0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
30 vues48 pages

Systèmes d'évacuation pour chaudières HR TOP

Ce document technique fournit des instructions et prescriptions pour l'installation de systèmes d'évacuation de gaz de combustion pour chaudières à condensation. Il décrit divers types de systèmes d'évacuation concentriques et parallèles, les composants requis et les instructions d'installation. Le document souligne l'importance d'une installation correcte pour assurer l'évacuation sûre des gaz et prévenir les fuites.

Transféré par

migget
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
30 vues48 pages

Systèmes d'évacuation pour chaudières HR TOP

Ce document technique fournit des instructions et prescriptions pour l'installation de systèmes d'évacuation de gaz de combustion pour chaudières à condensation. Il décrit divers types de systèmes d'évacuation concentriques et parallèles, les composants requis et les instructions d'installation. Le document souligne l'importance d'une installation correcte pour assurer l'évacuation sûre des gaz et prévenir les fuites.

Transféré par

migget
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Technische en praktische voorschriften

Prescriptions techniques et pratiques


N-F
afvoersystemen HR TOP
∅ 60/100, ∅ 80/125 & parallel 2 x ∅ 80
systèmes d’évacuation HR TOP
∅ 60/100, ∅ 80/125 & parallèles 2 x ∅ 80
Cerapur
voor condensatieketels met CerapurComfort
gestuwde afvoer
CerapurSmart
pour chaudières à CerapurAcu
condensation à tirage forcé CerapurModul
CerapurModul Solar

BELANGRIJKE OPMERKINGEN REMARQUES IMPORTANTES


De rookgasafvoerbuis moet steeds licht Le conduit d'évacuation doit toujours être
hellend naar de ketel (3 %: m.a.w. ongeveer monté avec une légère pente vers la
30 mm per meter buislengte), gemonteerd chaudière (3 %: c.à.d. environ 30 mm par
worden. Dit om het condenswater af te voeren mètre de conduit). Ceci afin d’évacuer l’eau
via de ketel. de condensation via la chaudière.
Breng een beetje vet zonder oplosmiddel Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
noch siliconen (bv. vaseline) aan op de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
dichting aan de uitgangszijde. d'étanchéité du côté de l'échappement.

nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 AARTSELAAR
TEL: 03 887 20 60
FAX: 03 877 01 29
Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich 6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR)
VOOR UW VEILIGHEID: POUR VOTRE SECURITE:
WAT TE DOEN BIJ GASGEUR? QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ?
• gaskraan dichtdraaien • fermer le robinet gaz
• vensters openen • ouvrir les fenêtres
• geen elektrische schakelaars bedienen • ne pas actionner les aux interrupteurs électriques
• alle open vuur doven • éteindre tous feux ouverts
• de gasmaatschappij, Uw installateur of JUNKERS • prévenir la compagnie gazière, votre installateur ou
verwittigen JUNKERS

INHOUD RESUME

blz. / page
BELANGRIJKE OPMERKINGEN 3 REMARQUES IMPORTANTES
CONCENTRISCHE AFVOER ∅ 60/100 4 EVACUATION CONCENTRIQUE ∅ 60/100
CONCENTRISCHE AFVOER ∅ 80/125 10 EVACUATION CONCENTRIQUE ∅ 80/125
- concentrische muurdoorvoer ∅ 80/125 11 - évacuation murale concentrique ∅ 80/125
- concentrische muurdoorvoer ∅ 80/125 voor 13 - évacuation murale concentrique ∅ 80/125 pour
CerapurModul & CerapurModul Solar CerapurModul & CerapurModul Solar
- concentrische muurdoorvoer ∅ 80/125 met 14 - évacuation murale concentrique ∅ 80/125 avec
verlengbuizen allonges
- dakdoorvoer voor plat en schuin dak ∅ 80/125 15 - évacuation pour toit plat et incliné ∅ 80/125
- dakdoorvoer met verlengbuizen en extra 16 - évacuation par le toit avec allonges et coudes
bochten, voor schuin dak ∅ 80/125 supplémentaires, pour toit incliné ∅ 80/125
- voorschriften voor de montage 17 - prescriptions pour le montage
- algemeen 17 - généralités
- horizontale montage van een concentrische 17 - montage horizontal d’un conduit d’évacuation
rookgasafvoerbuis concentrique
- verticale dakdoorvoer door een pannendak 18 - évacuation verticale au travers d’un toit en tuiles
- verticale dakdoorvoer door een plat dak 19 - évacuation verticale au travers d’un toit plat
CONCENTRISCHE AFVOER ∅ 80/125 20 EVACUATION CONCENTRIQUE ∅ 80/125
in een schouw dans une cheminée
CONCENTRISCH ∅ 80/125 22 CONCENTRIQUE ∅ 80/125
rookgasafvoer langs de gevel en luchttoevoer évacuation des gaz brûlés le long de la façade et
onderaan tegen de gevel amenée d’air en bas contre la façade
KELDEROPSTELLING ∅ 80/125 27 MONTAGE EN CAVE ∅ 80/125
ROOKGASAFVOER ∅ 80 pp, met vaste buizen 28 EVACUATION DES GAZ BRULES ∅ 80 pp, avec
en luchttoevoer uit de schouw conduits rigides et amenée d’air de la cheminée
TUBEREN MET FLEXIBELS Ø 80 en Ø 100 30 TUBAGE AVEC FLEXIBLES Ø 80 et Ø 100
- montage van de flexibele afvoer 32 - montage de l’évacuation flexible AZB 665/ et
AZB 665/ en AZB 670/ AZB 670/
PARALLELE AFVOERSYSTEMEN 37 SYSTEMES D’EVACUATION PARALLELES
2 x ∅ 80 mm 2 x ∅ 80 mm
- parallelle muurdoorvoer 2 x ∅ 80 mm 38 - évacuation murale parallèle 2 x ∅ 80 mm
- parallelle dakdoorvoer 2 x ∅ 80 mm voor plat 39 - évacuation parallèle 2 x ∅ 80 mm pour toit plat
dak
C.L.V.-AANSLUITING 2 x ∅ 80 mm 40 RACCORDEMENT C.L.V. 2 x ∅ 80 mm
LUIFELAFVOER PARALLEL 2 x ∅ 80 mm 41 EVACUATION PARALLELE SOUS AUVENT
2 x ∅ 80 mm
ROOKGASAFVOER ∅ 125 pp IN EEN 42 EVACUATION DES GAZ BRULES ∅ 125 pp
SCHACHT DANS UNE CAGE
VOOR KETELS IN CASCADE POUR CHAUDIERES EN CASCADE
ROOKGASAFVOER ∅ 150/200 inox LANGS DE 44 EVACUATION DES GAZ BRULES ∅ 150/200 inox
GEVEL, VOOR KETELS IN CASCADE (met CONTRE UNE FACADE, POUR CHAUDIERES
collector ∅ 125 pp) EN CASCADE (avec collecteur ∅ 125 pp)
GEMEENSCHAPPELIJKE ROOKGASAFVOER 46 EVACUATION DES GAZ BRULES COLLECTIVE
EN INDIVIDUELE LUCHTTOEVOER IN ANDER ET AMENEE D’AIR INDIVIDUELLE DANS UNE
DRUKVLAK AUTRE ZONE DE PRESSION
DIENST NA VERKOOP 48 SERVICE APRES-VENTE
(met techniekers uit Uw regio) (avec techniciens de votre région)

