1|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
Appelé aussi
Livre de Jasher
& Livre de la génération d'Adam
1
2|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
Cité dans le livre de Josué et en II Samuel respectivement dans les
termes suivants :
‘Cela n'est-il pas écrit dans le Livre du Juste?’ Josué 10:13
‘Voyez! C'est écrit dans le Livre du Juste.’ II Samuel 1:18
C'est le livre des générations de l'homme qu’Elohim créa sur la terre le jour
où YaHWeH Élohim fit les cieux et la terre.
2
3|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
Mise en page avec amélioration par Vange Roc Ngassaki
d’après l’édition de Jean leDuc et de GoDieu (www.godieu.com)
3
4|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
Traduction Hébraïsante
(Lexique) *en italique tiré de l'hébreux
YHWH : YaHWeH
YaHWeH Tšébaot : L'Éternel des armées
Adôn : Seigneur, Maître
Élohim : (pluriel) Dieu, dieux
En marche : Heureux (hébraïsme)
Glèbe : "Planète Terre"
Hanokh : Énoch
Ĥava : Ève
Inspiré : Prophète
Lèmèkh : Lamech
Mer de Jonc : Mer Rouge
Messager : Ange (Malak)
Mitsvots : Commandements
Rude de faces : Impudent, Effronté (hébraïsme)
Souffle : Esprit, Vent
Terre : Pays, Érets
4
5|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
Chapitre 1
1
Et Elohim dit : ‘faisons l'homme à notre image et à notre
ressemblance’, et Elohim créa l'homme à son image. 2. Elohim forma
l'homme à partir de la glèbe, et il souffla dans ses narines haleine de vie,
et l'homme devint un être vivant doté de parole.3. Et YaHWeH dit: il n'est
pas bien pour le glébeux d'être seul; je ferai pour lui une compagne. 4. Et
YaHWeH fit tomber un profond sommeil sur Adâm, et il sommeilla, et il
prit une de ses côtes, et il bâtit la côte et la revêtit de chair et il forma la
femme qu'il amena devant Adâm, Adâm sortit de son sommeil, et voici
une femme se tenait devant lui. 5. Et il dit : "Celle-ci, c'est l'os de mes os
et celle-ci sera appelée Isha (femme), car elle a été prise de Ish
(homme) ; et Adâm la nomma Hava, parce qu'elle est la mère de tout
vivant. 6. Et Elohim les bénit et les appela Adam au jour qu'il les a créé
[au jour de leur création], et YaHWeH leur dit: Fructifiez et multipliez et
emplissez la terre. 7. Et YaHWeH Elohim prit Adâm et sa femme, et il les
plaça dans le jardin d'Édèn pour le cultiver et le garder; et il leur ordonna
disant : Vous mangerez de tous les arbres du jardin, mais de l'arbre de la
connaissance du bien et du mal, vous n'en mangerez point, car le jour où
vous en mangerez pour cela vous mourrez assurément. 8 Et lorsqu'
Elohim les bénit et leur eut donné ce précepte, il les quitta. Adâm et sa
femme demeurèrent dans le jardin selon le commandement que
YaHWeH leur avait commandé. 9. Mais le serpent, qu'Elohim avait créé
avec eux sur la terre, s'avança vers eux pour les inciter à transgresser le
commandement qu'Elohim leur avait donné. 10. Et le serpent séduisit et
persuada la femme de manger de l'arbre de la connaissance, et la
femme écouta la voix du serpent, et elle transgressa la parole d'Elohim,
et prit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, et elle mangea, et
elle en prit et en donna aussi à son mari et il en mangea. 11. Adâm et sa
femme transgressèrent le commandement qu'Elohim leur avait donné, et
Elohim le sut, et sa colère s'enflamma contre eux et il les maudit. 12. Et
YaHWeH Elohim les chassa en ce jour du jardin d'Eden, pour travailler la
terre d'où ils avaient été tirés, et ils se retirèrent et demeurèrent à l'est du
jardin d'Édèn ; et Adâm pénétra sa femme Hava et elle enfanta deux fils
5
6|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
et trois filles. 13. Et elle cria le nom de son premier-né Caïn, disant : ‘J'ai
obtenu de YaHWeH un homme’, et le nom de l'autre elle cria Èbèl, car
elle dit : ‘En vanité nous sommes venus sur la terre, et en vanité nous en
serons retirés.’ 14. Et les garçons grandissaient et leur père leur donna
des possessions sur la terre. Caïn était un cultivateur du sol, et Èbèl
gardien de moutons. 15. Or, au bout de jours et d'années, ils présentèrent
une offrande à YaHWeH, et Caïn présenta les fruits du sol, et Èbèl
présenta les aînés les plus gras de son troupeau, et Elohim se tourna et
agréa Èbèl et son offrande, et un feu descendit des cieux de la part de
YaHWeH et la consuma. 16. Et sur Caïn et son offrande YaHWeH ne se
tourna point et ne l'agréa pas, car il avait présenté du rebut des fruits du
sol devant YaHWeH, et Caïn était jaloux contre son frère Èbèl à propos
de cela, et il cherchait un prétexte pour le tuer.
17.
Après un certain temps, Caïn et Èbèl son frère, un jour allèrent
au champ pour faire leur travail; et ils étaient tous deux dans le champ,
Caïn cultivant et labourant sa terre, et Èbèl nourrissant son troupeau; et
le troupeau passa la partie sur laquelle Caïn avait labouré le sol, et cela
énerva fortement Caïn. 18. Et Caïn s'adressa à son frère en colère, et il lui
dit : ‘Qu'y a-t-il entre nous, pour que tu viennes demeurer et amener ton
troupeau se nourrir sur ma terre?’ 19. Et Èbèl répondit à son frère Caïn et
lui dit : ‘Qu'y a-t-il entre nous, pour que tu manges la viande de mon
troupeau et te revêtes toi-même de leur laine? 20. Et maintenant donc,
enlève la laine de mes moutons dont tu es vêtu, et dédommage-moi le
prix de leur produit et leur viande que tu as mangé, et quand tu auras fait
cela, je sortirai de ta terre comme tu as demandé?’ 21. Et Caïn dit à son
frère Èbèl : ‘Assurément si je te tue aujourd'hui, qui réclamerais ton sang
de ma main?’ 22. Et Èbèl répondit à Caïn, disant : ‘Assurément, Elohim
qui nous a créés sur la terre, il vengera ma cause, et il réclamera mon
sang de ta main qui m'a tuée, car YaHWeH est le juge et l'arbitre, et il est
celui qui rend à l'homme méchant selon la méchanceté qu'il a commise
sur la terre. 23. Et maintenant, si tu me tues ici, assurément Elohim
connaîtra ton action secrète, et il te jugera pour le mal que tu as résolu
de faire contre moi aujourd'hui.’ 24. Et quand Caïn entendit les paroles
que son frère Èbèl avait déclarées, voici la colère de Caïn s'enflamma
contre son frère Èbèl pour avoir déclaré cela. 25. Et Caïn se leva
précipitamment, et pris la partie métallique de son instrument de labour,
et avec cela il frappa soudainement son frère et il le tua, et Caïn répandit
6
7|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
le sang de son frère Èbèl sur la terre, et le sang de Èbèl coula sur la
terre devant le troupeau.
26.
Et après cela Caïn se repentit d'avoir tué son frère, et il en fut
très affligé, et il pleura sur lui et cela le chagrina extrêmement. 27. Et Caïn
se leva et creusa un trou dans le champ, dans lequel il déposerait le
corps de son frère, et il remit le sable dans le trou.
28.
Et YaHWeH sut ce que Caïn avait fait à son frère, et YaHWeH
apparut à Caïn et lui dit : ‘Où est Èbèl ton frère qui était avec toi?’ 29.
Caïn mentit et dit : ‘Je ne sais pas, suis-je le gardien de mon frère?’ Et
YaHWeH lui répondit : ‘Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie
vers moi de la terre où tu l'as répandu. 30. Car tu as tué ton frère et tu
mens devant moi, as-tu imaginé dans ton cœur que je ne te verrais pas,
ou que je ne saurais pas toutes tes actions. ? 31. Mais tu as fait cette
chose ; tué ton frère sans motif et parce qu'il t’a parlé justement, et
maintenant, par conséquent sois maudit du sol qui a ouvert sa bouche
pour recevoir de ta main le sang de ton frère, et dans lequel tu l'as
enseveli. 32. Et ce sera quand tu cultiveras la terre, elle ne te donnera
plus sa force comme au commencement, car les épines et les chardons
seront les produits de la terre, et tu seras errant et vagabond sur la terre
jusqu'au jour de ta mort.’ 33. En même temps Caïn sortit de la présence
de YaHWeH, du lieu où il était, et il alla errer et vagabonder sur la terre
vers l'orient de l'Édèn, lui et tout ce qui lui appartenait. 34. Et Caïn pénétra
sa femme en ces jours, et elle conçut et enfanta un fils, et il cria son nom
Hanokh, disant, en ce temps YaHWeH a commencé à lui donner du
repos et de la tranquillité sur la terre. 35. À la même époque Caïn
commença à construire une ville: et il construisit la ville et il cria le nom
de la ville Hanokh, d'après le nom de son fils ; car en ces jours YaHWeH
lui avait donné du repos sur la terre, et il n'errait plus et ne vagabondait
plus comme auparavant. 36. Et 'Irad fut enfanté à Hanokh, et 'Irad enfanta
Mehouyaél et Mehouyaél enfanta Metoushaél.
Chapitre 2
1.
Or Adâm dans la cent trentième année de sa vie sur la terre, il
pénétra de nouveau Hava sa femme, et elle conçut et enfanta un fils à la
ressemblance et à la réplique d'Adâm, et elle cria son nom Shét, disant :
7
8|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
‘Parce qu'Elohim m'a destiné une autre semence à la place d'Èbèl car
Caïn l'a tué’.2. Et Shét ayant vécu cent cinq ans, il enfanta un fils ; et
Shét cria le nom de son fils Enosh, disant : ‘Parce qu'en ce temps-là les
fils des hommes commençaient à se multiplier et à pervertir leurs êtres
et leurs cœurs en transgressant et en se rebellant contre Elohim.’ 3. Et
c'est aux jours d'Enosh que les fils des hommes continuèrent à se
rebeller et à transgresser contre Elohim, ils faisaient augmenter la colère
de YaHWeH contre les fils des hommes. 4. Et les fils des hommes
allaient et servaient d'autres dieux, et ils oublièrent YaHWeH qui les a
créés sur la terre: et en ces jours les fils des hommes firent des images
de cuivre et de fer, de bois et de pierre, et ils les adoraient et les
servaient.
5.
Chaque homme fabriquait son dieu et l'adorait, et les fils des
hommes abandonnaient YaHWeH pendant tous les jours d'Enosh et de
ses enfants ; et la colère de YaHWeH s'enflamma à cause de leurs
œuvres et leurs abominations qu'ils faisaient sur la terre.6. Et YaHWeH fit
déborder sur eux les eaux de la rivière Guihôn et Il les détruisit et les
consuma, Il détruisit le tiers de la terre, et malgré cela, les fils des
hommes ne se retournèrent pas de leurs mauvaises voies, et leurs
mains étaient encore étendues pour opérer le mal aux yeux de
YaHWeH.
7
. En ces jours-là il n'y avait ni semailles ni moissons sur la terre ;
et il n'y avait pas de nourriture pour les fils des hommes et la famine était
excessive en ces jours.8. Et la semence qu'ils semaient en ces jours sur
la terre devenait ronces, chardon et épines ; car du jour d'Adâm fut cette
déclaration concernant la terre, de la malédiction d'Elohim, qui a maudit
la terre, parcequ'Adâm a fauté devant YaHWeH.
9.
Or quand les hommes continuèrent à se rebeller et transgresser
contre Elohim et de corrompre leurs voies, la terre aussi devint
corrompue. 10 Et Enosh ayant vécu quatre-vingt-dix ans, il engendra
Qéinân; 11. Et Qéinân grandit et devint âgé de quarante ans, et il était
sage et avait de la connaissance et des habiletés dans toutes les
sciences, et il régnait sur tous les fils des hommes, et il gouvernait les
hommes avec sagesse et connaissance ; car Qéinân était un homme
très sage et profond dans toutes les sciences, et avec sa sagesse il
maîtrisait les souffles et les démons ; 12. Et Qéinân savait par sa sagesse
qu'Elohim détruirait les fils des hommes pour avoir fauté sur la terre, et
que YaHWeH, dans la suite des jours, amènerait sur eux les eaux du
8
9|Page – Livre de jasher (Livre du juste)
déluge. 13. Et en ces jours Qéinân écrivit sur des tablettes de pierre, ce
qu'il était pour se passer dans le temps à venir, et il les déposa dans ses
archives. 14. Et Qéinân régnait sur toute la terre, et il retourna une partie
des hommes au service d'Elohim. 15 Et lorsque Qéinân était âgé de
soixante-dix ans, il engendra trois fils et deux filles. 16. Et voici les noms
des enfants de Qéinân ; le nom du premier-né Mahalalél, le deuxième
'Éinân, et le troisième Mèrèd, et leurs soeurs étaient 'Ada et Sila ; ce
sont les cinq enfants de Qéinân qui sont nés de lui.
17
Et Lèmèkh, le fils de Metoushaél, devint parent avec Qéinân par
le mariage, et il prit ses deux filles pour femmes, et 'Ada conçut et
enfanta un fils à Lèmèkh, et elle cria son nom Iabal.18. Et elle conçut
encore et enfanta un fils, et cria son nom Ioubal; et Sila, sa sœur, était
stérile en ces jours-là et n'avait pas de rejetons. 19. Car en ces jours-là
les fils des hommes commençaient à offenser Elohim, et à transgresser
les commandements qui ont été donnés à Adâm ; ‘fructifiez et multipliez-
vous sur la terre’ ; 20. Certains des fils des hommes faisaient boire à leurs
femmes un breuvage qui les rendait stériles, afin qu'elles conservent leur
visage et que leur belle apparence ne flétrisse pas. 21 Et lorsque les fils
des hommes faisaient boire leurs femmes, Sila but avec eux. 22. Et les
femmes qui accouchaient apparaissaient abominables aux yeux de leurs
propres maris, comme des veuves, pendant que leurs maris vivaient, car
ils étaient attachés seulement aux femmes stériles.
23.
Après des jours et des années, Sila devint vieille, YaHWeH
ouvrit sa matrice. 24. Et elle conçut et enfanta un fils et elle cria son nom
Toubal Caïn, disant : ‘Après avoir été flétrie par l'âge je l'ai obtenu de Él-
Shadaï.’(Tout-Puissant) 25. Et elle conçut encore et enfanta une fille, et
elle cria son nom Na'ama, car elle dit : ‘Après avoir été flétrie par l'âge
j'ai obtenu plaisir et bonheur.’
26.
Lèmèkh étant devenu vieux et avancé en années, ses yeux
étaient obscurcit et il ne voyait plus, et Toubal Caïn, son fils, le guidait et
un jour que Lèmèkh alla dans le champ et Toubal Caïn son fils était
avec lui, et pendant qu'ils étaient en train de marcher dans le champ,
Caïn le fils d'Adâm s'avança vers eux ; car Lèmèkh était très vieux et il
voyait peu, et Toubal Caïn était très jeune. 27. Et Toubal Caïn dit à son
père de tirer son arc, et avec les flèches il frappa Caïn, qui était encore
loin, et il le tua, car il ressemblait pour eux être un animal. 28. Et les
flèches entrèrent dans le corps de Caïn bien qu'il était éloigné d'eux, et il
tomba par terre et mourru. 29. Ainsi YaHWeH rendit le mal de Caïn selon
9
10 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
sa méchanceté, qu'il avait faite à son frère Èbèl, selon la parole de
YaHWeH qu'il avait prononcée.
30.
Et il vint que quand Caïn mourut, que Lèmèkh et Toubal allèrent
pour voir l'animal qu'ils avaient tué, et ils virent, et voici Caïn leur grand-
père était tombé mort sur la terre. 31. Et Lèmèkh fut profondément attristé
d'avoir fait cela, et en frappant ses mains ensemble il blessa son fils et
causa sa mort. 32. Et les femmes de Lèmèkh entendirent ce que Lèmèkh
avait fait, et elles cherchèrent à le tuer. 33. Les femmes de Lèmèkh le
haïrent en ce jour, parce qu'il avait tué Caïn et Toubal-Caïn, et les
femmes de Lèmèkh se séparèrent de lui, et ne voulurent pas l'entendre
en ces jours. 34. Lèmèkh vint vers ses femmes, et il les pressa de
l'écouter au sujet de cette affaire. 35. Et il dit à ses femmes 'Ada et Sila :
‘Écoutez ma voix O femmes de Lèmèkh, prêtez l'oreille à mes paroles,
en ce moment vous avez imaginé et dit que j'ai tué un homme en le
perçant, et un enfant en le frappant car ils n'ont pas fait de violence,
mais certes sachez que je suis vieux et grisonnant, et que mes yeux sont
appesantis par l'âge, et que j'ai fait cette chose inconsciemment.’ 36. Les
femmes de Lèmèkh l'écoutèrent dans cette affaire, et elles retournèrent
à lui selon le conseil de leur père Adâm, mais elles ne lui enfantèrent
plus d'enfants depuis ce temps, sachant que la colère d'Elohim
grandissait en ces jours contre les fils des hommes pour les détruire
avec les eaux du déluge à cause de leurs œuvres mauvaises. 37. Et
Mahalalél le fils de Qéinân ayant vécut soixante-cinq ans, il engendra
Ièrèd ; et Ièrèd ayant vécut soixante-deux ans, il engendra Hanokh.
Chapitre 3
1
Et Hanokh ayant vécu soixante-cinq ans, il engendra
Metoushèlah ; et Hanokh marcha avec Elohim après avoir engendré
Metoushèlah, et il servit YaHWeH en méprisant les voies mauvaises de
l'homme. 2. L'être (l’âme) d'Hanokh adhérait à l'instruction de YaHWeH, à
la connaissance et à la l'intelligence; et il se retira des fils des hommes
avec sagesse, et se cacha d'eux pour plusieurs jours. 3. Après plusieurs
années, pendant qu'il servait YaHWeH, et priait devant lui dans sa
10
11 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
maison, un messager de YaHWeH l'appela du ciel, et il dit : ‘Me voici.’ 4.
Et il lui dit : ‘Lève-toi, sors de ta maison et de la place d'où tu t'es
cachée, et montre-toi aux fils des hommes, pour que tu puisses leur
enseigner la voie dans laquelle ils devraient aller et les actions qu'ils
doivent accomplir pour entrer dans les voies d'Elohim.’ 5. Et Hanokh se
leva selon la parole de YaHWeH, et sortit de sa maison, de sa place et
de la chambre dans laquelle il fut dissimulé ; et il alla vers les fils des
hommes et leur enseigna les voies de YaHWeH, alors les fils des
hommes se rassemblèrent et il leur fit connaître les instructions de
YaHWeH. 6. Et il ordonna que cela soit proclamé dans tous les endroits
où les fils des hommes demeurent, disant : ‘Où est l'homme qui souhaite
connaître les voies de YaHWeH et les bonnes oeuvres? Laissez le venir
vers Hanokh.’
7.
Et tous les fils des hommes à ce moment-là s'approchaient de
lui, car tous ceux qui désiraient cette chose venaient à Hanokh, et
Hanokh régnait sur les fils des hommes selon la parole de YaHWeH, et
ils venaient et se prosternaient devant lui et obéissaient à ses ordres. 8.
Et le souffle d'Elohim était sur Hanokh, et il enseignait à tous les
hommes la sagesse d'Elohim et ses voies, et les fils des hommes
servaient YaHWeH tous les jours d'Hanokh, et ils venaient pour entendre
sa sagesse.9. Et tous les rois des fils des hommes, autant les grands et
les petits, ensemble avec leurs princes et leurs juges, venaient à Hanokh
quand ils entendaient parler de sa sagesse, et ils se prosternaient
devant lui, et aussi ils demandaient à Hanokh de régner sur eux, il y
consentit.
10.
Ils se réunirent, cent trente rois et princes, et ils firent de Hanokh
leur roi et ils furent tous sous son pouvoir et sous ses ordres. 11. Et
Hanokh leur enseigna la sagesse, la connaissance, et les voies de
YaHWeH; et il maintenait la paix parmi eux, et la paix régnait sur toute la
terre durant la vie d'Hanokh. 12. Et Hanokh régna sur les fils des
hommes pendant deux cent quarante-trois ans, et il exerçait la justice et
la droiture avec tous ses gens, et il les dirigea dans les voies de
YaHWeH.
13.
Voici les générations d'Hanokh, Metoushèlah, Èlisha',
Èlimèlèkh, trois fils; et leurs soeurs Melca et Nahmah, et Metoushèlah
ayant vécu quatre-vingt-sept ans, il engendra Lèmèkh. 14. Or, dans la
cinquante-sixième année de la vie de Lèmèkh, Adâm mourut ; neuf cent
trente ans il avait à sa mort, et ses deux fils, avec Hanokh et
11
12 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Metoushèlah son fils, l'ensevelirent avec grand honneur, comme les
enterrements des rois, dans la caverne qu'Elohim leur avait indiqué. 15.
Et à cet endroit les fils des hommes célébrèrent de grandes funérailles et
pleuraient beaucoup à propos d'Adâm ; c'est devenu donc une coutume
parmi les fils des hommes, ce jour-là.
16.
Adâm mourut parce qu'il a mangé de l'arbre de la connaissance
; et lui et ses enfants après lui, selon ce qu'YaHWeH Elohim avait dit. 17.
Et durant l’année de la mort d'Adâm qui est la deux cent quarante-
troisième années du règne d'Hanokh, en ce temps Hanokh résolut de se
séparer des fils des hommes et de se cacher secrètement comme au
début dans le but de servir YaHWeH. 18. Et Hanokh fit ainsi, mais ne se
cacha pas entièrement d'eux, mais se tint loin des fils des hommes trois
jours et venait à eux pendant un jour. 19. Et durant les trois jours qu'il était
dans la chambre, il priait et louait YaHWeH son Elohim, et le jour où il
allait et apparaissait à ses sujets, il les enseignait dans les voies de
YaHWeH, et tout ce qu'ils demandaient à propos de YaHWeH, il leur
répondait.
20.
Et il fit cela pendant plusieurs années, et ensuite, il se cacha
pendant six jours et apparaissait à ses gens un jour sur sept; après cela,
une fois par mois, puis un jour par an, jusqu'à ce que tous les rois, les
princes et les fils des hommes le recherchaient et désiraient voir sa face,
entendre ses paroles ; mais il ne pouvaient pas, car tous les fils des
hommes étaient grandement effrayés d'Hanokh, et ils avaient peur de
l'approcher à cause du respect divin qui était établit sur sa face; voilà
pourquoi personne ne pouvait le regarder, craignant d'être punis et de
mourir. 21. Et tous les rois et princes résolurent d'assembler tous les fils
des hommes, et de venir vers Hanokh, pensant qu'ils allaient tous lui
parler lorsqu'il allait venir parmi eux, et ils firent ainsi. 22. Et le jour vint où
Hanokh sortit, ils s'assemblèrent tous et vinrent vers lui, et Hanokh leur
dit les paroles de YaHWeH et il leur enseigna sagesse et connaissance,
et ils se prosternèrent devant lui et ils dirent, ‘Vive le roi! Vive le roi!’
23.
Or longtemps après ceci, tous les rois et princes et les fils des
hommes s'entretenaient avec Hanokh, et Hanokh leur enseignait les
voies d'Elohim, voici un messager de YaHWeH appela Hanokh depuis le
ciel et lui annonça qu'il avait l'ordre de l'enlever dans les cieux pour le
faire régner sur les fils d'Elohim, comme il a régné sur les fils des
hommes sur la terre. 24. En ce temps-là Hanokh entendit la voix, il alla et
rassembla tous les habitants de la terre, et leur enseigna sagesse et
12
13 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
connaissance et leur donna des instructions divines, et leur dit : ‘J'ai été
demandé pour monter aux cieux, je ne sais donc pas le jour de mon
départ. 25. Et maintenant donc je vous enseignerai sagesse et
connaissance et vous instruirai avant de vous quitter, comment agir sur
la terre par lequel vivre’; et il fit ainsi.
26.
Et il leur enseigna la sagesse et la connaissance, et les
instruisit, et il les réprimanda, et il plaça devant eux des règlements et
des lois à faire sur la terre, il opéra la paix entre eux, et il leur
enseigna la vie éternelle, et demeura avec eux pendant quelques temps
leur enseignant toutes ces choses. 27. Et à ce temps-là, les fils des
hommes étaient avec Hanokh, et Hanokh leur parlait, et ils regardèrent
en haut et quelque chose à l'image d'un grand cheval descendit du ciel,
et le cheval franchit les airs; 28. Et ils dirent à Hanokh ce qu'ils voyaient,
et Hanokh leur dit : C'est pour moi que ce cheval descend sur terre; le
temps est venu où je dois m'en aller d'auprès de vous et vous ne me
verrez plus. 29. Et le cheval descendit à ce moment-là et se tint devant
Hanokh, et tous les fils des hommes qui étaient avec Hanokh le virent. 30.
Et Hanokh ordonna que de nouveau on publiât, disant : ‘Où est l'homme
qui désire connaître les voies de YaHWeH son Elohim, qu'il se rende en
ce jour auprès d' Hanokh avant qu'il ne vous soit enlevé.’ 31. Et tous les
fils des hommes se rassemblèrent et vinrent auprès d'Hanokh ce jour
même; et tous les rois de la terre avec leurs princes et conseillers
restèrent avec lui en ce jour ; et alors Hanokh enseigna aux fils des
hommes la sagesse et la connaissance, et leur donna des instructions
divines ; et il leur ordonna de servir YaHWeH et de marcher dans ses
voies tous les jours de leurs vies, et il continua de faire la paix entre eux.
32.
Après cela il se leva et monta sur le cheval ; et il s'en alla et tous les
fils des hommes le suivirent, environ huit cent mille hommes ; et ils
allèrent avec lui pendant la marche d'une journée. 33. Et le second jour il
leur dit : ‘Retournez-vous-en à vos tentes, pourquoi viendrez-
vous? Vous mourrez probablement’ ; et une partie s'en retourna, et ceux
qui restèrent allèrent avec lui pendant la marche de six journées ;
et Hanokh leur dit chaque jour : Retournez à vos tentes, de peur que
vous ne mourriez ; mais ils ne voulurent pas s'en retourner, et ils allèrent
avec lui. 34. Et le sixième jour certains restèrent et s'accrochaient à lui, et
ils lui dirent : ‘Nous viendrons avec toi à l'endroit où tu vas ; vive
YaHWeH, seule la mort nous séparera de toi.’ 35. Et ils le pressèrent
tellement d'aller avec lui, qu'il cessa de leur parler ; et ils le suivirent et
13
14 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
ne voulaient pas retourner ; 36. Et lorsque les rois retournèrent ils firent le
dénombrement, afin de savoir le nombre des hommes qui demeuraient
et allaient avec Hanokh ; et le septième jour Hanokh monta aux cieux
dans un tourbillon, avec des chevaux et des chars de feu.
37.
Et le huitième jour tous les rois qui étaient avec Hanokh
envoyèrent relever le nombre d'hommes qui étaient avec Hanokh, à
l'endroit où Hanokh monta aux cieux. 38. Et tous ces rois allèrent à cet
endroit et ils trouvèrent la terre là couverte de neige, et sur la neige il y
avait des grosses roches de neiges, et un disait à l'autre : Viens, brisons
la neige et voyons, peut-être que les hommes qui demeuraient avec
Hanokh sont morts, et sont maintenant sous les roches de neige, et ils
cherchèrent et trouvèrent le nombre exact mais ils ne purent le retrouver
car il était monté aux cieux.
Chapitre 4
1.
Or, tous les jours que Hanokh avait vécu sur la terre, étaient de trois
cent soixante-cinq ans. 2. Et lorsque Hanokh monta aux cieux, tous les
rois de la terre se levèrent et prirent Metoushèlah et le messièrent, et ils
le firent régner sur eux à la place de son père.3. Et Metoushèlah agissait
droitement aux yeux d'Elohim, selon ce que son père lui avait enseigné,
et il enseigna également toute sa vie aux fils des hommes la sagesse, la
connaissance et la crainte d'Elohim, et il ne se détourna pas de la bonne
voie ni à droite ni à gauche.
4.
Mais sur la fin des jours de Metoushèlah, les fils des hommes se
détournèrent de YaHWeH, ils pervertirent la terre, ils se volaient et se
pillaient les uns les autres, et ils se rebellèrent contre Elohim et ils
transgressèrent, et ils pervertirent leurs voies, et ne voulurent pas
entendre la voix de Metoushèlah, mais se rebellèrent contre lui. 5. Et
YaHWeH fut extrêmement irrité contre eux, et YaHWeH continua à
détruire les semences en ces jours, de sorte qu'il n'y eu ni
ensemencement ni récolte sur la terre. 6. Quand ils ensemençaient le sol
pour obtenir de la nourriture pour survivre, voici, le sol produisait des
épines et du chardon choses qui n'avaient point été semées. 7. Malgré
cela les fils des hommes ne se retournèrent pas de leurs mauvaises
voies, et leur main demeurait étendue pour continuer à faire le mal aux
14
15 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
yeux d'Elohim, et ils provoquèrent YaHWeH avec leurs mauvaises voies,
et YaHWeH fut très irrité et regretta d'avoir fait les hommes. 8. Et il pensa
les détruire et les anéantir et Il le fit.
9.
En ces jours-là vint à mourir Shét, le fils d'Adâm, en la cent
soixantième année de l'âge de Lèmèkh, fils de Metoushèlah. 10. Et tous
les jours de la vie de Shét furent de neuf cent douze ans, et il mourut.
11.
Lèmèkh avait cent quatre-vingt ans lorsqu'il prit Ashmua, fille de
son oncle Èlisha'a, fils d'Hanokh, et elle conçut. 12. En ce temps-là les fils
des hommes ensemençaient la terre, et un peu de nourriture était
produite, cependant les fils des hommes ne retournèrent pas de leurs
mauvaises voies, et ils se rebellèrent contre Elohim. 13. La femme de
Lèmèkh conçut et enfanta un fils en ce temps-là, au bout d'une année.
14.
Metoushèlah cria son nom Noah, disant : ‘La terre fut en ses jours en
repos et sans perversité’, Lèmèkh son père cria son nom Menachem,
disant : ‘Celui-ci nous réconfortera dans nos travaux pénibles sur la terre
qu'Elohim a maudite.’ 15. Et l'enfant grandit et fut sevré, et il alla dans les
voies de son père Metoushèlah, parfait et juste avec Elohim.
16.
Et tous les fils des hommes quittèrent les voies de YaHWeH en
ces jours comme ils se multipliaient sur les faces de la terre avec les fils
et les filles, et ils apprenaient les uns aux autres leurs mauvaises
pratiques et ils continuèrent de fauter contre YaHWeH. 17. Et chaque
homme se fit un dieu et ils volaient et pillaient chacun son voisin même
si c'était un proche, et ils pervertirent la terre, et la terre fut remplie de
violence.18. Et leurs juges et leurs magistrats allèrent vers les filles des
hommes et prirent leur femmes mariées par la force selon leur choix, et
les fils des hommes en ces jours prirent du bétail de la terre, les bêtes
des champs et les oiseaux des cieux et firent le mélange des animaux
d'une espèce avec une autre, afin de provoquer YaHWeH avec cela; et
Elohim vit toute la terre et elle était pervertie, car toute chair avait
corrompu sa voie sur terre, tous les hommes et tous les animaux.
19.
Et YaHWeH dit : ‘Je vais effacer l'homme que j'ai créé sur les
faces de la terre, en effet depuis l'homme jusqu’aux oiseaux des cieux,
ensemble avec le bétail et les bêtes sauvages qui sont dans les champs,
car je regrette de les avoir créés. 20. Et tous les hommes qui marchaient
dans les voies de YaHWeH, moururent en ces jours, avant que YaHWeH
n'amène le désastre qu'il avait déclaré sur les hommes, car ceci fut de
YaHWeH pour qu'ils n’eussent pas vu pas le désastre dont YaHWeH
avait parlé concernant les fils des hommes. 21. Et Noah trouva grâce aux
15
16 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
yeux de YaHWeH, et YaHWeH le choisit, lui avec ses enfants, pour
repeupler les faces de toute la terre.
Chapitre 5
1.
En l'année quatre-vingt-quatrième de la vie de Noah, Enosh bèn Shét
(Enosh fils de Seth), mourut âgé de neuf cent cinq ans. 2. Et dans la cent
soixante-dix-neuvième année de la vie de Noah, Qéinân bèn Enosh
(Qéinân fils d’Enosh) mourut, et tous les jours de Qéinân furent de neuf
cent dix ans. 3. Et dans la deux cent trente-quatrième année de la vie de
Noah, Mahalalél bèn Qéinân mourut, et les jours de Mahalalél furent de
huit cent quatre-vingt-quinze ans. 4. Ièrèd bèn Mahalalél mourut en ces
jours, dans la trois cent trente-sixième année de la vie de Noah ; et tous
les jours de Ièrèd furent de neuf cent soixante-deux ans. 5. Et tous ceux
qui suivaient YaHWeH moururent en ces jours, avant qu'ils ne vissent le
mal qu'Elohim déclara de faire sur la terre.
6.
Après la fin de plusieurs années, dans la quatre cent quatre-vintième
année de la vie de Noah, lorsque tous ces hommes, qui suivaient
YaHWeH moururent du milieu des fils des hommes, et seulement
Metoushèlah survivait encore, Elohim dit à Noah et Metoushèlah,
disant:7. ‘Parlez et proclamez aux fils des hommes, disant: Retournez de
vos mauvaises voies et abandonnez vos mauvaises oeuvres et
YaHWeH se repentira du mal qu'Il a déclaré vous faire et il ne sera pas
mis à exécution. 8. Car ainsi dit YaHWeH : Voici je vous donne une
période de cent vingt ans; si vous retournez à moi et abandonnez vos
mauvaises voies, alors je retournerai aussi du mal que je vous ai dit et
cela n'existera plus dit YaHWeH.
9.
Noah et Metoushèlah dirent tous les mots de YaHWeH aux fils des
hommes, jour après jour, leur parlant constamment. 10. Mais les fils des
hommes ne voulurent pas les écouter, ni prêter l'oreille à leurs paroles,
et ils étaient obstinés.11. YaHWeH leur accorda donc une période de
cent vingt ans, disant: S’ils retournent, alors Elohim se repentira du mal
et ne détruira pas la terre.
12.
Et Noah le fils de Lèmèkh s'abstint de prendre une femme en
ces jours pour avoir des enfants, car il dit : ‘Assurément maintenant
Elohim détruira la terre, pour quelle raison engendrerai-je des enfants?’
16
17 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
13.
Et Noah était un homme juste, il était parfait parmi sa génération.
YaHWeH le choisit pour perpétuer, par ses descendants, l'espèce
humaine sur les faces de la terre. 14. Et YaHWeH dit à Noah : ‘Prends
pour toi une femme et engendre des enfants, car j'ai t'ai vu juste devant
moi en cette génération.15. Et tu perpétueras la race, et tes enfants avec
toi, au milieu de la terre ; et Noah alla et pris une femme, et il choisit
Na'ama la fille d'Hanokh, elle était âgé de cinq cent quatre-vingt ans.
16.
Et Noah était âgé de quatre cent quatre-vingt-dix-huit ans, lorsqu'il prit
Na'ama pour femme. 17. Et Na'ama conçut et enfanta un fils, et il cria son
nom Ièphèt, disant : ‘Elohim m'a répandu sur la terre’ ; et elle conçut
encore et enfanta un fils, et il cria son nom Shém, disant : ‘Elohim m'a
fait un reste, pour relever une semence au milieu de la terre.’ 18. Et Noah
était âgé de cinq cent deux ans lorsque Na'ama enfanta Shém, et les
garçons grandirent et marchèrent dans les voies de YaHWeH, selon tout
ce que leur avaient enseigné Metoushèlah et Noah leur père.
19.
Lèmèkh le père de Noah, mourut en ces jours ; mais en vérité il
ne suivit pas avec tout son coeur les voies de son père, et il mourut dans
la cinq cent quatre-vingt-quinzième année de la vie de Noah. 20. Et tous
les jours de Lèmèkh furent de sept cent soixante-dix ans [var. sept cent
soixante-dix-sept].
21.
Et tous les fils des hommes qui connaissaient YaHWeH, moururent
en cette année avant que YaHWeH amène le désastre sur eux ; car
YaHWeH le voulut ainsi, pour ne pas qu'ils soient témoins du désastre
qu'Elohim amènerai sur leurs frères et leurs proches comme il eut
déclaré de le faire.
22.
En ce temps-là YaHWeH dit à Noah et Metoushèlah : Levez-
vous et proclamez aux fils des hommes toutes les paroles que je vous ai
dites auparavant, peut-être ils retourneront de leurs mauvaises voies, et
je me repentirai donc du mal (désastre) et ne l'amènerai pas. 23. Noah et
Metoushèlah se levèrent, et dirent aux oreilles des fils des hommes, tout
ce qu'Elohim leur avait dit les concernant. 24. Mais les fils des hommes
ne voulurent pas les entendre, ni prêter l'oreille à leurs déclarations. 25. Et
ce fut après cela que YaHWeH dit à Noah: La fin de toute chair est
venue devant moi, à cause de leurs mauvaises oeuvres, et voici je
détruirai la terre. 26. Prends du bois de cyprès, et va à un certain endroit
et fait une grande arche, et place-la à cet endroit. 27. Et tu la feras ; trois
cent coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente
coudées de hauteur. 28. Et tu feras pour toi une porte, ouvrant sur le côté,
17
18 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
et tu l'achèveras par une coudée au sommet, et la couvriras à l'intérieure
et à l'extérieure de poix. 29. Voici que j'amènerai un déluge d'eau sur la
terre, et toute chair sera détruite d'au-dessous des cieux, tout ce qui est
sur la terre périra. 30. Et toi et ta famille et rassemblez deux couple de
toutes choses vivantes, mâle et femelle, et tu les amèneras vers l'arche,
pour conserver les espèces à partir d'eux. 31. Et rassemble pour toi toute
la nourriture qui se mange par tous les animaux, qu'il y ait de la
nourriture pour toi et pour eux. 32. Et tu choisiras pour tes fils trois jeunes
filles, parmi les filles des hommes, et elles seront les femmes de tes fils.
33.
Et Noah se leva, et il fit l'arche, à l'endroit où Elohim lui commanda ;
Noah fit comme Elohim lui avait ordonné.
34.
Dans sa cinq cent quatre-vingt-quinzième année Noah
commença à construire l'arche, et il fit l'arche en cinq ans, selon ce que
YaHWeH lui avait commandé. 35. Puis Noah pris les trois filles d'Èliaqîm,
bèn Metoushèlah, pour femme à ses fils, selon ce que YaHWeH ordonna
à Noah. 36. Et c'est en ce temps que Metoushèlah, bèn Hanokh, mourut,
âgé de neuf cent soixante-neuf ans.
Chapitre 6
1.
En ce temps là, après la mort de Metoushèlah, YaHWeH dit à Noah, va
toi et ta famille dans l'arche; voici je vais assembler vers toi tous les
animaux de la terre, les bêtes des champs et les oiseaux des cieux, ils
viendront et entoureront l'arche. 2. Et tu iras et t'assoiras à la porte de
l'arche, et toutes les bêtes, les animaux, les oiseaux, se rassembleront et
se placeront eux-mêmes devant toi, et ceux d'entre eux qui viendront et
s'accroupissent devant toi, et tu livreras entre les mains de tes fils, qui
les amèneront dans l'arche, et tu laisseras tout ceux qui se tiendront
debout devant toi.3. Et YaHWeH les amena le lendemain, et les animaux,
les bêtes et les oiseaux vinrent en grandes multitudes et entourèrent
l'arche. 4. Et Noah alla et s'assis dessous la porte de l'arche, et toute
chair qui s'accroupissait devant lui était amenée dans l'arche, et tout ce
qui restait debout devant lui il les laissa sur la terre ferme [hors de
l’arche]. 5. Et une lionne vint, avec ses deux lionceaux, un mâle et une
femelle, et les trois s'accroupirent devant Noah, et les deux lionceaux se
levèrent contre la lionne et la frappèrent, et l'ont fait fuir de sa place, et
elle s'en alla, et ils retournèrent à leurs places, et ils s'accroupirent sur la
18
19 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
terre devant Noah. 6. Et la lionne se sauva en courant et se tint à l'endroit
des lions [var. au milieu des autres lions]. 7. Et Noah vit cela, s'étonna
beaucoup, et il se leva et pris les deux lionceaux et les amena dans
l'arche.
8.
Noah amena dans l'arche toutes les créatures vivantes sur terre, ainsi
personne ne fut oublié de ceux que Noah amena dans l'arche. 9. Deux
par deux ils venaient à Noah dans l'arche, mais les animaux purs et les
oiseaux purs, il amena sept couples, comme Elohim lui avait ordonné. 10.
Tous les animaux, les bêtes et les oiseaux étaient là et ils entourèrent
l'arche en tout endroit, et la pluie ne descendit pas jusqu'à sept jours
après.
11.
En ce jour, YaHWeH fit trembler la terre entière, et le soleil s'obscurcit
et les fondations de la terre se déchaînèrent, la terre entière bougea
violemment, et les éclairs étincelèrent, et le tonnerre rugit, et toutes les
sources d'eau se brisèrent, tel qu'il n'en fut point connu de semblable
auparavant par les habitants; et Elohim fit ces puissantes choses pour
terrifier les fils des hommes, qu'il n'y ait plus de mal sur la terre. 12. Et
pourtant les fils des hommes ne voulurent pas retourner de leurs
mauvaises voies, et ils accrurent la colère de YaHWeH, et ils ne
dirigèrent même pas leurs coeurs à tout cela [ne reflechirent par à ces
choses].13. Et au bout de sept jours, dans la six centième année de la vie
de Noah, les eaux du déluge furent sur la terre. 14. Et toutes les sources
de l'abîme se brisèrent, les cataractes des cieux s'ouvrirent et la pluie fut
sur la terre quarante jours et quarante nuits.
15.
Et Noah et sa famille, et toutes les créatures vivantes qui étaient avec
lui, vinrent dans l'arche à cause des eaux du déluge, et YaHWeH ferma
la porte sur eux. 16. Et tous les fils des hommes qui restèrent sur la terre,
devinrent tourmentés à cause de la pluie, car les eaux devenaient plus
violentes sur la terre, et les animaux et les bêtes restaient à entourer
l'arche. 17. Et les fils des hommes se rassemblèrent ensemble, environ
sept cent mille hommes et femmes, et ils vinrent vers Noah qui était
dans l'arche. 18. Et ils crièrent à Noah, disant : Ouvre-nous, que nous
puissions entrer dans l'arche avec toi car nous allons mourir. 19. Noah,
d'une voix forte, leur répondit de l'arche, disant: N'est-il pas vrai que vous
vous êtes rebellés contre YaHWeH, et que vous avez dit qu'Il n'existait
pas? Et c'est pourquoi YaHWeH a amené sur vous ce désastre, pour
vous détruire et vous trancher des faces de la terre. 20. N'est-ce pas cette
chose que je vous aie annoncée pendant ces cent vingt ans passés, et
19
20 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
vous ne vouliez pas écouter la voix de YaHWeH, et maintenant vous
désirez vivre sur terre? (maintenant vous avez souci de conserver votre
vie?) 21. Et ils dirent à Noah : Nous sommes prêts à retourner vers
YaHWeH ; seulement ouvre-nous afin que nous vivions et que nous ne
mourions pas.22. Et Noah leur répondit, disant : Voici, maintenant que
vous voyez les angoisses de vos âmes, vous souhaitez retourner à
YaHWeH; pourquoi ne l'avez-vous pas fait durant ces cent vingt ans, que
YaHWeH vous a donnés selon la période déterminée?
23.
Mais maintenant vous venez et vous me dites cela à cause des
angoisses qui vous pressent, maintenant YaHWeH aussi ne vous
écoutera pas, Il détournera son oreille de vous en ce jour, ainsi vous ne
réussirez pas dans vos désirs.
24.
Et les fils des hommes s'approchèrent dans le but de briser
l'arche pour y pénétrer à cause de la pluie, car ils ne pouvaient pas
supporter la pluie sur eux. 25. Et YaHWeH envoya toutes les bêtes et les
animaux qui se tenaient autour de l'arche. Et les bêtes les attaquèrent et
les chassèrent de cet endroit, et chaque homme s'en allait sur sa route
et ils se dispersèrent sur les faces de la terre. 26. Et la pluie continuait à
descendre sur la terre, et elle descendit quarante jours et quarante nuits,
et les eaux surmontaient grandement la terre; et toutes chairs qui étaient
sur la terre ou dans les eaux moururent, que ce soit les hommes, les
animaux, les bêtes, les choses rampantes ou les oiseaux des cieux ; il
ne resta que Noah et ceux qui étaient avec dans l'arche. 27. Et les eaux
surmontèrent et elles s'accrurent beaucoup sur la terre, et elles
soulevèrent l'arche et elle fut élevée de la terre. 28. L'arche flottait sur les
faces des eaux, et elle était ballottée sur les eaux de telle sorte que
toutes les créatures à l'intérieur furent renversées comme un potage
[var. potage bouillant] dans la marmite.29. Et une grande anxiété saisie
toutes les créatures qui étaient dans l'arche, et l'arche semblait vouloir se
briser. 30. Et toutes les créatures vivantes qui étaient dans l'arche furent
terrifiées, et les lions rugissaient, et les boeufs meuglaient, et les loups
hurlaient, et chaque créatures vivante dans l'arche parlèrent et se
lamentèrent dans son propre langage, tant que leurs voix atteignaient
une grande distance, et Noah et ses fils crièrent et pleurèrent dans leur
anxiété ; et ils eurent très peur qu'ils aient atteint les portes de la mort.
31.
Et Noah pria YaHWeH et poussa des cris à cause de tout cela,
et il dit : Ô YaHWeH aide-nous, car nous n'avons pas de force pour
supporter ce mal qui nous a cerné, car les vagues des eaux nous ont
20
21 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
assiégés, les torrents destructeurs nous ont terrifiés, les trappes de la
mort nous sont parvenues; réponds-nous, illumine ta contenance vers
nous et sois matriciel pour nous, rachète-nous et délivre-nous.
32.
YaHWeH entendit la voix de Noah, et YaHWeH se souvint de
33.
lui. Et un vent souffla sur la terre, et les eaux se calmèrent et l'arche
se reposa.34. Et les sources de l'abîme et les cataractes des cieux se
fermèrent, et la pluie des cieux fut retenue.35. Les eaux diminuèrent en
ces jours et l'arche se reposa [var. se déposa] sur les montagnes
d'Ararat.36. Et Noah alors ouvrit la fenêtre de l'arche, et Noah invoqua de
nouveau YaHWeH en ce temps-là et il dit : Ô YaHWeH, toi qui as formé
la terre et les cieux et tout ce qui est en eux, amène nos âmes loin de ce
confinement et de cette prison dans laquelle tu nous as placé, car je
m'épuise davantage en gémissements.37. Et YaHWeH entendit la voix de
Noah et lui dit: Lorsque tu auras complété une année entière alors tu
sortiras.38. Et à la révolution de l'année, lorsque l'année entière de leur
séjour dans l'arche fut complétée, les eaux furent asséchées de la terre,
et Noah enleva le recouvrement de l'arche.
39.
En ce temps, le vingt-septième jour du deuxième mois, la terre
était sèche, mais Noah et ses fils, et ceux qui étaient avec lui, ne
sortirent pas de l'arche jusqu'à ce que YaHWeH le leur dise. 40. Et le jour
vint que YaHWeH leur dit de sortir, et ils sortirent tous de l'arche.41. Et ils
allèrent et retournèrent chacun selon sa voie et à sa place, et Noah et
ses fils demeurèrent dans le domaine qu'Elohim leur avait dit, et ils
servirent YaHWeH pendant tous leurs jours et YaHWeH bénit Noah et
ses fils lors de leur sortie de l'arche. 42. Et il leur dit : ‘Fructifiez et
remplissez toute la terre; devenez fort et croissez abondamment sur la
terre et multipliez-vous sur elle.’
Chapitre 7
1.
Et voici les noms des enfants de Noah : Ièphèt, Hâm et Shém ; et
des enfants leur sont nés après le déluge, car ils avaient pris des
femmes avant le déluge.2. Voici les fils de Ièphèt ; Gomèr, Magog,
Madaï, Iavân, Toubal, Mèshèkh, Tiras, sept fils.3. Et les fils de Gomèr
furent Ashkenaz, Riphat, Togarma. 4. Et les fils de Magog furent
Elichanaf [var. Elaï] et Lubal [var. Lobob] [var. et Halaph]. 5. Et les
21
22 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
enfants de Madaï furent Achon [var. Ahvan], Zeelo [var. Zila], Chazoni
[var. Honi], et Lot. 6. Et les fils de Iavân furent Elisha', Tarshish, Kitîm et
Dodanîm. 7. Et les fils de Toubal furent Ariphi [var. Ariphaï], Kesed [var.
Césed] et Taari [var. Thoori]. 8. Et les fils de Mèshèkh furent Dedon [var.
Dedan], Zaron et Shebashni [var. Sibsani].9. Et les fils de Tiras furent
Benib, Gera, Lupirion [var. Lophrion] et Gilak [var. Gilac] ; voilà les
enfants de Ièphèt selon leurs familles, et leur nombre en ces jours fut
environ de quatre cent soixante hommes. 10. Et voici les fils de Hâm ;
Koush, Misraîm, Pout et Kena'ân, quatre fils ; et les fils de Koush furent
Seba, Havila, Sabta, Ra'ma et Sabtekha, et les fils de Ra'ma furent
Sheba et Dedân. 11. Et les fils de Misraîm furent Loudîm, 'Anamîm,
Lehabîm, Naphtouhîm, Patroussîm et Kaslouhîm. 12. Et les fils de Pout
furent Gebul [var. Gebal], Hadan, Benah et Adan [var. Eden]. 13. Et les
fils de Kena'ân furent Sidôn, Hét, Ieboussi, Emori, Guirgashi, Hivi, 'Arqi,
Sini, Arvadi, Semari, Hamati. 14. Voilà les fils de Hâm, selon leurs
familles, et leur nombre en ces jours fut d'environ sept cent trente
hommes.
15.
Et voici les fils de Shém ; 'Éilâm, Ashour, Arpakhshad, Loud et
Arâm, cinq fils ; et les fils d' 'Éilâm furent Shushan [var. Sosan], Machul
[var. Mahol] et Harmon [var. Hermon].16. Et les fils d'Ashour furent Mirus
[var. Merus] et Mokil [var. Mucil], et les fils d'Arpakhshad furent Shèlah,
Anar [var. Aner] et Ashol [var. Escol].17. Et les fils de Loud furent Pethor
[var. Phothor] et Bizayon [var. Rizzaion], et les fils d'Arâm furent 'Ous,
Houl, Guètèr et Mash (ou Mèshèkh).18. Voilà les fils de Shém, selon leurs
familles ; et leur nombre en ces jours était d'environ trois cents
hommes.19. Voici les générations de Shém ; Shém engendra Arpakhshad
et Arpakhshad engendra Shèlah, et Shèlah engendra 'Èbèr et d' 'Èbèr
naquirent deux enfants, le nom de l'un Pèlèg, car pendant sa vie les fils
des hommes furent dispersés, et à la fin de ses jours, la terre fut
scindée. 20. Et le nom du second Ioqtân, signifiant que durant sa vie la
vie des fils des hommes fut diminuée et amoindrie. 21. Voici les fils de
Ioqtân ; Almodad, Shèlèph, Hasarmavêt, Ièrah, Hadorâm, Ouzal, Diqla,
'Éibal, Abimaél, Sheba, Ophir, Havila et Iobab, tous ceux-là des Benéi
Ioqtân. 22. Et Pèlèg son frère engendra Re'ou, et Re'ou engendra
Seroug, et Seroug engendra Nahor, et Nahor engendra Tèrah, et Tèrah
avait trente-huit ans, et il engendra Nahor et Arân. 23. Et Koush le fils de
Hâm, le fils de Noah, pris une femme en ces jours, dans sa vieillesse, et
elle enfanta un fils, et ils crièrent son nom Nimrod, disant: En ce temps-là
22
23 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
les fils des hommes se révoltaient encore et transgressaient contre
Elohim, et l'enfant grandit, et son père l'aima extrêmement, car il était le
fils de sa vieillesse.
24.
Et les vêtements de peau qu'Elohim fit pour Adâm et sa femme,
lorsqu'ils sortirent du jardin, furent donnés à Koush. 25. Car après la mort
d'Adâm et sa femme, les vêtements furent donnés à Hanokh, le fils de
Ièrèd, et lorsque Hanokh fut enlevé auprès d'Elohim, il les donna à
Metoushèlah, son fils. 26. Et à la mort de Metoushèlah, Noah les prit et
les amena dans l'arche, et ils furent avec lui jusqu'à ce qu'il sorte de
l'arche. 27. Et à leur sortie, Hâm déroba ces vêtements à Noah son père,
et il les prit et les cacha de ses frères. 8. Et lorsque Hâm engendra son
premier-né Koush, il lui donna les vêtements en secret, et ils furent avec
Koush un certain temps. 29. Et Koush les cacha aussi de ses fils et de
ses frères, et lorsque Koush engendra Nimrod, il lui donna ces
vêtements à cause de son amour pour lui, et Nimrod grandit, et lorsqu'il
eut vingt ans il mit ces vêtements.
30.
Et Nimrod devenait fort lorsqu'il mettait les vêtements, et Elohim
lui donna héroïsme et force, et il devint un chasseur puissant sur la terre,
en effet, il était un puissant chasseur dans les champs, et il chassait les
animaux et il construisait des autels, et il y offrait des animaux devant
YaHWeH. 31. Et Nimrod s'affermit, et il se leva parmi ses frères, et il
combattit dans les batailles de ses frères contre tous leurs ennemis
d'alentour. 32. Et YaHWeH livrait tous les ennemis de ses frères dans ses
mains, et Elohim le fit prospérer dans chacune de ses batailles, et il
régna sur la terre. 33. Voilà pourquoi c'est devenu courant en ces jours,
lorsqu'un homme précédait ceux qu'il avait entraînés à la bataille, il leur
disait : Comme Elohim a fait à Nimrod, qui fut un puissant chasseur sur
la terre, et qui réussit dans les batailles qui prédominaient contre ses
frères, qui les délivra des mains de leurs ennemis, donc puisse Elohim
nous fortifier et nous délivrer en ce jour. 34. Et lorsque Nimrod avait
quarante ans, en ce temps-là il y avait une guerre entre ses frères et les
enfants de Ièphèt, ainsi ils étaient sous la puissance de leurs ennemis.
35.
Et Nimrod alla en ce temps, et il assembla tous les fils de Koush, et
leurs familles, environ quatre cent soixante hommes, et il prit aussi à sa
solde certains de ses amis et connaissances environ quatre-vingt
hommes, et il leur donna leur salaire, et il alla avec eux à la guerre, et
lorsqu'il fut sur la route, Nimrod renforcit le coeur des gens qui allèrent
avec lui. 36. Et il leur dit : Ne craignez point, ni ne soyez alarmés, car tous
23
24 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
nos ennemis seront livrés entre nos mains, et vous leur ferez se que
vous voulez. 37. Et tous les hommes qui allèrent avec lui furent environ
cinq cents hommes, et ils combattirent contre leurs ennemis, et ils les
détruisirent, et les soumis, et Nimrod plaça des gouverneurs sur eux à
leurs places respectives. 38. Et il prit quelques uns de leurs enfants
comme gardes, et ils furent tous des serviteurs de Nimrod et ses frères,
et Nimrod et tous les gens qui étaient avec lui retournèrent à leur
maison.
39.
Et lorsque Nimrod revint joyeusement de la guerre, après avoir
conquérit ses ennemis, tous ses frères, ensemble avec ceux qui le
connaissaient avant, s'assemblèrent pour le faire roi sur eux, et ils
placèrent la couronne royale sur sa tête. 40. Et il préposa sur ses sujets et
ses gens, des princes, des juges, et des magistrats, comme c'est la
coutume parmi les rois. 41. Et il plaça Tèrah, le fils de Nahor, comme
prince de son armée, et il l'éleva en dignité au-dessus de tous ses
princes. 42. Et pendant qu'il régnait selon le désir de son coeur, après
avoir conquis tous ses ennemis autour, il demanda l'avis de ses
conseillers de construire une ville pour son palais, et ils firent ainsi. 43. Et
ils trouvèrent une vallée large opposée à l'Est, et ils lui battirent une ville
large et vaste, et Nimrod cria le nom de la ville qu'il avait
construit Shin'ar, car YaHWeH renversa impétueusement ses ennemis
et les détruisit. 44. Et Nimrod demeura à Shin'ar, et il régna en sécurité, et
il combattit contre ses ennemis et il les vainquit et il prospérait en toutes
ses guerres, et son royaume devint très grand.
45.
Toutes les nations et langues entendirent parler de sa
renommée, et ils s'assemblèrent ensemble à lui, et ils se prosternèrent
sur la terre, et ils lui apportèrent des présents, et il devint leur adôn
(seigneur) et leur roi, et ils demeurèrent tous dans la ville de Shin'ar avec
lui, et Nimrod régna sur la terre sur tous les fils de Noah, ils étaient tous
sous son pouvoir et son conseil. 46. Et toute la terre était d'une seule
langue et paroles d'union, mais Nimrod n'alla plus dans les voies de
YaHWeH, et il fut plus impie que tous les hommes qui étaient avant lui,
depuis les jours du déluge jusqu'à ce jour. 47. Et il fit des Elohim de bois
et de pierre, et il se prosterna devant eux, et il se rebella contre
YaHWeH, et il enseigna à tous ses sujets et les gens de la terre ses
voies impies ; et Mardon son fils fut plus impie que son père. 48. Et tous
ceux qui entendirent à propos des actions de Mardon le fils de Nimrod
disait le concernant : ‘Des impies provient l'impiété’ [var. Des impies sort
24
25 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
l'impiété], et ce fut courant dans les paroles des hommes depuis ce
temps jusqu'à ce jour.
49.
Et Tèrah le fils de Nahor, prince des armées de Nimrod, fut en
ce temps-là très puissant aux yeux du roi et des sujets, et le roi et ses
princes l'aimèrent et l'élevèrent très haut en dignité. 50. Et Tèrah prit une
femme et son nom Amthelo [var. Amthela] la fille de Cornebo; et la
femme de Tèrah conçut et lui enfanta un fils en ces jours. 51. Tèrah avait
soixante-dix ans lorsqu'il l'engendra, et Tèrah cria le nom de son fils qui
lui était né Abrâm, parce que le roi l'a élevé en ces jours, et l'a honoré
au-dessus de tous les princes qui étaient avec lui.
Chapitre 8
1.
Le jour où Abrâm fut né, tous les serviteurs de Tèrah, et tous les
hommes sages de Nimrod et ses prestidigitateurs vinrent et mangèrent
et burent dans la maison de Tèrah ; ils se réjouirent avec lui en cette
nuit.2. Et lorsque tous les hommes sages et les prestidigitateurs sortirent
de la maison de Tèrah, ils levèrent les yeux vers les cieux en cette nuit
pour regarder les étoiles, et ils virent, et voici une très grande étoile vint
de l'Est et courut dans les cieux et elle avala les quatre étoiles des
quatre côtés des cieux.
3.
Et tous les hommes sages du roi et ses prestidigitateurs furent
étonnés à cette vue, et les sages comprirent la chose, et surent la
signification.4. Et ils se dirent l'un à l'autre : Ceci est un signe pour cet
enfant qui est né à Tèrah cette nuit ; il grandira et fructifiera, il se
multipliera et possèdera toute la terre lui et ses enfants pour toujours, et
lui et sa postérité tueront de grands rois et hériteront leurs terres.
5.
Et les hommes sages et les prestidigitateurs allèrent à la maison
en cette nuit, et au matin tous ces hommes sages et ces prestidigitateurs
se levèrent tôt, et se réunirent en conseil. 6. Et ils parlèrent et se dirent
l'un à l'autre : Voici la vision que nous avons vue la nuit passée est
cachée du roi, cela n'a pas été révélé à lui. 7. Et si cette chose se fait
connaître au roi dans la suite des temps, il nous dira : Pourquoi m'avez-
vous caché cette chose? Et nous serons alors condamnés à mourir;
donc, maintenant allons et annonçons au roi la vision que nous avons
vue, et l'interprétation de cela, et alors nous ne courrons pas de risque. 8.
25
26 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Et ils firent ainsi, et ils allèrent tous vers le roi et se prosternèrent la face
contre terre, et ils dirent : Vive le roi! Vive le roi! 9. Nous avons entendu
qu'un fils est né à Tèrah le fils de Nahor, le général de ton armée, et
nous sommes allé avant-hier dans sa maison, et nous avons mangé et
bu et nous nous sommes réjouits avec lui en cette nuit. 10. Et lorsque tes
serviteurs sont sortis de la maison de Tèrah pour aller à nos maisons
respectives pour résider là pour la nuit, nous avons levé nos yeux vers
les ciels, et nous avons vue une très grande étoile venant de l'Est, et
cette même étoile courir à grande vitesse, et avaler quatre grandes
étoiles, des quatre côtés des cieux. 11. Et tes serviteurs étaient étonnés
de ce que nous avons vue, et nous étions grandement terrifiés, et nous
avons fait notre propre jugement sur cette vision, et nous savions avec
notre sagesse la juste interprétation, que cette chose s'appliquait à
l'enfant qui est né de Tèrah ; il grandira et se multipliera grandement, et
deviendra puissant et tuera tous les rois de la terre et héritera toutes
leurs terres, lui et sa postérité à jamais.
12.
Et maintenant notre adôn (seigneur) et roi, voici nous t'avons
averti en vérité de ce que nous avons vu concernant cet enfant. 13. Si
cela semble bon au roi, il comptera au père ce que vaut l'enfant, nous le
tuerons avant qu'il ne grandisse et qu'il s'accroisse dans le pays et que
son mal grandisse contre nous, que nous et nos enfants ne périssions à
cause de ce mal. 14. Le roi [Nimrod] entendit leurs paroles et elles
semblèrent bonnes à ses yeux, et il envoya et appela Tèrah, et Tèrah
vint devant le roi. 15. Et le roi dit à Tèrah : On m'a dit qu'un fils t'est né la
nuit passée, et après un signe fut observé dans les ciels à sa naissance.
16.
Maintenant donc, donne-moi l'enfant, que nous puissions le tuer avant
que ce mal (danger) germe contre nous, et je te donnerai pour son prix,
ta maison sera pleine d'argent et d'or.
17.
Tèrah répondit au roi et lui dit : Mon adôn et roi, j'ai entendu tes
paroles, et ton serviteur fera tous ce que son roi désire. 18. Mais mon
adôn et roi, je vais te dire ce qui m'est arrivé la nuit passée, que je
puisse voir quel conseil le roi donnera à son serviteur, qui servira de
règle à ma réponse concernant la chose qu'il exige de moi ; et le roi dit :
Parle. 19. Et Tèrah dit au roi: ‘Ayon, fils de Moreb est venu à moi la nuit
passée, disant : 20. Donne-moi le grand et beau cheval que le roi t'a
donné et je te donnerai de l'argent, de l'or, de la paille et de la nourriture
pour sa valeur ; et je lui dis : Attends jusqu'à ce que j'aie vu le roi
concernant tes paroles, et voici peu importe ce que le roi dira, je le ferai.
26
27 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
21.
Et maintenant mon adôn et roi, voici j'ai fait connaître cette chose à
toi, et l'avis que mon roi donnera à son serviteur, je le suivrai.
22.
Le roi entendit les paroles de Tèrah, et sa colère brûla et il le
considéra comme un fou. 23. Et le roi répondit à Tèrah, et il lui dit : Es-tu
si idiot, ignorant, ou déficient en compréhension, pour faire cette chose,
pour donner ton beau cheval pour de l'argent et de l'or ou même pour de
la paille et de la nourriture? 24. Manques-tu tellement d'argent et d'or,
pour que tu doives faire cette chose, parce que tu ne peux pas obtenir
de la paille et de la nourriture pour nourrir ton cheval ? Et qu'est-ce que
l'argent et l'or pour toi, ou de la paille et de la nourriture pour que tu
doives te débarrasser du splendide cheval dont je t'ai fait présent et qui
n'a pas son second sur toute la terre? 25. Et le roi cessa de parler et
Tèrah répondit au roi, disant : Tel est pourtant ce que propose le roi à
son serviteur ; 26. je te supplie, mon adôn et roi, ce que tu as dit me
concernant, disant : Donne-moi ton fils que nous puissions le tuer, et je
te donnerai de l'argent et de l'or pour sa valeur (vie); qu'est-ce que je
ferai avec de l'argent et de l'or après la mort de mon fils? Qui héritera de
moi? Certainement à ma mort, l'argent et l'or retourneront au roi qui me
l'a donné.
27.
Et lorsque le roi entendit les paroles de Tèrah, et la parabole
qu'il a amenée concernant le roi, cela le peina grandement et il fut irrité à
propos de cela, et sa colère brûlait en lui. 28. Et Tèrah vit que la colère du
roi brûlait contre lui, et il répondit au roi, disant : Tout ce que j'ai est sous
le pouvoir du roi ; Peu importe ce que le roi désire que son serviteur
fasse, qu'il le fasse, en effet, même mon fils, il est sous le pouvoir du roi,
sans valeur en échange, lui et ses deux frères qui sont plus vieux que
lui. 29. Et le roi dit à Tèrah : Non, mais j'achèterai ton plus jeune fils pour
un prix. 30. Et Tèrah répondit au roi, disant : Je te supplie mon adôn et roi
de laisser parler ton serviteur devant toi, et que le roi entende la parole
de son serviteur, et Tèrah dit : Que mon roi me donne trois jours de
temps jusqu'à ce que je considère cette affaire en moi-même et consulte
ma famille concernant les paroles de mon roi ; et il pressa grandement le
roi d'accepter cela. 31. Le roi écouta Tèrah, et il fit ainsi et il lui donna trois
jours, et Tèrah sortit de la présence du roi, et il vint à sa maison voir sa
famille et leur rapporta toutes les paroles du roi; et les gens furent
extrêmement effrayés.
32.
Le troisième jour, le roi envoya à Tèrah, disant : Envoie-moi ton
fils pour un prix comme je t'ai parlé ; et si tu ne fais pas cela, je vais
27
28 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
envoyer tuer tout ce que tu as dans ta maison, tellement que tu n'auras
plus un chien en vie. 33. Et Tèrah se hâta, [comme la chose était urgente
de la part du roi], et il prit un enfant d'un de ses serviteurs, que sa
servante lui a enfanté ce jour-là, et Tèrah amena l'enfant au roi et reçut
le prix pour lui. 34. Et YaHWeH fut avec Tèrah dans cette affaire, que
Nimrod ne puisse pas causer la mort d'Abram, et le roi prit l'enfant et
avec toute sa force brisa sa tête sur le sol, car il pensait que c'était
Abram; et cela lui fut caché ce jour-là, et cela fut oublié par le roi comme
c'était la volonté de la Providence de ne pas faire mourir Abram. 35. Et
Tèrah prit secrètement Abram son fils, ensemble avec sa mère et sa
nourrice, et il les cacha dans une cave, et il leur apporta leur nourriture
chaque mois. 36. Et YaHWeH était avec Abram dans la cave et il grandit,
et Abram fut dans la cave dix ans ; le roi et ses princes, ses voyants et
ses sages, pensaient que le roi avait tué Abram.
Chapitre 9
1.
Harân, le fils de Tèrah, le plus vieux frère d'Abram, pris une
femme en ce temps-là.2. Harân avait trente-neuf ans lorsqu'il la prit ; et la
femme d'Harân conçut et enfanta un fils, et il cria son nom Lot. 3. Et elle
conçut encore et enfanta une fille, et elle cria son nom Milka ; et elle
conçut encore et enfanta une fille, et elle cira son nom Saraï.4. Harân
avait quarante-deux ans lorsqu'il engendra Saraï, qui était dans la
dixième année de la vie d'Abram ; et en ces jours Abram et sa mère et
sa nourrice sortirent de la cave, comme le roi et ses sujets avaient oublié
l'affaire d'Abram. 5. Et lorsqu' Abram sortit de la cave, il alla voir Noah et
son fils Shém, et il demeura avec eux pour apprendre les instructions de
YaHWeH et ses voies, et personne ne sut où était Abram, et Abram
servit Noah et Shém son fils pendant longtemps.
6.
Abram fut dans la maison de Noah trente-neuf ans, et Abram
connut YaHWeH depuis qu'il avait trois ans, et il alla dans les voies de
YaHWeH jusqu'au jour de sa mort, selon tout ce que Noah et son fils
Shém lui avaient enseigné; et tous les fils de la terre en ces jours
transgressaient grandement contre YaHWeH, et ils se rebellèrent contre
lui et ils servirent d'autres Elohim, et ils oublièrent YaHWeH qui les a
créés sur la terre ; et les habitants de la terre se firent pour eux-mêmes,
28
29 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
en ce temps, chacun son dieu ; des dieux de bois et de pierre qui ne
pouvaient parler, ni entendre, ni les délivrer, et les fils des hommes les
servirent et ils devinrent leurs dieux.
