CB67 Manuel D'utilisation - v1.08
Thèmes abordés
CB67 Manuel D'utilisation - v1.08
Thèmes abordés
08
1
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
2
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
8.5 Procédure « SWI » arrêt de roue sur les positions de déséquilibre ............................................... 31
8.5.1 Procédure « SWI » automatique .................................................................................................... 31
8.5.2 Procédure « SWI » à basse vitesse .......................................................................................... 31
8.5.3 Procédure « SWI » manuelle .......................................................................................................... 31
9 - MODE « SERVICE » .................................................................................................................................... 32
9.1 [P1] Menu Programmes d'étalonnage des capteurs ..................................................................... 32
9.2 [P2] Non utilisé ................................................................................................................................. 32
9.3 [P3] Calibration de la machine ........................................................................................................ 32
9.4 [P4] Sélection Gramme/Once ......................................................................................................... 33
9.5 [P4] Sélection Pouce/Millimètre ..................................................................................................... 33
9.6 [P6] Sélection du seuil d’affichage du déséquilibre ...................................................................... 33
9.7 [P9] Non utilisé ................................................................................................................................. 33
9.8 [F+P1] Non utilisé ............................................................................................................................ 33
9.9 [F+P2] SELECT WEIGHT MATERIAL IN FE/ZN, OR PB .................................................................... 33
9.10 [F+P3] Sortie du mode SERVICE ..................................................................................................... 33
9.11 [F+P4] Lecture du compteur du nombre de lancement d’équilibrage.......................................... 34
9.12 [F+P5] Menu paramètres ................................................................................................................ 34
9.13 [F+P6] Port USB ............................................................................................................................... 34
9.14 [F+P9] Menu programmes de test .................................................................................................. 34
9.14.1 - ENC – Test disque encodeur ................................................................................................. 34
9.14.2 - RPM – Test du nombre de tour par minute .......................................................................... 34
9.14.3 - SIG – Test des signaux de capture ........................................................................................ 35
9.14.4 - DPY – Test d’affichage ........................................................................................................... 35
9.14.5 – taS – Test clavier .................................................................................................................. 35
9.14.6 – UFC – Test de tension/fréquence du convertisseur ........................................................... 35
9.14.7 – RET – Retour au mode « SERVICE » ..................................................................................... 35
10 - SIGNAUX ..................................................................................................................................................... 36
10.1 Codes erreur ..................................................................................................................................... 36
10.2 Signaux sonores ............................................................................................................................... 39
10.3 Signaux visuels spécifiques ............................................................................................................. 39
11 – DEPANNAGE ............................................................................................................................................. 40
LES DIAMÈTRES ET LARGEURS MESURÉS AVEC LES APPAREILS DE MESURE AUTOMATIQUES NE
CORRESPONDENT PAS AUX VALEURS NOMINALES DES JANTES. .................................................................. 40
LES APPAREILS DE MESURE AUTOMATIQUE NE FONCTIONNENT PAS .......................................................... 40
LA TOUCHE « START » A ÉTÉ PRESSEE MAIS LA ROUE NE TOURNE PAS (LA MACHINE NE DÉMARRE PAS) .. 40
L'ÉQUILIBREUSE FOURNIT DES VALEURS DE DÉSÉQUILIBRAGE INSTABLE ..................................................... 40
LES TOURS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS POUR ÉQUILIBRER LA ROUE ............................................................. 40
12 – MAINTENANCE.......................................................................................................................................... 41
13 – INFORMATION CONCERNANT LA DESTRUCTION DE LA MACHINE ........................................................ 41
14 – INFORMATION ENVIRONNEMENTALE ..................................................................................................... 41
3
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
1 - PANNEAU DE CONTROLE
Le panneau de commande de la machine est illustré en figure F1. Le panneau de commande permet à l'opérateur de donner des
commandes et d’entrer ou modifier des données. Le même panneau de commande affiche les résultats de l'équilibrage et les
messages de la machine. Les fonctions des différentes sections du panneau de commande sont décrites dans le tableau T1. La face
arrière du panneau de commande contient la carte de commande électronique CPU-C1 qui collecte, traite et affiche les données.
4
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
1.2 CLAVIER
Dans ce manuel, les touches sont numérotées par commodité de [P1] à [P10] comme illustré à la Figure F1b. En plus des numéros de
référence de la touche, les icônes des mêmes touches sont affichées pour faciliter la lecture. Les dix boutons ont une fonction
principale indiquée par un symbole dans le grand cercle, et une fonction secondaire indiquée par le symbole dans le petit cercle
situé à côté. Certains des symboles secondaires les fonctions comportent une LED pour indiquer leur activation.
Les touches [P7] , [P8] Start et [P10] Stop n'ont pas de fonction secondaire. La fonction secondaire des
touches est identifiée dans ce manuel avec les codes de [F + P1] à [F + P9] comme illustré en Figure F1b.
Pour accéder à la fonction secondaire d'une touche, appuyez sur la touche [P7] avec l'une des touches pour lesquelles vous
souhaitez simultanément la fonction secondaire, puis relâchez les deux touches.
FIGURE F1B : NUMEROTATION DES FONCTIONS SECONDAIRES DES TOUCHES
Table T1a, Paramètres, programmes et menu disponibles en mode SERVICE : appuyer sur F + P3 pour entrer en mode
SERVICE
Mode SERVICE
Touche Menu/programme de paramétrage Touche Menu/programme de paramétrage
Note : Les touches [P7], [P8] Start et [P10] Stop ne sont pas utilisées pour accéder aux
programmes et menus de paramétrage.
Les touches [P8] Start et [P10] Stop ont des effets différents selon la position du capot de protection,
comme indiqué dans le tableau T1b.
5
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Table T1b - Effets des touches Start et Stop en fonction de l'état du capot de protection
Touche actionnée Position du capot de Résultat
protection
• Si le frein de serrage est désactivé, la machine n’effectuera
pas le lancement et émettra trois bips signifiant que l'action
demandée n'est pas possible
• Si le frein de position est activé et que les déséquilibres sont
[P8] Start affichés, la machine effectuera le lancement à basse vitesse
Levé (procédure SWI. Voir chapitre 8.5 Procédure d'arrêt de roue
SWI sur les positions de déséquilibre)
Pour quitter le mode VEILLE, appuyer sur n'importe quel bouton (à l'exception de [P7]).
Toutes les données et tous les paramètres sont conservés en mode STAND-BY. En mode SERVICE, la machine ne passera
pas en mode STAND-BY.
6
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
2 - DEMARRAGE ET DIAGNOSTICS
Désactivation temporaire du capteur de diamètre et de distance (le cas échéant)
Si la machine affiche le code d'erreur « Err 016 » « dis out » (capteur de distance / diamètre pas en position de repos) au démarrage,
bien qu'en position de repos, cela signifie qu'une anomalie s'est produite dans le système d'acquisition. Il est cependant possible de
désactiver immédiatement (et temporairement) le système d'acquisition en appuyant sur les touches [F + P2].
La LED [6], situé sur le panneau de commande, s'allume pour indiquer que le système d'acquisition
automatique est désactivé et que la machine est prête à l'emploi. Ne pouvant pas utiliser le système d'acquisition automatique, les
dimensions de la roue doivent être saisies manuellement comme décrit aux chapitres 3.3.1 et 3.3.2. En éteignant puis en rallumant
la machine, le code d'erreur sera à nouveau affiché pour lequel il sera nécessaire de répéter la procédure décrite ci-dessus.
7
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
3 - UTILISATION DE L’EQUILIBREUSE
3.1 TYPE DE PROGRAMME
La machine permet le choix entre huit types de programmes d'équilibrage, différents comme indiqué dans le tableau T3.1.
