Systèmes d'évacuation pour chaudières HR TOP
Systèmes d'évacuation pour chaudières HR TOP
nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 AARTSELAAR
TEL: 03 887 20 60
FAX: 03 877 01 29
Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich 6 720 614 071 (2009/03 BL-NL/FR)
VOOR UW VEILIGHEID: POUR VOTRE SECURITE:
WAT TE DOEN BIJ GASGEUR? QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ?
• gaskraan dichtdraaien • fermer le robinet gaz
• vensters openen • ouvrir les fenêtres
• geen elektrische schakelaars bedienen • ne pas actionner les aux interrupteurs électriques
• alle open vuur doven • éteindre tous feux ouverts
• de gasmaatschappij, Uw installateur of JUNKERS • prévenir la compagnie gazière, votre installateur ou
verwittigen JUNKERS
INHOUD RESUME
blz. / page
BELANGRIJKE OPMERKINGEN 3 REMARQUES IMPORTANTES
CONCENTRISCHE AFVOER ∅ 60/100 4 EVACUATION CONCENTRIQUE ∅ 60/100
CONCENTRISCHE AFVOER ∅ 80/125 10 EVACUATION CONCENTRIQUE ∅ 80/125
- concentrische muurdoorvoer ∅ 80/125 11 - évacuation murale concentrique ∅ 80/125
- concentrische muurdoorvoer ∅ 80/125 voor 13 - évacuation murale concentrique ∅ 80/125 pour
CerapurModul & CerapurModul Solar CerapurModul & CerapurModul Solar
- concentrische muurdoorvoer ∅ 80/125 met 14 - évacuation murale concentrique ∅ 80/125 avec
verlengbuizen allonges
- dakdoorvoer voor plat en schuin dak ∅ 80/125 15 - évacuation pour toit plat et incliné ∅ 80/125
- dakdoorvoer met verlengbuizen en extra 16 - évacuation par le toit avec allonges et coudes
bochten, voor schuin dak ∅ 80/125 supplémentaires, pour toit incliné ∅ 80/125
- voorschriften voor de montage 17 - prescriptions pour le montage
- algemeen 17 - généralités
- horizontale montage van een concentrische 17 - montage horizontal d’un conduit d’évacuation
rookgasafvoerbuis concentrique
- verticale dakdoorvoer door een pannendak 18 - évacuation verticale au travers d’un toit en tuiles
- verticale dakdoorvoer door een plat dak 19 - évacuation verticale au travers d’un toit plat
CONCENTRISCHE AFVOER ∅ 80/125 20 EVACUATION CONCENTRIQUE ∅ 80/125
in een schouw dans une cheminée
CONCENTRISCH ∅ 80/125 22 CONCENTRIQUE ∅ 80/125
rookgasafvoer langs de gevel en luchttoevoer évacuation des gaz brûlés le long de la façade et
onderaan tegen de gevel amenée d’air en bas contre la façade
KELDEROPSTELLING ∅ 80/125 27 MONTAGE EN CAVE ∅ 80/125
ROOKGASAFVOER ∅ 80 pp, met vaste buizen 28 EVACUATION DES GAZ BRULES ∅ 80 pp, avec
en luchttoevoer uit de schouw conduits rigides et amenée d’air de la cheminée
TUBEREN MET FLEXIBELS Ø 80 en Ø 100 30 TUBAGE AVEC FLEXIBLES Ø 80 et Ø 100
- montage van de flexibele afvoer 32 - montage de l’évacuation flexible AZB 665/ et
AZB 665/ en AZB 670/ AZB 670/
PARALLELE AFVOERSYSTEMEN 37 SYSTEMES D’EVACUATION PARALLELES
2 x ∅ 80 mm 2 x ∅ 80 mm
- parallelle muurdoorvoer 2 x ∅ 80 mm 38 - évacuation murale parallèle 2 x ∅ 80 mm
- parallelle dakdoorvoer 2 x ∅ 80 mm voor plat 39 - évacuation parallèle 2 x ∅ 80 mm pour toit plat
dak
C.L.V.-AANSLUITING 2 x ∅ 80 mm 40 RACCORDEMENT C.L.V. 2 x ∅ 80 mm
LUIFELAFVOER PARALLEL 2 x ∅ 80 mm 41 EVACUATION PARALLELE SOUS AUVENT
2 x ∅ 80 mm
ROOKGASAFVOER ∅ 125 pp IN EEN 42 EVACUATION DES GAZ BRULES ∅ 125 pp
SCHACHT DANS UNE CAGE
VOOR KETELS IN CASCADE POUR CHAUDIERES EN CASCADE
ROOKGASAFVOER ∅ 150/200 inox LANGS DE 44 EVACUATION DES GAZ BRULES ∅ 150/200 inox