7.
Et le roi et tous ses serviteurs, et Tèrah avec toute sa famille
furent alors les premiers qui servirent des dieux de bois et de pierre.8. Et
Tèrah avait douze dieux de grande taille, fait de bois et de pierre, pour
les douze mois de l'année, il les servait chacun mensuellement, et
chaque mois Tèrah amenait des oblations et des libations à ses dieux;
ainsi fit Tèrah tous les jours. 9. Et toute cette génération était pervertie
aux yeux de YaHWeH ; ainsi ils firent chaque homme ses dieux, mais ils
abandonnèrent YaHWeH celui qui les a créés.
10.
Il n'y avait aucun homme trouvé en ces jours sur toute la terre,
qui connaissait YaHWeH excepté Noah et sa famille, et tous ceux qui
étaient sous son conseil connaissaient YaHWeH en ces jours. 11. Et
Abram le fils de Tèrah croissait beaucoup dans la maison de Noah,
personne ne le sut, et YaHWeH était avec lui. 12. Et YaHWeH donna à
Abram un coeur bienveillant, et il sut que toutes les oeuvres de cette
génération étaient vaines et étaient inutiles.
13.
Et Abram vit le soleil briller sur la terre, il se dit à lui-même:
Assurément maintenant ce soleil qui brille sur la terre est Elohim, et je le
servirai. 14. Et Abram servit le soleil en ce jour et il priait à lui, et lorsque
la nuit, vint le coucher de soleil comme de coutume, et Abram se dit en
lui-même: Assurément ce ne peut être Elohim [puisqu’il se couche]? 15.
Et Abram continuait à se parler en lui-même : Qui est-il celui qui a fait les
ciels et la terre? Qui a créé les choses de la terre? Où est-il? 16. Et la nuit
s'obscurcissait sur lui, et il leva ses yeux vers l'Ouest, le Nord, le Sud et
l'Est, et il vit que le soleil avait disparut de la terre, et le jour devint
obscur. 17. Et Abram vit la lune et les étoiles devant lui, et il dit :
Assurément ceci est l'Elohim qui a créé toute la terre en plus des
hommes, et voici ceux-ci sont ses serviteurs et sont des Elohim autour
de lui et Abram servit la lune et la pria toute la nuit. 18. Et le matin lorsque
fut la lumière et le soleil brilla sur la terre comme à l'ordinaire, Abram vit
toutes les choses que YaHWeH Elohim avait faites sur la terre. 19. Et
Abram se dit en lui-même : Assurément les astres ne sont pas des
Elohim qui ont créé la terre et toute l'humanité, mais se sont les
serviteurs d'Elohim; et Abram continuait à demeurer dans la maison de
Noah et là il y apprenait à connaître YaHWeH et ses voies et il servit
YaHWeH tous les jours de sa vie, et toutes les générations
29
30 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
oublièrent YaHWeH et servirent d'autres dieux de bois et de pierre et se
rebellèrent tous leurs jours.
20.
Le roi Nimrod régnait en sécurité, et toute la terre était sous son
contrôle, et toute la terre était d'une seule langue et avait les mêmes
manières de parler. 21. Et tous les princes de Nimrod et ses hommes
importants prirent conseil ensemble ; Pout, Misraîm, Koush et Kena'ân
avec leur familles, et se dirent l'un à l'autre : Allons et construisons nous
une ville et dedans une tour solide, et son sommet atteignant le ciel, et
nous nous rendrons célèbres, de cette façon nous pourrons régner sur
toute la terre, pour que le danger de nos ennemis puisse disparaître
pour nous, que nous puissions régner avec puissance sur eux, et que
nous ne devenions pas dispersés sur la terre à cause de leurs guerres.
22.
Et ils allèrent tous devant le roi, et ils dirent au roi ces paroles, et le roi
approuva la chose qu'ils proposaient, et il fit ainsi. 23. Et toutes les
familles se réunirent composées d'environ six cent milles hommes, et ils
allèrent rechercher un lieu assez vaste pour construire la ville et la tour,
et ils cherchèrent sur toute la terre et ils n'en trouvèrent aucun qui fût
préférable à la plaine située à l'Est du pays de Shin'ar, qui avait une
étendue d'environ deux jours de marche, et ils voyagèrent là et ils
restèrent là. 24. Et commencèrent à faire des briques et à brûler du feu
pour construire la ville et la tour qu'ils avaient imaginée de terminer. 25. Et
la construction de la tour fut pour eux une transgression et une faute, et
ils commencèrent à la construire, pendant qu'ils construisaient contre
YaHWeH Dieu des cieux, ils imaginèrent dans leurs coeurs de guerroyer
contre lui et de monter aux cieux.
26.
Tous ces gens et toutes les familles se divisèrent en trois
parties; la première disait : Nous monterons aux cieux et guerroierons
contre lui; la deuxième disait : Nous monterons aux cieux et nous
placerons nos dieux là et les servirons ; et la troisième partie disait :
Nous monterons aux cieux et nous tuerons le Dieu des cieux avec un arc
et des flèches ; et Dieu connaissait toutes leurs oeuvres et toutes leurs
mauvaises pensées, et il vit la ville et la tour qu'ils construisaient. 27. Et
lorsque qu'ils construisaient, ils bâtirent eux-mêmes une grande ville et
une tour très haute et très résistante ; et à cause de cette hauteur le
mortier et la brique n'atteignaient pas les constructeurs dans leur
ascension, jusqu'à ce que ceux qui sont montés aient complété une
année entière, et après cela, ils parvenaient aux constructeurs et leur
donnaient le mortier et la brique ; ainsi ce fut fait quotidiennement. 28. Et
30
31 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
voici ceux-ci montaient et d'autres descendaient toute la journée ; et si
une brique venait à tomber de leurs mains et se brisait, ils pleuraient
tous sur elle, et si un homme tombait et mourait, personne parmi eux ne
le regardait.
29.
YaHWeH pénétrait leurs pensées, et il arriva lorsqu'ils
construisaient, ils lançaient les flèches à travers les ciels, et toutes les
flèches retombèrent sur eux remplies de sang, et lorsqu'ils les virent ils
se dirent l'un à l'autre: Sûrement nous avons tué tous ceux qui se
trouvent dans le ciel. 30. Car ceci était de la part de YaHWeH pour se
moquer d’eux et pour les détruire de la terre. 31. Et ils construisirent la
tour et la ville, et ils firent cette chose quotidiennement jusqu'à ce que
plusieurs jours et plusieurs années fussent écoulés.
32.
Et Elohim dit aux soixante-dix messagers supérieurs qui se
tenaient devant lui, à ceux qui étaient près de lui, disant : Allons,
descendons et confondons leur langue, qu'un homme ne comprenne
plus le langage de son voisin, et ils leur firent ainsi. 33. Et depuis ce jour,
ils oublièrent chaque homme la langue de son voisin et ils ne purent
comprendre pour parler une seule langue, et lorsqu'un constructeur
prenait des mains de son voisin de la chaux ou des pierres qu'il n'avait
pas demandé, le constructeur le jetait et le lançait sur son voisin, pour
qu'il meurt. 34. Et ils firent ainsi plusieurs jours, et ils tuèrent plusieurs
d'entre eux à cause de cela. 35. Et YaHWeH tua les trois divisions qui
étaient là, et il les punit selon leurs oeuvres et leurs desseins; ceux qui
ont dit : Nous monterons au ciel et serviront nos dieux devinrent comme
des singes et des éléphants [var. babouins] ; et ceux qui ont dit : Nous
frapperons les cieux avec des flèches, YaHWeH les tua, chaque homme
par la main de son voisin; et la troisième division de ceux qui ont dit :
Nous monterons au cieux et combattrons contre lui, YaHWeH les
dispersa sur toute la terre. 36. Et ceux qui restèrent parmi eux, lorsqu'ils
pénétrèrent et comprirent le malheur qui est venu sur eux, ils
abandonnèrent la tour, et ils devinrent aussi dispersés sur les faces de la
terre entière. 37. Ainsi, ils cessèrent de construire la ville et la tour ; donc
il appela cette place Babèl, car là YaHWeH a confondu le langage de la
terre entière ; voici c'était à l'Est de la ville de Shin'ar. 38. Et pour la tour
que les fils des hommes ont construite, la terre ouvrit sa bouche et avala
un tiers pour cela, et aussi un feu descendit du ciel et brûla un autre
tiers, et l'autre tiers subsiste jusqu'à ce jour, et c'est de cette partie qui
était en l'air et sa circonférence est de trois jours de marche. 39. Et
31
32 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
plusieurs des fils des hommes moururent dans cette tour, des gens sans
nombre.
Chapitre 10
1.
Pèlèg bèn 'Ébèr mourut en ces jours, dans la quarante-huitième
année de la vie d'Abram bèn Tèrah, et tous les jours de Pèlèg furent de
deux cent trente-neuf ans. 2. Et lorsque YaHWeH eut dispersé les fils des
hommes à cause de leur faute à la tour, voici ils se séparèrent en
plusieurs divisions, et tous les fils des hommes furent dispersés aux
quatre coins de la terre. 3. Et toutes les familles devinrent chacune selon
son langage, sa région, ou sa ville. 4. Et les fils des hommes bâtirent des
villes selon leurs familles, dans toutes les places où ils allèrent, et dans
toute la terre où YaHWeH les avait dispersés. 5. Certains d'entre eux
construisirent des villes aux places qu'ils furent extirpés, et ils appelèrent
ces villes d'après leurs propres noms, ou les noms de leurs enfants, ou
d'après des événements qui leur advenaient. 6. Et les fils de Ièphèt bèn
Noah allèrent et bâtirent eux-mêmes des villes aux endroits où ils furent
dispersés, et ils appelèrent toutes leurs villes d'après leurs noms, et les
fils de Ièphèt furent divisés sur les faces de la terre en plusieurs divisions
et langages.
7.
Et voici les fils de Ièphèt selon leurs familles, Gomèr, Magog,
Madaï, Iavân, Toubal, Mèshèkh et Tiras ; voilà les enfants de Ièphèt
selon leurs générations. 8. Et les enfants de Gomèr, selon leurs villes,
furent les Francum [var. Francs] qui demeurent dans le pays de Franza
[var. France], sur le fleuve de Franza [var. France], près de la rivière
Senah [var. Seine]. 9. Et les enfants de Riphat sont les Bartonîm [var.
Bretons], qui demeurent dans le pays de Bartonia [var. Bretagne] près
de la rivière Ledah [var. Lira ou La Loire], qui vide ses eaux dans la
grande mer Guihôn, qui est l'océan. 10. Et les enfants de Togarma sont
dix familles, et voici leurs noms : Buzar [var. Cozar], Parzunac [var.
Patzinach], Balgar [var. les Bulgares], Elicanum [var. Anchialus], Ragbib
[var. Ragabib], Tarki [var. les Turcs], Bid [var. Buz], Zeduc [var. Zabuch],
Ongal [var. les Hongrois] et Tilmaz [var. Tilmatz] ; tous ceux-là se
répandirent et demeurèrent dans le Nord et bâtirent eux-mêmes leurs
villes. 11. Et ils appelèrent leurs villes d'après leurs propres noms, ceux-ci
32
33 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
sont ceux qui résident près de la rivière Hithlah [var. Héthla] et Italac
[var. Italach ou Elatach] jusqu'à ce jour.
12.
Mais les familles de Angoli [var. les Hongrois], Balgar et Parzunac, ils
demeurèrent près de la grande rivière Dubnee [var. Danube] ; et les
noms de leurs villes sont aussi selon leurs propres noms. 13. Et les
enfants de Iavân sont les Iavanîm [var. les Grecs] qui demeurent dans le
pays de Makdonia [var. Macédoine], et les enfants de Madaï sont les
Orelum [var. Hérules] qui demeurent dans le pays de Curson [var.
Chorasan], et les enfants de Toubal sont ceux qui demeurent dans le
pays de Tuskanah [var. Toscane] près de la rivière Pashiah [var. de
Pise]. 14. Et les enfants de Mèshèkh sont les Shibashni [var. Sibsani] et
les enfants de Tiras sont Rushash [var. les Russes], Cushni [var. les
Posnaniens], et Ongolis [var. les Anglais] ; tous ceux-là allèrent et
bâtirent eux-mêmes des villes ; celles-ci sont les villes qui sont situées
près de la mer Jabus [var. Jébus] près de la rivière Cura, qui se vide
dans la rivière Tragan [var. Taragan].
15.
Et les enfants de Elisha sont les Almanîm [var. les Allemands], et ils
allèrent aussi et bâtirent eux-mêmes leurs villes ; celles-ci sont les villes
situées entre les montagnes de Iob et de Shibathmo [var. Septimanie] ;
et de celles-là étaient les gens de Lumbardi [var. Italie] qui demeurent à
l'opposé des montagnes de Iob et Shinbathmo, et ils conquirent le pays
d'Italie et demeurent là jusqu'à ce jour. 16. Et les enfants de Kitîm sont les
Romîm [var. Romains] qui demeurent dans la vallée de Canopia [var.
Campanie] près de la rivière Tibreu [var. Tibre ou la Méditerranée]. 17. Et
les enfants de Dudonîm [var. Dodanîm] sont ceux qui demeurent dans
les villes de la mer Guihôn, dans le pays de Bordna [var. Bardena].18.
Voilà les familles des enfants de Ièphèt selon leurs villes et langages,
lorsqu'ils furent dispersés après la tour, et ils appelèrent leurs villes
d'après leurs noms et faits ; et ceux-ci sont les noms de toutes leurs
villes selon leurs familles, qu'ils ont bâties en ces jours après la tour.
19.
Et les enfants de Hâm furent Koush, Misraîm, Pout et Kena'ân
selon leur génération et villes. 20. Tous ceux-là allèrent et bâtirent eux-
mêmes des villes comme ils trouvèrent des places convenables pour
eux, et ils appelèrent leurs villes selon leurs noms de leurs pères Koush,
Misraîm, Pout et Kena'ân. 21. Et les enfants de Misraîm sont les Loudîm,
les 'Anamîm, les Lehabîm, les Naphtouhîm, les Patroussîm, les
Kaslouhîm, les Kaphtorîm, sept familles. 22. tous ceux-là demeurent près
de la rivière Shihor, c'est le ruisseau de l'Égypte, et ils bâtirent eux-
33
34 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
mêmes des villes et les appelèrent d'après leurs propres noms. 23. Et les
enfants de Patros et Kasloch se marièrent ensembles, et d'eux sortirent
les Pelishtîm, les Azathîm [var. Accarosiens], et les Gerarîm [var.
Géraréens], les Githîm [var. Gazéens] et les Ekronîm, en tout cinq
familles ; ceux-là bâtirent aussi eux-mêmes des villes, et ils appelèrent
leurs villes d'après les noms de leurs pères jusqu'à ce jour. 24. Et les
enfants de Kena'ân aussi bâtirent eux-mêmes des villes, et ils appelèrent
leurs villes d'après leurs noms, onze villes et d'autres sans nombre.
25.
Et quatre hommes de la famille de Hâm allèrent à la terre de la
plaine ; voici les noms des quatre hommes, Sedôm, 'Amora, Adma [var.
Adama] et Seboîm. 26. Et ces hommes bâtirent eux-mêmes quatre villes
dans la terre de la plaine, et ils appelèrent les noms de leurs villes
d'après leurs propres noms. 27. Et eux et leurs enfants et tous ce qui
leurs appartient demeurèrent dans ces villes, et ils fructifièrent et se
multiplièrent grandement et demeurèrent paisiblement. 28. Et Sé'ir le fils
de Hour, fils de Hivi, fils de Kena'ân, alla et trouva une vallée opposée à
la montagne de Parân, et il bâtit une ville là, et lui et ses sept fils et ses
domestiques demeurèrent là, et il appela la ville qui bâtit Sé'ir, selon son
nom ; c'est la terre de Sé'ir jusqu'à ce jour. 29. Voilà les familles des
enfants de Hâm, selon leurs langages et villes, lorsqu'ils furent dispersés
vers leurs pays après la tour.
30.
Et certains des enfants de Shém fils de Noah, père de tous les
Benéi 'Ébèr, aussi allerent et bâtirent eux-mêmes des villes aux endroits
dans lesquels ils furent dispersés, et ils appelèrent leurs villes d'après
leurs noms. 31. Et les fils de Shém furent 'Éilâm, Ashour, Arpakhshad,
Loud et Arâm, et ils bâtirent eux-mêmes des villes et appelèrent les
noms de toutes leurs villes d'après leurs noms. 32. Et Ashour fils de Shém
et ses enfants et ses domestiques s'en allèrent en ce temps-là, une très
grande partie d'eux, et ils allèrent dans une terre lointaine qu'ils ont
trouvée, et ils rencontrèrent une très vaste vallée dans la terre où ils
allèrent, et ils bâtirent eux-mêmes quatre villes, et ils les appelèrent
d'après leurs propres noms et occupations. 33. Voici les noms des villes
que les enfants d'Ashour ont bâties, Ninevé, Rèssèn, Kalah et
Rehobother ; et les enfants d'Ashour [var. les Assyriens] demeurent là
jusqu'à ce jour. 34. Et les enfants d'Arâm aussi allèrent et bâtirent eux-
mêmes une ville, et ils appelèrent le nom de la ville 'Ous d'après le nom
de leur frère aîné, et ils demeurent là; c'est le pays de 'Ous jusqu'à ce
jour. 35. Et dans la seconde année après l'événement de la tour, un
34
35 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
homme de la maison d'Ashour, dont le nom était Bèla', quitta la terre de
Ninevé pour séjourner avec sa famille quelque endroit qu'il trouverait ; ils
vinrent jusqu'à l'opposé des villes de la plaine appuyé contre Sedôm, et
ils demeurèrent là. 36. Et l'homme se leva et bâtit là une petite ville, et
l'appela du nom Bèla', d'après son nom ; c'est la terre de So'ar jusqu'à ce
jour. 37. Et voilà les noms des familles des enfants de Shém selon leurs
langages et leurs villes, après qu'ils furent dispersés sur la terre après la
tour. 38. Et chaque royaume, ville, et famille parmi les familles des
enfants de Noah bâtirent eux-mêmes beaucoup de villes après cela. 39.
Et ils établirent des gouvernements dans toutes leurs villes, pour être
dirigé par leurs règles ; ainsi firent toutes les familles des enfants de
Noah pour toujours.
Chapitre 11
1.
Et Nimrod fils de Koush résidait encore dans la terre de Shin'ar,
et il régnait sur elle et demeurait là, et il bâtit des villes dans la terre de
Shin'ar.2. Et voici les noms des quatre villes qu'il bâtit, et il appela leurs
noms d'après le fait qu'il leur était arrivé dans la construction de la tour.3.
Et il appela la première Babèl, disant : Parce que YaHWeH a confondu
là le langage de toute la terre ; et le nom de la seconde il l'appela Èrèkh,
parce que de là YaHWeH les dispersa. 4. Et la troisième il l'appela Akad,
disant il y eut une grande bataille à cette endroit; et la quatrième il
l'appela Kalné, parce que ses princes et ses hommes puissants furent
consumés là, et ils irritèrent YaHWeH, ils se rebellèrent et
transgressèrent contre lui. 5. Et lorsque Nimrod eut construit ces villes
dans la terre de Shin'ar, il plaça en elles le restant de ses gens, ses
princes et ses hommes puissants qui furent laissés dans son royaume
[var. le peuple qui lui était resté fidèle].
6.
Et Nimrod demeura dans Babèl et là il renouvela le pacte de sa
royauté avec le reste de ses sujets, et il régna en sécurité, et les sujets
et les princes de Nimrod l'appelèrent Amraphel, disant qu'à la tour ses
princes et ses hommes tombèrent sous son pouvoir. 7. Et malgré cela,
Nimrod ne retourna pas à YaHWeH, il continua en méchanceté et en
enseignant la méchanceté aux fils des hommes ; et Mardon, son fils, fut
pire que son père, et continua d'ajouter aux abominations de son père. 8.
35
36 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Et amena les fils des hommes à fauter. Voila pourquoi on dit : ‘Du
méchant sort la méchanceté.’
9.
En ce temps là il y avait la guerre entre les familles des Benéi
Hâm, comme ils demeuraient dans les villes qu'ils avaient bâties. 10. Et
Kedorla'omèr, roi d''Éilâm, alla vers les familles des Benéi Hâm, et il
combattit contre eux et il les vainquit, et il alla aux cinq villes de la plaine
et il combattit contre eux et il les vainquit et ils furent sous son contrôle.
11.
Et elles le servirent douze ans, et elles lui donnèrent une taxe
annuelle. 12. En ce temps-là mourut Nahor, fils de Seroug, dans la
quarante-neuvième année de la vie d'Abram bèn Tèrah. 13. Et dans la
cinquantième année de la vie d'Abram bèn Tèrah, Abram sortit de la
maison de Noah, et alla dans la maison de son père. 14. Et Abram plaisait
à YaHWeH, il allait dans ses voies et ses instructions, et YaHWeH son
Elohim était avec lui. 15. Et Tèrah son père fut en ces jours, encore le
général des armées du roi Nimrod, et il suivait encore des Elohim
étrangers. 16. Et Abram vint à la maison de son père et vit douze Elohim
érigés dans leurs temples, et la colère d'Abram brûla lorsqu'il vit ces
images (simulacres) dans la maison de son père. 17. Et Abram dit : Vive
YaHWeH! Ces images ne resteront pas dans la maison de mon père;
que l'Elohim qui m'a créé me punisse plusieurs fois si dans trois jours je
ne les aurai pas tous détruits. 18. Et Abram alla vers eux, sa colère brûlait
en lui. Et Abram se hâta et sortit de la chambre vers la cour extérieure
de son père, et il trouva son père assis dans la cour, et tous ses
domestiques avec lui, et Abram vint et s'assis devant lui. 19. Abram
demanda à son père, disant : Père, dis-moi où est l'Elohim qui a créé les
ciels et la terre et tous les fils des hommes sur terre, et qui t'a créé, qui
m'a créé. Et Tèrah répondit à son fils Abram et dit : Voici, ceux qui nous
ont créés sont tous avec nous dans la maison.
20.
Et Abram dit à son père : Mon adôn montre-les moi je te pris ; et
Tèrah amena Abram dans la chambre de la cour intérieure, et Abram vit,
et voici la pièce entière était remplie de dieux de bois et de pierre, douze
grands simulacres et d'autres plus petits sans nombre. 21. Et Tèrah dit à
son fils : Voici, ceux-ci sont tous ceux qui te font exister sur terre, et qui
t'ont créé toi et moi et toute l'humanité. 22. Et Tèrah se prosterna devant
ses Elohim, et alors il les quitta, et Abram, son fils, alla avec lui. 23. Et
lorsque Abram les eut quitté, il alla voir sa mère et s'assis devant elle, et
il dit à sa mère, Voici, mon père m'a montré ceux qui ont créé les cieux
et la terre et tous les fils des hommes. 24. Maintenant, donc, hâte-toi et
36
37 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
tue un chevreau du troupeau, et fait avec lui un mets savoureux, que je
puisse l'apporter aux dieux de mon père comme une offrande pour eux à
manger ; peut-être que de cette façon, je puisse être acceptable pour
eux. 25. Et sa mère fit ainsi, et elle tua un jeune, et fit un savoureux repas,
et l'apporta à Abram, et Abram prit le savoureux repas de sa mère et
l'apporta devant les Elohim de son père, et il resta près d'eux qu'ils
puissent manger; et Tèrah son père, ne le sut pas. 26. Et Abram vit durant
le jour lorsqu'il était assis parmi eux, qu'ils n'avaient pas de voix, ni
d'oreille, ni mouvement et aucun d'eux ne pouvait étendre sa main pour
manger. 27. Et Abram se moqua d'eux, et dit : Assurément le savoureux
repas que j'ai préparé ne leur a pas plu, où peut-être c'était trop peu pour
eux, et pour cette raison ils ne voudraient pas manger ; donc demain je
préparerai un repas frais et savoureux, mieux et plus abondant que
celui-là, pour que je puisse voir le résultat. 28. Et le jour suivant Abram
dirigea sa mère concernant le savoureux repas, et sa mère se leva et tua
trois chevreaux purs du troupeau, et elle fit d'eux des mets excellents et
savoureux, comme son fils les trouva, et elle les donna à son fils Abram ;
et Tèrah son père ne le sut pas. 29. Et Abram prit les savoureux mets de
sa mère, et les amena devant les Elohim de son père dans la chambre ;
et il vint près d'eux qu'ils puissent manger, et il les plaça devant eux, et
Abram s'assit devant eux toute la journée, pensant peut-être qu'ils
allaient manger. 30. Et Abram les vit, et voici ils n'avaient ni paroles, ni
audition, ni aucun d'eux n'a étendue sa main pour manger les mets. 31. Et
dans la soirée de ce jour, dans cette maison, Abram était revêtu de
l’esprit de Dieu (Saint-esprit). 32. Et il cria et dit : Malheur à mon père et à
cette génération méchante, dont les coeurs sont inclinés à la vanité, qui
servent ces idoles de bois et de pierre qui ne peuvent ni manger, ni
sentir, ni entendre, ni parler, qui ont des bouches sans paroles, des yeux
sans vision, des oreilles sans audition, des mains sans sensation, et des
jambes qui ne peuvent bouger ; comme eux sont ceux qui les ont fait et
qui placent leur confiance en eux.
33.
Et lorsque Abram vit toutes ces choses, sa colère brûla contre son
père, et il se hâta et prit une hache dans sa main, et vint dans la
chambre des Elohim, et il brisa tous les Elohim de son père.34. Et lorsqu'il
eut fini de briser les images, il plaça la hache dans la main du grand dieu
qui était devant eux, et il sortit ; et Tèrah son père alla à la maison, car il
avait entendu à la porte le son de coups de hache ; donc Tèrah vint dans
la maison pour savoir ce qui se passait. 35. Et Tèrah ayant entendu le
37
38 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
bruit de la hache dans la pièce des images (idoles), et il rencontra Abram
qui sortait. 36. Et Tèrah entra dans la pièce et trouva toutes les idoles
tombées par terre et brisées et la hache dans la main du plus gros dieu,
qui n'était pas brisé, et les mets savoureux qu'Abram son fils avait fait
étaient toujours là.37. Et lorsque Tèrah vit cela, sa colère brûla
grandement, et il se hâta et quitta la pièce pour aller vers Abram. 38. Et il
trouva Abram son fils demeurant assis dans la maison ; et il lui dit :
Quelle est cette chose que tu as faite à mes dieux? 39. Et Abram répondit
à Tèrah son père et il dit : Ce n'est pas ainsi mon adôn, car j'ai amené
des mets savoureux devant eux, et lorsque je me suis approché d'eux
avec les mets pour qu'ils puissent manger, tous y mirent leurs main d'un
seul coup pour manger avant que le plus grand n'approchât pour
manger. 40. Alors le plus gros voyant cela, sa colère brûla violemment
contre eux, et il alla et prit la hache qui était dans la maison et vint vers
eux et les brisa tous, et voici la hache est toujours dans sa main comme
tu as vu.41. Et la colère de Tèrah brûla contre son fils Abram, lorsqu'il
parla tout cela ; et Tèrah dans sa colère, dit à Abram son fils : Quelle est
cette histoire que tu as dite? Tu m'as dit des mensonges. 42. Y a-t-il en
ces dieux un souffle vital ou un pouvoir pour faire tout ce que tu as dit?
Ne sont-il pas fait de bois et de pierre et ne les aie-je pas fait moi-même,
et peux-tu dire de tels mensonges, disant que c’est la grande idole qui
les a détruites? C'est toi qui as placé la hache dans ses mains, en disant
que c'est lui qui les a toutes détruites.
43.
Et Abram répondit à son père et lui dit : Et comment peux-tu alors
servir ces idoles en qui il n'y a pas de pouvoir pour faire quelque chose?
Ces idoles en qui tu te confies, peuvent-elles te délivrer? Peuvent-elle
entendre tes prières lorsque tu les implores? Peuvent-elles te délivrer
des mains de tes ennemis, ou est-ce qu'elles combattront dans tes
batailles pour toi contre tes ennemis pour que tu serves le bois et la
pierre qui ne peuvent parler ni entendre? 44. Et maintenant assurément
ce n'est pas bon pour toi ni pour les fils des hommes qui se sont joints à
toi, pour faire ces choses; es-tu si idiot, si stupide ou si innocent pour
servir le bois et la pierre et faire cette coutume? 45. Oublier YaHWeH
Dieu qui a fait les cieux et la terre, et qui a créé toi et la terre. Par ce
moyen vous attirerez un grand malheur sur les âmes dans cette affaire
en servant la pierre et le bois? 46. N'ont-ils pas, nos pères dans les jours
anciens, fauté en cette coutume, et YaHWeH Elohim de l'univers amena
les eaux du déluge sur eux et détruisit la terre entière? 47. Et comment
38
39 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
peux-tu continuer de faire cela et servir des dieux de bois et de pierre,
qui ne peuvent entendre, ni parler, ni te délivrer de l'oppression, et de
cette façon faisant tomber la colère du Dieu de l'univers sur toi? 48.
Maintenant donc, mon père abstiens-toi de cela, et n'amène pas le
malheur sur ton âme et sur les âmes de ta maisonnée. 49. Et Abram se
hâta et courut en présence de son père, et prit la hache de la plus
grande des idoles de son père avec laquelle il la brisa et se sauva.
50.
Tèrah, voyant tout ce qu'Abram avait fait, se hâta de sortir de sa
maison pour aller voir le roi et il vint devant Nimrod et se tint devant lui,
et il se prosterna devant le roi ; et le roi dit : Que veux-tu? 51. Et il dit : Je
te supplie mon adôn, de m'écouter-- Maintenant il y a cinquante ans un
enfant m'est né, et ainsi il a fait à mes dieux et ainsi il a parlé ; et
maintenant donc, mon adôn et roi, envoie pour lui qu'il puisse venir
devant toi, et juge-le selon la loi, que nous soyons délivrés de ce
malheur. 52. Et le roi envoya trois hommes de ses serviteurs, et ils
allèrent et amenèrent Abram devant le roi. Et Nimrod et tous ses princes
et serviteurs furent en ce jour assis devant lui, et Tèrah s'assis aussi
devant eux. 53. Et le roi dit à Abram : Qu'est-ce que tu as fait à ton père et
à ses dieux d’idoles? Et Abram répondit au roi dans les mots qu'il a dit à
son père, et il dit : La grande idole qui était avec d’autres dans la maison
leur a fait ce que tu as entendu. 54. Et le roi dit à Abram : Ont-ils le
pouvoir de parler et de manger et de faire tout ce que tu viens de dire?
Et Abram répondit au roi disant : Et s'il n'y a aucun pouvoir en eux,
pourquoi les servez-vous et égarez-vous les fils des hommes en se
trompant à travers vos folies? 55. Imaginez-vous qu'ils puissent vous
délivrer ou qu'ils fassent quelque chose de petit ou de grand, pour que
vous les serviez? Et pourquoi ne servez-vous pas le Dieu de l'univers
entier, qui vous a créés et en qui est le pouvoir de tuer et de garder en
vie. 56. Ô stupide, innocent, et ignorant roi, malheur à toi pour toujours. 57.
Je pensais que tu aurais enseigné à tes serviteurs la voie droite, mais tu
n'as pas fait cela, mais tu as rempli la terre entière avec tes fautes et les
fautes de tes gens qui ont suivi ta voie. 58. Ne sais-tu pas, ou n'as-tu pas
entendu, que ce mal que tu fais, nos ancêtres ont fauté en cela dans les
temps anciens, et le Dieu eternel envoya les eaux du déluge sur eux et
les détruisit tous, et détruisit aussi la terre entière à cause d'eux? Et toi et
tes gens est-ce que vous vous lèverez et ferez des oeuvres semblables
pour faire descendre la colère de YaHWeH le Dieu de l'univers, et
d'amener le malheur sur toi et sur la terre entière? 59. Maintenant donc,
39
40 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
renonce à tes mauvaises oeuvres, et sers le Dieu de l'univers, qui tient
ton âme (être) dans ses mains, et alors ce sera bon pour toi. 60. Et si ton
coeur mauvais n'entend pas mes paroles pour te faire abandonner tes
mauvaises voies, et de servir le Dieu éternel alors tu mourras dans la
honte les derniers jours, toi, tes gens et tous ceux qui sont liés à toi et
entendent tes paroles et marchent dans tes mauvaises voies. 61. Et
lorsque Abram cessa de parler devant le roi et ses princes, Abram leva
ses yeux aux cieux, et il dit: ‘YaHWeH voit tous les méchants, et il les
jugera.’
Chapitre 12
1.
Lorsque le roi entendit les paroles d'Abram, il ordonna de le jeter en
prison ; et Abram fut dix jours en prison. 2. Et à la fin de ces jours, le roi
ordonna que tous les rois, princes et gouverneurs des différentes
provinces et les sages doivent venir devant lui, et ils s'assirent devant lui,
et Abram était toujours dans la maison de confinement. 3. Et le roi dit aux
princes et aux sages : Avez-vous entendu ce qu'Abram, fils de Tèrah, a
fait à son père? Ainsi il lui a fait, et je lui ai ordonné d'être amené devant
moi, et ainsi il a parlé ; son coeur ne l'a pas craint, ni il n'a pas eu pitié en
ma présence, et voici maintenant il est confiné dans ma prison. 4. Donc
décidez quel jugement mérite cet homme qui a insulté le roi ; qui a parlé
et a fait toutes les choses que vous avez entendues. 5. Et ils répondirent
tous au roi disant : L'homme qui a insulté le roi doit être pendu à un arbre
; mais ayant fait toutes les choses qu'il avoue lui-même et ayant méprisé
nos dieux, il doit être brûlé à mort, car c'est la loi pour cette chose. 6. Si
cela plaît au roi de faire cela, qu'il envoie de ses serviteurs pour allumer
un feu nuit et jour dans la fournaise de briques, et alors nous jetterons
cet homme dedans. Et le roi fit ainsi, et il commanda à ses serviteurs
qu'ils préparent un feu pour trois jours et trois nuits dans la fournaise du
roi, ceci est en Kasdîm ; le roi leur ordonna de prendre Abram de la
prison et de l'amener dehors pour le brûler. 7. Et tous les serviteurs du
roi, princes, seigneurs, gouverneurs, et juges, et tous les habitants du
pays, environ neuf cent milles hommes, se tinrent opposés à la fournaise
pour voir Abram. 8. Et toutes les femmes et les petits s'entassèrent sur
40
41 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
les toits et les tours pour voir ce qu'on faisait avec Abram, ils se tinrent
tous ensemble à une certaine distance ; et il ne resta aucun homme qui
ne soit pas venu en ce jour pour voir la scène.
9.
Lorsque Abram fut venu, les prestidigitateurs du roi et les sages
virent Abram, et ils crièrent au roi, disant : Notre souverain adôn,
assurément nous reconnaissons en cet homme l'enfant dont lors de sa
naissance, la grande étoile avala les quatre étoiles, que nous avons
déclaré au roi il y a cinquante ans.10. Et voici maintenant son père a
aussi transgressé tes commandements, et s'est moqué de toi en
t'amenant un autre enfant, que tu as tué. 11. Et lorsque le roi entendit
leurs paroles, il fut grandement peiné, et il ordonna que Tèrah soit
amené devant lui. 12. Et le roi dit : As-tu entendu ce que les
prestidigitateurs ont dit? Maintenant dis-moi franchement, comment tu as
agi ; et si tu dis la vérité tu seras acquitté. 13. Et voyant que la colère du
roi brûlait tellement, Tèrah dit au roi : Mon adôn et roi, tu as entendu la
vérité, et ce que les sages t'ont dit est exact. Et le roi dit : Comment as-tu
pu faire cette chose, transgresser mes ordres et de me donner un enfant
que tu n'as pas engendré, et d'avoir pris l'argent pour lui? 14. Et Tèrah
répondit au roi : Parce que mes entrailles s'étaient émues pour mon fils,
en ce temps voila pourquoi j'ai pris un fils de mon serviteur, et je l'ai
amené au roi. 15. Et le roi dit : Qui t'a conseillé cela? Dis-moi, ne me
cache rien, et alors tu ne mourras pas. 16. Et Tèrah fut vivement terrifié
en la présence du roi, et il lui dit : C'est Arân mon fils aîné qui m'a
conseillé cette chose; Arân avait trente-deux ans lorsque Abram fut né.
17.
Mais Arân n'avait donné aucun conseil à son père, Tèrah parlait ainsi
au roi pour délivrer son âme du roi, car il le craignait grandement; Le roi
dit à Tèrah: Arân ton fils, qui t'a conseillé cette chose, doit mourir par le
feu avec Abram ; car la sentence de mort est sur lui pour s'être rebellé
contre le désire du roi en faisant cette chose. 18. Et Arân, en ce temps, se
sentit attiré à suivre les voies d'Abram, mais il garda cela en lui-même.
19.
Arân dit en son coeur : Voici maintenant le roi a saisi Abram à
cause de ces choses qu'Abram a faites, et lorsque cela arrivera, si
Abram l'emporte sur le roi je le suivrai, mais si le roi l'emporte je suivrai
le roi. 20. Et lorsque Tèrah eut dit cela au roi concernant Arân son fils, le
roi ordonna qu'Arân soit saisi avec Abram. 21. Et ils les amenèrent les
deux, Abram et Arân son frère, pour les jeter dans le feu; et tous les
habitants du pays et les serviteurs du roi et les princes et toutes les
femmes et petits furent là, se tenant debout en ce jour pour les voir. 22. Et
41
42 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
les serviteurs du roi prirent Abram et son frère, et ils les déshabillèrent
de tous leurs vêtements sauf leurs sous-vêtements qui étaient sur eux.
23.
Et ils attachèrent leurs mains et leurs pieds avec des cordes de lin, et
les serviteurs du roi les relevèrent et les jetèrent dans la fournaise. 24. Et
YaHWeH aima Abram et eut compassion de lui, et YaHWeH descendit
et délivra Abram du feu et il ne fut pas brûlé. 25. Mais toutes les cordes
avec lesquelles ils l'avaient lié furent brûlées, pendant qu'Abram
demeurait et se promenait dans le feu. 26. Et Arân mourut lorsqu'ils
l'eurent jeté dans le feu, et il fut brûlé en cendres, car son coeur n'était
pas entier avec YaHWeH ; et ces hommes qui l'ont jeté dans le feu, la
flamme du feu se répandit sur eux, et ils furent brûlés, et douze hommes
parmi eux moururent. 27. Abram marcha au milieu du feu trois jours et
trois nuits, et tous les serviteurs du roi le voyaient marchant dans le feu
et ils vinrent et parlèrent au roi disant : Voici nous avons vu Abram se
promenant au milieu du feu, et même les sous-vêtements qui sont sur lui
ne sont pas brûlés, mais la corde avec laquelle nous l'avons attaché est
brûlée. 28. Et lorsque le roi entendit leurs paroles son coeur défaillit et il
ne voulut pas les croire; donc, il envoya d'autres princes fidèles pour voir
cette chose, et ils allèrent et virent cela et dire cela au roi; et le roi se
leva pour aller et voir cela et il vit Abram marchant de long en large au
milieu du feu, et il vit le corps d'Arân brûlé, et le roi s'étonna grandement.
29.
Et le roi ordonna de retirer Abram du feu ; et ses serviteurs
s'approchèrent pour le sortir et ils ne purent pas, car le feu était partout
et la flamme montait vers eux de la fournaise. 30. Et les serviteurs du roi
s'enfuirent de là, et le roi les réprimanda, disant : Faites vite et sortez-
moi Abram du feu pour que vous ne mouriez pas. 31. Et les serviteurs du
roi s'approchèrent encore pour sortir Abram, et les flammes vinrent sur
eux et brûla leurs faces tellement que huit d'entre eux moururent. 32. Et
lorsque le roi vit que ses serviteurs ne pouvaient approcher le feu de
peur qu'ils ne se brûlent, le roi appela Abram : O serviteur du Dieu des
cieux, sors du milieu du feu et viens ici devant moi ; et Abram entendit la
voix du roi, et il sortit du feu et vint et se tint devant le roi. 33. Et lorsqu’
Abram sortit, le roi et tous ses serviteurs virent Abram venant devant le
roi, avec ses sous-vêtements sur lui, car ils ne furent pas brûlés, mais la
corde avec laquelle il était lié fut brûlée.
34.
Et le roi dit à Abram : Comment n'as-tu pas été brûlé dans le
35.
feu? Et Abram dit au roi : le Dieu des cieux et de la terre en qui je me
confie et qui a tout en son pouvoir m'a délivré du feu dans lequel tu m'as
42
43 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
jeté. 36. Et Arân le frère d'Abram fut brûlé en cendre, et ils cherchèrent
son corps, et ils le trouvèrent consumé. 37. Et Arân avait quatre-vingt-
deux ans lorsqu'il mourut dans le feu de Kasdîm. Et le roi, les princes, et
les habitants du pays, voyant qu'Abram fut délivré du feu, ils vinrent et se
prosternèrent devant Abram. 38. Et Abram leur dit : Ne vous prosternez
pas devant moi, mais prosternez vous devant le Dieu de l'univers qui
vous a créés et servez-le, allez dans ses voies car c'est lui qui m'a
délivré de ce feu et Il est celui qui a créé les êtres et les souffles de tous
les hommes ; Il a formé l'homme dans le sein de sa mère, et l'a fait naître
dans le monde et c’est lui qui délivrera ceux qui se confie en lui de toutes
douleurs. 39. Et cette chose sembla très merveilleuse aux yeux du roi et
des princes qu'Abram fût sauvé du feu et qu'Arân fût brûlé ; et le roi
donna à Abram plusieurs présents et il lui donna ses deux serviteurs
principaux ; le nom de l'un était Oni et le nom de l'autre était Èli'èzèr. 40.
Et tous les rois, les princes et les serviteurs donnèrent à Abram plusieurs
cadeaux d'argent et d'or et de perle, et le roi et ses princes le
renvoyèrent, et il alla en paix.
41.
Abram sortit de la présence du roi en paix et plusieurs des
serviteurs du roi le suivirent, et environ trois cents hommes le joignirent.
42.
Et Abram retourna en ce jour et alla à la maison de son père, lui et les
hommes qui l'ont suivi, et Abram servit YaHWeH son Dieu tous les jours
de sa vie, et il marcha dans ses voies et suivit ses lois.
43.
Et à partir de ce jour-là Abram inclina les coeurs des fils des
hommes à servir YaHWeH. 44. Et en ce temps-là Nahor et Abram prirent
pour eux-mêmes des femmes, les filles de leurs frère Arân ; la femme de
Nahor fut Milka et le nom de la femme d'Abram fut Saraï. Et Saraï ,
femme d'Abram, fut stérile ; elle n'eut pas d'enfants en ces jours.
45.
Et deux ans après qu'Abram fut sortit du feu, c'est dans la
cinquante-deuxième année de sa vie, voici le roi Nimrod (Amraphel) était
assis sur son trône à Babèl, et le roi tomba endormi et rêva qu'il se tenait
avec ses troupes et armées dans une vallée opposée à la fournaise du
roi. 46. Et il leva ses yeux et vit un homme à la ressemblance d'Abram
sortant de la fournaise, et il vint et se tint devant le roi avec son épée
tendue, et alors bondit sur le roi avec son épée, alors le roi s'enfuit, car il
était effrayé ; et pendant qu'il courait, l'homme lança un oeuf sur la tête
du roi, et l'oeuf devint une grande rivière. 47. Et le roi rêva que toutes ses
troupes sombrèrent dans cette rivière et moururent, et le roi pris son
envol avec trois hommes qui étaient devant lui et il s'échappa. 48. Et le roi
43
44 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
regarda ces hommes et ils étaient vêtus de robes princières comme les
vêtements des rois, et avaient l'apparence et la majesté des rois. 49. Et
pendant qu'ils couraient, la rivière retourna en oeuf devant le roi et là un
jeune oiseau sortit de l'oeuf et vint devant le roi, et vola sur sa tête et
arracha l'oeil du roi. 50.Le roi fut peiné de cela, et il se réveilla de son
sommeil et son souffle était agité ; et il ressentit une grande terreur. 51. Et
au matin le roi se leva de sa couche en peur, il ordonna à tous les
hommes sages et les magiciens de venir devant lui, et alors le roi leur
relata son rêve. 52. Et un sage serviteur du roi, dont son nom était Anuki
[var. Anuko], répondit au roi disant : Ceci n'est rien autre chose que le
danger qui se lèvera contre mon adôn et roi dans les jours à venir de la
part d'Abram et sa descendance. 53. Et voici le jour viendra lorsqu' Abram
et sa descendance et les enfants de sa maison guerroieront contre mon
roi, ils tueront toutes les armées et les troupes du roi. 54. Et à propos de
ce que tu as dit concernant les trois hommes que tu as vu semblables à
toi-même, et qui ont échapés, cela signifie que toi seul échapperas avec
trois rois parmi les rois de la terre qui seront avec toi dans les batailles
[tes alliés]. 55. Et ce que tu as vu de la rivière qui retourna en oeuf
comme au début, et le jeune oiseau arrachant ton oeil, cela signifie rien
d'autre que la descendance d'Abram tuera le roi dans les jours derniers.
56.
Voilà le rêve de mon roi, et voilà ses interprétations, et le rêve est vrai,
et les interprétations que ton serviteur t'a données sont justes. 57.
Maintenant donc, mon roi, sûrement tu sais que cela fait maintenant
cinquante-deux ans depuis que tes sages ont vu cela à la naissance
d'Abram, et si mon roi laisse vivre Abram sur la terre ce sera pour la
perte de mon adôn et roi car tous les jours qu'Abram vivra ni toi ni ton
royaume ne sera établie, car cela fut connu formellement à sa naissance
; et pourquoi mon roi ne le tuerai pas, que son danger soit gardée loin de
toi dans les derniers jours? 58. Nimrod entendit la voix d'Anuki, et il
envoya quelques-uns de ses serviteurs en secret pour aller saisir Abram
et l'amener devant le roi pour le mettre à mort. 59. Et Èli'èzèr, le serviteur
d'Abram que le roi lui avait donné était en ce temps en la présence du roi
et il entendit ce que Anuki avait conseillé au roi, et ce que le roi avait dit
pour mettre à mort Abram.
60.
Èli'èzèr dit à Abram: Hâte-toi, lève-toi et sauve ton être, que tu
ne meures point par les mains du roi, car il a vu ainsi dans un rêve te
concernant, et ainsi Anuki l'a interprété et ainsi Anuki a conseillé le roi te
concernant.61. Et Abram écouta la voix d'Èli'èzèr ; Abram se hâta et
44
45 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
courrut pour sa survie dans la maison de Noah et de son fils Shém, et il
se cacha là et trouva un endroit de sûreté; et les serviteurs du roi vinrent
à la maison d'Abram pour le chercher, mais ils ne purent le trouver, et ils
cherchèrent à travers le pays et il ne fut pas trouvé et ils allèrent et
cherchèrent dans toutes les directions et il ne fut pas rencontré. 62. Et
lorsque les serviteurs du roi ne purent trouver Abram ils retournèrent au
roi, la colère du roi contre Abram se calma, comme ils ne le trouvaient
pas, et le roi oublia cette affaire concernant Abram.
63.
Et Abram fut caché dans la maison de Noah pendant un mois,
jusqu'à ce que le roi ait oublié cette affaire, mais Abram avait toujours
peur du roi ; et Tèrah vint pour voir Abram son fils en secret dans la
maison de Noah, et Tèrah était toujours très grand aux yeux du roi. 64. Et
Abram dit à son père : Ne sais-tu pas que le roi a pensé me tuer et
d'annihiler mon nom de la terre par le conseil de son mauvais conseiller?
65.
Maintenant qui as-tu ici et qu'as-tu en cette terre? Levons-nous et
allons ensemble au pays de Kena'ân, que nous soyons délivrés de sa
main, de peur qu'à la fin tu ne périsses aussi par lui. 66. Ne sais-tu pas ou
n'as-tu pas entendu que ce n'est pas par amour que Nimrod t'a donné
tout cet honneur, mais c'est seulement pour son propre avantage qu'il t'a
accordé tout son bien sur toi? 67. Et s'il te fait un bien plus grand que
celui-là, sûrement cela est seulement les vanités du monde, car
l'abondance et la richesse ne peut être utile au jour de la fureur et de la
colère. 68. Maintenant donc, entends ma voix, et levons-nous et allons au
pays de Kena'ân, loin de l'atteinte du mal de Nimrod; tu serviras
YaHWeH qui t'a créé sur la terre et ce sera bon pour toi; et débarrasse-
toi de toutes les choses vaines que tu poursuivais. 69. Et Abram cessa de
parler, lorsque Noah et son fils Shém répondirent à Tèrah, disant :
Vraies sont les paroles qu'Abram t'a dites. 70. Et Tèrah entendit la voix de
son fils Abram, et Tèrah fit tout ce qu'Abram avait dit, car cela fut de
YaHWeH, afin que le roi ne puisse causer la mort d'Abram.
Chapitre 13
1.
Et Tèrah prit son fils Abram et son petit-fils Lot, le fils d'Arân, et
Saraï sa bru, la femme de son fils Abram, et tous les êtres de sa maison
et sortit avec eux d'Our-Kasdîm [var. est ajouté: de la Babylonie] pour
aller au pays de Kena'ân. Et lorsqu'ils vinrent aussi loin que la terre
45
46 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
d'Arân ils restèrent là, car c'était une terre excessivement bonne pour
paître, et suffisamment étendue pour ceux qui les accompagnaient. 2. Et
les gens de la terre d'Arân virent qu'Abram était bon et juste avec Dieu et
les hommes, et que YaHWeH son Elohim était avec lui, quelques-uns
des gens de la terre d'Arân vinrent et se joignirent à Abram, et il leur
enseigna l'instruction de YaHWeH ses voies ; et ces hommes
demeurèrent avec Abram dans sa maison et ils adhérèrent à lui.
3.
Et Abram demeura dans le pays trois ans, et à la fin des trois ans
YaHWeH apparut à Abram et lui dit : Je suis YaHWeH celui qui t'a fait
sortir d'Our-Kasdîm et t'a délivré des mains de tous tes ennemis. 4. Et
maintenant donc, si tu écoutes ma voix et gardes mes commandements,
mes règlements et mes lois, alors je ferai tomber tes ennemis devant toi,
et je multiplierai ta semence comme les étoiles des cieux, et j'enverrai
ma bénédiction sur toutes les oeuvres de tes mains, et tu ne manqueras
de rien. 5. Lève-toi maintenant, prends ta femme et tout ce qui
t'appartient et va au pays de Kena'ân et demeure là, et là je serai pour
toi un Elohim, et je te bénirai. Et Abram se leva et pris sa femme et tout
ce qui lui appartient, il alla au pays de Kena'ân comme YaHWeH lui avait
dit ; et Abram avait [environ] cinquante ans [var. 55 ans] lorsqu'il sortit
d'Arân.6. Et Abram vint en terre de Kena'ân et demeura au milieu de la
ville, et là il planta sa tente parmi les Benéi Kena'ân, habitants de la
terre. 7. Et YaHWeH apparut à Abram lorsqu'il vint en terre de Kena'ân,
et lui dit : Voici la terre que je t'ai donnée et à ta semence après toi pour
toujours, et je ferai de ta semence comme les étoiles des ciels, et je
donnerai à ta semence pour héritage toutes les terres que tu vois. 8. Et
Abram construisit un autel à l'endroit où Elohim lui avait parlé, et Abram
là cria le nom de YaHWeH. 9. En ce temps-là, et après la troisième
année du séjour d'Abram en terre de Kena'ân, en cette année Noah
mourut, c’était la cinquante-huitième année de la vie d'Abram ; et tous
les jours que Noah vécut furent de neuf cent cinquante ans et il mourut.
10.
Et Abram demeurait en terre de Kena'ân, lui, sa femme, et tout ce qui
lui appartient, et tous ceux qui l'accompagnaient ensemble avec ceux qui
se sont joints à lui parmi les gens du pays ; mais Nahor, le frère d'Abram,
et Tèrah son père, et Lot le fils d'Arân et tout ce qui leur appartient
demeurèrent à Arân.
11.
Dans la cinquième année du séjour d'Abram en terre de Kena'ân
les gens de Sedôm et 'Amora et toutes les villes de la plaine se
révoltèrent contre l'autorité de Kedorla'omèr, pendant douze ans ils lui
46
47 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
donnèrent une taxe annuelle, mais en ces jours dans la treizième année,
ils se révoltèrent contre lui. 12. Et dans la dixième année de la demeure
d'Abram en terre de Kena'ân, il y avait la guerre entre Nimrod (Amraphel)
roi de Shin'ar et Kedorla'omèr roi d''Éilâm, et Nimrod vint pour guerroyer
avec Kedorla'omèr et pour le conquérir. 13. Car Kedorla'omèr était en ce
temps un des généraux de l'armée de Nimrod, et lorsque tous les gens à
la tour furent dispersés et ceux qui restèrent furent aussi dispersés sur
les faces de la terre, Kedorla'omèr alla en terre d'Éilâm et régna sur elle
et se rebella contre sont adôn. 14. Et en ces jours lorsque Nimrod vit que
les villes de la plaine se sont rebellées, il vint avec orgueil et colère pour
guerroyer avec Kedorla'omèr, et Nimrod assembla tous ses princes et
sujets, environ sept cent milles hommes, et alla contre Kedorla'omèr, et
Kedorla'omèr sortit pour le rencontrer avec cinq milles hommes, et ils se
préparèrent pour la bataille dans la vallée de Babèl qui est entre 'Éilâm
et Shin'ar. 15. Et tous ces rois combattirent là, et Nimrod et ses gens
furent défaits devant les gens de Kedorla'omèr, et là tomba environ six
cent milles [var. 600] hommes de Nimrod, et Mardon le fils du roi tomba
parmi eux. 16. Et Nimrod fuit et retourna couvert de honte et de
déshonneur en son pays, et il fut soumis à Kedorla'omèr très longtemps,
et Kedorla'omèr retourna en son pays et envoya les généraux de son
armée vers les rois qui demeuraient autour de lui, à Ariokh roi d'Èlassar,
et à Tid'al roi de Goîm, et fit un engagement avec eux, et ils furent tous
obéissants à ses commandements.
17.
Et dans la quinzième année de la demeure d'Abram en terre de
Kena'ân, qui est la soixante-dixième année de la vie d'Abram, YaHWeH
apparut à Abram cette année là et il lui dit : Je suis YaHWeH qui t'a fait
sortir d'Our-Kasdîm pour te donner cette terre en héritage. 18. Maintenant
donc, marche devant moi et sois parfait et garde mes ordres, car pour toi
et ta semence je donnerai cette terre en héritage, de la rivière Misraîm
jusqu'à la grande rivière Perat. 19. Et tu viendras vers tes pères en paix et
en bon âge, et la quatrième génération retournera ici en cette terre et
l'héritera pour toujours ; et Abram construisit un autel, et il cria le nom de
YaHWeH qui lui était apparut, et il offrit des sacrifices sur l'autel à
YaHWeH. 20. Vers le même temps, Abram retourna et alla à Arân pour
voir son père et sa mère, et la famille de son père, et Abram et sa femme
et tout ce qui lui appartient retourna à Arân, et Abram demeura à Arân
cinq ans. 21. Et plusieurs des gens d'Arân, environ soixante-douze
hommes, suivirent Abram et Abram leur enseigna les instructions de
47
48 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
YaHWeH et ses voies, et leur enseigna à pénétrer YaHWeH. 22. En ces
jours YaHWeH apparut à Abram en Arân, et il lui dit : Voici je t'ai parlé il
y a vingt ans disant : 23. Sors de ta terre, de ton lieu de naissance et de la
maison de ton père, vers la terre que je t'ai montrée pour te la donner et
à tes enfants, car là en cette terre je te bénirai, et ferai de toi une grande
nation, et rendrai ton nom important, et c'est en toi que les familles de la
terre seront bénies. 24.Maintenant donc, lève-toi, sort de cette place, toi,
ta femme, et tout ce qui t'appartient, aussi tous ceux qui sont nés dans ta
maison et tous les êtres que tu as fait à Arân, et amène-les avec toi de
là, et avance vers la terre de Kena'ân.
25.
Abram se leva et pris sa femme Saraï et tout ce qui lui
appartient, et tous ceux qui lui furent nés dans sa maison et les êtres
qu'ils ont faits à Arân, et ils sortirent pour aller vers la terre de Kena'ân.
26.
Et Abram alla et retourna en terre de Kena'ân, selon la parole de
YaHWeH. Et Lot, le fils de son frère Arân, alla avec lui, et Abram avait
soixante-quinze ans lorsqu'il sortit d'Arân pour retourner en terre de
Kena'ân. 27. Et il vint en terre de Kena'ân selon la parole de YaHWeH à
Abram, et il planta sa tente et il demeura dans la plaine de Mamré, et Lot
le fils de son frère était avec lui, et tout ce qui lui appartient.
28.
Et YaHWeH apparut encore à Abram et dit : À ta semence je donnerai
cette terre ; et là il bâtit un autel à YaHWeH qui lui était apparut, qui est
encore là jusqu'à ce jour dans la plaine de Mamré.
48
49 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Chapitre 14
1.
En ces jours il y avait dans le pays de Shin'ar un homme sage
qui avait la compréhension dans toutes les sciences, et d'une belle
apparence, mais il était pauvre et nécessiteux ; son nom était Rikayon
[var. Rekion] et il avait de la difficulté à se supporter financièrement. 2. Et
il résolut d'aller en Égypte, voir Oswiris [var. Asuiras] le fils d'Anom roi
d'Égypte, pour montrer au roi sa sagesse ; car peut-être il trouverait
grâce à ses yeux, pour le relever et lui donner soutien ; et Rikayon fit
ainsi. 3. Et lorsque Rikayon vint en Égypte il demanda aux habitants
d'Égypte concernant le roi, et les habitants de l'Égypte lui dirent la
coutume du roi d'Égypte, car c'était alors la coutume du roi qu'il sorte de
son palais royal et était vu en voyage seulement un jour dans l'année, et
après cela le roi retournait à son palais pour demeurer là. 4. Et le jour où
il sortait le roi jugeait dans le pays, et tous ceux qui avaient une
demande venaient devant le roi ce jour là pour obtenir sa requête. 5. Et
lorsque Rikayon entendit la coutume en Égypte et qu'il ne pourrait pas
aller en présence du roi, il fut peiné grandement et fut triste. 6. Et dans la
soirée Rikayon sortit et trouva une maison en ruine, autrefois une
boulangerie en Égypte, et il résida là toute la nuit l'amertume en son être
et pressé par la faim, et le sommeil se retirait de ses yeux. 7. Et Rikayon
considéra en lui-même ce qu'il devrait faire dans la ville jusqu'à ce que le
roi fasse son apparition, et comment il pourrait se nourrir là. 8.Et il se leva
au matin et marcha dans les environs, et rencontra sur sa route ceux qui
vendaient des légumes et plusieurs sortes de semences avec lesquelles
ils approvisionnaient les habitants. 9. Et Rikayon souhaita faire pareil
pour avoir un gagne-pain dans cette ville, mais il ne connaissait pas la
coutume des gens, et il était comme un homme aveugle parmi eux. 10. Et
il alla et obtint des légumes pour les vendre comme gagne-pain et la
populace s'assembla autour de lui et le ridiculisa et lui prit ses légumes
et ne lui laissa rien. 11. Et il se leva de là, l'amertume en son être, et alla
en soupirant dans la boulangerie dans laquelle il est demeuré toute la
nuit passée, et il dormit là la seconde nuit. 12. Et cette nuit-là encore, il
raisonna en lui-même sur comment il pourrait se sauver de la famine, et
il imagina un plan sur comment agir. 13. Et il se leva au matin et agit
ingénieusement, et alla et engagea trente hommes forts de la populace,
portant leurs instruments de guerre dans leurs mains, et il les conduisit
au sommet des tombes égyptiennes et il les plaça là. 14. Et il leur
49
50 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
commanda, disant : Ainsi a dit le roi, Soyez courageux et soyez des
hommes vaillants, et ne laissez aucun homme être ensevelit là jusqu'à
ce que deux cents pièces d'argent soit données, et alors il sera ensevelit
; et ces hommes firent selon l'ordre de Rikayon aux gens d'Égypte
pendant tout le restant de cette année là. 15. Et en huit mois de temps
Rikayon et ses hommes amassèrent des grandes richesses d'argent et
d'or et Rikayon pris une grande quantité de chevaux et d'autres animaux
et il engagea plus d'hommes, il leur donna des chevaux et ils
demeurèrent avec lui.
16.
Et après la révolution de l'année, quand arriva le jour de la sortie
du roi dans la ville, et tous les habitants de l'Égypte s'assemblèrent
ensemble pour lui parler concernant l'oeuvre de Rikayon et de ses
hommes. 17. Et le roi sortit au jour désigné, et tous les égyptiens vinrent
devant lui et lui crièrent disant : 18. Que le roi vive à jamais, quelle est
cette chose que tu fais dans la ville à tes serviteurs, qu'aucun corps ne
soit ensevelit jusqu'à ce que tant d'argent et d'or soient donnée? Y a t-il
jamais eut une chose faite comme cela sur toute la terre, depuis les jours
des rois anciens, en effet, même aux jours d'Adam, jusqu'à ce jour, que
les morts soit ensevelit seulement pour un prix? 19. Nous savons cela
que c'est la coutume des rois de prendre une taxe annuelle des vivants,
mais pas seulement de faire cela, mais aussi des morts, dont tu as
extrait une taxe jour par jour. 20. Maintenant, O roi, nous ne pouvons plus
supporter cela, car la ville entière est ruinée à cause de cela, et ne le
sais-tu pas? 21. Et lorsque le roi entendit tout ce qu'ils ont dit il fut très
irrité, et sa colère brûlait en dedans de lui-même à cette affaire, car il ne
sut rien de cela. 22. Et le roi dit : Qui et où est-il celui qui a osé faire cette
chose méchante dans mon pays sans mon commandement? Sûrement
vous allez me le dire. 23. Et ils lui dirent toutes les oeuvres de Rikayon et
ses hommes, et la colère du roi fut excitée, et il ordonna que Rikayon et
ses hommes fussent amenés devant lui. 24. Rikayon pris environ mille
enfants, fils et filles, et les vêtit de soie et de broderie, et il les assis sur
des chevaux et les envoya au roi au moyen de ses hommes, et il pris
aussi une grande quantité d'argent et d'or et de pierres précieuses, et un
cheval beau et fort, en présent pour le roi, avec lequel il vint devant le roi
et se prosterna sur la terre devant lui ; et le roi, ses serviteurs et tous les
habitants de l'Égypte s'étonnèrent de l'action de Rikayon, et ils virent ses
richesses et le présent qu'il avait apporter au roi.25. Et cela plut
grandement au roi et il s'émerveilla de cela ; et lorsque Rikayon s'assis
50
51 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
devant lui le roi lui demanda concernant toutes ses actions, et Rikayon
parla toutes ses paroles sagement devant le roi, ses serviteurs et tous
les habitants d'Égypte. 26. Et lorsque le roi entendit les paroles de
Rikayon et sa sagesse, Rikayon trouva grâce à ses yeux, et il rencontra
avec grâce et bonté tous les serviteurs du roi et tous les habitants
d'Égypte à cause de sa sagesse et ses paroles excellentes, et à partir de
ce moment-là ils l'aimèrent extrêmement. 27. Et le roi répondit et dit à
Rikayon : Ton nom ne sera plus Rikayon mais Pharaon sera ton nom,
depuis que tu as exigé une taxe pour les morts ; et il appela son nom
Pharaon. 28. Et le roi et ses sujets aimèrent Rikayon pour sa sagesse, et
ils le consultèrent avec tous les habitants de l'Égypte pour le faire
gouverneur sous le pouvoir du roi. 29. Et tous les habitants de l'Égypte et
son homme sage firent ainsi, et ce fut fait une loi en Égypte. 30. Et ils
firent Rikayon Pharaon gouverneur sous Oswiris roi d'Égypte, et Rikayon
Pharaon gouverna sur l'Égypte, administrant quotidiennement la justice
dans toute la ville, mais Oswiris le roi jugerait les gens du pays une
journée dans l'année, lorsqu'il sort pour faire son apparition. 31. Et
Rikayon Pharaon usurpait astucieusement le gouvernement de l'Égypte,
et il exigeait une taxe pour tous les habitants d'Égypte. 32. Et tous les
habitants de l'Égypte aimèrent grandement Rikayon Pharaon, et ils firent
un décret d'appeler du nom de Pharaon chaque roi qui régnerait sur eux
et sur leur descendance en Égypte. 33. Donc, tous les rois qui ont régné
en Égypte depuis ce temps furent appelés Pharaon jusqu'à ce jour.
Chapitre 15
1.
Et en cette année-là, il y eut une lourde famine à travers le pays
de Kena'ân et les habitants du pays ne pouvaient y demeurer à cause de
la famine car elle était grave. 2. Et Abram et tout ce qui lui appartient se
levèrent et allèrent en Égypte à cause de la famine, et lorsqu'ils furent à
la rivière Misraîm, ils demeurèrent là quelques temps pour se reposer de
la fatigue du voyage. 3. Et Abram et Saraï marchant sur la lèvre de la
rivière Misraîm et Abram remarqua que sa femme Saraï était très belle. 4.
Et Abram dit à sa femme Saraï : Depuis qu'Elohim t'a créé avec un si
beau visage, je suis effrayé des Égyptiens qu'ils puissent me tuer et
t'enlever, car le frémissement de Dieu n'est pas dans ces lieux. 5.
51
52 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Assurément alors tu feras cela, Dit que tu es ma soeur à tous ceux qui te
demanderont, afin qu'on me fasse du bien, et que nous vivions et que
nous ne mourions pas. 6. Et Abram commanda la même chose à tous
ceux qui venaient avec lui en Égypte à cause de la famine ; aussi à son
neveu Lot il commanda, disant : Si les Égyptiens te demandent
concernant Saraï, dit qu'elle est la soeur d'Abram. 7. Et malgré tous ces
ordres, Abram ne mit pas sa confiance en eux, mais il prit Saraï et la
plaça dans un coffre et la dissimula parmi ses récipients, car Abram était
très inquiet à propos de Saraï à cause de la perversité des Égyptiens.
8.
Abram et tout ce qui lui appartient quittèrent la rivière Misraîm et
vinrent en Égypte ; et ils étaient à peine entrés dans les portes de la ville,
lorsque les gardes se tinrent devant eux disant : Donnez le dixième au
roi de ce que vous avez, et alors vous entrerez dans la ville ; et Abram et
ceux qui étaient avec lui firent ainsi. 9. Et Abram avec les gens qui étaient
avec lui vinrent en Égypte, et lorsqu'ils vinrent en Égypte ils apportèrent
le coffre dans lequel Saraï était enfermée et les Égyptiens virent le
coffre. 10. Et les serviteurs du roi approchèrent Abram, disant : Qu'as-tu là
dans ce coffre que nous n'avons pas vu? Maintenant ouvre le coffre et
donne le dixième au roi de tout ce qu'il contient. 11. Et Abram dit : Ce
coffre je ne l'ouvrirai pas, mais tout ce que vous demanderez pour lui je
vous le donnerez. Et les officiers de Pharaon répondirent à Abram disant
: Est-ce que c'est un coffre remplit de pierres précieuses, donne-nous le
dixième. 12. Et Abram dit : Tout ce que vous désirez je vous le donnerai,
mais vous ne devez pas ouvrir le coffre. 13. Et les serviteurs du roi
pressèrent Abram, atteignirent le coffre et l'ouvrirent par la force, et ils
virent, et voici une très belle femme était dans le coffre. 14. Et lorsque les
officiers du roi virent Saraï ils furent impressionnés avec admiration par
sa beauté et tous les princes et les serviteurs du Pharaon
s'assemblèrent pour voir Saraï, car elle était très belle. Et les officiers du
roi coururent et dirent au Pharaon tout ce qu'ils ont vu, et ils firent l'éloge
de Saraï au roi ; et le Pharaon ordonna qu'elle soit emmenée, et la
femme vint devant le roi. 15. Et le roi regarda Saraï et elle lui plut
extrêmement, et il fut ébloui par sa beauté, et le roi se réjouit
grandement à son propos, et fit des présents à ceux qui amenèrent les
nouvelles la concernant. 16. Et alors la femme fut emmenée dans la
maison du Pharaon et Abram était affligé à propos de sa femme, et il
pria YaHWeH de la délivrer des mains du Pharaon. 17. Et Saraï aussi pria
à ce moment-là et dit : O YaHWeH Elohim tu as dit à mon adôn Abram
52
53 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
de sortir de son pays et de la maison de son père pour la terre de
Kena'ân, et tu as promis de nous bénir si nous accomplissions tes
commandements; maintenant voici nous avons fait cela selon ce que tu
nous as commandé, et nous avons quitté notre terre et nos familles, et
nous sommes allés dans un pays étranger et vers des gens que nous
n'avons jamais connus avant. 18. Et nous sommes venus en ce pays pour
échapper à la famine, et ce malheur accidentel est tombé sur moi ;
maintenant donc, O YaHWeH Elohim, délivre-nous et sauve-nous des
mains de nos oppresseurs, et accorde-moi faveur pour les bienfaits de ta
miséricorde. 19. Et YaHWeH entendit la voix de Saraï, et YaHWeH
envoya un messager (ange) pour délivrer Saraï du pouvoir de Pharaon.
