AREZC
DIAMOND Demon
TOME3
NDI
01/01/1900
ghûbîna
Ô le Meilleurs de ceux qui sont redoutés! Ô Le
Meilleur de ceux qui sont désirés!
َ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳﺑَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻥﻳﻟﻭ
â khayra-l-matlûbîna yâ khayra-l-mas’ûlîna
Ô Le Meilleur de ceux qui sont sollicités! Ô Le
Meilleur de ceux qui sont suppliés!
َ ْﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳﺩَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳ
yâ khayra-l-maqçûdîna yâ khayra-l-mathkûrîna
Ô Le Meilleur de ceux à qui on vise! Ô Le Meilleur de
ceux que l'on invoque!
َ َْﺣﺑَﻭَﻥﻳﺑ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳَْﺎﻳ ﺧﻳَََْﻝﺍ
yâ khayra-l-machkûrîna yâ khayra-l-mahbûbîna
Ô Le Meilleur de ceux qu'on remercie! Ô Le Meilleur
de ceux que l'on aime!
َ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍَْﺩََْﻭََّﻥَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍَََََََََْْْﻥﻳ
yâ khayra-l-mad‘uwwînaَyâَkhayra-l-musta’ânisîna
Ô Le Meilleur de ceux que l'on prie! Ô Le Meilleur de
ceux dont on désire l'agréable compagnie!
َ َْﺎﻳ ﻓﺎﻏََْﺎﻳ ْﺎَََْﺎﻳ ﺩﺎﻗََْﺎﻳ ﻫﺎﻗََْﺎﻳ َﺎﻓ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 167 sur 1225
yâ ghâfiru yâ sâtiru yâ qâdiru yâ qâhiru yâ fâtiru
Ô Pardonneur! Ö Celui qui recouvre (les défauts des
serviteurs)! Ô Capable! Ô Vainqueur! Ô Celui qui crée
à partir de rien!
َ َْْﺎﻳ َﺎََْْﺎﻳ ﺑﺎﺟََْﺎﻳ ْﺍَََْﺎﻳ ﻅﺎََْْﺎﻳ ْﺎ
yâ kâsiru yâ jâbiru yâ thâkiru yâ nâdhiru yâ nâçiru
Ô Celui qui brise! Ô Celui panse!Ô Celui qui se
rappelle! Ö Celui qui regarde! Ô Celui qui soutient!
ََّﺎﻳ ْﻥََﺧََََْﻓََﻭ
Yâ man khalaqa fasawâ
Ô Celui qui a créé et agencé harmonieusement
َّﺎﻳ ْﻥََﻗﺩَََْﻓََﺩ
yâ man qaddara fa-hadâ
Ô Celui qui a décrété et guidé
َّﺎﻳ ْﻥََﻳَََََِْﻟﺍََْْﻭ
yâ man yakchifu-lbalwâ
Ô Celui qui dissipe l'épreuve!
َّﺎﻳ ْﻥََﻳََََََْْﻟﺍﺟَﻭ
yâَmanَyasma‘u-n-najwâ
Ô Celui qui entend la conciliabule!
ﺎﻳ ْﻥََﻳََََََْﻟﺍََْْﻗَﻰ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 168 sur 1225
yâ man yunqidu -l-gharqâ
Ô Celui qui sauve les noyés!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻳْ ﺟ
َْ ﻟﺍََََْْﻰ
yâ man yunjî-l-halkâ
Ô Celui qui délivre les "périssants" !
َ ﺎﻳ ْﻥََﻳَ ﻔ
َْ ﻟﺍَََْْْﻰ
yâ man yachfî-l-mardhâ
Ô Celui qui guérit les malades!
ﺎﻳ ْﻥََﺍَْﺣََََﻭﺍَﺑََْﻰ
yâ man adhhaka wa abkâ
Ô Celui qui a fait le rire et le pleur !
ﺎﻳ ْﻥََﺍَْﺕﺎَﻭﺍَﺣَﻳَﻰ
yâ man amâta wa ahyâ
Ô Celui qui fait mourir et qui ramène à la vie!
ََْْﻰ ﺎﻳ ْﻥََﺧََََْﺯﻟﺍﻭَﺟَﻳَﻥَََﻟﺍَََْْﻭﺍَﻻ
yâ man khalaqa az-zawjayni-d-dakara wa-l unthâ
Ô Celui qui a créé le couple, le mâle et la femelle!
َ َََُِّْ ﻭﺍَﻟﺑَﺣََََْﺑَْﻳ
َ ﺎﻳ ْﻥََﻲﻓَﻟﺍﺑ
Yâ man fi-l-barri wal-bahri sabîluhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 169 sur 1225
Ô Celui dont la Voie se trouve sur la terre et dans la
mer!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻻﺍﻓَﻕﺎَْﺎﻳﺍ
yâ man fi-l-afâqi âyâtuhu
Ô Celui dont les Signes se trouvent dans les horizons!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻰَ ﻻﺍﻳَﺕﺎَﺑَْﻫَْﺎ
yâ man fi-l-ayâti burhânuhu
Ô Celui dont la Preuve se trouve dans les Signes!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََْْﺕﺎَﻗﺩ
yâ man fi-l-mamâti qudratuhu
Ô Celui le Pouvoir se manifeste dans Son Pouvoir sur
la mort!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََﺑَﻭََْْﺑ
yâ man fi-l-qubûriَ‘ibratuhu
Ô Celui dont la Leçon est à tirer des tombes!
َ ََََََُْْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََﻳَْﺎ
yâ man fi-l-qiyâmati mulkuhu
Ô Celui dont le Royaume se manifeste dans la
Résurrection!
َ َََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺣَََﺏﺎَﻫﻳَﺑ
yâ man fi-l-hisâbi haybatuhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 170 sur 1225
Ô Celui dont le Prestige s'affirme le Jour du Compte!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍَْﻥﺍﺯﻳَﻗَْْﺎ
yâ man fi-l-mîzâniَqadhâ’ûhu
Ô Celui dont le Jugement est dans la Balance!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺟَََََْْﻭَﺑﺍ
yâ man fi-l-jannati thawâbuhu
Ô Celui dont la Récompense est décernée dans le
Paradis!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ْﻟﺍﺎََََْْﺑﺎ
yâ man fi-n-nâriَ‘iqâbuhu
Ô Celui dont le Châtiment se trouve dans le Feu!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﺏََﻟﺍﺧَﺋﺎَِﻭَﻥ
Yâ man ilayhi yahrabu-l-khâ’ifûna
Ô Celui vers qui fuient ceux qui ont peur!
َ ََََْْﺑﻭَﻥَﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَِﺯََََﻟﺍ
yâَmanَilayhiَyafza‘u-l-muthnibûna
Ô Celui chez qui se réfugient les pécheurs!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﺩََﻟﺍََْْﺑﻳﻭَﻥ
yâ man ilayhi yaqçidu-l-munîbûna
Ô Celui vers qui se dirigent les repentants!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 171 sur 1225
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَْﻏَﺏََﺯﻟﺍﺍَﻫﺩَﻭَﻥ
yâ man ilayhi yarghabu-z-zâhidûna
Ô Celui qui est l'objet du désir des ascètes!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَْﺟََََﻟﺍََْْﺣَﻳ ِّ ََْﻭَﻥ
yâَmanَilayhiَyalja’u-l-mutahayyarûna
Ô Celui près de qui s'abritent les déconcertés!
َ ْ ﻥَﺑََُﻳََََََََِْْﻟﺍََْْﺩﻳﻭَﻥَﺎﻳ
yâَmanَbihiَyasta’nisu-l-murîdûna
Ô Celui avec qui se plaisent les zélateurs!
َ َْﺣﺑَﻭَﻥ ﺎﻳ ْﻥََﺑَُ ﻳََِْﺧَََْﻝﺍ
yâ man bihi yaftakhiru-l-muhibbûna
Ô Celui dont s'enorgueillissent les amoureux!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻰﻓ َِْﻭَََُﻳََََََْﻟﺍﺧََﺎﺋَﻭَﻥ
yâَmanَfîَ‘afwihiَyatma‘u-l-khâti’ûna
Ô Celui en la Grâce duquel aspirent les fautifs!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﻥََﻟﺍَْﻭَﻗَْﻭَﻥ
yâ man ilayhi yaskunu-l-mûqinûna
Ô Celui auprès duquel se rassurent les croyants
convaincus!
َ ﺎﻳ ْﻥَََََََُْْﻳَْﻭََْﻝََﻟﺍََْْﻭََََْﻭَﻥ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 172 sur 1225
yâَmanَ‘alayhiَyatawakkalu-l-mutawakkalûna
Ô Celui auquel se confient ceux qui font confiance!
َ ﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَﺎﻳ َﺑَﺏﻳَﺎﻳ ﻗَْﺏﻳَﺎﻳ ْﻗَﺏﻳَﺎﻳ ﺣََﺏﻳ
yâ habîbu yâ tabîbu yâ qarîbu yâ raqîbu yâ hasîbu
Ô Bien-aimé! Ô Médecin! Ô Proche! Ö Surveillant! Ô
Comptable![16]
َ ﺎﻳ ََْﺏﻳَﺎﻳ َْْﺏﻳَﺎﻳ ْﺟَﺏﻳَﺎﻳ ﺧﺑَْﻳَﺎﻳ ﺑَْْﻳ
yâ muhîbu yâ muthîbu yâ mujîbu yâ khabîru yâ baçîru
Ô Redoutable! Ô Rémunérateur! Ô Exauceur! Ô
Expert! Ô Clairvoyant!
َ َﻗَْﺏﻳ ﺎﻳ ﺍﻗََْﺏََْﻥََْﻝ
Yâ aqraba min kulli qarîbin
Ô Le Plus Proche de tout proche!
ﺎﻳ ﺍﺣَﺏََْﻥََْﻝََِّ ﺣﺑَﺏﻳ
yâ ahabba min kulli habîbin
Ô Le Plus Aimé de tout bien-aimé!
ﺎﻳ ﺍﺑََََْْْﻥََْﻝََِّ ﺑَْْﻳ
yâ abçara min kulli baçîrin
Ô Le Plus Clairvoyant de tout clairvoyant!
ﺎﻳ ﺍﺧَﺑَََْْﻥََْﻝََِّ ﺧﺑَْﻳ
yâ akhbara min kulli khabîrin
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 173 sur 1225
Ô Le Plus Expert de tout expert!
ﺎﻳ ﺍَََََِْْﻥََْﻝََِّ ََِْﻳ
yâ achrafa min kulli charîfin
Ô Le Plus Noble de tout noble!
ﺎﻳ ﺍَْﻓََََْﻥََْﻝََِّ ْﻓََﻳ
yâَarfa‘aَminَkulliَrafî‘in
Ô Le Plus Sublime de tout sublime!
َ يَﻭَﻗَِّ ﻝََْﻥَْ ّ َﻭﻗَﺍ ﺎﻳ
yâ aqwa min kulli qawiyyin
Ô Le Plus Fort de tout fort!
َ ﺎﻳ ﺍﻏََْﻰ ْﻥََْﻝََ ﻔ
َ َِّ ﻏ
yâ aghna min kulli ghaniyyin
Ô Le Plus suffisant à Soi-même de tout suffisant à soi-
même!
ﺎﻳ ﺍﺟَﻭَﺩََْﻥََْﻝََِّ ﺟﻭَﺩﺍ
yâ ajwada min kulli jawâdin
Ô Le Plus Généreux de tout généreux!
َِﺎﻳ ﺍَْﺍَََِْﻥََْﻝََِّ َْْﻭ
yâَar’afaَminَkulliَra’ûfin
Ô Le Plus Compatissant de tout compatissant!
ﺎﻳ ﻟﺎﻏﺑَﺎَﻏﻳَََََْْْْﻭَﺏ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 174 sur 1225
Yâ ghâliban ghayra maghlûbin
Ô Vainqueur invaincu!
ََﺎﻳ ْﺎَِْﺎَﻏﻳَََََْْْْﻭ
yâَçâni‘anَghayraَmaçnû‘in
Ô Fabricateur non fabriqué
ﺎﻳ ﻟﺎﺧََﺎَﻏﻳَََْْﺧََْﻭَﻕ
yâ khâliqan ghayra makhlûqin
Ô Créateur incréé!
َ ََََْْْْﻭََ ﺎﻳ ﻟﺎَْْﺎَﻏﻳ
yâ mâlikan ghayra mamlûkin
Ô Possédant non possédé!
َْﺎﻳ ﻫﺎﻗَْﺍَﻏﻳَََََََْْﻭ
yâ qâhiran ghayra maqhûrin
Ô Dominateur non dominé!
ََﺎﻳ ﻓﺍَِْﺎَﻏﻳََََْْْﻓَﻭ
yâَrâfi‘anَghayraَmarfû‘in
Ô Elévateur qu'on n'élève pas!
ﺎﻳ ﻓﺎﺣﻅَﺎَﻏﻳَََْْﺣََِﻭَﻅ
yâ hâfidhan ghayra mahfûdhin
Ô Gardien qu'on ne garde pas!
َْﺎﻳ ْﺎَْْﺍَﻏﻳَََََْْْْﻭ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 175 sur 1225
yâ nâçiran ghayra mançûrin
Ô Soutien qui n'a pas besoin de soutien!
َﺎﻳ ﻫﺎَﺩَﺍَﻏﻳَََْﺋﺎﻏﺏ
yâَchâhidanَghayraَghâ’ibin
Ô Témoin qui n'est jamais absent!
ﺎﻳ ﻗَْﺎﺑﻳَﻏﻳَََْﺑَِﺩﻳ
yâَqarîbanَghayraَba‘idin
Ô Proche qui n'est jamais loin!
َ َْﺎﻳ ْﻭََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ َْْﻭ ِّ َََْْﻟﺍﻭ
Yâ nûra-n-nûri yâ munawwira-n-nûri
Ô Lumière de la Lumière! Ö Illuminateur de la
Lumière!
ْﺩَﺑ ِّ َََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ ﻟﺎﺧَََْﻟﺍﻭََْﺎﻳ
yâ khâliqa-n-nûri yâ mudabbira-n-nûri
Ô Créateur de la Lumière! Ô Intendant de la Lumière!
َْﺎﻳ ََْﺩ ِّ َََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ ْﻭََْْﻝََِّ ْﻭ
yâ muqaddira-n-nûri yâ nûra kulli nûrin
Ô Evaluateur de la Lumière! Ô Lumière de toute
lumière!
َﺍَْﻗﺑَﻝََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭَﺍَْﺑَِﺩََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭ
yâَnûranَqablaَkulliَnûrinَyâَnûranَba‘daَkulliَnûrin
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 176 sur 1225
Ô Lumière Avant toute lumière! Ô Lumière Après
toute lumière!
َ َْﺎﻳ ْﻭَﺍَْﻓﻭَﻕََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭَﺍَْﻟﻳََََََََُِْْْْْﻭ
yâَnûranَfawqaَkulliَnûrinَ‘amîmunَyâَnûranَlaysa
kamithlihi nûrun
Ô Lumière Au-dessus de toute lumière! Ô Lumière
qui n'a pas de lumière pareille!
