0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
39 vues32 pages

Typologie des dictionnaires lexicographiques

Ce document présente différents types de dictionnaires classés selon plusieurs critères comme les langues utilisées, le type d'information fournie, l'étendue de l'information ou le public auquel ils s'adressent.

Transféré par

lombregrise
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
39 vues32 pages

Typologie des dictionnaires lexicographiques

Ce document présente différents types de dictionnaires classés selon plusieurs critères comme les langues utilisées, le type d'information fournie, l'étendue de l'information ou le public auquel ils s'adressent.

Transféré par

lombregrise
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Introduction à la linguistique

générale 2
LNS2T2

Mélanie PETIT

1
CM4

Lexicographie
Types de dictionnaires

2
Types de répertoires lexicographiques

• GLOSSAIRE : répertoire qui définit des termes


anciens, rares ou mal connus (à présent termes
scientifiques aussi).

• INDEX : liste alphabétique de termes tirés d'un


répertoire et assortis d'une référence permettant leur
repérage.

3
Types de dictionnaires :
Critères de classement
• Selon :
– 1) les langues utilisées

– 2) le type d’information fournie

– 3) l’étendue de l’information fournie

– 4) le public auquel s’adresse l'ouvrage


4
En fonction des langues utilisées
• A) Dictionnaires monolingues :
• La nomenclature et le métalangage appartiennent
à la même langue.

• Les plus largement utilisés (sens d’un mot ou


l’orthographe exacte)

• Ex. : Le Petit Larousse, Le Petit Robert


5
En fonction des langues utilisées
• Dictionnaires de l’ancienne langue

Il existe aussi des dictionnaires pour comprendre


les états plus anciens d’une langue. Il ne s’agit
pas de véritables dictionnaires bilingues, puisque
les mots qu’ils contiennent appartiennent toujours
à la même langue, le français, par exemple.

6
En fonction des langues utilisées
• B) Dictionnaires bilingues
• Dictionnaires qui permettent de passer d’un code
à un autre et inversement.
• Ces dictionnaires offrent :
– une traduction d’un mot
– sa transcription phonétique
– l’emploi et la valeur de ce mot dans des expressions
de la langue courante.

7
8
En fonction des langues utilisées
• C) Dictionnaires multilingues (plurilingues)

Il en existe dans la plupart des langues connues,


anciennes et modernes.

Le développement de l’espace européen, avec la


multiplication des relations commerciales et techniques,
a contribué à multiplier ce type d’ouvrages.

9
En fonction des langues utilisées

• Dictionnaires des langues anciennes


Ex : français-latin

• Dictionnaires des langues régionales

10
En fonction du type d’information
fournie
• 1) Dictionnaires de langue
Ils s’intéressent au mot en tant que signe linguistique
Informations sur :
- la nature grammaticale, le genre,
- la forme graphique et sonore du mot,
- ses significations,
- les valeurs d’emploi
- les spécialisations dans les différents niveaux de
langue,
- les relations qu’ils entretiennent avec les autres mots
(synonymie, antonymie, dérivation, expressions, renvoi)
- leur origine et leur histoire 11
12
En fonction du type d’information
fournie
• 2) Dictionnaire encyclopédique et les
encyclopédies
Dictionnaire qui contient des informations de nature
linguistique et des informations de nature
référentielle, c'est-à-dire relatives aux objets du
monde.

Dictionnaire encyclopédique et encyclopédie ne


désignent pas les mêmes types d’ouvrages.
13
14
15
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
• Combien de mots composent notre langue ?
• Combien de mots retrouve-t-on dans un
dictionnaire ?
• Tout dictionnaire suppose l’établissement d’une
nomenclature, composée d'un nombre plus ou moins
limité d’entrées.
• Il faut donc établir des critères précis pour que cette
nomenclature soit représentative de la langue ou de
l’aspect de la langue qu’entend présenter le dictionnaire.

16
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
• D'après l'ouvrage de Michel Malherbe, intitulé "Les
langages de l'humanité : une encyclopédie des 3000
langues parlées dans le monde" :
• Il est très difficile de compter le nombre de mots dans une
langue
• Cependant, le français usuel comprend environ 30.000
mots
• on en trouve entre 35.000 et 100.000 dans les
dictionnaires.
• L'anglais dispose de plus de 200 000 mots, ce qui ne
signifie pas que la langue courante en fasse usage. 17
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
Préface du Nouveau Petit Robert 2009

18
19
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
• A) Dictionnaires généraux/extensifs
Dictionnaires qui offrent un vaste ensemble
de mots, représentant différents usages de la
langue, du vocabulaire soutenu ou littéraire
aux emplois courants, voire familiers.
Ex : Le Trésor de la Langue Française

