0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
384 vues28 pages

Problèmes de voyant rouge Ondéa Hydrosmart

Le document est une notice technique détaillée pour l'installation et l'utilisation d'un chauffe-bain gaz. Il contient des instructions de sécurité, des spécifications techniques, un index des sections et des instructions détaillées pour l'installation, l'utilisation, la maintenance et la réparation de l'appareil.

Transféré par

achil de troy
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
384 vues28 pages

Problèmes de voyant rouge Ondéa Hydrosmart

Le document est une notice technique détaillée pour l'installation et l'utilisation d'un chauffe-bain gaz. Il contient des instructions de sécurité, des spécifications techniques, un index des sections et des instructions détaillées pour l'installation, l'utilisation, la maintenance et la réparation de l'appareil.

Transféré par

achil de troy
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Notice technique et d’installation

LC 10/13 PVHPF

Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !


Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !

Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !


Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !

Installation seulement par un installateur agréé !

Modèles et brevets déposés • Réf 6 720 607 300 (2010/07) FR

Chauffe-bains gaz - Etanches à ventouse

La passion du service et du confort


Index

Index

1 Explication des symboles/ Mesures de sécurité 3 7 Installation (doivra être effectuée par un
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3 installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7.1 Consignes importantes: . . . . . . . . . . . . . . 17
7.2 Choix du lieu d'installation . . . . . . . . . . . 17
7.3 Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Consignes relatives à l'appareil . . . . . . . . . . . . . 4 7.4 Préparation de montage . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Déclaration de conformité avec l'échantillon 7.5 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 18
homologué par la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.6 Raccordement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Code technique d'identification . . . . . . . . 4 7.7 Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 Descriptif des pièces livrées . . . . . . . . . . . 4 7.8 Installation du conduit de ventouse . . . . 19
2.4 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 4 7.9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5 Accessoires
(voir également la liste de prix) . . . . . . . . . 4
2.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 Raccordement électrique (doivra être effectuée
2.7 Schéma de fonctionnement . . . . . . . . . . . 6 par un installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . .20
2.8 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8.1 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . 20
2.9 Description du fonctionnement . . . . . . . . 7 8.2 Câble de raccordement au réseau . . . . . . 20
2.10 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

9 Réglages (doivra être effectuée par un installateur


3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.1 Afficheur LCD - description . . . . . . . . . . . . 9 9.1 Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Avant de mettre l'appareil en service . . . . 9 9.2 Réglage de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3 Allumage et extinction de l'appareil . . . . 10 9.3 Enregistrement de la télécom-mande . . . 22
3.4 Réglage de la température de l'eau . . . . . 10 9.4 Changement du type de gaz . . . . . . . . . . 22
3.5 Fonctionnement
de la commande à distance . . . . . . . . . . . 10
3.6 Touche de programmation . . . . . . . . . . . 11 10 Maintenance (doivra être effectuée par un
3.7 Fonction « Priorité » . . . . . . . . . . . . . . . . 11 installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.8 Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . 11 10.1 Mode de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.2 Travaux périodiques de maintenance . . . 24
10.3 Mise en service après la réalisation des
4 Gamme d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . .25
4.1 Utilisation des accessoires en fonction des 10.4 Vidange de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 25
installations type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 10.5 Remplacement des fusibles (tableau
4.2 Cotes d’installations à respecter . . . . . . 13 électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.3 Utilisation de l'accessoire AZ 333 - Adaptateur 10.6 Sélection de la plage de température . . . 25
80/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

11 Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par
un installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Mise en place du diaphragme . . . . . . . . . 14 12 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 27

6 Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Réglementation générale . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Réglementation nationale . . . . . . . . . . . . 16
6.2.1 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2.2 Etablissements recevant du public . . . . . 16
6.2.3 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2 6 720 607 300 (2010/07)


Explication des symboles/ Mesures de sécurité

1 Explication des symboles/ Mesures de sécurité

1.1 Explication des symboles 1.2 Mesures de sécurité

Avertissements Sil’on perçoit une odeur de gaz :


B Fermer le robinet de gaz.
B Ouvrir les fenêtres.
Dans le texte, les avertissements sont indi-
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
qués et encadrés par un triangle de signali- objet provoquant des étincelles.
sation sur fond grisé. B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de
gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m.
Pour les risques liés au courant électrique, leblanc.

le point d’exclamation dans le triangle de si- Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
gnalisation est remplacé par un symbole B Mettre l’appareil hors service.
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
d’éclair. B Informer immédiatement un installateur ou un service après
vente agréé e.l.m. leblanc.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
Installation, modifications
caractérisent le type et l’importance des conséquences
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement appor-
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le tées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un instal-
danger ne sont pas respectées. lateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés
• AVIS signale le risque de dégâts matériels. ne doivent pas être modifiés.
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes, fenê-
tres ou murs.
légers à moyens.
Maintenance
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo- B Recommandation pour nos clients: Nous recommandons vive-
rels graves. ment de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste
agréé.
• DANGER signale le risque d’accidents mortels.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la
protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est res-
Informations importantes ponsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel
Les informations importantes ne concer- de maintenance.
nant pas de situations à risques pour l’hom- B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !

me ou le matériel sont signalées par le Matières explosives et facilement inflammables


symbole ci-contre. Elles sont limitées par B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier,
peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
des lignes dans la partie inférieure et supé-
rieure du texte. Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances
agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes
Autres symboles qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin
d’éviter la formation de corrosion.
Symbole Signification
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de l’appareil et lui
B Etape à suivre
en montrer le maniement.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisateurs
Æ Renvoi à d’autres passages dans le
(y compris des enfants) ayant des facultés mentales et/ou physi-
document ou dans d’autres documents ques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de con-
naissances, à moins que des personnes autorisées et
• Enumération/Enregistrement dans la responsables de leur sécurité leur aient donné toutes les consi-
liste gnes relatives à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
– Enumération/Enregistrement dans la jouent pas avec l'appareil.
liste (2e niveau) B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modifica-
tion, aucune réparation sur l’appareil.
Tab. 1