Les programmes sont sélectionnés en mode NORMAL en appuyant sur les boutons [P4] ou [P5] . Lors de la
première sélection de l'un de ces deux boutons, le type de programme actuellement sélectionné apparaîtra à l’écran ; si dans
environ 1,5 seconde, l'un de ces deux boutons n'est pas à nouveau enfoncé, l'affichage reviendra à l'état précédent sans modifier le
type de programme en cours.
En fonction du type de programme en cours d'exécution, les voyants suivants sont allumés sur le panneau de commande :
• LED de type de programme (Voir figure F1, détail [7]).
• LED de position de déséquilibre de poids (Voir figure F1, détail [13]).
Note : La sélection du type de programme STD supprime la sélection de l'affichage du déséquilibre statique.
Le type de programme sélectionné influence également l'acquisition automatique des dimensions des roues (fonction disponible
uniquement sur certains modèles de machine) comme indiqué dans la colonne Acquisition automatique du tableau T3.1.
L'acquisition qui ne comporte qu'un seul capteur utilise le capteur Distance / Diamètre.
La position des poids d'équilibrage le long de la section de la jante dans les différents types de programme est illustrée à la Figure
F3.1.
8
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
FIGURE F3.1. - POSITION DES MASSES LE LONG DE LA SECTION DE LA JANTE SELON LE TYPE
DE PROGRAMME
STD ALU4
ALU1 ALU5
ALU2 ALS1
ALU3 ALS2
Table T3.1.1 Position angulaire des masses d'équilibrage selon le type de programme
Programme Type
Système STD, ALU1,2,3,4,5 ALS1 ALS2
d'acquisition de Plan interne Plan Plan Plan Plan externe Plan Plan interne Plan externe Plan
données machine externe statique interne statique statique
Manuel H12 H12 H12 H12 H6 H6 H6 H6 H6
Point de Point de Point de
Semi- contact contact contact
automatique H12 H12 H12 H12 capteur- capteur- capteur-
jante (1) H6 jante (1) jante (1) H6
Point de Point de Point de
Automatique contact contact contact
H12 H12 H12 H12 capteur- capteur- capteur-
jante (1) H6 jante (1) jante (1) H6
Remarque : si le système d’acquisition de données est désactivé, la position angulaire de la masse sera à la position 6 heures.
Dans le tableau T3.1.1, le symbole H12 indique que la position angulaire de la masse est à 12 heures tandis que le symbole H6
indique que la position angulaire de la masse est à 6 heures.
***Il y a un dispositif laser dans le couvercle sous l'arbre principal de la machine avec la fonction qui peut entrer trois valeurs
automatiquement. Lorsque le « LAS » est allumé, le laser s'allume automatiquement en position de balourd en mode ALUS et place
le poids en position H6. ***
Les systèmes d'acquisition de données machine sont définis comme suit :
• Manuel lorsque les données de la jante doivent toutes être entrées manuellement.
• Semi-automatique lorsque les données de distance et de diamètre sont automatiquement acquises via le capteur de distance /
diamètre alors que les données sur la largeur doivent être saisies manuellement.
• Automatique lorsque toutes les données de la jante sont automatiquement acquises via les deux capteurs.
Les machines automatiques ou semi-automatiques dont les capteurs sont désactivés (en raison d'une panne ou pour toute autre
raison) deviennent, à toutes fins utiles, des machines manuelles. La saisie des dimensions des jantes doit être effectuée
manuellement et la position angulaire des poids d'équilibrage suivra les procédures des machines manuelles.
9
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
appuyer plusieurs fois sur la touche [P6] jusqu'à ce que la LED correspondante s'allume, comme indiqué dans le tableau
T3.2.
MOTO
SUV
particulière soumise à l’équilibrage. Pour sélectionner le type de roue SUV, appuyer plusieurs fois sur [P6] jusqu'à ce que
la LED SUV s'allume (Voir le tableau T3.2). Tous les types de programmes répertoriés dans le tableau T3.2 sont disponibles pour le
type de roue SUV. Les positions des masses le long de la section de la jante sont les mêmes que celles indiquées sur la Figure F3.1.
10
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
capteur de distance. Pour sélectionner le type de roue MOTO, appuyer plusieurs fois sur [P6] jusqu'à ce que la LED
MOTO s'allume (Voir le tableau T3.2).
Lorsque le type de roue MOTO est activé, le programme ALU1 est automatiquement sélectionné et toute tentative de sélection d'un
autre type en appuyant sur [P4] ou [P5] sera rejeté. Le point d'application des masses le long de la section de
jante est celui du programme ALU1 et est indiqué sur la figure F3.1. Lorsque le type de roue MOTO est activé, vous pouvez
sélectionner l'affichage du déséquilibre dynamique ou statique en appuyant sur [F+P2] mais si la largeur de roue
réglée est inférieure à 114 mm (ou 4,5 pouces), la valeur de déséquilibre statique sera toujours affichée. Pour acquérir
automatiquement les données géométriques de la roue avec les capteurs de distance / diamètre et de largeur, vous devez utiliser les
mêmes points de référence sur la jante du type de programme ALU1. De plus, lorsque le type de roue MOTO est activé, la valeur de
distance actuelle est automatiquement augmentée de 150 mm afin de tenir compte de la longueur de l'extension du capteur de
distance.
Remarque : Sur les machines sans capteur automatique (ou sur les machines où le capteur de distance automatique est désactivé),
les données de distance doivent être saisies manuellement. Pour effectuer cette opération, il faut : a) placer la pointe de l'extension
du capteur Distance / Diamètre sur la jante, b) lire la valeur de la distance sur l'échelle graduée) ajouter 150 mm à la valeur lue, d)
Figure F3.2. Application de l'extension du capteur de distance / diamètre pour mesurer le type de roue MOTO
11
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Note : Toutes les machines sont équipées d'échelles graduées pour la mesure manuelle de la distance. Le diamètre nominal de la
roue ne correspond pas aux diamètres où les poids sont effectivement appliqués. Il existe deux méthodes possibles pour
déterminer les diamètres da1 et da2 à saisir aux étapes 9) et 10.
Mesure des diamètres da1 et da2 pour la saisie manuelle des données
MÉTHODE 1 : MESURE MANUELLE DES DIAMÈTRES da1 ET da2.
Cette méthode permet une mesure manuelle des diamètres da1 et da2 ou uniquement du diamètre extérieur da2 (selon le type de
programme activé) à l'aide d'une règle comme indiqué sur la photo ci-dessous.
Comme la mesure manuelle n'est pas requise, cette méthode est plus rapide, mais les résultats peuvent être légèrement moins
précis.
12
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Figure F3.3 - Acquisition manuelle de la distance des roues dans le type de programme ALS1
Figure F3.4 - Acquisition manuelle de la distance du plan interne dans le type de programme ALS2
Figure F3.5 - Acquisition manuelle de la distance du plan externe dans les Programmes Types ALS1 et ALS2
13
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
3.4.1 SAISIE MANUELLE DES DIMENSIONS DES ROUES POUR PROGRAMME STD ET
ALU1,2,3,4,5
Pour introduire manuellement la taille de la roue, procédez comme suit :
1. Positionner la roue sur l’arbre d’équilibrage
2. Extraire le capteur de distance et le positionner comme sur la figure F3.3.
3. Lire la valeur mesurée sur la graduation de la jauge (figure F3.3). La valeur est toujours exprimée en mm. Appuyer sur [P1]
pour modifier la distance puis appuyer sur [P4] ou [P5] dans les 1,5 secondes pour
entrer la valeur lue. Si vous n'appuyez pas sur les touches [P4] ou [P5] dans ce délai, la machine revient à l'affichage précédent. Dans
ce cas, vous pouvez appuyer sur [P1] à nouveau pour saisir ou modifier des données.
