0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
85 vues162 pages

Guide d'Appel d'Offres Fournitures

Transféré par

amdyfall707
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
85 vues162 pages

Guide d'Appel d'Offres Fournitures

Transféré par

amdyfall707
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Dossier type d’appel

d’offres pour l’acquisition


de fournitures

Août 2013
REPUBLIQUE DU [insérer le nom
du pays de l’Autorité
1
Contractante ]

DOSSIER TYPE D’APPEL D’OFFRES


OUVERT/RESTREINT
NATIONAL/INTERNATIONAL

Passation des Marchés


de fournitures
Autorité contractante: [insérer le nom de l’Autorité
contractante]

Source de financement :

Accord de Prêt de la BOAD : [Insérer numéro et date]

1
Le terme « Autorité contractante » vise tout au long de se document, l’Emprunteur ou le
Service utilsateur des fonds prêtés par la BOAD.
iii

Préface
Ce dossier d’appel d’offres standard pour la passation des marchés de travaux a
été élaboré par la Banque Ouest Africaine de Développement et tient compte
des documents types d’appel d’offres type de la Banque mondiale pour la
passation des marchés de fournitures, de la BAD et de l’UEMOA.

Ce dossier standard est également conçu en conformité avec les principes et


dispositions de la directive de la BOAD relatives à la passation des Marchés de
fournitures, de travaux et de services (autres que les services de consultants).

Ce dossier a été préparé pour la passation de marchés de fournitures par Appel


d'Offres Ouvert (AAO) national ou international, avec ou sans pré qualification,
ou par Appel d’offres restreint.

Les DAO doivent toujours être rédigés en respectant un principe de neutralité


absolue, avec l’appui des services techniques compétents de l’Autorité
contractante ; la définition des besoins de l’Autorité contractante doit être
assurée avec la plus grande précision et les critères de qualification toujours
définis en rapport avec l’objet du marché afin d’obtenir les performances et la
qualité des prestations dans un cadre de grande compétitivité entre les
candidats, garant de transparence de la procédure.

Il convient de s’assurer avec le plus grand soin que les dispositions des
documents types s’appliquent aux conditions particulières des prestations visées.
Les orientations suivantes doivent être prises en compte lorsque les documents
sont utilisés :
(a) Tous les documents énumérés à la Table des matières sont
normalement nécessaires pour une passation de marché. Ils seront
toutefois adaptés selon que de besoin aux particularités d’un
marché donné.
(b) L’Autorité contractante préparera l’Avis d’Appel d’Offres, les
Données particulières de l’Appel d’Offres (Section II), les Clauses
administratives particulières du Marché (Section VII), et la Sections
V, relative aux plans, calendrier de livraison, etc. avant d’émettre le
Dossier d’appel d’offres. L’Autorité contractante devra prendre
connaissance des informations figurant dans les notes en italiques
entre crochets et les fournir, le cas échéant. Dans les rares cas où le
Soumissionnaire est invité à donner des informations, la note
l’énonce explicitement. Les notes de bas de page et les notes
destinées à l’Autorité contractante ne font pas partie du texte et
ne doivent donc pas figurer dans le Dossier d’appel d’offres remis
aux soumissionnaires.
iv

Afin de simplifier la préparation des Dossiers d'Appel d'offres pour un marché


spécifique, le dossier d’appel d’offres standard regroupe les articles types à ne
pas modifier et qui sont inclus dans la Section I, Instructions aux candidats, et dans
la Section VI, Cahier des Clauses administratives générales. Les renseignements et
articles spécifiques à chaque marché doivent être précisés dans la Section II,
Données particulières de l'Appel d'offres, la Section V et Bordereau des quantités,
Calendrier de livraisons, Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et
Essais et la Section VII, Cahier des Clauses administratives particulières. Les
modèles de documents sont présentés dans la Section III, Formulaires de
soumission, et dans la Section VIII, Formulaires de marché.

Les instructions générales qui suivent doivent être respectées lors de l'utilisation
de ce dossier standard. Les notes de la Section VIII, Formulaires de Marché,
doivent être conservées dans le Dossier d’Appel d’Offres final puisqu'elles sont
utiles aux candidats ou soumissionnaires2.

a) Les détails spécifiques, tels que le "nom de l’Autorité contractante" et


"l'adresse à laquelle doivent être envoyées les offres" doivent figurer dans
l'Avis d'Appel d'Offres, les Données particulières de l'Appel d'offres, et le
Cahier des Clauses administratives particulières.

b) Les modifications éventuelles aux Instructions aux candidats et au Cahier


des Clauses administratives générales doivent être incluses respectivement
dans les Données particulières de l'Appel d'offres et dans le Cahier des
Clauses administratives particulières.

c) Le Cahier des Clauses administratives particulières comprend, à titre


d'exemple, des dispositions que l’Autorité contractante doit rédiger pour
chaque marché spécifique.

d) Les modèles présentés dans la Section VIII doivent être complétés par le
Candidat ou le Fournisseur ; les notes de bas de page de ces formulaires
doivent être conservées dans le dossier final car elles contiennent des
instructions à l'intention du Candidat ou du Fournisseur.
e) Le dossier standard prévoit la possibilité pour le Candidat de présenter dans
son offre des variantes dans le cadre des dispositions permises dans les
Instructions aux candidats et les Cahier des Clauses techniques. Il est

2
Au sens de la directive n°04/2005/CM/UEMOA du 9 décembre 2005 portant procédures de passation,
d’exécution et de règlement des marches publics et des délégations de service public dans l’Union Economique
et Monétaire Ouest Africaine,

- Le candidat est la personne physique ou morale qui manifeste un intérêt à participer ou qui est retenue
par une Autorité contractante pour participer à une procédure de passation de marchés.
- Le soumissionnaire est la personne physique ou morale qui participe à un appel d’offres en soumettant
un acte de soumission et les éléments constitutifs de son offre.
v

toutefois recommandé que l’Autorité contractante limite les variantes à des


aspects bien spécifiques des fournitures.

f) Conformément aux dispositions des articles 40 et 41 de la Directive


UEMOA sur la passation des marchés, la Commission de l’UEMOA a défini en
concertation avec les Etats membres, un seuil communautaire de publication
pour les marchés de travaux, de fournitures et de services, et pour les
délégations de service public. L’attention des Autorités contractantes est attirée
sur le fait que la Commission de l’UEMOA publie les avis de marchés ou de
délégations avec appel d’offres douze (12) jours ouvrables au plus tard après
leur réception par la Commission. En cas d’urgence, ce délai est réduit à cinq (5)
jours ouvrables. La publication des avis, en application des dispositions des
réglementations nationales, ne peut intervenir avant la publication effectuée
par la Commission de l’UEMOA. Toutefois, à défaut de publication par la
Commission de l’UEMOA dans les délais impartis par la Directive, l’Autorité
contractante nationale peut procéder à la publication.
Description sommaire vi

Dossier d’Appel d’Offres pour la passation des


marchés de fournitures et services connexes

Sommaire
L’utilisation de ce dossier d’appel d’offres type pour la passation des marchés de
services est possible, que l’appel d’offres ait été précédé d’une procédure de pré
qualification ou non.

Une brève description de ce document figure ci-après

PREMIÈRE PARTIE - PROCÉDURES D’APPEL D’OFFRES

Section 0. Avis d’appel d’offres

Cette Section contient plusieurs modèles d’avis d’appel d’offres


selon la nature de la procédure mise en œuvre (avec ou sans pré
qualification, ou dans le cadre d’appel d’offres restreint).

Section I. Instructions aux candidats (IC)


Cette Section fournit aux candidats les informations utiles pour
préparer leurs soumissions. Elle comporte aussi des renseignements
sur la soumission, l’ouverture des plis et l’évaluation des offres, et
sur l’attribution des marchés. Les dispositions figurant dans cette
Section I ne doivent pas être modifiées.
Section II. Données particulières de l’appel d’offres (DPAO)
Cette Section énonce les dispositions propres à chaque passation de
marché, qui complètent les informations ou conditions figurant à
la Section I, Instructions aux candidats.
Section III. Formulaires de soumission
Cette Section contient les modèles des formulaires à soumettre
avec l’offre : (i) la lettre de soumission de l’offre, (ii) les bordereaux
de prix, (iii) la garantie de soumission (iv) l’autorisation du
fabricant et (v) le modèle de déclaration conforme aux dispositions
du Code d'éthique et de moralisation des marchés publics.

Section IV. Eligibilité


Dossier type d’appel d’offres vii

DEUXIÈME PARTIE - CONDITIONS D’APPROVISIONNEMENT DES FOURNITURES

Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraisons, Cahier des


Clauses techniques, Plans, Inspections et Essais.
Dans cette Section figurent la liste des Fournitures et le cas
échéant, des Services connexes, le calendrier de livraison et
d’achèvement, les Cahiers des Clauses techniques générales et
particulières, les plans décrivant les Fournitures et Services
connexes devant être fournis, les Plans et les Inspection et Essais
relatifs à ces fournitures.

TROISIÈME PARTIE – MARCHÉ

Section VI. Cahier des Clauses administratives générales (CCAG)


Cette Section contient les dispositions générales applicables à tous
les marchés. La formulation des clauses de la présente Section ne
doit pas être modifiée.
Section VII. Cahier des Clauses administratives particulières (CCAP)
Cette Section énonce les clauses propres à chaque marché, et
modifie ou complète la Section VI, Cahier des clauses
administratives générales.

Section VIII. Formulaires du Marché


Cette Section contient le modèle d’Acte d’Engagement, qui, une
fois rempli, incorpore toutes corrections ou modifications à l’offre
acceptée en rapport avec les modifications permises par les
Instructions aux candidats, le cahier des Clauses administrative
générales, et le cahier des Clauses administratives particulières.
Les formulaires de garantie de bonne exécution et de garantie de
remboursement d’avance, le cas échéant, seront remplis
uniquement par le Candidat retenu après l’attribution du Marché
(l’Attributaire).
.
viii

DOSSIER D’APPEL
D’OFFRES/OUVERT/RESTREINT/
3
NATIONAL/INTERNATIONAL
émis le: [insérer la date]

Pour
la fourniture de
[insérer la dénomination des fournitures et
services connexes éventuels]
______________________________
_______________________________

Appel d’Offres No:


[insérer le numéro de l’AO]
Autorité contractante: [insérer le nom de
l’Autorité contractante]

Source de financement : Accord de Prêt de la


BOAD [Insérer numéro et date]

3
Lorsque l’appel d’offres est international, la publication de l’avis doit être également effectuée dans plusieurs
publications internationales
ix

Table des matières

PREMIÈRE PARTIE - Procédures d’appel d’offres


11
Section 0. Avis d’Appel d’offres (AAO)................................................................. 1
Section I. Instructions aux candidats (IC) .....................Erreur ! Signet non défini.
Section II Données particulières de l’appel d’offres (DPAO)……… .57
Section III. Formulaires de soumission ................................................................ 67
Section IV. Eligibilité…………………………………………………………………. 93

DEUXIÈME PARTIE - Conditions d’Approvisionnement des fournitures .......... 91


Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraison, Cahier des Clauses
techniques, Plans, Inspections et Essais................................................. 93

TROISIÈME PARTIE - Marché ........................................................................ 101


Section VI. Cahier des clauses administratives générales (CCAG) ................ 103
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières (CCAP)............... 129
Section VIII. Formulaires du Marché ................................................................. 137
11

PREMIÈRE PARTIE - Procédures


d’appel d’offres
1

Section 0. Avis d’Appel d’offres (AAO)

Avis d’Appel d’Offres – Cas sans pré qualification

Modèle d’avis d’appel d’offres

Avis d’Appel d’offres (AA0)


[insérer : identifiant de l’Autorité contractante]

[insérer : Identification de l’AAO]

1. Cet Avis d’appel d’offres fait suite à l’Avis Général de Passation des
1
Marchés paru dans [insérer le nom de la publication] du [insérer la date ].
2. Le [insérer le nom de l’Autorité contractante] a sollicité et obtenu [ou
envisage de solliciter] de la Banque Ouest Africaine de Développement des
fonds, afin de financer [insérer le nom du projet], et a l’intention d’utiliser une
partie de ces fonds pour effectuer des paiements au titre du Marché [insérer le
nom / objet du Marché]. Les produits seront fournis à [indiquer le lieu exact où
se situe le site] 2.
3. Le [insérer le nom de l’Autorité contractante] sollicite des offres sous pli
fermé de la part de candidats éligibles et répondant aux qualifications requises
pour fournir [insérer une brève description des Fournitures 3,4 et Services
connexes ; indiquer la liste des lots si l’appel d’offres porte sur plusieurs lots
pouvant être attribués séparément ; indiquer également si des variantes
pourront être prises en considération].
4. La participation à cet appel d'offres ouvert tel que défini dans les
Directives pour la passation des marchés de travaux, de biens et de services
(autres que les services de consultants) par un prêt ou une avance de fonds de la
BOAD, concerne tous les candidats éligibles et remplissant les conditions
définies dans le présent Dossier d'Appel d'Offres Ouvert et qui ne sont pas
frappés par les dispositions desdites directives.

5. Les candidats intéressés peuvent obtenir des informations auprès de


[insérer le nom de l’Autorité contractante; insérer les nom, prénom, numéro de
téléphone et adresse électronique de la personne responsable] et prendre
connaissance des documents d’Appel d’offres à l’adresse mentionnée ci-après
6
[spécifier l’adresse] de [insérer les heures d’ouverture et de fermeture ].
Section VIII. Formulaires du Marché 2

6. Les exigences en matière de qualification sont : [insérer la liste des


conditions d’ordre technique, financier, légal et autre(s)]. Voir le document
d’Appel d’offres pour les informations détaillées.
7. Les candidats intéressés peuvent obtenir un dossier d’Appel d’offres
complet à l’adresse mentionnée ci-après [spécifier l’adresse] à compter du
[spécifier la date] 4contre un paiement7 non remboursable de [insérer le
montant ]. La méthode de paiement sera [insérer la forme de paiement]8. Le
document d’Appel d’offres sera immédiatement remis aux candidats intéressés
ou adressé à leur frais par [insérer le mode d’acheminement9].

8. Les offres doivent être rédigées en langue française et devront être


déposées à l’adresse ci-après [spécifier l’adresse] au plus tard le [insérer la date
et l’heure]. Les offres qui ne parviendront pas aux heure et date ci-dessus
indiquées, seront purement et simplement rejetées et retournées aux frais des
soumissionnaires concernés sans être ouvertes. Les offres seront ouvertes en
présence des représentants des Soumissionnaires qui désirent participer à
l’ouverture des plis et, le cas échéant, d’un obervateur indépendant à l’adresse :
Pays, ville, rue, Immeuble, Etage, numéro de bureau(10) ou de salle, numéro de
téléphone à [insérer la date et l’heure]. Les offres doivent comprendre une
garantie de soumission d’un montant de [insérer le montant(11)] . Les offres
devront demeurer valides pendant une durée de [insérer le nombre de jours] à
compter de la date limite de soumission.
_________________
1. Jour, mois, année; par exemple: 31 Janvier 2012
2. [insérer, si applicable: “ce contrat sera financé conjointement par {insérer le nom du
cofinancier).
3. Fournir une brève description des Fournitures, y compris quantités, lieu de destination
finale, et autre information de nature à permettre aux candidats potentiels de décider de
leur participation ou non à l’Appel d’offres.
4. [insérer: la durée de livraison est de (insérer le nombre de jours/mois/années ou les dates].
6. Par exemple: de 9.00 à 17 heures
7. Le prix demandé est destiné à permettre à l'Autorité contractante de disposer du coût
d’impression, et du courrier d’acheminement du dossier d’Appel d’offres; le prix ne doit pas
dissuader les candidats de participer.
8. Par exemple chèque certifié de banque, espèces, virement sur un compte à préciser.
9. La procédure d’acheminement est généralement la poste aérienne pour l’étranger et la
poste normale ou l’acheminement à domicile localement. Pour des raisons d’urgence ou de
sécurité, l’acheminement à domicile par messagerie peut être envisagé.
10. Le bureau où les offres sont ouvertes n’est pas nécessairement celui ou les documents
peuvent être consultés mais doit être situé dans l’immeuble où les offres doivent être
soumises afin de limiter la durée entre soumission et ouverture des offres, étant entendu
que les offres peuvent toujours être remises au lieu et à l’heure fixée pour l’ouverture.
11. Le montant de la garantie de soumission doit être indiqué sous la forme d’un montant
déterminé.

4
Le dossier doit être disponible dès le lancement de la procédure
Dossier type d’appel d’offres 3

AVIS DE PRE-QUALIFICATION
Section VIII. Formulaires du Marché 4

Lettre aux Candidats Pré qualifiés

Note relative à la lettre aux candidats pré qualifiés

La lettre qui suit est adressée exclusivement aux candidats qui ont été admis à
concourir à la suite d’une procédure de pré qualification conduite par
l’Autorité contractante.

Il est recommandé d’envoyer cette lettre aux candidats retenus en même


temps que sont publiés les résultats de la pré qualification.

Dans le cas d’un appel d’offres ouvert sans pré qualification, le texte de l’AAO
(non précédé de pré qualification) figurant dans la section précédant celle-ci,
devra être utilisé.
Dossier type d’appel d’offres 5

Modèle de lettre d’invitation aux candidats pré qualifiés

Date:

A : [nom et adresse du Candidat]

Référence : [nom du projet]


AAO No : [référence de l’AAO]

Mesdames, Messieurs,

1. Le [insérer le nom de l’Autorité contractante] a sollicité et obtenu [ou


envisage de sollicter] auprès de la Banque Ouest Africaine de Déveleoppement]
des fonds, afin de financer [insérer le nom du projet], et a l’intention d’utiliser
une partie de ces fonds pour effectuer des paiements au titre du Marché
[insérer le nom /l’objet du marché]. Les biens seront fournis à [indiquer le lieu
exact où se situe le site] dans un délai de [indiquer un délai raisonnable en
jours, semaines ou mois].

2. Le [nom de l’Autorité contractante] invite, par la présente lettre


d’invitation, les soumissionnaires pré qualifiés à présenter leurs offres sous pli
fermé, pour la fourniture de [description succincte des fournitures ; indiquer la
liste des lots si l’appel d’offres porte sur plusieurs lots pouvant être attribués
séparément ; indiquer également si des variantes pourront être prises en
considération].

3. Les candidats pré qualifiés peuvent obtenir des informations


supplémentaires et examiner le Dossier d’appel d’offres dans les bureaux de [nom
du service responsable du Marché]5 [adresse postale, adresse télégraphique et/ou
adresse et numéro de télex du service, adresse de courrier électronique, numéro
du télécopieur où le Soumissionnaire peut se renseigner, examiner et obtenir les
documents].Toute correspondance, communication d’informations ou de
documents adressée à toutes autres adresses que celle indiquée ci-dessus, ne sera
pas pris en compte.

4. Vous avez été pré qualifiés pour le projet cité en référence, et vous êtes
(6)
donc admis à soumissionner (pour les lots suivants ).

5
Le bureau où l’on consulte et d’où sont émis les Dossiers d’appel d’offres et celui où sont déposées les
offres peuvent être identiques ou différents
6
Ces sections du texte doivent être ajoutées lorsque le projet est divisé en plusieurs lots et que la pré
qualification a été faite pour plusieurs lots. La deuxième section doit être adaptée en fonction du ou des lots
pour lesquels le candidat est invité à soumissionner.
Section VIII. Formulaires du Marché 6

5. Un jeu complet du dossier d’appel d’offres peut être acheté au service ci-
dessus et moyennant paiement d’un montant non remboursable de [insérer le
montant] de francs CFA.

6. Les soumissions sont rédigées en langues française et doivent être


(7)
accompagnées d’une garantie de [montant ], et doivent être remises à
[indiquer l’adresse précise : Pays, ville, rue, Immeuble, Etage, numéro de bureau
ou de salle, numéro de téléphone ] au plus tard à [heure] le [date]. Les offres
devront demeurer valides pendant une durée de [insérer le nombre de jours] à
compter de la date limite de soumission. Les offres qui ne parviendront pas aux
dates et heure indiqués dans le DAO, seront purement et simplement rejetées.

7. Les offres seront ouvertes en présence des représentants des


soumissionnaires qui désirent participer à l’ouverture des plis, le cas échéant,
d’un observateur indépendant le [date] à [heure] à l’adresse suivante : [Pays,
(8)
ville, rue, Immeuble, Etage, numéro de bureau ou de salle, numéro de téléphone]

Nous vous prions d’agréer, Mesdames, Messieurs, [insérer la formule de


politesse appropriée]

[Signature autorisée]
[Nom et titre de la Personne Responsable des Marchés]

[Autorité contractante]

7
Coordonner avec l’Article 20 des IC, “Garantie de soumission”.
8
Coordonner avec l’Article 26 des IC, “Ouverture des plis”.
Dossier type d’appel d’offres 7

Avis d’Appel d’Offres Restreint (AAOR)

LETTRE D’INVITATION AUX CANDIDATS


[Insérer : identifiant de l’Autorité contractante tel que spécifié dans les DPAO
1.1]

[Insérer : Identification de l’AAOR contractante tel que spécifié dans les DPAO
1.1]

Date:
A : [nom et adresse de l’entreprise]

Objet : [Tel que spécifié dans les DPAO 1.1]

Référence : [nom du projet]


AAOR No : [référence de l’AAOR]

Mesdames, Messieurs,

1. Le [Insérer le nom de l’Autorité contractante] a obtenu/ [ou envisage de


solliciter] des fonds auprès de la Banque Ouest Africaine de
Déveleoppement des fonds afin de financer [Insérer le nom du projet], et
à l’intention d’utiliser une partie de ces fonds pour effectuer des
paiements au titre du Marché [Insérer le nom / objet du Marché].

2. Dans le cadre de l’exécution du projet (défini dans les DPAO, IC 1.1), sous
financement (défini dans les DPAO), j’ai l’honneur de vous inviter à
prendre part à un Appel d’offres restreint pour : (insérer l’identification
de l’avis d’appel d’offres restreint tel que spécifié dans les DPAO 1.19).

3. Les candidats ont la possibilité de soumissionner pour un, plusieurs ou


l’ensemble des lots. Dans le cas où ils soumissionnent pour plusieurs ou
l’ensemble des lots, ils devront présenter une soumission séparée pour
chaque lot.

4. Le délai d’exécution est de [Insérer le délai d’exécution tel que spécifié


dans les DPAO] mois.

9
Fournir une brève description des acquisitions, y compris quantités principales, lieu et période de réalisation,
et autre information de nature à permettre aux candidats de décider de répondre s’ils prennent part ou non à
l’Appel d’offres restreint.
Section VIII. Formulaires du Marché 8

5. Le présent Appel d’offres a été adressé aux candidats inscrits sur la liste
restreinte, dont les noms figurent ci-après : [Insérer la liste des entreprises
qui ont été identifiées pour prendre part au marché]

6. La passation du Marché sera conduite par Appel d’offres restreint tel que
défini par les Directives pour la passation des marchés de travaux, de
biens et de services (autres que les services de consultants) financés par
un prêt ou une avance de fonds de la BOAD.

7. Les candidats intéressés peuvent consulter gratuitement le dossier


d’Appel d’offres complet ou le retirer contre paiement10 d’une somme
non remboursable de [Insérer le montant en -insérer monnaie-] à
l’adresse mentionnée ci-après [spécifier l’adresse : Pays, ville, rue,
Immeuble, Etage, numéro de bureau ou de salle, numéro de téléphone] à
compter du [spécifier la date]11. La méthode de paiement sera [Insérer la
forme de paiement ]. Le Dossier d’Appel d’offres sera immédiatement
12

remis ou adressé à leur frais par [Insérer le mode d’acheminement13]. Les


offres sont rédigées en langue française et devront être déposées à
l’adresse ci-après [spécifier l’adresse : Pays, ville, rue, Immeuble, Etage,
numéro de bureau ou de salle, numéro de téléphone ] au plus tard le
14

[Insérer la date et l’heure]. Les offres remises en retard ne seront pas


acceptées.

8. Les offres doivent comprendre une garantie de soumission, d’un montant


de [Insérer le montant en francs CFA, ou le montant équivalent dans une
monnaie librement convertible].

9. Les candidats resteront engagés par leur offre pendant une période de
[préciser la durée de validité de l’offre] à compter de la date limite du
dépôt des offres comme spécifié au point 19.1 des IC et aux DPAO.

10. Les offres seront ouvertes en présence des représentants des


soumissionnaires qui désirent participer à l’ouverture des plis et le cas
échéant, d’un observateur indépendant, le [date] à [heure] à l’adresse
suivante : [indiquer l’adresse et le

10
Le prix demandé doit être un juste prix c’est-à-dire destiné à rembourser l’Autorité contractante du coût
d’impression du DAO, du courrier et d’acheminement du dossier d’Appel d’offres. Les niveaux du prix ne
doivent pas dissuader les candidats de participer à la procédure de mise en concurrence.
11
Le dossier doit être disponible dès le lancement de la procédure
12
Par exemple chèque de banque, espèces, ou virement sur un compte à préciser.
13
La procédure d’acheminement est généralement la poste aérienne pour l’étranger et la poste normale ou
l’acheminement à domicile localement. Pour des raisons d’urgence ou de sécurité, l’acheminement à domicile
par messagerie peut être envisagé.
14
Le bureau où les offres sont ouvertes n’est pas nécessairement celui ou les documents peuvent être consultés
mais doit être situé dans l’immeuble où les offres doivent être soumises afin de limiter la durée entre soumission
et ouverture des offres, étant entendu que les offres peuvent toujours être remises au lieu et à l’heure fixée pour
l’ouverture.
Dossier type d’appel d’offres 9

Nous vous prions d’agréer, Mesdames, Messieurs, [Formule de politesse]

[Signature]
[Nom et titre de la Personne Responsable du Marché]
[Autorité contractante]
11

Section I. Instructions aux candidats (IC)

Table des clauses

A. Généralités .......................................................................................... 13
1. Objet du Marché ................................................................................. 13
2. Origine des fonds ................................................................................ 19
3. Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchés
publics ........................................................................................................... 19
4. Conditions à remplir pour prendre part aux marchés........................... 23
5. Qualification des candidats ................................................................. 25
B. Contenu du Dossier d’appel d’offres.................................................... 28
6. Sections du Dossier d’appel d’offres .................................................... 28
7. Éclaircissements apportés au Dossier d’appel d’offres .......................... 29
8. Modifications apportées au Dossier d’appel d’offres ........................... 30
C. Préparation des offres ......................................................................... 30
9. Frais de soumission .............................................................................. 30
10. Langue de l’offre................................................................................. 30
11. Documents constitutifs de l’offre......................................................... 31
12. Lettre de soumission de l’offre et bordereaux des prix ........................ 32
13. Variantes ............................................................................................. 33
14. Prix de l’offre et rabais ........................................................................ 33
15. Monnaie de l’offre .............................................................................. 35
16. Documents attestant que le candidat est admis à concourir ................ 36
17. Documents attestant de la conformité des Fournitures et Services
connexes au Dossier d’appel d’offres ............................................................. 36
18. Documents attestant des qualifications du Candidat ........................... 37
19. Période de validité des offres .............................................................. 38
20. Garantie de soumission ....................................................................... 38
21. Forme et signature de l’offre............................................................... 40
D. Remise des Offres et Ouverture des plis ............................................... 40
22. Marquage des offres ........................................................................... 40
23. Date et heure limite de remise des offres ............................................ 41
24. Offres hors délai .................................................................................. 41
25. Retrait, substitution et modification des offres.................................... 41
Section I. Instructions aux candidats 12

26. Ouverture des plis ............................................................................... 42


E. Évaluation et comparaison des offres .................................................. 43
27. Confidentialité .................................................................................... 43
28. Éclaircissements concernant les Offres ................................................. 44
29. Conformité des offres.......................................................................... 44
30. Non-conformité, erreurs et omissions .................................................. 45
31. Examen préliminaire des offres ........................................................... 46
32. Examen des conditions, Évaluation technique ..................................... 46
33. Évaluation des Offres .......................................................................... 47
34. Marge de préférence ........................................................................... 48
35. Comparaison des offres ....................................................................... 50
36. Vérification a posteriori des qualifications du candidat ....................... 50
37. Droit de l’Autorité contractante d’accepter l’une quelconque des offres
et de rejeter une ou toutes les offres............................................................. 50
F. Attribution du Marché ........................................................................ 51
38. Critères d’attribution ........................................................................... 51
39. Droit de l’Autorité contractante de modifier les quantités au moment
de l’attribution du Marché ............................................................................ 51
40. Signature du Marché ........................................................................... 52
41. Notification de l’attribution du Marché ............................................... 52
42. Garantie de bonne exécution .............................................................. 52
43. Information des candidats ................................................................... 53
44. Recours ............................................................................................... 54
Section I. Instructions aux candidats 13

Section I Instructions aux candidats (IC)


A. Généralités
1. Objet du 1.1 À l’appui de l’avis d’appel d’offres indiqué dans les
Marché Données Particulieres de l’Appel d’Offres (DPAO),
l’Autorité contractante, publie le présent Dossier d’appel
d’offres en vue de l’obtention des Fournitures et Services
connexes spécifiés à la Section V, incluant le Bordereau
des quantités, les calendriers de livraison, les Cahiers des
Clauses techniques, plans, inspections et essais, en vue de
l’exécution du projet décrit dans les DPAO. Le nom, le
numéro d’identification et le nombre de lots faisant
l’objet de l’appel d’offres (AO) figurent dans les DPAO.

1.2 Tout au long du présent Dossier d’appel d’offres :

Le terme « Accord-cadre » signifie :


accord conclu entre une ou plusieurs autorités contractantes
ayant pour objet d'établir les termes régissant les marchés à
passer au cours d'une période donnée, notamment en ce qui
concerne les prix et, le cas échéant, les quantités envisagées.

L’expression « Accord de Prêt » ou Contrat de Prêt signifie:


tout contrat et ses éventuels avenants qui lient l'Emprunteur
(l’Autorité contractante) et la Banque, en raison du Prêt
directement octroyé par cette dernière ou, des fonds gérés par
elle au bénéfice de l'Emprunteur ; l’accord de prêt se référe à
un prêt octroyé en faveur d’une partie publique ; le contrat de
prêt fait référence à un prêt consenti en faveur d’une partie
privée.

Le terme « Attributaire » signifie :

le soumissionnaire dont l’offre a été retenue avant


l’approbation et la notification du marché.

L’expression « Autorité Contractante » désigne :

l’Emprunteur ou le Bénéficiaire des fonds » (sous forme de


prêt) renvoyant à la personne morale de droit public ou de
droit privé désignée comme autorité contractante et visée
dans le Code des marchés publics relatif au champ
d’application organique de la réglementation nationale des
Section I. Instructions aux candidats 14

marchés publics, signataire d’un marché public, tel que défini


dans le présent article.

L’expression « Autorité délégante » désigne :

l’emprunteur ou le service utilisateur des fonds désigné ci-


dessus comme autorité contractante, d’une convention de
délégation de service public.