6 720 607 300 (2010/07) 3


Consignes relatives à l'appareil

2 Consignes relatives à l'appareil

2.1 Déclaration de conformité avec 2.4 Description de l'appareil


l'échantillon homologué par la CE • Appareil pour installation murale
Cet appareil satisfait aux exigences des directives euro- • Brûleur
péennes 90/396/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE et cor- • Allumage électronique
respond à l'échantillon d'homologation décrit dans le • Appareil étanche à ventouse
certificat correspondant CE 0085 BO 214.
• Détecteur de débit d'eau
• Limiteur de débit
• Capteurs de température servant à contrôler la tem-
Modèle LC 10/13 pérature de l'eau à l'entrée et à la sortie de l'appareil.
• Dispositifs de sécurité :
Catégorie II2E+3+
– Vérification de la flamme par ionisation
Type C12x, C32x, C42, C52, C62
– Contrôle de fonctionnement du ventilateur au
Tab. 2 moyen d'un pressostat différentiel
– Limiteur de température de sécurité
2.2 Code technique d'identification
• Télécommande pour sélectionner la température à
distance.
• Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
LC10 PV H P N F

LC10 PV H P B F 2.5 Accessoires (voir également la liste de


LC13 PV H P N F prix)
• Kit de transformation de gaz naturel en butane/
LC13 PV H P B F
propane et vice-versa.
Tab. 3 • Ensemble d'accessoires pour sortie ventouse
L Leblanc
C Compact
10 10 l/min
PV Puisance variable
H Sans veilleuse permanente
P Plus
N Gaz naturel
B Gaz butane/propane
F Ventouse

2.3 Descriptif des pièces livrées


• Chauffe-bain
• Barre d'acrochage
• Vis et cheville de fixation
• Notice technique et d'utilisation
• Carte de garantie
• Attestation de mise en service
• Vanne d'arret gaz
• Vanne d'arret d'eau froide
• Raccord eau chaude
• Douille cuivre de raccordement d'eau froide et d'eau
chaude
• Vis de fixation de la ventouse
• Jeu de diaphragmes d'extracteur
• Entretoise pour AZ333

4 6 720 607 300 (2010/07)


Consignes relatives à l'appareil

2.6 Dimensions
Ø115

A
114

90
134
8

65
230 4

B 5

D
6
2

3
7

C 6720607300-01.2Av

Fig. 1 Dimensions en mm

1 Habillage
2 Bandeau de commande
3 Interrupteur on/off
4 Extracteur
5 Chambre de combustion
6 Brûleur
7 Tableau électrique
8 Barre d'accrochage

A B C D

LC10 340 670 220 573

LC13 388 700 220 620


Tab. 4 Dimensions en mm

6 720 607 300 (2010/07) 5


Consignes relatives à l'appareil

2.7 Schéma de fonctionnement

Fig. 2 Schéma fonctionnel

4 Tableau électrique 117 Électrode d'allumage


5 Sonde de température (CTN) 118 Électrode d'ionisation
6 Détecteur de débit 119 Thermostat sécurité surchauffe
17 Electrovanne de securité 200 Vis de réglage de débit gaz mini
25 Filtre/limiteur de débit 201 Ecrou de blocage du régulateur
28 Départ eau chaude sanitaire 210 Electrovanne de modulation
29 Entré eau froide 221 Tuyau de ventouse
35 Arrivé gaz 222 Caisson d'extraction
42 Filtre gaz 224 Prise de pression extracteur
49 Injecteur 226 Extracteur
50 Brûleur 228 Pressostat différentiel
55 Corp de chauffe 229 Caisson étanche
82 Vanne régulatrice de débit d'eau automatique 230 Vanne d'arrêt eau
92 Bloc gaz 379 Diaphragme gaz

6 6 720 607 300 (2010/07)


Consignes relatives à l'appareil

2.8 Schéma électrique A chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit


envoie un signal au tableau électrique. Ces informations
autorisent les phases suivantes:
• mise en route de l'extracteur.
• simultanément alimentation des électrodes d'allu-
mage et du bloc gaz.
• le bruleur s'allume.
• controle de la flamme par l'electrode d'ionisation (Fig.
3, rep. 118).
• controle de la température de sortie d'eau sanitaire
conformément à la consigne par les sondes (CTN)

Mise en sécurité bruleur


Si aucune flamme n’est présente après un intervalle de
35 secondes, l’alimentation du brûleur se coupe.

La présence d'air dans le tuyau d'alimentation de gaz


(première mise en service de l'appareil ou mise en ser-
vice après de longues périodes d'inactivité) peut retar-
der l'allumage.
Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent
trop longtemps, les dispositifs de sécurité bloquent le
fonctionnement.

Mise en sécurité surchauffe


Le tableau électrique détecte au moyen des CTN situés
sur le tuyau de départ d'eau chaude ainsi que sur le
corps de chauffe d'éventuelle surchauffe. Dans ce cas,
une mise en sécurité est effectué.

Coupure de sécurité dûe à de mauvaises conditions


d'évacuation (pressostat)
Le pressostat détecte une différence de pression à la
sortie de l'extracteur, il peut ainsi constater des défi-
ciences au niveau de l'évacuation et effectuer une cou-
pure de sécurité.
Fig. 3 Schéma électrique
Remise en service après une coupure de sécurité
5 CTN sanitaire
6 Détecteur de débit d'eau
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de
82 Vanne régulatrice de débit d'eau automatique sécurité:
92 Bloc gaz
B Presser la touche de remise en service (touche 1,
94 Plaque de communication (télécommande)
117 Electrode d'allumage Fig. 4).
118 Electrode d'ionisation
119 Limiteur de température
226 Extracteur
228 Pressostat différentiel

2.9 Description du fonctionnement

Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étan-
chéité de tous les raccordements.

Placer l’interrupteur général (Fig. 4, rep. 3) sur la posi-


tion marche (I).

6 720 607 300 (2010/07) 7


Consignes relatives à l'appareil

2.10 Données techniques

Caractéristiques techniques Symboles Unités LC10 LC13

Puissance1)

Puissance utile Pn kW 17,4 22,6

Puissance utile minimum Pmin kW 7 7

Champ de réglage puissance variable kW 7 - 17,4 7 - 22,6

Puissance thermique Qn kW 20,0 26,2

Puissance thermique minimale Qmin kW 9 9

Données relatives au gaz

Pression amont

Gaz Naturel (2E+) mbar 20 - 25 20 - 25

Butane/Propane (3+) mbar 28 - 37 28 - 37

Consommation

Gaz naturel (2E+) G20/G25 m3/h 2,1 / 2,5 2,8 / 3,2

Butane/Propane (3+) kg/h 1,6 2,0

Données relatives à l'eau

Pression maximale admissible2) pw bar 12 12

Pression minimale de fonctionnement pwmin bar 0,3 0,3

Débit minimal de fonctionnement (l/min) 3,2 3,2

Débit maximal correspondant à une élévation de tem-


(l/min) 10 13
pérature de 25°C

Débit maximal correspondant à une élévation de tem-


(l/min) 7,2 9,3
pérature de 35°C

Débit massique des produits de combustion

Débit des produits de combustion3) kg/h 50 60

Température des fumées (TF)

En utilisant la longueur de ventouse la plus longue


°C 170 170
autorisé (4 m)

En utilisant la longueur de ventouse la plus courte


°C 220 230
possible (0,5 m)

Circuit électrique

Nature de courant (50 HZ) V 230 230

Puissance maximale absorbée W 65 65

Type de protection IPX4D


Tab. 5
1) Hi 15°C - 1013 mbars - sec : Gaz naturel 34.2 MJ/m3 (9.5 kWh/m3)
Gaz Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Gaz Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
2) Ne doit pas dépasser cette valeur étant donné l'effet de dilatation de l'eau.
3) Pour une puissance calorifique nominale.