4. Mesurez la largeur de la roue avec la jauge spéciale ou lisez la valeur de la largeur indiquée sur la jante. La valeur de la largeur
peut être en pouces ou en millimètres selon l'unité de mesure sélectionnée. Appuyer sur [P2] pour modifier la
largeur et surs [P4] ou [P5] dans les 1,5 secondes pour entrer la valeur lue. Si l'un de ces deux boutons
n'est pas enfoncé pendant ce laps de temps, la machine reviendra à l'écran précédent. Dans ce cas, appuyer sur [P2] à
nouveau pour saisir ou modifier des données
5. Lire la valeur du diamètre indiqué sur la jante ou le pneu. La valeur du diamètre peut être exprimée en pouces ou en
millimètres selon l'unité de mesure choisie.
6. Appuyer sur [P3] pour modifier le diamètre puis sur [P4] ou [P5] dans les 1,5 secondes pour
entrer la valeur lue. Si l'un de ces deux boutons n'est pas enfoncé, pendant ce laps de temps, la machine reviendra à l'écran
précédent. Dans ce cas, appuyer sur [P3] à nouveau pour saisir ou modifier des données.
Figure F3.6 - Mesure manuelle des dimensions des roues : placement du capteur de distance
14
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
3.4.2 SAISIE MANUELLE DES DIMENSIONS POUR LES PROGRAMMES ALS1 ET ALS2
Pour introduire manuellement la taille de la roue, procédez comme suit :
1. Si le type de programme sélectionné est ALS1, extrayez le capteur de distance et placez-le sur la roue comme illustré à la Figure F3.4,
sinon passez à l'étape 4.
2. Si le type de programme sélectionné est ALS2, extraire le capteur de distance et le placer sur le plan choisi pour le poids interne
comme indiqué sur la Figure F3.4
3. Lire la valeur de la distance interne de l'avion sur l'échelle graduée. La valeur de la distance est toujours exprimée en millimètres
4. Appuyer sur [P1] une fois pour voir le paramètre di1(distance du plan interne), et appuyer
Sur [P4] ou [P5] dans les 1,5 secondes pour entrer la valeur lue. Si l'un de ces deux boutons n'est pas enfoncé,
dans ce laps de temps, la machine reviendra à l'écran précédent. Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur [P1] à nouveau,
deux fois en séquence rapide, pour saisir ou modifier des données.
5. Extraire le capteur de distance et le placer sur le plan choisi pour le poids externe comme indiqué sur la Figure F3.5.
6. Lisez la valeur de distance sur l'échelle graduée. La valeur de la distance est toujours exprimée en millimètre.
7. Appuyez sur [P1] deux fois rapidement jusqu'à ce que di2 (distance de la surface externe) soit affiché et, dans les 1,5
secondes, appuyez sur [P4] ou [P5] pour saisir la valeur lue. Si l'un de ces deux boutons n'est pas enfoncé,
dans ce laps de temps, la machine reviendra à l'écran précédent.
Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur [P1] à nouveau, deux fois rapidement, pour saisir ou modifier des données.
8. Appuyer sur [P3] une fois pour visualiser da1 (diamètre du plan interne),
et les boutons P4] ou [P5] dans les 1,5 secondes pour entrer la valeur
résultant de l'une des deux méthodes décrites dans la note ci-dessous. Si l'un de ces deux boutons n'est pas enfoncé, dans ce laps de
temps, la machine revient à l’écran précédent. Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur [P3] à nouveau pour saisir ou
modifier des données.
15
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
sur [P2] .
Il est possible d'extraire le capteur Largeur seul et de visualiser la largeur qui fait référence à la dernière distance acquise
(manuellement ou automatiquement), mais il n'y aura pas d'acquisition dans ce cas. Cependant, si vous extrayez également le
capteur de distance/diamètre, l'affichage avec la largeur sera supprimé et l'acquisition décrite au point 3 commencera.
Figure F3.6 - Acquisition automatique des données dans les programmes STD, ALU1,2,3,4,5
16
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
6. Les dimensions de la roue sont acquises et les valeurs peuvent être affichées et/ou modifiées en appuyant sur [P1]
pour les valeurs d i 1 / d i 2 (distance plan interne/externe) et [P3] pour les valeurs da1/da2 (diamètre
interne/externe plan).
Figure F3.7 - Acquisition automatique de la distance du plan interne dans le programme ALS1
Figure F3.8 - Acquisition automatique de la distance du plan interne dans programme ALS2
Figure F3.9 - Acquisition automatique de la distance du plan externe dans le programme ALS1 et ALS2
17
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
• En appuyant sur [P3], l'affichage des valeurs de distance da1 e da2est alterné. Pour effectuer
l'acquisition, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le type de programme ALS1 ou ALS2 en appuyant plusieurs fois sur [P4] ou [P5].
2. Sélectionner le mode d'acquisition de l'équilibrage plan en appuyant sur [P2] jusqu'à ce que l'écriture « ACq » s'affiche
sur l'écran gauche (figure F3.10). A la mise sous tension de la machine, le mode d'acquisition est réglé par défaut.
3. Extraire le capteur Distance/Diamètre et le placer sur la jante qui correspond au plan interne choisi pour appliquer la masse
d'équilibrage. Voir figure F3.7 pour le type de programme ALS1 et figure F3.8 pour le type de programme ALS2.
4. Maintenir le capteur en appuis jusqu'à entendre le bip d'acquisition. Si le capteur est laissé plus longtemps en appuis, une nouvelle
acquisition de ce plan sera exécutée sans entraîner de conséquence.
5. Mettre immédiatement le capteur de distance/diamètre en position de repos. S’il y a hésitation avec cette opération, la
machine peut détecter un plan incorrect : dans ce cas, remettre le capteur en position de repos et répéter la procédure.
6. Extraire le capteur Distance/Diamètre et le placer sur la jante correspondant au plan extérieur choisi pour appliquer le poids
d'équilibrage. Voir figure F3.9.
7. Maintenir le capteur en appuis jusqu'à entendre le bip d'acquisition. Si le capteur est laissé plus longtemps en appuis, une nouvelle
acquisition de ce plan sera exécutée sans entraîner de conséquence.
8. Mettre immédiatement le capteur de distance/diamètre en position de repos. S’il y a hésitation avec cette opération, la
machine peut détecter un plan incorrect : dans ce cas, remettre le capteur en position de repos et répéter la procédure.
Appuyer sur [P8] pour démarrer ou abaisser le carter de protection pour effectuer un lancement de l’équilibrage. Une
fois le cycle de lancement terminé, les valeurs de déséquilibre calculées en fonction des plans d'équilibrage choisis seront
affichées.
18
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
1. La machine entre automatiquement en mode SrC 0 lors de l'arrêt de la rotation. La fenêtre de gauche affiche SrC comme
F3.11. La fenêtre affichera la valeur de déséquilibre de la position raltée après une courte pause.
2. Appliquer le poids indiqué sur l'écran de gauche (poids interne) sur le capteur Distance/Diamètre comme indiqué sur la
figure F3.12.