L’expression « Avis d'Appel d'Offres » désigne :


tout document communiqué au public afin de porter à sa
connaissance l’ouverture d’un appel d’offres.

L’expression « Avis Général de Passation de marchés » : désigne


tout document donnant des informations sur l’Emprunteur (ou
l’Emprunteur éventuel) et indiquant le montant et l’objet du
prêt, l’objet des marchés correspondant au Plan de Passation
des marchés approuvé par la Banque et que celui-ci envisage
de passer dans l’année, ainsi que le nom, le numéro de
téléphone ou de télécopie et les adresse(s) des organisme(s) de
l’Emprunteur responsable(s) de la passation des marchés, de
même que l’adresse du portail électronique ou du site internet
d’usage courant et d'accès national et international libre et
gratuit où seront affichés les avis particuliers de passation des
marchés en question.
Le terme « Banque » ou « B.O.A.D » désigne :
Banque Ouest Africaine de Développement.

Le terme « Candidat » désigne :

la personne physique ou morale qui manifeste un intérêt à


participer ou qui est retenue par une autorité contractante
pour participer à une procédure de passation de marchés.

Le terme « Candidature » désigne :

un acte par lequel le candidat manifeste un intérêt à


participer, sans que cet acte ne l’engage ni ne lui impose
d’obligations vis-à-vis de l’autorité contractante.
Section I. Instructions aux candidats 15

L’expression « Concession de service public » signifie :

le mode de gestion d'un service public dans le cadre duquel un


opérateur privé ou public, le concessionnaire, est sélectionné
conformément aux dispositions de la réglementation
nationale. Elle se caractérise par le mode de rémunération de
l'opérateur à qui est reconnu le droit d'exploiter l'ouvrage à
titre onéreux pendant une durée déterminée.

Le terme “CIP” : (Carriage and Insurance Paid to) désigne :


«Port payé, assurance comprise jusqu’au «lieu de destination».
Les Conditions internationales de vente signifiant que le
vendeur paie le fret pour le transport de la marchandise
jusqu'à la destination convenue et fournit une assurance
contre le risque, pour l'acheteur, de perte ou de dommage
que peut courir la marchandise au cours du transport.

Le terme “DDP” désigne: Delivery Duty Paid (Rendu droits


acquittés). Ce terme s’entend de la livraison par laquelle le
vendeur livre à l’acheteur les fournitures à importer
dédouanées et non déchargées de tout moyen de transport à
l’arrivée au lieu de destination convenu.

Le terme «Délégataire» désigne :

la personne morale de droit privé ou de droit public signataire


d’une convention de délégation de service public et à laquelle
l’autorité délégante confie, conformément aux dispositions de
la la réglementation nationale, l’exploitation d’un service
public avec ou sans prestations complémentaires.

Ecrit» signifie : communiqué sous forme écrite avec accusé de


réception.

Le terme “Emprunteur” désigne :


tout bénéficiaire d’un Accord de prêt ou de tout autre
financement de la Banque.

L’expression « Entreprise communautaire » désigne :

toute entreprise dont le siège social est situé dans un Etat


Section I. Instructions aux candidats 16

membre de l’Union Economique et Monétaire Ouest Africaine


et dont elle est un résident fiscal.

Le terme «Equipement» désigne :

les machines, appareils, les composants et tous les éléments à


fournir en vue de leur incoporation dans les prestations, biens
ou ouvrages.

Le terme «Etat Membre de l’UEMOA» désigne :


tout Etat membre de l'Union Economique et Monétaire Ouest
Africaine (U.E.M.O.A.).

Le terme «Fournitures» désigne :


tous les biens que le titulaire doit fournir à l’autorité
contractante et dont la propriété est transférée du
cocontractant à l’autorité contractante. Ces biens peuvent être
des produits, matières premières, machines, équipements, des
installations industrielles, ou objet sous forme solide, liquide
ou gazeuse.
L’expression «Financement conjoint» désigne:
tout financement en commun par la Banque et un ou plusieurs
cofinanciers, du même Projet ou des mêmes lots d'un Projet,
en utilisant les mêmes règles en matière d'acquisition de
biens, services et travaux.
L’expression «Financement parallèle» désigne :
tout financement par la Banque et un ou plusieurs co
financiers autres que l'Emprunteur, de lots séparés du même
Projet ou de lots distincts d'une même composante du Projet,
chacun selon ses propres règles en matière d'acquisition de
biens, services et travaux.
Le terme «Jour» désigne :

un jour calendaire; sauf indication contraire, les délais sont


exprimés en jours francs, à savoir en nombre de jours entiers,
sans inclure dans le délai le jour de son point de départ, ni le
dernier jour.

L’expression «Marché public» signifie :


Section I. Instructions aux candidats 17

le contrat écrit conclu à titre onéreux par une autorité


contractante pour répondre à ses besoins en matière de
travaux, de fournitures ou de services.

Le terme « Marché » désigne :

Tout contrat passé par l’Emprunteur avec l’Entreprise titulaire,


et ayant pour objet la réalisation de services, de travaux ou la
livraison de fournitures dans le cadre de l’exécution du Projet.

L’expression « Marché de fournitures » désigne :


tout contrat conclu entre une Autorité contractante et un
Fournisseur et qui a pour objet l’achat, le crédit-bail, la
location ou la location-vente avec ou sans option d’achat de
biens de toute nature y compris des matières premières,
produits, équipements et objets sous forme solide, liquide ou
gazeuse, ainsi que les services accessoires à la fourniture de ces
biens.
L’expression « Moyen électronique » signifie :

le moyen utilisant des équipements électroniques de


traitement (y compris la compression numérique) et de
stockage de données, et utilisant la diffusion, l'acheminement
et la réception par fils, par radio, par moyens optiques ou par
d'autres moyens électromagnétiques.

Le terme « Offre » désigne :

l'ensemble des éléments techniques et financiers inclus dans le


dossier de soumission.

L’expression « Organisme de droit public » désigne :

l’organisme,

a) créé pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt


général ayant un caractère autre qu'industriel ou
commercial ;
b) doté de la personnalité juridique, et
c) dont soit l'activité est financée majoritairement par l'État,
les collectivités territoriales ou d'autres organismes de
droit public, soit la gestion est soumise à un contrôle par
ces derniers, soit l'organe d'administration, de direction
Section I. Instructions aux candidats 18

ou de surveillance est composé de membres dont plus de


la moitié sont désignés par l'État, les collectivités
territoriales ou d'autres organismes de droit public.

L’expression « Personne responsable du marché » désigne :

le représentant dûment mandaté par l’autorité contractante


pour la représenter dans la passation et dans l’exécution du
marché.

Le terme “Prêt” désigne :


Tout financement remboursable résultant de l’Accord de prêt
passé entre la Banque Ouest Africaine de Développement et
l’Emprunteur. Il s’agit d’un financement remboursable accordé
par la Banque à l’Etat ou à un de ses démembrements.
Le terme « Projet » désigne :
Tout projet financé directement ou indirectement par la
Banque et portant sur la réalisation de travaux, l’acquisition
de biens, la prestation de services courants ou intellectuels.
Le terme «Ressortissant» désigne :
Toute personne physique ou morale ayant la nationalité d'un
Etat déterminé ou immatriculée dans cet Etat.
Le terme «Soumissionnaire» désigne :

la personne physique ou morale qui participe à un appel


d’offres en soumettant un acte d’engagement et les éléments
constitutifs de son offre.

Le terme «Soumission » signifie :


L'acte d’engagement écrit au terme duquel un
soumissionnaire fait connaître ses conditions et s'engage à
respecter les cahiers des charges applicables.

Le terme «Titulaire» désigne :

la personne physique ou morale, attributaire, dont le marché


conclu avec l’Emprunteur ou le Service utilisateur des Fonds,
conformément à la réglementation applicable, a été approuvé.
Section I. Instructions aux candidats 19

2. Origine des 2.1 L’Autorité Contractante dont les nom et pays figurent
fonds dans les DPAO, a sollicité et obtenu [ou envisage de
solliciter] un financement (ci-après dénommé « les
fonds » de la Banque Ouest Africaine de Développement
(ci-après dénommée la ”Banque”) en vue de financer le
projet décrit dans les DPAO. L’Autorité contractante a
l’intention d’utiliser une partie / ou le totalité des fonds
pour effectuer des paiements autorisés au titre du
Marché pour lequel le présent appel d’offres est lancé. La
Banque n’effectuera les paiements qu’à la demande de
l’Autorité contractante, après avoir approuvé lesdits
paiements, conformément aux clauses et conditions de
l’accord de financement intervenu entre l’Autorité
contractante et la Banque (ci-après dénommé « l’Accord
de prêt »). Ces paiements seront soumis à tous égards
aux clauses et conditions dudit Accord de prêt. Aucune
partie autre l’Emprunteur ne peut se prévaloir de l’un
quelconque des droits stipulés dans l’Accord de prêt ni
prétendre détenir une créance sur les fonds provenant du
prêt.

3. Sanctions 3.1 L’Autorité contractante et la Banque exigent des


des fraudes candidats, des soumissionnaires et des titulaires de ses
corruption marchés publics, qu’ils respectent les règles d’éthique
et autres professionnelle les plus strictes durant la passation et
fautes l’exécution de ces marchés. Les soumissionnaires doivent
commises fournir une déclaration attestant qu’ils ont pris
par les connaissance des dispositions relatives à la lutte contre la
candidats, corruption, les conflits d’intérêt, la répression de
soumission l’enrichissement illicite, l’éthique professionnelle et tout
naires ou autre acte similaire, et qu’ils s’engagent à les respecter.
titulaires Des sanctions peuvent être prononcées par l’Autorité de
de marchés Régulation des Marchés Publics à l'égard des candidats,
publics soumissionnaires et titulaires de marchés en cas de
constatation de violations des règles de passation des
marchés publics commises par les intéressés. En tout état
de cause, la liste des sanctions visées ci-parès n’est pas
exhaustive ; l’autorité contractante doit veiller à ce
qu’elles ne soient pas contradictoires avec les
réglementations nationales et communautaires établies à
cet effet. Est passible de telles sanctions le candidat,
soumissionnaire ou titulaire qui :

a) a octroyé ou promis d'octroyer à toute personne


intervenant à quelque titre que ce soit dans la procédure
de passation, de contrôle ou de régulation du marché un
avantage indu, pécuniaire ou autre, directement ou par
Section I. Instructions aux candidats 20

des intermédiaires, en vue d'obtenir le marché ;


b) a participé à des pratiques de collusion entre candidats
et soumissionnaires afin d’établir les prix des offres à des
niveaux artificiels et non concurrentiels, privant
l’Autorité contractante des avantages d’une concurrence
libre et ouverte ;
c) a influé sur le mode de passation du marché, sur la
définition des prestations ou sur l’évaluation des offres
de façon à bénéficier d'un avantage indu ;
d) a fourni délibérément dans son offre des informations
ou des déclarations fausses ou mensongères, ou fait
uage d’informations confidentielles susceptibles
d'influer sur le résultat de la procédure de passation ;
e) a eu recours à des pratiques de surfacturation des prix
de ses prestations ou a produit de fausses factures ;
f) a établi des demandes de paiement ne correspondant
pas aux prestations effectivement fournies ;
g) a participé pendant l’exécution du marché à des actes et
pratiques frauduleuses préjudiciables aux intérêts de
l’Autorité contractante, contraires à la réglementation
applicable en matière de marché public et susceptibles
d’affecter la qualité des prestations ou leur prix, ainsi
que les garanties dont bénéficie l’Autorité contractante.
h) a bénéficié de pratiques de fractionnement ou de toute
autre pratique visant sur le plan technique à influer sur
le contenu du dossier d'appel d'offres ;
i) a été reconnu coupable d’un manquement à ses
obligations contractuelles lors de l’exécution de contrats
antérieurs à la suite d’une décision d’une juridiction
nationale devenue définitive.

3.2 Les violations commises sont constatées par la


Commission Disciplinaire de l’Autorité de Régulation des
Marchés Publics qui diligente toutes enquêtes nécessaires
et saisit toutes autorités compétentes. Sans préjudice de
poursuites pénales et d'actions en réparation du
préjudice subi par l'Autorité contractante, ou les tiers, les
sanctions suivantes peuvent être prononcées, et, selon le
cas, de façon cumulative :

a) confiscation des garanties constituées par le


contrevenant dans le cadre des procédures de passation
de marchés auxquelles il a participé, dans l’hypothèse où
elle n’a pas été prévue par le cahier des charges ;
b) exclusion du droit à concourir pour l'obtention de
marchés publics, délégations de service public et contrats
Section I. Instructions aux candidats 21

de partenariat pour une durée déterminée en fonction


de la gravité de la faute commise ; La décision
d'exclusion de la commande publique ne peut dépasser
cinq (5) ans. En cas de récidive, une décision d'exclusion
définitive peut être prononcée par l'Autorité de
Régulation des Marchés Publics ;
c) le retrait de l’agrément ou du certificat de qualification ;
d) une amende dont le minimum ne saurait être inférieur
au montant du marché et dont le maximum ne saurait
être supérieur au double du marché.

Ces sanctions peuvent être étendues à toute entreprise qui


possède la majorité du capital de l’entreprise contrevenante,
ou dont l’entreprise contrevenante possède la majorité du
capital, en cas de collusion établie par l’Autorité de Régulation
des Marchés Publics.

3.3 Le contrevenant dispose d'un recours devant les tribunaux


à compétence administrative à l'encontre des décisions de
l'Autorité de Régulation des Marchés Publics. Ce recours n'a
pas d’effet suspensif.

3.4. En outre, la Banque :


a) rejettera la proposition d’attribution du marché si elle
établit que le soumissionnaire auquel il est recommandé
d’attribuer le marché, ou tout membre de son personnel, de
ses représentants ou de ses fournisseurs, entrepreneurs, ou
sous-traitants (et/ou de leurs employés), est coupable,
directement ou indirectement, de corruption ou s’est livré à
des manœuvres frauduleuses, collusoires, coercitives ou
obstructives en vue de l’obtention de ce marché ;
b) déclarera la passation du marché non conforme et annulera
la fraction du prêt allouée à un marché si elle détermine, à un
moment quelconque, que les représentants de l’Emprunteur
ou d’un bénéficiaire des produits du prêt s’est livré à la
corruption, à des manœuvres frauduleuses, collusoires,
coercitives ou obstructives pendant la procédure de passation
ou l’exécution du marché en question sans que l’Emprunteur
ait pris, en temps voulu et à la satisfaction de la Banque, les
mesures nécessaires pour remédier à cette situation, y compris
en manquant à son devoir d’information de la Banque lorsqu’il
a eu connaissance desdites pratiques ;
Section I. Instructions aux candidats 22

c) sanctionnera à tout moment une entreprise ou un


individu, en application des procédures de sanctions de la
Banque, y compris en déclarant publiquement cette
entreprise ou cet individu exclu indéfiniment ou pour une
période déterminée:
i) de toute attribution de marché financé par
la Banque, et
ii)de la possibilité d’être retenu comme sous
traitant, consultant, fournisseur, ou
prestataire de service au profit d’une
entreprise par ailleurs susceptible de se voir
attribuer un contrat financé par la Banque ;

3.5. les termes ci-après sont définis comme suit :


a) « Corruption » signifie :

le fait d’offrir, de donner, de sollicter ou d’accepter,


directement ou indirectement, un quelconque avantage en
vue d’influer indûment l’action d’une autre peronne ou
entité15.

b) « Manœuvres frauduleuses » signifie :

le fait d’agir ou de s’abstenir d’agir, de dénaturer des faits


délibérrément ou par imprudence intentionnelle, de tenter
d’induire en erreur une personne ou une entité afin d’en
retirer un avantage financier ou de toute autre nature, ou se
dérober à une obligation16.
c) « manœuvres coercitives » signifie le fait de nuire ou de
porter préjudice, ou de menacer de nuire ou de porter
préjudice, directement ou indirectement, à une personne ou
à ses biens en vue d’en influer indûment les actions.
d) « manœuvres obstructives » signifie le fait de détruire, de
falsifier, d’altèrer ou de dissimuler délibérément les preuves

15
le terme « une autre personne ou entité » fait référence à un agent public ou une autorité publique agissant
dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public. Dans ce contexte, ce terme inclut le
personnel de la Banque et les employés d’autres organisations qui prennent des décisions relatives à la passation
de marchés ou les examinent.
16
le terme « personne ou entité » désigne tout participant public; les termes « avantage » et « obligation » se
référent au processus d’attribution ou d’exécution ; et « agit ou s’abstient d’agir » fait référence à tout acte ou
omission visant à influencer l’attribution ou l’exécution du contrat
Section I. Instructions aux candidats 23

sur lesquelles se fonde une enquête de la Banque en matière


de corruption ou de manœuvres frauduleuses, coercitives ou
collusives, ou de faire de fausses déclarations à ses
enquêteurs destinées à entraver son enquête; ou bien de
menacer, de harceler ou d’intimider quelqu’un aux fins de
l’empêcher de faire part d’informations relatives à cette
enquête, ou bien de poursuivre l’enquête; ou d’entraver
délibérément l’exercice par la Banque de son droit d’examen.

4. Conditions 4.1 Si le présent appel d’offres a été précédé d’une pré-


à remplir qualification, tel que renseignée dans les DPAO, seuls les
pour candidats qui se sont vus notifier qu’ils étaient
prendre préqualifiés sont autorisés à soumissionner ; dans le cas
part aux contraire, les candidats doivent remplir les conditions de
marchés qualification en application de la Clause 5 ci-aprés. Les
candidats peuvent être des personnes physiques, des
personnes morales ou toute combinaison entre elles avec
une volonté formelle de conclure un accord ou ayant
conclu un accord de groupement. En cas de groupement,
sauf spécification contraire dans les DPAO, toutes les
parties membres sont solidairement responsables.

4.2 Ne sont pas admises à concourir les personnes physiques


ou morales :

a) qui n’ont pas soucrit les déclarations prévues par les lois
et règlements en vigueur ou n’ont pas acquitté les
droits, taxes, impôts, cotisations, contributions,
redevances ou prélèvements de quelques nature que ce
soit ou n’ont pas produit d’attestation justifiant de leur
paiement ;
b) qui sont en état de liquidation des biens ou de faillite
personnelle ;
c) qui sont frappées de l’une des interdictions ou
déchéances prévues par les textes en vigueur,
notamment, le code pénal, le code général des impôts
et le code de sécurité sociale ;
d) qui ont des relations de travail ou d’affaires avec les
consultants ayant contribué à préparer tout ou partie
des dossiers d’appel d’offres ou de consultation ;
e) dans lesquelles la personne responsable du marché ou
l’un des membres de la cellule de passation et de suivi
des marchés, de la commission de passation des
Section I. Instructions aux candidats 24

marchés, de la sous-commission d’évaluation des offres,


de la direction nationale de contrôle des marchés
publics, ou de l’autorité chargé d’approuver le marché
ou la délégation de service public, possède des intérêts
financiers ou personnels de quelque nature que ce soit ;
f) qui auront été reconnues coupables d’infractions à la
réglementation des marchés publics ou qui auront été
exclues des procédures de passation des marchés publics
par une décision de justice devennue définitive en
matière pénale, fiscale ou sociale, ou par une décision
de l’autorité de régulation des marchés publics ;

Ces incapacités et exclusions frappent également les


membres des groupements et les sous-traitants.

Le présent appel d’offres s’adresse à tous les fournisseurs


répondant aux critères d’éligibilité définis dans la dernière
édition en vigueur des Directives pour la passation des
marchés de travaux ,de biens et de services (autres que les
services de consultants) financés par une prêt ou une avance
globale de la BOAD, sous réserve des dispositions ci-dessous.

4.3 Un candidat ne peut se trouver en situation de conflit


d’intérêt. Tout candidat se trouvant dans une situation
de conflit d’intérêt sera disqualifié. Un candidat (y
compris tous les membres d’un groupement d’entreprises
et tous les sous-traitants du candidat) sera considéré
comme étant en situation de conflit d’intérêt s’il :

a) est associé ou a été associé dans le passé, à une entreprise


(ou à une filiale de cette entreprise) qui a fourni des
services de consultant pour la conception, la préparation
des prescriptions techniques et autres documents utilisés
dans le cadre des marchés passés au titre du présent appel
d’offres ; ou
b) présente, directement ou indirectement, plus d’une offre
dans le cadre du présent appel d’offres, à l’exception des
offres variantes autorisées selon la clause 13 des IC, le cas
échéant ; cependant, ceci ne fait pas obstacle à la
participation de sous-traitants dans plus d’une offre. Un
candidat qui présente plusieurs offres ou qui participe à
plusieurs offres (à l’exception des variantes présentées en
vertu de la Clause 13 des IC) sera disqualifié pour toutes
les offres auxquelles il aura participé ; ou
Section I. Instructions aux candidats 25

c) a des relations de travail ou d’affaires avec les consultants


ayant contribué à préparer tout ou partie des dossiers
d’appel d’offres ou de consultation ;
d) est affilié à une firme ou entité que l’Autorité
contractante a recrutée, pour participer au contrôle des
prestations dans le cadre du Marché.

5. Qualificati 5.1 Les candidats doivent remplir les conditions de


on des qualification, en termes de moyens matériels, humains et
candidats financiers, ou d’expérience acquise dans la réalisation de
et critères prestations similaires à celles faisant l’objet du marché,
d’origine telles que renseignées dans les DPAO.
5.2 Les exigences des capacités techniques requises doivent être
en rapport avec l’objet et les caractéristiques du marché.
5.3 Les conditions de qualification sont établies en
conformité avec les Directives pour la passation des marchés
de travaux, de biens et de services (autres que les services de
consultants) financés par un prêt ou une avance de fonds de la
BOAD. Afin d’établir qu’ils possèdent les qualifications
requises pour exécuter le Marché, les Candidats devront
fournir les informations et documents suivants dans leur offre,
en utilisant les formulaires de la Section III, sauf disposition
contraire figurant dans les DPAO :

(a) copies des documents originaux, ou copies certifiées


conformes, de constitution en société ou du statut
légal, du lieu d’enregistrement et du siège de
l’entreprise du Candidat ; une procuration écrite du
signataire habilité ;
(b) montant total des marchés de fourniture exécutés au
cours de chacune des trois années précédentes ; et
pour les entreprises naissantes, les justificatifs requis
des prestations réalisées pour cette même période par
leur personnel d’encadrement ;
(c) expérience en matière de réalisation de prestations
similaires, y compris étendue et montant de chacun
d’eux, pour les trois années précédentes, informations
détaillées des travaux en cours et des engagements
contractuels ; nom et coordonnées des clients
pouvant fournir des renseignements relatifs à ces
marchés ;
Section I. Instructions aux candidats 26

(d) principaux équipements proposés pour l’exécution


du Marché;
(e) qualifications et expérience du personnel technique
et d’encadrement clé proposé pour exécuter le
Marché ;
(f) documents relatifs à la situation financière du Candidat,
notamment les états financiers des trois dernières années
présentés par un comptable employé de l’entreprise ou
attestés par un membre d’un Ordre comptable national et
pour les entreprises naissantes, les justificatifs requis de leurs
capacités financières (bilan d’ouverture) ; la page de
certification du membre de l’ordre susmentionné doivent être
en original ou en copie légalisée. Les entreprises naissantes et
celles qui n’ont pas encore trois années d’existence devront
fournir leur bilan d’ouverture et leurs états financiers de leurs
années d’existence. Les soumissionnaires étrangers devront
fournir les états financiers en conformité avec la législation de
leur pays d’origine certifié ou attesté par leur représentation
consulaire ou diplomatique éventuelle dans le pays de
l’Autorité contractante ;

(g) si requis dans les DPAO, preuves de l’adéquation du


fonds de roulement destiné à l’exécution du Marché
(accès à une (des) ligne(s) de crédit et disponibilité
d’autres ressources financières), ou, le cas échéant, la
preuve d’une assurance des risques professionnels ;
(h) autorisation de demander des références auprès des
institutions bancaires dont le Candidat est client ;
(i) informations relatives à des litiges, en cours ou ayant
eu lieu au cours des cinq dernières années, auxquels
le Candidats est ou a été partie, y compris parties
concernées, montant objet du litige et décision ;
(j) propositions relatives aux éléments que le
Candidat a l'intention de sous-traiter représentant plus de
10% sans excéder 30% du montant du Marché. Le plafond
imposé à la participation de sous-traitants est spécifié
dans le DAO.

5.4. Les soumissions présentées par un groupement de deux


entreprises ou plus réunies en partenariat seront régies
par les dispositions suivantes, sauf disposition contraire
Section I. Instructions aux candidats 27

spécifiée dans les DPAO :


(a) la Soumission inclura toutes les informations requises
à la clause 5.3 ci-dessus des IC pour chacun des
partenaires du Groupement d’entreprises ;
(b) la Soumission sera signée de manière à engager tous
les partenaires ;
(c) tous les partenaires seront conjointement et
solidairement responsables de l’exécution du Contrat
conformément aux dispositions du marché ;
(d) l’un des partenaires sera désigné mandataire, et sera
autorisé à recevoir les paiements et les instructions
pour et au nom de tous les partenaires du
Groupement d’entreprises ; et
(e) l’exécution de la totalité du Marché, y compris les
paiements, sera effectuée exclusivement en relation
avec le membre du groupement désigné en qualité
de mandataire ;
(f) une copie de l’Accord de Groupement d’entreprises
conclu par les partenaires sera déposé en même
temps que la soumission ; ou, une Lettre d’intention
de souscrire à un accord de Groupement d’entreprises
au cas où le Marché lui était attribué sera signée par
tous les partenaires et déposée avec la Soumission
accompagnée d’une copie du projet d’Accord.
5.5 Pour être admis à l’attribution du marché, les Candidats
devront satisfaire aux critères de qualification minimum
suivants énoncés à la clause IC 5.1 des DPAO.
Un Candidat ou un partenaire d’un Groupement
d’entreprises ayant fait l’objet de nombreux litiges ou
ayant perdu de nombreux litiges pourra se voir exclu.
L’exécution non satisfaisante d’un minimum de deux
marchés dans les cinq précédentes années est prise en
compte dans l’appréciation de la qualification du Candidat
ou du membre du groupement.
5.6 Les montants relatifs à chaque partenaire d’un Groupement
d’entreprises seront additionnés pour établir la conformité
du Candidat aux critères minima de qualification énoncés
aux clauses 5.5 (a) et (e) des IC; toutefois, pour qu’un
Groupement d’entreprises soit admis, chacun des
partenaires doit satisfaire pour vingt-cinq pour cent au
Section I. Instructions aux candidats 28

moins aux critères minima des clauses 5.5(a), (b) et (e) des
IC s’appliquant à chaque Candidat individuel; le partenaire
désigné responsable doit satisfaire à ces critères minima
pour au moins quarante pour cent. La Soumission d’un
Groupement d’entreprises qui ne satisfait pas à ces
conditions sera rejetée.
5.7 Les expériences et les ressources des sous-traitants ne
seront pas prises en compte pour établir la conformité aux
critères de qualification du Candidat, sauf disposition
contraire énoncée dans les DPAO.

5.8. Le terme « pays d’origine » désigne le pays où les


fournitures sont extraites, poussent, sont cultivées, produites,
fabriquées ou transformées ; ou bien le pays où un processus
de fabrication, de transformation ou d’assemblage de
composants importants et intégrés aboutit à l’obtention d’un
article commercialisable dont les caractéristiques de base sont
substantiellement différentes de celles de ses composants
importés.

5.9. La nationalité de l’entreprise qui produit, assemble,


distribue ou vend les fournitures ne détermine pas leur
origine.

5.9. Si les Données particulières de l’appel d’offres l’exigent, le


Soumissionnaire fournira la preuve qu’il est dûment habilité par
le fabricant des biens à fournir, dans le pays de l’Autorité
contractante, les biens indiqués dans son offre.

B. Contenu du Dossier d’appel d’offres


6. Sections du 6.1 Le Dossier d’appel d’offres comprend les Sections dont la
Dossier liste figure ci-après. Il doit être lu en conjonction avec
d’appel tout additif éventuel, émis conformément à la clause 8
d’offres des IC.

PREMIÈRE PARTIE : Procédures d’appel d’offres


 Section 0. Avis d’appel d’offres
Section I. Instructions aux candidats (IC)
Section II. Données Particulières de l’Appel d’Offres
(DPAO)
 Section III. Formulaires de soumission
Section I. Instructions aux candidats 29

 SectionIV. Eligibilité

DEUXIÈME PARTIE : Conditions d’Approvisionnement des


fournitures
 Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de
livraison, Cahier des Clauses techniques. Plans et
Inspections et Essais
TROISIÈME PARTIE : Marché
 Section VI. Cahier des Clauses administratives
générales (CCAG)
 Section VII. Cahier des Clauses administratives
particulières (CCAP)
 Section VIII. Formulaires du Marché
6.2 Le candidat doit avoir obtenu le Dossier d’appel d’offres,
y compris tout additif, de l’Autorité contractante ou d’un
agent autorisé par elle, conformément aux dispositions
de l’Avis d’appel d’offres.

6.3 Le Candidat doit examiner l’ensemble des instructions,


formulaires, conditions et prescriptions techniques figurant
dans le Dossier d’appel d’offres. Il lui appartient de fournir
tous les renseignements et documents demandés dans le
Dossier d’appel d’offres. Toute carence à cet égard peut
entraîner le rejet de son offre.

7. Éclaircisse- 7.1 Un candidat désirant des éclaircissements sur les


ments documents devra contacter l’Autorité contractante par
apportés écrit, à l’adresse de l’Autorité contractante indiquée dans
au Dossier les DPAO. L’Autorité contractante répondra par écrit et
d’appel en recommandé avec accusé de réception, au plus tard
d’offres sept (7) jours ouvrables avant la date limite de dépôt des
offres, à toute demande d’éclaircissements reçue au plus
tard douze (12) jours ouvrables avant la date limite de
dépôt des offres. L’Autorité contractante fera décharger
tous les candidats qui auront reçu les réponses. Il
adressera une copie de sa réponse (indiquant la question
posée mais sans en identifier l’auteur) à tous les
candidats éventuels qui auront obtenu le Dossier d’appel
d’offres conformément aux dispositions de la clause 6.2
des IC. Au cas où l’Autorité contractante jugerait
nécessaire de modifier le Dossier d’appel d’offres suite
aux demandes d’éclaircissements, il le fera
Section I. Instructions aux candidats 30

conformément à la procédure stipulée aux clauses 8 et


23.2 des IC.

8. Modificati 8.1 L’Autorité contractante peut au plus tard, sept (7) jours
ons avant la date limite de remise des offres, modifier le
apportées Dossier d’appel d’offres en publiant un additif après avis
au Dossier de la Banque.
d’appel
d’offres 8.2 Tout additif sera considéré comme faisant partie
intégrante du Dossier d’appel d’offres et sera
communiqué par écrit à tous ceux qui ont obtenu le
Dossier d’appel d’offres de l’Autorité contractante
conformément aux dispositions de la clause 6.2 des IC. En
outre, l’additif devra nécessairement être publié
intégralement dans un quotidien national de grande
diffusion

8.3 Dans cette hypothèse, l’Autorité contractante peut


reporter la date limite de remise des offres
conformément à la clause 23.2 des IC, afin de laisser aux
candidats un délai raisonnable pour prendre en compte
l’additif dans la préparation de leurs offres.