8 6 720 607 300 (2010/07)


Utilisation

3 Utilisation

Fig. 4

1 Bouton de remise en service (reset) 3.2 Avant de mettre l'appareil en service


2 Afficheur LCD
3 Interrupteur principal on / off PRUDENCE :
4 Touche d'accès rapide/programmation
B La première mise en service doit être ef-
5 Boutons de contrôle de la température
fectuée par un technicien qualifié qui
fournira au client toutes les informations
3.1 Afficheur LCD - description
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil.

B Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalé-


tique correspond au type de gaz distribué.
B Ouvrir le robinet de gaz.
B Ouvrir le robinet d'eau.

Fig. 5 Tableau LCD

1 Température/Code d'erreurs
2 Témoin indiquant l'utilisation de la télécommande (signal
visible seulement sur la télécommande)
3 Témoin bruleur allumé
4 Unités
5 Etat des piles de la télécommande (signal visible seulement
sur la télécommande)
6 Utilisation bloquée
7 Témoin d'erreur

6 720 607 300 (2010/07) 9


Utilisation

3.3 Allumage et extinction de l'appareil


Pour qu'une utilisation optimale de l'appa-
Allumage reil Hydrosmart + soit garantie, le robinet
d'eau chaude doit toujours être entièrement
B Mettre l'interrupteur principal en position 1.
ouvert. Le régulateur gère automatiquement
Le tableau affiche la température à laquelle l'eau sera
le débit d'eau, de manière à garantir la tem-
réchauffé.
pérature sélectionnée.

PRUDENCE :
B Dans la partie frontale où se situe le brû-
leur, les températures peuvent atteindre
un niveau très élevé et donc provoquer
un risque de brûlure en cas de contact.

3.5 Fonctionnement de la commande à


distance
Cette télécommande satisfait aux exigences des directi-
ves européenne 1999/5/ec (RTTE) et correspond à
l'échantillon d'homologation décrit dans le certificat CE.
Fig. 6

Eteindre
B Mettre l'interrupteur principal en position 0.

3.4 Réglage de la température de l'eau PRUDENCE :


La valeur indiquée sur le tableau LCD corres- la télécommande ne peux être utilisée que
pond à la température mesurée à la sortie de dans les pays suivant: Italie, France, Allema-
l'appareil. gne, Belgique, Hollande, Espagne et Portu-
gal.
Pour régler la température de sortie de l'eau :
B Appuyer sur les touches et de façon à obtenir
B Appuyer sur les touches et , jusqu'à obtenir la la température désirée.
valeur désirée.

Fig. 7
Fig. 8 Commande à distance
B Dès que la valeur désirée a été atteinte, ouvrir le robi-
net d'eau chaude. La valeur indiquée clignote sur Remplacement des piles
l'écran jusqu'à ce que l'eau atteigne la température B Desserrer (sans les retirer) les deux vis situées sur la
désirée avec une différence de +3°C/-5°C en fonction partie arrière de la commande.
des pertes de l'installation. B Ouvrir le boîtier
B Remplacer les piles usées par des neuves en respec-
tant la polarité.

10 6 720 607 300 (2010/07)


Utilisation

B Refermer la télécommande en vous assurant que les La priorité est attribuée au premier utilisateur qui opère
vis sont bien serrées. une sélection de température (chapitre 3.4 et 3.6).
Le symbole suivant s'affiche sur les écrans de visualisa-
PRUDENCE : tion des autres utilisateurs « ».
La télecommande peut être manipulée sous L'utilisateur possédant la priorité peut modifier à sa
la douche , par contre, elle ne doit pas guise la sélection initiale.
être immergé . Les utilisateurs ne possédant pas la priorité ne peuvent
modifier la sélection de l'utilisateur jouissant de cette
dernière.
3.6 Touche de programmation
Le système annule la priorité 5 minutes après la dernière
La touche de programmation peut être utilisée/program- utilisation de l'eau et revient à l'état initial.
mée sur l'appareil et sur la télécommande.
Obtenir la priorité
Programmation de la fonction « Programme »
Tout utilisateur peut obtenir la priorité dans la sélection
Les fonctions de programmation sont similaires sur les de la température. Pour cela :
deux commandes (appareil et télecommande).
B appuyer pendant 5 secondes sur n'importe quelle tou-
Une température différente peut être enre- che de sélection ou .
gistrée sur la télécommande et sur l'appa-
reil. La priorité ne peut être obtenue si l'appareil
est en cours de fonctionnement.

3.8 Diagnostic de pannes


Cet appareil est pourvu d'un système de diagnostic de
pannes. L'affichage de la détection de ces anomalies
s'effectue au moyen d'une indication lumineuse (lumière
rouge) apparaissant sur la touche de remise en service
(Fig. 4, rep. 1) d'un code situé sur le tableau LCD Fig. 4,
rep. 2) et d'un symbole d'erreur (Fig. 5, rep. 7) sur le
Fig. 9 Touche de programmation
même tableau. L'appareil ne se remet à fonctionner
B Appuyer sur les touches et de façon à obtenir qu'une fois la panne résolue et après avoir appuyé sur la
la température à mémoriser. touche de remise en service.
B Appuyer sur la touche de programmation pendant Pour pouvoir identifier la panne, consulter le chapitre 11
environ 5 secondes pour permettre la mémorisation de ce manuel.
de la température.
Le tableau LCD affiche l'indication « Pr », la tempéra-
ture est mémorisée sur la touche de programmation.

Utilisation de la touche de programmation


De façon à sélectionner la température mémorisée :
B Appuyer sur la touche de programmation.

