0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
31 vues7 pages

Transmission Hydrostatique et Nivellement

Ce document contient des informations techniques sur des modèles de machines de terrassement Leveling 135 avec des spécifications sur les dimensions et angles des ponts différentiels. Le document comprend également des illustrations des machines.

Transféré par

77ztf
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
31 vues7 pages

Transmission Hydrostatique et Nivellement

Ce document contient des informations techniques sur des modèles de machines de terrassement Leveling 135 avec des spécifications sur les dimensions et angles des ponts différentiels. Le document comprend également des illustrations des machines.

Transféré par

77ztf
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Leveling diesel

Trasmissione idrostatica con ponti differenziali 4 RM - 4 RST

67(5=$785$6,08/7$1($ delle 4 ruote dal volante


SIMULTANEOUS STEERING OF THE 4 WHEEL FROM DRIVING GLEICHZEITIGE LENKUNG DER 4 RÄDER VOM LENKRAD
HYDROSTAT. TRANSMISSION WITH DIFFERENTIAL BRIDGES.
HYDROSTATISCHE ANTRIEB MIT DIFFERNTIALBRÜCKEN.
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE AVEC PONTS DIFFÉRENTIELS.
TRANSMISION HIDROSTATICA CON PUENTES DIFERENCIALES.
BRAQUAGE SIMULTANÉ DES 4 ROUES DU VOLANT SIMULTÁNEA DIRECCION DE LAS 4 RUEDAS DE EL VOLANTE

Leveling 135 x 4000

Leveling 135 x 2500 Leveling 185 x 3000

3 4
Leveling diesel

Leveling 135

Leveling 135 x 4000

27x10-15,3 alfa beta delta


OPTIONAL MOD. 2500 - 3000 Leveling 135x2500
8,5° 8,5° 6°
Leveling 135x3000

1620

2080
1050
1480
alfa beta delta delta

B
A

270
S1 S2 R1 R2

R1
D mm mm mm mm

1000
27x10-15,3

270
Leveling 135x2500

R2
Leveling 135x3000 4715 3435 2900 1585
Leveling 135x4000 5815 4335 3435 2135

F
L
H
S1 S2 R1 R2
mm mm mm mm
615 M F N 10/75-15,3
C
Leveling 135x2500

S1
110 A D Leveling 135x3000 4750 3400 2935 1550
Leveling 135x4000 5850 4300 3470 2100

270

270
S2

1000

1000
S1 S2 R1 R2

F
mm mm mm mm
E 31x15,5-15

E
Leveling 135x2500
Leveling 135x3000 4875 3275 3060 1425
Leveling 135x4000 5725 4175 3595 1975
C F
G

MODEL A
mm mm
B C
mm
D
mm mm
E mm
F G
mm mm
H mm
I mm
L M
mm
N
mm
Kg
D NO OPTIONAL

LEVELING 135 1200 2250 1370 2280


2500
D = 2500/3000 mm D = 4000 mm LEVELING 135 1350 2660 1370 2310 LOMBARDINI

P P
Q P (kg) 200 300
LEVELING 135 1200 2250 1370 1850
2600 (27X10-15,3)
4460 2950 (31X15,5-15) 3000 2650 1090 1405 2330 1100 CC
27 X 10-15,3 10/75-15,3 31X15,5-15
LEVELING 135 1350 2660 1370 3000 1600 2360 C = 1440 C = 1700
Q (kg) 800 900 LEVELING 135 1650 3300 1370 2400 KUBOTA
E = 1090 E = 1100
1305 CC
LEVELING 135 1350 2660 1370 2900
4000 2400 5460 2400 (27X10-15,3)
3000 2650 1590 1355
2950 (31X15,5-15) 3000 2650 1590 1355
LOMBARDINI
LEVELING 135 1650 3300 1370 2950 KUBOTA
1400
1500CC
CC

STANDARD OPTIONAL

5 6
Leveling diesel

Leveling
27x10-15,3 alfa beta delta
OPTIONAL MOD. 3000 Leveling 185x3000 7,5° 6,5° 5°

185

1570

1120
1960

1460
alfa beta delta delta

P P
Q

D = 3000 4000 mm
P (kg) 200 300
Q (kg) 800 900
Leveling 185 x 3000 Leveling 185 x 3000

B
A
270

S1 S2 R1 R2
R1

mm mm mm mm D
1000

27x10-15,3
270

Leveling 185x3000 5295 3635 3390 1685


R2

Leveling 185x4000 5815 4535 3435 2135


F

L
H

S1 S2 R1 R2
mm mm mm mm
10/75-15,3 615 M F N
C1
Leveling 185x3000 5330 3600 3425 1650 110 A D Leveling 185 x 4000 Leveling 185 x 4000
S1