C. Préparation des offres


9. Frais de 9.1 Le candidat supportera tous les frais afférents à la
soumission préparation et à la présentation de son offre, et
l’Autorité contractante n’est en aucun cas responsable de
ces frais ni tenu de les régler, quels que soient le
déroulement et l’issue de la procédure d’appel d’offres.

10. Langue de 10.1 L’offre ainsi que toute la correspondance et tous les
l’offre documents concernant la soumission, échangés entre le
Candidat et l’Autorité contractante seront rédigés en
langue française. Les documents complémentaires et les
imprimés fournis par le Candidat dans le cadre de la
soumission peuvent être rédigés dans une autre langue à
condition d’être accompagnés d’une traduction des
passages pertinents dans la langue française, auquel cas,
aux fins d’interprétation de l’offre, la traduction fera foi.
Section I. Instructions aux candidats 31

Tout document présenté dans une langue autre que le


français, et qui n’est pas accompagné d’une traduction
française, pourra être rejeté par la Commission
d’évaluation des offres.

11. Documents 11.1 L’offre comprendra les documents suivants :


constitutifs
de l’offre a) La lettre de soumission de l’offre et les bordereaux
de prix applicables, remplis conformément aux
dispositions des clauses 12, 14, et 15 des IC ;

b) la garantie de soumission établie conformément aux


dispositions de la clause 20 des IC ;

c) des variantes, si leur présentation est autorisée,


conformément aux dispositions de la clause 13 des
IC ;

d) la confirmation écrite habilitant le signataire de


l’offre à engager le Candidat, conformément aux
dispositions de la clause 21.2 des IC ;
e) les documents attestant, conformément aux
dispositions de la clause 16 des IC, que le Candidat
est admis à concourir, incluant le Formulaire de
Renseignements sur le Candidat, et le cas échéant,
les Formulaires de Renseignements sur les membres
du groupement ;

f) si exigée par la réglementation nationale, une


déclaration attestant qu’ils ont pris connaissance des
dispositions relatives à la lutte contre la corruption,
les conflits d’intérêt, la répression de
l’enrichissement illicite, l’éthique professionnelle et
tout autre acte similaire, et qu’ils s’engagent à les
respecter, en remplissant le formulaire fourni à la
Section III, Formulaires de soumission ;

g) les documents attestant, conformément aux


dispositions de la clause 17 des IC, que les
Fournitures et Services connexes sont conformes aux
exigences du Dossier d’appel d’offres ;

h) les documents attestant, conformément aux


dispositions de la clause 18 des IC, que le Candidat
possède les qualifications requises pour exécuter le
Marché si son offre est retenue ;
Section I. Instructions aux candidats 32

i) l’autorisation du fabricant si exigée dans les DPAO ;

j) tout autre document stipulé dans les DPAO.

11.2 En sus des documents requis à la clause 11.1 des IC, l’offre
présentée par un groupement d’entreprise devra inclure soit
une copie de l’accord de groupement liant tous les membres
du groupement, ou une lettre d’intention de constituer le
groupement en cas d’attribution du marché, signée par tous
les membres et accompagnée du projet d’accord de
groupement.

12. Lettre de 12.1 Le Candidat soumettra son offre en remplissant le


soumission formulaire tel que présenté à la Section III, Formulaires de
de l’offre soumission.
et
bordereau
x des prix
12.2 Le Candidat fournira les bordereaux des prix pour les
Fournitures et Services connexes, à l’aide des formulaires
appropriés figurant à la Section III, Formulaires de
soumission. Ces formulaires comporteront, au besoin :
a) Le numéro de l’article ;
b) une brève description des fournitures ou services
connexes à fournir;

c) le pays d’origine des fournitures et la proportion des


composants nationaux dans le produit ou le service
pour les fournitures fabriquées dans le pays de
l’Autorité contractante;
d) la quantité ;
e) les prix unitaires ;
f) les droits de douanes et autres taxes acquittés ou dus
dans le pays de l’emprunteur ;

g) le prix total par article ;


h) les sous-totaux et totaux par bordereau de prix et

i) la signature d’un représentant habilité.


Section I. Instructions aux candidats 33

13. Variantes 13.1 Sauf indication contraire dans les DPAO, les variantes ne
seront pas considérées.

14. Prix de 14.1 Les prix et rabais indiqués par le Candidat sur le
l’offre formulaire de soumission et les bordereaux de prix seront
et rabais conformes aux stipulations ci-après :
i) Tous les lots et articles figurant sur la liste des
Fournitures et Services connexes devront être énumérés
et leur prix devra figurer séparément sur les bordereaux
de prix.
ii) Le prix à indiquer sur la lettre de soumission de l’offre
sera le prix total de l’offre.
iii) Le Candidat indiquera tout rabais inconditionnel ou
conditionel et la méthode d’application dudit rabais dans
la lettre de soumission de l’offre.
14.2 Les termes « EXW, CIF, CIP, DDP » et autres termes
analogues seront régis par les règles prescrites dans la
dernière édition d’Incoterms publiée par la Chambre de
Commerce internationale et en vigueur à la date limite
de validité des offres.
14.3 Les prix seront indiqués comme requis dans chacun des
bordereaux des prix fournis à la Section III, Formulaires de
soumission. Les prix proposés dans les formulaires de
bordereaux des prix pour les Fournitures et Services
connexes, seront présentés de la manière suivante, sauf
stipulation contraire figurant dans les DPAO :
a) Pour les Fournitures :
i) les candidats sont invités à présenter leurs offres sur la base
des prix CIP (lieu de destination convenu) pour les fournitures
fabriquées à l’étranger et destinées à être importées.
ii) Pour les fournitures qui ont été préalablement importées
(ou à importer), les candidats doivent présenter leurs offres sur
la base des prix CIP (lieu de destination convenu) en indiquant
séparément le montant des droits de douanes et des taxes
d'importation déjà payés (ou à payer si le marché est attribué)
et les coûts de transport intérieur et d’assurance jusqu’au lieu
de destination.
iii) Pour les fournitures fabriquées ou assemblées dans le pays
de l’Autorité contractante, les candidats présenteront leurs
Section I. Instructions aux candidats 34

17
offres sur la base des prix EXW (à l’usine, en magasin) plus les
coûts de transport intérieur et d’assurance jusqu’au lieu de
destination, et les taxes sur les ventes et autres taxes perçues
sur les fournitures qui seront dues dans le pays de l’Autorité
contractante si le Marché est attribué. Les soumissionnaires
sont autorisés à s’adresser à toute entreprise satisfaisant aux
critères d’éligibilité pour le transport, maritime ou autre, des
fournitures et leur assurance.(Note : Lorsque le
soumissionnaire devra se charger de l’installation, de la mise
en service ou d’autres services analogues, comme dans le cas
de marchés de « Fourniture et Installation », il devra indiquer
le prix de ces services).
iv) Dans le cas des marchés à responsabilité unique (marchés
clés en main y compris), les soumissionnaires devront indiquer
le prix de l’équipement ou de l'ouvrage une fois sa mise en
place achevée sur les lieux du projet, compte tenu de
l’ensemble des coûts afférents à la fourniture de matériels, aux
services de transport maritime et intérieur et à leur assurance,
à l’installation et à la mise en service, ainsi qu’aux travaux
correspondants et à tous autres services inclus dans le marché
(conception, entretien, exploitation, etc.). Sauf indication
contraire dans les DPAO, un prix clés en main doit comprendre
l’ensemble des droits et taxes18.
b) Pour les Services connexes, lorsque de tels Services connexes
sont requis dans la Section V : Bordereau des quantités,
Calendrier de livraison, Cahier des Clauses techniques, plans,
inspections et essais : le prix de chaque élément faisant
partie des Services connexes sera indiqué (taxes applicables
comprises).
14.4 Les prix offerts par le Candidat seront fermes pendant
toute la durée d’exécution du Marché et ne pourront varier en
aucune manière, sauf stipulation contraire figurant dans les
DPAO.
Un marché à prix révisable peut être modifié durant
l’exécution des prestations aux conditions de révision

17
Le prix EXW doit comprendre l’ensemble des droits, taxes sur les ventes et autres impôts payés ou à
payer sur les composantes et matières premières utilisées dans la fabrication ou l’assemblage du matériel,
faisant partie de l’offre. Les produits manufacturés comprennent les produits assemblés.
18
Les fournitures dans les offres de marchés clés en main peuvent être demandées sur la base « rendu
droits acquittés » ou DDP (nom du lieu de destination convenu) et les Soumissionnaires doivent être libres
de choisir lors de la préparation de leur offre la combinaison optimale entre les fournitures importées ou
les fournitures fabriquées dans le pays de l’Emprunteur.
Section I. Instructions aux candidats 35

expressément prévues par le marché en vertu d’une clause de


révision du prix stipulée au CCAP et au marché par application
des indices de prix officiels nationaux et, le cas échéant,
étrangers.
Si le DAO prévoit que le marché sera à prix ferme, une offre
assortie d’une clause de révision des prix sera considérée
comme non conforme et sera écartée, en application de la
clause 30 des IS. Cependant, si les DPAO prévoient que les prix
seront révisables pendant la période d’exécution du Marché,
une offre à prix ferme ne sera pas rejetée, mais le candidat ne
pourra plus bénéficier de la révision des prix.
14.5 Le montant d'un marché à prix ferme est actualisable
pour tenir compte des variations de coûts entre la date
limite initiale de validité des offres et la date du début de
l’exécution du marché, en appliquant au montant d'origine
de l'offre la formule d'actualisation stipulée par le CCAP.

14.6 La clause 1.1 peut prévoir que l’appel d’offres soit lancé
pour un seul marché (lot) ou pour un groupe de marchés
(lots). Dans ce cas, les prix indiqués devront correspondre à
la totalité des articles de chaque lot, et à la totalité de la
quantité indiquée pour chaque article, sauf indication
contraire dans les DPAO. Les Candidats désirant offrir un
rabais en cas d’attribution de plus d’un marché spécifieront
les rabais applicables à chaque groupe de lots ou à chaque
marché du groupe de lots. Les rabais accordés seront
proposés conformément à la clause 14.1, à la condition
toutefois que les offres pour tous les lots soient soumises et
ouvertes en même temps.
14.7 Tous les droits, impôts et taxes payables par le
Fournisseur au titre du Marché, ou à tout autre titre, à la
date de 28 jours précédents la date limite de dépôt des
Soumissions seront réputés inclus dans les prix et dans le
montant total de l’offre présentée par le Candidat, sauf
dispositions contraires dans les DPAO.
15 Monnaie 15.1 Les prix, qui prendront en compte la règlementation
de l’offre des changes relative aux paiements en devises au profit des
entreprises résidentes de l’Union, seront indiqués selon les
modalités suivantes sauf stipulation contraire figurant dans
les DPAO.
a) Le candidat peut libeller le prix de son offre dans toute
monnaie de son choix.
Section I. Instructions aux candidats 36

b) Par ailleurs, un soumissionnaire qui s’attend à encourir


une partie des dépenses liées à l’exécution du Marché
en plus d’une monnaie et souhaitant être payé en
conséquence, l’indiquera dans son offre. Dans ce cas,
l’offre sera en plusieurs monnaies à condition que le
nombre des monnaies étrangères utilisées ne soit pas
supérieur à trois, en plus du FCFA l’ensemble des
différents montants constituant le prix total. Mais dans
ce cas, les candidats devront libeller la partie du prix de
leur offre représentant les dépenses locales encourues
en francs CFA ;
Le Candidat retenu pourra être tenu de soumettre une
décomposition des prix forfaitaires ou, le cas échéant un
sous-détail des prix unitaires conformément aux
dispositions du CCAG.
c) Pour pouvoir être comparés, les prix offerts seront
convertis en francs CFA. L’Emprunteur utilisera le cours
vendeur le plus récent défini par la Banque Centrale des
Etats de l’Afrique de l’Ouest (BCEAO). La date du taux
de conversion qui sera appliqué aux prix offerts est celle
prévue dans les DPAO.

16 Document 16.1 Pour établir qu’il est admis à concourir en application des
s attestant dispositions de la clause 4 des IC, le Candidat devra
que le remplir les formulaires types de soumission de l’offre
candidat (Section III, Formulaires types de soumission de l’offre).
est admis
à
concourir
17 Document 17.1 Pour établir la conformité des Fournitures et Services
s attestant connexes au Dossier d’appel d’offre, le Candidat fournira
de la dans le cadre de son offre les preuves écrites que les
conformit fournitures se conforment aux prescriptions techniques et
é des normes spécifiées à la Section V.
Fourniture
s et 17.2 Les preuves écrites peuvent revêtir la forme de
Services prospectus, dessins ou données et comprendront une
connexes description détaillée des principales caractéristiques
au Dossier techniques et de performance des Fournitures et Services
d’appel connexes, démontrant qu’ils correspondent aux
d’offres spécifications et, le cas échéant une liste des divergences et
Section I. Instructions aux candidats 37

réserves par rapport aux dispositions de la Section V.


17.3 Si requis par les DPAO, le Candidat fournira également
une liste donnant tous les détails, y compris les sources
d’approvisionnement disponibles et les prix courants des
pièces de rechange, outils spéciaux, etc., nécessaires au
fonctionnement correct et continu des fournitures depuis
le début de leur utilisation par l’Autorité contractante et
pendant la période précisée aux DPAO.
17.4 Les normes qui s’appliquent aux modes d’exécution,
procédés de fabrication, équipements et matériels, ainsi
que les références à des noms de marque ou à des
numéros de catalogue spécifiés par l’Autorité
contractante ne sont mentionnés qu’à titre indicatif et
n’ont nullement un caractère restrictif. Le Candidat peut
leur substituer d’autres normes de qualité, noms de
marque et/ou d’autres numéros de catalogue, pourvu
qu’il établisse à la satisfaction de l’Autorité contractante
que les normes, marques et numéros ainsi substitués sont
substantiellement équivalents ou supérieurs aux
prescriptions techniques.
18 Document 18.1 Les documents que le Candidat fournira pour établir qu’il
s attestant possède les qualifications requises pour exécuter le
des Marché si son offre est acceptée, établiront, à la
qualificati satisfaction de l’Autorité contractante, que :
ons du
Candidat a) si requis par les DPAO, le Candidat qui ne fabrique
ou ne produit pas les Fournitures qu’il offre,
soumettra une Autorisation du Fabriquant, en
utilisant à cet effet le formulaire type inclus dans la
Section III, pour attester du fait qu’il a été dûment
autorisé par le fabriquant ou le producteur des
Fournitures pour importer ces dernières dans le Pays
de l’Autorité contractante ;

b) si requis par les DPAO, au cas où il n’est pas présent


dans le pays de l’Autorité contractante, le Candidat
est ou sera (si son offre est acceptée) représenté par
un agent équipé et en mesure de répondre aux
obligations contractuelles de l’Attributaire en
matière de spécifications techniques, d’entretien,
de réparations et de fournitures de pièces
détachées.

c) le Candidat remplit chacun des critères de


Section I. Instructions aux candidats 38

qualification spécifiés à la Clause 5 des IC.

19 Période de 19.1 Les offres demeureront valables pendant la période


validité spécifiée dans les DPAO après la date limite de
des offres soumission fixée par l’Autorité contractante. Une offre
valable pour une période plus courte sera considérée
comme non conforme et rejetée par l’Autorité
contractante.

19.2 Exceptionnellement, avant l’expiration de la période de


validité des offres, l’Autorité contractante peut
demander aux candidats de proroger la durée de validité
de leurs offres. La demande et les réponses seront
formulées par écrit. La validité de la garantie de
soumission sera prolongée pour une durée
correspondante. Un candidat peut refuser de proroger la
validité de son offre sans perdre sa garantie dont
l’original lui sera immédiatement restitué par l’Autorité
contractante. Un candidat qui consent à cette
prorogation ne se verra pas demander de modifier son
offre, ni ne sera autorisé à le faire, sous réserve de la
clause 14.5 des IC.

20 Garantie 20.1 Le Candidat fournira une garantie de soumission qui fera


de partie intégrante de son offre, comme spécifié dans le
soumission DPAO.
20.2 La garantie devra :
a) au choix du Candidat, être sous l’une des formes ci- après :
(i) une lettre de crédit irrévocable, ou (ii) une garantie
bancaire provenant d’une institution bancaire, ou (iii) une
garantie émise par une institution financière habilitée à cet
effet, telle une société d’assurance, de cautionnement ou
de garantie, ou iv) un chèque certifié ;

b) provenir d’une institution au choix du Candidat. Si


l’institution d’émission de la garantie est étrangère, elle
devra avoir une institution financière correspondante
située dans le pays de l’autorité contractante auprès de
laquelle un appel en garantie pourra être fait ;

c) être conforme au formulaire de garantie de soumission


figurant à la Section III ;
d) être payable immédiatement, sur demande écrite formulée
par l’Autorité contractante dans le cas où les conditions
Section I. Instructions aux candidats 39

énumérées à la clause 20.5 des IC sont invoquées ;


e) être soumise sous la forme d’un document original ; une
copie ne sera pas admise ;
f) demeurer valide pendant vingt huit (28) jours après
l’expiration de la durée de validité de l’offre, en cas de
prorogation du délai de valdité de l’offre, la garantie de
soumission sera prorogée du même délai.
20.3 Toute offre non accompagnée d’une garantie de
soumission, selon les dispositions de la clause 20.1 des IC,
sera écartée par l’Autorité contractante comme étant
non conforme ;
20.4 Les garanties de soumission des candidats non retenus
leur seront restituées immdiatement après que le
soumissionnaire retenu aura fourni la garantie de bonne
exécution, conformément à l’artcile 40 des IC.
20.5 La garantie de soumission peut être saisie :
a) si le Candidat retire son offre pendant le délai de
validité qu’il aura spécifié dans la lettre de
soumission de son offre, sous réserve des
dispositions de la clause 19.2 des IC ; ou
b) s’agissant du Candidat retenu, si ce dernier :
i) n’accepte pas les corrections apportées à son
offre pendant l’évaluation et la comparaison des
offres ;
ii) manque à son obligation de signer le Marché en
application de la clause 40 des IC ;
iii) manque à son obligation de fournir la garantie
de bonne exécution en application de la clause
42 des IC ;
20.6 La garantie de soumission d’un groupement
d’entreprises doit désigner comme soumissionnaire le
groupement qui a soumis l’offre. Si un groupement n’a
pas été formellement constitué lors du dépôt de l’offre,
la garantie de soumission d’un groupement d’entreprises
doit désigner comme soumissionnaire tous les membres
du futur groupement.
20.7 La garantie de soumission du candidat retenu lui sera
restituée dans les meilleurs délais après la signature du
Section I. Instructions aux candidats 40

Marché, et en tout état de cause dès remise de la


garantie de bonne exécution requise.

21 Forme et 21.1 Le Candidat préparera un original des documents


signature constitutifs de l’offre tels que décrits à la clause 11 des IC,
de l’offre en indiquant clairement la mention « ORIGINAL ». Par
ailleurs, il soumettra le nombre de copies de l’offre
indiqué dans les DPAO, en mentionnant clairement sur
ces exemplaires « COPIE ». En cas de différences entre les
copies et l’original, l’original fera foi.
21.2 L’original et toutes copies de l’offre seront
dactylographiés ou écrits à l’encre indélébile ; ils seront
signés par une personne dûment habilitée à signer au
nom du Candidat. Cette habilitation consistera en une
confirmation écrite qui sera jointe au Formulaire de
renseignements sur le Candidat qui fait partie de la
Section III. Le nom et le titre de chaque personne
signataire de l’habilitation devront être dactylographiés
ou imprimés sous la signature. Une même personne ne
peut représenter plus d’un candidat pour un même
marché. Toutes les pages de l’offre, à l’exception des
publications non modifiées telles que le catalogue du
fabricant, seront paraphées par la personne signataire de
l’offre.

21.3 Tout ajout entre les lignes, rature ou surcharge, pour


être valable, devra être signé ou paraphé par la personne
signataire de l’offre.

D. Remise des Offres et Ouverture des plis


22 Marquage 22.1 Les offres peuvent toujours être soumises par courrier
des offres postal ou déposées en personne. Le Soumissionnaire
placera l’original de son offre et toutes les copies, y
compris les variantes éventuellement autorisées en
application de la clause 13 des IC, dans des enveloppes
séparées et cachetées, portant la mention « ORIGINAL »,
« VARIANTE » ou « COPIE », selon le cas. Toutes ces
enveloppes seront elles-mêmes placées dans une même
enveloppe extérieure cachetée, comprenant également
deux documents distincts qui sont d’une part, les
renseignements relatifs à la candidature et, d’autre part,
la garantie de soumission requise.
22.2 Les enveloppes intérieure et extérieure devront :
Section I. Instructions aux candidats 41

a) être adressées à l’Autorité contractante selon les


modalités visées à la clause 22.1 des IC ;

b) comporter l’identification de l’appel d’offres indiqué


à la clause 1.1 des IC, et toute autre identification
indiquées dans les DPAO ;

c) comporter la mention de ne pas les ouvrir avant la


date et l’heure fixées pour l’ouverture des plis en
application de la clause 26.1 des IC.

Les enveloppes intérieures comporteront en outre le


nom et l’adresse du Soumissionnaire.

22.3 Si les enveloppes ne sont pas marquées comme stipulé,


l’Autorité contractante ne sera nullement responsable si
l’offre est égarée ou ouverte prématurément.

23 Date et 23.1 Les offres doivent être reçues par l’Autorité contractante
heure à l’adresse indiquée dans les DPAO à la date fixée et à
limite de l’heure limite spécifiées dans lesdites DPAO.
remise des
offres 23.2 L’Autorité contractante peut, si elle le juge nécessaire,
reporter la date limite de remise des offres en cas de
modification du Dossier d’appel d’offres en application
de la clause 8 des IC, auquel cas, tous les droits et
obligations de l’Autorité contractante et des
Soumissionnaires régis par la date limite antérieure
seront régis par la nouvelle date limite après avis de
l’organe de contrôle compétent.
24 Offres 24.1 L’Autorité contractante n’examinera aucune offre arrivée
hors délai après l’expiration du délai de remise des offres,
conformément à la clause 23 des IC. Toute offre reçue
par l’Autorité contractante après la date et l’heure
limites de dépôt des offres sera déclarée hors délai,
écartée par la Commission de Passation des Marchés
Publics et renvoyée au Soumissionnaire à ses frais sans
avoir été ouverte.

25 Retrait, 25.1 Un Soumissionnaire peut retirer, remplacer, ou modifier


substitutio son offre après l’avoir déposée, par voie de notification
n et écrite conformément à la clause 22 des IC, dûment signée
modificati par un représentant habilité, assortie d’une copie de
on l’habilitation (pouvoir) en application de la clause 21.2
des offres des IC. La modification ou l’offre de remplacement
Section I. Instructions aux candidats 42

correspondante doit être jointe à la notification écrite.


Toutes les notifications doivent être :
a) délivrées en application des clauses 21 et 22 des IC
(sauf pour ce qui est des notifications de retrait qui ne
nécessitent pas de copies). Par ailleurs, les enveloppes
doivent porter clairement, selon le cas, la mention
« RETRAIT », « OFFRE DE REMPLACEMENT » ou
« MODIFICATION » ; et

b) reçues par l’Autorité contractante avant la date et


l’heure limites de remise des offres conformément à la
clause 23 des IC.

25.2 Les offres dont les Soumissionnaires demandent le retrait


en application de la clause 26.1 leur seront renvoyées
sans avoir être ouvertes.

25.3 Aucune offre ne peut être retirée, remplacée ou


modifiée entre la date et l’heure limites de dépôt des
offres et la date d’expiration de la validité spécifiée par
le Soumissionnaire sur le formulaire d’offre, ou
d’expiration de toute période de prorogation. La seule
modification envisageable est l’actualisation du prix de
l’offre pour uniquement tenir compte des variations de
coûts entre la date limite initiale de validité des offres et
la date du début de l’exécution du marché.

26 Ouverture 26.1 La Commission de Passation des Marchés Publics de


des plis l’Autorité contractante procédera, en présence d’un
représentant de la Cellule de Contrôle des Marchés
Publics et, le cas échéant, d’un observateur indépendant,
à l’ouverture des plis en public à la date, à l’heure et à
l’adresse indiquées dans les DPAO. Il sera demandé aux
représentants des Soumissionnaires dûment mandatés
présents de signer un registre attestant de leur présence.

26.2 Toutes les enveloppes seront ouvertes l’une après l’autre


et selon l’ordre suivant : d’abord les enveloppes
marquées « RETRAIT », ensuite celles marquées
« MODIFICATION » et, enfin, les autres. A chaque
ouverture, le nom de chaque Soumissionnaire annoncé à
haute voix, ainsi que la mention éventuelle d’une
modification, le montant de l’offre par lot le cas échéant,
y compris tout rabais et toutes variantes éventuelles, le
délai de réalisation, l’existence d’une garantie de
Section I. Instructions aux candidats 43

soumission, et tout autre détail que la Commission de


Passation des Marchés Publics peut juger utile de
mentionner. Seuls les rabais et variantes de l’offre
annoncés à haute voix lors de l’ouverture des plis seront
soumis à évaluation. Aucune offre ne sera écartée à
l’ouverture des plis, exceptées les offres hors délai en
application de la clause 24.1 des IC. Toutes les pages de la
soumission et des Bordereaux de prix seront visées par les
membres de la Commission de Passation des Marchés
Publics présents à la cérémonie d’ouverture.
26.3 Dès la fin des opérations d’ouverture des plis, la
Commission de Passation des Marchés Publics établira un
procès-verbal de la séance d’ouverture des plis, dûment
signé par tous les membres de la Commission de
Passation des Marchés et l’observateur indépendant (s’il y
en a un), auquel est jointe la liste signée des personnes
présentes, consignant les informations lues à haute voix
qui sera immédiatement publié. Un exemplaire du
procès-verbal sera adressé sans délai à la Banque et à
tous les Soumissionnaires ayant soumis une offre dans les
délais. Seules les offres ouvertes et lues à haute voix en
séance d’ouverture publique seront évaluées.

E. Évaluation et comparaison des offres


27 Confidenti 27.1 Aucune information relative à l’examen, à l’évaluation, à
alité la comparaison des offres, à la vérification de la
qualification des Soumissionnaires et à la
recommandation d’attribution du Marché ne sera
donnée aux Soumissionnaires ni à toute autre personne
non concernée par ladite procédure tant que
l’attribution du Marché n’aura pas été rendue publique.

27.2 Toute tentative faite par un Soumissionnaire pour


influencer l’Autorité contractante et/ou les organes de
passation ou de contrôle des marchés durant l’examen,
l’évaluation, la comparaison des offres et la vérification de
la qualification des Soumissionnaires ou lors de la prise de
décision d’attribution et sa validation peut entraîner le
rejet de son offre.
27.3 Nonobstant les dispositions de la clause 27.2, entre le
moment où les plis seront ouverts et celui où le Marché
sera attribué, si un Soumissionnaire souhaite entrer en
contact avec l’Autorité contractante pour des motifs
ayant trait à son offre, il devra le faire par écrit.
Section I. Instructions aux candidats 44

28 Éclaircisse- 28.1 Pour faciliter l’examen, l’évaluation, la comparaison des


ments offres et la vérification de la qualification des
concernan Soumissionnaires, l’Autorité contractante a toute latitude
t les Offres pour demander à un Soumissionnaire des
éclaircissements sur son offre. Aucun éclaircissement
apporté par un Soumissionnaire autrement qu’en
réponse à une demande de l’Autorité contractante ne
sera pris en compte. La demande d’éclaircissement de
l’Autorité contractante, comme la réponse apportée,
seront formulées par écrit. Aucune modification de prix
ni aucun changement substantiel de l’offre ne sera
demandé, offerts ou autorisés, si ce n’est pour confirmer
la correction des erreurs arithmétiques découvertes par
l’Autorité contractante lors de l’évaluation des offres en
application de la clause 30 des IC.

29 Conformit 29.1 L’Autorité contractante établira la conformité de l’offre


é sur la base de son seul contenu.
des offres
29.2 Une offre conforme pour l’essentiel est une offre conforme
à toutes les stipulations, spécifications et conditions du
Dossier d’appel d’offres, sans divergence, réserve ou
omission substantielles. Les divergences ou omission
substantielles sont celles :
a) qui limitent de manière substantielle la portée, la
qualité ou les performances des Fournitures et
Services connexes spécifiés dans le Marché ; ou
b) qui limitent, d’une manière substantielle et non
conforme au Dossier d’appel d’offres, les droits de
l’Autorité contractante ou les obligations du
Soumissionnaire au titre du Marché ; ou
c) dont l’acceptation serait préjudiciable aux autres
Soumissionnaires ayant présenté des offres
conformes.

29.3 L’Autorité contractante examinera les aspects techniques


de l’offre en application de la clause 17 des IC,
notamment pour s’assurer que toutes les exigences de la
Section V ont été satisfaites sans divergence ou réserve
substantielle. Dans le cadre de cet examen, l’ensemble
des aspects techniques requis dans le Dossier d’Appel
d’Offres par l’Autorité contractante ne peut faire l’objet
d’un système de notation par pondération. L’offre sera
Section I. Instructions aux candidats 45

jugée conforme ou non aux spécifications techniques


requises.
29.4 L’Autorité contractante écartera toute offre qui n’est pas
conforme pour l’essentiel au Dossier d’appel d’offres et
le Soumissionnaire ne pourra pas par la suite la rendre
conforme en apportant des corrections à la divergence,
réserve ou omission substantielle constatée.