Surface
adhésive
3. Tourner manuellement la roue jusqu'à ce que toutes les LED de position de déséquilibre interne s'allument (voir fig. F1,
détail [4]). Bloquer la roue dans cette position en utilisant le frein à pied ou le frein électromagnétique (si présent) ;
4. Extraire lentement le capteur jusqu'à ce que vous entendiez le bip continu indiquant que le plan d'équilibrage interne a été
atteint. L'afficheur de gauche aide l'opérateur dans cette opération en indiquant le sens dans lequel le capteur doit être
déplacé. Voir figures F3.13, F3.14 et F3.15 ;
Fig. F3.13 - Recherche des plans d'équilibrage : l'afficheur de gauche indique d'extraire le capteur (en le déplaçant
vers la droite) afin de trouver la position exacte du plan d'équilibrage interne.
Fig. F3.14 - Recherche des plans d'équilibrage : l'afficheur de gauche indique de réintroduire le capteur
(en le déplaçant vers la gauche) afin de trouver la position exacte du plan d'équilibrage interne
Fig. F3.15 - Recherche de plans d'équilibrage : l'affichage de gauche indique que le capteur est exactement sur le
plan d'équilibrage interne
5. Maintenez le capteur Distance/Diamètre bloqué à cette distance, puis faites-le pivoter jusqu'à ce que la masse adhésive
adhère à la jante. Le point de contact du capteur sur la jante prendra une position intermédiaire entre 12h et 6h selon le
diamètre de la jante. Voir également le tableau T3.3 ;
6. Remettez le capteur Distance/Diamètre en position de repos. Les indications sur l'afficheur gauche et droit seront
échangées pour indiquer la recherche du plan d'équilibrage externe ;
7. Relâchez la roue et répétez les étapes 2 à 6 pour le poids externe ;
8. Exécutez un lancement de test d'équilibrage.
Si l'équilibrage d'une roue identique doit être effectué, vous pouvez sauter la phase d'acquisition des plans d'équilibrage et
passer directement au lancement de l'équilibrage et, par la suite, à la recherche des plans d'équilibrage. Les plans d'équilibrage
utilisés pour le calcul seront ceux précédemment mémorisés.
Remarque : Si l'affichage du déséquilibre statique est sélectionné, le seul poids d'équilibrage doit toujours être appliqué à la
position 6 heures à n'importe quel point le long de la section de la jante. La phase de recherche des plans d'équilibrage décrite au
chapitre 3.5.1 ne doit donc pas être exécutée.
19
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Tableau T3.3 Position angulaire des masses d'équilibrage dans les types de programmes ALS1 et ALS2
sans système d'acquisition automatique
ALS1 H12 H6 H6
ALS2 H6 H6 H6
3.5.5 UTILISATION DES PROGRAMMES ALS1 OU ALS2 SANS ACQUISITION DES PLANS
D’EQUILIBRAGE
Il est possible d'exécuter un lancement lorsqu'un type de programme, autre que ALS1 ou ALS2, est activé, puis en sélectionnant le type
de programme ALS1 ou ALS2. La machine recalculera les données de déséquilibre en fonction du nouveau type de programme
sélectionné.
Dans ce cas, cependant, les valeurs de déséquilibre affichées sont obtenues en utilisant les plans d'équilibrage (c'est-à-dire les deux
di1/da1 et di2/da2) les paires de dimensions précédemment acquises ou, à défaut, les plans d'équilibrage par défaut.
4 - CALIBRATION
Pour faire fonctionner correctement la machine, elle doit être calibrée. L'étalonnage permet de mémoriser les paramètres mécaniques
et électriques propres à chaque machine afin de fournir les meilleurs résultats d'équilibrage.
Lorsqu'il y a des variations constantes et constantes de température et Recommandé Utilisateur final et/ou support technique
d'humidité (par exemple, lors des changements saisonniers)
La machine nécessite deux étalonnages indépendants :
1 Calibrage pour le type de roue CAR/SUV (le calibrage est le même pour les deux types de roues).
2 Equilibrage pour le type de roue MOTO (roues pour motos).
Il n'est pas obligatoire d'effectuer les deux étalonnages. Si, par exemple, un utilisateur utilise la machine exclusivement pour l'équilibrage
des roues de moto, il doit effectuer l'étalonnage uniquement pour le type de roue MOTO. De même, si l'utilisateur utilise la machine
exclusivement pour équilibrer les roues de véhicules automobiles/tout-terrain (CAR/SUV), il doit exécuter l'étalonnage uniquement pour
le type de roue CAR/SUV. Si l'utilisateur utilise plutôt la machine pour équilibrer tous les types de roues, il doit exécuter les deux
étalonnages. Peu importe l'ordre dans lequel les deux étalonnages sont effectués.
20
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
4. Appuyer sur [P3] . L'écriture CAL CAR (étalonnage de la machine pour les roues de véhicules automobiles et de
véhicules tout-terrain légers)
5. Avec le bouton [P4] ou [P5] , sélectionne la VOITURE (véhicule léger, utilitaire et tout-terrain) ou MOT
(roue Moto) comme mode de calibration.
Remarque : La calibration pour les roues motos est décrite dans le chapitre 4.3 « Calibration pour roue MOTO »
7. Appuyer sur [P8] ou abaisser le carter de protection. L’équilibreuse effectuera un lancement et affichera
l’inscription CAL 1sur l’écran une fois le cycle terminé ;
8. Placer la roue sur l’arbre et entrer ses dimension en appuyant sur [P1] , [P2] ,[P3] afin de
sélectionner les dimensions à éditer et sur les touches [P4] ou [P5] pour éditer les
valeurs . Si les dimension de la roue sont enregistrées avant d’entrer dans le programme de calibration, cette étape peut être supprimer.
Attention : il n’est pas possible d’entrer les données avec les capteurs d’acquisition de données automatiques.
11. Appuyer sur [P8] ou abaisser le carter de protection. L’équilibreuse effectuera un lancement ;
12. Retirer la masse de 50g appliqué sur la face interne.
13. Tourner manuellement la roue jusqu'à ce que la valeur 50 apparaisse sur l'écran de droite. Appliquer le poids de 50 g à la
position 12 heures sur le côté extérieur de la roue.
14. Appuyer sur [P8] ou abaisser le carter de protection. L’équilibreuse effectuera un lancement.
15. Si la machine n'est pas équipée d'un frein de serrage électromagnétique, ou si celui-ci n'a pas été activé, la machine passe
directement à l'étape suivante. Si, au contraire, la machine est équipée d'un frein de serrage électromagnétique, et si cette
fonction a été activée, une fois le lancement précédent terminé, la machine effectuera une nouvelle série de lancements courts
pour calibrer la fonction d'arrêt de roue sur la position du balourd. (Voir chapitre 8.5 SWI Procédure d'arrêt des roues sur les
positions de déséquilibre).
Ne pas soulever le carter de protection ni appuyer sur [P10] pendant cette phase.
16. L'étalonnage est terminé : la machine quitte automatiquement le programme d'étalonnage et revient en mode NORMAL,
prête à effectuer l'équilibrage.
Si pendant l'étalonnage de la machine il y a des anomalies, des codes d'erreur seront affichés (par exemple Err 025). Voir le chapitre
10.1 Codes d'erreur et agir en conséquence pour éliminer le problème et continuer/répéter/annuler l'étalonnage en cours.
Les lancements interrompus en appuyant sur [P10] stop ou en soulevant le protège-roue peut être répété en appuyant
21
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Vous pouvez quitter la procédure d'étalonnage en cours à tout moment en appuyant sur [F + P3].
La machine reviendra en mode SERVICE en affichant l'inscription « SER SER ». Pour revenir au mode NORMALE, appuyer sur [F+P3]
à nouveau. La procédure d'étalonnage en cours sera annulée et les résultats d'équilibrage utiliseront les valeurs
d'étalonnage précédentes.