20
Exemple du TLFi

21
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
• B) Dictionnaires usuels
Leur but est de donner un ensemble
équilibré et représentatif de la langue dans
son usage standard.
C’est le cas de la plupart des dictionnaires
d’utilisation courante
Ex : Le Petit Larousse, Le Petit Robert
22
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
• C) Dictionnaires spéciaux
Dictionnaires qui sélectionnent des unités
répertoriées et traitées en fonction de différents
critères linguistiques.
Il peut s’agir de critères morphologiques: c’est le
cas des dictionnaires de racines, de dérivés, de
familles de mots.
Le caractère commun peut être grammatical : c'est
ce que retiennent les dictionnaires de particules, de
verbes, d'épithètes, de genres, etc... 23
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
• On peut également consulter des dictionnaires qui
établissent leur nomenclature en fonction de
paramètres formels : dictionnaires d’orthographe, de
sigles, de prononciation, de rimes, d’homonymes
etc...
• Certains dictionnaires composent leur nomenclature
à partir de critères sémantiques : c’est le cas des
dictionnaires de synonymes, d’antonymes ou des
dictionnaires analogiques.
Ex : Dictionnaire des synonymes de la Langue
française Larousse 24
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
• D) Dictionnaires de noms propres

Comme leur nom l'indique, ils répertorient


exclusivement des noms de personnes et de
lieux et offrent des informations à caractère
encyclopédique.

25
En fonction de l’étendue de
l’information fournie
• E) Dictionnaires synchroniques et diachroniques

On peut établir une nomenclature qui tient compte de


l’évolution de la langue (diachronique)

ou qui, au contraire, décrit l’état d’une langue à un


moment donné de son évolution (synchronique).

26
Mots vieillis
• Le sens primitif d’un mot peut tomber en désuétude,
laissant après lui un ou plusieurs sens dérivés très vivants
dans la langue
• Ex : chapelet :
– de chape
– diminutif de chapel (chapeau)
– par métaphore : couronne mise sur la tête comme un chapeau
– couronne de grains
– au figuré : chapelet de sottises

• Ex : arriver
– atteindre la rive
– venir à un endroit, s’accomplir 27
Mots vieillis
• Ex : drapeau
– Diminutif de drap
– Etendard

• Ex : roman
– Ouvrage en langue romane
– Histoire imaginaire

28
En fonction du public auquel
s’adresse l'ouvrage
• A) Dictionnaires pour le public large
Ce public cherche en général soit le sens particulier
d’un mot, soit la manière correcte de l’écrire

• B) Dictionnaires pour un public spécialisé


Dictionnaires spécialisés, historiques,
étymologiques, etc.

29
En fonction du public auquel
s’adresse l'ouvrage
• C) Dictionnaires pour apprenants

– 1. apprenants de la langue maternelle


Ex : dictionnaires pour enfants, écoliers, etc.

– 2. apprenants d’une deuxième langue


Les dictionnaires visent à satisfaire les besoins de
décodage, mais surtout d’encodage du public visé

30
La typologie de Sydney Landau
Cette typologie comprend 11 critères :
• la langue – dictionnaires monolingues, bilingues, multilingues
• le type de financement - dictionnaires académiques vs dictionnaires commerciaux
(distinction qui n’est pas toujours évidente)
• 3) l’âge des utilisateurs - dictionnaires pour enfants, écoliers, collégiens, pour adultes
• 4) la taille - grand dictionnaire, dictionnaire abrégé, dictionnaire de poche, etc.
• 5) le domaine couvert - dictionnaires techniques…
• 6) l’information lexicale couverte - dictionnaires dialectaux, dictionnaires
étymologiques, de prononciation, de synonymes, d’argot, de néologismes)
• 7) la complexité des adresses (statut grammatical des unités : morphèmes, mots
composés, expressions, etc.) - dictionnaires d’abréviations, de collocations
• 8) la principale langue du marché - native-speaker dictionnaires, dictionnaires pour
apprenants
• 9) la période de temps couverte par le dictionnaire – diachronique vs synchronique
• 10) l’approche linguistique du compilateur – normative vs descriptive
• 11) l’accessibilité - dictionnaires alphabétiques, thématiques, systématiques,
conceptuels-thésaurus, visuels, chronologiques, etc.
31
Dictionnaire et langue
• Les dictionnaires renvoient à la langue et à la
culture.
• Toute définition s’inscrit dans une culture.
• Le dictionnaire pose une norme :
– linguistique
– et culturelle

32

Vous aimerez peut-être aussi