20.
Et le roi vint et s'assis devant Saraï et voici un messager de YaHWeH
se tenait auprès d'eux, et il apparut à Saraï et lui dit : Ne crains point, car
YaHWeH a entendu ta prière. 21. Et le roi s'approcha de Saraï et lui dit :
Quel est cet homme qui t'a amené par ici? Elle dit: Il est mon frère. 22. Et
le roi dit : C'est de notre devoir de le faire grand, de l'élever et de lui faire
tout le bien que tu nous commanderas ; et à ce moment-là le roi envoya
à Abram de l'argent et de l'or et des pierres précieuses en abondance,
ensemble avec un troupeau, avec serviteurs et servantes ; et le roi
ordonna qu'Abram soit emmené, et il s'assit dans la cour de la maison du
roi, et le roi exalta grandement Abram cette nuit-là. 23. Et le roi
s'approcha pour parler à Saraï, et il tendit la main pour la toucher,
lorsque le messager le frappa durement, et il fut terrifié et il abstint de la
toucher. 24. Et lorsque le roi vint près de Saraï, le messager le frappa au
sol et agit ainsi envers lui la nuit entière et le roi était terrifié. 25. Et le
messager en cette nuit frappa lourdement tous les serviteurs du roi et
toute sa maisonnée à cause de Saraï, et il y eut une grande lamentation
cette nuit là parmi les gens de la maison du Pharaon. 26. Et Pharaon,
voyant le malheur qui lui arrivait, dit : Assurément à cause de cette
femme cette chose m'est survenue, et il se retira à quelques distance
d'elle et lui parla agréablement. 27. Et le roi dit à Saraï : Dis-moi, je te
prie, concernant l'homme avec lequel tu es venue ici ; et Saraï dit : Cet
homme est mon mari, et je t'ai dit qu'il était mon frère car j'étais effrayée
que vous le mettiez à mort à travers votre méchanceté. 28. Et le roi
s'éloigna de Saraï, et les tourments du messager de YaHWeH cessèrent
contre lui et sa maison; et Pharaon sut qu'il avait été frappé à cause de
Saraï, et le roi fut grandement étonné de cela. 29. Et au matin le roi
appela Abram et lui dit : Qu'est-ce que tu m'as fait? Pourquoi as-tu dit,
53
54 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
‘Elle est ma sœur’, et j'ai voulu la prendre pour femme mais ce lourd
tourment est venu sur moi et ma maison. 30. Maintenant donc, voilà ta
femme, prends-la et sors de notre pays de peur que nous ne mourions
tous à cause d'elle. Et Pharaon prit plus de troupeaux, de serviteurs et
servantes, d'argent et d'or, pour les donner à Abram, et il lui retourna
Saraï sa femme.
31.
Le roi prit une jeune fille qu'il avait engendrée par ses
concubines, et il la donna à Saraï comme servante. 32. Et le roi dit à sa
fille : C'est mieux pour toi, ma fille, d'être une servante dans la maison de
cet homme que d'être une dame distinguée dans ma maison, après que
nous ayons vu ce malheur qui nous est arrivé à cause de cette femme.
33.
Et Abram se leva, et lui et tout ce qui lui appartient sortirent de
l'Égypte et Pharaon ordonna à certains de ses hommes de
l'accompagner et tous ceux qui sont venu avec lui. 34. Et Abram retourna
en terre de Kena'ân, à l'endroit où il a fait un autel, où au début il avait
planté sa tente. 35. Et Lot le fils d'Arân, le frère d'Abram, avait un massif
approvisionnement en bétail, en troupeaux et plantes et tentes, car
YaHWeH généreux avec eux à cause d'Abram. 36. Et lorsqu’Abram
demeurait dans le pays, les bergers de Lot se querellèrent avec les
bergers d'Abram, car leur propriété était trop grande pour eux pour
demeurer ensemble sur la terre, et la terre ne pouvait pas les supporter
à cause de leur bétail. 37. Et lorsque les bergers d'Abram vinrent pour
nourrir leur troupeau ils n'allèrent pas dans les champs de la population
du pays, mais les bétails des bergers de Lot firent autrement, car ils
allèrent les nourrir dans les champs de la population du pays. 38. Et les
gens du pays virent cette chose quotidiennement, et ils vinrent vers
Abram et se querellèrent avec lui à cause des bergers de Lot. 39. Et
Abram dit à Lot : Quelle est cette chose que tu me fais, de me faire
méprisable parmi les habitants du pays, d'ordonner à tes bergers de
nourrir ton bétail dans les champs des autres citoyens? Ne sais-tu pas
que je suis un étranger dans ce pays parmi les Benéi Kena'ân, et
pourquoi me ferais-tu cela? 40. Et Abram se querellait tous les jours avec
Lot à cause de cela, mais Lot n'écoutait pas Abram, et il continua de
faire pareil et les habitants du pays vinrent et le dirent à Abram.
41.
Et Abram dit à Lot : Jusqu'à quand seras-tu un obstacle pour
moi parmi les habitants du pays? Maintenant je te supplie qu'il n'y ait
plus de querelle entre nous, car nous sommes proches parents. 42. Mais
je te prie de te séparer de moi, va et choisit un endroit où tu demeureras
54
55 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
avec ton bétail et tout ce qui t'appartient, mais garde-toi loin de moi, toi et
ta maison. 43. Et ne sois pas effrayé de me quitter, car si quelqu'un te fait
du mal, fais-le moi connaître et je vengerai ta cause, seulement va-t'en
loin de moi. 44. Et lorsque Abram eut parlé toutes ces paroles à Lot, alors
Lot se leva et leva ses yeux vers la plaine du Iardèn. 45. Et il vit que la
totalité de ce lieu était bien arrosée, et bon pour les hommes en plus
d'être satisfaisant pour le pâturage du bétail. 46. Et Lot quitta Abram pour
cette endroit, et là il y planta sa tente et il demeura dans Sedôm, et ils
furent séparés l'un de l'autre. 47. Et Abram demeura dans la plaine de
Mamré, qui est à Hèbrôn, et il dressa sa tente là, et Abram resta en cet
endroit plusieurs années.
Chapitre 16
1.
En ce temps-là Kedorla'omèr roi d''Éilâm envoya à tout les rois voisins,
à Nimrod, roi de Shin'ar qui était alors sous son pouvoir, et à Tid'al, roi
de Goîm, et à Ariokh, roi d'Èlassar, avec qui il fit un compromis, disant :
Venez à moi et assistez-moi, que nous puissions détruire toutes les villes
de Sedôm et ses habitants, car ils se sont rebellés contre moi depuis
treize ans.2. Et ces quatre rois allèrent avec toutes leurs troupes, environ
huit cent mille hommes, et ils allèrent comme ils étaient, et tuèrent tout
homme sur leur chemin.3. Et les cinq rois de Sedôm et d'Amora, Shinab
roi d'Adma, Shèméber roi de Seboîm, Bèra' roi de Sedôm, Birsha' roi
d'Amora, et Bèla' roi de So'ar, sortirent pour les rencontrer, et ils se
joignirent tous ensemble dans la vallée des Sidîm. 4. Et ces neuf rois
firent la guerre dans la vallée des Sidîm ; et les rois de Sedôm et
d''Amora furent défaits devant les rois d'Éilâm.5. Et la vallée des Sidîm
était remplie de puits de bitume et les rois d'Éliâm poursuivirent les rois
de Sedôm, et les rois de à Sedôm avec leurs troupes fuirent et
tombèrent dans les puits de bitume, et tout ceux qui restaient allèrent
dans les montagnes en sûreté, et les cinq rois d'Éliâm vinrent après eux
et les poursuivirent jusqu'aux portes de Sedôm, et prirent tout ce qui était
dans Sedôm. 6. Et ils pillèrent toutes les villes de Sedôm et d'Amora, et
ils prirent aussi Lot, le fils du frère d'Abram, et sa propriété, et ils
saisirent tous les biens des villes de Sedôm, et ils s'en allèrent; et Unic
[var. Oni], le serviteur d'Abram, qui était dans la bataille, vit cela, et dit à
55
56 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Abram tout ce que les rois ont fait aux villes de Sedôm, et que Lot fut
emmené captif par eux.
7.
Abram entendit cela, et il se leva avec environ trois cent dix-huit
hommes qui étaient avec lui et cette nuit-là il poursuivit ces rois et les
défit et ils tombèrent tous devant Abram et ses hommes, et il n'en resta
aucun hormis les quatre rois qui fuirent et allèrent chacun sa route. 8. Et
Abram récupéra tous les biens de Sedôm, et il récupéra aussi Lot et sa
propriété, ses femmes et ses petits et tout ce qui lui appartient, ainsi il ne
manqua rien à Lot. 9. Et lorsqu'il revint de la guerre, lui et ses hommes
passèrent la vallée des Sidîm là où les rois ont fait la guerre ensemble.
10.
Et Bèra' roi de Sedôm, et le reste de ses hommes qui étaient avec lui,
sortirent des puis de bitume dans lesquels ils étaient tombés pour
rencontrer Abram et ses hommes.11. Et Adonizedek [var. Adonisédech]
roi de Ieroushalaîm (Jérusalem), le même personnage que Shém, sortit
avec ses hommes pour rencontrer Abram et ses gens, avec du pain et
du vin, et ils restèrent ensemble dans la vallée de Mèlèkh.
12.
Et Adonizedek bénit Abram, et Abram lui donna un dixième de
tout ce qu'il avait amené du pillage de ses ennemis, car Adonizedek était
un desservant devant Elohim.
13.
Et tous les rois de Sedôm et d''Amora qui étaient là, avec leurs
serviteurs, approchèrent Abram et le supplièrent de leur retourner leurs
serviteurs dont il les a fait captifs, et de prendre avec lui tous les biens.
14.
Et Abram répondit aux rois de Sedôm, disant : Vive Elohim qui a créé
les cieux et la terre et qui a racheté mon être de toutes les afflictions, et
qui m'a délivré aujourd'hui de mes ennemis, et les a donné en ma main,
je ne prendrai rien vous appartenant, que vous ne vous vantiez pas
demain, disant, Abram est devenu riche à cause de nos biens qu'il a
gardés. 15. Car YaHWeH mon Elohim en qui je me confie, m'a dit : Tu ne
manqueras de rien, car je te bénirai dans toutes les oeuvres de tes
mains. 16. Et maintenant donc voici, là est tout ce qui vous appartient,
prenez et allez ; vive YaHWeH je ne prendrai rien de vous ni d'aucun
être vivant ni un cordon de chaussure ou un fil, excepté la dépense de
nourriture de ceux qui sont sortis avec moi pour la guerre, comme aussi
les parts des hommes qui sont venus avec moi, 'Anér, Èshkol, Mamré,
eux et leurs hommes, comme aussi ceux qui sont demeurés pour
surveiller les bagages, ils prendront leur part du pillage. 17. Et les rois de
Sedôm donnèrent à Abram selon tout ce qu'il avait dit, et ils le pressèrent
pour prendre tout ce qu'il choisira, mais il ne voulut pas. 18. Et il renvoya
56
57 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
les rois de Sedôm et le reste de leurs hommes, et il leur donna des
ordres à propos de Lot, et ils allèrent à leurs places respectives. 19. Et
Lot, le fils de son frère, il s'en alla aussi avec sa propriété, et il alla avec
eux, et Lot retourna à sa maison, à Sedôm, et Abram et ses gens
retournèrent à leur maison aux plaines de Mamré, qui est en Hèbrôn.
20.
En ce temps-là YaHWeH apparut encore à Abram en Hèbrôn, et
il lui dit : Ne crains point, ta récompense est très grande devant moi, car
je ne t'abandonnerai pas, jusqu'à ce que je t'ai multiplié et béni et rendrai
ta semence comme les étoiles dans le ciel, qui ne peuvent être ni
mesurées ni comptées. 21. Et je donnerai à ta semence toutes ces terres
que tu vois avec tes yeux, à eux je leur donnerai en héritage
éternellement, seulement sois fort et ne crains point, marche devant moi
et sois parfait. 22. Et dans la soixante-dix-huitième année de la vie
d'Abram, en cette année mourut Re'ou, le fils de Pèlèg, et tous les jours
de Re'ou furent de deux cent trente-neuf ans, et il mourut. 23. Et Saraï, la
fille d'Arân, femme d'Abram, étant toujours stérile en ces jours ; elle
n'enfanta pas à Abram ni fils ni fille. 24. Et lorsqu'elle vit qu'elle n'enfantait
pas, elle prit sa servante Agar dont Pharaon lui avait fait présent, et elle
la donna à Abram son mari pour femme. 25. Car Agar avait appris toutes
les voies de Saraï comme Saraï lui avait enseignées, elle ne fut pas
négligente en suivant ses bonnes voies.26. Et Saraï dit à Abram : Voici,
ma servante Agar, va vers elle qu'elle puisse mettre au monde sur mes
genoux, que je puisse aussi obtenir des enfants à travers elle. 27. Et à la
fin de dix ans de la demeure d'Abram en terre de Kena'ân, qui est dans
la quatre-vingt-cinquième année de la vie d'Abram, Saraï donna Agar
pour lui. 28. Et Abram écouta la voix de sa femme Saraï, et il prit sa
servante Agar et Abram vint à elle et elle conçut. 29. Et lorsque Agar vit
qu'elle avait conçut elle se réjouit grandement, et sa maîtresse fut
méprisée à ses yeux, et elle se dit en elle-même : Ceci m'arrive que
parce que je suis meilleure devant Elohim que Saraï ma maîtresse, car
tous les jours que ma maîtresse fut avec mon adôn, elle ne conçut point,
mais moi YaHWeH m'a fait, en si peu de temps, concevoir de lui. 30. Et
lorsque Saraï vit qu'Agar était enceinte d'Abram, Saraï fut jalouse de sa
servante, et Saraï se dit en elle-même : Ceci est sûrement rien d'autre
qu'elle doit être meilleure que je le suis. 31. Et Saraï dit à Abram : Mon
tort est sur toi, car au temps lorsque tu priais devant YaHWeH pour des
enfants, pourquoi n'as-tu pas prié pour mon cas, que YaHWeH me
donne une descendance de toi? 32. Et lorsque je parle à Agar en ta
57
58 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
présence, elle méprise mes paroles, parce qu'elle a conçut, et tu ne lui
dis rien ; que YaHWeH juge entre toi et moi pour ce que tu m'as fait. 33.
Abram dit à Saraï: Voici ta servante est dans ta main, fait lui ce qui te
semble bon à tes yeux, et Saraï l'affligea et Agar se sauva d'elle dans le
désert.
34.
Et un messager (ange) de YaHWeH la trouva au lieu où elle
avait fuit, et il lui dit : Ne crains point, car je multiplierai ta descendance,
car tu enfanteras un fils et tu crieras son nom Ishma'él ; maintenant alors
retourne à Saraï ta maîtresse, et résigne-toi dans ses mains. 35. Et Agar
appela cet endroit où il y a un puit : Beer-Lahai-roi (Puits pour le vivant,
mon voyant), c'est entre Qadésh et dans le désert de Bèrèd. 36. Et Agar à
ce moment-là retourna à la maison de son maître, et lorsque son terme
fut arrivé Agar enfanta un fils à Abram, et Abram cria son nom Ishma'él ;
et Abram avait quatre-vingt-six ans lorsqu'il l'engendra.
Chapitre 17
1.
Et en ces jours, dans la quatre-vingt-onzième année de la vie
d'Abram, les fils de Kitîm firent la guerre avec les fils de Toubal, car
lorsque YaHWeH dispersa les fils des hommes sur les faces de la terre,
les fils de Kitîm allèrent et se formèrent en une troupe dans la plaine de
Canopia, et ils se construisirent des villes là et demeurèrent au bord du
fleuve Tibreu [var. entre les deux fleuves : Le Tibre et l'Arno.]. 2. Et les fils
de Toubal demeurèrent en Tuscanah, et leurs regroupements
atteignirent le fleuve Tibreu, et les fils de Toubal construisirent une ville
en Tuscanan, et ils appelèrent le nom Sabinah [var. Sienne] fils de
Toubal leur père, et ils demeurent là jusqu'à ce jour.
3.
En ce temps là les fils de Kitîm firent la guerre avec les fils de Toubal,
et les fils de Toubal furent détruits devant les fils de Kitîm, et les fils de
Kitîm tuèrent trois cent soixante-dix hommes parmi les fils de Toubal. 4.
Alors les fils de Toubal jurèrent les fils de Kitîm, disant : Vous ne vous
marierez pas parmi nous, et aucun homme ne donnera sa fille aux fils
des Kitîm. 5. Car toutes les filles de Toubal étaient belles en ces jours,
car aucune femme ne fut alors trouvée sur toute la terre aussi belle que
celles des filles de Toubal. 6. Et tous ceux qui aimaient beaucoup la
beauté des femmes allèrent vers les filles de Toubal et prirent des
58
59 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
femmes parmi elles, et les fils des hommes, rois et princes, qui aimaient
beaucoup la beauté des femmes, prirent des femmes en ces jours parmi
les filles de Toubal. 7. Au bout de trois ans, après que les fils de Toubal
eurent juré aux fils de Kitîm de ne pas donner leurs filles pour femmes,
environ vingt hommes parmi les fils de Kitîm allèrent pour prendre
quelques-unes des filles de Toubal mais ils n'en trouvèrent pas. 8. Car
les fils de Toubal gardaient leurs serments de ne pas se marier avec
eux, et ils ne voulurent pas briser leurs serments. 9. Et aux jours de la
moisson les fils de Toubal allèrent dans leurs champs pour ramasser
leurs moissons, lorsque les jeunes hommes de Kitîm s'assemblèrent et
allèrent dans la ville de Sabinah et chaque homme pris une jeune femme
parmi les filles de Toubal, et ils vinrent dans leurs villes. 10. Et les fils de
Toubal surent cela et ils allèrent pour faire la guerre avec eux, et ils ne
purent l'emporter sur eux, car la montagne était extrêmement haute pour
eux, et lorsqu'ils virent qu'ils ne pouvaient pas prévaloir sur eux ils
retournèrent dans leur pays.
11.
Après un an révolu les fils de Toubal allèrent et engagèrent environ
dix mille hommes parmi les villes près d'eux, et ils allèrent pour
guerroyer avec les fils de Kitîm.12. Et les fils de Toubal allèrent pour
combattre les fils de Kitîm, pour les détruire leur pays et pour les
angoisser, et dans cette bataille les fils de Toubal l'emportèrent sur les
fils de Kitîm, et les fils de Kitîm, voyant qu'ils étaient grandement en
danger, firent monter les enfants qu'ils ont eut avec les filles de Toubal,
sur le mur qui a été construit, pour être devant les yeux des fils de
Toubal. 13. Et les fils de Kitîm leur dirent : Êtes-vous venu faire la guerre
avec vos propres fils et filles et ne sommes-nous pas de vos os et de
votre chair jusqu'à maintenant? 14. Lorsque les fils de Toubal entendirent
cela, ils cessèrent le combat avec les fils de Kitîm, et ils s'en
retournèrent. 15. Et ils retournèrent dans leurs villes, et les les fils de
Kitîm, en ce temps, s'assemblèrent et se construisirent deux villes sur la
mer et ils l'appelèrent l'une Purtu [var. Irta] et l'autre Ariza [var. Antza].
16.
Abram le fils de Tèrah avait alors quatre-vint-dix-neuf ans. 17. En ce
temps-là YaHWeH lui apparut et il lui dit : Je ferai une alliance entre moi
et toi, et je multiplierai grandement ta semence, et voici l'alliance que j'ai
faite entre moi et toi, que chaque enfant mâle soit circoncis, toi et ta
semence après toi. 18. À huit jours de vie ils seront circoncis, et cette
alliance sera dans votre chair pour une alliance éternelle. 19. Et
maintenant donc, ton nom ne sera plus appelé Abram mais Abraham, et
59
60 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
ta femme ne sera plus appelée Saraï mais Sara. 20. Car je vous bénirai
tous deux, et je multiplierai votre postérité après vous que tu deviennes
une grande nation, et les rois sortiront de vous.
Chapitre 18
1.
Abraham se leva et fit tout ce qu'Elohim lui avait ordonné, et il prit les
hommes de sa maison et ceux achetés avec son argent, et il les
circoncis comme YaHWeH lui avait commandé. 2. Et il n'en resta pas un
seul qu'il n'avait pas circoncis, et Abraham et son fils Ishma'él furent
circoncis dans la chair de leur prépuce; Ishma'él avait treize ans lorsqu'il
fut circoncis dans la chair de son prépuce. 3. Et le troisième jour Abraham
sortit de sa tente et s'assis à la porte pour se chauffer au soleil, durant la
souffrance de sa chair. 4. Et YaHWeH lui apparut dans la plaine de
Mamré, et envoya trois de ses messagers servants pour le visiter. Il était
assis à la porte de la tente, et il leva les yeux et vit, voici trois hommes
arrivaient à une certaine distance, et il se leva et courut pour les
rencontrer, et il se prosterna devant eux et les amena dans sa maison. 5.
Et il leur dit : Si maintenant j'ai trouvé faveur à vos yeux, venez jusque
chez moi et mangez un morceau de pain ; et il les pressa, et ils allèrent
et il leur donna de l'eau et il lava leurs pieds, et il les plaça sous un arbre
à la porte de sa tente. 6. Et Abraham courut et prit un veau, tendre et
bon, et il se dépêcha de le tuer, et de le donner à son serviteur Èli'èzèr
pour l'apprêter.
7.
Abraham rentra dans la tente, et il dit à Sara : Prépare rapidement
trois mesures de farine raffinée, pétris-la et fais des gâteaux pour couvrir
le pot contenant la viande, et elle fit ainsi. 8. Abraham se hâta et amena
devant eux du beurre et du lait de vache et de mouton, et leur donna
devant eux à manger avant que la chair du veau fut suffisamment prête,
et ils mangèrent. 9. Et lorsqu'ils eurent mangé, l'un d'eux lui dit : Je
retournerai à toi selon le temps de la vie [var. dans un an de votre vie], et
Sara ta femme aura un fils. 10. Et après les hommes partirent et
continuèrent leurs routes, aux endroits qu'ils étaient envoyés.
11.
En ces jours, tous les gens de Sedôm et d''Amora, et de toutes
les cinq villes, furent extrêmement mauvais et fauteurs contre YaHWeH,
et ils provoquèrent YaHWeH avec leurs abominations, et ils renforçaient
60
61 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
en agissant abominablement et avec indignation devant YaHWeH, et
leur méchanceté et leurs crimes furent, en ces jours, énormes devant
YaHWeH. 12. Et ils avaient dans leur pays une très grande vallée, environ
une demi-journée de marche, et arrosée de sources d'eau et une grande
quantité d'herbage entourant l'eau. 13. Et tous les gens de Sedôm et
d'Amora allaient là quatre fois durant l'année, avec leurs femmes et leurs
enfants et tout ce qui leur appartenaient, et ils se réjouissaient là avec
des tambourins et des danses. 14. Et lors des temps de réjouissance ils
se levaient tous et prenaient les épouses de leurs voisins, et certains, les
filles vierges de leurs voisins, et ils prenaient plaisir en elles et chaque
homme voyait son épouse et sa fille dans les mains de son voisin et ne
disait pas un mot. [var. s'approchait d'elle charnellement pendant une
journée entière] 15. Et ils firent ainsi du matin au soir, et après ils
retournaient à leur maison chaque homme dans la sienne et chaque
femme à sa tente ; ainsi ils firent toujours ainsi quatre fois dans l'année.
16.
Également lorsqu’un étranger venaient dans leurs villes et apportait
les biens qu'il avait achetés en vue de les disposer là, les gens de ces
villes s'assemblaient, hommes, femmes et enfants, jeune et vieux, et
allaient voir l'etranger et prenaient ses biens par la force, donnant un peu
à chaque homme jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien des biens du
propriétaire qui les avait achetés dans le pays. 17. Et si le propriétaire des
biens se querellait avec eux, disant : Quelle est cette chose que vous
m'avez faite, alors ils s'approchaient de lui un par un, et chacun lui
montrait le peu qu'il avait prit et se moquait de lui disant : Je n'ai
seulement pris que ce petit morceau que tu m'as donné ; et lorsqu'il
entendait cela d'eux tous, il se levait et les quittait en chagrin et
l'amertume en son être, alors ils se levaient tous et allaient après lui et le
conduisaient hors de la ville avec grand bruit et tumulte. 18. Et il eut un
homme du pays d''Éilâm qui allait lentement sur la route, assis sur son
âne, qui transportait un beau vêtement de diverses couleurs, et le
vêtement était lié avec une corde sur l'âne. 19. Et l'homme passa, durant
son voyage, à travers les rues de Sedôm, lorsque le soleil se coucha
dans la soirée, et il resta là pour habiter durant la nuit, mais personne ne
le fit entrer dans sa maison ; et en ce temps là il y avait dans Sedôm, un
homme mauvais et malfaisant, un habile pour faire le mal, et son nom
était Hedad [var. Hédud]. 20. Et il leva ses yeux et vit le voyageur dans la
rue de la ville, et il vint à lui et dit: D'où viens-tu et où vas-tu? 21. Et
l'homme lui répondit : Je fais route d'Hèbrôn à 'Éilâm où je demeure, et
61
62 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
comme je passais le soleil s’est couché et personne ne me recueille
dans sa demeure, bien que j'ai du pain et de l'eau et aussi de la paille et
de la nourriture pour mon âne, et je ne manque de rien. 22. Hedad
répondit et lui dit : Tout ce que tu voudras te sera fourni par moi, mais tu
n'habiteras pas toute la nuit dans la rue. 23. Et Hedad l'amena dans sa
maison, et enleva le vêtement sur l'âne avec la corde, et les amena dans
sa maison, et il donna de la paille à l'âne et de la nourriture pendant que
le voyageur mangeait et buvait dans la maison de Hedad, et il résida là
en cette nuit. 24. Et au matin le voyageur se leva tôt pour continuer son
chemin, lorsque Hedad lui dit : Attends, réconforte ton cœur avec un
morceau de pain et après va, et l'homme fit ainsi ; et il demeura avec lui,
et ils mangèrent et burent tous deux ensemble durant la journée, alors
l'homme se leva pour partir. 25 Hedad lui dit : Voici, maintenant le jour
décline, il vaudrait mieux que tu restes toute la nuit que ton cœur soit
réconforté ; et il le pressa tellement qu'il retarda là toute la nuit, et le
deuxième jour, il se leva tôt pour partir, lorsque Hedad le pressa, disant :
Réconforte ton cœur avec un morceau de pain et après va ; et il
demeura et mangea avec lui aussi le deuxième jour, et ensuite l'homme
se leva pour continuer son voyage. 26. Et Hedad lui dit : Voici le jour
décline, demeure avec moi pour réconforter ton cœur et au matin lève-toi
tôt et continue ta route. 27. L'homme ne voulut pas rester, mais il se leva
et sella son âne, et pendant qu'il se sellait son âne la femme de Hedad
dit à son mari : Voici, cet homme est demeuré avec nous pendant deux
jours mangeant et buvant et il nous a rien donné, et maintenant s'en ira-
t-il loin de nous sans rien nous donner? Et Hedad lui dit : Silence. 28. Et
l'homme sella son âne pour partir, et il demanda à Hedad de lui donner
la corde et le vêtement attaché à celle-ci sur l'âne. 29. Et Hedad lui dit :
Que dis-tu? Et il lui dit : Que toi, mon adôn, tu me donnes la corde et le
vêtement fait de diverses couleurs que tu as gardé avec toi dans ta
maison pour en prendre soin. 30. Et Hedad répondit à l'homme, disant:
Voici l'interprétation de ton rêve, la corde que tu as vu, signifie que ta vie
sera allongée comme une corde, et ayant vu un vêtement coloré de
toutes les sortes de couleurs, signifie que tu auras une vigne [c’est-à-dire
un champ] dans laquelle tu planteras des arbres de tous fruits. 31. Le
voyageur répondit : Non pas ainsi, mon adôn, car j'étais éveillé lorsque je
t'ai donné la corde et aussi un vêtement tissé de différentes couleurs,
que tu as pris de l'âne pour les garder pour moi ; et Hedad répondit et dit
: Assurément je t'ai dit l'interprétation de ton rêve et c'est un bon rêve, et
62
63 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
je te l'ai interprété. 32. Maintenant les fils des hommes me donnent quatre
pièces d'argent, qui est mon salaire pour interpréter les rêves et de toi je
demande que trois pièces d'argent. 33. Et l'homme fut choqué par les
paroles de Hedad, et il pleura amèrement, et il amena Hedad à Serak
[var. Sacar] le juge de Sedôm. 34. Et l'homme exposa sa cause devant
Serak, le juge, lorsque Hedad répliqua, disant : Ce n'est pas ainsi, mais
voici comment l'affaire se tient ; et le juge dit au voyageur : Cet homme,
Hedad t'a dit la vérité, car il est célèbre dans les villes pour
l'interprétation exacte des rêves. 35. Et l'homme cria à cette parole, et il
dit : Non pas ainsi mon adôn (seigneur), car c'était durant le jour que je
lui ai donné la corde et le vêtement qui était sur l'âne, pour les déposer
dans sa maison ; et ils se disputèrent tous deux devant le juge, l'un
disant : Ainsi la chose est, et l'autre déclarant le contraire. 36. Et Hedad
dit à l'homme : Donne-moi quatre pièces d'argent que je charge pour
mes interprétations de rêves ; et je ne ferai aucune concession ; et
donne-moi le coût des quatre repas que tu as mangé dans ma maison.
37.
Et l'homme dit à Hedad : Vraiment, je te payerai pour ce que j'ai
mangé dans ta maison, seulement donne-moi la corde et le vêtement
que tu as caché dans ta maison. 38. Et Hedad répliqua devant le juge et
dit à l'homme : Ne t'ai-je pas dit l'interprétation de ton rêve? La corde
signifie que tes jours seront prolongés comme une corde et le vêtement,
que tu auras une vigne dans laquelle tu planteras toutes sortes d'arbres
fruitiers. 39. Voilà l'interprétation appropriée de ton rêve, maintenant
donne-moi les quatre pièces que je demande en compensation, car je ne
te ferai aucune réduction. 40. Et l'homme cria aux paroles de Hedad et ils
se querellèrent tous deux devant le juge, et le juge donna des ordres à
ses serviteurs qui les conduisirent précipitamment hors de la maison. 41.
Et ils s'en allèrent se querellant à propos du juge, lorsque les gens de
Sedôm les entendirent, ils se réunir autour d'eux et ils hurlèrent contre
l'étranger, et ils le conduisirent promptement hors de la ville. 42. Et
l'homme continua son voyage sur son âne avec l'amertume en son être,
se lamentant et pleurant. 43. Et pendant qu'il s'en allait, il pleurait sur ce
qu'il lui était arrivé dans la ville corrompue de Sedôm.
Chapitre 19
63
64 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
1.
Et les villes de Sedôm avaient quatre juges pour les quatre villes,
et voici leurs noms, Serak dans la ville de Sedôm, Sharkad [var. Sarcar]
dans Amora [var : Gommore], Zebnac [var. Sabnach] dans Admah, et
Menon [var. Matzon] dans Zeboyim. 2. Et Èli'èzèr, le serviteur d'Abraham,
leur appliquait différents noms, et il convertissait Serak en Shakra
(menteur), Sharkad en Shakrura (imposteur), Zebnac en Kezobim
(faussaire), et Menon en Matzlodin (violateur). 3. Et par l'ordre de leurs
quatre juges, les gens de Sedôm et d'Amora (Gommore) avaient érigé
des lits dans les rues des villes, et si un homme venait en ces endroits,
ils l'étendaient en le tenant et l'amenaient à l'un des lits et le faisait
étendre dessus par la force. 4. Et comme il était étendu, trois hommes se
tenait à sa tête et trois à ses pieds et le mesurait par la longueur du lit, et
si l'homme était plus court que le lit, ces six hommes l'étiraient à chacun
des bouts, et lorsqu'il les suppliait ils ne répondaient pas. 5. Et s'il était
plus long que le lit, ils se mettait ensemble aux côtés latéraux et
l'élargissaient à chacun des bouts, jusqu'à ce qu'il atteigne les portes de
la mort. 6. Et s'il continuait à pousser des cris, ils lui répondaient en
disant : Voilà ce qui doit être fait à ceux qui viennent dans notre pays. 7.
Et lorsque les hommes entendirent toutes ces choses que les gens des
villes de Sedôm faisaient, ils s'abstenaient d'y venir.
8.
Lorsqu'un pauvre homme venait dans leur pays ils lui donnaient
de l'argent et de l'or, et faisaient une proclamation dans toute la ville de
ne pas lui donner morceau de pain à manger, et si l'étranger demeurait
là quelques jours, il mourait de faim, n'ayant pas été capable d'obtenir un
morceau de pain, alors à sa mort tous les gens de la ville venaient et
prenaient leur argent et leur or qu'ils lui avaient donnés. 9. Et ceux qui
pouvaient reconnaître l'argent ou l'or qu'ils lui avaient donné le
reprenaient, et aussi à sa mort, ils le déshabillaient de ses vêtements, et
ils se disputaient à propos d'eux, et celui qui prédominait sur ses voisins
les prenait. 10. Après cela, ils le transportaient et l'ensevelissaient sous
un arbuste dans le désert; ils firent ainsi tous les jours à tous ceux qui
venaient à eux et ils mouraient dans leur terre.
11.
Il advint un jour que Sara envoya Èli'èzèr à Sedôm, pour voir Lot
et s'enquérir de son bien-être. 12. Et Èli'èzèr alla à Sedôm, et il rencontra
un homme de Sedôm se battant avec un étranger, et l'homme de Sedôm
dépouilla l'homme pauvre de tous ses vêtements et s'en alla. 13. Et ce
pauvre homme pleura à Èli'èzèr et demanda sa faveur à cause de se
64
65 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
que l'homme de Sedôm lui avait fait. 14. Et il lui dit : Pourquoi agis-tu ainsi
envers ce pauvre homme qui est venu dans ton pays? 15. Et l'homme de
Sedôm répondit à Èli'èzèr disant : Est-ce que cet homme est ton frère,
ou est-ce que les gens de Sedôm t'ont fait juge aujourd'hui, pour que tu
parles pour cet homme? 16. Et Èli'èzèr négocia avec l'homme de Sedôm
à propos de l'homme pauvre, et lorsque Èli'èzèr s'approcha pour
reprendre les vêtements de l'homme pauvre, l'homme de Sedôm
s'empressa et avec une pierre frappa Èli'èzèr sur le front. 17. Et le sang
coula copieusement du front d’Èli'èzèr, et lorsque l'homme vit le sang il
retint Èli'èzèr, disant : Donne-moi mon salaire pour t'avoir purgé de ton
mauvais sang qui était sur ton front, car telle est la coutume et la loi dans
notre pays. 18. Et Èli'èzèr lui dit : Tu m'as blessé et tu me demandes de te
payer ton salaire ; et Èli'èzèr ne voulut pas écouter les paroles de
l'homme de Sedôm. 19. Et l'homme l'entraîna devant Shakra, le juge de
Sedôm, pour être jugé. 20. Et l'homme parla au juge, disant : Je te supplie
mon adôn, voici ce qu'à fait cet homme, car je l'ai frappé avec une pierre
que le sang puisse couler de son front, et il ne veut pas me donner mon
salaire. 21. Et le juge dit à Èli'èzèr : Cet homme t'a dit la vérité, donne-lui
son salaire, car c'est la coutume dans notre pays ; et Èli'èzèr écouta les
paroles du juge, et il souleva une pierre et frappa le juge, et la pierre le
blessa sur son front, et le sang coula copieusement du front du juge, et
Èli'èzèr dit: Si c'est alors la coutume dans votre pays donne à cet homme
ce que je lui devais, car ceci a été ta décision, tu l'as décrété. 22. Et
Èli'èzèr quitta l'homme de Sedôm avec le juge, et il partit. 23. Et lorsque
les rois d''Éilâm ont fait la guerre avec les rois de Sedôm, les rois
d''Éilâm capturèrent toutes les propriétés de Sedôm, et ils prirent Lot en
captivité, avec sa propriété, et lorsque ce fut dit à Abrahâm il alla et fit la
guerre avec les rois d''Éilâm, et il récupéra de leurs mains toute la
propriété de Lot comme aussi celle de Sedôm.
24.
En ce temps là, la femme de Lot lui enfanta une fille, et il cria
son nom Paltith [var. Phaltith], disant : Parce qu'Elohim l'a délivré et toute
sa maison des rois d''Éilâm ; et Paltith, fille de Lot, grandit, et un homme
de Sedôm la prit pour femme. 25. Et un homme pauvre vint dans la ville
pour chercher un gagne-pain, et il demeura dans la ville quelques jours,
et tous les gens de Sedôm firent une proclamation de leur coutume de
ne pas donner un morceau de pain pour manger à cet homme, jusqu'à
ce qu'il tombe mort sur la terre, et ils firent ainsi. 26. Paltith la fille de Lot
vit cet homme étendu dans la rue mourant de faim, et personne ne lui
65
66 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
donnait quelque chose pour le garder en vie, et il était juste sur le point
de mourir. 27. Et son âme fut remplie de pitié à cause de l'homme, et elle
le nourrit secrètement avec du pain pendant plusieurs jours, et l'âme de
cet homme se ranima. 28. Car lorsqu'elle sortait pour rapporter de l'eau,
elle déposait le pain dans sa cruche d'eau, et lorsqu'elle venait à l'endroit
où était l'homme pauvre, elle prenait le pain de la cruche et lui donnait
pour manger ; ainsi elle fit pendant plusieurs jours. 29. Et tous les gens de
Sedôm et d'Amora s'étonnèrent que l'homme supportât la faim pendant
tant de jours. 30. Et ils se dirent l'un à l'autre : Ceci ne peut être
seulement parce qu'il mange et boit, car aucun homme ne peut
supporter la famine pendant tant de jours ou vivre comme cet homme
fait, sans que sa condition ne change ; et trois homme se cachèrent
dans un endroit où le pauvre homme était situé, pour savoir qui lui
amenait du pain à manger. 31. Paltith, la fille de Lot, sortit en ce jour pour
rapporter de l'eau, et elle mit du pain dans sa cruche d'eau, et elle alla
tirer de l'eau à l'endroit où est l'homme pauvre et elle sortit le pain de la
cruche et le donna au pauvre homme et il en mangea. 32. Et les trois
hommes virent ce que Paltith fit à cet homme pauvre, et ils lui dirent :
C'est alors toi qui l'a nourri, et donc il n'est pas mort de faim, ni changé
en apparence ni n'est mort comme les autres. 33. Et les trois hommes
sortirent de la place dans laquelle ils étaient cachés, et ils saisirent
Paltith et le pain qui était dans la main du pauvre. 34. Et ils prirent Paltith
et l'amenèrent devant leurs juges, et ils leurs dirent : Voici ce qu'elle a
fait, et c'est elle qui a nourri l'homme pauvre avec du pain, donc il n'est
pas mort tout ce temps; maintenant donc, déclare-nous la punition due
pour cette femme pour avoir transgressé notre loi. 35. Et les gens de
Sedôm et d'Amora s'assemblèrent et allumèrent un feu dans les rues de
la ville, et ils prirent la femme et la jetèrent dans le feu et elle fut brûlée
en cendre.
36.
Et dans la ville d’Adma, il y eut une femme à qui ils ont fait
pareil.
37.
Car un voyageur vint dans la ville d'Adma pour habiter là toute la nuit,
avec l'intention d'aller à la maison (chez lui) au matin, et il s'assit à
l'opposé de la porte de la maison du père de la jeune femme, pour rester
là, comme le soleil s'était couché lorsqu'il arriva à cet endroit; et la jeune
femme le vit assis à la porte de la maison. 38. Et il lui demanda à boire de
l'eau et elle lui dit : Qui es-tu? Il lui dit : J'étais aujourd'hui allant sur la
route, et je suis arrivé ici lorsque le soleil se couche, donc je resterai ici
66
67 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
toute la nuit, et au matin je me lèverai tôt pour continuer mon voyage.39.
Et la jeune femme alla dans la maison et nourrit l'homme de pain et
d'eau pour manger et boire. 40. Et cette chose devint connue des gens
d'Adma, et ils s'assemblèrent et amenèrent la jeune femme devant les
juges, qu'ils puissent la juger pour cet acte. 41. Le juge dit : Le jugement
de la mort doit être sur cette femme parce qu'elle a transgressé notre loi,
et ceci est donc la décision la concernant. 42. Les gens de ces villes
s'assemblèrent et amenèrent la jeune femme dehors, et l'oignirent de
miel de la tête aux pieds, selon ce que le juge avait décrété, et ils la
placèrent devant un essaim d'abeille qui était alors dans leurs ruches, et
les abeilles volèrent sur elle et la piquèrent et son corps entier fut enflé.
43.
Et la jeune femme poussa des cris à cause des abeilles, mais
personne ne la remarqua ou eut pitié d'elle, et ses cris montèrent au ciel.
44.
Et YaHWeH fut irrité de cela et de toutes les œuvres des villes
de Sedôm, car ils avaient l'abondance de nourriture et avaient la
tranquillité parmi eux, et ne soutenaient pas les pauvres et les indigents,
et en ces jours leurs mauvaises œuvres et leurs fautes devinrent
grandes devant YaHWeH. 45. Et YaHWeH envoya deux des messagers
(anges) qui étaient venus à la maison d'Abrahâm, pour détruire Sedôm
et ses villes.
46.
Les messagers se levèrent de la porte de la tente d'Abrahâm,
après qu'ils aient mangé et but, et ils atteignirent Sedôm dans la soirée,
et Lot était alors assis devant la porte de Sedôm, et lorsqu'il les vit, il se
leva pour les rencontrer, et il se prosterna sur le sol. 47. Et il les pressa
grandement et les amena dans sa maison, et il leur donna des victuailles
qu'ils mangèrent, et ils demeurèrent toute la nuit dans sa maison. 48. Et
les messagers dirent à lot : Lève-toi, sort de ce lieu, toi et tout ce qui
t'appartient, de peur que tu ne sois consumé dans les iniquités de cette
ville, car YaHWeH détruira ce lieu.49. Et les messagers saisirent la main
de Lot, de sa femme, et de ses enfants, et tout ce qui lui appartient, et ils
l'amenèrent hors de la ville. 50. Et ils dirent à Lot : Sauve ta vie, et il fuit
avec les siens. 51. Alors YaHWeH fit pleuvoir du ciel, sur Sedôm et
`Amora et toutes ces villes, du souffre et du feu. 52. Et il renversa ces
villes, toute la plaine et tous les habitants de ces villes, et ce qu'il
poussait sur le sol; Et Ado la femme de Lot regarda en arrière pour voir
la destruction des villes, car sa compassion était émue à cause de ses
filles qui sont restées dans Sedôm, car elles ne vinrent pas avec elle. 53.
Et lorsqu'elle regarda en arrière, elle devint un pilier de sel, et c'est
67
68 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
encore en cet endroit jusqu'à ce jour. 54. Et les bœufs qui sont à cet
endroit lèchent chaque jour jusqu'aux extrémités des pieds, et au matin
tout ce que la langue du bétail lui a enlevé se retrouve repoussé, et ils
lèchent encore le pilier jusqu'à ce jour. 55. Et Lot et deux de ses filles qui
sont restées avec lui s'enfuirent et s'échappèrent dans la caverne
d'Adullam [var. Odollam] et ils demeurèrent là quelques temps.
56.
Abrahâm se leva tôt le matin pour voir se qu'il était arrivé aux
villes de Sedôm; et il regarda et voilà que la fumée des villes montait
comme la fumée d'une fournaise. 57. Et Lot et ses deux filles
demeurèrent dans la caverne, et elles firent boire du vin à leur père, et
elles couchèrent avec lui, car elles se dirent qu'il n'y avait plus d'homme
sur terre qui pourrait leur donner une semence, car elles pensaient que
la terre entière fut détruite. 58. Et elles couchèrent toutes deux avec leur
père, et elles conçurent et enfantèrent des fils, et le premier-né fut
appelé Moab disant : De mon père je l'ai conçut ; il est le père des
Moabites jusqu'à ce jour. 59. Et la plus jeune appela son fils Bèn-`Amin; il
est le père des Benéi `Amôn jusqu'à ce jour. 60. Et après cela, Lot et ses
deux filles sortirent de là, et il demeura de l'autre côté du Iardèn avec ses
deux filles et leurs fils, et les fils de Lot grandirent, Et ils allèrent et se
prirent pour eux des femmes de la terre de Kena'ân, et ils engendrèrent
des enfants et ils fructifièrent et se multiplièrent.
Chapitre 20
1.
Et en ce temps là Abrahâm voyagea dans la plaine de Mamré, et
il alla en terre des Pelishtîm [var : Philistins], et il demeura à Guerar ; ce
fut dans la vingt-cinquième année de la demeure d'Abrahâm en terre de
Kena'ân, et la centième année de la vie d'Abrahâm, qu'il vint à Guerar en
terre des Pelishtîm. 2. Et lorsqu'ils entrèrent dans le pays, il dit à Sara sa
femme : Dis que tu es ma sœur, à tous ceux qui te le demanderont, pour
que nous échappions à la méchanceté des habitants du pays. 3. Et
Abrahâm demeurant en terre des Pelishtîm, les serviteurs d'Abimèlèkh,
roi des Pelishtîm, vit que Sara était extrêmement belle, et ils
demandèrent à Abrahâm à propos d'elle, et il dit : Elle est ma sœur. 4. Et
les serviteurs d'Abimèlèkh vinrent le voir, disant : Un homme du pays de
Kena'ân vient pour demeurer dans le pays, et il a une sœur qui est
68
69 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
extrêmement belle. 5. Et Abimèlèkh écouta les paroles de ses serviteurs
qui lui firent éloge de Sara, et Abimèlèkh envoya ses officiers, et ils
amenèrent Sara au roi. 6. Et Sara vint dans la maison d'Abimèlèkh, et le
roi vit que Sara était belle, et elle lui plut extrêmement. 7. Et il l'approcha
et lui dit : Quel est cet homme avec qui tu es venu dans notre pays?
Sara répondit : Il est mon frère, et nous venons de Kena'ân pour
demeurer n'importe où nous pourrons trouver une place. 8. Et Abimèlèkh
dit à Sara : Voici, mon pays est devant toi, place ton frère dans n'importe
quelle partie du pays qui te plaira, et ce sera notre devoir pour l'exalter et
l'élever parmi tous les gens du pays en ta considération. 9. Et Abimèlèkh
envoya chercher Abrahâm et Abrahâm vint à Abimèlèkh.10. Abimèlèkh dit
à Abrahâm : Voici, j'ai donné des ordres pour que tu sois honoré comme
tu le désires à cause de ta sœur. 11. Et Abrahâm quitta le roi, et les
présents du roi le suivirent. 12. Le soir, avant l'heure où l'homme se
couche pour se reposer, le roi était assis sur son trône, et un profond
sommeil tomba sur lui, et il coucha sur le trône jusqu'au matin. 13. Et il
rêva qu'un messager (ange) de YaHWeH venait à lui avec une épée
tendue dans sa main, et le messager arrivé près du roi, il se mit en
posture de le frapper avec l'épée, et le roi fut terrifié dans son rêve, et dit
au messager : En quoi ai-je fauté contre toi pour que tu viennes me tuer
avec ton épée? 14. Le messager répondit et dit à Abimèlèkh : Voici, tu
meures à cause de la femme que tu as amenée hier soir à ta maison,
car elle est une femme mariée, la femme d'Abrahâm qui est venu dans
ta maison ; maintenant donc retourne sa femme à cet homme, car elle
est sa femme ; et si tu ne la retournes pas, sache que tu mourras
assurément, toi et tout ce qui t'appartient. 15. Et en cette nuit il y eut une
grande clameur dans le pays des Pelishtîm, et les habitants du pays
virent la figure d'un homme se tenant avec une épée nue dans sa main,
et il frappa les habitants du pays avec l'épée, oui il continuait à les
frapper. 16. Et le messager de YaHWeH frappa tout le pays des Pelishtîm
en cette nuit, et il y eut un grand désarroi en cette nuit et le matin
suivant. 17. Et chaque matrice fut fermée et aussi toutes leurs issues, et
la main de YaHWeH était sur eux à cause de Sara, femme d'Abrahâm,
qui fut prise par Abimèlèkh. 18. Et au matin Abimèlèkh se leva avec
terreur et désarroi et avec une grande crainte, et il envoya et appela ses
serviteurs, et il leur raconta son rêve, et les gens furent grandement
effrayés. 19. Un homme se tenant parmi les serviteurs du roi, répondit au
roi disant : O souverain roi, rends cette femme à son mari, car il est son
69
70 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
mari, car la même chose est arrivée au roi d'Égypte lorsqu'il vint en
Égypte. 20. Et il a dit concernant sa femme : Elle est ma sœur, car telle
est la manière de cet homme lorsqu'il vient pour demeurer dans un pays
dans lequel il est un étranger. 21. Et le Pharaon envoya et pris cette
femme pour épouse et YaHWeH amena sur lui une douloureuse peste
jusqu'à ce qu'il retournât la femme à son mari. 22. Maintenant donc, O
souverain roi, sache ce qu'il est arrivé hier soir au pays entier, car il y
avait une grande consternation et une grande douleur et lamentation, et
nous savons que c'était à cause de la femme que tu as prise. 23.
Maintenant donc, rends cette femme à son mari, de peur que cela nous
tombe dessus comme cela est arrivé au Pharaon roi d'Égypte et à ses
sujets, et que nous ne mourrions pas ; et Abimèlèkh se hâta et appela
Sara, et elle vint devant lui, et appela Abrahâm, et il vint devant lui.
24.
Abimèlèkh leur dit : Quelle est cette chose que vous avez faite
en disant que vous êtes frère et sœur, et j'ai pris cette femme pour
épouse?
25.
Abrahâm dit : Parce que je pensais que j'allais mourir à cause de mon
épouse; et Abimèlèkh prit des troupeaux et des plantes, et des serviteurs
et des servantes, et mille pièces d'argent, et il les donna à Abrahâm, et il
lui retourna Sara. 26. Et Abimèlèkh dit à Abrahâm : Voici, le pays entier
est à ta disposition, demeure peu importe ce que tu choisiras. 27.
Abrahâm et Sara, sa femme, sortirent de la présence du roi avec
honneur et respect, et ils demeurèrent dans le pays, dans Guerar. 28. Et
tous les habitants du pays des Pelishtîm et les serviteurs du roi étaient
toujours dans les douleurs, par suite des coups que le messager leur
avait portés pendant une nuit entière à cause de Sara. 29. Et Abimèlèkh
envoya dire à Abrahâm : Prie maintenant pour tes serviteurs à YaHWeH
ton Elohim, qu'il puisse enlever cette mort parmi nous. 30. Et Abrahâm
pria pour Abimèlèkh et ses sujets, et YaHWeH entendit la prière
d'Abrahâm, et il guérit Abimèlèkh et tous ses sujets.
Chapitre 21
1.
En ce temps-là, à la fin de l'année et après quatre mois de la demeure
d'Abrahâm dans le pays des Pelishtîm dans Guerar, Elohim visita Sara,
70
71 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
et YaHWeH se souvint d'elle, et elle conçut et enfanta un fils à Abrahâm.
2.
Et Abrahâm cria le nom du fils qui lui fut né, que Sara lui a enfanté,
Its'hac. 3. Et Abrahâm circoncit son fils Its'hac à huit jour de vie, selon ce
qu'Elohim avait ordonné à Abrahâm de faire pour toute sa postérité
après lui ; et Abrahâm avait cent ans, et Sara quatre-vingt-dix ans,
lorsque Its'hac leur fut né. 4. Et l'enfant grandit et il fut sevré, et Abrahâm
fit un grand festin le jour que Its'hac fut sevré.
5.
Shém et `Ébèr et tous les gens importants du pays, et Abimèlèkh
roi des Pelishtîm, et ses serviteurs, et Pikhol, le général de son armée,
vinrent pour manger, boire et se réjouir au festin qu'Abrahâm fit au jour
que son fils Its'hac fut sevré. 6. Aussi Tèrah, le père d'Abrahâm, et Nahor
son frère, vinrent d'Harân, eux et tout ce qui leur appartient, car ils se
réjouirent grandement lorsqu'ils entendirent qu'un fils fut né à Sara. 7. Et
ils vinrent voir Abrahâm, et ils mangèrent et burent au festin qu'Abrahâm
fit le jour du sevrage de son fils Its'hac. 8. Tèrah et Nahor se réjouirent
avec Abrahâm, et ils demeurèrent avec lui plusieurs jours dans le pays
des Pelishtîm. 9. En ce temps là mourut Seroug le fils de Re'ou, dans la
première année de la naissance d' Its'hac bèn Abrahâm. 10. Et tous les
jours de Seroug furent de deux cent trente-neuf ans, et il mourut. 11. Et
Ishma'él le fils d'Abrahâm grandissait en ces jours ; il avait quatorze ans
lorsque Sara enfanta Its'hac à Abrahâm. 12. Et Elohim fut avec Ishma'él
bèn Abrahâm, et il grandit et il apprit à utiliser l'arc et devint un archer. 13.
Et lorsque Its'hac avait cinq ans il était assis avec Ishma'él à la porte de
la tente. 14. Et Ishma'él vint vers Its'hac et s'assis à l'opposé de lui, et il
prit l'arc et la tendit et l'arma d'une flèche, et voulut tuer Its'hac. 15. Et
Sara vit ce que Ishma'él voulut faire à son fils Its'hac, et cela la peina
grandement à cause de son fils, et elle envoya chercher Abrahâm, et lui
dit : Chasse cette esclave et son fils, car son fils ne sera pas héritier
avec mon fils, car voici ce qu'il a cherché à lui faire aujourd'hui.
16.
Abrahâm écouta la voix de Sara, et il se leva tôt le matin, et il prit
douze miches de pain et une outre d'eau et les donna à Agar, et la
renvoya avec son fils, et Agar alla avec son fils au désert, et ils
demeurèrent dans le désert de Parân avec les habitants du désert, et
Ishma'él fut un archer, et il demeura dans le désert longtemps. 17. Lui et
sa mère ensuite, allèrent en terre d'Égypte, et ils demeurèrent là, et Agar
prit une femme d'Égypte pour son fils, et son nom fut Meriba. 18. Et la
femme d' Ishma'él conçut et enfanta quatre fils et deux filles, et Ishma'él,
sa mère, sa femme et ses enfants, ensuite, allèrent et retournèrent dans
71
72 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
le désert. 19. Et ils se firent des tentes dans le désert, dans lequel ils
demeuraient, et ils continuèrent à voyager et ensuite de rester là
mensuellement et annuellement. 20. Et Elohim donna à Ishma'él des
troupeaux, des plantes et des tentes à cause de Abrahâm son père, et
l'homme s'augmentait en troupeaux 21. Et Ishma'él demeura dans les
déserts et les tentes, voyageant et demeurant pour un certain temps, et il
ne vit pas les faces de son père.
22.
Après un certain temps, Abrahâm dit à Sara sa femme : J'irai et
verrai mon fils Ishma'él, car j'ai le désir de le voir, car je ne l'ai pas vu
depuis longtemps. 23. Et Abrahâm se mit en route sur l'un de ses
chameaux vers le désert pour chercher son fils Ishma'él, car il entendit
qu'il demeurait dans une tente dans le désert avec tout ce qui lui
appartient. 24. Et Abrahâm vint au désert, et il atteignit la tente d' Ishma'él
vers midi, et il demanda Ishma'él, et il trouva la femme d'Ishma'él assise
dans la tente avec ses enfants, et Ishma'él son mari et sa mère n'étaient
pas avec eux. 25. Et Abrahâm demanda à la femme d'Ishma'él, disant :
Où est Ishma'él? Et elle dit : Il est allé au champ pour chasser, et
Abrahâm était toujours monté sur le chameau, car il ne voulait pas
descendre comme il avait juré à sa femme Sara qu'il ne descendrait pas
du chameau. 26. Abrahâm dit à la femme d'Ishma'él : Ma fille, donne-moi
un peu d'eau que je puisse boire, car je suis fatigué du voyage. 27. Et la
femme d'Ishma'él répondit et dit à Abrahâm : Nous n'avons ni eau ni
pain, et elle demeura assise dans la tente et ne regarda pas Abrahâm, ni
ne lui demanda qui il était. 28. Mais elle battait ses enfants dans la tente,
et elle les maudissait, et elle maudit aussi son mari Ishma'él et
invectivant contre lui, et Abrahâm entendit les paroles de la femme
d'Ishma'él à ses enfants, et il fut très fâché et contrarié. 29. Et Abrahâm
appela la femme hors de la tente, et la femme vint et se tint à l'opposé
d'Abrahâm, car Abrahâm était toujours monté sur le chameau. 30. Et
Abrahâm dit à la femme d'Ishma'él : Lorsque ton mari reviendra à la
maison dit lui ces mots : 31. Un très vieil homme est venu ici du pays des
Pelishtîm pour te voir, et son apparence et son visage sont comme ceci
et comme cela. Je ne lui ai pas demandé qui il était, et voyant que tu
n'étais pas là il me parla et me dit : Lorsque Ishma'él ton mari reviendra
dit lui ceci : Lorsque tu viendras à la maison enlève ce mât de ta tente
que tu as placé là, et remplace-le par un autre. 32. Abrahâm finit ses
instructions pour la femme, et il retourna et alla vers sa demeure sur le
chameau. 33. Et après cela Ishma'él revint de la chasse, lui et sa mère, et
72
73 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
retourna à la tente, et sa femme lui dit ces paroles: 34. Un très vieil
homme est venu du pays des Pelishtîm pour te voir, et son apparence et
son visage sont comme ceci et comme cela. Je ne lui ai pas demandé
qui il était, et voyant que tu n'étais pas à la maison, il me dit : Lorsque
ton mari reviendra dit lui : Voici ce que le vieil homme a dit : Enlève le
mât de la tente que tu as placé là et remplace-le par un autre. 35.
Ishma'él écouta les paroles de sa femme, et il sut que c'était son père, et
que sa femme ne l'a pas honoré. 36. Et Ishma'él comprit les paroles de
son père qu'il a dites à sa femme, et Ishma'él entendit la voix de son
père, et Ishma'él expulsa cette femme et elle s'en alla. 37. Ensuite,
Ishma'él alla en terre de Kena'ân, et il prit une autre femme et il
l'emmena dans sa tente à l'endroit où il demeurait alors.
38.
Et après trois ans, Abrahâm dit : J'irai encore pour voir mon fils
Ishma'él, car je ne l'ai pas vu depuis longtemps. 39. Et il se il se mit en
route sur son chameau et alla au désert, et il atteignit la tente d'Ishma'él
vers midi. 40. Et il demanda Ishma'él, et sa femme sortit de la tente et elle
dit : Il n'est pas ici, mon adôn, car il est parti chasser dans les champs, et
pour nourrir les chameaux, et la femme dit à Abrahâm : Entre dans la
tente, mon adôn, et mange un morceau de pain, car ton être est
sûrement exténué à cause du voyage. 41. Et Abrahâm lui dit : Je
n'arrêterai pas car je suis pressé de continuer mon voyage, mais donne-
moi un peu d'eau pour boire, car j'ai soif ; et la femme se dépêcha et
courut dans la tente et elle amena de l'eau et du pain à Abrahâm, qu'elle
plaça devant lui et elle le pressa de manger, et il mangea et but et son
cœur fut réjouit et il bénit son fils Ishma'él. 42. Il finit son repas et il bénit
YaHWeH et dit à la femme d' Ishma'él: Lorsque Ishma'él viendra à la
maison dis-lui ces mots : 43. Un très vieil homme est venu du pays des
Pelishtîm et t'a demandé, et tu n'étais pas là ; et je lui ai apporté du pain
et de l'eau et il a mangé et a but et son cœur était réconforté. 44. Et il me
dit ces mots : Lorsque Ishma'él ton mari viendra à la maison, dis-lui : Le
mât de la tente que tu as placé est très bon, ne l'enlève pas de ta tente.
45.
Et Abrahâm après avoir laissé ses ordres, il fit route vers sa maison
au pays des Pelishtîm ; et lorsque Ishma'él vint vers sa tente sa femme
alla le rencontrer avec joie et un cœur joyeux. 46. Et elle lui dit : Un très
vieil homme est venu du pays des Pelishtîm, et son apparence était
comme ceci, et t'a demandé et tu n'étais pas là donc je lui ai apporté du
pain et de l'eau et il a mangé et a bu et son cœur fut réjoui. 47. Et il me dit
ces mots : Lorsque Ishma'él ton mari viendra à la maison, dis-lui : Le mât
73
74 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
de la tente que tu as placé est très bon, ne l'enlève pas de ta tente. 48. Et
Ishma'él sut que c'était son père, et que sa femme l'a honoré et
YaHWeH bénit Ishma'él.
Chapitre 22
1.
Alors Ishma'él se leva et pris sa femme et ses enfants et son
troupeau et tout ce qui lui appartient, et il partit de là et il alla voir son
père en terre des Pelishtîm.2. Et Abrahâm raconta à Ishma'él son fils
l'affaire avec la première femme qu'Ishma'él avait prise, selon ce qu'elle
avait fait. 3. Ishma'él et ses enfants demeurèrent avec Abrahâm plusieurs
jours en cette terre, et Abrahâm demeura en terre des Pelishtîm pendant
longtemps. 4. Et les jours se prolongèrent et atteignirent vingt-six ans, et
après cela Abrahâm avec ses serviteurs et tout ce qui lui appartient
quitta le pays des Pelishtîm et se retirèrent très loin, et ils vinrent près
d'Hèbrôn, et ils restèrent là, et les serviteurs d' Abrahâm creusèrent des
puits, et Abrahâm et tout ce qui lui appartient demeurèrent près des
puits, et les serviteurs d'Abimèlèkh roi des Pelishtîm entendirent la
rumeur que les serviteurs d'Abrahâm avaient creusé des puits aux
frontières du pays. 5. Et ils vinrent et se querellèrent avec les serviteurs
d'Abrahâm, et ils leur volèrent le grand puits qu'ils avaient creusé.
6.
Et Abimèlèkh roi des Pelishtîm entendit à propos de cette affaire,
et lui et Phicol le général de son armée et vingt de ses hommes vinrent
vers Abrahâm, et Abimèlèkh parla à Abrahâm concernant ses serviteurs,
et Abrahâm réprimanda Abimèlèkh concernant le puit que ses serviteurs
leur avaient volé. 7. Abimèlèkh dit à Abrahâm : Vive YaHWeH qui a créé
la terre entière, je n'ai pas su ce que mes serviteurs ont fait à tes
serviteurs jusqu'à aujourd'hui. 8. Et Abrahâm pris sept brebis femelles et
les donna à Abimèlèkh, disant : Prends-les, je te pris, de ma main que ce
soit un témoignage pour moi que j'ai creusé ce puit. 9. Abimèlèkh prit les
sept brebis femelles qu'Abrahâm lui avait données, car il lui avait donné
aussi du bétail et des herbes en abondance, et Abimèlèkh jura à
Abrahâm concernant le puits, donc il appela ce puit Beèr Shèba', car là
tous deux jurèrent concernant cela. 10. Et tous deux firent un compromis
à Beèr Shèba', et Abimèlèkh se leva avec Phicol le général de son
armée et tous ses hommes, et ils retournèrent en terre des Pelishtîm, et
74
75 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Abrahâm et tout ce qui lui appartient demeurèrent à Beèr Shèba' et il fut
en cette terre pendant longtemps. 11. Abrahâm planta un grand bosquet à
Beèr Shèba', et il lui fit quatre portes faisant face aux quatre côtés de la
terre, et il planta une vigne, afin que si un voyageur venait vers Abrahâm
il puisse entrer peu importe le côté de sa route, et demeurer là pour
manger et boire à satiété et pour repartir ensuite. 12. Car la maison
d'Abrahâm était toujours ouverte aux fils des hommes qui passaient et
repassaient, qui venaient quotidiennement pour manger et boire dans la
maison d'Abrahâm. 13. Et tous ceux qui avaient faim et venaient à la
maison d'Abrahâm, Abrahâm leur donnait du pain pour qu'ils puissent
manger et boire et être satisfait, et tous ceux qui venaient nu à sa
maison, il les revêtait de vêtement qu'il choisissait, et lui donnait de
l'argent et de l'or et lui faisait connaître YaHWeH celui qui l'a créé sur la
terre ; ainsi fit Abrahâm toute sa vie.
14.
Abrahâm et ses enfants et tout ce qui lui appartient demeurerent
à Beèr Shèba', et il planta sa tente loin d'Hèbrôn. 15. Nahor, le frère
d'Abrahâm, et son père et tout ce qui leur appartient demeurèrent à
Hèbrôn, car ils ne vinrent pas avec Abrahâm en terre de Kena'ân. 16. Et
des enfants furent enfantés à Nahor avec Milka la fille d'Hèbrôn, sœur de
Sara, la femme d'Abrahâm. 17. Et voici leurs noms : `Ous, Bouz,
Quemouél, Kèssèd, Hazo, Pheldas, Idlaph et Betouél ; 18. Sa concubine,
appelée Réuma, lui enfanta Tèbah, Gaham, Tahash et Ma'akha. 19. Tous
les fils de Nahor furent donc au nombre de douze sans compter les filles.
Ceux-ci eurent à leur tour des enfants à Harân. 20. Les enfants de `Ous,
l'aîné de Nahor, furent Abi, Gaddin (var. Cheref) et Mclos (var. Melus), et
leur soeur Debora. 21. Les enfants de Bouz : Barachiel, Noëmath
(Naamath), Sheva et Modno(Madonu). 22. Les enfants de Quemouél :
Aram et Rehob. 23. Les enfants de Kèssèd : Abamélech (Anamlech),
Mésar (Meshai), Bonon (Benon) et Jephi (Yifi). Les enfants d'Hazo :
Pheldas, Jamichi (Michi) et Aphar (Opher). 24. Les enfants de Pheldas :
Arod, Amoram (Chamum), Mèrèd et Molokh. 25. Les enfants de Idlaph :
Mosan (Mushan), Koushân et Mosi (Mutzi). 26. Les enfants de Batouél :
Sachar (Sechar) et Labân avec Ribca leur soeur. 27. Ce sont là les
familles des enfants de Nahor. Aram, fils de Quemouél, et Rohob son
frère, émigrèrent de Harân avec leurs femmes et leurs enfants ; et ayant
rencontré une vallée auprès du fleuve Perat (Euphrate), 28. ils y bâtirent
une ville qu'ils nommèrent Petor, du nom de Petor, fils d'Aram. Et cette
ville est dans la Mésopotamie jusqu'à ce jour.
75
76 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
29.
Les enfants de Kèssèd allèrent de leur côté à la recherche d'un
lieu d'habitation, et ils trouvèrent une vallée en face du pays de Shin'ar,
30.
et ils y bâtirent une ville qu'ils nommèrent du nom de Kèssèd leur
père. Et ceci est le pays des Kasdîm jusqu'à ce jour. Et ils y fructifièrent
et multiplièrent extrêmement. 31. Tèrah, père de Nahor et d' Abrahâm, se
remaria dans le temps de sa vieillesse, et il prit une femme du nom de
Phelila. Elle conçut et lui enfanta un fils qu'il nomma Soba. 32. Après avoir
engendré Soba, Tèrah vécut encore vingt-cinq ans, 33. et il mourut en la
trente-cinquième année de la naissance d'Is'hac, fils d'Abrahâm, et il fut
enterré à Harân. 34. Et tous les jours de Tèrah furent de deux cent cinq
ans et il fut ensevelit à Harân. 35. Soba, fils de Tèrah, engendra, à l'âge
de trente ans, Arâm, Aclaü (Achlis) et Meric (Merik). 36. Arâm, fils de
Soba, eut trois femmes, et il engendra douze fils et trois filles. Et
YaHWeH gratifia Arâm, fils de Soba, de grandes richesses en troupeaux
et en objets précieux. 37. Or, ne trouvant pas suffisamment de pâturage
dans la région de Harân, il en partit avec ses frères et les enfants de
Nahor, leurs parents, pour chercher une autre terre. 38. Et ils trouvèrent
une vallée au delà du pays d'Orient, et ils s'y établirent 39. et y bâtirent
une ville qu'ils dénommèrent du nom de leur frère aîné, Arâm. Et ceci est
Aram-Soba jusqu'à ce jour.
40.