َ ﺎﻳ ْﻥََََْْﺎََََُِْﻳ
Yâَmanَ‘atâ’ûhuَcharîfun
Ô Celui dont le don est noble!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻓََََُِْﻟََِﻳ
yâ manَfi‘luhuَlatîfun
Ô Celui dont le faire est gracieux!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻟَََََََُِْﻡﻳ
yâ man lutfuhu muqîmun
Ô Celui dont la Grâce est permanente!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﺣَََْﺎََُﻗﺩَﻡﻳ
yâ man ihsânuhu qadîmun
Ô Celui dont la Bienveillance est Ancienne!
َ ََﺎﻳ ْﻥََﻗﻭَﻟَََُﺣ
yâ man qawluhu haqqun
Ô Celui dont la Parole est Vérité!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 177 sur 1225
َ َﺎﻳ ْﻥََﻭَْﺩَََُْﺩَﻕ
yâَmanَwa‘duhuَçidqun
Ô Celui dont la Promesse est Véracité
َ َﺎﻳ ْﻥَََِْﻭَََُﻓَْﻝ
yâَmanَ‘afwuhuَfadhlun
Ô Celui dont le Pardon est Faveur
َ َﺎﻳ ْﻥََََْﺑﺍََُْﺩَﻝ
yâَmanَ‘athâbuhuَ‘adlun
Ô Celui dont la Torture est Justice!
َ َﺎﻳ ْﻥَََََََُْْﺣَْﻭ
yâ man thikruhu hulwun
Ô Celui dont l'évocation est douceur!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻓَََََُْْْْﻡﻳ
yâَmanَfadhluhuَ‘amîmun
Ô Celui dont la Faveur est Générale!
َ ِّ َﻝََﺎﻳ َْْﺯ
َ َﻝ ِّ َﻝََﺎﻳ ََْﻟ
ِّ َﻝََﺎﻳ ْﺑَﺩ
ِّ َِْْ َﻝََﺎﻳ
ِّ َََْ ﺎﻳ
yâ musahhilu yâ mufaççilu yâ mubaddilu yâ muthallilu
yâ munazzilu
Ô Celui qui facilite! Ô Celui détaille! Ô Celui qui
substitue! Ô Celui aplanit! Ö Celui qui fait descendre
(Sa Miséricorde)!
ِّ ﺎﻳ َْْﻭ
َ ََﻝََﺎﻳ ََِْْﻝََﺎﻳ ْﺟَﺯَﻝََﺎﻳ َََْْﻝََﺎﻳ ْﺟََْﻝ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 178 sur 1225
yâ munawwilu yâ mufçilu yâ mujzilu yâ mumhilu yâ
mujmilu
Ô Celui offre ! Ô Celui qui privilégie! Ô Celui qui
donne à profusion! Ô Celui qui accorde des délais! Ö
Celui de beaux actes!
َّْﺎﻳ ْﻥََﻳَّْ ﻭﻻَ ﻳ
Yâ man yara wa lâ yura
Ô Celui qui voit et qu'on ne voit pas!
َ ََََْﺎﻳ ْﻥََﻳﺧَََََْﻭﻻَ ﻳﺧ
yâ man yakhluqu wa lâ yukhlaqu
Ô Celui qui crée et qu'on ne crée pas!
ْﻥََﻳََﺩَّ ﻭﻻَ ﻳََﺩَّ ﺎﻳ
yâ man yahdi wa lâ yuhda
Ô Celui qui guide et qu'on ne guide pas!
ﺎﻳ ْﻥََﻳﺣَﻳَﻲ ﻭﻻَ ﻳﺣَﻳَﺎ
yâ man yuhyi wa lâ yuhyâ
Ô Celui qui fait revivre et qu'on ne fait pas revivre!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻳََََﻝََﻭﻻَ ﻳََََﻝ
yâَmanَyas’âluَwaَlâَyus’âlu
Ô Celui qui interroge et qu'on n'interroge pas!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻳَََِﻡََﻭﻻَ ﻳَََِﻡ
yâَmanَyut‘imuَwaَlâَyut‘amu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 179 sur 1225
Ô Celui qui nourrit et qu'on ne nourrit pas!
َ َََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻳﺟَْﻳَﻭﻻَ ﻳﺟَْﺎ
yâَmanَyujîruَwaَlâَyujâruَ‘alayhi
Ô Celui qui protège et qui n'as pas besoin d'être
protégé!
َ ََََُْْ ﺎﻳ ْﻥََﻳَََْﻰ ﻭﻻَ ﻳَََْﻰ
yâَmanَyaqdhiَwaَlâَyuqdhaَ‘alayhi
Ô Celui qui juge et qu'on ne juge pas!
َ ََََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻳﺣََْﻡََﻭﻻَ ﻳﺣََْﻡ
yâَmanَyahkumuَwaَlâَyuhkamuَ‘alayhi
Ô Celui qui condamne et qu'on ne condamne pas!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻟﻡََﻳَْﺩََﻭﻟَﻡََﻳﻭَﻟﺩََﻭﻟَﻡََﻳَْﻥََﻟَََُِْﻭَﺍَﺍﺣَﺩ
yâ man lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu
kufuwan ahadun
Ô Celui qui n'engendre pas ni n'a engendré et qui n'a
aucun égal!
َِْﻡَََﻟﺍﺑَﺏﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍﺣَََﺏﻳَﺎﻳ
Yâَni‘ma-l-hasîbuَyâَni‘ma-t-tabîbu
Ô Quel Excellent Comptable! Ô Quel Excellent
Médecin!
َ ﺎﻳ َِْﻡََْﻟﺍﻗَﺏﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍَََْﺏﻳ
yâَni‘ma-r-raqîbuَyâَni‘ma-l-qarîbu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 180 sur 1225
Ô Quel Excellent Surveillant ! Ô Quelle Excellente
proximité!
َ ﻡََِْ ﺎﻳَﺏﻳﺑَﺣَﻟﺍَﻡََِْ ﺎﻳَﺏﻳﺟَـَْﻟﺍ
yâَni‘ma-l-mujîbuَyâَni‘ma-l-habîbu
Ô Quel Excellent Exauceur ! Ô Quel Excellent Bien-
Aimé !
َ ﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍََِْﻝﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍﻭََْﻝﻳ
yâَni‘ma-l-kafîluَyâَni‘ma-l-wakîlu
Ô Quel Excellent Répondant ! Ô Quel Excellent
Garant !
َ ﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍَْﻭَﻟَﻰ ﺎﻳ َِْﻡََْﻟﺍَْْﻳ
yâَni‘ma-l-mawlâَyâَni‘ma-n-naçîru
Ô Quel Excellent Maître ! Ô Quel Excellent Soutien !
َ ﺎﻳ ََْﻭََْﻟﺍَِْﺎﻓَﻥﻳ
Yâ surûra-l-‘ârifîna
Ô Joie des initiés ('ârifîn) !
َ َْﺣﺑَﻳَﻥ َ ﺎﻳ ﻔ
َْ ﻝﺍ
yâ muna-l-muhibbîna
Ô souhaits des amoureux (de Dieu) !
َ ﺎﻳ ﺍَِْﻳَﻟﺍََْْﻥﻳﺩﻳ
yâ anîsa-l-murîdîna
Ô avenant Compagnon des zélateurs !
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 181 sur 1225
َ ﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَْﻟﺍﻭَﺍَﻥﻳﺑ
yâ habîba-t-tawwâbîna
Ô Bien-aimé des repentants !
َ ﺎﻳ ﺯﺍْﻕََﻟﺍََََْْﻳَﻥ
yâ râziqa-l-muqillîna
Ô Pourvoyeur de subsistance des pauvres !
َ ﻥﻳﺑَََََْْﻟﺍَءﺎﺟَْ ﺎﻳ
yâَrajâ’a-l-muthnibîna
Ô Espoir des pécheurs !
َ ﺎﻳ َِْﻭََﺎﻳ ﻏَِﻭََْﺎﻳ ْﺑَﻭََْﺎﻳ ََْﻭََْﺎﻳ َِْْﻭ
yâَ‘afuwwuَyâَghafûruَyâَçabûruَyâَchakûruَyâَra’ûfu
Ô Tout-Indulgent! Ô Tout-Pardonneur! Ô Tout-
Patient!
Ö
Tout-Reconnaissant
!
Ô
Tout-
Compatissant!
َ َِﺎﻳ ََْﻭََِﺎﻳ َََْْﻝﻭَﺎﻳ ﻭﺩَﻭَﺩَﺎﻳ َﺑَﻭَﺡَﺎﻳ ﻗﺩَﻭ
yâَ‘atûfuَyâَmas’ûluَyâَwadûduَyâَsubbûhuَyâَqudûsu
Ô Tout-Charitable! Ö Tout-Sollicité! ÔTout-Aimant
et Bien-Aimé ! Ô Tout-Glorifié! Ô Tout-Saint !
َ ﻲﻓَﻥَْ ﺎﻳ
َ َََُْْﻅََْءﺎََْﻟﺍ
Yâ man fî-s-samâ’iَ‘adhamatuhu
Ô Celui dont la grandiosité est dans le ciel!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 182 sur 1225
َ ََََُْْْﺎﻳﺁ ﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻻﺍ
yâ man fî-l-ardi âyâtuhu
Ô Celui dont les Signes sont sur la Terre!
َ ََُْﺋﻻَﺩ ءَﻲَََِّ ﻝَْ ﻲﻓَﻥَْ ﺎﻳ
yâَmanَfîَkulliَchay’-inَdalâ’iluhu
Ô Celui dont les indices se trouvent en toute chose!
َ ََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺑَﺣَْﺎَْﺟَﺋﺎ
yâ man fî-l-bihâriَ‘ajâ’ibuhu
Ô Celui dont les merveilles se voient dans les océans!
ﻟﺟَﺑَﻝﺎَﺧﺯَﺋﺍَََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﺍ
yâ man fî-l-jibâliَkhazâ’inuhu
Ô Celui dont les Trésors gisent dans les montagnes
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻳﺑَﺩََََﻟﺍﺧَََََْْﻡََﻳَِﺩﻳ
yâَmanَyabdâ’û-l-khalqaَthummaَyu‘îduhu
Ô Celui qui commence la Création puis le fait à
nouveau!
َ ﻥَْ ﺎﻳََََُْْ َْْ َﻻﺍََـَﺟََْﻳََُﻳَﻟَﺍ
yâَmanَilayhiَyarji‘u-l-amru kulluhu
Ô Celui à qui Tout revient!
َ ﻅﺍَﻥَْ ﺎﻳ
َ ََََََََُِْﻟ ءَﻲَََِّ ﻝَْ ﻰﻓ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 183 sur 1225
yâ man âdhhara fîَkulliَchay’-in lutfahu
Ô Celui qui a montré dans toute chose Sa Subtilité!
َ َْﻥَََﺣَﺍَﻥَْ ﺎﻳَََََُْﺧ ءَﻲَََﻝ
yâَmanَahsanaَkullaَchay’-in khalqahu
Ô Celui qui a excellé dans la création de toute chose!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََََََِْْْﻓﻲَ ﻟﺍﺧَََﺋَََﻗﺩ
yâ man taçarrafa fî-l-khalâ’iqiَqudratuhu
Ô Celui dont le Pouvoir agit sur toutes les créatures!
َ َُﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَْﻥََﻻ ﺣﺑَﺏﻳَﻟ
Yâ habîba man lâ habîba lahu
Ô Bien-aimé de quiconque n'a pas de bien-aimé !
َ َُﺎﻳ َﺑَﺏﻳَْﻥََﻻ َﺑَﺏﻳَﻟ
yâ tabîba man lâ tabîba lahu
Ô Médecin de quiconque n'a pas de médecin !
َ َُﺎﻳ ْﺟَﺏﻳَْﻥََﻻ ْﺟَﺏﻳَﻟ
yâ mujîba man lâ mujîba lahu
Ô Celui qui répond à quiconque ne reçoit pas de
réponse !
َ َُﺎﻳ َََِﻳَْﻥََﻻ َََِﻳَﻟ
yâ chafîqa man lâ chafîqa lahu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 184 sur 1225
Ô Compatissant envers quiconque n'a pas de
compatissant !
َ َُﺎﻳ ْﻓََﻳَْﻥََﻻ ْﻓََﻳَﻟ
yâ rafîqa man lâ rafîqa lahu
Ô Compagnon de quiconque n'a pas de compagnon !
َ َُﺎﻳ َْْﺙﻳَْﻥَ ﻻ َْْﺙﻳَﻟ
yâ mughîtha man lâ mughîtha lahu
Ô Secoureur de quiconque n' a pas de secoureur!
َ َُﺎﻳ ﺩﻟَﻝﻳَْﻥََﻻ ﺩﻟَﻝﻳَﻟ
yâ dalîla man lâ dalîla lahu
Ô Guide de quiconque n'a pas de guide!
َ َُﺎﻳ ﺍَِْﻳَْﻥََﻻ ﺍَِْﻳَﻟ
yâ anîsa man lâ anîsa lahu
Ô Consolateur de quiconque n'a pas de consolateur !
َ َُﺎﻳ ﺣﺍْﻡََْﻥََﻻ ﺣﺍْﻡََﻟ
yâ râhima man lâ râhima lahu
Ô Miséricordieux de quiconque n' pas de
miséricordieux!
َ َُﺎﻳ ﺣﺎْﺏََْﻥََﻻ ﺣﺎْﺏََﻟ
yâ çâhiba man lâ çâhiba lahu
Ô Ami proche de quiconque n'a pas d'ami proche!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 185 sur 1225
َ ﺎﻳ ﻓﺎْﻲََْﻥَََﺍَََُِْْﺎ
Yâ kâfiya man astakfâhu
Ô Celui qui suffit à quiconque Lui demande!
َ ُﺍﺩَََََْﺍَﻥََْيَﺩﺎﻫ ﺎﻳ
yâ hâdiya man istahdâhu
Ô Guide de quiconque sollicite Sa Guidance!
َ َََََُْْﺍَﻥََْءﻰَﻟﺎْ ﺎﻳ
yâَkâliy’aَmanَistaklâhu
Ô Gardien de quiconque sollicite Sa Garde!
َ ﺎﻳ ْﺍْﻲََْﻥَََﺍَََُْْْﺎ
yâَrâ‘iyaَmanَistar‘âhu
Ô Celui qui prend soin de quiconque sollicite Ses
soins!
َ ﺎﻳ ﻓﺎَﻲََْﻥَََﺍََََُِْﺎ
yâ châfiya man istachfâhu
Ô Guérisseur de quiconque sollicite Sa Guérison !
َ ﺎﻳ ْﺎﻗﻲََْﻥَََﺍََََُْْﺎ
yâ qâdhiya man istaqdhâhu
Ô Juge de quiconque sollicite Son Jugement !
َ ﺎﻳ ْْ ﻔََََْﻥَََﺍَََُْْْﺎ
yâ mughniya man istaghnâhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 186 sur 1225
Ô Celui qui met à m'abri de besoin quiconque le Lui
demande!
َ ﺎﻳ ْﻭَﻓﻲََْﻥَََﺍَْﻭَﻓَُﺎ
yâ mûfiya man istawfâhu
Ô Celui qui comble quicghûbîna
Ô le Meilleurs de ceux qui sont redoutés! Ô Le
Meilleur de ceux qui sont désirés!