GEVEL, VOOR KETELS IN CASCADE (met CONTRE UNE FACADE, POUR CHAUDIERES
collector ∅ 125 pp) EN CASCADE (avec collecteur ∅ 125 pp)
GEMEENSCHAPPELIJKE ROOKGASAFVOER 46 EVACUATION DES GAZ BRULES COLLECTIVE
EN INDIVIDUELE LUCHTTOEVOER IN ANDER ET AMENEE D’AIR INDIVIDUELLE DANS UNE
DRUKVLAK AUTRE ZONE DE PRESSION
DIENST NA VERKOOP 48 SERVICE APRES-VENTE
(met techniekers uit Uw regio) (avec techniciens de votre région)
verticaal - concentrisch
C 33 vertical - concentrique
niet mogelijk
∅ 60/100 6 m (4 m*) 6m 4m 4m pas possible
* Omwille van het vorstgevaar moet de equi- * Pour éviter le risque de gel, la longueur
valente lengte van de rookgasbuis beperkt worden équivalente du conduit gaz brûlés doit être limitée
tot 4 meter, ofwel moet het minimumvermogen à 4 mètres, ou la puissance minimale de la
van de ketel verhoogd worden tot 5 kW. chaudière doit être augmentée jusqu’à 5 kW.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 60/100 2m 1m 1m
S K
150 – 240 mm 130 mm
240 – 330 mm 135 mm
330 – 420 mm 140 mm
420 – 500 mm 145 mm
Fig. 4
AZB 916
∅ 100
mm
Fig. 5
Fig. 8 Fig. 11
Fig. 12
Fig.9
Fig. 13
Fig. 14
Breng een beetje vet zonder oplosmiddel noch Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
siliconen (bv. vaseline) aan op de dichting aan de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
uitgangszijde. d'étanchéité du côté de l'échappement.
Fig. 16 Fig. 17
Fig. 19 Fig. 20
Breng een beetje vet zonder oplosmiddel noch Appliquer un peu de graisse sans solvants ni
siliconen (bv. vaseline) aan op de dichting aan de silicones (p. ex. de la vaseline) sur le joint
uitgangszijde. d'étanchéité du côté de l'échappement.
C 33 verticaal - concentrisch
∅ 80/125 10 m (4 m*) 15 m 15 m 15 m 11 m
* Omwille van het vorstgevaar moet de equi- * Pour éviter le risque de gel, la longueur
valente lengte van de rookgasbuis beperkt worden équivalente du conduit gaz brûlés doit être limitée
tot 4 meter, ofwel moet het minimumvermogen à 4 mètres, ou la puissance minimale de la
van de ketel verhoogd worden tot 5 kW. chaudière doit être augmentée jusqu’à 5 kW.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m
S K
150 – 240 mm 155 mm
240 – 330 mm 160 mm
330 – 420 mm 165 mm
420 – 500 mm 170 mm
Fig. 21
Fig. 22
TOP 30-3 ZWB
TOP 42-3 ZWB
85 mm TOP 28-3 ZSB
afmeting
dimension Y TOP 42-3 ZB
TOP 30-3 ZWBR
90 mm TOP 42-3 ZWBR
TOP 28-3 ZSBR
CerapurSmart
as van het toestel / axe de l’appareil
Fig. 23
CerapurAcu
as van het toestel / axe de l’appareil
Fig. 24
CerapurModul (Solar)
as van het toestel / axe de l’appareil
Fig. 25
AZB 018
∅ 125
mm
Fig. 26
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m
Fig. 27
S K
150 – 240 mm 155 mm
240 – 330 mm 160 mm
330 – 420 mm 165 mm
420 – 500 mm 170 mm
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m
Fig. 28 Fig. 29
Fig. 30
3.6.2 Horizontale montage van een 3.6.2 Montage horizontal d’un conduit
concentrische rookgasafvoerbuis d'évacuation concentrique
3.6.5 Verticale dakdoorvoer door een pannendak 3.6.5 Evacuation verticale au travers d’un toit en tuiles
Gebruik het toebehoren AZ 137. Utiliser l'accessoire AZ 137.
Deze uitvoering is geschikt voor een dakhelling van max. Cette exécution est prévue pour une inclinaison de toit de
50°. In sneeuwrijke gebieden echter tot 40°. max. 50°. Dans les régions enneigées jusqu'à 40°.