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 2


1. BELANGRIJKE OPMERKINGEN 1. REMARQUES IMPORTANTES

UITMONDING ROOKGASAFVOER SORTIE DU CONDUIT D’EVACUATION


gesloten toestellen (type C) appareils étanches (type C)
Raadpleeg de norm NBN D 51-003 voor meer Consulter la norme NBN D 51-003 pour plus
informatie en andere toepassingen. d’informations et pour d’autres applications.
Bij de gesloten toestellen mogen enkel de afvoer- Avec les appareils fermés on ne peut utiliser que les
systemen - aangeboden en geleverd door de fabrikant systèmes d’évacuation offerts et livrés par le fabricant
van de toestellen - gebruikt worden. des appareils.
Zij vormen een geheel bij de keuring van de toestellen. Ils forment un tout lors de l’agréation des appareils.
Bij het collectieve (CLV) systeem wordt de dubbel- Avec le système CLV le conduit collectif à double paroi
wandige CLV-koker door de fabrikant van het systeem est livré par le fabricant du système.
geleverd.
De verbinding tussen toestellen en CLV-systeem moet Le raccordement entre appareils et système CLV doit
ook door de fabrikant van de toestellen geleverd worden. également être livré par le fabricant des appareils.
Voor de uitmondingen op de gevel of op het dak dienen Pour les sorties en façade ou sur le toit, il faut respecter
de richtlijnen NBN B 61-002 te worden opgevolgd. les directives NBN B 61-002.
Gevaar: Monteer de rookgasafvoer zodanig dat Danger: Installer la conduite de gaz brûlés de
er geen lekken zijn. façon à ce qu'il n'y ait pas de fuites.
Het niet naleven van deze vereiste kan leiden Le non respect de cette exigence peut
tot lekken van verbrande gassen naar de provoquer une fuite de gaz brûlés vers
installatieruimte. Dit kan lichamelijk letsel en l’endroit d’installation, pouvant causer des
zelfs levensgevaar veroorzaken. dommages corporels, voire la mort.
EQUIVALENTE LENGTE LONGUEUR EQUIVALENTE
Deze maximale lengte is afhankelijk van het type Cette longueur maximale dépend du type du
afvoersysteem en van het maximale vermogen système d’évacuation et de la puissance
van het toestel. maximale de l’appareil.
Eens de rookgasafvoer gemonteerd is, moet zijn Une fois le raccordement de la conduite
dichtheid steeds gecontroleerd en verzekerd effectuée, son étanchéité devra toujours être
worden. vérifiée et assurée.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN REMARQUES IMPORTANTES
Breng een beetje vet zonder oplosmiddel Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
noch siliconen (bv. vaseline) aan op de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
dichting aan de uitgangszijde. d'étanchéité du côté de l'échappement.
Let erop dat de concentrische muurafvoer uit Soyez attentif à ce que l’évacuation concen-
de buitenmuur uitsteekt (zie fig. 1 of 2). trique dépasse du mur extérieur (fig. 1 ou 2).
De rookgasafvoerbuis moet steeds licht hel- Le conduit d'évacuation doit toujours être
lend naar de gasketel (3 %: m.a.w. ongeveer monté avec une légère pente vers la
30 mm per meter buislengte), gemonteerd chaudière. (3 %: c.à.d. environ 30 mm par
worden. Dit om het condenswater af te voeren mètre de conduit) Ceci afin d’évacuer l’eau
via de gasketel (zie fig. 1 of 2). de condensation via la chaudière (fig. 1 ou
2).
Rond de muurdoorvoer mogen zich in een Aucun obstacle (p. ex. rebord de fenêtre.
gebied van 600 x 600 mm geen hindernissen tuyau eau de pluie, etc.) ne peut se trouver
(bvb. vensterbank, regenpijp, enz.) bevinden dans une zone de 600 x 600 mm autour de
(zie fig. 3). l’évacuation murale (voir fig. 3).

Fig. 1 afvoer ∅ 60/100 Fig. 2 afvoer ∅ 80/125


évacuation ∅ 60/100 évacuation ∅ 80/125 Fig. 3

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 3


2. CONCENTRISCHE AFVOER ∅ 60/100 2. EVACUATION CONCENTRIQUE ∅ 60/100
niet voor TOP 42-3 ZB en TOP 42-3 ZWB(R) pas pour TOP 42-3 ZB et TOP 42-3 ZWB(R)

De maximale equivalente lengte varieert van 4 La longueur maximale équivalente varie de 4


tot 6 meter. à 6 mètres.

TABELLEN EQUIVALENTE LENGTES TABLEAUX LONGUEURS EQUIVALENTES

horizontaal - concentrisch (bocht op de ketel niet meerekenen)


C 13 horizontal - concentrique (ne pas prendre en compte le coude sur la chaudière)
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
niet mogelijk
∅ 60/100 6m 6m 4m 4m pas possible

verticaal - concentrisch
C 33 vertical - concentrique
niet mogelijk
∅ 60/100 6 m (4 m*) 6m 4m 4m pas possible

* Omwille van het vorstgevaar moet de equi- * Pour éviter le risque de gel, la longueur
valente lengte van de rookgasbuis beperkt worden équivalente du conduit gaz brûlés doit être limitée
tot 4 meter, ofwel moet het minimumvermogen à 4 mètres, ou la puissance minimale de la
van de ketel verhoogd worden tot 5 kW. chaudière doit être augmentée jusqu’à 5 kW.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 60/100 2m 1m 1m

S K
150 – 240 mm 130 mm
240 – 330 mm 135 mm
330 – 420 mm 140 mm
420 – 500 mm 145 mm

Fig. 4

OPGELET: De rookgasafvoerbuis moet steeds ATTENTION: Le conduit d'évacuation doit


licht hellend naar de gasketel (3 %: m.a.w. onge- toujours être monté avec une légère pente vers
veer 30 mm per meter buislengte), gemonteerd la chaudière (3 %: c.à.d. environ 30 mm par
worden! mètre de conduit)!

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 4


CerapurModul muurdoorvoer ∅ 60/100
& CerapurModul Solar évacuation murale ∅ 60/100
C13
De maximale equivalente lengte varieert van 4 La longueur maximale équivalente varie de 4
tot 6 meter. à 6 mètres.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 60/100 2m 1m 1m

AZB 916

∅ 100
mm

Fig. 5

1603 mm TOP 22/275-3 ZBS CerapurModul


afmeting 1858 mm TOP 30/375-3 ZBS CerapurModul
dimension Z
1948 mm TOP 14/400-3 ZBS CerapurModul Solar
1948 mm TOP 30/475-3 ZBS CerapurModul Solar

Plaats voor de muurdoorboring Endroit pour le perçage mural


bij CerapurModul & CerapurModul Solar avec CerapurModul & CerapurModul Solar
Installeer eerst het volledige toestel. Installer d'abord l’appareil entier.
Bepaal de plaats voor de muurdoorboring door te meten Déterminer l'endroit pour le perçage mural en mesurant à
vanaf de grond. partir du sol.
OPGELET: De rookgasafvoerbuis moet steeds ATTENTION: Le conduit d'évacuation doit
licht hellend naar de gasketel (3 %: m.a.w. onge- toujours être monté avec une légère pente vers
veer 30 mm per meter buislengte), gemonteerd la chaudière (3 %: c.à.d. environ 30 mm par
worden! mètre de conduit)!

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 5


Fig. 6 Afmetingen van de horizontale afvoer AZB 916
Dimensions de l’évacuation horizontale AZB 916
Plaats voor de muurdoorboring Endroit pour le perçage mural
Installeer eerst de montageplaat en pas dan de gasketel. Installer d'abord la plaque de montage et ensuite la
Bepaal de plaats voor de muurdoorboring door te meten chaudière. Déterminer l'endroit pour le perçage mural en
vanaf de montageplaat. mesurant à partir de la plaque de montage.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 6


Fig. 7 Fig. 10

Fig. 8 Fig. 11

Fig. 12

Fig.9
Fig. 13

Fig. 14

Breng een beetje vet zonder oplosmiddel noch Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
siliconen (bv. vaseline) aan op de dichting aan de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
uitgangszijde. d'étanchéité du côté de l'échappement.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 7


dakdoorvoer ∅ 60/100
évacuation par le toit ∅ 60/100
C33
De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de l’éva-
dakdoorvoer varieert van 4 tot 6 meter. cuation par le toit varie de 4 à 6 mètres.

Fig. 15 Afmetingen van de dakdoorvoer AZB 917


Dimensions de l’évacuation par le toit AZB 917

Fig. 16 Fig. 17

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 8


Fig. 18

Fig. 19 Fig. 20

Breng een beetje vet zonder oplosmiddel noch Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
siliconen (bv. vaseline) aan op de dichting aan de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
uitgangszijde. d'étanchéité du côté de l'échappement.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 9


3. CONCENTRISCHE AFVOER ∅ 80/125 3. EVACUATION CONCENTRIQUE ∅ 80/125

De maximale equivalente lengte varieert van La longueur maximale équivalente varie de


6 tot 15 meter voor de horizontale en van 6 à 15 mètres pour l’évacuation horizontale
4 tot 15 meter voor de verticale afvoer. et de 4 à 15 mètres pour l’évacuation
verticale.

