Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
[Link]/fridge-manuals
Sommaire Info........................................................................ 13
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3 SabbathMode........................................................13
1.1 Articles fournis.......................................................... 3
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement..... 3
1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4 CleaningMode.......................................................13
1.4 Conformité................................................................ 4
1.5 Base de données EPREL......................................... 4 TubeClean*............................................................14
2 Consignes de sécurité générales........................ 4
3 Mise en service...................................................... 6 Glaçons*............................................................... 14
3.1 Allumer l'appareil...................................................... 6
3.2 Insérer l’équipement................................................. 6
D-Value..................................................................14
4 Gestion des aliments............................................. 6
4.1 Ranger les aliments.................................................. 6
Rappel...................................................................14
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles
d’hygiène alimentaire................................................ 7
4.3 Durées de stockage................................................. 7 Réinitialiser............................................................14
5 Économiser de l'énergie....................................... 7
6 Utilisation ............................................................... 8 Arrêter l'appareil.................................................... 14
6.1 Éléments de commande et d'affichage..................... 8
6.1.1 Écran Status............................................................8 6.5 Messages d’erreur.................................................... 14
6.1.2 Navigation............................................................... 8 6.5.1 Avertissements......................................................15
6.1.3 Symboles d'affichage.............................................. 8 6.5.2 Messages..............................................................15
6.2 Logique d’utilisation.................................................. 8 6.5.3 DemoMode........................................................... 15
6.2.1 Activer / désactiver la fonction................................. 8
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction........................ 9 7 Équipement ........................................................... 15
6.2.3 Activer / désactiver le réglage..................................9 7.1 Balconnet de porte................................................... 15
6.2.4 Choisir la valeur de réglage..................................... 9 7.2 Tablettes de rangement............................................ 16
6.2.5 Ouvrir le menu Client...............................................9 7.3 Tablette de rangement divisible................................ 17
6.3 Fonctions ................................................................. 10 7.4 VarioSafe.................................................................. 17
Température.......................................................... 10 7.5 Tiroirs....................................................................... 18
7.6 Couvercle du compartiment EasyFresh.................... 18
7.7 Régulation de l’humidité........................................... 19
SuperCool............................................................. 10 7.10 VarioSpace............................................................... 20
7.11 Accessoires ............................................................. 20
SuperFrost............................................................ 10 8 Entretien................................................................. 22
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 22
8.2 Dégivrer l'appareil..................................................... 22
PowerCool.............................................................10
8.3 Nettoyer l’appareil.................................................... 22
9 Aide clients............................................................. 25
PartyMode.............................................................11 9.1 Données techniques................................................ 25
9.2 Bruits de fonctionnement.......................................... 26
HolidayMode......................................................... 11 9.3 Problème technique................................................. 26
9.4 Service clients.......................................................... 28
9.5 Plaque signalétique.................................................. 28
EnergySaver..........................................................11
10 Mettre hors service................................................ 28
IceMaker / MaxIce*................................................11 11 Élimination.............................................................. 28
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 28
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environne-
VarioTemp............................................................. 11 ment......................................................................... 28
6.4 Réglages.................................................................. 12 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous
Langue.................................................................. 12 les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre
compréhension concernant des modifications éventuelles de
forme, d’équipement et de technologie.
Établir la connexion WLAN....................................12
Symbole Explication
Verrouillage d'entrée..............................................12 Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
Luminosité de l'écran............................................ 13
consignes figurant dans le présent manuel.
Alarme de porte.....................................................13
Unité de température.............................................13
2 * selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole Explication
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
Manuel d’utilisation complet disponible sur
l’équipement
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur
Internet en scannant le code QR figurant sur
la première de couverture du manuel d’utilisa-
tion ou en saisissant le numéro de service sur
[Link]/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs
modèles. Des divergences sont donc possibles.
Les paragraphes concernant uniquement un
certain type d'appareils sont indiqués par un
astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
Vidéos
Plage de température
Les vidéos des appareils sont disponibles sur la (A) Réfrigérateur (C) Congélateur
chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. (B) Zone la plus froide
Cette notice d'utilisation concerne : Équipement
(1) Éléments de commande (13) Tiroir de congélation
CN (sd) (d) (b) (h) 52.. / 57.. / 77.. (2) Ventilateur avec filtre à (14) VarioSpace
charbon actif FreshAir
SCN (sd) (d) (h) 52.. (3) Tablette de rangement (15) Plaque signalétique
divisible
Remarque (4) Tablette de rangement* (16) Orifice d'évacuation
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un (5) Clayette ondulée* (17) EasyTwist-Ice*
appareil NoFrost. (6) Bac à œufs (18) IceMaker*
(7) Beurrier (19) Accumulateurs de froid
(8) VarioSafe (20) Balconnets de porte
1 Vue d'ensemble de l'appareil (9) Réservoir IceMaker* (21) VarioBox
(10) Couvercle EasyFresh- (22) Range-bouteilles
Safe
1.1 Articles fournis (11) EasyFresh-Safe (23) Porte-bouteilles
(12) Paroi arrière sèche (24) Pieds réglables avant,
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. roulettes de transport
En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au arrière, poignées en haut
service clients (voir 9.4 Service clients) . (derrière) et en bas
La livraison est composée des pièces suivantes : (devant)
- Appareil indépendant Remarque
- Équipement (en fonction du modèle) u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont
- Matériel de montage (en fonction du modèle) disposés de façon à garantir une efficacité énergétique
- « Quick Start Guide » optimale. Les changements de disposition des possibilités
de rangement, par exemple des tablettes dans la partie
- « Installation Guide » réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation
- Brochure SAV d’énergie.