De lengte van de dakuitmonding bedraagt maximaal 860 La partie extérieure du système d'évacuation a une
mm. Deze kan ingekort worden zodat er minimaal een longueur maximale de 860 mm. Elle peut être raccourcie
lengte van 400 mm uit het dak steekt. (niet in sneeuwrijke jusqu'à une distance minimale de 400 mm par rapport au
gebieden) toit. (pas dans des régions enneigées)
Montage Montage
De minimumafstand tot loodrechte wanden op het dak Prévoir une distance minimale de 500 mm par rapport aux
bedraagt 500 mm, bij brandbare wanden minstens 1500 murs verticaux sur le toit, et une distance de 1500 mm par
mm. rapport aux parois inflammables.
Eerst het toebehoren AZ 137, bestaande uit een uni- D’abord, monter l'accessoire AZ 137 comprenant une
versele pan met kraag, installeren. Deze dakpan kan tuile universelle avec bride. Cette tuile peut être
gebruikt worden voor dakhellingen van 25 tot 50°. utilisée pour des inclinaisons de 25 à 50°.
Verwijder de dakpannen op de plaats waar de afvoer Enlever les tuiles de l'endroit où l'évacuation sera
gemonteerd wordt. montée.
De kraag kan - naargelang de hellingshoek - La bride peut être tournée - en fonction de
gedraaid worden. l'inclinaison.
Monteer de dakpan. Monter la tuile.
De naburige dakpannen juist doen aanpassen. Adapter les tuiles avoisinantes.
De loodslab aanpassen. Adapter la bavette de plomb.
Indien men een langere afvoer nodig heeft dan de Si l’on a besoin d'une évacuation plus longue que le
AZB 919 (1365 mm), kan men volgende verleng- AZB 919 (1365 mm), l’on peut utiliser les allonges
buizen gebruiken: AZB 604/1 (500 mm), AZB 605/1 suivantes:
(1000 mm) en AZB 606/1 (2000 mm). AZB 604/1 (500 mm), AZB 605/1 (1000 mm) et AZB
606/1 (2000 mm).
Voor richtingsverandering kan U gebruik maken van En cas de changement de direction, vous pouvez
de extra bochten AZB 607/1 (90°), AZB 608/1 (set utiliser les coudes supplémentaires: AZB 607/1 (90°),
van 2 bochten 45°) of AZB 832/1 (30°). AZB 608/1 (set de 2 coudes à 45°) ou AZB 832/1
(30°).
OPGELET: Het drukverlies van 1 extra bocht ATTENTION: La perte de charge d'un coude
komt overeen met het drukverlies van een buis- supplémentaire équivaut à la perte de charge
lengte van 2 meter voor bocht 90° en 1 meter d'une buse de 2 mètres pour coude 90° et
voor bochten 45° en 30°. 1 mètre pour coudes 45° et 30°.
3.6.6 Verticale dakdoorvoer door een plat dak 3.6.6 Evacuation verticale au travers d’un toit plat
Gebruik het toebehoren AZ 136. Utiliser l'accessoire AZ 136.
De minimumafstand tot loodrechte wanden op het dak Prévoir une distance minimale de 500 mm par rapport aux
bedraagt 500 mm, bij brandbare wanden minstens 1500 murs verticaux sur le toit, et une distance de 1500 mm par
mm. rapport aux parois inflammables.
Het toebehoren AZ 136 bestaat uit een flens (∅ 388 L'accessoire AZ 136 est composé d'une bride (∅ 388
mm). mm).
De dakdoorboring moet ∅ 130 mm bedragen. Le percement du toit doit être de ∅ 130 mm.
De flens moet in de dakbedekking ingewerkt worden. La bride doit être encastrée dans la couverture du toit.
Verdere montagevoorbereiding en montage identiek La suite du pré montage et du montage est identique
met doorvoer door een pannendak. avec l’évacuation au travers d’un toit en tuiles.
De minimumafstand (X) tot loodrechte wanden op het Prévoir une distance minimale (X) de 500 mm par
dak bedraagt 500 mm, bij brandbare wanden min- rapport aux murs verticaux sur le toit, et une distance
stens 1500 mm. de 1500 mm par rapport aux parois inflammables.
