gekregen.


2) Toen de kinderen jong waren, ____________ we veel gereisd. Nu zijn we er te
oud voor.
3) Twee dagen lang __________ het gesneeuwd ! Het platteland was helemaal wit !
4) De kinderen ___________ zich zorgen gemaakt; ze wisten niet of Sinterklaas zou
komen.
5) Mijn vader ___________ de hele namiddag gewerkt, en toen hij thuis kwam
regende het fel.
6) De meeste leerlingen van de klas ___________ al een spaarrekening geopend,
sommigen hebben zelfs een zichtrekening.
7) Ik ___________ alle nodige informatie op internet kunnen vinden.
8) Mijn broertje ___________ tot december vorig jaar in Sinterklaas geloofd.

2. Complète avec le participe passé adéquat :

gebeurd – gebleven – gedonderd – gekregen – geweest –


gewonnen – gezeten – veranderd – verveeld – verloren

1) Wie heeft deze week zijn zakgeld al ______________ ?


2) – Waar is het ongeval ______________ ?
_ Op de snelweg.
_ Ja, snelwegen zijn gevaarlijk in de winter.
3) Geloof me, hij was vroeger veel liever, hij is veel _______________.
4) Het heeft de hele nacht _______________. Wat een onweer !
5) Ik ben de hele nacht wakker _______________ omdat mijn moeder erg ziek was
en ik met haar naar het ziekenhuis ben moeten gaan.
6) Ze hebben drie uur aan tafel _____________ en ze heeft zich nog nooit zo
_______________ !
7) Ze hadden met de lotto ________________ , maar hebben later alles
______________.
8) De ouders van Elke zijn altijd rechtvaardig voor hun kinderen _______________.

58.
3. Complète avec une forme de l’auxiliaire ‘zijn’. Choisis aussi entre le passé composé
ou le plus-que-parfait.

1) Ze ___________ twee maanden geleden getrouwd, het was een prachtig feest !
2) We ___________ om 11 uur vanuit Brussel vertrokken en om 12.15 u. waren we
in Blankenberge.
3) Hij __________ mij op het station komen halen, het was onze eerste afspraak, ik
was zenuwachtig.
4) Het schooljaar __________ weer begonnen, ik hoop dat ik dit jaar zal slagen !
5) Ik __________ bij mijn ouders weggegaan, het __________ thuis te moeilijk voor
mij geworden.

4. Mets chaque phrase au passé composé ou au plus-que-parfait.

1) Ik studeer altijd op mijn kamer.


__________________________________________________________________
2) De journalisten interviewen jongeren over hun hobbies.
__________________________________________________________________
3) Met een bankkaart kan je geschenken kopen.
__________________________________________________________________
4) Emiel zal zich een nieuwe auto aanschaffen.
__________________________________________________________________
5) Voor je verjaardagsfeest moet je muziek voorzien.
__________________________________________________________________
6) O nee ! Ik vergeet altijd mijn sleutels !
__________________________________________________________________
7) De politie arresteert de dief.
__________________________________________________________________
8) De politie komt een dief arresteren.
__________________________________________________________________
9) Ik wandel op het strand.
__________________________________________________________________
10) Haar man sterft veel te vroeg, hij is pas 45 jaar oud.
__________________________________________________________________
11) Ik vergis me, je bent Carla, niet waar ?
__________________________________________________________________
LISTE DES VERBES IRREGULIERS
Tu disposes de 2 liste des verbes irréguliers (voir pages 91, 92, 93, 94 et 95) que tu dois
connaître par cœur :
- La première est un rappel des verbes qui sont fréquemment utilisés et sont déjà
connus ;
- La seconde est un complément à la 1ère et contient des verbes courants que tu n’as
peut-être pas encore rencontrés.

59.
LES AUXILIAIRES DE MODE + NIET HOEVEN … TE …
1) Bref rappel des auxiliaires de mode :

VOLONTE / REFUS (vouloir) ----- WILLEN


Mijn broer wilde in een rustige wijk gaan wonen.
Ze wil niet naast hem gaan zitten.

OBLIGATION (devoir) ----- MOETEN


Waarom moeten ze elke avond huiswerk maken ?

PERMISSION / INTERDICTION (pouvoir / avoir l’autorisation de) ----- MOGEN


De jongeren mogen vanavond naar het schoolfeest gaan.
An-Leen mag niet uitgaan.

POSSIBILITE / CAPACITE (= pouvoir / savoir / être capable) ----- KUNNEN


Piet kan niet naar de bioscoop gaan omdat hij geen auto heeft.
We kunnen helemaal niet snowboarden.

2) HOEVEN … TE …

Pour exprimer des notions d’absence d’obligation telles que « ne pas devoir », « ne
pas avoir besoin de », « ne pas être nécessaire », on utilise l’auxiliaire
HOEVEN TE + infinitif.
Celui-ci s’utilise uniquement avec des mots qui expriment une notion de négation tels
que : niet – geen (et leurs composés) – maar (= ne … que …) – nooit – niets.

Exemples :

- Ik hoef niet naar het restaurant te gaan om een pizza te eten.


- Je hoeft geen talent te hebben om een vreemde taal te leren.
- Jullie hoeven alleen maar een computer te hebben om te kunnen chatten.
- Ze hoefden nooit hun kamer met hun zusje te delen.

60.
TAALACTIVITEITEN

[Link] Cliquer sur ‘Auxiliaire’. Choisis les exercices 3 à 10 (rubrique : ressources


recommandées) et les exercices 21 à 34 (rubrique : autres ressources intéressantes).
[Link]/wordspel Choisis ‘hoeven of moeten’ dans la rubrique ‘Taalknoop’.

1. Complète par une des formes verbales de MOETEN ou HOEVEN TE. Barre aussi le TE
si nécessaire. Pense aussi aux verbes à particules séparables que tu recolles si né-
cessaire.

a) Om gezond (te) eten ______________ je gevarieerd (te) eten.


b) Ik ___________ geen cadeau van mij vriend (te) krijgen om met hem een goede
relatie (te) hebben.
c) Hij ____________ maar een paar uur vrije tijd (te) hebben om zijn lievelings-
hobby (te) doen.
d) Doordat Hugo gestresseerd is, ___________ hij veel (te) bewegen !
e) Jullie ____________ niet op het platteland (te) wonen om mooie landschappen
(te) kunnen zien.
f) Papa ____________ in de keuken (te) blijven omdat de cake in de oven staat.
g) We mogen deze straat hier niet oversteken, maar we ____________ hem daar
over (te) steken.
h) De kinderen _____________ niet bang (te) zijn omdat ze een spin gezien hebben.
i) Ik ____________ niet vroeg naar bed (te) gaan omdat ik morgen niet __________
op (te) staan.
j) Jij _____________ vanavond veel voor school (te) werken, maar ik ____________
mijn lessen niet (te) leren doordat ik dat gisteren al gedaan heb.

2. Voici quelques situations. Réagis en néerlandais. Utilise une phrase avec


‘hoeven te + infinitif’.

Bijvoorbeeld : Ik wil een nieuwe computer hebben om in de mode te zijn.


------ Je hoeft geen nieuwe computer te hebben om in de mode te zijn.

1) Ik dacht dat ik vroeg moest opstaan om de trein van 10.34 uur te nemen.
__________________________________________________________________
2) Marcus wil een nieuwe trui kopen, maar hij heeft geen geld. Wat had hij moeten
doen om geld te krijgen ?
__________________________________________________________________
3) Je wil Spaans leren spreken, maar je hebt geen geld genoeg om enkele maanden
in Spanje te verblijven.
__________________________________________________________________
4) Ik wil gezond leven. Moet ik dan elke dag drie uur aan sport doen ?
__________________________________________________________________

61.
5) Ik zou graag uitgaan en ik wil gelukkig zijn.
__________________________________________________________________

6) Ik wil een mooie stem hebben. Ik zou graag aan een karaoke meedoen.
__________________________________________________________________
7) Jonas wil veel geld hebben. Hij is van plan mooie cadeaus voor al zijn vrienden te
kopen.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
8) We willen naar verre landen reizen om op vakantie te gaan.
__________________________________________________________________

62.
SENS DES PARTICULES
Différentes particules en néerlandais peuvent donner un sens nouveau aux verbes qu’elles
accompagnent.