Is'hac allait toujours grandissant, et Abrahâm son père
l'instruisait dans la connaissance de YaHWeH et de ses préceptes et
YaHWeH était avec lui. 41. Il avait atteint l'âge de trente-sept ans lorsque
Ishma'él, qui allait et venait avec lui, 42. se vantait contre lui, disant :
J'avais treize ans lorsque je me suis laissé circoncire, et j'ai exposé ma
vie pour accomplir le précepte que YaHWeH avait donné à mon père. 43.
Is’hac lui répondait : Tu te vantes contre moi pour avoir, par obéissance
à l'ordre de YaHWeH, retranché de ton corps un peu de peau superflue.
44.
Vive YaHWeH, Elohim de mon père Abrahâm! S'il disait à mon père:
Prends Isaac et sacrifie-le moi en holocauste, non-seulement je ne m'y
refuserais pas, mais je m'y prêterais avec joie. 45. YaHWeH entendit ces
paroles, et elles lui plurent. Et il résolut d'éprouver Abrahâm en cette
chose.
46.
Et il arriva un jour que les fils d'Elohim, étant venus pour se tenir
devant YaHWeH, Satan, l'adversaire, y vint aussi avec eux. 47. Et
YaHWeH demanda à Satan: D'où viens-tu ? Il répondit : Je viens de
planer par toute la terre. 48. Et YaHWeH lui demanda : Qu'as-tu à me
rapporter de ses habitants ? Satan lui répondit: J'ai remarqué qu'ils
76
77 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
pensent à toi, te servent et t'invoquent quand ils ont besoin de quelque
chose; 49. Mais dès qu’ils l’obtiennent ils te négligent et te mettent en
oubli. 50. Regarde cet Abrahâm, fils de Terah, tant qu'il désirait que tu lui
donnes un enfant, il te faisait des autels partout où il passait, et t'y offrait
des sacrifices, et il ne cessait de prêcher ton nom aux habitants de la
terre. 51. Mais maintenant qu'est né son fils Isaac, il te néglige. Voici qu'il
a offert un grand banquet à ses amis ; mais pour toi Seigneur, il n'a pas
pensé; 52. car, de tant de bestiaux qu'il a tués à l'occasion de la fête du
sevrage de son enfant, il ne t'a offert en holocauste ou en hostie
pacifique, ni un bœuf, ni une brebis, ni .une chèvre, ni même un couple
de pigeonneaux. 53. En outre, depuis le jour où il lui naquit ce fils, et il y a
de cela aujourd'hui trente-sept ans, il n'a plus érigé un seul autel en ton
honneur. Il te met en oubli parce qu'il ne lui reste rien à te demander. 54.
YaHWeH dit à Satan : As-tu convenablement fixé ton attention sur mon
serviteur Abrahâm? Car il n'a pas son pareil sur la terre. C'est un homme
simple et droit devant moi, craignant Elohim et évitant le mal. Par ma vie!
[var : je jure sur moi-même !] Si je lui disais : Sacrifie-moi ton fils Is’hac, il
ne me le refuserait pas; à plus forte raison, si je lui demandais un
holocauste de ses brebis ou de ses bœufs. 55. Et Satan dit: Essaye, et tu
verras s'il ne te désobéira pas.
Chapitre 23
1.
En ce temps-là, la parole de YaHWeH fut à Abrahâm, et il
l'appela : Abrahâm! Et Abrahâm répondit: Me voici. 2. Et il dit : Prends ton
fils, ton enfant unique, ton bien-aimé fils Is’hac, et va-t'en avec lui au
pays de Moria, et là, tu me le sacrifieras sur celle des montagnes où
t'apparaîtra la gloire de YaHWeH au milieu d'un nuage.3. Et Abrahâm se
dit en lui-même : Comment vais-je faire pour séparer mon fils de sa mère
Sara, pour pouvoir l'emmener pour le sacrifier devant YaHWeH? 4. Et
Abrahâm entra dans sa tente et s'assit devant Sara et lui dit : 5. Voici que
notre fils est grand. Il aurait dû apprendre depuis longtemps tout ce qui a
trait au culte de YaHWeH. Dès le matin de la journée de demain, je le
conduirai à l'école de Shém et de son fils Hèbèr, car ils lui enseigneront
à connaître YaHWeH en priant constamment devant YaHWeH, il lui
répondra, donc là il apprendra la façon de servir YaHWeH son Elohim. 6.
77
78 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Sara répondit : Tu dis bien, mon adôn ; fais ainsi que tu proposes. Mais,
je te prie, ne m'en sépare pas pour beaucoup de jours, car mon âme est
étroitement liée à son âme. 7. Abraham lui dit : Ma fille, supplie YaHWeH
notre Elohim de nous favoriser de sa bénignité. 8. Et Sara veillait toute la
nuit, pleurant, baisant son fils, le pressant contre son sein, le
recommandant à la sollicitude d'Abraham. 9. Et elle lui dit : O mon fils,
comment mon être pourrait-il se séparer de toi? 10. Elle disait plus de
sept fois : Je te prie, mon adôn, prends garde à cet enfant unique ; n'ôte
pas ton oeil de dessus lui tout le long du chemin, car je n'ai pas d'autre
fils ni fille, mais lui seulement. 11. Dès qu'il aura faim, donne-lui à manger
; dès qu'il aura soif, fais-le boire. Ne le laisse pas marcher à pied, ni
s'asseoir au soleil. 12. Ne le laisse pas aller par lui-même sur la route, ne
le contredis pas, mais fais tout ce qui lui plaira selon ce qu'il te
demandera. 13. Et Sara pleura toute la nuit à cause d'Its'hac, et elle lui
donna des instructions jusqu'au matin.
14.
Le matin venu, elle revêtit son fils de la meilleure et de la plus
belle des robes que le roi Abimèlèkh lui avait données, 15. et elle mit sur
sa tête un turban qu'elle orna d'une pierre de grand prix. Elle prépara
aussi des provisions de tout ce que son fils aimait le plus. Abrahâm,
Its'hac et les serviteurs qui les accompagnaient sortirent de la tente et se
mirent en chemin. 16. Et Sara sortit avec eux; et elle les accompagna sur
la route pour les voir partir, et ils lui dirent: Retourne à la tente. 17. Et
lorsque Sara entendit les paroles de son fils Its'hac elle pleura
amèrement, et Abrahâm son mari pleura avec elle, et leur fils pleura
avec eux d'une grande lamentation ; aussi ceux qui étaient avec eux. 18.
Et Sara attrapa son fils Its'hac, et elle le tint dans ses bras, et elle
l'embrassa et continua de se lamenter avec lui, et Sara dit : Qui sait si
après cette journée je te reverrai jamais, ô mon fils? 19. Et ils pleuraient
encore tous ensemble, Abrahâm, Sara et Its'hac, et tous ceux qui les
accompagnaient sur la route pleuraient avec eux, et après cela Sara se
détourna de son fils, pleurant amèrement, et tous ses serviteurs et
servantes retournèrent avec elle à la tente. 20. Et Abrahâm alla avec
Its'hac son fils pour l'offrir en sacrifice devant YaHWeH comme il le lui
avait commandé. 21. Abrahâm pris auprès de lui, pour le servir,
seulement Ishma’él, fils d'Agar, et son serviteur Èli’èzèr. Or, chemin
faisant, ces deux hommes s'entretenaient en cette manière. 22. Ishma’él
dit : Voici qu'Abrahâm mon père va pour sacrifier Isaac en holocauste,
selon l'ordre de YaHWeH. 23. A son retour, il me désignera pour être son
78
79 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
héritier, car je suis son premier-né. 24. Mais Èli’èzèr lui objecta, disant
N'est-il pas vrai qu'Abrahâm t'a chassé avec ta mère et a juré que tu
n'hériteras d'aucune partie de son bien ? A qui laisserat-il ses richesses,
si ce n'est à son serviteur, qui est le fidèle de sa maison, qui, la nuit
comme le jour, a toujours été attentif à exécuter sa volonté et à satisfaire
ses désirs ? À moi il me lèguera à sa mort toute sa possession.
25.
Abrahâm était en marche lorsque Satan, sous la figure d'un
vieillard à cheveux blancs et à l'air vénérable, s'approcha de lui et lui dit :
Es-tu fou ou imbécile d'aller en ce jour immoler ce fils unique? 26. Car
Elohim t’a donné un fils dans tes derniers jours, en ta vieillesse, et irais-
tu le tuer aujourd’hui parce qu’il n’a commis aucune violence, et ferais-tu
périr l’être de ton seul fils sur la terre? 27. Ne sais-tu pas et ne
comprends-tu pas que cette chose ne peut pas venir de YaHWeH ; car
YaHWeH est bon et n'est point cruel. 28. Mais Abrahâm ne tarda point à
reconnaître qu'il entendait les paroles insidieuses de Satan. Et il le
gourmanda en termes durs, et le vieillard disparut à ses yeux.
29.
Et voici Satan retourna et vint derrière Its’hac sous l’apparence
d’un jeune homme d'un extérieur élégant, 30. Et il lui dit secrètement à
l'oreille : Ne sais-tu pas, et ne comprends-tu pas que ton vieux père, dont
la tête s'égare, te mène jusqu'à un lieu où il doit te tuer aujourd’hui
contre toute raison.31. Maintenant, mon fils, ne te laisse pas faire ; car
ses sens sont affaiblis. Ne sacrifie pas inutilement ta jeunesse et la
beauté ravissante de tes faces. 32. Et Its’hac dit à Abrahâm : Mon père,
as-tu entendu le jeune homme ? 33. Abrahâm répondit à Its’hac: Prends
garde à lui, n’écoute pas ses paroles, et ne t’occupe pas de lui, car il est
Satan, tentant de nous faire dériver aujourd’hui du commandement
d’Elohim. 34. Et Abrahâm continua de repousser Satan, et Satan les
quitta, et voyant qu’il ne pouvait les vaincre, et il alla et passa devant eux
sur la route; et il se transforma en une grande source d’eau sur la route,
et Abrahâm et Its’hac et les deux jeunes hommes atteignirent cet endroit,
et ils virent un torrent large et puissant comme des eaux fracassantes. 35.
Ils y entrèrent pour passer au bord opposé. Et l'eau enveloppait leurs
jambes. 36. Et ils arrivèrent au milieu du courant et voici que l'eau montait,
montait rapidement et atteignait jusqu'à leur menton: et ils pensèrent être
noyés. Alors Abrahâm, rappelant ses souvenirs, dit : Je connais ce pays
d'hier et d'avant-hier; il n'a jamais coulé en ce lieu ni rivière ni torrent. 37.
C'est l'impie Satan qui s'est changé en eau pour arrêter nos pas. 38. Et il
le reprimanda et lui cria : ‘Que YaHWeH te réprime, Satan ! Laisse-nous,
79
80 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
car nous voyageons pour faire la volonté de notre Elohim.’ 39. Alors
Satan fut terrifié à la voix d’Abrahâm et l'endroit où se posaient leurs
pieds redevint comme autrefois; de la terre sèche couverte de poussière.
40.
Et Abrahâm alla avec Its’hac vers l’endroit qu’Elohim leur avait dit.
41.
Or, le troisième jour, Abrahâm, en levant les yeux, reconnut la
montagne qu’Elohim lui avait signalée. 42. Un pillier de feu apparaissait
de la terre atteignant le ciel, et une nuée en couvrait la cime, et la gloire
d’Elohim était dans la nuée. 43. Et Abrahâm dit à Its’hac : ‘Mon fils,
aperçois-tu comme moi quelque chose sur cette montagne?’ 44. Its’hac
répondit : ‘J'y vois un pillier de feu et dans un nuage épais l'éclatante
gloire de YaHWeH.’ 45. Alors Abrahâm connut que son fils était agréé
devant YaHWeH pour lui être offert en holocauste. 46. Il dit ensuite à
Èli’èzèr et à Ishma’él : Voyez-vous sur cette montagne ce que nous y
voyons? 47. Ils répondirent : Nous n'y apercevons rien du tout : elle est
comme les autres montagnes de toute la terre. Abrahâm comprit qu'ils
n'étaient pas agréés devant YaHWeH pour aller avec eux. Et il leur dit :
‘Arrêtez-vous ici avec l'âne tandis que j'irai avec Its’hac jusque-là où
nous nous prosternerons devant YaHWeH, après quoi nous reviendrons
à vous.’ 48. Et Èli’èzèr et Ishma’él demeurèrent là, comme Abrahâm leur
ordonna. 49. Abrahâm prit le bois qui devait consumer l'holocauste, et le
chargea sur Its’hac. Il prit le feu et le couteau et ils allèrent tous deux à
cet endroit. 50. Pendant qu'ils marchaient vers le lieu, Its’hac dit : Mon
père, voici le feu et voici le bois. Où donc est l'agneau qui doit ête pour le
sacrifice devant YaHWeH? 51. Abrahâm répondit : Mon fils, YaHWeH t’a
choisi pour être un parfait sacrifice plutôt qu‘un agneau. 52. Et Its’hac dit à
son père : Tout ce que YaHWeH ordonne, je le ferai avec joie et de bon
coeur. 53. Abrahâm reprit : Mon fils, y aurait-il dans ton cœur une seule
pensée contraire? Dis-le-moi et ne me cache rien. 54. Et Its’hac protesta :
Ô mon père, vive YaHWeH! , et vive ton être, il n'y a rien dans mon cœur
qui décline à droite ou à gauche touchant la chose que YaHWeH t'a
commandée. 55. Ni un membre ou un muscle n’ont tremblé à cela, ni il n’y
a dans mon cœur aucune pensée mauvaise concernant cela.
56.
Mais je suis d’un cœur joyeux et réjouit, et je dis : ‘Béni soit YaHWeH
qui m’a choisi aujourd’hui pour être un sacrifice devant Lui!’ 57. Ces
paroles comblèrent de joie Abrahâm. Et ils arrivèrent au lieu marqué et
ils préparèrent toutes choses. 58. Abrahâm construisit l'autel, et Abrahâm
pleurait, et Its’hac lui passa les pierres et le ciment jusqu‘à ce qu‘ils aient
fini de construire l’autel. 59. Et après avoir rangé symétriquement les
80
81 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
bûches sur l'autel, 60. Abrahâm pris son fils et l’attacha pour le placer sur
le bois de l’autel pour le sacrifier devant YaHWeH. 61. Celui-ci lui dit :
Mon père, attache-moi serré, de peur qu'en sentant le fer dans ma chair,
je ne m'agite et ne me débatte, et ne rende ainsi le sacrifice illégitime et
invalide, Abrahâm fit ainsi.62.Et Its’hac continua : Quand tu m’auras tué et
m’auras offert en holocauste, tu recueilleras ce qui restera de mes
cendres et tu le porteras à ma mère, et tu lui diras : ‘Voici l'odeur
agréable de ton fils Its’hac. Mais ne lui dit pas si elle est assise près d’un
puit ou sur un endroit élevé, de peur qu’elle ne se jette en bas et meurt.’
63.
Abrahâm écouta les paroles d’Its’hac et il cria et pleura lorsque
Its’hac dit ces paroles; et Abrahâm s’accrocha à Its’hac, et Its’hac pleura
amèrement et il dit à son père : Hâte-toi, exécute la volonté de YaHWeH
notre Elohim. 64. Et les cœurs d’Abrahâm et Its’hac se réjouissaient de
cette chose que YaHWeH leur avait ordonné; mais l’œil pleurait
amèrement pendant que le cœur se réjouissait.
65.
Isaac était lié et couché sur l'autel, tendant le cou, et Abraham
mettait la main au couteau, pour l’offrir en sacrifice devant YaHWeH 66.
lorsque les anges de la miséricorde s'avancèrent jusqu'au trône de
YaHWeH et lui parlèrent concernant d‘Its‘hac, disant : 67. ’Ô YaHWeH, tu
es un Roi miséricordieux et compatissant sur tout ce que tu as créé dans
les cieux et sur la terre, et tu les supportes tous; donne donc rançon et
rédemption pour ton serviteur Its’hac, et aie pitié et compassion
d’Abrahâm et d’Its’hac son fils, qui sont aujourd’hui en train d’exécuter
tes commandements. 68. As-tu vu, O YaHWeH, comment Its’hac le fils
d’Abrahâm ton serviteur est lié comme un animal à l’abatoire?
Maintenant donc laisse ta pitié s’éveiller pour eux, Ô YaHWeH. 69. À ce
moment-là YaHWeH apparut à Abraham, et lui cria du ciel, disant:
‘Abraham, ne porte point la main sur le jeune homme, et ne lui fais pas la
moindre lésion; car je sais maintenant que tu crains Elohim, puisque tu
ne m'as pas refusé ton fils unique.’
70.
Abraham, levant les yeux, aperçut un bélier pris par les cornes
dans un buisson, or YaHWeH Elohim avait formé ce bélier depuis le jour
où il fit le ciel et la terre, 71. Car Il l'avait réservé pour être substitué en
holocauste à la place d’Its’hac. 72. Et le bélier levait les pieds pour se
livrer à Abrahâm ; mais Satan lui opposa un buisson touffu, et
embarrassa ses cornes dans les branches entrelacées de la plante, pour
qu’Abrahâm tue son fils. 73. Abrahâm alla le dégager et l'immola en
l'honneur de YaHWeH. Il dégagea Its’hac de ses liens, et il mit le bélier à
81
82 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
sa place, et Abrahâm tua le bélier sur l’autel, et l’amena en offrande à la
place d’Its’hac son fils. 74. Il aspergea l'autel avec le sang de la victime en
disant: Ceci est à la place de mon fils et que cela soit considéré
aujourd‘hui comme le sang de mon fils devant YaHWeH. 75. Et de même
à chacune des fonctions du sacrifice, il répétait : Ceci, en lieu et place de
mon fils. YaHWeH agréa le sacrifice d'Its’hac dans le bélier, et il bénit en
ce jour-là Abrahâm et toute sa postérité après lui.
76.
Cependant Satan, sous la figure d'un vieillard à cheveux blancs
et à l'air humble et modeste, se présenta à Sara pendant qu’Abrahâm
présentait l’offrande devant YaHWeH 77. et lui dit: Je te plains, Sara. Tu
ignores tout ce qu'Abrahâm a fait aujourd'hui à ton fils Its’hac. Il l'a lié et
immolé sur un autel sans pitié, sans arrêter le regard sur lui, malgré les
pleurs et les cris de ton enfant chéri, et malgré sa résistance jusqu'à la
fin. 78. Et il répéta une seconde fois les mêmes paroles de mensonge, et
s'en alla. Elle s’imagina que ce vieil homme avait été avec son fils et qu’il
était venu lui dire ces choses. 79. Sara éleva la voix, pleura et cria
amèrement à cause de son fils ; et elle se jeta par terre et elle lança de
la terre sur sa tête et elle dit : ‘Ô mon fils, Its’hac mon fils, Ô
qu’aujourd’hui je sois morte à ta place. Et elle répéta ces paroles.’80. Et
elle continua de pleurer, et dit : ‘Cela me peine pour toi après que je t’ai
élevé et que je t’ai enfanté ; maintenant ma joie se tourne en deuil, que
je languissais pour toi, et je pleurais et je priais pour toi à Elohim jusqu’à
ce que je t’ai enfanté à quatre-vingt-dix ans ; et maintenant tu as passé
en ce jour au couteau et au feu, pour être un sacrifice.’ 81. Mais je me
console avec toi, mon fils, que c’est la parole de YaHWeH, car tu as obéi
au commandement de ton Elohim ; car qui peut transgresser la parole de
notre Elohim, en qui les êtres de chaque créature sont dans ses mains?
82.
Tu es juste, Ô YaHWeH notre Elohim, car toutes tes œuvres sont
bonnes et justes ; car je me réjouis aussi de ta parole que tu as dite, et
pendant que mes yeux pleurent amèrement, mon cœur se réjouit. 83.Et
Sara posa sa tête sur la poitrine d’une de ses servantes, et elle devint
comme une pierre.
84.
Et elle se leva avec ses servantes et ses serviteurs, et elle
interrogeait tous les passants ; mais nul ne pouvait la renseigner. Elle
était arrivée jusqu'à Hèbrôn, 85. Et elle vint avec ses servantes et ses
serviteurs à Kireath Arba et voici que le même vieillard se présenta de
nouveau devant elle, et lui dit : L'information que je t'ai donnée n'est pas
exacte. 86. Et voici que Satan se présenta devant elle sous la forme du
82
83 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
même vieillard, et lui dit : Je t’ai parlé faussement, ton fils est en vie,
Abrahâm ne l'a pas égorgé. Et même tous deux sont en marche pour
venir te retrouver dans ta maison. A ces paroles, elle éprouva une joie si
excessive à cause de son fils, que son être sortie d’elle avec joie, et elle
mourut et fut réunie à ses gens. 87. Abrahâm, après avoir terminé toutes
choses sur la montagne de Moryah, revint avec Its’hac auprès de ses
serviteurs, et ils s'acheminèrent ensemble vers Beér Shèba‘, et
arrivèrent dans leur maison. 88. Et Abrahâm chercha Sara et ne la trouva
point. Et il lui fut dit : Elle est allée jusqu'à Hèbrôn pour te chercher ou
s'informer où tu étais allé ; car on lui avait rapporté ceci et cela. 89.
Abrahâm et Its’hac, étant allés à Hèbrôn, la trouvèrent décédée. Et ils
élevèrent la voix et pleurèrent amèrement sur elle. Its’hac se jeta sur la
face de sa mère et la baisait et pleurait, et s'écriait : Ma mère, ma mère!
Comment as-tu pu me quitter, et où es-tu parti? ¨Ô comment, comment
as-tu pu m'abandonner? 90. Et Abrahâm et Its’hac pleurèrent beucoup et
tous leurs serviteurs pleurèrent avec eux à cause de Sara, et ils firent
pour elle un grand deuil.
Chapitre 24
Section Khaiyé-Sara
1.
Toute la vie de Sara fut de cent vingt-sept ans. Elle mourut à
Cariath-Arbée, qui est Hèbrôn dans le pays de Kena‘ân. Et Abrahâm s'y
rendit pour la pleurer et faire ses funérailles. Et Abrahâm se leva de
devant la dépouille de son épouse, et s'adressant aux enfants d'Hét, il
leur dit : 2. Je suis parmi vous étranger et habitant. Concédez-moi la
propriété d'un tombeau pour enterrer ma morte de devant ma présence.
3.
Ils lui répondirent : Voici que tout ce pays est devant toi. Enterre ta
morte dans le meilleur de nos sépulcres ; car nul ne te le refusera. 4.
Abrahâm dit. Puisque vous êtes si bien disposés, intercédez pour moi
auprès d'Èphrôn, fils de Zohar m’acorde la caverne de Makhpéla qui est
à l'extrémité de son champ. Je la lui payerai tout le prix qu'il demandera.
5.
Et ‘Èphrôn, alors assis au milieu des enfants d'Hét, dit à Abrahâm :
Ton serviteur est prêt à te complaire en tout ce que tu désires. Abraham
lui dit : Non pas ainsi; mais je veux acquérir, moyennant leur prix
complet, la caverne et le champ comme possession éternelle, pour en
83
84 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
faire un lieu de sépulture. 6. Et Èphrôn répondit et dit : Voici le champ et
la cave sont devant toi, donne ce que tu vroudras ; et Abrahâm dit :
Seulement au prix de la valeur totale que je l’achèterai de votre main, et
des mains de ceux qui vont à la porte de ta ville, et de la main de ta
descendance pour toujours. 7. Et ‘Èphrôn et tous ses frères consentirent
à cette proposition. Aussitôt Abrahâm pesa entre les mains d'’Èphrôn
quatre cents sicles d'argent. Et la vente fut écrite sur une feuille revêtue
de leurs sceaux, ainsi que du témoignage de quatre témoins, 8. dont les
noms étaient : Amigal, fils d'Abisué le Hiti ; Elihoran (var. Adichorom), fils
d'Asunas le Hivi ; ‘Abdôn, fils d'Ahiram le Gomérien (var. Gomerite) ;
Actil (var. Bakdil), fils d'Abidès le Sidonien (Zidonite). 9. Et Abrahâm pris
le livre de l’achat (l’acte de la vente), et le conserva précieusement, et
voici les paroles qu’Abrahâm écrivit dans le livre c’est-à-dire: 10. Que la
cave et le champ Abrahâm les a achetés de ‘Èphrôn le Hiti, et de sa
descendance, et de ceux qui sortent de sa ville, et de leur semence pour
toujours, sont un achat à Abrahâm et à sa semence et à ceux qui
sortiront de ses reins, pour une possession d’un sépulcre pour toujours ;
et il mit sa signature et déclara cela sous serment avec des témoins. 11.
Et le champ et la cave et tout le lieu furent assurés à Abrahâm et à sa
semence après lui, des Benéi Hét ; voici c’est devant Mamré à Hèbrôn,
qui est dans le pays de Kena’ân.
12.
Et après cela Abrahâm ensevelit sa femme Sara là, et cet
endroit et toutes ses frontières appatenèrent à Abrahâm et à sa
descendance pour sépulture. 13. Selon la coutume des rois, Abrahâm
enterra avec de grands honneurs Sara, vêtue magnifiquement. 14. Shém,
fils dé Noah, avec son fils Hèbèr, Abimèlèkh, Anér, Èshkol et Mamré,
ainsi que 'tous les grands du pays, suivaient le convoi. 15. Et les jours de
Sara furent de cent vingt-sept ans et elle mourut, Abrahâm fit durer le
deuil pendant sept jours avec de grandes lamentations, 16. Et tous les
habitants du pays réconfortèrent Abrahâm et Its’hac son fils à cause de
Sara. 17. Après les jours de deuil, Abrahâm envoya Its’hac à la maison de
Shém et d'Hèbèr, pour y être instruit dans les voies de YaHWeH. Et
Abrahâm y demeura trois ans.18. Et en ce temps-là Abrahâm retourna
avec tous ses serviteurs à Beèr Shèba‘, lieu de son habitation.
19.
Après un an révolu, vint à mourir Abimèlèkh, roi des Pelishtîm. Il
était âgé de cent quatre-vingt-treize ans (var. 139 ans). Et Abraham se
transporta avec tous ses hommes au pays des Pelishtîm pour consoler
la maison d'Abimèlèkh et tous ses serviteurs, après quoi il s'en retourna
84
85 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
chez lui. 20. Et Abimèlèkh étant mort, tous ceux de Guerar prirent son fils
Nemlach (var. Benmalich), âgé de douze ans, et le firent régner à la
place de son père. 21. Et ils lui imposèrent le nom d'Abimèlèkh ; car,
selon la coutume de Guerar, tous les rois portaient le nom d'Abimélech.
22.
Et Lot le fils d’Harân aussi mourut en ces jours-là, dans la trente-
neuvième année de la vie d'Its’hac, fils d'Abrahâm. Et tous les jours de
Lot furent de cent quarante ans (var. 142 ans). 23. Et voici les fils de Lot,
nés de ses filles : Moab l'aîné et Bèn-‘Amin. 24. Ceux-ci prirent des
femmes du pays de Kena‘ân, et eurent des enfants. Les enfants de
Moab furent : Ed, Meaïon (var. Mayon), Tarse et Canvil (var. Kanvil). Ce
sont là les quatre patriarches des Moabîm jusqu'à aujourd'hui. Les
enfants de Bèn-‘Ami : Gérim, Hison, Rabboth, Sélon, Aïnou et Meïom.
Ce sont les six patriarches des Benéi ’Amôn jusqu'au présent jour. 25.
Les diverses familles des enfants de Lot se mirent en quête d'autres
pays, car elles étaient devenues trop nombreuses pour demeurer
ensemble ; 26. et elles s'établirent dans des régions de leur convenance
et y bâtirent des villes qu'elles dénommèrent de leurs propres noms.
27.
En ce temps-là mourut Nahor, fils de Thèrah et frère d'Abrahâm, dans
la quarantième année de la vie d'Its’hac, et il fut enterré à Harân. Et tous
les jours de Nahor furent de cent soixante-douze ans. 28. Et apprenant la
mort de son frère, Abrahâm en fut extrêmement affligé, et il regretta
longtemps son frère.
29.
Abraham fit venir devant lui Èli’èzèr, son principal serviteur et
intendant de sa maison pour lui donner des ordres concernant sa maison
et il se tint devant lui. 30. Et Abrahâm lui dit : Voici que je suis devenu
vieux et avancé en âge, et j'ignore le jour de ma mort. Maintenant donc,
lève-toi, va et ne prends pas pour mon fils une femme dans cet endroit et
parmi les filles du peuple de ce pays de Kena’ân au milieu duquel nous
habitons. 31. Mais va dans mon pays et à l’endroit ou je suis né, et prends
de là une femme pour mon fils, et YaHWeH Elohim des cieux et de la
terre, qui m'a retiré de la maison de mon père, pour m'amener ici, et qui
m'a promis de donner à ma postérité ce pays en possession éternelle,
enverra lui-même son messager (ange) devant toi pour que tu
réussisses dans ton voyage. 32. Et le serviteur répondit à son maître : Si
la femme que je trouverai dans ta parenté refuse de me suivre jusque
dans ce pays-ci, ramènerai-je ton fils au pays de ta naissance? 33.
Abrahâm lui répondit. Garde-t'en bien ; YaHWeH, devant qui j'ai
constament marché enverra un messager pour faire réussir l'objet de ton
85
86 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
voyage. 34 Et Èli’èzèr fit comme Abrahâm lui ordonna et il s'engagea par
serment de se conformer à tout ce que son maître lui prescrivait. Il prit
dix chameaux de ceux de son maître, et dix hommes de la maison de
son maître et ils partirent pour Harân, la ville d‘Abrahâm et de Nahor. Et
Abrahâm envoya chercher à la maison de Shém et d'Hèbèr Its’hac qui
revint chez son père à Beér shèba‘.
35.
Et Its’hac vint à la maison de son père, pendant que Èli’èzèr et
ses hommes arrivèrent auprès de Harân et ils s'arrêtèrent hors de la ville
près d'une fontaine, où ils firent reposer les chameaux. 36. Là Èli‘èzèr pria
et dit : Ô Elohim d’Abrahâm mon maître ; donne-moi, je te prie, une
bonne vitesse aujourd’hui et éprouve de la bonté envers mon maître,
que tu puisses aujourd’hui désigner une femme pour le fils de la famille
de mon maître.
La suite n’aura pas de verset ni de chapitre mais uniquement de
sections et des sous titres
Et YaHWeH l'exauça en faveur d'Abraham son fidèle serviteur, et il
fit arriver auprès de lui la fille de Bathuel, fils de Melcha, femme de
Nachor, frère d'Abraham; et elle amena Éliéser à ses parents. Éliéser
apprit à ceux-ci qui il était et l'objet de sa mission. Et ils s'en réjouirent
beaucoup, et bénirent YaHWeH d'avoir ainsi disposé, la chose, et ils lui
accordèrent Rébecca pour devenir l'épouse d'Isaac. Or la jeune fille était
d'une grande beauté, vierge parfaite, âgée en ces jours-là de dix ans.
Bathuel et ses fils, Laban et Sachar (1260), préparèrent un festin, et
Éliéser et ses hommes s'y assirent. Et ils mangèrent et burent gaiement
tout ce soir-là. Le lendemain matin, Éliéser appela toute la famille de
Bathuel, et dit: Congédiez-moi pour que je retourne vers mon maître. Et
ils firent partir avec lui Rébecca, accompagnée de sa nourrice Débora,
fille de Hus, et lui donnèrent (1261) de l'or, de l'argent, des serviteurs et
des servantes, et la bénirent. Et Éliéser revint au pays de Chanaan
auprès de son maître. Isaac prit pour femme Rébecca, et l'introduisit
dans sa tente. Or Isaac était âgé de quarante ans lorsqu'il épousa
Rébecca, fille de Bathuel, son cousin germain.
En ce temps-là, Abraham dans sa vieillesse se remaria avec une
femme du pays de Chanaan, nommée Céthura. Elle lui enfanta Samram,
Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. Les enfants de Samram furent:
86
87 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Abihan, Molich et Méria; les enfants de Jecsan: Saba et Dadan; les
enfants de Dadan: Amida, Job, Gohi, Élisée et Nothah (1262); les
enfants de Madian: Épha, Opher, Hénoch, Abida et Eldaa; les enfants de
Jesboc: Machiri, Bidua et Thathir. Les enfants de Sué: Beldad, Hemdad,
Monan et Méban. Ce sont là les enfants qu'Abraham l'Hébreu eut de
Céthura la Chananéenne. Abraham les renvoya tous avec des présents,
les éloignant d'Isaac son fils. Et ils allèrent vers la montagne de l'Orient,
et là se bâtirent six villes qu'ils habitent jusqu'à ce jour. Mais les enfants
de Saba et de Dadan, avec ceux de Jecsan, ne s'établirent pas avec
leurs frères dans des villes. Ils sont nomades dans diverses contrées et
dans les déserts, jusqu'à ce jour. Les enfants de Madian, fils d'Abraham,
prirent à l'Orient vers le pays de Cutha, et y rencontrèrent une grande
vallée, et ils s'y arrêtèrent et y bâtirent des villes qu'ils habitent jusqu'à ce
jour. Et ceci est le pays de Madian. Et voici les noms des enfants, de
Madian selon leurs divisions et leurs villes: Épha, Opher, Hénoch; Abida
et Eldaa. Les enfants d'Épha furent: Méthah, Mésar, Évi et Salua. Les
enfants d'Opher: Éphron, Sur, Aliron et Médon. Les enfants d'Hénoch:
Raguël, Recem, Ozi, Éliosab et Haled. Les enfants d'Abida: Hur, Malur,
Carvel et Molhi. Les enfants d'Eldaa: Roé, Jachir, Réba, Malhia et Gabul.
Ce sont là les familles des Madianites, répandus dans le pays de
Madian.
Et voici les générations d'Ismaël, fils d'Abraham. Ismaël épousa
une femme du pays d'Égypte, nommée Mériba, et elle lui enfanta
Nabaïoth, Cédar, Adbéel, Mabsam, et leur sœur Basemath. Mais Ismaël
chassa Mériba, parce qu'elle lui déplaisait beaucoup, ainsi qu'à son père
Abraham; et elle s'en alla et retourna en Égypte (1263). Ismaël prit
ensuite une femme du pays de Chanaan, nommée Malchith, et elle lui
enfanta Masma, Duma, Massa, Hadar, Thema, Jéthur, Naphis et
Cedma. Ces douze fils d'Ismaël devinrent des chefs de familles, et ils se
répandirent dans la suite sur la face de la terre, auprès du désert de
Pharan. Leurs établissements s'étendaient depuis Hevila jusqu'à Sur qui
est en face du pays d'Égypte sur la route d'Assyrie. Ismaël et ses enfants
demeuraient dans ces contrées et s'y multipliaient prodigieusement.
Et voici les noms des fils de Nabaïoth, premier-né d'Ismaël (1264):
Meud, Soad et Maaïon. Les fils de Cédar: Élion, Casem, Hamed et Ali.
Les fils d'Abdéel: Hamud, Jabim. Les fils de Mabsam: Abdia, Abd-
87
88 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Mélech et Jeüs. Les enfants de Masma: Samma, Secarion et Obad: Les
fils de Duma: Casem, Ali, Mahmad et Amad. Les fils de Massa: Malon,
Mula et Abd-Adon. Les fils de Hadad: Nazur, Mensear et Abd-Mélech.
Les fils de Thema: Sagir, Saadon et Icul. Les fils de Jethur: Meric, Jaïs,
Ilui et Phaïth. Les fils de Naphis: Abd-Thamir, Abioseph et Mir. Les fils de
Cedma: Chalif, Thahthaï et Amir.
En ces jours-là, Rébecca, femme d'Isaac, était stérile. Et Isaac
revint auprès de son père au pays de Chanaan (1265). Et YaHWeH fut
avec Isaac et avec Abraham son père.
Vers ce temps-là mourut Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé. Et
tous les jours d'Arphaxad furent de quatre cent trente-huit ans.
88
89 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Section Tholedoth-Yitskhaq
Rébecca était encore stérile dans la cinquante-neuvième année
d'Isaac. Et elle dit à son époux: En vérité, mon seigneur, j'ai entendu dire
que Sara, ta mère, était aussi en un temps stérile, jusqu'à ce que mon
seigneur Abraham, ton père, pria pour elle; alors elle conçut de lui.
Maintenant, toi aussi, va et prie notre Dieu, afin que dans sa miséricorde,
il se souvienne de nous, et qu'il m'accorde des enfants.
Isaac lui dit: Mon père a déjà prié notre Dieu de multiplier ma
postérité. C'est donc par toi que cette stérilité nous afflige. Rébecca
reprit: De grâce, va cependant prier, toi aussi, et YaHWeH t'exaucera. Et
Isaac obtempéra à la demande de son épouse; et ils se levèrent tous
deux et allèrent au pays de Moria, afin d'y prier YaHWeH et de le
consulter. Et ils arrivèrent en ce lieu-là. Et Isaac, se plaçant en face de
sa femme, pria YaHWeH d'accomplir par elle l'assurance qu'il avait
donnée à Abraham de multiplier sa postérité comme les étoiles du ciel et
comme le sable de la mer. YaHWeH accueillit favorablement la prière
d'Isaac, et Rébecca sa femme devint enceinte.
Et il arriva qu'au septième mois de sa grossesse, les enfants
commençaient à s'entrechoquer dans son sein; et elle en était fort
incommodée. Et elle interrogeait toutes les femmes si elles avaient
éprouvé pareille chose; et elles répondaient que non. Alors elle se
plaignait, disant: Pourquoi cela m'arrive-t-il à moi seule? Elle alla trouver
Sem et Héber pour les consulter et les prier d'intercéder pour elle auprès
de YaHWeH. Et elle s'adressa pour la même chose à Abraham. Tous lui
répondirent de la part de YaHWeH, et lui dirent: Tu portes dans ton sein
deux enfants, deux nations, dont l'une sera plus puissante que l'autre;
l'aîné sera assujetti au plus jeune. Lorsque ses jours pour la délivrance
furent accomplis, il se vérifia qu'elle était mère de deux jumeaux, ainsi
que YaHWeH le lui avait fait annoncer. Le premier qui sortit était roux et
tout velu comme une pelisse. Et tous le nommèrent Ésaü. Ensuite sortit
le second dont la main tenait serré le talon d'Ésaü. C'est pourquoi on le
nomma Jacob (1266). Isaac avait soixante ans lors de la naissance de
ces enfants.
Or les enfants de Rébecca atteignirent l'âge de quinze ans, et
devinrent des hommes. Ésaü était d'un caractère artificieux et rusé,
89
90 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
exercé à la chasse dans les champs. Quant à Jacob, c'était un homme
simple, sage et casanier, se pénétrant de la doctrine de YaHWeH, et des
bonnes leçons de son père et de sa mère. Il restait volontiers dans sa
tente, et n'en sortait que pour mener paître ses brebis.
Isaac demeurait avec toute sa maison auprès d'Abraham son père,
dans le pays de Chanaan, conformément à ce que Dieu leur avait
ordonné. Mais Ismaël s'en était allé avec tout ce qu'il possédait, et
demeurait dans le pays d'Hévila. Les enfants des concubines d'Abraham
s'étaient retirés également dans d'autres régions. Abraham avait assigné
pour l'héritage d'Isaac toutes ses richesses et tous ses effets précieux. Il
lui commanda de rester fidèle à YaHWeH qui l'avait assisté dans toutes
les positions de sa vie, bonnes et mauvaises. Il lui prescrivit d'instruire
ses enfants dans la doctrine de YaHWeH, et dans ses préceptes, pour
n'en dévier ni à droite ni à gauche, et de faire continuer cet
enseignement et cette observance des commandements de Dieu dans
toute la suite de sa descendance, de siècle en siècle. Abraham bénit
ensuite Isaac, et lui expliqua la doctrine de YaHWeH.
En ce temps-là, Jacob et Ésaü ayant l'âge de quinze ans, Abraham
mourut âgé de cent soixante-quinze ans, et fut réuni à son peuple après
une vieillesse prospère. Ses fils, Isaac et Ismaël, l'enterrèrent dans la
caverne qu'il avait acquise d'Éphron l'Héthéen en possession
perpétuelle. Et tous les enfants des concubines étaient venus prendre
part aux funérailles de leur père; de même aussi tous les habitants de
Chanaan avec leurs rois et leurs chefs, et tous les habitants du pays de
Haran avec les princes et les grands du peuple. Ensuite tous les
habitants de Chanaan, depuis les vieillards jusqu'aux petits enfants, et
tous ceux des autres pays qui avaient connu Abraham, firent pour lui un
deuil d'une année entière; car il avait été bienfaisant envers tous, et
s'était rendu agréable à Dieu et aux hommes. Il avait initié les
Chananéens à la connaissance de YaHWeH, et leur avait appris à le
servir.
Et, après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils, et ses
enfants. Et YaHWeH fut avec Isaac de la même manière qu'il avait été
avec son père.
90
91 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Ésaü allait, selon son habitude, fréquemment à la chasse pour
prendre du gibier. Nemrod, roi de Babel, appelé aussi Amraphel, avait
également l'habitude d'aller chasser. Or Nemrod était jaloux d'Ésaü, et il
cherchait sans cesse à le tuer.
Il arriva un jour qu'Ésaü étant à chasser dans les champs vit venir
Nemrod, accompagné de deux hommes, dans un lieu isolé; car les gens
du roi et ses guerriers, chassaient de divers autres côtés. Alors Ésaü
s'embusqua pour guetter Nemrod. Le roi, à la recherche de ses gens,
passa auprès d'Ésaü caché. Ésaü sortit aussitôt de sa cachette, et tirant
son glaive, il se jeta sur lui et lui trancha la tête. Il combattit ensuite les
deux hommes du roi, qui appelaient les autres guerriers à leur secours,
et les tua également. Quand il vit dans le lointain les gens du roi accourir
aux cris qu'ils avaient entendus, il se hâta de dépouiller Nemrod de la
robe que son père lui avait laissée en héritage, et à laquelle il devait sa
puissance (1267) et il s'enfuit à la ville, et cacha la robe dans la maison
de son père. Et ainsi fut avéré le songe de Nemrod; car il fut tué d'une
manière humiliante par un descendant d'Abraham (1268).
Les officiers de Nemrod le rapportèrent à Babylone, et l'enterrèrent
dans sa ville. Tous les jours de la vie de Nemrod furent de deux cent
quinze ans; et sa royauté avait duré cent quatre-vingt-cinq ans. Après sa
mort son royaume fut démembré en plusieurs États; car tous les rois qui
lui avaient été soumis reprirent chacun sa première autorité, et les
officiers de Nemrod leur furent assujettis pendant longtemps.
Ésaü était arrivé chez son père las et brisé de la crainte de ceux
qui l'avaient poursuivi. Il était inquiet jusqu'à désespérer de la vie et il dit
à Jacob son frère: Puisque je vais mourir (1269), à quoi me servira la
primogéniture? Et Jacob agit avec adresse, mais c'est YaHWeH qui avait
ainsi disposé les choses, et il se fit vendre par Ésaü son droit d'aînesse,
comme aussi sa part de la caverne double qu'Abraham avait acquise
des enfants d'Heth. Jacob écrivit la vente sur une feuille, et tous deux y
apposèrent leurs sceaux en présence de témoins.
Dans l'année de la mort d'Abraham YaHWeH amena sur le pays
une grande famine, c'est pourquoi Isaac se disposait à descendre en
Égypte, comme avait fait son père. Mais la nuit suivante YaHWeH lui
apparut et lui dit: Ne descends pas en Égypte. Va à Gérare auprès
91
92 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
d'Abimélech, roi des Philistins, et restes-y jusqu'à la cessation de la
famine.
Lorsqu’Isaac fut arrivé à Gérare, les habitants du pays
remarquèrent combien Rébecca était belle. Et quand ils interrogeaient
Isaac au sujet de sa femme, il leur répondait: C'est ma sœur; car il
craignait qu'ils ne lui ôtassent la vie à cause d'elle. Les princes du pays
parlèrent à Abimélech avec éloge de la beauté de la femme. Mais le roi
ne fit pas attention à ce qu'ils disaient, et ne leur répondit rien. Il retenait
seulement que l'étranger déclarait qu'elle était sa sœur. Au bout de trois
mois, Abimélech en regardant par la fenêtre de l'habitation d'Isaac, vit
qu'il badinait familièrement avec Rébecca; car Isaac demeurait en face
du palais du roi. Et le roi dit à Isaac: Quelle est cette chose que tu nous
as faite en disant de ta femme qu'elle est ta sœur? Pour peu qu'un des
principaux de la nation se fût approché de ta femme, tu aurais été pour
nous la cause d'un grave délit. Isaac répondit: Je craignais de perdre la
vie à cause de ma femme.
Bientôt après le roi fit amener en sa présence, par ses princes et
ses officiers, Isaac et Rébecca, et il les fit revêtir d'habits, royaux et
promener sur des chevaux dans les rues de la ville. Et l'on proclamait
devant eux: Quiconque touchera à cet homme ou à cette femme, sera
puni de mort. Et l'on ramena ensuite Isaac et Rébecca au palais du roi.
Et Isaac allait s'enrichissant toujours par la manificence d'Abimélech qui
se souvenait de son alliance avec Abraham; car YaHWeH voulut
qu’Isaac trouvât grâce devant le roi et devant ses serviteurs.
Abimélech dit aussi à Isaac: Voici que tout mon pays est devant
toi. Demeure où il te plaira le mieux, jusqu'à ce que tu t'en retournes en
Chanaan. Et il donna à Isaac des champs et des vignes dans les
meilleures terres; afin qu'il pût vivre jusqu'à la fin des jours de famine de
son pays. Isaac ayant ensemencé ses champs, recueillit la même
année, par la bénédiction de YaHWeH, une moisson centuple. Cet
homme devint fort puissant, possédant des troupeaux de menu bétail et
de gros bétail, et de nombreux serviteurs pour le labour. Lorsque les
jours de la famine furent passés, YaHWeH apparut à Isaac et lui dit:
Lève-toi, retourne au pays de Chanaan. Et Isaac revint à Hébron avec
tout ce qu'il possédait.
Quelque temps après, dans le courant de la même année, Jacob et
Ésaü étant âgés de dix-huit ans, mourut Salé, fils d'Arphaxad. Et tous les
92
93 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
jours de Salé furent de quatre cent trente-trois ans. C'est aussi alors
qu'Isaac envoya son plus jeune fils à la maison de Sem et d'Héber, afin
qu'il y apprenne la loi de YaHWeH dans sa totalité; et Jacob y demeura
l'espace de trente-deux ans. Quant à Ésaü, il ne lui plut pas d'y aller, et il
resta dans la maison de son père. Il allait journellement à la chasse pour
prendre du gibier; mais il savait aussi faire la chasse aux cœurs des
hommes, pour les surprendre et les tromper: car il était artificieux et
rusé. Après bien des jours, il alla chasser dans le pays de Séir, qui est le
pays d'Édom, et il continuait à y chasser pendant un an et quatre mois.
En ces lieux il vit la fille d'un Chananéen, nommée Judith, fille de Beéri,
fils d'Opher, d'entre les familles d'Heth, fils de Chanaan, et il l'amena à
Hébron, où résidait son père, et il cohabitai avec elle. Et Ésaü était âgé
de quarante ans lorsqu'il se maria.
En ce temps-là, dans la cent dixième année d'Isaac et la
cinquantième de Jacob, mourut Sem, fils de Noé à l'âge de six cents
ans. Sem étant mort, Jacob s'en revint auprès de son père au pays de
Chanaan. Dans la cinquante-sixième année de Jacob des hommes
arrivant de Haran informèrent Rébecca de tout ce qui concernait Laban,
son frère. Adina, femme de Laban, comme aussi toutes ses servantes,
avaient été stériles, et il n'avait point d'enfants. Mais YaHWeH se souvint
d'Adina, et elle conçut et enfanta deux filles jumelles (1270). Laban
nomma l'aînée Lia, et la puînée Rachel. Rébecca se réjouit beaucoup en
apprenant ces événements.
Or Isaac était devenu vieux et fort avancé en âge, et la vieillesse
avait obscurci ses yeux, de sorte qu'il n'y voyait plus. Et il appela son fils
Ésaü et lui dit: Sors dans les champs, et prends-moi quelque gibier, et
fais m'en un ragoût, et porte-le-moi, afin que je te bénisse avant ma
mort. Ésaü prit donc ses armes et sortit à la campagne. Or Rébecca
avait entendu toutes ces paroles, et elle se hâta d'appeler son fils Jacob,
et lui dit: Ton père a ordonné à Ésaü, ton frère, ceci et cela; je l'ai
entendu moi-même. Maintenant, toi, dépêche-toi et fais ce que je te
commande. Va au troupeau, et apporte-moi deux des meilleurs
chevreaux. Je les accommoderai, et tu les apporteras à ton père, qui en
mangera et te bénira avant le retour d'Ésaü. Et Jacob fit ainsi, et apporta
le mets à son père. Isaac dit à Jacob: Qui es-tu, mon fils? Il répondit:
Moi, Ésaü, ton fils aîné. J'ai exécuté ce que tu m'as ordonné.
93
94 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Maintenant, viens t'asseoir et mange de ma chasse, afin que ton âme
me bénisse selon ta promesse. Isaac mangea et but et devint de bonne
humeur, et il bénit Jacob.
Celui-ci sortait de la présence de son père lorsqu’Ésaü revint de la
campagne avec du gibier. Il prépara aussi un ragoût, et le porta à son
père. Isaac demanda: Quel est donc le chasseur qui m'a apporté à
manger avant ton retour? Je l'ai béni. Ésaü comprit que c'était son frère
qui l'avait prévenu, et il fut pris d'une grande colère contre lui, et s'écria:
Ce n'est pas sans raison que son nom est Jacob; car voici la deuxième
fois qu'il me fourbe. Il m'a soutiré mon droit d'aînesse, et maintenant il
surprend la bénédiction qui m'attendait (1271). Et il se mit à pleurer
amèrement.
Isaac entendant les pleurs de son fils lui dit: Que puis-je faire, mon
fils? Ton frère a par astuce enlevé ta bénédiction. Et Ésaü aigri contre
son frère, nourrit au fond de son cœur une haine profonde pour lui.
Jacob effrayé de l'irritation de son frère, s'enfuit à la maison d'Héber, fils
de Sem, et s'y tint caché en continuant à étudier la loi sacrée.
Jacob était âgé de trente-six ans lorsqu'il s'enfuit d'Hébron, qui est
en Chanaan. Mais Ésaü éprouvait un profond déplaisir en voyant que
Jacob avait échappé à sa vengeance après avoir surpris par ruse sa
bénédiction. Il en voulait aussi à son père et à sa mère à cause de ce qui
s'était passé. C'est pourquoi, emmenant sa femme, il les quitta et s'en
alla au pays de Séir. Il vit là une autre femme des filles d'Heth, nommée
Basemath, fille d'Élon l'Héthéen, et il en fit sa deuxième épouse. Il
changea son nom en Ada, disant: J'ai manqué la bénédiction (1272).
Ésaü resta à Séir pendant six mois sans aller voir son père et sa
mère. Il revint ensuite à Hébron et logea dans la maison de son père ses
deux femmes, qui chagrinaient, et mécontentaient Isaac et Rébecca par
leur façon de vivre. Car elles ne marchaient pas dans les voies de
YaHWeH, mais elles servaient des idoles de bois et de pierres, leur
offrant des sacrifices et de l'encens, ainsi que leurs pères leur avaient
enseigné: et elles étaient plus impies que leurs pères. Et Isaac et
Rébecca avaient de l'aversion pour elles. Et Rébecca dit à Isaac: Je suis
dégoûtée des filles d'Heth. Si Jacob en épousait une, je désirerais ne
pas vivre.
En ces jours-là Ada, femme d'Ésaü, conçut et lui enfanta un fils
qu'il nomma Éliphaz. Ésaü était alors âgé de soixante-cinq ans. Dans la
94
95 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
même année mourut Ismaël, fils d'Abraham. Et tous les jours de la vie
d'Ismaël furent de cent trente-sept ans. Isaac le regretta et fit son deuil
pendant longtemps.
Or, après quatorze ans de séjour dans la maison d'Héber, Jacob
eut le désir de revoir ses parents, et il retourna auprès d'eux. À son
retour se réveilla la haine d'Ésaü, qui cherchait l'occasion de le tuer.
Cependant il dit: Mon père est fort avancé en âge, et son deuil n'est pas
éloigné. Dès que mon père sera mort je tuerai mon frère Jacob.
Rébecca fut instruite de son dessein, et elle fit appeler aussitôt
son fils Jacob et lui dit: Lève-toi, va-t'en sur-le-champ à Haran, auprès de
Laban, mon frère, et tu y resteras un certain temps jusqu'à ce que la
colère de ton frère se soit apaisée. Isaac aussi fit venir en sa présence
Jacob et lui recommanda de ne pas prendre pour femme une des filles
de Chanaan, mais d'aller plutôt à Haran, à la maison de Bathuel, son
grand-père, et d'épouser une des filles de Laban, son oncle; d'être
constamment fidèle à YaHWeH, en le servant soigneusement, et de ne
jamais l'abandonner pour la vanité des idoles. Il le bénit ensuite, et lui dit:
Le Dieu tout-puissant te fera trouver grâce devant les gens du pays où tu
vas. Tu y trouveras une femme selon ton désir, bonne, attachée aux
voies de YaHWeH. Dieu te donnera pour toi et pour ta postérité ce qu'il a
promis par la bénédiction d'Abraham, en te multipliant et te faisant
devenir un peuple nombreux. Et YaHWeH te ramènera dans ce pays de
la demeure de tes pères, avec joie, et bonheur, riche en enfants et en
biens. Il lui fit ensuite de grands présents en or et en argent, et il le
congédia.
Jacob embrassa son père et sa mère, et partit pour la
Mésopotamie de Syrie. Or Jacob était âgé de soixante-quinze ans
lorsqu'il s'en alla de Bersabée et du pays de Chanaan. Et il arriva
lorsque Jacob se mit en voyage pour aller à Haran qu'Ésaü appela son
fils Éliphaz, et lui dit secrètement: Voici que Jacob part. Maintenant hâte-
toi de te ceindre de ton épée. Tu courras et le dépasseras et le mettras
en embuscade dans l'une des gorges des montagnes sur sa route, et tu
le tueras et prendras tout ce qu'il porte sur lui. Or Éliphaz, alors âgé de
treize ans, était un homme alerte, adroit tireur d'arc, car son père l'y avait
exercé, hardi chasseur et brave au combat.
Éliphaz fit ce que son père lui avait commandé, en prenant avec
lui dix hommes des parents de sa mère, et il surprit Jacob sur l'extrême
95
96 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
limite du pays de Chanaan, en face de la ville de Sichem. Jacob voyant
venir à lui Éliphaz tenant son glaive levé, et les hommes qui
l'accompagnaient, s'arrêta; car il ne savait ce que cela signifiait. Et il leur
demanda: Qu'avez-vous pour courir après moi jusqu'ici armés de vos
épées? Éliphaz s'approcha de lui et répondit: Mon père m'a ordonné ceci
et cela. Il faut maintenant que j'exécute ses ordres. Alors Jacob faisant
un pas en avant, supplia Éliphaz et ses hommes disant: Voici tout ce que
j'ai sur moi, et ce que mes parents m'ont donné. Prends tout cela et va-
t'en. Mais, de grâce, ne me tue pas; et cela te sera imputé à justice dans
mon souvenir. Et YaHWeH toucha le cœur d'Éliphaz et de ses
compagnons en faveur de Jacob, et ils eurent pitié de lui et ne le tuèrent
pas. Mais ils le dépouillèrent de tout ce qu'il avait emporté de Bersabée,
et ne lui en laissèrent absolument rien. Revenus auprès d'Ésaü, ils lui
rendirent compte de leur course, et lui remirent tout ce qu'ils avaient
enlevé à Jacob. Mais Ésaü s'emporta contre Éliphaz et les hommes qui
étaient sortis avec lui, parce qu'ils avaient laissé vivre Jacob; et il ne
voulut pas les écouter dans leur justification. Cependant il prit l'or et
l'argent et toutes les autres choses qu'ils avaient ôtées à Jacob, et porta
le tout à sa maison (1273).
Vers le même temps Ésaü considérant que son père en bénissant
Jacob lui avait recommandé de ne pas choisir sa femme parmi les filles
de Chanaan, et que celles-ci déplaisaient à ses parents, alla, lui aussi,
vers la maison d'Ismaël son oncle, et épousa, outre les femmes qu'il
avait déjà, Mahéleth, fille d'Ismaël et sœur de Nabaïoth.
96
97 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Section Paiyischlakh Section Vaïyétsé.
Jacob poursuivant sa route parvint à mont Moria (1274), et il y
passa la nuit dans la proximité de la ville de Luz. Cette nuit-là YaHWeH
apparut à Jacob, et lui dit: Je suis YaHWeH, Dieu d'Abraham et Dieu de
ton père Isaac. Je te donnerai la terre sur laquelle tu es couché, pour toi
et pour ta postérité. Et voici que je serai avec toi partout où tu iras, pour
te garder. Sois donc sans crainte. Je multiplierai ta postérité comme les
étoiles du ciel. Je ferai tomber tes ennemis devant toi; et quand ils te
combattront ils ne pourront rien contre toi. Je te ramènerai dans ce pays
avec une famille nombreuse, comblé de félicités et de richesses. Et
Jacob éveillé de son sommeil se réjouit beaucoup de cette vision, et il
appela ce lieu Béthel (1275). Ses jambes devinrent légères par le
contentement, et il marcha vivement vers la région d'Orient, et il arriva
devant Haran, et s'y reposa auprès du puits des pasteurs. Il trouva en ce
lieu des hommes sortis de la ville avec leurs brebis, et il leur demanda:
Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le
connaissons; et Rachel, sa fille, doit arriver ici. Il s'entretenait encore
avec eux, lorsque survint Rachel avec le troupeau de son père, car
c'était elle qui le gardait. Dès que Jacob vit Rachel, fille du frère de sa
mère, il courut vers elle, et l'embrassa, et éleva la voix en pleurant. Et il
dit à Rachel qu'il était fils de Rébecca, sœur de son père, et aussitôt elle
courut annoncer cela à son père. Jacob pleura encore, et davantage,
parce qu'il n'avait rien à offrir à ses parents. En apprenant l'arrivée de
son neveu, Laban courut au lieu où il était. Il le baisa et le serra dans ses
bras, et l'amena dans sa maison et lui servit à manger. Alors Jacob
raconta à Laban tout ce que lui avait fait son frère Ésaü, comme aussi ce
qu'Éliphaz lui avait fait dans son voyage.
Or Laban n'avait pas encore de fils en ces jours-là; car ses femmes
et ses servantes étaient stériles, hors Adina, qui seule lui avait donné
deux filles, Lia et Rachel (1276).
Jacob demeurait dans la maison de Laban depuis un mois de jours
lorsque Laban lui dit: Pourquoi me servirais-tu gratuitement? Dis-moi
quels doivent être tes gages. Jacob répondit: Je te servirai pendant sept
ans pour Rachel ta fille cadette. Laban agréa la proposition et Jacob
commença son service de sept ans.
97
98 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Dans la deuxième année du séjour de Jacob à Haran, qui était la
soixante-dix-neuvième de son âge, vint à mourir Héber, fils de Salé, âgé
de quatre cent soixante-quatre ans. Jacob en fut fort affligé, et il le pleura
et en fit le deuil longtemps (1277). Dans la troisième année du séjour de
Jacob à Haran, Basemath, fille d'Ismaël femme d'Ésaü, enfanta un fils, et
Ésaü le nomma Raguël. Et dans la quatrième année du séjour de Jacob
à Haran, YaHWeH visita Laban en faveur de Jacob, et il lui naquit des
fils. Et voici leurs noms; Béor, le premier-né, Abib, le puîné, Moras, le
troisième. Et YaHWeH gratifia encore Laban, en faveur de la présence
de Jacob dans sa maison, d'autres fils et filles, de richesses et
d'honneurs; de façon qu'il devint un homme très puissant. Et Jacob
servait Laban par des travaux tant à la maison qu'aux champs, et la
bénédiction de YaHWeH était dans tout ce que touchait sa main.
Dans la cinquième année du séjour de Jacob à Haran, mourut au
pays de Chanaan Judith, fille de Beéri, femme d'Ésaü. Elle n'avait pas
de fils, mais des filles. Et voici les noms de ses filles: Mersith, l'aînée, et
Phuhith, la cadette. Après la mort de Judith, Ésaü transféra en Séir le
parcours de ses chasses journalières, et il demeura longtemps dans ce
pays. L'année d'après, Ésaü épousa outre les femmes qu'il avait.
Oolibama, fille d'Ana, petite-fille de Sebéon, Hévéen, et il revint avec elle
au pays de Chanaan; et Oolibama lui enfanta Jéhus, Jhélon et Coré,
trois fils. Et il y avait de fréquents combats entre les pasteurs d'Ésaü et
ceux des habitants de Chanaan; car les troupeaux d'Ésaü étaient
tellement nombreux, qu'ils épuisaient les pâturages du pays. C'est
pourquoi Ésaü prit ses femmes, ses enfants, ses troupeaux et tout ce
qu'il possédait, et alla se fixer dans la terre de Séir. Toutefois, il revenait
de temps à autre au pays de Chanaan pour voir son père et sa mère. Et
il s'allia par des mariages aux Horrhéens, donnant de ses filles aux fils
de Séir l'Amorrhéen. Il donna Mersith, sa fille aînée, à Ana, fils de
Sébéon, frère de son épouse; et il donna Phuhith à Éser, fils de Balaan,
l'Horrhéen. Et Ésaü demeurait sur la montagne de Séir avec ses enfants
qui fructifièrent et multiplièrent prodigieusement.
Or, la septième année Jacob avait fini le temps de son service, et il
dit à Laban: Donne-moi ma femme, car j'ai rempli les jours de mon
service. Alors Laban invita tous les habitants du lieu à un festin. Pendant
98
99 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
la soirée, Laban entra dans la chambre où Jacob et les invités étaient
réunis, et il éteignit toutes les lumières de la maison. Jacob lui dit:
Pourquoi nous fais-tu cette chose? Laban répondit: Telle est la coutume
chez nous. Il amena ensuite sa fille Lia à Jacob qui en fit sa femme; mais
il ne savait pas que c'était elle. Et Laban donna à Lia pour servante
Zelpha, son esclave. Les invités savaient tous que Laban substituait une
fille à l'autre, mais ils n'en avertirent point Jacob. Les mêmes amis
vinrent dans la maison de Jacob, et ils mangèrent et burent et se
livrèrent à la joie toute la nuit. Ils chantaient en s'accompagnant
d'instruments de musique, répétant en chœur: Hiléla! Hiléla! Le
lendemain, quand le jour éclairait, Jacob, se retournant vers sa femme,
vit que c'était Lia qui couchait à ses côtés, et il dit: Je comprends
maintenant le refrain que chantaient les amis toute la nuit. C'est Lia!
répétaient-ils (1278). Et Jacob appela Laban et lui dit: Que m'as-tu fait
là? Ne t'ai-je pas servi pour Rachel? Pourquoi donc m'as-tu trompé en
me donnant Lia? Laban lui répondit: Cela ne se pratique pas ainsi dans
notre lieu de marier la cadette avant l'aînée. Mais, si c'est ton désir
d'épouser aussi la sœur de celle-ci, prends-la pour sept autres années
de ton service. Jacob s'engagea pour les sept années suivantes, et
épousa aussi Rachel, qu'il aima plus que Lia. Et Laban donna à Rachel,
pour servante, son esclave Bala.
Et YaHWeH, voyant que Lia était peu aimée, la rendit féconde, et
elle enfanta à Jacob quatre fils dont voici les noms: Ruben, Siméon,
Lévi, Juda. Rachel, voyant qu'elle était stérile, devint jalouse de sa sœur,
et elle donna à Jacob sa servante Bala, qui enfanta deux fils, Dan et
Nephthali. Lia, de son côté, voyant qu'elle avait cessé d'avoir des
enfants, prit également sa servante et la donna pour femme à son mari.
Et Zelpha aussi enfanta à Jacob deux fils, Gad et Aser. Cependant Lia
conçut de nouveau et enfanta à Jacob, deux fils et une fille, Issachar et
Zabulon avec leur sœur Dina. Comme Rachel continuait à être stérile,
elle adressa de ferventes prières à YaHWeH, le suppliant de mettre fin à
sa confusion. Et YaHWeH l'exauça, et elle eut un fils qu'elle nomma
Joseph, pour dire: Que YaHWeH m'accorde un autre fils (1279). Jacob
était âgé de quatre-vingt-onze ans.
En ce temps-là, Rébecca expédia du pays de Chanaan, vers
Jacob, sa nourrice Débora, fille de Hus, et deux hommes des serviteurs
99
100 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
d'Isaac, pour le rappeler à la maison de son père. Jacob voulut se rendre
aux ordres de sa mère; car ses quatorze années de service étaient
finies, et il dit à Laban: Donne-moi mes femmes, et permets-moi de m'en
retourner dans mon pays; car voici que ma mère m'a envoyé dire de
revenir à la maison de mon père. Laban lui répondit: Je te prie, si j'ai
trouvé grâce à tes yeux, ne me quitte pas. Je te donnerai tel salaire que
tu demanderas, pourvu que tu restes avec moi. Jacob répondit: Voici
quel sera mon salaire. Je passerai dans les troupeaux, et j'en séparerai
pour moi toute brebis et toute chèvre tachetée, mouchetée ou rousse.
Moyennant ceci, je continuerai à soigner tes troupeaux. Laban fit ainsi et
lui accorda de son menu bétail ce qu'il avait demandé. Alors Jacob livra
entre les mains de ses fils le bétail qu'il avait ainsi mis de côté pour lui, et
lui-même faisait paître celui de Laban. Les serviteurs d'Isaac, voyant que
Jacob ne partait pas avec eux, s'en retournèrent au pays de Chanaan.
Mais Débora resta auprès de Jacob à Haran, et s'attacha à ses femmes
et à ses enfants.
Et Jacob servit Laban encore l'espace de six ans, pendant lesquels
il séparait des troupeaux de Laban pour lui, suivant son pacte, toutes les
bêtes tachetées, mouchetées et rousses. Et il devint très riche en
troupeaux, en esclaves, en chameaux et en ânes. Il possédait deux cent
mille troupeaux de menu bétail (1280). Et comme ses bêtes étaient
grandes de taille, d'une excellente conformation et d'une fécondité
extraordinaire, toutes les familles cherchaient à s'en procurer. On lui
offrait pour une de ses brebis, soit un esclave, soit un chameau, soit un
âne: tout ce qu'il exigeait; de sorte que les richesses de Jacob allaient
croissant rapidement. Et les fils de Laban en devinrent jaloux, et ils
disaient: Jacob s'est approprié la meilleure part de ce qui appartient à
notre père, et c'est des biens de notre père qu'il est devenu si puissant.
Jacob entendit ces murmures. Il s'aperçut aussi que le visage de Laban
et celui de ses fils n'étaient plus pour lui comme auparavant. Alors
YaHWeH apparut à Jacob, et lui dit: Lève-toi, sors de ce pays, retourne
dans ta patrie; je serai avec toi. Jacob mit aussitôt sur des chameaux
ses femmes, ses enfants et tout ce qu'il possédait, et prit le chemin de
Chanaan pour retourner auprès d'Isaac son père. Laban ignorait le
départ de Jacob; car ce jour-là il était allé au lieu de la tonte de ses
brebis. Or Rachel, en partant, déroba les théraphim de son père, et les
cacha sous la couverture de son chameau. Et voici comment se faisaient
100
101 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
les théraphim: On prenait un homme, ce devait être un premier-né, on
l'égorgeait et on lui tranchait ensuite la tête, et on la salait. Quand le sel
avait suffisamment pénétré la tête, on la frottait avec de l'huile. On lui
mettait enfin sous la langue une petite lame de cuivre ou d'or sur laquelle
était gravé un nom magique. On conservait cette tête dans un endroit
convenable de la maison, et l'on entretenait devant elle un luminaire.
Quand on se prosternait devant elle, elle répondait, par la vertu du nom
magique qu'elle avait sous la langue, à toutes les questions qui lui
étaient adressées. D'autres faisaient, à des heures favorables, qu'ils
connaissaient, des figures humaines en or et en argent. Ces figures
recevaient l'influence des astres, et prédisaient l'avenir. Or, Rachel
emporta les théraphim de son père, afin qu'ils ne lui indiquassent pas la
direction que Jacob avait prise.
Laban, rentré chez lui, ne trouva ni Jacob, ni les personnes qui
composaient sa maison. Il courut à ses théraphim, et voici qu'ils étaient
disparus. Alors il alla consulter les théraphim de la maison d'un autre, et
ils lui apprirent toutes les choses qu'il voulait savoir. Aussitôt Laban,
assemblant ses frères et tous ses serviteurs, se mit à la poursuite de
Jacob, et il l'atteignit sur la montagne de Galaad. Alors Laban dit à
Jacob: Pourquoi t'es-tu enfui de chez moi furtivement, emmenant mes
filles et leurs enfants comme des captifs de guerre, sans que j'aie pu les
embrasser et leur faire la conduite dans la joie de mon cœur? Et en t'en
allant, tu as dérobé mes dieux. Jacob répondit: Je craignais que tu ne
me privasses violemment de tes filles. Quant à tes dieux, la personne
sur qui tu les trouveras, mourra. Laban chercha les théraphim dans les
tentes, et fouilla dans les bagages; mais il ne les trouva point. Et Laban
dit à Jacob: Viens, contractons une alliance qui soit un témoignage entre
toi et moi. Dieu sera témoin entre nous, si tu affliges mes filles ou si tu
prends d'autres femmes avec elles. Et ils ramassèrent des pierres et en
firent un monceau. Laban dit: Ce monceau sera en ce jour témoin entre
toi et moi. C'est pourquoi on l'appela Galaad (1281). Ils égorgèrent
ensuite des bestiaux et les mangèrent sur le monceau, et ils passèrent
ensemble la nuit sur la montagne. Le lendemain, de bon matin, Laban
embrassa ses filles et s'en sépara en pleurant pour retourner chez lui.