TABELLEN EQUIVALENTE LENGTES TABLEAUX LONGUEURS EQUIVALENTES

horizontaal - concentrisch (bocht op de ketel niet meerekenen)


C 13 horizontal - concentrique (ne pas prendre en compte le coude sur la chaudière)
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
∅ 80/125 6m 15 m 15 m 15 m 9m

C 33 verticaal - concentrisch
∅ 80/125 10 m (4 m*) 15 m 15 m 15 m 11 m

* Omwille van het vorstgevaar moet de equi- * Pour éviter le risque de gel, la longueur
valente lengte van de rookgasbuis beperkt worden équivalente du conduit gaz brûlés doit être limitée
tot 4 meter, ofwel moet het minimumvermogen à 4 mètres, ou la puissance minimale de la
van de ketel verhoogd worden tot 5 kW. chaudière doit être augmentée jusqu’à 5 kW.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.

bocht 90° bocht 45° bocht 30°


coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 10


3.1 Concentrische muurdoorvoer 3.1 Evacuation murale concentrique
∅ 80/125 ∅ 80/125 C13
De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de
muurdoorvoer varieert van 6 tot 15 meter. l’évacuation murale varie de 6 à 15 mètres.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m
S K
150 – 240 mm 155 mm
240 – 330 mm 160 mm
330 – 420 mm 165 mm
420 – 500 mm 170 mm

Fig. 21

Plaats voor de muurdoorboring Endroit pour le perçage mural


Installeer eerst de montageplaat en pas dan de gasketel. Installer d'abord la plaque de montage et ensuite la
Bepaal de plaats voor de muurdoorboring door te meten chaudière. Déterminer l'endroit pour le perçage mural en
vanaf de montageplaat. mesurant à partir de la plaque de montage.

OPGELET: De rookgasafvoerbuis moet steeds ATTENTION: Le conduit d'évacuation doit


licht hellend naar de gasketel (3 %: m.a.w. onge- toujours être monté avec une légère pente vers
veer 30 mm per meter buislengte), gemonteerd la chaudière (3 %: c.à.d. environ 30 mm par
worden! mètre de conduit)!

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 11


bovenaanzicht - vue d’en haut

Cerapur & CerapurComfort


as van het toestel / axe de l’appareil

Fig. 22
TOP 30-3 ZWB
TOP 42-3 ZWB
85 mm TOP 28-3 ZSB
afmeting
dimension Y TOP 42-3 ZB
TOP 30-3 ZWBR
90 mm TOP 42-3 ZWBR
TOP 28-3 ZSBR

CerapurSmart
as van het toestel / axe de l’appareil

Fig. 23

CerapurAcu
as van het toestel / axe de l’appareil

Fig. 24

CerapurModul (Solar)
as van het toestel / axe de l’appareil

Fig. 25

TOP 22/275-3 ZBS


afmeting 393 mm TOP 30/375-3 ZBS
dimension X TOP 14/400-3 ZBS
483 mm TOP 30/475-3 ZBS
6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 12
3.2 Concentrische muurdoorvoer 3.2 Evacuation murale concentrique
∅ 80/125 voor ∅ 80/125 pour C13
CerapurModul & CerapurModul Solar CerapurModul & CerapurModul Solar

De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de


muurdoorvoer varieert van 6 tot 15 meter. l’évacuation murale varie de 6 à 15 mètres.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m

AZB 018

∅ 125
mm

Fig. 26

1635 mm TOP 22/275-3 ZBS CerapurModul


afmeting 1890 mm TOP 30/375-3 ZBS CerapurModul
dimension Z
1980 mm TOP 14/400-3 ZBS CerapurModul Solar
1980 mm TOP 30/475-3 ZBS CerapurModul Solar

Plaats voor de muurdoorboring Endroit pour le perçage mural


bij CerapurModul & CerapurModul Solar avec CerapurModul & CerapurModul Solar
Installeer eerst het volledige toestel. Installer d'abord l’appareil entier.
Bepaal de plaats voor de muurdoorboring door te meten Déterminer l'endroit pour le perçage mural en mesurant à
vanaf de grond. partir du sol.

OPGELET: De rookgasafvoerbuis moet steeds ATTENTION: Le conduit d'évacuation doit


licht hellend naar de gasketel (3 %: m.a.w. onge- toujours être monté avec une légère pente vers
veer 30 mm per meter buislengte), gemonteerd la chaudière (3 %: c.à.d. environ 30 mm par
worden! mètre de conduit)!

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 13


3.3 Concentrische muurdoorvoer 3.3 Evacuation murale concentrique
∅ 80/125 met verlengbuizen ∅ 80/125 avec allonges C13
De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de
muurdoorvoer varieert van 6 tot 15 meter. l’évacuation murale varie de 6 à 15 mètres.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m

Fig. 27

S K
150 – 240 mm 155 mm
240 – 330 mm 160 mm
330 – 420 mm 165 mm
420 – 500 mm 170 mm

OPGELET: De rookgasafvoerbuis moet steeds ATTENTION: Le conduit d'évacuation doit


licht hellend naar de gasketel (3 %: m.a.w. onge- toujours être monté avec une légère pente vers
veer 30 mm per meter buislengte), gemonteerd la chaudière (3 %: c.à.d. environ 30 mm par
worden! mètre de conduit)!

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 14


3.4 Dakdoorvoer voor plat en schuin 3.4 Evacuation pour toit plat et incliné
dak ∅ 80/125 ∅ 80/125 C33
(eventueel met verlengbuizen) (éventuellement avec allonges)

De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de


dakdoorvoer varieert van 4 tot 15 meter. l’évacuation par le toit varie de 4 à 15
mètres.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m

Fig. 28 Fig. 29

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 15


3.5 Dakdoorvoer met verlengbuizen en 3.5 Evacuation par le toit avec allonges
extra bochten, voor schuin dak et coudes supplémentaires, pour C33
∅ 80/125 toit incliné ∅ 80/125

De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de


dakdoorvoer varieert van 4 tot 15 meter. l’évacuation par le toit varie de 4 à 15
mètres.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m

Fig. 30

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 16


3.6 Voorschriften voor de montage 3.6 Prescriptions pour le montage
Breng een beetje vet zonder oplosmiddel noch Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
siliconen (bv. vaseline) aan op de dichting aan de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
uitgangszijde (fig. 31). d'étanchéité du côté de l'échappement (fig. 31).

3.6.1 Algemeen 3.6.1 Généralités


Bij installaties waarbij de dubbele buis uitmondt in een En cas d'installations où la buse double débouche
schacht in de grond, kan in de winter ijsvorming ont- dans une fosse, le danger de formation de glace existe
staan waarbij de gasketel in storing gaat. Vermijd en hiver, ce qui peut provoquer la mise en sécurité de
daarom dergelijke installatie. la chaudière. Eviter donc de telles installations.
Duw de rookgasbuizen vast tot de aanslag (hier: 50 Pousser les accessoires des gaz de combustion
mm diep). (fig. 32) jusqu'à l'appui (ici: 50 mm de profondeur de
l'emboîtement). (fig. 32)
Boor gaatjes van Ø 3 mm in de buis voor de verbran- Faire des trous de Ø 3 mm sur le tube d'air de
dingslucht. Maximale diepte van de gaatjes: combustion. Profondeur maximale du trou: Ø 8 mm!
Ø 8 mm! (fig. 33) (fig. 33)
Bevestigen met de bijgeleverde vijzen (fig. 34). Fixer le raccord avec les vis fournies (fig. 34).

Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34

3.6.2 Horizontale montage van een 3.6.2 Montage horizontal d’un conduit
concentrische rookgasafvoerbuis d'évacuation concentrique

BELANGRIJKE OPMERKING REMARQUE IMPORTANTE


De dubbele rookgasafvoerbuis moet steeds licht Le conduit double d'évacuation doit toujours être
hellend naar boven toe (3 %: m.a.w. ongeveer 30 monté avec une légère pente vers le haut (3 %:
mm per meter buislengte), gemonteerd worden. c.à.d. environ 30 mm par mètre de conduit).
Dit om het binnenkomen van condenswater te Ceci afin de faciliter une pénétration de l’eau de
vergemakkelijken. condensation.