Le tableau LCD affiche la température préalablement


mémorisée, cette température étant celle de la sortie
d'eau chaude.

3.7 Fonction « Priorité »


PRIORITE est une fonction qui empêche
qu'un utilisateur modifie, involontairement,
la sélection de température de l'eau effec-
tuée par un autre utilisateur

L'appareil ne dispose pas d'une priorité attribuée par


défaut.

6 720 607 300 (2010/07) 11


Gamme d’accessoires

4 Gamme d’accessoires

4.1 Utilisation des accessoires en fonction des installations type

60/100

80/125

60/100

80/125

60/100

80/80
C12

C12

C32

C32

C42

C52
AZ-Nr. TTNR Accessoire

AZ 414 7 716 780 194 Terminal horizontal 425 -725mm (60/100) X X


AZ 421 7 716 780 207 Terminal horizontal + raccord chaudière X X
AZ 422 7 716 780 198
Terminal vertical (60/100) noir/brique X
AZ 491 7 716 780 194
AZ 323 7716 780 097 Raccordement 3 CE (60/100) classique X X
AZ 334 7 716 780 138 Cache éclat plastic classique (D100) X
AZ 335 7 716 780 139 Grille de protection avec déflecteur X
AZ 336 7 716 780 140 Déflecteur X
AZ 337 7 716 780 141 Collier avec prise de mesure X X X
AZ 339 7 716 780 128 Collier sans prise de mesure X X X
Kit de récupération de condensats vertical
AZ 348 7 716 780 152 X
(80)
Kit de récupération de condensats vertical
AZ 427 7 716 050 103 X X X
(60/100)
AZ 136 7 719 000 838 Solin de terrasse horizontale (125) X X
AZB 925 7 719 002 857 Solin de toiture 25-50° noir X X
AZB 923 7 719 002 855 Solin de toiture 25-50° brique X X
AZ 416 7 716 050 092 Allonge 350 mm (60/100) concentrique X
AZ 417 7 716 050 093 Allonge 1000mm (60/100) concentrique X X X
AZ 418 7 716 050 094 Allonge 1500mm (60/100) concentrique X X
1)
AZ 419 7 716 050 095 Coude 90° (60/100), concentrique X X
AZ 420 7 716 050 096 Coude 45° (60/100), concentrique2) X X
Tab. 6
1) perte de charge équivalente ~2 m
2) perte de charge équivalente ~0,7 m

Pour la compatibilité de ces accessoires avec l’appareil


à installer, se reporter à la notice technique de celui-ci.
En effet cette compatibilité dépend des configurations
de ventouse pour lesquelles chaque appareil est certifié.

12 6 720 607 300 (2010/07)


Gamme d’accessoires

4.2 Cotes d’installations à respecter


En plus des contraintes réglementaires citées précé-
demment, il est nécessaire de respecter les côtes d’ins-
tallations indiquées dans la notice de chaque appareil.
Celles-ci varient en fonction de l’encombrement des
appareils, type d’installations et configurations liées au
bâtiment ou habitation.

4.3 Utilisation de l'accessoire AZ 333 -


Adaptateur 80/125
Une entroise doit être montée pour permettre le mon-
tage avec l'adaptateur 80/125 (fig. 10).

B Coller les joints sur l'entretoise.


B Placer l'entretoise sur l'appareil en veillant à l'empla-
cement des trous de fixations.
B Fixer l'entretoise sur l'appareil au moyen des vis sup-
plémentaires fournis.

Fig. 10 Entretoise + AZ333

6 720 607 300 (2010/07) 13


Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

5 Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installa-


teur spécialisé)

Afin d’assurer un fonctionnement correct de


l’appareil, il est indispensable de monter le
diaphragme en fonction des longueurs de
conduits installes. Monter le diaphragme
uniquement dans les configurations preco-
nisees.

5.1 Mise en place du diaphragme


Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appro-
priés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 11 pour
l’installation et aux tableau 7, 8 et 9 pour le choix du
diaphragme.

Fig. 11 Diaphragme

B Démonter les vis de fixation (Fig. 11, rep. 1).


B Positionner le diaphragme (Fig. 11, rep. 2) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (Fig. 11, rep. 1).

14 6 720 607 300 (2010/07)


Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

Conduit de ventouse C12/C42 horizontal


longueur maximum en 60/100 : 4 m
longueur maximum en 80/125 : 4 m

Diaphragme

L [mm]

LC.10 LC.13

1 x 90° ≤ 1500 Ø 86 Ø 80
(par exemple AZ 414 +
1500 - 2500 Ø 86 Ø 83
allonge)
2500 - 4000 Ø 86 -

2 x 90° ≤ 2300 Ø 86 -
Tab. 7
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.

Conduit de ventouse C32 vertical


longueur maximum en 60/100 : 4 m
longueur maximum en 80/125 : 4 m

Diaphragme

L [mm]

LC.10 LC.13

0 x 90° ≤ 1850 Ø 76 Ø 80

1850 - 2850 Ø 76 Ø 80

2850 - 4000 Ø 76 Ø 80

2 x 90° ≤ 2850 Ø 76 -
Tab. 8
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.

Conduits séparés bi-tubes C52


longueur maximum en 80/80 : 4 m

Diaphragme

L [mm]

LC.10 LC.13

0 x 90° ≤ 4000 Ø 76 Ø 80

1850 - 2850 Ø 76 Ø 80

2850 - 4000 Ø 76 Ø 80

2 x 90° ≤ 2850 Ø 76 Ø 80
Tab. 9
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y
Les diaphragmes sont livrés dans le sachet
compris le coude de départ s'il existe.
d'accessoires de l'appareil.