- TERUG : marque un mouvement de retour.


Ik geef je jouw boek terug.

- IN : exprime que quelqu’un ou quelque chose est à l’intérieur, marque un


mouvement vers l’intérieur.
Deze straat is een doodlopende straat. Rijd deze straat niet in !

- UIT : marque un mouvement vers l’extérieur (hors de).


Vanavond ga ik uit !

- BINNEN : marque un mouvement vers l’intérieur.


Komt u maar binnen, mevrouw !

- BUITEN : marque un mouvement vers l’extérieur.


Nu is het genoeg ! Ga naar buiten !

- WEG : marque un mouvement d’éloignement (parfois pour rendre invisible).


- Deze zomer wil ik eindelijk eens weg.
- Misschien naar een ver land ?

- OVER : exprime que quelqu’un ou quelque chose passe au-dessus, dépasse les
limites.
Ze lopen over de brug.

- MEE : marque l’accompagnement (met = avec).


Kom je met me mee naar het verjaardagsfeest ?

- OP : accentue le mouvement vers le haut (parfois jusqu’à disparaître, ne plus exister).


Steek je vinger op als je iets moet zeggen !
Ik heb het roken opgegeven.

- AAN : ajoute du contact, de la proximité.


Niemand spreekt me aan en dat vind ik spijtig.

63.
TAALACTiVITEITEN

[Link] Cliquer sur ‘Participes’. Choisir l’exercice 22 (rubrique : autres ressources


intéressantes).

1. Peux-tu comprendre le sens des verbes suivants d’après leurs particules ?


a) Complète les phrases avec la particule adéquate ;
b) Recopie chaque verbe et essaie de retrouver sa signification dans le contexte.

a) De twee terroristen hadden een bom ____________gebracht.


b) Zal je je zusje helpen haar truitje __________trekken ? Dat kan ze niet alleen doen !
c) Wil je de hond even ________laten ?
d) Vorige week heb ik toevallig twee oude vrienden in Walibi ___________gezien. We
zijn dan samen een glas gaan drinken.
e) ’s Nachts vind ik de buurt helemaal niet veilig. Kan je met me __________lopen ? Zo
voel ik me veiliger.
f) Wie heeft het internet _________gevonden ? Ik weet het niet maar ik denk dat hij/ze
nu heel rijk moet zijn.
g) Het is hier heel warm. Ofwel doe je het venster open, ofwel trek ik mijn trui _______.
h) De weg naar de discotheek … Je gaat de brug __________ en neemt de tweede straat
links.
i) Elke dag moet mijn grootmoeder pillen ________nemen. Dat vergeet ze soms …

Wat betekent … (plusieurs possibilités existent)

_________brengen ? ________________________________

_________trekken ? ________________________________

_________laten ? ________________________________

_________zien ? ________________________________

_________lopen ? ________________________________

_________vinden ? ________________________________

_________trekken ? ________________________________

_________gaan ? ________________________________

_________nemen ? ________________________________

64.
2. Replace la bonne forme verbale. Choisis parmi les suivantes :

ben … weg breng … buiten doe … aan in … vullen


komt … binnen kleed … aan laat … uit laat … binnen
mag … mee meegebracht ophalen sta … op
staan … op stapten … op steek … over stuurde … terug
teruggegaan weggegaan kwamen … aan

1) We zijn pas gisteravond naar huis _____________________.


2) Nu ______________ ik ____________. Tot later !
3) ______________ u maar ______________ ! U bent hiet welkom !
4) Deze reis zal lang duren. Hebben jullie de broodjes wel _______________________ ?
5) Hoe laat ______________ jullie allemaal ____________ ?
6) De sfeer op dit feest was zo slecht dat we __________________________ zijn.
7) Welke kleren ____________ je ___________ om naar de fuif te gaan ?
8) We _______________ in het station van Gent ____________ en ______________ in
Oostende ___________.
9) Kan je me helpen om dit formulier _____________ te _______________ ?
10) Nu is de toets gedaan. Wie zal de bladen ___________________ ?
11) ’s Avonds ______________ ik mijn honden nooit ___________.
12) Hé, jullie willen zonder mij vertrekken ! _____________ ik toch ___________ ?
13) Elke dag _____________ ik __________ en _____________ ik me zo snel mogelijk
__________ om naar school te gaan.
14) ____________ deze straat ___________ en neem de eerste straat links.
15) Toen ik zijn mail zag, _____________ ik onmiddellijk een antwoord ___________.
16) Nu is het zo warm. _______________ de tuinstoelen ____________ .
17) _____________ iedereen maar ____________ ! Het feest kan beginnen !

65.
Comme tu viens de l’étudier, les particules (préfixes) sont en néerlandais très utilisées et
courantes. Elles peuvent être séparables ou inséparables si elles sont utilisées avec un verbe.
Connaître le sens de celles-ci peut souvent t’aider à éviter une étude fasti-dieuse. En effet,
une fois que tu as compris quel sens donne la particule au mot de base, tu peux élargir très
facilement tes connaissances en vocabulaire.

Ce qui peut d’abord aider avant d’étudier le sens élargi de chaque particule, c’est de se
remémorer leur sens initial.

Rappelle-toi du sens de certaines particules que tu as rencontrées jusqu’ici. Quelle est la


nuance apportée par les particules suivantes ?

mee ___________ rond ____________ terug ____________ uit ______________

binnen _________ buiten ___________ weg _____________ over _____________

op _____________ aan _____________

Complète le tableau à l’aide des particules ci-dessous :

achter – af – door – na – onder – open – samen – tegen – voor

après ___________________ derrière _______________

devant / avant ____________ en dessous _____________

contre ___________________ à travers _______________

éloigné de / terminé ________ ouvert _________________

ensemble ________________

Voici le sens de ces particules quand elles sont jointes à un autre mot :

Ze praten door
(infinitif : doorpraten)

- DOOR : cette particule ajoutée à un verbe exprimant une action, un mouvement,


peut donner à celui-ci le sens de « continuer (soit dans le temps, soit dans l’espace, à
tra-vers, à fond) à faire quelque chose que l’on était en train de faire ». On peut
donc comprendre une idée de « traverser » (le temps ou l’espace).

Traduis les verbes suivants :

doorlezen : ____________________________ doorrijden : ________________________

doorspelen : ___________________________ 66.


Apen apen apen na !
(infinitif : na-apen)

- NA : joint à un mot ou un verbe accentue le fait que l’action se passe après une
autre. Il traduit l’idée de « faire après » ou de « refaire ».

Comment traduire les verbes suivants en néerlandais ?

Suivre à vélo : _______________________ reraconter : ________________________

Er staat een mooie wagen voor het huis en er ligt een grote tuin erachter.

- VOOR = avant / pré – devant : cette particule jointe à un verbe ajoute le sens d’ «une
chose qui est avant l’autre, une action est faite avant une autre, avant un certain
moment ».

Que signifient les verbes suivants ?

voorbereiden : ______________________ voorstellen : ________________________

La plupart des verbes dérivés sont séparables sauf quelques-uns dont notamment :
voorspellen (prédire), voorzien (prévoir) et voorkomen (éviter, empêcher).

Devant un autre mot, elle donne aussi le sens de « avant »


Exemples : voornaam voorhoofd

- La particule ACHTER jointe à un mot de base lui ajoute le sens de arrière, après
(post-).

Que signifient les verbes suivants ?

achterlaten : _______________________ achterlopen : _______________________

La plupart des mots concrets localisables dans l’espace se combinent tant avec achter
qu’avec voor.
Exemples : voornaam / achternaam voorhoofd / achterhoofd

Is de foto niet ondersteboven ?

- ONDER : peut donner le sens de « en-dessous, sous-, inférieur (l’opposé de boven-) »

Es-tu capable de traduire ce qui suit ?


ondergaan : _____________________ de onderdirecteur : _____________________
ondertekenen : __________________ de onderbuik : _________________________
het ondergoed : ________________________
67.
Dit jaar is mijn broer afgestudeerd
(infinitif : afstuderen : obtenir son diplôme, avoir terminé ses études)

- AF = à partir de – séparation – en bas – en moins – partout

 Cette particule jointe à un mot de base ajoute à celui-ci le sens de détachement,


d’éloignement entre 2 objets / personnes / faits.
 L’éloignement / la séparation exprimé par af- est souvent accompagné d’un mou-
vement vers le bas.
 La particule af- ajoute parfois le sens de faire totalement, complètement l’action.
Que signifient les verbes suivants ?

sauter vers le bas : ____________________ descendre de : _____________________


enlever en cassant : ___________________
enlever de : __________________________ chercher partout : __________________
payer / régler entièrement : ___________________________

Wie doet het venster open ?