30 Non- 30.1 Si une offre est conforme pour l’essentiel, l’Autorité


conformit contractante peut tolérer toute non-conformité ou
é, erreurs omission qui ne constitue pas une divergence, réserve ou
et omission substantielle par rapport aux conditions de
omissions l’appel d’offres.
30.2 Si une offre est conforme pour l’essentiel, l’Autorité
contractante peut demander au Soumissionnaire de
présenter, dans un délai raisonnable, les informations ou
la documentation nécessaires pour remédier à la non-
conformité ou aux omissions non essentielles constatées
dans l’offre en rapport avec la documentation
demandée. Pareille omission ne peut, en aucun cas, être
liée à un élément quelconque du prix de l’offre. Le
Soumissionnaire qui ne ferait pas droit à cette demande
peut voir son offre écartée.
30.3 Si une offre est conforme, l’Autorité contractante
rectifiera les erreurs arithmétiques sur la base suivante :
a) S’il y a contradiction entre le prix unitaire et le prix
total obtenu en multipliant le prix unitaire par les
quantités correspondantes, le prix unitaire fera foi
et le prix total sera corrigé, à moins que, de l’avis de
l’Autorité contractante, la virgule des décimales du
prix unitaire soit manifestement mal placée, auquel
cas le prix total indiqué prévaudra et le prix unitaire
sera corrigé ;
b) Si le total obtenu par addition ou soustraction des
sous totaux n’est pas exact, les sous totaux feront foi
et le total sera corrigé ; et
c) S’il y a contradiction entre le prix indiqué en lettres
et en chiffres, le montant en lettres fera foi, à moins
que ce montant soit lié à une erreur arithmétique,
auquel cas le montant en chiffres prévaudra sous
réserve des alinéas (a) et (b) ci-dessus.
Section I. Instructions aux candidats 46

30.4 Si le Soumissionnaire ayant présenté l’offre évaluée la


moins-disante, n’accepte pas les corrections apportées,
son offre sera écartée et sa garantie de soumission pourra
être saisie.
31 Examen 31.1 L’Autorité contractante examinera les offres pour
préliminair s’assurer que tous les documents et la documentation
e des technique demandés à la clause 11 des IC ont bien été
offres fournis et sont tous complets. A tous les stades de
l’évaluation, la présence de l’observateur indépendant
est requise si un tel observateur est prévu par la
règlementation nationale.
31.2 L’Autorité contractante confirmera que les documents et
renseignements ci-après sont inclus dans l’offre. Au cas
où l’un quelconque de ces documents ou
renseignements manquerait, l’offre sera rejetée :
a) le formulaire de soumission de l’offre,
conformément à la clause 12.1 des IC ;
b) le bordereau des prix, conformément à la clause
12.2 des IC ;
c) le pouvoir habilitant le signataire à engager le
Soumissionnaire, conformément à la clause 21.2 des
IC ; et
d) la garantie de soumission conformément à la clause
20 des IC.
e) tout autre document ou pièce prévu dans les DPAO

32 Examen 32.1 L’Autorité contractante examinera les offres pour


des confirmer que toutes les conditions spécifiées dans le
conditions, CCAG et le CCAP ont été acceptées par le
Évaluation Soumissionnaire sans divergence ou réserve
technique substantielle.

32.2 L’Autorité contractante évaluera les aspects techniques


de l’offre présentée conformément à la clause 17 des IC
pour confirmer que toutes les stipulations de la Section
V : Bordereau des quantités, calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans et Inspections et
Essais du Dossier d’appel d’offres, sont respectées sans
divergence ou réserve substantielle.

32.3 Si, après l’examen des termes et conditions de l’appel


Section I. Instructions aux candidats 47

d’offres et l’évaluation technique, l’Autorité


contractante établit que l’offre n’est pas conforme en
application de la clause 29 des IC, elle écartera l’offre en
question.
33 Évaluation 33.1 L’Autorité contractante évaluera chacune des offres
des Offres dont elle aura établi, à ce stade de l’évaluation, qu’elle
était conforme.

33.2 Pour évaluer une offre, l’Autorité contractante


n’utilisera que les critères et méthodes définis dans la
présente clause à l’exclusion de tous autres critères et
méthodes.

33.3 Pour évaluer une offre, l’Autorité contractante prendra


en compte les éléments ci-après :
a) Le mode d’évaluation, par article ou par lot, comme
indiqué dans les DPAO, et le prix de l’offre indiqué
suivant les dispositions de la clause 14 des IC ;
b) les ajustements apportés au prix pour corriger les
erreurs arithmétiques en application de la clause
30.3 des IC ;
c) les ajustements du prix imputables aux rabais
offerts en application de la clause 14.1 des IC ;
d) les ajustements, comme indiqué dans les DPAO,
résultant de l’utilisation des facteurs d’évaluation,
des méthodes et critères sélectionnés ;
e) les ajustements appropriés pour prendre en compte
les variations, différences ou offres variantes
acceptables présentés conformément à la Clause 13
des IS ;
f) les ajustements imputables à l’application d’une
marge de préférence, le cas échéant, conformément
à la clause 34 des IC.
33.4. L’évaluation et la comparaison des offres s’effectueront
sur la base du prix CIP jusqu’au lieu de destination pour les
fournitures importées19, et sur celle du prix EXW plus le coût

19
Les Autorités contractantes ne peuvent demander des prix sur une base CIF (et comparer les offres sur la
même base) que lorsque les fournitures sont transportées par mer et ne sont pas containérisées. Cette
méthode ne peut pas être utilisée pour un moyen de transport autre que le transport maritime. Dans le cas
de fournitures manufacturées, il est peu probable que le choix du CIF convienne car les fournitures sont
Section I. Instructions aux candidats 48

du transport intérieur et de l’assurance jusqu’au lieu de


destination pour les fournitures fabriquées dans le pays de
l’Autorité contractante. L’évaluation et la comparaison des
offres tiendront compte des prix de tous services demandés
d’installation, de formation, de mise en service et autres
services connexes.
33.5. Pour évaluer le montant de l’offre, l’Autorité
contractante peut devoir prendre également en considération
des facteurs autres que le prix de l’offre indiqué en
application de la clause 14 des IC, dont les caractéristiques, la
performance des Fournitures et Services connexes et leurs
conditions d’achat. Les facteurs retenus, le cas échéant, seront
exprimés en termes monétaires de manière à faciliter la
comparaison des offres. Les facteurs à utiliser et la méthode
d’application seront comme indiqué à la clause 33.3 (d) des IC.

33.6. Si cela est prévu dans les DPAO, le présent Dossier


d’appel d’offres autorise les Soumissionnaires à indiquer
séparément leurs prix pour différents lots, et permet à
l’Autorité contractante d’attribuer des marchés par lots à plus
d’un Soumissionnaire. La méthode d’évaluation pour
déterminer la combinaison d’offres la moins-disante, compte
tenu de tous rabais offerts dans la lettre de soumission de
l’offre, sera précisée dans les DPAO.
33.7. Si l’offre évaluée la moins disante en fonction de critères
exprimés en termes monétaires est fortement déséquilibrée
ou présumée anormalement basse par rapport à l’estimation
de l’Autorité contractante, de l’échéancier de paiement des
prestations à exécuter, celle-ci ne peut la rejeter qu’après
avoir demandé au Candidat de fournir le sous détail des prix
pour tout élément du Détail quantitatif et estimatif, aux fins
de prouver que ces prix sont compatibles avec les méthodes
de construction et le calendrier proposé. Après avoir examiné
le sous détail de prix, l’Autorité contractante peut demander
que le montant de la garantie de bonne exécution soit porté,
aux frais du titulaire du Marché, à un niveau suffisant pour se
protéger contre toute perte financière au cas où l’attributaire
viendrait à manquer à ses obligations au titre du Marché.

34 Marge de 34.1 Sauf indication contraire dans les DPAO, une marge de
préférence préference dont le taux est indiqué dans les DPAO sera
accordée à toute offre qui propose des biens produits dans

généralement expédiées dans des containers. Le prix CIP peut être utilisé pour tout autre mode de
transport, y compris le transport maritime et multimodal.
Section I. Instructions aux candidats 49

l’espace communautaire. La méthode d’application de la


marge de préférence et les critères correspondants sont
décrits dans les alinéas ci-dessous.

34.2 Pour l’octroi d’une marge de préférence aux


fournitures originaires de l’Espace UEMOA, l’Autorité
contractante classera l’offre dans l’un des deux groupes ci-
après :

(a) Groupe A: les offres proposant des fournitures


originaires de l’Espace UEMOA. Si le candidat établit à la
satisfaction de l’Autorité contractante : (i) que le coût de
la main d’œuvre, des matières premières et des
composants d'origine communautaire UEMOA
représentent plus de trente pour cent (30%) du prix hors
taxes des fournitures offertes, et (ii) que l’établissement
dans lequel ces fournitures seront fabriquées ou
assemblées, fabrique ou assemble des fournitures
identiques au moins depuis la date de la remise des offres.

(b) Groupe B: toutes les autres offres.

Pour faciliter cette classification par l’Autorité


contractante, le Candidat devra fournir dans son offre,
toutes justifications nécessaires au classement de son offre
dans le Groupe A.

34.3 L’Autorité contractante examinera d’abord les offres


pour vérifier dans quel groupe les Candidats auront classé
leur offre en préparant leurs soumissions. Il confirmera ou
modifiera ce classement si besoin est.

34.4 Toutes les offres évaluées de chaque groupe seront


ensuite comparées entre elles, pour déterminer quelle est
l’offre évaluée la moins disante de chaque groupe. L’offre
évaluée la moins-disante en fonction de critères exprimés
en termes monétaires de chaque groupe sera ensuite
comparée avec l’offre évaluée la moins-disante en
fonction de critères exprimés en termes monétaires des
autres groupes. Si, de cette comparaison, il ressort qu’une
offre du Groupe A est l’offre évaluée la moins disante, le
Candidat qui l’a présentée se verra attribuer le marché.

34.5 Si, à la suite de la comparaison qui précède, l’offre


évaluée la moins disante fait partie du Groupe B, cette
offre du Groupe B sera de nouveau comparée à l’offre
évaluée la moins disante du Groupe A, après qu’on ait
Section I. Instructions aux candidats 50

ajouté au prix évalué des fournitures importées proposées


dans l’offre la moins-disante du Groupe B, et aux seules
fins de cette comparaison supplémentaire, un taux
maximal de 15 % du prix de l’offre de ces fournitures.

34.6 Si l’offre du Groupe A est, dans cette comparaison


supplémentaire, l’offre évaluée la moins-disante en
fonction de critères exprimés en termes monétaires, elle
sera retenue. Sinon, l’offre évaluée la moins-disante en
fonction de critères exprimés en termes monétaires du
Groupe B, par application des dispositions de l’alinéa 34.5
ci-dessus sera retenue.

35 Comparais 35.1 L’Autorité contractante comparera toutes les offres


on des substantiellement conformes pour déterminer l’offre
offres évaluée la moins-disante, en application de la clause 33.3
des IC, et ce dans un délai maximum de quinze (15) jours
à compter de l’ouverture des plis.

36 Vérificatio 36.1 L’Autorité contractante s’assurera que le


na Soumissionnaire retenu pour avoir soumis l’offre évaluée
posteriori la moins-disante et substantiellement conforme aux
des dispositions du dossier d’appel d’offres, possède bien les
qualificati qualifications requises pour exécuter le Marché de façon
ons du satisfaisante.
candidat
36.2 Cette détermination sera fondée sur l’examen des
pièces attestant les qualifications du Soumissionnaire et
soumises par lui en application de la clause 18 des IC, sur
les éclaircissements apportés en application de la clause
28 des IC, le cas échéant, et la Proposition technique du
Soumissionnaire.
36.3 L’attribution du Marché au Soumissionnaire est
subordonnée à l’issue positive de cette détermination.
Au cas contraire, l’offre sera rejetée et l’Autorité
contractante procédera à l’examen de la seconde offre
évaluée la moins-disante afin d’établir de la même
manière si le Soumissionnaire est capable d’exécuter le
Marché de façon satisfaisante.
37 Droit de 37.1 L’Autorité contractante se réserve le droit d’accepter ou
l’Autorité d’écarter toute offre, et d’annuler la procédure d’appel
contractan d’offres et d’écarter toutes les offres, sans encourir de ce
te fait une responsabilité quelconque vis-à-vis des
d’accepter Soumissionnaires.
l’une
37.2 L’Autorité contractante informera, par écrit, les
Section I. Instructions aux candidats 51

quelconqu Soumissionnaires qui en font la demande écrite, des


e des motifs qui l’ont conduit à annuler ou à recommencer la
offres et procédure, dans un délai de cinq (5) jours ouvrables à
de rejeter compter de la réception de la demande.
une ou
toutes les
offres
F. Attribution du Marché
38 Critères 38.1 L’Autorité contractante attribuera le Marché au
d’attributi Soumissionnaire dont l’offre aura été évaluée la moins-
on disante en fonction des critères exprimés en termes
monétaires et jugée substantiellement conforme au
Dossier d’appel d’offres, à condition que le
Soumissionnaire soit en outre jugé qualifié pour
exécuter le Marché de façon satisfaisante.
38.2 Les propositions d’attributions émanant de la
Commission de Passation des Marchés font l’objet d’un
procès-verbal d’attribution provisoire qui doit
obligatoirement être conforme aux indications de la
Directive BOAD portant passation, exécution et contrôle
des marchés publics, et être préalablement validé par
l’ensemble des organes de contrôle compétents avant
d’être publié par l’Autorité contractante.

38.3 L’attribution est alors immédiatement notifiée au


soumissionnaire retenu, qui fournira dans les délais
requis, la garantie de bonne exécution ; après ces
formalités, les autres soumissionnaires sont informés du
rejet de leur offre.

38.4 L’Autorité contractante observe un délai minimum de


quinze (15) jours après la publication visée à la clause
38.2 ci-dessus avant de procéder à la signature du
marché et de le soumettre à l’approbation des autorités
compétentes
39 Droit de 39.1 Au moment de l’attribution du Marché, l’Autorité
l’Autorité contractante se réserve le droit d’augmenter ou de
contractan diminuer la quantité de fournitures et de services
te de connexes initialement spécifiée à la Section V, pour
modifier autant que ce changement n’excède pas les
les pourcentages indiqués dans les DPAO, et sans aucune
quantités modification des prix unitaires ou autres conditions de
au l’offre et du Dossier d’appel d’offres.
moment
Section I. Instructions aux candidats 52

de
l’attributio
n du
Marché

40 Signature 40.1 L’Autorité contractante enverra au Soumissionnaire


du Marché retenu le projet de Marché adopté par la Commission de
Passation des Marchés et validé par l’organe de contrôle
des marchés publics compétent sept (7) jours ouvrables
au plus tard après l’adoption des propositions
d’attribution.

40.2 Le marché sera dès lors signé par les deux parties dans
les sept (7) jours ouvrables suivant la réception du projet
de marché par l’attributaire provisoire.
40.3 Aucune négociation n’a lieu entre l’Autorité
contractante et le soumissionnaire ou l’attributaire
provisoire sur l’offre soumise.
41 Notificatio 41.1 Dans les trois (3) jours suivant son approbation par
n du l’autorité compétente, le marché est notifié par
Marché l’autorité contractante au titulaire du marché avant
expiration du délai de validité des offres. La notification
consiste en une remise au titulaire contre récépissé ou en
un envoi par lettre recommandée avec accusé de
réception ou par tout moyen permettant de donner date
certaine à cet envoi. La date de notification est celle du
récépissé ou de l’avis de réception.
41.2 Sauf dispositions contraires dans le marché, la date de
notification constitue le point de départ des délais
contractuels d’exécution du marché. Le marché ne
produit d’effet à l’égard du titulaire qu’à compter de la
date de sa notification.
42 Garantie 42.1 Dans les quatorze (14) jours suivant la réception de la
de bonne notification par l’Autorité contractante du Marché, et en
exécution tout état de cause, avant expiration de la garantie de
soumission et tout paiement par l’Autorité contractante,
le Soumissionnaire retenu fournira la garantie de bonne
exécution, conformément au CCAG en utilisant le
Formulaire de garantie de bonne exécution figurant à la
Section VIII.
42.2 Le défaut de production par le Soumissionnaire retenu,
de la garantie de bonne exécution susmentionnée, ou le
fait qu’il ne signe pas l’Acte d’Engagement, constituera
Section I. Instructions aux candidats 53

un motif suffisant d’annulation de l’attribution du


Marché et de saisie de la garantie de soumission, auquel
cas l’Autorité contractante pourra attribuer le Marché au
Soumissionnaire dont l’offre est jugée substantiellement
conforme au dossier d’appel d’offres et classée la
deuxième moins-disante, et qui possède les qualifications
exigées pour exécuter le Marché de façon satisfaisante.
43 Informatio 43.1 Dès qu’elle a approuvé la proposition d’attribution,
n des l’Autorité contractante avise immédiatement les autres
candidats Soumissionnaires du rejet de leurs offres et publie le
procès verbal mentionné à la clause 38.2 des IC.
43.2 Tout Soumissionnaire dont l’offre a été écartée pourra
demander par écrit à l’Autorité contractante une
explication quant aux motifs pour lesquels son offre n’a
pas été retenue, ainsi qu’une copie du procès-verbal
d’attribution. L’Autorité contractante répondra par écrit
au Soumissionnaire dans un délai de cinq (5) jours
ouvrables à compter de la réception de sa demande.
44.1 L’entrée en vigueur du Marché est subordonnée à la
44. Entrée en réalisation de celles des conditions suivantes qui sont
vigueur du
spécifiées au CCAP :
marché
a) l’approbation des autorités compétentes ;
b) sa notification à l’attributaire ;

c) la mise en place du financement du Marché ;


d) la mise en place des garanties à produire par
l’Entrepreneur ;

e) le versement de l’avance prévue à l’Article 12.5 du


CCAG ; et
f) la mise à la disposition du site par le Maître d’Oeuvre à
l’Entrepreneur.
44.2 Un procès-verbal sera établi contradictoirement et signé
par les parties dès que les conditions mentionnées ci-dessus
seront remplies. La date d’entrée en vigueur du Marché est
celle de la signature de ce procès-verbal.
44.3 Si l’entrée en vigueur du Marché n’est pas survenue dans
les trois (3) mois suivant la date de la Lettre de notification
d’attribution, chaque partie est libre de dénoncer le
Section I. Instructions aux candidats 54

Marché pour défaut d’entrée en vigueur.


44.4 Dans les quinze (15) jours calendaires de l’entrée en
vigueur du marché, l’Autorité contractante publie un avis
d’attribution définitive.
45 Recours 45.1 Tout candidat ou soumissionnaire est habilité à saisir
l’Autorité contractante ou son supérieur hiérarchique
d’un recours à l’encontre des actes et décisions de cette
dernière leur créant un préjudice par une notification
écrite indiquant les références de la procédure de
passation du marché et exposant les motifs de son recours
par lettre recommandée avec demande d’avis de
réception ou déposée contre récépissé. Le candidat, ou le
Soummissionaire, requérant transmettre à la banque une
copie de la lettre de saisine. Ce recours peut porter sur la
décision d’attribuer ou de ne pas attribuer le marché, les
conditions de publication des avis, les règles relatives à la
participation des Soumissionnaires et aux capacités et
garanties exigées, le mode de passation et la procédure
de sélection retenue, la conformité des documents
d’appel d’offres à la réglementation, les spécifications
techniques retenues, et les critères d’évaluation. Il doit
invoquer une infraction caractérisée de la réglementation
des marchés publics. Il doit être exercé dans un délai de
cinq (5) jours ouvrables à compter de la publication de la
décision d’attribution provisoire du marché, ou dans les
dix (10) jours ouvrables précédant la date prévue pour le
dépôt de la candidature ou de la soumission. Ce recours a
pour effet de suspendre la procédure jusqu’à la décision
défintive de l’Autorité contractante ou de son supérieur
hiérarchique

45.2 La décision de l’Autorité contractante doit intervenir dans


un délai de trois (3) jours à compter de sa saisine.

45.3 En l’absence de suite favorable de son recours le


requérant dispose de deux (2) jours ouvrables à compter
de la réception de la réponse de l’Autorité contractante
ou de l’expiration du délai de trois (3) jours mentionné ci-
dessus pour présenter un recours devant le Comité de
Règlement des Différends placé sous la responsabilité de l’
Autorité de Régulation des Marchés Publics,
conformément au Code des marchés publics et des
délégations de service public en vigueur dans le pays de
l’Autorité contractante. La décision du Comité de
Règlement des Différends peut faire l’objet d’un recours
Section I. Instructions aux candidats 55

auprès de la juridictiuon compétente, en application du


Code des Marchés Publics et des délégations de service
publics en vigueur dans le pays de l’Autorité contractante.
45.4 Nonobstant les dispositions susmentionnées, en cas de
litiges entre les parties contractantes survenant au cours,
soit de l’exécution, soit après l’achèvement des
prestations prévues au contrat, ou portant sur
l’interprétation et l’application des dispositions
matérielles du présent dossier d’appel d’offres, elles ont
la faculté de soumettre leurs différends soit à l’arbitrage
national, soit à l’arbitrage international.
45.5 Cette option, aussi bien au plan national qu’au plan
international, doit être exercée en conformité avec l’Acte
uniforme relatif au droit de l’arbitrage adopté le 11 mars
1999 et pris en application du Traité de l’OHADA ou la Loi
type de la CNUDCI sur l’arbitrage commercial international
du 21 juin 1985 ou encore la Convention de New York de
1958 pour la reconnaissance et l’exécution des sentences
arbitrales.
57

Section II : Données particulières de l’appel d’offres


(DPAO)

Les données particulières qui suivent complètent, précisent, ou amendent les


clauses des Instructions aux Candidats (IC). En cas de conflit, les clauses ci-dessous
prévalent sur celles des IC.
[Les notes en italiques qui accompagnent les clauses ci-dessous sont destinées à
faciliter l’établissment des données particulières correspondantes]

A. Introduction
IC 1.1 Référence de l’avis d’appel d’offres [insérer la référence]

IC 1.1 Description du Projet : [insérer une brève description du projet objet


du présent appel d’offres]

IC 1.1 Nombre et identification des lots faisant l’objet du présent appel


d’offres :
[insérer le nombre et les numéros d’identification]
Le nombre de lots pouvant être attribués à un même
soumissionnaire ne saurait être limité arbitrairement par l’Autorité
contractante, notamment par référence au montant cumulé ou non
de son offre ou de son chiffre d’affaires, dès lors que ce dernier
dispose des capacités techniques et financières requises permettant
d’exécuter les marchés afférents. .

IC 2.1 Nom de l’Autorité contractante :[insérer le nom]


Pays de l’Autorité contractante : [insérer le nom du pays]

IC 4.1 L’appel d’offres (a/n’a pas) été précédé d’une pré-qualification.

IC 4.1 Les membres d’un groupement ne sont pas solidairement


responsables. [Retenir cette formulation si les membres d’un
groupement ne sont pas solidairement responsables. Sinon, écrire
‘sans objet »]
58

IC 5.1 Les conditions de qualification applicables aux candidats sont les


suivantes :
Capacité financière
Le Candidat doit fournir la preuve écrite qu’il satisfait aux
exigences ci-après : [insérer la liste des exigences en précisant la
nature des documents justificatifs requis ; il conviendra d’exiger, au
mimimum, la fourniture par le candidat de ses états financiers
certifiés pour les trois derniers exercices ; les exigences concernant le
chiffre d’affaires moyen annuel aux cours d’un certain nombre
d’années ou l’existence de liquidités ou ligne de crédit ne sont
généralement pas pertinentes pour des marchés de fournitures et
seront donc à éviter, sauf cas dûment justifié]

Toutefois, pour les entreprises naissantes, cette situation pourra être


appréciée de façon objective par référence à des déclarations
appropriées de banques ou organismes financiers habilités, ou le cas
échéant, la preuve d’une assurance des risques professionnels.
20
Capacité technique et expérience
Le Candidat doit prouver, documentation à l’appui qu’il
satisfait aux exigences de capacité technique ci-après : [insérer
la liste des exigences en précisant la nature des documents
justificatifs requis ; ce type d’exigence sera notamment justifié
lorsque le marché nécessitera la mise en œuvre d’une logistique de
distribution ou de service après-vente complexe, auquel cas il
conviendra de demander au candidat d’apporter la preuve qu’il
disposera des moyens nécessaires, soit directement, soit par
l’intermédiaire d’un représentant implanté au [insérer le nom du
pays de l’Autorité contractante]

Le Candidat doit prouver, documentation à l’appui, qu’il


satisfait aux exigences d’expérience ci-après : [insérer la liste
des exigences en précisant la nature des documents justificatifs
requis ce type d’exigence, portant par exemple sur l’existence d’un
certain nombre de marchés similaires exécutés par le candidat au
cours d’un nombre d’années donné, sera notamment justifié lorsque
le marché nécessitera la mise en œuvre d’une logistique de
distribution ou de service après-vente complexe ; cependant il
conviendra de prendre garde à ne pas formuler des exigences
excessivement restrictives, au détriment de candidats locaux qui
seraient par ailleurs qualifiés pour assurer les services de distribution
et de service après-vente requis ; à cet effet, on pourra indiquer que
la similarité des marchés sera définie d’une manière adaptée et
portera sur la complexité des services de distribution et de service
après-vente plutôt que sur la nature spécifique des fournitures ]

Le Candidat doit fournir la preuve écrite que les fournitures qu’il


20
propose
La nature des pièces justifiant deremplissent
cette expériencela(les)
doit être condition(s) d’utilisation
appréciée avec rigeur suivante
mais sans excès (un PV de(s) :
[insérer la/les condition(s) d’utilisation ; par exemple, dans le cas
d’équipements, on pourra utilement exiger que le soumissionnaire
apporte la preuve que le type de matériel proposé a déjà été
commercialisé dans au moins trois pays autres que celui du
fabricant, dont au moins deux ayant des conditions de service
59

IC 5.7 NB Insérer la clause ic-dessous le cas échéant. Sinon, indiquer « sans


objet »
Les expériences et les ressources des sous-traitants seront prises en
compte pour établir la conformité aux critères de qualification du
Candidat

B. Dossier d’appel d’offres


IC 7.1 Afin d’obtenir des clarifications uniquement, l’adresse de la
personne responsable du Marché auprès de l’Autorité contractante
est la suivante :
[Attention : insérer les nom et numéro de bureau de la personne
responsable du Marché]

Attention de : [insérer le nom du responsable]


Rue :
Étage/ numéro de bureau :
Ville :
Code postal :
Pays :

(a)
(b) Numéro de téléphone : [insérer numéro]
(c) Numéro de télécopie : [insérer numéro]

(d) Adresse électronique : [insérer adresse]

(e) C. Préparation des offres

IC 11.1 (j) Les autres documents sont : [insérer la liste d’autres


documents ou pièces requis]
Les documents ou attestations requis par l’Autorité
contractante doivent pouvoir être obtenus par le candidat
ou soumissionnaire auprès des autorités administratives
concernées dans un délai raisonnable précédant la date
fixée pour le dépôt des offres. La preuve suffisante que le
candidat ou soumissionnaire a satisfait à ses obligations
fiscales ou sociales dans les trois mois précédant la date de
dépôt des offres peut résulter d’un justificatif de paiement

réception définitive peut suppléer une attestation de bonne fin d’exécution)


60

21
ou d’une quittance délivrée par l’administration .

IC 13.1 Les variantes [insérer « sont » ou « ne sont pas »] autorisées.


[Si des offres variantes sont autorisées, Insérer :
« Un Candidat n’est autorisé à soumettre une offre variante que s’il
soumet une offre conforme à la solution de base. L’Autorité
contractante ne considèrera que les variantes offertes par le
Candidat ayant soumis l’offre conforme à la solution de base
évaluée la moins disante en fonction de critères exprimés en termes
monétaires. »]

IC 14.3(a) Le lieu de destination est : [insérer le nom]

IC 14.4 Les prix proposés par le Candidat [insérer « seront fermes » ou


« seront révisables »]. (ne mentionner que l’option choisie)

IC 14.6 Le prix indiqué pour chaque lot devra correspondre au minimum


à_[insérer valeur en lettres] pourcent (_[insérer chiffre]____)% des
articles de chaque lot.
Le prix indiqué pour chaque article d’un lot devra correspondre au
minimum à [insérer valeur en lettres]_________ pourcent ([insérer
chiffre]_____)% de la quantité requise pour cet article.
IC 14.7
A la date de 28 jours précédant la date limite de dépôt des
soumissions , pourront être inclus dans les prix et dans le montant
total de l’offre présentée par le Candidat, tous les droits, impôts et
taxes payables par l’Entrepreneur au titre du Marché, ou à tout
autre titre, : il s’agit notamment :
[procéder à l’énumération] :
____________________________
____________________________
____________________________

IC15.1.c
Date du taux de conversion : [insérer une date, de préférence 15 jours
avant la date de dépôt des Offres]

21
La dénomination des structures appelées à légaliser les copies des documents produits quand leur non production en
original est admise doit être précisée
61

IC 17.3 La période d’utilisation des fournitures est prévue de :[à utiliser


pour des acquisitions d’équipement seulement ; dans ce cas, insérer
un nombre d’années ; pour des fournitures ne nécessitant pas de
pièces de rechange ni d’outils spéciaux, indiquer : « Sans objet »]

IC 18.1(a) L ‘Autorisation du Fabriquant [insérer « est » ou « n’est pas»]


requise.

IC 18.1 (b) Un service après vente [insérer « est »ou « n’est pas »] requis.

IC 19.1 La période de validité de l’offre sera de [insérer le nombre]


____________________________ jours.

IC 20.1 La garantie de soumission qui devra accompagner l’offre du


candidat devra obligatoirement être conforme au modèle fournie
dans la section III, Formulaire de soumission
Le montant de la garantie de soumission est : [insérer le montant]

IC 21.1 Outre l’original de l’offre, le nombre de copies demandé est de :


[insérer le nombre de copies]

D. Remise des offres et ouverture des plis


IC 22.2 (b) Les enveloppes intérieure et extérieure devront comporter les
autres identifications suivantes : [insérer le nom et/ou le numéro qui
doit apparaitre sur l’enveloppe de l’offre pour identifier ce
processus de passation des marchés]

IC 23.1 Aux fins de remise des offres, uniquement, l’adresse de l’Autorité


contractante est la suivante :
Attention : [Attention : insérer le nom complet de la personne, si
applicable, ou insérer le nom du chargé de projet]
Rue :
Étage/ numéro de bureau :
Ville :
Code postal :
Pays :

Boite postale : [insérer le numéro de la boite postale]


Les date et heure limites de remise des offres sont les suivantes :
Date : [insérer le jour, mois, année ; par exemple : 15 Juin 2008]
62

Heure : [insérer l’heure GMT]


IC 26.1 [Il est obligatoire que la date fixée aux IC 23.1 (date limite de dépôt
des offres) et la date fixée aux IC 26.1 (date d’ouverture des plis)
coincident].
L’ouverture des plis aura lieu à l’adresse suivante :
Rue :
Étage/ numéro de bureau :
Ville :
Code postal :
Pays :

Date : [insérer le jour, mois, année ; par exemple : 15 Juin 20 ]


Heure : [insérer l’heure GMT]

E. Évaluation et comparaison des offres


IC 31.2.e Les autres documents sont : [insérer la liste des autres documents
dont l’absence ou la non-validité entraine le rejet de l’offre]

IC 33.3 (a) L’évaluation sera conduite par [insérer « article » ou « lot »]


[Sélectionner l’un des trois exemples de clauses ci-dessous selon le
cas]

Les fournitures et services constituent un lot unique et les offres


devront porter sur l’ensemble des fournitures et services.
Ou

Les offres seront évaluées par article et le Contrat portera sur les
articles attribués au Candidat sélectionné
Ou

Les offres seront évaluées par lot. Si un bordereau des prix inclut un
article sans en fournir le prix, le prix sera considéré comme inclu
dans les prix des autres articles. Un article non mentionné dans le
Bordereau des Prix sera considéré comme ne faisant pas partie de
l’offre et, en admettant que celle-ci soit conforme pour l’essentiel,
le prix le plus élevé offert pour l’article en question par les
candidats dont les offres sont conformes sera ajouté au prix de
63

l’offre, et le prix total ainsi évalué de l’offre sera utilisé aux fins de
comparaison des offres.