* selon le modèle et l‘équipement 3
Consignes de sécurité générales
1.3 Domaine d'application de l'appareil 1.5 Base de données EPREL
Utilisation conforme À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi-
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî- bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
chissement de denrées alimentaires dans un énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
environnement domestique ou similaire. En font le lien [Link] Vous serez invité à introduire
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
partie, par exemple, l'utilisation signalétique.
- dans des cuisines domestiques, des cham-
bres d'hôtes, 2 Consignes de sécurité géné-
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres rales
structures d'accueil, Conserver soigneusement cette notice d’utilisa-
- dans la restauration et les services similaires tion afin de pouvoir la consulter à tout moment.
dans le commerce de gros.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. également remettre cette notice d’utilisation au
Toutes les autres utilisations sont interdites. nouvel acquéreur.
Utilisations incorrectes prévisibles Pour garantir une utilisation conforme et sûre
Les applications suivantes sont formellement de l’appareil, lisez attentivement cette notice
interdites : d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
- Stockage et refroidissement de médicaments, toujours les instructions ainsi que les consignes
de plasma sanguin, de préparations de labo- de sécurité et d’avertissement qui figurent dans
ratoire ou autres matières ou produits simi- la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour
laires régis par la directive en matière de une installation et une exploitation sûres et sans
dispositifs médicaux 2007/47/CE heurts de l’appareil.
- Utilisation dans des zones à risque d'explo- Dangers pour l'utilisateur :
sion - Cet appareil peut être utilisé par des enfants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut ainsi que par des personnes souffrant d'un
causer la détérioration ou la pourriture de la handicap physique ou mental, d'une défi-
marchandise stockée à l'intérieur. cience sensorielle, ou ne disposant pas de
Classes climatiques l'expérience ou du savoir nécessaires au
L'appareil est conçu pour fonctionner à des fonctionnement de cet appareil, si elles sont
températures ambiantes limitées selon la classe encadrées ou si elles ont été informées
climatique. La classe climatique correspondant sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
à votre appareil est indiquée sur la plaque comprennent les risques qui en résultent.
signalétique. Les enfants doivent être surveillés pour s’as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
Remarque nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
uRespecter les températures ambiantes indi- être effectués par des enfants sans surveil-
quées pour garantir un parfait fonction- lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto-
nement. risés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
Classe clima- pour des températures ambiantes de à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
tique
surveillance constante.
SN 10 °C à 32 °C - La prise de courant doit être facilement
N 16 °C à 32 °C accessible afin que l'appareil puisse être
ST 16 °C à 38 °C déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
T 16 °C à 43 °C
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
1.4 Conformité tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil - En cas d'erreur, débrancher la prise ou
est conforme aux règlements de sécurité et directives en couper le fusible.
vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, -
2010/30/UE et 2014/53/UE.
Ne pas endommager le câble de raccord
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
disponible sur le site Internet suivant : [Link] câble de raccord au réseau défectueux.
4 * selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
- Les réparations et interventions sur l'ap- réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
pareil doivent être effectuées uniquement de protection, comme le port de gants.
par le service après-vente ou des techni- Risque de blessures et de dommages maté-
ciens spécialisés ayant suivi une formation riels :
spéciale. - De la vapeur brûlante peut provoquer des
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
uniquement selon les indications mention- recours à des appareils chauffants ou au jet
nées dans les instructions. de vapeur chaud, des flammes nues ou des
- Le fabricant décline toute responsabilité pour
aérosols dégivrants.
les dégâts survenus suite à un raccord incor- - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
rect de l'alimentation fixe en eau.* tranchants.
Risque d'incendie : Risque d'écrasement :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalé-
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
tique) est écologique mais inflammable. Le lors de l'ouverture et de la fermeture de la
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. porte. Les doigts peuvent rester coincés.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
Symboles sur l'appareil :
frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam- Le symbole peut se trouver sur le compres-
mation à l’intérieur de l’appareil. seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
• N’utilisez pas d’instruments électriques à en cas d'ingestion ou de pénétration dans
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur les voies respiratoires. Cet avertissement est
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition à Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
proximité de la fuite. Aérer convenablement substances inflammables. Ne pas enlever
la pièce. En informer le S.A.V. l’autocollant.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz Cet autocollant ou un autocollant similaire
propulseurs inflammables (butane, propane, peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
aérosols de ce type sont reconnaissables extérieure. Cet avertissement est important
aux indications de contenu imprimées ou au lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol-
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite lant.
de gaz risque de mettre feu aux composants Respectez les consignes d’avertissement
électriques. et les autres consignes spécifiques des
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à autres chapitres :
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu. DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
blessures corporelles graves si elle
autre récipient contenant de l'alcool unique- n'est pas évitée.
ment fermés hermétiquement. L'alcool éven- AVERTIS- indique une situation dangereuse
tuellement échappé peut s'enflammer au SEMENT susceptible d'entraîner la mort ou
contact de composants électriques. des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
Risque de chute et de basculement :
ATTENTION indique une situation dangereuse
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. susceptible d'entraîner des bles-
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique sures corporelles moyennes ou
avant tout aux enfants. légères si elle n'est pas évitée.
Danger d'intoxication alimentaire : ATTENTION indique une situation dange-
reuse susceptible d'entraîner des
- Ne pas consommer d'aliments périmés. dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs : Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
* selon le modèle et l‘équipement 5
Mise en service
3 Mise en service 3.2 Insérer l’équipement
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière
3.1 Allumer l'appareil optimale.
u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde-
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : [Link]).
q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice u Installer l'application SmartDevice (voir
de montage. [Link]).