Fig. F4.1 Application de la bride moto sur l'arbre. Aligner l'inscription « Cal » sur la bride de l’équilibreuse et celle pour les motos
3. Presser [F+P3]. L’inscription « S E R » « S E R » s’affichera (cela signifie que nous sommes entrés
dans le mode SERVICE) ;
5. Pour sélectionner le type d'étalonnage MOTO (roue de moto), presser [P4] ou [P5] .
Lorsque le type d'étalonnage MOTO est sélectionné, la machine charge automatiquement les données géométriques
de la bride de la moto et définit automatiquement le type de roue MOTO et le programme ALU1.
8. A la fin du lancement, la machine affichera l'écriture « h 1 2 C A L ». Appliquer le poids de calibrage sur la face interne
comme indiqué sur la Figure F4.2. Le poids d'étalonnage doit être appliqué sur le trou qui porte l'inscription « CAL ».
Fig.F4. 2 Application du poids de l'échantillon sur le côté interne de la bride de la moto sur l'arbre (phase Cal 2)
22
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
9. Amener la bride de la moto en position verticale parfaite avec le poids de calibrage en partie supérieure comme indiqué
Remarque : Si la position est significativement différente de la verticale, la machine rejettera le lancement en émettant
un message d'erreur acoustique (triple bip).
Si la bride pour motos est assez proche de la position verticale mais pas parfaitement verticale, la machine exécutera le
lancement mais à la fin de la procédure d'étalonnage, tous les lancements d'équilibrage présenteront une erreur
indiquant la position angulaire des masses d'équilibrage.
10. A la fin du lancement, la machine affichera l'inscription « C A L h 1 2 ». Appliquer le poids de calibrage sur le côté
extérieur comme indiqué sur la Figure F4.3. Le poids d'étalonnage doit être appliqué sur le trou qui porte
l'inscription « CAL » ;
Fig.F4.3 Application du poids de l'échantillon sur le côté externe de la bride de la moto sur l'arbre (phase Cal 3)
11. Amener la bride pour motos en position verticale parfaite avec le poids de calibrage dans la partie supérieure comme
indiqué sur la figure F4.3 et appuyer sur [P8] Démarrer ou abaisser le protège-roue. Si la position est significativement
différente de la verticale, la machine rejettera le lancement du lancement en émettant un message d'erreur acoustique
(triple bip).
12. Une fois le lancement de l'étalonnage du MOTO Wheel Type terminé, la machine revient directement en mode
NORMAL, prête à effectuer l'équilibrage.
Lorsque la machine a terminé l'étalonnage, le type de roue MOTO et le type de programme ALU1 restent définis. Même les
dimensions de la roue resteront celles réglées automatiquement par la machine pour ce type de calibrage.
S'il y a des anomalies lors de l'étalonnage de la machine, des codes d'erreur seront affichés (par exemple « E r r 02 5 »).
Voir chapitre 10.1 (Codes d'erreur) et agir en conséquence pour éliminer le problème et continuer/répéter/annuler
l'étalonnage en cours.
Les lancements interrompus en appuyant sur [P10 ou en relevant le capot de protection peuvent être répétés en appuyant
Vous pouvez quitter la procédure d'étalonnage en cours à tout moment en appuyant sur [F+P3] .
La machine reviendra en mode SERVICE en affichant l'inscription « S E R » « S E R ».
23
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
5 - OPTIMISATION
Le programme d'optimisation permet de minimiser la quantité de masses d'équilibrage à appliquer sur la jante en opposant
le balourd de la jante à celui du pneumatique. L’utilisation de ce programme est nécessaire lorsque la roue nécessite
l'application d’un poids d'équilibrage important. Pour accéder au programme d'optimisation, procéder comme suit :
1. Appuyer sur [F+P4]. L’écran indiquera les options décrites en figure F5.1.
Appuyer sur [P4] ou [P5] et choisir l’option « oPt-1- » pour continuer, ou l’option « oPt rEt »
pour revenir au programme d'exploitation.
Appuyer sur [F+P4] pour confirmer l’option choisie ;
Remarque : Vous pouvez sortir de la procédure en appuyant plusieurs fois sur [F+P4] à n’importe quel moment.
2. Si le déséquilibre statique de la roue est inférieur à 12 grammes, la machine affichera le message illustré à la Figure F5.2
pendant une seconde, puis quittera automatiquement le programme d'optimisation. Si le déséquilibre statique de la roue est au
contraire supérieur ou égal à 12 grammes, le message illustré à la Figure F5.3 s'affichera ;
3. Positionner la valve à 12 heures, marquer la position de la valve sur le pneu (voir figure F5.4 ci-dessous) ;
24
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
5. Retirer la roue de l'arbre, décoller les talons du pneu, faites-le pivoter de manière à ce que le repère soit à 180°par rapport
à la valve (voir figure 5.6) ;
a. Positionner la valve à 12 heures et appuyer sur [P4] pour continuer. Le message décrit dans la figure F5.7
sera affiché.
b. Appuyer sur [F+P4] pour sortir du programme d'optimisation et revenir directement au programme
d'exploitation ;
FIG. F5.7 “FINAL VALVE ALIGNMENT WITH THE MARK ON THE TYRE” MESSAGE
8 Tourner la roue jusqu'à ce que toutes les LED fléchées de position s'allument, puis marquez la position 12 heures
comme indiqué sur la figure F5.4 ;
9 Retirer la roue de la machine d'équilibrage, décoller le talon du pneu et faites-le tourner jusqu'à ce que la valve
corresponde au repère sur le pneu ;
25
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Le programme « MASSE CACHEE » est utilisé pour les jantes en aluminium lorsque :
• Vous souhaitez masquer le poids extérieur derrière deux rayons pour des raisons esthétiques ;
• La position du poids externe coïncide avec un rayon donc un seul poids ne peut pas être appliqué.
•
•
Remarque :
Ce programme peut être utilisé avec n'importe quel type de programme et avec n'importe quel type de roue. Il peut également
être utilisé pour diviser le poids statique en deux poids distincts (particulièrement utile avec des roues pour motos).
2. Appuyer sur [F+P5] pour exécuter le programme des masses cachées. Si la roue est équilibrée sur
le côté extérieur, la machine affichera le message illustré à la figure F 6.2 pendant environ 1 seconde sur l'écran de
droite et un triple bip indiquera que l'opération n'est pas autorisée.
FIGURE. F6.2 PROGRAMME DE
MASSE CACHÉE NON POSSIBLE OU
POSITION CHOISIE NON AUTORISÉE
3. S'il y a un déséquilibre sur le côté extérieur à la place, la machine affichera le message indiqué sur la figure. F6.3.
REMARQUE : Vous pouvez à tout moment quitter le programme « poids cachés » en appuyant sur [F+P5]
26
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
4. Tourner la roue manuellement jusqu'à ce que toutes les LED de recherche de déséquilibre externe s'allument (voir
détail [9] de la figure F1).
5. Tournez la roue manuellement jusqu'à ce que le point où vous souhaitez appliquer le poids externe W1 soit atteint et
appuyer sur [P1] pour confirmer. L'angle formé par W1 et par le poids extérieur initial W doit être
inférieur à 120°.
6. Si l'angle est supérieur à 120°, la machine affichera le message illustré à la figure F6.2 pendant une seconde et
émettra un triple bip indiquant qu'un autre point doit être choisi. Si l'angle est inférieur à 120°, la machine affichera
le message illustré à la Fig. F6.4, vous permettant de passer à l'étape suivante.