(infinitif : opendoen)
Es-tu capable de traduire ,

openhartig : ___________________ het openbaar vervoer : ____________________


opengaan : ____________________ openbreken : ____________________________

Hij spreekt zijn moeder altijd tegen.


(infinitif : tegenspreken)

- TEGEN ajoute l’idée de mettre contre quelque chose, de contact (dans le temps ou
l’espace). Parfois, l’idée de contre reflète l’opposé du mot de base.
Es-tu capable de traduire ?

tegenstemmen : ______________________ tegenkomen : _____________________


tegenspelen : _________________________

Ze spelen vaak samen.

- SAMEN joint à un mot de base donne l’idée de mettre ensemble, réunir.

Que signifient les verbes suivants ?

samenlopen : _________________________ samenwerken : _________________________


samenstellen : ________________________ samenroepen : _________________________
68.
TAALACTIVITEITEN

[Link] Cliquer sur ‘Particules’. Choisis entre les exercices 1 et 15 suivant la parti-
cule (rubrique : autres ressources intéressantes)

1. Peux-tu comprendre le sens des mots suivants à l’aide des particules ?

Pour comprendre un mot composé d’une particule, il faut toujours le décomposer.


La particule donne un sens en plus au mot de base. Si celui-ci n’est pas connu,
n’hésite pas à utiliser un dictionnaire soit pour vérifier la compréhension du mot
de base et / ou du mot composé de la particule.

1) In Europa is de samenwerking tussen alle landen heel belangrijk.


__________________________________________________________________
2) Kun je die kraan opendraaien ? … Ik niet !
__________________________________________________________________
3) Wil je het zout doorgeven, a.u.b. ?
__________________________________________________________________
4) Ze werden voor dit werk onderbetaald.
__________________________________________________________________
5) Er was tegenwind en het vliegtig kon niet landen.
__________________________________________________________________
6) Pa heeft me een stukje kaas afgesneden.
__________________________________________________________________
7) Mag de deur openblijven ?
__________________________________________________________________
8) Vandaag moeten de kinderen de tafel afuimen.
__________________________________________________________________
9) De leerlinge moet de tekst samenvatten.
__________________________________________________________________
10) Als hij het niet met mij eens is, wil hij me altijd tegenspreken.
__________________________________________________________________
11) Het was slecht weer en het feest kon niet doorgaan.
__________________________________________________________________
12) Ze was de voorlaatste en haar broer de laatste.
__________________________________________________________________
13) Hun onderburen maken elke avond veel lawaai.
__________________________________________________________________
14) Wees persoonlijk, probeer de anderen niet na te volgen.
__________________________________________________________________
15) Ik dank u bij voorbaat !
__________________________________________________________________

69.
2. Complète les phrases à l’aide d’une des particules données. Sois vigilant(e) à res-
pecter le sens que donne la particule, cela t’aidera. Si tu hésites, consulte un dic-
tionnaire. Il se pourrait que plusieurs réponses soient admissibles ; tout dépend du
sens donné à la phrase.

achter – door – na – samen – tegen - voor

1) Ines brengt vaak haar vakantie in Polen _________.


2) Kerstmis is een heel leuk feest want het brengt de familie __________.
3) Ik stel _________ dat we vanmiddag een ijsje gaan eten.
4) Wat is het _________gestelde van ‘gelukkig’ ?
5) Wie heeft dit liedje _________gesteld ?
6) Er was een probleem met mijn bagage en die is twee dagen later
_________gekomen.
7) Hoe kunnen ze zo’n ramp _________komen ?
8) - Wat betekent dat woord ?
- Geen idee ! Ik ben het nog nooit _________gekomen.
9) Al de buslijnen rijden _________ aan het station : het is het eindpunt.
10) Mevrouw Stevens is Jo _________gelopen omdat hij zijn sleutels was vergeten.
11) De toeristen hebben de hele stad _________gelopen, maar konden het kasteel
niet vinden !
12) Om haar huiswerk op tijd te kunnen inleveren, moest ze de hele nacht
_________werken.
13) Dat kon ik niet doen ! Ik werd in mijn plannen __________gewerkt.
14) Om voor een project te slagen moet iedereen __________werken.

3. Complète avec un des mots donnés. Attention, il faut parfois conjuguer les verbes
ou accorder les adjectifs et les noms. Si le verbe est séparable, à toi de placer la
particule au bon endroit.

afruimen – afwezig – doorbladeren – (het) nadeel – nadenken – onderaan –


ondertekenen – openlucht – (het) voordeel – (het) voorjaar – (de) voorkeur.

a) Ik _______________ de tijdschriften __________, maar ik las ze niet echt.


b) Die situatie heeft veel ______________ maar ook enkele ______________ : daar-
om kan ik geen beslissing nemen.
c) - Van wie is die brief ?
- Ik weet het niet. Niemand heeft die ________________.
d) Wat staat er _______________ dit blad ? Ik kan het niet lezen.
e) Kun jij de tafel ________________ ?
f) Ons hotel was echt goed, er was zelfs een _________________ zwembad.
g) Mijn lievelingsseizoen is het __________________. En het jouwe ?
h) Ik hou van alle soorten muziek, ik heb geen __________________.
i) Wie was gisteren __________________ ?
j) Je gaat altijd te vlug en maakt veel fouten ! __________ toch een beetje ______!

70.
4. Outre les mots des exercices précédents, il en existe une multitude d’autres qui
fonctionnent de la même manière. A l’aide de ton dictionnaire, recherche pour
chaque particule minimum 2 mots que tu décomposes pour en expliquer la signi-
fication. Regarde l’exemple que nous te donnons.

Exemple :
doorhakken : trancher (à la hache)
--- hakken : donner des coups de hache + DOOR : à travers

Particule Mot en Mot de base Particule Signification du


néerlandais mot composé
DOOR doorhakken hakken : donner des door : à travers trancher (à la
coups de hache hache)

______________ _________________ _____________ _____________

VOOR
______________ _________________ ______________ ______________

______________ _________________ ______________ ______________

ACHTER
______________ _________________ ______________ ______________

______________ _________________ ______________ ______________

ONDER
______________ _________________ ______________ ______________

______________ _________________ ______________ ______________

AF
______________ _________________ ______________ ______________

______________ _________________ ______________ ______________

OPEN
______________ _________________ ______________ ______________

______________ _________________ ______________ ______________

71.
NA
______________ _________________ ______________ ______________

______________ _________________ ______________ ______________

TEGEN
______________ _________________ ______________ ______________

______________ _________________ ______________ ______________

SAMEN
______________ _________________ ______________ ______________

______________ _________________ ______________ ______________

72.
LA VOIX PASSIVE
(AUX TEMPS SIMPLES + STRUCTURE AVEC ‘ON’)
a) Mijn vader laat elke dag onze hond uit.
Mon père sort notre chien chaque jour.

b) Onze hond wordt elke dag uitgelaten door mijn vader.


Notre chien est sorti chaque jour par mon père.

c) Er worden elke dag honden uitgelaten.


On sort les chiens chaque jour.

La phrase a) est à la voix ________________ : le sujet (mon père) fait l’action (sortir). Dans la
phrase b), le sujet (notre chien) subit l’action (sortir) : elle est à la voix _______________.
L’action est alors faite par le complément d’agent introduit par DOOR (= par) – (ici : mon
père).
On constate aussi que la ‘ON’ en français se traduit en néerlandais par une voix passive.
Nous y reviendrons.