3.6.3 Montagevoorbereiding 3.6.3 Pré montage


Beide buizen kunnen ingekort worden. De afge- Les deux buses peuvent être raccourcies. Bien
zaagde kanten goed ontbramen. Let erop dat de ébarber les parties coupées et veiller à ce que la buse
verseluchttoevoerbuis 30 mm uit de buitenmuur uit- d'amenée d'air frais dépasse le mur extérieur de 30
steekt (beschermingsrooster niet inbegrepen). mm (la grille de protection non comprise).
Rond de muurdoorvoer mogen zich in een gebied Aucun obstacle (p. ex. banquette. tuyau eau de pluie,
van 600 x 600 mm geen hindernissen (bv. venster- etc.) ne peut se trouver dans une zone de 600 x 600
bank, regenpijp, enz.) bevinden (zie fig. 3). mm autour de l’évacuation murale (voir fig. 3).
Bij opstelling in een vochtige ruimte moet de verse- En cas d'installation dans des endroits humides, il faut
luchttoevoerbuis geïsoleerd worden. isoler la buse d'amenée d'air frais.
Indien de dubbele buis horizontaal door een schuin Si la buse double passe horizontalement au travers
dak gaat, dient een dakkap met een breedte en een d'un toit incliné, il faut prévoir une sortie de toit d'une
hoogte van 600 mm te worden voorzien (AZU 95 of hauteur et d’une largeur de 600 mm (AZU 95 ou AZU
AZU 96). 96).

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 17


Fig. 35 Fig. 36
Indien men een langere afvoer nodig heeft dan de Si l’on a besoin d'une évacuation plus longue que le
AZB 918 (1000 mm), kan men volgende verleng- AZB 918 (1000 mm), l’on peut utiliser les allonges
buizen gebruiken: suivantes:
AZB 604/1 (500 mm), AZB 605/1 (1000 mm) en AZB AZB 604/1 (500 mm), AZB 605/1 (1000 mm) et/ou
606/1 (2000 mm). AZB 606/1 (2000 mm).
Voor richtingsverandering kan U gebruik maken van En cas de changement de direction, vous pouvez
de extra bochten AZB 607/1 (90°), AZB 608/1 (set utiliser les coudes supplémentaires AZB 607/1 (90°),
van 2 bochten 45°) of AZB 832/1 (30°). AZB 608/1 (set de 2 coudes à 45°) ou AZB 832/1
(30°).
OPGELET: Het drukverlies van 1 extra bocht ATTENTION: La perte de charge d'un coude
komt overeen met het drukverlies van een buis- supplémentaire équivaut à la perte de charge
lengte van 2 meter voor bocht 90° en 1 meter d'une buse de 2 mètres pour coude 90° et
voor bochten 45° en 30°. 1 mètre pour coudes 45° et 30°.

3.6.4 Montage 3.6.4 Montage


Installeer eerst de montageplaat en pas dan de Installer d'abord la plaque de montage et ensuite la
gasketel. chaudière.
Bepaal de plaats voor de muurdoorboring. Déterminer l'endroit pour le perçage mural.
Doorboor de muur (diameter 127 mm). Percer le mur (diamètre 127 mm).
De dubbelwandige buis op de juiste maat afzagen. Découper le conduit concentrique à la mesure exacte.
De afgezaagde kanten goed ontbramen. Let erop dat Ebarber bien les parties coupées. Veiller à ce que la
de buis 210 mm uit de buitenmuur moet uitsteken buse d’amenée d’air frais dépasse le mur extérieur de
(beschermingsrooster inbegrepen). 210 mm (la grille de protection non comprise).
De dubbelwandige buis in de muur schuiven. Glisser le conduit concentrique dans le mur.
Monteer de aansluitbocht op de ketel. Monter le coude de raccordement sur la chaudière.
Schuif daarna de dubbelwandige buis in de aansluit- Glisser ensuite le conduit concentrique dans le coude
bocht. de raccordement.

3.6.5 Verticale dakdoorvoer door een pannendak 3.6.5 Evacuation verticale au travers d’un toit en tuiles
Gebruik het toebehoren AZ 137. Utiliser l'accessoire AZ 137.
Deze uitvoering is geschikt voor een dakhelling van max. Cette exécution est prévue pour une inclinaison de toit de
50°. In sneeuwrijke gebieden echter tot 40°. max. 50°. Dans les régions enneigées jusqu'à 40°.
De lengte van de dakuitmonding bedraagt maximaal 860 La partie extérieure du système d'évacuation a une
mm. Deze kan ingekort worden zodat er minimaal een longueur maximale de 860 mm. Elle peut être raccourcie
lengte van 400 mm uit het dak steekt. (niet in sneeuwrijke jusqu'à une distance minimale de 400 mm par rapport au
gebieden) toit. (pas dans des régions enneigées)
Montage Montage
De minimumafstand tot loodrechte wanden op het dak Prévoir une distance minimale de 500 mm par rapport aux
bedraagt 500 mm, bij brandbare wanden minstens 1500 murs verticaux sur le toit, et une distance de 1500 mm par
mm. rapport aux parois inflammables.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 18


Fig. 37

Eerst het toebehoren AZ 137, bestaande uit een uni- D’abord, monter l'accessoire AZ 137 comprenant une
versele pan met kraag, installeren. Deze dakpan kan tuile universelle avec bride. Cette tuile peut être
gebruikt worden voor dakhellingen van 25 tot 50°. utilisée pour des inclinaisons de 25 à 50°.
Verwijder de dakpannen op de plaats waar de afvoer Enlever les tuiles de l'endroit où l'évacuation sera
gemonteerd wordt. montée.
De kraag kan - naargelang de hellingshoek - La bride peut être tournée - en fonction de
gedraaid worden. l'inclinaison.
Monteer de dakpan. Monter la tuile.
De naburige dakpannen juist doen aanpassen. Adapter les tuiles avoisinantes.
De loodslab aanpassen. Adapter la bavette de plomb.
Indien men een langere afvoer nodig heeft dan de Si l’on a besoin d'une évacuation plus longue que le
AZB 919 (1365 mm), kan men volgende verleng- AZB 919 (1365 mm), l’on peut utiliser les allonges
buizen gebruiken: AZB 604/1 (500 mm), AZB 605/1 suivantes:
(1000 mm) en AZB 606/1 (2000 mm). AZB 604/1 (500 mm), AZB 605/1 (1000 mm) et AZB
606/1 (2000 mm).
Voor richtingsverandering kan U gebruik maken van En cas de changement de direction, vous pouvez
de extra bochten AZB 607/1 (90°), AZB 608/1 (set utiliser les coudes supplémentaires: AZB 607/1 (90°),
van 2 bochten 45°) of AZB 832/1 (30°). AZB 608/1 (set de 2 coudes à 45°) ou AZB 832/1
(30°).
OPGELET: Het drukverlies van 1 extra bocht ATTENTION: La perte de charge d'un coude
komt overeen met het drukverlies van een buis- supplémentaire équivaut à la perte de charge
lengte van 2 meter voor bocht 90° en 1 meter d'une buse de 2 mètres pour coude 90° et
voor bochten 45° en 30°. 1 mètre pour coudes 45° et 30°.

3.6.6 Verticale dakdoorvoer door een plat dak 3.6.6 Evacuation verticale au travers d’un toit plat
Gebruik het toebehoren AZ 136. Utiliser l'accessoire AZ 136.
De minimumafstand tot loodrechte wanden op het dak Prévoir une distance minimale de 500 mm par rapport aux
bedraagt 500 mm, bij brandbare wanden minstens 1500 murs verticaux sur le toit, et une distance de 1500 mm par
mm. rapport aux parois inflammables.

Het toebehoren AZ 136 bestaat uit een flens (∅ 388 L'accessoire AZ 136 est composé d'une bride (∅ 388
mm). mm).
De dakdoorboring moet ∅ 130 mm bedragen. Le percement du toit doit être de ∅ 130 mm.
De flens moet in de dakbedekking ingewerkt worden. La bride doit être encastrée dans la couverture du toit.
Verdere montagevoorbereiding en montage identiek La suite du pré montage et du montage est identique
met doorvoer door een pannendak. avec l’évacuation au travers d’un toit en tuiles.
De minimumafstand (X) tot loodrechte wanden op het Prévoir une distance minimale (X) de 500 mm par
dak bedraagt 500 mm, bij brandbare wanden min- rapport aux murs verticaux sur le toit, et une distance
stens 1500 mm. de 1500 mm par rapport aux parois inflammables.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 19


4. CONCENTRISCHE AFVOER 4. EVACUATION CONCENTRIQUE
∅ 80/125 IN EEN SCHOUW ∅ 80/125 DANS UNE CHEMINEE

De maximale equivalente lengte varieert van 4 La longueur maximale équivalente varie de 4


tot 15 meter. à 15 mètres.