6 720 607 300 (2010/07) 15


Réglementation

6 Réglementation
Pour tous les appareils:
En aucun cas le constructeur ne saurait être Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocar-
tenu pour responsable si ces prescriptions bures liquéfiés.
n’étaient pas respectées. e.l.m. leblanc décline
toute responsabilité dans le cas d’un remonta- Ensuite, suivant l’usage:
Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, condition-
ge défectueux ou d’une modification des élé-
nement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sani-
ments de l’appareil.
taire.
Les réglementations s'appliquent selon le type Articles GC: Installations d’appareils de cuisson destinés à
d'appareil. la restauration.
– Prescriptions particulières à chaque type d’établisse-
6.1 Réglementation générale ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
Cet appareil est conforme aux directives européennes: • Protection du réseau d’eau potable: Le disconnecteur
• 90/396/CEE: Appareils à gaz. répond aux exigences fonctionnelles de la norme NF P
• 73/23/CEE: Basse tension. 43-011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage
• 89/336/CEE: Compatibilité électromagnétique. vers le réseau d’eau potable (articles 16-7 et 16-8 du
Règlement Sanitaire Départemental Type).
• 92/42/CEE: Rendement des chaudières à eau chaude
• L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974: Précise que dans
les logements neufs «les installations de chauffage indi-
6.2 Réglementation nationale
viduel doivent comporter un dispositif de réglage auto-
Les appareils doivent être installés par un professionnel matique, par logement ou par pièce réglant la fourniture
qualifié conformément aux réglementations nationales et de chaleur en fonction, soit de la température extérieure,
aux règles de l’art à la date de l’installation. soit de la température intérieure» (thermostat
d’ambiance, robinet thermostatique).
6.2.1 Bâtiments d’habitation
En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne pas
• Arrêté du 2 août 1977: Règles Techniques et de Sécurité
équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle de
applicables aux installations de gaz combustible et
recyclage
d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâti-
ments d’habitation et de leurs dépendances. 6.2.3 Raccordement gaz
• Certificat de conformité "Modèle 2" pour les installa- Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise que
tions neuves établi en 2 exemplaires signés suivant les «les assemblages par brasage capillaire doivent être réali-
modèles approuvés par les ministres chargés du gaz et
sés exclusivement par raccords conformes à la spécification
des carburants et de la construction.
ATG B524-2...».
• Arrêté du 5 février 1999: modifiant l’arrêté du 2 août
Exemples d’emboîtures autorisées:
1977, Rajout du paragraphe 1 bis: Pour tout remplace-
ment de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur est
tenu d’établir un certificat de conformité “Modèle 4”
6 720 610 310-09.1D

NF
visé par l’un des organismes agréés par le ministre
NF
chargé de la sécurité gaz.
• Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993 (a)
modifiants l'arrêté du 2 août 1977.
(b)
• Norme DTU P 45–204: Installations de gaz (ancienne-
ment DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 + additif Fig. 12
n°1 juillet 1984). (a) Coude normalisé
• Règlement Sanitaire Départemental. (b) Manchette d’assemblage
• Norme NFC 15-100: Installations électriques à basse ten-
sion. Ø 20
(c)
• Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
Ø 22*
6.2.2 Etablissements recevant du public
6 720 610 310-10.1D

• Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani-


que dans les établissements recevant du public:
– Prescriptions générales Fig. 13 Dimension en mm

(c) douille e.l.m. leblanc


(*) expansé d’origine

16 6 720 607 300 (2010/07)


Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

7 Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

DANGER : Explosion Lorsque la température est supérieure à


B Fermez toujours le robinet de gaz avant 45ºC, nous recommandons un système anti-
d'effectuer toute intervention sur des calcaire.
composants contenant du gaz.
7.1 Consignes importantes:
L'installation, le raccordement électrique, B Avant d'effectuer l'installation, consulter la compa-
l'installation de gaz, le raccordement des gnie de gaz et la norme sur les appareils à gaz et la
conduits d'évacuation/admission, ainsi que ventilation des locaux.
la première mise en service doivent être ef- B Installer un robinet de gaz le plus proche possible de
fectués exclusivement par des installateurs l'appareil.
autorisés.
B Après en avoir terminé avec le réseau de gaz, il faut
effectuer un nettoyage soigneux et pratiquer un test
L'appareil ne peut être utilisé que dans les
d'étanchéité ; afin d'éviter d'éventuels dommages par
pays indiqués sur la plaque signalétique.
excès de pression dans l'automatique de gaz, ce test
doit être effectué le robinet de gaz de l'appareil
fermé.
PRUDENCE : B Vérifier que l'appareil à installer corresponde au type
B Ne pas installer l'appareil si la températu- de gaz fourni.
re d'entrée d'eau de l'appareil est supé- B Vérifier que le débit et la pression fournis par le
rieur à 60ºC. détendeur/régulateur pour le Butane/propane corres-
B Une vanne trois voies ou thermostatique pondent bien à ceux indiqués pour cet appareil (voir
(ajustée pour une température inférieure données techniques du tableau 5).
à 60ºC) doit être installé à l'entrée de
l'appareil dans le cas où la température 7.2 Choix du lieu d'installation
de l'eau serait supérieure à cette valeur.
B Garantir que l'installation est munis d'un Dispositions relatives au lieu d'installation
vase d'expansion. B Satisfaire aux exigences spécifiques de chaque pays.
B Le chauffe-bain ne peut être installé au dessus une
Installation solaire
source de chaleur.
B Respecter les prescriptions minimales d'installations
indiquées à la Fig. 15.
T

3 B L'appareil ne devra pas être installé dans des locaux


dont la température ambiante risque de descendre
en-dessous de 0°C. S'il existe un risque de gel, étein-
dre et vidanger l'appareil (Fig. 26).
4 5

1 Air de combustion
B La grille d'admission de l'air de combustion doit se
2
trouver dans un endroit bien ventilé.
B Pour éviter la corrosion, des produits comme les dis-
2 solvants, les peintures, les gaz combustibles, les col-
6720608999-11.5V

les ou les détergents domestiques qui contiennent


Fig. 14 Installation solaire
des hydrocarbonates halogènes ou tout autre produit
1 Eau froide susceptible de provoquer une corrosion, ne doivent
2 Eau chaude pas être entreposés à proximité de la grille d'admis-
3 Vanne thermostatique sion d'air de combustion.
4 Vase d'expansion
5 Unité de sécurité Si ces conditions ne peuvent être remplies, le choix d'un
autre site d'admission et d'évacuation des gaz sera
nécessaire.

6 720 607 300 (2010/07) 17


Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

Température superficielle 7.5 Installation de l'appareil


La température superficielle maximum de l'appareil est
PRUDENCE :
inférieure à 85°C. Il n'est pas nécessaire de prendre des
mesures spéciales de protection pour les matériaux de risque de dommages causés par des corps
construction combustibles ni pour les meubles encastra- étrangers !
bles. B Vidanger les conduites pour éliminer
d'éventuels corps étrangers.
7.3 Distances minimales
B Retirer l'appareil de l'emballage.
Déterminer le lieu de mise en place de l'appareil en res-
pectant les restrictions suivantes : B Vérifier que tout le matériel indiqué est inclu.