I. Comment former un verbe à la voix passive ?

Complète :
worden – wordt – worden – werd – worden – worden – werd

Sujet Auxiliaire Compléments Participe


passé
Er _____________ veel sigaretten door jongeren gerookt
Het kind _____________ door zijn vader naar de dokter gebracht
Dit boek _____________ vorig jaar nooit in de klas gebruikt
Die e-mail _____________ nooit verstuurd

Sujet Auxiliaire Compléments Participe passé + auxiliaire


(infinitif)
Dit huis zal binnenkort verkocht __________________
De zullen morgen schoongemaakt _______________
kantoren
Dit huis zal op een termijn van 15 jaar betaald _______________

73.
Pour former un verbe à un temps simple à la voix passive, je conjugue l’auxiliaire
WORDEN au temps correspondant en français. Je place ensuite le participe passé (qui
donne le sens) en fin de proposition.

Voix active Voix passive


Présent Hij leest het boek niet. Het boek wordt niet gelezen.
Imparfait / Passé simple Hij las het boek niet. Het boek werd niet gelezen.
Futur simple Hij zal het boek niet lezen. Het boek zal niet gelezen worden.

II. Voix passive et ‘traduction de ‘ON’.

En néerlandais, la voix passive est beaucoup plus utilisée qu’en français. Elle s’emploie
notamment aussi pour traduire la tournure impersonnelle ‘ON’.

a) En début de phrase : avec ER


Retrouve les bonnes formes verbales :

Er mag – er werd – er wordt – er zullen – gegeven –


gelachen worden – gestuurd worden – gezongen

1) On chante beaucoup au patro.

____________________ bij de chiro veel ____________________ .

2) On donna un cadeau hier. (on traduira de préférence par un passé composé en


français (a donné))

____________________ gisteren een cadeautje __________________ .

3) On enverra beaucoup de sms pendant la période de Noël.

____________________ veel sms’jes tijdens de kerstperiode ___________________.

4) On ne peut pas rire ici.

____________________ hier niet __________________________.

74.
b) Après un complément : sans ER
Retrouve les bonnes formes verbales :

gedanst – gemaakt – geparkeerd worden – gesproken – mag – werd – wordt – wordt

1) Pendant cette fête, on danse beaucoup.

Tijdens dit feest _________________ veel __________________.

2) Ici, on parle norvégien.

Hier _________________ Noors _____________________ .

3) Dans cette famille, on se disputait souvent.

In dit gezin _________________ vaak ruzie __________________ .

4) On ne peut pas se garer ici.

Hier _________________ niet ___________________________ .

c) ON + proposition subordonnée.
Retrouve les bonnes formes verbales.

Er werd beweerd – Er wordt gezegd – Er wordt verteld – Er zal gevraagd worden

1) On dit que la musique forte peut être dangereuse.

__________________________________ dat keiharde muziek gevaarlijk kan zijn.

2) On raconte qu’elle souffre d’anorexie.

__________________________________ dat ze aan anorexia lijdt.

3) On prétendait qu’elle était très malade.

__________________________________ dat ze erg ziek was.

4) On demandera pourquoi ils n’ont pas réussi leurs examens.

______________________________________ waarom ze voor hun examens


niet geslaagd zijn.

75.
EXERCICES DIVERS EN RELATION AVEC L’USAGE DE LA VOIX PASSIVE.
1. De quel pays / continent s’agit-il ? Lis les phrases suivantes pour ensuite retrouver
le pays. Ecris-le en néerlandais.

1) Daar wordt de Acropolis veel bezocht. _______________


2) In de hoofdstad wordt de wals gedanst. _______________
3) In dit land worden sardines gegeten. _______________
4) Hier worden veel tapas door toeristen gegeten. _______________
5) Mannekenpis wordt elke dag door Japanse toeristen gefotografeerd.
_______________
6) Dit werelddeel werd door Colombus ontdekt. _______________
7) Daar wordt altijd thee gedronken. _______________

2. Un peu de culture … Lis les énigmes suivantes et choisis parmi les possibilités dont
tu disposes.
1889 – Da Vinci – Hergé – de gebroeders Lumières – Lance Armstrong – J.K. Rowling

1) Door wie werd de eerste film gedraaid ? ________________


2) Door wie werd de Ronde van Frankrijk zeven keer gewonnen ? _______________
3) Wanneer werd de Eiffeltoren gebouwd ? _______________
4) Door wie werd de Mona Lisa geschilderd ? _______________
5) Door wie werd Harry Potter geschreven ? _______________
6) Door wie werd Kuifje getekend ? _______________
7) Door welk land zullen de volgende Olympische Spelen
georganiseerd worden ? (Vind het antwoord zelf !) _______________

3. De quoi s’agit-il ? Lis les définitions et retrouve ce dont il est question. Choisis dans
le tableau ci-dessous en reliant les parties de mots de chaque colonne.

zak da isie
rönt parte eek
hoest si roop
en gen rts
tan an ment
te lev pen
bibl ioth in
kr do ten
diere ntu foto
ap velop ek

a) Er worden veel brieven in gestoken. _______________


b) Er wordt in gewoond. _______________
c) Er worden films op getoond. _______________
d) Er worden er elke morgen gelezen om op de hoogte te zijn van
het nieuws. _______________
e) Het wordt genomen als je hoest. _______________
76.
f) Het wordt gebruikt als je neus loopt. _______________

g) Hij wordt geraadpleegd als je kiespijn hebt. _______________

h) In het ziekenhuis wordt het gemaakt om te zien of je been


gebroken is. _______________
i) Daar worden boeken geleend. _______________
j) Hier kunnen veel dieren bewonderd worden. _______________

4. Door wie … ?
Voorbeeld : … door het parlement
stemmen ----- Die wet werd door het parlement
gestemd.
a) … door de leerlingen.
na-apen / uitlachen ------
b) … door deze acteur
een rol spelen / optreden ------
c) … door de plaatselijke bakker
brood maken / taart verkopen ------
d) … door Sinterklaas
cadeaus geven / snoepjes strooien ------
e) … door de sneeuw
bedekken / een ongeval veroorzaken ------
f) … door ( de naam van een
zanger(es) van je keuze)
zingen / opnemen ------

5. Mets ces phrases à la voix passive.


Voorbeeld : De jongeren gebruiken veel de computer.
----- De computer wordt veel door de jongeren gebruikt.
a) Papa maakt elke dag het eten klaar.
__________________________________________________________________
b) De architect zal dit moderne sportcentrum tekenen.
__________________________________________________________________
c) De leraar verbeterde de examens.
__________________________________________________________________
d) Spielberg maakte die mooie film.
__________________________________________________________________
e) Ik zal mijn kleren wassen.
__________________________________________________________________
f) Oma deed gisteren boodschappen.
__________________________________________________________________
g) Mijn zus laat elke avond de hond uit.
__________________________________________________________________
h) De burgemeester tekende de beslissing.
__________________________________________________________________
77.
Mets ces verbes à la voix passive.

a) De firma _____________ volgende maand ___________________ (sluiten).


b) De dame _____________ gisterenochtend door een politieagent
____________________ (opbellen).
c) Er _____________ elke 80 kilo afval in het park ______________________
(ophalen).
d) De glazen moeten in het containerpark _____________ _____________________
(brengen).
e) In deze bibliotheek kunnen veel boeken _____________ ____________________
(lenen).
f) De kamers van ons hotel ______________ elke dag ________________________
(schoonmaken).
g) Er ______________ elk jaar een muziekfestival in Werchter
_____________________ (organiseren).
h) Drie dagen geleden ______________ Bob door de inspecteur
________________________ (interviewen).
i) Ga niet op deze bank zitten ! Hij _____________ net door die mannen
_____________________ (schilderen).

78.
LA VOIX PASSIVE (AUX TEMPS COMPOSES)

a) De Koningin heeft mijn buurman tot burgemeester benoemd.


La Reine a nommé mon voisin bourgmestre.

b) Mijn buurman is tot burgemeester benoemd door de Koningin.


Mon voisin a été nommé bourgmestre par la Reine.

L’auxiliaire du passif aux temps composés est donc ZIJN :

Passé composé : Mijn buurman is benoemd (a été nommé)


Plus-que-parfait : Mijn buurman was benoemd (avait été nommé)
Futur antérieur : Mijn buurman zal zijn benoemd (aura été nommé)
Mijn buurman zal benoemd zijn
Conditionnel passé : Mijn buurman zou zijn benoemd (aurait été nommé)
Mijn buurman zou benoemd zijn
Infinitif passé : Zijn benoemd (avoir été nommé)
Benoemd zijn

Le verbe exprime ici une action et a le sens parfait.


