Manuel D'entretien Et de Réparation
Manuel D'entretien Et de Réparation
réparation
Plage de numéros de série
ZX®-135/70
à partir de ZX135H-4001
Ce manuel inclut :
Procédures de réparation
Codes de dysfonctionnement
Schémas électriques
et hydrauliques
Introduction
Intr oducti on Intr oducti on
Introduction
Exemples de référence :
Section – Procédure de réparation, 4-2 Version électronique
Section – Codes de dysfonctionnement, tous les Cliquer sur du texte ou sur une procédure dans la Table des
tableaux matières pour afficher la mise à jour.
Introduction
Consignes de sécurité
Section 1 Consi gnes de s éc urité
Danger
Négliger de respecter les instructions et les règles de
sécurité du présent manuel et du manuel de
l’opérateur de votre machine entraîne des risques de
blessures graves, voire mortelles.
La plupart des risques identifiés dans le manuel de
l’opérateur doivent être pris en compte lors de
l’exécution des procédures d’entretien et de
dépannage.
Consignes de sécurité
Indique la présence d’une situation S’assurer que les fixations à usage unique
à risque éventuelle qui, si elle n’est (par ex., goupilles fendues et écrous
pas évitée, risque d’entraîner des autobloquants) ne sont pas réutilisées. Ces
blessures mineures ou bénignes. éléments peuvent se briser s’ils sont
réutilisés.
Indique la présence d’une situation
à risque éventuelle qui, si elle n’est Se débarrasser des huiles et autres fluides
pas évitée, risque d’entraîner des usagés de manière appropriée. Utiliser un
dommages matériels. récipient approuvé. Respecter
l’environnement.
Porter des lunettes et autres vêtements de
protection si la situation le nécessite. L’atelier ou la zone de travail doivent être
correctement aérés et bien éclairés.
Moteurs ...................................................................................................................... 74
5-1 Réglage du régime moteur ................................................................................... 74
5-2 Plaque flexible ...................................................................................................... 74
Comment installer la plaque flexible...................................................................... 75
Blocs distributeurs................................................................................................... 96
8-1 Composants du bloc distributeur des fonctions ................................................... 96
8-2 Réglage des vannes – bloc distributeur des fonctions ....................................... 100
8-3 Bloc distributeur du bras pendulaire................................................................... 102
8-4 Bloc distributeur de la nacelle ............................................................................ 104
8-5 Bloc distributeur de contrôle du débit ................................................................. 105
8-6 Vanne de validation des fonctions ..................................................................... 106
8-7 Bloc distributeur de rotation de la tourelle .......................................................... 107
8-8 Bloc distributeur de direction et des essieux ...................................................... 108
8-9 Réglage des vannes – bloc distributeur de direction et des essieux ................. 112
8-10 Composants du bloc distributeur de traction .................................................... 114
8-11 Réglage des vannes – bloc distributeur de traction ......................................... 118
8-12 Composants du bloc distributeur de générateur .............................................. 119
8-13 Bobines ............................................................................................................ 120
Caractéristiques techniques
Section 2 Carac téristi ques techniques
Couple de serrage des boulons à 433,9 Nm Type d’huile Chevron Rando HD Premium
tenon, secs, gris terne 320 pi-lb hydraulique
Degré de viscosité 32
Capacités de fluides Indice de viscosité 200
Réservoir de carburant 151,4 litres Liquides hydrauliques en option
40 gallons
Minérales Shell Tellus S2 V 32
Réservoir hydraulique 246 litres Shell Tellus S2 V 46
65 gallons Shell Tellus S4 VX 32 Shell
Système hydraulique (réservoir 466 litres Shell Donax TG (Dexron III)
inclus) 123 gallons Chevron 5606A
Moyeux de transmission 1 390 cm³ Biodégradables Petro Canada Environ MV 46
47 oz liq
Résistantes au feu UCON Hydrolube HP-5046
Moyeu de transmission de 1 183 cm³
rotation de la tourelle 40 oz liq Remarque : les caractéristiques techniques Genie
exigent un équipement supplémentaire et des
Type d’huile de moyeu de transmission : huile instructions d’installation spéciales pour les liquides
universelle pour engrenages hypoïdes SAE 90
en option approuvés. Consulter le support produits de
Classification de service API GL5
Genie avant de les utiliser.
Caractéristiques techniques
Température ambiante
1 Huile hydraulique Chevron 5606A
2 Petro-Canada Environ MV 46
3 UCON Hydrolube HP-5046D
4 Chevron Rando HD Premium MV
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Capacité d’huile (filtre inclus) 7,3 litres Batterie – Unités d’alimentation auxiliaire
7,7 quarts Type 6V CC
Viscosités d’huile requises Quantité 2
Entre -30 et 30 °C/-22 et 86 °F 5W-20 Capacité maximum de la batterie 285AH
Entre -20 et 40 °C/-4 et 104 °F 10W-40 Capacité de réserve à 25A 745 minutes
Au-dessus de -15 °C/5 °F 15W-40 Batterie – Démarrage du moteur et système de
commande
Unité livrée avec 15W-40. Des températures de
fonctionnement extrêmes peuvent nécessiter l’utilisation Type 12V CC, Groupe 31
d’autres huiles moteur. Pour les huiles requises, se Quantité 1
reporter au manuel de l’opérateur du moteur.
Capacité maximum de la batterie 1 000A
Capacité de réserve à 25A 200 minutes
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Boulons de montage de plaque de jeu entre 434 Nm Gamme haute, surface pavée 1à2m
dents, lubrifiés 320 pi-lb 3 à 6 pi
Caractéristiques techniques
Couples de serrage des flexibles et Port à bossage pour joint torique SAE
raccords hydrauliques (installation dans raccord de tuyau - aluminium)
(tous types)
La machine est équipée de raccords et d’embouts de
Taille raccord hydraulique Couple de serrage
flexibles Parker Seal-Lok™ ORFS ou JIC 37°. Les
SAE
caractéristiques techniques Genie exigent que les
raccords et embouts de flexibles soient serrés au -4 14 pi-lb / 19 Nm
couple spécifié lorsqu’ils sont retirés puis remis en -6 23 pi-lb / 31,2 Nm
place, ou remplacés.
-8 36 pi-lb / 54,2 Nm
-10 62 pi-lb / 84 Nm
Raccords Seal-Lok™ -12 84 pi-lb / 114 Nm
(embout de flexible - ORFS)
-16 125 pi-lb / 169,5 Nm
Taille raccord Couple de serrage
hydraulique SAE -20 151 pi-lb / 204,7 Nm
-4 10 pi-lb / 13,6 Nm -24 184 pi-lb / 249,5 Nm
-6 30 pi-lb / 40,7 Nm
-8 40 pi-lb / 54,2 Nm
-10 60 pi-lb / 81,3 Nm
-12 85 pi-lb / 115 Nm
-16 110 pi-lb / 150 Nm
-20 140 pi-lb / 190 Nm
-24 180 pi-lb / 245 Nm Raccord ajustable Raccord
non-ajustable
1 contre-écrou
Raccords JIC 37°
(écrou-raccord ou raccord flexible)
Port à bossage pour joint torique SAE
Taille raccord Diamètre nominal
Méplats (installation dans raccord de tuyau - acier)
hydraulique SAE
Taille raccord hydraulique Couple de serrage
-4 7/16-20 2
SAE
-6 9/16-18 1¼
-4 ORFS / 37° (ajust.) 15 pi-lb / 20,3 Nm
-8 3/4-16 1 ORFS (non ajust.) 26 pi-lb / 35,3 Nm
-10 7/8-14 1 37° (non ajust.) 22 pi-lb / 30 Nm
Procédures de réparation
Section 3 Proc édures de répar ation
Configuration de la machine :
Sauf indication contraire, exécuter chaque
procédure de réparation en configurant la
machine de la façon suivante :
• machine garée sur une surface ferme et
Observer les mesures suivantes : horizontale ;
Les réparations doivent être exécutées par du • interrupteur à clé en position d’arrêt et clé
personnel qualifié et formé à l’entretien de retirée du contact ;
cette machine.
• bouton rouge d’arrêt d’urgence des
Signaler et mettre hors service immédiatement commandes au sol et de la nacelle en
une machine endommagée ou défectueuse. position d’arrêt ;
Réparer tout dommage ou dysfonctionnement • roues calées ;
avant de mettre la machine en service.
• toutes les sources d’alimentation CA
externes déconnectées de la machine ;
Avant de procéder à des réparations : • flèche en position repliée ;
Lire, comprendre et respecter les règles de • tourelle fixée avec le verrouillage de rotation
sécurité et les instructions d’utilisation du
de la tourelle.
manuel de l’opérateur spécifique à la machine.
Vérifier que tous les outils et pièces
nécessaires sont disponibles et prêts à
l’utilisation.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
approuvées par Genie.
Lire attentivement chaque procédure et
respecter les instructions. Essayer d’utiliser
des voies détournées peut être dangereux.
Procédures de réparation
Commandes de la nacelle
Commandes de la nacelle
Les commandes de la nacelle sont équipées de deux
cartes électroniques :
Commandes de la nacelle
Danger d’électrocution et de
Danger d’électrocution et de brûlure. Un contact avec des
brûlure. Un contact avec des circuits chargés électriquement
circuits chargés électriquement pourrait résulter en un décès ou
pourrait résulter en un décès ou une blessure grave. Retirez toutes
une blessure grave. Retirez toutes bagues, montres et autres bijoux.
bagues, montres et autres bijoux.
Commandes de la nacelle
Commandes de la nacelle
Commandes de la nacelle
1 Tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt. 1 Tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt.
2 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche entrée 2 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche entrée
du panneau de commandes au sol tout en du panneau de commandes au sol tout en
tournant l’interrupteur à clé sur les commandes tournant l’interrupteur à clé sur les commandes
de la nacelle. Maintenir la touche entrée de la nacelle. Maintenir la touche entrée
enfoncée pendant environ cinq secondes. enfoncée pendant environ cinq secondes.
3 Appuyer deux fois sur la touche moins, puis 3 Appuyer deux fois sur la touche moins, puis
deux fois sur la touche entrée. deux fois sur la touche entrée.
4 Utiliser la touche de défilement pour faire défiler 4 Utiliser la touche de défilement pour faire défiler
le menu jusqu’à ce que DELETE SECONDARY le menu jusqu’à ce que DELETE PRIMARY
BOOM JOYSTICK DEFAULTS (Supprimer les BOOM EXTEND/RETRACT JOYSTICK
valeurs par défaut du levier de commande de la DEFAULTS (Supprimer les valeurs par défaut du
flèche secondaire) s’affiche. levier de commande d’extension/rétraction de la
flèche primaire) s’affiche.
5 Appuyer sur la touche plus pour sélectionner
YES (Oui), puis appuyer sur la touche entrée. 5 Appuyer sur la touche plus pour sélectionner
YES (Oui), puis appuyer sur la touche entrée.
6 Ne pas démarrer le moteur.
6 Ne pas démarrer le moteur.
7 Repérer le levier de commande de
montée/descente et d’extension/rétraction de la 7 Repérer l’interrupteur au pouce en haut du levier
flèche secondaire. de rotation de la flèche primaire/tourelle.
8 Déplacer le levier de commande de 8 Déplacer l’interrupteur au pouce
montée/descente et d’extension/rétraction de la d’extension/rétraction de la flèche primaire à
flèche secondaire à fond dans le sens fond dans le sens extension et le maintenir dans
montée/extension et le maintenir dans cette cette position pendant cinq secondes, puis le
position pendant cinq secondes, puis le ramener ramener en position centrale ou neutre.
en position centrale ou neutre.
9 Déplacer l’interrupteur au pouce
9 Déplacer le levier de commande de d’extension/rétraction de la flèche primaire à
montée/descente et d’extension/rétraction de la fond dans le sens rétraction et le maintenir dans
flèche secondaire à fond dans le sens cette position pendant cinq secondes, puis le
descente/rétraction et le maintenir dans cette ramener en position centrale ou neutre.
position pendant cinq secondes, puis le ramener
Résultat : l’alarme des commandes au sol doit
en position centrale ou neutre.
retentir pour indiquer que le calibrage a réussi.
Résultat : l’alarme des commandes au sol doit
retentir pour indiquer que le calibrage a réussi.
Commandes de la nacelle
1 Tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt. 1 Tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt.
2 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche entrée 2 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche entrée
du panneau de commandes au sol tout en du panneau de commandes au sol tout en
tournant l’interrupteur à clé sur les commandes tournant l’interrupteur à clé sur les commandes
de la nacelle. Maintenir la touche entrée de la nacelle. Maintenir la touche entrée
enfoncée pendant environ cinq secondes. enfoncée pendant environ cinq secondes.
3 Appuyer deux fois sur la touche moins, puis 3 Appuyer deux fois sur la touche moins, puis
deux fois sur la touche entrée. deux fois sur la touche entrée.
4 Utiliser la touche de défilement pour faire défiler 4 Utiliser la touche de défilement pour faire défiler
le menu jusqu’à ce que DELETE PRIMARY le menu jusqu’à ce que RESET JIB BOOM
BOOM UP/DOWN JOYSTICK DEFAULTS UP/DOWN JOYSTICK DEFAULTS (Supprimer
(Supprimer les valeurs par défaut du levier de les valeurs par défaut du levier de commande de
commande de montée/descente de la flèche montée/descente du bras pendulaire) s’affiche.
primaire) s’affiche.
5 Appuyer sur la touche plus pour sélectionner
5 Appuyer sur la touche plus pour sélectionner YES (Oui), puis appuyer sur la touche entrée.
YES (Oui), puis appuyer sur la touche entrée.
6 Ne pas démarrer le moteur.
6 Ne pas démarrer le moteur.
7 Repérer le levier de commande du bras
7 Repérer le levier de rotation de la flèche pendulaire.
primaire/tourelle.
8 Déplacer le levier de commande du bras
8 Déplacer le levier de rotation de la flèche/tourelle pendulaire à fond dans le sens montée et le
à fond dans le sens montée et le maintenir dans maintenir dans cette position pendant cinq
cette position pendant cinq secondes, puis le secondes, puis le ramener en position centrale
ramener en position centrale ou neutre. ou neutre.
9 Déplacer le levier de rotation de la flèche/tourelle 9 Déplacer le levier de commande du bras
à fond dans le sens descente et le maintenir pendulaire à fond dans le sens descente et le
dans cette position pendant cinq secondes, puis maintenir dans cette position pendant cinq
le ramener en position centrale ou neutre. secondes, puis le ramener en position centrale
ou neutre.
Résultat : l’alarme des commandes au sol doit
retentir pour indiquer que le calibrage a réussi. Résultat : l’alarme des commandes au sol doit
retentir pour indiquer que le calibrage a réussi.
Commandes de la nacelle
5 Appuyer sur la touche plus pour sélectionner Remarque : une fois les valeurs par défaut de la
YES (Oui), puis appuyer sur la touche entrée. bobine de vanne définies, le seuil de chaque fonction
de la machine doit être défini. Voir la procédure de
6 Ne pas démarrer le moteur. réparation Comment définir les seuils et des vitesses
7 Repérer le levier de rotation de la flèche par défaut des fonctions.
primaire/tourelle.
1 Tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt.
8 Déplacer le levier de rotation de la flèche/tourelle
2 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche entrée
à fond vers la gauche et le maintenir dans cette
du panneau de commandes au sol tout en
position pendant cinq secondes, puis le ramener
tournant l’interrupteur à clé sur les commandes
en position centrale ou neutre.
de la nacelle. Maintenir la touche entrée
9 Déplacer le levier de rotation de la flèche/tourelle enfoncée pendant environ cinq secondes.
à fond vers la droite et le maintenir dans cette
3 Appuyer deux fois sur la touche moins, puis
position pendant cinq secondes, puis le ramener
deux fois sur la touche entrée.
en position centrale ou neutre.
4 Utiliser la touche précédent pour faire défiler le
Résultat : l’alarme des commandes au sol doit
menu jusqu’à ce que la vanne de la fonction à
retentir pour indiquer que le calibrage a réussi.
réinitialiser s’affiche. Appuyer sur la touche plus
pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyer sur la
touche entrée pour enregistrer le paramètre.
5 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que EXIT
(Quitter) s’affiche.
6 Appuyer sur la touche plus ou moins pour
sélectionner YES (Oui), puis appuyer sur la
touche entrée.