B Eloignement maximum de toutes les parties saillantes B Retirer les bouchons des raccords de gaz et d'eau.
comme les tuyaux, les conduites, etc. B Enlever le bandeau de commande de l'appareil ; pour
B Faciliter l'accès pour les travaux de maintenance en ce faire, le tirer légèrement vers soi (Fig. 16, rep. 1).
respectant les distances minimales indiquées à la Fig. B Desserrer les deux vis (Fig. 16, rep. 2).
15.

Fig. 15 Distances minimales


Fig. 16 Enlever la partie frontale.
A Partie frontale ≥ 2 cm, latérale ≥ 1 cm
B ≥ 40 cm B Enlever l'habillage.
B Fixer l'appareil au mur de façon à ce qu'il reste à la
Toujours prévoir un espace suffisant pour la verticale.
maintenance
PRUDENCE :
B Ne jamais appuyer le chauffe-bain sur les
7.4 Préparation de montage raccordements d'eau et de gaz
Avant de monter la barre de fixation, s'assu-
rer que les raccordements d'eau/gaz/acces- Pour faciliter le montage, il est conseillé de
soires d'évacuation offrent les garanties procéder en premier lieu au raccordement
nécessaires. de l'eau puis de procéder aux autres ensui-
te.
B Définir l'emplacement de l'appareil (barre d'accro-
chage, ventouse et raccordement gaz et eau (voir
7.6 Raccordement de l'eau
Fig. 1)).
B Identifier les conduites d'eau chaude et froide afin
B Percer les 2 trous de fixation Ø8 mm.
d'éviter une éventuelle confusion.
B Placer les 2 chevilles, dans les trous.
B Effectuer les raccordements d'eau chaude et froide en
B Monter la barre d’accrochage avec les 2 vis.
utilisant les accessoires de raccordement fournis.
B Carotter le trou de la ventouse.

18 6 720 607 300 (2010/07)


Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

B Afin d'éviter des problèmes provoqués par les change- 7.9 Mise en service
ments de pression soudains au niveau de l'alimenta- B Branchez l'appareil sur une prise.
tion, il est conseillé d'installer un clapet anti-retour en
B Ouvrez les robinets de gaz et d'eau et vérifiez qu'il n'y
amont de l'appareil.
a aucune fuite.

7.7 Raccordement du gaz


DANGER : Le non-respect des normes léga-
les applicables peut provoquer un incendie
ou une explosion, en causant des domma-
ges matériels, physiques, voire la mort!

N'utilisez que des accessoires recomman-


dés dans cette notice.

S’assurer que la tuyauterie gaz est parfaitement propre.


Le diamètre de la canalisation d’alimentation doit cor-
respondre à la réglementation en vigueur.

PRUDENCE :
B Monter le raccord entre le robinet et la
vanne gaz selon le schéma ci-dessous.
6720607298-09.1JS

Fig. 17 Raccordement gaz

7.8 Installation du conduit de ventouse


L'installation de la ventouse devra être effectuée confor-
mément au manuel d'instructions respectif.

B Une fois le raccordement de la ventouse effectué, il


faut impérativement s'assurer de sa bonne étan-
chéité.

6 720 607 300 (2010/07) 19


Raccordement électrique (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

8 Raccordement électrique (doivra être effectuée par un installa-


teur spécialisé)

DANGER : risque d'électrocution!


B Le courant doit toujours être coupé avant
toute intervention sur la partie électri-
que.

L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni


d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérifica-
tion et de sécurité ont été soumis à une vérification
rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.

PRUDENCE : Orage
B L'appareil devra posséder un raccorde- 6720680323-01.1Av

ment indépendant sur le tableau électri-


que, protégé par un disjoncteur Fig. 18 Câble de raccordement
différentiel de 30 mA et une ligne de ter-
re. Dans les zones où les orages sont fré-
quents, il faut également installer un
paratonnerre.

8.1 Raccordement de l'appareil


Le raccordement électrique doit être confor-
me aux règlements concernant les installa-
tions électriques à usage domestique.
Se référer à la norme NF C15-100; notam-
ment l'appareil doit être obligatoirement
raccordé à la terre.

B Relier le câble d'alimentation à une prise de terre.

8.2 Câble de raccordement au réseau


L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni
d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérifica-
tion et de sécurité ont été soumis à une vérification
rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.

Le remplacement du câble d'alimentation


doit être fait utilisant uniquement des piè-
ces de rechange d'origine.

20 6 720 607 300 (2010/07)


Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

9 Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

9.1 Réglage usine B Une fois le tableau électrique retiré, positionnez-le


conformément à la Fig. 20.
Il est interdit de toucher aux organes scellés
sauf dans le cas d'un changement de gaz ef-
fectué par un installateur agréé.

Gaz naturel
Les appareils destinés à être utilisés avec du gaz naturel
(G20/G25) sont fournis scellés après avoir été réglés en
usine pour les valeurs indiquées sur la plaque signaléti-
que.

Les appareils ne doivent pas être mis en ser-


vice si la pression de raccordement est infé-
rieure à 15 mbar ou supérieure à 25 mbar.
Fig. 20 Tableau électrique - position de réglage de gaz
Gaz Butane/Propane
Les appareils destinés à être utilisés avec du gaz Connexion du manomètre
Butane/Propane (G30/G31) sont fournis scellés après B Desserrer la vis obturatrice (1).
avoir été réglés en usine pour les valeurs indiquées sur B Connecter le manomètre au point de mesure de pres-
la plaque signalétique. sion du brûleur.

DANGER :
B Les opérations décrites ci-dessous ne de-
vront être effectuées que par un techni-
cien qualifié.

9.2 Réglage de la pression


Fig. 21 Point de mesures de la pression du brûleur
Accès à la vis de réglage
1 Points de mesures de la pression du brûleur
B Enlever l'habillage de l'appareil (voir página 18).
B Appuyer simultanément sur les languettes (A) et sortir
le tableau électrique.

Fig. 22

Fig. 19 Enlever le tableau électrique 2 Vis de réglage de débit gaz minimum


3 Ecrou de blocage du régulateur
4 Point de mesure de la pression du raccordement de gaz
A Corps en laiton
B Bague de blocage

Réglage du débit gaz maximum (uniquement en cas de B Sur le bloc gaz, à l'aide d'une clé plate, serrer l'écrou
changement de bloc gaz) (rep.3) en butée sur le corps en laiton (A).

6 720 607 300 (2010/07) 21


Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

B Appuyer sur la touche de programmation (Fig. 4, rep.