Jacob aussi reprit son chemin.
101
102 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Dès que Laban fut de retour dans son pays, il se hâta d'envoyer,
par un autre chemin, au pays de Séir, son fils Béor, âgé de dix-sept ans,
avec Abi-Horeph, fils de Hus, et dix hommes, et il leur ordonna de
donner cet avis à Ésaü: Voici ce que te mande ton oncle et ami, Laban,
fils de Bathuël. As-tu jamais appris une chose comme celle que m'a faite
ton frère Jacob? Il est arrivé ici dénué de tout. J'ai couru au-devant de
lui, et je l'ai accueilli dans ma maison, et je l'ai comblé de grands biens,
et je lui ai donné pour femmes mes deux filles et mes deux servantes.
Dieu l'a béni à ma considération, de façon qu'il est devenu puissant en
richesses, et qu'il eut des fils et des filles (1282) et des esclaves
femmes, comme aussi des troupeaux innombrables de gros et de menu
bétail, des chameaux et des ânes; et une quantité considérable d'or et
d'argent et d'objets précieux. Lorsqu'il s'est vu en possession d'une
fortune aussi grande, il m'a abandonné, partant furtivement, sans que
j'aie pu embrasser mes filles, qu'il a entraînées comme des captives
prises à la guerre. Il m'a aussi volé et emporté mes dieux pénates
(1282*). Il s'est dirigé vers le pays de Chanaan pour retourner chez son
père. Je l'ai laissé sur le torrent de Jaboc avec toutes ses richesses
(1283). Maintenant si tu veux marcher contre lui tu le trouveras en ce
lieu-là, et tu pourras le traiter comme il te plaira. À cette annonce Ésaü
sentit se ranimer en son cœur toute son inimitié contre Jacob, et il se
hâta de prendre ses fils, ses serviteurs et tous ses esclaves, au nombre
de soixante hommes. Il alla aussi assembler tous les enfants de Séir et
tous leurs auxiliaires, trois cent quarante combattants. Avec cette troupe
de quatre cents hommes, tous tirant l'épée, il se porta au-devant de
Jacob pour l'accabler. Il partagea sa troupe en sept corps, chacun
d'environ soixante hommes, et il mit à leur tête Éliphaz, son fils aîné et
six Horrhéens. Ésaü se tenait au milieu d'eux, et les conduisait avec
célérité (1284).
Les mêmes messagers de Laban allèrent, en quittant Ésaü, au
pays de Chanaan auprès de Rébecca, et lui dirent: Voici que ton fils
Ésaü, ayant appris que son frère Jacob est en chemin, a réuni quatre
cents combattants, et il marche à sa rencontre pour se jeter sur lui, et le
dépouiller de tout ce qu'il apporte. Et Rébecca se hâta d'envoyer à Jacob
soixante-douze hommes des serviteurs d'Isaac. Et ces hommes le
rencontrèrent au-delà du torrent de Jaboc. Dès que Jacob les vit il les
reconnut, et les embrassa avec de grandes démonstrations de joie, et
102
103 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
s'informa de l'état de son père et de sa mère. Il dit: C'est une troupe que
Dieu envoie à mon secours. Et il nomma le lieu de la rencontre
Mahanaïm, ce qui veut dire, double camp (1285). Les envoyés de
Rébecca lui dirent: Ta mère nous a fait partir pour t'informer que ton frère
Ésaü s'avance vers toi avec des hommes de Séir l'Horrhéen.
Maintenant, mon fils, écoute mon conseil et agis selon ta propre
prudence. Ne le heurte pas, mais plutôt apaise-le par d'humbles
supplications, et offre-lui des présents de tout ce dont Dieu t'a favorisé.
Parle-lui avec ouverture de cœur, et témoigne-lui toute ta déférence pour
ton aîné. C'est ainsi que tu pourras éviter le danger qui te menace. Et
Jacob disposa toutes choses conformément à ce que sa mère voulait
qu'il fit.
Section Paiyischlakh
À la même époque, Jacob députa vers Ésaü des messagers pour
lui porter des paroles suppliantes, et lui parler en ces termes: Voici ce
que te fait dire ton serviteur Jacob: Que mon seigneur Ésaü ne pense
pas que la bénédiction de mon Père m'ait profité; car pendant vingt ans
j'ai été soumis à un dur labeur par Laban, qui m'a trompé dix fois, en
changeant les conditions de mon salaire. Et cela aura été sans doute
raconté à mon seigneur. Mais Dieu a considéré mes pénibles efforts, et il
a touché en ma faveur le cœur de Laban, qui devint mieux disposé pour
moi, et je suis parvenu à posséder, par la miséricorde de Dieu, quelques
bœufs, brebis, serviteurs et servantes. Et maintenant en chemin pour
retourner auprès de mon père et de ma mère, je fais savoir tout cela à
mon seigneur afin de trouver grâce à ses yeux. Et les messagers
rencontrèrent Ésaü à l'extrémité du pays d'Édom. Ésaü leur répondit
avec hauteur et insolence: Je sais bien, par des avis certains, combien
Jacob a mal agi envers Laban. Il ne s'est pas mieux comporté envers
moi; car deux fois il m'a nui par surprise. J'ai patienté jusqu'à ce jour;
mais voilà que je viens à lui avec mes gens pour le traiter selon ce qu'il
mérite. Les messagers revinrent auprès de Jacob et lui rapportèrent ces
paroles d'Ésaü. Jacob en fut consterné, et une grande inquiétude
l'agitait. Il invoqua ardemment l'aide de YaHWeH son Dieu. Après avoir
achevé sa prière, il partagea en deux camps les individus et les
103
104 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
troupeaux qu'il avait avec lui. Il confia un des camps à Damésec, fils
d'Éliéser serviteur d'Abraham, et l'autre à Alinus (1286), également fils
d'Éliéser. Et il leur commanda de se tenir éloignés l'un de l'autre à une
certaine distance, afin que si Ésaü se jetait sur un camp, l'autre pût lui
échapper. Et Jacob passa toute la nuit à donner des ordres à ses
serviteurs.
Cependant YaHWeH avait exaucé la prière de Jacob, et il envoya
quatre anges du ciel supérieur pour le protéger contre la fureur d'Ésaü.
Ces anges allèrent au-devant d'Ésaü, et prirent l'apparence de centaines
et de milliers de cavaliers armés de toutes pièces, et ils se partagèrent
en quatre corps. Le premier corps en rencontrant Ésaü et ses quatre
cents hommes, fondit sur eux. Ésaü saisi de frayeur, tomba de dessus
son cheval, et ses quatre cents hommes se dispersèrent de tous côtés.
La troupe de cavaliers leur cria d'une voix qui retentit au loin: Ne
sommes-nous pas les gens de Jacob, le serviteur de Dieu? Qui est-ce
donc qui pourrait nous résister? Ésaü leur dit: Oh! Jacob, mon seigneur,
votre maître est mon frère. Voici vint ans que je ne l'ai vu. J'ai appris
aujourd'hui qu'il revenait. Et tandis que je voyage pour aller au-devant de
lui, et lui faire bon accueil, vous me traitez de la sorte! Les anges lui
répondirent: Vive YaHWeH! Si Jacob n'était pas ton frère, ainsi que tu le
protestes, nous t'aurions anéanti, toi et jusqu'au dernier de tes hommes.
Mais nous vous épargnons tous en considération de Jacob. Le premier
corps passa devant Ésaü et les siens, qui étaient revenus, et il continua
sa route. Quand Ésaü et ses hommes eurent fait environ une parasange
de chemin, voici que le deuxième corps de cavaliers se précipita sur eux
le fer à la main. Et les choses se passèrent de la même manière. Et il en
fut également ainsi quand Ésaü rencontra le troisième corps, et après lui
le quatrième corps. Or, Ésaü, persuadé qu'il avait rencontré des troupes
formidables appartenant à Jacob, craignait son frère, et il s'appliquait à
dissimuler sa haine contre lui.
Jacob, de son côté, durant toute cette nuit-là, consultait avec ses
serviteurs, en passant d'un camp à l'autre, et il résolut avec eux d'offrir à
son frère des présents de tout ce qu'il possédait, afin d'adoucir sa colère.
Et dès le matin il choisit dans les troupeaux les présents qu'il destinait à
Ésaü. Et en voici le dénombrement. Parmi les brebis il choisit quatre cent
quarante; parmi les chameaux et les ânes, trente de chaque espèce;
104
105 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
parmi le gros bétail, cinquante têtes. Il partagea tout cela en dix
troupeaux séparés, sous la conduite de dix serviteurs, et il leur ordonna
ceci: Éloignez-vous l'un de l'autre, et mettez de l'espace entre vos
troupeaux. Quand Ésaü et ceux qui sont avec lui arriveront près de vous
et vous demanderont: Qui êtes-vous, et où allez-vous, et à qui sont
toutes ces bêtes que vous conduisez? Vous leur répondrez: Nous
sommes des serviteurs de Jacob. Nous allons au-devant de son frère
pour le saluer; et voici que Jacob lui-même arrive derrière nous. Ces
troupeaux sont le présent qu'il envoie à son frère Ésaü. S'ils vous
demandent: Pourquoi reste-t-il en arrière, et ne s'empresse-t-il pas de
voir la face de son frère? Vous répondrez: Il nous suit joyeux de la
rencontre de son frère; mais il a dit: Je veux auparavant me concilier sa
bonne grâce par le présent dont je me fais précéder. Peut-être
m'accueillera-t-il favorablement. Les serviteurs partirent donc avec les
troupeaux, et Jacob resta auprès de ses camps au bord du torrent de
Jaboc. Vers le milieu de la nuit, il prit ses femmes et ses servantes et les
fit passer avec tout ce qu'il avait à l'autre bord du torrent. Quant à lui, il
resta seul en deçà du Jaboc. Alors un homme se présenta et lutta avec
lui jusque vers l'aurore; et l'emboîture de la cuisse de Jacob fut luxée.
Mais dès que parut l'aube du jour l'homme lâcha Jacob et il le bénit et
disparut.
Et Jacob passa le gué, boitant de la jambe lésée. Quand il fut
arrivé au bord opposé le soleil se leva pour lui (1287), et il marcha avec
tout son monde jusqu'au milieu du jour. Levant alors les yeux, il vit dans
le lointain Ésaü venant à lui, accompagné de quatre cents hommes; et il
fut saisi de crainte. Il se hâta de distribuer ses enfants auprès de leurs
mères, et il enferma Dina dans une caisse qu'il remit entre les mains de
ses serviteurs. Et il passa devant tous les siens à la rencontre de son
frère, et en s'approchant de lui il se prosterna sept fois contre terre. Et
Dieu lui fit trouver grâce devant Ésaü et sa suite, car il avait exaucé sa
prière. Ésaü, de son côté, non-seulement craignait Jacob à cause des
nombreux cavaliers de guerre qu'il pensait être ses serviteurs (1288),
mais aussi son ressentiment se changea en véritable tendresse
fraternelle. Dès qu'il aperçut Jacob il courut vers lui, se jeta à son cou et
le tint longtemps embrassé. Et ils pleuraient tous deux. Les quatre cents
hommes, ainsi que son fils Éliphaz et les quatre frères de celui-ci,
conçurent pour Jacob de la crainte et de l'affection, et ils le baisaient et
105
106 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
le serraient dans leurs bras. Ésaü en levant les yeux vit derrière Jacob
ses femmes et ses enfants, qui ne cessaient de se prosterner devant lui.
Et il demanda à Jacob: Qui sont tous ceux-ci? Jacob répondit: Ce sont
les enfants dont Dieu a gratifié ton serviteur. Ésaü demanda encore à
Jacob: Qu'est-ce que la caravane que j'ai rencontrée hier? Jacob
répondit: C'est un présent que j'ai envoyé devant moi, afin de trouver
grâce aux yeux de mon seigneur. Et il insista en disant: Accepte, je te
prie, le présent offert de ma part à mon seigneur. Ésaü dit: Pourquoi
cela? Garde ton bien ce serait à moi à t'en offrir autant, puisque j'ai vu ta
face, et que je t'ai trouvé en vie et en santé. Mais Jacob insista de
nouveau, disant: Je te prie, mon seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux,
accepte de ma main ce présent, puisque j'ai vu ta face avec la
satisfaction que donne la vue de la face de Dieu, et que tu m'as pris en
amitié. Alors Ésaü reçut le présent de bestiaux, comme aussi de l'or, de
l'argent et des pierres précieuses. Et Ésaü distribua la moitié des
troupeaux aux hommes de sa suite, pour leur paye, et l'autre moitié à
ses fils; et il confia à Éliphaz, son fils aîné, l'or et l'argent avec les pierres
fines.
Ésaü dit ensuite à Jacob: Nous resterons à ton côté, et nous
voyagerons avec toi à petites journées, jusqu'à ma résidence, et là nous
demeurerons tous deux ensemble. Jacob répondit: Je voudrais faire
selon ce que dit mon seigneur; mais mon seigneur sait que je mène des
enfants en bas âge. En outre, les brebis et les vaches ont besoin de
marcher lentement, à cause de leurs petits, nés récemment. Si on les
forçait de presser le pas, tu n'ignores pas que la fatigue les ferait périr.
C'est pourquoi, que mon seigneur passe devant son serviteur, tandis que
moi j'avancerai lentement au pas des enfants et des petits du troupeau,
jusqu'à ce que j'arrive auprès de mon seigneur à Séir. Ésaü dit encore:
Je te laisserai au moins une partie de ma suite pour t'escorter et aider à
porter tes fardeaux. Jacob répondit: Mon seigneur est trop gracieux. Va-
t'en avec tes hommes: je te suivrai à mon aise pour aller demeurer avec
toi à Séir. Or Jacob parlait ainsi afin d'éloigner Ésaü de son chemin, et
se diriger lui-même vers le pays de Chanaan et vers la demeure de son
père. Ésaü s'en alla donc avec tous ses hommes, et Jacob tourna sa
face, vers Chanaan, et s'arrêta pendant quelque temps à l'extrême limite
du pays. Après cela, Jacob passant la frontière voyagea jusqu'à la ville
de Sichem dans le territoire de Salem (1289), et il campa en dehors de
106
107 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
la ville. Et il acheta des enfants d'Hémor le terrain sur lequel il s'était
arrêté moyennant cinq sicles (1290). Il y bâtit une maison, et y fixa sa
demeure. Et pour loger ses troupeaux, il construisit des cabanes: c'est
ce qui a fait donner à ce lieu le nom de Socoth (cabanes).
Jacob demeurait à Socoth depuis plus de dix-huit mois, lorsque les
femmes des habitants de Sichem sortirent de la ville pour danser et faire
des réjouissances à l'occasion de la fête des jeunes filles. Et les femmes
de Jacob, Rachel et Lia, vinrent avec leurs servantes voir la fête, et elles
s'assirent pour la regarder. Et Dina, fille de Jacob, était avec elles. Les
hommes et les principaux chefs de la ville assistèrent également à la
fête. Alors Sichem, fils d'Hémor prince du pays, remarqua Dina assise à
côté de sa mère, et elle lui plut beaucoup, et son âme s'attacha à elle. Et
il demanda à ses amis et à ceux de sa suite: Qui est cette jeune fille, que
je n'ai jamais connue dans notre ville? Ils lui apprirent que c'était la fille
de Jacob, fils d'Abraham l'Hébreu, qui demeurait dans le canton depuis
quelque temps. Et il envoya des hommes et la fit enlever de force. Et
lorsqu'elle eut été amenée dans sa maison, il lui fit violence. Et il l'aima
encore davantage, et la retint chez lui. Quand Jacob fut instruit que
Sichem avait flétri sa fille, il envoya deux de ses serviteurs pour la
chercher. Mais Sichem et ses gens les chassèrent de la maison, et ne
leur permirent pas d'arriver jusqu'à Dina. Bien plus, Sichem s'assit
auprès d'elle, et à leurs yeux la baisait et la serrait dans ses bras. Cette
chose convainquit Jacob entièrement du déshonneur de sa fille; mais il
se tint tranquille jusqu'au retour de ses fils, qui faisaient paître le bétail
dans les champs. Il envoya sans retard à Dina deux filles des enfants de
ses esclaves, pour la servir et lui tenir compagnie.
Cependant Sichem députa trois de ses amis vers son père, Hémor
l'Hévéen, fils de Hidécem, fils de Pharad, pour lui dire: Donne-moi cette
jeune fille pour femme, Hémor se transporta à la maison de Sichem et lui
dit: N'avons-nous pas de filles dans notre nation pour que tu ailles choisir
pour femme une étrangère parmi les Hébreux? Sichem lui répondit: C'est
que celle-ci me plaît. Donne-la-moi pour épouse. Et comme Hémor
chérissait son fils il consentit à son désir, et il sortit pour proposer la
chose à Jacob. Mais avant son arrivée à la maison de Jacob les frères
de Dina étaient rentrés. Et quand ils apprirent l'attentat de Sichem, ils en
furent accablés et remplis d'indignation. Et sans même penser à faire
107
108 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
rentrer le bétail, ils entourèrent tumultueusement leur père, et s'écrièrent:
N'est-il pas vrai que cet homme, et de même ses sujets, méritent la mort.
Car YaHWeH, Dieu de la terre, a défendu à Noé et à sa race la rapine et
la fornication (1291). Or, Sichem a ravi notre sœur et en a abusé, et pas
un seul habitant de sa ville ne lui en a fait des remontrances. Pendant
qu'ils parlaient encore voici Hémor qui arrivait, et il dit à Jacob et à ses
fils: L'âme de mon fils s'est attachée à votre fille. Accordez-la-lui pour
épouse. Allions-nous par des mariages; vous nous donnerez de vos
filles, et vous en prendrez des nôtres. Fixez-vous dans notre pays, et
nous y formerons un seul peuple. Car notre pays est spacieux; vous
pourrez y trafiquer, y acquérir des possessions en terre, selon votre bon
plaisir, sans que l'on vous dise un seul mot. En ce moment survint son
fils Sichem, qui répéta les mêmes paroles que son père, et il ajouta:
Pourvu que je trouve grâce à vos yeux, je ferai tout ce que vous me
prescrirez. Imposez-moi une dot aussi riche qu'il vous plaira et je la
donnerai volontiers. Quiconque n'obéira pas à tout ce que vous
ordonnerez sera puni de mort. Seulement donnez-moi cette jeune
personne en mariage. Siméon et Lévi, usant d'artifice, répondirent: Notre
volonté est de vous complaire. Donnez-nous le temps d'envoyer
consulter Isaac, notre grand-père, sans l'avis duquel nous ne pouvons
rien décider en cette chose; car il connaît mieux que nous les coutumes
établies par notre père Abraham. Nous ne vous dissimulerons rien de sa
réponse. Les paroles de Siméon et de Lévi firent plaisir à Sichem et à
son père, et ils se retirèrent contents. Après leur départ, les fils de Jacob
délibérèrent sur le moyen de les décevoir, et de les tuer avec tous les
habitants de la ville, en réparation de l'attentat de Sichem. Et Siméon
donna ce conseil: Disons-leur: Soyez circoncis comme nous le sommes;
sinon, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons d'ici. S'ils font ce
que nous demandons, nous attendrons qu'ils soient malades de leur
plaie, et nous pourrons en toute sûreté passer au fil de l'épée tous les
mâles. Le conseil de Siméon fut trouvé bon. Le lendemain, Sichem ne
manqua point de revenir avec Hémor son père. Les enfants de Jacob
leur dirent: Vos propositions plaisent à notre grand-père Isaac; mais il
nous a avertis disant: Mon père Abraham m'a ordonné ceci de la part de
notre Dieu, maître de toute la terre: Tout homme, étranger à la race
d'Abraham, qui voudra épouser une fille de ses descendants Hébreux,
devra préalablement recevoir en sa chair la circoncision, lui, et tous les
mâles qui sont sous son obéissance. Sachez donc que nous ne pouvons
108
109 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
donner notre fille à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre
parmi nous. Mais nous consentirons à tout ce que vous proposez si vous
voulez circoncire tout les mâles de votre ville. Que si vous vous y
refusez, nous viendrons dans votre maison et nous reprendrons notre
sœur malgré vous, et nous nous éloignerons de votre pays. Sichem et
son père se hâtèrent de se rendre à la porte de leur ville, et ils y
convoquèrent tous les habitants et leur dirent: Ces hommes, les fils de
Jacob, veulent s'incorporer dans notre peuple. Ils nous apporteront leurs
richesses en trafiquant dans le pays, assez vaste pour les recevoir. Nous
prendrons de leurs filles pour femmes, et nous leur en donnerons des
nôtres (1292). Ils y mettent une seule condition, conformément à un
précepte de leur Dieu; c'est que nous soyons tous circoncis. Tous se
soumirent à la voix de leurs princes, Hémor et Sichem, qui étaient fort
honorés par eux. Le lendemain, de grand matin, tous s'étant assemblés
dans l'intérieur de la ville, ils firent appeler les fils de Jacob qui
s'occupèrent à leur pratiquer la circoncision tout ce jour-là et le jour
suivant. Hémor et Sichem, ainsi que les cinq frères de celui-ci, furent
pareillement circoncis. Les Sichémites se retirèrent ensuite chacun dans
sa maison pour se soigner. Or, YaHWeH avait lui-même disposé ainsi
toutes choses, afin de livrer les hommes de Sichem entre les mains des
fils de Jacob, en punition de leurs crimes.
Or, le nombre de ceux qui avaient reçu la circoncision dans la ville
était de six cent quarante-cinq hommes et de deux cent soixante-seize
enfants. Mais Hidécem, fils de Pharad, père d'Hémor, et ses six frères,
n'avaient pas écouté la voix de Sichem et d'Hémor pour se circoncire;
car ils avaient du mépris pour la proposition des fils de Jacob. Ils étaient
très irrités de ce qui s'était fait, et de ce que les gens de la ville n'avaient
pas voulu se laisser dissuader par eux. Le deuxième jour au soir on
découvrit que huit petits enfants n'avaient pas été circoncis; car leurs
mères les avaient tenus cachés. Sichem et Hémor envoyèrent des
hommes pour les prendre et les circoncire. Mais Hidécem et ses six
frères se jetèrent avec leurs épées sur ces hommes pour les tuer. Ils
voulurent aussi tuer Sichem et Hémor avec Dina. Et ils leur dirent: Quelle
est cette conduite que vous avez tenue? N'y a-t-il pas de filles chez vos
frères les Chananéens, pour que vous alliez demander une femme aux
Hébreux, que vous n'avez connus ni hier ni avant-hier? Et pour l'obtenir
vous faites une chose que vos pères n'ont jamais pratiquée ni ordonnée.
109
110 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Ne pensez pas que cela vous portera bonheur. Et que répondrez-vous à
vos frères les Chananéens lorsque demain (1293) ils viendront vous
demander compte de cette chose étrange que vous avez faite pour
l'amour d'une fille des Hébreux? Où fuirez-vous pour cacher à jamais
votre honte? Quant à nous, nous ne pouvons pas supporter plus
longtemps la chose indigne que vous avez faite. Dès demain nous
assemblerons les Chananéens de tous ces pays, et nous viendrons et
nous vous massacrerons avec vos nouveaux alliés, au point de ne
laisser survivre aucun individu ni chez vous ni chez eux. Hémor, Sichem
et les habitants de la ville en entendant ces menaces d'Hidécem et de
ses frères, tremblèrent pour leur vie, et se repentirent de tout ce qu'ils
avaient fait. Alors Sichem et Hémor répondirent à Hidécem, leur proche
parent, et à ses frères: Nous reconnaissons que tout ce que vous dites
est juste. Ce n'est pas parce que nous aimons les Hébreux que nous
avons fait cette chose inaccoutumée parmi nous; mais parce que nous
avons voulu obtenir d'eux ce que nous désirions. Dès que nous l'aurons
obtenu, nous nous joindrons à vous, et nous traiterons ces étrangers
selon ce que vous avez résolu vous-mêmes. Attendez seulement que
nous soyons guéris et que nous ayons repris nos forces.
Or, Dina avait entendu tout cet entretien, et elle expédia
promptement, à la maison de Jacob une des deux servantes qu'il lui
avait envoyées, et elle fit savoir à son père et à ses frères ce qui se
préparait contre eux. À cette annonce, Jacob et ses fils furent
extrêmement irrités contre les habitants de la ville de Sichem, et Siméon
et Lévi prononcèrent ce serment: Par la vie de YaHWeH, Dieu de toute
la terre! dans la journée de demain tout périra dans cette ville. Le
lendemain Siméon et Lévi marchèrent contre la ville, et ils furent assaillis
en route par quatre jeunes gens qui n'étaient pas circoncis, parce qu'ils
s'étaient cachés pendant l'opération. Les fils de Jacob en tuèrent deux,
et les deux autres s'enfuirent et se cachèrent dans des puits de bitume,
de sorte qu'ils ne purent les trouver. Siméon et Lévi entrèrent ensuite
dans la ville, et passèrent au fil de l'épée tous les mâles jusqu'au dernier,
avec Hémor et Sichem; et ils se retirèrent emmenant Dina. Et la ville
retentissait des cris et des lamentations des femmes et des jeunes
enfants. Les fils de Jacob revinrent ensuite pour enlever tout le butin de
la ville et de ses dépendances. Pendant qu'ils réunissaient les dépouilles
voici environ trois cents femmes qui les leur disputèrent et leur lançaient
110
111 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
des pierres. Mais Siméon se porta contre elles et les passa toutes au fil
de l'épée. Il rejoignit ensuite Lévi. Et ils emmenèrent aussi tout le bétail
ainsi qu'un certain nombre de femmes et d'enfants; et ils arrivèrent
triomphants auprès de leur père. Quand Jacob vit le traitement qu'ils
avaient fait à la ville, il se fâcha violemment contre eux, et il leur dit:
Qu'avez-vous fait là? J'avais trouvé une demeure tranquille dans ce
pays, où nul ne me disait une parole déplaisante, et voilà que vous
m'avez rendu odieux aux Chananéens et aux Phérézéens. Nous
sommes en petit nombre: s'ils se réunissent tous contre nous, ils nous
accableront et nous extermineront. Siméon et Lévi et tous leurs frères
répondirent à Jacob: Nous vivions paisiblement, et Sichem a osé
outrager notre sœur. Pourquoi as-tu gardé le silence? Notre sœur doit-
elle être traitée impunément comme une courtisane?
Or, les femmes vierges que Siméon et Levi avaient emmenées
captives étaient au nombre de quatre-vingt-cinq. Il se trouvait parmi elles
une petite fille, nommée Buna, d'une grande beauté, que Siméon
réservait pour en faire sa femme. Les enfants mâles qu'ils avaient pris
sans leur ôter la vie, étaient au nombre de quarante-sept. Toutes ces
femmes et tous ces jeunes garçons et leurs descendants sont demeurés
esclaves des Hébreux jusqu'à la sortie de ceux-ci du pays d'Égypte.
Or, les deux jeunes hommes de Sichem qui s'étaient cachés dans
des puits de bitume rentrèrent dans la ville après que Siméon et Levi en
furent sortis, et ils la trouvèrent toute dévastée, sans un seul homme
survivant, et les femmes parcouraient les rues en se désolant. Et ils
rapportèrent aux habitants de Taphna comment les fils de Jacob avaient
ruiné une des villes du peuple chananéen, sans craindre les autres
habitants du pays. Mais Jasub, roi de Taphna, ne voulut pas croire que
deux hommes eussent détruit une grande ville comme Sichem; car
pareille chose ne s'était jamais vue ni aux jours de Nemrod, ni à aucune
époque. Et il y envoya deux exprès qui revinrent lui dire: Nous n'avons
trouvé dans la ville ruinée ni un homme, ni une pièce de bétail; rien que
des femmes qui pleurent. Alors Jasub dit à tout son peuple: Soyez
courageux et allons combattre ces Hébreux pour venger les habitants de
Sichem. Mais les conseillers qu'il assembla lui dirent: Tu ne pourras pas
avec tes seules forces vaincre ces Hébreux, puisque deux d'entre eux
ont été assez forts pour massacrer une ville entière. Si tu les provoques
111
112 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
ils viendront nous exterminer tous ensemble. Il faut plutôt inviter tous les
rois nos voisins à se joindre à nous. C'est ainsi que tu en viendras à
bout. Ce conseil ayant plu à Jasub, il envoya dire aux sept rois des
Amorrhéens: Jacob l'Hébreu et ses fils ont fait à la ville de Sichem ceci
et cela; et vous l'ignorez! Maintenant venez et aidez-moi à les exterminer
de dessus la face de la terre. Les rois frappés de l'action des fils de
Jacob, arrivèrent avec toutes leurs troupes, formant ensemble une
armée de dix mille hommes tirant l'épée, afin de marcher contre les
enfants de Jacob. À la nouvelle qu'il en eut, Jacob fut effrayé et troublé,
et il renouvela ses reproches contre Siméon et Lévi, Mais Juda lui
répondit: La vengeance de mes frères, a été juste; que crains-tu? C'est
YaHWeH notre Dieu qui a livré en leur puissance la ville de Sichem à
cause qu'elle était coupable: c'est aussi lui qui abattra devant nous tous
les rois chananéens pour que nous les châtions de la même manière.
Calme-toi, aie confiance en YaHWeH notre Dieu, et prie-le pour nous,
afin qu'il nous assiste, qu'il nous protège et qu'il fasse tomber nos
ennemis devant nous. Après cela Juda ordonna ceci à un des serviteurs
de son père: Va, observe où campent les rois ennemis avec leurs
troupes. Le serviteur monta sur la pente de la montagne de Sion (1294),
et il vit de loin l'armée des rois se tenant dans la campagne. Et il revint
annoncer à Juda: Voici que les rois tiennent la campagne avec des
troupes nombreuses comme le sable du bord de la mer. Juda dit à
Siméon et à Lévi et à tous ses frères: Prenez courage et soyez de
valeureux guerriers; car YaHWeH notre Dieu est avec nous, et vous
n'avez rien à craindre. Levez-vous, prenez chacun vos armes, et allons
combattre ces incirconcis. Et tous, grands et petits, s'armèrent: les onze
fils et tous les serviteurs de Jacob. Les serviteurs d'Isaac, armés de
toutes pièces, vinrent aussi d'Hébron pour se joindre à eux. Et ils étaient
en tout cent douze combattants. Et Jacob marchait avec eux (1295).
Cependant les enfants de Jacob envoyèrent à Hébron-
Cariatharbée dire à Isaac fils d'Abraham leur père: Prie pour nous
YaHWeH notre Dieu, afin qu'il nous sauve de la main des Chananéens
qui viennent pour nous attaquer, et qu'il les abatte devant nous. Et Isaac
se mit en prière, et il conclut en ces mots: Maintenant, ô YaHWeH Dieu,
Dieu de toute la terre, rend vain le conseil de ces rois, que la terreur de
mes enfants tombe sur eux, et qu'ils n'aient pas le cœur de les
combattre. Abaisse leur orgueil, et qu'ils s'en retournent sans oser
112
113 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
approcher de mes enfants car tu es assez puissant pour opérer de ces
choses.
Pendant ce temps les fils de Jacob et les serviteurs, forts de leur
confiance en YaHWeH leur Dieu, s'avançaient vers les rois. Et leur père,
qui était dans leurs rangs, priait aussi YaHWeH, ainsi que Juda l'y avait
exhorté. Et il priait dans les termes de la prière de son père Isaac.
Or, les rois des Amorrhéens avaient assemblé un grand conseil,
afin de décider ce qu'ils feraient à l'égard des enfants de Jacob. Mais
YaHWeH avait exaucé la prière d'Isaac et de Jacob, et il leur inspira une
grande peur des enfants de Jacob, de manière qu'ils se laissèrent aller à
un profond découragement. Car leurs conseillers leur dirent d'une voix
unanime: Avez-vous perdu la raison pour vouloir vous mesurer contre
ces forts Hébreux, et pour aller en ce jour au-devant de votre perte
totale? Voici que deux seuls des leurs sont entrés hardiment dans la ville
de Sichem et en ont massacré tous les habitants, sans que nul ait pu
leur résister, comment prétendez-vous supporter leurs coups quand ils
sont tous réunis? Ignorez-vous que leur Dieu les favorise d'une manière
spéciale, et qu'il opère en leur faveur des prodiges tels qu'on n'en a
jamais vu de semblables, et qui surpassent le pouvoir de tous les dieux
des autres peuples? Leur Dieu sait combien les Hébreux lui rendent
amour pour amour, puisque le père de leur race lui aurait offert en
holocauste son fils unique et chéri, s'il ne l'en avait pas empêché. C'est
pourquoi il a juré solennellement de protéger ses descendants contre
tout danger qui viendrait les menacer. C'est lui qui a sauvé leur père,
Abraham l'Hébreu, de la main de Nemrod et de ses serviteurs, qui ont
cherché bien des fois à le faire mourir. C'est lui qui l'a fait sortir sain et
sauf du fond d'une fournaise ardente. Le même Abraham, suivi de son
fidèle serviteur et de quelques hommes, a fait éprouver une défaite
sanglante aux cinq rois d'Élam, parce qu'ils avaient touché à son neveu
qui demeurait à Sodome. N'avez-vous pas entendu raconter comment
leur Dieu a frappé Pharaon, roi d'Égypte, et Abimélech, roi de Gérare,
ainsi que leurs peuples, parce qu'ils avaient voulu s'emparer de la
femme d'Abraham? Nous avons vu de nos propres yeux Ésaü réduit à
l'impuissance lorsqu'il marchait avec quatre cents hommes contre Jacob,
qu'il détestait, pour l'anéantir avec tous les siens. Et dans ces derniers
jours, comment deux hommes auraient-ils pu exercer sur une grande
113
114 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
ville une vengeance terrible, si Dieu ne leur avait pas prêté sa force?
Maintenant sachez que vous ne pourrez rien contre ces hommes,
eussiez-vous mille fois le nombre de soldats que vous avez conduits ici.
Car c'est à leur Dieu que vous avez affaire, et vous périrez tous en ce
jour. Les rois, en entendant parler de la sorte leurs conseillers, sentaient
leurs cœurs défaillir, et ils n'osèrent plus engager le combat; et, tout
tremblants, ils regagnèrent promptement chacun leurs états. Cependant
les fils de Jacob gardèrent jusqu'au soir leur position vis-à-vis du mont
Sion. Alors, voyant que les rois n'avançaient pas contre eux, ils s'en
retournèrent au lieu de leur demeure (1296).
En ce temps-là YaHWeH apparut à Jacob, lui disant: Lève-toi,
monte à Béthel, demeures-y, et fais-y un autel en l'honneur du Dieu qui
t'est apparu en ce lieu, et qui t'a délivré, toi et tes enfants, de toute peine.
Et Jacob monta à Béthel avec ses enfants et tous les siens,
conformément à l'ordre de YaHWeH. Et il s'arrêta à Luz l'espace de six
mois. Jacob était alors âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans.
Vers le même temps mourut Débora, fille d'Us, nourrice de
Rébecca, qui voyageait avec Jacob. Et Jacob l'enterra au-dessous de
Béthel, au pied d'un chêne (1297). Rébecca, fille de Bathuel, mère de
Jacob, mourut aussi à cette époque dans la ville d'Hébron-Cariatharbée,
âgée de cent trente-trois ans, et elle fut enterrée dans la caverne double
qu'Abraham avait achetée des enfants d'Heth. Jacob pleura beaucoup
sa mère, et il fit un deuil pour elle et pour Débora, et il nomma le lieu où il
était le chêne des pleurs. Laban le Syrien mourut aussi en ces jours-là,
frappé de Dieu parce qu'il avait trahi l'alliance qu'il avait jurée à Jacob
(1298).
Jacob avait atteint l'âge de cent ans, et YaHWeH lui apparut et le
bénit, et il lui imposa le nom d'Israël. Rachel, femme de Jacob, devint
enceinte en ces jours-là. Vers le même temps, Jacob quitta avec les
siens Béthel pour aller retrouver son père à Hébron, et dans ce voyage,
à une certaine mesure itinéraire (1299) d'Éphrata, Rachel donna le jour à
un fils; mais elle eut un travail si dur qu'elle en expira. Jacob l'enterra sur
le chemin d'Éphrata à Bethléem, et il érigea sur son tombeau un
monument qui subsiste jusqu'à ce jour. Et les jours de Rachel furent de
114
115 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
quarante-cinq ans. Et Jacob nomma ce fils de Rachel Benjamin, parce
qu'il lui était né dans le pays du Sud (1300).
Après la mort de Rachel, Jacob fixa son habitation dans la tente de
Bala, servante de la défunte. Mais Ruben en fut blessé et irrité, à cause
de l'injure faite à Lia, sa mère, et, dans son mouvement d'impatience, il
entra dans la tente de Bala et en retira la couche de son père (1301).
C'est alors que Ruben, pour n'avoir pas respecté la couche de son père,
fut privé de sa part de primogéniture, de la royauté et du sacerdote. Le
droit d'aînesse fut transféré à Joseph (1302), la royauté à Juda et le
sacerdoce à Lévi. Et Jacob, poursuivant son voyage, arriva à Mambré-
Cariatharbée qui est à Hébron, résidence d'Abraham et d'Isaac, et il
demeura auprès de son père.
Voici les générations d'Ésaü, qu'il eut dans le pays de Chanaan.
Ada lui enfanta Éliphaz, son fils aîné. Basémath lui donna Rahuël.
Oolibama fut mère de Jéhus, d'Ihélon et de Coré. Les enfants d'Éliphaz
furent: Théman, Omar, Sépho, Gatham, Cenez et Amalec. Les fils de
Rahuël furent: Nahath, Zara, Samma et Méza. Les enfants de Jéhus:
Thamna, Alva, Ithath. Les enfants d'Ihélon: Alla, Phinon et Cenez. Les
enfants de Coré: Théman, Mebsar, Magdiel et Iram.
Et voici les noms des enfants de Séir l'Horrhéen, qui habitaient le
pays de Séir: Lothan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Éser et Disan, sept
fils. Les enfants de Lothan: Hori, Héman et leur sœur Thamna. Cette
Thamna était venue s'offrir à Jacob et à ses enfants; mais, comme ils la
refusèrent, elle alla et devint concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü, et elle lui
enfanta Amalec. Les enfants de Sobal: Alvan, Manahat, Ébal, Sépho et
Onam. Les enfants de Sébéon: Aïe et Ana. C'est cet Ana qui a trouvé les
Hybrides (1303) dans le désert, lorsqu'il menait paître les ânes de
Sébéon, son père. Un jour, il poussa son troupeau jusqu'au rivage de la
mer; en face du désert des nations, et voici qu'une bourrasque, soufflant
de la haute mer sur les ânes, les arrêta court à leur place. Bientôt après
sortirent du désert qui borde la mer environ cent vingt monstres énormes
et horribles, et ils s'arrêtèrent en cet endroit. Ces monstres avaient forme
humaine depuis les reins jusqu'aux extrémités inférieures, et, par la
partie supérieure, ils avaient la forme les uns d'ours, les autres de
serpents (1304). Ils traînaient après eux une queue qui descendait du
115
116 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
haut des épaules, et se terminait en queue de coq de bruyère. Et ils se
précipitèrent tout à coup sur les ânes, les enfourchèrent et partirent avec
eux, et, jusqu'à ce jour, on ne les a plus revus. Un de ces monstres
s'était approché d'Ana et l'avait frappé de sa queue pour l'écarter. Ana,
tout effrayé de ce spectacle, se mit à courir jusqu'à Séir, afin de mettre
sa vie en sûreté. Il raconta à son père et à ses frères ce qui lui était
arrivé. Des hommes en troupes nombreuses allèrent à la recherche des
ânes, mais ils ne les retrouvèrent point. Ana et ses frères n'allaient plus
de ce côté-là, car ils craignaient pour leur vie. Les enfants d'Ana furent
Dison et sa sœur Oolibama. Les enfants de Dison: Hamdan, Éseban,
Jéthram et Charan. Les enfants d'Éser: Balaan, Zavan et Acan. Les
enfants de Dison: Hus et Aram.
Jacob, âgé de cent cinq ans, dans la neuvième année de sa
demeure en Chanaan, quitta Hébron pour retourner à Sichem et y
habiter, car il y trouvait des pâturages plus gras et plus abondants. La
ville de Sichem avait été rebâtie, et elle renfermait trois cents habitants,
tant hommes que femmes. Jacob s'établit dans la portion de terrain qu'il
avait acquise d'Hémor, père de Sichem.
Or, les rois chananéens et amorrhéens des pays circonvoisins en
apprenant le retour des enfants de Jacob se dirent entre eux: Les
enfants de Jacob seraient-ils donc revenus pour ruiner de nouveau cette
ville de Sichem, et en massacrer tous les habitants? Et ils résolurent de
réunir leurs forces pour leur faire la guerre. Et Jasub, roi de Taphna,
appela, dans le pays tous les rois d'autour de lui avec leurs armées qui
étaient nombreuses comme le sable du rivage de la mer; savoir: Élon, roi
de Gaas; Éhuri, roi de Silo; Parathon, roi de Sartan; Laban, roi de
Bethoron, et Sachir, roi de Mahnaïm. Ils se partagèrent en sept corps,
formant sept camps, pour envelopper les enfants de Jacob. Ils
envoyèrent ensuite à ceux-ci un écrit, portant: Sortez, et nous nous
mesurerons dans la plaine, afin que nous prenions de vous la
vengeance des habitants de Sichem, et que nous vous empêchions de
recommencer le massacre de cette ville. Les fils de Jacob transportés de
colère, s'armèrent aussitôt contre les rois avec cent deux de leurs
serviteurs, et se portèrent sur une éminence près de Sichem. Et au
milieu d'eux était Jacob invoquant le secours de YaHWeH. À peine
Jacob eut-il terminé sa prière que la terre fut ébranlée d'un violent
116
117 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
tremblement, et que le soleil s'obscurcit. Les rois furent consternés de
ces phénomènes, d'autant plus que YaHWeH leur fit entendre du côté
des enfants de Jacob le roulement d'une grande quantité de chariots de
guerre, et le bruit d'une nombreuse cavalerie, et le fracas d'un camp
immense. En même temps les fils de Jacob s'avancèrent contre eux en
jetant de grands cris. Les rois commencèrent à lâcher pied, mais bientôt
après ils s'arrêtèrent en disant: Ce serait trop de honte de fuir une
seconde fois devant ces Hébreux. Quand les fils de Jacob virent que les
troupes des rois, nombreuses comme le sable de la mer, leur tenaient
tête, ils crièrent vers YaHWeH: Secours-nous, ô YaHWeH, secours-
nous; car c'est en toi que nous nous confions, afin que nous ne mourions
pas de la main des incirconcis qui viennent contre nous en ce jour. Ils
marchèrent ensuite au combat d'un pas ferme. Mais Juda courut en
avant d'eux avec dix de ses serviteurs. Jasub, roi de Taphna, sortit le
premier avec son armée à la rencontre de Juda. Or, Jasub était un
vaillant guerrier. Il montait un cheval très vigoureux, et depuis la tête
jusqu'aux pieds il était couvert de fer et de cuivre. Il pouvait, étant à
cheval, lancer des flèches, des deux mains, devant lui et derrière lui,
ainsi qu'il avait coutume de faire dans toutes ses expéditions guerrières,
et il ne manquait jamais le but où il visait. Mais quand il s'apprêtait à tirer
sur Juda YaHWeH nouait (1305) sa main de telle sorte que tous ces
traits allaient frapper ses propres gens. Malgré cela il avançait toujours
plus près de Juda, essayant de le percer avec ses flèches. Il n'était plus
qu'à la distance de trente coudées, lorsque Juda ramassa à terre une
grande pierre du poids de soixante sicles, et courant sur le roi il la lui
lança avec force, et elle rencontra son bouclier. Le choc fut si violent que
Jasub fut précipité de son cheval, et que son bouclier alla tomber à
quinze coudées derrière lui, aux pieds du deuxième corps d'armée. Et
les autres rois furent fort effrayés en voyant cette preuve de la grande
force de Juda. Celui-ci courut aussitôt aux soldats de Jasub et abattit
avec son épée quarante deux hommes, et tous les autres prirent la fuite
sans lui opposer aucune résistance. Jasub était encore étendu par terre;
mais se voyant abandonné des siens, il se redressa promptement et
combattit Juda; et leurs boucliers se heurtaient avec un bruit effroyable.
Et Jasub levant sa hache d'armes en asséna un coup sur la tête de
Juda, dont le bouclier qu'il y opposa fut brisé en deux. Juda n'ayant plus
de bouclier, se hâta de frapper avec son épée les jambes de Jasub, qui
furent séparées au cou-de-pied. Le roi tomba par terre et laissa
117
118 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
échapper sa hache d'armes. Juda s'en saisit et lui en trancha la tête qu'il
jeta auprès des tronçons de ses pieds. Les fils de Jacob enhardis par cet
exploit de Juda, se précipitèrent sur les rangs des rois et en firent un
grand carnage. Quinze mille hommes tombèrent comme les épis sous le
fer du moissonneur et un grand nombre prit la fuite. Pendant ce temps
Juda dépouillait le cadavre de Jasub des pièces de son armure. Mais
voici que neuf chefs de l'armée de Jasub vinrent attaquer Juda. Celui-ci
les prévint avec promptitude et lança au premier une pierre qui lui
fracassa la tête et le fit tomber mort de son cheval. À cette vue les autres
huit se sauvèrent; mais Juda et ses dix hommes coururent après eux, les
atteignirent et les tuèrent.
Les enfants de Jacob continuaient de frapper dans les divers
camps des rois, et ils leur tuaient beaucoup de monde. Toutefois, les rois
et leurs chefs, retenus par la honte, ne voulaient pas abandonner leur
position; mais leurs cris impératifs et leurs exhortations ne pouvaient
arrêter des corps entiers qui fuyaient, parce qu'ils étaient terrifiés, et
entraînèrent à la fin la déroute de l'armée entière.
Après avoir défait les armées des rois, les fils de Jacob revinrent
auprès de Juda pendant qu'il achevait de tuer les huit chefs de Jasub, et
de les dépouiller de leurs armures et de leurs vêtements. Et Lévi en se
retournant vit qu'Élon, roi de Gaas, et quatorze de ses chefs venaient
pour le frapper par derrière. Aussitôt il courut à leur rencontre avec
douze de ses serviteurs et ils les tuèrent à coups d'épée. Et Éhuri, roi de
Silo, qui accourait au secours de Jasub, arriva près de Jacob, et à sa
portée. Jacob lui décocha une flèche et le tua. Alors les quatre rois
survivants dirent: Nous ne sommes plus en état de tenir tête aux
Hébreux qui ont tué les trois rois et les chefs les plus forts d'entre nous.
Les fils de Jacob voyant que les rois lâchaient pied, les pressèrent avec
plus de vigueur et les poursuivirent eux et leurs troupes jusqu'à la porte
de la ville d'Haser; et dans cette poursuite ils leur tuèrent encore plus de
quatre mille hommes. Jacob, de son côté, ne visait de son arc qu'aux
rois, et il les tua tous les quatre l'un après l'autre du premier trait. Et Juda
s'étant assuré que dans l'action il avait perdu trois de ses serviteurs,
devint exaspéré contre les Amorrhéens.
118
119 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Les fuyards arrivés devant Haser en trouvèrent la porte fermée, et
ils l'enfoncèrent et se précipitèrent pèle-mêle dans la place, afin de se
cacher dans cette ville qui était très spacieuse. Les enfants de Jacob
venaient derrière eux, mais quatre héros; très exercés à la guerre,
sortirent de la porte, armés d'épées et de javelots, et les arrêtèrent. Alors
Nephthali aux pieds légers (1306), prit son élan contre eux, et d'un
même coup d'épée abattit la tête aux deux plus avancés. Les deux
autres se mirent à fuir, mais il s'élança après eux et les atteignit et les
tua.
Cependant les enfants de Jacob arrivés devant les murailles de la
ville, n'en purent trouver la porte. Alors Juda d'un saut fut sur le rempart,
et Siméon et Lévi le suivirent de la même manière. De là ils descendirent
dans l'intérieur de la ville où Siméon et Lévi firent main basse sur tous
les fuyards, et en outre ils passèrent au fil de l'épée tous les habitants,
ainsi que leurs femmes et leurs enfants. Il s'élevait de la ville des cris qui
retentissaient jusqu'au ciel, et cela donnait aux autres fils de Jacob de
l'inquiétude pour leurs frères qui s'y étaient introduits. Alors Dan et
Nephthali, sautèrent à leur tour sur le rempart pour voir ce qui se passait
dans la ville; et ils distinguèrent les cris des habitants qui répétaient
d'une voix suppliante: Prenez tout ce que nous avons, mais laissez-nous
la vie! Quand Siméon et Lévi eurent exterminé toute âme humaine de la
ville, ils revinrent sur la muraille où ils trouvèrent Dan et Nephthali. Et ils
appelèrent leurs autres frères et leur indiquèrent la porte de la ville par
où ils y entrèrent aussitôt. Et s'étant réunis ils ramassèrent les dépouilles
d'Haser, qu'ils emportèrent, emmenant en même temps tout le bétail et
tous les captifs.
Le jour suivant les enfants de Jacob allèrent attaquer Sartan; car ils
avaient appris que ceux restés dans la ville s'armaient contre eux, parce
qu'ils avaient tué leur roi. Or, Sartan était une ville forte, bâtie, sur une
hauteur. Elle était ceinte d'un fossé profond de cinquante coudées et
large de quarante. Les enfants de Jacob ne purent pas au premier
moment trouver l'entrée de la ville, car l'entrée était du côté opposé à la
route qui menait à la place; et outre cela les habitants avaient retiré le
pont du fossé. Les gens de Sartan n'osaient sortir en rase campagne
parce qu'ils redoutaient les vainqueurs d'Haser; mais ils montèrent sur
les murailles et insultaient et maudissaient les enfants de Jacob. Ceux-ci
119
120 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
transportés d'une violente colère prirent leur essor avec tant de force que
d'un seul saut ils franchirent toute la largeur du fossé. Et ils trouvèrent
l'entrée de la ville et s'apprêtèrent à en briser les portes qui avaient des
serrures et des verrous de fer; des guerriers au nombre de quatre cents
les en empêchèrent en leur envoyant de la muraille des pierres et des
flèches. Alors ils sautèrent sur la muraille, Juda, le premier, du côté de
l'Orient de la ville, et après lui, Gad, à l'Occident, Siméon et Lévi au
Nord, Dan et Ruben au Sud. Aussitôt les ennemis qui gardaient la
muraille s'enfuirent et coururent se cacher dans la ville. Issachar et
Nephthali restés au pied de la muraille, s'approchèrent des portes et y
mirent le feu, et tout le fer se fondit par la grande chaleur. Tous les fils de
Jacob pénétrèrent donc dans la ville avec leurs gens, et ils firent main
basse sur tous les habitants dont aucun ne put leur faire résistance.
Deux cents hommes environ s'étaient enfuis et cachés dans une tour,
mais Juda la fit écrouler sur eux, et tous périr. Les enfants de Jacob
étant montés sur les décombres de cette tour en aperçurent une autre
qui était très forte, et si haute que son sommet touchait au ciel (1307), et
ils s'y portèrent promptement avec tous leurs gens et la trouvèrent
remplie d'hommes, de femmes et d'enfants, plus de trois cents individus.
Ils en tuèrent beaucoup, mais un certain nombre s'en échappa. Pendant
que Siméon et Lévi poursuivaient ceux échappés de la tour, voici que
douze hommes très forts et vaillants sortirent d'une retraite où ils
s'étaient cachés, et engagèrent avec eux un combat acharné. Siméon et
Lévi ne purent les réduire, et eurent leurs boucliers brisés. Alors un des
ennemis dirigea son glaive sur la tête de Lévi, qui détourna le coup avec
la main; mais peu s'en fallut qu'il n'eût la main coupée. Et Lévi saisit le
glaive avec son autre main et l'arracha de force à son adversaire, et lui
en fit sauter la tête. Les onze autres, en voyant tomber un des leurs,
s'animèrent de plus en plus contre les fils de Jacob. Voyant que le
combat restait égal, Siméon poussa un cri effroyable qui fit trembler ces
forts. Et Juda avant reconnu de loin la voix de son frère Siméon, et son
cri, accourut avec Nephthali. Celui-ci voyant que ses frères n'avaient
plus de boucliers, courut en prendre deux de leurs serviteurs et les en
arma. Or, Siméon, Lévi et Juda se battaient avec les onze forts jusqu'au
déclin du jour sans pouvoir les faire céder. Et Jacob instruit de cette
chose, en fut très peiné; et après avoir invoqué YaHWeH il se rendit
avec Nephthali au lieu du combat, et tirant de l'arc il fit tomber d'abord
trois de ces hommes. Les huit autres en se retournant s'aperçurent qu'ils
120
121 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
avaient des adversaires devant et derrière eux, et ils craignirent pour leur
vie et prirent la fuite. Mais en fuyant ils rencontrèrent Dan et Aser qui
tombèrent sur eux à l'improviste et leur tuèrent deux hommes. Juda et
ses frères poursuivirent ce qui en restait et les tuèrent tous jusqu'au
dernier.
Les enfants de Jacob retournèrent ensuite à l'intérieur de la ville
pour rechercher les ennemis qui pouvaient y être cachés, et ils
trouvèrent près de vingt jeunes gens au fond d'un souterrain. Gad et
Aser les tuèrent, de même que Dan et Nephthali se jetèrent sur tous
ceux qui s'étaient échappés de la seconde tour, et les tuèrent tous. En
somme, les enfants de Jacob ne laissèrent en vie à Sartan que les
femmes et les enfants. Ils emportèrent tout ce qu'ils choisirent dans le
butin, et prirent tout le bétail. Or, les gens de la ville avaient été tous très
forts. Un seul d'entre eux pouvait mettre en fuite mille hommes
ordinaires, et deux d'entre eux ne reculaient pas devant dix mille
hommes (1308).
Les fils de Jacob, sortis de Sartan, avaient parcouru un espace de
près de deux cents coudées lorsqu'ils rencontrèrent les hommes de
Taphna, qui venaient venger la mort de leur roi, et enlever aux fils de
Jacob tout le butin d'Haser et de Sartan. Mais les fils de Jacob les
battirent et les poursuivirent jusqu'à la ville d'Arbèle. Ils entrèrent ensuite
dans Taphna pour en faire prisonniers de guerre les habitants, mais à la
même heure ils apprirent que les gens d'Arbèle marchaient contre eux
pour délivrer tous leurs frères captifs. Alors les fils de Jacob laissèrent
dix hommes à Taphna pour piller la ville, et ils sortirent à la rencontre
des gens d'Arbèle. Or, ceux-ci arrivaient accompagnés de leurs femmes
qui étaient exercées aux travaux de la guerre. Ils formaient un corps de
quatre cents combattants, tant hommes que femmes. À leur approche
les fils de Jacob élevèrent la voix et poussèrent un cri fort, semblable au
rugissement du lion et au mugissement des vagues courroucées de la
mer. Les Arbéliens en furent tellement effrayés qu'ils s'enfuirent à leur
ville, où les fils de Jacob, en les poursuivant, entrèrent avec eux. Alors
s'engagea un vif combat, et les femmes se servaient avec adresse de
leurs frondes. Le combat se prolongea jusqu'au soir, et les enfants de
Jacob étaient en danger de succomber sous les efforts de l'ennemi.
Alors, dans leur détresse, ils invoquèrent YaHWeH, qui les exauça et
121
122 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
leur accorda la victoire. Et ils passèrent au fil de l'épée tous les hommes,
toutes les femmes et tous les enfants, qui tombaient sous leurs mains,
comme aussi les gens de Sartan qui étaient accourus au secours
d'Arbèle. Or, les femmes transportées de fureur à la vue de leurs maris
étendus morts, montèrent sur les toits, et firent tomber une pluie de
pierres et de tuiles sur les enfants de Jacob. Ceux-ci pénétrèrent dans
les maisons et massacrèrent toutes les femmes avec le tranchant de
l'épée. Ils s'emparèrent ensuite de beaucoup de captifs, d'un butin
considérable et de tout le bétail des habitants.
Le cinquième jour les enfants de Jacob apprirent que les gens de
Gaas se disposaient à les attaquer, pour venger la mort de leur roi et de
leurs chefs, qui étaient tombés au nombre de quatorze dans le premier
combat; et ils prirent les armes pour marcher contre eux. Or, Gaas
renfermait une population fort nombreuse et puissante, et la ville était la
mieux fortifiée de toutes celles des Amorrhéens: elle était entourée d'une
triple muraille. Quand les fils de Jacob arrivèrent devant Gaas ils
trouvèrent les portes de la ville fermées, et cinq cents hommes
garnissaient le haut de la muraille extérieure. Et une foule innombrable
comme le sable du rivage de la mer, qui s'était embusquée en dehors de
la ville, se montra alors et enveloppa les enfants de Jacob, sur lesquels
tombait en même temps du haut de la muraille une grêle de pierres et de
flèches. Juda voyant ce danger extrême jeta un cri horrible et si effrayant
que plusieurs hommes tombèrent du haut de la muraille, et que les
ennemis du dehors de la ville, de même que ceux du dedans, furent
saisis d'un violent tremblement, et craignaient pour leur vie. Les fils de
Jacob, repoussés de la porte par les pierres et les flèches, se tournèrent
contre ceux du dehors de la ville, et les firent tous tomber comme les
épis des champs au temps de la moisson; et les guerriers ennemis
n'opposaient aucune résistance, car ils étaient encore saisis du cri de
Juda. Les enfants de Jacob s'approchèrent de nouveau de la porte, mais
les pierres et les flèches recommencèrent à tomber sur eux comme une
pluie d'orage, et les forcèrent de s'éloigner. Alors les gens de Gaas se
mirent à les insulter par ces paroles: Pourquoi entreprenez-vous une
guerre que vous êtes incapables de soutenir? Vous vous êtes
étrangement trompés en vous flattant de pouvoir traiter la ville de Gaas
comme vous avez fait les autres villes des Amorrhéens, lesquelles en
comparaison d'elle n'étaient que des villages ouverts. Ceux que vous
122
123 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
avez tués devant notre porte étaient les faibles et les lâches d'entre
nous, et ils ont pris peur de la voix de vos cris de guerre. Et ils
maudissaient par leur Dieu les enfants de Jacob, et continuaient à leur
lancer des flèches et des pierres. Juda et ses frères en entendant ces
blasphèmes, éprouvèrent une violente colère. Et Juda, enflammé de zèle
pour l'honneur de son Dieu, s'écria: Aide-nous, YaHWeH! YaHWeH,
sois-nous en aide, à nous et à nos frères! En même temps tenant son
épée nue, il prit un grand élan et sauta sur la muraille, et il y tomba à
califourchon, mais son épée lui échappa de la main par la secousse. Il
jeta son cri dont tous les hommes qui étaient sur la muraille furent
tellement effrayés que plusieurs d'entre eux tombèrent sur le sol d'au-
dessous et se tuèrent. Les autres, témoins de la vigueur de Juda, eurent
peur de lui et se sauvèrent dans l'intérieur de la ville. Mais quelques-uns
s'aperçurent que Juda n'avait pas d'épée et ils reprirent courage et
revinrent sur lui pour le faire mourir en le précipitant du haut du mur vers
ses frères. Et vingt hommes de la ville se joignirent à eux pour les
renforcer. Ils entourèrent donc Juda, et crièrent et levèrent leurs épées
sur lui. Juda effrayé cria du haut de la muraille à ses frères. Alors Jacob
et ses fils tirèrent des flèches d'en-bas, et tuèrent trois de ces hommes.
Et Juda cria de nouveau: YaHWeH, aide-nous! YaHWeH, délivre-nous!
Sa voix puissante, qui retentit au loin, terrifia de telle sorte les hommes
qui l'entouraient, qu'ils jetèrent leurs épées et s'enfuirent. Alors Juda
s'emparant des armes tombées sur la muraille, se précipita sur ceux qu'il
pouvait atteindre et en tua une vingtaine. Cependant d'autres individus
de la ville, hommes et femmes, au nombre d'environ quatre-vingt,
montèrent sur la muraille, et entourèrent Juda. Mais YaHWeH mit la
crainte dans leur cœur, et ils n'osèrent le serrer de près. Pendant ce
temps Jacob et ses fils ne cessaient de tirer de l'arc contre les
assaillants, et ils en tuèrent encore dix, qui tombèrent à leurs pieds du
haut de la muraille. Cette nouvelle perte de leurs frères, excita une plus
grande animosité dans le cœur des habitants de Gaas, mais ils n'osèrent
lui venir de trop près. Alors se présenta un fort, nommé Arod, qui
s'élança sur Juda et lui déchargea sur la tête un grand coup d'épée.
Juda se hâta de lui opposer son bouclier qui fut taillé en deux. Le fort
après avoir frappé fut saisi d'une terreur soudaine et prit la fuite. Et dans
sa course ses pieds heurtèrent contre un obstacle sur la muraille, et il
tomba en bas du côté des enfants de Jacob, qui l'assommèrent. Le coup
du fort avait été si vigoureux que Juda manqua d'y succomber, et il en
123
124 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
ressentait des douleurs qui lui arrachaient des cris lamentables. Quand
Dan entendit la voix plaintive de son frère, il fut enflammé de colère, et
faisant un recul loin en arrière il s'élança sur la muraille. À l'apparition de
Dan tous les défenseurs de la muraille s'enfuirent, et ils montèrent sur la
seconde muraille d'où ils tirèrent des flèches et jetèrent des pierres sur
Dan et Juda, qui les évitaient à grand peine, et peu s'en fallut qu'ils ne
périssent en ce lieu. Jacob et ses fils, qui se tenaient devant la porte de
la ville, ne pouvaient plus tirer sur ceux qui étaient sur la seconde
muraille, car ils étaient hors de leur vue. Mais Dan et Juda ne pouvant
pas plus longtemps supporter les traits des habitants, sautèrent auprès
d'eux sur la seconde muraille; et tous jetèrent un cri d'effroi et
descendirent précipitamment de la muraille. Jacob et ses fils en
entendant ces cris des gens de la ville, devinrent fort inquiets de Dan et
de Juda; car ils ne les voyaient plus. Alors Nephthali n'y tenant plus, fit
un effort désespéré et sauta sur la première muraille pour savoir ce que
signifiaient ces cris. Pendant ce temps Issachar, et Zabulon
s'approchèrent de la porte et l'enfoncèrent, et tous les leurs se
précipitèrent dans la ville. Nephthali était sauté de la première muraille
sur la seconde au secours de ses frères. Quand les habitants de la ville,
qui étaient sur cette muraille, virent le troisième frère, ils s'enfuirent tous
et descendirent dans les rues. Mais Juda, Dan et Nephthali descendirent
aussi dans l'intérieur de la place à la poursuite de l'ennemi. Siméon et
Lévi ignorant que la porte était forcée, sautèrent sur la muraille, et de là
descendirent auprès de leurs frères. Cependant les habitants attaqués
de toutes parts, tombèrent au nombre de vingt mille, hommes et
femmes; et nul ne put résister au bras des fils de Jacob. Ceux-ci
épargnèrent beaucoup de femmes et les enfants. Un torrent de sang
coulait de la ville et arrivait jusqu'à la descente de Béthoron. Quand les
gens de Béthoron aperçurent de loin ce cours de sang, soixante-dix
d'entre eux le remontèrent, et ils arrivèrent jusqu'à Gaas, et ils
entendirent les cris des habitants, qui montaient jusqu'au ciel. Les flots
de sang allaient toujours grossissant, car les fils de Jacob ne cessaient
de frapper jusqu'au soir. Alors les hommes de Béthoron s'écrièrent: Ceci
est sûrement le fait de ces Hébreux; car ils ne veulent laisser en paix les
villes d'aucun peuple amorrhéen. Et ils revinrent en courant à Béthoron,
et ils en assemblèrent tous les habitants et leur firent prendre les armes
pour aller combattre les enfants de Jacob.
124
125 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Et après avoir remporté une victoire complète, les enfants de
Jacob se répandirent dans la ville pour dépouiller les morts. Ils arrivèrent
à un quartier éloigné où ils firent la rencontre de trois hommes forts qui
n'avaient pas d'épées. L'un des trois forts, qui coururent sur eux, prit
Zabulon à bras-le-corps, parce qu'il voyait que c'était un jeune garçon,
presque enfant, et le jeta violemment à terre. Alors Jacob accourut avec
son épée levée, et d'un coup le partagea en deux par les reins, et son
cadavre tomba sur Zabulon. Et le deuxième fort arriva précipitamment et
saisit Jacob en s'efforçant de le faire tomber par terre. Et Jacob cria
contre lui, alors Siméon et Lévi étant accourus, le blessèrent avec leurs
épées aux deux cuisses et le firent tomber. Le fort se releva furieux,
mais avant qu'il fût redressé Juda se précipita sur lui et lui fendit la tête,
et il expira. Quand le troisième fort vit que ses compagnons étaient
morts, il se mit à fuir, et les enfants de Jacob coururent après lui dans la
ville. Mais dans sa fuite le fort trouva par terre l'épée d'un habitant, et il la
ramassa et se mit en défense contre eux. Il se tourna vers Juda, qui
n'avait pas de bouclier, pour le frapper sur la tête, et Nephthali avança
promptement son bouclier qui reçut le coup d'épée et garantit Juda du
danger. Alors Siméon et Lévi se jetèrent sur le fort, et lui assénèrent
chacun un coup de leur épée avec tant de vigueur qu'ils coupèrent son
corps en deux de haut en bas. Le jour s'était déjà changé en soir et les
enfants de Jacob prirent tout le butin de Gaas, et sortirent de la ville, la
nuit étant close.
Les enfants de Jacob suivaient la montée de Béthoron, et voici que
les habitants de cette ville arrivaient en armes à leur rencontre. Le
combat commença aussitôt sur la côte, malgré l'obscurité de la nuit. Or,
les habitants de Béthoron étaient tous des héros dont un seul pouvait
tenir tête à mille hommes ordinaires. Ils jetaient des cris qui ébranlaient
la terre. Et les enfants de Jacob eurent peur de ces hommes; car ils
n'étaient pas habitués à se battre dans l'obscurité. Ils crièrent donc vers
YaHWeH, disant: Aide-nous, YaHWeH, et sauve-nous, afin que nous ne
mourions pas de la main de ces incirconcis. Et YaHWeH exauça leurs
prières, et il envoya un esprit de vertige et une horrible confusion dans le
camp des Béthoronites, qui dans les ténèbres de la nuit tournèrent leurs
armes chacun contre son prochain, et ils firent entre eux-mêmes un
grand massacre. Les enfants de Jacob, sachant que YaHWeH avait
frappé d'illusion leurs ennemis, afin qu'il se battissent entre eux, se
125
126 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
retirèrent en silence, plus loin avec tous les leurs. Et ils se reposèrent
tranquillement de leurs fatigues toute la nuit, tandis que ceux de
Béthoron étaient aux prises chacun avec son frère, et chacun avec son
prochain, et jetaient des cris qui retentissaient au loin. Ces cris furent
entendus des habitants de toutes les villes chananéennes, des
Héthéens, des Amorrhéens, des Hévéens: et même les rois chananéens
d'au-delà du Jourdain entendaient aussi ces cris pendant toute la nuit. Ils
disaient: Ce sont sans doute les Hébreux qui malmènent les sept villes
qui ont pris les armes contre eux; car ces Hébreux sont doués d'une
force à laquelle rien ne résiste. Et tous les autres Chananéens, et ceux
qui demeuraient au-delà du Jourdain, craignaient les enfants de Jacob,
et ils disaient: Pourvu qu'ils ne nous fassent pas autant qu'à ces villes.
Or, pendant toute cette nuit-là un nombre prodigieux de
Béthoronites avaient péri les uns par la main des autres. Le matin du
sixième jour ayant lui, les autres habitants de Chanaan virent la terre
jonchée de cadavres, comme le sol d'une grande boucherie l'est de
brebis et de béliers. Les enfants de Jacob arrivant avec toute leur
captivité de Gaas, entrèrent dans Béthoron. Ils trouvèrent la ville encore
rempli d'hommes, et ils les attaquèrent et en firent un grand carnage qui
dura jusqu'au milieu du jour.