IC 33.3 d) Les ajustements seront calculés en utilisant les critères d’évaluation


suivants :
a) variation par rapport au calendrier de livraison : Les
Fournitures faisant l’objet du présent Appel d’Offres doivent être
livrées au cours d’une période de temps acceptable (c’est à dire entre
une date initiale et une date finale) spécifiée à la Section V,
Bordereau des quantités, Calendrier de livraison, et Cahier des
Clauses techniques. Aucun bonus ne sera alloué pour livraison
anticipée ; et les offres proposant une livraison au-delà de cette
période seront considérées non conformes. A l’intérieur de cette
période de temps acceptable, un ajustement de [insérer le facteur
d’ajustment, par semaine de délai supérieur au délai minimum], sera
ajouté aux prix des offres prévoyant une livraison à une date
comprise dans la période spécifiée au Calendrier de livraison. Cet
ajustement sera effectué seulement à des fins d’évaluation.
(b) Coût des pièces de rechange, des pièces détachées obligatoires,
et du service après vente: [insérer (i) ou (ii) ci-dessous]
i) La liste et les quantités des principaux ensembles et pièces de
rechange est fournie par l’Autorité contractante dans la liste des
Fournitures. Leur coût total résultant de l’application des prix
unitaires indiqués par le candidat dans son offre, sera ajouté au prix
de l’offre aux fins d’évaluation.
ou
ii) L’Autorité contractante dressera une liste des composants et
pièces de rechange d’emploi fréquent lors de l’évaluation de chaque
offre, en même temps qu’une estimation des quantités nécessaires
pour la période initiale de fonctionnement. Le coût correspondant
sera déterminé à partir des prix unitaires indiqués par le Candidat, et
sera ajouté au prix de l’offre aux fins d’évaluation.
c) Disponibilité des pièces de rechange et des services après-
vente au [insérer le nom du pays de l’Autorité contractante] pour les
équipements offerts dans l’offre :
Le coût pour l’Autorité contractante de la mise en place
d’installations minimum pour le service après-vente et pour le
stockage des pièces de rechange, sera ajouté au prix de l’offre, aux
fins d’évaluation.
d) Frais de fonctionnement et d’entretien :
64

Les frais de fonctionnement et d’entretien des Fournitures faisant


l’objet de l’Appel d’Offres seront ajoutés au prix de l’offre, aux fins
d’évaluation uniquement. [insérer la méthode de détermination des
frais de fonctionnement et d’entretien, le cas échéant]
e) Performance et rendement des fournitures:[insérer (i) ou (ii)
ci-dessous]
i) Les candidats indiqueront les performances ou les rendements
garantis, sur la base du Cahier des Clauses techniques. Pour toute
performance ou rendement inférieur à la norme de 100, le prix de
l’offre sera majoré du coût actualisé des frais de fonctionnement
pendant la durée de vie de l’équipement considéré, calculé selon la
méthode ci-après : [insérer].
Ou
ii) Les équipements offerts devront avoir le rendement minimum
spécifié dans le Cahier des Clauses techniques pour être considérés
conformes aux dispositions du Dossier d’Appel d’Offres. L’évaluation
tiendra compte du coût supplémentaire dû à l’écart de rendement
de l’équipement proposé dans l’offre par rapport au rendement
requis; le prix offert sera ajusté selon la méthode ci-après : [insérer].

f) Critères spécifiques additionnels


[Tout autre critère spécifique, ainsi que la méthode appropriée pour
son application à l’évaluation, doit être détaillée ici, le cas échéant.]

IC 33.6 [insérer le texte ci-après si l’appel d’offre porte sur plusieurs lots
pouvant être attribués séparément ; dans le cas contraire, indiquer :
« Sans objet »]
L’Autorité contractante attribuera les différents lots au(x)
Candidat(s) qui offre(nt) la combinaison d’offres par lots (y compris
tous rabais éventuellement consentis en cas d’attribution de plus
d’un lot) évaluée la moins disante, et qui satisfait(ont) aux
conditions de qualification.]

IC 34.1 Insérer, le cas échéant: « Une marge de préférence de x % (x ne


peut dépasser 15) sera accordée aux fournitures d’origine [insérer le
nom du Pays de l’Autorité contractante] et ou de pays membres de
l’UEMOA ». La méthode pour l’application de la marge et les
critères correspondants doivent être définis ici.

Si une marge de préférence n’est pas accordée, écrire « Aucune


marge de préférence n’est accordée».
65

F. Attribution du Marché
IC 39.1 Les quantités peuvent être augmentées d’un pourcentage maximum
égal à : [insérer pourcentage compris entre 0 et 15 pour cent]
Les quantités peuvent être réduites d’un pourcentage maximum
égal à : [insérer pourcentage compris entre 0 et 15 pour cent]
67

Section III. Formulaires de soumission

Liste des formulaires

Formulaire de renseignements sur le Candidat .......................................................... 69


Formulaire de renseignements sur les membres de groupement......................... 70
Lettre de soumission de l’offre ........................................................................................ 82
Bordereaux des prix............................................................................................................. 85
Bordereau des prix pour les fournitures fabriquées dans le pays de l’Autorité
contractante .......................................................................................................................... 86
Bordereau des prix et calendrier de réalisation des Services connexes .............. 88
Modèle de garantie de soumission (garantie émise par un organisme
financier)................................................................................................................................. 83
Modèle d’autorisation du Fabricant .............................................................................. 87
Section III. Formulaires de soumission 69

Formulaire de renseignements sur le Candidat


[Le Candidat remplit le tableau ci-dessous conformément aux instructions entre
crochets. Le tableau ne doit pas être modifié. Aucune substitution ne sera
admise.]

Date: [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO numéro : [insérer le nom de l’Avis d’Appel d’Offres]

1. Nom du Candidat : [insérer le nom légal du Candidat]

2. En cas de groupement, noms de tous les membres : [insérer le nom légal de


chaque membre du groupement]

3. a Pays où le Candidat est 3.b Numéro d’Identification nationale des


légalement enregistré: [insérer le nom Entreprises : [insérer le numéro]
du pays d’enregistrement]
4. Année d’enregistrement du Candidat: [insérer l’année d’enregistrement]

5. Adresse officielle du Candidat dans le pays d’enregistrement: [insérer l’adresse


légale du Candidat dans le pays d’enregistrement]

6. Renseignement sur le représentant dûment habilité du Candidat:


Nom: [insérer le nom du représentant du Candidat]
Adresse: [insérer l’adresse du représentant du Candidat]
Téléphone/Télécopie: [insérer le numéro de téléphone /télécopie du
représentant du Candidat]
Adresse électronique: [insérer l’adresse électronique du représentant du
Candidat]
7. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après: [cocher la (les) case(s)
correspondant aux documents originaux joints]
Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme
nommée en 1 ci-dessus, en conformité avec les clauses 5.3 et 5.4 des IC
En cas de groupement, lettre d’intention de constituer un groupement, ou
accord de groupement, en conformité avec la clause 5.4 des IC.
Section III. Formulaires de soumission 70

Formulaire de renseignements sur les membres de


groupement
[Le Candidat remplit le tableau ci-dessous conformément aux instructions entre
crochets. Le tableau ne doit pas être modifié. Aucune substitution ne sera
admise.]

Date: [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO numéro : [insérer le nom de l’Avis d’Appel d’Offres]

1. Nom du Candidat : [insérer le nom légal du Candidat]

2. Nom du membre du groupement : [insérer le nom légal du membre du


groupement]

3.a Pays où le membre du groupement 3.b Numéro d’Identification nationale des


est légalement enregistré: [insérer le Entreprises : [insérer le numéro]
nom du pays d’enregistrement du
membre du groupement]
4. Année d’enregistrement du membre du groupement: [insérer l’année
d’enregistrement du membre du groupement]
5. Adresse officielle du membre du groupement dans le pays d’enregistrement:
[insérer l’adresse légale du membre du groupement dans le pays
d’enregistrement]
6. Renseignement sur le représentant dûment habilité du membre du
groupement:
Nom: [insérer le nom du représentant du membre du groupement]
Adresse: [insérer l’adresse du représentant du membre du groupement]
Téléphone/Télécopie: [insérer le numéro de téléphone/télécopie du
représentant du membre du groupement]
Adresse électronique: [insérer l’adresse électronique du représentant du
membre du groupement]

7. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après: [cocher la (les) case(s)
correspondant aux documents originaux joints]
Document d’enregistrement, d’inscription, ou de constitution de la
firme nommée en 2 ci-dessus, en conformité avec les clauses 5.3 des IC
Section III. Formulaires de soumission 71

Informations relatives à la qualification

[Les informations que les Soumissionnaires doivent fournir dans les pages
suivantes sont destinées à être utilisées pour la vérification de la qualification,
en application de la Clause 5 des IC. Les informations ne doivent pas figurer
dans le Marché. Ajouter autant de pages supplémentaires que nécessaire. Les
sections pertinentes des documents annexés doivent être traduites en [insérer la
langue choisie]. Si ces informations sont utilisées aux fins de la vérification de la
pré-qualification, les Soumissionnaires ne doivent remplir que les sections de
mise à jour.]

1. Chaque 1.1 Constitution en société ou statut légal du


soumission- Soumissionnaire: [annexer la copie]
naire ou
chaque Lieu d’enregistrement: [insérer]
membre d’un
Siège de la société: [insérer]
groupement
d’entreprises Pouvoir du signataire de la Soumission: [annexer]
1.2 Montant annuel de prestations exécutées pendant les
[insérer le nombre conformément aux dispositions de la
clause 5.1 des DPAO] dernières années [insérer les
montants en équivalent de francs CFA]
1.3 Nombre [insérer le nombre conformément aux
dispositions de la clause 5.1 des DPAO] de marchés
d’une nature et d’un montant similaires aux prestations
exécutées en qualité de Prestataire principal au cours
des [insérer le nombre conformément aux dispositions
de la clause 5.1 des DPAO] dernières années. [Les
montants seront indiqués en francs CFA. Donner
également une liste de travaux en cours ou prévus, y
compris la (les) date(s) d’achèvement prévue(s).]

Nom du projet et Nom du client et du Type de travail exécuté Valeur du marché


pays point de contact et année d’achèvement (en francs CFA HT
et TTC)
(a)

(b)
Section III. Formulaires de soumission 72

1.4 Principaux équipements du Prestataire nécessaires à


l’exécution du marché. [Donner toutes les informations
requises ci-dessous. Se reporter également à la sous
clause 5.1 des IC.]

Nom de Description, État (neuf, bon, Propriété, location (de qui?) ou


l’équipemen fabriquant et mauvais) et quantité à acheter (à qui?)
t âge (années) disponible
(a)

(b)

1.5 Qualifications et expérience du personnel clé proposé


pour l’administration et l’exécution du Marché.
[Annexer les C.V. Se reporter également à la sous clause
5.1 des IC]

Poste Nom Années d’expérience Années d’expérience


(générale) au poste prévu
(a)

(b)

1.6 Sous-traitants et sociétés de sous-traitance proposés.

Sections des Valeur du Sous-traitant Expérience de prestations


fournitures marché de (nom et adresse) similaires
sous-
traitance
(a)

(b)

1.7 Documents financiers des [insérer le nombre;


généralement trois] dernières années : états financiers,
rapports des vérificateurs, etc. [Donner la liste ci-
dessous et annexer des copies.]
1.8 Preuves d’accès à des ressources financières nécessaires
pour satisfaire aux conditions de qualification :
liquidités, lignes de crédit, etc. [Donner la liste ci-
dessous et annexer des copies des documents de
preuve].
Section III. Formulaires de soumission 73

1.9 Nom, adresse et numéros de téléphone, de télex et de


télécopie des banques pouvant donner des références
sur le Soumissionnaire si l’Autorité contractante le
souhaite.
1.10 Informations relatives à des litiges en cours auxquels le
Soumissionnaire est partie prenante.

Autre(s) partie(s) Raison du litige Montants concernés


(a)

(b)

1.11 Programme proposé (méthodes de travail et calendrier).


Descriptions, plans et tableaux, le cas échéant, pour
satisfaire aux spécifications du Dossier d’appel d’offres.
2. Groupement 2.1 Chaque partenaire d’un Groupement d’entreprises doit
d’entreprises donner les informations apparaissants aux paragraphes
1.1 à 1.10 ci-dessus.
2.2 Les informations requises au. 1.11 ci-dessus se
rapportent au Groupement d’entreprises.
2.3 Annexer la procuration du (des) signataire(s) de la
Soumission le (les) autorisant à signer le dossier au nom
du Groupement d’entreprises.
2.4 2.4.1. Soit annexer l’Accord signé par toutes les parties
au Groupement d’entreprises (juridiquement
contraignant pour tous les partenaires), qui établit que :
(a) tous les partenaires sont solidairement ou
conjointement responsables de l’exécution du
Marché conformément aux dispositions de celui-ci;
(b) un des partenaires sera nommé responsable, sera
autorisé à effectuer les décaissements et à recevoir
des instructions destinées à tous les partenaires du
groupement d’entreprises et au nom de ceux-ci; et

(c) l’exécution du Marché dans sa totalité, y compris


les paiements, sera exclusivement menée à bien
avec le partenaire responsable.
2.4.2. Soit inclure dans l’offre une lettre d’intention de
former un groupement, signé par tous les futurs
membres du groupement.
Section III. Formulaires de soumission 74

3. Spécifications 3.1 Les Soumissionnaires sont tenus de fournir toutes les


supplémen- informations supplémentaires requises dans les DPAO.
taires
Section III. Formulaires de soumission 75

Situation financière
Nom du candidat : _______________________ Date : _________________
Nom de la partie au GE : ___________________ __ Numéro AAO: ___
A compléter par le candidat et, dans le cas d’un GE, par chaque partie.

Données financières en Antécédents pour les ______ (__) dernières années


équivalent francs CFA (équivalent milliers de francs CFA
Année Année Année Année Année
1 2 3 … n

Information du bilan
Total actif (TA)

Total passif (TP)


Patrimoine net (PN)
Disponibilités (D)
Engagements (E)

Information des comptes de résultats


Recettes totales (RT)
Bénéfices avant impôts
(BAI)

Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de l’offre]


En tant que [indiquer les fonctions du signataire]
Signature [insérer la signature]
Ayant pouvoir à signer l’offre pour et au nom de [insérer le nom complet du
Candidat]
En date du ________________________________ jour de [Insérer la date de
signature]

On trouvera ci-après les copies des états financiers certifiés (y compris toutes
les notes y afférents, et comptes de résultats) pour les années spécifiées ci-
dessus et qui satisfont aux conditions suivantes :
a) Ils doivent refléter la situation financière du candidat ou de la Partie au
GE, et non pas celle de la maison-mère ou de filiales
Section III. Formulaires de soumission 76

b) Les états financiers des trois dernières années présentés par un comptable
employé de l’entreprise ou attestés par un membre d’un Ordre national
d‘Experts Comptables et Comptables Agréés et portant la mention DGID
et pour les entreprises naissantes, les justificatifs requis de leurs capacités
financières (bilan d’ouverture) ; la page de certification du membre de
l’Ordre susmentionné du [insérer le nom du pays de l’Autorité
contractante]doit être en original ou en copie légalisée. Les entreprises
naissantes et celles qui n’ont pas encore trois années d’existence devront
fournir leur bilan d’ouverture et leurs états financiers de leurs années
d’existence. Les soumissionnaires étrangers devront fournir les états
financiers en conformité avec la législation de leur pays d’origine certifié
ou attesté par leur représentation consulaire ou diplomatique éventuelle
au [insérer le nom du pays de l’Autorité contractante].

c) Les états financiers doivent être complets et inclure toutes les notes qui
leur ont été ajoutées
d) Les états financiers doivent correspondre aux périodes comptables déjà
terminées et vérifiées (les états financiers de périodes partielles ne
seront ni demandés ni acceptés)
Section III. Formulaires de soumission 77

Chiffre d’affaires annuel moyen des activités

Nom du candidat : ________________________ Date: _________________


Nom de la partie au GE : _________________ Numéro AAO: ___

Données sur le chiffre d’affaires annuel


Année Montant et monnaie Equivalent francs
CFA
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
*Chiffre _________________________________________ __________________
d’affaires
moyen des
activités

*Le chiffre d’affaires annuel moyen des activités est calculé en divisant le total
des paiements ordonnancés pour les prestations réalisées par le nombre
d’années spécifié.

Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de l’offre]


En tant que [indiquer les fonctions du signataire]
Signature [insérer la signature]
Ayant pouvoir à signer l’offre pour et au nom de [insérer le nom complet du
Candidat]
En date du ________________________________ jour de [Insérer la date de
signature]
Section III. Formulaires de soumission 78

Capacité de financement
Indiquer les sources de financement (liquidités, actifs réels non grevés, lignes de
crédit et autres moyens financiers nécessaires pour les besoins de trésorerie liés
aux prestations afférentes au(x) marché(s) considéré(s), nets des engagements
pris par le Candidat au titre d’autres marchés comme requis.
Source de financement Montant en francs CFA
1.

2.

3.

4.

Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de l’offre]


En tant que [indiquer les fonctionsdu signataire]
Signature [insérer la signature]
Ayant pouvoir à signer l’offre pour et au nom de [insérer le nom complet du
Candidat]
En date du ________________________________ jour de [Insérer la date de
signature]
Section III. Formulaires de soumission 79

ATTESTATION DE CAPACITE FINANCIERE

V/Référence
N/Référence (Objet de l’appel d’offres)

Nous soussignés, Banque _________________________________, Société


Anonyme au capital de (monnaie) ____________________________, dont le
siège social se trouve à ________________________________, représentée par
M __________________________, Directeur en vertu des pouvoirs dont
il est investi.

Certifions par la présente que l'Entreprise xxxx___________________


est titulaire d'un compte No. ________________________________ dans nos
livres.

L'Entreprise dispose à notre connaissance des moyens financiers nécessaires à la


réalisation du marché pour lequel elle présente une offre.

Fait pour servir et valoir ce que de droit.

le (date en toutes lettres)


Signature
Cachet
Section III. Formulaires de soumission 80

Expérience en matière de fourniture de produits ou de


biens
Nom du candidat : ________________________ Date: __________________
Nom de la partie au GE : ______________ _________ Numéro AAO: ____

Mois/ Mois/
Identification du marché Rôle du
année année candidat
de final(e
départ* )
Nom du marché :
______ ______ Brève description des prestations réalisés par le ______________
candidat en matière de fourniture :
Nom de l’Autorité Contractante :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des prestations réalisés par le ______________
candidat en matière de fournitures :
Nom de l’Autorité Contractante :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des prestations réalisés par le ______________
candidat en matière de fournitures :
Nom de l’Autorité Contractante :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des prestations réalisées par ______________
le candidat en matière de fournitures :
Nom de l’Autorité Contractante :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des prestations réalisées par ______________
le candidat en matière de fournitures :
Nom de l’Autorité Contractante :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des prestations réalisées par ______________
le candidat en matière de fournitures:
Nom de l’Autorité Contractante :
Adresse :

*Inscrire l’année civile en commençant par la plus ancienne.


Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de l’offre]
En tant que [indiquer les fonctions du signataire]
Signature [insérer la signature]
Ayant pouvoir à signer l’offre pour et au nom de [insérer le nom complet du
Section III. Formulaires de soumission 81

Candidat]
En date du ________________________________ jour de [Insérer la date de
signature]

Matériel
Le Candidat doit fournir les détails concernant le matériel proposé afin d’établir
qu’il a la possibilité de mobiliser le matériel clé dont la liste figure dans les
critères de qualification. Un formulaire distinct sera préparé pour chaque pièce
de matériel figurant sur la liste, ou pour du matériel de remplacement proposé
par le Candidat.

Pièce de matériel

Renseignement Nom du fabricant Modèle et puissance


sur le matériel
Capacité Année de fabrication

Position Localisation présente


courante
Détails sur les engagements courants

Provenance Indiquer la provenance du matériel


 en possession en location en location vente fabriqué
spécialement

Les renseignements suivants seront omis pour le matériel en possession du


Candidat.

Propriétaire Nom du Propriétaire


Adresse du Propriétaire

Téléphone Nom et titre de la personne à


contacter
Télécopie Télex
Accords Détails de la location / location-vente / accord de fabrication
Section III. Formulaires de soumission 82

Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de l’offre]


En tant que [indiquer les fonctions du signataire]
Signature [insérer la signature]
Ayant pouvoir à signer l’offre pour et au nom de [insérer le nom complet du
Candidat]
En date du ________________________________ jour de [Insérer la date de
signature]

Lettre de soumission de l’offre


[Le Candidat remplit la lettre ci-dessous conformément aux instructions entre
crochets. Le format de la lettre ne doit pas être modifié. Toute réserve ou
déviation majeure, par rapport à ce format, pourra entraîner le rejet de l’offre]

Date: [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO numéro : [insérer le nom et numéro de l’avis d’Appel d’Appel d’Offres]
Variante numéro : [insérer le numéro d’identification si cette offre est proposée
pour une variante]

À : [insérer le nom complet de l’Autorité contractante]


Nous, les soussignés attestons que :
a) Nous avons examiné le Dossier d’appel d’offres, y compris l’additif/ les
additifs numéro : [insérer les numéros et date d’émission de chacun des
additifs]; et n’avons aucune réserve à leur égard ;
b) Nous nous engageons à fournir conformément au Dossier d’appel d’offres
et au calendrier de livraison spécifié dans le Bordereau des quantités,
calendrier de livraison et Cahier des Clauses techniques, les Fournitures et
Services connexes ci-après : [insérer une brève description des Fournitures
et Services connexes] et préciser le numéro du lot le cas échéant ;
c) Le prix total de notre offre, hors rabais offert à la clause (d) ci-après est de :
[insérer le prix total de l’offre en lettres et en chiffres, en indiquant les
monnaies et montants correspondants à ces monnaies] HTHD et [insérer le
prix total de l’offre en lettres et en chiffres] TTC ;
d) Les rabais offerts et les modalités d’application desdits rabais sont les
suivants :
[indiquer en détail les rabais offerts, le cas échéant, et le (ou les) article(s)
du (ou des) bordereau(x) des prix au(x)quel(s) ils s’appliquent]
Section III. Formulaires de soumission 83

[indiquer aussi en détail la méthode qui sera utilisée pour appliquer les
rabais offerts, le cas échéant]
e) Notre offre demeurera valide pendant une période de [insérer la durée de
validité de l’offre] ; cette offre continuera de nous engager et pourra être
acceptée à tout moment avant l’expiration de cette période ;
f) Si notre offre est acceptée, nous nous engageons à fournir une garantie de
bonne exécution du Marché conformément à la Clause 42 des Instructions
aux Candidats et à la clause 17 du Cahier des Clauses Administratives
Générales (CCAG);
g) Notre candidature, ainsi que tous sous-traitants ou fournisseurs intervenant
en rapport avec une quelconque partie du Marché, ne tombent pas sous les
conditions d’exclusion de la clause 4.2 des Instructions aux Candidats.
h) Nous ne nous trouvons pas dans une situation de conflit d’intérêt définie à
la clause 4.3 des Instructions aux Candidats.

i) Nous ne participons pas, en qualité de candidats ou sous traitant, à plus


d’une offre dans le cadre du présent appel d’offres conformément à la
clause 4.3 b) des Instructions aux candidats, autre que des offres
« variantes » présentées conformément à la clause 13 des Instructions aux
candidats ;
j) Nous nous engageons à ne pas octroyer ou promettre d'octroyer à toute
personne intervenant à quelque titre que ce soit dans la procédure de
passation du marché un avantage indu, pécuniaire ou autre, directement ou
par des intermédiaires, en vue d'obtenir le marché, et en général à respecter
les dispositions relatives à la lutte contre la corruption, les conflits d’intérêt,
la répression de l’enrichissement illicite, l’éthique professionnelle et tout
autre acte similaire, comme en atteste la déclaration ci-jointe ci-jointe signée
par nous.
k) Il est entendu que la présente offre, et votre acceptation écrite de ladite
offre figurant dans la notification d’attribution du Marché que vous nous
adresserez tiendra lieu de contrat entre nous, jusqu’à ce qu’un marché
formel soit établi et signé.

l) Il est entendu par nous que vous n’êtes pas tenus d’accepter l’offre évaluée
la moins- disante, ni l’une quelconque des offres que vous pouvez recevoir.

m) En cas d’attribution du Marché, la personne désignée ci-après sera le


Représentant du fournisseur :

Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de l’offre]


En tant que [indiquer les fonctions du signataire]
Section III. Formulaires de soumission 84

Signature [insérer la signature]

Ayant pouvoir à signer l’offre pour et au nom de [insérer le nom complet du


Candidat]

En date du ________________________________ jour de [Insérer la date de


signature]
Section III. Formulaires de soumission 85

Bordereaux des prix

[Le Candidat doit remplir tous les espaces en blanc dans les formulaires de
Bordereau des prix selon les instructions figurant ci-après. La liste des articles
dans la colonne 1 du Bordereau des prix doit être identique à la liste des
Fournitures et Services connexes fournie par l’Autorité contractante dans la
Section V]

N° de Désignation des produits Prix unitaires


prix (insérer monnaie)
En lettre En chiffre
Section III. Formulaires de soumission 86

Bordereau des prix pour les fournitures fabriquées dans le pays de l’Autorité
contractante
Date [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]
AAO numéro : [insérer le nom de l’Appel d’Offres]
Variante numéro : [insérer le numéro d’identification si cette offre est proposée pour une variante]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Article Description Date de Quantité Prix unitaire Prix total EXW Prix unitaire du Coût Main-d’oeuvre Taxe de vente et Prix total par
livraison (Nb. EXW par article transport terrestre et locale, matières autres taxes si le article (col 6+7)
selon d’unités) (cols.4 x 5) autres services requis premières et marché est
définition de dans le pays de composants provenant attribué (selon IS
Incoterm l’Acheteur pour du Pays de l’Acheteur 14.6(a)(ii)
acheminer les % de Col.5
fournitures jusqu’à
destination finale
comme indiquée aux
DPAO
[insér [Insérer [insérer la [insérer la [insérer le [insérer le [insérer le prix [insérer le coût Main- [insérer le [insérer le prix
er le l’identifica date de quantité prix prix total correspondant pour d’oeuvre locale, montant total total pour
No de tion de la livraison et unitaire EXW pour l’article] matières premières et par article des l’article]
l’artic fourniture] offerte] l’identific EXW pour l’article] composants taxes de vente
le] ation de l’article] provenant du Pays de et autres taxes
l’unité de l’Acheteur payées ou à
mesure] % du prix EXW pour payer si le
l’article] marché est
attribué]
Prix total [insérer le prix
total]

Nom du Soumissionnaire [insérer le nom du Soumissionnaire] Signature [insérer signature], Date [insérer la date]
Date [insérer la date de l’offre]
Section III. Formulaires de soumission 87

Bordereau des prix pour les fournitures déjà importées dans le pays de
l’Autorité contractante
Date [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]
AAO numéro : [insérer le nom de l’Appel d’Offres]
Variante numéro : [insérer le numéro d’identification si cette offre est proposée pour une variante]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Prix Droits de Prix par article Taxes de vente Prix total par
unitaire douanes du transport et autres taxes article (col
incluant et taxes Prix unitaire terrestre et payées ou à 9+10)
droits de d’import net de droits autres services payer si le
Date de Prix par article
douanes et ations de douanes requis dans le marché est
Descrip livraison Quant net de droits de
taxes par et taxes pays de attribué (en
tion selon ité douanes et taxes
Article Pays d’importati unité en d’importatio l’Acheteur pour conformité avec
des définitio (Nb. d’importations
No. d’origine ons en conformi ns en acheminer les IS 14.3.a
Fournit n de d’unit en conformité
conformité té avec conformité fournitures
ures Incoterm és) avec IS 14.3.a
avec IS IS 14.3.a avec IS jusqu’à
(col.5x8)
14.3.a 14.3.a (col.6 destination
moins col.7) finale (en
conformité avec
IS 14.3.a
[insére [Insére [insérer [insérer [insér [insérer le [insérer [insérer le [insérer le prix [insérer le prix [insérer le [insérer le
r le No r le pays la date er la prix le prix total CIP pour total par article montant total prix total
de l’identi d’origin de quant unitaire montan unitaire CIP l’article net des du transport par article des pour l’article]
l’articl ficatio e] livraiso ité et pour t des pour droits de terrestre et taxes de vente
e] n de la n l’iden l’article] droits l’article net douanes et autres services et autres taxes
fournit offerte] tificat de des droits taxes requis dans le payées ou à
ure] ion douane de douanes d’importations pays de payer si le
de s et et taxes ] l’Acheteur] marché est
l’unit taxes d’importati attribué]
é de d’impor ons]
mesu tations
re] par
unité
pour
l’article]
Prix total [insérer le
prix total]
Nom du Soumissionnaire [insérer le nom du Soumissionnaire] Signature [insérer signature], Date [insérer la date]
Section III. Formulaires de soumission 88

Bordereau des prix et calendrier de réalisation des Services connexes


Date [insérer la date (jour, mois, année) de remise
Monnaie de l’offre en conformité avec la de l’offre]
AAO numéro : [insérer le nom de l’avis d’Appel
clause 15 des IC d’Offres]

Variante numéro : [insérer le numéro


d’identification si cette offre est proposée pour une
variante]
1 2 4 5 6 7
Article Description des Date de réalisation Quantité (Nb. Prix unitaire Prix total par article
Services au lieu de d’unités) (Col. 5*6)
destination finale
[insérer la référence [Insérer [insérer la date de [insérer la quantité [insérer le prix [insérer le prix total pour l’article]
de l’article] l’identification du réalisation offerte] et l’identification de unitaire pour
service] l’unité de mesure] l’article]

Prix total [insérer le


prix total]

Nom du Candidat [insérer le nom du Candidat] Signature [insérer signature] Date [insérer la date]
Section III. Formulaires de soumission 83

Modèle de garantie de soumission (garantie émise


par un organisme financier)
[L’organisme financier ou le garant remplit ce modèle de garantie de soumission
conformément aux indications entre crochets]

[Insérer le nom de la banque ou organisme financier, et l’adresse de l’agence


émettrice]

Bénéficiaire : [insérer nom et adresse de l’Autorité contractante]

Date : [insérer date]

Garantie de soumission numéro : [insérer le numéro de garantie]

Nous avons été informés que [insérer le nom du Candidat] (ci-après dénommé « le
Candidat ») a répondu à votre appel d’offres numéro [insérer le numéro de l’avis
d’appel d’offres] pour la fourniture de [insérer description des fournitures] et vous
a soumis son offre en date du [insérer date du dépôt de l’offre] (ci-après
dénommée « l’Offre »).
En vertu des dispositions du Dossier d’appel d’offres, l’Offre doit être accompagnée
d’une garantie de soumission.
A la demande du Candidat, nous [insérer nom de la banque ou organisme
financier] nous engageons par la présente, sans réserve et irrévocablement, à vous
payer, à première demande, sans qu'il soit besoin d'une mise en demeure ou d'une
démarche judiciaire quelconque, toutes sommes d’argent que vous pourriez
réclamer dans la limite de [insérer le montant en chiffres et en lettres] représentant
les…%.
Votre demande en paiement doit être accompagnée d’une déclaration attestant
que le Candidat n'a pas exécuté une des obligations auxquelles il est tenu en vertu
de l’Offre ou a fait l'objet de sanction dans le cadre de la procédure de passation
du marché conformément à l'article….. du Code des Marchés Publics et Délégations
de Service Public en vigueur en République du [insérer le nom du Pays de l’Autorité
contractante], à savoir :

a) s’il retire l’Offre pendant la période de validité qu‘il a spécifiée dans la lettre de
soumission de l’offre; ou

b) si, s’étant vu notifier l’acceptation de l’Offre par l’Autorité contractante


pendant la période de validité telle qu’indiquée dans la lettre de soumission de
84

l’offre ou prorogée par l’Autorité contractante avant l’expiration de cette


période :

1. s’il n’accepte pas les modifications de son offre suite à la correction des
erreurs de calcul; ou

2. ne signe pas le Marché ; ou

3. ne fournit pas la garantie de bonne exécution du Marché, s’il est tenu


de le faire ainsi qu’il est prévu dans les Instructions aux candidats ; ou

c) s'il a fait l'objet d'une sanction de la Commission Disciplinaire de l'Autorité de


Régulation des Marchés Publics ou d'une juridiction administrative compétente,
ayant pour objet la confiscation des garanties qu'il a constituées dans le cadre
de la passation du marché, conformément à l’article [insérer l’article
correspondant] du Code des Marchés Publics et délégations de Service Public en
vigueur en République du [insérer le nom du pays de l’Autorité contractante].