Leveling 185x4000 5850 4500 3470 2100


270

270

S2
MODEL A B C1 D E F G H I L M N Kg

S1 S2 R1 R2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
1000

1000

NO OPTIONAL

mm mm mm mm
F

31x-15,5-15 2700
LEVELING 185 1860 3700 1800 3000 1145 1950 4460 3100 2750 1265 1130 3330 LOMBARDINI
(27X10-15,3)
E

Leveling 185x3000 5455 3475 3550 1525 1100 CC 10/75-15,3 31X15,5-15


2950 27 X 10 -15,3 C1 = 1870 C1 = 2120
Leveling 185x4000 5975 4375 3595 1975 LEVELING 185 1900 3300 1800 4180 1060 5550 3000 2640 1460 1575 3300
2400 (31X15,5-15) KUBOTA LOMBARDINI E = 1090 E = 1100
C1 F 1305 CC 1400 CC
G
STANDARD OPTIONAL

7 8
Leveling diesel
VISUALIZZAZIONI MENÙ VISUALIZZAZIONI DISPLAY
RIACCENSIONE AUTOMATICA PRERISCALDAMENTO CANDELETTE AUTOMATICO MENU DISPLAY
AFFICHAGES MENU AFFICHAGES DISPLAY
AUTO RESTART AUTOMATIC GLOW PREHEATING MENU-ANZEIGE DISPLAY-ANZEIGE
E1 RE-ALLUMAGE AUTOMATIQUE PRECHAUFFAGE AUTOMATIQUE CHANDELLES VISUALIZACION MENU VISUALIZACION DISPLAY
AUTOMATISCHE WIEDERZÜNDUNG AUTOMATISCHES KERZESVORHEIZEN
RPM Volt batteria
REINICIO AUTOMATICO PRECALENTAMIENTO AUTOMATICO VELAS
RPM VOTL BATTERY
T/MIN VOLT BATTERIE
U/MIN VOLT BATTERIE
Arresto d’emergenza RPM VOLT BATERIA
EMERGENCY STOP
A BOUTON D’ARRET D’OCCURRENCE Presa 12 V
12 VOLT SOCKET
Ore da accensione Livello carburante
NOT-AUS-SCHALTER
STECKDOSE 12V HOURS FROM POWER FUEL LEVEL
PARADA DE EMERGENCIA
PRISE 12V HEURES DES LE DEMARRAGE NIVEAU CARBURANT
TOMA 12V BETRIEBSTUNDEN SEIT ZÜNDUNG KRAFTSTOFFSNIVEAU
Tastatore ostacoli alti HORAS DESDE ENCENDIDO NIVEL DE COMBUSTIBLE
PROBE HIGH BARRIERS
Diesel Giri motore
B CAPTEUR OBSTACLES HAUTS
SENSOR HOCH HINDERNISSE Z DIESEL ENGINE SPEED
DIESEL TOURS MOTEUR
SONDA ELEVADAS BARRERAS A DIESLE MOTOR-DREHZAL

AA Y DIESEL VELOCIDAD DEL MOTOR


Freno di stazionamento Gradi olio/acqua Temperatura olio
PARKING BRAKE
OIL/WATER DEGREES OIL TEMPERATURE
C FREIN DE STATIONNEMENT
DEGRES HUILE/EAU TEMPERATURE HUILE
FESTSTELLBREMSE
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
X ÖL/WASSER GRADEN ÖL TEMPERATUR
GRADOS ACEITE/AGUA TEMPERATURA ACEITE