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES


verticaal - concentrisch
C 33 vertical - concentrique
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
∅ 80/125 10 m (4 m*) 15 m 15 m 15 m 11 m

* Omwille van het vorstgevaar moet de equi- * Pour éviter le risque de gel, la longueur
valente lengte van de rookgasbuis beperkt worden équivalente du conduit gaz brûlés doit être limitée
tot 4 meter, ofwel moet het minimumvermogen à 4 mètres, ou la puissance minimale de la
van de ketel verhoogd worden tot 5 kW. chaudière doit être augmentée jusqu’à 5 kW.

Voor de verbinding tussen de ketel en de schouw, Pour le raccordement entre la chaudière et la


moet een rookgasbuis van ∅ 80/125 gebruikt cheminée, on doit utiliser un conduit gaz brûlés
worden. Bochten op de ketel en in de schouw niet de ∅ 80/125. Ne pas prendre en compte les
meerekenen. coudes sur la chaudière et dans la cheminée.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 20


Fig. 38

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 21


5. CONCENTRISCH ∅ 80/125 ROOKGAS- 5. CONCENTRIQUE ∅ 80/125 EVACUATION
AFVOER LANGS DE GEVEL EN LUCHT- DES GAZ BRULES LE LONG DE LA
TOEVOER ONDERAAN TEGEN DE GEVEL FACADE ET AMENEE D’AIR EN BAS
CONTRE LA FACADE

De maximale equivalente lengte varieert van La longueur maximale équivalente varie de 22


22 tot 25 meter (van gasketel tot à 25 mètres (de la chaudière jusqu’au
uitmonding). débouché).
(bochten op de gasketel en op de gevel niet (ne pas prendre en compte les coudes sur la
meerekenen). chaudière et sur la façade).

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES


gevelmontage (80 mm) **, luchttoevoer onderaan
C 53 montage contre la façade (80 mm) **, arrivée d’air en bas
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
∅ 80 ** 22 m 25 m 25 m 25 m 23 m

Op de gevel dient ∅ 80 enkel voor Sur la façade, ∅ 80 ne sert que pour


rookgasafvoer. l’évacuation des gaz brûlés.
Hier geldt: Ici vaut:
1 m buis = 1 m equivalente lengte. 1 m de conduit = 1 m de longueur
équivalente.

Voor de verbinding tussen de gasketel en de Pour le raccordement entre la chaudière et la


schouw, moet een concentrische buis van ∅ cheminée, on doit utiliser un conduit
80/125 voor rookgasafvoer en luchttoevoer concentrique ∅ 80/125 pour l’évacuation des
gebruikt worden. gaz brûlés et pour l’amenée d’air.
Voor de equivalente lengtes, zie onderstaande Voir le tableau ci-dessous pour les longueurs
tabel. équivalentes.

1 meter buis bocht 90° bocht 45° bocht 30°


1 mètre de conduit coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 3m 2m 2m
De buitenste buis ∅ 125 mm wordt omgekeerd Le conduit extérieur ∅ 125 mm doit être monté à
gemonteerd als bescherming tegen water- l’inverse pour éviter l’infiltration d’eau.
infiltratie.

Voor de verbinding tussen de ketel en de gevel, Pour le raccordement entre la chaudière et la


moet een rookgasbuis van ∅ 80/125 gebruikt façade, on doit utiliser un conduit gaz brûlés de
worden. Bochten op de ketel en op de gevel niet ∅ 80/125. Ne pas prendre en compte les
meerekenen. coudes sur la chaudière et en façade.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 22


Fig. 39

Tussen de gasketel en de binnenmuur moet het Utiliser le matériel d’évacuation des gaz brûlés
normale rookgasafvoermateriaal Ø 80/125 normal entre la chaudière et le mur intérieur.
gebruikt worden. (AZB 931, AZB 607/1, AZB (AZB 931, AZB 607/1, AZB 604/1, AZB 605/1,
604/1, AZB 605/1, AZB 606/1, ) AZB 606/1, )

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 23


Breng een beetje vet zonder oplosmiddel noch Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
siliconen (bv. vaseline) aan op de dichting aan de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
uitgangszijde. d'étanchéité du côté de l'échappement.

De verlengbuis die door de muur gestoken wordt moet uit L’allonge qui sera montée à travers le mur, doit être
elkaar genomen worden (fig. 40). De buitenste buis Ø 125 démontée (fig. 40). Scier le conduit extérieur Ø 125
(luchttoevoer) op de correcte lengte afzagen aan de kant (amenée d’air) à la mesure correcte, au côté du manchon
van de mof en dichting (fig. 41 A). De binnenste buis Ø 80 et joint (fig. 41 A). Scier le conduit intérieur Ø 80 (gaz
(rookgas) op de correcte lengte afzagen, aan de kant brûlés) à la mesure correcte, au côté sans manchon et
zonder mof en dichting (fig. 41 B). Beide buizen terug in joint (fig. 41 B). Glisser les conduits l’un dans l’autre
elkaar steken (fig. 41 C). (fig. 41 C).

Fig. 40
B

Fig. 42 Fig. 41

Beide delen op de laatste bocht of laatste verlengbuis Monter les deux parties sur le dernier coude ou sur la
monteren zodanig dat de rookgasbuis (Ø 80 met mof) en dernière allonge, tel que le conduit des gaz brûlés (Ø 80
de verseluchttoevoerbuis (Ø 125 zonder mof) 65 tot 80 avec manchon) et le conduit d’amenée d’air (Ø 125 sans
mm door de gevel uitsteken (fig. 43 – maat X). manchon) dépasse la façade de 65 à 80 mm (fig. 43 –
mesure X).

Fig. 43

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 24


Nu de bocht AZB 607/1 uiteen nemen (fig. 44) en de Démonter le coude AZB 607/1 (fig. 44) et monter le coude
buitenste bocht (Ø 125) omgedraaid terug monteren over extérieur (Ø 125) inversé par-dessus du coude intérieur
de binnenste bocht (Ø 80) (fig. 45). Het geheel monteren (Ø 80) (fig. 45). Monter l’ensemble sur l’allonge qui
op de verlengbuis die door de gevel steekt (fig. 46). dépasse la façade (fig. 46).

Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46

Vervolgens het overgangsstuk met luchttoevoer Monter ensuite la pièce d’adaptation avec amenée d’air
(AZB 017/1) op deze bocht monteren (fig. 47). (AZB 017/1) sur ce coude (fig. 47).

Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49

Bij alle verlengbuizen (Ø 80/125) op de gevel, moet ook Avec toutes les allonges (Ø 80/125) sur la façade, le
de buitenste buis (Ø 125) omgedraaid worden ten conduit intérieur (Ø 125) doit également être inversé vis-
opzichte van de binnenste rookgasbuis (Ø 80). à-vis le conduit des gaz brûlés intérieur (Ø 80).
Hiervoor de buizen uit elkaar nemen, zie fig. 48 en 49. Pour cela, démonter les conduits, voir fig. 48 et 49.

De buitenste buis 180° draaien. Tourner le conduit extérieur de 180°.


Daarna de binnenste buis in de buitenste schuiven. Ensuite, glisser le conduit intérieur dans le conduit
Zie fig. 50 en 51. extérieur.
Voir fig. 50 et 51.
Doe hetzelfde met alle andere verlengbuizen en monteer Faites la même chose avec tous les autres conduits et
ze op elkaar, zie fig. 52. montez- les l’un sur l’autre, voir fig. 52

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 25


Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52

Het eindstuk AZB 831/1 wordt boven op de laatste Le débouché AZB 831/1 est monté sur la dernière
verlengbuis gemonteerd, zie fig. 53 en 54. allonge, voir fig. 53 et 54.

Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56

Alle buizen worden om de 1000 mm aan de gevel Tous les conduits sont fixés tous les 1000 mm à la façade
bevestigd met de beugels AZB 657 of met beugels Ø 125 avec les collets de fixation AZB 657 ou avec des collets Ø
uit de handel, zie fig. 55 en 56. 125 de la commerce, voir fig. 55 et 56.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 26


6. KELDEROPSTELLING ∅ 80/125 mm 6. MONTAGE EN CAVE ∅ 80/125 mm
zonder keldergat sans soupirail
De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de
muurdoorvoer varieert van 6 tot 15 meter. l’évacuation murale varie de 6 à 15 mètres.