Commandes de la nacelle
Commandes de la nacelle
13 Sélectionner une fonction dont la vitesse doit 15 Une fois les vitesses des fonctions définies,
être définie. appuyer, sans le relâcher, sur le bouton de
démarrage du moteur jusqu’à ce que le moteur
14 Fonctions de montée/descente et s’arrête. Ne pas appuyer sur le bouton rouge
d’extension/rétraction de la flèche primaire : d’arrêt d’urgence.
déplacer le levier de commande à fond dans le
sens montée ou extension. Lorsque l’alarme Remarque : environ trois secondes après l’arrêt du
retentit, déplacer le levier de commande à fond moteur, l’alarme des commandes au sol retentit pour
dans le sens opposé jusqu’à ce que l’alarme indiquer que les paramètres sont mémorisés.
retentisse de nouveau. Ramener le levier de
16 Au niveau des commandes au sol, tourner
commande en position centrale.
l’interrupteur à clé en position d’arrêt, attendre
Fonctions de montée et de descente de la un moment puis tourner l’interrupteur à clé sur
flèche secondaire : de la position repliée, les commandes de la nacelle.
déplacer le levier de commande à fond dans le
17 Vérifier qu’il n’existe pas d’erreurs de calibrage
sens montée. Lorsque l’alarme retentit, déplacer
sur l’écran des commandes au sol.
le levier de commande à fond dans le sens
descente jusqu’à ce que l’alarme retentisse de Remarque : l’écran ne doit pas indiquer d’erreurs de
nouveau. Ramener le levier de commande en calibrage. En cas d’erreurs de calibrage, répéter cette
position centrale. procédure.
Fonction de rotation de la tourelle,
complètement rétractée : déplacer le levier de
rotation à fond vers la gauche ou vers la droite
jusqu’à ce que l’alarme retentisse. Ramener le
levier de commande en position centrale.
Commandes de la nacelle
Remarque : exécuter cette procédure avec la flèche 7 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
en position repliée. l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que EXIT
(Quitter) s’affiche.
Remarque : les pictogrammes suivants décrivent les
8 Appuyer sur la touche plus ou moins pour
boutons de commande de l’écran LCD mentionnés
sélectionner YES (Oui), puis appuyer sur la
dans cette procédure.
touche entrée.
9 Répéter cette procédure jusqu’à ce que la
vitesse de la fonction de la machine soit
conforme aux caractéristiques. Voir
Caractéristiques de performance dans la section
Plus Moins Précédent Entrée
Caractéristiques techniques.
Commandes de la nacelle
Le taux de rampe d’un levier de commande contrôle 5 Appuyer sur la touche plus pour augmenter le
le temps que le levier de commande met pour taux de rampe ou sur la touche moins pour le
atteindre la sortie maximum une fois sorti de la réduire.
position neutre. Les paramètres de taux de rampe 6 Appuyer sur la touche entrée pour mémoriser le
d’un levier de commande peuvent être modifiés pour paramètre.
compenser l’usure de la pompe hydraulique et
maintenir des performances optimales de la machine. 7 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que EXIT
Remarque : exécuter cette procédure avec la flèche (Quitter) s’affiche.
en position repliée.
8 Appuyer sur la touche plus ou moins pour
Remarque : Les pictogrammes suivants décrivent les sélectionner YES (Oui), puis appuyer sur la
boutons de commande de l’écran LCD mentionnés touche entrée.
dans cette procédure.
Composants de la nacelle
Danger d’électrocution et de
brûlure. Un contact avec des
Comment déposer la nacelle circuits chargés électriquement
1 Séparer la prise à démontage rapide de pourrait résulter en un décès ou
l’interrupteur au pied. une blessure grave. Retirez toutes
bagues, montres et autres bijoux.
2 Soutenir la nacelle à l’aide d’un dispositif de
levage approprié. 10 Soutenir la nacelle, mais n’exercer aucune
3 Repérer les câbles connectés au fond du boîtier pression de levage.
de commandes. Numéroter chaque câble et son 11 Retirer les quatre boulons de montage et les
emplacement sur le boîtier de commandes de la deux boulons en U fixant la nacelle à sa soudure
nacelle. de montage.
4 Débrancher les câbles du bas du boîtier de 12 Déposer la nacelle de sa soudure de montage.
commandes de la nacelle.
Risque d’écrasement. La soudure
5 Retirer les fixations de montage du boîtier de
de montage de la nacelle risque
commandes de la nacelle. Retirer le boîtier de
de tomber si elle n’est pas
commandes de la nacelle et le mettre de côté.
correctement soutenue.
6 Retirer les fixations du support de la conduite
d’air à la nacelle (le cas échéant).
7 Couper l’alimentation du capot de la nacelle au
niveau du boîtier de la prise électrique. Ne pas
débrancher le câblage.
Danger d’électrocution et de
brûlure. Un contact avec des
circuits chargés électriquement
pourrait résulter en un décès ou
une blessure grave. Retirez toutes
bagues, montres et autres bijoux.
Composants de la nacelle
Composants de la nacelle
Composants de la nacelle
Composants de la nacelle
Remarque : exécuter cette procédure avec la Remarque : les valeurs de calibrage du capteur
machine sur une surface ferme et plane. d’angle ne sont correctement enregistrées que si
l’interrupteur à clé est en position de désactivation et
Remarque : exécuter cette procédure avec la flèche que l’inverseur de calibrage est activé.
en position repliée.
7 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche entrée
Remarque : les pictogrammes suivants décrivent les du panneau de commandes au sol tout en
boutons de commande de l’écran LCD mentionnés tournant l’interrupteur à clé sur les commandes
dans cette procédure. au sol. Maintenir la touche entrée enfoncée
pendant environ cinq secondes.
8 Entrez dans le mode de calibrage en réalisant la
séquence d’appuis suivante sur les commandes
au sol : (plus)(entrée)(entrée)(plus).
Composants de la nacelle
Composants de la nacelle
9 Retirez la clé du contact principal. Insérez la clé 17 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
dans l’interrupteur à clé « désactivation pour l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que LOAD
entretien/rétablissement » et tournez-la dans la CELL FULL LOAD LBS (Pleine charge de la
position désactivation pour entretien (bypass). cellule de charge en lb) ou LOAD CELL FULL
LOAD KGS (Pleine charge de la cellule de
Remarque : les valeurs de calibrage du système de
charge en kg) s’affiche. Appuyer sur la touche
surcharge de la nacelle ne sont correctement
plus ou moins jusqu’à ce que l’écran indique le
enregistrées que si l’interrupteur à clé est en position
poids réel.
de désactivation et que l’inverseur de calibrage est
activé. 18 Appuyer sur la touche entrée pour valider.
10 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche entrée 19 Appuyez sur le bouton entrée ou précédent sur
du panneau de commandes au sol tout en tirant l’écran LCD jusqu’à ce que le message
le bouton d’arrêt d’urgence rouge des EXIT (« Sortie ») apparaisse.
commandes au sol en position de marche. 20 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
Maintenez le bouton entrée enfoncé pendant puis appuyez sur entrée pour valider.
environ cinq secondes puis relâchez.
21 Replacer la clé en position de marche, puis
11 Entrez dans le mode de calibrage en réalisant la retirer la clé de l’interrupteur à clé de
séquence d’appuis suivante sur les commandes désactivation/rétablissement. Insérer la clé dans
au sol : (plus)(entrée)(entrée)(plus). l’interrupteur à clé principal.
12 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de 22 Attendre environ 20 secondes et enfoncer le
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que bouton rouge d’arrêt d’urgence pour mettre la
DELETE LOAD CELL FACTORY CALIBRATION machine hors tension.
(Supprimer le calibrage d’usine de la cellule de
charge) s’affiche. 23 Enlevez l’attache installée temporairement.
Fermez le capot de la boîte de commandes et
13 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES, fixez-le à l’aide des attaches.
puis appuyez sur entrée pour valider.
24 Remarque : lorsque le capot de la boîte de
14 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de commandes est fermé, l’interrupteur à bascule
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que d’étalonnage est automatiquement activé pour
CALIBRATE LOAD CELL ZERO (Calibrer la sortir du mode d’étalonnage.
charge à vide de la cellule de charge) s’affiche.
25 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence.
15 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
puis appuyez sur entrée pour valider. Confirmer le paramètre :
16 Ajouter du poids sur la nacelle selon la capacité 26 À l’aide d’un dispositif de levage adapté,
nominale de la machine déterminée à l’étape 3. soulever le poids de calibrage du plancher de la
Placer le poids près du point d’entrée central de nacelle.
la nacelle, le plus loin possible du dispositif de
rotation. 27 Démarrer le moteur depuis les commandes au
sol.
Remarque : le poids de calibrage peut être supérieur
ou inférieur de 5 % à la capacité nominale. Il est 28 À l’aide d’un dispositif de levage adapté, replacer
conseillé qu’il soit légèrement inférieur à la capacité le poids de calibrage au centre du plancher de la
nominale. nacelle.
Résultat : l’alarme doit retentir. Le témoin de
surcharge de la nacelle doit être éteint sur les
commandes de la nacelle et aucun message
d’erreur ne doit être affiché sur l’écran à cristaux
liquides des commandes au sol.
Composants de la nacelle
Comment cali brer l a c har ge à vide de la cell ule de c harge
Composants de la nacelle
de charge
cellule de charge
8 Tourner la vis du pied dans le sens inverse des
Remarque : ne régler la précharge qu’après avoir
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pied
remplacé le détecteur de la cellule de charge.
effleure la plaque flexible (serrer à la main).
1 Retirer tous les équipements et outils de la 9 À l’aide d’une clé plate, continuer de tourner le
nacelle. Retirer le poste à souder le cas échéant. pied dans le sens inverse des aiguilles d’une
2 Sur la nacelle, retirer le porte-documents de sa montre d’un 1/2 tour supplémentaire (180°). Puis
plaque de montage. serrer fermement le contre-écrou tout en
maintenant la vis du pied. Serrer le contre-écrou
3 Étiqueter et débrancher le faisceau du détecteur à 75 Nm/55 pi-lb.
de la cellule de charge.
10 Brancher le faisceau du détecteur de la cellule
4 Desserrer le contre-écrou fixant le pied du de charge.
détecteur de la cellule de charge et tourner la vis
du pied dans le sens des aiguilles d’une montre 11 Installer le porte-documents en plastique.
pour retirer la précharge. 12 Calibrer le système de surcharge de la nacelle.
5 Retirer les fixations du détecteur de la cellule de Voir la procédure de réparation Comment
charge et retirer le détecteur. calibrer le système de surcharge de la nacelle.
Composants de la nacelle
9 Retirer les fixations des colliers de flexibles et de 17 Retirer les fixations du guide de tube de la
câbles du côté nacelle du tube de la chaîne chaîne support de câble côté nacelle du bras
support de câble. Retirer les colliers. pendulaire. Retirer le guide de tube de la chaîne
support de câble du bras pendulaire.
10 Étiqueter et débrancher les connecteurs
électriques du bloc distributeur de la nacelle. 18 Placer des cales entre les chaînes supports de
câble supérieure et inférieure et attacher les
11 Étiqueter et débrancher les connecteurs
deux chaînes ensemble.
électriques du boîtier de la nacelle.
12 Étiqueter et débrancher le connecteur électrique Risque d’écrasement. Si les
de l’interrupteur au pied. chaînes supports de câble
supérieure et inférieure ne sont
13 Étiqueter et débrancher le connecteur électrique pas soutenues correctement, la
du capteur d’angle de la nacelle. chaîne support de câble risque de
tomber lors de sa dépose de la
14 Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles
machine.
hydrauliques des ports « P » et « T » du bloc
distributeur de la nacelle.
19 Attacher une sangle de levage entre un pont
15 Tirer les deux flexibles hydrauliques qui viennent roulant et la chaîne support de câble.
d’être retirés et tous les câbles à travers le guide
20 Retirer les fixations de montage retenant la
de flexibles et de câbles au niveau du support de
chaîne support de câble inférieure au bras
la nacelle.
pendulaire.
Risque d’endommagement des 21 Déposer la chaîne support de câble de la
composants. Les câbles et les machine avec précaution et la placer sur une
flexibles risquent d’être structure suffisamment solide.
endommagés s’ils sont déformés
ou pincés. Risque d’écrasement. La chaîne
support de câble risque d’être
16 Retirer la goupille fendue et le tube de la chaîne déséquilibrée et de tomber si
support de câble supérieure côté nacelle du bras elle n’est pas correctement
pendulaire. Ne pas jeter la rondelle. arrimée au pont roulant.
Remarque : toujours remplacer la goupille fendue par
une neuve. Risque d’endommagement des
composants. Les câbles et les
flexibles risquent d’être
endommagés s’ils sont déformés
ou pincés.
7 Placer des cales entre les chaînes supports de 13 Retirer les fixations du support de montage du
câble supérieure et inférieure et attacher les capteur d’angle du bras pendulaire du côté de la
deux chaînes ensemble. flèche d’extension primaire.
Risque d’écrasement. Si les 14 Retirer le support et le capteur avec précaution.
chaînes supports de câble Noter l’emplacement des ressorts. Ne pas les
supérieure et inférieure ne sont perdre.
pas soutenues correctement, la Remarque : un ressort se trouve à l’intérieur de l’axe
chaîne support de câble risque de de pivotement du bras pendulaire et un autre à
tomber lors de sa dépose de la l’intérieur du capteur d’angle.
machine.
Remarque : lorsque le bras pendulaire est installé,
8 Attacher une sangle de levage entre un pont son capteur d’angle doit être calibré. Voir la procédure
roulant et la chaîne support de câble. de réparation Capteur d’angle du renvoi d’angle du
bras pendulaire pour la procédure de calibrage.
9 Retirer les fixations de montage retenant la
chaîne support de câble inférieure au bras 15 Attacher une sangle de levage entre un pont
pendulaire. roulant et le côté nacelle du bras pendulaire.
10 Déposer la chaîne support de câble de la 16 Soutenir le côté corps du vérin de levage du bras
machine et la mettre de côté. pendulaire à l’aide d’un autre dispositif de levage
adapté.
Risque d’écrasement. La chaîne
support de câble risque d’être 17 Retirer les fixations de l’axe de pivotement côté
déséquilibrée et de tomber si corps du vérin de levage du bras pendulaire.
elle n’est pas correctement
arrimée au pont roulant. 18 Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer
l’axe de pivotement côté corps du vérin de
levage du bras pendulaire.
Risque d’endommagement des
composants. Les câbles et les Danger d’écrasement. Le bras
flexibles risquent d’être pendulaire peut tomber lors du
endommagés s’ils sont déformés retrait de l’axe de pivot côté corps
ou pincés. s’il n’est pas soutenu correctement
par le pont roulant.
11 Débrancher le connecteur électrique du capteur
d’angle du bras pendulaire situé au niveau de Risque d’écrasement. Le vérin de
l’axe de pivotement du bras pendulaire côté levage du bras pendulaire risque
moteur de la machine. d’être déséquilibré et de tomber
12 Retirer les fixations du couvercle du capteur s’il n’est pas correctement soutenu
d’angle du bras pendulaire. Retirer le couvercle. par le pont roulant lors de sa
dépose de la machine.
4 Étendre le bras pendulaire jusqu’à ce que l’axe 10 Extraire les câbles électriques de la chaîne
de pivotement côté tige du vérin d’extension du support de câble inférieure menant à la flèche
bras pendulaire soit accessible. primaire en tirant dessus.
5 Étiqueter, débrancher et boucher les deux 11 Attacher une deuxième sangle de levage entre
flexibles hydrauliques du bloc distributeur du un deuxième pont roulant et le côté pivot du bras
bras pendulaire raccordés au bloc distributeur de pendulaire pour le soutenir. Ne pas exercer de
la nacelle. Boucher les raccords du bloc force de levage.
distributeur.
12 Placer une cale sous le vérin de mise à niveau
Risque de blessure. Des du bras pendulaire pour le soutenir. Protéger la
éclaboussures d'huile hydraulique tige de vérin pour ne pas l’endommager.
peuvent pénétrer sous la peau et 13 Retirer la fixation de l’axe de pivotement du bras
provoquer des brûlures. Desserrez pendulaire. Ne pas retirer l’axe.
les raccords hydrauliques très
lentement afin d'éliminer 14 Utiliser un chassoir en métal mou pour pousser
progressivement la pression l’axe à mi-chemin dans un sens et abaisser un
d'huile. Évitez les projections ou côté du renvoi d’angle du bras pendulaire.
les éclaboussures d'huile. Tapoter l’axe dans l’autre sens et abaisser
l’autre côté du renvoi d’angle du bras pendulaire.
6 Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles
15 Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer
hydrauliques des vérins de levage et d’extension
l’axe de pivotement du bras pendulaire. Retirer
du bras pendulaire du bloc distributeur du bras
le bras pendulaire de la machine et le placer sur
pendulaire. Boucher les raccords du bloc
une structure suffisamment solide.
distributeur.