Mais il ne faut pas considérer tout participe passé accompagné du verbe zijn comme un
passé composé passif :

Comparer : - De wagen was beladen met bussen melk.


(La charette était chargée de cruches de lait)
- De wagen was zwaar beschadigd.
(La charette était fort endommagée)

Ici, le participe passé a la signification d’un adjectif marquant un état. Seul, le contexte
indique si le verbe zijn est auxiliaire du passif. Quand la personne ou la chose qui fait est
mentionnée (par le complément d’agent introduit par ‘door’), toute confusion est impos-
sible : on a affaire à un passif.

! Revoir exercices du cours

79.
L’ENTIERETE : AL / ALLE / ALLES / ALLEMAAL / HEEL / HELE

Pour s’y retrouver dans les notions « tout, toute(s), tous, tout le monde, … »

- ALLE : tous les (s’emploie avec des noms pluriels).

Alle jongeren vinden vrienden heel belangrijk.

- ALLEMAAL : tous, toutes, tout, tout le monde, tout à fait (complète un nom ou un
pronom. Il remplace aussi des personnes ou des choses).

Ze vinden films met ondertitels allemaal interessant.

- ALLES = tout (pronom indéfini)

Hij heeft alles opgegeten !

- AL = tout le / ce / …
= toute la / ma / sa / …
= tous / toutes les / mes / ces / leurs / ses / … + déterminant possessif, démon-
stratif, article.

Al mijn klasgenoten houden van kitesurfen.


Al die hobby’s zijn erg gevaarlijk.

- HEEL / HELE = tout le / toute la / tou(te)s les (dans son entièreté).

Il fonctionne de la même façon que pour l’accord de l’adjectif épithète.


Il s’accorde tout le temps : heel ---- hele

SAUF quand 3 conditions sont remplies en même temps.


[Link] nom qui suit est neutre. [Link] est singulier. [Link] est indéterminé (EEN/GEEN/pas de dét.)

Ik luister naar het hele liedje.

Ces petits mots peuvent parfois aussi dériver sur d’autres sens :

1) HEEL = très
Jullie hebben heel goed gespeeld !

2) AL = déjà (se place exactement comme la négation NIET)


Heb je al zo’n groot huis gezien ?

3) ALLEEN (maar) = seulement


We eten alleen maar groenten omdat we vegetariërs zijn.
80.
LES DETERMINANTS INDEFINIS :
enkel – ieder – elk – enig – een paar – sommige – beide – ander –
verschillend/verscheiden - weinig – de meeste – vele(n) …

Hier is een enquête over de jongeren … Lis-la et montre que tu comprends les mots
en caractères gras.

Iedere leerling heeft elke dag verschillende / verscheidene hobbies. Een paar
houden van sport terwijl anderen naar muziek luisteren. De meeste jongeren
gaan ook uit terwijl sommigen onder hen liever met vrienden op de computer
chatten. Soms doen enkele jongens en meisjes beide / allebei ! Voor velen is
het niet belangrijk wat ze doen als ze met hun vriend(inn)en zijn. Weinigen
beweren dat het sociale leven onbelangrijk is. Yasmine is niet de enige die dat
denkt : dat is voor hen allemaal onmisbaar.

Synthétisons : traduis …
autre(s) – beaucoup – chaque – différent(e)(s) – la plupart –
les deux – peu de – quelques – quelques – seul(e) – seulement.

ieder(e) _________________ sommige(n) _________________


elk(e) _________________ enig(e) _________________
ander(e) _________________ veel / vele(n) _________________
enkel(e) _________________ de/het meest(e) _________________
beide / allebei _________________ een paar _________________
weinig _________________ verschillend(e) / _________________
verscheiden(e)

_____Tous ce mots peuvent être des déterminants / pronoms suivant qu’ils déterminent ou
remplacent un nom. Ils expriment la quantité (de manière assez vague).
_____ Les déterminants s’accordent comme les adjectifs épithètes (voir cours) :
+ E sauf si : 1) l’adjectif est suivi d’un nom neutre ;
2) le nom est singulier ;
3) le nom est indéterminé (précédé de EEN / GEEN … etc).
Exemples : Sommige jongeren wonen liever op het platteland.
Laten we naar andere liedjes luisteren !
Elke dag loop ik een beetje in het park.
______ Les pronoms eux s’écrivent avec ‘E’ quand ils se réfèrent à des choses.
Exemple : Laten we naar andere luisteren (andere liedjes).
______ Toutefois, au pluriel et uniquement s’ils se réfèrent à des personnes, on
ajoute ‘N’.
Exemple : Sommigen onder hen chatten met vrienden op de computer.
Anderen luisteren naar muziek.
Velen gaan graag met vrienden uit.
______ EEN PAAR est invariable.
Exemple : Een paar jaar geleden heb ik dat huis gekocht.
81.
TAALACTIVITEITEN

1. Als het nodig is, vul dan in met ‘E’ / ‘EN’.

a) Sommig____ kinderen moeten vaak naar de dokter, maar verscheiden____ zijn in


topvorm.
b) Een paar____ zijn fans van Standard terwijl ander____ van Anderlecht of Brugge
houden.
c) Enkel____ meisjes in haar jeugdgroep gaan drie keer per week dansen.
d) Dirk en Petra zijn beide____ leden van een fietsclub. Daar hebben ze elkaar, maar
ook ander____ vrienden ontmoet.
e) De meest____ groepen zijn heel leuk, maar ik heb een voorkeur voor de begin-
ners.
f) Ik heb elk____ boek gelezen, maar veel____ vond ik doodsaai.
g) Volgend jaar gaan ze zeker naar een ander____ hotel omdat ze ieder____ jaar
iets anders willen ontdekken.
h) Dylan kent weinig____ mensen uit Egypte, maar de enig____ aan wie hij denkt is
wel een beloftevol muzikant.
i) Sommig____ doen aan sport achter hun computer, maar de meest____ zijn
computerfreaks.
j) Mijn oma heeft thuis verschillend____ dieren : enkel____ zijn kalm, maar de
ander____ kan ze niet houden ! Ze doen wat ze willen …

2. Vul in met ieder(e)/elk(e); ander(e); enkel(e)/een paar; beide; sommige; enig(e);


verschillend(e)/verscheiden(e); de meeste.

Rappel :
quand il s’agit d’un pronom
qui remplace des personnes
au pluriel. Il faut ajouter ‘N’.

a) Het __________________ wat de leerlingen moeten doen is hard studeren.


b) In Europa worden ___________________ talen gesproken.
c) Ik ken niet alle spelers van deze ploeg, maar ____________________.
d) Het spijt me, maar ik heb geen ___________________ exemplaar van dit boek
hier !
e) Op __________________ foto’s zie je haar op vakantie, maar op ______________
zijn er alleen maar mooie landschappen.
f) Volgens een onderzoek geven de __________________ Belgen _______________
jaar veel geld uit aan hun vakantie. _____________________ bestemmingen zijn
populair : ____________________ Spanje en Frankrijk zijn de meeste bezochte
landen.
g) De ____________________ manier om een taal goed te beheersen is naar het
land te gaan waar deze taal gesproken wordt !
h) - Ken je ______________________ mensen hier ?
- Ja, ______________________ maar niet iedereen !
82.
LES DIFFERENTS USAGES DU PRONOM ‘ON’ FRANÇAIS

Comme on l’a déjà vu, le ‘ON’ français peut se traduire en néerlandais par la voix passive.

Exemple : on sonne ------ Er wordt gebeld.

On peut aussi utiliser un des pronoms personnels sujets. Ces derniers s’utilisent énormé-
ment surtout dans des tournures de phrases informelles.
Complète la traduction des exemples suivants :

- IK : la personne parle uniquement d’elle-même.


Dit was heel moeilijk ; ik ben geen twintig meer !
----- On ___________________________________________ !

- JE : se rapporte à la personne à qui on s’adresse.


Nu zou je beter zwijgen ! ----- On _________________________________________ !