C'est ainsi que les enfants de Jacob firent éprouver à Béthoron le
sort de Gaas, de Taphna, d'Haser, de Sartan et de Silo. Ils s'en revinrent
ce jour-là à Sichem avec les captifs de Béthoron et les dépouilles des
autres villes. Et ils se reposèrent des fatigues de tous ces combats, et
passèrent la nuit tranquillement. Mais ils n'entrèrent pas dans la ville de
Sichem, de peur d'y être enfermés par de nouveaux ennemis, qui
auraient pu venir mettre le siège devant la place. Et ils campèrent sur le
terrain que Jacob avait acheté d'Hémor. Au bout de deux jours,
personne n'étant venu les inquiéter, ils entrèrent dans la ville avec tout
leur monde, et s'établirent dans leurs habitations.
Or, les habitants de tous les autres pays, considérant que dans les
temps anciens on n'avait jamais vu d'exploits semblables à ceux des
enfants de Jacob, les craignaient, et ils résolurent de ne rien
entreprendre contre eux. Et Japhia roi d'Hébron envoya sous mains aux
rois d'Haï, de Gabaon, de Salem, d'Adullam, de Lachis, d'Asor, et à tous
126
127 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
les rois chananéens leurs vassaux, disant: Venez vers moi, et nous irons
ensemble trouver les enfants de Jacob, afin de faire avec eux un traité
de paix et d'alliance réciproque. N'amenez pas avec vous beaucoup de
monde. Que chaque roi ne soit accompagné que de ses trois principaux
chefs, et chaque chef, de trois pages. Le quarantième jour tous les rois
se trouvèrent réunis à Hébron au nombre de vingt et un; car ils avaient
une grande déférence pour tous les avis de Japhia. Et ils dirent au roi
d'Hébron: Va devant nous haranguer les enfants de Jacob. Nous
viendrons ensuite, et nous confirmerons tes paroles. Et ainsi fit le roi
d'Hébron.
Cependant les enfants de Jacob apprirent que les rois de Chanaan
étaient assemblés, et avaient établi un camp à Hébron. Ils envoyèrent
secrètement quatre de leurs serviteurs avec ordre d'explorer le camp
chananéen, et s'il n'était pas trop grand, de relever le nombre des
guerriers dont il se compose. Les serviteurs revinrent et rapportèrent que
les rois n'avaient qu'une faible troupe de deux cent quatre-vingts
hommes, en les y comprenant eux-mêmes (1309). Les enfants de Jacob
dirent: Puisqu'ils sont en petit nombre, nous ne sortirons pas tous contre
eux. Le lendemain matin, les dix fils de Jacob firent prendre les armes
seulement à soixante-deux hommes, et se mirent à leur tête avec Jacob
leur père; car ils s'attendaient à être attaqués. En sortant de la porte de
Sichem ils levèrent les yeux et ils virent Japhia qui marchait sur la route
suivi de ses chefs, et se dirigeait vers eux; et ils s'arrêtèrent à leur place.
Le roi et ses chefs s'avançaient toujours et se prosternaient la face
contre terre. Quand Japhia fut arrivé en la présence de Jacob et de ses
fils, ils lui dirent: Qu'est-ce qui t'amène près de nous, roi d'Hébron? Que
demandes-tu? Japhia répondit: De grâce, mes seigneurs, souffrez que
les rois des Chananéens se présentent aujourd'hui devant votre face,
afin de faire la paix avec vous. Mais les enfants de Jacob ne se fiaient
pas à ses paroles, et ils les attribuaient à une ruse. Le roi pénétrant leur
pensée, dit: De grâce, mes seigneurs, croyez que nous venons dans des
dispositions pacifiques. Cela est si vrai que nous ne portons aucune
arme. Les fils de Jacob répondirent: S'il en est ainsi, que les rois
avancent sans armes. Et Japhia expédia un homme vers les rois, qui
vinrent et se prosternèrent la face contre terre devant Jacob et devant
ses fils. Ceux-ci convaincus que les rois étaient sincères, conclurent la
paix avec eux, en les soumettant à un tribut annuel. Et ils se jurèrent
127
128 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
réciproquement de ne plus commettre d'actes d'hostilité les uns envers
les autres. Les chefs des rois et leurs servants vinrent ensuite devant la
face de Jacob et de ses fils, et leur offrirent des présents en se
prosternant devant eux. Et les rois supplièrent humblement les fils de
Jacob de leur rendre les captifs, et ils leur rendirent tous les hommes
qu'ils avaient emmenés prisonniers, ainsi que les femmes et les enfants,
et en outre tous les troupeaux et autre butin qu'ils avaient enlevés dans
les sept villes. Les rois se prosternèrent de nouveau, et ils envoyèrent
chercher des présents plus riches, qu'ils leur offrirent. Les enfants de
Jacob congédièrent ensuite les rois, qui se retirèrent chacun dans sa
ville, et les enfants de Jacob rentrèrent dans leur ville de Sichem (1310).
Depuis ce jour-là la paix régna constamment entre les enfants de
Jacob et les rois de tout le pays de Chanaan. Mais elle cessa lorsque les
enfants d'Israël revinrent au même pays pour en prendre possession.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
Section Vaïyéscheb.
Après la révolution d'une année les enfants de Jacob quittèrent
Sichem et allèrent établir leur demeure à Hébron auprès d'Isaac leur
père; mais ils laissèrent tous leurs troupeaux à Sichem, à causes des
excellents et abondants pâturages du pays.
Et il arriva dans la cent sixième année de la vie de Jacob, dixième
de son retour de Mésopotamie, que Lia son épouse mourut à Hébron, à
l'âge de cinquante et un an. Jacob et ses enfants l'enterrèrent dans la
caverne double qu'Abraham avait achetée des enfants d'Heth, pour en
faire une propriété de sépulture de famille.
Or, les fils de Jacob étaient considérés de tous les habitants du
pays, qui avaient appris les hauts faits de leur force et de leur bravoure.
Mais Joseph et Benjamin, enfants de Rachel, n'avaient pas pris part à
leurs expéditions contre les villes amorrhéennes, car ils étaient encore
128
129 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
trop jeunes. Joseph rendait justice aux travaux guerriers de ses frères;
mais il croyait son mérite supérieur au leur, et en son cœur se prisait
plus qu'aucun d'eux. Et aussi Jacob son père l'aimait plus que ses autres
fils, parce qu'il était l'enfant de sa vieillesse. Et à cause de sa tendresse
pour lui il lui donna une tunique riche par ses couleurs éclatantes et
variées. Joseph voyant la prédilection dont il était l'objet, s'élevait encore
davantage au-dessus de ses frères. Et il faisait à son père de mauvais
rapports sur leur compte. Tout cela fut cause que ses frères le
haïssaient, et ne lui adressaient jamais de paroles amiables. Joseph
avançait en âge, et sa présomption croissait avec lui, il avait dix-sept ans
lorsqu'il eut un songe qu'il raconta à ses frères en ces termes: Nous
étions tous occupés à lier des gerbes dans un champ. Ma gerbe se
dressa et se tint debout. Vos gerbes l'entourèrent aussitôt et se
prosternèrent devant elle. Ses frères lui dirent: Que veut dire ton songe?
Te flattes-tu de devenir notre roi, et de nous tenir sous ta puissance? Il
alla ensuite faire le même récit à son père, qui l'embrassa et le bénit. Et
ses frères devinrent jaloux de lui, et leur haine allait en augmentant. Il
eut après cela un autre songe dont il rendit compte à son père, ses
frères étant présents. Il dit: Voilà que j'ai eu encore un songe. J'ai vu se
prosterner devant moi le soleil, la lune et onze étoiles. Son père, qui
savait que ses frères le haïssaient pour ces choses, lui dit avec sévérité
devant eux: Que signifie ce songe dont tu tires avantage contre tes
frères? Penses-tu en ton cœur que nous viendrons, ta mère (1311) et
moi avec tes onze frères, nous prosterner devant toi? Cependant Jacob
gardait soigneusement le souvenir de ces songes.
Joseph vendu par ses frères.
Un jour les fils de Jacob allèrent à Sichem pour faire paître les
brebis qui restaient toujours en ce lieu. Et l'heure de faire rentrer le bétail
étant passée sans qu'ils fussent revenus à la maison, Jacob devint
inquiet, pensant en lui-même: Qui sait si les gens de Sichem ne les ont
pas attaqués? Il dit donc à Joseph: Tes frères sont en retard. Va voir, je
te prie, où ils restent, et reviens me rassurer sur leur salut et sur le salut
des brebis. Et Joseph arrivé à Sichem ne les rencontra point. Il les
chercha dans les environs et s'égara dans des lieux inhabités sans plus
savoir quelle direction prendre. Alors un ange de YaHWeH se fit trouver
129
130 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
près de lui (1312). Et Joseph lui dit: Je suis à la recherche de mes frères.
As-tu appris où ils gardent les troupeaux? L'ange de YaHWeH répondit:
Je les ai vus ici avec leur bétail, et je les ai entendus comme ils disaient
qu'ils voulaient le conduire à Dothan. Et Joseph alla à Dothan, où il les
trouva. Mais dès que ses frères l'aperçurent de loin, ils résolurent de le
faire mourir. Et Siméon dit: Voici l'homme aux songes qui nous arrive.
Maintenant tuons-le et le jetons dans une des citernes de ce désert, et
nous dirons à notre père qu'une bête féroce l'a dévoré. Mais Ruben leur
dit: Ne faites pas cela, comment pourrions-nous soutenir le regard de
notre père? Jetez-le plutôt dans cette citerne pour qu'il y meure; mais ne
portez pas la main sur lui pour répandre son sang. Or, Ruben donnait ce
conseil afin de le sauver de leur violence, et de le ramener à son père.
Quand Joseph fut arrivé près d'eux, ils le saisirent et le jetèrent par terre,
et le dépouillèrent de sa belle tunique. Ils le soulevèrent ensuite et le
précipitèrent au fond d'une citerne. Or, cette citerne n'avait pas d'eau,
mais elle renfermait des serpents et des scorpions (1313). Joseph eut
peur de ces bêtes venimeuses et jetait les hauts cris; mais YaHWeH les
fit entrer dans leurs trous, et elles ne lui firent pas de mal. Et du fond de
la citerne Joseph criait à ses frères: Que vous ai-je fait? En quoi suis-je
coupable envers vous? Comment ne craignez-vous pas YaHWeH? Ne
suis-je pas des mêmes os et de la même chair que vous, puisque votre
père est aussi le mien? En me traitant ainsi comment pourrez-vous
jamais lever les yeux devant notre père? Ruben, Siméon, Lévi, mes
frères, tirez-moi de la fosse ténébreuse où vous m'avez descendu, et
vous ne craindrez pas de paraître devant YaHWeH et devant mon père.
S'il m'est arrivé de vous offenser, n'est-il pas vrai que vous êtes de ces
enfants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, qui prennent pitié de l'orphelin,
donnent à manger à celui qui souffre de la faim, de l'eau à celui que
tourmente la soif, des vêtements à celui qui est nu? Et vous n'auriez pas
pitié de votre propre frère! Si j'ai péché contre vous, pardonnez-moi pour
l'amour de notre père. Et il continuait à les implorer par d'autres
supplications semblables. Mais ses frères, importunés de ses cris
inutiles, s'éloignèrent à la distance d'un trait d'arc, afin de ne pas
l'entendre. Et ils s'assirent pour prendre leur repas. En mangeant, ils
agitaient encore entre eux la question s'ils devaient le laisser mourir ou
le ramener à son père. Et voici qu'ils aperçurent dans le lointain, sur le
chemin de Galaad, une caravane d'Ismaélites qui se rendaient en
Égypte. Alors Juda dit: Que nous reviendra-t-il de laisser mourir notre
130
131 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
frère? Dieu pourrait nous en demander compte. Voici mon avis:
vendons-le à ces Ismaélites, qui l'emmèneront en Égypte. Là il se perdra
parmi les habitants du pays, et l'on ne saura plus rien de lui. Et les frères
se décidèrent pour ce parti. Mais pendant leur délibération, et avant
l'approche des Ismaélites, il vint à passer devant eux sept marchands
madianites qui manquaient d'eau. Et apercevant la citerne de Joseph,
au-dessus de laquelle voltigeaient plusieurs espèces d'oiseaux, ils y
coururent dans l'espérance de pouvoir étancher leur soif. Et ils y
entendirent la voix de Joseph, qui pleurait et appelait à son secours. Ils
regardèrent au fond, et ils remarquèrent qu'il y avait un jeune garçon
bien fait et beau de visage. Et tous réunirent leurs efforts et l'en
retirèrent; et reprenant ensuite leur chemin, ils repassèrent devant les fils
de Jacob (1314). Ceux-ci, voyant leur frère au milieu d'eux, dirent: Que
faites-vous là, de prendre notre esclave et de l'emmener? C'est nous qui
l'avons mis dans la citerne, parce qu'il a été rebelle; rendez-nous à
l'instant notre esclave. Les Madianites répondirent: Celui-ci votre
esclave? C'est vous plutôt qui êtes ses esclaves; car il est mieux formé,
plus beau de visage et d'un aspect plus noble que vous tous.
Certainement vous nous en imposez: nous ne vous écouterons donc
point. C'est nous qui avons trouvé ce jeune garçon dans une citerne du
désert, et nous le garderons. Les fils de Jacob s'approchèrent d'eux avec
vivacité, et leur dirent: Rendez-nous sur-le-champ notre esclave, sinon
vous mourrez tous par le tranchant de notre épée. Les Madianites, à leur
tour, élevèrent la voix, et de part et d'autre on tira l'épée. Alors Siméon fit
un saut de sa place, et, tenant son épée levée, s'avança vers les
Madianites, et il poussa un cri qui retentit au loin et ébranla la terre. La
vue terrible de Siméon, et la commotion produite par la force de sa voix,
firent tomber sur leur face les Madianites, saisis de terreur. Siméon leur
dit d'un accent de colère: Ne suis-je pas Siméon, fils de Jacob l'Hébreu,
qui seul ai ruiné la ville de Sichem, et les autres villes des Amorrhéens
avec l'assistance de mes frères? Ainsi me traite Dieu, et même
davantage (1315), si vous étiez accompagnés de tous les hommes de
Madian et de tous les rois de Chanaan, vous ne seriez pas assez forts
contre moi. Hâtez-vous de me rendre ce jeune garçon, de peur que je ne
livre votre chair en pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
Les Madianites, tout tremblants, adressèrent alors aux fils de Jacob des
paroles douces, et dirent: Vous avez dit que ce garçon, votre esclave, a
été rebelle, et que c'est à cause de cela que vous l'avez enfermé dans
131
132 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
une citerne. Que ferez-vous d'un esclave qui n'est pas disposé à obéir?
Défaites-vous-en. Nous vous le payerons tel prix que vous fixerez. Ils
avaient un grand désir de l'acheter, à cause de son extrême beauté. Les
fils de Jacob agréèrent la proposition des Madianites, et leur vendirent
Joseph moyennant vingt pièces d'argent (1316). Et Ruben, leur frère,
n'était pas présent. Or, il plut à YaHWeH de disposer ainsi les choses,
afin que les fils de Jacob ne fissent pas mourir leur frère.
En faisant route, les Madianites commencèrent à se repentir
d'avoir acheté ce garçon. Qu'avons-nous fait? se dirent-ils entre eux. Cet
enfant si beau et de si élégante stature a été volé peut-être au pays des
Hébreux. Ces hommes, dont l'un a fait aujourd'hui preuve d'une force
prodigieuse, l'auront enlevé avec violence du milieu des siens: c'est
pourquoi ils nous l'ont cédé à vil prix. Si sa famille, en le cherchant par
tous pays, le trouve entre nos mains, nous sommes tous perdus.
Pendant qu'ils s'entretenaient ainsi, voici que la caravane d'Ismaélites,
que les fils de Jacob avaient vue d'abord, arrivait près d'eux, et ils dirent:
Vendons le garçon à ceux-ci, même pour le peu d'argent que nous en
avons donné, afin de nous garantir du malheur qu'il pourrait attirer sur
nos têtes. Et en effet, ils le vendirent aux Ismaélites pour le prix des vingt
pièces d'argent qu'ils en avaient donné eux-mêmes. Les Madianites
continuèrent à marcher vers Galaad, et les Ismaélites, après avoir placé
Joseph sur un chameau, tinrent la route d'Égypte.
Quand Joseph sut qu'on le conduisait en Égypte, si loin de
Chanaan et de son père, il se mit à jeter des cris déchirants et à pleurer
amèrement. Alors un homme le fit marcher à pied; mais il n'en continuait
pas moins à pleurer et à se lamenter, répétant sans cesse: Ô mon père!
ô mon père! Et un Ismaélite se fâcha contre lui et le frappa sur la joue; et
Joseph en pleura davantage. Et le chagrin l'affaiblit tellement, qu'il ne
marchait qu'avec peine. Mais tous ces hommes qui le conduisaient le
battaient, le tourmentaient et l'effrayaient, pour l'obliger à se taire. Et
YaHWeH, voyant les souffrances de Joseph, enveloppa la caravane de
ténèbres et d'une terreur vague, et toute main qui le frappait se séchait
aussitôt. Et les Ismaélites disaient chacun à son prochain: Quelle est
cette chose que Dieu nous fait dans notre voyage? Car il ne leur venait
pas à la pensée que ce pouvait être à cause de leur esclave.
132
133 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Et ils vinrent à passer sur la route d'Éphrata, auprès du lieu où
Rachel était enterrée. Joseph, reconnaissant le monument que son père
y avait laissé, courut se jeter sur le tombeau de sa mère, et l'inonda de
ses larmes. Et il s'écria dans son amertume. Ô ma mère! ô ma mère! ô
toi qui m'as donné le jour! éveille-toi et lève-toi, et regarde comme ton fils
a été réduit en esclavage, et nul n'a pitié de moi. Lève-toi et regarde
l'état misérable de ton enfant, et pleure avec moi sur mon malheur.
Éveille-toi, ma mère; secoue ton sommeil, et prends ma défense contre
mes frères, dont la cruauté m'a arraché à la tendresse de mon vieux
père, le seul appui qui me restait. Éveille-toi et plaide ma cause devant
Dieu. Éveille-toi, ma mère; secoue ton sommeil, et regarde la désolation
de l'âme de mon père, qui te chérissait, qui s'était soumis pour toi à une
dure et longue servitude. Console-le, je t'en supplie, et par ta voix, qu'il
aime, adoucis l'amertume qui accable ses vieux jours. Et il répandit sur
le tombeau de sa mère une abondance d'autres exclamations
douloureuses. Après cela, vaincu par la désolation de son âme, il
s'affaissa sur le tombeau, et y demeura immobile comme une pierre. Et
voici qu'une voix plaintive, sortant de dessous terre, fit entendre ces
paroles: Mon fils! mon fils! Joseph, mon enfant! j'ai entendu la voix de tes
pleurs, tes cris désespérés et tes plaintes. Je sais tout ce que tu
souffres, mon fils, et ma tristesse est profonde comme le fond de la mer.
Mais espère en YaHWeH, ô mon fils. Joseph; mon enfant, aie toute
confiance en lui, et ne crains pas; car YaHWeH est avec toi, et il te
protégera dans toutes les peines au-devant desquelles tu portes tes pas.
Lève-toi, mon fils, va en Égypte avec tes maîtres, et sois tranquille; car
Dieu t'accompagne. Et la voix se tut.
Or, un des Ismaélites vit que Joseph s'était arrêté sur un tombeau,
où il pleurait, et il se mit en colère contre lui, et l'en chassa en le frappant
rudement et le maudissant. Joseph dit à ces hommes: Que je trouve
grâce à vos yeux, pour que vous me rameniez à la maison de mon père,
qui vous comblera de richesses. Ils lui répondirent avec mépris: N'es-tu
pas un vil esclave? Où serait ton père? Si tu en avais un d'aussi riche
que tu dis, tu n'aurais pas été vendu à si bon marché, comme tu l'as été
déjà deux fois. Et s'emportant contre lui pour avoir voulu les tromper, ils
le frappèrent et le châtièrent avec plus de dureté. Et Joseph fondait en
larmes. Alors YaHWeH, voyant les cruels traitements que Joseph
subissait, frappa et châtia ces hommes de plus en plus fort. Tout autour
133
134 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
d'eux des éclairs brillaient, des coups horribles de tonnerre éclataient, et
leur fracas ébranlait la terre; un vent impétueux bouleversait la caravane.
Les hommes ne connaissaient plus leur chemin. Les chameaux et les
autres bêtes devinrent rétifs, et quand on les battait ils se couchaient par
terre. Alors les hommes se demandèrent entre eux: Quelle est cette
chose que Dieu nous fait en ce jour? Et l'un d'eux dit: Hélas! c'est la
punition des mauvais traitements de cet esclave, n'en doutez pas.
Maintenant priez-le, suppliez-le de nous pardonner; et nous saurons à
cause de qui ce mal nous arrive. Et ces hommes, prenant un ton
suppliant, demandèrent pardon à Joseph, et dirent: Nous avons péché
contre Dieu et contre toi. Sois-nous propice, et prie ton Dieu d'éloigner
de nous cette mort; car nous confessons notre péché. Et Joseph fit selon
leur demande; et YaHWeH, l'exauçant, délivra les Ismaélites du désastre
dont il les avait frappés. L'orage cessa, la terre demeura sans
tremblement, la tempête se calma, les bêtes se levèrent, et la caravane
reprit sa marche.
Or, les Ismaélites dirent: Nous savons maintenant que tout ce mal
nous est arrivé à cause de ce pauvre esclave. Qu'avons-nous besoin
d'exposer de nouveau nos personnes à des calamités pareilles? Avisons
à ce que nous ferons de ce jeune garçon. Un d'eux dit: Ne nous a-t-il pas
priés de le ramener à son père? Retournons sur nos pas jusqu'au lieu
qu'il nous indiquera, et nous recevrons le prix que nous en avons donné,
et nous nous en irons en paix. Un autre dit: Voilà que ce conseil est
excellent; mais le chemin serait trop long et nous détournerait du but de
notre voyage. Un troisième dit: Voici le parti auquel nous devons nous
arrêter. Nous arriverons bientôt en Égypte, et nous l'y vendrons. Nous en
retirerons un prix considérable, en même temps que nous nous
délivrerons du danger de toute infortune ultérieure. Et cet avis fut adopté.
Repentir des frères de Joseph. — Douleur de Jacob et de Ruben.
Après que les fils de Jacob eurent vendu Joseph, leur cœur fut
agité, et ils se repentirent de ce qu'ils avaient fait. Ils auraient couru
après lui pour le racheter à tout prix et le ramener; mais il n'était plus
temps. Ruben, de son côté, retourna seul à la citerne pour en retirer son
frère, et le rendre à Jacob. Il se tint au bord, et n'entendit aucun
134
135 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
mouvement au fond. Il appela: Joseph! Joseph! et aucune voix ne lui
répondit. Alors il se dit: Sûrement, il est mort de frayeur, ou bien un
serpent l'a tué. Il descendit dans la citerne et ne l'y trouva point. Il
remonta, et dans son affliction il déchira son vêtement. Car il disait: Cet
enfant est perdu. Que répondrai-je à mon père, s'il est mort? Il se rendit
auprès de ses frères, qu'il trouva plongés dans la tristesse et
embarrassés de paraître devant leur père. Ruben leur cria: Joseph n'est
plus dans la citerne. Qu'en avez-vous fait? Répondez; car c'est à moi,
l'aîné, que notre père le redemandera. Ses frères lui répondirent: Nous
avons fait ceci et cela; mais bientôt après notre cœur a été déchiré d'un
profond repentir. Nous sommes réunis en ce lieu pour imaginer une
excuse à donner à notre père. Ruben leur dit: Vous avez commis une
action détestable, qui fera descendre tristement dans la tombe les
cheveux blancs de notre père. Ruben s'assit ensuite au milieu de ses
frères, et ils s'engagèrent tous ensemble par serment à ne pas découvrir
la chose à leur père. Ils dirent en outre: Quiconque donnera
connaissance du fait, soit à notre père, soit à quelqu'un de sa maison,
soit à qui que ce soit du pays, nous nous réunirons tous contre lui, et
nous le tuerons avec le tranchant de nos glaives. Par suite de ce
serment, les fils de Jacob avaient peur l'un de l'autre, depuis le plus
grand jusqu'au plus petit, et tous ensevelirent le secret au fond de leur
cœur.
Et les fils de Jacob ayant accueilli le moyen proposé par Issachar,
se hâtèrent d'égorger un chevreau, et ils mirent en lambeaux la tunique
de Joseph, et la trempèrent dans le sang, puis la traînèrent dans la
poussière. Ils chargèrent ensuite Nephthali de la porter dans cet état à
leur père, et de lui dire: Nous ramenions le bétail d'au-delà de Sichem,
lorsque nous trouvâmes sous nos pas, dans le désert, cette tunique
souillée de sang et de poussière. Regarde si ce n'est pas celle de ton
fils. Dès que Jacob aperçut cette tunique, il la reconnut et il tomba la
face contre terre sans mouvement. Quelques heures après il se releva et
poussa un cri douloureux, disant: C'est la tunique de mon fils Joseph! Et
il pleura. Il envoya promptement vers ses fils un serviteur qui les
rencontra en chemin, car ils revenaient avec les brebis. Ils arrivèrent le
soir à la maison, ayant, en signe de deuil, les vêtements déchirés et la
tête couverte de terre et de poussière. Ils trouvèrent leur père pleurant et
exhalant sa douleur en plaintes et en gémissements. Jacob leur dit:
135
136 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Quelle est cette infortune dont vous m'avez accablé en ce jour? Avouez-
moi tout, et ne me celez rien. Et ils lui racontèrent en détail comment ils
avaient trouvé la tunique sur le chemin de Sichem, et qu'ils la lui
envoyèrent sans retard, afin de savoir s'il la reconnaissait pour être celle
de leur frère Joseph. Et Jacob s'écria d'une voix désespérée: C'est
vraiment la tunique de mon fils. Une bête féroce l'a déchiré et dévoré. Je
l'ai envoyé aujourd'hui pour s'assurer de votre salut et de celui des
brebis, et revenir m'en instruire. Il est parti pour exécuter mes ordres. Et
cela lui est arrivé tandis que je le croyais au milieu de vous. Ses fils lui
répondirent: Il n'est pas venu jusqu'à nous; et nous ne l'avons plus revu
depuis que nous sommes sortis d'auprès de toi. Quand Jacob eut
entendu ces paroles, sa douleur et ses pleurs redoublèrent. Et il se leva
déchira ses vêtements, et couvrit ses reins d'un cilice. Joseph, mon fils!
Mon fils Joseph! répétait-il en pleurant; c'est moi qui ai causé ta mort si
cruelle, en t'envoyant seul vers tes frères. Comme je souffre de ta perte,
Joseph mon fils, comme j'en souffre! Que ta vie m'était douce, que ta
mort m'est amère! Plût à Dieu que j'eusse péri à ta place! Reviens,
reviens ici, et sois témoin de mon affliction. Viens, de grâce, et compte
les larmes qui coulent des yeux de ton père, et présente-les dans le ciel
devant la face de YaHWeH, afin qu'il retire son courroux de dessus
nous. Mais pourquoi as-tu péri par une mort qui ne doit pas être celle
d'un enfant d'Adam? Tu es tombé sous les coups d'un ennemi aussi
cruel qu'indigne. Mais c'est Dieu qui m'a donné cet enfant chéri, et c'est
lui qui me l'enlève; tout ce que Dieu fait est bien. C'est sous le poids de
la multitude de mes péchés que mon fils a succombé. Et il sanglotait, et
il tomba par terre, et ne pouvait plus proférer une parole. Les fils de
Jacob en voyant l'accablement de leur père, regrettèrent encore plus ce
qu'ils avaient fait et ils pleurèrent abondamment. Et Juda souleva de
terre la tête de son père et la posa sur ses genoux, et il essuya les
larmes qui couvraient ses joues; et il pleura en tenant sur ses genoux la
tête de son père qui demeurait immobile. Les autres fils de Jacob aussi
se désolaient et jetaient des cris en voyant leur père en cet état étendu
sur le sol.
Or, tous les enfants de Jacob, tous ses serviteurs et les enfants de
ses serviteurs, l'entourèrent pour le consoler, mais il ne voulait recevoir
aucune consolation. Alors toute la maison de Jacob fit un grand deuil à
cause de la mort de Joseph et de l'affliction de son père. Quand Isaac
136
137 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
apprit l'accident il pleura beaucoup ainsi que toute sa maison. Et il partit
avec tous ses gens de la ville d'Hébron, où il demeurait, et vint trouver
son fils Jacob pour le consoler et calmer son cœur; mais Jacob ne
voulait pas se laisser consoler.
Après un certain temps Jacob se leva de terre (1317), mais ses
pleurs inondaient encore sa face, et il dit à ses fils: Levez-vous, prenez
vos arcs et vos épées et sortez aux champs. Vous trouverez peut-être
des restes du corps de mon fils. En ce cas, vous me les apporterez, et je
les enterrerai avec honneur. Allez à la recherche des bêtes sauvages, et
amenez-moi vive la première que vous rencontrerez. Peut-être YaHWeH
aura-t-il pitié de mon affliction et vous amènera celle qui a dévoré mon
fils, et je me vengerai sur elle. Les fils de Jacob entrèrent dans le désert
vers un lieu fréquenté par les bêtes, et voici venir à eux une louve, et ils
la prirent et revinrent avec elle, et dirent à leur père: Celle-ci est la
première bête que nous avons rencontrée; quant au corps de ton fils,
nous n'en avons rien découvert. Et Jacob saisissant la bête lui cria d'une
voix forte, en pleurant et ayant le cœur ulcéré: Pourquoi as-tu dévoré
mon fils Joseph sans crainte du Dieu de la terre, et sans égard pour la
peine que je devais en éprouver? Tu n'avais pas de raison pour tuer mon
fils, qui ne t'avait jamais fait de mal, ni à aucun des tiens. Voilà pourquoi
Dieu va venger par ma main l'innocent opprimé. Mais YaHWeH, pour la
consolation de Jacob, ouvrit la bouche de la bête, et elle lui répondit en
ces termes: Vive Dieu qui m'a créée sur la terre, et vive ton âme, mon
seigneur, je n'ai pas vu ton fils, et je ne me suis pas assouvie de ses
membres. Par le Dieu qui nous a tous créés, jamais de ma vie je n'ai
goûté de chair humaine. Je viens moi-même d'un pays éloigné, et depuis
dix jours je cherche dans ce pays mon louveteau, qui a disparu d'auprès
de moi, et je ne l'ai plus revu. J'ignore s'il est mort ou vif. Nous souffrons
tous deux d'une même infortune; et tes fils en me capturant ont ajouté un
nouveau malheur à mon malheur déjà si grand. Maintenant, homme, me
voici en ta puissance, tu peux me traiter selon ce qu'il te plaît; mais
retiens les paroles que Dieu m'a prêtées dans cette occurrence. Jacob,
émerveillé de ce prodige, rendit la liberté à la louve, et elle s'en alla. Et
Jacob continuait pendant de longs jours à pleurer son fils et à en être en
deuil.
Joseph en Égypte.
137
138 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Les Ismaélites maîtres de Joseph étaient arrivés à la frontière du
pays d'Égypte, et ils allaient la franchir, lorsqu'ils rencontrèrent quatre
hommes des enfants de Madian fils d'Abraham, qui sortaient de l'Égypte.
Et les Ismaélites leur dirent: Voulez-vous acheter cet esclave? Les
Madianites demandèrent à l'examiner, et ils virent que c'était un jeune
garçon, beau, admirablement formé, et ils l'achetèrent moyennant cinq
sicles. Les Ismaélites entrèrent en Égypte, et les Madianites y rentrèrent
également le même jour. Et les Madianites se dirent mutuellement: Nous
avons entendu que Putiphar, eunuque (1318) de Pharaon, chef de la
garde du corps du roi, cherche un esclave de bonne mine pour le
charger de la conduite de toute sa maison, allons lui proposer celui-ci.
Lorsqu'ils furent arrivés en la présence de Putiphar, ils lui dirent: Nous
avons un esclave tel que tu en cherches un; si tu consens à nous en
donner le prix que nous désirons, nous te le vendons. Putiphar répondit:
Amenez-le-moi, que je le voie. S'il me convient, je vous le payerai le prix
que vous demanderez. Lorsqu'il le vit il lui plut extrêmement. Putiphar
leur dit alors: Combien exigez-vous pour ce jeune garçon? Ils
répondirent: Quatre cents pièces d'argent. Et Putiphar consentit à leur
donner les quatre cents pièces. Mais, ajouta-t-il, il faut que vous
m'ameniez, auparavant celui de qui vous le tenez. Je crains que cet
enfant n'ait été volé: car il a l'air de n'être ni esclave, ni fils d'esclave. Je
remarque en lui un sang pur et beau. Alors les Madianites allèrent et
revinrent avec les Ismaélites qui le lui avaient vendu. Et ceux-ci dirent:
C'est réellement un esclave que nous avons vendu à ces hommes.
Putiphar donc compta l'argent aux Ismaélites, pour le remettre aux
Madianites qui le reçurent de leur main et partirent pour leur pays. Les
Ismaélites s'en retournèrent également chez eux (1319).
Et Putiphar conduisit Joseph à sa maison et l'y installa pour
commencer son service. Et Joseph trouva grâce aux yeux de Putiphar,
qui lui donna sa confiance et lui remit la gestion de sa maison et de tout
ce qu'il possédait: en sorte que Joseph était le gérant supérieur de son
maître, et que rien ne se faisait que par ses ordres. Et YaHWeH était
avec Joseph et faisait prospérer toutes les œuvres de sa main. Et
YaHWeH bénit la maison de Putiphar à cause de Joseph. Joseph, alors
âgé de dix-huit ans, était un jeune homme d'une éclatante beauté, et
d'une belle taille, au point que l'on ne trouvait pas son pareil dans toute
l'Égypte.
138
139 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
En ce temps-là, pendant que Joseph allait et venait dans la maison
pour son service, Zalicha, femme de son maître (1320), le regardait et
voyait combien il était beau, et conçut en son cœur le désir de le
posséder; car son âme s'était fortement attachée au jeune homme. Et
elle le tentait tous les jours par des paroles et des actes pour le séduire
et l'induire au mal; mais Joseph ne tournait pas les yeux vers la femme
de son maître. Quand Zalicha lui disait: Que ta personne est charmante!
Parmi tous les serviteurs il n'y en a pas un qui puisse t'être comparé pour
les grâces du corps; quand elle disait de ces choses, Joseph répondait:
Celui qui m'a formé n'est-il pas le créateur de tous les hommes? et on ne
l'offense pas impunément en abusant de ses dons. Quand elle lui disait:
Que ta voix est douce et délectable! Prends, je te prie, la harpe qui est
dans la maison, et joues-en avec tes belles mains, et fais-moi entendre
ta voix enchanteresse, Joseph répondait: Ma voix ne doit se faire
entendre qu'en l'honneur de mon Dieu, et pour célébrer ses louanges.
Elle lui dit encore: Comme ta chevelure est belle! Prends ce peigne d'or
pour l'accommoder. Joseph témoigna enfin son impatience, et lui dit:
Jusqu'à quand m'importuneras-tu de tes criminelles sollicitations? Va,
occupe-toi des soins de ton ménage. Et elle répondit: Je n'ai soin et
souci que de toi.
C'est ainsi que Zalicha brûlait d'attirer Joseph dans sa couche.
Quand il s'acquittait dans la maison des devoirs de sa charge, elle
s'asseyait devant lui, le pressait sans cesse pour le porter à satisfaire sa
passion, au moins à la regarder. Mais il ne lui prêtait point attention. Elle
lui dit un autre jour: Si tu refuses de me complaire je te ferai subir le sort
des criminels, et je te soumettrai à un joug de fer. Joseph lui répondit:
Dieu, qui a créé l'homme, affranchit les captifs et délivre les opprimés.
Mon maître m'a confié les affaires de sa maison, où nul ne m'est égal en
autorité. Il a mis en mon pouvoir tout ce qu'il possède et toutes les
personnes de sa dépendance. Il ne s'est réservé que toi, parce que tu es
son épouse. Comment pourrais-je faire cette chose sans pécher contre
mon maître et contre mon Dieu? Malgré cela Zalicha ne renonçait pas à
ses mauvais desseins, et elle continuait à solliciter Joseph journellement.
Et minée par son ardeur, Zalicha tomba gravement malade. Et
toutes les femmes des grands de l'Égypte vinrent la visiter, et lui
139
140 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
demandèrent: Pourquoi as-tu si mauvaise mine, toi qui ne manques
d'aucun bien? N'es-tu pas l'épouse d'un seigneur élevé en dignité et
puissant auprès du roi? N'est-il pas vrai que ton époux est attentif à
prévenir tous tes désirs? Elle leur répondit: Vous connaîtrez aujourd'hui
même la cause de mon malaise. Elle ordonna à ses suivantes de servir
un goûter à ces femmes, et elle leur fit donner des couteaux bien affilés
pour peler les oranges (1321). Pendant quelles mangeaient, Zalicha fit
paraître dans la salle du festin Joseph paré d'un vêtement magnifique.
Dès que les femmes aperçurent Joseph elles ne purent plus détacher
leurs yeux de dessus lui. Et toutes se coupaient profondément les mains,
et les oranges qu'elles tenaient se couvraient de sang, et elles ne s'en
apercevaient pas; car elles étaient absorbées dans la contemplation du
bel esclave. Zalicha leur dit alors: Que faites-vous là? Au lieu de couper
vos oranges vous coupez vos mains. Et les femmes regardèrent, et voici
que le sang coulait en abondance de leurs mains, et souillaient leurs
vêtements. Les femmes répondirent: C'est ton esclave qui a causé cet
accident, en captivant nos regards que nous tenions fixés uniquement
sur sa beauté. Zalicha dit alors: Vous ne l'avez devant vous qu'un peu de
temps, et voilà que vous en êtes éprises. Comment voulez-vous que moi
qui l'ai constamment dans ma maison, et qui le vois à toute heure, je ne
meure pas de langueur? Les femmes lui dirent: Il est ton esclave et
assujetti à ton obéissance: que ne lui commandes-tu selon le désir de
ton cœur au lieu de te laisser aller à la mort? Elle leur répondit: Je lui fais
tous les jours la menace de le tuer, et il n'en est pas ébranlé. Je lui
promets toutes sortes de liens, et il n'en est pas ému. C'est ce qui me
met dans l'état où vous me voyez. Et la langueur de Zalicha, causée par
son amour pour Joseph, allait toujours en empirant; mais les gens de sa
maison ignoraient la cause de sa maladie.
Quelque temps après, il arriva que le Nil déborda. Or, le
débordement du Nil, en Égypte, est fêté par des réjouissances, au son
des instruments de musique, en présence du roi et des grands du pays.
Et toute la maison de Putiphar alla assister à la fête. Mais Zalicha ne
sortit point de chez elle. Elle disait: Je suis trop malade. Demeurée toute
seule, elle entra dans son appartement et se para de vêtements royaux,
et orna sa tête des pierres les plus précieuses, montées en or et en
argent, et elle embellit son visage et sa chair avec toutes sortes de fards,
selon l'usage des femmes égyptiennes, et elle remplit son appartement
140
141 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
et toute la maison de l'odeur des plus fins parfums. Elle se plaça ensuite
devant l'entrée de son appartement, à l'endroit où Joseph était obligé de
passer pour ses occupations. Joseph, revenu des champs, rentra dans
la maison pour y faire l'ouvrage prescrit par son maître; mais, apercevant
Zalicha et tout ce qu'elle avait disposé, il rétrograda. Zalicha cria après
lui: Qu'as-tu, Joseph, pour ainsi retourner en arrière? Voici que je me
range pour te laisser passer. Et Joseph alla au lieu de son service. Et
voici que Zalicha vint se placer en face de lui, dans ses atours, et
parfumée d'odeurs enivrantes. Et d'une main elle saisit à l'improviste
Joseph par sa tunique, et de l'autre main elle tira de dessous ses
vêtements un couteau meurtrier qu'elle approcha de la gorge de Joseph,
et lui cria: Vite, satisfais-moi, ou tu es mort. Joseph, effrayé, s'enfuit;
mais Zalicha retenait avec tant de force sa robe, qu'elle se déchira et
resta dans sa main. Et Zalicha, tremblant pour elle-même si la chose
venait à être connue, usa de ruse. Elle reprit ses vêtements ordinaires et
retourna au lit de sa maladie, où elle déposa à côté d'elle la robe de
Joseph. Lorsqu'elle entendit rentrer les gens de la maison, elle
commença à pousser de grands cris, et tous accoururent à la voix d'un
petit garçon, qui les avertit. Zalicha leur dit, en pleurant bruyamment:
Voyez ce que m'a fait votre maître en introduisant dans la maison cet
homme hébreu, qui a tenté d'entrer dans mon lit malgré moi. À peine
étiez-vous sortis qu'il est revenu au logis; et, après s'être assuré qu'il se
trouvait seul avec moi, il s'est jeté sur moi, et a voulu me faire violence.
Mais comme je le retenais par ses habits et appelais au secours, la peur
lui a pris, et il s'est sauvé hors d'ici. Et voici sa robe qui est restée dans
ma main. Les gens de la maison ne dirent rien; mais, indignés de l'action
de Joseph, ils allèrent instruire Putiphar de tout ce que son épouse leur
avait appris. Et Putiphar courut à la maison, transporté de colère. Il
entendit sa femme l'accabler de reproches. Quelle n'est pas ton
imprudence, et ton insouciance à l'égard de mon honneur, d'avoir placé
auprès de moi ce jeune et audacieux esclave hébreu, qui n'a pas craint
d'entreprendre d'abuser de moi! Et par l'ordre de Putiphar on frappa
cruellement Joseph, qui poussait de grands cris de douleur. Il levait les
regards au ciel, et disait: YaHWeH, mon Dieu, tu sais que je suis
innocent de ce dont on m'accuse. Ne permets pas que j'expire sous les
coups de ces méchants incirconcis, pour une fausse imputation.
141
142 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Pendant que l'on châtiait ainsi Joseph, YaHWeH délia la langue à
un enfant de onze mois, et il dit à ceux qui ne cessaient de frapper:
Qu'avez-vous contre cet homme pour le maltraiter de la sorte? Tout ce
que dit ma mère est faux et controuvé. La chose s'est passée en réalité
comme ceci et comme cela. Et l'enfant raconta toutes les sollicitations et
les tentatives de Zalicha jour par jour. Quand l'enfant eut fini de proférer
la vérité, il redevint privé de la parole comme auparavant. Tous furent en
admiration de ce prodige; et Putiphar, confus de la révélation de son fils,
ordonna que les coups cessassent. Il fit ensuite traduire Joseph devant
le tribunal des prêtres, qui lui demandèrent: Pourquoi as-tu fait cette
chose à ton maître? Joseph répondit: Non, mes seigneurs, je n'ai point
fait de mal; mais la chose s'est passée comme ceci et comme cela. Il se
tourna ensuite vers Putiphar, et lui dit: Mon maître, par la vie de
YaHWeH et par la vie de ton âme, tu n'as pas entendu la vérité de la
bouche de ton épouse. Voici une année entière que tu as mis en mon
pouvoir toute ta maison et tout ce que tu possèdes. As-tu reconnu dans
mon service une seule faute digne de répréhension? Les prêtres dirent à
Putiphar: Fais-nous apporter la robe de Joseph, afin que nous
l'examinions. Si elle est déchirée par-devant, ta femme l'attirait sur son
lit; si elle est déchirée par derrière, elle l'écartait de sa personne. Quand
on eut apporté la robe, qui était déchirée par-devant, les juges
prononcèrent d'une voix unanime: Cet esclave n'a rien fait qui mérite la
mort. Ta femme est une fourbe; car c'est elle qui a eu recours à la
violence (1322). Toutefois, pour sauver ton honneur, il serait expédient
de le condamner à la prison. Et Putiphar le fit enfermer dans la prison où
l'on détenait les officiers du roi, et il y resta enfermé douze ans.
Mais Zalicha n'avait pas encore renoncé à Joseph; et au bout de
trois mois elle allait le trouver chaque jour, et s'efforçait de le persuader.
Jusqu'à quand, disait-elle, veux-tu rester dans cette prison? Obéis-moi,
et je t'en tirerai. Joseph répondait: Il vaut mieux ne pas t'obéir que de
devenir rebelle à Dieu. Et comme elle voyait qu'elle ne réussissait point,
elle lui dit à la fin: Je te ferai arracher les yeux, je te ferai charger de
chaînes, et je te livrerai au pouvoir d'hommes que tu n'as connus ni hier
ni avant-hier. Joseph répondit: Le Dieu de toute la terre est assez fort
pour me délivrer de tout le mal que tu me veux faire. Car il peut rendre la
vue aux aveugles, élargir les prisonniers, protéger les étrangers dans les
pays inconnus. Et Zalicha cessa de visiter Joseph.
142
143 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Enfants des frères de Joseph.
L'année même de la translation de Joseph en Égypte, Ruben alla à
Thamnatha, et il y épousa Élioram, fille d'Havi, Chananéenne; et elle lui
enfanta Hénoch, Pallu, Hesron et Charmi. Siméon, son frère, prit pour
femme Dina, sa sœur; et elle lui enfanta Namuel (1323), Jamin, Ahod,
Jachin et Sohar. Ensuite il s'approcha de Buna, la Chananéenne qu'il
avait emmenée captive de la ville de Sichem (1324), et elle lui enfanta
Saül. Buna était affectée au service de Dina. Vers le même temps, Juda
alla trouver à Odollam un homme qui s'appelait Hiras. Il y vit la fille d'un
Chananéen nommée Habith, fille de Sué, et il l'épousa et s'approcha
d'elle; et elle lui enfanta Her, Onan et Séla. Lévi et Issachar allèrent au
pays d'Orient, et ils épousèrent les deux filles de Jobab, fils de Jectan,
fils d'Héber (1325). L'aînée, nommée Adina, devint la femme de Lévi; et
Arida, la cadette, devint la femme d'Issachar. Et ils revinrent avec leurs
femmes au pays de Chanaan, à la maison de leur père. Adina enfanta à
son mari: Gerson, Caath et Mérari. Arida enfanta à son mari: Thola,
Phua, Job et Semron. Dan alla au pays de Moab, et prit pour femme
Aphlalath, fille d'Amudan, Moabite, et l'amena au pays de Chanaan. Or,
Aphlalath était stérile; mais Dieu la visita dans la suite, et lui donna un
fils qu'elle nomma Husim. Gad et Nephthali allèrent jusqu'à Haran, et y
épousèrent les deux filles d'Émoram, fils de Hus, fils de Nachor.
Nephthali prit Mérimath, l'aînée, et Gad prit Usith, la cadette; et ils les
amenèrent au pays de Chanaan, à la maison de leur père. Mérimath
enfanta Jasiël, Guni, Jézer et Sallem. Usith enfanta Sephion, Haggi,
Suni, Ésébon, Éri, Arodi et Aréli. Aser alla et épousa Édon, fille d'Aphlal,
fils d'Hadar, fils d'Ismaël; et il l'amena au pays de Chanaan. Édon étant
morte sans enfants, Aser passa le fleuve et prit pour femme Hadora, fille
d'Abimaël, fils d'Héber, fils de Sem. Cette jeune femme était belle et
douée de beaucoup d'esprit. Elle avait eu pour mari Melchiel, fils de
Sem, et elle lui avait enfanté une fille nommée Sara (1326). Melchiel
étant mort, Hadora revint à la maison de son père: c'est là qu'Aser
l'épousa. Et il l'amena au pays de Chanaan avec sa fille Sara, âgée de
trois ans, qui fut élevée dans la maison de Jacob. Et Sara marchait dans
les voies saintes des enfants de Jacob, et n'en déviait en aucune
manière. C'est pourquoi YaHWeH la gratifia de sagesse et d'intelligence.
143
144 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Hadora conçut et enfanta Jamné, Jésua, Jessui et Béria. Zabulon alla en
Madian et y prit pour femme Marusa, fille de Molad, fils d'Abida, fils de
Madian, et l'amena au pays de Chanaan. Elle enfanta Sared, Élon et
Jahélel. Jacob envoya demander à Aram, fils de Soba, fils de Tharé,
Mahalia, sa fille, pour la faire épouser à Benjamin, son fils, âgé de dix
ans. Et Mahalia vint à la maison de Jacob, et elle devint la femme de
Benjamin. Elle conçut et enfanta Béla, Béchor, Asbel, Géra et Naaman.
Benjamin alla ensuite, à l'âge de dix-huit ans, et épousa Harbath, fille de
Zamran, fils d'Abraham (1327), en outre de sa première femme. Et
Harbath enfanta Éhi, Ros, Mophim, Ophim et Ared.
Juda, ses fils et sa bru.
En ces jours-là, Juda alla à la maison de Sem, et prit pour Her, son
fils aîné, Thamar, fille d'Élam, fils de Sem. Mais Her, en approchant de
sa femme, répandait ailleurs, afin de ne pas la féconder. Et YaHWeH
abhorra tellement cette action qu'il le fit mourir. Après la mort de son
premier-né, Juda dit à Onan: Accomplis envers ta belle-sœur le devoir
du lévirat (1328), afin de susciter de la postérité à ton frère. Onan prit
donc Thamar pour femme. Mais comme il imitait l'abomination de son
frère, YaHWeH le prit en horreur et le fit aussi mourir. Alors Juda dit à
Thamar: Va demeurer dans la maison de ton père jusqu'à ce que mon
fils Séla soit devenu grand. À la vérité, Juda n'avait pas intention de le lui
donner pour époux, craignant qu'il ne mourût comme ses frères aînés.
Thamar retourna donc à la maison de son père, et y demeura
longtemps. Après la révolution de quelques années, Halith vint à mourir.
Et quand Juda fut consolé de la mort de sa femme, il alla avec Hiras, son
ami, à Thamnatha, pour y assister à la tonte de leurs brebis. Thamar,
instruite de l'arrivée de Juda dans son pays, et voyant qu'on ne la voulait
pas marier avec Séla, quitta ses habits de veuve, s'enveloppa d'un
ample vêtement, se couvrit la face d'un voile, et elle alla s'asseoir à la
bifurcation du chemin de Thamnatha. Juda, en passant par ce lieu, la vit
et l'emmena avec lui (sans la reconnaître), et s'approcha d'elle, et elle
conçut de lui. Et au temps de sa délivrance elle eut deux jumeaux, dont
l'aîné fut nommé Pharès, et le cadet, Zara.
144
145 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Continuation de l'histoire de Joseph en Égypte.
En ce temps-là, deux officiers de Pharaon, le grand échanson
(1329) et le grand panetier, faisaient leur service devant le roi pendant
qu'il prenait son repas avec les serviteurs et les chefs auxquels il donnait
la table. Et il arriva que l'on trouva une quantité de moucherons dans le
vin présenté par le grand échanson, et des fragments de craie dans le
pain du panetier. Pharaon ordonna de châtier l'un et l'autre, et de les
mettre en prison. Et le chef de la garde du corps commit Joseph à leur
service. Au bout d'un an, tous deux, étant encore incarcérés, eurent
chacun un songe dans la même nuit. Quand Joseph se présenta le
matin pour les servir, il leur trouva le visage altéré; et il leur demanda:
Pourquoi avez-vous aujourd'hui la mine si triste? Ils lui répondirent: C'est
que nous avons rêvé des choses singulières, et il n'y a ici personne qui
sache interpréter nos songes. Joseph leur dit: Racontez-moi vos songes.
Puisse Dieu leur donner un sens favorable, selon vos désirs. Le grand
échanson raconta le sien en ces termes: Je voyais devant moi un grand
cep de vigne se partageant en trois branches. Il n'a pas tardé à pousser
des boutons, des fleurs et des grappes, lesquelles sont devenues
aussitôt des raisins parfaitement mûris. J'ai cueilli de ces raisins, et j'en
ai exprimé le jus dans une coupe que j'ai mise dans la main de Pharaon,
et le roi y but. Joseph lui dit: Les trois branches de la vigne signifient trois
jours. Dans trois jours, le roi ordonnera ton élargissement et te rétablira
dans ta charge, et tu lui serviras le vin comme par le passé. Mais que je
trouve grâce à tes yeux; ne m'oublie pas auprès du roi. Quand tu seras
heureux, fais-moi la miséricorde de me tirer de cette prison. Car j'ai été
enlevé dans le pays de Chanaan, et vendu ici comme esclave. Ce qui
vous a été raconté au sujet de la femme de mon maître est faux: c'est
injustement que j'ai été mis dans cette fosse (1330). Le grand échanson
répondit à Joseph: Si le roi me rend sa faveur, ainsi que tu me
l'annonces, je ferai tout ce que tu désires, et je te tirerai de cette fosse.
Le grand panetier voyant que Joseph avait bien interprété le songe
du grand échanson (1331), s'approcha de Joseph et lui raconta aussi
son songe. Il lui dit: Il me semblait, dans mon songe, que je portais sur la
tête trois corbeilles tressées. La corbeille supérieure contenait toutes
sortes de pâtisseries, comme en mange Pharaon; et les oiseaux du ciel
en venaient manger de dessus ma tête. Joseph lui dit: Les trois
145
146 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
corbeilles que tu as vues signifient trois jours. Dans trois jours, Pharaon
examinera la cause et te condamnera à la potence; les oiseaux du ciel
se repaîtront de ta chair sur ton corps.
Ce même jour, la reine enfanta un fils au roi d'Égypte, et ce fut la
cause d'une grande joie pour tout le pays, pour tous les princes et
serviteurs de Pharaon. Le troisième jour de la naissance du royal enfant,
Pharaon donna un festin à tous ses princes et serviteurs, comme aussi
aux chefs de l'armée du pays d'Égypte et du pays de Gessen. Et ce
festin se continuait pendant huit jours consécutifs, accompagné du son
des instruments de musique et de danses... (1332). Mais le grand
échanson oublia totalement Joseph, et ne pensait nullement à en faire
mention au roi, bien qu'il l'eût promis. C'est YaHWeH qui avait ainsi
disposé la chose, afin de punir Joseph de ce qu'il avait mis sa confiance
dans un homme. Et Joseph demeura en prison encore deux ans, jusqu'à
l'accomplissement de la douzième année de sa détention.
Mort d'Isaac et ses obsèques.
Isaac, fils d'Abraham, qui demeurait en Chanaan, vivait encore en
ce temps-là. Il était âgé de cent quatre-vingts ans. Or, Ésaü ayant appris
que son père approchait du jour de sa mort, se rendit auprès de lui avec
tous ses enfants, partant du pays d'Édom, où ils étaient établis au milieu
des enfants de Séir. Jacob et ses enfants quittèrent également leur
demeure d'Hébron, et vinrent auprès de leur père Isaac. Et Isaac dit à
Jacob: Fais approcher de moi tes enfants, afin que je les bénisse. Et
Jacob fit avancer ses onze fils devant Isaac. Celui-ci les serra dans ses
bras et les baisa l'un après l'autre. Et Isaac les bénit en ce jour-là, disant:
Que le Dieu de vos pères vous bénisse et multiplie votre postérité
jusqu'à la quantité des étoiles du ciel. Il bénit aussi les enfants d'Ésaü,
disant: Que Dieu mette votre crainte sur tous ceux qui vous voient, et
votre terreur sur tous vos ennemis.
Et Isaac réunit autour de lui Jacob et ses fils, et il dit à Jacob:
YaHWeH, Dieu de toute la terre, m'a adressé la parole, et m'a dit: Je
donnerai ce pays en possession à ta postérité. Si tes enfants gardent
mes statuts et les voies que j'ai prescrites, je m'en tiendrai envers eux au
146
147 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
serment que j'ai fait à ton père Abraham. Maintenant, mon fils, apprends
à tes enfants la crainte de Dieu et la conduite qui plaît à ses yeux. Après
avoir fait ces recommandations, Isaac expira et fut réuni à son peuple,
âgé de cent quatre-vingts ans. Aussitôt, Jacob et Ésaü se jetèrent sur
son visage et pleurèrent. Et ses fils Jacob et Ésaü le portèrent à la
caverne double, leurs enfants marchant nu-pieds tout autour du cercueil
et ne cessant de pleurer et de se lamenter. Tous les rois du pays de
Chanaan accompagnaient le convoi, et rendaient toutes sortes
d'honneurs à la dépouille d'Isaac. Et Jacob et Ésaü enterrèrent leur père
à Cariatharbée, qui est Hébron, avec les honneurs qui se rendent aux
rois. Et ils firent, comme aussi tous les rois de Chanaan, un grand deuil à
l'occasion de sa mort.
Partage de la succession d'Isaac.
Après la mort d'Isaac, Ésaü dit à Jacob: Apporte tout ce que notre
père a laissé; fais-en deux parts, et c'est moi qui choisirai l'une des deux.
Jacob répondit: J'y consens volontiers. Quand il eut fait les deux parts, il
dit à Ésaü: Voici, tu peux choisir celle que tu préfères. Mais écoute ce
que je vais te dire: YaHWeH, Dieu du ciel et de la terre, a fait une
promesse à nos pères Abraham et Isaac, en ces termes: Je donnerai à
ta postérité ce pays en possession éternelle. Maintenant, voici devant toi
d'un côté la totalité des biens laissés par notre père, et d'un autre côté la
promesse de la possession de toute la terre de Chanaan. Choisis celle
de ces deux parts qui te plaît le mieux, et je prendrai l'autre. Ésaü hésita
et alla consulter Nabaïoth, fils d'Ismaël, qui était alors dans ce pays-là.
Nabaïoth lui répondit: Quelle est cette chose que Jacob te dit? Voici que
tous les enfants de Chanaan occupent en toute sécurité la terre de leur
habitation, et Jacob pense pouvoir la posséder à jamais avec sa
postérité? Va et accepte les biens de ton père, et cède à Jacob la
possession de ce pays, selon ce qu'il te propose. Ésaü prit donc toutes
les richesses de son père, et n'en abandonna absolument rien à son
frère. Jacob, de son côté, retint toute la terre de Chanaan, depuis le
fleuve d'Égypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate, y compris la caverne
double qu'Abraham avait acquise d'Éphron. Et Jacob dressa de cette
convention un instrument de vente, qu'il scella, et y ajouta l'attestation
écrite de témoins croyables (1333). Il mit ensuite cet acte de vente dans
147
148 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
un vase de terre bien clos (1334), afin qu'il se conservât longtemps sans
s'altérer, et il le donna en garde à ses fils.
Songe de Pharaon expliqué par Joseph.
En ces jours-là, après la mort d'Isaac, Pharaon, roi d'Égypte, vit en
songe que, pendant qu'il se tenait sur le bord du Nil, sept vaches belles
et en bon point montèrent du fleuve. Derrière elles montèrent sept autres
vaches hideuses et consumées de maigreur. Celles-ci engloutirent les
premières, et malgré cela elles conservaient leur mauvais aspect. Et
s'étant éveillé, Pharaon s'endormit de nouveau; et dans un autre songe il
vit sept épis pleins et beaux. Après ceux-ci poussèrent de la terre sept
autres épis, grêles et desséchés par le vent brûlant d'est (1335), et ils
engloutirent les premiers. Le matin, le roi, conservant le souvenir de ses
songes, en eut l'esprit fort inquiet. Et il se hâta de mander devant lui tous
les devins et tous les sages de l'Égypte. Quand ils eurent entendu le
récit des songes de Pharaon, ils diront tous d'une voix unanime: Vive le
roi éternellement! Voici l'interprétation de tes songes. Les sept vaches
belles signifient qu'à un certain temps il te naîtra sept filles. Les sept
vaches maigres qui les suivirent et les engloutirent t'annoncent que ces
filles mourront pendant ta vie. Et voici la signification des sept épis pleins
et des sept épis grêles et desséchés: Un temps viendra où tu bâtiras
sept villes dans différentes régions du pays d'Égypte, mais ces villes
seront toutes détruites pendant ta vie. Le roi ne voulut pas accepter leurs
interprétations; car il voyait, dans sa sagesse, qu'elles ne rencontraient
pas la vérité. Et il leur dit: Comment osez-vous dire des choses
semblables? Votre bouche n'a proféré que mensonge et fausseté.
Prenez garde d'encourir la mort. Pharaon fit ensuite rechercher d'autres
sages, qui vinrent se présenter devant lui. Mais ils n'interprétèrent pas
d'une façon plus satisfaisante que ceux qui les avaient précédés. Et le
roi se ficha encore plus fort contre ceux-ci, et il leur dit: Dans toutes vos
explications, il n'y a pas un mot de vrai. Il fit ensuite publier dans toutes
les contrées de l'Égypte, savoir: Tout sage possédant la science de
l'interprétation des songes, qui ne se présentera pas de suite devant le
roi, sera puni de mort. Mais celui qui donnera au roi l'interprétation
exacte et vraie de ses songes en obtiendra telle grâce qu'il sollicitera.
148
149 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
On vit alors arriver devant Pharaon tous les sages, tous les devins
et tous les magiciens d'Égypte, de Gessen, de Ramessès, de Taphné,
de Tanis et de toute l'étendue de l'Égypte. Les gouverneurs des
provinces, les princes et les officiers du roi y vinrent également. Quand
le roi leur eut raconté ses songes, tous furent frappés de stupeur, tant
ces visions leur parurent étranges. Or, les sages se partagèrent en
plusieurs opinions, touchant le sens des songes du roi. Les uns disaient:
Les sept vaches belles sont sept rois de la race de Pharaon, qui
régneront en Égypte. Les sept mauvaises vaches sont sept princes qui
se lèveront contre eux et les feront périr. Les sept épis sont les sept
grands chefs de l'Égypte, qui, dans une guerre intestine, tomberont au
pouvoir de sept chefs leurs inférieurs. D'autres expliquaient en ce sens:
Les sept vaches belles sont les sept forteresses de l'Égypte, et les sept
mauvaises vaches sont les sept nations du pays de Chanaan, lesquelles
viendront les attaquer à la fin des jours, et les détruiront. Les sept épis
de deux qualités annoncent que ta postérité récupérera le trône de
l'Égypte, et se tournera, avec tous les habitants de ce pays, contre les
Chananéens des sept villes, plus puissants qu'eux, et les déferont.
D'autres disaient: Voici, ô roi, l'interprétation de tes songes: Les sept
vaches belles sont sept reines que tu épouseras dans des jours à venir,
et les sept mauvaises vaches signifient qu'elles mourront toutes pendant
ta vie. Les sept épis bons et les sept mauvais annoncent quatorze fils
que tu auras. Dans la suite des jours ils se battront entre eux, et les sept
plus faibles tueront les sept plus forts. D'autres, enfin, exposaient devant
le roi cette interprétation: Les sept belles vaches sont sept fils que tu
auras, et qui, à la fin d'un certain nombre de jours, seront mis à mort par
sept de tes chefs. Les sept épis beaux de ton deuxième songe sont ces
mêmes chefs, qui, dans la suite, seront vaincus et mis à mort par sept
chefs moins forts qu'eux. Ces chefs s'armeront pour venger tes fils, et
feront retourner à ta race la couronne d'Égypte. Mais le roi, dans sa
sagesse, comprit qu'encore de ceux-ci nul n'avait bien rencontré. Et
YaHWeH avait ainsi égaré l'esprit des plus sages de l'Égypte, afin de
tirer Joseph de la prison et de l'élever en gloire dans le pays qui se
vantait de sa science. Le roi, irrité jusqu'à la fureur contre les sages et
les magiciens, les fit chasser honteusement de sa présence. Il fit ensuite
publier dans toute l'Égypte l'ordre d'exécuter à mort tous les sages et
tous les magiciens du pays, sans en épargner un seul. Alors les officiers
de la garde du roi tirèrent partout l'épée, et se mirent à les frapper.
149
150 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
C'étaient ces sages et ces magiciens qui entretenaient le peuple dans
l'erreur des fausses divinités.
Et il arriva après cela que Mérud, le grand échanson, alla se
prosterner devant Pharaon, et lui parla en ces termes: Vive le roi
éternellement, et que sa puissance royale s'étende sur toute la terre! Tu
avais sujet, il y a de cela deux ans, d'être mécontent de tes serviteurs, le
grand panetier et moi, et tu m'as fait mettre en prison avec lui. Pendant
notre détention nous étions servis par un esclave du chef de la garde du
corps, Hébreu de nation et nommé Joseph, que son maître, fâché contre
lui, y détenait. Or, peu de temps après notre entrée dans la maison
d'arrêt, le grand panetier et moi eûmes dans la même nuit chacun un
songe. Le matin nous lui racontâmes ce que nous avions vu en sommeil,
et il nous en donna des interprétations qui se sont vérifiées avec une
telle exactitude, qu'il n'en est pas tombé à terre un seul mot. Maintenant,
ô roi mon maître, ne fais pas périr inutilement des Égyptiens. Qu'il plaise
au roi de faire amener en sa présence cet esclave, qui t'expliquera tes
songes avec précision et d'une manière infaillible. Le roi, goûtant l'avis
du grand échanson, fit arrêter le massacre des sages d'Égypte. Il
ordonna ensuite de lui amener Joseph, et il dit à ses officiers: Usez de
ménagement et ne lui causez pas de surprise, de peur que son esprit ne
soit troublé; car il serait interdit, et ne pourrait parler devant moi avec
calme et réflexion.
Et les officiers du roi allèrent et tirèrent Joseph de la prison, et
coupèrent ses cheveux, et changèrent son vêtement usé et en
lambeaux. Et Joseph vint en la présence de Pharaon, qui était assis sur
son trône, revêtu de ses ornements royaux. Son manteau et sa
couronne brillaient comme des éclairs, par la quantité d'or fin et de
pierres précieuses qui en relevaient les riches étoffés et la matière. Et le
trône, qui étincelait d'or, d'argent et de diamants, avait soixante-dix,
marches.
Or, la coutume établie en Égypte, pour quiconque paraissait devant
le roi et avait à lui parler, était celle-ci: Tout personnage de distinction,
estimé du roi, montait jusqu'à la trente-unième marche, et le roi
descendait jusqu'à la trente-sixième marche, et s'entretenait avec lui.
Tout autre ne montait que trois marches, et le roi descendait jusqu'à la
150
151 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
quatrième, et s'entretenait avec lui. D'après une autre coutume, tout
homme qui savait parler les soixante-dix langues (1336) pouvait franchir
toutes les soixante-dix marches, jusqu'au siège du roi; mais celui qui ne
possédait pas toutes les soixante-dix langues, montait seulement autant
de marches qu'il savait de langues. Une loi spéciale des Égyptiens, en
vigueur en ces jours-là, et rigoureusement observée, statuait que nul
n'était apte à régner sur eux et gouverner leur pays, s'il ne savait parler
les soixante-dix langues.
Et Joseph, après s'être prosterné devant le roi la face contre terre,
monta à la troisième marche, et s'y arrêta; et le roi descendit vers lui, et
s'arrêta sur la quatrième marche. Et il dit à Joseph: J'ai eu un songe que
les sages et les magiciens n'ont pu interpréter selon la vérité. À la suite
de ceci, j'ai entendu dire que tu es un savant habile dans l'exacte
interprétation des songes. Joseph répondit: Que Pharaon veuille me dire
quel a été son songe. Mais n'est-il pas vrai que les interprétations des
songes dépendent de Dieu? Et Pharaon fit à Joseph le récit de tout ce
qu'il avait vu dans son rêve. Et l'Esprit de Dieu s'empara de Joseph à
l'heure où il se trouvait en la présence du roi, et il connut clairement ce
qui devait arriver à Pharaon pendant tout le cours de sa vie, et par
conséquent la signification véritable de son songe. Il dit donc à Pharaon:
Que le roi ne s'imagine pas avoir eu deux songes différents. Il n'y en a
eu qu'un; mais le Dieu du ciel a voulu lui annoncer avec certitude
l'événement qu'il va amener sur la terre décidément et prochainement:
c'est pourquoi il te l'a figuré sous une double vision. Voici maintenant
l'interprétation vraie de ton songe: Les sept vaches et les sept épis de
belle apparence sont autant d'années, de même que les sept vaches et
les sept épis maigres. Le tout n'est qu'un seul et même songe. Il arrivera
par toute la terre sept années d'une fertilité extraordinaire; mais elles
seront suivies immédiatement d'autant d'années d'une stérilité désolante,
au point que la famille fera périr les habitants de beaucoup de pays.
Occupe-toi de trouver dans tes États un homme bien prudent, bien sage,
expert dans la conduite de la chose publique, afin de le charger de
l'administration de ton pays. Cet homme nommera des intendants
chargés d'amasser sous ses ordres, dans tes greniers, de grandes
provisions de blé, durant les sept années d'abondance; et ils les
conserveront pour les années de famine. De même, que par ton ordre
chaque habitant de tes États mette en réserve, pendant les sept années
151
152 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
d'abondance, une certaine quantité de la récolte de ses champs, et qu'il
la garde dans ses greniers pour lui servir de ressource pendant les jours
de famine.
Le roi se prit à questionner Joseph: Qui sait et qui pourrait
m'assurer que tes paroles rencontrent le vrai point? Joseph répondit:
Dieu permet que je te donne un signe de l'accomplissement de ma
prédiction et de la bonté de mon conseil. Voici que ton épouse ressent
en ce moment les douleurs de l'enfantement, et elle te donnera un fils, et
tu en auras de la joie. Et au même temps où cet enfant sortira du sein de
sa mère, ton fils aîné, qui a deux ans (1337) et est plein de santé,
expirera. Mais l'enfant qui naîtra aujourd'hui calmera le chagrin que te
causera cette mort. Après avoir prononcé ces paroles, Joseph se
prosterna devant le roi, et se retira.