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés Remarque
de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électro-
ménager Liebherr ([Link]).
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appareil,
sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Fig. 2
u Mettre l’appareil en marche via l’écran. Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigori-
fique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou
sont couverts.
Fig. 3 q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
u Sélectionner la langue du pays. propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
w L’affichage d’état apparaît. touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
L’appareil démarre en DemoMode : q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler faci-
lement.
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le
DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température grâce
à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (B): les denrées facilement
Fig. 4 périssables telles que les plats cuisinés, la viande et la char-
u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. cuterie
w DemoMode est désactivé. u Sur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru
Remarque
Recommandation du fabricant : 4.1.2 EasyFresh-Safe
u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la tempéra- Ce compartiment convient pour les aliments non emballés,
ture réglée soit atteinte. comme les fruits et légumes.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et de
de -18 °C ou inférieure.
la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygrométrie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
6 * selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.7 Régula-
tion de l’humidité) .
4.2 Stockage d’aliments dans le réfri-
gérateur et règles d’hygiène alimentaire
4.1.3 Partie congélateur
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du
Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’uti-
glaçons ou pour congeler des aliments frais. lisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles
d’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à
Congeler des aliments l’amélioration de la conservation des aliments.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé- 4.2.1 Maintien de la température
tique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congé-
lation ... kg/24 h ». u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
dépasser les quantités suivantes par sachet : complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
- Viande jusqu’à 2,5 kg u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
Respecter les points suivants avant la congélation : 4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
q SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
congelée est supérieure à environ 2 kg. aliments de leur emballage extérieur (par exemple : embal-
q En cas de congélation d’une petite quantité : SuperFrost est lages des packs de yaourts).
activé environ 6 heures auparavant. u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
q En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost toute contamination entre les aliments.
est activé environ 24 heures auparavant. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler
Classer les aliments : librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
ATTENTION détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non
Risque de blessure par des éclats de verre ! oxydant).
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la
congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. 4.3 Durées de stockage
u Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utili-
sant la fonction Timer Boissons. Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
u Placer les aliments emballés dans le tiroir supérieur.
u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière 4.3.1 Compartiment réfrigérateur
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments : C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
u Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne qui fait foi.
pas placer d’aliments dans le tiroir inférieur.
u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière 4.3.2 Partie congélateur
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments : Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents
u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désactivé, aliments
mettre les aliments dans le tiroir.
Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois
Décongeler des aliments
Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois
- Au four/fourneau
Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois
- À température ambiante
Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois
Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire ! Fromage à -18 °C 2 à 6 mois
u Ne pas recongeler des aliments décongelés. Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
teur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
* selon le modèle et l‘équipement 7
Utilisation
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- Retour :
tallation, par exemple, de la température ambiante - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la tempéra- menu.
ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie -
peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consom- Retour à l'écran Status :
mation d'énergie augmente.
- Ranger les aliments par tri : [Link]/food. - Fermer et ouvrir la porte.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. - Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
Cela évitera la formation de givre.
- Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire 6.1.3 Symboles d'affichage
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger. Symbole État de appareil
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holiday- Standby
Mode (voir HolidayMode) . L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
6 Utilisation Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La température
6.1 Éléments de commande et d'affi- vibre jusqu'à ce que la valeur soit
atteinte.
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et
de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages Symbole vibrant
sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection
d'une valeur. L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
6.1.1 Écran Status
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
Fig. 5 Symbole Fonction
(1) Affichage de la tempé- (2) Affichage de la tempé-
rature du compartiment rature du compartiment
réfrigérateur congélateur SuperCoolx
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les
fonctions et réglages. PowerCoolx
6.1.2 Navigation
SuperFrostx
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation
d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en IceMaker et MaxIcex*
l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. *
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en
cliquant sur l'écran : PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
VarioTemp
x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à tempé-
Fig. 6 rature plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonction-
nement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés,
avec une plus grande consommation d'énergie.
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
8 * selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Confirmer la fonction par un clic bref. u Appuyer brièvement pour confirmer.
w Le signal de confirmation retentit. w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu. w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée. w Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans w Le signal de confirmation retentit.
le sous-menu : w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
Symbole Fonction
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Refroidir :
Régler la température Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le
sous-menu :
Allumer/éteindre la zone de température
Congeler : Symbole Réglages
Régler la température Luminosité
Allumer/éteindre la zone de température
VarioTemp: Alarme de porte
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de température
Unité de température
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref. Langue
u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du
doigt.
Régler la température
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit. que les réglages s'affichent.
w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. u Appuyer pour confirmer les réglages.
w L'écran revient au menu. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'af-
Allumer/éteindre la zone de température fiche.
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. u Appuyer brièvement pour confirmer.
w Le signal de confirmation retentit. u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant
w L'affichage revient à l'écran Status. l'écran du doigt.
u Appuyer brièvement pour confirmer.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : w L'écran revient au menu.
Symbole Réglage 6.2.5 Ouvrir le menu Client
WiFi1 Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu
Client :
Verrouillage d'entrée2 Symbole Fonction
D-Value 1
SabbathMode2
TubeClean2*
Cleaning Mode2 *
Glaçons1*
Rappels1 *
Software
Réinitialisation2
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
Arrêt2 les réglages s'affichent.
u Appuyer sur Réglages.
w Le sous-menu apparaît.