َ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳﺑَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻥﻳﻟﻭ
â khayra-l-matlûbîna yâ khayra-l-mas’ûlîna
Ô Le Meilleur de ceux qui sont sollicités! Ô Le
Meilleur de ceux qui sont suppliés!
َ ْﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳﺩَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳ
yâ khayra-l-maqçûdîna yâ khayra-l-mathkûrîna
Ô Le Meilleur de ceux à qui on vise! Ô Le Meilleur de
ceux que l'on invoque!
َ َْﺣﺑَﻭَﻥﻳﺑ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳَْﺎﻳ ﺧﻳَََْﻝﺍ
yâ khayra-l-machkûrîna yâ khayra-l-mahbûbîna
Ô Le Meilleur de ceux qu'on remercie! Ô Le Meilleur
de ceux que l'on aime!
َ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍَْﺩََْﻭََّﻥَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍَََََََََْْْﻥﻳ
yâ khayra-l-mad‘uwwînaَyâَkhayra-l-musta’ânisîna
Ô Le Meilleur de ceux que l'on prie! Ô Le Meilleur de
ceux dont on désire l'agréable compagnie!
َ َْﺎﻳ ﻓﺎﻏََْﺎﻳ ْﺎَََْﺎﻳ ﺩﺎﻗََْﺎﻳ ﻫﺎﻗََْﺎﻳ َﺎﻓ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 167 sur 1225
yâ ghâfiru yâ sâtiru yâ qâdiru yâ qâhiru yâ fâtiru
Ô Pardonneur! Ö Celui qui recouvre (les défauts des
serviteurs)! Ô Capable! Ô Vainqueur! Ô Celui qui crée
à partir de rien!
َ َْْﺎﻳ َﺎََْْﺎﻳ ﺑﺎﺟََْﺎﻳ ْﺍَََْﺎﻳ ﻅﺎََْْﺎﻳ ْﺎ
yâ kâsiru yâ jâbiru yâ thâkiru yâ nâdhiru yâ nâçiru
Ô Celui qui brise! Ô Celui panse!Ô Celui qui se
rappelle! Ö Celui qui regarde! Ô Celui qui soutient!
ََّﺎﻳ ْﻥََﺧََََْﻓََﻭ
Yâ man khalaqa fasawâ
Ô Celui qui a créé et agencé harmonieusement
َّﺎﻳ ْﻥََﻗﺩَََْﻓََﺩ
yâ man qaddara fa-hadâ
Ô Celui qui a décrété et guidé
َّﺎﻳ ْﻥََﻳَََََِْﻟﺍََْْﻭ
yâ man yakchifu-lbalwâ
Ô Celui qui dissipe l'épreuve!
َّﺎﻳ ْﻥََﻳََََََْْﻟﺍﺟَﻭ
yâَmanَyasma‘u-n-najwâ
Ô Celui qui entend la conciliabule!
ﺎﻳ ْﻥََﻳََََََْﻟﺍََْْﻗَﻰ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 168 sur 1225
yâ man yunqidu -l-gharqâ
Ô Celui qui sauve les noyés!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻳْ ﺟ
َْ ﻟﺍََََْْﻰ
yâ man yunjî-l-halkâ
Ô Celui qui délivre les "périssants" !
َ ﺎﻳ ْﻥََﻳَ ﻔ
َْ ﻟﺍَََْْْﻰ
yâ man yachfî-l-mardhâ
Ô Celui qui guérit les malades!
ﺎﻳ ْﻥََﺍَْﺣََََﻭﺍَﺑََْﻰ
yâ man adhhaka wa abkâ
Ô Celui qui a fait le rire et le pleur !
ﺎﻳ ْﻥََﺍَْﺕﺎَﻭﺍَﺣَﻳَﻰ
yâ man amâta wa ahyâ
Ô Celui qui fait mourir et qui ramène à la vie!
ََْْﻰ ﺎﻳ ْﻥََﺧََََْﺯﻟﺍﻭَﺟَﻳَﻥَََﻟﺍَََْْﻭﺍَﻻ
yâ man khalaqa az-zawjayni-d-dakara wa-l unthâ
Ô Celui qui a créé le couple, le mâle et la femelle!
َ َََُِّْ ﻭﺍَﻟﺑَﺣََََْﺑَْﻳ
َ ﺎﻳ ْﻥََﻲﻓَﻟﺍﺑ
Yâ man fi-l-barri wal-bahri sabîluhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 169 sur 1225
Ô Celui dont la Voie se trouve sur la terre et dans la
mer!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻻﺍﻓَﻕﺎَْﺎﻳﺍ
yâ man fi-l-afâqi âyâtuhu
Ô Celui dont les Signes se trouvent dans les horizons!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻰَ ﻻﺍﻳَﺕﺎَﺑَْﻫَْﺎ
yâ man fi-l-ayâti burhânuhu
Ô Celui dont la Preuve se trouve dans les Signes!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََْْﺕﺎَﻗﺩ
yâ man fi-l-mamâti qudratuhu
Ô Celui le Pouvoir se manifeste dans Son Pouvoir sur
la mort!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََﺑَﻭََْْﺑ
yâ man fi-l-qubûriَ‘ibratuhu
Ô Celui dont la Leçon est à tirer des tombes!
َ ََََََُْْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََﻳَْﺎ
yâ man fi-l-qiyâmati mulkuhu
Ô Celui dont le Royaume se manifeste dans la
Résurrection!
َ َََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺣَََﺏﺎَﻫﻳَﺑ
yâ man fi-l-hisâbi haybatuhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 170 sur 1225
Ô Celui dont le Prestige s'affirme le Jour du Compte!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍَْﻥﺍﺯﻳَﻗَْْﺎ
yâ man fi-l-mîzâniَqadhâ’ûhu
Ô Celui dont le Jugement est dans la Balance!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺟَََََْْﻭَﺑﺍ
yâ man fi-l-jannati thawâbuhu
Ô Celui dont la Récompense est décernée dans le
Paradis!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ْﻟﺍﺎََََْْﺑﺎ
yâ man fi-n-nâriَ‘iqâbuhu
Ô Celui dont le Châtiment se trouve dans le Feu!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﺏََﻟﺍﺧَﺋﺎَِﻭَﻥ
Yâ man ilayhi yahrabu-l-khâ’ifûna
Ô Celui vers qui fuient ceux qui ont peur!
َ ََََْْﺑﻭَﻥَﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَِﺯََََﻟﺍ
yâَmanَilayhiَyafza‘u-l-muthnibûna
Ô Celui chez qui se réfugient les pécheurs!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﺩََﻟﺍََْْﺑﻳﻭَﻥ
yâ man ilayhi yaqçidu-l-munîbûna
Ô Celui vers qui se dirigent les repentants!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 171 sur 1225
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَْﻏَﺏََﺯﻟﺍﺍَﻫﺩَﻭَﻥ
yâ man ilayhi yarghabu-z-zâhidûna
Ô Celui qui est l'objet du désir des ascètes!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَْﺟََََﻟﺍََْْﺣَﻳ ِّ ََْﻭَﻥ
yâَmanَilayhiَyalja’u-l-mutahayyarûna
Ô Celui près de qui s'abritent les déconcertés!
َ ْ ﻥَﺑََُﻳََََََََِْْﻟﺍََْْﺩﻳﻭَﻥَﺎﻳ
yâَmanَbihiَyasta’nisu-l-murîdûna
Ô Celui avec qui se plaisent les zélateurs!
َ َْﺣﺑَﻭَﻥ ﺎﻳ ْﻥََﺑَُ ﻳََِْﺧَََْﻝﺍ
yâ man bihi yaftakhiru-l-muhibbûna
Ô Celui dont s'enorgueillissent les amoureux!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻰﻓ َِْﻭَََُﻳََََََْﻟﺍﺧََﺎﺋَﻭَﻥ
yâَmanَfîَ‘afwihiَyatma‘u-l-khâti’ûna
Ô Celui en la Grâce duquel aspirent les fautifs!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﻥََﻟﺍَْﻭَﻗَْﻭَﻥ
yâ man ilayhi yaskunu-l-mûqinûna
Ô Celui auprès duquel se rassurent les croyants
convaincus!
َ ﺎﻳ ْﻥَََََََُْْﻳَْﻭََْﻝََﻟﺍََْْﻭََََْﻭَﻥ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 172 sur 1225
yâَmanَ‘alayhiَyatawakkalu-l-mutawakkalûna
Ô Celui auquel se confient ceux qui font confiance!
َ ﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَﺎﻳ َﺑَﺏﻳَﺎﻳ ﻗَْﺏﻳَﺎﻳ ْﻗَﺏﻳَﺎﻳ ﺣََﺏﻳ
yâ habîbu yâ tabîbu yâ qarîbu yâ raqîbu yâ hasîbu
Ô Bien-aimé! Ô Médecin! Ô Proche! Ö Surveillant! Ô
Comptable![16]
َ ﺎﻳ ََْﺏﻳَﺎﻳ َْْﺏﻳَﺎﻳ ْﺟَﺏﻳَﺎﻳ ﺧﺑَْﻳَﺎﻳ ﺑَْْﻳ
yâ muhîbu yâ muthîbu yâ mujîbu yâ khabîru yâ baçîru
Ô Redoutable! Ô Rémunérateur! Ô Exauceur! Ô
Expert! Ô Clairvoyant!
َ َﻗَْﺏﻳ ﺎﻳ ﺍﻗََْﺏََْﻥََْﻝ
Yâ aqraba min kulli qarîbin
Ô Le Plus Proche de tout proche!
ﺎﻳ ﺍﺣَﺏََْﻥََْﻝََِّ ﺣﺑَﺏﻳ
yâ ahabba min kulli habîbin
Ô Le Plus Aimé de tout bien-aimé!
ﺎﻳ ﺍﺑََََْْْﻥََْﻝََِّ ﺑَْْﻳ
yâ abçara min kulli baçîrin
Ô Le Plus Clairvoyant de tout clairvoyant!
ﺎﻳ ﺍﺧَﺑَََْْﻥََْﻝََِّ ﺧﺑَْﻳ
yâ akhbara min kulli khabîrin
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 173 sur 1225
Ô Le Plus Expert de tout expert!
ﺎﻳ ﺍَََََِْْﻥََْﻝََِّ ََِْﻳ
yâ achrafa min kulli charîfin
Ô Le Plus Noble de tout noble!
ﺎﻳ ﺍَْﻓََََْﻥََْﻝََِّ ْﻓََﻳ
yâَarfa‘aَminَkulliَrafî‘in
Ô Le Plus Sublime de tout sublime!
َ يَﻭَﻗَِّ ﻝََْﻥَْ ّ َﻭﻗَﺍ ﺎﻳ
yâ aqwa min kulli qawiyyin
Ô Le Plus Fort de tout fort!
َ ﺎﻳ ﺍﻏََْﻰ ْﻥََْﻝََ ﻔ
َ َِّ ﻏ
yâ aghna min kulli ghaniyyin
Ô Le Plus suffisant à Soi-même de tout suffisant à soi-
même!
ﺎﻳ ﺍﺟَﻭَﺩََْﻥََْﻝََِّ ﺟﻭَﺩﺍ
yâ ajwada min kulli jawâdin
Ô Le Plus Généreux de tout généreux!
َِﺎﻳ ﺍَْﺍَََِْﻥََْﻝََِّ َْْﻭ
yâَar’afaَminَkulliَra’ûfin
Ô Le Plus Compatissant de tout compatissant!
ﺎﻳ ﻟﺎﻏﺑَﺎَﻏﻳَََََْْْْﻭَﺏ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 174 sur 1225
Yâ ghâliban ghayra maghlûbin
Ô Vainqueur invaincu!
ََﺎﻳ ْﺎَِْﺎَﻏﻳَََََْْْْﻭ
yâَçâni‘anَghayraَmaçnû‘in
Ô Fabricateur non fabriqué
ﺎﻳ ﻟﺎﺧََﺎَﻏﻳَََْْﺧََْﻭَﻕ
yâ khâliqan ghayra makhlûqin
Ô Créateur incréé!
َ ََََْْْْﻭََ ﺎﻳ ﻟﺎَْْﺎَﻏﻳ
yâ mâlikan ghayra mamlûkin
Ô Possédant non possédé!
َْﺎﻳ ﻫﺎﻗَْﺍَﻏﻳَََََََْْﻭ
yâ qâhiran ghayra maqhûrin
Ô Dominateur non dominé!
ََﺎﻳ ﻓﺍَِْﺎَﻏﻳََََْْْﻓَﻭ
yâَrâfi‘anَghayraَmarfû‘in
Ô Elévateur qu'on n'élève pas!
ﺎﻳ ﻓﺎﺣﻅَﺎَﻏﻳَََْْﺣََِﻭَﻅ
yâ hâfidhan ghayra mahfûdhin
Ô Gardien qu'on ne garde pas!
َْﺎﻳ ْﺎَْْﺍَﻏﻳَََََْْْْﻭ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 175 sur 1225
yâ nâçiran ghayra mançûrin
Ô Soutien qui n'a pas besoin de soutien!
َﺎﻳ ﻫﺎَﺩَﺍَﻏﻳَََْﺋﺎﻏﺏ
yâَchâhidanَghayraَghâ’ibin
Ô Témoin qui n'est jamais absent!
ﺎﻳ ﻗَْﺎﺑﻳَﻏﻳَََْﺑَِﺩﻳ
yâَqarîbanَghayraَba‘idin
Ô Proche qui n'est jamais loin!
َ َْﺎﻳ ْﻭََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ َْْﻭ ِّ َََْْﻟﺍﻭ
Yâ nûra-n-nûri yâ munawwira-n-nûri
Ô Lumière de la Lumière! Ö Illuminateur de la
Lumière!
ْﺩَﺑ ِّ َََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ ﻟﺎﺧَََْﻟﺍﻭََْﺎﻳ
yâ khâliqa-n-nûri yâ mudabbira-n-nûri
Ô Créateur de la Lumière! Ô Intendant de la Lumière!
َْﺎﻳ ََْﺩ ِّ َََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ ْﻭََْْﻝََِّ ْﻭ
yâ muqaddira-n-nûri yâ nûra kulli nûrin
Ô Evaluateur de la Lumière! Ô Lumière de toute
lumière!
َﺍَْﻗﺑَﻝََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭَْﺍَﺑَِﺩََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭ
yâَnûranَqablaَkulliَnûrinَyâَnûranَba‘daَkulliَnûrin
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 176 sur 1225
Ô Lumière Avant toute lumière! Ô Lumière Après
toute lumière!
َ َْﺎﻳ ْﻭَﺍَْﻓﻭَﻕََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭَﺍَْﻟﻳََََََََُِْْْْْﻭ
yâَnûranَfawqaَkulliَnûrinَ‘amîmunَyâَnûranَlaysa
kamithlihi nûrun
Ô Lumière Au-dessus de toute lumière! Ô Lumière
qui n'a pas de lumière pareille!
َ ﺎﻳ ْﻥََََْْﺎََََُِْﻳ
Yâَmanَ‘atâ’ûhuَcharîfun
Ô Celui dont le don est noble!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻓََََُِْﻟََِﻳ
yâَmanَfi‘luhuَlatîfun
Ô Celui dont le faire est gracieux!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻟَََََََُِْﻡﻳ
yâ man lutfuhu muqîmun
Ô Celui dont la Grâce est permanente!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﺣَََْﺎََُﻗﺩَﻡﻳ
yâ man ihsânuhu qadîmun
Ô Celui dont la Bienveillance est Ancienne!