Danger d’écrasement. Le bras
Risque de blessure. Des
pendulaire pourrait se
éclaboussures d'huile hydraulique
déséquilibrer et tomber lors de sa
peuvent pénétrer sous la peau et
dépose en cas de mauvais soutien
provoquer des brûlures. Desserrez
par le pont roulant.
les raccords hydrauliques très
lentement afin d'éliminer
16 Retirer les fixations de l’axe de pivotement côté
progressivement la pression
tige du vérin d’extension du bras pendulaire.
d'huile. Évitez les projections ou
Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer
les éclaboussures d'huile.
l’axe.
7 Retirer le couvercle de la chaîne support de
câble inférieure du bras pendulaire.
8 Étiqueter et débrancher les connecteurs
électriques à l’intérieur de la chaîne support de
câble inférieure.
9 Retirer les fixations des colliers de flexibles et de
câbles de la chaîne support de câble inférieure,
côté pivot du bras pendulaire. Retirer les colliers.
Remarque : les pictogrammes suivants décrivent les 9 Entrez dans le mode de calibrage en réalisant la
boutons de commande de l’écran LCD mentionnés séquence d’appuis suivante sur les commandes
dans cette procédure. au sol : (plus)(entrée)(entrée)(plus).
10 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que
DELETE JIB LEVEL ANGLE SENSOR
CALIBRATION (Supprimer le calibrage du
capteur d’angle de niveau du bras pendulaire)
Plus Moins Précédent Entrée s’affiche.
1 Étendre complètement les essieux avec les 11 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
flèches en position repliée. puis appuyez sur entrée pour valider.
2 Relever légèrement le bras pendulaire juste en 12 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche de mise
dessous de la position horizontale. à niveau vers le haut de la nacelle pour étendre
3 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des complètement le vérin de mise à niveau du bras
commandes au sol en position d’arrêt. Ne pas pendulaire jusqu’à ce qu’il bute en fin de course.
tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt. 13 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
4 Ouvrez le boîtier de commandes au sol. l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que JIB
LEVEL CYLINDER FULLY EXTENDED (Vérin
5 Localisez l’interrupteur à bascule d’étalonnage de mise à niveau du bras pendulaire
situé en haut du boîtier de commandes au sol. complètement étendu) s’affiche.
Activez le mode étalonnage en déplaçant
l’interrupteur à bascule vers la gauche. 14 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
puis appuyez sur entrée pour valider.
6 Installez temporairement une attache pour
retenir le capot de la boîte de commandes, afin 15 Appuyer, sans la relâcher, sur la touche de mise
de l’empêcher de déplacer accidentellement à niveau vers le bas de la nacelle pour rétracter
l’interrupteur à bascule pendant l’étalonnage de complètement le vérin de mise à niveau du bras
la machine. pendulaire jusqu’à ce qu’il bute en fin de course.
7 Retirez la clé du contact principal. Insérez la clé Remarque : le bras pendulaire doit être relevé pour
dans l’interrupteur à clé « désactivation pour empêcher la nacelle de heurter le sol lorsque le vérin
entretien/rétablissement » et tournez-la dans la de mise à niveau du bras pendulaire est
position désactivation pour entretien (bypass). complètement rétracté.
Remarque : les valeurs de calibrage du capteur 16 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
d’angle ne sont correctement enregistrées que si l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que JIB
l’interrupteur à clé est en position de désactivation et LEVEL CYLINDER FULLY RETRACTED (Vérin
que l’inverseur de calibrage est activé. de mise à niveau du bras pendulaire
complètement rétracté) s’affiche.
8 Appuyez sur le bouton entrée au niveau des
commandes au sol tout en tirant le bouton d’arrêt 17 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
d’urgence rouge pour le mettre en position puis appuyez sur entrée pour valider.
« On ». Maintenez le bouton entrée enfoncé
pendant environ cinq secondes puis relâchez.
Composants de la flèche
Composants de la flèche
Composants de la flèche
10 Retirer les fixations du guide de chaîne support 15 Repérer les deux flexibles hydrauliques à
de câble côté nacelle de la flèche. Retirer le l’intérieur de l’extrémité de la flèche secondaire
guide de chaîne support de câble de la machine. raccordée à la chaîne support de câble de la
flèche primaire.
11 Placer des cales entre les chaînes supports de
câble supérieure et inférieure et attacher les 16 Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles
deux chaînes ensemble. hydrauliques des raccords pompiers. Boucher
les raccords sur les raccords pompiers.
Risque d’écrasement. Si les
chaînes supports de câble Risque de blessure. Des
supérieure et inférieure ne sont éclaboussures d'huile hydraulique
pas soutenues correctement, la peuvent pénétrer sous la peau et
chaîne support de câble risque de provoquer des brûlures. Desserrez
tomber lors de sa dépose de la les raccords hydrauliques très
machine. lentement afin d'éliminer
progressivement la pression
12 Retirer les colliers de flexibles et de câbles du d'huile. Évitez les projections ou
vérin de levage de la flèche primaire. les éclaboussures d'huile.
13 Du côté contrepoids de la flèche secondaire,
17 Débrancher les connecteurs électriques des
soutenir et fixer le capot d’extrémité inférieur de
câbles électriques raccordés à la chaîne support
la flèche secondaire à un dispositif de levage
de câble à l’extrémité de la flèche secondaire.
adapté.
18 Tirer les flexibles hydrauliques et câbles
14 Retirer les fixations du capot et retirer le capot de
électriques raccordés à la chaîne support de
l’extrémité de la flèche secondaire.
câble hors du montant de la flèche secondaire.
Risque d’écrasement. Le capot
Risque d’endommagement des
d’extrémité inférieur de la flèche
composants. Les câbles et les
secondaire risque d’être
flexibles risquent d’être
déséquilibré et de tomber s’il n’est
endommagés s’ils sont déformés
pas correctement soutenu et fixé
ou pincés.
au dispositif de levage lors de sa
dépose de la flèche secondaire.
19 Attacher une sangle de levage entre un pont
roulant et chaque extrémité de la chaîne support
de câble pour la soutenir. Ne pas exercer de
force de levage.
Composants de la flèche
Composants de la flèche
Composants de la flèche
4 Retirer les fixations du capot et retirer le capot de 10 Tirer les flexibles hydrauliques qui viennent
la flèche secondaire. d’être retirés à travers la cloison de la tourelle.
Composants de la flèche
Comment r épar er la chaîne s uppor t de câble de l a fl èc he secondaire
Composants de la flèche
Composants de la flèche
4 Déposer la chaîne support de câble de la flèche 10 Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles
primaire. Voir la procédure de réparation hydrauliques du vérin d’extension de la flèche
Comment déposer la chaîne support de câble. primaire. Boucher les raccords du vérin.
5 Retirer le capot d’extrémité du côté pivot de la Risque de blessure. Des
flèche primaire. éclaboussures d'huile hydraulique
6 Retirer les fixations de montage de l’interrupteur peuvent pénétrer sous la peau et
de fin de course du côté commandes au sol de la provoquer des brûlures. Desserrez
flèche primaire. Ne pas débrancher le câblage. les raccords hydrauliques très
Retirer l’interrupteur de fin de course. lentement afin d'éliminer
progressivement la pression
7 Débrancher le connecteur électrique du capteur d'huile. Évitez les projections ou
d’angle de la flèche primaire. les éclaboussures d'huile.
Remarque : le capteur d’angle de la flèche primaire
11 Placer des cales sous les deux extrémités du
est situé à l’intérieur de la flèche primaire, du côté
vérin de levage de la flèche primaire pour le
pivot.
soutenir.
8 Retirer les fixations de montage du support du 12 Attacher une sangle de levage entre un pont
capteur d’angle de la flèche primaire et déposer roulant et le côté tige du vérin de levage de la
le capteur de la flèche. Ne pas retirer le capteur flèche primaire.
d’angle du support. Noter l’emplacement des
ressorts. Ne pas les perdre. 13 Retirer les fixations de l’axe de pivotement côté
tige du vérin de levage de la flèche primaire.
Remarque : un ressort se trouve à l’intérieur de l’axe
de pivotement de la flèche primaire et un autre à 14 Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer
l’intérieur du capteur d’angle. l’axe de pivotement côté tige. Poser le côté tige
du vérin de levage de la flèche primaire sur les
Remarque : lorsque la flèche primaire est installée, cales.
son capteur d’angle doit être calibré. Voir la procédure
de réparation Comment calibrer le capteur d’angle de 15 Soutenir les deux bras de tringlerie supérieurs
la flèche primaire. du vérin de levage de la flèche primaire à l’aide
d’un dispositif de levage adapté. Ne pas exercer
9 Retirer les fixations du guide de flexibles et de de force de levage.
câbles au niveau de l’axe de pivotement de la
16 Retirer les fixations de l’axe de pivotement des
flèche primaire. Retirer le guide de flexibles et de
bras de tringlerie supérieurs du vérin de levage
câbles.
de la flèche primaire à l’endroit où il est raccordé
à la flèche primaire.
Composants de la flèche
Composants de la flèche
Composants de la flèche
Composants de la flèche
13 Retirer le capot de tourelle à l’aide d’un dispositif 19 Attacher un pont roulant ou un dispositif de
de levage adapté. levage similaire au bloc des batteries des unités
d’alimentation auxiliaire.
Risque d’écrasement. Le capot de
tourelle risque d’être déséquilibré 20 Retirer les fixations du bloc de batteries et retirer
et de tomber s’il n’est pas ce dernier de la machine avec précaution.
correctement soutenu et fixé à un
Risque d’écrasement. Le bloc de
dispositif de levage approprié.
batteries risque d’être déséquilibré
et de tomber s’il n’est pas
14 Retirer les fixations de montage du boîtier de
correctement soutenu lors de sa
commandes au sol. Écarter le boîtier de
dépose de la machine.
commandes au sol.
15 Retirer les fixations du réservoir hydraulique. Risque de blessures corporelles.
16 Retirer le capot des batteries des unités Les batteries contiennent de
d’alimentation auxiliaire. l’acide. Éviter les projections et le
contact avec l’acide présent dans
17 Étiqueter et débrancher les câbles des batteries les batteries. Neutraliser les
des unités d’alimentation auxiliaire. déversements d’acide avec de
l’eau et du bicarbonate de soude.
Danger d’électrocution et de
brûlure. Un contact avec des 21 Soutenir le réservoir hydraulique à l’aide de deux
circuits chargés électriquement sangles de levage. Placer une sangle de levage
pourrait résulter en un décès ou à chaque extrémité du réservoir et fixer les
une blessure grave. Retirez toutes sangles de levage à un dispositif de levage
bagues, montres et autres bijoux. approprié.
18 Étiqueter et débrancher les câbles de la batterie 22 Retirer le réservoir hydraulique de la machine.
de démarrage du moteur/des commandes située
du côté moteur de la machine. Risque d’écrasement. Le réservoir
hydraulique risque d’être
Danger d’électrocution et de déséquilibré et de tomber s’il n’est
brûlure. Un contact avec des pas correctement soutenu lors de
circuits chargés électriquement sa dépose de la machine.
pourrait résulter en un décès ou
une blessure grave. Retirez toutes 23 Placer une cale sous le vérin de levage de la
bagues, montres et autres bijoux. flèche secondaire pour le soutenir.
Composants de la flèche
24 Retirer les fixations de l’axe de pivotement côté 29 Utiliser un marteau à inertie pour retirer l’axe de
tige du vérin de levage de la flèche secondaire. pivotement côté corps.
Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer
l’axe à travers les trous d’accès des cloisons de Risque d’endommagement des
la tourelle. composants. Les flexibles et les
câbles risquent d’être
25 Attacher le côté contrepoids de la flèche endommagés en cas de chute du
secondaire à un pont roulant d’une capacité côté corps du vérin de levage de la
minimum de 7 000 kg/7 tonnes. flèche secondaire lorsque l’axe de
26 Relever la flèche à l’aide du pont roulant à pivotement côté corps est retiré.
environ 6 m/20 pi.
30 Déposer avec précaution le vérin de levage de la
Risque d’écrasement. La flèche flèche secondaire de la machine.
peut tomber si elle n’est pas
correctement soutenue par le pont Risque d’écrasement. Le vérin de
roulant. levage de la flèche secondaire
risque d’être déséquilibré et de
27 Retirer les fixations de l’axe de pivotement côté tomber s’il n’est pas correctement
corps du vérin de levage de la flèche secondaire. fixé au pont roulant lors de sa
Ne pas retirer l’axe. dépose de la machine.
Composants de la flèche
Composants de la flèche
Composants de la flèche
7 Attacher une sangle de levage entre un pont Remarque : lors de l’installation des vérins
roulant et le côté tige du vérin d’extension d’extension central et supérieur de la flèche
supérieur. secondaire, veiller à aligner correctement les patins
d’usure rainurés sur les rainures des vérins.
8 À l’aide du pont roulant, soulever le vérin
d’extension pour dégager les blocs de sellette.
9 Soutenir le vérin d’extension supérieur et le faire
glisser hors de la flèche secondaire, puis le
placer sur une structure suffisamment solide.
Risque d’écrasement. Le vérin
d’extension risque de tomber s’il
n’est pas correctement soutenu
lors de sa dépose de la flèche
secondaire.
Composants de la flèche
4-8
Capteur d’angle de la flèche primaire Comment calibrer le capteur d’angle
Le capteur d’angle de la flèche primaire permet de
de la flèche primaire
limiter l’angle de la flèche primaire en fonction de Remarque : si un capteur d’essieu ou le capteur
l’angle de la flèche secondaire et de la gravité. d’angle de la flèche secondaire ont été déposés ou
remplacés, ou si le capteur d’inclinaison de la tourelle
L’angle maximum de la flèche primaire est a été remplacé, ils doivent être calibrés en premier.
progressivement réduit à mesure que l’inclinaison en Voir les procédures de réparation Comment calibrer
descente (positive par rapport à l’axe Y) augmente. les capteurs d’angle des essieux, Comment calibrer le
Une surface plane de 0° permet d’atteindre un angle capteur d’angle de la flèche secondaire ou Comment
opérationnel maximum de la flèche primaire de 68°. calibrer le capteur d’inclinaison de la tourelle.
Avec une inclinaison en descente de 5°, l’angle
opérationnel maximum de la flèche primaire est réduit Risque de renversement. Si la
à 43°. machine n’est pas calibrée
correctement, elle risque de
basculer et de provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Composants de la flèche
1 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des 11 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
commandes au sol en position d’arrêt. Ne pas puis appuyez sur entrée pour valider.
tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt.
12 Abaisser la flèche primaire en position repliée.
2 Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes
13 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
au sol.
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que
3 Ouvrez le boîtier de commandes au sol. PRIMARY BOOM FULLY LOWERED (Flèche
primaire totalement abaissée) s’affiche.
4 Localisez l’interrupteur à bascule d’étalonnage
situé en haut du boîtier de commandes au sol. 14 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
Activez le mode étalonnage en déplaçant puis appuyez sur entrée pour valider.
l’interrupteur à bascule vers la gauche.
15 Relever complètement la flèche secondaire
5 Installez temporairement une attache pour jusqu’à ce que le vérin bute en fin de course.
retenir le capot de la boîte de commandes, afin
de l’empêcher de déplacer accidentellement 16 Relever complètement la flèche primaire jusqu’à
ce que le vérin bute en fin de course.
l’interrupteur à bascule pendant l’étalonnage de
la machine. 17 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que
6 Retirez la clé du contact principal. Insérez la clé
PRIMARY BOOM FULLY RAISED (Flèche
dans l’interrupteur à clé « désactivation pour
primaire totalement relevée) s’affiche.
entretien/rétablissement » et tournez-la dans la
position désactivation pour entretien (bypass). 18 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
puis appuyez sur entrée pour valider.
7 Remarque : les valeurs de calibrage du capteur
d’angle ne sont correctement enregistrées que si 19 Appuyez sur le bouton de démarrage du moteur
l’interrupteur à clé est en position de et maintenez-le enfoncé pendant environ 5
désactivation et que l’inverseur de calibrage est secondes pour couper le moteur et sauvegarder
activé. les paramètres d’étalonnage.
8 Appuyez sur le bouton entrée au niveau des Remarque : Ne coupez pas le moteur avec
commandes au sol tout en tirant le bouton d’arrêt l’interrupteur à clé ou le bouton d’arrêt d’urgence
d’urgence rouge pour le mettre en position rouge, sinon les points ou valeurs d’étalonnage ne
« On ». Maintenez le bouton entrée enfoncé seront pas sauvegardés.
pendant environ cinq secondes puis relâchez.
20 Appuyez sur le bouton entrée ou précédent sur
9 Entrez dans le mode de calibrage en réalisant la l’écran LCD jusqu’à ce que le message
séquence d’appuis suivante sur les commandes EXIT (« Sortie ») apparaisse.
au sol : (plus)(entrée)(entrée)(plus).