La présente garantie expire (a) si le marché est octroyé au Candidat, lorsque nous
recevrons une copie du Marché signé et de la garantie de bonne exécution émise
en votre nom, selon les instructions du Candidat ; ou (b) si le Marché n’est pas
octroyé au Candidat, à la première des dates suivantes : (i) lorsque nous recevrons
copie de votre notification au Candidat du rejet de son offre, ou (ii) de la
publication de l’avis d’attribution définitive du marché.

Toute demande de paiement au titre de la présente garantie doit être reçue à


cette date au plus tard.

Cette garantie1 est délivrée en vertu de l’agrément n°………………….du ……………


Ministère en charge des Finances qui expire au …………………………

Nom : [nom complet de la personne signataire] Titre [fonctions de la personne


signataire]

Signé [signature de la personne dont le nom et le titre figurent ci-dessus]

En date du _________________ jour de ____________________, ______. [Insérer date]

1
La présente garantie de soumission doit être établie en conformité avec l’Acte Uniforme OHADA
portant organisation des surétés (chapitre 2) 15 décembre 2010 (JO OHADA du 15 février 2011,
15 ème année, n°22) dont les articles 40 et 41 sont respectivement relatifs aux règles de souscription
de la garantie et aux mentions obligatoires que doit compoerter la lettre de garantie.
85

Garantie de soumission
(Cautionnement émis par une compagnie de garantie ou d’assurance)

[La compagnie de garantie remplit cette garantie de soumission comformément


aux indications entre crochets]

Garantie No [Insérer No de garantie]


Attendu que [Insérer le nom du Candidat] (ci-après dénommé « le Candidat») a
soumis son offre le [Insérer date] en réponse à l’AAO No [Insérer no de l’avis
d’appel d’offres] pour la fourniture de [Insérer description des fournitures] (ci-après
dénommée « l’Offre »).

Faisons savoir que NOUS [Insérer le nom de la société de garantie émettrice] dont
le siège se trouve à [Insérer l’adresse de la société de garantie] (ci-après dénommé
« le Garant »), sommes engagés vis-à-vis de [Insérer nom de l’Autorité
contractante] (ci-après dénommé « l’Autorité contractante ») pour la somme de
[Insérer le montant en monnaie du Pays de l’Autorité contractante ou un montant
équivalent dans une monnaie internationale librement convertible], [Insérer le
montant en lettres] que, par les présentes, le Garant s’engage et engage ses
successeurs ou assignataires, à régler intégralement à ladite Autorité contractante.
Certifié par le cachet dudit Garant ce __ jour le ______ [Insérer date]

Votre demande en paiement doit être accompagnée d’une déclaration attestant


que le Candidat n'a pas exécuté une des obligations auxquelles il est tenu en vertu
de l’Offre ou a fait l'objet de sanction dans le cadre de la procédure de passation
du marché conformément aux dispositions de l’article [insérer l’article] du Code des
Marchés Publics et délégations de Service Public en vigueur en République du
[insérer le nom du Pays de l’Autorité contractante], à savoir :

a) s’il retire l’Offre pendant la période de validité qu‘il a spécifiée dans la lettre
de soumission de l’offre ; ou

b) s’étant vu notifier l’acceptation de l’Offre par l’Autorité contractante


pendant la période de validité telle qu’indiquée dans la lettre de soumission
de l’offre ou prorogée par l’Autorité contractante avant l’expiration de cette
période :

1. s’il n’accepte pas les modifications de son offre suite à la


correction des erreurs de calcul ; ou

2. s’il ne signe pas le marché ; ou


86

3. s’il ne fournit pas la garantie de bonne exécution du marché,


s’il est tenu de le faire ainsi qu’il est prévu dans les
Instructions aux candidats ; ou

c) s'il a fait l'objet d'une sanction de la Commission Disciplinaire de l’Autorité


de Régulation des Marchés publics ou d'une juridiction administrative
compétente, ayant pour objet la confiscation des garanties qu'il a
constituées dans le cadre de la passation du marché, conformément à
l’article [insérer l’article] du Code des Marchés Publics et délégations de
Service Public en vigueur en République du [insérer le nom du Pays de
l’Autorité contractante].

La présente garantie expire (a) si le marché est octroyé au Candidat, lorsque nous
recevrons une copie du marché signé et de la garantie de bonne exécution émise
en votre nom, selon les instructions du Candidat ; ou (b) si le marché n’est pas
octroyé au Candidat, à la première des dates suivantes : (i) lorsque nous recevrons
copie de votre notification au Candidat du rejet de son offre ou (ii) de la
publication de l’avis d’attribution définitive du marché.

Toute demande de paiement au titre de la présente garantie doit être reçue à


cette date au plus tard.

Cette garantie1 est délivrée en vertu de l’agrément n°………………….du ……………


Ministère en charge des Finances qui expire au …………………………

Nom : [nom complet de la personne signataire] Titre [fonctions de la personne


signataire]

Signé [signature de la personne dont le nom et le titre figurent ci-dessus]

En date du _________________ jour de ____________________, ______. [Insérer date]

1
La présente garantie de soumission doit être établie en conformité avec l’Acte Uniforme OHADA
portant organisation des surétés (chapitre 2) du 15 décembre 2010 (JO OHADA n° 03 du 15
décembre 2010)
87

Modèle d’autorisation du Fabricant


[Le Candidat exige du Fabricant qu’il prépare cette lettre conformément aux
indications entre crochets. Cette lettre d’autorisation doit être à l’en tête du
Fabricant et doit être signée par une personne dûment habilitée à signer des
documents qui engagent le Fabricant. Le Candidat inclut cette lettre dans son
offre, si exigé dans les DPAO]

Date [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO numéro : [insérer le nom et numéro de l’avis d’Appel d’Offres]
Variante numéro: [insérer le numéro d’identification si cette offre est proposée
pour une variante]

A: [insérer nom complet de l’Autorité contractante]

ATTENDU QUE :

[insérer le nom complet du Fabricant] sommes fabricant réputé de [indiquer les


fournitures produites] ayant nos usines [indiquer adresse complète de l’usine]

Nous autorisons par la présente [indiquer le nom complet du Candidat] à


présenter une offre, et à éventuellement signer un marché avec vous pour
l’Appel d’Offres numéro [insérer le numéro de l’Appel d’Offres] pour ces
fournitures fabriquées par nous.

Nous confirmons toutes nos garanties et nous nous portons garants


conformément à la Clause 27 du Cahier des Clauses générales pour les
fournitures offertes par l’entreprise ci-dessus pour cet Appel d’Offres.

Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de l’autorisation]


En tant que [indiquer les fonctions du signataire]

Signature [insérer la signature]

Dûment habilité à signer l’habilitation pour et au nom de [insérer le nom


complet du Fabricant]

En date du ________________________________ jour de _____ [Insérer la date de


signature]
88

Modèle de déclaration (à insérer si la déclaration est


requise par la règlementation nationale)

A : [nom et adresse de l’Autorité Contractante]

Madame/Monsieur,

Après avoir examiné, en vue de la soumission de notre proposition pour


[insérer ici l’objet de la consultation ou du marché], nous, soussignés, avons
bien pris connaissance des dispositions relatives à la lutte contre la
corruption, les conflits d’intérêt, la répression de l’enrichissement illicite,
l’éthique professionnelle et tout autre acte similaire, et nous engageons à
respecter toutes les dispositions de ce texte nous concernant, pendant la
procédure de passation du marché et, si notre soumission est acceptée,
pendant son exécution.
Nous savons, qu’à titre de sanction, nous pouvons être écartés
temporairement ou définitivement du champ des marchés publics,
conformément à la réglementation, s’il est établi que nous nous sommes
livrés à une ou plusieurs des pratiques, ci-après, dans le cadre de la passation
et de l’exécution du marché :
 activités corruptrices à l’égard des agents publics en charge de la
passation du marché ;
 manœuvres frauduleuses en vue de l’obtention du marché ;
 ententes illégales ;
 renoncement injustifié à l’exécution du marché si notre soumission est
acceptée ; et,
 défaillance par rapport aux engagements que nous aurons souscrits.
Nous savons aussi que ces sanctions administratives sont sans préjudice des
sanctions pénales prévues par les lois et règlements en vigueur.
Veuillez agréer, Madame/Monsieur, l’assurance de notre considération
distinguée.

Fait le 20

Signature en qualité de
dûment autorisé à signer le Candidat pour et au nom de [nom du Candidat ou du
groupement d’entreprises suivi de “conjointement et solidairement”]
89

SECTION IV. ELIGIBILITE

1. Eligibilité du soumissionnaire

1.1. Les conditions de participation au marché sont limitées aux


capacités requises pour exécuter les prestations.

Toutefois par dérogation au point 1 ci-dessus, les entreprises


d’un pays peuvent être exclues si :
i) la législation ou la réglementation du pays de l’autorité
contractante interdit les relations commerciales avec ledit
pays, sous réserve qu’il soit établi à la satisfaction de la
Banque que cette exclusion n’empêche pas le jeu efficace
de la concurrence pour l’exécution des prestations de
servic, ou

ii) en application d’une décision prise par le Conseil de sécurité


des Nations unies au titre du Chapitre VII de la Charte des
Nations unies, le pays de l’Autorité contractante interdit toute
prestations de services en provenance dudit pays ou tout
paiement aux personnes physiques ou morales dudit pays.

1.2 Les entreprises publiques ou les institutions du pays de


l’Autorité contractante sont admises à participer aux marchés
uniquement si elles peuvent établir :
1.2.1 qu’elles jouissent de l’autonomie juridique et
financière,
1.2.2 qu’elles sont gérées selon les règles du droit
commercial et
1.2.3 qu’elles ne sont pas des agences qui dépendent
du pays de l’Autorité contractante.

1.3. Toute entreprise exclue de la participation à une


procédure de passation des marchés, en vertu d’une décision
rendue par l’Autorité de Régulation des Marchés Publics,
pour cause de violation de la réglementation en matière de
marchés publics, ne pourra pas participer à la présente
procédure.
90

2. Eligibilité des biens

2.1. Pour être éligibles, les biens à fournir doivent être extraits,
cultivés, ou produits dans un pays éligible dans la forme où ils
sont achetés.
2.3. Pour les marchés attribués sur la base de coût-assurance-fret
(CIF) ou port et assurance payés (CIP), les soumissionnaires
pourront librement prendre les dispositions nécessaires au
transport maritime ou autre, ainsi qu’à l’assurance
correspondante, auprès de tout pays membre éligible. D’autre
part, lorsque les biens sont acheminés sur la base FOB et que la
Banque a accepté de financer à part le transport et l'assurance
qui font l’objet d’un contrat séparé, la Banque doit s'assurer que
ces services sont fournis par des prestataires originaires de pays
éligibles.
91

DEUXIÈME PARTIE - Conditions


d’Approvisionnement des
fournitures
93

Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de


livraison, Cahier des Clauses techniques, Plans,
Inspections et Essais

Table des matières

1. Liste des Fournitures et Calendrier de livraison ...................................... 95


2. Liste des Services connexes et Calendrier de réalisation......................... 96
3. Cahier des Clauses techniques.................................................................. 97
4. Plans........................................................................................................... 99
5. Inspections et Essais ................................................................................ 100
Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et Essais 94

Notes pour la préparation de cette Section V


L’Autorité contractante doit préparer et inclure cette Section V dans le
document d’Appel d’offres. Cette Section comprend au minimum une
description des Biens et Services à fournir et le Calendrier de livraison.

L’objectif de cette Section V est de fournir aux candidats des informations


suffisantes pour leur permettre de préparer leurs offres de manière efficace et
précise, notamment les Bordereaux des Prix, pour la préparation desquels la
Section III fournit des formulaires types. Par ailleurs, cette Section V, utilisée
avec les Bordereaux des Prix (Section III), devrait permettre d’ajuster les prix en
cas de variations des quantités au moment de l’attribution du marché
conformément à la Clause 39 des Instructions aux candidats (IC).

La date ou la période de livraison des Fournitures doit être spécifiée


soigneusement, en prenant en compte : (a) les implications que peuvent avoir
les termes utilisés pour définir la livraison, lesdits termes étant précisés dans les
IC et définis dans les termes du commerce international (Incoterms), et (b) la
date prescrite, qui est celle à partir de laquelle commencent les obligations de
l’Autorité contractante (par exemple, notification de l’attribution du contrat,
signature du contrat, ouverture ou confirmation de la lettre de crédit).
Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et Essais 95

1. Liste des Fournitures et Calendrier de livraison

[L’Autorité contractante remplit ce tableau, à l’exception de la colonne « Date de livraison offerte par le Candidat »
qui est remplie par le Candidat. La liste des articles doit être identique à celle qui apparaît au borderau des prix,
Section V]

Insérer Description Quantité (Nb. Unité Site (projet) ou Date de livraison


le des d’unités) Destination finale
Date de Date de livraison Date de livraison
numéro Fournitures comme indiqués
livraison au au plus tard offerte proposée
de aux DPAO
plus tôt par le Candidat [à
l’article
indiquer par le
Candidat]
[Insérer la [insérer la [insérer [insérer le lieu de [insérer la date] [insérer la date] [insérer la date
description quantité des l’unité de livraison finale, offerte proposée
des articles à mesure] selon les DPAO] par le Candidat]
Fournitures] fournir]
Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et Essais
96

2. Liste des Services connexes et Calendrier de réalisation


[Ce tableau est rempli par l’Autorité contractante. Les dates de réalisation des services doivent être réalistes, et
cohérentes avec les dates de livraison]

Site ou lieu où les Date finale de


24 Services doivent être réalisation des
Insérer le Description du Service Quantité Unité physique
exécutés Services
numéro de
l’article
[insérer le [insérer la description du service] [insérer le [unité de mesure] [lieu de réalisation du [insérer la
numéro de nombre d’articles service] date]
l’article à fournir]

24
Si applicable
Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et Essais 97

3. Cahier des Clauses techniques

L’objet des Cahier des Clauses techniques (CCTG, le cas échéant, et CCTP) est de
définir les caractéristiques techniques des Fournitures et Services connexes
demandés par l’Autorité contractante. L‘Autorité contractante prépare les
clauses techniques détaillées en tenant compte de ce que :

 les clauses techniques constituent la référence sur laquelle l’Autorité


contractante vérifie la conformité des offres puis les évalue. Par
conséquent, des clauses techniques bien définies facilitent la préparation
d’offres conformes par les candidats, ainsi que l’examen préliminaire,
l’évaluation, et la comparaison des offres par l’Autorité contractante.

 Les clauses techniques exigent que toutes les fournitures, ainsi que les
matériaux qui les constituent, soient neufs, non usagés, du modèle le plus
récent ou courant, et qu’ils incorporent toutes les améliorations en
matière de conception et matériaux, à moins que le contrat ne le stipule
différemment.

 La standardisation des clauses techniques peut présenter des avantages,


et dépend de la complexité des Fournitures et du caractère répétitif de la
passation des marchés considérés.

 Les normes en matière d’équipements, de matériaux, et de main d’œuvre


spécifiés dans les documents d’appel d’offres ne doivent pas présenter un
caractère limitatif. Les normes internationales doivent être utilisées dans
toute la mesure du possible. Les références à des noms de marque,
numéros de catalogues, ou autres détails qui limitent matériaux ou
articles à un Fabriquant particulier doivent être évitées dans toute la
mesure du possible. Lorsque c’est inévitable, une telle description d’un
article doit toujours être assortie de la mention « ou équivalent ».

 Les clauses techniques doivent décrire en détail les exigences concernant,


entre autres, les aspects suivants :
a) Normes exigées en matière de matériaux et de fabrication pour la
production et la fabrication des Fournitures ;
b) Détails concernant les tests (nature et nombre) ;
c) Prestations/services connexes complémentaires, nécessaires pour
assurer une livraison/réalisation en bonne et due forme ;
d) Activités détaillées à la charge du Candidat, participation éventuelle
de l’Autorité contractante à ces activités ;
Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et Essais 98

e) Liste des garanties de fonctionnement (détails) couvertes par la


Garantie et détails concernant les pénalités applicables en cas de non
respect de ces garanties de fonctionnement.

 Les clauses techniques précisent les principales caractéristiques techniques


et de fonctionnement requises, ainsi que d’autres exigences, telles que les
valeurs maximum ou minimum garanties, selon le cas. Si nécessaire,
l‘Autorité contractante inclut un formulaire ad hoc (pièce jointe à la
lettre de soumission) dans lequel le Candidat fournit des informations
détaillées sur les valeurs acceptables ou garanties des caractéristiques de
fonctionnement.
Quand l’Autorité contractante exige du Candidat qu’il fournisse dans son offre
une partie ou toutes les clauses techniques, documents techniques, ou autres
informations techniques, l‘Autorité contractante spécifie en détail la nature et
la quantité des informations demandées, ainsi que leur présentation dans
l‘offre.
[Si un résumé des clauses techniques doit être fourni, l’Autorité contractante
insère l’information dans le Tableau ci-dessous. Le Candidat prépare un tableau
analogue montrant que les conditions sont remplies]
Résumé des Spécifications Techniques
Les Fournitures et Services connexes devront être conformes aux spécifications
et normes suivantes.

Articles (Références) Noms des Fournitures ou des Spécifications


Services connexes techniques et normes
applicables

[insérer la référence de [insérer les


l’article] prescriptions et les
[insérer le nom] normes]

Spécifications techniques détaillées et normes, si nécessaire.

[Insérer une description détaillée]


___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et Essais 99

4. Plans
Le présent Dossier d’appel d’offres [insérer « comprend les plans
suivants » ou « ne comprend aucun plan »], selon le cas.

[si le dossier d’AO comprend des plans, en insérer la liste dans le tableau ci-
dessous]

Liste des plans

Numéros Titres Objectifs


Section V. Bordereau des quantités, Calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et Essais 98

5. Inspections et Essais

Les inspections et tests suivants seront réalisés : [insérer la liste des inspections
et des tests].
TROISIÈME PARTIE - Marché
103

Section VI. Cahier des clauses administratives


générales (CCAG)

Liste des clauses


1. Définitions ............................................................................................... 104
2. Documents contractuels ......................................................................... 105
3. Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchés
publics...................................................................................................... 106
4. Interprétation ......................................................................................... 109
5. Langue ..................................................................................................... 110
6. Groupement ............................................................................................ 111
7. Critères d’origine .................................................................................... 111
8. Notification ............................................................................................. 111
9. Droit applicable ...................................................................................... 111
10. Règlement des différends ...................................................................... 111
11. Objet du Marché ..................................................................................... 112
12. Livraison .................................................................................................. 112
13. Responsabilités du Titulaire ................................................................... 112
14. Montant du Marché................................................................................ 113
15. Modalités de règlement ......................................................................... 113
16. Impôts, taxes et droits ............................................................................ 114
17. Garantie de bonne exécution ................................................................ 114
18. Droits d’auteur ........................................................................................ 115
19. Renseignements confidentiels ............................................................... 115
20. Sous-traitance ......................................................................................... 117
21. Spécifications et Normes ........................................................................ 117
22. Emballage et documents ........................................................................ 118
23. Assurance ................................................................................................ 118
24. Transport ................................................................................................. 119
25. Inspections et essais ................................................................................ 119
26. Pénalités .................................................................................................. 120
27. Garantie................................................................................................... 121
28. Brevets ..................................................................................................... 122
29. Limite de responsabilité ......................................................................... 123
30. Modifications des lois et règlements ..................................................... 123
31. Force majeure ......................................................................................... 124
32. Ordres de modification et avenants au marché .................................... 124
33. Prorogation des délais ............................................................................ 125
34. Résiliation ................................................................................................ 126
35. Cession ..................................................................................................... 128
104

Section VI : Cahier des clauses administratives


générales
1. Définitions 1.1 Les termes et expressions ci-après auront la signification
qui leur est attribuée ici :
a) “Marché de fournitures” désigne tout contrat
contrat conclu entre une Autorité contractante et
un Fournisseur et qui a pour objet l’achat, le crédit-
bail, la location ou la location-vente avec ou sans
option d’achat de biens de toute nature y compris
des matières premières, produits, équipements et
objets sous forme solide, liquide ou gazeuse, ainsi
que les services accessoires à la fourniture de ces
biens.

b) « Documents contractuels » désigne les documents


visés dans le Formulaire de marché y compris les
avenants éventuels auxdits documents.

c) «Montant du Marché» signifie le prix payable au


Titulaire, conformément à l’Acte d’Engagement
signé, sous réserve de toute addition et
modification ou de toute déduction audit prix, qui
pourra être effectuée en vertu du Marché.

d) « Jour » désigne un jour calendaire ; sauf


indication contraire, les délais sont exprimés en
jours francs, à savoir en nombre de jours entiers,
sans inclure dans le délai le jour de son point de
départ, ni le dernier jour.

e) « CCAG » signifie le Cahier des clauses


administratives générales.

« Fournitures » désigne tous les biens que le titulaire


doit fournir à l’autorité contractante et dont la
propriété est transférée du cocontractant à l’autorité
contractante. Ces biens peuvent être des produits,
matières premières, machines, équipements, des
installations industrielles, ou objet sous forme solide,
liquide ou gazeuse.

f) « Autorité contractante » signifie l’Emprunteur ou le


Bénéficiaire des fonds » (sous forme de prêt) renvoyant
à la personne morale de droit public ou de droit privé
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 105

désignée comme autorité contractante et visée au


champ d’application organique de la réglementation
nationale des marchés publics du pays de l’autorité
contractante dont le nom figure dans le CCAP,
signataire d’un marché public, tel que défini dans le
présent article.
h) « Services Connexes » désigne les services
afférents à la fourniture des biens, tels que le
transport, l’assurance, l’installation, la mise en
service, les prestations d’assistance technique, la
formation et la maintenance initiale, ainsi que
toute obligation analogue du Titulaire dans le
cadre du Marché.

g) « CCAP » signifie le Cahier des clauses


administratives particulières.

h) « Sous-traitant » désigne la ou les personnes


physiques ou morales chargées par le Fournisseur
de réaliser une partie du Marché.

i) "Titulaire" désigne la personne physique ou


morale, attributaire, dont le marché conclu avec
l’Emprunteur ou le Service utilisateur des Fonds,
conformément à la réglementation applicable, a
été approuvé.

j) « Lieu de destination finale» : il s’agit du lieu de


destination ou de livraison jusqu’auquel le
transport est payé et précisé dans le CCAP.

k) « UEMOA » désigne l’Union économique et


monétaire ouest africaine.

l) « La Banque » désigne la Banque Ouest Africaine


de Développement

2. Documents 2.1 Sous réserve de l’ordre de préséance indiqué dans


contractuels l’Acte d’Engagement, tous les documents constituant le
Marché (et toutes les parties desdits documents) sont
corrélatifs, complémentaires et s’expliquent les uns les
autres. L’Acte d’Engagement est lu comme formant un
tout.

2.2 Pièces à délivrer au Titulaire en cas de nantissement du


marché.
106

Dès la notification du marché, l’Autorité contractante


délivre sans frais au Titulaire, contre reçu, un exemplaire
original de l’Acte d’engagement et des autres pièces que
mentionne le paragraphe 2 dudit Acte d’Engagement à
l’exclusion du CCAG.

L’Autorité contractante délivre également, sans frais, au


Titulaire, aux co-traitants et aux sous-traitants payés
directement les pièces qui leur sont nécessaires pour le
nantissement de leurs créances.

3. Sanction des 3.1 L'Autorité contractante et la Banque exigent des


fraudes, candidats, des soumissionnaires et des titulaires de ses
corruptions et marchés publics, qu’ils respectent les règles d’éthique
autres fautes professionnelle les plus strictes durant la passation et
commises par l’exécution de ces marchés, conformément à la législation
les candidats en vigueur dans les différents secteurs d’activités. Des
ou titulaires sanctions peuvent être prononcées par l'Autorité de
de marchés Régulation des marchés Publics à l'égard des candidats,
publics soumissionnaires et titulaires de marchés en cas de
constatation de violations des règles de passation des
marchés publics commises par les intéressés. Est passible
de telles sanctions le candidat, soumissionnaire,
attributaire ou titulaire qui :

a) a octroyé ou promis d'octroyer à toute personne


intervenant à quelque titre que ce soit dans la
procédure de passation, de contrôle ou de
régulation du marché un avantage indu,
pécuniaire ou autre, directement ou par des
intermédiaires, en vue d'obtenir le marché ;
b) a participé à des pratiques de collusion entre
candidats et soumissionnaires afin d’établir les
prix des offres à des niveaux artificiels et non
concurrentiels, privant l’Autorité contractante des
avantages d’une concurrence libre et ouverte ;
c) a influé sur le mode de passation du marché, sur
la définition des prestations ou sur l’évaluation
des offres de façon à bénéficier d'un avantage
indu ;
d) a fourni délibérément dans son offre des
informations ou des déclarations fausses ou
mensongères, ou fait uage d’informations
confidentielles susceptibles d'influer sur le
résultat de la procédure de passation ;
e) a eu recours à des pratiques de surfacturation des
prix de ses prestations ou a produit de fausses
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 107

factures ;
f) a établi des demandes de paiement ne
correspondant pas aux prestations effectivement
fournies ;
g) a participé pendant l’exécution du marché à des
actes et pratiques frauduleuses préjudiciables aux
intérêts de l’Autorité contractante, contraires à la
réglementation applicable en matière de marché
public et susceptibles d’affecter la qualité des
prestations ou leur prix, ainsi que les garanties
dont bénéficie l’Autorité contractante.
h) a bénéficié de pratiques de fractionnement ou de
toute autre pratique visant sur le plan technique
à influer sur le contenu du dossier d'appel
d'offres ;
i) a été reconnu coupable d’un manquement à ses
obligations contractuelles lors de l’exécution de
contrats antérieurs à la suite d’une décision d’une
juridiction nationale devenue définitive.

Les violations commises sont constatées par l’Autorité


de régulation des Marchés publics qui diligente toutes
enquêtes nécessaires et saisit toutes autorités
compétentes. Sans préjudice de poursuites pénales et
d'actions en réparation du préjudice subi par l'Autorité
contractante, ou les tiers, les sanctions suivantes
peuvent être prononcées, et, selon le cas, de façon
cumulative :

a) confiscation des garanties constituées par le


contrevenant dans le cadre des procédures de
passation de marchés auxquelles il a participé,
dans l’hypothèse où elle n’a pas été prévue par le
cahier des charges ;
b) exclusion du droit à concourir pour l'obtention de
marchés publics, délégations de service public et
contrats de partenariat pour une durée
déterminée en fonction de la gravité de la faute
commise ; La décision d'exclusion de la commande
publique ne peut dépasser cinq (5) ans. En cas de
récidive, une décision d'exclusion définitive peut
être prononcée par l'Autorité de Régulation des
Marchés Publics ;
c) le retrait de l’agrément ou du certificat de
qualification ;
d) une amende dont le minimum ne saurait être
inférieur au montant du marché et dont le
108

maximum ne saurait être supérieur au double du


marché.

3.2. Ces sanctions peuvent être étendues à toute entreprise


qui possède la majorité du capital de l’entreprise
contrevenante, ou dont l’entreprise contrevenante possède
la majorité du capital, en cas de collusion établie par
l’Autorité de régulation des Marchés publics.

3.3. Le contrevenant dispose d'un recours devant les


tribunaux à compétence administrative à l'encontre de la
décision l'Autorité de Régulation des Marchés Publics. Ce
recours n'est pas suspensif.

3. 4. En outre, la Banque :
a) rejettera la proposition d’attribution du marché si elle
établit que le soumissionnaire auquel il est recommandé
d’attribuer le marché, ou tout membre de son personnel, de
ses représentants ou de ses fournisseurs, entrepreneurs, ou
sous-traitants (et/ou de leurs employés), est coupable,
directement ou indirectement, de corruption ou s’est livré à
des manœuvres frauduleuses, collusoires, coercitives ou
obstructives en vue de l’obtention de ce marché ;
3. 5. En outre, la Banque :
a) rejettera la proposition d’attribution du marché si elle
établit que le soumissionnaire auquel il est recommandé
d’attribuer le marché, ou tout membre de son personnel, de
ses représentants ou de ses fournisseurs, entrepreneurs, ou
sous-traitants (et/ou de leurs employés), est coupable,
directement ou indirectement, de corruption ou s’est livré à
des manœuvres frauduleuses, collusoires, coercitives ou
obstructives en vue de l’obtention de ce marché ;

3.6. les termes ci-après sont définis comme suit :


a) « Corruption » signifie :

le fait d’offrir, de donner, de sollicter ou d’accepter,


directement ou indirectement, un quelconque avantage en
vue d’influer indûment l’action d’une autre peronne ou
entité.

b) « Manœuvres frauduleuses » signifie :


Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 109

le fait d’agir ou de s’abstenir d’agir, de dénaturer des faits


délibérrément ou par imprudence intentionnelle, de tenter
d’induire en erreur une personne ou une entité afin d’en
retirer un avantage financier ou de toute autre nature, ou se
dérober à une obligation.
c) « manœuvres coercitives » signifie le fait de nuire ou de
porter préjudice, ou de menacer de nuire ou de porter
préjudice, directement ou indirectement, à une personne ou
à ses biens en vue d’en influer indûment les actions.
d) « manœuvres obstructives » signifie le fait de détruire, de
falsifier, d’altèrer ou de dissimuler délibérément les preuves
sur lesquelles se fonde une enquête de la Banque en matière
de corruption ou de manœuvres frauduleuses, coercitives ou
collusives, ou de faire de fausses déclarations à ses
enquêteurs destinées à entraver son enquête; ou bien de
menacer, de harceler ou d’intimider quelqu’un aux fins de
l’empêcher de faire part d’informations relatives à cette
enquête, ou bien de poursuivre l’enquête; ou d’entraver
délibérément l’exercice par la Banque de son droit
d’examen.