َ ََﺎﻳ ْﻥََﻗﻭَﻟَََُﺣ
yâ man qawluhu haqqun
Ô Celui dont la Parole est Vérité!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 177 sur 1225
َ َﺎﻳ ْﻥََﻭَْﺩَََُْﺩَﻕ
yâَmanَwa‘duhuَçidqun
Ô Celui dont la Promesse est Véracité
َ َﺎﻳ ْﻥَََِْﻭَََُﻓَْﻝ
yâَmanَ‘afwuhuَfadhlun
Ô Celui dont le Pardon est Faveur
َ َﺎﻳ ْﻥََََْﺑﺍََُْﺩَﻝ
yâَmanَ‘athâbuhuَ‘adlun
Ô Celui dont la Torture est Justice!
َ َﺎﻳ ْﻥَََََََُْْﺣَْﻭ
yâ man thikruhu hulwun
Ô Celui dont l'évocation est douceur!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻓَََََُْْْْﻡﻳ
yâَmanَfadhluhuَ‘amîmun
Ô Celui dont la Faveur est Générale!
َ ِّ َﻝََﺎﻳ َْْﺯ
َ َﻝ ِّ َﻝََﺎﻳ ََْﻟ
ِّ َﻝََﺎﻳ ْﺑَﺩ
ِّ َِْْ َﻝََﺎﻳ
ِّ َََْ ﺎﻳ
yâ musahhilu yâ mufaççilu yâ mubaddilu yâ muthallilu
yâ munazzilu
Ô Celui qui facilite! Ô Celui détaille! Ô Celui qui
substitue! Ô Celui aplanit! Ö Celui qui fait descendre
(Sa Miséricorde)!
ِّ ﺎﻳ َْْﻭ
َ ََﻝََﺎﻳ ََِْْﻝََﺎﻳ ْﺟَﺯَﻝََﺎﻳ َََْْﻝََﺎﻳ ْﺟََْﻝ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 178 sur 1225
yâ munawwilu yâ mufçilu yâ mujzilu yâ mumhilu yâ
mujmilu
Ô Celui offre ! Ô Celui qui privilégie! Ô Celui qui
donne à profusion! Ô Celui qui accorde des délais! Ö
Celui de beaux actes!
َّْﺎﻳ ْﻥََﻳَّْ ﻭﻻَ ﻳ
Yâ man yara wa lâ yura
Ô Celui qui voit et qu'on ne voit pas!
َ ََََْﺎﻳ ْﻥََﻳﺧَََََْﻭﻻَ ﻳﺧ
yâ man yakhluqu wa lâ yukhlaqu
Ô Celui qui crée et qu'on ne crée pas!
ْﻥََﻳََﺩَّ ﻭﻻَ ﻳََﺩَّ ﺎﻳ
yâ man yahdi wa lâ yuhda
Ô Celui qui guide et qu'on ne guide pas!
ﺎﻳ ْﻥََﻳﺣَﻳَﻲ ﻭﻻَ ﻳﺣَﻳَﺎ
yâ man yuhyi wa lâ yuhyâ
Ô Celui qui fait revivre et qu'on ne fait pas revivre!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻳََََﻝََﻭﻻَ ﻳََََﻝ
yâَmanَyas’âluَwaَlâَyus’âlu
Ô Celui qui interroge et qu'on n'interroge pas!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻳَََِﻡََﻭﻻَ ﻳَََِﻡ
yâَmanَyut‘imuَwaَlâَyut‘amu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 179 sur 1225
Ô Celui qui nourrit et qu'on ne nourrit pas!
َ َََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻳﺟَْﻳَﻭﻻَ ﻳﺟَْﺎ
yâ man yujîru wa lâ yujâruَ‘alayhi
Ô Celui qui protège et qui n'as pas besoin d'être
protégé!
َ ََََُْْ ﺎﻳ ْﻥََﻳَََْﻰ ﻭﻻَ ﻳَََْﻰ
yâَmanَyaqdhiَwaَlâَyuqdhaَ‘alayhi
Ô Celui qui juge et qu'on ne juge pas!
َ ََََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻳﺣََْﻡََﻭﻻَ ﻳﺣََْﻡ
yâَmanَyahkumuَwaَlâَyuhkamuَ‘alayhi
Ô Celui qui condamne et qu'on ne condamne pas!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻟﻡََﻳَْﺩََﻭﻟَﻡََﻳﻭَﻟﺩََﻭﻟَﻡََﻳَْﻥََﻟَََُِْﻭَﺍَﺍﺣَﺩ
yâ man lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu
kufuwan ahadun
Ô Celui qui n'engendre pas ni n'a engendré et qui n'a
aucun égal!
َِْﻡَََﻟﺍﺑَﺏﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍﺣَََﺏﻳَﺎﻳ
Yâَni‘ma-l-hasîbuَyâَni‘ma-t-tabîbu
Ô Quel Excellent Comptable! Ô Quel Excellent
Médecin!
َ ﺎﻳ َِْﻡََْﻟﺍﻗَﺏﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍَََْﺏﻳ
yâَni‘ma-r-raqîbuَyâَni‘ma-l-qarîbu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 180 sur 1225
Ô Quel Excellent Surveillant ! Ô Quelle Excellente
proximité!
َ ﻡََِْ ﺎﻳَﺏﻳﺑَﺣَﻟﺍَﻡََِْ ﺎﻳَﺏﻳﺟَـَْﻟﺍ
yâَni‘ma-l-mujîbuَyâَni‘ma-l-habîbu
Ô Quel Excellent Exauceur ! Ô Quel Excellent Bien-
Aimé !
َ ﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍََِْﻝﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍﻭََْﻝﻳ
yâَni‘ma-l-kafîluَyâَni‘ma-l-wakîlu
Ô Quel Excellent Répondant ! Ô Quel Excellent
Garant !
َ ﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍَْﻭَﻟَﻰ ﺎﻳ َِْﻡََْﻟﺍَْْﻳ
yâَni‘ma-l-mawlâَyâَni‘ma-n-naçîru
Ô Quel Excellent Maître ! Ô Quel Excellent Soutien !
َ ﺎﻳ ََْﻭََْﻟﺍَِْﺎﻓَﻥﻳ
Yâ surûra-l-‘ârifîna
Ô Joie des initiés ('ârifîn) !
َ ﺎﻳ ﻔ
َ َْ ﻝﺍ َْﺣﺑَﻳَﻥ
yâ muna-l-muhibbîna
Ô souhaits des amoureux (de Dieu) !
َ ﺎﻳ ﺍَِْﻳَﻟﺍََْْﻥﻳﺩﻳ
yâ anîsa-l-murîdîna
Ô avenant Compagnon des zélateurs !
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 181 sur 1225
َ ﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَْﻟﺍﻭَﺍَﻥﻳﺑ
yâ habîba-t-tawwâbîna
Ô Bien-aimé des repentants !
َ ﺎﻳ ﺯﺍْﻕََﻟﺍََََْْﻳَﻥ
yâ râziqa-l-muqillîna
Ô Pourvoyeur de subsistance des pauvres !
َ ﻥﻳﺑَََََْْﻟﺍَءﺎﺟَْ ﺎﻳ
yâَrajâ’a-l-muthnibîna
Ô Espoir des pécheurs !
َ ﺎﻳ َِْﻭََﺎﻳ ﻏَِﻭََْﺎﻳ ْﺑَﻭََْﺎﻳ ََْﻭََْﺎﻳ َِْْﻭ
yâَ‘afuwwuَyâَghafûruَyâَçabûruَyâَchakûruَyâَra’ûfu
Ô Tout-Indulgent! Ô Tout-Pardonneur! Ô Tout-
Patient!
Ö
Tout-Reconnaissant
!
Ô
Tout-
Compatissant!
َ َِﺎﻳ ََْﻭََِﺎﻳ َََْْﻝﻭَﺎﻳ ﻭﺩَﻭَﺩَﺎﻳ َﺑَﻭَﺡَﺎﻳ ﻗﺩَﻭ
yâَ‘atûfuَyâَmas’ûluَyâَwadûdu yâ subbûhu yâ qudûsu
Ô Tout-Charitable! Ö Tout-Sollicité! ÔTout-Aimant
et Bien-Aimé ! Ô Tout-Glorifié! Ô Tout-Saint !
َ ﻲﻓَﻥَْ ﺎﻳ
َ َََُْْﻅََْءﺎََْﻟﺍ
Yâ man fî-s-samâ’iَ‘adhamatuhu
Ô Celui dont la grandiosité est dans le ciel!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 182 sur 1225
َ ََََُْْْﺎﻳﺁ ﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻻﺍ
yâ man fî-l-ardi âyâtuhu
Ô Celui dont les Signes sont sur la Terre!
َ ََُْﺋﻻَﺩ ءَﻲَََِّ ﻝَْ ﻲﻓَﻥَْ ﺎﻳ
yâَmanَfîَkulliَchay’-inَdalâ’iluhu
Ô Celui dont les indices se trouvent en toute chose!
َ ََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺑَﺣَْﺎَْﺟَﺋﺎ
yâ man fî-l-bihâriَ‘ajâ’ibuhu
Ô Celui dont les merveilles se voient dans les océans!
ﻟﺟَﺑَﻝﺎَﺧﺯَﺋﺍَََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﺍ
yâ man fî-l-jibâliَkhazâ’inuhu
Ô Celui dont les Trésors gisent dans les montagnes
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻳﺑَﺩََََﻟﺍﺧَََََْْﻡََﻳَِﺩﻳ
yâَmanَyabdâ’û-l-khalqaَthummaَyu‘îduhu
Ô Celui qui commence la Création puis le fait à
nouveau!
َ ﻥَْ ﺎﻳََََُْْ َْْ َﻻﺍََـَﺟََْﻳََُﻳَﻟَﺍ
yâَmanَilayhiَyarji‘u-l-amru kulluhu
Ô Celui à qui Tout revient!
َ ﻅﺍَﻥَْ ﺎﻳ
َ ََََََََُِْﻟ ءَﻲَََِّ ﻝَْ ﻰﻓ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 183 sur 1225
yâَmanَâdhharaَfîَkulliَchay’-in lutfahu
Ô Celui qui a montré dans toute chose Sa Subtilité!
َ َْﻥَََﺣَﺍَﻥَْ ﺎﻳَََََُْﺧ ءَﻲَََﻝ
yâَmanَahsanaَkullaَchay’-in khalqahu
Ô Celui qui a excellé dans la création de toute chose!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََََََِْْْﻓﻲَ ﻟﺍﺧَََﺋَََﻗﺩ
yâ man taçarrafa fî-l-khalâ’iqiَqudratuhu
Ô Celui dont le Pouvoir agit sur toutes les créatures!
َ َُﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَْﻥََﻻ ﺣﺑَﺏﻳَﻟ
Yâ habîba man lâ habîba lahu
Ô Bien-aimé de quiconque n'a pas de bien-aimé !
َ َُﺎﻳ َﺑَﺏﻳَْﻥََﻻ َﺑَﺏﻳَﻟ
yâ tabîba man lâ tabîba lahu
Ô Médecin de quiconque n'a pas de médecin !
َ َُﺎﻳ ْﺟَﺏﻳَْﻥََﻻ ْﺟَﺏﻳَﻟ
yâ mujîba man lâ mujîba lahu
Ô Celui qui répond à quiconque ne reçoit pas de
réponse !
َ َُﺎﻳ َََِﻳَْﻥََﻻ َََِﻳَﻟ
yâ chafîqa man lâ chafîqa lahu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 184 sur 1225
Ô Compatissant envers quiconque n'a pas de
compatissant !
َ َُﺎﻳ ْﻓََﻳَْﻥََﻻ ْﻓََﻳَﻟ
yâ rafîqa man lâ rafîqa lahu
Ô Compagnon de quiconque n'a pas de compagnon !
َ َُﺎﻳ َْْﺙﻳَْﻥَ ﻻ َْْﺙﻳَﻟ
yâ mughîtha man lâ mughîtha lahu
Ô Secoureur de quiconque n' a pas de secoureur!
َ َُﺎﻳ ﺩﻟَﻝﻳَْﻥََﻻ ﺩﻟَﻝﻳَﻟ
yâ dalîla man lâ dalîla lahu
Ô Guide de quiconque n'a pas de guide!
َ َُﺎﻳ ﺍَِْﻳَْﻥََﻻ ﺍَِْﻳَﻟ
yâ anîsa man lâ anîsa lahu
Ô Consolateur de quiconque n'a pas de consolateur !
َ َُﺎﻳ ﺣﺍْﻡََْﻥََﻻ ﺣﺍْﻡََﻟ
yâ râhima man lâ râhima lahu
Ô Miséricordieux de quiconque n' pas de
miséricordieux!
َ َُﺎﻳ ﺣﺎْﺏََْﻥََﻻ ﺣﺎْﺏََﻟ
yâ çâhiba man lâ çâhiba lahu
Ô Ami proche de quiconque n'a pas d'ami proche!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 185 sur 1225
َ ﺎﻳ ﻓﺎْﻲََْﻥَََﺍَََُِْْﺎ
Yâ kâfiya man astakfâhu
Ô Celui qui suffit à quiconque Lui demande!
َ ُﺍﺩَََََْﺍَﻥََْيَﺩﺎﻫ ﺎﻳ
yâ hâdiya man istahdâhu
Ô Guide de quiconque sollicite Sa Guidance!
َ َََََُْْﺍَﻥََْءﻰَﻟﺎْ ﺎﻳ
yâَkâliy’aَmanَistaklâhu
Ô Gardien de quiconque sollicite Sa Garde!
َ ﺎﻳ ْﺍْﻲََْﻥَََﺍَََُْْْﺎ
yâَrâ‘iyaَmanَistar‘âhu
Ô Celui qui prend soin de quiconque sollicite Ses
soins!
َ ﺎﻳ ﻓﺎَﻲََْﻥَََﺍََََُِْﺎ
yâ châfiya man istachfâhu
Ô Guérisseur de quiconque sollicite Sa Guérison !
َ ﺎﻳ ْﺎﻗﻲََْﻥَََﺍََََُْْﺎ
yâ qâdhiya man istaqdhâhu
Ô Juge de quiconque sollicite Son Jugement !
َ ﺎﻳ ْْ ﻔََََْﻥَََﺍَََُْْْﺎ
yâ mughniya man istaghnâhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 186 sur 1225
Ô Celui qui met à m'abri de besoin quiconque le Lui
demande!
َ ﺎﻳ ْﻭَﻓﻲََْﻥَََﺍَْﻭَﻓَُﺎ
yâ mûfiya man istawfâhu
Ô Celui qui comble quicghûbîna
Ô le Meilleurs de ceux qui sont redoutés! Ô Le
Meilleur de ceux qui sont désirés!
َ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳﺑَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻥﻳﻟﻭ
â khayra-l-matlûbîna yâ khayra-l-mas’ûlîna
Ô Le Meilleur de ceux qui sont sollicités! Ô Le
Meilleur de ceux qui sont suppliés!