21 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
10 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de puis appuyez sur entrée pour valider.
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que
DELETE PRIMARY BOOM ANGLE SENSOR
CALIBRATION (Supprimer le calibrage du
capteur d’angle de la flèche primaire) s’affiche.
Composants de la flèche
Composants de la flèche
1 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des 8 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
commandes au sol en position d’arrêt. Ne pas l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que
tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt. DELETE SECONDARY BOOM ANGLE
SENSOR CALIBRATION (Supprimer le
2 Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes
calibrage du capteur d’angle de la flèche
au sol.
secondaire) s’affiche.
3 Ouvrez le boîtier de commandes au sol.
9 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
4 Localisez l’interrupteur à bascule d’étalonnage puis appuyez sur entrée pour valider.
situé en haut du boîtier de commandes au sol.
10 Abaisser la flèche secondaire en position repliée.
Activez le mode étalonnage en déplaçant
l’interrupteur à bascule vers la gauche. 11 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que
5 Installez temporairement une attache pour
SECONDARY BOOM FULLY LOWERED
retenir le capot de la boîte de commandes, afin
(Flèche secondaire totalement abaissée)
de l’empêcher de déplacer accidentellement
s’affiche.
l’interrupteur à bascule pendant l’étalonnage de
la machine. 12 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
puis appuyez sur entrée pour valider.
6 Retirez la clé du contact principal. Insérez la clé
dans l’interrupteur à clé « désactivation pour 13 Relever complètement la flèche secondaire
entretien/rétablissement » et tournez-la dans la jusqu’à ce que le vérin bute en fin de course.
position désactivation pour entretien (bypass).
14 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
Remarque : les valeurs de calibrage du capteur l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que
d’angle ne sont correctement enregistrées que si SECONDARY BOOM FULLY RAISED (Flèche
l’interrupteur à clé est en position de désactivation et secondaire totalement relevée) s’affiche.
que l’inverseur de calibrage est activé.
15 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
7 Appuyez sur le bouton entrée au niveau des puis appuyez sur entrée pour valider.
commandes au sol tout en tirant le bouton d’arrêt 16 Appuyez sur le bouton de démarrage du moteur
d’urgence rouge pour le mettre en position et maintenez-le enfoncé pendant environ 5
« On ». Maintenez le bouton entrée enfoncé secondes pour couper le moteur et sauvegarder
pendant environ cinq secondes puis les paramètres d’étalonnage.
relâchez. Entrez dans le mode de calibrage en
réalisant la séquence d’appuis suivante sur les Remarque : Ne coupez pas le moteur avec
commandes au sol : l’interrupteur à clé ou le bouton d’arrêt d’urgence
(plus)(entrée)(entrée)(plus). rouge, sinon les points ou valeurs d’étalonnage ne
seront pas sauvegardés.
Composants de la flèche
Moteurs
5-1 5-2
Réglage du régime moteur Plaque flexible
Voir la procédure d’entretien Contrôle et réglage du La plaque flexible sert de raccord entre le moteur et la
régime moteur dans le manuel d’entretien ou de pompe. Elle est fixée au volant-moteur et son centre
maintenance approprié. est cannelé afin de pouvoir entraîner la pompe.
Moteurs
1 À l’aide d’un dispositif de levage adapté, installer Plateau de pompe Deutz TD2.9
le plateau de la pompe et la pompe sur le
moteur.
2 Moteurs Deutz : serrer les boulons de montage
du plateau de la pompe dans l’ordre à
31 Nm/23 pi-lb. Puis serrer les boulons de
montage du plateau de la pompe dans l’ordre à
63 Nm/47 pi-lb.
Commandes au sol
6-1
Interrupteur à clé de
désactivation/rétablissement
Le boîtier de commandes de la tourelle (TCON) est le
centre de communication et d’opérations de la
machine. Il comporte deux interrupteurs à clé.
L’interrupteur à clé principal en haut du boîtier de
commandes sert à sélectionner les commandes au
sol ou de la nacelle. L’interrupteur à clé au bas du
boîtier de commandes est l’interrupteur à clé de
désactivation/rétablissement. Les modes de
désactivation et de rétablissement sont conçus
uniquement pour certains cas et ne font pas partie du
fonctionnement normal de la machine. Si la fonction
de désactivation et de rétablissement est requise,
cela peut indiquer des anomalies de la machine.
Contacter immédiatement du personnel dûment
formé.
Commandes au sol
1 Couper le moteur.
2 Positionner l’interrupteur à clé principal sur les
commandes au sol. Retirer la clé de
l’interrupteur à clé principal et l’insérer dans
l’interrupteur à clé de
désactivation/rétablissement.
Remarque : l’interrupteur à clé principal doit rester sur
les commandes au sol.
Commandes au sol
Commandes au sol
Commandes au sol
Remarque : si la carte électronique ALC-1000 (TCON) 8 Débrancher avec précaution le câble plat de la
a été remplacée, l’intégralité de la machine doit être carte électronique LCD de la carte électronique
calibrée dans un ordre spécifique. Voir la procédure de l’ECM.
de réparation Calibrage de l’intégralité de la machine. 9 Débrancher avec soin les deux câbles plats de
l’autocollant membrane au niveau de la carte
1 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des
électronique de l’ECM.
commandes au sol et de la nacelle en position
d’arrêt. 10 Retirer les fixations de montage de la carte
électronique.
2 Retirer les fixations du couvercle du boîtier de
commandes au sol. 11 Retirer avec précaution la carte électronique du
boîtier de commandes.
3 Ouvrez le boîtier de commandes au sol.
4 Étiqueter et débrancher les faisceaux du boîtier
de commandes au sol.
5 Retirer les fixations de la prise du câble de
commande du côté du boîtier de commandes.
6 Fixer un bracelet antistatique à la vis de terre à
l’intérieur du boîtier de commandes.
Danger d’électrocution et de
brûlure. Un contact avec des
circuits chargés électriquement
pourrait résulter en un décès ou
une blessure grave. Retirez toutes
bagues, montres et autres bijoux.
Commandes au sol
Commandes au sol
Module d’affichage
Ce tableau répertorie les différentes options d’écrans et de menus du logiciel d’utilisation. Certains menus
d’affichage ne proposent que des informations alors que d’autres permettent de modifier les paramètres de
fonctionnement.
Risque de renversement. Le calibrage et le réglage des paramètres doivent être exécutés par
du personnel qualifié et formé au dépannage de cette machine. Si le calibrage ou le réglage
des paramètres sont incorrects, la machine risque de basculer et de provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Remarque : tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt avant de passer en mode de programmation.
Remarque : les pictogrammes suivants décrivent les boutons de commande de l’écran LCD mentionnés dans
cette procédure.
Tension de la batterie
Module d’affichage
Module d’affichage
Module d’affichage
Module d’affichage
Module d’affichage
Module d’affichage
Module d’affichage
Pompes hydrauliques
Pompes hydrauliques
2 Localiser et ouvrir la vanne d’arrêt du réservoir 4 Desserrer la vis de blocage de la vis de réglage
hydraulique sur le réservoir, qui alimente la de la pression au repos.
pompe de fonction en huile hydraulique. Ne pas
ouvrir la vanne de la pompe de translation.
3 Lorsque du liquide hydraulique commence à
sortir du port de vidange du carter de la pompe
de fonction, installer le flexible de vidange du
carter de la pompe de fonction.
4 Nettoyer les éventuelles projections d’huile.
Éliminer l’huile usagée de façon appropriée.
5 Démarrez la machine depuis les commandes au
sol.
6 Rechercher des fuites hydrauliques.
Pompes hydrauliques
Pompes hydrauliques
Pompes hydrauliques
Blocs distributeurs
8-1
Composants du bloc distributeur des fonctions
Le bloc distributeur des fonctions est monté sur la tourelle près des commandes au sol.
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
1 Clapet de retenue, 0,34 bar/5 psi A Empêche le retour de la pression 81 Nm/60 pi-lb
hydraulique dans la pompe auxiliaire
n° 1
2 Clapet de retenue, 0,34 bar/5 psi B Empêche le retour de la pression 81 Nm/60 pi-lb
hydraulique dans la pompe auxiliaire
n° 2
3 Clapet de retenue, 0,34 bar/5 psi C Circuit de pression 41-47 Nm/30-35 pi-lb
4 Vanne électromagnétique, D Descente de la flèche primaire 45-50 Nm/33-37 pi-lb
2 positions 3 voies
5 Vanne électromagnétique, E Montée de la flèche primaire 45-50 Nm/33-37 pi-lb
2 positions 3 voies
6 Vanne électromagnétique, F Extension de la flèche primaire 45-50 Nm/33-37 pi-lb
2 positions 3 voies
7 Vanne électromagnétique, G Rétraction de la flèche primaire 45-50 Nm/33-37 pi-lb
2 positions 3 voies
8 Vanne électromagnétique, Z Rétraction de la flèche secondaire 45-50 Nm/33-37 pi-lb
2 positions 3 voies
9 Vanne électromagnétique, Y Extension de la flèche secondaire 68-75 Nm/50-55 pi-lb
2 positions 3 voies
10 Vanne de détection de différentiel, FF Circuit d’extension/rétraction de la 68-75 Nm/50-55 pi-lb
10,3 bar/150 psi flèche secondaire, régule la chute de
pression dans la vanne
proportionnelle d’extension/rétraction
de la flèche secondaire
11 Vanne électromagnétique, H Montée de la flèche secondaire 68-75 Nm/50-55 pi-lb
2 positions 3 voies
12 Vanne électromagnétique, I Descente de la flèche secondaire 45-50 Nm/33-37 pi-lb
2 positions 3 voies
13 Clapet de retenue, 6,9 bar/100 psi HH Empêche l’écoulement de l’huile 122-136 Nm/90-100 pi-lb
hydraulique des blocs distributeurs du
bras pendulaire et de la nacelle
14 Vanne électromagnétique, W Circuit de rotation de la tourelle 45-50 Nm/33-37 pi-lb
3 positions 4 voies
15 Soupape de sécurité, BB Pression du système 41-47 Nm/30-35 pi-lb
214 bar/3 100 psi
16 Vanne de détection de différentiel, Q Circuit de montée/descente de la 68-75 Nm/50-55 pi-lb
10,3 bar/150 psi flèche secondaire, régule la chute de
pression dans la vanne
proportionnelle de montée/descente
de la flèche secondaire
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
Élément
N°
Description de Fonction Couple de serrage
d’index
schéma
17 Vanne électromagnétique R Circuit de rotation de la tourelle 45-50 Nm/33-37 pi-lb
proportionnelle
18 Vanne de détection de différentiel, DD Circuit de rotation de la tourelle, 41-47 Nm/30-35 pi-lb
10,3 bar/150 psi régule la chute de pression dans la
vanne proportionnelle de rotation
de la tourelle
19 Vanne électromagnétique U Circuit de montée/descente de la 68-75 Nm/50-55 pi-lb
proportionnelle flèche secondaire
20 Clapet de retenue, 0,34 bar/5 psi V Circuit de pompe 122-136 Nm/90-100 pi-lb
21 Vanne électromagnétique GG Circuit d’extension/rétraction de la 68-75 Nm/50-55 pi-lb
proportionnelle flèche secondaire
22 Vanne électromagnétique T Circuit d’extension/rétraction de la 45-50 Nm/33-37 pi-lb
proportionnelle flèche primaire
23 Vanne de détection de différentiel, P Circuit d’extension/rétraction de la 41-47 Nm/30-35 pi-lb
10,3 bar/150 psi flèche primaire, régule la chute de
pression dans la vanne
proportionnelle
d’extension/rétraction de la flèche
primaire
24 Soupape de sécurité, X Extension de la flèche primaire 27-34 Nm/20-25 pi-lb
179 bar/2 600 psi
25 Vanne électromagnétique S Circuit de montée/descente de la 68-75 Nm/50-55 pi-lb
proportionnelle flèche primaire
26 Vanne de détection de différentiel, O Circuit de montée/descente de la 41-47 Nm/30-35 pi-lb
10,3 bar/150 psi flèche primaire, régule la chute de
pression dans la vanne
proportionnelle de
montée/descente de la flèche
primaire
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
8-3
Bloc distributeur du bras pendulaire
Le bloc distributeur du bras pendulaire est monté à l’intérieur de la flèche d’extension primaire, côté nacelle.
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
1 Soupape de compensation de X Circuit de montée/descente du 41-47 Nm/30-35 pi-lb
pression, 10,3 bar/150 psi bras pendulaire, régule la chute
de pression dans la vanne
proportionnelle de
montée/descente du bras
pendulaire
2 Vanne électromagnétique, AE Rétraction du bras pendulaire 27-34 Nm/20-25 pi-lb
2 positions 3 voies
3 Vanne électromagnétique, AD Extension du bras pendulaire 27-34 Nm/20-25 pi-lb
2 positions 3 voies
4 Régulateur de débit, 7,6 l/min / AC Circuit d’extension/rétraction du 27-34 Nm/20-25 pi-lb
2 gal/min bras pendulaire
5 Orifice, 1 mm/0,040 po AB Circuit d’extension/rétraction du
bras pendulaire
6 Clapet de retenue, 1,7 bar/25 psi AA Maintient l’huile dans le bloc 27-34 Nm/20-25 pi-lb
distributeur du bras pendulaire
7 Valve de commutation Z Circuit de montée/descente du 14-16 Nm/10-12 pi-lb
bras pendulaire
8 Vanne électromagnétique Y Montée/descente du bras 27-34 Nm/20-25 pi-lb
proportionnelle, 3 positions 4 voies pendulaire
9 Vanne électromagnétique AF Mise à niveau vers le haut/bas 27-34 Nm/20-25 pi-lb
proportionnelle, 3 positions 4 voies du renvoi d’angle du bras
pendulaire
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
8-4
Bloc distributeur de la nacelle
Le bloc distributeur de la nacelle est monté sur la soudure de montage de la nacelle.
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
1 Vanne électromagnétique, AH Rotation à gauche/droite de la 27-34 Nm/20-25 pi-lb
3 positions 4 voies nacelle
2 Vanne électromagnétique proportionnelle, AI Mise à niveau vers le haut/bas de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
3 positions 4 voies la nacelle
3 Vanne de contrôle du débit, 0,76 l/min / AG Circuit de rotation à gauche/droite 27-34 Nm/20-25 pi-lb
0,2 gal/min de la nacelle
Blocs distributeurs
8-5
Bloc distributeur de contrôle du débit
Le bloc distributeur de contrôle du débit est situé sur la nacelle, près du bloc distributeur du bras pendulaire.
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
1 Régulateur de débit, 1,9 l/min / AC Contrôle le débit dans le circuit de 27 Nm/20 pi-lb
0,5 gal/min recirculation des blocs distributeurs
du bras pendulaire et de la nacelle
Blocs distributeurs
8-6
Vanne de validation des fonctions
La vanne de validation des fonctions est montée derrière le filtre moyenne pression.
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
1 Vanne électromagnétique, 2 positions A Permet à la pompe d’élévation 27-34 Nm/20-25 pi-lb
2 voies d’alimenter toutes les fonctions
de flèche et de direction/des
essieux en pression hydraulique
Blocs distributeurs
8-7
Bloc distributeur de rotation de la tourelle
Les blocs distributeurs de rotation de la tourelle sont montés sur les moteurs des moyeux de transmission de
rotation de la tourelle.
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
1 Équilibreur Rotation à droite de la tourelle 34-41 Nm/25-30 pi-lb
CA
Blocs distributeurs
8-8
Composants du bloc distributeur de direction et des essieux
Le bloc distributeur de direction et des essieux est monté à l’intérieur du boîtier de bloc distributeur, côté triangle
jaune de la machine.