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES


horizontaal - concentrisch (bocht op de ketel niet meerekenen)
C 13 horizontal - concentrique (ne pas prendre en compte le coude sur la chaudière)
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
∅ 80/125 6m 15 m 15 m 15 m 9m
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m

Fig. 57

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 27


7. ROOKGASAFVOER ∅ 80 pp 7. EVACUATION DES GAZ BRULES ∅ 80 pp
MET VASTE BUIZEN EN LUCHTTOEVOER AVEC CONDUITS RIGIDES ET AMENEE
UIT DE SCHOUW D’AIR DE LA CHEMINEE

De maximale equivalente lengte varieert van La longueur maximale équivalente varie de 12


12 tot 24 meter. à 24 mètres.

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES

verticaal in een schouw (80 mm), luchttoevoer uit de schouw


C 93 vertical dans une cheminée (80 mm), arrivée d’air de la cheminée
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
∅ 80 15 m* 24 m* 24 m* 24 m* 12 m*

* Voor de verbinding tussen de ketel en de * Pour le raccordement entre la chaudière et la


schouw, moet een rookgasbuis van ∅ 80/125 met cheminée, on doit utiliser un conduit gaz brûlés
een maximale lengte van 3 meter, gebruikt de ∅ 80/125 avec une longueur maximale de 3
worden. Bochten op de ketel en in de schouw niet mètres. Ne pas prendre en compte les coudes sur
meerekenen. la chaudière et dans la cheminée.

bocht bocht
coude 90° coude 45°
∅ 80/125 3m 1,5 m

Minimum- en maximumafmetingen van de Dimensions minimales et maximales de la


schouwsectie: section de la cheminée :

amin = 140 mm Dmin = 160 mm

amax = 300 mm Dmax = 300 mm

1) Tussen ketel en schoorsteen = concentrisch 1) Entre chaudière et cheminée = concentrique


(∅ 80/125 mm), (∅ 80/125 mm),
2) De lucht wordt uit de schoorsteen genomen. 2) L’air est pris dans la cheminée.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 28


Fig. 58

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 29


8. TUBEREN MET FLEXIBELS Ø 80 en Ø 100 8. TUBAGE AVEC FLEXIBLES Ø 80 et Ø 100

De maximale equivalente lengte varieert van La longueur maximale équivalente varie de 12


12 tot 24 meter. à 24 mètres.

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES

verticaal in een schouw (80 mm), luchttoevoer uit de schouw


C 93 vertical dans une cheminée (80 mm), arrivée d’air de la cheminée
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30

∅ 80 15 m* 24 m* 24 m* 24 m* 12 m*
niet mogelijk niet mogelijk niet mogelijk niet mogelijk
∅ 100 pas possible pas possible pas possible pas possible
23 m*

* Voor de verbinding tussen de ketel en de * Pour le raccordement entre chaudière et che-


schouw of de gevel, moet een rookgasbuis van ∅ minée ou façade, on doit utiliser un conduit gaz
80/125 gebruikt worden. Bochten op de ketel en in brûlés de ∅ 80/125. Ne pas prendre en compte
de schouw niet meerekenen. les coudes sur la chaudière et dans la cheminée.

equivalente lengte LV
longueur équivalente LV
bocht / coude 90° ∅ 80/125 mm 3m
bocht / coude 45° ∅ 80/125 mm 1,5 m
1 m LH ∅ 80/125 mm 1m
1 m LV ∅ 80 + 100 mm (flexibel / flexible) 1m
bocht / coude 45° ∅ 80 + 100 mm (in de flexibel / dans le flexible) 0,5 m

Minimum- en maximumafmetingen van de Dimensions minimales et maximales de la


schouwsectie: section de la cheminée :

amin = 140 mm Dmin = 160 mm

amax = 300 mm Dmax = 300 mm

1) Tussen ketel en schoorsteen = concentrisch 1) Entre chaudière et cheminée = concentrique


(∅ 80/125 mm), (∅ 80/125 mm),
2) De lucht wordt uit de schoorsteen genomen. 2) L’air est pris dans la cheminée.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 30


Fig. 59

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 31


8.1 Montage van de flexibele afvoer 8.1 Montage de l’évacuation flexible
AZB 665/ en AZB 670/ AZB 665/ et AZB 670/
BELANGRIJKE OPMERKINGEN REMARQUES IMPORTANTES
Breng een beetje vet zonder oplosmiddel Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
noch siliconen (bv. vaseline) aan op de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
dichting aan de uitgangszijde. d'étanchéité du côté de l'échappement.
De flexibel moet met een helling van 3 % in Le flexible doit toujours être monté avec une
de richting van de rookgassenstroom légère pente dans la direction du flux des gaz
gemonteerd worden. Dit om het binnenkomen brûlés. Ceci afin de faciliter une pénétration
van condenswater te vergemakkelijken. de l’eau de condensation.
Muurdoorboring Perçage du mur
Maak het gat in de muur groot genoeg zodat er voldoende Faites le trou dans le mur suffisamment large pour avoir
plaats voor de montage is. Boor in de schacht een gat assez de place pour le montage. Forer un trou
(diepte 60 mm) voor de montagerail (10). (profondeur 60 mm) dans la cage pour le rail de montage
(10).

Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62


Montage van de aansluitbocht Montage du coude de raccordement
Zet de schroef onderaan in de aansluitbocht (8). Placer la vis en bas dans le coude de raccordement (8).
Zet de aansluitbocht met de schroef in de montagerail Placer le coude de raccordement avec la vis dans le rail
(10) zodat de aansluitbocht niet kan verdraaid worden. de montage (10) de sorte que le coude ne puisse pas être
Lijn de aansluitbocht uit op X/2 afhankelijk van de tourné. Aligner le coude de raccordement sur X/2
afmeting X (breedte of doormeter) van de schacht. dépendant de la mesure X (largeur ou diamètre) de la
Plaats de rondel en de ring en draai de moer aan. cage. Placer la rondelle et l’anneau et serrer l’écrou.
Aansluitbocht in de schacht installeren
De montagerail (10) met de aansluitbocht (8) in de schacht plaatsen.
De muurdoorboring zodanig toemetselen zodat de montagerail (10)
horizontaal op de rand van de schacht komt te liggen. Zaag het uitstekende
deel van de montagerail af.
Monteer de verbinding van de ketel naar de aansluitbocht (8) met
een helling van 3 % in de richting van de rookgassenstroom. Dit om
het binnenkomen van condenswater te vergemakkelijken

Installation du coude de raccordement dans la cage


Placer le rail de montage (10) avec le coude (8) dans la cage.
Maçonner le perçage mural de sorte que le rail de montage (10) se place
horizontalement sur le bord de la cage. Scier la partie dépassant du rail de
montage.
Monter le raccordement de la chaudière vers le coude (8) avec une
pente de 3 % dans la direction du flux des gaz brûlés. Ceci afin de
faciliter une pénétration de l’eau de condensation.

Fig. 63

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 32


Flexibel inkorten Raccourcissement du flexible
De flexibel (1) steeds boven een dikker gedeelte afzagen. Raccourcir le flexible (1) toujours au-dessus d’une partie
Indien het afgezaagde stuk opnieuw gebruikt wordt, dit plus épaisse. Si le morceau coupé doit être utilisé à
eveneens boven een dikker gedeelte afzagen. nouveau, scier également au-dessus d’une partie plus
épaisse.

Fig. 64 Fig. 65 Fig. 66


Flexibel met mof verbinden Raccordement du flexible au le manchon
Huls (13) en dichting (12) uit de mof wegnemen. Enlever la douille (13) et le joint (12) du manchon.
Het linker uiteinde van de bajonetsluiting met een Soulever l’extrémité gauche de la baïonnette par-dessus
schroevendraaier over het blokkeerstuk heffen en de l’arrêt à l’aide d’un tournevis et tourner la baïonnette.
bajonetsluiting verdraaien.
1. De dichting (12) in de eerste verdunning van de flexibel (1)
plaatsen. De dichting invetten.
2. De huls (13) in de flexibel (1) steken.
3. De mof over de flexibel (1) schuiven tot de aanslag.
4. De bajonetsluiting draaien tot ze vastklikt.