* Omwille van het vorstgevaar moet de equi- * Pour éviter le risque de gel, la longueur
valente lengte van de rookgasbuis beperkt worden équivalente du conduit gaz brûlés doit être limitée
tot 4 meter, ofwel moet het minimumvermogen à 4 mètres, ou la puissance minimale de la
van de ketel verhoogd worden tot 5 kW. chaudière doit être augmentée jusqu’à 5 kW.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte ver- de l’angle, la longueur équivalente doit être
minderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45° bocht 30°
coude 90° coude 45° coude 30°
∅ 80/125 2m 1m 1m
Tussen de gasketel en de binnenmuur moet het Utiliser le matériel d’évacuation des gaz brûlés
normale rookgasafvoermateriaal Ø 80/125 normal entre la chaudière et le mur intérieur.
gebruikt worden. (AZB 931, AZB 607/1, AZB (AZB 931, AZB 607/1, AZB 604/1, AZB 605/1,
604/1, AZB 605/1, AZB 606/1, ) AZB 606/1, )
De verlengbuis die door de muur gestoken wordt moet uit L’allonge qui sera montée à travers le mur, doit être
elkaar genomen worden (fig. 40). De buitenste buis Ø 125 démontée (fig. 40). Scier le conduit extérieur Ø 125
(luchttoevoer) op de correcte lengte afzagen aan de kant (amenée d’air) à la mesure correcte, au côté du manchon
van de mof en dichting (fig. 41 A). De binnenste buis Ø 80 et joint (fig. 41 A). Scier le conduit intérieur Ø 80 (gaz
(rookgas) op de correcte lengte afzagen, aan de kant brûlés) à la mesure correcte, au côté sans manchon et
zonder mof en dichting (fig. 41 B). Beide buizen terug in joint (fig. 41 B). Glisser les conduits l’un dans l’autre
elkaar steken (fig. 41 C). (fig. 41 C).
Fig. 40
B
Fig. 42 Fig. 41
Beide delen op de laatste bocht of laatste verlengbuis Monter les deux parties sur le dernier coude ou sur la
monteren zodanig dat de rookgasbuis (Ø 80 met mof) en dernière allonge, tel que le conduit des gaz brûlés (Ø 80
de verseluchttoevoerbuis (Ø 125 zonder mof) 65 tot 80 avec manchon) et le conduit d’amenée d’air (Ø 125 sans
mm door de gevel uitsteken (fig. 43 – maat X). manchon) dépasse la façade de 65 à 80 mm (fig. 43 –
mesure X).
Fig. 43
Vervolgens het overgangsstuk met luchttoevoer Monter ensuite la pièce d’adaptation avec amenée d’air
(AZB 017/1) op deze bocht monteren (fig. 47). (AZB 017/1) sur ce coude (fig. 47).
Bij alle verlengbuizen (Ø 80/125) op de gevel, moet ook Avec toutes les allonges (Ø 80/125) sur la façade, le
de buitenste buis (Ø 125) omgedraaid worden ten conduit intérieur (Ø 125) doit également être inversé vis-
opzichte van de binnenste rookgasbuis (Ø 80). à-vis le conduit des gaz brûlés intérieur (Ø 80).
Hiervoor de buizen uit elkaar nemen, zie fig. 48 en 49. Pour cela, démonter les conduits, voir fig. 48 et 49.
Het eindstuk AZB 831/1 wordt boven op de laatste Le débouché AZB 831/1 est monté sur la dernière
verlengbuis gemonteerd, zie fig. 53 en 54. allonge, voir fig. 53 et 54.
Alle buizen worden om de 1000 mm aan de gevel Tous les conduits sont fixés tous les 1000 mm à la façade
bevestigd met de beugels AZB 657 of met beugels Ø 125 avec les collets de fixation AZB 657 ou avec des collets Ø
uit de handel, zie fig. 55 en 56. 125 de la commerce, voir fig. 55 et 56.
Fig. 57
bocht bocht
coude 90° coude 45°
∅ 80/125 3m 1,5 m
∅ 80 15 m* 24 m* 24 m* 24 m* 12 m*
niet mogelijk niet mogelijk niet mogelijk niet mogelijk
∅ 100 pas possible pas possible pas possible pas possible
23 m*
equivalente lengte LV
longueur équivalente LV
bocht / coude 90° ∅ 80/125 mm 3m
bocht / coude 45° ∅ 80/125 mm 1,5 m
1 m LH ∅ 80/125 mm 1m
1 m LV ∅ 80 + 100 mm (flexibel / flexible) 1m
bocht / coude 45° ∅ 80 + 100 mm (in de flexibel / dans le flexible) 0,5 m
Fig. 63
Fig. 67
Fig. 74 Fig. 75
Fig. 76
Fig. 77
Fig. 78 Fig. 79
Testen Tester
Vooraleer te testen de ketel uitschakelen. Mettre la chaudière hors service avant de tester.
Het deksel van de controle-opening (5) afschroeven. Dévisser le couvercle de l’ouverture de contrôle (5).
Voer een visuele controle van de afvoerleiding uit. Faites un contrôle visuel de la conduite d’évacuation.