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
1 Vanne de contrôle du débit, 8 l/min / Circuit d’extension du vérin de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
2,1 gal/min BL direction avant droit
2 Vanne de contrôle du débit, 5,7 l/min / Circuit de rétraction du vérin de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
1,5 gal/min BM direction avant droit
8 Vanne de contrôle du débit, 8 l/min / Circuit d’extension du vérin de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
2,1 gal/min BP direction arrière droit
9 Vanne de contrôle du débit, 5,7 l/min / Circuit de rétraction du vérin de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
1,5 gal/min BQ direction arrière droit
10 Vanne de contrôle du débit, 8 l/min / Circuit d’extension du vérin de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
2,1 gal/min BN direction arrière gauche
11 Vanne de contrôle du débit, 5,7 l/min / Circuit de rétraction du vérin de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
1,5 gal/min BO direction arrière gauche
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
16 Réducteur de pression, 165 bar/2 400 psi BY Circuit d’extension/rétraction des 41-47 Nm/30-35 pi-lb
essieux
17 Clapet de retenue, 4,5 bar/65 psi BF Stabilise le vérin de direction 27-34 Nm/20-25 pi-lb
arrière gauche en l’absence de
direction
18 Clapet de retenue, 4,5 bar/65 psi BH Stabilise le vérin de direction 27-34 Nm/20-25 pi-lb
arrière droit en l’absence de
direction
19 Vanne de contrôle du débit, BJ Circuit d’extension du vérin de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
8 l/min/2,1 gal/min direction avant gauche
20 Vanne de contrôle du débit, BR Direction à gauche/droite, vérin 27-34 Nm/20-25 pi-lb
5,7 l/min/1,5 gal/min de direction avant gauche
21 Clapet de retenue, 4,5 bar/65 psi BG Circuit d’extension du vérin de 27-34 Nm/20-25 pi-lb
direction avant gauche
22 Clapet de retenue, 4,5 bar/65 psi BI Stabilise le vérin de direction 27-34 Nm/20-25 pi-lb
arrière droit en l’absence de
direction
23 Vanne électromagnétique BS Direction à gauche/droite, vérin 27-34 Nm/20-25 pi-lb
de direction avant droit
24 Clapet de retenue, 4,5 bar/65 psi BC Stabilise le vérin de direction 27-34 Nm/20-25 pi-lb
avant gauche en l’absence de
direction
25 Clapet de retenue, 4,5 bar/65 psi BE Stabilise le vérin de direction 27-34 Nm/20-25 pi-lb
avant droit en l’absence de
direction
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
Remarque : consulter la liste Composants du bloc 6 Répéter les étapes 3 à 5 pour confirmer la
distributeur de direction et des essieux pour localiser pression de la soupape de sécurité.
la soupape de sécurité des essieux.
7 Retirer le manomètre.
Remarque : deux personnes sont requises pour
exécuter cette procédure.
Blocs distributeurs
8-10
Composants du bloc distributeur de traction
Le bloc distributeur de traction est monté à l’intérieur du boîtier de bloc distributeur, côté triangle bleu de la
machine.
N° Élément
Description Fonction Couple de serrage
d’index de schéma
Clapet de retenue,
1 K Anticavitation 40,7-47,5 Nm/30-35 pi-lb
0,3 bar/5 psi
Vanne électromagnétique, Déplacement de moteur de translation à
2 P 35,3-40,7 Nm/26-30 pi-lb
2 positions 3 voies deux vitesses
Vanne électromagnétique,
3 Q Desserrage des freins 35,3-40,7 Nm/26-30 pi-lb
2 positions 3 voies
Clapet de retenue,
4 R Circuit de freinage 27,1-33,9 Nm/20-25 pi-lb
0,3 bar/5 psi
Circuit de pression de charge qui dirige
Clapet-navette, 3 positions
5 D l’huile chaude du côté basse pression de 67,8-74,6 Nm/50-55 pi-lb
3 voies
la pompe de translation
Soupape de sécurité,
6 E Circuit de pression de charge 27,1-33,9 Nm/20-25 pi-lb
17,23 bar/250 psi
Bouchon d’orifice,
7 S Circuit de freinage et à deux vitesses 27,1-33,9 Nm/20-25 pi-lb
0,762 mm/0,030 po
Clapet de retenue,
8 N Anticavitation de moteur de translation 27,1-33,9 Nm/20-25 pi-lb
0,3 bar/5 psi
Clapet de retenue,
9 M Anticavitation de moteur de translation 40,7-47,5 Nm/30-35 pi-lb
0,3 bar/5 psi
Contrôle le débit vers les moteurs de
10 Diviseur/combinateur de débit C translation de l’extrémité carrée en 122-135,6 Nm/90-100 pi-lb
marche avant et arrière
Clapet de retenue,
11 L Anticavitation de moteur de translation 27,1-33,9 Nm/20-25 pi-lb
0,3 bar/5 psi
Vanne de contrôle du débit, Égalise la pression des deux côtés du
12 H 40,7-47,5 Nm/30-35 pi-lb
7,6 l/min / 2 gal/min diviseur/combinateur de débit
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
Élément
N°
Description de Fonction Couple de serrage
d’index
schéma
Vanne de contrôle du débit, Égalise la pression des deux côtés du
13 G 40,7-47,5 Nm/30-35 pi-lb
8,3 l/min/2,2 gal/min diviseur/combinateur de débit B
Vanne de contrôle du Égalise la pression des deux côtés du
14 F 40,7-47,5 Nm/30-35 pi-lb
débit, 15,1 l/min/4,0 gal/min diviseur/combinateur de débit A
Clapet de retenue,
15 J Anticavitation de moteur de translation 27,1-33,9 Nm/20-25 pi-lb
0,3 bar/5 psi
Contrôle le débit vers les moteurs de
Diviseur/combinateur de
16 A translation de l’extrémité arrondie en marche 122-135,6 Nm/90-100 pi-lb
débit
avant et arrière
Diviseur/combinateur de Contrôle le débit vers les
17 B 122-135,6 Nm/90-100 pi-lb
débit diviseurs/combinateurs de débit
Clapet de retenue,
18 O Anticavitation de moteur de translation 27,1-33,9 Nm/20-25 pi-lb
0,3 bar/5 psi
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
8-12
Composants du bloc distributeur de générateur
Le bloc distributeur d’inverseur d’huile est monté près du générateur hydraulique situé dans le compartiment
moteur.
N° Élément de
Description Fonction Couple de serrage
d’index schéma
1 Clapet de retenue FA Contrôle le débit vers le diviseur 25,7-28,5 Nm/19-21 pi-lb
2 Vanne électromagnétique FB Soupape de commande de diviseur 45-50 Nm/33-37 pi-lb
Soupape de sécurité,
3 FC Soupape de sécurité du générateur 32,6-35,4 Nm/24-26 pi-lb
221 bar/3 200 psi
4 Vanne électromagnétique FD Circuit de pression de charge 45-50 Nm/33-37 pi-lb
5 Clapet de retenue FE Bloque l’huile vers le générateur 9,5-10,8 Nm/7-8 pi-lb
6 Robinet à aiguille FF Circuit de pression de charge 61-68 Nm/45-50 pi-lb
Ajoute une contre-pression sur le
7 Équilibreur 4,5:1 138 bar/2 000 psi FG 61-68 Nm/45-50 pi-lb
circuit du générateur
Blocs distributeurs
Blocs distributeurs
Danger d’électrocution et de
brûlure. Un contact avec des
circuits chargés électriquement
pourrait résulter en un décès ou
une blessure grave. Retirez toutes
1 multimètre
bagues, montres et autres bijoux.
2 batterie de 9V CC
1 Tester la résistance de la bobine. Voir la 3 résistance de 10Ω
procédure de réparation Comment tester une 4 bobine
bobine.
Remarque : les pointillés indiquent une connexion
2 Raccorder une résistance de 10Ω à la borne inversée, comme indiqué dans l’étape 6.
négative d’une batterie de 9V CC en bon état.
Raccorder l’autre extrémité de la résistance à 3 Régler le multimètre pour lire du courant continu.
une borne de la bobine. Remarque : une fois réglé, le multimètre doit être en
Résistance, 10Ω mesure de lire jusqu’à 800 mA.
Pièce réf. Genie 27287 4 Raccorder le fil négatif à l’autre borne de la
Remarque : la mesure entre les deux bornes doit bobine.
indiquer 9V CC ou plus. 5 Raccorder momentanément le fil positif du
multimètre à la borne positive de la batterie de
9V CC. Noter et consigner la mesure.
6 Inverser les connexions sur les bornes de la
batterie ou de la bobine. Noter et consigner la
mesure.
Résultat : les deux mesures sont supérieures à
0 mA et présentent une différence d’au moins
20 %. La bobine fonctionne correctement.
Résultat : si l’une ou les deux mesures indiquent
0 mA, ou si la différence entre les deux mesures
est inférieure à 20 %, la bobine ou sa diode sont
défectueuses. Dans ce cas, la bobine doit être
remplacée.
Comment régler le jeu entre dents de 7 Tourner le boulon de réglage de 1/2 à 3/4 de tour
Comment r égl er l e jeu entre dents de l’engr enage de r otation de la tour elle
6 Retirez la clé du contact principal. Insérez la clé 9 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
dans l’interrupteur à clé « désactivation pour l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que SET
entretien/rétablissement » et tournez-la dans la UNIT X AXIS LEVEL TO GRAVITY (Régler
position désactivation pour entretien (bypass). niveau axe X de la machine avec la gravité)
s’affiche.
Remarque : les valeurs de calibrage du capteur
d’angle ne sont correctement enregistrées que si 10 Placer un niveau numérique calibré en fonction
l’interrupteur à clé est en position de désactivation et de la gravité sur l’axe X de la tourelle.
que l’inverseur de calibrage est activé.
Remarque : illustrations vues du côté nacelle de la
machine.
Axe X
11 Appuyer sur la touche plus ou moins pour régler 14 Appuyer sur la touche plus ou moins pour régler
l’écran sur la valeur exacte indiquée sur le l’écran sur la valeur exacte indiquée sur le
niveau numérique et appuyer sur la touche niveau numérique et appuyer sur la touche
entrée. entrée.
Remarque : si l’angle mesuré correspond déjà à Remarque : si l’angle mesuré correspond déjà à
l’angle indiqué sur l’écran des commandes au sol, l’angle indiqué sur l’écran des commandes au sol,
appuyer sur la touche plus ou moins pour le modifier, appuyer sur la touche plus ou moins pour le modifier,
puis recopier la valeur mesurée. Le système doit puis recopier la valeur mesurée. Le système doit
détecter une modification de la valeur affichée pour détecter une modification de la valeur affichée pour
enregistrer la valeur calibrée. enregistrer la valeur calibrée.
12 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de 15 Appuyez sur le bouton entrée ou précédent sur
l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que SET l’écran LCD jusqu’à ce que le message
UNIT Y AXIS LEVEL TO GRAVITY (Régler EXIT (« Sortie ») apparaisse.
niveau axe Y de la machine avec la gravité)
16 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
s’affiche.
puis appuyez sur entrée pour valider.
13 Placer un niveau numérique calibré en fonction
17 Replacer la clé en position de marche, puis
de la gravité sur l’axe Y de la tourelle.
retirer la clé de l’interrupteur à clé de
désactivation/rétablissement. Insérer la clé dans
l’interrupteur à clé principal et la tourner sur les
commandes au sol.
Capteurs d’angle avant gauche (extrémité carrée, 7 Installer les fixations du couvercle du capteur de
côté bleu) et arrière droit (extrémité arrondie, côté direction. Ne pas les serrer.
jaune) :
8 Rebrancher le câble du capteur de direction au
faisceau principal.
9 Calibrer le capteur de direction. Voir la
procédure de réparation Comment calibrer un
capteur de direction de remplacement.
Remarque : vérifier que la plaque de retenue de l’axe
de pivotement de la fourche est complètement
engagée dans l’axe de pivotement et que les fixations
sont fermement serrées.
Illustration 2
1 position de départ
2 position d’installation
3 couvercle du capteur
4 flèche de rotation
Plus Moins Précédent Entrée 7 Retirez la clé du contact principal. Insérez la clé
dans l’interrupteur à clé « désactivation pour
1 Localisez l’interrupteur à bascule d’étalonnage
entretien/rétablissement » et tournez-la dans la
situé en haut du boîtier de commandes au sol.
position désactivation pour entretien (bypass).
Activez le mode étalonnage en déplaçant
l’interrupteur à bascule vers la gauche. Remarque : les valeurs de calibrage du capteur
d’angle ne sont correctement enregistrées que si
2 Installez temporairement une attache pour
l’interrupteur à clé est en position de désactivation et
retenir le capot de la boîte de commandes, afin
que l’inverseur de calibrage est activé.
de l’empêcher de déplacer accidentellement
l’interrupteur à bascule pendant l’étalonnage de 8 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en
la machine. position d’arrêt.
3 Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes
au sol et tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence
des commandes au sol en position de marche.
4 Desserrer les fixations du couvercle du capteur
de direction. Ne pas retirer les fixations du
couvercle du capteur.
5 À l’aide d’un voltmètre réglé pour lire la tension
CC, mesurer la tension aux broches B et C à
l’arrière du connecteur électrique.
9 Appuyez sur le bouton entrée au niveau des Suppression du calibrage de tous les capteurs de
commandes au sol tout en tirant le bouton d’arrêt direction
d’urgence rouge pour le mettre en position
« On ». Maintenez le bouton entrée enfoncé 11 Appuyer sur la touche entrée ou précédent de
pendant environ cinq secondes puis relâchez. l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce que
DELETE ALL STEER SENSORS CALIBRATION
(Supprimer le calibrage de tous les capteurs de
direction) s’affiche.Appuyez sur le bouton plus
pour choisir YES, puis appuyez sur entrée pour
valider.
12 Appuyez sur le bouton entrée ou précédent sur
l’écran LCD jusqu’à ce que le message
EXIT (« Sortie ») apparaisse.
13 Appuyez sur le bouton plus pour choisir YES,
puis appuyez sur entrée pour valider.
14 Passer à l’étape 20.
Suppression du calibrage d’un seul capteur de
direction
Remarque : exécuter cette procédure avec la 7 Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer
machine sur une surface ferme et plane et en position l’axe.
repliée avec les essieux étendus. 8 À l’aide de l’unité d’alimentation hydraulique
portative, rétracter le vérin d’extension d’essieu
Remarque : cette procédure nécessite l’utilisation
jusqu’à ce que ses extrémités soient dégagées
d’une unité d’alimentation hydraulique portative.
des essieux.
1 Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles 9 Déposer le vérin d’extension d’essieu de la
hydrauliques du vérin d’extension d’essieu. machine.
Boucher les raccords du vérin.
Risque d’écrasement. Le vérin
Risque de blessure. Des d’extension d’essieu risque d’être
éclaboussures d'huile hydraulique déséquilibré et de tomber s’il n’est
peuvent pénétrer sous la peau et pas soutenu correctement par le
provoquer des brûlures. Desserrez dispositif de levage.
les raccords hydrauliques très
lentement afin d'éliminer
progressivement la pression
d'huile. Évitez les projections ou
les éclaboussures d'huile.