E D Altezza piattaforma Temperatura acqua


Compressore C B PLATFORM HEIGHT WATER TEMPERATURE
COMPRESSOR
D COMPRESSEUR W HATEUR PLATE-FORME TEMPERATURE EAU
KOMPRESSOR
HÖHE DER HEBEBÜHNE WASSER TEMPERATUR
COMPRESOR
S ALTURA PLATAFORMA TEMPERATURA AGUA
Selettore avanzamento Ore vita Altezza piattaforma
STERRING SELECTORS
Accensione U SELECTEURS BRAQUAGES HOURS LIFE PLATFORM HEIGHT
HEURES DE VIE HAUTEUR PLATEFORME
POWER F WÄHLTASTE LENKUNGEN
LEBENSSTUNDEN HÖHE DER HEBEBÜHNE
E DÉMARRAGE SELECTORES DE DIRECCION
HORAS VIDA
ANLASSER ALTURA PLATAFORMA
ENCENDIDO V Tensione batteria Parziale ore
BATTERY VOLTAGE PARTIAL HOURS
G TENSION BATTERIE PARTIELLE HEURES
Elevatore anteriore
BATTERIESPANNUNG TEILWEISE DER STUNDEN
FRONT ELEVATOR
F ELEVATEUR ANTERIEUR
T VOLTAJE DE LA BATERIA PARCIAL HORAS
VORDERER HUBSTAPLER Luminosità display Totale ore
ELEVADOR DELANTERO
DISPLAY BRIGHTNESS TOTAL HOURS
H LUMINOSITÉ DISPLAY
DISPLAY-HELLIGKEIT
TOTALE HEURES
GESAMTSTUNDEN
Piattaforma
PLATFORM
J BRILLO PANTALLA TOTAL HORAS
G PLATEFORME R Gradi inclinazione Luminosità disply
PLATTFORM
PLATAFORMA
I INCLINATION DEGREES DISPLAY BRIGHTNESS
K DEGRES D’INCLINAISON LUMINOSITÉ DISPLAY
NEIGUNGSGRADEN DISPLAY-HELLIGKEIT
GRADOS DE INCLINACION BRILLO PANTALLA
Boost

H
BOOST
BOOST
N Luci
Impostazione alt. max Pendenza longitudinale°
BOOST L LIGHTS
SET MAXIMUM HEIGHT
FIXATION DE HAUTEUR MAX.
LONGITUDINAL SLOPE
PENTE LONGITUDINALE
BOOST LUMIERES
EINSTELLUNG MAX. HÖHE LÄNG-HANG
Q LICHT
LUCEZ
AJUSTE DE ALTURA MAXIMA PENDIENTE LONGITUDINAL

Acceleratore Imp. giri minimi motore Pendenza trasversale°


ACCELERATOR quando si aziona mov. CROSS SLOPE
I ACCÉLÉRATEUR SETTING MIN.ENGINE SPEED AT AC- PENTE TRANSVERSALE
BESCHLEUNIGUNG P Indicatori di direzione TION MOV. / FIXATION DE TOURS MIN. QUER-HANG
ACELERADOR INDICATORS OF DIRECTION DU MOTEUR QUAND ON ACCIONNE PENDIENTE TRANSVERSAL
LE MOUV. MIN. / MOTORSDREHZAHL-
INDICATEURS DE DIRECTION
EINSTELLUNG IN BEWEGUNG /
RICHTUNG INDIKATOREN AJUSTE DE MINIMA VUELTAS MOTOR
Marcia veloce Selettori sterzate
FAST START
M O INDICADORES DE DIRECCION CUANDO SE ACCIONA EL MOV. STERRING SELECTORS
J VITESSE RAPIDE Linguaggio
AA SELECTEURS BRAQUAGES
SCHNELLE FAHRT WÄHLTASTE LENKUNGEN
LANGUAGE / LANGUE SELECTORES DE DIRECCION
MARCHA RAPIDA SPARCHE / IDIOMA

Marcia ridotta Spia accensione Anomalie Display Elevatore posteriore Traslatore idraulico cassoni Avvisatore acustico Sterzo ruote posteriori
REDUCED SPEED LIGHT SWITCH ANOMALIES DISPLAY REAR ELEVATOR HYDRAULIC SHIFT CRATE HORN REAR WHEELS STEERING
K VITESSE RÉDUITE M VOYANT D’ALLUMAGE O ANOMALIES Q DISPLAY S ELEVATEUR POSTERIEUR U TRASLATEUR HYDRAULIQUE CAISSONS W AVERTISSEUR ACOUSTIQUE Z BRAQUAGE DES ROUES ARRIERE
LANGSAME FAHRT ANZEIGE MOTOR LÄUFT ANOMALIEN DISPLAY HINTERER HUBSTAPLER HYDRAULISCHE AKUSTISCHES WARNSIGNAL LENKUNG DER HINTERRÄDER
KISTEN-SEITENVERSCHIEBUNG DIRECCION DE RUEDAS TRASERAS
MARCHA LENTA INDICADOR DE ENCENDIDO ANOMALIAS DISPLAY ELEVADOR TRASERO CLAXON
DESPLAZAMIENTO HIDRAULICO CAJAS