Durant cette opération, s'assurer que la ba-
4) et simultanément placer l'interrupteur principal
gue de blocage rouge (B) ne tourne pas.
(Fig. 4, rep. 3) en position 1.
Relâcher le bouton de programmation uniquement
Réglage du débit de gaz minimum quand le LCD affiche "188".
Le tableau LCD affiche l'indication «P2».
Placer l'interrupteur principal en position 0.
B Appuyer sur la touche , jusqu'à l'apparition de
Le réglage du débit de gaz minimum est né- l'indication «P3».
cessaire seulement dans le cas où le brûleur B Appuyer encore sur la touche de programmation pen-
s'éteint fréquemment quand le débit d'eau dant environ 1 seconde.
diminue. L'afficheur LCD affichera sur le premier digit un nom-
bre et sur le deuxième digit un segment qui tourne. La
B Appuyer sur la touche de programmation (Fig. 4, rep.
recherche des télécommandes débutent, le premier
4) et, tout en la maintenant enfoncé, placer l'interup-
digit apparaît quand la première télécommande est
teur principal sur la position On (1) (Fig. 4, rep. 3).
enregistrée avec le numéro "0", une deuxième avec le
Relâcher le bouton de programmation uniquement
"1" et ainsi de suite.
quand le LCD affiche "188".
B Tenir la télécommande face au bôitier électronique en
Le tableau LCD affiche l'indication «P2». L'appareil se
appuyant simultanément sur les touches et
trouve en position de débit gaz minimum.
de la commande.
B Ouvrir le robinet d'eau chaude.
B En utilisant la vis de réglage (Fig. 22, rep. 2) régler la
pression jusqu'à atteindre les valeurs indiquées dans
le tableau 10.

Gaz naturel Propane Butane

8708202131
(0,69)
Code de 8708202124
LC10
l'injecteur (1,20)
8708202134
(0,67)

8708202124 8708202127
LC13
(1,20) (0,74)
Fig. 23 Enregistrement d'une nouvelle commande
Pression de
raccordement
LC10
20 25 28/30 37
B Maintenir les touches enfoncées jusqu'à ce que le
LC13
(mbar) tableau cesse de clignoter et que s'affiche l'indication
«00».
Pression du > 9,5
brûleur MAX LC10 vanne de gaz 27 34 B Placer l'interrupteur principal en position 0.
(mbar) toute ouverte La télécommande est enregistrée.
LC13 11,5 10,4 25,3 36

Pression du LC10 1 3,6 9.4 Changement du type de gaz


brûleur MIN Utiliser uniquement les kits de conversion d'origine. La
(mbar) LC13 1 2,7
conversion ne doit être effectuée que par un technicien
Tab. 10 Pression du brûleur agréé. Les kits de conversion d'origine sont fournis avec
B Placer l'interrupteur principal sur la position 0. les instructions de montage.

B Fermer le robinet de gaz.


9.3 Enregistrement de la télécom-mande B Débrancher l'interrupteur principal de l'appareil et
Robinet d'eau chaude fermé. démonter la partie frontale.
Interrupteur principal en position 0.
B Démonter le brûleur.

22 6 720 607 300 (2010/07)


Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

JP6 Type de gaz


avec cavalier Gaz naturel

sans cavalier Butane/propane


Tab. 11 Configuration selon le type de gaz

Fig. 24

29 Injecteur
30 Brûleur
379 Diaphragme gaz

B Démonter les deux rampes d'injecteurs et remplacer


ces derniers.
B Dans le cas d'une conversion pour le gaz Naturel,
monter le diaphragme gaz.
B Installer le brûleur.
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
B Ouvrir le couvercle du tableau électrique.
B Configurer le tableau électrique à l'aide du cavalier si
nécessaire (voir Tab. 11).

Fig. 25 Cavalier (sélection de la nature du gaz)

6 720 607 300 (2010/07) 23


Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

10 Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécia-


lisé)
Afin de garantir que la consommation de gaz et la charge
environnementale (pollution...) se maintiennent dans
des valeurs négligeables à long terme, nous préconisons
P2 Réglage du débit gaz Voir
que l'appareil soit inspecté une fois par an et, le cas
minimum chapitre 9.2
échéant, que des interventions de maintenance soient
effectuées. Seul un Service d'Assistance e.l.m. leblanc P3 Enregistrement de la Voir
est à même d'intervenir sur votre appareil et d'effectuer télécommande chapitre 9.3
ces travaux. P4 Seulement utilisable pour les techni-
ciens agréé
La maintenance ne devra être effectuée que
Tab. 12 Mode de service
par un technicien autorisé.
Pour accéder aux fonctions ci-dessus, procéder de la
façon suivante.
AVERTISSEMENT : B Placer l'interrupteur principal (Fig. 4, rep. 3) en posi-
Avant d'effectuer tous travaux de mainte- tion 0.
nance: B Appuyer sur la touche « Programme » (Fig. 4, rep. 4).
B Placer l'interrupteur principal en position 1 en main-
B Débranchez l'appareil de la prise de cou-
tenant la touche «Programme» enfoncée.
rant.
Le tableau LCD affiche l'indication «P1».
B Fermez la valve d'entrée d'eau.
B Pour accéder aux fonctions restantes, appuyer sur la
B Fermez la valve de gaz.
touche .

DANGER : 10.2 Travaux périodiques de maintenance


Danger d'électrocution!
Vérification fonctionnelle
B Le courant de l'appareil (fusibles, inter-
B Vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments
rupteur de puissance de sécurité) doit
de sécurité, réglage et vérification.
toujours être coupé avant toute interven-
tion sur la partie électrique. Chambre de combustion

B Seul un technicien qualifié est à même d'intervenir sur B Déterminer le niveau de propreté de la chambre de
votre appareil. combustion.

B Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. B Si elle est sale :

B Commander les pièces de rechange conformément à – Démonter la chambre de combustion et retirer le


la liste de pièces de rechange de l'appareil. limiteur.

B Remplacer les joints et les joints toriques d'étan- – Nettoyer la chambre au moyen d'un jet d'eau puis-
chéité démontés par des neufs. sant.

B Seuls les lubrifiants indiqués ci-dessous doivent être B En cas de salissure persistante : plonger les lames
employés : dans de l'eau chaude avec du détergent et les net-
toyer avec soin.
– Dans la partie hydraulique : Unisilikon L 641 (8 709
918 413 0) B Si nécessaire : enlever le calcaire à l'intérieur de
l'échangeur de chaleur et dans les tuyaux de raccorde-
– Raccords filetés : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
ments.
B Installer la chambre de combustion en utilisant de
10.1 Mode de service
nouveaux joints.
Cet appareil est équipé d'un mode de service lui permet-
B Installer le limiteur sur le support.
tant d'avoir accès aux fonctions suivantes.
Brûleur
B Faire réviser le brûleur une fois par an et le nettoyer,
si nécessaire.