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
que les réglages s'affichent. les informations sur l'appareil s'affichent.
u Appuyer pour confirmer les réglages. u Appuyer 3 secondes.
u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'af- w Le menu de saisie d’un code numérique apparaît.
fiche. u Saisir le code numérique 151.
w Le menu Client apparaît.
1 Activer le réglage (appui court)
* selon le modèle et l‘équipement 9
Utilisation
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le
réglage souhaité s’affiche.
SuperCool
1Choisir la valeur
u Confirmer par un bref clic. Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidis-
w Le signal de confirmation retentit. sement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra-
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. tures de refroidissement les plus basses.
w L'écran revient au menu. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
2 Activer le réglage
Utilisation :
u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3
secondes. - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran. Activer / désactiver la fonction
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur :
Activer la fonction au moment de charger les aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
6.3 Fonctions
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
Température
La température dépend des facteurs suivants :
SuperFrost
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa- maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de
reil congélation les plus basses.
- du type, de la température et de la quantité d'aliments La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Zone de température Réglage recommandé Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
Compartiment 5 °C - Augmenter les réserves de froid dans des aliments
réfrigérateur congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
-18 °C
Congélateur En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
Régler la température En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
PowerCool
Cette fonction permet une stratification optimale des tempéra-
tures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
Fig. 7 - à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C )
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) - à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de - en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la
l'écran. formation de condensation à l'intérieur
Éteindre la zone de température Activer / désactiver la fonction
Le compartiment réfrigérateur peut être ou arrêté séparément. u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Quand la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de
température sont coupées. Remarque
u Désactiver l'IceMaker. * Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désac-
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) tivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température
w dans l'appareil.
s'affiche. w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appareil
augmente légèrement.
10 * selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
PartyMode IceMaker / MaxIce*
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages Cette fonction active la production de glaçons.*
spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).*
fête.
Utilisation :*
Les fonctions suivantes sont activées :
- Lors de l'activation de cette fonction, vous pouvez choisir
- SuperCool entre la fonction normale IceMaker et MaxIce.
- SuperFrost - La fonction MaxIce permet de produire environ 1,5 kg de
- IceMaker et MaxIce* glaçons en 24 heures.
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de La fonction Taille des glaçons permet de définir la taille des
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactiva- glaçons. (voir Glaçons*) *
tion de la fonction. La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites.
(voir TubeClean*) *
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Activer la fonction*
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. assurée. Voir les instructions de montage.*
q L’IceMaker est en service.
q Le réservoir d’eau est plein. (voir 7.9.1 Remplir le réservoir
HolidayMode d’eau*) *
u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie -ou-
en cas d’absence prolongée. La température du compartiment u Activer via la Liebherr SmartDevice-App.
réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affichée sur l'écran
d'état une fois atteinte. w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24
La température de congélation réglée reste inchangée. heures.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Désactiver la fonction*
Utilisation : S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Le réservoir d’eau est vide. *
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
moisissure pendant une absence prolongée. w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker
s’arrête ensuite.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) VarioTemp
w Activé : La température de refroidissement est augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est réta- Cette fonction vous permet d’utiliser le congélateur Fig. 1 (C)
blie. comme zone de température variable. Vous pouvez ainsi définir
une température comprise entre -2 °C et 14 °C.
Liebherr recommande :
EnergySaver - Régler le congélateur entre 4 °C et 9 °C pour stocker des
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque plats préparés, du fromage ou des conserves.
vous activez cette fonction, la température de refroidissement - Régler le congélateur à 0 °C pour stocker des fruits et
augmente. légumes emballés.
- Régler le congélateur à -2 °C pour stocker du poisson frais
Zone de température Réglage recom- Température avec et des fruits de mer.
mandé EnergySaver actif - Régler le congélateur entre 10 °C et 14 °C pour stocker
des aliments sensibles au froid (patates douces, courges
5 °C 7 °C ou fruits tropicaux) ainsi que des aliments ou boissons ne
Réfrigérateur devant pas être consommés à une température trop froide.
-18 °C -16 °C Activer/désactiver la fonction
u Activer/désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Congélateur w La fonction VarioTemp est active / inactive.
Utilisation : Régler la température
- Économiser de l'énergie. u Sélectionner la température optimale pour les produits
stockés.
Activer / désactiver la fonction u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La température atteint lentement la valeur définie.
w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
* selon le modèle et l‘équipement 11
Utilisation
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Établir la connexion
Nettoyage de l'IceMaker*
Lorsque la fonction VarioTemp est activée, l'IceMaker doit être
nettoyé.
u Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean
(voir 8.3.7 Nettoyer l'IceMaker*) .
Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Lorsque la fonction VarioTemp est activée, l'EasyTwist-Ice doit
être nettoyé.
u Nettoyer manuellement l'EasyTwist-Ice (voir 8.3.6 Nettoyage
de l'EasyTwist-Ice*) .
6.4 Réglages Fig. 8
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole
vibre.
Langue w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient
bleu.
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.
Les langues suivantes sont disponibles : Couper la connexion
- Allemand u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois Fig. 9
w
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La connexion est coupée : Le symbole s'affiche en
permanence.
Réinitialiser la connexion
Établir la connexion WLAN u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et
Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'ap-
pareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un
SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux
partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possi-
bilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'élec-
troménager Liebherr ([Link]
[Link]). Fig. 10
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
et les différentes options sont disponibles sur le site https:// est rétabli.
[Link]/install.
Utilisation :
Verrouillage d'entrée
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux
partenaires compatibles. Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par
- Utiliser les fonctions et réglages avancés. exemple par des enfants.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonc-
q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https:// tions.