1. Placer le joint (12) dans la première partie moins épaisse du


flexible (1).
2. Glisser la douille (13) dans le flexible (1).
3. Glisser le manchon sur le flexible jusqu’à la butée.
4. Tourner la baïonnette jusqu’à son encliquetage.

Fig. 67

Afstandhouders monteren Montage des pièces d’écartement


De afstandhouders (2) aan de perforatie meermaals Plier les pièces d’écartement (2) à la perforation et
plooien en afbreken. Een afstandhouder (2) om de 2,5 rompez-les. Installer une pièce d’écartement (2) tous les
meter over de flexibel aanbrengen en aanspannen. 2,5 mètres sur le flexible et serrer.

Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 33


Assemblage van de rookgasafvoer voor montage in Assemblage de l’évacuation des gaz brûlés pour
de schacht montage dans la cage
Aansluitstuk aan de flexibel monteren Monter la pièce de raccordement au flexible
Breng de mofverbinding aan tussen aansluitstuk (11) en Monter le manchon de raccordement entre la pièce de
flexibel (1). raccordement (11) et le flexible (1).
Controle-opening in de flexibel monteren Monter l’ouverture de contrôle dans le flexible
Monteer de flexibel (1). Let daarbij op de correcte Monter le flexible (1). Faites attention à la direction
inbouwrichting van de controle-opening (5 - pijl wijst naar correcte de montage de l’ouverture de contrôle (5 - flèche
boven). vers le haut).
De controle-opening zo monteren dat ze gemakkelijk Monter l’ouverture de contrôle de sorte qu’elle soit
bereikbaar is. facilement accessible.
Overgangsstuk met mof (14) op de flexibel (1) monteren. Monter la pièce de raccord avec manchon (14) sur le
flexible (1).

Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73


Afstandhouders monteren Montage des pièces d’écartement
Monteer een afstandhouder (2) om de 2,5 meter rond de Installer une pièce d’écartement (2) tous les 2,5 mètres
flexibel. Bij schuine montage: monteer een afstandhouder sur le flexible et serrer. En cas de montage oblique:
voor en na elk gebogen gedeelte. De afstand van de installer une pièce d’écartement après chaque partie
afstandhouder tot het gebogen gedeelte moet minimum courbée. La distance de la pièce d’écartement jusqu’à la
100 mm en maximum 300 mm bedragen. Indien het partie courbée doit être de 100 mm minimum et 300 mm
horizontale gedeelte groter is dan 500 mm, moet in het maximum. Si la partie horizontale est supérieure à 500
midden eveneens een afstandhouder gemonteerd mm, on doit également installer une pièce d’écartement
worden. au milieu.

Fig. 74 Fig. 75

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 34


Beugel monteren Montage du support
Monteer de klemring (7) en de beugel (4) direct onder het Montez l’anneau de serrage (7) et le collier (4)
overgangsstuk met mof (14) op de flexibel (1) om de directement en dessous de la pièce de raccordement au
afvoerleiding te centreren en te bevestigen. manchon (14) sur le flexible (1) afin de centrer et de fixer
la conduite d’évacuation.

Fig. 76

Afvoerleiding in de schacht neerlaten Faites descendre la conduite d’évacuation dans la


cage
Laat de compleet gemonteerde afvoerleiding in de Faites descendre la conduite d’évacuation complète dans
schacht zakken en draai ze zodat de controle-opening la cage et la tourner de sorte que l’ouverture de contrôle
gemakkelijk bereikbaar blijft. soit facilement accessible.
Steek het aansluitstuk (11) in de aansluitbocht (8) tot aan Glisser la pièce de raccordement (11) dans le coude de
de aanslag. raccordement (8) jusqu’à la butée.

Fig. 77

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 35


Afdekking van de schacht monteren Montage du couvercle sur la cage
Monteer de beugel (4) op de schachtwanden met 3 Monter le collier (4) sue les parois de la cage avec 3 vis et
schroeven en pluggen. Vermijd daarbij spanning en torsie chevilles. Eviter tension et torsion du flexible.
op de flexibel. Controleer of de controle-opening Assurez-vous que l’ouverture de contrôle soit facilement
gemakkelijk bereikbaar is. accessible.
Steek de verlengbuis (6) in het verbindingsstuk met mof Glisser l’allonge (6) dans la pièce de raccordement au
(14). De verlengbuis moet minimum 350 mm boven de manchon (14). L’allonge doit déborder la cage de
schacht uitsteken. minimum 350 mm.
Monteer de schachtafdekking (3) met de bijgeleverde Monter le couvercle de la cage (3) avec les vis et chevilles
schroeven en pluggen. fournies.
Om de schachtafdekking te verkleinen het overtollige deel Pour ajuster la dimension du couvercle, scier la partie
langs de stippellijn afzagen. excédentaire suivant le pointillé.

Fig. 78 Fig. 79
Testen Tester
Vooraleer te testen de ketel uitschakelen. Mettre la chaudière hors service avant de tester.
Het deksel van de controle-opening (5) afschroeven. Dévisser le couvercle de l’ouverture de contrôle (5).
Voer een visuele controle van de afvoerleiding uit. Faites un contrôle visuel de la conduite d’évacuation.
Het deksel van de controle-opening (5) terug Fixer de nouveau le couvercle de l’ouverture de contrôle
vastschroeven. Ketel terug in werking zetten. (5). Remettre la chaudière en service.

Fig. 80

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 36


9. PARALLELLE AFVOERSYSTEMEN 9. SYSTEMES D’EVACUATION PARALLELES
2 x ∅ 80 mm 2 x ∅ 80 mm

De maximale equivalente lengte varieert van La longueur maximale équivalente varie de 16


16 tot 28 meter. à 28 mètres.

TABELLEN EQUIVALENTE LENGTES TABLEAUX LONGUEURS EQUIVALENTES

horizontaal - parallel
C 13 horizontal - parallèle
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80/80
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*

verticaal - parallel
C 33 vertical - parallèle
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80/80
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*

rookgasafvoer en luchttoevoer uit een andere drukzone


C 53 évacuation verticale et arrivée d’air d’une autre zone de pression
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*

open systeem
B 23 système ouvert
∅ 80 25 m 32 m 32 m 32 m 18 m

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.

bocht 90° bocht 90°


coude 90° coude 45°
∅ 80 1m 0,5 m

* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van zowel de rookgasafvoer (L1) als van de équivalente totale de l’évacuation des gaz brûlés
luchttoevoer (L2). (L1) et de l’arrivée d’air (L2).

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 37


9.1 Parallelle muurdoorvoer 9.1 Evacuation murale parallèle
2 x ∅ 80 mm 2 x ∅ 80 mm C13
De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de
muurdoorvoer varieert van 16 tot 28 meter. l’évacuation murale varie de 16 à 28 mètres.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.

bocht 90° bocht 45°


coude 90° coude 45°
∅ 80 1m 0,5 m

Fig. 81

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 38


9.2 Parallelle dakdoorvoer 9.2 Evacuation parallèle
2 x ∅ 80 mm voor plat dak 2 x ∅ 80 mm pour toit plat C33
De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de l’éva-
dakdoorvoer varieert van 16 tot 28 meter. cuation par le toit varie de 16 à 28 mètres.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45°
coude 90° coude 45°
∅ 80 1m 0,5 m

Fig. 82

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 39


10. C.L.V. - AANSLUITING 2 x ∅ 80 mm 10. RACCORDEMENT C.L.V. 2 x ∅ 80 mm
(parallelle luchttoevoer en rookgasafvoer) (amenée d’air et évacuation des gaz brûlés
parallèles)

De maximale equivalente lengte van de ketel La longueur maximale équivalente de la


tot de C.L.V.-schouw varieert van 16 tot 28 chaudière jusqu’à la cheminée C.L.V. varie de
meter (L1+L2)*. 16 à 28 mètres (L1+L2)*.
TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES
horizontaal - parallel
C 43 horizontal - parallèle
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80/80 (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*

* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van zowel de rookgasafvoer (L1) als van de équivalente totale de l’évacuation des gaz brûlés
luchttoevoer (L2). (L1) et de l’arrivée d’air (L2).
Voor elke extra bocht en afhankelijk van de hoek, Pour chaque coude et dépendant de l’angle, la
moet de equivalente lengte verminderd worden. longueur équivalente doit être diminuée.
bocht / coude 90° bocht / coude 45°
∅ 80 1m 0,5 m

Fig. 83

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 40


11. LUIFELAFVOER PARALLEL 11. EVACUATION PARALLELE SOUS
2 x ∅ 80 mm AUVENT 2 x ∅ 80 mm

Raadpleeg steeds onze technische dienst Consulter toujours notre service technique
vooraleer de montage aan te vatten! avant de commencer le montage!

