(C) À Mesure Que de Nouveaux Dangers Sont Identifiés Ou Que Les Risques Sont Réévalués
(C) À Mesure Que de Nouveaux Dangers Sont Identifiés Ou Que Les Risques Sont Réévalués
Cette identification des dangers et évaluation des risques a été préparée sur la base des informations disponibles à la date de publication.
L’évaluation doit être examinée par toutes les parties prenantes et révisée :
(a) Compte tenu des options et de la disposition générale des équipements/installations divers
qui peuvent être fournis sur l'usine selon les exigences ou les spécifications des utilisateurs finaux.
b) Selon les circonstances particulières dans lesquelles l'installation est utilisée et entretenue.
(c) À mesure que de nouveaux dangers sont identifiés ou que les risques sont réévalués.
d) À mesure que des mesures de contrôle nouvelles ou révisées sont mises en œuvre.
Bien que tous les efforts aient été faits pour identifier les circonstances raisonnablement prévisibles,
aucune garantie quant à l'exhaustivité de cette évaluation n'est implicite ou fournie.
UN B C D E F X Oui Z
Numéro de Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que Remarques
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
1 Général
1.1 Des personnes pourraient être blessées en Le manuel d'utilisation [numéro de pièce H Préparer un système de travail documenté en Oui MGMT
suivant un mauvais système de travail lié au 158002ABA] fournit des spécifications tenant compte des spécifications et des limites
fonctionnement de cet appareil. détaillées, des limitations et des dangers d'exploitation détaillées dans le manuel d'utilisation
résiduels associés au fonctionnement de la du propriétaire.
machine. ET
Vérifiez que la procédure (y compris la maintenance) Oui MGMT
couvre tous les modes de fonctionnement de l'unité
et constitue une solution réalisable.
ET
Instruire et former l'opérateur à son utilisation. Oui MGMT
1.2 Des personnes pourraient être blessées si Spécifications de la machine sont H S'assurer que l'unité est correctement Oui MGMT
l'appareil n'est pas adapté à la tâche requise incluses dans le manuel de l'opérateur [Pages évaluée en termes de capacité, de hauteur et
61 – 63]. de portée, d'inclinaison nominale et de
masse ; compte tenu de la tâche requise, des
conditions du site et de l'environnement ET
1.3 Des personnes pourraient être blessées ou en Le « Manuel d'utilisation » du fabricant est H S'assurer que toutes les procédures de travail Oui MGMT
blesser d'autres lors de l'utilisation de l'appareil fourni [numéro de pièce 158002AB]. standard (SWP) sont efficacement mises en œuvre
sans informations, instructions, formation et
supervision suffisantes. Autocollant de sécurité installé ET
Assurezvous que le ou les opérateurs ont lu et Oui MGMT
Avertissement dans le manuel [Page 5]. compris la formation et les instructions (qui doivent
inclure les informations du fabricant et locales).
1.4 Blessures résultant de dangers Avertissement dans le manuel concernant la H S'assurer que les opérateurs sont capables Oui MGMT
spécifiques au site. vérification du site avant le fonctionnement d'identifier les dangers particuliers qui peuvent être
de la machine [Pages 6, 7, 8, 41, 43 et 52]. rencontrés sur le site et de mettre en œuvre des
actions pour garantir qu'ils sont
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger. risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
Décrire les mesures de contrôle des risques
L = Faible mesures par ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre
pourraient causer des blessures ou des maladies) praticable? qui complété
M = Méd.
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
traitées par des moyens appropriés.
Liste des dangers spécifiques au ET
site fournie dans le manuel [Page 43]. S'assurer que les opérateurs effectuent une Oui MGMT
évaluation des dangers du site avant utilisation
ET
Veiller à ce que les opérateurs mettent en œuvre Oui MGMT
des systèmes appropriés pour éliminer les
dangers ou contrôler adéquatement les risques
associés aux dangers identifiés.
ET
Assurezvous que les opérateurs renvoient des Oui MGMT
informations relatives aux nouveaux dangers identifiés
afin qu'ils puissent être examinés et que des mesures
soient mises en œuvre dans un programme de formation.
ET
Assurezvous que si les opérateurs ne savent pas Oui MGMT
comment faire face à un danger particulier sur le
site, ils demandent conseil à une personne
compétente.
1,5 Des personnes pourraient être blessées si Avertissement dans le manuel [page 9] H Assurezvous que les opérateurs n'utilisent pas Oui MGMT
l'appareil est utilisé par des personnes sous l'appareil sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
l'influence de drogues et/ou d'alcool.
1.6 Des personnes pourraient être blessées si les H Informez l'opérateur qu'il doit signaler au Oui MGMT
performances de l'opérateur sont inhibées par un superviseur si une mauvaise santé et des
mauvais état de santé ou des médicaments ayant performances opérationnelles sûres pourraient
des effets secondaires. être affectées.
1.7 Des personnes pourraient être blessées si les H Mettre en œuvre un système pour garantir que les Oui MGMT
performances de l'opérateur étaient entravées opérateurs ne travaillent pas par quarts de travail
par une fatigue excessive. excessifs ou continus et gérer les heures de pointe.
demandes.