َ ْﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳﺩَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳ
yâ khayra-l-maqçûdîna yâ khayra-l-mathkûrîna
Ô Le Meilleur de ceux à qui on vise! Ô Le Meilleur de
ceux que l'on invoque!
َ َْﺣﺑَﻭَﻥﻳﺑ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳَْﺎﻳ ﺧﻳَََْﻝﺍ
yâ khayra-l-machkûrîna yâ khayra-l-mahbûbîna
Ô Le Meilleur de ceux qu'on remercie! Ô Le Meilleur
de ceux que l'on aime!
َ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍَْﺩََْﻭََّﻥَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍَََََََََْْْﻥﻳ
yâ khayra-l-mad‘uwwînaَyâَkhayra-l-musta’ânisîna
Ô Le Meilleur de ceux que l'on prie! Ô Le Meilleur de
ceux dont on désire l'agréable compagnie!
َ َْﺎﻳ ﻓﺎﻏََْﺎﻳ ْﺎَََْﺎﻳ ﺩﺎﻗََْﺎﻳ ﻫﺎﻗََْﺎﻳ َﺎﻓ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 167 sur 1225
yâ ghâfiru yâ sâtiru yâ qâdiru yâ qâhiru yâ fâtiru
Ô Pardonneur! Ö Celui qui recouvre (les défauts des
serviteurs)! Ô Capable! Ô Vainqueur! Ô Celui qui crée
à partir de rien!
َ َْْﺎﻳ َﺎََْْﺎﻳ ﺑﺎﺟََْﺎﻳ ْﺍَََْﺎﻳ ﻅﺎََْْﺎﻳ ْﺎ
yâ kâsiru yâ jâbiru yâ thâkiru yâ nâdhiru yâ nâçiru
Ô Celui qui brise! Ô Celui panse!Ô Celui qui se
rappelle! Ö Celui qui regarde! Ô Celui qui soutient!
ََّﺎﻳ ْﻥََﺧََََْﻓََﻭ
Yâ man khalaqa fasawâ
Ô Celui qui a créé et agencé harmonieusement
َّﺎﻳ ْﻥََﻗﺩَََْﻓََﺩ
yâ man qaddara fa-hadâ
Ô Celui qui a décrété et guidé
َّﺎﻳ ْﻥََﻳَََََِْﻟﺍََْْﻭ
yâ man yakchifu-lbalwâ
Ô Celui qui dissipe l'épreuve!
َّﺎﻳ ْﻥََﻳََََََْْﻟﺍﺟَﻭ
yâَmanَyasma‘u-n-najwâ
Ô Celui qui entend la conciliabule!
ﻳﺎ ْﻥََﻳََََََْﻟﺍََْْﻗَﻰ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 168 sur 1225
yâ man yunqidu -l-gharqâ
Ô Celui qui sauve les noyés!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻳْ ﺟ
َْ ﻟﺍََََْْﻰ
yâ man yunjî-l-halkâ
Ô Celui qui délivre les "périssants" !
َ ﺎﻳ ْﻥََﻳَ ﻔ
َْ ﻟﺍَََْْْﻰ
yâ man yachfî-l-mardhâ
Ô Celui qui guérit les malades!
ﺎﻳ ْﻥََﺍَْﺣََََﻭﺍَﺑََْﻰ
yâ man adhhaka wa abkâ
Ô Celui qui a fait le rire et le pleur !
ﺎﻳ ْﻥََﺍَْﺕﺎَﻭﺍَﺣَﻳَﻰ
yâ man amâta wa ahyâ
Ô Celui qui fait mourir et qui ramène à la vie!
ََْْﻰ ﺎﻳ ْﻥََﺧََََْﺯﻟﺍﻭَﺟَﻳَﻥَََﻟﺍَََْْﻭﺍَﻻ
yâ man khalaqa az-zawjayni-d-dakara wa-l unthâ
Ô Celui qui a créé le couple, le mâle et la femelle!
َ َََُِّْ ﻭﺍَﻟﺑَﺣََََْﺑَْﻳ
َ ﺎﻳ ْﻥََﻲﻓَﻟﺍﺑ
Yâ man fi-l-barri wal-bahri sabîluhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 169 sur 1225
Ô Celui dont la Voie se trouve sur la terre et dans la
mer!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻻﺍﻓَﻕﺎَْﺎﻳﺍ
yâ man fi-l-afâqi âyâtuhu
Ô Celui dont les Signes se trouvent dans les horizons!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻰَ ﻻﺍﻳَﺕﺎَﺑَْﻫَْﺎ
yâ man fi-l-ayâti burhânuhu
Ô Celui dont la Preuve se trouve dans les Signes!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََْْﺕﺎَﻗﺩ
yâ man fi-l-mamâti qudratuhu
Ô Celui le Pouvoir se manifeste dans Son Pouvoir sur
la mort!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََﺑَﻭََْْﺑ
yâ man fi-l-qubûriَ‘ibratuhu
Ô Celui dont la Leçon est à tirer des tombes!
َ ََََََُْْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََﻳَْﺎ
yâ man fi-l-qiyâmati mulkuhu
Ô Celui dont le Royaume se manifeste dans la
Résurrection!
َ َََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺣَََﺏﺎَﻫﻳَﺑ
yâ man fi-l-hisâbi haybatuhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 170 sur 1225
Ô Celui dont le Prestige s'affirme le Jour du Compte!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍَْﻥﺍﺯﻳَﻗَْْﺎ
yâ man fi-l-mîzâniَqadhâ’ûhu
Ô Celui dont le Jugement est dans la Balance!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺟَََََْْﻭَﺑﺍ
yâ man fi-l-jannati thawâbuhu
Ô Celui dont la Récompense est décernée dans le
Paradis!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ْﻟﺍﺎََََْْﺑﺎ
yâ man fi-n-nâriَ‘iqâbuhu
Ô Celui dont le Châtiment se trouve dans le Feu!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﺏََﻟﺍﺧَﺋﺎَِﻭَﻥ
Yâ man ilayhi yahrabu-l-khâ’ifûna
Ô Celui vers qui fuient ceux qui ont peur!
َ ََََْْﺑﻭَﻥَﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَِﺯََََﻟﺍ
yâَmanَilayhiَyafza‘u-l-muthnibûna
Ô Celui chez qui se réfugient les pécheurs!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﺩََﻟﺍََْْﺑﻳﻭَﻥ
yâ man ilayhi yaqçidu-l-munîbûna
Ô Celui vers qui se dirigent les repentants!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 171 sur 1225
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَْﻏَﺏََﺯﻟﺍﺍَﻫﺩَﻭَﻥ
yâ man ilayhi yarghabu-z-zâhidûna
Ô Celui qui est l'objet du désir des ascètes!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَْﺟََََﻟﺍََْْﺣَﻳ ِّ ََْﻭَﻥ
yâَmanَilayhiَyalja’u-l-mutahayyarûna
Ô Celui près de qui s'abritent les déconcertés!
َ ْ ﻥَﺑََُﻳََََََََِْْﻟﺍََْْﺩﻳﻭَﻥَﺎﻳ
yâَmanَbihiَyasta’nisu-l-murîdûna
Ô Celui avec qui se plaisent les zélateurs!
َ َْﺣﺑَﻭَﻥ ﺎﻳ ْﻥََﺑَُ ﻳََِْﺧَََْﻝﺍ
yâ man bihi yaftakhiru-l-muhibbûna
Ô Celui dont s'enorgueillissent les amoureux!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻰﻓ َِْﻭَََُﻳََََََْﻟﺍﺧََﺎﺋَﻭَﻥ
yâَmanَfîَ‘afwihiَyatma‘u-l-khâti’ûna
Ô Celui en la Grâce duquel aspirent les fautifs!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﻥََﻟﺍَْﻭَﻗَْﻭَﻥ
yâ man ilayhi yaskunu-l-mûqinûna
Ô Celui auprès duquel se rassurent les croyants
convaincus!
َ ﺎﻳ ْﻥَََََََُْْﻳَْﻭََْﻝََﻟﺍََْْﻭََََْﻭَﻥ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 172 sur 1225
yâَmanَ‘alayhiَyatawakkalu-l-mutawakkalûna
Ô Celui auquel se confient ceux qui font confiance!
َ ﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَﺎﻳ َﺑَﺏﻳَﺎﻳ ﻗَْﺏﻳَﺎﻳ ْﻗَﺏﻳَﺎﻳ ﺣََﺏﻳ
yâ habîbu yâ tabîbu yâ qarîbu yâ raqîbu yâ hasîbu
Ô Bien-aimé! Ô Médecin! Ô Proche! Ö Surveillant! Ô
Comptable![16]
َ ﺎﻳ ََْﺏﻳَﺎﻳ َْْﺏﻳَﺎﻳ ْﺟَﺏﻳَﺎﻳ ﺧﺑَْﻳَﺎﻳ ﺑَْْﻳ
yâ muhîbu yâ muthîbu yâ mujîbu yâ khabîru yâ baçîru
Ô Redoutable! Ô Rémunérateur! Ô Exauceur! Ô
Expert! Ô Clairvoyant!
َ َﻗَْﺏﻳ ﺎﻳ ﺍﻗََْﺏََْﻥََْﻝ
Yâ aqraba min kulli qarîbin
Ô Le Plus Proche de tout proche!
ﺎﻳ ﺍﺣَﺏََْﻥََْﻝََِّ ﺣﺑَﺏﻳ
yâ ahabba min kulli habîbin
Ô Le Plus Aimé de tout bien-aimé!
ﺎﻳ ﺍﺑََََْْْﻥََْﻝََِّ ﺑَْْﻳ
yâ abçara min kulli baçîrin
Ô Le Plus Clairvoyant de tout clairvoyant!
ﺎﻳ ﺍﺧَﺑَََْْﻥََْﻝََِّ ﺧﺑَْﻳ
yâ akhbara min kulli khabîrin
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 173 sur 1225
Ô Le Plus Expert de tout expert!
ﺎﻳ ﺍَََََِْْﻥََْﻝََِّ ََِْﻳ
yâ achrafa min kulli charîfin
Ô Le Plus Noble de tout noble!
ﺎﻳ ﺍَْﻓََََْﻥََْﻝََِّ ْﻓََﻳ
yâَarfa‘aَminَkulliَrafî‘in
Ô Le Plus Sublime de tout sublime!
َ يَﻭَﻗَِّ ﻝََْﻥَْ ّ َﻭﻗَﺍ ﺎﻳ
yâ aqwa min kulli qawiyyin
Ô Le Plus Fort de tout fort!
َ ﺎﻳ ﺍﻏََْﻰ ْﻥََْﻝََ ﻔ
َ َِّ ﻏ
yâ aghna min kulli ghaniyyin
Ô Le Plus suffisant à Soi-même de tout suffisant à soi-
même!
ﺎﻳ ﺍﺟَﻭَﺩََْﻥََْﻝََِّ ﺟﻭَﺩﺍ
yâ ajwada min kulli jawâdin
Ô Le Plus Généreux de tout généreux!
َِﺎﻳ ﺍَْﺍَََِْﻥََْﻝََِّ َْْﻭ
yâَar’afaَminَkulliَra’ûfin
Ô Le Plus Compatissant de tout compatissant!
ﺎﻳ ﻟﺎﻏﺑَﺎَﻏﻳَََََْْْْﻭَﺏ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 174 sur 1225
Yâ ghâliban ghayra maghlûbin
Ô Vainqueur invaincu!
ََﺎﻳ ْﺎَِْﺎَﻏﻳَََََْْْْﻭ
yâَçâni‘anَghayraَmaçnû‘in
Ô Fabricateur non fabriqué
ﺎﻳ ﻟﺎﺧََﺎَﻏﻳَََْْﺧََْﻭَﻕ
yâ khâliqan ghayra makhlûqin
Ô Créateur incréé!
َ ََََْْْْﻭََ ﺎﻳ ﻟﺎَْْﺎَﻏﻳ
yâ mâlikan ghayra mamlûkin
Ô Possédant non possédé!
َْﺎﻳ ﻫﺎﻗَْﺍَﻏﻳَََََََْْﻭ
yâ qâhiran ghayra maqhûrin
Ô Dominateur non dominé!
ََﺎﻳ ﻓﺍَِْﺎَﻏﻳََََْْْﻓَﻭ
yâَrâfi‘anَghayraَmarfû‘in
Ô Elévateur qu'on n'élève pas!
ﺎﻳ ﻓﺎﺣﻅَﺎَﻏﻳَََْْﺣََِﻭَﻅ
yâ hâfidhan ghayra mahfûdhin
Ô Gardien qu'on ne garde pas!
َْﺎﻳ ْﺎَْْﺍَﻏﻳَََََْْْْﻭ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 175 sur 1225
yâ nâçiran ghayra mançûrin
Ô Soutien qui n'a pas besoin de soutien!
َﺎﻳ ﻫﺎَﺩَﺍَﻏﻳَََْﺋﺎﻏﺏ
yâَchâhidanَghayraَghâ’ibin
Ô Témoin qui n'est jamais absent!
ﺎﻳ ﻗَْﺎﺑﻳَﻏﻳَََْﺑَِﺩﻳ
yâَqarîbanَghayraَba‘idin
Ô Proche qui n'est jamais loin!
َ َْﺎﻳ ْﻭََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ َْْﻭ ِّ َََْْﻟﺍﻭ
Yâ nûra-n-nûri yâ munawwira-n-nûri
Ô Lumière de la Lumière! Ö Illuminateur de la
Lumière!
ْﺩَﺑ ِّ َََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ ﻟﺎﺧَََْﻟﺍﻭََْﺎﻳ
yâ khâliqa-n-nûri yâ mudabbira-n-nûri
Ô Créateur de la Lumière! Ô Intendant de la Lumière!
َْﺎﻳ ََْﺩ ِّ َََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ ْﻭََْْﻝََِّ ْﻭ
yâ muqaddira-n-nûri yâ nûra kulli nûrin
Ô Evaluateur de la Lumière! Ô Lumière de toute
lumière!
َﺍَْﻗﺑَﻝََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭَﺍَْﺑَِﺩََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭ
yâَnûranَqablaَkulliَnûrinَyâَnûranَba‘daَkulliَnûrin
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 176 sur 1225
Ô Lumière Avant toute lumière! Ô Lumière Après
toute lumière!
َ َْﺎﻳ ْﻭَﺍَْﻓﻭَﻕََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭَﺍَْﻟﻳََََََََُِْْْْْﻭ
yâَnûranَfawqaَkulliَnûrinَ‘amîmunَyâَnûranَlaysa
kamithlihi nûrun
Ô Lumière Au-dessus de toute lumière! Ô Lumière
qui n'a pas de lumière pareille!
َ ﺎﻳ ْﻥََََْْﺎََََُِْﻳ
Yâَmanَ‘atâ’ûhuَcharîfun
Ô Celui dont le don est noble!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻓََََُِْﻟََِﻳ
yâَmanَfi‘luhuَlatîfun
Ô Celui dont le faire est gracieux!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻟَََََََُِْﻡﻳ
yâ man lutfuhu muqîmun
Ô Celui dont la Grâce est permanente!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﺣَََْﺎََُﻗﺩَﻡﻳ
yâ man ihsânuhu qadîmun
Ô Celui dont la Bienveillance est Ancienne!