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Codes de dysfonctionnement
Source d’anomalie
ID Description
166 Robinet de freinage
167 Vanne de déplacement du moteur
168 Contrôle croisé des capteurs d’inclinaison du
châssis (SCON)
170 Capteur de mise à niveau du renvoi d’angle du
bras pendulaire
171 Régulateur de débit de mise à niveau du renvoi
d’angle du bras pendulaire
172 Relais AUX
173 Inverseur de mise à niveau de la nacelle
174 Inverseur de rotation de la nacelle
175 Régulateur de débit de mise à niveau de la
nacelle
176 Vanne de rotation de la nacelle
180 Capteur de longueur de flèche
195 Surcharge de sécurité de la nacelle (SCON)
220 Contrôle croisé anom. actives RSB1AO
221 Contrôle croisé anom. actives LTB1LO
222 Inverseur d’extension/rétraction des essieux
235 Contrôle croisé de RSB1AO/LSB1DO
236 Contrôle croisé de LTB1LO/LSB3RO
237 Contrôle croisé de LTB1LO/LSB4EO
238 Vanne de validation de comp. de pression n° 1
239 Vanne de validation de comp. de pression
n° 2/générateur
245 Contrôle du type de logiciel du TCON sur la
machine
246 Contrôle du type de logiciel du SCON sur la
machine
247 Logiciels des TCON/SCON incohérents
100 0 734 Pression d’huile élevée ; seuil 108 4 413 Erreur du capteur de pression
d’avertissement dépassé d’air ambiant ; contrôle de plage
basse tension du signal
100 0 735 Pression d’huile élevée ; seuil
d’arrêt dépassé 110 0 98 Température du liquide de
refroidissement élevée ; seuil
100 1 736 Pression d’huile basse ; seuil d’avertissement dépassé
d’avertissement dépassé
110 0 99 Température du liquide de
100 1 737 Pression d’huile basse ; seuil refroidissement élevée ; seuil
d’arrêt dépassé d’arrêt dépassé
100 3 732 Erreur du capteur de pression 110 3 96 Erreur du capteur de température
d’huile ; contrôle de plage haute du liquide de refroidissement ;
tension du signal contrôle de plage haute tension
100 4 733 Erreur du capteur de pression du signal
d’huile ; contrôle de plage basse 110 4 97 Erreur du capteur de température
tension du signal du liquide de refroidissement ;
102 2 88 Pression d’air de suralimentation contrôle de plage basse tension
supérieure au seuil du signal
d’avertissement 111 1 101 Niveau de liquide de
102 2 89 Pression d’air de suralimentation refroidissement trop bas
supérieure au seuil d’arrêt 132 11 1 Facteur de correction de charge
102 4 777 Erreur du capteur de pression du capteur de débit d’air
d’air de suralimentation ; contrôle supérieur à la limite de dérive
de plage basse tension du signal maximum ; erreur de plausibilité
105 0 996 Température du refroidisseur 132 11 2 Facteur de correction de charge
d’air de suralimentation élevée ; du capteur de débit d’air
seuil d’avertissement dépassé supérieur à la limite de dérive ;
erreur de plausibilité
105 0 997 Température du refroidisseur
d’air de suralimentation élevée ; 132 11 3 Facteur de correction de grand
seuil d’arrêt dépassé ralenti du capteur de débit d’air
supérieur à la limite de dérive
105 3 994 Erreur du capteur de température maximum
d’air de suralimentation ; contrôle
de plage haute tension du signal 132 11 4 Facteur de correction de charge
du capteur de débit d’air
105 4 995 Erreur du capteur de température supérieur à la limite de dérive
d’air de suralimentation ; contrôle maximum
de plage basse tension du signal
157 3 877 Erreur du capteur de pression de
rampe ; contrôle de plage haute
tension du signal
157 4 878 Erreur du capteur de pression de
rampe ; contrôle de plage basse
tension du signal
651 5 568 Injecteur 1 (dans l’ordre 677 3 960 Côté basse tension du relais du
d’allumage) ; interruption de la démarreur ; court-circuit à la
connexion électrique batterie
652 3 581 Injecteur 2 (dans l’ordre 677 4 957 Côté haute tension du relais du
d’allumage) ; court-circuit démarreur ; court-circuit à la
masse
652 4 587 Court-circuit entre les côtés
haute pression et basse pression 677 4 961 Côté basse tension du relais du
de l’injecteur 2 (dans l’ordre démarreur ; court-circuit à la
d’allumage) masse
652 5 569 Injecteur 2 (dans l’ordre 677 5 958 Relais du démarreur ; pas
d’allumage) ; interruption de la d’erreur de charge
connexion électrique 677 12 959 Relais du démarreur ; surchauffe
653 3 582 Injecteur 3 (dans l’ordre à l’étage de puissance
d’allumage) ; court-circuit 703 3 426 Témoin de fonctionnement du
653 4 588 Court-circuit entre les côtés moteur ; court-circuit à la batterie
haute pression et basse pression 703 4 427 Témoin de fonctionnement du
de l’injecteur 3 (dans l’ordre moteur ; court-circuit à la masse
d’allumage)
703 5 424 Témoin de fonctionnement du
653 5 570 Injecteur 3 (dans l’ordre moteur ; circuit de charge ouvert
d’allumage) ; interruption de la
703 12 425 Témoin de fonctionnement du
connexion électrique
moteur ; surchauffe à l’étage de
654 3 583 Injecteur 4 (dans l’ordre puissance
d’allumage) ; court-circuit
729 5 545 Relais d’aide au démarrage à
654 4 589 Court-circuit entre les côtés froid, circuit de charge ouvert
haute pression et basse pression
729 12 547 Relais d’aide au démarrage à
de l’injecteur 4 (dans l’ordre
froid ; erreur de surchauffe
d’allumage)
898 9 305 Erreur de délai d’attente de
654 5 571 Injecteur 4 (dans l’ordre
trame de réception
d’allumage) ; interruption de la
CAN TSC1TE ; point de
connexion électrique
consigne
676 11 543 Erreur du relais d’aide au
1079 13 946 Erreur de moniteur 1 de tension
démarrage à froid
d’alimentation de capteur (ECU)
676 11 544 Relais d’aide au démarrage à
1080 13 947 Erreur de moniteur 2 de tension
froid, circuit de charge ouvert
d’alimentation de capteur (ECU)
1109 2 121 Demande d’arrêt du moteur 1180 3 1067 Erreur du capteur de température
ignorée des gaz d’échappement en
amont de la turbine ; contrôle de
1136 0 1398 Contrôle de plage physique plage haute tension du signal
haute tension de température de
l’ECU 1180 11 1066 Capteur de température des gaz
d’échappement en amont de la
1136 1 1399 Contrôle de plage physique turbine ; erreur de plausibilité
basse tension de température de
l’ECU 1188 2 1414 Soupape de décharge ; message
d’état de l’ECU manquant
1136 3 1400 Erreur du capteur de température
de l’ECU ; contrôle de plage 1188 7 1415 Actionneur de soupape de
haute tension du signal décharge ; bloqué
523770 9 285 Erreur de délai d’attente passive 523913 3 74 Erreur du capteur de tension de
de trame de réception ligne de diagnostic de
CAN TSC1DE commande des bougies de
préchauffage ; contrôle de plage
523776 9 291 Erreur de délai d’attente active haute tension du signal
de trame de réception
CAN TSC1TE 523913 4 75 Erreur du capteur de tension de
ligne de diagnostic de
523777 9 292 Erreur de délai d’attente passive commande des bougies de
de trame de réception préchauffage ; contrôle de plage
CAN TSC1TE ; point de basse tension du signal
consigne
523914 3 78 Commande des bougies de
523778 9 293 Erreur de délai d’attente active préchauffage ; court-circuit à la
de trame de réception batterie
CAN TSC1TR
523914 4 79 Commande des bougies de
523779 9 294 Erreur de délai d’attente passive préchauffage ; court-circuit à la
de trame de réception masse
CAN TSC1TR
523914 5 76 Commande des bougies de
523788 12 299 Erreur de délai d’attente de préchauffage ; circuit de charge
trame d’émission CAN TrbCH ; ouvert
état de la soupape de décharge
523914 5 1216 Ligne de désactivation de
523793 9 202 Erreur de délai d’attente de commande des bougies de
trame de réception CAN UAA10 ; préchauffage ; erreur de
message d’entretien du capteur court-circuit
AGS
523914 11 1217 Commande des bougies de
523794 9 203 Erreur de délai d’attente de préchauffage ; erreur interne
trame de réception CAN UAA11 ;
données du capteur AGS 523914 12 77 Commande des bougies de
préchauffage ; surchauffe à
523895 13 559 Recherche de programmation l’étage de puissance
manquante du code de réglage
(IMA) de l’injecteur 1 (dans 523919 2 1378 Capteur de pression d’air de la
l’ordre d’allumage) pompe à air ; erreur de
plausibilité
523896 13 560 Recherche de programmation
manquante du code de réglage 523920 2 1379 Capteur de contre-pression du
(IMA) de l’injecteur 2 (dans brûleur des gaz d’échappement ;
l’ordre d’allumage) erreur de plausibilité
524101 9 1667 Erreur de délai d’attente de 524116 9 1661 Erreur de délai d’attente de
trame d’émission CAN trame d’émission CAN SCR2
ComDPFTstMon 524117 9 1662 Erreur de délai d’attente de
524102 9 1674 Erreur de délai d’attente de trame d’émission CAN SCR3
trame de réception CAN 524118 9 1672 Erreur de délai d’attente de
ComRxDPFBrnAirPmpCtl trame de réception CAN
524103 9 1675 Erreur de délai d’attente de ComRxCM1
trame de réception CAN 524119 9 1673 Erreur de délai d’attente de
ComRxDPFBrnAirPmp trame de réception CAN
524104 9 1676 Erreur de délai d’attente de ComRxCustSCR3
trame de réception CAN
ComRxDPFCtl
524105 9 1668 Erreur de délai d’attente de
trame d’émission CAN
ComEGRMsFlw
524106 9 1677 Erreur de délai d’attente de
trame de réception CAN
ComRxEGRMsFlw1
524107 9 1678 Erreur de délai d’attente de
trame de réception CAN
ComRxEGRMsFlw2
653 5 Cylindre d’injecteur 03 du moteur : intensité inférieure à Circuit du solénoïde d’injecteur - Essai
la normale
653 6 Cylindre d’injecteur 03 du moteur : intensité supérieure Circuit du solénoïde d’injecteur - Essai
à la normale
653 20 Cylindre d’injecteur 03 du moteur : dérive importante Données d’injecteur incorrectes - Essai
des données
653 21 Cylindre d’injecteur 03 du moteur : dérive faible des Données d’injecteur incorrectes - Essai
données
654 5 Cylindre d’injecteur 04 du moteur : intensité inférieure à Circuit du solénoïde d’injecteur - Essai
la normale
654 6 Cylindre d’injecteur 04 du moteur : intensité supérieure Circuit du solénoïde d’injecteur - Essai
à la normale
654 20 Cylindre d’injecteur 04 du moteur : dérive importante Données d’injecteur incorrectes - Essai
des données
654 21 Cylindre d’injecteur 04 du moteur : dérive faible des Données d’injecteur incorrectes - Essai
données
676 5 Relais de bougie de préchauffage du moteur : intensité Aide au démarrage à bougie de préchauffage -
inférieure à la normale Essai
676 6 Relais de bougie de préchauffage du moteur : intensité Aide au démarrage à bougie de préchauffage -
supérieure à la normale Essai
676 19 Relais de bougie de préchauffage du moteur : erreur de Aide au démarrage à bougie de préchauffage -
données Essai
677 3 Relais de démarreur du moteur : tension supérieure à Circuit du relais de démarrage - Essai
la normale
677 5 Relais de démarreur du moteur : intensité inférieure à Circuit du relais de démarrage - Essai
la normale
677 6 Relais de démarreur du moteur : intensité supérieure à Circuit du relais de démarrage - Essai
la normale
723 8 Capteur de régime moteur n° 2 : fréquence, largeur Circuit du capteur de régime/calage du moteur -
d’impulsion ou période anormale Essai
976 2 État du régulateur de prise de force : données Circuit du contacteur de prise de force - Essai
irrégulières, intermittentes ou incorrectes
1041 2 Témoin de signal de démarrage : données irrégulières, Circuit du relais de démarrage - Essai
intermittentes ou incorrectes
Schémas
Section 5 Schém as
Schémas électriques
Observer les mesures suivantes : Danger d’électrocution et de
brûlure. Un contact avec des
Les procédures de dépannage et de réparation circuits chargés électriquement
doivent être exécutées par du personnel pourrait résulter en un décès ou
qualifié et formé à l’entretien de cette machine. une blessure grave. Retirez toutes
bagues, montres et autres bijoux.
Signaler et mettre hors service immédiatement
une machine endommagée ou défectueuse.
Réparer tout dommage ou dysfonctionnement Schémas hydrauliques
avant de mettre la machine en service. Risque de blessure. Des
éclaboussures d'huile hydraulique
Avant de procéder au diagnostic : peuvent pénétrer sous la peau et
Lire, comprendre et respecter les règles de provoquer des brûlures. Desserrez
sécurité et les instructions d’utilisation du les raccords hydrauliques très
manuel de l’opérateur spécifique à la machine. lentement afin d'éliminer
progressivement la pression
S’assurer que tous les outils et équipements d'huile. Évitez les projections ou
de test nécessaires sont disponibles et prêts à les éclaboussures d'huile.
l’utilisation.
Numérotation du circuit
1 Les numéros de circuit ont trois identifiants : le Préfixe de circuit
préfixe du circuit, le numéro du circuit et le
C Commande
suffixe du circuit. Le préfixe du circuit indique le
type de circuit. Le numéro du circuit décrit la D Données
fonction du circuit. Le suffixe du circuit est une E Moteur
abréviation du numéro ou peut servir à définir
G Indicateurs
plus en détail la fonction de cette portion du
circuit. Il peut aussi servir à indiquer l’extrémité N Position neutre
du circuit, à savoir, LS ou int. de fin de course. P Alimentation
2 Le numéro du circuit peut être utilisé plusieurs R Sortie de relais
fois dans un circuit. S Sécurité
Par exemple : V Vanne
DER Validation de translation à droite JBU Mise à niveau vers le haut du renvoi
d’angle du bras pendulaire
DTH Données haut
JD Descente du bras pendulaire
DTL Données bas
JER Commande d’extension/rétraction du bras
EDC Commande de cylindrée électrique pendulaire
ENL Verrouillage d’enveloppe JFC Contrôle du débit de montée/descente du
ENV Éclairage d’enveloppe bras pendulaire
ERL Verrouillage d’extension/rétraction JPL Signal de poussée
ESL Témoin d’état du moteur JPW Alimentation 5V CC de levier de commande
JRL Rotation à gauche du bras pendulaire (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre)
JRR Rotation à droite du bras pendulaire (dans le
sens des aiguilles d’une montre)
BL Bleu
BL/BK Bleu/Noir
BL/RD Bleu/Rouge
BL/WH Bleu/Blanc
BK Noir
BK/RD Noir/Rouge
BK/WH Noir/Blanc
BK/YL Noir/Jaune
BR Marron
GR Vert
GR/BK Vert/Noir
GR/WH Vert/Blanc
RD Rouge
RD/BK Rouge/Noir
RD/WH Rouge/Blanc
OR Orange
OR/BK Orange/Noir
OR/RD Orange/Rouge
WH Blanc
WH/BK Blanc/Noir
WH/RD Blanc/Rouge
YL Jaune
RD/WH 137 Alimentation de translation (P_38) BL/RD 158 Signal d’interrupteur à bascule de
direction
RD/BK 138 Montée de flèche primaire /
Descente/extension de flèche BL/WH 159 Signal de levier de commande de
secondaire (P_11/30) direction
WH/RD 139 Sécurité de contrôle du débit de WH/RD 160 Signal de levier de commande de
rotation de la tourelle (P_39) poussée
OR/RD 140 Sécurité d’enveloppe de flèche WH/BK 161 Signal de levier de commande de
flèche secondaire
OR 162 Alimentation 5V CC de levier de
commande
BL/WH 163 Signal d’extension/rétraction de flèche
primaire
RD/WH 164 Signal de montée/descente de flèche
primaire
WH/RD 165 Signal de rotation de tourelle
Légende de numérotation
Types d’interrupteurs de fin de course LS FA 1 L O
LS Interrupteur FA Essieu Numéro L Moment O Opérationnel
Il existe deux types d’interrupteurs de fin de course de fin de avant de de charge
course circuit
placés à divers endroits de la machine : des LT Potentiomètre RA Essieu A Angle S De sécurité
interrupteurs opérationnels/de sécurité de type à câble arrière
mécanique et des capteurs de rotation ou d’angle. RS Capteur
rotatif
LF Avant
gauche
D Descente
J96 Connecteur Deutsch à deux broches de J127 Connecteur Deutsch à 6 broches de levier
vanne gauche de direction avant droite de commande de montée/descente et
d’extension/rétraction de la flèche primaire
J97 Connecteur Deutsch à deux broches de et de rotation de la tourelle
vanne droite de direction avant gauche
J128 Connecteur Deutsch à 6 broches de
J98 Connecteur Deutsch à deux broches de montée/descente et d’extension/rétraction
vanne gauche de direction avant gauche du bras pendulaire et de rotation de la
J99 Connecteur Deutsch à deux broches de nacelle
vanne d’extension des essieux J129 Connecteur Deutsch à deux broches de
J100 Connecteur Deutsch à deux broches de faisceau de flèche composite/d’interrupteur
vanne de rétraction des essieux de fin de course inférieur
J106 Connecteur Deutsch à deux broches de J135 Connecteur Deutsch à deux broches de
vanne de desserrage des freins mise à niveau vers le haut du renvoi
d’angle du bras pendulaire
J107 Connecteur Deutsch à 3 broches de capteur
de direction arrière droit J136 Connecteur Deutsch à deux broches de
mise à niveau vers le bas du renvoi
J108 Connecteur Deutsch à 3 broches de capteur
d’angle du bras pendulaire
de direction arrière gauche
J137 Connecteur Deutsch à deux broches
J109 Connecteur Deutsch à 3 broches de capteur
d’interrupteur de sécurité d’essieu avant
de direction avant droit
J138 Connecteur Deutsch à deux broches
J110 Connecteur Deutsch à 3 broches de capteur
d’interrupteur de sécurité d’essieu arrière
de direction avant gauche
J140 Connecteur Deutsch à deux broches
J114 Connecteur Deutsch à 6 broches de capteur
d’extension du bras pendulaire
d’angle de la flèche primaire (PBAS)
J141 Connecteur Deutsch à deux broches de
J119 Connecteur Deutsch à deux broches de bras
rétraction du bras pendulaire
pendulaire non rétracté
J146 Connecteur Deutsch à 2 voies de faisceau
J120 Connecteur Weather Pack à 4 broches
d’interrupteur de fin de course
d’EDC
inférieur/faisceau de moteur
J147 Connecteur Deutsch à 1 voie d’alimentation
de bras pendulaire/flèche primaire de la
nacelle
Numérotation des broches – connecteur à 23 broches Numérotation des broches – connecteur à 35 broches
J21 Cont. de la nacelle J22 Cont. de la nacelle J32 Châssis J31 Châssis
1 GNDPCON - BR 1 VLVRET1 - BR 1 VLVRET1 - BR 1 GND-DCON - BR
2 P52PCON - WH 2 V61AXRT - GR 2 P21DCON - WH
2 V153JBE - BK
3 (INUTILISÉ) 3 P53LS - WH/BK
3 V60AXEX - GR/WH
3 V18PRR - GR/BK
4 S56PRV - RD 4 (INUTILISÉ)
4 V29MS - RD/WH
5 (INUTILISÉ) 4 V17PRL - GR 5 S56PRV - RD
5 V246ARE - GR/BK
6 (INUTILISÉ) 6 C61AXRT - GR
5 V43JU - GR
7 P56PRV - RD/WH 6 (INUTILISÉ) 7 (INUTILISÉ)
6 V44JD - GR/BK
8 (INUTILISÉ) 7 (INUTILISÉ) 8 (INUTILISÉ)
9 (INUTILISÉ) 7 V14PLU - OR 8 V36RRS - BL 9 (INUTILISÉ)
10 (INUTILISÉ) 9 V37RRS - BL/BK 10 (INUTILISÉ)
8 V15PLD - OR/BK
11 (INUTILISÉ) 11 (INUTILISÉ)
9 V154JBR - BK/WH 10 C111RRS - OR
12 (INUTILISÉ) 12 (INUTILISÉ)
11 C111LRS - OR
10 (INUTILISÉ) 13 (INUTILISÉ)
13 (INUTILISÉ) 12 C111RFS - OR
11 C90PXS - RD/BK 14 (INUTILISÉ)
14 (INUTILISÉ) 13 C111LFS - OR 15 (INUTILISÉ)
15 C47OUT - WH/BK 12 P94RET - BR
14 VLVRET2 - BR 16 (INUTILISÉ)
16 C46HN - WH 13 (INUTILISÉ) 17 D81CAN(-) - GR
15 V32BRK - WH/RD
17 D81CAN(-) - GR 18 D82CAN(+) - YL
14 P94LDS - RD 16 V36LRS - BL
18 D82CAN(+) - YL 19 (INUTILISÉ)
17 V37LRS - BL/BK
19 (INUTILISÉ) 15 C88PTS - RD/BK 20 C60FAP - GR/WH
20 (INUTILISÉ) 18 V36RFS - BL
16 C64LS - OR/BK 21 C60RAP - GR/WH
21 (INUTILISÉ) 19 P110RT - BK 22 (INUTILISÉ)
17 C56FTS - RD
22 (INUTILISÉ) 20 P109ANG - GR/WH 23 P61LSA - GR
23 P23PCON - BK 18 C154JBR - BK/WH
21 V37RFS - BL/BK
19 P85RET - BR 22 V36LFS - BL
21 P85PTS - GR
22 P87RET - BR
23 P87PTS - RD
24 (INUTILISÉ)
25 (INUTILISÉ)
26 V237PLV - RD/WH
27 V238LV - WH/RD
28 V146JBU - BL
29 V147JBD - BL/BK
30 P109JBS - GR/WH
31 P110JBS - BK
32 C148JBS - BL/WH
33 (INUTILISÉ)
34 VLVRET2 - BR
35 (INUTILISÉ)
J121 Contrôleur de sécurité Numérotation des broches des connecteurs à J122 Contrôleur de sécurité
12 broches
1 S132LDS - BL/WH 1 P21DCON - WH
2 S73SLE - BL/RD 2 C142SBS - OR
3 (INUTILISÉ) 3 C141PBS - RD
4 C145CAL - RD/WH 4 C60AXE - GR/WH
5 (INUTILISÉ) 5 S12SB - BL/WH
Numérotation des broches – connecteur à Numérotation des broches – Numérotation des broches –
35 broches connecteur à 23 broches connecteur à 4 broches
23 (INUTILISÉ) 32 C27AUX - RD
33 (INUTILISÉ)
24 (INUTILISÉ)
34 V155PCE - OR/RD
25 SNSR GND - BR 35 V150HG - GR/BK
26 P109ANG - GR/WH
27 C65FLVL - BL/WH
*MACHINES AVEC
CAPTEUR DE NIVEAU
DE CARBURANT
28 C143DEL - BL/RD
29 (INUTILISÉ)
30 (INUTILISÉ)
31 (INUTILISÉ)
32 C123PBS - RD/BK
33 C124SBS - OR/BK
34 S140ENL - OR/RD
35 GND16 - BR
Le connecteur télématique de Genie est raccordé avec une entrée numérique active « Haut ».