1.8 Des personnes pourraient être blessées si la M Instruisez l'opérateur en ce qui concerne Oui MGMT
vision de l'opérateur est altérée par la lumière du l'observation des lumières.
soleil ou des lumières vives à proximité. ET
Assurezvous que
quel'opérateur porte un EPI Oui MGMT
approprié en cas de risque de
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
des lumières vives soient présentes.
1.9 Des personnes pourraient être blessées si l'appareil Avertissement dans le manuel [page 6] H Assurezvous que l'unité n'est pas utilisée Oui MGMT
est utilisé pendant des tempêtes. pendant des tempêtes ou si des tempêtes
peuvent survenir lors de l'exécution de la
tâche requise ET
Surveillez les avertissements météorologiques locaux Oui MGMT
et les conditions météorologiques pendant le fonctionnement
de la machine.
1.10 Des personnes pourraient être blessées si Avertissement dans le manuel concernant H Fournir les spécifications des EPI appropriés, Oui MGMT
l'équipement est utilisé sans porter d'EPI approprié. l'utilisation d'EPI lors de l'utilisation de l'EWP notamment des gants, des lunettes de sécurité,
[Page 7]. un casque et des chaussures de sécurité, le cas
échéant.
Points d'ancrage de retenue de déplacement ET
marqués installés sur la plateforme. Instruire les opérateurs sur les exigences liées à Oui MGMT
son utilisation.
Autocollant de sécurité installé indiquant les ET
points d’ancrage du harnais. S'assurer que les EPI sont inspectés et certifiés Oui MGMT
de façon routinière.
Assurezvous que les opérateurs comprennent Oui MGMT
que les ancrages sont des ancrages de retenue et
non des dispositifs antichute.
1.11 Des personnes pourraient être blessées en M Développer et fournir des spécifications pour Oui MGMT
raison de l'exposition aux UV. une protection UV appropriée et son utilisation.
ET
Prévoir un équipement de protection UV Oui MGMT
ET
Instruire les opérateurs sur les exigences liées à Oui MGMT
son utilisation.
1.12 Blessure due à un « jeu de cheval » ou Avertissement dans le manuel indiquant que H Assurezvous que les opérateurs ne s’engagent pas dans Oui MGMT
utilisation inappropriée Les « cascades et chahuts » sont « jeu de chevaux » ou conduite acrobatique.
interdits [page 9]. ET
Assurezvous que seul le personnel Oui MGMT
correctement formé utilise EWP
Un B C D E F X Oui Z
numéro de Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le contrôle Pour Confirmation que les Remarques
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
1.13 Blessure due à une utilisation non autorisée. Unité fournie avec clé, empêchant le M Assurezvous que l'appareil est verrouillé avant de Oui MGMT
fonctionnement si la clé n'est pas présente. le laisser sans surveillance
ET
Instructions dans le manuel concernant le Assurezvous que la machine n'est pas prêtée Oui MGMT
fait de ne pas laisser la PEMP sans ou souslouée à toute personne non autorisée.
surveillance avec la clé dans l'interrupteur [page 9]. ET
Assurezvous que seul le personnel autorisé Oui MGMT
utilise l'EWP
1.14 Personnel blessé en raison de panneaux de Un contrôle des autocollants de sécurité est M Effectuer des contrôles préopérationnels comme Oui MGMT
sécurité manquants ou illisibles. inclus dans les inspections préopérationnelles. décrit dans le manuel
ET
Entretenir les panneaux et les remplacer si Oui MGMT
Une liste complète des autocollants de nécessaire
sécurité est incluse dans le manuel [section
5].
2 Défaillance structurelle
2.1 L'EWP pourrait s'effondrer en raison d'un Conçu, fabriqué et testé par SKYJACK selon M Assurezvous que l'unité est enregistrée auprès Oui MGMT
défaut de conception ou de fabrication. les exigences des normes et directives de de SKYJACK AUSTRALIA PTY LTD.
conception du pays où l'EWP est vendu. ET
Vérifiez périodiquement l'existence d'alertes de Oui MGMT
sécurité de routine qui peuvent être émises par le
fabricant ou le représentant.
Spécifications fournies dans le dans
ET
Surveillez les alertes de danger locales et les avis Oui MGMT
de sécurité en cas d'incident et examinezles pour
déterminer s'ils sont ou pourraient être pertinents
pour l'EWP.
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
2.2 Défaillance structurelle due aux influences de Plaque signalétique fourni sur M Assurezvous que la machine est utilisée Oui MGMT
combinaisons de charges non pleinement prises en compte
des spécifications. uniquement selon les spécifications détaillées
en compte dans le manuel d'utilisation et conformément aux
Système de détection de charge installé qui normes de l'industrie et à AS2550.10 ;
aide à prévenir la surcharge de la PEMP.
ET
Assurezvous que chaque personne requise pour Oui MGMT
Plaque de sécurité sur la plateforme faire fonctionner la machine a été formée au
détaillant les combinaisons de charges fonctionnement de l'unité et évaluée conformément
acceptables. à un système équivalent à celui de l'instrument
d'évaluation des travaux à haut risque (WP).
Spécifications fournies dans le dans
ET Oui MGMT
Assurezvous que les limites du nombre de
personnes autorisées sur la plateforme à l'extérieur
sont respectées.