َ ََﺎﻳ ْﻥََﻗﻭَﻟَََُﺣ
yâ man qawluhu haqqun
Ô Celui dont la Parole est Vérité!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 177 sur 1225
َ َﺎﻳ ْﻥََﻭَْﺩَََُْﺩَﻕ
yâَmanَwa‘duhuَçidqun
Ô Celui dont la Promesse est Véracité
َ َﺎﻳ ْﻥَََِْﻭَََُﻓَْﻝ
yâَmanَ‘afwuhuَfadhlun
Ô Celui dont le Pardon est Faveur
َ َﺎﻳ ْﻥََََْﺑﺍََُْﺩَﻝ
yâَmanَ‘athâbuhuَ‘adlun
Ô Celui dont la Torture est Justice!
َ َﺎﻳ ْﻥَََََََُْْﺣَْﻭ
yâ man thikruhu hulwun
Ô Celui dont l'évocation est douceur!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻓَََََُْْْْﻡﻳ
yâَmanَfadhluhuَ‘amîmun
Ô Celui dont la Faveur est Générale!
َ ِّ َﻝََﺎﻳ َْْﺯ
َ َﻝ ِّ َﻝََﺎﻳ ََْﻟ
ِّ َﻝََﺎﻳ ْﺑَﺩ
ِّ َِْْ َﻝََﺎﻳ
ِّ َََْ ﺎﻳ
yâ musahhilu yâ mufaççilu yâ mubaddilu yâ muthallilu
yâ munazzilu
Ô Celui qui facilite! Ô Celui détaille! Ô Celui qui
substitue! Ô Celui aplanit! Ö Celui qui fait descendre
(Sa Miséricorde)!
ِّ ﺎﻳ َْْﻭ
َ ََﻝََﺎﻳ ََِْْﻝََﺎﻳ ْﺟَﺯَﻝََﺎﻳ َََْْﻝََﺎﻳ ْﺟََْﻝ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 178 sur 1225
yâ munawwilu yâ mufçilu yâ mujzilu yâ mumhilu yâ
mujmilu
Ô Celui offre ! Ô Celui qui privilégie! Ô Celui qui
donne à profusion! Ô Celui qui accorde des délais! Ö
Celui de beaux actes!
َّْﺎﻳ ْﻥََﻳَّْ ﻭﻻَ ﻳ
Yâ man yara wa lâ yura
Ô Celui qui voit et qu'on ne voit pas!
َ ََََْﺎﻳ ْﻥََﻳﺧَََََْﻭﻻَ ﻳﺧ
yâ man yakhluqu wa lâ yukhlaqu
Ô Celui qui crée et qu'on ne crée pas!
ْﻥََﻳََﺩَّ ﻭﻻَ ﻳََﺩَّ ﺎﻳ
yâ man yahdi wa lâ yuhda
Ô Celui qui guide et qu'on ne guide pas!
ﺎﻳ ْﻥََﻳﺣَﻳَﻲ ﻭﻻَ ﻳﺣَﻳَﺎ
yâ man yuhyi wa lâ yuhyâ
Ô Celui qui fait revivre et qu'on ne fait pas revivre!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻳََََﻝََﻭﻻَ ﻳََََﻝ
yâَmanَyas’âluَwaَlâَyus’âlu
Ô Celui qui interroge et qu'on n'interroge pas!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻳَََِﻡََﻭﻻَ ﻳَََِﻡ
yâَmanَyut‘imuَwaَlâَyut‘amu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 179 sur 1225
Ô Celui qui nourrit et qu'on ne nourrit pas!
َ َََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻳﺟَْﻳَﻭﻻَ ﻳﺟَْﺎ
yâَmanَyujîruَwaَlâَyujâruَ‘alayhi
Ô Celui qui protège et qui n'as pas besoin d'être
protégé!
َ ََََُْْ ﺎﻳ ْﻥََﻳَََْﻰ ﻭﻻَ ﻳَََْﻰ
yâَmanَyaqdhiَwaَlâَyuqdhaَ‘alayhi
Ô Celui qui juge et qu'on ne juge pas!
َ ََََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻳﺣََْﻡََﻭﻻَ ﻳﺣََْﻡ
yâَmanَyahkumuَwaَlâَyuhkamuَ‘alayhi
Ô Celui qui condamne et qu'on ne condamne pas!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻟﻡََﻳَْﺩََﻭﻟَﻡََﻳﻭَﻟﺩََﻭﻟَﻡََﻳَْﻥََﻟَََُِْﻭَﺍَﺍﺣَﺩ
yâ man lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu
kufuwan ahadun
Ô Celui qui n'engendre pas ni n'a engendré et qui n'a
aucun égal!
َِْﻡَََﻟﺍﺑَﺏﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍﺣَََﺏﻳَﺎﻳ
Yâَni‘ma-l-hasîbuَyâَni‘ma-t-tabîbu
Ô Quel Excellent Comptable! Ô Quel Excellent
Médecin!
َ ﺎﻳ َِْﻡََْﻟﺍﻗَﺏﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍَََْﺏﻳ
yâَni‘ma-r-raqîbuَyâَni‘ma-l-qarîbu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 180 sur 1225
Ô Quel Excellent Surveillant ! Ô Quelle Excellente
proximité!
َ ﻡََِْ ﺎﻳَﺏﻳﺑَﺣَﻟﺍَﻡََِْ ﺎﻳَﺏﻳﺟَـَْﻟﺍ
yâَni‘ma-l-mujîbuَyâَni‘ma-l-habîbu
Ô Quel Excellent Exauceur ! Ô Quel Excellent Bien-
Aimé !
َ ﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍََِْﻳﻝَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍﻭََْﻝﻳ
yâَni‘ma-l-kafîluَyâَni‘ma-l-wakîlu
Ô Quel Excellent Répondant ! Ô Quel Excellent
Garant !
َ ﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍَْﻭَﻟَﻰ ﺎﻳ َِْﻡََْﻟﺍَْْﻳ
yâَni‘ma-l-mawlâَyâَni‘ma-n-naçîru
Ô Quel Excellent Maître ! Ô Quel Excellent Soutien !
َ ﺎﻳ ََْﻭََْﻟﺍَِْﺎﻓَﻥﻳ
Yâ surûra-l-‘ârifîna
Ô Joie des initiés ('ârifîn) !
َ ﺎﻳ ﻔ
َ َْ ﻝﺍ َْﺣﺑَﻳَﻥ
yâ muna-l-muhibbîna
Ô souhaits des amoureux (de Dieu) !
َ ﺎﻳ ﺍَِْﻳَﻟﺍََْْﻥﻳﺩﻳ
yâ anîsa-l-murîdîna
Ô avenant Compagnon des zélateurs !
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 181 sur 1225
َ ﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَْﻟﺍﻭَﺍَﻥﻳﺑ
yâ habîba-t-tawwâbîna
Ô Bien-aimé des repentants !
َ ﺎﻳ ﺯﺍْﻕََﻟﺍََََْْﻳَﻥ
yâ râziqa-l-muqillîna
Ô Pourvoyeur de subsistance des pauvres !
َ ﻥﻳﺑَََََْْﻟﺍَءﺎﺟَْ ﺎﻳ
yâَrajâ’a-l-muthnibîna
Ô Espoir des pécheurs !
َ ﺎﻳ َِْﻭََﺎﻳ ﻏَِﻭََْﺎﻳ ْﺑَﻭََْﺎﻳ ََْﻭََْﺎﻳ َِْْﻭ
yâَ‘afuwwuَyâَghafûruَyâَçabûruَyâَchakûruَyâَra’ûfu
Ô Tout-Indulgent! Ô Tout-Pardonneur! Ô Tout-
Patient!
Ö
Tout-Reconnaissant
!
Ô
Tout-
Compatissant!
َ َِﺎﻳ ََْﻭََِﺎﻳ َََْْﻝﻭَﺎﻳ ﻭﺩَﻭَﺩَﺎﻳ َﺑَﻭَﺡَﺎﻳ ﻗﺩَﻭ
yâَ‘atûfuَyâَmas’ûluَyâَwadûduَyâَsubbûhuَyâَqudûsu
Ô Tout-Charitable! Ö Tout-Sollicité! ÔTout-Aimant
et Bien-Aimé ! Ô Tout-Glorifié! Ô Tout-Saint !
َ ﻲﻓَﻥَْ ﺎﻳ
َ َََُْْﻅََْءﺎََْﻟﺍ
Yâ man fî-s-samâ’iَ‘adhamatuhu
Ô Celui dont la grandiosité est dans le ciel!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 182 sur 1225
َ ََََُْْْﺎﻳﺁ ﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻻﺍ
yâ man fî-l-ardi âyâtuhu
Ô Celui dont les Signes sont sur la Terre!
َ ََُْﺋﻻَﺩ ءَﻲَََِّ ﻝَْ ﻲﻓَﻥَْ ﺎﻳ
yâَmanَfîَkulliَchay’-inَdalâ’iluhu
Ô Celui dont les indices se trouvent en toute chose!
َ ََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺑَﺣَْﺎَْﺟَﺋﺎ
yâ man fî-l-bihâriَ‘ajâ’ibuhu
Ô Celui dont les merveilles se voient dans les océans!
ﻟﺟَﺑَﻝﺎَﺧﺯَﺋﺍَََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﺍ
yâ man fî-l-jibâliَkhazâ’inuhu
Ô Celui dont les Trésors gisent dans les montagnes
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻳﺑَﺩََََﻟﺍﺧَََََْْﻡََﻳَِﺩﻳ
yâَmanَyabdâ’û-l-khalqaَthummaَyu‘îduhu
Ô Celui qui commence la Création puis le fait à
nouveau!
َ ﻥَْ ﺎﻳََََُْْ َْْ َﻻﺍََـَﺟََْﻳََُﻳَﻟَﺍ
yâَmanَilayhiَyarji‘u-l-amru kulluhu
Ô Celui à qui Tout revient!
َ ﻅﺍَﻥَْ ﺎﻳ
َ ََََََََُِْﻟ ءَﻲَََِّ ﻝَْ ﻰﻓ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 183 sur 1225
yâ man âdhhara fîَkulliَchay’-in lutfahu
Ô Celui qui a montré dans toute chose Sa Subtilité!
َ َْﻥَََﺣَﺍَﻥَْ ﺎﻳَََََُْﺧ ءَﻲَََﻝ
yâَmanَahsanaَkullaَchay’-in khalqahu
Ô Celui qui a excellé dans la création de toute chose!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََََََِْْْﻓﻲَ ﻟﺍﺧَََﺋَََﻗﺩ
yâ man taçarrafa fî-l-khalâ’iqiَqudratuhu
Ô Celui dont le Pouvoir agit sur toutes les créatures!
َ َُﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَْﻥََﻻ ﺣﺑَﺏﻳَﻟ
Yâ habîba man lâ habîba lahu
Ô Bien-aimé de quiconque n'a pas de bien-aimé !
َ َُﺎﻳ َﺑَﺏﻳَْﻥََﻻ َﺑَﺏﻳَﻟ
yâ tabîba man lâ tabîba lahu
Ô Médecin de quiconque n'a pas de médecin !
َ َُﺎﻳ ْﺟَﺏﻳَْﻥََﻻ ْﺟَﺏﻳَﻟ
yâ mujîba man lâ mujîba lahu
Ô Celui qui répond à quiconque ne reçoit pas de
réponse !
َ َُﺎﻳ َََِﻳَْﻥََﻻ َََِﻳَﻟ
yâ chafîqa man lâ chafîqa lahu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 184 sur 1225
Ô Compatissant envers quiconque n'a pas de
compatissant !
َ َُﺎﻳ ْﻓََﻳَْﻥََﻻ ْﻓََﻳَﻟ
yâ rafîqa man lâ rafîqa lahu
Ô Compagnon de quiconque n'a pas de compagnon !
َ َُﺎﻳ َْْﺙﻳَْﻥَ ﻻ َْْﺙﻳَﻟ
yâ mughîtha man lâ mughîtha lahu
Ô Secoureur de quiconque n' a pas de secoureur!
َ َُﺎﻳ ﺩﻟَﻝﻳَْﻥََﻻ ﺩﻟَﻝﻳَﻟ
yâ dalîla man lâ dalîla lahu
Ô Guide de quiconque n'a pas de guide!
َ َُﺎﻳ ﺍَِْﻳَْﻥََﻻ ﺍَِْﻳَﻟ
yâ anîsa man lâ anîsa lahu
Ô Consolateur de quiconque n'a pas de consolateur !
َ َُﺎﻳ ﺣﺍْﻡََْﻥََﻻ ﺣﺍْﻡََﻟ
yâ râhima man lâ râhima lahu
Ô Miséricordieux de quiconque n' pas de
miséricordieux!
َ َُﺎﻳ ﺣﺎْﺏََْﻥََﻻ ﺣﺎْﺏََﻟ
yâ çâhiba man lâ çâhiba lahu
Ô Ami proche de quiconque n'a pas d'ami proche!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 185 sur 1225
َ ﺎﻳ ﻓﺎْﻲََْﻥَََﺍَََُِْْﺎ
Yâ kâfiya man astakfâhu
Ô Celui qui suffit à quiconque Lui demande!
َ ُﺍﺩَََََْﺍَﻥََْيَﺩﺎﻫ ﺎﻳ
yâ hâdiya man istahdâhu
Ô Guide de quiconque sollicite Sa Guidance!
َ َََََُْْﺍَﻥََْءﻰَﻟﺎْ ﺎﻳ
yâَkâliy’aَmanَistaklâhu
Ô Gardien de quiconque sollicite Sa Garde!
َ ﺎﻳ ْﺍْﻲََْﻥَََﺍَََُْْْﺎ
yâَrâ‘iyaَmanَistar‘âhu
Ô Celui qui prend soin de quiconque sollicite Ses
soins!
َ ﺎﻳ ﻓﺎَﻲََْﻥَََﺍََََُِْﺎ
yâ châfiya man istachfâhu
Ô Guérisseur de quiconque sollicite Sa Guérison !
َ ﺎﻳ ْﺎﻗﻲََْﻥَََﺍََََُْْﺎ
yâ qâdhiya man istaqdhâhu
Ô Juge de quiconque sollicite Son Jugement !
َ ﺎﻳ ْْ ﻔََََْﻥَََﺍَََُْْْﺎ
yâ mughniya man istaghnâhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 186 sur 1225
Ô Celui qui met à m'abri de besoin quiconque le Lui
demande!
َ ﺎﻳ ْﻭَﻓﻲََْﻥَََﺍَْﻭَﻓَُﺎ
yâ mûfiya man istawfâhu
Ô Celui qui comble quicghûbîna
Ô le Meilleurs de ceux qui sont redoutés! Ô Le
Meilleur de ceux qui sont désirés!
َ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳﺑَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻥﻳﻟﻭ
â khayra-l-matlûbîna yâ khayra-l-mas’ûlîna
Ô Le Meilleur de ceux qui sont sollicités! Ô Le
Meilleur de ceux qui sont suppliés!
َ ْﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳﺩَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳ
yâ khayra-l-maqçûdîna yâ khayra-l-mathkûrîna
Ô Le Meilleur de ceux à qui on vise! Ô Le Meilleur de
ceux que l'on invoque!