24 6 720 607 300 (2010/07)


Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)

B En cas de salissure importante (graisse, suie) : B Retirer les vis du boîtier (Fig. 27, rep. 1) et enlever le
démonter le brûleur, le plonger dans de l'eau chaude couvercle.
avec du détergent et le nettoyer avec soin.

Filtre d'eau
B Fermer le robinet d'eau
B Démonter le tuyau d'entrée de l'eau froide.
B Remplacer le filtre d'eau.

10.3 Mise en service après la réalisation


des travaux de maintenance
B Resserrer tous les raccordements. Fig. 27 Boîtier de commande

B Lire le chapitre 3 « Utilisation » et le chapitre 9 B Remplacer les fusibles (Fig. 27, rep. 2).
« Réglages ». B En cas de non résolution de panne, remplacer le
B Vérifier le réglage du gaz (pression du brûleur). tableau électrique.
B Vérifier les tuyaux d'évacuation des produits de com-
bustion. 10.6 Sélection de la plage de température
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz. L'appareil est réglé de série sur une plage de tempéra-
ture de 35°C à 60°C. Si vous désirez modifier celle-ci :
10.4 Vidange de l'appareil Insérer le cavalier sur "JP7" pour obtenir une plage de
En cas de risque de gel, procédez de la façon suivante : température de 38°C à 50°C.
B Desserrer la vis de vidange (Fig. 26) située dans le
tuyau d'entrée de l'eau.
B Laisser couler toute l'eau contenue à l'intérieur de
l'appareil.

1
2
6720606740-16.3av

Fig. 26 Vis de vidange

1 Tuyau d'entrée d'eau


2 Filtre et limiteur de débit
3 Vis de vidange

10.5 Remplacement des fusibles (tableau Fig. 28 Sélection de la plage de température


électrique)
Si l'afficheur ne fonctionne pas lors de la mise en ser-
vice, il est très probable qu'un des fusibles soit endom-
magé.
Dans ce cas, procéder de la manière suivante :

6 720 607 300 (2010/07) 25


Problèmes

11 Problèmes
Le montage, l'entretien et la réparation ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau suivant
décrit les solutions aux éventuels problèmes (les solutions suivies de * ne devront être mises en oeuvre que par des
techniciens qualifiés).

Problème Cause Solution

L'appareil ne s'allume pas et le Alimentation électrique insuffi- Vérifier que la prise est alimentée en
tableau de commande est sante. courant.
éteint.
Boîtier de commande ou fusible Remplacer le fusible ou le boîtier de
endommagés. commande (voir chapitre 10.5).*

Appareil bloqué. Raccordements aux capteurs de Vérifier les raccordements des capteurs
températures mal effectués (LCD de température.
affichant « A7 »). Remettre l'appareil en service.

LCD affichant « F7 », « FA », « E0 » Eteindre et rallumer. Si le problème per-


siste, appeller un technicien agréé.

L'appareil ne s'allume pas lors Raccordements mal effectués : Vérifier les racccordements.
de la mise en service. • capteur de la prise d'eau Remettre l'appareil en service

• limiteur de température (LCD Attendre 10 minutes et rallumer l'appa-


affichant « E9 ») reil. Si le problème persiste, appeller un
technicien agréé.

• pressostat (LCD affichant “C4”)

Une étincelle se produit mais le L'électrode d'ionisation ne reçoit Vérifier :


brûleur ne s'allume pas, appareil pas de signal. • alimentation de gaz.
bloqué (LCD affichant EA). • système d'allumage (électrode d'ioni-
sation et électrovannes)
L'appareil s'allume seulement Air dans la conduite de gaz. Vidanger la conduite de gaz. *
après plusieurs tentatives.

L'appareil en service s'éteint et Pressostat actionné (LCD affichant Vérifier la sortie des gaz de combustion.
bloque. « C2 », « C6 »). Eliminer les salissures ou tout autre obs-
tacle à un bon tirage.
Vérifier les raccordements du pressos-
tat.
Capteur de température mal monté
(LCD affichant « E1»). Refroidir l'appareil et essayer à nouveau.

L'appareil fonctionne mais l'affi- Capteur de température mal monté. Vérifier le montage.
cheur LCD indique «A9» cligno-
tant. La pression d'entrée gaz diminue Vérifier la pression d'entrée gaz.
Tab. 13
Note : les pannes diagnostiquées par le chauffe-bain au moyen du voyant lumineux situé sur la touche de remise en
service, en même temps qu'un affichage LCD, provoquent le blocage de l'appareil pour raisons de sécurité. Après avoir
résolu le problème, il est nécessaire d'appuyer sur la touche de remise en service pour que l'appareil fonctionne à nou-
veau.

26 6 720 607 300 (2010/07)


Protection de l'environnement

12 Protection de l'environnement
La protection de l'environnement est l'un des principes
du groupe Bosch.
Nous développons et nous produisons des produits
sûrs, économiques et respectueux de l'environnement.
Nos produits contribuent à une amélioration des condi-
tions de sécurité et de la santé des personnes, ainsi qu'à
la réduction des impacts environnementaux, y compris à
leur recyclage et leur élimination.

Emballage
Tous les matériaux utilisés dans nos emballages sont
recyclables, et doivent être triés selon leur nature, afin
d'être acheminés vers des systèmes de collecte adé-
quats.
Nous assurons une gestion correcte et une destination
finale de tous les déchets de l'emballage, en transférant
cette responsabilité à des organismes nationaux dûment
agréés.

Vieux appareils
Les différents composants de l'appareil sont faciles à
séparer. Ce système permet d'effectuer un tri de tous les
composants pour une future réutilisation ou un futur
recyclage.

Certifications Environnementales
• Certification Environnementale ISO 14001

6 720 607 300 (2010/07) 27


e.l.m. leblanc - siège social et usine : Une équipe technique de spécialistes répond
124, 126 rue de Stalingrad - F-93711 Drancy Cedex en direct à toutes vos questions :
du lundi au vendredi de 7 h 30 à 18 h.

www.elmleblanc.fr

La passion du service et du confort

Vous aimerez peut-être aussi