2.3 Défaillance structurelle due à un chargement Vitesses de levage et de conduite fournies M Assurezvous que les vitesses du système sont Oui MGMT
dynamique dans le manuel [section 4]. définies selon les spécifications fournies dans le
manuel.
ET
Assurezvous que l'EWP est entretenu de manière Oui MGMT
à minimiser le jeu excessif entre les composants.
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger. risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
Décrire les mesures de contrôle des risques
L = Faible mesures par ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre
pourraient causer des blessures ou des maladies) praticable? qui complété
M = Méd.
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
2.4 Défaillance structurelle due à un fonctionnement Limitations de pente fournies dans le manuel H Assurezvous que l'EWP est utilisé dans les limites Oui MGMT
sur une pente supérieure à la pente de conception [page 210]. de pente nominale indiquées dans le
manuel
Avertissement fourni dans le manuel
interdisant l'utilisation sur des pentes [page
7].
ET
Manuels de service et de pièces préparés Modifier l'entretien selon l'usage programme Oui MGMT
par le fabricant.
ET
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
Demandez à l'opérateur/à la personne compétente Oui MGMT
de signaler tous les défauts à la direction.
ET
Assurezvous que toutes les inspections, l’entretien, Oui MGMT
le remplacement des pièces et les modifications sont
consignés dans le journal de bord.
ET
Utiliser des pièces de rechange équivalentes Oui MGMT
ET
Remplacement du journal. Oui MGMT
En raison d'un impact accidentel Commande de sécurité (pressostat à M Mettre en œuvre un système pour garantir un Oui MGMT
2.7
activation involontaire des commandes pression constante) fournie qui doit être reporting adéquat de tous les incidents liés à la
maintenue pour tout mouvement EWP via la machine
commande par joystick. ET
Veiller à ce que tous les incidents liés à Oui MGMT
Commandes à plus de 50 mm sous le garde la machine est signalée et traitée.
corps supérieur et munies d'une protection.
ET
Assurezvous que l'interrupteur d'arrêt d'urgence Oui MGMT
Interrupteur d'arrêt d'urgence situé sur la est enfoncé lorsque la plateforme est à l'arrêt.
plateforme et sur les commandes au sol.
2.7.1 Activation involontaire due à un Instruction dans le manuel pour Assurezvous que la protection est maintenue Oui MGMT
enchevêtrement avec le joystick appuyer sur le bouton d'arrêt en bon état, qu'elle n'est pas endommagée et
d'urgence à l'arrêt. [3.8.4] qu'elle n'interfère pas avec le joystick.
Remarque dans le manuel pour
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
Protection fournie conçue pour limiter le
risque d'enchevêtrement du joystick
avec des cordons externes, des
vêtements ou des tuyaux.
Panne due à une modification non autorisée H Assurezvous qu’aucun composant structurel de Oui MGMT
2.8 Avertissement dans le manuel indiquant que le cas échéant
ou interférence. des modifications non autorisées ont été machine sont retirés sans le consentement écrit
effectuées sur la PEMP et ne doivent donc du service d'ingénierie de SKYJACK.
pas être utilisées [page 43].
ET
Avertissement dans le manuel indiquant conseil pour tout Oui MGMT
qu'une autorisation écrite doit être demandée Rechercher des modifications/ considéré
à SKYJACK avant de modifier la PEMP [page réparations pendant la durée de vie de la machine.
6]. ET
Assurezvous qu'aucun ajout ou modification n'est Oui MGMT
effectué sur la plateforme sans l'approbation écrite
du service d'ingénierie de SKYJACK.
Défaillance structurelle due à des fixations Vérifie les fixations desserrées ou manquantes H S'assurer que l'unité est vérifiée, réparée et Oui MGMT
2.9
desserrées ou manquantes. incluses dans le manuel [section 3] dans le entretenue conformément à la liste de contrôle
cadre de l'inspection quotidienne. contenue dans le manuel d'utilisation, par une
personne compétente.
ET
Assurezvous que les résultats sont inscrits dans le Oui MGMT
journal de bord.
2.10 Défaillance structurelle due à des axes de Les contrôles des goupilles dans la pile de S'assurer que les inspections préopérationnelles Oui MGMT
pivotement desserrés ou manquants ciseaux [page 22] et du gardecorps pliable [page sont effectuées et que les résultats sont documentés
46] sont inclus dans les opérations préopérationnelles.
liste de contrôle. ET
Effectuer des contrôles d'entretien réguliers comme Oui MGMT
Vérifications des bagues de joint de pivot indiqué dans les manuels d'utilisation et d'entretien.
dans le manuel d'entretien, y compris les
critères d'acceptation de l'usure [P25[
2.11 Des personnes pourraient être blessées à la suite des procédures d'inspection fournies. H Inspectez la machine conformément Oui MGMT
Un B C D E F X Oui Z
numéro de Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le contrôle Pour Confirmation que les Remarques
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
rupture par fatigue – Transport routier. Et inclus dans la liste d'inspection pré avec les procédures spécifiées dans le manuel
opérationnelle. [Section 3].
ET
Programme d'inspection périodique établi Assurezvous que les opérateurs ont reçu pour Oui MGMT
selon AS2550.10 instructions de ranger correctement l'unité avant le
transport.