Autopilot con memorizzazione della


Chiave d’accensione Menù Riserva carburante Selettori livellamenti Brandeggio Tastatore telescopico idraulico Centraggio aut. ruote posteriori velocità preimpostata
POWER KEY MENU FUEL RESERVE LEVEL SELECTOR INCLINATION TELESCOPIC HYDRAULIC PROBE REAR WHEELS AUTOMATIC CENTERING AUTO-PILOT WITH MEMORY SPEED PRESET
L CLEFS DÉMARRAGE N MENU P RESERVE CARBURANT R SÉLECTEURS NIVELLEMENT T INCLINAISON V HYDRAULIQUE TELESCOPIQUE CAPTEUR Y AUTO-ZENTRIERUNG DER HINTENRÄDER X AUTO-PILOT AVEC MEMOIRE DE LA VITESSE
ZÜNDSCHLÜSSEL OBSTACLES CENTRAGE AUTOMATIQUE DES ROUES PREREGLEE / AUTO-PILOT MIT SPEICHERN DER
MENÜ KRAFTSTOFFRESERVE WAHLTASTEN HANGAUSGLEICH NEIGUNG
TELESCOPIC HYDRAULISCHEN HINDERNISSE ARRIERES / CENTRAMIENTO AUTOMATICO EINGESTELLTEN GESCHWINDIGKEIT / AUTO-
LLAVE DE ENCENDIDO MENU RESERVA COMBUSTIBLE SELECTOR DE NIVELACION INCLINACION SONDA TELESCOPICA HIDRAULICA DES LAS RUEDAS POSTERIORAS PILOT CON MEMORIZACION VELOCIDAD FIJADA

9 10
Leveling diesel

4 RM - 4 RST
Di serie STANDARD STANDARDSAUSSTATTUNG DE SÉRIE DE SERIE
Velocità 1° marcia 0-2,5 km/h - Velocità 2° marcia 0-10 km/h

TRAZIONE
DRIVE FRENO NEGATIVO
ZUGKRAFT NEGATIVE BRAKE
TRACTION NEGATIV BREMSE
TRACCION FREIN NEGATIF
FRENO NEGATIVO
TRACCION

SERVIZI
SERVICES
DIENSTE
SERVICES
4 RUOTE MOTRICI, 4 RUOTE STERZANTI SERVICIOS
3 ANGOLI DI STERZATURA CON IDROGUIDA. FRENO NEGATIVO AZIONATO
4 WHEELS DRIVE 4 HEELS STEERING DA POMPA INDIPENDENTE
3 STEERING ANGLES. 3 LENKUNGSWINKEL. FRENI IDRAULICI RUOTE POST. AUTODIAGNIOSI:
4 ROUES MOTRICES 4 ROUES DIRECTRICES
GRUPPO POMPE NEGATIVE BRAKE OPERATED BY ELETTROVALVOLE CON LED
3 ANGLES DE BRAQUAGE. 3 ANGULOS DE GIRO. 4 ANTRIEBSRÄDER 4 LENKRÄDER HYDRAULIC BRAKE REAR WHEELS
INDIPENDENT PUMP
4 RUEDAS MOTRICES 4 RUEDAS PUMPS GROUP DIAGNOSIS: SOLENOID WITH LED
NEGATIV BREMSE BETRIBT DURCH NEGATIV BREMSE AUF HINTENRÄDER
DIRECCIONAL PUMPEN GRUPPE EINE UNABHAENGIGE PUMPE SELBS-DIAGNOSE:
FREINS HYDRAULIQUES SUR ROUES MAGNETSPULE MIT LED
GROUPE POMPES FREIN NEGATIF ACTIONNE PAR ARRIERES
GRUPO BOMBAS POMPE INDEPENDANTE AUTO-DIAGNOSTIC:
FRENOS HIDRAULICOS RUEDAS ELECTROVANNES AVEC LED
FRENO NEGATIVO OPERADO POR
TRASERAS DIAGNOSTICO: SOLENOIDE CON LED
BOMBA INDIPENDIENTE