Broche Type de circuit Propriétés du circuit Fonction(s) de la machine Genie Cas d’usage télématique
1 Alimentation du Sortie max. autorisée Connexion positive de la batterie – Alimentation électrique du
système de 12V CC 5 A alimentation constante boîtier
2 Masse du système 0V CC Connexion négative de la batterie Masse du boîtier
3 Sortie numérique 1 12V CC Compteur horaire du moteur Surveillance des heures de
12V = moteur en marche, fonctionnement du moteur
0V = moteur arrêté
4 Sortie numérique 2 12V CC Activation de l’interrupteur à clé Surveillance de l’utilisation de
12V = interrupteur à clé sur marche, la machine
0V = interrupteur à clé sur arrêt
5 Sortie numérique 3 12V CC Interrupteur au pied Surveillance de l’utilisation de
12V = activé, 0V = désactivé la machine
6 Entrée numérique 1 12V CC Désactivation à distance du démarrage Blocage à distance du
du moteur démarrage du moteur
7* Bus de données H CAN HAUT Bus de données Genie Messages J1939 relatifs au
moteur, réception de message
du système télématique
propriétaire de Genie
8* Bus de données L CAN BAS Bus de données Genie Messages J1939 relatifs au
moteur, réception de message
du système télématique
propriétaire de Genie
* Modèles de moteurs Tier IV uniquement, messages J1939 relatifs au moteur disponibles.
Interrupteur à clé de
Interrupteur à clé
désactivation pour Capteur de direction Pompe auxiliaire Capteur de dévers
principal
entretien
Ventilateur de
Relais Relais d’alimentation Bouton d’arrêt d’urgence refroidissement d’huile Capteur
hydraulique
Vanne de distribution
Clapet-navette piloté,
Réducteur de pression Diviseur/combinateur de débit électromagnétique, 2 positions
3 positions 3 voies
3 voies
Vanne de distribution
Équilibreur avec taux de Vanne de distribution pilotée, Vanne électromagnétique,
électromagnétique 3 positions
compression et soupape pilote 2 positions 2 voies 2 positions 2 voies
4 voies
211
Manuel d’entretien et de réparation Avril 2018
214
Avril 2018 Manuel d’entretien et de réparation
215
Manuel d’entretien et de réparation Avril 2018
217
Manuel d’entretien et de réparation Avril 2018
220
Avril 2018 Manuel d’entretien et de réparation
221
Manuel d’entretien et de réparation Avril 2018
224
Avril 2018 Manuel d’entretien et de réparation
225
Manuel d’entretien et de réparation Avril 2018
228
Avril 2018 Manuel d’entretien et de réparation
229
Manuel d’entretien et de réparation Avril 2018
232
Avril 2018 Manuel d’entretien et de réparation
Schéma hydraulique
233
Manuel d’entretien et de réparation Avril 2018
Schéma hydraulique
1
TO
uP
SPARE P14-33
Z
P14-31
4 TO PLD VALVE_RTN6 P14-30 VLVRET6-BR VLVRTN6-BR
JIB DOWN
P14-29
5 PROPEL POWER INPUT P14-28
PLTFRM DOWN
VALVE_RTN7 P14-27 VLVRET7-BR VLVRTN7-BR
TO
uP
2
1
6 ROTATE_CCW_VLV P14-26 V05TRR-WH/BK C05TRR WH/BK Y53 TT ROT CCW VLV (J71)
PLTFRM UP
2
1
7 UNUSED P14-24
JIB UP
MULTI_FUNCT_VLV P14-23
TO
TO
V72SBE-GR
uP
V72SBE-GR
uP
8 UNUSED P14-22
PLTFRM CCW V73SBR-GR/BK V73SBR-GR/BK
DEUTZ TD2011 ENGINE SHOWN
BOOM CCW
uP
C155PCE-OR/RD
TURTLE
1
TO PLD
1
2
uP
SEC. DOWN
1
2
1
13 SEC_DWN_VLV P14-12
PERKINS 1104D ENGINE
14
1
BOOM DOWN TO PLD PRI_RET_VALVE P14-10 V08PBR-BK/WH V08PBR-BK/WH Y80 PRI RET VLV (J63)
2
1
TO
15
1
BOOM RET PRI_DOWN_VLV P14-08 V02PBD-RD/BK V02PBD-RD/BK Y21=PRI DWN VLV (J60)
2
P9
1
P
1
TT ROT FC VLV P14-04 V06TRF-WH/RD V06TRF-WH/RD Y77=TT ROT CW/CCW F.C. (J69)
TO
uP
P
1
PRI BM E/R FC VLV P14-03 V09PER-BK/RD V09PER-BK/RD Y76=PRI BM EXT/RET F.C. (J61)
TO
uP
P
1
PRI BM U/D FC VLV P14-02 V03PUD-RD/WH V03PUD-RD/WH Y45 PRI BM UP/DWN F.C. (J58)
TO
uP
HARNESS
X
2
1
05GND-BR
J153
HARNESS VLVRET6-BR
TO
uP
3 PULL IN
3
2
1
TO CAN GATEWAY
ENGINE CAN BUS
4 VLVRET6-BR
FLSHING BEACONS
FUNCTION ENABLE
AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL
JIB RET
LIGHTS PACKAGE
IGNITION POWER
BOOM DWN RECOVERY SIGNAL
2
1
BOOM RET RECOVERY SIGNAL
GLOW PLUGS
J57
HORN RELAY
SPARE (D2.9)
OIL COOLER
5
WH-PULL IN
BOOM UP
STARTER
RD-HOLD
VEC
BK-GND
J224 GREY 8 PIN
TIME DELAY
CR41
CR49
CR17
CR77
CR15
CR39
CR1
CR2
CR5
6 MOM N.O.
TELEMATICS
CB7
SEC. UP
GND- S-500-A6
C
AUXILIARY
5-C 4-B P35RPM-BK/RD DELAY RELAY
F20 AUX+ MOM N.O.
8 CAN LOW (-) P224-08 D227CAN(-) GR 2A
P6R1
CR15b
P_39
6-A
P9A
P11
ENG SPEED
30 86
87 85 87a 87 85 87a 87 85
D228CAN(+) YL F22C
C155PCE-OR/RD
P_22R
+ BUTTON
IGNITION STATUS P224-03 C21IGN-WH
CR15a
J166-2
J166-1
12
SCRL F/ENT 2-E 4-E VLVRET06-BR
CR77
Y74 FUNCTION
2-F R155PCE-OR/RD 07GND-BR ENABLE VALVE
13
CB9 6A
SCROLL R
4-F R21IGN-WH 06GND-BR FUEL SOLENOID
J144-7
J144-8
14 4-A C107AF-RD
D1
STRT ASST
V45HG-GR/WH
P23PCON-BK
C226TEL-BL
VLVRET3-BR
86
87 85
C21IGN-WH
S56PRV-RD
TELBAT-RD
15 1-F 01GND-BR
GND-BR
START
30
P10
J10 1-B
87a
4-H
CR39
CR2
30 86
87 85
OTS1
4-G
J171-1
CR17
J172-2 J171-2
FAN
30
R116HYD-OR
J172-1
03GND-BR HYDRAULIC
P_39 POWER TO TTROT FC P1-19 S139TRF-WH/RD OIL COOLER FAN
CR49
86
C41RPM-OR/BK
BLACK 23 PIN
30
2-H R49LMP-RD/WH
VALVE RTN#2 P1-16
TO
uP
TT_TILT_SNSR_PWR P1-15
P11
TO
TO
CR41
uP
uP
TT_TILT_SNSR_GND P1-14
C117FB-RD 2-B
OIL/WATER_TEMP P1-13 C26TSR-WH/RD
30
30 A 2-A R117FB-RD
P11 TO
uP
H2
(P15)+(ECU POWER)
EDC FWD P1-10 2-D
TO
uP
J144-2
TO HORN
B1BAT-RD
30
87a 87 85
J144-1
1-G
IND.
STA.
ALTERNATOR
BAT.
P_7R
C33STR-BK
30 A 1-A R33STR-BK
-
C41RPM-OR/BK
TO MICRO
ALTERNATOR
REGULATOR
F23
5 AUX HYD (AH)
BAT.
SUPPLIED
BY DEUTZ
CR80 86 30
C26TSR-WH/RD C26TSR-WH/RD
4
C27AUX-RD
uP
(~SM)+(AH)
OPTION SHOWN
TELEMATICS
5V 12V
J144-5
GND
(OE)
PR1
PUMP
2
1
AUX.
13
10
74HC08 5
2
9
1
4
74HC08
74HC08
2
1
14
3
14
PUMP
02GND-BR
74HC08
AUX.
((~SM)+(AH))(P_7)
((~SM)+(AH))(OE)
((~SM)+(AH))(P_22)
POWER HARN
TELBAT-RD
B1BAT-RD
TO
P22R
uP
(TM)(FE)
P7R
P1-04
4
SYS_BAT_PWR P1-01
POWER HARN
P_7
T
20A 20A
CB
INTEGRA L
W/BAT CBL
ENG HARN
ENGINE
Vbb BTS621
Vbb BTS621
IN1 OUT 1
ST OUT 2
IN1 OUT 1
ST OUT 2
BTS650
BTS650
BTS650
BLOCK
OUT
OUT
P_1
GND
OUT
STS
STL
J15 BLACK 4 PIN
-
GND
GND
B1
POWER HARN
B1BAT-RD START/CONTROLS
Vbb
Vbb
AUX MAIN
Vbb
IN2
IN2
IN
IN
IS
IS
IN
IS
TWO 6 VOLT
BATTERIES
BATTERY
S139TRF-WH/RD
S137PLL-RD/WH
GND-BR
B1BAT-RD B1BAT-RD
-
+
AUX HYD
B2
U32
P_6R2
B2BAT-RD BATTERY
SEPARATE4 GA WIRE
S139TRF-WH/RD
S139TRF-WH/RD
(BM STOWED)
(~SM)+(AH)
S137PLL-RD/WH
S137PLL-RD/WH
U95
HARNESS HARNESS
LOWER LS ENGINE
J215
10
9
74HC08
8
S
((~SM)+(AH))(BM STOWED)
MULTI FUNCTION VLV RECOVERY SIGNAL
NO
NO
LSS1R0
24 23
AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL
14 13
C64LS-OR/BK RD
Vbb BTS621
432 1
ST OUT 2
IN1 OUT 1
LST20
ORN NO
NC
DRV
14 13
22 21
C64LS-OR/BK C64LS-OR/BK RD
432 1
WH J125
LST10
NO
NC
14 13
22 21
WH RIGHT
6 C A B J237
J124
C65LOFL-BL/WH C65LOFL-BL/WH YL/WH
FUEL
C64LS-OR/BK C64LS-OR/BK RD/WH LEVEL
VLVRET BR VLVRET BR BK/WH SENSOR
BOOM STOWED
PWR TO TCON ESTOP
PCON POWER
5 VOLT
P109ANG-GR/WH P109ANG-GR/WH BL
OUT PWR ENABLE
TCON MODE
R
(P15)+(ECU POWER)
SNSR GND-BR
TO HORN BUTTON
SNSR GND-BR GR
P_6R1
S19-SEC BM
5
P_6R2
P_9A
P_11
P_10
P_7R
C142SBS-OR YL
P_22
P_9B
3
P_30
SNSR GND-BR BK
S20-SEC BM
2
ORN NO
NC
14 13
22 21
S13DE-BL/RD BR DRV EN
BK
RED
WH J126
BLU NO
NC
22 21
C64LS-OR/BK
14 13
C64LS-OR/BK RD LSS1RS
43 21
S12SB-BL/WH BR
C64LS-OR/BK BK 3' EXT
RED
S73SLE-BL/RD WH J46
NO
NC
22 21
14 13
RD LSP1R0
4 32 1
LSP1E0
NC
22 21
14 13
RD
BOOM STOWED P12-31 BR 3'FROM FULLY
C64LS-OR/BK C64LS-OR/BK BK BK EXTENDED
YEL
94
2 1
BK/WH
TO
uP
6
6
11 12
J114
TO PLD .