Points d'arrimage fournis sur le ET
châssis PEMP. Assurezvous que la plateforme est retenue Oui MGMT
pendant le transport.
2.12 Blessure due à un excès d'eau/de débris dans la Plateforme ouverte fournie. L Assurezvous que les PEMP sont correctement Oui MGMT
plateforme stockées et protégées contre l'environnement.
Inspections préopérationnelles incluses
dans le manuel concernant l'état de la PEMP.
2.13 Blessure suite à une collision avec d’autres L Veiller à ce qu'un système de gestion de la Oui MGMT
véhicules. circulation soit appliqué si l'EWP est exposé à la
circulation automobile.
Renversement
3 3.1 Des personnes peuvent être blessées en raison Alarme d'inclinaison et verrouillage installés H Assurezvous que l'EWP est utilisé dans les limites Oui MGMT
d'une instabilité ou d'un renversement – sur une sur PEMP. de pente nominale spécifiées sur la plaque
pente excessive signalétique.
Instructions incluses dans le manuel ET
d'exploitation concernant les vérifications sur Former les opérateurs sur l’emplacement approprié Oui MGMT
site avant le déploiement de la PEMP [page 7]. et les précautions nécessaires pour assurer la
stabilité.
Limites de pente répertoriées dans le tableau 4.5. ET
Vérifier les pratiques de travail en Oui MGMT
conséquence ET
Assurezvous que la stabilité de la machine est testée Oui MGMT
après que des modifications ont été apportées à la
carrosserie ou à l'unité.
3.2 Des personnes pourraient être blessées en raison Tests de stabilité selon H Former les opérateurs sur l’emplacement approprié Oui MGMT
de l'instabilité ou du renversement AS1418.10. et les précautions nécessaires pour assurer la
stabilité.
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
Alarme d'inclinaison et verrouillage installés ET
sur la machine. Vérifier les pratiques de travail en Oui MGMT
conséquence ET
Assurezvous que la stabilité de la machine est testée Oui MGMT
après que des modifications ont été apportées à la
carrosserie ou à l'unité.
3.3 Renversement dû à l'effondrement de la surface Notes supplémentaires dans AS2550.10 H Assurezvous que l'appareil n'est pas installé sur des Oui MGMT
d'appui surfaces rugueuses, molles ou autrement
Charges maximales sur les roues identifiées sur la dangereuses ET
plaque signalétique de la PEMP. Demander conseil concernant les capacités sol/ Oui MGMT
surface si nécessaire
Vérifications sur site incluses dans le manuel
de l'opérateur [page 43].
3.4 Renversement suite à une installation sur des Vérifications sur site incluses dans le manuel H Assurezvous que les opérateurs sont formés à Oui MGMT
surfaces inégales de l'opérateur [page 43]. l'installation appropriée, y compris à la nécessité
de l'installer sur des surfaces planes dans les
Autocollant de sécurité sur la plateforme qui limites spécifiées à l'avant, à l'arrière et sur les
répertorie les dangers identifiés. côtés sur la plaque signalétique.
ET
Assurezvous que les opérateurs Oui MGMT
Alarme d'inclinaison et verrouillage installés. respectent ces exigences
3.5 Renversement dû à une surcharge de la Stabilité de l'unité testée conformément aux M Assurezvous que la capacité nominale n'est pas Oui MGMT
plateforme avec le exigences de dépassée et que le personnel observe les alarmes
AS1418.10. du système de détection de charge et comprend
leur signification.
Système de détection de charge installé sur ET
la plateforme conformément à AS1418.10 Effectuer un audit de poids sur une base périodique Oui MGMT
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger. risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
Décrire les mesures de contrôle des risques
L = Faible mesures par ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre
pourraient causer des blessures ou des maladies) praticable? qui complété
M = Méd.
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
3.7 Pousser ou tirer des objets avec la L'avertissement fourni dans le manuel [Page M S'assurer que les opérateurs n'exercent pas de Oui MGMT
plateforme. 8] décrivant l'EWP ne doit pas être force latérale supérieure à celle spécifiée
utilisé comme grue. ET
Assurezvous que les opérateurs ne poussent pas ou ne Oui MGMT
Avertissement dans le manuel à ne pas dépasser tirent pas d'objets avec la plateforme
la charge latérale nominale [P8]
Un B C D E F X Oui Z
numéro de Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
Avertissement dans le manuel pour inspecter les
pneus avant utilisation [page 8].
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger. risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
Décrire les mesures de contrôle des risques
L = Faible mesures par ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre
pourraient causer des blessures ou des maladies) praticable? qui complété
M = Méd.
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
Oui MGMT
Un B C D E F X Oui Z
numéro de Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le contrôle Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
Oui MGMT
Hydraulique
5 5.1 Défaillance du cylindre ou du tuyau entraînant le Vérifiez dans le manuel concernant E Assurezvous que la machine est mise hors service Oui MGMT
mouvement de la plateforme l’inspection des cylindres [pages 16 et 22] et réparée si la position de la plateforme n'est pas
avant utilisation. maintenue ou s'il y a des signes de fuites
hydrauliques.