FIGURE. F6.4 SAISIE DE LA
POSITION DU POIDS W2
7. Tourner la roue manuellement jusqu'au point où vous souhaitez appliquer la masse externe W2 et appuyer sur [P1]
pour confirmer. L'angle formé par les poids W1 et W2 ne doit pas être inférieur à 120° et doit inclure le poids extérieur W.
8. Si l'angle choisi est supérieur à 120°, la machine affichera Fig. F6.2 pendant une seconde et émettra un triple bip
signifiant répéter la procédure de l'étape 7. Si l'angle est au contraire inférieur à 120°, la machine affichera
immédiatement la valeur du poids externe W2.
9. Bloquez la roue et appliquez le poids d'équilibrage externe W2 comme indiqué sur l'écran. Consulter le tableau
T3.1.1 pour le point d'application exact du poids externe.
10. Tournez manuellement la roue jusqu'à ce que la valeur de poids externe W1 n'apparaisse pas sur l'écran gauche.
11. Bloquez la roue et appliquez le poids d'équilibrage externe W1 comme indiqué sur l'écran. Consulter le tableau T3.1.1 pour
le point d'application exact du poids externe.
12. La procédure du programme « masses cachées » est terminée : appuyez sur [F+P5] pour sortir et lancez
un test d'équilibrage.
Remarque : la figure F6.1 indique la position du poids externe à la position 12 heures mais ceci n'est valable que pour
certains types de programmes. Le tableau T3.1.1 montre la position réelle du déséquilibre externe en fonction du type de
programme et de l'état d'activation du capteur de distance/diamètre.
27
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
7 - DEUXIEME OPERATEUR
La machine dispose de deux mémoires distinctes permettant à deux opérateurs de travailler simultanément avec des réglages différents.
Cette fonctionnalité permet d'accélérer les opérations à l'atelier car lorsque, par exemple, un opérateur est occupé à démonter ou
remonter un pneumatique, l'autre opérateur peut utiliser la machine pour effectuer des opérations d'équilibrage et inversement. Dans
ce manuel, les deux opérateurs sont définis comme opérateur 1 et opérateur 2. Lorsque l'opérateur 1 a terminé ses tâches sur la
machine ou est impliqué dans d'autres activités, l'opérateur 2 peut travailler avec la machine en utilisant les paramètres du type de roue
sur lequel il travaille sans modifier les paramètres entrés par l'opérateur 1.
A la mise sous tension de la machine, les deux mémoires sont réglées par défaut avec les mêmes valeurs. Pour utiliser cette fonction,
l'opérateur 2 doit procéder comme suit :
1. Lorsque la machine est libre, appuyez sur [F+P6] pour sélectionner l'opérateur 2. La LED située à
côté du bouton s'allume pour indiquer que l'opérateur 2 est activé. Le message illustré à la figure F7.1 s'affichera
pendant une seconde.
2. Effectuer tous les réglages souhaités pour les dimensions de la roue, le type de programme, le type de roue et l'unité de mesure.
Les réglages de l'opérateur 1 sont stockés en mémoire.
3. Effectuer l'équilibrage de la ou des roues.
4. Lorsque l'opérateur 2 a terminé sa tâche sur la machine d'équilibrage, l'opérateur 1 appuie sur [F + P6] et
restitue ainsi tous les réglages utilisés par ce dernier. La LED située à côté du bouton s'éteint pour indiquer que l'opérateur 1
est activé. Le message illustré à la figure F7.2 s'affichera pendant une seconde.
5. Lorsque l'opérateur 1 a terminé ses tâches, l'opérateur peut appuyer à nouveau sur [F + P6] pour
restaurer les réglages de roue qu'il a saisis à l'étape 2.
6. Les tâches peuvent être alternées entre les deux opérateurs.
7. Un opérateur peut modifier les paramètres suivants sans modifier les paramètres saisis par d'autres opérateurs :
• Dimensions des roues (distance, largeur, diamètre) ;
• Type de programme (STD, ALU1, ALU2, ALU3, ALU4, ALU5, ALS1, ALS2) ;
• Type de roue (AUTO, MOTO, SUV);
• Unité de poids (grammes ou onces);
• Unité de mesure des dimensions de la roue (millimètres ou pouces) ;
Remarque : les réglages des unités de poids et de dimension de la roue saisis par l'opérateur 2 ne sont pas enregistrés dans
la mémoire permanente de la machine et ne resteront donc actifs que jusqu'à ce que la machine soit éteinte.
28
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
8 - PROGRAMMES UTILITAIRES
La machine a deux résolutions d'affichage de déséquilibre des roues. Les deux résolutions sont définies comme X1 (haute
résolution) et X5 (basse résolution). La résolution avec laquelle les déséquilibres de la roue sont affichés varie en fonction de
l'unité de poids comme indiqué dans le tableau T8.1.
TABLEAU T8.1
Niveau de résolution Unité de mesure Résolution affichée Remarque
X1 Grammes 1 gramme
(Haute précision) Onces 0.1 onces
Pour afficher le déséquilibre en résolution X1 (haute résolution), appuyer sur [F+P1] . La machine affichera le
message visible sur la figure F8.1.0a pendant une seconde et la LED à côté du bouton s'allumera. Les valeurs de déséquilibre sont
maintenant affichées en résolution X1 (haute résolution).
Fig. F8.0a Activation de l'affichage des balourds en
haute résolution.
Pour revenir à l'affichage en résolution X5 (basse résolution), appuyer sur [F+P1] encore. La machine affichera
le message visible sur la Figure F8.0b pendant une seconde et la LED à côté du bouton s'éteindra. Les valeurs de déséquilibre sont
maintenant affichées en résolution X5 (basse résolution).
Fig. F8.0b Désactivation de l'affichage des
déséquilibres en haute résolution.
Pour afficher le déséquilibre statique, appuyez sur [F+P2] . La machine affichera la valeur de déséquilibre statique
sur l'écran comme indiqué sur la figure F8.1 et la LED à côté du bouton s'allumera.
Pour revenir à l'affichage du déséquilibre dynamique, appuyez sur [F+P2] La LED à côté du bouton s'éteint.
Remarque : dans certains cas, le déséquilibre statique est réglé de force par la machine en fonction des réglages actuels. Par
exemple, si le programme MOTO Wheel Type est activé et que la largeur définie est inférieure à 4,5 pouces, la machine définira
automatiquement l'affichage du déséquilibre statique.
29
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Le frein de serrage électromagnétique est utile pour bloquer la roue dans n'importe quelle position définie par l'utilisateur et
pour simplifier certaines opérations telles que l'application ou le retrait des masses d'équilibrage.
S'il est présent, le frein électromagnétique de serrage est également utilisé dans l'arrêt automatique ou manuel de la roue sur les
positions de balourd décrit au chapitre 8.5 SWI Procédure d'arrêt de roue sur les positions de balourd. Pour activer le frein de
serrage électromagnétique, appuyez sur [P9] . Pour désactiver le frein de serrage électromagnétique, appuyez sur [P9]
à nouveau.
Le frein de serrage électromagnétique se désactive automatiquement dans les cas suivants :
• A chaque lancement d'équilibrage ;
• A chaque fois qu'une procédure SWI est effectuée (arrêt de la roue sur les positions de balourd) à basse vitesse ;
• Après une minute d'activation continue (pour éviter la surchauffe du frein lui-même).
Le frein de serrage électromagnétique ne peut être utilisé manuellement qu'en mode NORMAL. Il ne peut pas être utilisé en mode
SERVICE.
Si le frein électromagnétique de serrage est équipé sur la machine mais désactivé, en appuyant sur [P9] un triple bip est
émis indiquant cette condition. Pour activer le frein de serrage électromagnétique, contacter l'assistance technique.