َ َْﺣﺑَﻭَﻥﻳﺑ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍََََْْﻭَﻥﻳَْﺎﻳ ﺧﻳَََْﻝﺍ
yâ khayra-l-machkûrîna yâ khayra-l-mahbûbîna
Ô Le Meilleur de ceux qu'on remercie! Ô Le Meilleur
de ceux que l'on aime!
َ ﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍَْﺩََْﻭََّﻥَﺎﻳ ﺧﻳَََْﻟﺍَََََََََْْْﻥﻳ
yâ khayra-l-mad‘uwwînaَyâَkhayra-l-musta’ânisîna
Ô Le Meilleur de ceux que l'on prie! Ô Le Meilleur de
ceux dont on désire l'agréable compagnie!
َ َْﺎﻳ ﻓﺎﻏََْﺎﻳ ْﺎَََْﺎﻳ ﺩﺎﻗََْﺎﻳ ﻫﺎﻗََْﺎﻳ َﺎﻓ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 167 sur 1225
yâ ghâfiru yâ sâtiru yâ qâdiru yâ qâhiru yâ fâtiru
Ô Pardonneur! Ö Celui qui recouvre (les défauts des
serviteurs)! Ô Capable! Ô Vainqueur! Ô Celui qui crée
à partir de rien!
َ َْْﺎﻳ َﺎََْْﺎﻳ ﺑﺎﺟََْﺎﻳ ْﺍَََْﺎﻳ ﻅﺎََْْﺎﻳ ْﺎ
yâ kâsiru yâ jâbiru yâ thâkiru yâ nâdhiru yâ nâçiru
Ô Celui qui brise! Ô Celui panse!Ô Celui qui se
rappelle! Ö Celui qui regarde! Ô Celui qui soutient!
ََّﺎﻳ ْﻥََﺧََََْﻓََﻭ
Yâ man khalaqa fasawâ
Ô Celui qui a créé et agencé harmonieusement
َّﺎﻳ ْﻥََﻗﺩَََْﻓََﺩ
yâ man qaddara fa-hadâ
Ô Celui qui a décrété et guidé
َّﺎﻳ ْﻥََﻳَََََِْﻟﺍََْْﻭ
yâ man yakchifu-lbalwâ
Ô Celui qui dissipe l'épreuve!
َّﺎﻳ ْﻥََﻳََََََْْﻟﺍﺟَﻭ
yâَmanَyasma‘u-n-najwâ
Ô Celui qui entend la conciliabule!
ﺎﻳ ْﻥََﻳََََََْﻟﺍََْْﻗَﻰ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 168 sur 1225
yâ man yunqidu -l-gharqâ
Ô Celui qui sauve les noyés!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻳْ ﺟ
َْ ﻟﺍََََْْﻰ
yâ man yunjî-l-halkâ
Ô Celui qui délivre les "périssants" !
َ ﺎﻳ ْﻥََﻳَ ﻔ
َْ ﻟﺍَََْْْﻰ
yâ man yachfî-l-mardhâ
Ô Celui qui guérit les malades!
ﺎﻳ ْﻥََﺍَْﺣََََﻭﺍَﺑََْﻰ
yâ man adhhaka wa abkâ
Ô Celui qui a fait le rire et le pleur !
ﺎﻳ ْﻥََﺍَْﺕﺎَﻭﺍَﺣَﻳَﻰ
yâ man amâta wa ahyâ
Ô Celui qui fait mourir et qui ramène à la vie!
ََْْﻰ ﺎﻳ ْﻥََﺧََََْﺯﻟﺍﻭَﺟَﻳَﻥَََﻟﺍَََْْﻭﺍَﻻ
yâ man khalaqa az-zawjayni-d-dakara wa-l unthâ
Ô Celui qui a créé le couple, le mâle et la femelle!
َ َََُِّْ ﻭﺍَﻟﺑَﺣََََْﺑَْﻳ
َ ﺎﻳ ْﻥََﻲﻓَﻟﺍﺑ
Yâ man fi-l-barri wal-bahri sabîluhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 169 sur 1225
Ô Celui dont la Voie se trouve sur la terre et dans la
mer!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻻﺍﻓَﻕﺎَْﺎﻳﺍ
yâ man fi-l-afâqi âyâtuhu
Ô Celui dont les Signes se trouvent dans les horizons!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻰَ ﻻﺍﻳَﺕﺎَﺑَْﻫَْﺎ
yâ man fi-l-ayâti burhânuhu
Ô Celui dont la Preuve se trouve dans les Signes!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََْْﺕﺎَﻗﺩ
yâ man fi-l-mamâti qudratuhu
Ô Celui le Pouvoir se manifeste dans Son Pouvoir sur
la mort!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََﺑَﻭََْْﺑ
yâ man fi-l-qubûriَ‘ibratuhu
Ô Celui dont la Leçon est à tirer des tombes!
َ ََََََُْْْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍََﻳَْﺎ
yâ man fi-l-qiyâmati mulkuhu
Ô Celui dont le Royaume se manifeste dans la
Résurrection!
َ َََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺣَََﺏﺎَﻫﻳَﺑ
yâ man fi-l-hisâbi haybatuhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 170 sur 1225
Ô Celui dont le Prestige s'affirme le Jour du Compte!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍَْﻥﺍﺯﻳَﻗَْْﺎ
yâ man fi-l-mîzâniَqadhâ’ûhu
Ô Celui dont le Jugement est dans la Balance!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺟَََََْْﻭَﺑﺍ
yâ man fi-l-jannati thawâbuhu
Ô Celui dont la Récompense est décernée dans le
Paradis!
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ْﻟﺍﺎََََْْﺑﺎ
yâ man fi-n-nâriَ‘iqâbuhu
Ô Celui dont le Châtiment se trouve dans le Feu!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﺏََﻟﺍﺧَﺋﺎَِﻭَﻥ
Yâ man ilayhi yahrabu-l-khâ’ifûna
Ô Celui vers qui fuient ceux qui ont peur!
َ ََََْْﺑﻭَﻥَﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَِﺯََََﻟﺍ
yâَmanَilayhiَyafza‘u-l-muthnibûna
Ô Celui chez qui se réfugient les pécheurs!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﺩََﻟﺍََْْﺑﻳﻭَﻥ
yâ man ilayhi yaqçidu-l-munîbûna
Ô Celui vers qui se dirigent les repentants!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 171 sur 1225
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَْﻏَﺏََﺯﻟﺍﺍَﻫﺩَﻭَﻥ
yâ man ilayhi yarghabu-z-zâhidûna
Ô Celui qui est l'objet du désir des ascètes!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَْﺟََََﻟﺍََْْﺣَﻳ ِّ ََْﻭَﻥ
yâَmanَilayhiَyalja’u-l-mutahayyarûna
Ô Celui près de qui s'abritent les déconcertés!
َ ْ ﻥَﺑََُﻳََََََََِْْﻟﺍََْْﺩﻳﻭَﻥَﺎﻳ
yâَmanَbihiَyasta’nisu-l-murîdûna
Ô Celui avec qui se plaisent les zélateurs!
َ َْﺣﺑَﻭَﻥ ﺎﻳ ْﻥََﺑَُ ﻳََِْﺧَََْﻝﺍ
yâ man bihi yaftakhiru-l-muhibbûna
Ô Celui dont s'enorgueillissent les amoureux!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻰﻓ َِْﻭَََُﻳََََََْﻟﺍﺧََﺎﺋَﻭَﻥ
yâَmanَfîَ‘afwihiَyatma‘u-l-khâti’ûna
Ô Celui en la Grâce duquel aspirent les fautifs!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﻟَََََُﻳَََْﻥََﻟﺍَْﻭَﻗَْﻭَﻥ
yâ man ilayhi yaskunu-l-mûqinûna
Ô Celui auprès duquel se rassurent les croyants
convaincus!
َ ﺎﻳ ْﻥَََََََُْْﻳَْﻭََْﻝََﻟﺍََْْﻭََََْﻭَﻥ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 172 sur 1225
yâَmanَ‘alayhiَyatawakkalu-l-mutawakkalûna
Ô Celui auquel se confient ceux qui font confiance!
َ ﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَﺎﻳ َﺑَﺏﻳَﺎﻳ ﻗَْﺏﻳَﺎﻳ ْﻗَﺏﻳَﺎﻳ ﺣََﺏﻳ
yâ habîbu yâ tabîbu yâ qarîbu yâ raqîbu yâ hasîbu
Ô Bien-aimé! Ô Médecin! Ô Proche! Ö Surveillant! Ô
Comptable![16]
َ ﺎﻳ ََْﺏﻳَﺎﻳ َْْﺏﻳَﺎﻳ ْﺟَﺏﻳَﺎﻳ ﺧﺑَْﻳَﺎﻳ ﺑَْْﻳ
yâ muhîbu yâ muthîbu yâ mujîbu yâ khabîru yâ baçîru
Ô Redoutable! Ô Rémunérateur! Ô Exauceur! Ô
Expert! Ô Clairvoyant!
َ َﻗَْﺏﻳ ﺎﻳ ﺍﻗََْﺏََْﻥََْﻝ
Yâ aqraba min kulli qarîbin
Ô Le Plus Proche de tout proche!
ﺎﻳ ﺍﺣَﺏََْﻥََْﻝََِّ ﺣﺑَﺏﻳ
yâ ahabba min kulli habîbin
Ô Le Plus Aimé de tout bien-aimé!
ﺎﻳ ﺍﺑََََْْْﻥََْﻝََِّ ﺑَْْﻳ
yâ abçara min kulli baçîrin
Ô Le Plus Clairvoyant de tout clairvoyant!
ﺎﻳ ﺍﺧَﺑَََْْﻥََْﻝََِّ ﺧﺑَْﻳ
yâ akhbara min kulli khabîrin
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 173 sur 1225
Ô Le Plus Expert de tout expert!
ﺎﻳ ﺍَََََِْْﻥََْﻝََِّ ََِْﻳ
yâ achrafa min kulli charîfin
Ô Le Plus Noble de tout noble!
ﺎﻳ ﺍَْﻓََََْﻥََْﻝََِّ ْﻓََﻳ
yâَarfa‘aَminَkulliَrafî‘in
Ô Le Plus Sublime de tout sublime!
َ يَﻭَﻗَِّ ﻝََْﻥَْ ّ َﻭﻗَﺍ ﺎﻳ
yâ aqwa min kulli qawiyyin
Ô Le Plus Fort de tout fort!
َ ﺎﻳ ﺍﻏََْﻰ ْﻥََْﻝََ ﻔ
َ َِّ ﻏ
yâ aghna min kulli ghaniyyin
Ô Le Plus suffisant à Soi-même de tout suffisant à soi-
même!
ﺎﻳ ﺍﺟَﻭَﺩََْﻥََْﻝََِّ ﺟﻭَﺩﺍ
yâ ajwada min kulli jawâdin
Ô Le Plus Généreux de tout généreux!
َِﺎﻳ ﺍَْﺍَََِْﻥََْﻝََِّ َْْﻭ
yâَar’afaَminَkulliَra’ûfin
Ô Le Plus Compatissant de tout compatissant!
ﺎﻳ ﻟﺎﻏﺑَﺎَﻏﻳَََََْْْْﻭَﺏ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 174 sur 1225
Yâ ghâliban ghayra maghlûbin
Ô Vainqueur invaincu!
ََﺎﻳ ْﺎَِْﺎَﻏﻳَََََْْْْﻭ
yâَçâni‘anَghayraَmaçnû‘in
Ô Fabricateur non fabriqué
ﺎﻳ ﻟﺎﺧََﺎَﻏﻳَََْْﺧََْﻭَﻕ
yâ khâliqan ghayra makhlûqin
Ô Créateur incréé!
َ ََََْْْْﻭََ ﺎﻳ ﻟﺎَْْﺎَﻏﻳ
yâ mâlikan ghayra mamlûkin
Ô Possédant non possédé!
َْﺎﻳ ﻫﺎﻗَْﺍَﻏﻳَََََََْْﻭ
yâ qâhiran ghayra maqhûrin
Ô Dominateur non dominé!
ََﺎﻳ ﻓﺍَِْﺎَﻏﻳََََْْْﻓَﻭ
yâَrâfi‘anَghayraَmarfû‘in
Ô Elévateur qu'on n'élève pas!
ﺎﻳ ﻓﺎﺣﻅَﺎَﻏﻳَََْْﺣََِﻭَﻅ
yâ hâfidhan ghayra mahfûdhin
Ô Gardien qu'on ne garde pas!
َْﺎﻳ ْﺎَْْﺍَﻏﻳَََََْْْْﻭ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 175 sur 1225
yâ nâçiran ghayra mançûrin
Ô Soutien qui n'a pas besoin de soutien!
َﺎﻳ ﻫﺎَﺩَﺍَﻏﻳَََْﺋﺎﻏﺏ
yâَchâhidanَghayraَghâ’ibin
Ô Témoin qui n'est jamais absent!
ﺎﻳ ﻗَْﺎﺑﻳَﻏﻳَََْﺑَِﺩﻳ
yâَqarîbanَghayraَba‘idin
Ô Proche qui n'est jamais loin!
َ َْﺎﻳ ْﻭََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ َْْﻭ ِّ َََْْﻟﺍﻭ
Yâ nûra-n-nûri yâ munawwira-n-nûri
Ô Lumière de la Lumière! Ö Illuminateur de la
Lumière!
ْﺩَﺑ ِّ َََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ ﻟﺎﺧَََْﻟﺍﻭََْﺎﻳ
yâ khâliqa-n-nûri yâ mudabbira-n-nûri
Ô Créateur de la Lumière! Ô Intendant de la Lumière!
َْﺎﻳ ََْﺩ ِّ َََْْﻟﺍﻭََْﺎﻳ ْﻭََْْﻝََِّ ْﻭ
yâ muqaddira-n-nûri yâ nûra kulli nûrin
Ô Evaluateur de la Lumière! Ô Lumière de toute
lumière!
َﺍَْﻗﺑَﻝََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭَﺍَْﺑَِﺩََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭ
yâَnûranَqablaَkulliَnûrinَyâَnûranَba‘daَkulliَnûrin
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 176 sur 1225
Ô Lumière Avant toute lumière! Ô Lumière Après
toute lumière!
َ َْﺎﻳ ْﻭَﺍَْﻓﻭَﻕََْﻝََِّ ْﻭَْ ﺎﻳ ْﻭَﺍَْﻟﻳََََََََُِْْْْْﻭ
yâَnûranَfawqaَkulliَnûrinَ‘amîmunَyâَnûranَlaysa
kamithlihi nûrun
Ô Lumière Au-dessus de toute lumière! Ô Lumière
qui n'a pas de lumière pareille!
َ ﺎﻳ ْﻥََََْْﺎََََُِْﻳ
Yâَmanَ‘atâ’ûhuَcharîfun
Ô Celui dont le don est noble!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻓََََُِْﻟََِﻳ
yâَmanَfi‘luhuَlatîfun
Ô Celui dont le faire est gracieux!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻟَََََََُِْﻡﻳ
yâ man lutfuhu muqîmun
Ô Celui dont la Grâce est permanente!
َ ﺎﻳ ْﻥََﺍﺣَََْﺎََُﻗﺩَﻡﻳ
yâ man ihsânuhu qadîmun
Ô Celui dont la Bienveillance est Ancienne!