2
1
1 cm APERTURA IDRAULICA
BALCONI NEI QUATTRO LATI
DELLA PIATTAFORMA
PARAPETTI ORIENTABILI HYDRAULIC OPENING OF THE
CONSOLLE DI COMANDO CONSOLLE DI COMANDO BALCONY ON THE 4 SIDES
TOTALMENTE RIBALTABILI
TRASLABILE REGOLABILE IN ALTEZZA OF THE PLATFORM
MINIMO INCIAMPO: SOLO 1 CM. SLIDING GUIDE CONSOLLE PARAPETS TOTALLY
HEIGHT ADJUSTABLE OVERTURNABLE HYDRAULISCHE ÖFFNUNG MOTORE LOMBARDINI 1 RADIATORE OLIO 2 RADIATORE ACQUA ASSALE ANTERIORE AMMORTIZZATO
MINIMUM TRIPPING: ONLY 1 CM VERSCHIEBBARE 3 CIL. HP 25 PATTINO GUIDA IN ERTACETAL
GUIDE CONSOLLE KOMPLETT KLAPPBARE DER BALKON AN DEN 4 SEITEN AXLE FRONT SUSPENSION
MINIMALE AUSLÖSUNG: NUR 1 CM STEUERUNGSKONSOLE LOMBARDINI ENGINE OIL COOLER WATER COOLER SKID IN ERTACETAL
HÖHENVERSTELLBARE GELÄNDERADJUDTABLE DER HEBEBÜHNE
MINIMUM DE TREBUCHEMENT: CONSOLE DE COMANDE 3 CIL. HP 25 ÖL KÜHLER RADIATEUR EAU VORDERACHSE MIT DÄMPFER FÜHRUNGSLÄUFER IN ERTACETAL
STEUERUNGSKONSOLE PARAPETS ORIENTABLES OUVERTURE HYDRAULIQUE
SEULEMENT 1 CM DESPLAÇABLE LOMBARDINI MOTOR RADIATEUR HUILE WASSER KÜHLER ESSIEU AVANT AVEC AMORTISSEURS
CONSOLE DE COMANDE COMPLETEMENT RABATTABLES DES TERRASSES DE 4 COTES 3 CIL. HP 25 PATIN DE GLISSIERE EN ERTACETAL
MINIMO ESTORBO: SOLO 1 CM CONSOLLE DE MANDOS SUSPENSION DEL EJE DELANTERO
REGLABLE EN HAUTEUR DE LA PLATEFORME MOTEUR LOMBARDINI RADIADOR ACEITE RADIADOR AGUA PATIN EN ERTACETAL
DESPLAZABLE PARAPETOS REGULABLES
CONSOLLE DE MANDOS TOTALMENTE ABATIBLES ABERTURA HIDRAULICA DE 3 CIL. HP 25
REGOLABLE EN ALTURA LOS BALCONES EN LOS MOTOR LOMBARDINI
4 LADOS DE LA PLATAFORMA 3 CIL. HP 25

SCALETTA VERTICALE: NON INGOMBRA CENTRAGGIO SEMIautomatico


E PUÒ ESSERE USATA TRA I FILARI. DELLE RUOTE POSTERIORI. (4 3ST) CAMBIO ELETTRICO 1°- 2° MARCIA + FOLLE
VERTICAL SCALE : IT OCCUPIES LITTLE SPACE AND CAN BE USE REAR WHEELS SEMIAUTOMATIC ELECTRIC TRANSMISSION :
AMONG THE PLANTS CENTERING 1st/2nd SPEED + NEUTRAL
STEIGLEITER: NICHT SPERRIG, UND KANN INZWISCHEN DIE HALBAUTO-ZENTRIERUNG ELEKTRISCHE SCHALTUNG
APERTURA IDRAULICA BALCONI BALCONI SCORREVOLI SU CUSCINETTI ACCELERATORE ELETTRICO
ZEILEN BENUTZT WERDEN DER HINTERRÄDER 1./2. GANG + LEERLAUF
HYDRAULISCHE ÖFFNUNG DER BALKONE PLATFORMS FLOWING ON BEARINGS ELECTRIC ACCELERATOR
ECHELLE VERTICALE: PRENDS PEU D’ESPACE ET PEUT ETRE CENTRAGE SEMI-AUTOMATIQUE CHANGEMENT DE VITESSE ELECTRIQUE
SLIDING PLATFORMS HYDRAULIC OPENING VERSCHIEBBARE BALCONE AUF LAGER ELEKTRISCHER BESCHLEUNIGER 1ERE/2EME VITESSE + POINT MORT
UTILISÉE DANS LES RANGES DES ROUES ARRIERES
OUVERTURE HYDRAULIQUE DES TERRASSES PLATEFORME FONCTIONNE SUR LES ROULEMENTS ACCELERATEUR ELECTRIQUE TRANSMISION ELECTRICA:
ESCALERA VERTICAL: NO ABARROTA Y PUEDE SER UTILIZADA CENTRAMIENTO AUTOMATICO
ABERTURA HYDRAULICA DE LOS BALCONES BALCONES CORREDIZOS SOBRE COJINETES ACELERADOR ELECTRICO 1a/2a MARCHA + PUNTO MUERTO
ENTRE LAS HILERAS DE LAS RUEDAS TRASERAS