À peine Joseph fut-il sorti de la présence de Pharaon que se vérifia
le signe qu'il lui avait donné. La reine accoucha d'un fils, dont la
naissance combla de joie le roi. Mais à la même heure le palais fut
rempli de consternation et de cris lamentables, car on y trouva le fils aîné
de Pharaon étendu inanimé sur le sol d'une chambre. Les serviteurs du
roi lui annoncèrent avec crainte l'effroyable accident; mais sa douleur fut
tempérée par la pensée qu'il lui était né un autre fils. Et Pharaon
reconnut la véracité de toutes les paroles de Joseph.
Convocation du conseil royal pour délibérer sur le choix d'un vice-roi.
Après ces choses, le roi convoqua tous ses princes, les
gouverneurs, les chefs et les officiers. Et quand ils furent réunis, il leur
dit: Vous avez entendu les paroles de cet Hébreu, et vous avez vu que
de son signe de confirmation rien n'est tombé à terre. Je sais que son
interprétation du songe est exacte, et elle se vérifiera certainement.
Maintenant, avisez, cherchez un moyen pour garantir l'Égypte du
malheur imminent qu'il nous a prédit. Tâchez, je vous prie, de découvrir
un Égyptien qui ait comme lui le cœur rempli de sagesse et de prudence,
et je le mettrai à la tête du pays; car je sais que nous n'échapperons au
désastre de la famine qu'autant que nous suivrons le conseil donné par
cet Hébreu. Tous répondirent: Certes, c'est un conseil salutaire que celui
152
153 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
de cet Hébreu. Maintenant, ô roi notre seigneur, tu es investi du suprême
pouvoir; fais ce qui te parait le mieux. Confie la direction des affaires du
pays, sous ton autorité, à celui que tu préfères, à celui que dans ta
sagesse tu as éprouvé être habile à sauver tes peuples. Le roi dit alors
aux chefs assemblés: Puisque Dieu a révélé à cet homme tout ce qu'il
nous a annoncé, je suis sûr que nous ne trouverons pas dans toute
l'Égypte un homme sage et prudent comme lui. Si tel est votre avis, c'est
lui que je nommerai à cette dignité; car sa grande sagesse sera notre
salut. Et les princes répondirent au roi: N'est-il pas vrai qu'un statut
inviolable de l'Égypte prescrit que nul ne pourra être roi ni vice-roi, dans
ce pays, s'il ne sait toutes les langues des hommes? Maintenant, ô roi
notre seigneur, voici que cet Hébreu ne parle que la langue hébraïque.
Et comment un homme qui ne parle pas même notre langue pourrait-il
être notre vice-roi? Toutefois, fais-le venir devant toi; examine-le en
toutes choses, et agis en conséquence du résultat. Et le roi, approuvant
leur avis, promit qu'il serait fait ainsi; et il les congédia.
Cette nuit-là YaHWeH envoya vers Joseph, en Égypte, un de ses
anges qui sont de service devant sa gloire. Et l'ange arriva devant le
couche où Joseph reposait, dans la prison de son maître; car Putiphar
l'avait réintégré dans la prison, à cause de son épouse. Joseph, éveillé
de son sommeil par une secousse de l'ange, se leva et se tint debout. Et
voici qu'un ange de YaHWeH s'offrit à sa vue. Et l'ange de YaHWeH lui
enseigna cette nuit-là les langues de tous les hommes, et il changea son
nom en Jehoseph (1338). L'ange de YaHWeH disparut, et Joseph se
recoucha émerveillé de celte vision.
Le matin étant arrivé, le roi convoqua de nouveau auprès de sa
personne ses princes et ses officiers, et il se fit amener en même temps
Joseph. Le roi fit approcher Joseph, qui commença à parler les langues
de toutes les nations. Et à chaque nouvelle langue qu'il parlait, il
franchissait une marche du trône, de sorte qu'il arriva jusqu'à la soixante-
dixième, et se trouva en face du siège du roi. Et le roi se réjouit
beaucoup d'entendre Joseph parler toutes les langues, et les princes
aussi se réjouirent avec le roi. Et il plut au roi et aux princes d'établir
Joseph vice-roi de tous les États d'Égypte. Le roi dit à Joseph: Puisque
Dieu t'a révélé toutes les choses que tu nous as fait connaître, et que tu
m'as donné des conseils marqués du sceau de la plus grande sagesse,
153
154 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
c'est à toi que je confère la haute dignité que tu m'engages de créer, et
tu ne t'appelleras plus Joseph, mais ton nom sera Psonthomphaneh
(1338*). Tu seras mon second et de toi dépendra le gouvernement de
mon royaume, et tout mon peuple sera sous ton obéissance. C'est de ta
main que tous mes officiers et mes princes recevront leur traitement de
chaque mois. Tous les gens du pays devront se prosterner devant toi. Je
serai au-dessus de toi seulement par le trône. Et le roi tira de sa main
son anneau, et le mit au doigt de Joseph, et il le revêtit du costume royal,
et plaça sur sa tête une couronne d'or, et orna son cou d'un collier d'or.
Le roi dit encore à Joseph: Je suis Pharaon (1339), et sans ton
ordre nul ne remuera ni la main ni le pied, pour commander à mon
peuple dans toute l'étendue de l'Égypte. Or, Joseph était âgé de trente
ans lorsqu'il devint vice-roi d'Égypte. Pharaon ordonna aussi que Joseph
montât dans son deuxième char, celui qui marchait immédiatement à la
suite du char du roi. Alors on promena Joseph dans les principale rues
de la ville, porté sur un cheval magnifique des écuries du roi, précédé
d'une grande quantité de divers instruments harmonieux, et suivi de mille
timbales, de mille sistres et de mille nables. Cinq mille hommes tenant à
la main des épées flamboyantes, exécutaient toutes sortes de jeux
gymnastiques devant lui, et vingt mille des grands du royaume, ceints
d'un ceinturon de cuir parsemé d'or, marchaient à la droite de Joseph, et
autant à sa gauche. Toutes les femmes et toutes les jeunes filles,
montées sur les terrasses des maisons, assistaient pleines de joie au
triomphe de Joseph; et elles gardaient le silence, tant elles étaient
captivées de sa beauté (1340). Tous les serviteurs du roi le précédaient
et le suivaient, et l'encensaient avec les aromates les plus exquis et les
plus chers. Vingt hérauts criaient devant lui: Voyez l'élu du roi, qui doit
gouverner en son nom tout le royaume. Quiconque ne lui obéira pas, ou
ne se prosternera pas devant lui la face contre terre, sera condamné à
mort comme rebelle au roi et au vice-roi. Et tous les Égyptiens se
prosternaient devant Joseph, la face contre terre, et ils s'écriaient: Vive
le roi! vive le vice-roi! et les réjouissances publiques durèrent longtemps
au milieu de la musique, des chants et des danses. Mais Joseph sur son
cheval de parade levait les yeux au ciel, et disait: Qui tire le pauvre de la
poussière et relève l'indigent de l'abjection? C'est YaHWeH Sabaoth.
Heureux l'homme qui se confie en lui (1341).
154
155 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Joseph, ses richesses, son mariage.
Joseph suivi des princes et des officiers de Pharaon parcourut
toute l'Égypte, afin d'inspecter le pays et les greniers du roi; et il revint en
rendre compte à Pharaon. Et le roi fit don à Joseph de grandes
propriétés en champs et en vignes, comme aussi de trois mille talents
d'argent, de mille talents d'or, de pierres précieuses et d'autres objets de
prix en grande quantité. Il donna aussi à Joseph cent esclaves pour le
servir, et Joseph lui-même on envoya acheter un bon nombre. Le jour
suivant le roi ordonna à tous les Égyptiens, sous peine de mort, d'offrir à
Joseph des présents. À cet effet on dressa sur la place publique une
grande estrade couverte d'un tapis, où toutes les offrandes devaient être
déposées. Et les Égyptiens la chargèrent de pièces de monnaie, de
bijoux d'or et autres objets ouvrés en or et en argent, de pierres fines,
chacun selon ses facultés. Et Joseph prit toutes ces choses et les mit
dans ses trésors. Tous les grands du royaume donnaient à Joseph
toutes sortes de témoignages de respect, et lui faisaient de riches
présents, parce qu'ils voyaient qu'il était le favori du roi.
Le roi envoya de ses serviteurs à la maison de Putiphéra fils
d'Ahiram, prêtre d'On (1342) pour chercher sa fille cadette, et il la donna
pour femme à Joseph. Cette jeune fille était fort belle, vierge et très
pudique.
Et Joseph fit bâtir pour son habitation un vaste et somptueux palais
dont la construction dura trois ans jusqu'à son entier achèvement.
Joseph se fit aussi confectionner un trône d'une grande magnificence, en
or et en argent, et enrichi de diamants. On y voyait figurés tout le pays
d'Égypte et le Nil dans son débordement. YaHWeH ajoutait
continuellement de la sagesse à la sagesse de Joseph, et il disposait le
cœur des grands et du peuple de manière que leur affection pour Joseph
allait toujours croissant. YaHWeH était avec Joseph, qui devenait de
plus en plus puissant, et son renom s'étendait sur toute la terre. Joseph
avait une garde de quarante mille vaillants guerriers, et de six cents
soldats d'élite, pour défendre le roi et lui-même contre toute attaque
subite, sans compter les chefs et officiers du roi. L'armée se composait
de tous les habitants de l'Égypte, qui étaient innombrables.
155
156 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Expédition guerrière de Joseph.
En ce temps-là les hommes armés de Tharsis (1343) tombèrent
sur les enfants d'Ismaël, et restèrent longtemps à dévaster leur pays.
Les enfants d'Ismaël étaient alors encore peu nombreux, et ne pouvaient
résister aux enfants de Tharsis; et ils étaient réduits à l'extrémité. Alors
les anciens d'Ismaël envoyèrent une lettre au roi d'Égypte, disant:
Envoie à tes serviteurs, nous te prions, des généraux et des troupes
pour nous secourir en combattant les enfants de Tharsis; car nos forces
sont épuisées depuis longtemps. Et Pharaon leur envoya Joseph avec
les vaillants et l'armée qu'il commandait, ainsi qu'avec les vaillants de la
maison du roi. Et ils allèrent vers les enfants d'Ismaël au pays d'Hévila
pour leur porter secours. Et Joseph défit les enfants de Tharsis, et se
rendit maître de tout leur pays, et les enfants d'Ismaël s'y établirent et
l'habitent jusqu'à ce jour. Après la conquête de leur pays les enfants de
Tharsis le quittèrent précipitamment et se portèrent dans la région des
enfants de Javan leurs frères (1344). Joseph et tous ses vaillants et
toute son armée revinrent en Égypte, car il n'en manqua pas un seul
homme.
Les années d'abondance.
Après la révolution de l'année, dans la deuxième année du règne
de Joseph, YaHWeH donna à toute la terre une grande fertilité qui dura
sept ans consécutifs, ainsi que Joseph l'avait annoncé. Et Joseph établit
des intendants qui, sous ses ordres, amassaient tout le superflu des
récoltes, et le portaient dans les greniers préparés par Joseph; Joseph
ordonna de prendre le blé de réserve en épis avec de la terre du champ
qui l'a produit. Et il amassa dans l'espace de sept années du blé en une
si grande quantité qu'on ne le pouvait plus calculer. Et Joseph fit clore
les magasins, et y préposa des gardiens.
De leur côté, les habitants de l'Égypte amassaient aussi tant de
provisions que tous les greniers du pays regorgeaient de grains. Mais ils
négligeaient les précautions recommandées par Joseph.
156
157 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Les enfants de Joseph.
Aséneth, fille de Putiphéra, enfanta à Joseph deux fils, Manassé et
Éphraïm. Joseph avait trente-quatre ans lors de leur naissance. Les
jeunes garçons grandissaient et marchaient dans la voie et la discipline
de leur père, et ne s'en écartaient ni à droite ni à gauche. Et YaHWeH
était avec les jeunes gens, et ils devinrent intelligents et habiles dans
toutes sortes de connaissances et dans la science du gouvernement.
Tous tes princes et tous les grands de l'Égypte les honoraient beaucoup,
et ils étaient en la compagnie des fils du roi.
Les années de stérilité.
Les années d'abondance étaient passées, et elles furent suivies de
sept années de stérilité; et la famine se déclara dans tout le pays. Le
défaut de récoltes obligea les Égyptiens à ouvrir leurs greniers; et ils
trouvèrent leurs provisions gâtées par les charançons et les calandres,
au point qu'ils ne pouvaient en tirer aucune utilité. Alors, pressés par la
faim, tous les habitants de l'Égypte vinrent et crièrent devant Pharaon:
Donne de quoi manger à tes serviteurs. Faut-il que nous mourions de
faim devant tes yeux, nous et les âmes de nos maisons? Pharaon leur
dit: Pourquoi criez-vous vers moi? N'est-il pas vrai que pendant toute la
durée des sept années de fertilité Joseph vous recommandait de
préparer des provisions pour la disette? que ne l'avez-vous écouté? Les
Égyptiens répondirent: Ô roi, notre seigneur, par la vie de ton âme, nous
avons fait ainsi que Joseph nous avait dit; mais notre blé rempli de
charançons et de calandres n'est pas mangeable. Le roi en apprenant ce
malheur fut fort effrayé, et il leur dit: Puisque un pareil désastre vous a
frappés, allez vers Joseph, et conformez-vous à tout ce qu'il vous
prescrira, et n'y faites faute. Ils allèrent donc et dirent à Joseph: Donne-
nous de quoi nous sustenter. Faut-il que nous mourions en ta présence?
car il nous est arrivé ceci et cela. Alors Joseph ouvrit ses greniers et
pourvut de blé les Égyptiens.
157
158 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
La famine dans les autres pays. — Mesures prises par Joseph en
prévision de l'arrivée de ses frères en Égypte.
La famine était sur toute la face de la terre, en tout pays; et en
Égypte seulement on trouvait des grains à acheter. Tous les habitants de
la terre de Chanaan, de celle des Philistins, d'au-delà du Jourdain, les
Orientaux et beaucoup d'autres, ayant appris qu'il y avait du blé en
Égypte, s'y rendaient pour s'en procurer. Et Joseph ouvrit les magasins
d'abondance, et y commit des intendants qui en vendaient à tous ceux
qui se présentaient journellement.
Or, Joseph prévoyait que ses frères devaient aussi arriver en
Égypte, afin d'y trouver de quoi soulager la famine qui pesait fort sur leur
pays. Il fit donc publier ce décret: D'ordre du roi, du vice-roi et de leurs
ministres, tout homme qui veut obtenir du blé en Égypte doit s'abstenir
d'y envoyer d'autres personnes. Qu'il y vienne lui-même, ou qu'il se
fasse représenter par ses fils. Tout Égyptien ou étranger qui achèterait
du blé en Égypte pour le revendre en quelque lieu que ce soit, sera puni
de mort. Que chacun en achète la seule quantité nécessaire pour les
besoins de sa propre maison. Nul n'amènera plus qu'une bête de
somme, et celui qui en amènera davantage sera puni de mort. Joseph
plaça en outre des gardes à toutes les portes de la ville, et leur donna ce
commandement: Vous ne laisserez passer personne qu'après qu'il aura
donné son nom avec celui de son père et celui de son aïeul paternel; et
vous m'enverrez chaque soir la liste des arrivants. Et ces ordres, publiés
dans tous les pays de la terre, s'exécutaient rigoureusement. Or, Joseph
avait pris toutes ces dispositions afin d'obliger ses frères de venir eux-
mêmes en Égypte, et afin de connaître leur arrivée.
Jacob envoie ses fils en Égypte.
En ce temps-là Jacob apprit qu'il y avait du blé en Égypte, et il dit à
ses fils: Tout le monde va s'approvisionner en Égypte. Pourquoi voulez-
vous paraître devant les habitants de ce pays comme ayant
suffisamment des vivres? Allez aussi en Égypte, et achetez-nous un peu
d'aliments, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas. Et ses fils
se disposèrent à partir. Jacob leur fit cette recommandation: Lorsque
158
159 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
vous serez arrivés devant la ville de Pharaon, n'y entrez pas ensemble
par la même porte, afin de ne pas vous faire remarquer des habitants.
Mais Jacob n'envoya pas avec eux Benjamin: De peur, dit-il, qu'il ne lui
arrive quelque accident en route. Les fils de Jacob partirent donc au
nombre de dix. Pendant qu'ils étaient en route, les fils de Jacob,
repentants de ce qu'ils avaient fait à Joseph, se dirent entre eux: Nous
savons que Joseph a été conduit en Égypte. Puisque nous y allons,
nous le chercherons. Si nous le trouvons, nous le rachèterons; et si son
maître ne veut pas nous le rendre moyennant rançon, nous emploierons
la violence, et nous mourrons plutôt que d'y renoncer. Et ils continuèrent
à marcher vers l'Égypte dans cette ferme résolution. Lorsqu'ils
approchèrent de la ville ils se séparèrent l'un de l'autre, et ils se
présentèrent aux dix portes, où les gardiens prirent leurs noms. Et le soir
Joseph vit par la liste des étrangers que ses frères étaient arrivés
isolément, chacun par une porte différente. Aussitôt Joseph rendit cette
nouvelle ordonnance: Vous, intendants, aurez à fermer incontinent tous
les magasins, hormis un seul où l'on dispensera du blé à tous ceux qui
en demanderont. En même temps il donna à l'intendant du magasin
resté ouvert les noms de ses frères, et lui dit: Tu demanderas les noms
de tous ceux qui se présenteront devant toi pour acheter des grains, et
tu arrêteras ceux qui déclareront s'appeler ainsi, et tu me les enverras.
Or, les fils de Jacob, entrés dans la ville, se réunirent pour aller à la
recherche de leur frère avant d'acheter du blé. Ils explorèrent pendant
trois jours le quartier des prostituées; car ils disaient: Joseph est
remarquablement beau, et on l'aura mis dans une de ces maisons. Mais
ils ne le rencontrèrent point dans cette partie de la ville. Joseph, informé
que les hommes dont il avait donné les noms ne s'étaient pas présentés
au magasin de vente, chargea des serviteurs habiles de les découvrir et
de les lui amener. Ces serviteurs les cherchèrent en vain dans les villes
d'Égypte et jusque en Gessen et Ramessès. Alors Joseph envoya seize
serviteurs plus exercés en cette chose (1345), les distribuant dans les
quatre quartiers de la ville. Et quatre d'entre eux les trouvèrent tous les
dix dans une maison de prostitution, faisant perquisition de leur jeune
frère, et ils les emmenèrent. Les fils de Jacob furent conduits devant le
vice-roi assis sur son trône, vêtu de byssus et de poupe, ayant en tête
une magnifique couronne d'or, et entouré de tous les vaillants de sa
garde, et ils se prosternèrent devant lui la face contre terre. Et en
159
160 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
considérant le vice-roi ils furent frappés de sa beauté, des grâces de sa
personne et de la noblesse de sa mine, et ils se prosternèrent de
nouveau devant lui la face contre terre. Joseph reconnut ses frères à la
première vue, mais eux ne le reconnurent pas, à cause de son
changement. Joseph leur demanda: D'où venez-vous? Tous répondirent:
Tes serviteurs viennent du pays de Chanaan, pour acheter des
subsistances. Car la famine est grave dans notre pays, et nous avons
appris que l'on trouve des vivres en Égypte. Joseph leur dit: Si tel est
l'objet de votre voyage, pourquoi êtes-vous entrés dans la ville par dix
portes différentes? Non, vous êtes venus explorer ce pays. Tous
répondirent à la fois: Il n'en est pas ainsi, seigneur; nous sommes
d'honnêtes gens: tes serviteurs n'ont jamais été espions. Tes serviteurs
sont frères, fils d'un homme du pays de Chanaan. Notre père nous a
recommandé ceci: Lorsque vous serez arrivés devant la ville de
Pharaon, n'y entrez pas tous ensemble par la même porte, de peur de
vous faire remarquer des habitants du pays. Et Joseph: Voilà bien ce
que j'ai dit vous vous êtes séparés pour reconnaître les côtés faibles de
la place. N'est-il pas vrai que lorsqu'on vient en ce pays pour acheter des
vivres, on se retire sans tarder afin d'apporter à la maison la nourriture
qu'attend la famille? Mais vous, voilà trois jours que vous vaguez par la
ville. Et qu'aviez-vous à faire dans le quartier des prostituées, où l'on
vous a trouvés? C'est que les espions ne dédaignent pas ces lieux. Ils
répondirent: Ô seigneur, à Dieu ne plaise que tu aies de nous une
pareille opinion. Nous sommes en tout douze frères, fils de Jacob, fils
d'Isaac, fils d'Abraham l'Hébreu. Le plus jeune est resté avec notre père
en Chanaan. Un autre manque et nous ne savons ce qu'il est devenu.
Nous pensions qu'il se pourrait qu'il fût dans ce pays-ci; et nous l'avons
cherché jusque dans les maisons des prostituées. Joseph leur demanda:
L'aviez-vous cherché dans tous les autres pays, de sorte qu'il ne restait
plus que l'Égypte? Et s'il y est, qu'y a-t-il de commun entre un enfant de
Jacob et les maisons de prostitution?... si toutefois vous m'avez déclaré
sincèrement quels sont vos parents. Ils répondirent: Nous avons entendu
dire que ce sont des Ismaélites qui nous l'ont dérobé, et qu'ils l'ont vendu
pour être conduit en Égypte. Or, ton serviteur notre frère est très beau,
c'est pourquoi nous pensions: On l'aura sûrement mis dans une de ces
maisons. Nous le cherchions pour le racheter. Joseph leur dit: Tout cela
n'est que dissimulation et imposture. Vous mentez par votre âme en
affirmant que vous êtes enfants d'Abraham. Aussi vrai que Pharaon vit,
160
161 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
vous êtes des espions, et vous vous teniez dans ces retraites du vice et
de l'infamie afin qu'aucun honnête homme ne connût votre présence
dans ce pays. Joseph ajouta: Et si vous l'aviez trouvé, ce frère peut-être
imaginaire, et que son maître en eût demandé une rançon considérable,
l'auriez-vous donnée? Ils répondirent: Oui. Il demanda encore: Et si son
maître s'était refusé à vous le rendre pour aucun prix, qu'auriez-vous
fait? Nous l'aurions tué, répondirent-ils, et nous aurions repris notre frère,
et nous nous en serions allés. Joseph dit: C'est précisément ce que je
soutiens. Vous êtes des espions, et vous êtes venus avec le projet de
massacrer les habitants de notre pays. Ne croyez pas que nous
ignorions que deux d'entre vous ont mis à feu et à sang la ville de
Sichem, dans le pays de Chanaan, pour cause de votre sœur. Vous
venez dans le dessein d'en faire autant en Égypte pour votre frère.
Maintenant il n'y a qu'une chose qui puisse me convaincre que vous êtes
sincères dans ce que vous déclarez. Je vous croirai, si vous envoyez l'un
de vous chercher votre plus jeune frère pour me l'amener ici. Et Joseph
se retira promptement dans sa chambre pour soulager son cœur en
pleurant; car il était ému d'amour et de compassion pour ses frères. Il se
lava ensuite le visage et revint vers ses frères, dont il sépara Siméon et
commanda de le lier. Mais Siméon ne voulut pas s'y soumettre; et
comme il était d'une vigueur extraordinaire, on ne parvint pas à le lier.
Joseph appela ses vaillants, et il en parut soixante-dix des plus forts
tenant à la main leurs épées nues. Et les fils de Jacob furent glacés de
terreur. Joseph dit: Saisissez cet homme, et enfermez-le jusqu'à l'arrivée
de son plus jeune frère. Les guerriers mirent aussitôt la main sur
Siméon; mais celui-ci poussa un cri effroyable qui retentit au loin, et les
vaillants en furent terrifiés de telle sorte qu'ils tombèrent sur leur face par
terre. Et la crainte leur inspira de s'enfuir, et tous ceux qui entouraient
Joseph s'enfuirent aussi, tremblant pour eux-mêmes. Il ne resta avec
Joseph que Manassé son fils. Manassé, excité par la force que montrait
Siméon, marcha droit à lui et lui déchargea sur la nuque un coup de
poing si lourd que Siméon en fut dompté. Et Manassé, le tenant
étroitement serré, le lia et le poussa dans la prison. Tous les fils de
Jacob étaient stupéfaits de l'action de Manassé; mais Siméon leur cria:
Le bras qui m'a frappé n'est pas égyptien: c'est sûrement un bras de la
race de Jacob.
161
162 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Joseph renvoie ses frères en Chanaan. — Nouvelles inquiétudes de Jacob.
Joseph commanda ensuite à l'intendant des greniers de mesurer à
ses frères autant de blé qu'ils pouvaient porter, et de replacer dans le
sac de chacun son argent. Il les congédia ensuite en leur disant: Prenez
garde de contrevenir à mes ordres; et quand vous m'aurez amené votre
autre frère, je vous rendrai celui que je retiens en prison, et vous pourrez
ensemble retourner auprès de votre père. Tous répondirent: Nous nous
conformerons ponctuellement à l'ordre de notre seigneur; et ils se
prosternèrent devant lui. Et ils chargèrent chacun sur son âne le blé qu'il
avait acheté, et se mirent en route pour retourner au pays de Chanaan.
Lorsqu'ils furent arrivés à la première couchée, Lévi délia son sac pour
donner à manger aux ânes, et voilà que tout le poids (la somme) de son
argent se trouvait à l'ouverture. Et lui et tous ses frères en furent
troublés, et ils dirent: Qu'est-ce que Dieu nous fait là? et que deviennent
les miséricordes de YaHWeH envers nos pères Abraham, Isaac et
Jacob, puisqu'il permet aujourd'hui que le roi d'Égypte nous crée des
tracasseries? Juda leur dit: Ne demandez pas où sont les miséricordes
de nos pères. Hé! n'est-il pas vrai que nous sommes coupables devant
YaHWeH notre Dieu, pour avoir été immiséricordieux envers notre
propre frère, et l'avoir vendu comme un vil esclave? Ruben ajouta: Je
vous ai bien dit: Ne péchez pas, et ne faites pas de mal à cet enfant.
Vous ne m'avez pas écouté. Maintenant Dieu recherche son sang de
nos mains.
Et quand ils étaient près d'arriver, Jacob sortit au-devant d'eux
avec toute sa maison. Il leur dit au premier moment: Et Siméon votre
frère où est-il? Pourquoi ne le vois-je pas au milieu de vous? Et ses fils
lui rendirent compte de tout ce qui leur était arrivé en Égypte. Entrés
dans la maison, ils ouvrirent leurs sacs, et voici que chacun y retrouva
son argent. Et leur trouble fut au comble, et Jacob le partagea. Leur père
dit alors: Vous ne cessez de m'accabler de maux. Je vous envoie
Joseph pour s'informer de votre salut, et vous venez me dire qu'il a été
dévoré par une bête féroce. Siméon part avec vous pour l'Égypte, et
voilà que vous me dites que le roi l'a mis en prison, lui qui est invincible.
Maintenant vous me demandez Benjamin, sans doute pour le faire périr
également. C'est ainsi que vous faites descendre avec douleur ma
vieillesse dans le tombeau. Non, Benjamin n'ira point avec vous. Seul il
162
163 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
me reste de sa mère, et je prévois qu'il lui arriverait malheur dans ce
voyage. Ruben dit à son père: Si à notre retour je ne te le représente
pas, tu pourras faire mourir mes deux enfants. Et Jacob dit à ses fils:
Demeurez ici, et ne retournez plus en Égypte; car jamais mon fils
Benjamin ne vous y accompagnera, de peur que je ne le perde comme
ses deux autres frères. Juda dit aux autres enfants de Jacob: Laissez-le
en repos jusqu'à ce que nos provisions soient épuisées: quand la faim
menacera sa vie et celle de toute la maison, il dira de lui-même: Partez
avec votre frère.
Jacob consent à un second voyage en Égypte.
Et la famine allait toujours s'aggravant dans tous les pays, qui ne
trouvaient qu'en Égypte de quoi soutenir la vie. Les enfants de Jacob
demeuraient tout ce temps chez eux, jusqu'à l'entière consommation de
leurs vivres, et la maison de Jacob était pressée par la faim. Alors toutes
les personnes de la famille entourèrent Jacob et crièrent: Donne-nous du
pain. Faut-il que nous mourions sous tes yeux? Et Jacob ému de pitié
pleura amèrement. Il appela ses fils et leur dit: Vous voyez que vos
enfants pleurent et demandent du pain; et il n'y en a pas à leur donner;
allez donc en acheter. Juda lui répondit: Si tu ne laisses pas aller notre
plus jeune frère avec nous, nous ne pourrons pas retourner en Égypte;
car le roi a protesté que nous ne verrons pas sa face si notre plus jeune
frère n'est pas avec nous. Tu as appris par la voix de la renommée que
ce roi n'a pas son pareil, dans le monde entier, en puissance et en
sagesse. Et nous qui avons vu tant de rois, nous n'en connaissons
aucun qui puisse lui être comparé. Tu vois que dans la terre de Chanaan
tous les rois le cèdent en grandeur et en mérite à Abimélech, roi de
Palestine; sache qu'Abimélech reste en arrière du moindre des ministres
du roi d'Égypte. Nous avons vu, ô notre père, la magnificence de son
palais, de son trône et de ses nombreux serviteurs. Nous l'avons vu
dans tout l'éclat de sa pompe royale, et nos yeux ont été éblouis de la
grâce et de la majesté que Dieu a répandues sur sa personne. Nous
voudrions, ô notre père, que tu eusses entendu les paroles de sagesse,
de prudence, de sagacité, que Dieu mettait dans sa bouche lors de son
entretien avec nous. Il connaît tout ce qui est arrivé tant à nous qu'à nos
frères, depuis le commencement; et il nous a demandé avec un vif
163
164 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
intérêt: Votre père dans sa vieillesse avancée est-il bien? Nul ne
s'adresse à Pharaon; car tout se fait par les ordres du vice-roi. Quand il
nous prit pour des espions, nous fûmes sur le point, excités par la colère,
de traiter l'Égypte comme nous avions fait les villes des Amorrhéens;
mais le respect pour cet homme nous subjuguait, et nous n'osions.
Jacob dit: Vous m'avez fait un grand mal en apprenant au roi que vous
aviez un autre frère. Juda répondit: Rien n'est caché devant sa
perspicacité. Mais, pour le moment, confie à ma main le jeune garçon,
afin que nous puissions nous procurer des vivres. Si je reviens sans lui,
je serai coupable envers toi pendant tous les jours. Ne vois-tu pas
comme tous nos petits enfants pleurent de faim autour de toi, sans que
tu puisses les soulager? Prends pitié d'eux, et laisse partir notre frère
avec nous. Où serait ta confiance en YaHWeH, qui a assisté en tout
temps tes pères et toi-même, si tu crains autant que le roi d'Égypte ne
retienne ton fils? Je jure par YaHWeH que je braverai la mort pour le
ramener et te le rendre sain et sauf. Si nous n'avions pas tant tardé,
nous aurions déjà été deux fois acheter du blé, et nous t'aurions ramené
Siméon avec Benjamin. Seulement, prie YaHWeH notre Dieu, afin que
dans sa bonté il nous fasse trouver grâce et faveur devant le roi
d'Égypte, et devant ses gens. Jacob dit: Je me confie en YaHWeH notre
Dieu, qui tiendra étendue sur vous la main de sa protection, et vous
rendra agréables aux yeux du roi d'Égypte et de ses serviteurs.
Maintenant levez-vous, allez vers cet homme, munissez-vous des
meilleurs et plus recherchés produits de notre pays, pour les lui offrir. Le
Dieu tout-puissant vous fera trouver miséricorde devant le roi, qui vous
renverra avec Benjamin et Siméon vos frères. Et ils se disposèrent pour
leur départ, et prirent dans leurs mains des plus délicats produits du
pays, ainsi que double somme d'argent. Jacob leur recommanda de
nouveau instamment son fils Benjamin. Ayez de lui, dit-il aussi, le plus
grand soin dans ce voyage, et ne vous en séparez en aucune manière,
ni en route ni en Égypte. Il étendit ensuite ses mains et pria YaHWeH
avec une grande ferveur. Les femmes et les enfants des fils de Jacob
levèrent aussi les yeux au ciel, et crièrent vers YaHWeH, afin qu'il
protégeât leurs époux et leurs pères, et ne les laissât pas succomber
sous la puissance du roi d'Égypte.
Lettre de Jacob au vice-roi d'Égypte.
164
165 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Jacob remit entre les mains de Juda et de ses frères une lettre
pour le roi (1346) d'Égypte. Elle était conçue en ces termes:
«Au puissant et sage Psonthomphanech, roi d'Égypte, de la part
de ton serviteur Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham l'Hébreu, salut.
Ce sera une chose connue de mon seigneur le roi d'Égypte que,
dans notre pays de Chanaan, nous avons beaucoup à souffrir de la
famine. Déjà une première fois je t'ai envoyé mes fils pour obtenir de ta
bonté un peu de provisions. Car je suis entouré de soixante-dix enfants,
et je suis très vieux; mes yeux, appesantis par l'âge, sont devenus
obscurs. Outre cela, je pleure journellement un fils chéri, du nom de
Joseph, qui a disparu de ma présence. C'est moi qui avais ordonné à
mes fils de ne pas entrer ensemble dans ta capitale, de peur que les
habitants n'en prissent ombrage. Je leur avais de plus ordonné de
parcourir la ville et d'y chercher mon fils Joseph. Tu les as regardés
comme explorateurs de ton pays. Nous avons appris par la renommée
combien tu es sage et prudent; dès lors tu as dû reconnaître sur leur
mine qu'ils sont loin d'être espions. Tu es devenu célèbre par ton
interprétation prophétique du songe de Pharaon; celui qui possède une
telle sagesse n'a pu se méprendre sur la qualité de mes fils et sur leur
caractère.
Cette fois, ô roi mon seigneur, j'envoie en ta présence mon fils
Benjamin, ainsi que tu en as exprimé le désir à mes enfants. Je te
supplie de tenir l'œil sur lui jusqu'à ce qu'il me soit revenu sain et sauf
avec ses frères. En revanche, YaHWeH notre Dieu aura l'œil sur toi et
sur ton royaume.
Sais-tu comment notre Dieu a traité Pharaon et le roi de Palestine,
Abimélech, pour s'être emparés de Sara ma mère? N'as-tu appris
qu'Abraham notre père, suivi de quelques hommes en petit nombre, a
vaincu et tué les neuf rois d'Élam? Que d'eux de mes fils, Siméon et
Lévi, ont détruit les villes des Amorrhéens au nombre de huit, pour une
injure faite à leur sœur? la présence de Benjamin peut seule les consoler
de la disparition de leur frère Joseph. Juge à quels excès ils se
porteraient si quelqu'un mettait la main sur lui. Tu ne dois pas ignorer, ô
165
166 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
roi d'Égypte, que nous sommes forts de la puissance de Dieu, qui ne
nous abandonne jamais, parce que son oreille est continuellement
attentive à nos prières. Quand j'appris de la bouche de mes fils ton
comportement envers eux, j'invoquai YaHWeH pour toi. Sans cela, aussi
vrai que Dieu vit, ta ruine et celle de ton peuple serait déjà consommée,
et mon fils Benjamin ne serait pas venu en ta présence. Mais je t'ai
épargné, pensant que tu auras de bons procédés pour mon fils Siméon,
qui est resté dans ta maison. Il est de l'intérêt de tout ton pays de
renvoyer en paix mes fils avec leurs frères.
Maintenant, voici que je t'ai manifesté tout ce qui est au fond de
mon cœur.»
Deuxième voyage en Égypte.
Les fils de Jacob emmenant Benjamin allèrent en Égypte et vinrent
se présenter à Joseph. Et Joseph apercevant au milieu d'eux Benjamin,
son frère, leur donna le salut de paix, et il commanda à l'intendant de sa
maison de leur préparer un festin. Quand il fut midi Joseph envoya
inviter ces hommes à venir devant lui avec Benjamin. Et les hommes
parlèrent à l'intendant au sujet de l'argent qui avait été remis dans leurs
sacs. Mais il leur dit: N'en ayez pas d'inquiétude; et en même temps il
leur amena leur frère Siméon. Et Siméon dit à ses frères: À peine étiez-
vous sortis de la ville que le maître de l'Égypte m'a retiré de la prison où
il m'avait enfermé sous vos yeux; bien plus, il m'a gardé dans sa maison,
et m'a comblé de bontés. Et Juda prit Benjamin par la main, et tous
vinrent ensemble en la présence de Joseph et se prosternèrent devant
lui la face contre terre. Joseph leur dit: Êtes-vous bien? Vos enfants
sont-ils bien? Votre vieux père est-il bien? Ils lui répondirent: Nous nous
portons tous bien. Alors Juda remit à Joseph la lettre que Jacob lui
envoyait. Et quand il l'ouvrit il reconnut l'écriture de son père. Et comme il
ne pouvait retenir ses larmes, il se retira promptement dans son cabinet
et pleura abondamment. Après s'être lavé le visage il revint à ses frères,
et il leva les yeux et vit Benjamin. Il leur dit: Est-ce là votre plus jeune
frère dont vous m'avez parlé? Alors Benjamin s'avança, et Joseph lui
imposant sa main sur la tête lui dit: Que Dieu te soit favorable, mon fils!
Et Joseph en reconnaissant son frère, fils de sa mère, se sentit une
166
167 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
seconde fois pressé de pleurer, et il entra dans sa chambre intérieure et
soulagea son émotion par des pleurs. Et après s'être lavé le visage il
sortit et se contint. Il ordonna ensuite de servir le repas.
Or, Joseph tenait à la main la coupe dans laquelle il avait l'habitude
de boire à table. Elle était d'argent et garnie de sardoines et de perles de
grand prix. Lorsque les frères allaient se placer, Joseph frappa sur la
coupe et dit: Ce vase à boire m'apprend que Ruben est l'aîné de vous
tous; que Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon, sont enfants de la
même mère. Et il les fit asseoir en les appelant dans l'ordre de leur
naissance. Il dit ensuite: Je vois aussi que le plus jeune n'a pas de frère
maternel parmi vous. Je suis en cela comme lui. Qu'il vienne donc
prendre place à côté de moi. Et Benjamin monta jusqu'au trône et s'assit
en face de Joseph. Or, tous ces hommes étaient en admiration d'une
pareille certitude de divination. Pendant le repas Joseph leur envoyait de
sa table la portion de chacun; mais à Benjamin il servait double portion.
Manassé et Éphraïm voyant cela, donnaient aussi leurs portions à
Benjamin, et Aséneth en fit autant: de sorte que Benjamin recevait cinq
portions de chacun des mets (1347). Joseph fit aussi offrir du vin à ses
frères; mais ils refusèrent d'en boire, disant: Depuis le jour de la
disparition de notre frère Joseph nous nous abstenons de vin, et nous ne
mangeons d'aucun mets délicat. Mais Joseph les conjura avec tant
d'instance qu'ils burent avec lui du vin à satiété (1348).
Benjamin reconnaît Joseph par l'inspection d'un globe astronomique.
Après cela Joseph s'entretint en particulier avec Benjamin, et il lui
demanda: As-tu des enfants? Benjamin répondit: Ton serviteur en a dix,
qui s'appellent, Béla, Béchar, Asbel, Géra, Naaman, Échi, Ros, Mophim,
Hophim et Ared. Je leur ai donné ces noms qui tous expriment mon
regret du frère unique que j'ai perdu. Joseph se fit apporter son globe
des corps célestes, au moyen duquel il calculait les temps, et il dit à
Benjamin: On m'assure que les Hébreux possèdent toutes les sciences;
entends-tu quelque chose à cet instrument? Et Benjamin: Ton serviteur
connait les sciences que son père lui a enseignées. Alors Joseph le pria,
disant: Examine la position des astres, afin de découvrir le lieu précis de
l'Égypte où se trouve ton frère Joseph, puisque vous autres êtes
167
168 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
persuadés qu'il est en ce pays. Benjamin ayant pris le globe entre ses
mains, l'examina attentivement. Il partagea ensuite le ciel de l'Égypte en
quatre régions astrologiques, et tout à coup il fut saisi de stupeur; car il
reconnut que celui qui était assis devant lui sur un trône, était lui-même
son frère. Joseph, s'apercevant du saisissement de Benjamin lui
demanda: Qu'as-tu découvert, et quelle est la chose qui te fait éprouver
une si vive sensation? Benjamin désignant du doigt un point du globe,
répondit: Il est indiqué ici que Joseph mon frère est assis près de moi sur
ce trône. Joseph lui dit aussitôt: Oui, c'est moi qui suis ton frère Joseph;
mais ne révèle pas la chose à tes frères. Voici que je vais vous
congédier tous ensemble. Je donnerai en même temps ordre de vous
ramener en ville, et je te prendrai du milieu de tes frères comme pour te
garder. S'ils exposent leur vie pour te ressaisir je saurai qu'ils se
repentent sincèrement de ce qu'ils m'ont fait. Mais s'ils t'abandonnent tu
demeureras avec moi, et j'emploierai la force contre eux, et les chasserai
d'ici, et je ne me ferai pas connaître à eux.
La coupe trouvée dans le sac à blé de Benjamin.
En ce jour-là Joseph commanda à son intendant de remplir de blé
les sacs de ses frères, d'y replacer l'argent qu'il en avait reçu, d'introduire
la coupe d'argent dans le sac à blé de Benjamin, et de lui donner des
provisions pour la route. Le lendemain de bon matin les hommes
chargèrent leurs ânes, et s'acheminèrent avec Benjamin vers le pays de
Chanaan. Ils n'étaient pas encore loin de la ville lorsque le gouverneur
du palais du vice-roi courut après eux par ordre de son maître, et leur dit:
Pourquoi avez-vous dérobé la coupe de mon maître? En entendant ce
reproche, ils furent indignés et s'écrièrent: Si tu peux trouver la coupe sur
l'un de nous, qu'il subisse la mort, et nous tous consentirons à devenir
esclaves de ton maître. Et ils s'empressèrent de décharger leurs ânes,
pour faire visiter leurs sacs. Et voici que le coupe se trouva dans le sac
de Benjamin. Alors tous les frères déchirèrent leurs vêtements, et
retournèrent à la ville avec le gouverneur du palais; et pendant le trajet
ils ne cessaient de frapper Benjamin. Juda, outré de colère, s'écria: Vive
Dieu! cet homme ne me fait ramener que pour causer en ce jour la ruine
de sa capitale. Et ils arrivèrent au palais de Joseph, qui était assis sur
son trône, et ses plus forts guerriers se tenaient à sa droite et à sa
gauche. Joseph leur dit avec sévérité: Quelle est cette action que vous
168
169 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
avez faite d'emporter ma coupe? Je sais que vous l'avez prise pour
qu'elle vous indique le lieu de ce pays où est votre frère. Et Juda fit
entendre ces paroles de son affliction: Que répondrons-nous à mon
seigneur? Qu'alléguerons-nous, et comment nous justifierons-nous?
Dieu a trouvé l'iniquité de tes serviteurs; c'est pourquoi il nous accable
de ce malheur. Joseph se leva brusquement et leur arracha Benjamin de
vive force, et entra avec lui dans son appartement dont il ferma la porte
derrière lui. Le gouverneur du palais vint ensuite déclarer, savoir: Voici
ce que dit le vice-roi: Retournez en paix auprès de votre père. Je me
contente de retenir le voleur de ma coupe.
Section Vaïyiggasch.
Joseph se fait connaître à ses frères.
Et Juda courant après Joseph enfonça la porte d'un coup de sa
main. Il vint avec ses frères se placer devant lui, et l'apostropha en ces
termes: Que mon seigneur ne soit pas irrité de ce que j'ai fait, et souffre
que ton serviteur expose un mot devant toi. Joseph lui dit: Parle. Et Juda
commença ainsi: N'est-il pas vrai que la première fois que nous sommes
venus acheter des vivres, tu nous as traités d'espions? Nous nous
sommes justifiés de cette accusation en t'amenant Benjamin; et voici que
tu nous suscites une autre querelle. Maintenant, ô roi, accorde ma
demande, et renvoie avec nous notre jeune frère à son père, de peur
que tu ne sois cause en ce jour de ta ruine et de celle de toute l'Égypte.
Tu n'ignores pas ce que mes frères Siméon et Lévi ont fait à Sichem et
aux autres villes des Amorrhéens pour venger Dina notre sœur; que ne
feraient-ils pas pour délivrer Benjamin leur frère? Et moi, je suis plus fort
qu'eux; et je ferai sentir en ce jour la puissance de mon bras à toi et à
ton pays, si tu ne rends pas la liberté à notre frère; car vous ne pourrez
pas tenir contre moi. Tu entends les Égyptiens s'entretenir encore
maintenant des plaies horribles dont Dieu, qui a fait choix de notre
famille, a frappé un Pharaon, parce qu'il avait osé enlever Sara notre
mère. Notre Dieu se souviendra de son alliance avec Abraham, et il
t'accablera de maux, pour te punir de l'affliction que tu causes à notre
père, et des fausses accusations, dont tu te plais à nous vexer. Joseph
lui répondit: Pourquoi exagères-tu ainsi votre force, et que signifient
169
170 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
toutes ces vanteries? Si je le commandais à mes nombreux et vigoureux
guerriers, ils vous écraseraient toi et tes frères ici présents (1349). Et
Juda: C'est plutôt à toi et aux tiens à trembler devant moi; car si je tire
mon épée, vive YaHWeH! ce ne sera pas en vain. Je massacrerai toute
l'Égypte, en commençant par toi et en finissant par ton maître Pharaon
(1350). Et Joseph: Tu n'as pas seul en partage une force extraordinaire;
je suis plus vigoureux, plus robuste que toi. Si tu tires ton épée, je la
retournerai, moi, contre ta gorge et contre celle de tes frères. Juda reprit:
Dieu est témoin entre toi et nous que nous n'avons jamais voulu te faire
la guerre. Donne-nous seulement notre frère, et laisse-nous partir
tranquillement. Joseph répliqua,: Par la vie de Pharaon vous viendriez
avec tous les rois de Chanaan que vous ne pourriez pas m'arracher
votre frère. Maintenant, allez-vous-en retrouver votre père. Quant à votre
frère, il demeurera mon esclave, car il a commis un vol dans le palais du
roi. Telle est la loi en Égypte. Et Juda: Tu es indigne du titre de roi. Un
roi répand avec profusion sur tout son pays de l'or et de l'argent, soit par
des dons, soit par des sacrifices. Toi tu fais grand bruit d'une coupe que
tu as mise toi-même dans le sac de notre frère, et voilà que tu cries
qu'elle t'a été volée. À Dieu ne plaise qu'un enfant de Jacob commette
une pareille bassesse, qu'il vole le moindre objet à toi ou à quelque
autre, soit roi, soit prince, soit simple humain. Garde plutôt le silence
touchant cette chose, autrement on dirait dans tout le pays que le chef
de l'Égypte s'est querellé avec des étrangers pour un peu d'argent, ou
qu'il les a accusés d'un crime imaginaire, afin de s'approprier leur frère
comme esclave. Joseph répondit: Prenez la coupe et retirez-vous de ma
présence; mais il faut que vous renonciez à votre frère car il m'appartient
en toute justice. Et Juda: Et comment ne rougis-tu pas de hasarder cette
proposition? Nous ne renoncerions pas à notre frère pour mille fois la
valeur de ta coupe, pas même pour l'argent qui est entre les mains de
tous les hommes sur la terre. Nous mourrons plutôt que de te le laisser.
Et Joseph: Vous qui avez fait si bon marché de votre autre frère, que
vous avez vendu pour vingt pièces d'argent, et dont vous avez perdu la
trace, seriez-vous plus difficiles pour celui-ci? À ces mots, Juda, tout
humilié, changea de ton. Que pourrons-nous dire à notre père, qui
tombera dans un chagrin mortel si nous ne lui ramenons pas notre frère?
Vous direz, répondit Joseph, que le seau a entraîné la corde (1351).
Juda: Tu recours au mensonge pour couvrir ton injustice. Joseph: S'il en
était ainsi, je ne ferais que vous rendre monnaie pour monnaie; car vous
170
171 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
avez les premiers menti à votre père, en lui donnant à entendre qu'une
bête féroce avait dévoré votre frère, tandis que vous l'aviez vendu. Que
n'allez-vous dire à votre père qu'une bête féroce a de même dévoré
celui-ci? Joseph fit à Juda encore d'autres reproches semblables qui
l'humiliaient extrêmement. Alors Juda, hors de lui, enleva une pierre qui
se trouva sous sa main, pesant plus de quatre cents sicles, et la jeta en
l'air, et la reçut dans la main gauche, et la réduisit en poussière en la
pressant entre ses doigts. Manassé remarquant la frayeur de son père,
prit une pierre du même poids, et en fit exactement autant. Juda se
tournant vers ses frères, leur dit: Je vous ai déjà communiqué ma
pensée. Cet homme ne peut pas être Égyptien: il doit appartenir à notre
sang. Juda dit ensuite à Nephthali: Cours et compte les quartiers de la
ville, et reviens promptement m'en dire le nombre. Mais Siméon lui dit:
Ne prends pas ce soin. Je vais à l'instant sur une montagne, et j'en
lancerai sur la ville un rocher qui écrasera tous les habitants. Or, ils ne
savaient pas que Joseph comprenait ce qu'ils disaient entre eux parlant
la langue sainte (1352). Et comme Joseph craignait qu'ils ne fissent de
grands dégâts dans la ville, il ordonna à Manassé de réunir à la hâte
toute l'armée, piétons et cavaliers, avec des tambours, des trompettes et
autres instruments les plus assourdissants.
Nephthali accomplit sa mission en peu d'instants; car il était agile à
la course comme les chevreuils des champs, et passait si légèrement
sur les plantes qu'il ne les courbait pas. Il rapporta donc que les quartiers
de la ville étaient au nombre de douze. Juda dit alors à ses frères:
Dépêchez-vous de ceindre chacun votre épée. Nous ne laisserons pas
une âme en vie dans toute la ville. Vous tuerez chacun un quartier; et
moi, je suis assez fort pour venir à bout de trois quartiers. Pendant que
Juda prononçait ces paroles, voici qu'arrivaient les Égyptiens et tous
leurs vaillants. Ils étaient cinq cent neuf cavaliers et dix mille piétons,
outre quatre cents hommes qui avaient coutume de combattre sans
épée et sans lance, ne faisant usage que de la force de leurs poings.
Tous entourèrent les fils de Jacob, et commencèrent à les étourdir par
leurs cris, et par le bruit de leurs instruments. Car Joseph leur avait
défendu de toucher à un seul d'eux. Juda voyant qu'une partie de ses
frères étaient effrayés, leur dit: Que craignez-vous, puisque la protection
de Dieu nous est assurée? Il tira son épée et s'élançant contre l'armée
des Égyptiens, il poussa un cri terrible et prolongé. Et YaHWeH fit
171
172 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
tomber la crainte de Juda et de ses frères sur les vaillants et les hommes
qui les cernaient, et tous s'enfuirent avec une précipitation telle qu'ils
renversèrent ceux qu'ils rencontraient, et dont plusieurs restèrent morts
par terre. Et Juda avec ses frères les poursuivirent jusqu'au palais de
Pharaon. Ils retournèrent vers Joseph, et rugissaient devant lui comme
des lions en fureur, et comme les flots qu'irrite l'agitation de la mer.
Joseph satisfait du dévouement de ses frères pour Benjamin, se
persuada qu'ils regrettaient de cœur le mal qu'ils avaient voulu lui faire à
lui-même, et résolut de leur découvrir qu'il était leur frère Joseph. Il
envoya Manassé poser la main sur l'épaule de Juda, dont aussitôt la
colère s'apaisa. Joseph lui demanda ensuite avec douceur: Pourquoi te
mets-tu en avant plus que tes frères? Juda lui répondit sur le même ton:
Sache que je me suis rendu garant de ce jeune homme envers mon
père, en lui disant: Si je ne te le ramène pas, je serai coupable envers toi
pendant tous les jours. Maintenant que je trouve grâce à tes yeux pour
que tu le renvoies avec mes frères, je resterai, moi, à sa place pour te
servir en tout selon ta volonté. Si tu as besoin de m'envoyer contre un roi
ennemi de dure résistance, je te donnerai des preuves de ma force et de
ma fidélité. J'anéantirai son armée et je t'apporterai sa tête. Joseph dit
alors: Je vous rendrai votre plus jeune frère, si vous m'amenez à sa
place son frère de mère, puisque vous dites qu'il a été conduit dans ce
pays, et que, d'ailleurs, nul de vous ne s'est rendu garant pour lui envers
votre père. Siméon lui objecta: Ne t'avons-nous pas dit tout d'abord que
nous ne savons où le trouver, et que même nous ignorons s'il n'est pas
mort? Comment peux-tu nous imposer une semblable condition? Et
Joseph: Vous dites que Joseph est perdu, et peut-être mort, si je
l'appelais et qu'il parût devant vos yeux, me le donneriez-vous pour me
servir à la place de votre plus jeune frère? Alors Juda entra dans une
grande colère, au point que ses yeux s'injectèrent de sang, et il s'écria
avec tous ses frères: Plutôt que d'abandonner ce frère retrouvé, nous
exterminerions toute l'Égypte, ou nous mourrions tous jusqu'au dernier,
en combattant. Alors Joseph se mit à appeler: Joseph! Joseph! Et
pendant que ses frères se tournaient qui d'un côté, qui d'un autre, pour
voir par où entrerait Joseph, il leur dit: Où se perdent vos regards?
Joseph est devant vous. Le frère que vous avez vendu, et qui a été
mené en Égypte, c'est moi (1353). Maintenant, qu'il ne vous fâche pas
de m'avoir vendu, car c'est Dieu qui m'a envoyé ici devant vous pour
votre conservation durant la famine. Et Benjamin en entendant tout cela,
172
173 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
accourut de l'intérieur de l'appartement, et se jetant au cou de Joseph, il
l'embrassa et pleura. Alors les autres frères s'approchèrent, et eux aussi
embrassèrent Joseph. Et Joseph et tous ses frères pleurèrent
abondamment.
Joseph fait de riches présents à tous les membres de sa famille de Chanaan.
Cependant le bruit s'était répandu dans le palais du roi que ces
hommes étaient les frères de Joseph. Et Pharaon s'en réjouit beaucoup,
et il envoya de ses serviteurs féliciter Joseph de l'arrivée de ses frères.
De même tous les chefs des diverses armées vinrent en féliciter Joseph.
Et Pharaon fit dire par ses serviteurs à Joseph: Invite tes frères à aller
prendre dans leur pays tout ce qu'ils y ont laissé, et tu les établiras dans
la meilleure province de l'Égypte.
Or, Joseph distribua de son propre trésor à ses frères; savoir, à
chacun un double vêtement de prince et cent sicles d'argent. Mais à
Benjamin il donna cinq habillements de rechange, brodés d'or et
d'argent, et trois cents sicles d'argent. Il leur commanda de se revêtir de
ces habillements, et les présenta à Pharaon. Le roi se réjouit
extrêmement en voyant que tous les frères de Joseph étaient des
hommes robustes et de belle stature. Au sortir de la présence de
Pharaon, ils firent leurs préparatifs pour retourner en Chanaan auprès de
leur père. Et Benjamin était avec eux. Joseph leur donna pour le voyage
onze des chars de Pharaon; et pour le transport de son père il fit partir
avec eux le char de son jour de triomphe. Il envoya aussi aux enfants de
ses frères des habillements selon leur nombre, et cent sicles d'argent
pour chacun d'eux. Et pour les femmes de ses frères il envoya des
habillements de la garde-robe des épouses du roi, ainsi que des
parfums, secs et liquides. Il donna aussi à chacun de ses frères, dix
hommes de peine pour faire le service de l'émigration en Égypte. Il remit
à Benjamin de plus qu'à ses autres frères, pour ses enfants, dix
habillements, cinq cents sicles d'argent; outre cela, dix chars qui étaient
un présent de Pharaon. Et à son père il envoya dix ânes chargés de tout
ce que l'Égypte produit de meilleur, et dix ânesses portant une grande
quantité de provisions de bouche pour l'entretien de toute sa maison tant
en Chanaan que pendant la route pour venir en Égypte. Il envoya à Dina
173
174 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
sa sœur des robes brochées d'or et d'argent, ainsi que des aromates et
toute espèce de parfumeries à l'usage des femmes. Il en envoya autant
aux femmes de Benjamin de la part des épouses de Pharaon. Il ajouta à
tout cela, pour ses frères et pour leurs femmes, toutes sortes de pierres
fines de grand prix, et d'autres articles précieux que les grands du pays
lui avaient offerts.
Quand les fils de Jacob partirent, Joseph les accompagna
jusqu'aux confins du pays, et en les quittant il leur dit: Ne vous querellez
pas en route à mon sujet; car c'est Dieu qui a ainsi disposé les choses
afin d'assurer l'existence de notre famille si nombreuse. Voici que nous
avons encore devant nous cinq années entières de famine. Il leur dit
aussi: Arrivés à la maison, n'annoncez pas la nouvelle à mon père
brusquement; mais usez d'un prudent ménagement.
La bonne nouvelle annoncée à Jacob.
Lorsque les fils de Jacob furent arrivés à l'entrée du pays de
Chanaan, ils se consultèrent entre eux sur le moyen d'apprendre
l'existence et l'élévation de Joseph à leur père graduellement, afin de ne
pas lui causer un saisissement mortel. Et en s'acheminant vers leurs
demeures ils virent arriver Sara, fille (1354) d'Aser, qui sortait à leur
rencontre. La jeune fille était d'un aspect très agréable, sage et habile à
jouer de la harpe. Ils lui donnèrent le baiser de paix, et lui dirent: Va
chanter au son de la harpe devant notre père ceci et cela. Et elle prit son
instrument, et de sa voix la plus douce elle fit entendre ces paroles aux
oreilles du vieillard affligé:
Joseph mon oncle n'est pas mort
Favorisé par le Dieu fort,
D'Égypte il est devenu maître.
La joie en ton cœur va renaître.
Au son du chant agréable qui répétait ces vers plusieurs fois, il
sembla à Jacob qu'il s'éveillait d'un songe, et la joie s'introduisit
doucement dans son âme. En même temps l'Esprit de Dieu vint reposer
sur lui (1355), et il comprit que le chant de Sara était l'expression de la
174
175 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
vérité. Et il bénit la jeune fille, et lui dit: Ma fille, la mort n'aura point prise
sur toi pendant l'éternité, parce que tu as ranimé mon esprit (1356). Mais
répète-moi ta chanson: elle me fait du bien. Pendant que Jacob parlait
ainsi, voici que ses fils arrivèrent devant sa porte, montés sur des
chevaux et des chars, et précédés de nombreux serviteurs. Il se leva
promptement pour les recevoir, et il vit ses fils en habits de princes. Et ils
lui dirent: Joseph notre frère vit. Il tient sous sa puissance toute l'Égypte.
C'est lui-même qui te fait annoncer cet heureux message. Et ils étalèrent
devant ses yeux toutes les belles choses qu'ils apportaient pour lui, et ils
distribuèrent aux autres ce que Joseph leur envoyait. À cette vue, Jacob
fut entièrement convaincu de la vérité, et sa joie fut grande, et il s'écria:
Puisque mon fils Joseph vit encore ma félicité est au comble. Je veux
l'aller voir avant de mourir. Je descendrai en Égypte, pour voir mon fils et
ses enfants. Et Jacob, après s'être baigné, et avoir rasé tout son corps
(1357), se revêtit des habillements envoyés par Joseph, et mit sur sa
tête la tiare également envoyée par son fils. Toutes les personnes de sa
maison se revêtirent de même, et elles célébrèrent de grandes
réjouissances. Les habitants de Chanaan vinrent en foule féliciter Jacob.
Et Jacob offrit des festins somptueux pendant trois jours aux rois et à
tous les grands du pays.
Jacob va en Égypte.
Or, après ces choses Jacob dit: J'irai voir mon fils en Égypte, mais
je retournerai en Chanaan, parce que Dieu ayant promis ce pays à
Abraham, je ne dois pas l'abandonner pour toujours. Il pensait aussi
intérieurement: Je tiens à m'assurer si mon fils, qui demeure parmi les
Égyptiens, a conservé dans son cœur la crainte de Dieu. Mais le Verbe
de YaHWeH (1358) se communiqua à lui en cette manière: Descends en
Égypte avec toute ta maison, et ne crains pas à y demeurer; car je te
ferai devenir dans ce pays un peuple nombreux. Pour ce qui est de
Joseph, rassure-toi à son sujet. Il a persévéré dans sa fidélité à me
servir. Et Jacob se réjouit beaucoup de la piété de son fils. Jacob et ses
fils, chacun emmenant toutes les personnes de sa maison, partirent
donc joyeusement de Bersabée et du pays de Chanaan, et se mirent en
route pour l'Égypte selon l'ordre de YaHWeH. Quand ils furent près
d'arriver, Jacob envoya en avant de lui, Juda demander à Joseph qu'il lui
175
176 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
assignât un lieu pour sa demeure. Joseph aussitôt disposa pour son
père et toute sa maison, une habitation dans le pays de Gessen. Il fit
ensuite atteler son char et se porta au-devant de son père au milieu de
tous ses vaillants, de tous ses serviteurs et de tous les principaux chefs
de l'Égypte, revêtus de byssus, de pourpre, d'or et d'argent, et portant
leurs armes; car il les avait tous convoqués sous peine de mort. Ils
étaient accompagnés de troupes d'hommes qui jouaient de tous les
instruments usités en Égypte, et répandaient tout le long du chemin des
aromates et des parfums. Et toutes les femmes des Égyptiens, montées
sur les terrasses des maisons et sur les murailles, tenaient à la main des
sistres et des nables.
Lorsque Joseph se trouva ne plus être éloigné de son père que de
cinquante coudées, il descendit de son char pour marcher à pied, et, à
son exemple, tous les Égyptiens mirent pied à terre. Jacob, étonné et
plein d'admiration à la vue du camp brillant et nombreux qui s'avançait
vers lui, demanda à Juda: Qui est celui qui marche au milieu des
guerriers, orné de vêtements royaux, portant un manteau de pourpre et
une couronne de souverain? Car Pharaon avait envoyé à Joseph sa
propre couronne pour aller au-devant de son père. Juda lui répondit:
C'est Joseph, c'est ton fils, qui est roi. Et Jacob se réjouit beaucoup de la
gloire de son fils.
Et Joseph arrivé près de son père se prosterna devant lui, et tous
les hommes de sa suite se prosternèrent avec lui la face contre terre.
Mais Jacob courut à Joseph, et s'étant jeté à son cou, il le baisa et
pleura. Et Joseph en serrant son père dans ses bras, le baisa et pleura.
Et tous les Égyptiens étaient attendris jusqu'aux larmes. Jacob dit à
Joseph: Maintenant je puis mourir, et je mourrai content, puisque tu es
encore vivant, que j'ai vu ta face, et que je suis témoin de ton élévation
aux plus grands honneurs de la terre. Ensuite tous les fils de Jacob,
leurs femmes et leurs enfants, vinrent embrasser Joseph, et pleurèrent
avec lui abondamment. Jacob et toute sa maison firent ensuite leur
entrée dans la ville avec Joseph. Et Joseph les établit à Gessen, la
meilleure contrée de l'Égypte.
Joseph présente sa famille au roi.
176
177 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Et Joseph dit à son père et à ses frères: Je m'en vais trouver
Pharaon, et je lui annoncerai que mon père et mes frères sont venus
vers moi avec tout ce qu'ils possèdent, et que maintenant ils sont au
pays de Gessen. Il choisit donc parmi ses frères, Ruben, Issachar,
Zabulon et Benjamin, et les présenta à Pharaon. Il dit au roi: Mon père,
mes frères, et toute la maison de mon père, me sont arrivés avec tout
leur avoir, et leur gros et menu bétail. Ils désirent demeurer en Égypte;
car dans le pays de Chanaan ils souffrent de la famine. Pharaon dit à
Joseph: Établis tes proches dans notre plus belle province, et nourris-les
de tout ce que le pays produit de meilleur. Joseph répondit au roi: Voici
que je les ai fait demeurer à Gessen avec leurs troupeaux, à cause des
Égyptiens, qui ont en horreur les pasteurs de menu bétail. Pharaon dit à
Joseph: Contente tous les désirs de tes frères. Les fils de Jacob se
prosternèrent devant Pharaon, et ils se retirèrent de sa présence en
paix. Après cela, Joseph présenta à Pharaon son père. Et Jacob se
prosterna devant le roi et le salua par un souhait de bonheur. Et Jacob et
ses fils avec leurs familles s'en allèrent au pays de Gessen, où était leur
habitation.
Richesses amassées par Joseph pendant les années de famine.
Ce fut la deuxième année de la famine, et la cent-trentième de la
vie de Jacob. Et Joseph nourrissait abondamment et délicatement son
père, ses frères et leurs familles pendant tous les jours de la famine. Il
leur donnait aussi an par an à chacun leur besoin de vêtements et
d'étoffes. Il avait constamment à sa table son père, et il en envoyait des
portions à ses frères. Pareillement tous les Égyptiens recevaient de la
maison de Joseph de quoi se nourrir suffisamment pendant la durée de
la stérilité; car ils lui vendaient en échange tout ce qu'ils possédaient.
C'est ainsi que Joseph acquit pour Pharaon tous les champs et autres
terres des Égyptiens. Et quand ceux-ci n'eurent plus de terres, ils
apportèrent à Joseph leur or, leur argent, leurs pierres fines et aussi
leurs étoffes précieuses, afin d'obtenir de quoi manger. Joseph amassa
de cette façon soixante-douze talents d'or et d'argent, et des pierres
précieuses sans nombre. Et il cacha ses richesses en quatre lieux
différents; savoir, dans le désert qui longe la mer Rouge, auprès du
177
178 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
fleuve de l'Euphrate, dans les déserts qui avoisinent la Perse et la
Médie. De ce qui après cela lui restait encore entre les mains il déposa
vingt talents dans le trésor de Pharaon, et il en distribua une certaine
quantité entre ses frères, leurs femmes et les autres personnes de leurs
maisons.
Dernière maladie de Jacob. — Il demande à être enterré dans la
caverne double d'Hébron. — Ses dernières exhortations. — Prédiction
de la servitude d'Égypte et de la délivrance des enfanta d'Israël.
La période de stérilité étant finie, on recommença à ensemencer la
terre, et elle produisait chaque année des moissons comme en temps
ordinaire. Joseph exerçait son autorité sans trouble, car toutes les
affaires se géraient par ses ordres. Jacob et ses enfants avaient pris
racine dans la terre de Gessen. Ils s'y multipliaient prodigieusement, et y
vivaient tranquilles pendant tous les jours de la vie de Joseph. Les fils de
Joseph, Éphraïm et Manassé, se tenaient constamment dans la maison
de leur aïeul, et dans la compagnie des enfants des frères de leur père,
afin d'apprendre à connaître les voies de YaHWeH et sa doctrine.
Section Vaïkhi.
En ces jours-là Jacob était fort avancé en âge. Il y avait déjà dix-
sept ans qu'il demeurait en Égypte, et tous les jours de sa vie étaient de
cent quarante-sept ans. Et alors il fut pris de la maladie dont il devait
mourir. Il envoya chercher son fils Joseph, et il lui dit ainsi qu'à ses
autres fils: Voici que je vais mourir. Le Dieu de vos pères vous visitera et
vous ramènera au pays que YaHWeH a juré de vous donner, à vous et à
votre postérité après vous. Quand donc je serai mort, vous m'enterrerez
auprès de mes pères dans la caverne double d'Hébron, dans le pays de
Chanaan. Et il leur fit promettre avec serment de faire ainsi. Ensuite il les
exhorta disant: Servez YaHWeH votre Dieu; car c'est lui qui vous
sauvera de toute calamité, de même qu'il en a sauvé vos pères.
Jacob dit aussi: Appelez-moi tous vos enfants. Et tous les enfants
de ses fils se réunirent autour de lui. Et en les bénissant il leur dit: Que
YaHWeH Dieu de vos pères vous multiplie des milliers de fois autant que
178
179 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
vous êtes maintenant; qu'il vous bénisse et accomplisse sur vous les
bénédictions qu'il a données à votre père Abraham.
Le lendemain Jacob appela de nouveau ses fils autour de lui, et il
prononça, avant de mourir, sur chacun d'eux la bénédiction qui convenait
à son caractère. Et voici que ces bénédictions sont dans le livre de la loi
de YaHWeH, écrit pour Israël. Jacob dit aussi à Juda: Je sais, mon fils,
que tu es le plus vigoureux de tes frères, et leur roi, et que ta postérité
régnera sur leurs enfants jusqu'à l'éternité. Mais exerce tes enfants au
maniement des armes, afin qu'ils puissent défendre leurs frères contre
tout ennemi.