- WE : s’emploie quand la personne qui parle s’identifie à d’autres personnes ou à un


groupe dont elle fait partie.
Zonder internet kunnen we niet meer leven. –
---- On ____________________________________________.

- ZE : s’utilise quand le locuteur veut marquer une distance, ne pas s’inclure dans le
groupe ‘ON’.
In Wallonië vinden ze het Nederlands moeilijk.
----- On

- La structure ‘ZIJN TE + infinitif’ peut aussi être utilisée, mais elle est très formelle.
In Rome is het Colloseum te zien. ----- On __________________________________.

- Le mot MEN est la traduction littérale de ‘ON’. Toutefois, elle est désuète et utilisée
uniquement dans un langage formel écrit ou juridique.
Men moet nu meertalig zijn om een job te vinden.
----- On

Taalactiviteiten

1. Complète avec le pronom qui convient (ik, je, hij/ze, we, ze). Justifie ta réponse.
a) _________ mag hier niet roken.
b) _________ zijn nu weg !
c) _________ werken elke dag heel hard, maar verdienen jammer genoeg niet
veel.
d) In Amerika lijden __________ veel aan obesitas.
e) ’s Morgens ontbijt __________ niet, geen honger !
f) Morgen verwachten __________ licht bewolkt en koud weer.
83.
g) _________ kan hem nooit vertrouwen.
h) Ik hoop dat __________ morgen zal kunnen vertrekken.
i) Waarom sparen _________ ? Voor later ?
j) _________ probeer mijn best te doen.
k) _________ doen ons best om ons bezig te houden.
l) Dat doen ________ overal in Amerika.

2. Relie les phrases en néerlandais avec leur traduction et replace les verbes
manquants parmi les suivants :

begrijpen – bereiken – doen – gewerkt – was

1) Die stad is niet gemakkelijk te ______________ : a) On n’y croyait pas !


er wordt overal ______________.
2) We gaan weg ! Er is hier niets te ____________ ! b) On ne sait pas faci-
lement atteindre cette
ville : on travaille par-
tout.
3) Dat is niet te ______________. c) On s’en va ! On n’a rien à
faire ici !
4) Het ____________ niet te geloven. d) On n’y comprend rien.

1 2 3 4
____ ____ ____ ____

3. Traduis en néerlandais. Note toutes les possibilités s’il y en a plusieurs.

a) On le cherche partout.
_______________________________________________________________

b) Ici, on ne peut pas entrer !


_______________________________________________________________

c) On a fermé le magasin.
_______________________________________________________________

d) On a eu de la chance.
_______________________________________________________________

e) Peut-on quitter l’école ?


_______________________________________________________________

84.
ZONDER TE - NA TE - DOOR TE -
ALVORENS TE + INFINITIF
1) Tout d’abord, quelques petits rappels faciles :

 L’infinitif se place en fin de phrase sans TE quand la phrase commence par une des
formes verbales suivantes :
1) Les auxiliaires : moeten – willen – kunnen – mogen – zullen – zouden
2) Les verbes : durven – komen – zien – gaan – laten – horen – voelen
3) Les 3 exceptions qui ne fonctionnent pas comme en français :
helpen – leren - blijven

Exemple : Waarom leren ze Noors X spreken ?


Pourquoi apprennent-ils à parler le norvégien ?

 Avec tous les autres verbes, on placera TE avant l’infinitif en fin de phrase.
Un truc : si j’entends à ou de + infinitif en français, je mets TE.

Exemple : Wij gaan niet uit omdat het begint te regenen.


… parce qu’il commence à pleuvoir.

 Le but s’exprime en utilisant OM … TE + infinitif (pour … ).

Exemple : Nabil heeft een oplossing moeten volgen om begeleider te worden.

2) D’autres exemples d’infinitives :

ZONDER … TE ---- sans (faire quelque chose)


Exemple : Zonder hard te werken kan je geen resultaat
krijgen.
DOOR … TE ---- en (faisant quelque chose)
Exemple : Die meisjes gaan Nederlands leren door een
maand in Rotterdam door te brengen.

NA … TE ---- après (avoir fait quelque chose)


Exemple : Na laat te zijn opgestaan, moet ze zich
haasten om de bus niet te missen.

ALVORENS … TE ---- avant (d’avoir fait quelque chose)


Exemple : Voor te / Alvorens te vertrekken gaan we
pakken en de auto laden.

85.
TAALACTIVITEITEN

1. Complète les phrases suivantes en choisissant parmi les éléments suivants :


zonder een beetje na te denken – door gezond te eten – na hard gefeest te
hebben – zonder de regels te volgen – alvorens het eten te kunnen klaar-
maken – door veel alcohol te drinken.

1. ________________________________________ , moeten ze alles opruimen.


2. ________________________________________ , gaat papa de ingrediënten
kopen.
3. ________________________________________ , kan Greg er verslaafd aan
worden.
4. ________________________________________ , zegt hij altijd stommitei-
ten.
5. Die ploeg speelt altijd _____________________________________________.
6. Veel ziektes zouden vermeden kunnen worden_________________________
____________________.

2. Complète par OM /DOOR / NA / ALVORENS / ZONDER.


1. Diane werd gepest _____________ haar mening bekendgemaakt te hebben.
2. Hoe is het mogelijk fit te blijven ___________ soms een beetje aan sport te
doen.
3. Tugba en Leila nemen graag deel aan stages ___________ nieuwe mensen
tegen te komen.
4. Ze voelde zich totaal ongerust ___________ met haar examens klaar te zijn.
5. Ze vernam wat er in Hongarije was gebeurd ___________ naar de radio te
luisteren.
6. Hij heeft heel mooie cijfers op school ___________ hard te werken.
7. __________ het vliegtuig te nemen, moesten we al de koffers pakken.
8. __________ te hebben getankt kon ik uiteindelijk vertrekken.
9. __________ te veel gevaarlijke molens te proberen is het normaal dat je
hoogtevrees hebt.
10. __________ deze wedstrijd te winnen zal je heel hard moeten trainen.

3. Termine ces phrases.


a) Kan je gelukkig worden zonder _____________________________________ .
b) Annie wil veel geld verdienen door __________________________________ .
c) Hij ging eindelijk naar bed na _______________________________________.
d) De jongeren zouden graag een interessante job willen zonder _____________
_______________________________________________________________.
e) Ze hebben een prachtige wedstrijd gespeeld na ________________________
_______________________________________________________________.
f) Yves wil beroemd worden door _____________________________________.
g) Ze gebruiken hun computer om _____________________________________.
h) Ze was erg moe na _______________________________________________ .
i) Onze vriendin zou graag fit blijven door ______________________________ .
86.
LES PIEGES DU NEERLANDAIS
Nous voici arrivés dans le dernier point linguistique. Tu as réalisé de fameux progrès en néer-
landais ! Pour t’aider à gagner en précision, nous te proposons une série d’exemples, concer-
nant les différences et nuances entre le néerlandais et le français.

1) Pluriel en français ----- Singulier en néerlandais

Voici quelques mots qui sont très souvent au pluriel en français et qui restent singu-
liers en néerlandais.

het applaus de bagage de brandweer de bril het commentaar de conclusie

___________________________________________________________________________
het contact de euro* het fruit het haar het huiswerk de kritiek

___________________________________________________________________________
het nieuws de raad de schaar de schade het speelgoed het vuilnis

___________________________________________________________________________

*Rappelle-toi : les untiés de mesure (poids, longueur, monnaie, …) restent au singulier.