11 12
Leveling diesel

Optional
P. MAX
KG 150
P. MAX
KG 800 P. MAX
KG 500

ELEVATORE POST. A COLONNA KG 297 FORCHE SUPPLEMENTARI BINS BRANDEGGIO IDRAULICO. ELEVATORE A PANTOGRAFO
COLUMNAR ELEVATOR BACK MOUNTED ELEVATORE A COLONNA HYDRAULIC INCLINATION ANT - POST. KG 125
LIVELLAMENTO LONGITUDINALE MOD. 135x2500 - 135x3000 FRENI IDRAULICI SULLE RUOTE ANTERIORI. LOAD KG.297 ADDITIONAL FORKS FOR BINS FOR
HYDRAULISCHE NEIGUNG FRONT/BACK PANTOGRAPH ELEVATOR
LOGITUDINAL LEVELING (MOD. 135X2500 – 135X3000) HYDRAULIC BRAKE ON THE FRONT WHEELS HECKSAULENHBER RÜCKSEITIG AUFZUG COLUMNAR ELEVATOR 125KG. VORNE / RUCKWERTS
MIT SAULENHEBER LAST KG.297 ZUSÄTZLICHE GABELN FÜR BINS FÜR INCLINAISON HYDRAULIQUE
LÄNGE-HANGAUSGLEICH (MOD 135X2500-135X3000) HYDRAULISCHEN BREMSEN AUF VORNERÄDER PARALLELOGRAMMAHEBUNG AUFZUG
SAULENHEBER INCLINACION IDRAULICA 125 KG ELÉVATEUR A PANTOGRAPHE
NIVELLEMENT LONGITUDINAL (MOD. 135X2500 – 135X3000) FREINS HYDRAULIQUES SUR ROUES AVANT ELEVATEUR ARRIERE A COLONNE AVEC
ROULEMENTS CHARGE KG.297 FOURCHES SUPPLEMENTAIRES BINS AVANT/ARRIERE 125KG
NIVELAMIENTO LONGITUDINAL (MOD. 135X2500 – 135X3000) FRENOS HIDRAULICOS RUEDAS DELANTERAS ELEVATEUR A COLOMNE
ELEVADOR TRASERO CON COLUMNA ELEVADOR A COLUMNA DELATNERO
HORCAS BINS ADICIONALES POR
CAPACIDAD ELEVADOR A COLUMNA TRASERO 125KG.

P. MAX
KG 500

BOOST: MOTORE IDRAULICO DOPPIA VELOCITÀ - NO CE


1° 0-2 KM/H - 1° VEL. 0-4 KM/H ELEVATORE ANTERIORE E POSTERIORE
2° 0-10 KM/H - 2° VEL. 0-20 KM/H A COLONNA CON RULLIERE KG 230
BOOST: HYDRAULIC MOTOR DOUBLE SPEED-NO CEE COLUMNAR ELEVATOR WITH ROLLER COMANDO ELEVATORE E START E STOP DIFFERENZIALE
RIBALTAMENTO IDRAULICO
1ST 0-2 KM/H / 0-4 KM/H - 2ND SPEED / 0-10 KM/H GATE FRONT AND BACK MOUNTED DALLA PIATTAFORMA AUTOBLOCCANTE
FORCHE
LIVELLAMENTO LONGITUDINALE MOD. 185x3000 0-20KM/H BOOST: HYDR. MOTOR DOPPELTER VOREDERE UND RÜCHSEITIGE START & STOP CONTROL FROM PLATFORM
HYDRAULIC TILTING FORKS DIFFERENTIAL LOCK
GESCHWINDIGKEIT NEIN CEE. 1. 0-2 KM/S / 0-4 KM/S HECKSAULENHBER AUFZUG MIT HEBER KONTROLLER UND START & STOP
LONGITUDINAL LEVELING (MOD 185X3000) HYDRAULISCHE KIPP-GABELN SAULENHEBER SPERRDIFFERENZIAL
2. GANG 0-10KM/S / 0-20 KM/S BOOST: MOTEUR DER HEBEBÜHNE
LÄNGE-HANGAUSGLEICH (MOD 185X3000) HYDRAULIQUE DOUBLE VITESSE NO CEE.1ERE VITESSE 0-2 ELÉVATEUR AVANT ET ARRIERE DIFFERENTIEL AUTOBLOQUANT
REVERSEMENT HYDRAULIQUE COMMANDE ELEVATEUR ET START & STOP
NIVELLEMENT LONGITUDINAL (MOD. 185X3000) KM/H / 0-4 KM/H - 2EME VITESSE 0-10 KM/H / 0-20KM/H DES FOURCHES A COLONNE AVEC ROULEMENTS DE LA PLATEFORME DIFERENCIAL AUTOBLOCANTE
NIVELAMENTO LONGITUDINAL (MOD 185X3000) BOOST: MOTOR HIDRUALICO DOBLE VELOCIDAD NO ELEVADOR ANTERIOR Y POSTERIOR MANDO START & STOP DE LA PLATAFORMA
VUELCO HIDRAULICO HORCAS
CEE. 1ERA VELOCIDAD 0-2 KM/H / 0-4 KM/H CON COLUMNA CON RODAMIENTOS
2NDA VELOCIDAD 0-10 KM/H / 0-20KM/H