Vérins équipés de soupapes de maintien de
charge, procédures de maintenance et
d'inspection annuelles
intervalles détaillés dans les manuels des
vannes de maintien de charge et des vérins
hydrauliques.
5.2 Blessure suite à une fuite hydraulique haute Composants hydrauliques provenant M Assurezvous que le personnel est Oui MGMT
pression de fournisseurs réputés. correctement formé et conscient du danger.
Risques d'écrasement/piégeage
6 6.1 Blessure par écrasement suite à une opération – Étiquette illustrée apposée sur la machine indiquant H Veiller à ce que les opérateurs observent les Oui MGMT
soit en voyage, soit en élevant. le risque de blessure par écrasement. environs et se déplacent à des vitesses appropriées.
ET
Avertissement dans le manuel concernant la Assurezvous que le personnel garde toutes les parties du Oui MGMT
nécessité d'éviter les obstructions aériennes corps à l'intérieur de la plateforme.
[page 8]. ET
Assurezvous que le personnel au sol est disponible Oui MGMT
Le mouvement est limité soit au mouvement pour observer et prendre des mesures correctives
vertical, soit au mouvement d'entraînement. si nécessaire.
ET
Assurezvous qu’ils connaissent les procédures Oui MGMT
d’opération d’urgence
M Oui MGMT
je
6.1.1 Blessures par écrasement et coincement dues à la S'assurer que le personnel familiarisé avec le
montée/déplacement dans une obstruction fixe système de récupération est disponible pour
déclenchant le système de détection de charge. effectuer la récupération.
6.2 Blessure par écrasement due à une opération Voir la rubrique 4.
par inadvertance.
Un B C D E F X Oui Z
numéro de Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le contrôle Pour Confirmation que les Remarques
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
6.3 Personnel au sol écrasé pendant le Commandes au sol fournies uniquement pour M Assurezvous que le personnel reste à l'écart de la Oui MGMT
fonctionnement de la machine une utilisation d'urgence. plateforme lorsqu'elle est utilisée.
ET
Avertissement dans le manuel pour être Assurezvous que les opérateurs restent conscients Oui MGMT
conscient des angles morts lors de de l'emplacement de tout le personnel et des
l'utilisation du dispositif aérien [page 8]. obstacles sur le chantier lorsqu'ils utilisent le
dispositif aérien.
Alarme de descente installée et décrite dans
le manuel [2.2.3]
6.4 Personnes écrasées lors d’une récupération Instructions fournies dans le dans M Assurezvous que les instructions du manuel sont Oui MGMT
d’urgence. manuel.[P32] suivies
Outils fournis si nécessaire. ET
Inspection avant utilisation répertoriée Que tous les outils nécessaires pour effectuer une Oui MGMT
dans le manuel [2.3.7] récupération d'urgence sont stockés et
maintenu sur l'unité.
6.5 Personnes exposées à la circulation automobile. Voir 2.13 cidessus. H Mettre en place un système de gestion du trafic Oui MGMT
6.6 Personnes écrasées lors d’une opération de Étai de sécurité installé. H Former les opérateurs à être conscients de ces Oui MGMT
maintenance. dangers
Autocollant d'avertissement apposé sur le ET
danger d'être écrasé par le mécanisme à Assurezvous que le personnel de maintenance Oui MGMT
ciseaux lors de l'entretien. utilise toujours l'étai de sécurité lors de l'entretien
d'un mécanisme à ciseaux surélevé.
Un B C D E F X Oui Z
numéro de Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
Gardecorps fournis. installé selon les instructions fournies dans le
manuel.
Instructions dans le manuel concernant la
bonne installation des rails rabattables et la
vérification des goupilles de verrouillage des
gardecorps.
7.2 Sortir d'une plateforme surélevée Avertissement dans le manuel concernant le H Assurezvous que la sortie des opérateurs en Oui MGMT
risque de sortie de la plateforme en hauteur hauteur est interdite, sauf en cas d'urgence et
[Page 7] qu'il existe un moyen sûr.
faire cela.
Reportezvous aux exigences de la norme ET
AS2550.10, voir la clause 5.9 et la figure Assurezvous que l'opérateur ne sort pas du Oui MGMT
5.9(B). panier en hauteur à moins d'être fixé via un
ensemble de longe double à un point d'ancrage
sécurisé sur une structure fixe.
ET
Reportezvous aux exigences de AS2550.10, voir Oui MGMT/OP
la clause 5.9 et la figure 5.9(B)
7.3 Utilisation d'escabeaux ou de tabourets dans Avertissements fournis dans le H Assurezvous que les opérateurs n'utilisent aucun Oui MGMT
la plateforme manuel [Page 8]. moyen pour gagner de la hauteur supplémentaire
ET
Assurezvous que la bonne machine est utilisée Oui MGMT
pour la tâche particulière à accomplir
7.4 Chute lors de contrôles de maintenance. Contrôles de maintenance pouvant être M Assurezvous que l'équipement approprié est Oui MGMT
effectués au niveau du sol. utilisé pendant la maintenance où un accès en
hauteur est requis.