4. Interprétation 4.1 Si le contexte l’exige, le singulier se réfère au pluriel et


vice versa.
4.2 Incoterms

a) Sous réserve d’incohérences avec les termes du


Marché, la signification d’un terme commercial et
les droits et obligations correspondants des parties
au Marché sont ceux prescrits par les Termes
Commerciaux Internationaux- Incoterms.

b) Les termes EXW, CIP, DDP et autres termes


analogues seront régis par les règles prescrites
dans la dernière édition d’Incoterms spécifiée dans
le CCAP et publiée par la Chambre de Commerce
Internationale (CCI) à Paris, France.
4.3 Intégralité des conventions
Le Marché représente la totalité des dispositions
contractuelles sur lesquelles se sont accordés l’Autorité
contractante et le Titulaire relativement à son objet, et
il remplace toutes communications, et accords (écrits
comme oraux) conclus entre les parties relativement à
110

son objet avant la date du Marché.


4.4 Avenants
Les avenants ne pourront entrer en vigueur que s’ils se
réfèrent expressément au marché et sont signés par un
représentant dûment autorisé de chacune des parties
au marché. Ils sont faits par écrit et datés
conformément aux Directives pour la passation des
marchés de travaux, de biens et de services (autres que
les services de consultants) financés par un prêt ou une
avance de fonds de la BOAD.
4.5 Absence de renonciation
a) Sous réserve des dispositions de la clause 4.5(b) du
CCAG ci-dessous, aucune relaxe, abstention, retard
ou indulgence de l’une des parties pour faire
appliquer l’un quelconque des termes et
conditions du Marché ou le fait que l’une des
parties accorde un délai supplémentaire à l’autre,
ne saurait préjuger des droits dévolus à cette
partie par le Marché, ni de les affecter ou de les
restreindre ; de même, la renonciation de l’une des
parties à demander réparation pour toute
infraction au Marché ne saurait valoir renonciation
à toute demande de réparation pour infraction
ultérieure ou persistante du Marché.
b) Toute renonciation aux droits, pouvoirs ou recours
d’une partie en vertu du Marché devra être
effectuée par écrit, être datée et signée par un
représentant autorisé de la partie accordant cette
renonciation, et préciser le droit faisant l’objet de
cette renonciation et la portée de cette
renonciation.
4.6 Divisibilité

Si une quelconque disposition ou condition du Marché


est interdite ou rendue invalide ou inapplicable, cette
interdiction, invalidité ou inapplicabilité ne saurait
affecter la validité ou le caractère exécutoire des autres
clauses et conditions du Marché.

5. Langue 5.1 Le Marché et toute la correspondance et la


documentation relatives au Marché échangées par le
Titulaire et l’Autorité contractante, seront rédigés en
français Tout document établi dans une autre langue
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 111

que le français doit être traduit en langue française par


une structure agréée,
5.2 Le Titulaire assumera tous les coûts de traduction dans
la langue applicable et tous les risques relatifs à
l’exactitude de cette traduction, pour ce qui concerne
les documents qu’il fournit.
6. Groupement 6.1 Si le Titulaire est un groupement, sauf disposition
contraire figurant au CCAP, tous les membres seront
solidairement tenus envers l’Autorité contractante de
respecter les clauses du Marché, et ils devront désigner
un ou plusieurs membres pour agir en qualité de
mandataire commun avec pouvoir d’engager le
groupement. La composition ou la constitution du
groupement ne pourra être modifiée sans l’accord
préalable écrit de l’Autorité contractante.
7. Critères 7.1 Toutes les fournitures livrées et les services rendus en
d’origine exécution du Marché seront originaires des pays et
territoires asdmissibles au sens des règles de la Banque
Ouest Africaine de Développement. Ces règles sont
explicitées dans le CCAP.
7.2 Au sens de la présente clause, « origine » signifie le lieu
où les fournitures sont extraites, cultivées, ou
produites, ou le lieu à partir duquel les services sont
rendus. Des fournitures sont produites lorsque, par
fabrication, par transformation ou par assemblage de
composants importants et intégrés, on obtient un
produit reconnu propre à la commercialisation dont les
caractéristiques fondamentales, l’objet ou l’utilité sont
substatiellement différents de ceux de ses composants.
8. Notification 8.1 Toute notification envoyée à l’une des parties par
l’autre partie en vertu du Marché doit être adressée par
écrit à l’adresse spécifiée dans le CCAP. L’expression
« par écrit » signifie transmis par voie écrite avec accusé
de réception.

8.2 Une notification prend effet à la date à laquelle elle est


remise à son destinataire ou à sa date d’entrée en
vigueur, la seconde de ces dates à échoir étant retenue.
9. Droit 9.1 Le Marché est régi et interprété conformément au droit
applicable applicable dans le pays de l’Autorité contractante, à
moins que le CCAP n’en dispose autrement.
10. Règlement 10.1 Règlement amiable :
112

des L’Autorité contractante et le Titulaire feront tout leur


différends possible pour régler à l’amiable, par voie de
négociation directe et informelle, tout différend entre
eux ou en rapport avec le Marché. Le contentieux peut
également être porté devant le Comité de Règlement
des différends établi auprès de l’Autérirté de
Régulation des Marchés Publics.

Ils peuvent également avoir recours à l’arbitrage pour le


règlement de leur différend en conformité avec l’article
42.5 des IC.

10.2 Recours Contentieux :

a) Si les parties n’ont pas réussi à résoudre leur différend à


l’amiable, ou devant le Comité de Règlement des
Différends établi auprès de l’Autorité de Régulation des
Marchés Publics, le litige sera soumis à la juridiction du
pays de l'Autorité contractante compétente à l’initiative
de l’Autorité contractante ou du Titulaire, sous réserve
des dispositions du CCAP.
b) Nonobstant toute référence au titre du recours
contentieux, les parties continueront de réaliser leurs
obligations contractuelles respectives, à moins qu’elles
n’en décident autrement d’un commun accord, et
l’Autorité contractante paiera au Titulaire toute somme
qui lui sera due.
11. Objet du 11.1 Les Fournitures et Services connexes afférents à ce
Marché Marché sont ceux qui figurent à la Section V,
Bordereau des quantités, Calendrier de livraison,
Cahier des Clauses techniques, Plans, Inspections et
Essais.

12. Livraison 12.1 En vertu de la clause 32.1 du CCAG, la livraison des


Fournitures et la prestation des Services connexes
seront effectuées conformément au calendrier de
livraison et d’achèvement figurant dans le Bordereau
des quantités et les Calendriers de livraison. Le CCAP
fixe les détails relatifs à l’expédition et indiquera les
autres pièces et documents à fournir par le Titulaire.

13. Responsabilit 13.1 Le Titulaire fournira toutes les Fournitures et Services


és du connexes compris dans l’objet du Marché en
Titulaire application de la clause 11 du CCAG et du calendrier de
livraison et d’achèvement, conformément à la clause 12
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 113

du CCAG.

14. Montant du 14.1 Le prix demandé par le Titulaire pour les Fournitures
Marché livrées et pour les Services connexes rendus au titre du
Marché ne variera pas par rapport au prix indiqué par
le Titulaire dans son offre, exception faite des
modifications de prix autorisées dans le CCAP.
15. Modalités de 15.1 Le prix du Marché sera réglé conformément aux
règlement dispositions du CCAP. Le prix du marché será réglé dans
la monnaie ou les monnaies dans laquelle ou lesquelles
le paiement a été demandé dans l’offre du titulaire. Si
le titulaire a libellé le prix de son offre dans la monnaie
nationale, et qu’il a demandé d’être réglé dans une
monnaie étrangère pour certains paiements exprimés
sous la forme de pourcentage du prix de l’offre, les
taux de change qui seront utilisées aux fins du
règlement seront ceux que le titulaire a spécifiés dans
son offre.

15.2 Le Titulaire présentera sa demande de règlement par


écrit à l’Autorité contractante, accompagnée des
factures décrivant, de façon appropriée, les fournitures
livrées et les services connexes rendus, et des
documents et pièces présentés conformément à la
clause 12 du CCAG, et après avoir satisfait à toutes les
obligations spécifiées dans le Marché.

15.3 Les règlements dus au Titulaire seront effectués sans


délai par l’Autorité contractante, et au plus tard dans les
soixante (60) jours suivant la présentation de la facture
ou la demande de règlement par le Titulaire, et après
son acceptation par l’Autorité contractante.
15.4 Dans l’éventualité où l’Autorité contractante
n’effectuerait pas un paiement dû à sa date
d’exigibilité ou dans le délai indiqué au CCAP,
l’Autorité contractante sera tenu de payer au Titulaire
des intérêts moratoires sur le montant du paiement en
retard, au(x) taux spécifié(s) dans le CCAP pour toute la
période de retard jusqu’au paiement intégral du prix,
que ce soit avant ou à la suite d’un jugement ou une
sentence arbitrale.
15.5 En cas de suspensión, par la Banque, des décaissements
du financement consenti à l’Autorité contractante afin
de financer les paiements au Fournisseur :
a) L’Autorité contractante a l’obligation d’en informer
114

le Fournisseur dans un délai maximum de sept (7)


jours suivant réception de la notification de
suspension effecutée par la Banque ;
b) Au cas où le Fournisseur n’aurait pas reçu le montant
des paiements dûs à l’expiration des délais
contractuels, il pourra demander immédiatement à
l’Autorité contractante la résiliaton du Marché.

16. Impôts, taxes 16.1 Sauf disposition contraire figurant au CCAP, le Titulaire
et droits sera entièrement responsable du paiement de tous les
impôts, droits de timbre et d’enregistrement, patente
et taxes dus au titre du Marché.
16.2 Le marché sera enregistré par le Titulaire auprès du
Service des Domaines au Ministère des Finances.

17. Garantie de 17.1 Dans les quatorze (14) jours suivant réception de la
bonne notification d’attribution du Marché, le Titulaire
exécution et fournira une garantie au titre de la bonne exécution
retenue de du Marché, pour le montant spécifié dans le CCAP.
garantie
17.2 La garantie de bonne exécution sera payable à l’Autorité
contractante en dédommagement de toute perte
résultant de l’incapacité du Titulaire à s’acquitter de
toutes ses obligations au titre du Marché.
17.3 La garantie de bonne exécution sera présentée sous
l’une des formes stipulées par l’Autorité contractante
dans le CCAP ou sous toute autre forme jugée
acceptable par l’Autorité contractante.
17.4 L’Autorité contractante libérera et retournera au
Titulaire la garantie de bonne exécution
immédiatement après la réception provisoire des
fournitures à hauteur de cent (100) pour cent de son
montant.
Le titulaire fournira, en outre, à l’Autorité
contractante une garantie de restitution d’avance de
démarrage, conforme au modèle inclus dans le Dossier
d’Appel d’offres. Le montant de cette garantie sera
égal au montant de l’avance de démarrage et se
réduira automatiquement et à due concurrence, au fur
et à mesure de l’imputation de l’avance sur les
acomptes. La garantie de restitution d’avance sera
caduque de plein droit le jour de l’imputation de la
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 115

dernière partie de l’avance sur un acompte contractuel.


17.5 Retenue de garantie
Lorsque le marché comporte un délai de garantie, une
partie de chaque paiement peut être retenue par
l’Autorité contractante au titre de « retenue de
garantie » ; elle sera égale à un pourcentage indiqué
dans le CCAP mais qui ne pourra être supérieur à cinq
(5) pour cent du Montant du Marché.
La retenue de garantie peut être remplacée, au gré de
l’Entrepreneur, par une garantie à première demande
d'un montant égal à la totalité des sommes à retenir.
Le montant de la retenue de garantie est remboursé
ou la garantie à première demande est libérée à
l’expiration du délai de garantie. Toutefois, si des
réserves ont été notifiées au titulaire du marché ou
aux établissements ayant accordé leur garantie à
première demande pendant le délai de garantie et si
elles n'ont pas été levées avant l'expiration de ce délai,
la retenue ou la garantie sont libérées un mois au plus
tard après la date de leur levée.
17.5 En tout état de cause, la forme, la nature et les
conditions de libération des garanties ainsi que les
modalités de leur restitution sont fixées en conformité
avec les dispositions du Traité de l’OHADA des
dispositions de l’Acte uniforme du 15 décembre 2010
portant organisation des sûretés.

18. Droits 18.1 Les droits d’auteur de tous les plans, documents et
d’auteur autres pièces contenant des données et des
renseignements fournis à l’Autorité contractante par le
Titulaire demeureront la propriété du Titulaire ou, s’ils
sont fournis directement à l’Autorité contractante ou
par l’intermédiaire du Titulaire par une tierce partie, y
compris par des fourniseurs de matériaux, les droits
d’auteur desdits matériaux demeureront la propriété
de ladite tierce partie, conformément à la législation
en vigueur dans les différents secteurs d’activités.

19. Renseigne- 19.1 Conformément à la législation en vigueur dans les


ments différents secteurs d’activités, l’Autorité contractante
confidentiels et le Titulaire respecteront le caractère confidentiel de
tout document, donnée ou autre renseignement fourni
116

directement ou indirectement par l’autre partie au


titre du Marché, et ne les divulgueront pas sans le
consentement écrit de l’autre partie, que ces
renseignements aient été fournis avant, pendant ou
après l’exécution ou la résiliation du Marché.
Nonobstant les dispositions ci-dessus, le Titulaire
pourra donner à son sous-traitant tout document,
donnée et autre information qu’il recevra de l’Autorité
contractante dans la mesure nécessaire pour permettre
au sous-traitant de réaliser ses prestations
conformément au Marché, auquel cas le Titulaire
demandera audit sous-traitant de prendre un
engagement de confidentialité analogue à
l’engagement imposé au Titulaire en vertu de la clause
19 du CCAG.
19.2 L’Autorité contractante n’utilisera aucun document,
donnée et autre information reçu du Titulaire, à des
fins autres que celles du Marché. De la même manière,
le Titulaire n’utilisera aucun document, donnée et
autre information reçu de l’Autorité contractante à des
fins autres que la réalisation du Marché.
19.3 Toutefois, l’obligation imposée à une partie en vertu
des clauses 19.1 et 19.2 ci-dessus ne s’appliquera pas
aux informations suivantes :

a) celles que l’Autorité contractante ou le Titulaire


doivent partager avec des institutions participant
au financement du Marché ;

b) celles qui, à présent ou ultérieurement,


appartiennent ou appartiendront au domaine
public, sans que la partie en cause n’ait commis de
faute ;

c) celles dont il peut être prouvé qu’elles étaient en


possession de la partie en cause lorsqu’elles ont
été communiquées et qu’elles n’avaient pas été
obtenues préalablement, de manière directe ou
indirecte, de l’autre partie ; ou

d) celles qui sont mises de manière légitime à la


disposition de la partie en cause par une tierce
partie non tenue au devoir de confidentialité.

19.4 Les dispositions ci-dessus de la clause 19 du CCAG ne


modifient en aucune façon un engagement de
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 117

confidentialité donné par l’une ou l’autre partie avant


la date du Marché s’agissant de tout ou partie de la
fourniture.

19.5 Les dispositions de la clause 19 du CCAG resteront en


vigueur après l’achèvement ou la résiliation du
Marché, quel qu’en soit le motif.

20. Sous- 20.1 Le Titulaire notifiera par écrit à l’Autorité contractante


traitance tous les marchés de sous-traitance attribués dans le
cadre du Marché s’il ne l’a déjà fait dans son offre. Cette
notification, fournie dans l’offre ou ultérieurement, ne
dégagera pas la responsabilité du Titulaire, et ne le
libérera d’aucune des obligations qui lui incombent du
fait du Marché.

20.2 Les marchés de sous-traitance se conformeront aux


dispositions des clauses 3 et 7 du CCAG.

21. Spécifications 21.1 Spécifications techniques et Plans


et Normes
a) Conformément à la législation en vigueur dans les
différents secteurs d’activités, les Fournitures livrées au
titre du Marché et les Services connexes doivent
satisfaire aux Cahier des Clauses techniques spécifiées à
la Section IV : Bordereau des quantités, Calendrier de
livraison, Cahier des Clauses techniques, Plans,
Inspections et Essais, du document d’Appel d’offres. Si
aucune norme n’y est indiquée, la norme sera supposée
équivalente ou supérieure aux normes officielles dont
l’application est appropriée dans le pays d’origine des
Fournitures.
b) Le Titulaire pourra décliner sa responsabilité pour toute
étude de conception, donnée, plan, spécification ou
autre document, ou toute modification de ces éléments,
qui aura été fourni ou conçu par l’Autorité contractante
ou en son nom, en donnant à l’Autorité contractante
une notification indiquant qu’il décline sa
responsabilité.
c) Lorsque le Marché se référera aux codes et normes selon
lesquels il sera exécuté, l’édition ou la version révisée
desdits codes et normes sera celle spécifiée dans les
Cahier des Clauses techniques. Durant l’exécution du
Marché, les changements apportés auxdits codes et
normes ne seront appliqués qu’après l’approbation de
l’Autorité contractante et seront traités conformément
118

à la clause 32 du CCAG.
22. Emballage et 22.1 Le Titulaire emballera les Fournitures de la manière
documents requise pour qu’elles ne subissent pas de dommages ou
de détérioration durant le transport vers leur
destination finale, conformément aux dispositions du
Marché. Pendant le transport, l’emballage sera
suffisant pour résister en toutes circonstances à des
manipulations brutales et à des températures
extrêmes, au sel et aux précipitations, et à
l’entreposage à ciel ouvert. Les dimensions et le poids
des caisses tiendront compte, chaque fois que
nécessaire, du fait que la destination finale des
fournitures est éloignée et de l’absence éventuelle, à
toutes les étapes du transport, de matériel de
manutention lourd, conformément à la législation en
vigueur dans les différents secteurs d’activités.
22.2 L’emballage, le marquage, l’étiquetage et la
documentation à l’intérieur et à l’extérieur des caisses
seront strictement conformes aux dispositions précisées
dans le Marché ainsi qu’aux instructions ultérieures, le
cas échéant, en application du CCAP, et à toutes autres
instructions données par l’Autorité contractante.
23. Assurance Sauf indication contraire du CCAP, les Fournitures
livrées en exécution du présent Marché seront
entièrement assurées en francs CFA ou en une monnaie
librement convertible contre toute perte ou dommage
découlant de leur fabrication ou acquisition, de leur
transport, leur entreposage et leur livraison
conformément aux Incoterms en vigueur ou de la
manière spécifiée dans le CCAP. Les indemnités
payables au titre de l’assurance transport devront
représenter au moins 110% (cent dix pour cent) du
montant des prix CIP des marchandises à importer en
francs CFA ou dans une monnaie librement convertible.
[Note :
si l’Autorité contractante ne souhaite pas contracter une
police d’assurance et souhaite prendre ses propres
dispositions ou souhaite réserver le transport et l’assurance
des fournitures importées à des entreprises nationales ou à
d’autres entreprises désignées, il devra donner à la
satisfaction de la Banque la preuve que
i) des ressources sont disponibles pour payer
rapidement, dans une monnaie librement convertible,
les indemnités nécessaires au remplacement des
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 119

fournitures perdues ou endommagées, et


ii) que les risques sont couverts de manière adéquate.]

24. Transport 24.1 La responsabilité du transport des Fournitures est


assumée par la partie spécifiée dans les Incoterms en
vigueur. Pour exécuter ses prestations, le fournisseur
peut s’adresser aux entreprises (transporteurs) de son
choix, sous réserve qu’elles répondent aux critères
d’éligibilité définis dans le présent DAO.

25. Inspections et 25.1 Le Titulaire effectue à ses frais et à titre gratuit pour
essais l’Autorité contractante tous les essais et/ou les
inspections afférents aux fournitures et aux services
connexes stipulés aux CCAP.

25.2 Les inspections et les essais pourront être réalisés dans


les locaux du Titulaire ou de son sous-traitant, au
point de livraison et/ou au lieu de destination finale
des fournitures ou en un lieu quelconque visé dans le
CCAP. Sous réserve de la clause 25.3 du CCAG, si les
essais et/ou les inspections ont lieu dans les locaux du
Titulaire ou de son sous-traitant, toutes les facilités et
l’assistance raisonnables, y compris l’accès aux plans et
aux informations relatives à la fabrication, seront
fournies aux inspecteurs, sans frais pour l’Autorité
contractante.

25.3 L’Autorité contractante ou son représentant autorisé


aura le droit d’assister aux essais et/ou aux inspections
visées dans la clause 25.2 du CCAG, étant entendu que
l’Autorité contractante supportera la totalité des frais
et dépenses engagés à cet effet, y compris, mais pas
exclusivement, tous les frais de déplacement, de
subsistance et d’hébergement.

25.4 Aussitôt que le Titulaire sera prêt à effectuer lesdits


essais et inspections, il en avisera l’Autorité
contractante avec un préavis raisonnable, en indiquant
le lieu et la date desdits essais et inspections. Le
Titulaire se procurera auprès de toute tierce partie ou
du fabricant concerné, toute autorisation ou
consentement nécessaire pour permettre à l’Autorité
contractante ou à son représentant autorisé d’assister
aux essais et/ou à l’inspection.
120

25.5 L’Autorité contractante pourra demander au Titulaire


d’effectuer des essais et/ou des inspections non stipulées
dans le Marché mais jugées nécessaires pour vérifier que
les caractéristiques et le fonctionnement des fournitures
sont conformes au Cahier des Clauses techniques, aux
codes et aux normes prévus dans le Marché, étant
entendu que le coût raisonnable pour le Titulaire
desdits essais et/ou inspections supplémentaires sera
ajouté au prix du Marché. De plus, si lesdits essais et/ou
inspections font obstacle à la poursuite de la fabrication
et/ou empêchent le Titulaire de s’acquitter de ses autres
obligations afférentes au Marché, il en sera dûment
tenu compte dans les dates de livraison et les délais
d’exécution et en ce qui concerne le respect des autres
obligations ainsi affectées.

25.6 Le Titulaire donnera à l’Autorité contractante un


rapport présentant les résultats des essais et/ou
inspections ainsi effectuées.
25.7 L’Autorité contractante pourra refuser tout ou partie
des fournitures défectueuses ou qui ne sont pas
conformes aux spécifications. Le Titulaire apportera
les rectifications nécessaires aux fournitures refusées
ou les remplacera ou il y apportera les modifications
nécessaires pour qu’elles soient conformes aux
spécifications, cela sans frais pour l’Autorité
contractante, et il renouvellera les essais et/ou
l’inspection, sans frais pour l’Autorité contractante,
après en avoir donné notification conformément à la
clause 25.4 du CCAG.
25.8 Le Titulaire reconnait que ni la réalisation d’un essai
et/ou d’une inspection de tout ou partie des
fournitures, ni la présence de l’Autorité contractante
ou de son représentant autorisé lors d’un essai et/ou
d’une inspection effectuée sur les fournitures, ni la
remise d’un rapport en application de la clause 25.6
du CCAG, ne dispensent le Titulaire de ses obligations
de garantie ou des autres obligations stipulées dans le
Marché.
26. Pénalités 26.1 Sous réserve des dispositions de la clause 31 du CCAG, si
le Titulaire ne livre pas l’une quelconque ou l’ensemble
des Fournitures ou ne rend pas les Services prévus dans
les délais spécifiés dans le Marché, l’Autorité
contractante, sans préjudice des autres recours qu’elle
détient au titre du Marché, pourra déduire du prix du
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 121

Marché, à titre de pénalités, une somme équivalant au


pourcentage stipulé dans le CCAP du prix des
Fournitures livrées en retard ou des Services connexes
non réalisés, pour chaque semaine ou fraction de
semaine de retard, jusqu’à la livraison ou la prestation
effective, à concurrence d’un montant maximum
correspondant au pourcentage du montant du Marché
indiqué dans le CCAP. Lorsque ce maximum sera
atteint, l’Autorité contractante pourra résilier le
Marché en application de la clause 34 du CCAG.
27. Garantie 27.1 Le Titulaire garantit que les Fournitures sont neuves et
n’ont pas été utilisées, qu’elles sont du modèle le plus
récent ou courant, et qu’elles comportent toutes les
dernières améliorations en matière de conception et
de matériaux, sauf disposition contraire du Marché et
conformément à la législation en vigueur dans les
différents secteurs d’activités.
27.2 Sous réserve de la clause 21.1(b) du CCAG, le Titulaire
garantit en outre que les fournitures seront exemptes
de tous défauts liés à une action ou à une omission du
Titulaire ou liés à un défaut de conception, de
matériaux et de fabrication, de nature à empêcher
leur utilisation normale dans les conditions
particulières au pays de l'Autorité contractante.

27.3 Sauf disposition contraire du CCAP, la garantie


demeurera valide douze (12) mois après la livraison de
tout ou partie des fournitures, le cas échéant, à leur
destination finale indiquée au CCAP, telle que précisée
dans le Marché.

27.4 L’Autorité contractante notifiera toute réclamation au


Titulaire, dans les meilleurs délais après constatation
des défauts, en indiquant la nature desdits défauts et
en fournissant les preuves disponibles. L’Autorité
contractante permettra au Titulaire d’inspecter lesdits
défauts.
27.5 À la réception d’une telle réclamation, le Titulaire
réparera ou remplacera rapidement, dans le délai prévu
à cet effet au CCAP, les fournitures ou les pièces
défectueuses, sans frais pour l’Autorité contractante.
27.6 Si le Titulaire, après en avoir reçu notification, ne
remédie pas au défaut dans le délai prescrit par le
CCAP, l’Autorité contractante peut entreprendre, dans
un délai raisonnable, aux risques et aux frais du
122

Titulaire, toute action de recours nécessaire, sans


préjudice des autres recours dont l’Autorité
contractante dispose envers le Titulaire en application
du Marché.
28. Brevets 28.1 À condition que l’Autorité contractante se conforme à
la clause 28.2 du CCAG, le Titulaire indemnisera et
garantira l’Autorité contractante, ses employés et ses
administrateurs, contre toute poursuite judiciaire,
dommage, réclamation, perte, pénalité et frais de
toute nature, y compris les frais d’avocat, pouvant être
intentée ou incomber à l’Autorité contractante par
suite d’une infraction réelle ou présumée sur tout
brevet, modèle déposé, marque de fabrique, droits
d’auteur ou droits de propriété intellectuelle
enregistrés ou en vigueur à la date du Marché, en
raison de :
a) l’installation des fournitures par le Titulaire ou
l’utilisation des fournitures dans le pays de
l'Autorité contractante; et
b) la vente dans tout pays des biens produits au
moyen des fournitures.
Cette obligation d’indemnisation ne couvrira aucune
utilisation des fournitures ou d’une partie des
fournitures à des fins autres que celles indiquées dans
le Marché ou pouvant en être raisonnablement
déduites, conformément au Marché.

28.2 Dans le cas où une procédure serait intentée ou une


réclamation dirigée contre l’Autorité contractante
dans le contexte de la clause 28.1 du CCAG, l’Autorité
contractante en avisera le Titulaire sans délai, en lui
adressant une notification à cet effet, et le Titulaire
pourra, à ses propres frais et au nom de l’Autorité
contractante, mener ladite procédure ou le règlement
de cette réclamation, et engager toutes négociations
en vue de régler ladite procédure ou réclamation.

28.3 Si le Titulaire ne notifie pas à l’Autorité contractante,


dans les vingt-huit (28) jours suivant la réception de la
notification, qu’il entend mener ladite procédure ou
réclamation, l’Autorité contractante sera libre de le
faire en son propre nom.

28.4 L’Autorité contractante devra, si le Titulaire le lui


demande, fournir au Titulaire toute l’assistance
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 123

disponible pour assurer la conduite de la procédure ou


le règlement de la réclamation, auquel cas le Titulaire
remboursera à l’Autorité contractante tous les frais
raisonnables qu’il aura encourus à cet effet.

28.5 L’Autorité contractante indemnisera et garantira le


Titulaire, ses employés, ses administrateurs et ses sous-
traitants, contre toute poursuite judiciaire, dommage,
réclamation, perte, pénalité et frais de toute nature, y
compris les frais d’avocat, qu’une telle poursuite soit
intentée à l’encontre du Titulaire, ou que de tels frais
incombent au Titulaire, par suite d’une infraction
réelle ou présumée de tout brevet, modèle déposé,
marque de fabrique, droits d’auteur ou droits de
propriété intellectuelle enregistrés ou en vigueur à la
date du Marché, au sujet de plans, de données, de
dessins, de spécifications ou d’autres documents ou
matériaux fournis ou conçus par ou au nom de
l’Autorité contractante.

29. Limite de 29.1 Sauf en cas de négligence grave ou de faute


responsabilité intentionnelle :
a) Aucune des deux parties n’est responsable envers
l’autre de toute perte ou de tout dommage
indirect ou consécutif, perte d’usage, perte de
production ou manque à gagner ou frais
financier, étant entendu que la présente
exception ne s’applique à aucune des obligations
du Titulaire de payer des pénalités contractuelles
à l’Autorité contractante ;

b) L’obligation globale que le Titulaire peut


assumer envers l’Autorité contractante au titre
du Marché ou au titre de la responsabilité civile
ou autre, ne saurait excéder le montant du
Marché, étant entendu que cette limitation de
responsabilité ne s’appliquera pas aux frais de
réparation ou de remplacement du matériel
défectueux, ni à l’obligation du Titulaire
d’indemniser l’Autorité contractante en cas
d’infraction sur un brevet.