[Link]/install). - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
q La SmartDevice-App est installée (voir https:// - Pour éviter le réglage accidentel de la température.
[Link]/).
12 * selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili- SabbathMode
sation)
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat
et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé,
certaines fonctions de l'électronique de commande sont désac-
tivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité
de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
[Link]/appliances.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de
l'écran. AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
- 40% message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
- 60% l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
- 80% message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'affi-
100% cheur de température à la fin de ce mode.
-
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
Choisir le réglage u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
ments décongelés !
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
Alarme de porte - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de désactiver le SabbathMode.
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.
- L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est
- 1 min également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en
- 2 min SabbathMode.
- 3 min - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.
Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis-
- Off
sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme
Choisir le réglage de porte, ne s'affiche à l'écran.
u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . - L'IceMaker est hors service.*
- L'éclairage intérieur est désactivé.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil.
Unité de température - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automati-
Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius - quement en SabbathMode.
Fahrenheit. Activer/désactiver le SabbathMode
Choix du réglage u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pression 1
seconde. Le menu passe aux réglages disponibles.
u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole
Info SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur
le symbole pendant trois secondes.
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'ac- w L'écran change de couleur.
céder au menu client. w Le SabbathMode est activé.
Les informations suivantes sont disponibles : Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le
symbole pendant 3 secondes.
- Nom du modèle
Le SabbathMode est désactivé.
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service CleaningMode
Appeler les informations sur l'appareil
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
s'affichent.
Utilisation :
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informa- - Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
tions s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil. Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
- L'écran affiche en permanence CleaningMode.
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
* selon le modèle et l‘équipement 13
Utilisation
- L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
signal ne retentit.
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
Activer / désactiver le réglage u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa- u Confirmer le message.
tion) . w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
reste allumée. réfrigérateur.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Activer le réglage
Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min.
L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
TubeClean* Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront
perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :*
Activer le réglage
q Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.3.7 Nettoyer
l'IceMaker*) . u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Activer le réglage*
u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique Arrêter l'appareil
d’utilisation) .
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. Arrêter totalement l'appareil
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.*
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utili-
sation) .
D-Value
Fig. 11
Remarque u Désactiver IceMaker .*
Liebherr recommande : u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Faire fonctionner l'appareil avec la paroi arrière sèche pour w Désactivé : L'écran devient noir.
éviter que le condensat ne soit visible et que les aliments ne
gèlent. 6.5 Messages d’erreur
La D-Value indique si vous exploitez votre compartiment réfri- Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux caté-
gérateur avec ou sans paroi arrière sèche. La paroi arrière est gories de messages d’erreur :
installée à la livraison de l’appareil. La D-Value est préréglée
sur D1. Catégorie Signification
Vous pouvez retirer la paroi arrière pour la nettoyer. Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez
(voir 8.3.4 Nettoyage de la paroi arrière sèche) Pour faire effectuer ces opérations et ainsi supprimer le
fonctionner l’appareil sans paroi arrière, vous devez régler la message.
D-Value sur D2.
Avertis- Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
Choisir le réglage sement plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit.
u Régler la valeur dans le menu Client. (voir 6.2 Logique d’uti- Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que
lisation) vous confirmiez le message par tapotement.
Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonc-
tionnements simples. En cas de dysfonction-
nements plus complexes, contactez impérative-
Rappel ment le service après-vente.
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore
et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se
renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
14 * selon le modèle et l‘équipement
Équipement
6.5.1 Avertissements
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
Fermer la porte
u Insérer le tiroir IceMaker.
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps w Le message disparaît.
ouverte. w L'IceMaker produit des glaçons.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée . 6.5.3 DemoMode
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ou- Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démons-
tration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur,
u Fermer la porte.
puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont
désactivées.
Panne de secteur Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
Le message apparaît quand la température de congélation u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant w Le DemoMode est désactivé.
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
réglée. u Retirer la fiche de la prise.
u Couper l'alarme : Confirmer le message. u Rebrancher la fiche.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempéra- w Le DemoMode est désactivé.
ture) .
7 Équipement
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation ne
correspond pas à la température réglée.
7.1 Balconnet de porte
Cause possible de la différence de température : 7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'ap-
pareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc-
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît. Fig. 12
w La température actuelle est affichée. u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte. Fig. 13
u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que
6.5.2 Messages les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.
Réservoir d'eau* Déplacer des balconnets avec VarioBox
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
u Remplir le réservoir d'eau.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le message persiste :
vérifier si le flotteur n’est pas coincé.
u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
objet fin, par exemple un coton-tige.
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le message persiste : Fig. 14
s’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)
u Les sortir par le haut.
u Les réinsérer à n’importe quelle position.
* selon le modèle et l‘équipement 15
Équipement
Déplacer le VarioBox :
Fig. 15
Quand la balconnet est retiré :
u Sortir les compartiments.
Fig. 19
Fig. 16
u Poser le support sur la table. Fig. 20
u Démonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range-
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 17
u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 17 (1).
u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position
Fig. 17 (2).
Fig. 21
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser
jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 18
u Intervertir des compartiments.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 22
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement
à l’oblique.
16 * selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer Utiliser les deux tablettes de rangement :
jusqu'en butée. u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers
w Les butées sont tournées vers le bas. l'avant.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement w La tablette en verre Fig. 25 (1) avec bordure décorative est
avant. située à l'avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des comparti- w Les butées Fig. 25 (3) sont orientées vers le bas.
ments EasyFresh peut également être sortie.
7.4 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les embal-
lages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes
dans le tiroir.