7.5 Tombez en accédant à la plateforme. Échelle fournie. L Assurezvous que la zone est exempte de surfaces glissantes Oui MGMT
Un B C D E F X Oui Z
numéro de Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le contrôle Pour Confirmation que les Remarques
9 Risques électriques
9.1 Des personnes pourraient être blessées par Avertissement dans le manuel [page 6] et H Assurezvous que les opérateurs connaissent ce Oui MGMT
contact ou approche d'appareils électriques sous distances d'approche minimales selon les danger.
tension. exigences AS2550.10 ET
Assurezvous que les opérateurs effectuent une Oui MGMT
Autocollant de dégagement électrique apposé inspection du site et identifient les conducteurs
sur l'uniand dans le manuel. aériens avant de commencer les travaux.
10 Feu ou brûlures
10.1 Travaillez dans une atmosphère explosive. Avertissement dans le manuel concernant H Assurezvous que l’unité n’est pas utilisée dans un Oui MGMT
faire fonctionner la machine dans des environnement dangereux.
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
aptitude en
pente ET
Assurezvous que le véhicule de transport et les Oui MGMT
rampes sont sécurisés pour éviter tout roulement/
déplacement.
ET
Assurezvous que le personnel responsable du Oui MGMT
chargement et du déchargement des PEMP des
véhicules est correctement formé pour cette tâche.
11.4 Levage de l'unité Masse de la machine indiquée sur la plaque M Assurezvous que seuls les points de levage Oui MGMT
signalétique. désignés sont utilisés pendant le levage et que
tous les gréements sont adaptés à la tâche.
Spécifications répertoriées pour la dans ET
masse de la machine. Assurezvous que la PEMP est complètement abaissée Oui MGMT
et que toutes les platesformes extensibles sont
Points de levage prévus et identifiés sur complètement rétractées.
châssis PEMP.
12 Entretien
12.1 Blessure lors d'une maintenance hydraulique Voir 5.2 cidessus. M Demandez aux personnes de suivre toutes les Oui MGMT
provenant de sources sous pression précautions indiquées dans le manuel.
ET
Suivre les SWP établis relatifs à la maintenance Oui MGMT
hydraulique.
12.2 Foulures/entorses lors du retrait ou de l'exécution M Établir des procédures de travail appropriées Oui MGMT
de certains aspects de maintenance de l'unité. pour tous les problèmes de maintenance anticipés
survenant
ET
Examinez périodiquement ces SWP. Oui MGMT
12.3 Des personnes peuvent être blessées en raison M Compléter les manuels avec des critères concis Oui MGMT
de mauvaises procédures d'entretien et/ou de concernant : Les
réglage. avertissements de danger tels que détaillés dans
le présent document et tels qu'identifiés lors des
évaluations périodiques de sécurité et des mises
à jour suggérées dans les révisions des manuels.
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger. risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
Décrire les mesures de contrôle des risques
L = Faible mesures par ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre
pourraient causer des blessures ou des maladies) praticable? qui complété
M = Méd.
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
ET
Assurezvous que l'unité est testée par une Oui MGMT
personne compétente avant d'être remise en
service normal après des réparations et/ou un
réglage de composants ou de systèmes critiques.
12.4 Personnes blessées en manipulant des objets M Informer le personnel des procédures de Oui MGMT
lourds ou non soutenus maintenance appropriées, y compris la nécessité
de soutenir les éléments pendant
entretien.
12,5 Personnes blessées en raison de l'exposition à des Étiquettes de sécurité installées sur les PEMP H Informer le personnel des procédures d'entretien Oui MGMT
points de pincement/points de cisaillement appropriées.
12.6 Personnel de réparation écrasé par la chute de Étai de sécurité installé. H S'assurer que le personnel est formé aux procédures Oui MGMT
la plateforme pendant la maintenance de réparation correctes
Autocollant d'avertissement apposé sur le
danger d'être écrasé par le mécanisme à
ciseaux lors de l'entretien.
13 Procédures d'urgence
13.1 Les blessures se sont exacerbées en raison de Instruction dans le manuel [section 2.6]. H Assurezvous que des personnes sont disponibles Oui MGMT
procédures l'urgence récupération au niveau du sol et connaissent le fonctionnement
incorrectes Autocollant d’instruction installé EWP. des commandes permettant d'effectuer la
récupération.
Système d'abaissement manuel simple.
13.2 Blessures exacerbées en raison de procédures M Établir et vérifier les procédures d'urgence de Oui MGMT
ou d’équipements de communication insuffisants. routine
ET
Veiller à ce que tous les opérateurs soient équipés Oui MGMT
d’équipements de communication portables si
nécessaire.
ET
Établir des protocoles et des procédures pour Oui MGMT
garantir une réponse rapide et appropriée en cas
d’urgence.
ET
Assurezvous que tous les opérateurs se présentent lorsque Oui MGMT
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le Pour Confirmation que les Remarques
danger.
Décrire les mesures de contrôle des risques risques proposée contrôle estil Action mesures nécessaires
L = Faible mesures ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre par
pourraient causer des blessures ou des maladies) M = Méd. praticable? qui complété
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
sur place et de façon régulière par la suite.
14.2 En raison du nonrespect ou de la rectification Remarque incluse dans le manuel selon H Assurezvous que le propriétaire de chaque Oui MGMT
des mises à niveau de sécurité du fabricant laquelle des vérifications du site Web machine est enregistré auprès du fabricant.