Het deksel van de controle-opening (5) terug Fixer de nouveau le couvercle de l’ouverture de contrôle
vastschroeven. Ketel terug in werking zetten. (5). Remettre la chaudière en service.
Fig. 80
horizontaal - parallel
C 13 horizontal - parallèle
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80/80
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*
verticaal - parallel
C 33 vertical - parallèle
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80/80
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*
open systeem
B 23 système ouvert
∅ 80 25 m 32 m 32 m 32 m 18 m
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van zowel de rookgasafvoer (L1) als van de équivalente totale de l’évacuation des gaz brûlés
luchttoevoer (L2). (L1) et de l’arrivée d’air (L2).
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
Fig. 81
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45°
coude 90° coude 45°
∅ 80 1m 0,5 m
Fig. 82
* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van zowel de rookgasafvoer (L1) als van de équivalente totale de l’évacuation des gaz brûlés
luchttoevoer (L2). (L1) et de l’arrivée d’air (L2).
Voor elke extra bocht en afhankelijk van de hoek, Pour chaque coude et dépendant de l’angle, la
moet de equivalente lengte verminderd worden. longueur équivalente doit être diminuée.
bocht / coude 90° bocht / coude 45°
∅ 80 1m 0,5 m
Fig. 83
Raadpleeg steeds onze technische dienst Consulter toujours notre service technique
vooraleer de montage aan te vatten! avant de commencer le montage!
* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van zowel de rookgasafvoer (L1) als van de équivalente totale de l’évacuation des gaz brûlés
luchttoevoer (L2). (L1) et de l’arrivée d’air (L2).
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée.
bocht 90° bocht 45°
coude 90° coude 45°
∅ 80 1m 0,5 m
Fig. 84
* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van het horizontale (L1) en het verticale équivalente totale de la partie horizontale (L1) et
gedeelte (L2). Het horizontale gedeelte (L1) mag de la partie verticale (L2). La partie horizontale
maximum 5 meter bedragen. (L1) peut être 5 mètres au maximum.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée
Het maximum toegelaten vermogen van deze La puissance maximale admise de cette
cascadeschakeling bedraagt 125 kW. cascade est 125 kW.
* De tabel geeft de som van de totale equivalente * Le tableau donne la somme de la longueur
lengte van het horizontale (L1) en het verticale équivalente totale de la partie horizontale (L1) et
gedeelte (L2). Het horizontale gedeelte (L1) mag de la partie verticale (L2). La partie horizontale
maximum 5 meter bedragen. (L1) peut être 5 mètres au maximum.
OPGELET: Voor elke extra bocht en afhankelijk ATTENTION: Pour chaque coude et dépendant
van de hoek, moet de equivalente lengte de l’angle, la longueur équivalente doit être
verminderd worden. diminuée
Het maximum toegelaten vermogen van deze La puissance maximale admise de cette
cascadeschakeling bedraagt 125 kW. cascade est 125 kW.
verticaal in een schouw (80 mm), luchttoevoer uit een andere drukzone
C 83 vertical dans une cheminée (80 mm), arrivée d’air d’une autre zone de pression
diameter TOP 22/28 TOP 28
TOP 14 TOP 22 TOP 42
diamètre TOP 22/175 TOP 30
25 m 28 m 28 m 28 m 16 m
∅ 80
(L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)* (L1+L2)*
SERVICO nv heeft een dienst na verkoop ter beschikking SERVICO sa tient un service après-vente à la disposition
van de installateur en de gebruiker. de l'installateur et de l'usager.
In geval van moeilijkheden, wendt U tot SERVICO nv En cas de difficulté, adressez-vous à SERVICO sa
(officiële dienst na verkoop van de fabrikant). (service après-vente officiel du fabricant).
nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 Aartselaar
ALGEMEEN NUMMER
NUMERO GENERAL 03 887 20 60
ALGEMEEN NUMMER
FAX NUMERO GENERAL 03 877 01 29
DIENST NA VERKOOP
onderhoud & herstellingen
SERVICE APRES-VENTE 03 880 71 00
entretien & réparations
TECHNISCH ADVIES
CONSEIL TECHNIQUE 03 880 71 02
DIENST NA VERKOOP
FAX 03 888 91 56
SERVICE APRES-VENTE
COMMERCIELE DIENST
verkoop, documentatie & scholingen
SERVICE COMMERCIAL 03 880 71 03
vente, documentations & écolages
COMMERCIELE DIENST
FAX SERVICE COMMERCIAL 03 877 01 29
LOGISTIEK
bestellingen & wisselstukken
LOGISTIQUE 03 880 71 01
commandes & pièces de rechange
LOGISTIEK
FAX LOGISTIQUE 03 887 01 03
WEB [Link]