Fig. 23
Sortir la tablette de rangement :
Une fois que le de l'IceMaker est enlevé :*
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*
u La sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’inclinant
en bas vers l’arrière.
Fig. 26
w Les butées sont tournées vers le bas.
u Insérer et poser la tablette de rangement. u Sortir le tiroir.
u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 26 (1) ou Fig. 26 (2).
7.3 Tablette de rangement divisible 7.4.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi-
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 27
u Le tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
u Le pousser vers l’arrière.
7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe
Fig. 24
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur
u Le tirer vers l’avant.
la figure.
w Évidement latéral sur position support.
Fig. 28
Fig. 25 u L’incliner et le tirer vers l’avant.
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 25 (1). 7.4.4 Démonter le VarioSafe
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la
hauteur souhaitée. Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
* selon le modèle et l‘équipement 17
Équipement
Fig. 32
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait
du tiroir :
Fig. 29 u Rentrer entièrement les rails.
u Démonter le VarioSafe
7.5.2 Insérer le tiroir
7.5 Tiroirs Tiroir sur rails télescopiques
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer. Extraction partielle de la partie réfrigérateur :
Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être
utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs
sont sortis.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction
du système télescopique. L'appareil peut contenir différents
systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigori- Fig. 33
fique diminue si la ventilation est insuffisante. u Rentrer les rails.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Placer le tiroir sur les rails.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos u Le pousser entièrement jusqu’au fond.
de l’appareil !
7.6 Couvercle du compartiment Easy-
7.5.1 Sortir le tiroir Fresh
Tiroir sur rails télescopiques Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
7.6.1 Sortir le couvercle du compartiment
Fig. 30
S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies :
q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 570) .
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :
Fig. 34
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 34 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 34 (2).
Fig. 31
u Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 31 (1).
u Le soulever à l’avant Fig. 31 (2).
u Rentrer le rail de gauche Fig. 31 (3).
u Rentrer le rail de droite Fig. 31 (4).
u Retirer le tiroir par l’avant Fig. 31 (5).
18 * selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.6.2 Insérer le couvercle de compartiment S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :*
- l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.3.6 Nettoyage de l'EasyT-
wist-Ice*)
- le réservoir d’eau est nettoyé
- le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.8.1 Remplissage du réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
u Remplir exclusivement d’eau potable.
ATTENTION
Fig. 35 Liquides contenant du sucre !
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
arrière Fig. 35 (1) et les enclencher à l’avant dans le support
Fig. 35 (2).
Remarque
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.7 Régulation de l’humidité) . En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau
potable de la meilleure qualité gustative pour la production de
glaçons sans problème.
7.7 Régulation de l’humidité Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
déplaçant le couvercle du compartiment. potable filtrée et décarbonisée.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un
des tiroirs supplémentaires. réservoir d’eau.
Fig. 36
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée : Fig. 37
u Ouvrir le tiroir. u Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 37 (1) et
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. l’enlever vers le haut Fig. 37 (2).
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
compartiment. u Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti- 7.8.2 Production de glaçons
ment : La capacité de production dépend de la température de réfri-
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». gération. Plus la température est basse, plus importante est
-ou- la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une
u Éponger l’humidité avec un chiffon. certaine période.
EasyTwist-Ice Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau mis des glaçons 2 fois).
en place. Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5
L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons heures.
dans des quantités usuelles à domicile. Décollage des glaçons
u Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée.
Remarque u Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton un
Ne pas changer la position de l’EasyTwist-Ice. peu plus.
IceMaker
* selon le modèle et l‘équipement 19
Équipement
L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eau disposé Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première
dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir d’eau peut fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers
aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfrigérée.* glaçons soient produits.
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
quantités usuelles à la maison. u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction
MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :* u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) . les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8 Entretien) .* u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatique-
ment.
7.9.1 Remplir le réservoir d’eau*
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'Ice-
Maker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker
AVERTISSEMENT ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. 7.10 VarioSpace
u Lorsque vous n’utilisez pas l’IceMaker : Vider le réservoir
d’eau. (voir 8.3.7 Nettoyer l'IceMaker*)
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’IceMaker.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau Fig. 39
potable de la meilleure qualité gustative pour la production de Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'ap-
glaçons sans problème. pareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumi-
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de neux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier
table disponible dans les magasins spécialisés. et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau en entier pour une utilisation ultérieure.
potable filtrée et décarbonisée. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
L’approvisionnement en eau de l’IceMaker se fait par un réser-
voir d’eau (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
7.11 Accessoires
Si le réservoir d’eau est vide, l’écran affiche le rappel 7.11.1 Beurrier
(voir 6.5 Messages d’erreur) .
Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 38
u Extraire le réservoir d’eau par l’avant.
u Retirer le couvercle.
u Remplir le réservoir d’eau.
u Mettre le couvercle.
u Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousser
jusqu’à la butée.
7.9.2 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfri-
gération. Plus la température est basse, plus importante est Fig. 40
la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une Démonter le beurrier
certaine période.
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
20 * selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.11.4 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 41
u Démonter le beurrier
7.11.2 Casier à œufs
Fig. 45
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des diffé- u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie
rences, comme la date d’achat par exemple. supérieure avant de la partie congélateur.
Utiliser le casier à œufs
7.11.5 Bac à glaçons avec couvercle*
Utiliser le bac à glaçons
Fig. 42
u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
7.11.3 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles Fig. 46
Lorsque l’eau est gelée :
u Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude.
u Retirer le couvercle.
u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
opposé.
u Décoller les glaçons
Démonter le bac à glaçons
Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 43
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles
Fig. 47
u Démonter le bac à glaçons
7.11.6 Séparateur de congélateur flexible*
Utiliser le séparateur de congélateur flexible
Les appareils avec IceMaker comportent un grand tiroir à
Fig. 44 glaçons avec séparateur coulissant permettant de stocker des
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite aliments de l’autre côté si nécessaire.