SKYJACK doivent être entreprises pour les
bulletins de service avant d'effectuer des ET
inspections trimestrielles ou annuelles [page Vérifier périodiquement l'état des bulletins de Oui MGMT
66]. sécurité ou des mises à niveau applicables.
à la machine.
ET
Assurezvous que les mises à niveau de Oui MGMT
sécurité fournies par le fabricant sont mises en œuvre.
ET
Assurezvous que le fabricant est informé de la Oui MGMT
mise au rebut de la machine.
Bruit L Assurezvous que si le bruit dépasse les niveaux Oui MGMT
14.3 Le niveau de pression sonore ne
dépasse pas 70 dBA acceptables, soit que des protections auditives
soient portées et/ou que les opérateurs soient
éloignés de l'environnement bruyant.
14.4 Personnes blessées en raison d'un danger non Identification préliminaire du danger M Mettre à jour l’ID du danger si nécessaire ou au Oui MGMT
reconnu. préparée et fournie. plus tard comme l’exige le gouvernement.
Un B C D E F X Oui Z
numéro de
Description du danger Y atil un risque ? Risque Mesure SUPPLÉMENTAIRE de contrôle des Le contrôle Pour Confirmation que les Remarques
danger. risques proposée estil Action mesures nécessaires
Décrire les mesures de contrôle des risques
L = Faible mesures par ont été
(la situation ou les parties de la plante qui DÉJÀ mis en œuvre
pourraient causer des blessures ou des maladies) praticable? qui complété
M = Méd.
H = Élevé
Oui Non
E = Extrême
législation
ET
Mettre en œuvre des mesures de contrôle des Oui MGMT
risques si nécessaire compte tenu de la hiérarchie
des mesures de contrôle
disponible.
je
Le risque est considéré comme plus élevé sur ce modèle de plateforme car l'unité dispose d'un système de détection de charge ; la récupération d'urgence est manuelle et disponible uniquement au niveau du sol.
REMARQUES:
NOTES GÉNÉRALES:
1. Cette évaluation des risques a été préparée pour SKYJACK Australia pour l'usine en question et n'est pas transférable à d'autres usines ou parties.
2. Les numéros d'article font référence aux dangers qui peuvent exister si l'unité n'est pas correctement entretenue – par exemple, les protections ne sont pas installées, les jauges n'affichent pas correctement les lectures, etc. Les mesures répertoriées pour contrôler les risques
découlant de ce type de danger peut inclure une référence aux procédures d’exploitation. Les procédures d'exploitation ne peuvent pas rendre l'opérateur responsable d'un entretien/réparations inadéquats, etc., mais ne sont que
visant à garantir que les procédures incluent la nécessité pour l'opérateur de signaler tout défaut détecté.
3. Ce document d'identification des dangers et d'évaluation des risques a été préparé sur la base des informations disponibles à la date de publication. Afin d'assurer cette identification des dangers, des risques
Le document d’évaluation et de contrôle des risques est à la fois précis et complet ; La « Direction de l' Unité » doit l'examiner :
a) Selon les circonstances particulières dans lesquelles l'installation et/ou le procédé sont utilisés et entretenus,
(b) À mesure que de nouveaux dangers sont identifiés ou que les risques sont réévalués,
c) À mesure que des mesures de contrôle nouvelles ou révisées sont mises en œuvre,
Bien que tous les efforts aient été faits pour identifier les circonstances raisonnablement prévisibles, aucune garantie quant à l'exhaustivité de cette évaluation n'est implicite ou fournie.
4. « Préliminaire » est placé dans ce document pour indiquer que les contrôles répertoriés dans les colonnes C et E constituent un moyen pratique de contrôler les risques découlant des dangers répertoriés dans la colonne B.
Le statut « préliminaire » reste en place jusqu'à ce que la « direction de l'unité » convienne que l'évaluation est terminée et que les contrôles proposés sont réalisables.
5. La colonne Y a été fournie sur le document pour permettre à la « direction de l' unité » d'enregistrer que son processus d'identification des dangers, d'évaluation des risques et de contrôle des risques a été terminé.
et que tous les contrôles sont en place et fonctionnent. Lorsque la colonne Y est remplie, le document devient un enregistrement de l'exhaustivité du processus et de la documentation (sous réserve de tout
changements qui doivent être examinés plus en détail conformément au point 3 cidessus).
6. L'utilisation du mot « ET » ou « & » dans la colonne des mesures supplémentaires de contrôle des risques signifie que la combinaison de mesures de contrôle des risques doit être mise en œuvre dans son ensemble et non dans
partie.
7. La détermination du risque, colonne D, est une évaluation subjective basée sur les facteurs suivants : exposition – le nombre de fois où les humains sont exposés au risque, la probabilité du danger
survenant et la conséquence du danger – décès ou blessures graves.
La gestion des risques est un processus en cinq étapes visant à contrôler l'exposition aux risques pour la santé et la sécurité associés aux dangers sur le lieu de travail.
Pour bien gérer l’exposition aux risques, une personne doit :
A titre d'exemples :
• Le danger est l'électricité – le risque est la probabilité qu'un travailleur soit électrocuté en raison d'une exposition à des fils électriques insuffisamment isolés.