LSB2RO P12-18 C64LS-OR/BK
TO
P
uP
C73SBR-BL/RD
TO PLD
PRI BOOM RETRACTED STATUS LST10 DR ENBL R P12-15 C144DER-BL/WH
J122-BLACK 12
TO PLD
FST1S-LOW FUEL P12-14
TO
uP
P12
U30
AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL
P21DCN-WH
O
C145CAL-RD/WH
C61AXR-GR
S132LDS-BL/WH
S56PRV-RD
C60AXE-GR/WH
D81CAN- -GR
N
C61AXR-GR
D82CAN+ -YL
J121-GRAY 12
TO MICRO
BM U/D FC O
BM E/R FC O PLD
BM DWN O
BM RET O
RECOVERY PROVIDES
AUX HYD O
OPER. REC. OR
PRI BM RET ST I
HARDWARE
SERV. OR
BM 3' I
BM 100' I SERVICE OR
RECOVERY MODE
PRI LO#1 O
OUT PWR ENABLE
PWR TO TCON ESTOP
PCON POWER
TCON MODE
TO HORN BUTTON
M
ECU POWER
OPER. REC.
P6R1
KEY SWITCH
P_22
P_7
P7R
P11
E1
P15
D NC
ESTOP
C NC
NC 1
2
2
B1
NC
A NC
PANEL
NC
PANEL
J152B
TO ENGINE RELAY BLOCK
TCON ESTOP
BL/BK
J11 BLACK 23 PIN
BC BC
BL/WH
BB BB
J129-01
J129-02
BOOM HARN
WH/BK
AC
AA
AB
1
1
C
D
E
C145CAL-RD/WH
C117FB-RD
S132LDS-BL/WH
PLAT
GROUND
PLAT
PLAT
GROUND
PLAT
GROUND
2
2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
GROUND
PLAT
TCON MODE C47OUT WH/BK 6 OUTPUT PWR ENABLE NOT USED P11-19
P53LS-BK/WH 7 P6R1 CAN HIGH P11-18 D82CAN+ -YL
J152A
BA
S56PRV-RD/BK 8 P7R CAN LOW P11-17 D81CAN- -GR
BB
SRV REC-WH 9 SERV. OR OPER. REC. CAL FREQ 2 P11-16
BA
P22 TET ESTOP PWR P11-15
P23PCON-BK
P56PRV-RD 10
S56PRV-RD
C117FB-RD
11
BA
BB
4
4
1
C145CAL-RD/WH
W
V
Z
C117FB-RD
2
16 ALARM GND
3
3
3
SPARE P11-08
J4 ON CIRCUIT BOARD
K
Z 3
W
4X Y 3
ALM PWR-BL
D82CAN+ -YL
2
NC
NO
D81CAN- -GR
NO 4
RECOVERY
V
1
PIN
J147C-1
NC
ALM-GND-BR
2
3
5
U
J148C-1
MOLEX
PANEL
8PIN
J223
SEE OPTIONS
GENERATOR/
TELEMATICS
C
B
A
J148B-1
J150B-3
J150B-2
J147B-1
J150B-1
J149B-2
J149B-1
& TCON LCD
AC
AA
AB
BA
MACHINE CAN LOW P223-06 D81CAN- -GR D81CAN- -GR
J228-4 BB
C60AXE-GR/WH
P53LS-WH/BK
GNDDCON-BR
DIGITAL IN 1 P223-07
P21DCON-WH
D81CAN- -GR
D82CAN+ -YL
S132LDS-BL/WH
C61AXR-GR
C47OUT-WH/BK
BA
P56PRV-RD/WH
S56PRV-RD
TIER IV ENG
GNDPCON-BR
J
P52PCON-WH
DIGITAL IN 2 P223-08
P23PCON-BK
OPT GBOX
S56PRV-RD
C46HN-WH
BC
BA
BB
HARN
J150A-3
OUT PWR ENBL P21-15 C47OUT-WH/BK C47OUT-WT/BK
STR MODE L-OR J150A-2
NOT USED P21-14
J150A-4
BOOT P21-13
NOT USED P21-12
SPEED
DRIVE
(TS5)
J34-LIMIT SW HARN
J35-LIMIT SW HARN
NOT USED P21-09 J33-BOOM HARN
ENGINE
SPEED
GND2-BR 20
J24 20PIN
ENG SPEED-BK/RD
U21
P56PRV-RD/WH
VbbBTS621
ST OUT 2
IN1 OUT 1
19
OUT
18
P6
IN2
Vbb
IN
IS
(TS23)
1
2
1
2
3
4
5
6
A
B
NOT USED P21-03
NOT USED 15
PCON PWR P21-02 P52PCN-WH P52PCN-WH
C
A
B
1
2
1
2
3
4
5
6
STR MODE L-OR 14 J147A-1
ENABLE
BK/RD
DRV SPEED-RD/WH 13 J148A-1
GR
YL
GR
OR
GY
PU
BK
PK
BL
DRV ENBL-BL/WH
J21 23 PIN BLACK
AXLE EXT-GR/WH 12
J23 10PIN
BOOM HARNESS
DCON PWR
ENG SPEED-BK/RD 11
DCON GND
2
FOOTSWITCH
C60AXE
RS232_GND
RS232_RXD
OPTIONAL SWING
RS232_TXD
ENGINE
CAN HIGH
GND1-BR 10
HARNESS
CAN LOW
START
P6R1
SLIP RING
(TS2)
P9A
SWING GATE
P18
P12
P7R
AXLE RET-GR
INTERLOCK
9
GATE WIRING
CKT #
ENG START-BK
NOT USED 8
88
88
88
88
88
88
88
88
1
DRV ENBL-BL/WH
88
88
7
88
H
74HC08
2 74HC08
PIN
ASSIST
START
ENG START-BK 6
6
3
(TS6)
2
3
5
NC
NO
4 3 2 1
14 13
START ASST-BK/WH START ASST-BK/WH RD
WH
GR
RD
5
OR
21
BR
BK
BL
YL
ON CIRCUIT BOARD
BR
GR
YL
C56PTS-RD
DB9 CONNECTOR
AUX PUMP-RD 4
1
4
BK
5
22
LED/TOGGLE SWITCH INTERFACE PCB
AUXILIARY
6
2
2
3
5
4
B
A
C
PUMP
(TS1)
HORN RET-GR 2
AUX PUMP-RD
6
2
3
5
4
HORN PWR-RD
B
1
1
2
VLVRET2-BR VLVRET3-BL/BK
SLP_MODE
8
GENERATOR
VLVRET1-GR
P7
P7R
6
P22
J22 35 PIN
HARNESS
6
GR
5
HORN RTN-GR BL
HORN (BN5)
4
C148JBS-BL/WH OR/RD YL
SERVICE
5
VALVE RETURN P22-34
3
VLVRET2-BR
P110JBS-BK YL/BK BK
4
JIB ELEVATED P22-33
2
P109JBS-GR/WH YL RD
J166
J165
JIB SENSOR SIGNAL P22-32 C148JBS-BL/WH
1
HORN PWR-RD
JIB SENSOR GROUND P22-31 P110JBS-BK V147JBD-BL/BK RD/BK Y86 JIB BELLCRANK DOWN (J136)
2
G
ECU
JIB SENSOR POWER P22-30 P109JBS-GR/WH V146JBU-BL RD Y85 JIB BELLCRANK UP (J135)
1
JIB BELLCRANK LEVEL DOWN P22-29 V147JBD-BL/BK V238JLV-WH/RD BL/RD Y102 JIB BLLCRNK LOOP VLV (J235)
J234
1
JIB BELLCRANK LEVEL UP P22-28 V146JBU-BL
JIB LEVEL LOOP VALVE P22-27 V238JLV-WH/RD Y101 PLAT LEVEL LOOP VLV (J236) VLVRET4-BR/BK
2
6
DRIVE & STEERING
GND1-BR
5 C158STC-BL/RD PLATFORM LEVEL LOOP VALVE P22-26 V237PLV-RD/WH
JOYSTICK (JC3)
6 J55
PLATFORM
(RETRACTED POS)
ASSEMBLY
POWER FET BL
1 2 3
5
- 10 DEG -
BK
RETRACTED
1 JSGND1-BR U20 SAFE PL TILT GND P22-22 P87RET-BR
4
+ +
J119
NO
NC
RD RD
13
21
PL TILT SNSR PWR P22-21 P85PTS-GR
JIB NOT
LSJ1RO
J25
J166
0-20 DEG Y AXIS
3
- BR
PL TILT SNSR P22-20 C84TAY-GR/BK BK
14
JSGND1-BR
22
16
PUR
2
2 1
+
WH
EXT/RET JOYSTICK
2
5
FOOTSW (FS1)
P162JPW-OR JIB NOT RETRACTED P22-18 C154JBR-BK/WH C154JBR-BK/WH
14
4 C161SB-WH/BK
P162JPW-OR FOOT SW RTN P22-17 C56FTS-RD C56FTS-RD
J84
13
3
1
C165TRS-WH/RD 12 LIMIT SWITCH PWR P22-16 C64LS-OR/BK C64LS-OR/BK
2
(JC5)
P162JPW-OR
R90PXS-RD/BK
C164PLS-RD/WH SAFE PL TILT OUT P22-15 C88PTS-RD/BK
OVERLOAD
11 D81CAN(-) GR
1 JSGND2-BR
LSP1OLS
LIMIT SW
LOAD SNSR PWR P22-14 P94LDS-RD
KILL SWITCH
C163PES-BL/WH 10 D81CAN(+) YL
PROXIMITY
J28
LSP1PROX
OPTIONAL
LOAD SNSR IN P22-13
PLAT ROT JOYSTICK (JC6)
F
C161SB-WH/BK 9 P94RET-BR
(NOHC)
JIB EXT/RET, UP/DOWN
4
6 GND3-BR C160JPL-WH/RD 8 P94LDS-RD
J82
PROX KILL CMD P22-11 C90PXS-RD/BK
3 P
5 C157JER-BK/RD C159STC-BL/WH 7 C90PXS-RD/BK
4 C16PRL-OR/RD C158STC-BL/RD 6 P22-10
C60AXE-GR/WH
P57PBD-RD/WH
JIB RETRACT P22-09 V154JBR-BK/WH V154JBR-BK/WH OR/BK Y83 JIB RETRACT (J141)
GNDDCON-BR
3 C156JUD-GR/WH
P21DCON-WH
5
D81CAN- -GR
D82CAN+ -YL
P53LS-WH/BK
P63LS-OR/RD
10
C61AXR-GR
S56PRV-RD
2 P162JPW-OR P162JPW-OR PLAT LEVEL DOWN P22-08 V15PLD-OR/BK Y19 PLAT LEVEL DN (J81)
4
1 JSGND3-BR PLAT LEVEL UP P22-07 V14PLU-OR Y20 PLAT LEVEL UP (J80)
P162JPW-OR 3
J128 JSGND3-BR JIB DWN P22-06 V44JD-GR/BK V44JD-GR/BK BK/WH Y73 JIB DWN (J79)
2
11 12
JSGND2-BR JIB UP P22-05 V43JU-GR V43JU-GR BK Y72 JIB UP(J78)
PRIMARY BOOM UP/DOWN,
1
EXT/RET AND TURNTABLE
6 GND4-BR
J29 PLAT ROT CCW P22-04 V17PRL-GR Y71 PLAT ROT CCW (J77)
ROTATE JOYSTICK (JC7)
J165
5 C163PES-BL/WH PLAT ROT CW P22-03 Y70 PLAT ROT CW (J76)
V18PRR-GR/BK
4 C165TRS-WH/RD JIB EXTEND P22-02 Y84 JIB EXTEND (J140)
V153JBE-BK V153JBE-BK OR
9
3 C164PLS-RD/WH VLV RTN P22-01 VLVRET1-BR
2 P162JPW-OR
P57PBD-RD/WH
1 JSGND4-BR
J127
P63LS-OR/RD
C60AXEX-GR/WH
PCON
14 13
E
23
C60AXEX-GR/WH RD
NO
NO
LSRA1ES
4 3 2 1
J2-GR/BK BR
P63LS-OR/RD BK REAR AXLE SAFETY
24
20 J1-OR/BK WH SW
ESTOP PWR-RD/BK PWR-PCN ES
J138
ALARM+ RD/BK 19 ALARM
18 PLAT ROT R
14 13
23
17 PLAT ROT L J2-GR/BK RD
NO
NO
4 3 2 1
P61LSA-GR BR LSFA1ES
ESTOP PWR-RD 16 GND J1-OR/BK BK FRONT AXLE
24
E-STOP (P2)
14 JIB UP
GND1-BR 13 GND
BL
ESTOP RET-BK 12 GND
6
GND12-BR
GR NOT USED
5
11 BOOT!
ESTOP RET-BK 10 WH
OUT PWR ENBL
4
GND2-BR 9 GND AXLE NOT EXT PWR P31-23 P61LSA-GR P61LSA-GR YL RSRA1O
3
NOT USED P31-22 BK REAR AXLE SENSOR
8 PLAT LVL DN
2
PLAT LVL DN-OR/BK (S16)
REAR AXLE POSITION SENSOR P31-21 C60RAP-GR/WH C60RAP-GR/WH RD
PLATFORM
1
PLAT LVL UP-OR PLAT LVL UP
GND6-BR 6 GND FRONT AXLE POSITION SENSOR P31-20 C60FAP-GR/WH C60FAP-GR/WH
LEVEL
GND6-BR
D
ALARM+ RD/BK
PCON
BL
BOOT P31-13
6
GND12-BR GR NOT USED
5
RS232 TXD P31-12
WH
RS232 RXD P31-11
4
YL RSFA1O
CAN SHIELD
3
P31-10 FRONT AXLE SENSOR
BK
2
AXLE NOT RET RTN P31-09 (S15)
RD J160
1
TO APU BAT(+)
DIGIN AXLE RET GND NOT USED P31-08
NOT USED P31-07
WORK LAMPS
GND-BR
WITH
B2BAT-RD
P_6R1 P31-03
GND-BR
P53LS-WH/BK
C
DRIVE CHASSIS
P20BAT-RD
J155 10 A
HARNESS
VLVRET2-BR
2
V37LFS-BL/BK Y62-LF STEER LEFT (J98)
2
V36LFS-BL Y61-LF STEER RIGHT (J97)
2
V37RFS-BL/BK Y60-RF STEER LEFT (J96)
2
V36RFS-BL Y59-RF STEER RIGHT (J95)
2
P_7R
V37LRS-BL/BK Y58-LR STEER LEFT (J94)
P12
2
V36LRS-BL Y57-LR STEER RIGHT (J93)
HARNESS
2
V37RRS-BL/BK Y56-RR STEER LEFT (J92)
2
V36RRS-BL Y55-RR STEER RIGHT (J91)
Electrical Schematic
LF STEER LEFT P32-23 V37LFS-BL/BK
LF STEER RIGHT P32-22 V36LFS-BL BK
C
B
B
STEER SNSR PWR (5.0 VDC) P32-20 P109ANG-GR/WH P109ANG-GR/WH RD S14-LF STEER RIGHT
Genie ZX-135/70
J110
A
STEER SNSR GND P32-19 P110RT-BK P110RT-BK
RF STEER RIGHT P32-18 V36RFS-BL
ES0366V
LR STEER LEFT P32-17 V37LRS-BL/BK BK
C
LR STEER RIGHT P32-16 V36LRS-BL C111RFS-OR BL
B
BRAKE P32-15 V32BRK-WH/RD RD S13-RF STEER RIGHT
J109
A
VALVE RTN2 P32-14 VLVRET2-BR
LF STEER SNSR P32-13 C111LFS-OR
RF STEER SNSR P32-12 C111RFS-OR BK
C
LR STEER SNSR P32-11 C111LRS-OR C111LRS-OR BL
B
RR STEER SNSR P32-10 C111RRS-OR RD S12-LR STEER RIGHT
J108
A
RR STEER LEFT P32-09 V37RRS-BL/BK
RR STEER RIGHT P32-08 V36RRS-BL
SPARE P32-07 BK
C
SPARE P32-06 C111RRS-OR BL
B
A
A
J107
MOTOR SPEED P32-04 V29MS-RD/WH
AXLE EXTEND P32-03 V60AXEX-GR/WH
AXLE RETRACT P32-02 V61AXRT - GR
2
V246ARE-GR/BK Y80-AXLE RETRACT ENABLE (J239)
VALVE RTN1 P32-01 VLVRET1-BR
2
V32BRK-WH/RD Y2-BRAKE RELEASE (J106)
DCON
2
V29MS-RD/WH Y27-TWO SPEED MOTOR STROKE (J87)
2
V60AXEX-GR/WH Y99-AXLE EXTEND (J99)
2
V61AXRT - GR Y100-AXLE RETRACT (J100)
VLVRET1-BR
10
12
13
14
15
16
11
1