L'illuminateur est bien utile car il permet d'éclairer la partie interne de la jante qui est normalement peu visible, facilitant ainsi les
30
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Les machines équipées du frein de serrage électromagnétique sont capables de stopper automatiquement la roue à la première position
angulaire de balourd atteinte lors de la rotation. Cela permet à l'opérateur d'avoir la roue en position prête pour l'application de la masse
d'équilibrage, augmentant ainsi les vitesses de travail et de productivité. La procédure est désignée par l'acronyme anglais SWI (Stop the
Wheel on Imbalance). Dans ce manuel, cet acronyme sera utilisé pour désigner la procédure d'arrêt des roues sur les positions de
balourd. La procédure SWI comporte trois modes de fonctionnement différents indiqués dans le tableau T8.2.
Dans la procédure SWI à basse vitesse, la roue a déjà effectué le lancement et est à l'arrêt. Si l'opérateur appuie sur [P8]
avec le protège-roue relevé, la machine appliquera une légère accélération à la roue puis laissera la même tourner par inertie.
Lorsque la vitesse est suffisamment basse, la machine attendra que la roue passe par l'une des positions angulaires de balourd, par
conséquent, elle activera le frein de serrage électromagnétique
Remarque : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR, LA PROCÉDURE SWI NE SERA PAS
EFFECTUÉE LORSQUE LE MODE « MOTO » EST ACTIVÉ.
Dans ce mode, la procédure SWI est activée par rotation manuelle de la roue si la protection du carter de roue est relevée. Lorsque
la roue passe par une position angulaire de déséquilibre, la machine activera le frein de serrage électromagnétique.
La précision du positionnement angulaire dépend de nombreux facteurs. Parmi les plus importants, ce sont : les dimensions et le
poids des roues, le réglage du frein électromagnétique, la température, la tension des courroies.
Dans tous les cas, tenez compte des éléments suivants :
• Si le frein de serrage électromagnétique est désactivé, la procédure SWI ne sera exécutée dans aucun des trois modes ;
• Dans la procédure SWI automatique, la roue doit être suffisamment lourde et large pour assurer l'inertie nécessaire au
déroulement de cette procédure. En cas de roues particulièrement légères et/ou petites, la machine pourrait ne pas
exécuter la procédure SWI et utilisera le freinage conventionnel ;
• Si la vitesse de rotation diminue brusquement en raison de l'inertie de la roue pendant la procédure SWI automatique ou
du SWI à basse vitesse (par exemple en raison d'un frottement excessif avec les pièces mécaniques en rotation), la
machine applique un peu d'accélération supplémentaire à la roue elle-même afin d'atteindre le premier angle position de
déséquilibre. Si malgré cela la roue n'atteint pas cette position, la procédure SWI est interrompue au bout de 5 secondes
et un triple bip signalera cette condition ;
• Lorsque vous utilisez la procédure SWI manuelle, la précision de l'équilibrage dépendra également de la vitesse à
laquelle l'opérateur fait tourner la roue : des vitesses trop élevées ou trop basses réduisent la précision.
31
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
9 - MODE « SERVICE »
Dans ce mode, la machine permet à l'utilisateur d'entrer certains paramètres (par exemple, la sélection des unités de mesure) ou
d'utiliser des programmes de test spéciaux (pour vérifier le fonctionnement de la machine) ou une configuration.
Certains programmes de test et de configuration sont inclus dans ce menu tandis que les programmes de réglage sont disponibles
avec un accès direct au moyen des boutons. Voir tableau T9 pour consulter la liste complète des réglages, programmes et menus
disponibles en mode SERVICE
Remarque : certains programmes de test ou de configuration ne sont pas disponibles pour l'utilisateur final mais uniquement pour le
personnel du support technique. Pour accéder au mode SERVICE, procédez comme suit :
1. Allumez la machine et attendre la fin du test initial. Après avoir exécuté le test initial, la machine sera en mode NORMAL ;
Appuyer sur [F+P3] . La machine entre en mode SERVICE et affiche les messages « Ser Ser » (figure 9.1).
Pour faire défiler les différentes options du menu, appuyez sur [P4] ou [P5] jusqu'à ce que l'option
Remarque : les programmes d'étalonnage des capteurs sont principalement réservés au personnel du support technique mais peuvent
également être exécutés par les utilisateurs finaux car ils n'altèrent pas le fonctionnement de la machine.
32
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
En appuyant sur ce bouton, la machine alterne le type de matériau des poids d'équilibrage : si le matériau sélectionné
est Fer/Zinc, sélectionnez Plomb et vice versa. Cette sélection est maintenue même lorsque la machine est à l'arrêt.
Remarque : si le plomb a été sélectionné comme matériau, à chaque démarrage de la machine, un message indiquant la sélection de ce
matériau apparaîtra pendant une seconde après le test initial. Voir figure F9.2. Ce signal ne sera pas visualisé si le fer/zinc est sélectionné
comme matériau.
33
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Stop ou ceux interrompus par le relèvement du protège-roue) et tous ceux qui fonctionnent en mode SERVICE.
9.12 [F+P5] MENU PARAMETRES
Le paramètre Menu est réservé au personnel du support technique et n'est donc pas décrit dans ce manuel. L'accès à ce menu est
protégé par mot de passe.
Pour faire défiler les différentes options du menu, appuyez sur [P4] ou [P5] jusqu’à ce que l’option
REMARQUE :
Les programmes de test répertoriés sont principalement réservés au personnel d'assistance technique mais peuvent également être
exécutés par des utilisateurs finaux car ils n'altèrent pas le fonctionnement de la machine.
Ce test permet de contrôler la fonction de l'encodeur qui renseigne la machine sur la position angulaire de l'arbre. Un nombre indiquant la
position angulaire apparaîtra sur l'écran de droite : ce nombre doit être compris entre 0 et 255.
Pour quitter le programme de test, appuyez sur [F+P9].
Ce test permet de contrôler le nombre de tour par minute de l'arbre lors du lancement. Un chiffre indiquant la vitesse de l'arbre sera
affiché sur l'écran de droite.
En appuyant sur [P8] , la machine effectuera un lancement et à la fin de celui-ci, elle affichera le nombre de tours/minute de
l'arbre.
Pour quitter le programme de test, appuyez sur [F+P9].
34
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
En appuyant sur [P8], la machine fonctionnera en continu et les signaux de reprise concernant les trois processus d'atténuation
(Atténuation 1, Atténuation 2 et Atténuation 4) apparaîtront sur l'écran en séquence
fonctionnement. Pour allumer toutes les LED et les segments d'affichage en séquence, appuyer sur [P4] ou [P5] .
REMARQUE :
Pour exécuter le test du clavier, le protège-roue doit être relevé ou l'écran affichera toujours le code de la touche [P10].
Cela se produit parce que le protège-roue et le bouton d'arrêt [P10] partagent la même ligne d'entrée vers la
carte de commande électronique.
35
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
10 - SIGNAUX
10.1 CODES ERREUR
La machine signale les conditions d'erreur en affichant un code d'erreur sur l'écran. La liste des codes d'erreur est présentée dans le
tableau T10.1 ci-dessous :
Tableau T10.1 - Codes erreur
016
Capteur de distance pas en position Mettre le capteur en position de repos : l'erreur
de repos lorsque la machine est devrait disparaître. Si l'erreur persiste, contacter le
allumée support technique.
020 Défaillance du processeur de La machine peut toujours être utilisée mais toutes
communication les fonctions liées au port USB sont désactivées.