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
* selon le modèle et l‘équipement 21
Entretien
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 48
u Déplacer le séparateur.
Retirer le séparateur de congélateur flexible
Fig. 50
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 50 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 50 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif Fres-
hAir
u Soulever le séparateur à l’arrière Fig. 48 (1).
u Le retirer par le haut Fig. 48 (2).
Installer le séparateur de congélateur flexible
Fig. 51
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 51 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :
u Insérer le compartiment Fig. 51 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Dégivrer l'appareil
Fig. 49 8.2.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
u Installer le séparateur par l'avant Fig. 49 (1). Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage
u Abaisser l’arrière Fig. 49 (2). s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation
8 Entretien (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
8.2.2 Dégivrer la partie congélateur avec
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir NoFrost
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti- Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
ment situé au-dessus du ventilateur. NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle
Il garantit une qualité optimale de l’air. régulièrement et s'évapore.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à
l'écran invite à le remplacer. 8.3 Nettoyer l’appareil
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ména-
gères.
8.3.1 Préparer
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique
d'électroménager Liebherr ([Link]). AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble
d'alimentation.
22 * selon le modèle et l‘équipement
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ou-
u Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
8.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT Fig. 52 *
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la u Dévisser le support du réservoir d’eau à l’aide d’un tournevis
vapeur très chaude ! Torx.*
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager w Il reste attaché à la paroi arrière par le biais de plusieurs
les surfaces. raccords et ne peut pas être complètement retiré.*
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas
de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit
nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs
être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
Fig. 53
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre. u Saisir des deux mains le bas de la paroi arrière et la tirer
d'un coup sec vers le bas.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u La sortir par l’avant en tirant sur l’extrémité inférieure.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide. w La paroi arrière est retirée.
Si vous exploitez l’appareil avec la paroi arrière démontée :
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon u Régler D-Value sur D2. (voir D-Value)
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Mise en place de la paroi arrière
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Orifice d'évacuation Fig. 1 (16) : Éliminer les dépôts avec un
fin objet, par exemple un coton-tige.
8.3.4 Nettoyage de la paroi arrière sèche
Vous pouvez retirer la paroi arrière sèche pour la nettoyer.
Retrait de la paroi arrière
u Retirer toutes les pièces d’équipement.
Fig. 54
u S’assurer que l’appareil est entièrement vide.
u Insérer la paroi arrière du bas vers le haut.
u Tirer d'un coup sec la paroi arrière par le côté gauche vers le
haut.
w La paroi arrière s'engage de manière audible.
u Visser le support du réservoir d’eau.*
u Insérer les pièces d'équipement.
u Régler D-Value sur D1. (voir D-Value)
* selon le modèle et l‘équipement 23
Entretien
8.3.5 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède
et un peu de liquide vaisselle:
- VarioSafe
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir Fig. 56
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant u Appuyer sur la languette Fig. 56 (1), soulever l'EasyTwist-Ice
assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congélation.
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roule-
ment sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- VarioBox
- Range-bouteilles
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker*
- Bac à œufs
- Beurrier
- Bac à glaçons*
- Pelle à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
8.3.6 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
q la première mise en service Fig. 57
q la non-utilisation pendant plus de 48 heures u Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 57 (1)
des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle
q un besoin de nettoyage
Fig. 57 (2) vers le haut.
Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation
prolongée ou en cas de besoin
Fig. 58
u Appuyer sur toutes languettes Fig. 58 (1) l’une après l’autre
et enlever le couvercle Fig. 58 (2).
u Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’EasyTwist-
Ice à l’eau chaude et avec un peu de produit nettoyant.
Fig. 55 u Remonter l'EasyTwist-Ice.
u Enlever le réservoir d’eau Fig. 55 (1) et le tiroir à glaçons
Fig. 55 (2).
u Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice.
24 * selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
8.3.8 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
Fig. 59 9 Aide clients
u Insérer les axes Fig. 59 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les
guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 59 (2) jusqu’à ce
que la languette s’enclenche. 9.1 Données techniques
u Insérer le tiroir EasyTwist-Ice.
Plage de température
Réfrigération 2 °C à 9 °C
AVERTISSEMENT Congélation -26 °C à -15 °C
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
u Remplir exclusivement d’eau potable. Quantité de congélation maximale / 24h
Partie congélateur Voir plaque signalétique sous « Capa-
u Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place. cité de congélation … /24h »
(voir 7.8.1 Remplissage du réservoir d’eau)
Avec de l’eau non filtrée : Production de glaçons avec IceMaker*
u Jeter les glaçons produits 24 heures après la première
production. Production de À une température de -18 °C : 1,2 kg
glaçons toutes les de glaçons
Avec de l’eau filtrée :
24 h
u Jeter les glaçons produits 48 heures après la première
production. Production de Lorsque la fonction MaxIce est
glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons
8.3.7 Nettoyer l'IceMaker* toutes les 24 h
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué à :
Durée à -18 °C env. 5h30
q La première mise en service
Durée avec SuperFrost activé env. 3 h
q Non-utilisation pendant plus de 48 heures.*
q Non-utilisation pendant plus de 5 jours.* Durée requise pour atteindre différentes températures avec
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : VarioTemp
q Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli. (voir 7.9.1 Remplir Température de Température cible Durée requise pour
le réservoir d’eau*) * départ atteindre la tempéra-
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. ture cible
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. -18 °C 0 °C >8 h
q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
-18 °C 8 °C >12 h
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. 8 °C 14 °C >6 h
u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le 14 °C -18 °C >4 h
tiroir sous l'IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
* selon le modèle et l‘équipement 25
Aide clients
Éclairage Bruit Cause possible Type de bruit
Classe d'efficacité énergétique1 Source lumi- Ronronnement et Le ventilateur fonc- Bruit de fonction-
neuse grésillement tionne. nement normal
Ce produit contient une source lumineuse LED Cliquetis Les composants Bruit de commuta-
de la classe d'efficacité énergétique F sont activés et tion normal
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé- désactivés.