• Le danger est un sac de 40 kg – le risque est la probabilité qu'un travailleur souffre de maux de dos en soulevant manuellement des sacs de 40 kg.
• Le danger est le monoxyde de carbone – le risque est la probabilité qu'un travailleur souffre d'une intoxication au monoxyde de carbone parce qu'il utilise une pompe à essence dans un puits.
a) Impliquer les travailleurs dans le processus ; (il est légal que toutes les parties prenantes soient consultées)
(b) Ne l'utilisez pas pour justifier une décision déjà prise ;
(c) Tenir compte des bonnes pratiques industrielles ; et être conscient de l’état actuel des connaissances concernant le danger
(d) Enregistrer toutes les activités de gestion des risques entreprises.
En vertu des lois pertinentes sur la santé et la sécurité au travail, pour gérer correctement l'exposition aux risques, une personne doit considérer la pertinence des mesures de contrôle dans l'ordre suivant (parfois appelé « hiérarchie de contrôle ») :
(i) Remplacer le danger donnant lieu au risque par un danger donnant lieu à un risque moindre ;
(ii) Isoler le danger à l'origine du risque de toute personne susceptible d'être à risque ;
(iii) Minimiser le risque par des moyens d'ingénierie ;
(iv) Appliquer des mesures administratives ; et
(v) Utiliser un équipement de protection individuelle.
Plus le contrôle est élevé dans la hiérarchie, plus le contrôle est efficace et fiable. En pratique, plusieurs options de contrôle sont souvent utilisées en combinaison. L'équipement de protection individuelle est généralement utilisé en conjonction avec d'autres mesures de
contrôle.
Des mesures de contrôle doivent être mises en œuvre avant le début des travaux.
REMARQUE : Les mesures utilisées doivent refléter les besoins et la nature de l'organisation et de l'activité étudiée. Par exemple, dans les secteurs à haut risque, les décès multiples et les décès peuvent être séparés en plusieurs niveaux.
TABLEAU DE PROBABILITÉ
Niveau Descripteur Exemples
UN Très probable On s’attend à ce qu’il se produise dans la plupart des circonstances
B Probable Se produira probablement dans la plupart des circonstances
C Modéré Peut se produire à un moment donné
D Peu probable Cela pourrait arriver à un moment donné
E Rare Ne peut survenir que dans des circonstances exceptionnelles
REMARQUE : Les mesures utilisées doivent refléter les besoins et la nature de l'organisation et de l'activité étudiée.
TABLEAU MATRICIEL
Conséquence
Probabilité Insignifiant (1) Mineur (2) Modéré (3) Majeur (4) Catastrophique (5)
Presque certain (A) H H E E E
Probable (B) M H H E E
Modéré (C) L M H E E
Peu probable (D) L L M H E
Rare (E) L L M H H
Le niveau de risque lu dans la matrice définit la priorité de l'action ou l'importance de l'examen. Là encore, les actions requises pour un niveau de risque particulier doivent être adaptées aux circonstances particulières.
Les actions possibles sont :
E = Risque extrême : pensez à arrêter le travail (qui décide quelles boîtes contiennent E ?)
H = Risque élevé – doit être réduit dès que possible.
M = Risque modéré – la responsabilité de la direction et les dates d'action doivent être spécifiées L = Risque
faible – gérer selon des procédures de routine
La matrice suggère quatre niveaux d'action différents mais pourrait également être divisée en un plus grand nombre de niveaux de priorité. Il est utile d’attribuer la priorité 1 à tous les événements susceptibles de provoquer un décès, à moins qu’ils ne soient si improbables
qu’ils ne se produiront probablement jamais. Cela garantit que les contrôles visant à prévenir les décès reçoivent une attention prioritaire, même lorsqu'ils sont jugés efficaces.
Les principaux problèmes liés à l'application d'une telle méthode sont les
suivants : • Les gens estiment les niveaux de probabilité et de conséquences sans une analyse suffisante du danger ou des contrôles existants.
• La méthodologie d'analyse est appliquée à un risque dont les circonstances de survenance sont rares. Par exemple, supposons qu’une personne soit exposée à un danger pendant une courte période, tous les 10 ans.
Supposons également que ce danger soit presque certain d'entraîner la mort à chaque exposition. Il serait erroné d’utiliser une méthodologie simple selon laquelle la probabilité des conséquences serait classée relativement faible d’un coup sur 10
ans. Dans cet exemple particulier, la probabilité de décès est certaine une fois l’exposition effectuée. Une méthodologie modifiée sera nécessaire pour faire face à ces circonstances, comme le calculateur de score de risque d'amende décrit au point B10 ci
dessous. • Étant donné que les jugements sur les conséquences et
la probabilité sont très subjectifs, la matrice ne fonctionne pas bien comme outil de décision, en particulier en ce qui concerne la nécessité d'agir sur des conséquences élevées et une faible probabilité.
des risques.
AVERTISSEMENT Les évaluations de risque utilisées dans ce document sont destinées à stimuler la discussion entre les parties concernées par l'utilisation de la machine en question ;
ils ne doivent pas être adoptés comme évaluation de risque la plus appropriée sans une considération suffisante de la part du concepteur, du fabricant, de la direction ou de l'utilisateur de l'installation.