KG 30

LIVELLAMENTO TRASVERSALE MOD. 135x2500 - 135x3000 - 185x3000 COMANDO ELEVATORE DA TERRA COMPRESSORE, FILTRO, 5 PRESE D’ARIA E DUE SERBATOI lt 23 cad. (N° 1 MOD. 2500). NO SU VERSIONE ECO
TRANSVERSAL LEVELING (MOD. 135X2500 – 135X2000 – 185X3000) ELEVATOR CONTROL FROM GROUD (BACK) COMPRESSOR SET, FILTER AND 5 QUICK COUPLING AIR PLUGS (NO ON ECO VERSION)
QUER-HANGAUSGLEICH (MOD. 135X2500 – 135X2000 – 185X3000) SAULENHEBER KOMTROLLE VOM BODEN (RÜCKSEITIG) KOMPRESSOR, FILTER UND 5 LUFTSTECKER MIT SCHNELLKUPLUNGEN ( NICHT FÜR ECO VERSION )
NIVELLEMENT TRANSVERSAL (MOD. 135X2500 – 135X2000 – 185X3000) COMMANDE ELEVATEUR DU SOL (ARRIERE) GROUPE COMPRESSEUR, FILTRE ET 5 PRISES D’AIRE A EMBRAIAGE RAPIDE ( NON SUR VERSION ECO )
NIVELAMENTO TRASVERSAL(MOD. 135X2500 – 135X2000 – 185X3000) COMANDO ELEVADOR DEL SUELO (POSTERIOR) GRUPO COMPRESOR DE AIRE, FILTROS Y 5 TOMAS DE AIRE ( NO POR VERSION ECO )

13 14
Leveling diesel

Optional


P. MAX
KG 250

31 X 15.5-15 10 - 75 -15,3 27 X 10 -15,3 2


(Optional) (Optional) (Di serie)
AUTOPILOT CON TASTATORE TELESCOPICO AUTOPILOT CON TASTATORE TELESCOPICO
MANUALE E MEMORIZZAZIONE DELLA VELOCITÀ IDRAULICO E MEMORIZZAZIONE DELLA VELOCITÀ
PREIMPOSTATA PREIMPOSTATA
AUTO-PILOT WITH TELESCOPIC MANUAL PROBE AUTO-PILOT WITH TELESCOPIC HYDRAULIC PROBE
AND MEMORY OF SPEED PRESET AND MEMORY OF SPEED PRESET
TIMONE DI TRAINO KG 29 RUOTE AUTO-PILOT MIT TELESCOPIC HANDBUCH AUTO-PILOT MIT TELESCOPIC HYDRAULISCHEN TASTATORE OSTACOLI ALTI
FORCHE ANTERIORI E POST. KG 65 HINDERNISSE- SENSOR UND SPEICHERN DER
E PIEDE DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO KG 12 HINDERNISSE- SENSOR UND SPEICHERN DER TRACER OVERHEAD OBSTACLES
FRONT AND BACK FORKS WHEELS EINGESTELLTEN GESCHWINDIGKEIT
TOWING KIT KG.29 AND HYDRAULIC FOOT LIFT 12KG. EINGESTELLTEN GESCHWINDIGKEIT CAPTEUR OBSTACLES HAUTS
VORDERE UND RÜCKSEITIGE GABELN RÄDER AUTO-PILOT AVEC MANUEL TELESCOPIQUE AUTO-PILOT AVEC HYDRAULIQUE TELESCOPIQUE
ZUGDEICHSELKIT KG 29 UND HYDR. NÄHFUSSLÜFTUNG 12KG CAPTEUR OBSTACLES ET MEMOIRE DE VITESSE SENSOR HOCH HINDERNISSE
FOURCHES ANTERIEURES ET POSTERIEURES ROUES CAPTEUR OBSTACLES ET MEMOIRE DE VITESSE
TIMON ROUTE KG 29 ET PIED DE SOULEVEMENT HYDR. 12KG PREREGLEE PREREGLEE TRAZADOR DE OBSTACULOS DE GRAN
RUEDAS
HORCAS DELANTERAS Y TRASERAS KIT DE REMOLQUE KG.29 Y PIE LEVANTADOR HYDRAULICO AUTO-PILOT CON SONDA TELESCOPICA HIDRAULICA TAMAÑO
AUTO-PILOT CON SONDA TELESCOPICA MANUAL Y MEMORIZACION VELOCIDA FIJADA
12KG. Y MEMORIZACION VELOCIDA FIJADA