َ ََﺎﻳ ْﻥََﻗﻭَﻟَََُﺣ
yâ man qawluhu haqqun
Ô Celui dont la Parole est Vérité!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 177 sur 1225
َ َﺎﻳ ْﻥََﻭَْﺩَََُْﺩَﻕ
yâَmanَwa‘duhuَçidqun
Ô Celui dont la Promesse est Véracité
َ َﺎﻳ ْﻥَََِْﻭَََُﻓَْﻝ
yâَmanَ‘afwuhuَfadhlun
Ô Celui dont le Pardon est Faveur
َ َﺎﻳ ْﻥََََْﺑﺍََُْﺩَﻝ
yâَmanَ‘athâbuhuَ‘adlun
Ô Celui dont la Torture est Justice!
َ َﺎﻳ ْﻥَََََََُْْﺣَْﻭ
yâ man thikruhu hulwun
Ô Celui dont l'évocation est douceur!
َ ﺎﻳ ْﻥََﻓَََََُْْْْﻡﻳ
yâَmanَfadhluhuَ‘amîmun
Ô Celui dont la Faveur est Générale!
َ ِّ َﻝََﺎﻳ َْْﺯ
َ َﻝ ِّ َﻝََﺎﻳ ََْﻟ
ِّ َﻝََﺎﻳ ْﺑَﺩ
ِّ َِْْ َﻝََﺎﻳ
ِّ َََْ ﺎﻳ
yâ musahhilu yâ mufaççilu yâ mubaddilu yâ muthallilu
yâ munazzilu
Ô Celui qui facilite! Ô Celui détaille! Ô Celui qui
substitue! Ô Celui aplanit! Ö Celui qui fait descendre
(Sa Miséricorde)!
ِّ ﺎﻳ َْْﻭ
َ ََﻝََﺎﻳ ََِْْﻝََﺎﻳ ْﺟَﺯَﻝََﺎﻳ َََْْﻝََﺎﻳ ْﺟََْﻝ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 178 sur 1225
yâ munawwilu yâ mufçilu yâ mujzilu yâ mumhilu yâ
mujmilu
Ô Celui offre ! Ô Celui qui privilégie! Ô Celui qui
donne à profusion! Ô Celui qui accorde des délais! Ö
Celui de beaux actes!
َّْﺎﻳ ْﻥََﻳَّْ ﻭﻻَ ﻳ
Yâ man yara wa lâ yura
Ô Celui qui voit et qu'on ne voit pas!
َ ََََْﺎﻳ ْﻥََﻳﺧَََََْﻭﻻَ ﻳﺧ
yâ man yakhluqu wa lâ yukhlaqu
Ô Celui qui crée et qu'on ne crée pas!
ْﻥََﻳََﺩَّ ﻭﻻَ ﻳََﺩَّ ﺎﻳ
yâ man yahdi wa lâ yuhda
Ô Celui qui guide et qu'on ne guide pas!
ﺎﻳ ْﻥََﻳﺣَﻳَﻲ ﻭﻻَ ﻳﺣَﻳَﺎ
yâ man yuhyi wa lâ yuhyâ
Ô Celui qui fait revivre et qu'on ne fait pas revivre!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻳََََﻝََﻭﻻَ ﻳََََﻝ
yâَmanَyas’âluَwaَlâَyus’âlu
Ô Celui qui interroge et qu'on n'interroge pas!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻳَََِﻡََﻭﻻَ ﻳَََِﻡ
yâَmanَyut‘imuَwaَlâَyut‘amu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 179 sur 1225
Ô Celui qui nourrit et qu'on ne nourrit pas!
َ َََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻳﺟَْﻳَﻭﻻَ ﻳﺟَْﺎ
yâَmanَyujîruَwaَlâَyujâruَ‘alayhi
Ô Celui qui protège et qui n'as pas besoin d'être
protégé!
َ ََََُْْ ﺎﻳ ْﻥََﻳَََْﻰ ﻭﻻَ ﻳَََْﻰ
yâَmanَyaqdhiَwaَlâَyuqdhaَ‘alayhi
Ô Celui qui juge et qu'on ne juge pas!
َ ََََََُْْﺎﻳ ْﻥََﻳﺣََْﻡََﻭﻻَ ﻳﺣََْﻡ
yâَmanَyahkumuَwaَlâَyuhkamuَ‘alayhi
Ô Celui qui condamne et qu'on ne condamne pas!
َ َﺎﻳ ْﻥََﻟﻡََﻳَْﺩََﻭﻟَﻡََﻳﻭَﻟﺩََﻭﻟَﻡََﻳَْﻥََﻟَََُِْﻭَﺍَﺍﺣَﺩ
yâ man lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun lahu
kufuwan ahadun
Ô Celui qui n'engendre pas ni n'a engendré et qui n'a
aucun égal!
َِْﻡَََﻟﺍﺑَﺏﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍﺣَََﺏﻳَﺎﻳ
Yâَni‘ma-l-hasîbuَyâَni‘ma-t-tabîbu
Ô Quel Excellent Comptable! Ô Quel Excellent
Médecin!
َ ﺎﻳ َِْﻡََْﻟﺍﻗَﺏﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍَََْﺏﻳ
yâَni‘ma-r-raqîbuَyâَni‘ma-l-qarîbu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 180 sur 1225
Ô Quel Excellent Surveillant ! Ô Quelle Excellente
proximité!
َ ﻡََِْ ﺎﻳَﺏﻳﺑَﺣَﻟﺍَﻡََِْ ﺎﻳَﺏﻳﺟَـَْﻟﺍ
yâَni‘ma-l-mujîbuَyâَni‘ma-l-habîbu
Ô Quel Excellent Exauceur ! Ô Quel Excellent Bien-
Aimé !
َ ﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍََِْﻝﻳَﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍﻭََْﻝﻳ
yâَni‘ma-l-kafîluَyâَni‘ma-l-wakîlu
Ô Quel Excellent Répondant ! Ô Quel Excellent
Garant !
َ ﺎﻳ َِْﻡََﻟﺍَْﻭَﻟَﻰ ﺎﻳ َِْﻡََْﻟﺍَْْﻳ
yâَni‘ma-l-mawlâَyâَni‘ma-n-naçîru
Ô Quel Excellent Maître ! Ô Quel Excellent Soutien !
َ ﺎﻳ ََْﻭََْﻟﺍَِْﺎﻓَﻥﻳ
Yâ surûra-l-‘ârifîna
Ô Joie des initiés ('ârifîn) !
َ ﺎﻳ ﻔ
َ َْ ﻝﺍ َْﺣﺑَﻳَﻥ
yâ muna-l-muhibbîna
Ô souhaits des amoureux (de Dieu) !
َ ﺎﻳ ﺍَِْﻳَﻟﺍََْْﻥﻳﺩﻳ
yâ anîsa-l-murîdîna
Ô avenant Compagnon des zélateurs !
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 181 sur 1225
َ ﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَْﻟﺍﻭَﺍَﻥﻳﺑ
yâ habîba-t-tawwâbîna
Ô Bien-aimé des repentants !
َ ﺎﻳ ﺯﺍْﻕََﻟﺍََََْْﻳَﻥ
yâ râziqa-l-muqillîna
Ô Pourvoyeur de subsistance des pauvres !
َ ﻥﻳﺑَََََْْﻟﺍَءﺎﺟَْ ﺎﻳ
yâَrajâ’a-l-muthnibîna
Ô Espoir des pécheurs !
َ ﺎﻳ َِْﻭََﺎﻳ ﻏَِﻭََْﺎﻳ ْﺑَﻭََْﻳﺎ ََْﻭََْﺎﻳ َِْْﻭ
yâَ‘afuwwuَyâَghafûruَyâَçabûruَyâَchakûruَyâَra’ûfu
Ô Tout-Indulgent! Ô Tout-Pardonneur! Ô Tout-
Patient!
Ö
Tout-Reconnaissant
!
Ô
Tout-
Compatissant!
َ َِﺎﻳ ََْﻭََِﺎﻳ َََْْﻝﻭَﺎﻳ ﻭﺩَﻭَﺩَﺎﻳ َﺑَﻭَﺡَﺎﻳ ﻗﺩَﻭ
yâَ‘atûfuَyâَmas’ûluَyâَwadûduَyâَsubbûhuَyâَqudûsu
Ô Tout-Charitable! Ö Tout-Sollicité! ÔTout-Aimant
et Bien-Aimé ! Ô Tout-Glorifié! Ô Tout-Saint !
َ ﻲﻓَﻥَْ ﺎﻳ
َ َََُْْﻅََْءﺎََْﻟﺍ
Yâ man fî-s-samâ’iَ‘adhamatuhu
Ô Celui dont la grandiosité est dans le ciel!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 182 sur 1225
َ ََََُْْْﺎﻳﺁ ﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻻﺍ
yâ man fî-l-ardi âyâtuhu
Ô Celui dont les Signes sont sur la Terre!
َ ََُْﺋﻻَﺩ ءَﻲَََِّ ﻝَْ ﻲﻓَﻥَْ ﺎﻳ
yâَmanَfîَkulliَchay’-inَdalâ’iluhu
Ô Celui dont les indices se trouvent en toute chose!
َ ََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﻟﺍﺑَﺣَْﺎَْﺟَﺋﺎ
yâ man fî-l-bihâriَ‘ajâ’ibuhu
Ô Celui dont les merveilles se voient dans les océans!
ﻟﺟَﺑَﻝﺎَﺧﺯَﺋﺍَََُْﺎﻳ ْﻥََﻓﻲَ ﺍ
yâ man fî-l-jibâliَkhazâ’inuhu
Ô Celui dont les Trésors gisent dans les montagnes
َ َُﺎﻳ ْﻥََﻳﺑَﺩََََﻟﺍﺧَََََْْﻡََﻳَِﺩﻳ
yâَmanَyabdâ’û-l-khalqaَthummaَyu‘îduhu
Ô Celui qui commence la Création puis le fait à
nouveau!
َ ﻥَْ ﺎﻳََََُْْ َْْ َﻻﺍََـَﺟََْﻳََُﻳَﻟَﺍ
yâَmanَilayhiَyarji‘u-l-amru kulluhu
Ô Celui à qui Tout revient!
َ ﻅﺍَﻥَْ ﺎﻳ
َ ََََََََُِْﻟ ءَﻲَََِّ ﻝَْ ﻰﻓ
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 183 sur 1225
yâَmanَâdhharaَfîَkulliَchay’-in lutfahu
Ô Celui qui a montré dans toute chose Sa Subtilité!
َ َْﻥَََﺣَﺍَﻥَْ ﺎﻳَََََُْﺧ ءَﻲَََﻝ
yâَmanَahsanaَkullaَchay’-in khalqahu
Ô Celui qui a excellé dans la création de toute chose!
َ ََََُْْﺎﻳ ْﻥََََََِْْْﻓﻲَ ﻟﺍﺧَََﺋَََﻗﺩ
yâ man taçarrafa fî-l-khalâ’iqiَqudratuhu
Ô Celui dont le Pouvoir agit sur toutes les créatures!
َ َُﺎﻳ ﺣﺑَﺏﻳَْﻥََﻻ ﺣﺑَﺏﻳَﻟ
Yâ habîba man lâ habîba lahu
Ô Bien-aimé de quiconque n'a pas de bien-aimé !
َ َُﺎﻳ َﺑَﺏﻳَْﻥََﻻ َﺑَﺏﻳَﻟ
yâ tabîba man lâ tabîba lahu
Ô Médecin de quiconque n'a pas de médecin !
َ َُﺎﻳ ْﺟَﺏﻳَْﻥََﻻ ْﺟَﺏﻳَﻟ
yâ mujîba man lâ mujîba lahu
Ô Celui qui répond à quiconque ne reçoit pas de
réponse !
َ َُﺎﻳ َََِﻳَْﻥََﻻ َََِﻳَﻟ
yâ chafîqa man lâ chafîqa lahu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 184 sur 1225
Ô Compatissant envers quiconque n'a pas de
compatissant !
َ َُﺎﻳ ْﻓََﻳَْﻥََﻻ ْﻓََﻳَﻟ
yâ rafîqa man lâ rafîqa lahu
Ô Compagnon de quiconque n'a pas de compagnon !
َ َُﺎﻳ َْْﺙﻳَْﻥَ ﻻ َْْﺙﻳَﻟ
yâ mughîtha man lâ mughîtha lahu
Ô Secoureur de quiconque n' a pas de secoureur!
َ َُﺎﻳ ﺩﻟَﻝﻳَْﻥََﻻ ﺩﻟَﻝﻳَﻟ
yâ dalîla man lâ dalîla lahu
Ô Guide de quiconque n'a pas de guide!
َ َُﺎﻳ ﺍَِْﻳَْﻥََﻻ ﺍَِْﻳَﻟ
yâ anîsa man lâ anîsa lahu
Ô Consolateur de quiconque n'a pas de consolateur !
َ َُﺎﻳ ﺣﺍْﻡََْﻥََﻻ ﺣﺍْﻡََﻟ
yâ râhima man lâ râhima lahu
Ô Miséricordieux de quiconque n' pas de
miséricordieux!
َ َُﺎﻳ ﺣﺎْﺏََْﻥََﻻ ﺣﺎْﺏََﻟ
yâ çâhiba man lâ çâhiba lahu
Ô Ami proche de quiconque n'a pas d'ami proche!
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 185 sur 1225
َ ﺎﻳ ﻓﺎْﻲََْﻥَََﺍَََُِْْﺎ
Yâ kâfiya man astakfâhu
Ô Celui qui suffit à quiconque Lui demande!
َ ُﺍﺩَََََْﺍَﻥََْيَﺩﺎﻫ ﺎﻳ
yâ hâdiya man istahdâhu
Ô Guide de quiconque sollicite Sa Guidance!
َ َََََُْْﺍَﻥََْءﻰَﻟﺎْ ﺎﻳ
yâَkâliy’aَmanَistaklâhu
Ô Gardien de quiconque sollicite Sa Garde!
َ ﺎﻳ ْﺍْﻲََْﻥَََﺍَََُْْْﺎ
yâَrâ‘iyaَmanَistar‘âhu
Ô Celui qui prend soin de quiconque sollicite Ses
soins!
َ ﺎﻳ ﻓﺎَﻲََْﻥَََﺍََََُِْﺎ
yâ châfiya man istachfâhu
Ô Guérisseur de quiconque sollicite Sa Guérison !
َ ﺎﻳ ْﺎﻗﻲََْﻥَََﺍََََُْْﺎ
yâ qâdhiya man istaqdhâhu
Ô Juge de quiconque sollicite Son Jugement !
َ ﺎﻳ ْْ ﻔََََْﻥَََﺍَََُْْْﺎ
yâ mughniya man istaghnâhu
La Science Divine et La Spiritualité (Ilmoul Rabaniyyah wal
Rouhaniyyah) Tome 2. Partie 2 - Brahima Ouattara
Page 186 sur 1225
Ô Celui qui met à m'abri de besoin quiconque le Lui
demande!
َ ﺎﻳ ْﻭَﻓﻲََْﻥَََﺍَْﻭَﻓَُﺎ
yâ mûfiya man istawfâhu
Ô Celui qui comble quic