Éteindre la machine puis la rallumer. Si l'erreur
Manque de communication avec la persiste, contactez le support technique.
021
mémoire eprom
36
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Capteur A :
026 Appliquer le poids prévu et répéter le lancement. Si l'erreur
Un lancement sans poids ni panne signalée en persiste, contacter le support technique.
phase de calibration Cal2.
Capteur B :
027 Appliquer le poids prévu et répéter le lancement. Si l'erreur
Un lancement sans poids ni panne signalée en
persiste, contacter le support technique.
phase de calibration Cal2.
Un lancement avec poids sur la face interne
028 Retirer le poids du côté interne et répétez le lancement. Si
pendant la phase d'étalonnage Cal3 :
l'erreur persiste, contacter le support technique.
Dans cette phase, le poids doit être du côté
extérieur.
029 RÉSERVÉ
Manque de données d'étalonnage pour le type
030 de roue CAR/VUS (véhicule automobile et tout- Effectuer l'étalonnage pour le type de roue CAR/SUV.
terrain)
Effectuer l'étalonnage de la machine pour le type de roue
031 Manque de données d'étalonnage pour le type
MOTO.
de roue MOTO (moto)
ATTENTION : Le type de roue MOTO est activé : Les autres types de programmes ne peuvent pas être
034 un programme différent d’ALU1 ne peut pas être sélectionnés
utilisé.
ATTENTION : Absence de balourd de roue en La procédure de petite vitesse SWI est désactivée pour des
038 mode STATIQUE. Il n'est pas possible d'exécuter raisons de sécurité.
la procédure SWI basse vitesse.
37
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
38
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
Triple bip Fonction non disponible ou Erreur La fonction demandée n'est pas disponible
ou qu'une condition d'erreur s'est produite.
Bip court + bip long Stockage d'une ou plusieurs valeurs dans la Une ou plusieurs valeurs ont été stockées
mémoire permanente (eeprom) du circuit dans la mémoire permanente du circuit
imprimé imprimé (par exemple, à l'issue des phases
de calibration).
Bip intermittent Ajustement Signal utilisé dans certains programmes de
service pour simplifier le réglage des
capteurs.
Le signal sonore se fait également entendre pendant environ deux secondes au démarrage de la machine permettant à l'opérateur de
vérifier le fonctionnement de l'alarme (buzzer).
La machine indique des signaux visuels spécifiques dans certains cas. Ces signaux sont répertoriés dans le tableau T10.3. ci-
dessous :
LED STBY verte clignotante La machine est en mode STAND-BY Tous les voyants et affichages sont éteints. Pour quitter
le mode STAND-BY, appuyez sur n'importe quel bouton
(à l'exception de [P7] ).
L'affichage gauche (ou droit) clignote a) Répondre à la commande de a) La commande de l'utilisateur peut être l'appui sur
une touche pour confirmer ou continuer la procédure
l'utilisateur
en cours ou la sélection d'une valeur ou d'une option
de menu.
b) Le capteur de diamètre ou de
b) Appeler le support technique pour poursuivre
largeur n'est pas calibré.
l'étalonnage du capteur de diamètre et de largeur.
Pour continuer l'opération, vous pouvez désactiver
temporairement les capteurs en appuyant sur
[F+P2] .
39
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
11 – DEPANNAGE
CI-DESSOUS SE TROUVE UNE LISTE DES PANNES QUI PEUVENT SURVENIR ET QUE L'UTILISATEUR PEUT RÉSOUDRE SI LA CAUSE EST
TROUVÉE PARMI CELLES INDIQUÉES.
Pour tout autre dysfonctionnement ou panne, contacter le centre d'assistance technique.
• LES CAPTEURS N'ONT PAS ÉTÉ POSITIONNÉS CORRECTEMENT PENDANT LA MESURE : Amener les capteurs dans la position
indiquée dans le manuel et suivre les instructions de la section
• SAISIE DES DONNÉES DE LA ROUE. LE CAPTEUR EXTERNE N'A PAS ÉTÉ CALIBRÉ : Effectuer la procédure d'étalonnage du
capteur. Voir les instructions d'avertissement à la fin de la section CALIBRAGE DU CAPTEUR.
• LES CAPTEURS N'ÉTAIT PAS AU REPOS AU DÉMARRAGE (A10) ET L'ICONE DE SAISIE MANUELLE DES DONNÉES A ÉTÉ
SÉLECTIONNÉE, DÉSACTIVANT AINSI LA GESTION AUTOMATIQUE DES CAPTEURS (E10) : Remettre les capteurs dans la bonne
position.
LA TOUCHE « START » A ÉTÉ PRESSEE MAIS LA ROUE NE TOURNE PAS (LA MACHINE NE DÉMA RRE PAS)
• LE PROTÈGE-ROUE EST RELEVÉ (LE MESSAGE "A CR" EST AFFICHÉ) : L’ABAISSER.
• LA MACHINE A ÉTÉ SECOUÉE PENDANT L'EQUILIBRAGE : Relancer la roue en s'assurant que rien n'affecte le fonctionnement
de la machine pendant l'acquisition.
• LA MACHINE NE REPOSE PAS FERMEMENT SUR LE SOL : S’assurer que le support au sol est stable (fixation).
• LA ROUE N'EST PAS BLOQUÉE CORRECTEMENT : Serrez fermement la bague de blocage.
• LA MACHINE A ÉTÉ SECOUÉE PENDANT L'EQUILIBRAGE : Relancer la roue en s'assurant que rien n'affecte le fonctionnement
de la machine pendant l'acquisition.
• LA MACHINE NE REPOSE PAS FERMEMENT SUR LE SOL : S’assurer que le support au sol est stable(fixation).
• LA ROUE N'EST PAS BLOQUÉE CORRECTEMENT :
o Serrer fermement la bague de blocage.
o S'assurer que les accessoires utilisés pour le centrage sont adaptés et d'origine.
• LA MACHINE N'A PAS ETE CALIBREE CORRECTEMENT : Effectuez la procédure de calibration.
• LES DONNÉES GÉOMÉTRIQUES ENTRÉES NE SONT PAS CORRECTES :
o S’assurer que les données saisies correspondent aux dimensions de la roue et les corriger si nécessaire.
o Effectuer la procédure de calibrage du capteur externe (largeur).
40
Manuel d’utilisation et de maintenance BRIGHT CB67 25/08/2021 V : 1.08
12 – MAINTENANCE
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Si la machine doit être mise au rebut, retirer toutes les pièces électriques, électroniques, plastiques et métalliques et les éliminer
séparément conformément aux dispositions en vigueur comme prescrit par la loi.
14 – INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
La procédure d'élimination suivante doit être appliquée exclusivement aux machines ayant le symbole bac barré figurant sur leur
plaque signalétique ci-contre.
• Ce produit peut contenir des substances qui peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine s'il n'est pas
éliminé correctement.
• Les informations suivantes sont donc fournies pour empêcher le rejet de ces substances et améliorer l'utilisation des ressources
naturelles.
• Les équipements électriques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans les ordures ménagères habituelles mais doivent
être collectés séparément pour leur traitement approprié.
• Le symbole de la poubelle barrée, placé sur le produit et sur cette page, rappelle à l'utilisateur que le produit doit être mis au rebut
correctement en fin de vie.
• De cette façon, il est possible d'éviter qu'un traitement non spécifique des substances contenues dans ces produits, ou leur
mauvaise utilisation, ou une mauvaise utilisation de leurs pièces puisse être dangereux pour l'environnement ou la santé humaine.
De plus, cela aide à récupérer, recycler et réutiliser de nombreux matériaux contenus dans ces produits.
41