AUTO PILOT P. MAX


KG 20

AUTO PILOT: CON DOPPI SENSORI A ULTRASUONI


E MEMORIZZAZIONE DELLA VELOCITÀ PREIMPOSTATA
AUTO-PILOT WITH DOBLE ULTRASOUNS SENSORS PORTACASSETTE SCORREVOLE KG 35 SBLOCCO RUOTE POSTERIORI PER TRAINO
FANALERIA ANTERIORE FANALERIA POSTERIORE TENDE NO MOD. CON LIVELLAMENTO RADIO AND MEMORY OF SPEED PRESET SLIDING CRATE HOLDER RELEASE OF BACK WHEELS FOR TOWING
FRONT LIGHTS BACK LIGHTS TENDS (NO MOD.WITH LEVELING) ATUO-PILOT MIT 2 ULTRASCHALLSENSOREN UND SPEICHERN ENTKOPPELUNG DER HINTERRAEDER FÜR
RADIO RADIO VERSCHIEBBARER KISTENHALTER
VORHANG (NICH AUF MOD. MIT HENGAUSGLEICH) DER EINGESTELLTEN GESCHWINDIGKEIT ZIEHEN
VORNE LICHTE RUCK LICHTE RADIO RADIO AUTO PILOT AVEC DOUBLE CAPTEURS A ULTRASONS PORTE CAISSONS COULISSANT
RIDEAU (NO MOD. AVEC NIVELEMENT) DEVERROUILLAGE DES ROUES ARRIERES
FEUX AVANT FEUX ARRIERE TIENDAS (NO MOD. CON NIVELACION) ET MEMOIRE DE VITESSE PREREGLEE SOPORTE CAJA DESLIZANTE POUR REMORQUAGE
LUCES DELANTERAS LUCES TRASERAS AUTO-PILOT CON DOBLES SENSORES A ULTRASONIDOS DESBLOQUEO RUEDAS TRASERAS PARA
Y MEMORIZACION VELOCIDA FIJADA REMOLQUE
A B C Kg
1000 mm 1500 mm 3350 mm 150
1000 mm 1700 mm 3550 mm 160
1300 mm 1500 mm 3350 mm 170
1300 mm 1700 mm 3550 mm 180
A 1500 mm 1500 mm 3350 mm 200
1500 mm 1700 mm 3550 mm 210
B

MOTORE KUBOTA 3 CIL. HP 29,5 MOTORE LOMBARDINI 4 CIL. HP 33,5


KUBOTA ENGINE 3 CIL. HP 29,5 SOLO MOD. 135 x 4000 - MOD. 185 X 4000
KUBOTA MOTOR 3 CIL. HP 29,5
LOMBARDINI MOTOR 4 CYL. 33,5 HP C
(ONLY MOD.4000)
MOTEUR KUBOTA 3 CIL. HP 29,5 LOMBARDINI MOTOR 4 ZYL 33,5 PS RULLIERE SOTTO PIEDE MOD. 3000 KG 42 / MOD. 4000 KG 60 RULLIERE SOTTO PANCIA MOD. 3000 KG 46 / MOD. 4000 KG 64
(NUR MOD. 4000) PEDANA PER ELEVATORE A COLONNA
MOTOR KUBOTA 3 CIL. HP 29,5 UNDER FOOT ROLLER GATES UNDER BELLY ROLLER GATES
MOTEUR LOMBARDINI 4 CYL 33,5 HP PLATFORM FOR COLUMNAR ELEVATOR
(SEULEMENT MOD. 4000) TRITTBRETT FÜR SAULENHEBER ROLLENBAHNEN KISTENAUFNAHMEN UNTEN ROLLENBAHNEN KISTENAUFNAHMEN OBEN
MOTOR LOMBARDINI 4 CIL. 33,5 HP ESTRADE POUR ELEVATEUR A COLOMNE RULLIERES SOUS PIED RULLIERES SOUS LE BIN
(SOLO MOD. 4000) PLATAFORMA PARA ELEVADOR A COLUMNA RODAMIENTOS DE LA PLATAFORMA ABAJO DEL PIE RODAMIENTOS DE LA PLATAFORMA ABAJO DE LA PANZA

15 16

Vous aimerez peut-être aussi