30. Modifications 30.1 À moins que le Marché n’en dispose autrement, si après
des lois et la date correspondant à 28 jours avant la date de
règlements soumission des offres, une loi, un décret, un arrêté ou
règlement local ayant force de loi est adopté,
promulgué, abrogé ou modifié dans le pays de
124

l'Autorité contractante (y compris tout changement


dans l’interprétation ou l’application dudit texte par les
autorités compétentes) d’une manière qui influe sur la
date de livraison et/ou le prix du Marché, ladite date de
livraison et/ou ledit prix du Marché sera révisé à la
hausse ou à la baisse selon le cas, dans la mesure où le
Titulaire en aura été affecté dans l’exécution d’une
quelconque de ses obligations au titre du Marché.
Nonobstant les dispositions ci-dessus, le supplément ou
la réduction de coût ne sera pas versé ou crédité
séparément si ledit supplément ou ladite réduction a
déjà été prise en compte dans les dispositions relatives à
l’ajustement des prix en tant que de besoin,
conformément à la clause 14 du CCAG.
31. Force 31.1 Le Titulaire ne sera pas exposé à la saisie de sa garantie
majeure de bonne exécution, à des pénalités ou à la résiliation
du Marché pour non-exécution si, et dans la mesure où,
son retard ou tout autre manquement dans l’exécution
des obligations qui lui incombent au titre du Marché
est dû à un cas de Force majeure.
31.2 Aux fins de la présente Clause, l’expression « Force
majeure » désigne un événement échappant au contrôle
du Titulaire, qui n’est pas attribuable à sa faute ou à sa
négligence et qui est imprévisible et inévitable. De tels
événements peuvent inclure, sans que cette liste soit
limitative, les actes de l’Autorité contractante au titre de
la souveraineté de l’État, les guerres et révolutions,
incendies, inondations, épidémies, mesures de
quarantaine et d’embargo sur le frêt.
31.3 En cas de Force majeure, le Titulaire notifiera sans délai
par écrit à l’Autorité contractante l’existence de celle-ci
et ses motifs. Sous réserve d’instructions contraires, par
écrit, de l’Autorité contractante, le Titulaire continuera à
remplir ses obligations contractuelles dans la mesure du
possible, et s’efforcera de continuer à remplir les
obligations dont l’exécution n’est pas entravée par le cas
de Force majeure.
32. Ordres de 32.1 L’Autorité contractante peut demander à tout moment
modification au Titulaire, par notification, conformément aux
et avenants dispositions de la clause 8 du CCAG, d’apporter des
au marché modifications dans le cadre général du Marché, dans un
ou plusieurs des domaines suivants :

a) les plans, conceptions ou spécifications, lorsque


les fournitures à livrer au titre du Marché doivent
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 125

être fabriquées spécialement pour l’Autorité


contractante ;

b) la méthode d’expédition ou d’emballage ;

c) le lieu de livraison ; et

d) les Services connexes qui doivent être fournis par


le Titulaire.

32.2 Si l’une des modifications ci-dessus entraîne une


augmentation ou une réduction du coût ou du temps
nécessaire au Titulaire pour exécuter toute partie du
Marché, le prix du Marché et/ou le calendrier de
livraison/de réalisation sera modifié de façon équitable
et le Marché sera modifié en conséquence. Toute
demande d’ajustement formulée par le Titulaire au
titre de la présente clause doit être déposée dans les
vingt-huit (28) jours suivant la date de réception, par
le Titulaire, de l’ordre de modification émis par
l’Autorité contractante.

32.3 Le prix que demandera le Titulaire, en échange de la


prestation de tout service connexe qui pourra être
nécessaire mais qui ne figurait pas dans le Marché,
sera convenu d’avance par les parties et n’excédera
pas les tarifs demandés par le Titulaire à d’autres
clients au titre de services analogues.

32.4 Sous réserve des dispositions ci-dessus, aucune


variation ou modification des termes du Marché ne
sera faite autrement que par un avenant écrit et signé
par les parties.

33. Prorogation 33.1 Si à tout moment pendant l’exécution du Marché, le


des délais Titulaire ou ses sous-traitants se heurtent à une
situation qui les empêche de livrer les fournitures ou
de fournir les services connexes dans les délais prévus à
la clause 12 du CCAG, le Titulaire avisera
immédiatement l’Autorité contractante du retard par
écrit, de sa durée probable et du motif. Aussitôt que
possible après réception de la notification effectuée
par le Titulaire, l’Autorité contractante évaluera la
situation et pourra, à sa discrétion, proroger les délais
impartis au Titulaire pour exécuter le Marché, auquel
cas la prorogation sera confirmée par les parties, par
voie d’avenant au marché.
126

33.2 À l’exception du cas de force majeure visé dans la


clause 31 du CCAG, un retard de la part du Titulaire
dans l’exécution de ses obligations l’exposera à
l’application des pénalités prévues dans la clause 26 du
CCAG, sauf si une prorogation des délais a été accordée
en vertu de la clause 33.1 du CCAG.
34. Résiliation 34.1 Résiliation pour manquement du Titulaire
a) L’Autorité contractante peut, sans préjudice des
autres recours dont elle dispose en cas de rupture
de contrat, notifier par écrit au Titulaire la
résiliation pour manquement à ses obligations, de
la totalité ou d’une partie du Marché:
i) si le Titulaire manque à livrer tout ou partie
des fournitures dans les délais spécifiés dans le
Marché ou dans les délais prolongés par
l’Autorité contractante conformément aux
dispositions de la clause 33 du CCAG ; ou
ii) si le Titulaire manque à exécuter toute autre
obligation au titre du Marché.
b) L’autorité contractante ne peut prononcer la
résiliation pour manquement du titulaire à ses
obligations en application des dispositions de la
clause 34.1(a) du CCAG qu’après mise en demeure
préalable restée sans effet dans le délai fixé dans la
mise en demeure.
c) Au cas où l’Autorité contractante résilie tout ou
partie du Marché, en application des dispositions de
la clause 34.1 (a) du CCAG, l’Autorité contractante
peut acquérir, aux conditions et de la façon qui lui
paraissent convenables, des fournitures ou des
services connexes semblables à ceux non reçus ou
non exécutés et le Titulaire sera responsable envers
l’Autorité contractante de tout coût supplémentaire
qui en résulterait. Toutefois, le Titulaire continuera
à exécuter le Marché dans la mesure où il n’est pas
résilié.
34.2 Résiliation de plein droit sans indemnité

Le marché est résilié de plein droit sans indemnité :

a) en cas de décès du Titulaire personne physique, si


l’Autorité contractante n’accepte pas, s’il y a lieu, les
offres qui peuvent être faites par les héritiers pour la
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 127

continuation des travaux ;


b) en cas de faillite, si l’Autorité contractante n’accepte pas,
dans l’éventualité où le syndic aurait été autorisé par le
tribunal à continuer l’exploitation de l’entreprise, les
offres qui peuvent être faites par ledit syndic pour la
continuation ;
c) en cas de liquidation des biens ou de règlement judiciaire,
si le Titulaire n’est pas autorisé à continuer l’exploitation
de son entreprise.
d) dans le cas d’un marché obtenu ou renouvelé au moyen
de pratiques frauduleuses ou d’actes de corruption, ou
à l’occasion de l’exécution duquel des pratiques
frauduleuses et des actes de
corruption ont été perpétrés.

Lorsque ces actes de fraude ou de corruption ont été


constatés après l'approbation du marché, la sanction
prononcée peut être assortie de la résiliation du contrat
en cours ou de la substitution d'une autre entreprise
aux risques et périls du contrevenant sanctionné.

Dans les cas mentionnés aux paragraphes b) et c) ci-dessus,


les mesures conservatoires ou de sécurité dont l’urgence
apparaît, en attendant une décision définitive du tribunal,
sont prises d’office et mises à la charge du titulaire du
marché.

34.3 Résiliation pour convenance


a) L’Autorité contractante peut à tout moment résilier tout
ou partie du Marché par notification écrite adressée au
Titulaire lorsque la réalisation du marché est devenue
inutile ou inadaptée compte tenu des nécessités du service
public. L’avis de résiliation précisera que la résiliation
intervient unilatéralement pour raison de convenance,
dans quelle mesure l’exécution des tâches stipulées dans le
Marché prend fin à la date à laquelle la résiliation prend
effet.

b) L’Autorité contractante prendra livraison, aux prix et aux


conditions du Marché, des Fournitures terminées et prêtes
à être expédiées dans les vingt-huit (28) jours suivant la
réception par le Titulaire de l’avis de résiliation pour
raison de convenance. S’agissant des autres fournitures
restantes, l’Autorité contractante peut décider :
128

i) de faire terminer et livrer toute partie de ces


fournitures aux prix et conditions du Marché;
et/ou
ii) d’annuler le reste et de payer au Titulaire un
montant convenu au titre des Fournitures et des
Services connexes partiellement terminés et des
matériaux que le Titulaire s’est déjà procurés, et
dans ce cas, l’Autorité contractante versera au
Titulaire une indemnité de résiliation
correspondant à cinq (5) pour cent de la valeur des
fournitures annulées.
35. Cession 35.1 À moins d’en avoir reçu par écrit le consentement
préalable de l’autre partie, ni l’Autorité contractante ni
le Titulaire ne cédera, en totalité ou en partie, ses
obligations contractuelles au titre du Marché.
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 129

Section VII. Cahier des clauses administratives


particulières (CCAP)

Le Cahier des clauses administratives particulières (CCAP) précise le Cahier des


clauses administratives générales (CCAG). Lorsqu’il y a contradiction, les
clauses ci-après prévalent par rapport aux clauses du CCAG.
[L’Autorité contractante sélectionne et insère le texte approprié en utilisant
les exemples fournis ci-dessous ou un texte différent acceptable; et supprime
le texte en italique]

Articles du articles du CCAP qui introduisent ces dérogations


CCAG qui
sont
dérogées

CCAG 1.1 (g) L’Autorité contractante est : [insérer le nom légal complet]

CCAG 1.1 (f) Le pays de l’Autorité contractante est : [insérer le nom]

CCAG 1.1 (j) Le(s) lieu(x) de destination(s) finale(s) est(sont) : [insérer le(s)
nom(s)]

CCAG 4.2 (b) Les termes commerciaux auront la signification prescrite par les
Incoterms (version 20….) [préciser l’année de la version la plus
récente]

CCAG 6.1 [Note : selon le Code des marchés publics et des délégations de
service public en vigueur en République du [Insérer le nom du
pays de l’autorité contractante]. Puis [insérer le texte de l’article
du Code qui traite des groupements d’entreprises]
En général, l’Autorité contractante souhaitera que le
groupement soit solidaire, et il n’y aura pas lieu de modifier le
CCAG. Dans le cas où l’Autorité contractante souhaiterait que le
groupement soit conjoint, insérer ici la disposition suivante :
« les membres du groupement seront conjoints au sens du Code
des marchés publics et des délégations de service public en
vigueur en République du »]
130

CCAG 8.1 Aux fins de notification, l’adresse de l’Autorité contractante


sera :
À l’attention de : [insérer le nom de la personne responsable du
Marché]
Rue :

Étage/ numéro de bureau :


Ville :
Code postal :
Pays :
Téléphone : [insérer numéro]
Télécopie : [insérer numéro]
Adresse électronique : [insérer addresse électronique]

CCAG 10.2 [Note : A défaut de règlement amiable, tout litige sera d’abord
soumis au Comité de Règlement des Différends établi auprès de
l’Autorité de Régulation des Marchés Publics et, ensuite à la
juridiction compétente. Toutefois, l’Autorité contractante peut
insérer une clause compromissoire d’arbitrage, notamment
dans l’hypothèse d’un Marché avec un Attributaire ressortissant
d’un État non membre de l’UEMOA ou de la Banque. Au
moment de finaliser le Marché, la clause appropriée sera
retenue dans le Marché. La note explicative qui suit doit donc
être insérée au titre de la clause 10.6 a) du CCAG dans le
document d’appel d’offres.]

Note explicative à l’intention des candidats : Au moment de la


finalisation du marché la clause 10.6 (a) du CCAG sera retenue
dans le cas où le Marché est passé avec un Attributaire
ressortissant d’un Etat membre de la Banque ou de l’UEMOA.
Cette disposition sera remplacée par le texte ci-après dans le cas
d’un Marché passé avec un attributaire ressortissant d’un Etat
non membre de la Banque ou de l’UEMOA :
« La Clause 10.6 a) du CCAG est modifiée et remplacée par : Si
les parties n’ont pas réussi à résoudre leur différend à l’amiable,
ou devant le Comité de Règlement des Différends établi auprès
de l’Autorité de Régulation des Marchés Publics, le litige sera
soumis à un tribunal arbitral dans les conditions prévues par
l'Acte Uniforme de l'OHADA relatif à l'arbitrage ».

CCAG 12.1 Détails concernant les documents d’embarquement et autres


documents à fournir par le Titulaire sont : [ insérer la liste des
documents requis, par exemple un connaissement négociable,
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 131

un connaissement maritime non négociable, un connaissement


aérien, un bordereau d’expédition de chemin de fer, un
bordereau d’expédition routier, un certificat d’assurance, un
certificat de garantie du Fabriquant ou du Titulaire, un
certificat d’inspection délivré par une agence d’inspection
particulière, des détails relatifs à l’embarquement spécifiés par
l’usine du Titulaire]
Les documents ci-dessus sont à recevoir par l’Autorité
contractante une semaine au moins avant l’arrivée des
fournitures au port ou la date de livraison à destination finale.

CCAG 14.1 Le prix des Fournitures livrées et Services connexes exécutés


[insérer « sera ferme » ou « sera révisable»].
Le montant d'un marché à prix ferme est actualisable pour tenir
compte des variations de coûts entre la date limite de validité
des offres et la date du début de l’exécution du marché, en
appliquant au montant d'origine de l'offre la formule
d'actualisation ci-après :
P1 = P0 (a L1/Lo + b Mb1/Mbo +c Mc1/Mco+ ....)
dans laquelle:
P1 = Prix actualisé.
P0 = Prix du marché (prix de base).
a = pourcentage estimé de l’élément représentant
la main-d’oeuvre dans le Prix du marché.
b, c, = pourcentages estimés de matières et matériaux
spécifiques dans le Prix du marché.
L0, L1 = indices du coût de la main-d’oeuvre applicables
à l’industrie concernée, à la date limite de
validité des offres et à la date d’actualisation
du prix, respectivement.
Mb0 et Mb1, Mc0 et Mc1, etc…
= indices des prix des principaux matériaux de
base à la date limite de validité des offres et à
la date d’actualisation du prix, respectivement.

La somme des éléments a, b, c, etc… doit toujours être égale à


un (1) dans chaque cas où la formule est utilisée.

La date d’actualisation du prix est la date à laquelle la


notification d’attribution définitive du marché est effectuée.
CCAG 14.1 Le montant du marché résultant du détail quantitatif et
estimatif et de [insérer le montant en lettres et chiffres] francs
132

CFA HTHD et [insérer le montant en lettres et chiffres] francs


CFA TTC;

CCAG 15.1 Exemples


Clause 15.1 du CCAG : La méthode et les conditions de
règlement du Titulaire au titre de ce marché sont :
Règlement de Fournitures en provenance de l’étranger :
Le règlement sera effectué comme suit (sous réserve de la prise
en compte de la retenue de garantie) :
i) Règlement de l’Avance : 30% pour l’avance de
démarrage conformément aux dispositions de l’article
[insérer l’article correspondant] du Code des marchés
publics et des délégations de service publics en
vigueur au [insérer le nom du pays de l’Autorité
contractante], dans les 30 jours suivant la signature du
Marché, contre une demande de paiement et une
garantie bancaire pour un montant équivalent, et
soumise conformément au modèle fourni dans le
document d’appel d’offres ou sous une autre forme
acceptable par l’Autorité contractante.

ii) A l’embarquement : quatre vingts (60) pour cent du


prix du Marché des Fournitures embarquées sera réglé
par lettre de crédit confirmée et irrévocable ouverte
au crédit du Titulaire dans une banque de son pays,
contre la fourniture des documents spécifiés à la
clause 12 du CCAG.
iii) À la réception : le solde de dix (10) pour cent du prix
du Marché des Fournitures livrées sera réglé dans les
trente (30) jours suivant leur réception, contre une
demande de règlement accompagnée d’un procès-
verbal de réception émis par l’Autorité contractante.
Règlement des Fournitures et Services en provenance du
[insérer le nom du pays de l’Autorité contractante] :
Le règlement sera effectué comme suit (sous réserve de la prise
en compte de la retenu de garantie):
i) Règlement de l’Avance : 30% pour l’avance de démarrage
conformément aux dispositions de l’article [insérer l’article
correspondant]] du Code des marchés publics et des
délégations de service publics en vigueur au [insérer le
nom du pays de l’Autorité contractante] dans les 30 jours
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 133

suivant la signature du Marché, contre une demande de


paiement et une garantie bancaire pour un montant
équivalent, et soumise conformément au modèle fourni
dans le document d’appel d’offres ou sous une autre forme
acceptable par l’Autorité contractante.

ii) A la livraison : soixante (60) pourcent du montant du


Marché sera réglé à la réception des Fournitures contre
remise des documents précisés à la clause 12 du CCAG.
(iii) À la réception: le solde de dix (10) pourcent du montant du
Marché sera réglé au Titulaire dans les trente (30) jours
suivant leur réception, contre une demande de règlement
accompagnée d’un procès-verbal de réception émis par
l’Autorité contractante

CCAG 15.1 Les paiements au profit du fournisseur seront effectués en


francs CFA ou en [insérer le ou les autres monnaies de
paiement] par crédit des comptes bancaires suivants :
[Indiquer le ou les comptes bancaires]
Ouvert au nom de [insérer le nom du fournisseur] auprès de
[insérer le nom de la Banque] à [insérer le Pays d’établissement
de la Banque]

CCAG 15.4 Le dépassement du délai de paiement fait courir au profit du


titulaire du marché, des intérêts moratoires.
Le taux des intérêts moratoires applicable sera le taux
d’escompte de la BCEAO augmenté d’un (01) point.

CCAG 16.1 [Lorsque le Marché sera exempté de certains impôts, droits ou


taxes, il conviendra de l’indiquer précisément ici, sinon ne pas
modifier le CCAG]

CCAG 17.1 Le montant de la garantie de bonne exécution sera de ……..


pourcent du montant du Marché.

CCAG 17.3 La garantie de bonne exécution sera : [insérer « une garantie


bancaire » ou « un cautionnement…….»].

CCAG 20.1 [Lorsque l’Autorité contractante souhaite procéder au paiement


direct des sous-traitants éventuels, la clause ci-après devra être
insérée ; sinon omettre cette insertion :
« Le sous-traitant peut obtenir directement de l’Autorité
contractante le règlement des fournitures ou services dont il a
assuré l’exécution et qui n’ont pas déjà donné lieu à paiement
au profit du Titulaire du Marché. Dans ce cas, le Titulaire du
134

Marché remet à l’Autorité contractante, avant tout


commencement d’exécution du contrat de sous-traitance, une
déclaration mentionnant:
a) la nature des prestations dont la sous-
traitance est prévue,

b) le nom, la raison ou la dénomination sociale


et l’adresse du sous-traitant proposé,

c) les conditions de paiements prévues par le


projet de contrat de sous-traitance et le
montant prévisionnel de chaque sous-traité,
notamment la date d’établissement des prix
et, le cas échéant, le régime des avances, des
acomptes, des réfactions, des pénalités.

L’Autorité contractante doit revêtir de son visa toutes les pièces


justificatives servant de base au paiement direct. Elle dispose
d’un délai d’un (1) mois pour signifier son acceptation ou son
refus motivé. Passé ce délai, l’Autorité contractante est réputée
avoir accepté celles des pièces justificatives qu’elle n’a pas
expressément refusées.

Lorsque le sous-traitant doit être payé directement, le Titulaire


est tenu, lors de la demande d’acceptation, d’établir que la
cession ou le nantissement de créances résultant du Marché ne
fait pas obstacle au paiement direct du sous-traitant. »

CCAG 22.2 L’emballage, le marquage et les documents placés à l’intérieur


et à l’extérieur des caisses seront : [insérer les informations]

CCAG 23.1 La valeur assurée devra être de cent dix (110) pourcent de la
valeur DDP rendue à destination des fournitures.

CCAG 25.1 Les Inspections et Essais sont : [décrire les types, fréquences,
procédures utilsés pour réaliser ces inspections et ces essais]

CCAG 25.2 Les inspections et les essais seront réalisés à:_ [insérer les lieux]
_____________________
___________________________________________________________

CCAG 26.1 La pénalité de retard s’élèvera à : [insérer] % par jour


calendaire de retard. (par exemple fixée à [préciser entre 1/2000
ième et 1/5000 ème] du montant du marché).
Section VII. Cahier des clauses administratives particulières 135

CCAG 26.1 Le montant maximum des pénalités de retard sera de dix (10)
pourcent du montant du Marché

CCAG 27.3 [Lorsque l’Autorité contractante souhaitera retenir un délai de


garantie différent de celui prévu au CCAG, il conviendra de
l’indiquer ici, sinon ne pas modifier le CCAG]

CCAG 27.5 Le délai de réparation ou de remplacement sera de : [insérer le


et 27.6 nombre] jours.
137

Section VII. Formulaires du Marché

Liste des formulaires

1. Acte d’engagement ................................................................................. 138


2. Lettre de marché…………………………………………… 141
3. Modèle de garantie de bonne exécution (garantie bancaire)................... 140
4. Modèle de garantie de remboursement d’avance (garantie bancaire) .... 143
5. Modèle de marché……………………………………………………………… 147
138

1. Lettre de soumission

[L’Attributaire remplit cet Acte d’Engagement conformément aux indications en


italiques]

AUX TERMES DU PRÉSENT MARCHÉ, conclu le [date]_____ jour de [mois] ______


de__ [année] ____

ENTRE
(1) [insérer le nom légal complet de l’Autorité contractante] ________ de
[insérer l’adresse complète de l’Autorité contractante] ____________ (ci-
après dénommé l’« Autorité contractante ») d’une part, et

(2) [insérer le nom légal complet du Titulaire] ___________ de [insérer


l’adresse complète du Titulaire] ______________ (ci-après dénommé le
« Titulaire »), d’autre part :

ATTENDU QUE l’Autorité contractante a lancé un appel d’offres pour certaines


Fournitures et certains Services connexes, à savoir [insérer une brève description
des Fournitures et des Services connexes et insérer le lot le cas échéant]
_____________ et a accepté l’offre du Titulaire pour la livraison de ces
Fournitures et la prestation de ces Services connexes, pour un montant de
[insérer le montant du Marché] _______ (ci-après dénommé le « montant du
Marché») et dans le délai maximal de [insérer le délai maximal de réaliation des
fournitures et services connexes].

IL A ÉTÉ ARRÊTÉ ET CONVENU CE QUI SUIT :

1. Dans ce Marché, les mots et expressions auront le même sens que celui
qui leur est respectivement donné dans les clauses du Marché auxquelles il est
fait référence.

2. Les documents ci-après sont réputés faire partie intégrante du Marché et


être lus et interprétés à ce titre :

a) Le présent Acte d’Engagement


b) la Notification d’attribution du Marché adressée au Titulaire par
l’Autorité contractante ;
c) L ‘offre et les Bordereaux des prix présentés par le Titulaire ;
d) le Cahier des Clauses Administratives Particulières ;
e) le Cahier des Clauses Administratives Générales ;
f) le Bordereau des quantités, Calendrier de livraison, et Cahier des
Clauses techniques ; et
139

g) [Ajouter ici tout(s) document(s) supplémentaire (s} éventuels]


________________

3. Le présent Acte d’Engagement prévaudra sur toute autre pièce


constitutive du Marché. En cas de différence entre les pièces constitutives du
Marché, ces pièces prévaudront dans l’ordre où elles sont énumérées ci-dessus.

4. En contrepartie des paiements que l’Autorité contractante doit effectuer


au bénéfice du Titulaire, comme cela est indiqué ci-après, le Titulaire convient
avec l’Autorité contractante par les présentes de livrer les Fournitures, de
réaliser les Services connexes, et de remédier aux défauts de ces Fournitures et
Services connexes conformément à tous égards aux dispositions du Marché.

5. L’Autorité contractante convient par la présente de payer au Titulaire, en


contrepartie des Fournitures et Services connexes, le montant du Marché, ou
tout autre montant dû au titre du Marché, et ce, aux échéances et modalités
prescrites par le Marché.

EN FOI DE QUOI, les parties au présent Marché ont fait signer le présent
document conformément aux lois en vigueur au [insérer le nom du Pays de
l’Autorité contractante] , les jour et année mentionnés ci-dessous.

Signé par [[Insérer les noms, prénom et fonctions de la Personne Responsable


du Marché]
] _____________ (pour l’Autorité contractante)

Signé par [[Insérer les noms, prénom et fonctions du signataire]


] _________________ (pour le Titulaire)
140

2. Modèle de Lettre de marché

[Papier à en-tête de l’Autorité contractante ou du Maître d’Ouvrage]

Date : [date]

A : [nom et adresse du Candidat retenu]

Messieurs,

La présente a pour but de vous notifier que votre offre en date du [date] pour
l’exécution du marché de fournitures de [nom du projet tels qu’ils sont présentés dans
les Instructions aux candidats] pour le montant du Marché de [montant en chiffres et en
lettres] FCFA, rectifié et modifié conformément aux Instructions aux candidats
[Supprimer “rectifié et” ou “et modifié” si uniquement l’une seule de ces mesures s’applique.
Supprimer “rectifié et modifié conformément aux Instructions aux candidats” si des
rectifications ou modifications n’ont pas été effectuées], est acceptée par nos services.

Il vous est demandé de fournir la garantie de bonne exécution dans les 14 jours,
conformément au CCAG, en utilisant le formulaire de garantie de bonne
exécution de la Section III, Formulaires du marché.

Veuillez agréer, Messieurs, l’expression de notre considération distinguée.

[Signature, nom et titre de la Personne Responsable du Marché habilitée à signer au nom du


Maître d’Ouvrage]
141

3. Modèle de garantie de bonne exécution (garantie


émise par un organisme financier)

Date :
___________________________
Appel d’offres no: _____________

_____________________________ [nom de l’organisme financier et adresse de la banque


d’émission]

Bénéficiaire : __________________ [nom et adresse de l’Autorité contractante]

Date : _______________

Garantie de bonne exécution numéro : ________________

Nous avons été informés que ____________________ [nom du Titulaire] (ci-après


dénommé « le Titulaire ») a conclu avec vous le Marché numéro
________________ en date du ______________ pour l’exécution de
_____________________ [description des Services] (ci-après dénommé « le
Marché »).

De plus, nous comprenons qu’une garantie de bonne exécution est exigée en


vertu des conditions du Marché.

A la demande du Titulaire, nous _________________ [nom de la banque ou autre


organisme financier] nous engageons par la présente, sans réserve et
irrévocablement, à vous payer à première demande, sans qu’il soit besoin d’une
mise en demeure ou d’une démarche judiciaire quelconque, toutes sommes
d’argent que vous pourriez réclamer dans la limite de _____________ [insérer la
25
somme en chiffres] _____________ [insérer la somme en lettres] . Votre demande en
paiement doit être accompagnée d’une déclaration attestant que le Candidat
ne se conforme pas aux conditions du Marché, sans que vous ayez à prouver ou
à donner les raisons ou le motif de votre demande ou du montant indiqué dans
votre demande.

La présente garantie expire au plus tard le __________ jour de ___________


2____, 26 et toute demande de paiement doit être reçue à cette date au plus
tard.

25
Le Garant doit insérer le montant prévu au Marché..
26
Insérer la date représentant trente jours suivant la date estimée de fin des prestations. L’Autorité
contractante doit prendre en compte le fait que, dans le cas d’une prorogation de la durée du Marché, il
devra demander au Garant de prolonger la durée de la présente garantie. Une telle demande doit être
faite par écrit avant la date d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’elle préparera la garantie,
142

Cette garantie27 est délivrée en vertu de l’agrément n°………………….du


…………… Ministère en charge des Finances qui expire au …………………………

Nom : [nom complet de la personne signataire] Titre [fonctions de la personne


signataire]

Signé [signature de la personne dont le nom et le titre figurent ci-dessus]

En date du _________________ jour de ____________________, ______. [Insérer


date]
___________________

Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à
titre indicatif en vue de faciliter la préparation du document.

l’Autorité contractante peut considérer ajouter ce qui suit à la fin de l’avant-dernier paragraphe : « Sur
demande écrite de l’Autorité contractante, formulée avant l’expiration de la présente garantie, le Garant
prolongera la durée de cette garantie pour une période ne dépassant pas [six mois] [un an]. Une telle
extension ne sera accordée qu’une fois. »
27
La présente garantie de soumission doit être établie en conformité avec l’Acte Uniforme OHADA portant
organisation des surétés du 15 décembre 2010 (JO OHADA n° 22 du 15 février 2011)
143

4. Modèle de garantie de remboursement d’avance


(garantie émise par un organisme financier)
[À la demande de l’Attributaire, l’organisme financier remplit cette garantie
type conformément aux indications en italique]

Date : [insérer la date]


Identification de l ‘AAO : [insérer l’identifiant]

[insérer les nom et adresse de la banque d’émission]


Bénéficiaire : [insérer les nom et adresse de l’Autorité contractante]
Date :
Garantie de remboursement d’avance numéro : [insérer No]
Nous avons été informés que [insérer le nom du Titulaire] (ci-après dénommé «
le Titulaire ») a conclu avec vous le Marché numéro [insérer No] en date du
[insérer la date] pour la fourniture de [insérer la description des fournitures et
Services connexes] (ci-après dénommé « le Marché »).
De plus, nous comprenons qu’une garantie de remboursement d’avance est
exigée en vertu des conditions du Marché.

A la demande du Titulaire, nous [insérer le nom de la banque] nous engageons


par la présente, sans réserve et irrévocablement, à vous payer à première
demande, sans qu’il soit besoin d’une mise en demeure ou d’une démarche
judiciaire quelconque, toutes sommes d’argent que vous pourriez réclamer dans
la limite de [insérer la somme en chiffres ; le Garant doit insérer un montant
représentant le montant de l’avance consentie ] [insérer la somme en lettres].
Votre demande en paiement doit être accompagnée d’une déclaration
attestant que le Titulaire ne se conforme pas aux conditions du Marché.
Toute demande et paiement au titre de la présente garantie est conditionnelle
à la réception par le Titulaire de l’avance mentionnée plus haut dans son
compte portant le numéro [insérer le numéro du compte bancaire] à [insérer les
nom et adresse de la banque].

La présente garantie expire au plus tard à la première des dates suivantes : sur
réception d’une copie de [Insérer le nom des documents établissant la livraison
des Fournitures conformément à l’INCOTERM applicable] ou le [insérer la date]
jour de [insérer le mois] 2 [insérer l’année]. 28 Toute demande de paiement doit
être reçue à cette date au plus tard.

28
Insérer la date de livraison prévue au calendrier initial de livraison. L’Autorité contractante doit prendre en
compte le fait que, dans le cas d’une prorogation de la durée du Marché, il devra demander au Garant de
144

29
Cette garantie est délivrée en vertu de l’agrément n°………………….du
Ministère en charge des finances qui expire au …………………………

Nom : [nom complet de la personne signataire] Titre [Fonctions de la personne


signataire]

Signé [signature de la personne dont le nom et le titre figurent ci-dessus]

En date du _________________ jour de ____________________, ______. [Insérer


date]

prolonger la durée de la présente garantie. Une telle demande doit être faite par écrit avant la date
d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’elle préparera la garantie, l’Autorité contractante peut
envisager d’ajouter ce qui suit à la fin de l’avant-dernier paragraphe : « Sur demande écrite de l’Autorité
contractante formulée avant l’expiration de la présente garantie, le Garant prolongera la durée de cette
garantie pour une période ne dépassant pas [six mois] [un an]. Une telle extension ne sera accordée qu’une
fois. »
29
La présente garantie de soumission doit être établie en conformité avec l’Acte Uniforme OHADA portant
organisation des surétés (chapitre 2) 15 décembre 2010 (JO OHADA du 15 février 2011, 15 ème année, n°22)

Vous aimerez peut-être aussi