De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de


muurdoorvoer varieert van 16 tot 28 meter l’évacuation murale varie de 16 à 28 mètres
(L1+L2)*. (L1+L2)*.

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES


horizontaal - parallel
C 13 horizontal - parallèle
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80/80
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*

* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van zowel de rookgasafvoer (L1) als van de équivalente totale de l’évacuation des gaz brûlés
luchttoevoer (L2). (L1) et de l’arrivée d’air (L2).

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45°
coude 90° coude 45°
∅ 80 1m 0,5 m

Fig. 84

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 41


12. ROOKGASAFVOER ∅ 125 pp IN EEN 12. EVACUATION DES GAZ BRULES
SCHACHT ∅ 125 pp DANS UNE CAGE
VOOR KETELS IN CASCADE POUR CHAUDIERES EN CASCADE

De maximale equivalente lengte bedraagt 28 La longueur maximale équivalente est 28


meter. mètres.

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES

open systeem – cascade


B 23 système ouvert - cascade
diameter 4 x TOP 22/28 4 x TOP 28
4 x TOP 14 4 x TOP 22 3 x TOP 42
diamètre 4 x TOP 22/175 4 x TOP 30
28 m 28 m 28 m 28 m 28 m
∅ 125
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*

* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van het horizontale (L1) en het verticale équivalente totale de la partie horizontale (L1) et
gedeelte (L2). Het horizontale gedeelte (L1) mag de la partie verticale (L2). La partie horizontale
maximum 5 meter bedragen. (L1) peut être 5 mètres au maximum.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée

hoek 90° (3 bochten 30°) hoek 45° (3 bochten 15°)


angle 90° (3 coudes 30°) angle 45° (3 coudes 15°)
∅ 125 1m 0,5 m

Het maximum toegelaten vermogen van deze La puissance maximale admise de cette
cascadeschakeling bedraagt 125 kW. cascade est 125 kW.

De cascade van 2 tot maximum 4 toestellen, La cascade de 2 à maximum 4 appareils,


zelfs voor een totaal vermogen kleiner dan 70 même avec une puissance totale inférieure à
kW, moet steeds in een stookplaats in 70 kW, doit toujours être installée - selon la
overeenstemming met de norm NBN B 61-001 norme NBN B 61-001 -dans une chaufferie.
geïnstalleerd worden.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 42


Fig. 85

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 43


13. ROOKGASAFVOER ∅ 150/200 inox 13. EVACUATION DES GAZ BRULES
LANGS DE GEVEL ∅ 150/200 inox CONTRE UNE FACADE
VOOR KETELS IN CASCADE POUR CHAUDIERES EN CASCADE
(met collector ∅ 125 pp) (avec collecteur ∅ 125 pp)

De maximale equivalente lengte bedraagt 28 La longueur maximale équivalente est 28


meter. mètres.

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES

open systeem – cascade


B 23 système ouvert - cascade
diameter 4 x TOP 22/28 4 x TOP 28
4 x TOP 14 4 x TOP 22 3 x TOP 42
diamètre 4 x TOP 22/175 4 x TOP 30
28 m 28 m 28 m 28 m 28 m
∅ 125
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*

* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van het horizontale (L1) en het verticale équivalente totale de la partie horizontale (L1) et
gedeelte (L2). Het horizontale gedeelte (L1) mag de la partie verticale (L2). La partie horizontale
maximum 5 meter bedragen. (L1) peut être 5 mètres au maximum.

OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée

hoek 90° (3 bochten 30°) hoek 45° (3 bochten 15°)


angle 90° (3 coudes 30°) angle 45° (3 coudes 15°)
∅ 125 1m 0,5 m

Het maximum toegelaten vermogen van deze La puissance maximale admise de cette
cascadeschakeling bedraagt 125 kW. cascade est 125 kW.

De cascade van 2 tot maximum 4 toestellen, La cascade de 2 à maximum 4 appareils,


zelfs voor een totaal vermogen kleiner dan 70 même avec une puissance totale inférieure à
kW, moet steeds in een stookplaats in 70 kW, doit toujours être installée - selon la
overeenstemming met de norm NBN B 61-001 norme NBN B 61-001 -dans une chaufferie.
geïnstalleerd worden.

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 44


Fig. 86

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 45


14. GEMEENSCHAPPELIJKE ROOKGAS- 14. EVACUATION DES GAZ BRULES COL-
AFVOER EN INDIVIDUELE LUCHT- LECTIVE ET AMENEE D’AIR INDIVIDUEL-
TOEVOER IN ANDER DRUKVLAK LE DANS UNE AUTRE ZONE DE
∅ 80 PRESSION, ∅ 80

De maximale equivalente lengte van de La longueur maximale équivalente de


luchttoevoer en de rookgasafvoer tot aan de l’amenée d’air et de l’évacuation des gaz
schouw varieert van 16 tot 28 meter. brûlés jusqu’à la cheminée varie de 16 à 28
mètres.
De afmetingen van de collectieve schouw Les dimensions de la cheminée collective sont
worden bepaald door de leverancier van deze déterminées par le fournisseur de la chemi-
schouw. née.

TABEL EQUIVALENTE LENGTES TABLEAU LONGUEURS EQUIVALENTES

verticaal in een schouw (80 mm), luchttoevoer uit een andere drukzone
C 83 vertical dans une cheminée (80 mm), arrivée d’air d’une autre zone de pression
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*

* De tabel geeft de som van de totale * Le tableau donne la somme de la longueur


equivalente lengte van zowel de rookgasafvoer équivalente totale de l’évacuation des gaz brûlés
(L1) als van de luchttoevoer (L2). (L1) et de l’arrivée d’air (L2).

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 46


Fig. 87

6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 47


DIENST NA VERKOOP SERVICE APRES-VENTE
(met techniekers uit Uw regio) (avec techniciens de votre région)

SERVICO nv heeft een dienst na verkoop ter beschikking SERVICO sa tient un service après-vente à la disposition
van de installateur en de gebruiker. de l'installateur et de l'usager.
In geval van moeilijkheden, wendt U tot SERVICO nv En cas de difficulté, adressez-vous à SERVICO sa
(officiële dienst na verkoop van de fabrikant). (service après-vente officiel du fabricant).

nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 Aartselaar
ALGEMEEN NUMMER
NUMERO GENERAL 03 887 20 60
ALGEMEEN NUMMER
FAX NUMERO GENERAL 03 877 01 29
DIENST NA VERKOOP
onderhoud & herstellingen
SERVICE APRES-VENTE 03 880 71 00
entretien & réparations
TECHNISCH ADVIES
CONSEIL TECHNIQUE 03 880 71 02
DIENST NA VERKOOP
FAX 03 888 91 56
SERVICE APRES-VENTE

COMMERCIELE DIENST
verkoop, documentatie & scholingen
SERVICE COMMERCIAL 03 880 71 03
vente, documentations & écolages
COMMERCIELE DIENST
FAX SERVICE COMMERCIAL 03 877 01 29
LOGISTIEK
bestellingen & wisselstukken
LOGISTIQUE 03 880 71 01
commandes & pièces de rechange
LOGISTIEK
FAX LOGISTIQUE 03 887 01 03

WEB [Link]

BELANGRIJKE OPMERKING REMARQUE IMPORTANTE


EEN JAARLIJKSE ONDERHOUDSBEURT IS UN ENTRETIEN ANNUEL EST RECOM-
AANBEVOLEN. (afhankelijk van de regionale MANDE. (dépendant de la réglementation
reglementering ter zake) régionale en la matière)
Doe hiervoor beroep op een erkende vakman Faites appel à un installateur agréé ou au
of op de technische dienst van JUNKERS. service technique de JUNKERS.

Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder voorafgaande


toestemming van de uitgever. Wijzigingen voorbehouden. nv SERVICO sa
Toute reproduction interdite sans accord préalable de l’éditeur.
Kontichsesteenweg 60
Sous réserve de modifications. 2630 AARTSELAAR
03 887 20 60
PVM
Fax 03 877 01 29
6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR) 48

Vous aimerez peut-être aussi