Mais le contraire peut parfois aussi exister … : de Middeleeuwen ______________________

Es-tu capable de retrouver les mots manquants dans ces phrases et de compléter cette
grille ?
1. Waar stort de gemeente het ________________ ?
2. Hartelijk bedankt voor de goede ________________.
3. Ik heb veel ________________ gehoord.
4. Is de _________________ uiteindelijk gekomen om het vuur te blussen ?
5. Heb je nog veel lessen en ________________ ?
6. Bedankt voor het warme _________________.
7. Is de _______________ enorm ?
8. Was hun __________________ positief of negatief ?
9. Nu is het tijd om _______________ te trekken.
10. Veel Vlaamse kastelen dateren van de __________________.
11. Waar is je ________________ ? Nu moeten we naar de luchthaven gaan.
12. Waar ligt mijn ________________ ? Ik heb hem nodig om te kunnen lezen.
13. Ik heb goed _________________ ! Ik heb het toernooi gewonnen !
14. ______________________ eten is heel gezond !
15. Zo’n cadeau kost zeker 20 ______________ .
16. Hebben jullie nog ________________ met elkaar ?
17. Ouders kopen te veel ________________ voor Sinterklaas.
18. Waarom heb je je _________________ zo kort geknipt ?
19. Wie heeft een _________________ om die bladen te knippen ?
87.
2) Le néerlandais aimes les sous-entendus

Dans des phrases qui contiennent une forme verbale en fin de phrase (un infinitif,
une particule), il arrive que le verbe tombe et soit sous-entendu. Ceci est plus
particulièrement vrai dans la langue parlée quand le sens de la forme verbale est
plus qu’évident. Retrouve le verbe sous-entendu dans ces petites phrases :

1) Mag ik de melk ? ___________________


2) We mogen het zebrapad hier over. ___________________
3) Ik kan vandaag niet weg. ___________________
4) Ze kunnen niet meer buiten. ___________________
5) Ik kan vandaag met jullie mee. ___________________
6) Mogen we binnen ? ___________________
7) Dat venster moet open. ___________________
8) Wie wil naar huis ? ___________________

3) Certaines tournures diffèrent d’une langue à l’autre

Essaie de traduire ces phrases. Tu verras qu’il est intéressant de constater que la
façon de penser d’une langue à l’autre peut parfois être très différente. Souligne éga-
lement l’élément de la phrase qui diffère d’une langue à l’autre OU note l’élément
qui diffère en français sur la ligne à droite.

1) Ik ben begonnen te werken.


2) Ik heb het druk.
3) We vertrekken veertien dagen op vakantie.
4) Loop naar de maan !
5) Ik ben pas vertrokken.
6) Ik denk van wel.
7) Wie is van plan mij te helpen ?
8) Het is koud vandaag.
9) Het spijt me.
10) Ik zal je missen.
11) Ze is voor haar vierde jaar geslaagd.
12) Ze lachte groen.
13) Ze zwemmen in het geld.
14) Ik wil een bruin brood, aub.
15) Kunnen we hier stoppen ?
16) Informeer misschien om hierover meer te weten.
17) Waarom maken jullie ruzie ?
18) Het is halfdrie, denk ik.

88.
4) Les prépositions n’ont pas toujours leur équivalent …

D’une langue à l’autre, les prépositions utilisées peuvent différer. Essaie de choisir la prépo-
sition correcte parmi les phrases courantes suivantes que tu pourras facilement entendre en
pays néerlandophone !

REEKS 1

bij – met – met – op – op – op – om – onder – over – tot – uit – van – voor – tegen

1) Ik ben familie ________ hen.


2) ________ de volgende keer !
3) Volgend jaar ga ik _______ pensioen.
4) Ben je ban _______ spinnen ?
5) Mijn leven staat toch niet _______ het spel.
6) We beginnen altijd _______ het moeilijkste.
7) We zijn net _______ tijd.
8) Nu staan ze rug ________ rug.
9) Dat kunnen we ________ ons regelen.
10) Ik drink ________ de fles.
11) Moet ik ________ hulp vragen ?
12) ________ maandag werk ik niet.
13) Werk je ________ De Lijn ?
14) ________ welk thema gaat het vandaag ?

REEKS 2

achter – bij – bij / met – met – op – op – over – over – van – voor

1) Gefeliciteerd ________ je verjaardag !


2) Ik blijf _________ mijn idee.
3) Wat is je mening ________ zijn standpunt ?
4) Wacht ________ mij, alsjeblieft !
5) Wie zorgt ________ de drankjes ?
6) Hij telefoneert ________ de vijf minuten.
7) We zitten _______ de computer.
8) ________ veertien dagen kom ik terug.
9) Kan ik je _______ je huiswerk helpen ?
10) Ik hou zoveel _______ jou !

89.
REEKS 3 … zonder keuze !

1) Ik wil een medaille _______ de Olympische Spelen.


2) Kom je _______ de fiets ?
3) Ik blijf altijd _______ dezelfde plaats.
4) Moet ik dat _______ buiten leren ?
5) Die deur is _______ slot.
6) ________ ben ik thuis.
7) Hou op _______ schrijven !
8) Ze zijn echt verliefd ________ elkaar.
9) Ik ben bezig _______ de computer.
10) Ik ben trots _______ jou !
11) Ik heb nooit _______ haar gehoord.
12) Waarom leveren ze zo veel kritiek _______ mij ?
13) Die gsm is _______ mij.
14) _______ dieet gaan is zeker niet gemakkelijk.
15) De trein _______ bestemming Leuven rijdt het station binnen.
16) Hij woont _______ de tiende verdieping.
17) Wie is jaloers _______ mij ?
18) _______ het gebied van wetenschappen wordt er veel onderzocht.

90.
VERBES IRREGULIERS

La plupart des verbes irréguliers fréquemment utilisés sont déjà


connus. Toutefois, pour rappel, voici ci-dessous une liste avec
ces verbes.

 Les verbes en caractère gras se conjuguent tous avec l’auxiliaire ZIJN.


Voorbeeld : gaan – ging – gingen – gegaan : aller
 Les verbes en caractère gras et italique se conjuguent à la fois avec l’auxiliaire
HEBBEN et ZIJN.
Voorbeeld : lopen – liep – liepen – gelopen : courir

Infinitif Imparfait Participe passé Traduction


1) aanvaarden aanvaardde- aanvaardden aanvaard accepter
2) bakken bakte - bakten gebakken cuire
3) beginnen begon - begonnen begonnen commencer
4) begrijpen begreep - begrepen begrepen comprendre
5) bekijken bekeek - bekeken bekeken regarder en examinant
6) beschrijven beschreef - beschreven beschreven décrire
7) besluiten besloot - besloten besloten décider
8) bestaan bestond - bestonden bestaan exister
9) bezoeken bezocht - bezochten bezocht visiter
10) (aan)bieden bood (aan) – boden (aan) (aan)geboden présenter, offrir
11) bijten beet – beten gebeten mordre
12) blijven bleef – bleven gebleven rester
13) breken brak – braken gebroken casser
14) brengen bracht – brachten gebracht apporter
15) doen deed – deden gedaan faire
16) denken dacht – dachten gedacht penser
17) dragen droeg – droegen gedragen porter
18) drinken dronk – dronken gedronken boire
19) duiken dook – doken gedoken plonger
20) eten at – aten gegeten manger
21) gaan ging – gingen gegaan aller
22) genieten genoot – genoten genoten profiter (de), jouir
23) geven gaf – gaven gegeven donner
24) glijden gleed – gleden gegleden glisser
25) graven groef – groeven gegraven creuser
26) hangen hing – hingen gehangen pendre, être suspendu
27) hebben had – hadden gehad avoir
28) helpen hielp – hielpen geholpen aider
29) herbeginnen herbegon – herbegonnen herbegonnen recommencer
30) heten heette – heetten geheten s’appeler
31) houden (van) hield – hielden gehouden tenir (avec van : aimer)
32) kiezen koos – kozen gekozen choisir
91.
33) kijken keek – keken gekeken regarder
34) klimmen klom – klommen geklommen grimper
35) komen kwam – kwamen gekomen venir
36) kopen kocht – kochten gekocht acheter
37) krijgen kreeg – kregen gekregen recevoir
38) kunnen kon – konden (gekund : très pouvoir (être capable de)
rarement utilisé)
39) lachen lachte – lachten gelachen rire
40) laten liet – lieten gelaten laisser
41) lezen las – lazen gelezen lire
42) liggen lag – lagen gelegen se trouver, être couché
43) lijken leek – leken geleken sembler
44) lopen liep – liepen gelopen courir, marcher
45) moeten moest – moesten (gemoeten : très devoir
rarement utilisé)
46) mogen mocht – mochten (gemogen : très pouvoir (permission)
rarement utilisé)
47) nemen nam – namen genomen prendre
48) onderduiken dook onder – doken onder ondergedoken se cacher chez des gens,
en temps de guerre
49) onderzoeken onderzocht – onderzochten onderzocht examiner, analyser
50) ontbijten ontbeet – ontbeten ontbeten déjeuner
51) ontmoeten ontmoette – ontmoetten ontmoet rencontre
52) overdrijven overdreef – overdreven overdreven exagérer
53) overlijden overleed – overleden overleden décéder
54) raden raadde – raadden geraden deviner
55) rijden reed – reden gereden rouler, conduire
56) roepen riep – riepen geroepen crier
57) schieten schoot – schoten geschoten tirer (faire feu, avec une
arme)
58) schijnen scheen – schenen geschenen briller (le soleil) ou
sembler
59) schrijven schreef – schreven geschreven écrire
60) slaan sloeg – sloegen geslagen frapper
61) slapen sliep – sliepen geslapen dormir
62) sluiten sloot – sloten gesloten fermer
63) snijden sneed – sneden gesneden couper
64) spreken sprak – spraken gesproken parler
65) springen sprong – sprongen gesprongen sauter
66) staan stond – stonden gestaan se trouver, être debout
67) steken stak – staken gestoken mettre
68) sterven stierf – stierven gestorven mourir
69) stijgen steeg – stegen gestegen monter, augmenter
70) treffen trof – troffen getroffen toucher
71) vallen viel – vielen gevallen tomber
72) vangen ving – vingen gevangen attraper
92.
73) varen voer – voeren gevaren naviguer
74) vechten vocht – vochten gevochten se battre
75) verbinden verbond – verbonden verbonden relier
76) verdwijnen verdween – verdwenen verdwenen disparaître
77) vergelijken vergeleek – vergeleken vergeleken comparer
78) vergeten vergat – vergaten vergeten oublier
79) verkiezen verkoos – verkozen verkozen préférer ou élire
80) verkopen verkocht – verkochten verkocht vendre
81) verlaten verliet – verlieten verlaten quitter
82) verliezen verloor – verloren verloren perdre
83) verstaan verstond – verstonden verstaan comprendre
84) vertrekken vertrok – vertrokken vertrokken partir
85) vinden vond – vonden gevonden trouver
86) vriezen vroor – vroren gevroren geler
87) wassen waste – wasten gewassen laver
88) wegen woog – wogen gewogen peser
89) werpen wierp – wierpen geworpen jeter
90) weten wist – wisten geweten savoir
91) wijzen wees – wezen gewezen indiquer
92) willen wilde - wilden / wou – wouden (gewild : très vouloir
(langue parlée) rarement utilisé)
93) winnen won – wonnen gewonnen gagner
94) worden werd – werden geworden devenir
95) zeggen zei / zegde – zeiden / zegden gezegd dire
96) zien zag – zagen gezien voir
97) zijn was – waren geweest être
98) zingen zong – zongen gezongen chanter
99) zitten zat – zaten gezeten être assis
100) zoeken zocht – zochten gezocht chercher
101) zwemmen zwom - zwommen gezwommen nager
101) zwijgen zweeg - zwegen gezwegen se taire

Quelques exceptions :

lachen : irrégulier alors que glimlachen est régulier.


moeten : irrégulier alors que ontmoeten est régulier.

93.
NOUVEAUX VERBES IRREGULIERS

Infinitif Imparfait Participe passé Traduction


1) betreden betrad – betraden betreden pénétrer dans, entrer
2) betreffen betrof – betroffen betroffen concerner
3) bewegen bewoog – bewogen bewogen bouger, se mouvoir
4) bezitten bezat – bezaten bezeten posséder
5) blijken bleek – bleken gebleken s’avérer, apparaître
6) drijven dreef – dreven gedreven flotter, planer
7) dringen drong – drongen gedrongen pousser, presser
8) genezen genas - genazen genezen guérir
9) herlezen herlas – herlazen herlezen relire
10) fluiten floot – floten gefloten siffler
11) (zich) gedragen gedroeg – gedroegen gedragen (se) comporter
12) jagen joeg – joegen gejaagd chasser
13) laden laadde – laadden geladen charger
14) liegen loog – logen gelogen mentir
15) lijden (aan /onder) leed – leden geleden souffrir (d’une maladie
(aan) / d’une situation,
d’une circonstance
(onder))
16) lijken (op) leek – leken geleken ressembler
17) onderbreken onderbrak –onderbraken onderbroken interrompre
18) ondervragen ondervroeg-ondervroegen ondervraagd interroger
19) ontbreken ontbrak – ontbraken ontbroken manquer
20) onthouden onthield – onthielden onthouden retenir
21) (zich) ontspannen ontspande – ontspanden ontspannen (se) détendre
22) ontstaan ontstond – onstonden ontstaan apparaître, naître
23) ontvangen ontving – ontvingen ontvangen recevoir
24) overkomen overkwam –overkwamen overkomen arriver, se produire
25) overzien overzag – overzagen overzien surveiller, superviser
26) scheiden scheidde – scheidden gescheiden séparer, divorcer
27) schenken schonk – schonken geschonken donner en cadeau,
verser (un liquide)
28) schuiven schoof – schoven geschoven pousser (en glissant)
29) smelten smolt – smolten gesmolten fondre
30) spannen spande – spanden gespannen tendre
31) stelen stal – stalen gestolen voler, dérober
32) strijken streek – streken gestreken repasser (du linge)
33) treden trad – traden getreden marcher, aller
34) trekken trok – trokken getrokken tirer
35) verbergen verborg – verborgen verborgen cacher, dissimuler
36) verbieden verbood – verboden verboden interdire
37) verblijven verbleef – verbleven verbleven séjourner
38) verbreken verbrak – verbraken verbroken briser, rompre
94.
39) verdragen verdroeg – verdroegen verdragen supporter
40) verdwijnen verdween – verdwenen verdwenen disparaître
41) vermijden vermeed – vermeden vermeden éviter
42) vernemen vernam – vernamen vernomen percevoir, apprendre
(une nouvelle)
43) verschijnen verscheen – verschenen verschenen apparaître
44) vervangen verving – vervingen vervangen remplacer
45) verzinnen verzon – verzonnen verzonnen inventer, imaginer
46) verwijten verweet – verweten verweten reprocher
47) vliegen vloog – vlogen gevlogen voler (dans les airs)
48) volstaan volstond – volstonden volstaan suffire
49) - voorkomen voorkwam–voorkwamen voorkomen éviter, prévenir,
(inséparable) empêcher
- voorkomen kwam … voor – voorgekomen se passer, arriver / se
(séparable) kwamen … voor trouver, se rencontrer/
comparaître
(au tribunal)
50) voorzien voorzag – voorzagen voorzien prévoir
51) weerstaan weerstond – weerstonden weerstaan résister à, tenir tête
52) wijten weet – weten geweten attribuer, imputer
53) zenden zond – zonden gezonden envoyer
54) zweren zwoer - zwoeren gezworen jurer

95.
Pour ne pas allonger la liste et la rendre ‘indigeste’, nous n’avons mis que les principaux ou
les verbes un peu spéciaux. Pour les autres, il suffit de reprendre le verbe de base et de
mettre la particule à la fin – si elle est séparable.

Exemple : deelnemen – nam … deel (namen … deel) – deelgenomen : participer,


prendre part à

Si la particule est inséparable, on la laisse à toutes les formes et on ne met pas de -GE au
participe passé.

Exemple : voorkomen – voorkwam (voorkwamen) – voorkomen : prévenir, éviter

Le fait de faire la démarche de les retrouver t’aidera à acquérir un réflexe très utile dans
l’apprentissage du néerlandais.

Pour s’épargner de l’étude supplémentaire :

 On peut retenir qu’à l’imparfait pluriel, il suffit d’jouter ‘EN’. Il faut parfois aussi appli-
quer les règles d’orthographe (verbleef – verbleven). Certains verbes passent d’un
son court à un son long (ceci fonctionne très bien avec la lettre ‘a’ avec le son cout de
l’imparfait singulier qui devient un son long au pluriel.

Exemple : stal – stalen / genas – genazen


Quand on a retenu ces subtilités, c’est un jeu d’enfant pour le reste !

 Pour rappel, les particules séparables sont TOUJOURS accentuées ((zich) afvragen). Si
la particule est inséparable, l’accent tonique tombe sur la syllabe suivante
(overdrijven).

96.

Vous aimerez peut-être aussi