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commuta-
énergétique la plus basse est indiquée. ment les clapets sont tion normal
actifs.
9.2 Bruits de fonctionnement La pompe du réser-
voir d’eau est
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est active.*
en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil Bruit Cause Type de bruit Corriger
fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. possible
Le volume sonore est plus faible.
Vibration Installation Bruit signalant Aligner l’ap-
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments incorrecte une anomalie pareil horizon-
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé. talement à
l’aide de
Exemples : pieds.
• Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Claquement Équipement, Bruit signalant Fixer les
• Ventilateur en marche objets à l’inté- une anomalie pièces d’équi-
• Aliments récemment rangés rieur de l’ap- pement.
• Température ambiante élevée pareil Laisser de
• Porte longuement ouverte l’espace entre
les objets.
Bruit Cause possible Type de bruit
Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction- 9.3 Problème technique
chuchotement s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité
de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie
Sifflement et Du réfrigérant gicle Bruit de fonction- devait quand même se présenter pendant son fonctionnement,
crachotement dans le circuit frigo- nement normal vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur
rifique. de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient
seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction-
Le volume sonore nement normal L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
dépend de la puis-
sance de réfrigéra- 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
tion.
Bruits d’aspiration La porte à amortis- Bruit de fonction-
seur est ouverte et nement normal
fermée.
Erreur Cause Mesures à prendre
L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil.
tionne pas. → La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la
panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil.
correctement dans l'appareil.
La température → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
n'est pas suffisam- fermée correctement.
ment basse.
26 * selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Erreur Cause Mesures à prendre
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
élevée. l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
ou trop longtemps. d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
→ Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
heures.
→ L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
source de chaleur (cuisinière, radia- chaleur.
teur, etc.).
Le joint de porte → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
est défectueux Il peut être remplacé facilement sans
ou doit être aucun outil.
remplacé pour
d'autres raisons.
L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.
ou de l'eau de de sa rainure.
condensation se
forme.
Les parois exté- → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
rieures de l'appa- utilisée pour éviter la formation d'eau
reil sont chaudes*. de condensation.
9.3.2 Équipement
Erreur Cause Mesures à prendre
Impossible d'al- → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage).
lumer l'IceMaker.* raccordés.
L'IceMaker ne → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker.
produit pas de → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé u Insérer correctement le tiroir.
glaçons.* correctement.
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Insérer le réservoir d'eau.*
correctement.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau dans u Remplir le réservoir d'eau.*
le réservoir d'eau.
L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil.
ne s'allume pas. → La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
plus de 15 min. min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L'éclairage LED est défectueux ou le
cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-
ment formé.
* selon le modèle et l‘équipement 27
Mettre hors service
9.4 Service clients u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie
(voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au
service après-vente. 11 Élimination
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ». 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina-
tion
AVERTISSEMENT Liebherr utilise des piles dans certains appareils.
Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur
Blessures. final à retirer les batteries avant l'élimination
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'ap- des appareils usagés afin de protéger l'environ-
pareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nement. Si votre appareil contient des piles, une
nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. notice correspondante est jointe à l'appareil.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé unique-
ment par le fabricant ou par son service après-vente ou Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
toute autre personne qualifiée. sans les endommager, retirez-les également
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplace- avant l'élimination.
ment peut être effectué par le client.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
9.4.1 Contacter le service client chapitre Maintenance.
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice) 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
q N° de SAV (entretien) de l'environnement
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran L'appareil contient encore des
(voir Info) . matériaux de valeur et doit être
-ou- collecté séparément des déchets
u Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque non triés.
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les Éliminez les piles séparément de
informations sur l’appareil. l'appareil usagé. Les batteries
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et peuvent être collectées gratuite-
précis. ment dans un point de vente ou
u Suivre les autres consignes du service après-vente. un centre de recyclage.
9.5 Plaque signalétique Lampes Éliminez les lampes retirées via
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur les systèmes de collecte appro-
de l’appareil. priés.
En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuite-
ment l'appareil dans l'un des
conteneurs de collecte de classe
1 de vos centres de recyclage
locaux. En cas d'achat d'un réfri-
gérateur/congélateur neuf dans
un point de vente dont la surface
de vente est supérieure à 400 m2,
celui-ci reprend également gratui-
Fig. 60 tement l'appareil usagé.
(1) Désignation de l'appa- (3) N° de série
reil
(2) N° de SAV AVERTISSEMENT
u Lire les informations de la plaque signalétique. Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
10 Mettre hors service L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigé-
rant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration
u Vider l’appareil. élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
u Désactiver l’IceMaker.* u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le
u Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . compresseur.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans-
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
port.
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
u Nettoyer l’appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
aux directives susmentionnées.
28 * selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement 29
[Link]/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur
Date de publication : 20220701 Index des réf. : 7080480-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien