0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
44 vues35 pages

Composition des mots en linguistique

Transféré par

lombregrise
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
44 vues35 pages

Composition des mots en linguistique

Transféré par

lombregrise
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Introduction à la linguistique

générale 2
LNS2T2

Mélanie PETIT

1
CM7

Structure des unités lexicales


Enrichissement du lexique

2
Composition
• Composition : procédé qui consiste à former un mot
en assemblant deux ou plusieurs mots.
• Les mots composés sont des mots complexes dans
lesquels on peut identifier au moins deux
morphèmes lexicaux, qu’il s’agisse de bases
existant à l’état autonome sous forme de lexèmes ou
de bases non autonomes.
• On distingue généralement la composition à partir
d’éléments français et la composition savante à
partir d’éléments grecs ou latins.
3
Procédés de composition

• la soudure :
– composés anciens embonpoint, vinaigre, pourboire
– composés récents : lave-glace

• l’utilisation du trait d’union (abat-jour, essuie-


glace, rouge-gorge)
• la juxtaposition (pomme de terre, grand magasin )

4
Réforme de l’orthographe 2016
Le trait d'union est remplacé par la soudure dans tous les
composés de contr(e)- et entr(e)-, (ex. : contrappel,
entretemps sur le modèle de contrepoint, entrevue).

Le trait d'union est remplacé par la soudure dans tous les


composés de extra-, infra-, intra-, ultra- (ex. : extrafort
sur le modèle de extraordinaire), comme les composés
de en, sur, supra, déjà soudés.

N.B. Le trait d'union est maintenu dans les mots où la


soudure engendrerait une prononciation défectueuse
(ex. : extra-utérin).
5
Description des mots composés
• Un composé est un groupe de mots (ou
syntagme), qui, comme tout syntagme, se
décrit :
– par sa catégorie
– par la catégorie de ses constituants

6
Catégories des mots composés
• nom : pique-assiette, perce-neige
• adjectif : aigre-doux, sourd-muet, bleu-roi
• adverbe : bientôt, quelquefois, là-bas
• préposition : par-delà, hormis
• conjonction : puisque, quoique
• déterminant : article - de la
• numéral cardinal : dix-huit
• pronom :
– personnel – moi-même
– démonstratif – celui-ci, ceci, cela
– indéfini – chacun, quelqu’un
– relatif/interrogatif - lequel 7
Types de composés
• 1. Composés simples
• a) Adj-N (libre penseur, grand magasin, gris souris, vert olive, jaune
paille)
• b) N-Adj (cerf-volant, noyau dur, crime organisé)
• c) N à N (bateau à voile, clé à pipe) – ordre déterminé + déterminant
• d) N à GN (bouchée à la reine)
• e) N de N (homme de paille, salle de bains)
• f) N de GN (homme de la rue, industries de la langue,
• g) N-N (ingénieur-chimiste, jupe-culotte)
• h) V-N (lave-glace, essuie-mains, garde-fous)
• i) Prép-N (sous-verre, sans-cœur, sous-main)
• j) Adj- Adj (aigre-doux, gris bleu)
• k) Adj prép Adj (vert de gris)

8
Types de composés
• 2. Composés complexes
• les conglomérés = propositions figées
Ex : je ne sais quoi, sauve qui peut

• les composés par emboîtement : composés intégrés


dans la structure d’autres composés
Ex : Societé Nationale des (chemins de fer)

9
Recomposés

• les recomposés modernes : résultat de


l’agglutination d’un lexème français, tronqué, à une
base autonome (socioprofessionnel, écoproduit,
chimiothérapie, fibrociment).

10
Limite

• La limite est parfois floue entre la


dérivation et la composition, notamment
lorsqu’il s’agit des préfixes tels que contre-
, anti-.

11
La composition populaire
• La composition la plus courante associe
deux mots qui ont une existence autonome
par ailleurs en français. Ils peuvent être
soudés on non, reliés ou non (par une
préposition), ils sont souvent accolés par
un trait d'union.
• Ex : salle à manger, arc-en-ciel, lieu-dit,
laissez-passer, gratte-ciel
12
La composition savante
• Une certaine variété des mots composés français
utilise des emprunts aux langues anciennes qui
sont à la base de notre culture, le latin et le grec.
• La composition savante se définit donc comme la
juxtaposition de deux radicaux d'origine latine
ou grecque, avec addition éventuelle d'un suffixe
(-ie / -iste), qui donnera la catégorie, le genre, et
permettra de faire par exemple le tri entre la
spécialité et le spécialiste (biologie / biologiste).
• Ex : biologie : bios (vie) + logos (discours)
13
La composition savante
• Attention : il s'agit bien au départ d'éléments
lexicaux autonomes, des mots véritables, des
bases (radicaux), et non des préfixes ou suffixes,
malgré les apparences.
• Les éléments d'origine latine ou grecque sont
juxtaposés, collés sans trait d'union (on écrit
pourtant toujours oto-rhino-laryngologiste, parce
que c'est un mot très complexe). Deux éléments
peuvent être tous les deux latins, ou tous les deux
grecs, ou un latin et un grec.
14
Composition savante

• Les bases sont maintenant non-autonomes et ce type de


mots est majoritairement utilisé dans le vocabulaire
spécialisé.
• Ex (grecs) : anthropologie / thalassothérapie /
cryptogame / démocratie / hydrogène
• Ex (latins) : apiculture / multicolore / homicide /
calorifère

15
Composition savante
• Les éléments latins servant en composition
savante sont moins fréquents que les éléments
grecs.
• La première partie de ces composés se termine
généralement par la voyelle de transition –i :
– Viticole
– Calorifère
– Frigorifique

16
Composition savante
• Les éléments grecs sont très nombreux,
surtout dans les domaines scientifiques. La
voyelle de transition –o relie
habituellement les deux éléments :
– Bibliophile
– Cleptomane
– Homéopathie
– Néologisme
17
Composition hybride
• Il existe des composés hybrides formés
d’un élément grec et d’un élément latin :

– Automobile
– Homosexuel
– Polyvalent
Grec + latin

18
Composition hybride

• L’un des deux éléments est français ou peut


être considéré comme tel :

– Antidater
– Archiplein
– Juxtaposer
– Minijupe

19
Remarques
• Parfois deux composés synonymes proviennent l’un
du latin, l’autre du grec : juxtaposition et parataxe
• Des éléments peuvent se placer uniquement au début
(acro-bate) ou à la fin (mytho-mane)
• Beaucoup, selon le mot peuvent occuper les deux
positions :
– Phonographe/téléphone
– Podologie/gastéropode

20
Composition savante et populaire

• A partir du XXème siècle, l’opposition


entre la composition savante et la
composition populaire est de moins en
moins fondée car on les mélange pour
créer de nouveaux mots.

21
Rappel
• Il existe deux types de procédés d’enrichissement du lexique :
– Internes
– Externes

Procédés internes :
• la dérivation :
– affixale :
• la préfixation
• la suffixation
• la parasynthèse
– non-affixale (impropre)
– flexionnelle (ou la flexion)
• la composition
• la réduction
22
Réduction
• Troncation lexicale : processus d’abrègement des mots
permettant la formation de nouvelles unités lexicales.
• L’abrègement peut affecter n’importe quelle partie du terme
base.
– aphérèse (peu fréquent en français) : suppression de la
séquence initiale (Américain - ricain, autocar - car)
– apocope : retranchement de la séquence finale
(baccalauréat - bac, microphone - micro, projecteur - projo
- + faux suffixe –o)
– syncope : chute d’une séquence intérieure (Monsieur -
msieur).

23
Mots-valises
• Les mots-valises illustrent ce mode de
formation.
• mots-valises : mots résultant d’un
phénomène de troncation qui affecte
concurremment deux lexèmes qui se
trouvent ainsi « télescopés ».
• Exemples:
– Franglais (français + anglais),
– informatique (information + automatique)
24
Mots-valises
• Alain Finkielkraut dans Petit fictionnaire illustré, Seuil, 1981, fournit
les mots-valises suivants :
• 1. armoure
• 2. bidingue
• 3. cafardeux
• 4. constipassion
• 5. délicaresse
• 6. fossoigneur
• 7. livresse
• 8. orthografle
• 9. tadonner
• 10. tergivexer
• 11. tracteur
25
• 1. armoure : ensemble des défenses qui protègent l'individu contre la
douleur d'aimer
• 2. bidingue : qui délire en deux langues
• 3. cafardeux : couple qui s'ennuie
• 4. constipassion : amour timide qui n'arrive pas à se déclarer
• 5. délicaresse : étreinte très douce
• 6. fossoigneur : chirurgien malhabile
• 7. livresse : étourdissement, visage hagard, démarche titubante des
jours où l'on a trop lu
• 8. orthografle : descente de police effectuée chaque semaine dans le
discours des enfants
• 9. tadonner : choisir un présent à l'aveuglette sans savoir s'il plaira à
son destinataire
• 10. tergivexer : faire souffrir à force de ne dire ni oui ni non
• 11. tracteur : comédien saisi par l'angoisse au moment d'entrer en
scène
• 26
Mots-valises
• Dans des noms de marques :
– Pomme + compote = Pom’pote
– Craquante + biscotte = Craquotte

• Forme de composition bien connue en anglais :


– Transfer + resistor = transistor
– Breakfeast + lunch = brunch
– Motor + hotel = motel

27
Redoublement
• Redoublement : troncation d’une unité lexicale avec
la répétition d’une séquence afin de créer une
nouvelle unité lexicale.
• La formation d’unités lexicales par redoublement
este extrêmement répandue dans l’ensemble des
langues du monde. Ce procédé a souvent une valeur
affective en français.
• noms propres : Tintin, Cloclo ;
• adjectifs : mignon - mimi, fou - foufou ;
• locutions verbales : dormir - faire dodo
28
Siglaison
• Siglaison : procédé qui permet de désigner
diverses réalités, le plus souvent
institutionnelles, en n’utilisant que les
initiales de leur nom.
– U.F.R. –Unité de Formation et de Recherche
– A.D.N. – Acide DésoxyriboNucléique

• Les sigles peuvent servir de base à des


dérivés : cégétiste,énarque, onusien.
29
Acronymes
• Acronymes : sigles pour la création
desquels on ne se limite plus aux initiales
• Prononcé comme un mot et non pas lettre
par lettre
• RADAR – Radio Detection and Ranging
• ALGOL – ALGorithmic Oriented Language

30
Réduction dans la langue écrite

• M. pour Monsieur

• Mgr pour Monseigneur

• Dr pour Docteur

31
Procédés externes
d’enrichissement du
lexique

32
Lexique issu des noms propres
• Antonomase : figure de style par laquelle
un nom propre devient un nom commun ou
inversement.
Ex : un Don Juan, un Apollon, un Frigidaire,
un Kleenex
• Les dérivations des noms de lieu,
d’auteurs et de personnages :
Ex : stalinien, saussurien, aquitain
33
Emprunt
• Emprunt : importation d’un signe linguistique
provenant d’un autre système linguistique
• Exemples : design, eye-liner

• Xénisme : forme lexicale (mot ou tournure)


provenant d’une langue et utilisée dans une autre
sans être assimilée. Ces mots sont encore sentis
comme étrangers. Il est difficile de délimiter
clairement les xénismes des emprunts.
• Exemples : finger in the nose, in the pocket
34
Calque
• Traduction littérale d’expressions
étrangères

• sky scraper – gratte-ciel


• week-end - fin de semaine

35

Vous aimerez peut-être aussi