Ce même jour-là Jacob ordonna à ses enfants; savoir: Voici qu'en
ce jour je serai réuni à mon peuple. Vous m'emporterez d'Égypte, et
vous me déposerez dans la caverne double, ainsi que je vous l'ai déjà
prescrit. Mais vous seuls porterez mon cercueil, et nul de vos enfants. Et
voici dans quel ordre vous porterez mon cercueil. Juda, Issachar et
Zabulon le soutiendront devant; Ruben, Siméon et Gad à la droite;
Éphraïm, Manassé et Benjamin derrière; Dan, Aser et Nephthali à la
gauche. Vous ne permettrez pas à Lévi de vous aider à porter, car lui et
ses enfants sont destinés à porter l'arche de l'alliance de YaHWeH.
Joseph mon fils ne doit pas non plus vous aider à porter mon cercueil, à
causé de sa dignité royale. Éphraïm et Manassé, ses fils le remplaceront
en cette chose. Ne vous écartez en rien de cet ordre de convoi.
YaHWeH vous récompensera éternellement, vous et vos enfants, si
vous l'observez exactement. Et vous, mes fils, honorez-vous les uns les
autres, et chacun son prochain. Recommandez à vos enfants et à vos
petits-enfants de servir tous les jours YaHWeH, Dieu de vos pères. Car
si vous opérez ce qui est bon et agréable aux yeux de YaHWeH votre
Dieu, en marchant dans toutes ses voies, vos jours et ceux de vos
enfants et de vos petits-enfants, seront prolongés sur la terre jusqu'à
l'éternité. Et toi, Joseph, mon fils, pardonne le crime de tes frères, et tout
le mal qu'ils t'ont fait; car Dieu l'a voulu ainsi pour ton bien et pour celui
de tes enfants. Mon fils, protège tes frères, selon la puissance que tu en
as, contre la malveillance des Égyptiens, et ne les afflige pas toi-même;
car je les confie à la main de leur Dieu. Les fils de Jacob répondirent à
leur père: Nous nous conformerons à tout ce que tu prescris. Puisse
Dieu être avec nous! Jacob leur dit: Dieu sera effectivement avec vous,
179
180 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
si vous gardez toutes ses voies, sans vous en détourner ni à droite ni à
gauche, mais accomplissant ce qui est bon et agréable à ses yeux. Car
je sais que de grandes et nombreuses calamités vous attendent dans ce
pays, vous et vos enfants. Mais demeurez fidèles à Dieu, et il vous
délivrera de toute angoisse. Instruisez vos enfants dans la connaissance
de YaHWeH, et il vous suscitera de vos enfants un sauveur qui vous
délivrera de vos oppresseurs, vous tirera de l'Égypte et vous ramènera
jusqu'au pays de vos pères, que vous posséderez tranquillement.
Après avoir prononcé ces paroles, Jacob retira les pieds dans le lit,
et il expira et fut recueilli à son peuple. Alors Joseph se précipita sur son
père en jetant un cri lamentable, et il pleura sur lui en le baisant, et il
s'écria: Mon père! mon père! Toutes les femmes des fils de Jacob, et
toute sa maison arrivèrent également et baisèrent Jacob en pleurant
amèrement. Et les fils de Jacob déchirèrent leurs habits, et entourèrent
leurs reins de cilices, et se jetèrent la face contre terre, et répandirent
des cendres sur leurs têtes. Et Aséneth, femme de Joseph, ayant été
avertie de l'affligeant événement, se revêtit d'un cilice, et vint avec toutes
les femmes de la ville pleurer Jacob et en faire le deuil. Pareillement les
Égyptiens qui avaient connu Jacob se rendirent près de son corps
aussitôt qu'ils eurent appris qu'il était décédé, et ils le pleurèrent pendant
beaucoup de jours. Il arriva même du pays de Chanaan des hommes qui
avaient été instruits de la mort de Jacob, et ils le pleurèrent pendant
soixante-dix jours. Et le deuil était général en Égypte, et parmi les
habitants du pays de Gessen.
Funérailles de Jacob. — Ésaü survient.
Et il arriva qu'après cela Joseph ordonna aux médecins
d'embaumer son père avec toutes sortes d'essences fines; ce qui fut
exécuté. À la fin des soixante-dix jours de deuil, Joseph dit à Pharaon:
Je désire monter au pays de Chanaan afin d'y enterrer mon père, selon
qu'il me l'a fait promettre par serment. Je reviendrai ensuite ici. Pharaon
envoya dire à Joseph: Fais ainsi que tu as juré. Et Joseph se leva avec
tous ses frères pour aller enterrer leur père dans le pays de Chanaan,
conformément à ce qu'il avait prescrit. Au même temps Pharaon fit
publier: Tout homme qui s'abstiendra de concourir avec Joseph et ses
180
181 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
frères à honorer les funérailles de Jacob, sera puni de mort. En
exécution de cet ordre, tous les serviteurs de Pharaon et les anciens de
sa maison, comme aussi les anciens de l'Égypte, les princes et les
seigneurs, se joignirent aux enfants de Jacob pour aller au pays de
Chanaan. Or, les fils de Jacob portèrent le cercueil dans l'ordre que leur
père avait réglé. Le cercueil était d'or pur, enrichi de pierres précieuses
qui garnissaient le couvercle tout autour. Il était recouvert d'un drap
brodé d'or ayant des attaches que retenaient des agrafes d'onyx et de
perles (1359). Joseph posa sur la tête de son père une grande couronne
d'or, et lui mit à la main un sceptre d'or. Et le cercueil était accompagné
de l'escorte qu'ont les rois en leur vie. Les troupes de l'Égypte, rangées
en ordre, marchaient en tête sous le commandement des valeureux
chefs de Pharaon et de ceux de Joseph. Après elles venaient les autres
Égyptiens. Tous ces hommes étaient revêtus de leurs armures, et
portaient leurs épées et les autres armes offensives. Les pleureurs, et
autres hommes à gages pour le deuil, marchaient à une certaine
distance du cercueil, et faisaient grand bruit de lamentations. Joseph et
les officiers de sa maison, tous nu-pieds, marchaient aux deux flancs du
cercueil. Ils étaient accompagnés du reste des serviteurs de Joseph et
de ses forts guerriers armés de toutes pièces. Cinquante serviteurs de
Jacob précédaient le cercueil, et répandaient sur la route de la myrrhe et
de l'aloès et d'autres substances aromatiques, sur lesquels passaient les
fils de Jacob porteurs du cercueil. Au dernier rang venait une foule
d'Égyptiens de toutes les classes.
Joseph avançait de cette manière, jour par jour avec ce camp
nombreux, vers le pays de Chanaan. Et l'on parvint à l'aire d'Atad, qui
est au-delà du Jourdain, et l'on y célébra des funérailles grandes et
solennelles. Les rois de Chanaan, au nombre de trente et un, instruits de
ce qui se passait, s'y rendirent avec leurs suites, pour faire le deuil de
Jacob et le pleurer. Et quand ils virent sur le cercueil la couronne de
Joseph, ils ôtèrent tous de leurs têtes leurs couronnes, et les rangèrent
sur les quatre côtés du dessus du cercueil.
Or, Ésaü, qui demeurait sur la montagne de Séir, ayant été instruit
de toutes ces choses, se leva avec ses enfants, toute sa maison et tous
ses serviteurs, foule très considérable, et ils vinrent à l'aire d'Atad pour
pleurer Jacob et prendre part à ses funérailles. À cette occasion, les
181
182 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Égyptiens et les Chananéens recommencèrent avec eux leurs pleurs et
leurs gémissements.
Conflit sanglant.
Le convoi partit de ce lieu-là et arriva à Hébron pour y enterrer
Jacob auprès de ses pères. Quand on fut devant la caverne de Cariath-
Arbée (1360), Ésaü et ses fils en barrèrent de leur corps l'entrée, et ils
dirent à Joseph: Jacob ne sera pas enterré ici; car cette caverne est à
nous. Joseph enflammé de colère, dit à Ésaü: Quelle est celte prétention
que tu mets en avant en ce jour? N'est-il pas vrai qu'après la mort
d'Isaac, il y a de ce temps vingt-cinq ans, tu as vendu à mon père Jacob,
pour de grandes richesses, ta part et celle de ta postérité, non-
seulement de ce champ avec sa caverne, mais aussi de tout le pays de
Chanaan? Ésaü répondit: Ce que tu dis est faux. Je n'ai rien vendu. Or,
Ésaü niait ainsi, parce qu'il savait que Joseph était absent à l'époque de
cette vente. Joseph lui objecta: Mais mon père a dressé de cette vente
un contrat en bonne forme. Il est revêtu de l'attestation de témoins, et
nous le conservons en Égypte. Et Ésaü: Produisez ce contrat, et
j'accepterai tout ce qu'il contient. Alors Joseph appela son frère
Nephthali, et lui dit: Cours avec la vélocité dont tu es doué, et apporte-
nous d'Égypte les écrits authentiques passés entre notre père et son
frère: celui de la vente de ce pays et celui du renoncement au droit
d'aînesse; afin que nous confondions l'impudence d'Ésaü et de ses fils.
Et Nephthali partit avec la vitesse du vol de l'oiseau. Or, Nephthali avait
les jambes plus légères que les chevreuils des champs. Dans sa course
rapide il passait sur les plantes sans les faire plier. Quand Ésaü et ses
enfants virent que Nephthali était parti pour chercher les titres, ils
disputèrent la caverne plus violemment, et ils engagèrent un combat
avec Joseph et ses frères. Mais les fils de Jacob et les Égyptiens leur
opposèrent une vigoureuse résistance, et leur tuèrent quarante hommes.
Et Husim, fils de Dan, était éloigné du lieu du combat l'espace de
vingt coudées; car il était resté avec d'autres enfants de Jacob près du
cercueil, pour le garder. Or, Husim était sourd et muet cependant il
remarqua qu'il y avait du tumulte. Il demanda donc (par signes): Qu'est-
ce qui empêche d'enterrer le mort? Et que veut dire ce mouvement que
182
183 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
j'aperçois? On lui fit comprendre qu'Ésaü et les siens s'opposaient par
les armes à l'enterrement de Jacob dans la caverne. Aussitôt il courut à
Ésaü dans la mêlée, et d'un coup de son épée fit rouler sa tête loin du
tronc au milieu des combattants. Après ce fait d'Husim les fils de Jacob
demeurèrent vainqueurs, et ils enterrèrent sans résistance leur père
dans la caverne sous les yeux des fils d'Ésaü.
Et Jacob fut enterré dans la caverne double, revêtu d'habits
précieux, et, par les soins de Joseph, avec les honneurs qui se rendent
aux dépouilles des rois.
Joseph et ses frères observèrent ensuite le grand deuil de sept
jours (1361).
Peu de temps après cela, pendant que le cadavre d'Ésaü était
encore gisant par terre sans sépulture, la lutte recommença plus forte
entre les enfants de Jacob et ceux d'Ésaü, qui étaient venus mettre le
feu à la ville d'Hébron, où se tenaient alors les enfants de Jacob. Mais
ceux-ci défirent les enfants d'Ésaü, et leur tuèrent quatre-vingts hommes,
tandis qu'eux-mêmes n'en perdirent pas un seul. La main de Joseph
s'appesantit sur tous les gens d'Ésaü, et il fit prisonnier Sépho, fils
d'Éliphaz, et cinquante de ses compagnons. Il les chargea de chaînes, et
les mit entre les mains de ses serviteurs pour les emmener en Égypte.
Ceux de la maison d'Ésaü qui restaient, s'enfuirent avec Éliphaz, afin de
ne pas tomber en captivité, et emportèrent le corps d'Ésaü. Les enfants
de Jacob les poursuivirent jusqu'à la frontière de Séir. Mais ils n'en
frappèrent aucun, par égard pour la dépouille d'Ésaü qu'ils portaient.
Joseph et ses frères retournèrent à Hébron, où ils se reposèrent ce jour-
là et le lendemain des fatigues des combats. Quant aux enfants d'Ésaü,
revenus à la montagne de Séir, ils y enterrèrent le tronc de leur père; car
sa tête avait été enterrée à Hébron, sur le lieu même du combat.
Expédition des enfants d'Ésaü contre l'Égypte.
Dès le troisième jour après ces événements, les enfants d'Ésaü
s'occupèrent à réunir sous les armes tous les enfants de Séir l'Horrhéen
et tous les enfants de l'Orient, et en formèrent une armée nombreuse
183
184 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
comme le sable de la mer, et ils descendirent vers l'Égypte pour attaquer
Joseph et délivrer leurs frères captifs. Joseph, ses frères et les vaillants
d'Égypte marchèrent à leur rencontre jusqu'à Ramessès, et leur firent
éprouver une perte très considérable. Ils leur tuèrent six cent mille
hommes, parmi lesquels tous les vaillants des enfants de Séir
l'Horrhéen. Le peu d'hommes qui survécurent à la défaite s'enfuirent
avec Éliphaz, fils d'Ésaü, Joseph et ses frères les poursuivirent jusqu'à
Socoth, et leur tuèrent encore en ce lieu trente hommes. Ceux qui purent
échapper s'enfuirent chacun chez soi. Joseph, ses frères et les guerriers
Égyptiens s'en revinrent triomphants en Égypte. Sépho, fils d'Éliphaz, et
ses compagnons de captivité, déjà si affligés, éprouvèrent une nouvelle
affliction.
Guerre entre les enfants d'Ésaü et les enfants de Séir. (1362)
Lorsque les enfants d'Ésaü et les enfants de Séir furent de retour
dans leur pars, ceux-ci dirent aux premiers: Vous voyez que c'est à
cause de vous que nous avons éprouvé cette grande défaite, et qu'il ne
nous reste plus un seul vaillant, un seul homme connaissant l'art de la
guerre. Maintenant, retirez-vous de notre territoire et allez-vous-en au
pays de Chanaan, patrie de vos ancêtres. De quel droit vos enfants
posséderont-ils un jour ce pays-ci avec les nôtres? Mais les enfants
d'Ésaü ne voulant pas obtempérer à cet ordre, les enfants de Séir
résolurent de les expulser par la force des armes. Alors les enfants
d'Ésaü envoyèrent secrètement dire à Aïnias, roi de Denaba, en Afrique
(1363): Accorde-nous du secours en hommes, afin qu'ils nous
soutiennent contre les enfants de Séir l'Horrhéen; car ils ont résolu de
nous chasser de ce pays. Aïnias (1364), qui à cette époque voulait du
bien aux enfants d'Ésaü, leur envoya cinq cents fantassins, bons soldats,
et huit cents cavaliers. De leur côté, les enfants de Séir avaient mandé
aux enfants de l'Orient et aux Madianites, disant: Vous avez vu le mal
que les enfants d'Ésaü ont attiré sur nous en nous entraînant dans une
guerre contre les enfants de Jacob, dans laquelle presque toute notre
nation a péri. Venez donc nous aider à les expulser de notre pays, et à
venger sur eux la mort de nos frères, dont il sont la cause. Les enfants
de l'Orient accueillirent la demande des enfants de Séir, et ils leur
envoyèrent huit cents hommes exercés à tirer l'épée. La bataille entre les
184
185 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
deux partis se livra dans le désert de Pharan. Les enfants de Séir
restèrent vainqueurs des enfants d'Ésaü, et ils tuèrent deux cents
hommes des gens d'Aïnias. Le jour suivant, les enfants d'Ésaü
retournèrent à la charge; et l'issue du combat leur fut encore contraire, et
les enfants de Séir les serrèrent de près. Les enfants d'Ésaü voyant que
les enfants de Séir avaient le dessus, une partie d'entre eux se tourna
contre ses frères, et se joignit à l'ennemi. Dans cette deuxième journée
les enfants d'Ésaü avaient éprouvé une nouvelle perte notable, et il y
périt vingt-huit hommes des gens d'Aïnias. Le troisième jour les enfants
d'Ésaü accablés de tristesse, dirent l'un à l'autre: Que ferons-nous à nos
frères qui se sont joints à nos ennemis contre nous? Et ils firent dire de
nouveau à Aïnias, roi de Denaba: Envoie-nous encore du secours pour
combattre les enfants de Séir, qui déjà deux fois ont été plus forts que
nous. Aïnias leur envoya un nouveau corps auxiliaire de six cents
vaillants guerriers. Au bout de dix jours les enfants d'Ésaü attaquèrent
dans le désert de Pharan les enfants de Séir, qui cette fois, furent
entièrement défaits. Tous leurs guerriers au nombre de plus de deux
mille, périrent dans ce combat, jusqu'à leur dernier homme; et il ne
survécut de leur peuple que les jeunes enfants, qui étaient restés dans la
ville. Les Madianites et les enfants de l'Orient s'étaient retirés du combat
à l'heure même où ils virent que les enfants de Séir succombaient. Mais
les enfants d'Ésaü les poursuivirent jusqu'à leur pays, et leur tuèrent
dans leur fuite deux cent cinquante hommes. Du côté des enfants d'Ésaü
environ trente hommes avaient été tués, mais par la main de ceux de
leurs propres frères qui avaient tourné leurs armes contre eux. Et cela fut
un surcroit d'afflictions pour tous les enfants d'Ésaü.
Les enfants d'Ésaü, revenus à Séir, massacrèrent tout ce qu'ils y
trouvèrent de femmes et d'enfants, et ne conservèrent en vie que
cinquante jeunes garçons, qu'ils réduisirent en esclavage, et cinquante
jeunes filles qu'ils prirent pour épouses. Et ils s'emparèrent de tous les
troupeaux et de toutes les richesses des enfants de Séir. Ils partagèrent
tout le pays en cinq districts, selon le nombre des fils d'Ésaü. Et jusqu'à
ce jour ils possèdent en toute sûreté la terre de Séir.
Les enfants d'Ésaü se donnent un roi.
185
186 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
En ces jours-là les enfants d'Ésaü délibérèrent de se donner un roi,
pour gouverner le pays et pour les commander à la guerre. Mais ils
jurèrent tous que jamais un homme de leur nation ne régnerait sur eux.
Car depuis la trahison de leurs frères dans la guerre contre les enfants
de Séir ils se défiaient chacun de son propre fils, de son frère, de son
ami. Or, il y avait parmi les officiers attachés au service personnel
d'Aïnias, roi de Denaba, un homme nommé Béla, fils de Béor (1365).
C'était un vaillant guerrier, beau et bien fait, instruit dans toutes les
sciences, homme de conseil. Il n'avait pas son pareil parmi tous les
officiers d'Aïnias. Les enfants d'Ésaü l'élurent donc pour régner sur eux.
Et après lui avoir donné l'onction royale, il se prosternèrent devant lui en
s'écriant: Vive le roi! vive le roi! Et ils étendirent par terre un grand tapis
sur lequel tous déposaient en offrande des bijoux de prix et des pièces
de monnaie; de sorte qu'ils enrichirent leur roi en or, en argent et en
pierres fines. Ils lui firent aussi un trône, et lui placèrent sur la tête une
couronne royale, et lui construisirent un palais pour sa résidence. Et Béla
régna l'espace de trente ans sur les enfants d'Ésaü.
En ce temps-là les gens d'Aïnias s'en retournèrent à Denaba
auprès de leur maître, après avoir reçu leur paye de guerre de la main
des enfants d'Ésaü:
Mort de Pharaon.
Dans la trente-deuxième année de la descente d'Israël en Égypte,
qui était la soixante-onzième de la vie de Joseph, il arriva que, Pharaon,
roi d'Égypte, mourut, et son fils, Magron lui succéda. Les Égyptiens
changèrent son nom en celui de Pharaon; car telle est leur coutume à
l'égard de leurs rois (1366). Mais Pharaon avant de mourir avait institué
Joseph tuteur de son fils; en sorte que Magron était sous l'autorité de
Joseph, si ce n est qu'il portait le titre de roi et était assis sur le trône.
Les Égyptiens y donnèrent la main volontiers; car ils aimaient Joseph et
louaient la sagesse avec laquelle il gouvernait leur pays. Et même après
la mort de Pharaon ils avaient pensé à le faire roi; mais plusieurs s'y
étaient opposés, en disant: Il ne convient pas qu'un étranger soit notre
roi. Cependant Joseph retenait le suprême pouvoir et rien ne se faisait
que sur sa décision et par ses ordres; et nul ne le contredisait. YaHWeH
186
187 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
était constamment avec lui, et il humilia tous les ennemis de l'Égypte, et
réduisit sous son obéissance tous les pays à sa portée, depuis l'extrême
limite de la Palestine jusqu'au grand fleuve de l'Euphrate. Et tous les
peuples lui apportaient des présents en même temps qu'ils acquittaient
les tributs qui leur avaient été imposés.
Nouvelles hostilités des enfants d'Ésaü contre les enfants de Jacob et contre
l'Égypte. — Suite de leurs rois.
Les enfants d'Ésaü demeuraient sans troubles dans leur pays sous
le gouvernement de leur roi Béla, et ils s'étaient multipliés
prodigieusement. Alors ils résolurent une expédition guerrière contre les
fils de Jacob et les Égyptiens, afin de délivrer Sépho, fils d'Éliphaz, leur
frère, et ses compagnons de captivité. C'était la cinquantième année de
la descente de la famille de Jacob en Égypte, et la trentième du règne de
Béla. Et ils députèrent vers les enfants de l'Orient pour faire la paix avec
eux, et les engager dans leur armée. Ils obtinrent aussi des troupes
d'Aïnias, roi de Denaba, ainsi que des enfants d'Ismaël. Ils réunirent
ainsi à Séir une armée nombreuse comme le sable de la mer, pas moins
de huit cent mille hommes, à pied et à cheval. Et ils descendirent vers
l'Égypte et établirent leur camp auprès de Ramessès. Joseph se porta
contre eux avec ses frères et les meilleurs guerriers de l'Égypte au
nombre de six cents hommes (1367). Les enfants de Jacob
commencèrent le combat, et YaHWeH livra entre leurs mains les enfants
d'Ésaü et les enfants de l'Orient, au point qu'un nombre immense de
leurs morts, plus de deux cent mille, couvrit le terrain. Béla fils de Béor
était tombé au milieu des siens. Joseph et ses frères, ainsi que les
Égyptiens, continuèrent à faire un carnage affreux des enfants d'Ésaü. Et
lorsque ceux-ci virent que leur roi était tué ils se découragèrent
entièrement, et se mirent à fuir. Joseph, ses frères et les Égyptiens les
poursuivirent à la distance d'une journée de chemin, et leur tuèrent
encore beaucoup de monde. Les Égyptiens perdirent dans ce combat
douze hommes; mais il n'en manqua pas un seul du côté des fils de
Jacob. De retour en Égypte, Joseph ordonna de doubler le poids des
chaînes de Sépho et de ses compagnons, et d'aggraver leurs
souffrances.
187
188 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Cependant les enfants d'Ésaü et les enfants de l'Orient rentrèrent
chez eux couverts de confusion; car ils avaient perdu dans cette
campagne leurs meilleurs hommes de guerre.
Les enfants d'Ésaü se hâtèrent de remplacer leur roi, mort en
combattant, et ils élurent pour roi Jobab fils de Zara, qui était du pays de
Bosra (1368). Son règne fut de dix ans.
Et les enfants d'Ésaü ne tentèrent jamais plus de combattre les fils
de Jacob; car ils avaient éprouvé la puissance de leur bras, et ils les
craignaient. Mais depuis ce temps jusqu'à ce jour les deux races ont
l'une pour l'autre une haine profonde et implacable.
Jobab, roi d'Édom (1369), étant mort, les enfants d'Ésaü élurent à
sa place Husam du pays de Theman (1370). Et il régna en Édom sur les
enfants d'Ésaü pendant vingt ans.
Joseph et ses frères.
Et Joseph gouvernait tranquillement l'Égypte dont aucune guerre
ne troublait plus le repos pendant le reste de ses jours et de ceux de ses
frères.
Les autres enfants de Jacob demeuraient avec sécurité dans le
pays de Gessen, et se multipliaient de plus en plus. Et ils servaient
YaHWeH, selon tout ce que Jacob leur père leur avait prescrit.
Et voici les noms des enfants d'Israël, issus de Jacob, qui
s'établirent en Égypte, après y être arrivés chacun avec sa maison. Les
enfants de Lia: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon et leur
sœur Dina. Les enfants de Rachel: Joseph et Benjamin. Les enfants de
Zelpha, servante de Lia: Gad et Aser. Les enfants de Bala, servante de
Rachel: Dan et Nephthali. Et voici les générations qui leur naquirent
dans le pays de Chanaan, avant leur arrivée en Égypte avec Jacob leur
père. Les enfants de Ruben: Hénoch, Phallu, Hesron et Charmi. Les
enfants de Siméon: Jamuël, Jamin, Ahod, Jachin, Sohar et Saül, fils de
la Chanaanite. Les enfants de Lévi: Gerson, Caath, Merari et Jochabed,
leur sœur, qui naquit pendant la descente en Égypte. Les enfants de
188
189 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Juda: Her, Onan, Séla, Pharès et Zara. Mais Her et Onan moururent
dans le pays de Chanaan. Les enfants de Pharès étaient: Hesron et
Hamul. Les enfants d'Issachar: Thola, Phua, Job et Semron. Les enfants
de Zabulon: Sared, Élon et Jahélel. Dan eut un fils, Husim (1372). Les
enfants de Nephthali: Jasiël, Guni, Jéser et Sallem. Les enfants de Gad:
Séphion, Haggi, Suni, Ésébon, Éri, Arodi et Aréli. Les enfants d'Aser:
Jamné, Jésua, Jessui, Béria, et Sara (1373), leur sœur. Les enfants de
Béria: Héber et Malchiël. Les enfants de Benjamin: Béla, Béchor, Asbel,
Géra, Naaman, Échi, Ros, Mophim, Ophim et Ared. Les fils de Joseph,
qui lui étaient nés en Égypte: Manassé et Éphraïm.
Or, toutes les personnes issues des reins de Jacob, et venues
avec lui en Égypte, furent au nombre de soixante-dix.
Mort de Joseph.
Et Joseph, comme aussi ses frères, demeuraient avec sécurité en
Égypte. Ils jouissaient de la prospérité du pays pendant tous les jours de
la vie de Joseph. Joseph avait vécu en Égypte quatre-vingt-treize ans, et
il avait gouverné le pays pendant quatre-vingts ans (1374), quand ses
jours touchèrent à sa mort. Alors il fit venir devant lui ses frères et toute
la maison de son père. Et il leur dit: Voici que je vais mourir. Dieu vous
visitera certainement, et vous fera remonter de ce pays dans celui qu'il a
juré à vos pères de vous donner. Or, lorsque ceci arrivera. vous
emporterez mes ossements avec vous. Et il le fit promettre par serment
aux enfants d'Israël, qui s'y obligèrent pour eux et pour leur postérité. Et
dans la même année, qui était la soixante-dixième depuis la descente
d'Israël en Égypte, Joseph mourut âgé de cent dix ans. Et tous ses
frères et tous ses serviteurs se levèrent et l'embaumèrent suivant l'usage
de l'Égypte; et ils le mirent dans un cercueil rempli d'aromates et de
toutes sortes de compositions faites d'après l'art du parfumeur, et ils
l'enterrèrent au bord du fleuve, qui est le Nil (1375). Et ils firent en son
honneur un deuil de sept jours, et le pleurèrent ainsi que fit toute
l'Égypte, pendant soixante-dix jours (1376).
Or, après la mort de Joseph les Égyptiens commencèrent à
maîtriser les enfants d'Israël, et le Pharaon qui avait succédé à son père
189
190 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
comme roi d'Égypte, reprit tout le pouvoir royal, et tous les actes du
gouvernement étaient sous son autorité, et son règne fut sans troubles.
Évasion de Sépho.
Au retour de l'année, la soixante-douzième après la descente
d'Israël en Égypte, Sépho fils d'Éliphaz, fils d'Ésaü, s'enfuit d'Égypte
avec ses compagnons de captivité, et ils se réfugièrent en Afrique, qui
est Denaba, auprès du roi Aïnias. Le roi les reçut avec de grands
honneurs, et mit Sépho à la tête de son armée. Sépho plut beaucoup au
roi, ainsi qu'à son peuple, et il exerça longtemps le commandement de
l'armée. Or, Sépho se voyant fort considéré d'Aïnias et de tous les
grands du pays, les incitait sans cesse à réunir toute l'armée et aller
attaquer les Égyptiens et les enfants de Jacob, afin de venger ses frères.
Mais tous refusaient constamment d'écouter Sépho en ceci. Le roi
d'Afrique connaissait la force des enfants de Jacob, se souvenant
combien ils avaient maltraité son armée dans leur guerre contre les
enfants d'Ésaü.
Aïnias et Turnus se disputent la main de Jania (1377).
En ce temps-là il y avait dans la ville de Phuzimna, au pays de
Céthim, un homme appelé Huzi, et les enfants de Céthim le vénéraient
comme un Dieu. Cet homme mourut sans fils, mais il laissa une fille,
nommée Jania (1378), dont la beauté et l'esprit n'avaient rien de
comparable sur toute la face de la terre. Les gens d'Aïnias ayant vu cette
fille, en parlèrent à leur maître avec éloge. Alors le roi d'Afrique envoya
la demander en mariage aux enfants de Céthim, qui la lui accordèrent. À
peine les ambassadeurs d'Aïnias eurent-ils quitté le territoire du pays de
Céthim, que voici arriver des envoyés de Turnus roi de Bénévent (1379),
qui venaient faire la demande de Jania pour leur maître; parce que on lui
en avait fait de grandes louanges. Les hommes de Céthim leur
répondirent: Nous l'avons déjà promise avant votre arrivée à Aïnias, roi
d'Afrique, qui l'avait fait demander pour en faire son épouse. Nous ne
pouvons pas retirer notre promesse; car nous aurions à craindre
qu'Aïnias ne vienne nous attaquer à main armée, et ne nous extermine;
190
191 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
car Turnus, votre roi, ne pourrait pas nous protéger contre sa main
puissante. Les ambassadeurs de Turnus s'en retournèrent, et
rapportèrent à leur maître la réponse des enfants de Céthim. Or, ceux-ci
envoyèrent une lettre à Aïnias, disant: Voici que Turnus nous a député
une ambassade au sujet de Jania, qu'il désire épouser. Nous lui avons
répondu comme ceci et comme cela. Nous avons appris qu'il réunit toute
son armée pour te déclarer la guerre. Son plan est de passer par
Sardonia (1380), afin d'attaquer ton frère Lucos, et tomber ensuite sur
toi. À l'annonce contenue dans la lettre des enfants de Céthim, Aïnias fut
transporté de colère, et il se leva et réunit toute son armée, et vint dans
les îles de la mer. Il aborda à Sardonia, et alla trouver Lucos son frère,
roi de Sardonia.
Lorsque Néblos, fils de Lucos, apprit que son oncle Aïnias arrivait,
il sortit à sa rencontre avec une grande suite, et le baisa et le serra dans
ses bras. Il lui dit: Quand tu feras alliance avec mon père, pour qu'il se
joigne à toi contre Turnus, demande-lui qu'il me fasse général de son
armée. Aïnias ayant fait cette demande, Lucos y acquiesça. Et les deux
frères se levèrent et marchèrent contre Turnus avec un nombre de
troupes très considérable. Ils montèrent dans des vaisseaux et arrivèrent
dans la région d'Asthores (1381). Ils rencontrèrent dans la plaine de
Campanie Turnus, qui était en marche vers Sardonia, et aussitôt
s'engagea entre eux un combat très acharné. Mais l'action fut fatale à
Lucos, roi de Sardonia. Toute son armée y périt, comme aussi son fils
Néblos. Cependant Aïnias recommença la bataille, et il tua Turnus de sa
propre main, et il défit son armée au tranchant de l'épée. Ceux qui
n'étaient pas tombés voyant que Turnus leur roi était mort, prirent la
fuite. Mais Aïnias et son frère Lucos les poursuivirent jusqu'au partage
du chemin, qui est entre Albano et Rome. C'est ainsi qu'Aïnias vengea
Néblos, son neveu, et l'armée de son frère Lucos.
Et Aïnias ordonna à ses serviteurs de confectionner un simulacre
d'homme en or, et d'y enfermer le corps de Néblos. Néblos fut mis, en
outre, dans un cercueil de bronze, et enterré en ce même lieu-là. On
éleva, sur son tombeau, au bord de la route, une haute tour, qui est
appelée jusqu'à ce jour, monument de Néblos. Et Turnus, roi de
Bénévent, fut aussi enterré en ce lieu-là. Et voici que sur la bifurcation du
191
192 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
chemin, entre Albano et Rome, les deux tombeaux sont en face l'un de
l'autre, et une voie pavée passe entre eux, jusqu'à ce jour.
Après l'inhumation de Néblos, Lucos, son père, s'en retourna avec
les débris de son armée à Sardonia son pays. Aïnias, son frère, s'avança
avec ses troupes jusqu'à Bénévent, capitale de Turnus. Quand les
habitants de la ville furent informés de son approche, ils sortirent au-
devant de lui avec des pleurs et des supplications, demandant en grâce
de ne pas les mettre à mort, et de ne pas détruire leur ville. Aïnias
accueillit favorablement leur prière, parce que Bénévent était considérée
comme une ville de la fédération des enfants de Céthim. Seulement, à
partir de ce jour, des troupes en armes du roi d'Afrique, conduites par
Sépho, le général, et quelquefois par Aïnias lui-même, venaient de
temps à autre piller des provinces de Céthim, et en emportaient un grand
butin.
Aïnias changea ensuite de route avec tout son monde, et arriva à
Phuzimna, où il épousa Jania, fille d'Huzi, et l'emmena dans sa capitale
d'Afrique.
Les enfants de Jacob perdent leurs immunités. — Mort de Zabulon et de
Siméon.
Il arriva en ce temps-là que Pharaon, roi d'Égypte, commanda à
tout son peuple de lui construire dans sa ville un château fort. Il obligea
les enfants de Jacob d'aider les Égyptiens dans ce travail. Les Égyptiens
lui bâtirent un château magnifique, dont il fit sa résidence royale. Et il
régnait sans crainte d'aucun ennemi.
En la soixante-dixième année de la descente d'Israël en Égypte
mourut Zabulon, fils de Jacob, âgé de cent quatorze ans. Et il fut mis
dans un cercueil, et consigné à ses enfants. Et en l'année soixante-
quinzième mourut Siméon, son frère, à l'âge de cent-vingt ans (1382).
Lui aussi fut enfermé dans un cercueil et consigné à ses enfants.
Sépho. — Balaam fils de Béor.
192
193 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Et Sépho, fils d'Éliphaz, fils d'Ésaü, continuait d'inciter journellement
Aïnias à attaquer avec les armes les enfants de Jacob en Égypte. Mais
Aïnias s'y refusait parce qu'on lui avait représenté que les enfants de
Jacob avaient fait preuve d'une force extraordinaire dans leur guerre
contre les enfants d'Ésaü. Cependant après un long espace de temps
Aïnias, cédant aux importunités de Sépho, réunit une foule nombreuse
comme le sable du rivage de la mer, et se dirigea vers le pays d'Égypte.
Or, il y avait parmi les serviteurs d'Aïnias un garçon de quinze ans,
nommé, Balaam fils de Béor. Ce garçon était très instruit et très habile
dans la science de la magie. Aïnias lui dit donc: Fais-nous des
expériences magiques, afin que nous sachions qui sera victorieux dans
la guerre que nous entreprenons, de nous ou des enfants de Jacob.
Alors Balaam se fit apporter de la cire, et il en façonna des cavaliers et
des chars de guerre, disposés de manière à représenter les deux
armées ennemies. Il plongea ces figures dans de l'eau enchantée, qu'il
tenait toute prête. Et s'armant d'une branche de palmier, il pratiqua des
sortilèges sur l'eau. Aussitôt il y aperçut les légions d'Aïnias abattues
sous les coups des figures représentant les enfants de Jacob. Balaam
manifesta cette vision à Aïnias, qui se découragea; et renonçant à
l'expédition, il retourna dans sa capitale, et s'y tint tranquille.
Lorsque Sépho, fils d'Éliphaz se fut assuré qu'Aïnias renonçait à
l'expédition de l'Égypte, il s'enfuit d'auprès de lui, et s'en alla au pays de
Céthim. Les hommes de Céthim le reçurent avec grand honneur, et le
prirent à leur solde pour diriger leurs guerres en tout temps, et lui firent
de riches présents. Car les troupes du roi d'Afrique continuaient à faire
des incursions dans le pays de Céthim, et à le ravager; qui avait enfin
obligé les habitants à se retirer sur la montagne de Coptésa (1383).
Un jour Sépho perdit un bœuf, et en faisant le tour de la montagne,
pour le chercher, il entendit son meuglement, et il découvrit au pied de la
montagne une caverne spacieuse dont l'entrée était bouchée par un bloc
de pierre. Il brisa la pierre et pénétra au fond de la caverne. Il vit qu'un
monstre énorme, dont la moitié supérieure avait la forme de l'homme, et
la moitié inférieure celle d'un quadrupède, dévorait son bœuf. Et Sépho
attaqua le monstre, et le tua avec son glaive. Lorsque les habitants de
Céthim connurent cette chose, ils s'en réjouirent beaucoup, et ils dirent:
193
194 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Quels honneurs rendrons-nous à cet homme pour avoir tué le monstre
qui détruisait nos troupeaux? Et ils convinrent tous de lui consacrer un
jour de l'année et de l'appeler fête de Sépho. Et tous les ans à pareil
jour, ils faisaient des libations en son honneur et lui offraient des
présents.
Maladie de Jania, reine d'Afrique.
En ce temps-là, Jania fille d'Huzi, femme d'Aïnias, tomba malade.
Et le roi, comme aussi les seigneurs de sa cour, en furent inquiets.
Aïnias dit à ses gens: Que pourrais-je faire pour le rétablissement de la
santé de Jania? Ils lui répondirent: L'air et l'eau de notre pays ne valent
pas l'air et l'eau de la terre de Céthim: c'est ce qui a causé la maladie de
la reine. Et encore dans sa patrie elle ne buvait d'autre eau que celle que
ses parents faisaient arriver pour elle de Fermo (1384) au moyen d'un
aqueduc. Alors Aïnias commanda à ses serviteurs de lui chercher dans
des amphores de l'eau de Fermo en Céthim. Et on la pesa, et elle fut
trouvée plus légère que les eaux d'Afrique. Aïnias voyant cela ordonna à
tous ses officiers d'appeler des tailleurs de pierres par milliers et par
myriades. Et quand ils furent réunis on les employa à tailler une masse
innombrable de pierres. On fit venir ensuite des maçons qui
construisirent avec ces pierres un pont très solide, au moyeu duquel ils
amenèrent en Afrique un courant d'eau, partant du pays de Céthim
(1385). Cette eau servait à tous les usages de la reine Jania; soit pour
boire, soit pour pétrir ses pâtes, soit pour ses bains et pour le
blanchissage de ses effets; de même aussi pour arroser les plantes dont
elle se nourrissait, et les arbres fruitiers dont les productions étaient
réservées pour elles. Le roi voulut aussi que l'on apportât dans de
nombreux vaisseaux de la terre et des pierres du pays de Céthim. Et les
architectes en bâtirent un palais pour Jania. Et la reine recouvra la santé.
Sépho repousse une incursion des Africains. — Il est fait roi de Céthim.
L'année suivante les troupes d'Afrique recommencèrent à
descendre dans le pays de Céthim afin de faire du butin, comme par le
passé. Mais Sépho marcha contre eux et les combattit, et les mit en
fuite. Il sauva de cette façon le pays de Céthim.
194
195 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Les enfants de Céthim émerveillés de la valeur de Sépho,
résolurent de l'élire pour leur roi. Et Sépho, devenu chef du
gouvernement, alla soumettre les enfants de Thubal, et les pays
maritimes qui les avoisinaient. Au retour de cette expédition, les enfants
de Céthim confirmèrent de nouveau la royauté de Sépho, et ils lui
construisirent un grand palais pour sa demeure. Sépho y plaça un trône
élevé qu'il avait fait fabriquer. Et il régna sur le pays de Céthim, ainsi que
sur toute la terre d'Italie, l'espace de cinquante ans.
Mort de cinq fils de Jacob et du roi d'Édom.
Cette même année-là, qui était la soixante-dix-neuvième de la
descente d'Israël en Égypte, mourut dans ce pays Ruben, fils de Jacob,
âgé de cent vingt cinq ans. Et il fut mis dans un cercueil, et consigné à
ses enfants. En l'an quatre-vingtième mourut son frère Dan, à l'âge de
cent vingt-quatre ans. Lui aussi fut mis dans un cercueil, et consigné à
ses enfants. En la même année mourut Husam, roi d'Édom, et après lui
régna Adad, fils de Badad, pendant trente cinq ans (1386). Et en l'an
quatre-vingt-unième mourut en Égypte Issachar, fils de Jacob. Il avait
cent vingt-deux ans quand arriva le jour de sa mort. Et il fut mis dans un
cercueil, et consigné à ses enfants. Et en l'an quatre-vingt-deuxième
mourut son frère Aser, à l'âge de cent vint-trois ans. Et il fut mis dans un
cercueil en Égypte, et consigné à ses enfants. L'an quatre-vingt-
troisième mourut Gad, âgé de cent vingt-cinq ans. Et il fut mis dans un
cercueil, et consigné à ses enfants (1387).
Origine de l'inimitié héréditaire entre les deux nations Madian et Moab. (1388)
Or, en l'an quatre-vingt-quatrième Adad fils de Badad, roi d'Édom,
qui était dans la cinquième année de son règne, réunit tous les enfants
d'Édom, au nombre de quatre cent-mille combattants, et il marcha contre
les Moabites, pour les soumettre à sa puissance, et les rendre ses
tributaires. Les enfants de Moab en apprenant cette chose eurent grand
peur, et ils envoyèrent prier les enfants de Madian d'accourir à leur aide.
Adad était déjà arrivé sur le territoire de Moab. Alors Moab et les enfants
195
196 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
de Madian s'avancèrent à sa rencontre, et ils lui livrèrent bataille dans la
campagne de Moab. Et il tomba du côté des enfants de Moab et de
Madian des morts par milliers. Le combat s'aggrava principalement sur
les enfants de Moab, et leur main s'affaiblit. Et ils tournèrent le dos,
abandonnant les enfants de Madian. Mais les enfants de Madian ne
connaissaient pas la retraite de Moab, et ils soutinrent avec fermeté un
combat inégal, et ils tombèrent devant Adad, qui les tailla en pièces; et il
n'échappa pas un seul homme des auxiliaires de Moab. Adad, ayant
réduit sous sa domination Moab, qui s'était soustrait au combat, lui
imposa un tribut à payer d'année en année. Il s'en retourna ensuite dans
son pays.
Quelque temps après, les Madianites qui n'étaient pas sortis à la
guerre apprirent que leurs frères avaient succombé dans la bataille
contre Adad par la faute des enfants de Moab, qui les avaient
abandonnés, afin de pourvoir à leur propre salut. Alors les cinq princes
de Madian et le peuple résolurent d'attaquer en armes Moab, et de
prendre la vengeance de leurs frères. Ils firent appel aux enfants de
l'Orient, de même sang qu'eux; et tous les enfants de Céthura, leurs
frères, vinrent se joindre à eux contre Moab. Quand les enfants de Moab
apprirent cette chose, ils eurent grand peur. Et de leur côté ils
expédièrent une lettre à Adad fils de Badad, roi à Édom, lui disant: Viens
nous aider à humilier les Madianites qui se sont armés contre nous, pour
venir, accompagnés de leurs frères de l'Orient, prendre de nous la
vengeance des Madianites qui sont tombés dans le combat que tu leur
as livré. Et Adad arriva dans le pays de Moab pour s'opposer aux
Madianites. Et la bataille devint opiniâtre dans la campagne de Moab. Et
Adad frappa avec le tranchant de l'épée les enfants de Madian et les
enfants de l'Orient. Ceux qui échappèrent du fer du vainqueur prirent la
fuite; mais Adad les poursuivit jusqu'à leur pays, et en fit encore un
grand carnage. Et Adad, après avoir délivré Moab du danger qui l'avait
menacé, s'en retourna dans le pays d'Édom.
Depuis cette époque il existe une haine implacable entre la nation
de Madian et celle de Moab, au point que tout Madianite qui est
rencontré dans le pays de Moab, est mis à mort; et ainsi tout Moabite qui
est rencontré dans le pays de Madian (1389).
196
197 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Mort de Juda, de Nephthali et de Lévi. — Nouvelle descente des Africains, qui
leur tourne à mal.
En l'année quatre-vingt-sixième de la descente de Jacob en
Égypte, mourut Juda, âgé de cent vingt-neuf ans. Et on l'embauma, et on
le mit dans un cercueil, et il fut consigné à ses enfants. En l'année
quatre-vingt-neuvième mourut Nephthali, à l'âge de cent trente-deux ans.
Et il fut enfermé dans un cercueil et consigné à ses enfants.
Dans la treizième année du règne de Sépho sur les enfants de
Céthim, qui était l'année quatre-vingt-onzième de la descente de Jacob
en Égypte, les Africains revinrent attaquer le pays de Céthim, pour le
piller comme par les temps passés. Il y avait treize ans qu'ils n'avaient
reparu sur ces rivages. Mais Sépho, fils d'Éliphaz, s'avança contre eux
avec une partie de son armée, et il en fit un grand carnage. Les Africains
fuirent devant Sépho, qui les poursuivit, et en tua encore un grand
nombre jusqu'à la proximité d'Afrique. Aïnias en éprouva une haine
violente contre Sépho, mais il le craignait pendant longtemps.
Et en la quatre-vingt-treizième année Lévi mourut en Égypte. Il
était âgé de cent trente-sept ans. On le mit dans un cercueil, et il fut
consigné entre les mains de ses enfants (1390)
Oppression des enfants d'Israël. — Mort de Pharaon.
Or, quand les Égyptiens virent que tous les fils de Jacob, frères de
Joseph, étaient morts, ils commencèrent à opprimer les descendants de
Jacob, et à leur rendre la vie amère. Et ils les poursuivirent de leur haine
depuis ce jour jusqu'à celui où les enfants d'Israël sortirent de l'Égypte.
Ils leur ôtèrent toutes les vignes et tous les champs que Joseph leur
avait donnés, ainsi que toutes les belles maisons qu'ils habitaient. Ils leur
enlevèrent aussi toutes leurs provisions des meilleures productions de
l'Égypte. Et la main des Égyptiens allait s'appesantissant toujours
davantage sur les enfants d'Israël. Et ils faisaient éprouver tant de
vexations aux enfants d'Israël que ceux-ci furent à la fin dégoûtés de la
vie.
197
198 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Après beaucoup de jours, dans l'année cent-deuxième de la
descente d'Israël en Égypte, Pharaon roi d'Égypte mourut, et Molal son
fils, lui succéda. Tous les puissants d'Égypte, et en général tous ceux de
la génération qui avait connu Joseph, moururent en ces jours-là. Et il
s'éleva une génération d'hommes qui n'avaient pas connaissance des
fils de Jacob, ni de la bravoure qu'ils avaient déployée en faveur de
l'Égypte. C'est pourquoi ils continuaient à persécuter les enfants de
Jacob, et à les accabler par les travaux les plus rudes. Ils semblaient
ignorer que Joseph et sa famille avaient sauvé l'Égypte dans un temps
de famine. Mais tout ceci fut dans les desseins de YaHWeH en faveur
des enfants d'Israël, et pour leur bien, afin qu'ils apprissent tous à
connaître YaHWeH leur Dieu, à le craindre et à le servir, eux et leur
postérité; et aussi afin qu'ils fussent témoins des signes et des miracles
que YaHWeH devait opérer en Égypte à cause d'eux.
Molal avait vingt-six ans quand il monta sur le trône, et son règne
dura quatre-vingt-quatorze ans. Les Égyptiens lui firent prendre le nom
de Pharaon, comme à son père, selon ce qu'ils pratiquent envers chacun
de leurs rois.
Dernière expédition des Africains contre Céthim.
En ce temps-là des troupes d'Aïnias, roi d'Afrique, vinrent de
nouveau se répandre dans le pays de Céthim, pour le piller; mais Sépho
averti de leur présence, marcha contre eux, et il les tailla en pièces, de
telle façon qu'il n'en demeura pas un seul pour en apporter la nouvelle à
son maître. Quand Aïnias vint à savoir l'extermination de toute son
armée par Sépho, il réunit tous les hommes du pays d'Afrique, foule
nombreuse comme le sable du rivage de la mer. Il envoya aussi dire à
son frère Lucos: Viens à moi avec tout ton monde, et aide-moi à battre
Sépho et les enfants de Céthim, parce qu'ils ont détruit l'armée de mes
soldats. Lucos vint se joindre à lui avec une milice extrêmement
nombreuse. Lorsque Sépho et les enfants de Céthim apprirent cette
chose, la peur et l'inquiétude agitèrent violemment leur cœur. Alors
Sépho envoya de son côté une lettre à Adad fils de Badad, roi d'Édom,
et à tous les enfants d'Ésaü, disant: Je suis instruit qu'Aïnias, roi
198
199 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
d'Afrique, et son frère, chacun conduisant une nombreuse armée, sont
en marche pour tomber sur nous; et nous avons peur. Maintenant, mes
frères, si vous ne voulez pas que nous périssions totalement, venez me
trouver afin que nous nous opposions ensemble aux forces d'Aïnias. Les
enfants d'Ésaü répondirent par lettre aux enfants de Céthim et à Sépho,
savoir: Nous ne pouvons pas prendre les armes contre Aïnias et son
peuple; car il y a depuis longtemps entre nous et eux alliance et amitié,
depuis le temps de Béla fils de Béor, notre premier roi, et depuis les
jours de Joseph, fils de Jacob, gouverneur de l'Égypte, contre qui nous
avons combattu au-delà du Jourdain, lorsqu'il enterrait son père (1391).
Sépho renonça donc au secours de ses frères les enfants d'Ésaü, et sa
peur augmenta.
Cependant Aïnias et Lucos, après avoir organisé leur armée,
montant à huit cent mille hommes, atteignirent le territoire de Céthim.
Sépho, bien qu'il tremblât, sortit contre eux avec trois mille hommes;
c'était tout ce qu'il put réunir des enfants de Céthim. Et ceux-ci dirent à
Sépho: Invoque à notre secours le Dieu de tes ancêtres. Peut-être nous
protégera-t-il contre Aïnias et son peuple. Car nous avons entendu dire
que c'est un Dieu grand; qu'il protège tous ceux qui mettent en lui leur
confiance. Alors Sépho implora YaHWeH, et dit: Ô YaHWeH Dieu
d'Abraham et d'Isaac, mes pères, qu'il devienne manifeste aujourd'hui
que tu es le véritable Dieu, et que tous les dieux des nations ne sont que
vanité et erreur. Souviens-toi aujourd'hui en ma faveur, je te supplie, de
ton alliance avec Abraham notre père, et que nos pères nous ont
transmise. Pour l'amour d'Abraham et d'Isaac, mes pères, fais-moi la
grâce de me sauver, ainsi que les enfants de Céthim, de la main du roi
d'Afrique. Et YaHWeH exauça la prière de Sépho, en considération
d'Abraham et d'Isaac.
Et Sépho en vint aux mains avec Aïnias et son peuple. Et le
combat tourna contre Aïnias; car Sépho abattit avec le tranchant de
l'épée les gens d'Aïnias et de Lucos, son frère. Et il en tomba jusqu'au
déclin du jour environ quatre cent mille hommes: Aïnias ayant perdu
dans cette rencontre toute son armée, ordonna par rescrit, savoir: que
tout ce qui se trouve d'hommes en Afrique, vienne me rejoindre, depuis
l'âge de dix ans et au-dessus. Quiconque négligera cet ordre sera puni
de mort, et le roi confisquera tout son avoir. Les habitants d'Afrique,
199
200 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
effrayés de la menace de leur roi, sortirent des lieux de leur demeure au
nombre de trois cents mille âmes, tant hommes faits que jeunes
garçons, et se rangèrent sous les signes (drapeaux) d'Aïnias. Au bout de
dix jours le roi d'Afrique engagea une nouvelle action contre Sépho et les
enfants de Céthim, et la bataille devint très acharnée entre eux. Mais
Sépho coucha par terre de nombreux soldats de l'armée d'Aïnias et de
Lucos; près de deux mille hommes. Et Sosiphtar (1392), général de
l'armée d'Aïnias, tomba aussi dans ce combat. Les troupes africaines
voyant que Sosiphtar était mort, prirent la fuite avec Aïnias et Lucos;
mais Sépho et les enfants de Céthim les poursuivirent, et en tuèrent
encore deux cents hommes. Ils s'attachèrent particulièrement à Asdrubal
(1393), fils d'Aïnias, qui se sauvait avec son père, et lui tuèrent vingt
hommes; mais Asdrubal lui-même leur échappa. Aïnias et Lucos
arrivèrent en Afrique frappés de terreur. Depuis ce temps Aïnias
n'entreprit plus rien contre Sépho.
Balaam. — Ingratitude de Sépho envers YaHWeH.
Balaam fils de Béor avait accompagné Aïnias dans son expédition;
et quand il vit que Sépho était resté vainqueur, il abandonna Aïnias et
déserta à Céthim. Il fut accueilli avec honneur par Sépho, qui connaissait
son habileté comme magicien, et par les enfants de Céthim. Balaam se
fixa donc auprès de Sépho, qui lui fit de riches présents, pour l'attacher à
son service.
Or, Sépho, revenu de la guerre, ordonna de faire l'appel de tous
les enfants de Céthim qu'il y avait conduits. Et voici qu'il n'en manqua
pas un seul, ce dont il éprouva une grande joie; car cette chose
affermissait la royauté dans sa main. Et il donna un grand festin à tous
ses serviteurs. Cependant Sépho ne pensait point à YaHWeH, qui l'avait
protégé, et qui l'avait sauvé lui et son peuple, des armes redoutables du
roi d'Afrique; mais il continuait à marcher dans la voie réprouvée des
enfants de Céthim et des enfants d'Ésaü, en servant des dieux
étrangers, suivant le culte que lui avaient enseigné ses frères de la
postérité d'Ésaü; c'est pourquoi le proverbe dit: Des impies sort l'impiété
(1394).
200
201 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Expédition de Sépho contre l'Égypte.
Et Sépho, après sa victoire sur l'armée d'Afrique, tint conseil avec
tous les enfants de Céthim, et ils décidèrent d'aller en Égypte faire la
guerre aux enfants de Jacob, et au roi Pharaon. Car Sépho avait appris
que tous les forts de l'Égypte étaient descendus dans le tombeau, ainsi
que Joseph et ses frères, et que ceux-ci avaient laissé en Égypte leurs
descendants, les enfants d'Israël. Il pensait prendre la vengeance de ses
frères, les enfants d'Ésaü, que Joseph et ses frères, assistés des
Égyptiens, avaient tués lorsqu'ils vinrent à Hébron pour enterrer Jacob
(1395). Et il envoya des ambassadeurs à Adad fils de Badad, roi
d'Édom, et à tous ses frères les enfants d'Ésaü, leur mandant: N'avez-
vous pas dit que vous ne vouliez pas porter les armes contre le roi
d'Afrique, parce qu'il est votre allié? Voici que seul je l'ai combattu et
vaincu. Maintenant j'ai résolu de faire la guerre à l'Égypte et aux enfants
de Jacob, qui y demeurent, afin de prendre ma revanche du mal que
leurs pères nous ont fait, à nous enfants d'Ésaü, dans le pays de
Chanaan, lors de l'enterrement de Jacob. Donc, si telle est votre volonté,
venez, aidez-moi à venger nos frères. Et les enfants d'Ésaü se réunirent
en grand nombre, et allèrent se joindre à lui. Sépho avait envoyé faire la
même invitation aux enfants de l'Orient et aux enfants d'Ismaël; et ils
vinrent également se joindre à lui. Ils rangèrent en ordre leurs armées à
Hébron; et le camp de leurs innombrables soldats couvrait le terrain de
trois journées de marche. Et ils portèrent leurs pas vers l'Égypte, et
vinrent camper dans la plaine de Phaturès, vers Daphné.
À la nouvelle de leur arrivée les Égyptiens accoururent de toutes
les contrées de leur pays, au nombre de trois cent mille combattants. Ils
firent venir aussi du pays de Gessen une partie des enfants d'Israël,
desquels arrivèrent à leur secours cent-cinquante hommes armés. Les
Égyptiens et les enfants d'Israël se portèrent à la rencontre des rois
ennemis jusqu'en avant du territoire de Gessen, en face de Phaturès. Or,
les Égyptiens se défiaient des Israélites, et ne voulaient pas former avec
eux un même camp: car ils disaient: Les enfants d'Ésaü et les enfants
d'Ismaël sont de même sang que les enfants d'Israël, et ceux-ci
pourraient bien nous livrer entre les mains de leurs frères. Ils dirent donc
aux enfants d'Israël: Gardez ici votre position. Nous irons seuls
201
202 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
combattre les enfants d'Ésaü et les enfants d'Ismaël. S'il arrive qu'ils
soient plus forts que nous, vous accourrez tous à notre secours.
Et dans le camp de Sépho se trouvait Balaam fils de Béor
l'Araméen. Et Sépho lui dit: Fais-nous connaître par tes sortilèges lequel
des deux partis sera victorieux. Balaam se leva et fit des conjurations et
des exercices magiques; mais il n'obtint aucun signe. Il recommença
plusieurs fois, et toujours en vain. Alors désespérant de réussir, il
renonça à toute opération ultérieure. C'est que YaHWeH liait les esprits
impurs, et les empêchait d'obéir à Balaam, afin de faire tomber Sépho et
son peuple sous les coups des enfants d'Israël qui invoquaient le Dieu
de leurs pères, et avaient confiance en sa puissante protection.
Les Égyptiens marchèrent à l'ennemi sans prendre dans leurs
rangs un seul Israélite. Mais le combat leur devint fatal: ils perdirent ce
jour-là cent quatre-vingts hommes, tandis que du côté des rois il n'en
tomba que trente. Les Égyptiens ayant tourné le dos, les enfants d'Ésaü
et ceux d'Ismaël les poursuivirent, les harcelant et leur tuant du monde
jusqu'au lieu de le station des enfants d'Israël. Alors ils crièrent à ceux-ci:
Vite, à notre secours! Aussitôt les Israélites invoquant de nouveau
YaHWeH, leur Dieu, se précipitèrent au-devant des troupes des rois. Et
YaHWeH les livra en leur puissance; car ils en tuèrent jusqu'à quatre
mille hommes. Outre cela, YaHWeH envoya dans les rangs de l'armée
des rois une perturbation d'esprit; de sorte que la vue des enfants
d'Israël les terrifia, et qu'ils prirent la fuite. Les enfants d'Israël
poursuivirent les gens des rois jusqu'aux limites du pays d'Éthiopie, et en
tuèrent encore deux mille hommes. Les enfants d'Israël ne perdirent pas
un seul des leurs.
Les Israélites se vengent de l'abandon des Égyptiens.
Quand les Égyptiens virent les enfants d'Israël, en si petit nombre,
engagés dans un combat inégal contre toute la masse des armées des
rois, ils tremblèrent pour eux-mêmes, et ils coururent se cacher, comme
se cachent de honte ceux qui ont fui d'un champ de bataille. Ils
abandonnèrent ainsi les Israélites à leurs propres forces. Mais ceux-ci en
s'en revenant victorieux tuaient tous les Égyptiens qu'ils rencontraient en
202
203 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
route, en leur reprochant leur lâcheté et leur perfidie. Quelquefois les
enfants d'Israël criaient les uns aux autres: Courez sus à ces Ismaélites,
ou, à ces Édomites, ou, à ces enfants de Céthim! Et ils en tuèrent
jusqu'à deux cents. Ils savaient bien que c'étaient des Égyptiens, mais ils
usaient de ruse pour les punir. Les autres Égyptiens, ne s'en
apercevaient pas moins que c'était une vengeance que les enfants
d'Israël voulaient exercer sur leur nation; mais ils dissimulaient leur
ressentiment, car ils les craignaient après avoir été témoins de leur force
prodigieuse.
Les enfants d'Israël s'en retournèrent joyeux à Gessen, et ceux qui
survivaient des Égyptiens se retirèrent chacun chez soi.
Commencement de la servitude d'Égypte.
Après ces événements tous les conseillers de Pharaon et tous les
anciens de l'Égypte vinrent ensemble devant le roi. Et se prosternant
devant lui la face contre terre, ils lui dirent: Voici que les enfants d'Israël
forment un peuple nombreux, et plus fort que nous. Tu sais comment ils
se sont conduits envers nous en revenant de la dernière guerre. Tu as
vu la vigueur de leurs bras; elle surpasse celle de leurs pères, puisque
une poignée de leurs combattants a défait une armée immense, sans
perdre un seul homme; s'ils avaient été plus nombreux ils auraient
exterminé l'armée entière des rois. Maintenant, il est urgent de délibérer
sur le moyen de les faire périr peu à peu; car si leur population continue
à s'accroître dans ce pays, ils seront un embarras pour nous. S'il arrive
que nous ayons une guerre, ils pourraient se déclarer contre nous,
joindre leur force extraordinaire aux efforts de l'ennemi, soit pour nous
exterminer, soit pour nous chasser de ce pays (1396). Le roi répondit:
Voici le moyen que je propose, et auquel il faut s'en tenir. Phithom et
Ramessès sont des villes ouvertes. Il nous importe à nous tous,
habitants du pays, de les munir de remparts, et de les fortifier contre
toute attaque hostile. Maintenant usez de ruse envers ces gens. Faites
publier en Égypte et à Gessen, par ordre du roi, savoir: «Ô hommes,
habitants de l'Égypte, de Gessen et de Phaturès, vous savez que les
enfants d'Ésaü et les enfants d'Ismaël ont essayé d'envahir notre
territoire. Afin de nous garantir par la suite de toute surprise, le roi nous
203
204 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
ordonne d'enceindre de murailles Phithom et Ramessès, et de les
fortifier. Ceux d'entre vous, Égyptiens ou Israélites, qui veulent nous
aider dans ces travaux, recevront exactement leur paye chaque jour.»
Vous commencerez par y mettre la main vous-mêmes, afin d'attirer les
autres par votre exemple; et pendant ce premier temps vous ferez
réitérer la proclamation journellement. Il vous arrivera des Israélites, et
vous ne manquerez pas de les payer chaque jour. Dès que tous les
Israélites, alléchés par l'appât du gain, travailleront avec vous, vous vous
retirerez des travaux l'un après l'autre insensiblement. Vous reparaîtrez
ensuite en qualité d'exacteurs et de commissaires des travaux, et vous
les contraindrez à maçonner seuls, sans paye. S'ils résistent vous
emploierez la force. De cette chose résultera pour nous l'avantage
d'élever des fortifications à peu de frais, pour les enfants d'Israël un
affaiblissement; car leur population diminuera: la bâtisse et d'autres
corvées épuiseront leur vigueur, et vous les empêcherez d'aller trouver
leurs femmes.
Ce conseil plut aux serviteurs au roi, et ils firent crier la
proclamation dans toute l'Égypte, à Daphné, à Gessen et dans toutes les
villes voisines de l'Égypte. En peu de temps se présentèrent des
Égyptiens en foule, et tous les enfants d'Israël, pour construire, avec les
serviteurs de Pharaon, les fortifications de Phithom et de Ramessès. Les
seigneurs Égyptiens faisaient semblant de travailler avec les enfants
d'Israël, et leur payaient chaque jour le salaire de leur ouvrage. Mais
après l'espace d'un mois les Égyptiens commencèrent à disparaître les
uns après les autres, de sorte qu'au bout de quatre mois et quelques
jours les Israélites restèrent seuls. Des Égyptiens revinrent alors avec le
titre d'intendants et de surveillants des travaux. D'autres Égyptiens se
présentèrent comme préposés des impôts, et reprenaient aux Israélites
tout le salaire qu'ils leur avaient donné précédemment. Et dès lors on
leur déniait tout salaire. Quand un Israélite refusait de travailler,
alléguant qu'on ne le payait pas, il y était contraint à force de mauvais
traitements de la part des Égyptiens. C'est ainsi que les enfants d'Israël,
les uns façonnant les briques, les autres maçonnant, construisirent les
remparts et les forts de Phithom et de Ramessès, ainsi que d'autres lieux
d'Égypte. Ils étaient de plus astreints à toutes sortes d'autres travaux
durs dans les champs. Cet état dura pendant de bien longues années,
jusqu'au jour où YaHWeH se souvenant de son peuple, le retira de
204
205 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
dessous le joug de l'Égypte. Et les enfants d'Israël changèrent le nom du
roi d'Égypte, Malot, en Maror, parce qu'il leur rendait la vie amère (1397).
Mais plus on les opprimait, plus leur nombre augmentait. Et les
Égyptiens n'en avaient que plus d'horreur pour eux.
Les enfants de Lévi ne s'étaient pas présentés pour travailler aux
fortifications des villes; car ils soupçonnaient que l'offre d'une paye
considérable était une embûche. Et comme ils s'étaient tenus à l'écart
dans le principe, les Égyptiens les laissèrent libres par toute la suite du
temps.
Mort d'Adad et suites de cet événement.
Vers ce temps-là, en la treizième année du règne de Pharaon, et la
cent-quinzième de la descente d'Israël en Égypte, mourut Adad fils de
Badad, roi d'Édom, et il eut pour successeur Semla de Masréca, du pays
des enfants de l'Orient, et il régna durant dix-huit ans (1398). Il mit sur
pied une armée dans le but d'aller attaquer Sépho, fils d'Éliphaz, et les
enfants de Céthim, parce qu'ils avaient fait la guerre à son allié Aïnias, et
détruit son armée. Mais les enfants d'Ésaü lui représentèrent que Sépho
était leur frère, et ils le déterminèrent à renoncer à son entreprise.
Quand les Égyptiens apprirent cette chose, ils en profitèrent
habilement pour accabler les enfants d'Israël d'un surcroît de travaux. Et
ils disaient aux enfants d'Israël: Hâtez-vous de terminer les fortifications
du pays, de peur que les enfants d'Ésaü ne viennent nous surprendre
car ce serait à cause de vous qu'ils prendraient les armes contre nous. À
la vérité ils craignaient que les Israélites ne renouvelassent le traitement
qu'ils leur avaient fait subir lors de la guerre avec les enfants d'Ésaü
dans les jours d'Adad. Mais plus ils cherchaient à faire diminuer le
nombre des enfants d'Israël en les écrasant de travaux excessifs, plus la
population de ceux-ci prenait de l'accroissement. Et l'Égypte pullulait
d'enfants d'Israël.
Nouvelles mesures contre les enfants d'Israël.
205
206 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
En l'année cent vingt-cinquième de la descente d'Israël en Égypte,
tous les anciens du pays, et ses sages, se présentèrent devant le roi en
se prosternant la face contre terre, et ils dirent: Vive le roi éternellement.
Tu nous as donné un conseil dont l'exécution a produit un effet contraire
au résultat que nous en attendions. Les enfants d'Israël, en dépit de
leurs fatigues, se multiplient à vue d'œil, au point que notre pays en est
rempli. Maintenant, donne-nous dans ta sagesse un nouveau conseil. Le
roi répondit: Cherchez vous-mêmes quelle autre voie nous pourrions
essayer. Alors un officier du conseil du roi, nommé Job, de la terre de
Hus, en Mésopotamie (1399), prit la parole, et dit: Que le roi entende
mon avis, si cela lui est agréable. Le conseil donné dans le temps par le
roi était excellent. Il ne faut jamais rien relâcher des fatigues imposées
aux enfants d'Israël. Mais voici une mesure de plus que vous devez
opposer à la multiplication extraordinaire des enfants d'Israël, laquelle
nous crée un danger en cas de guerre. Si le roi le trouve bon il rendra un
décret qui sera inscrit dans le code des lois de l'Égypte, afin qu'il
devienne strictement obligatoire, savoir: Que soit répandu à terre le sang
de tous les enfants mâles qui dorénavant naîtront des Hébreux. Qu'il
plaise donc au roi d'en prescrire l'exécution à toutes les sages-femmes
Israélites. Ce conseil eut l'approbation du roi et des seigneurs.
Et Pharaon manda les sages-femmes Israélites, dont l'une
s'appelait Séphora, et l'autre Phua, et il leur dit: Quand vous
accoucherez les femmes des Hébreux vous regarderez sur le siège
d'accouchement (1400), si c'est un garçon vous le tuerez, si c'est une
fille, vous pourrez la laisser vivre. Si vous n'observez pas ce que je vous
ordonne, je vous ferai consumer par le feu avec vos maisons. Mais les
accoucheuses craignaient Dieu, et n'obéissaient pas au roi. Elles
donnaient des soins, comme par le passé, à tous les enfants, aux
garçons comme aux filles, afin de les conserver en bonne santé. La
chose ayant été dénoncée au roi, il fit appeler les sages-femmes, et leur
dit: Pourquoi avez-vous laissé vivre les enfants mâles? Elles répondirent
toutes deux: Que le roi ne s'imagine pas que les femmes israélites
ressemblent aux égyptiennes. Celles-là ont le tempérament des animaux
(1401). Elles se délivrent elles-mêmes avant l'arrivée de l'accoucheuse.
Il y a longtemps que nous, tes servantes, n'avons assisté une de ces
femmes dans son travail d'enfant. Et Pharaon ajouta foi à leurs paroles,
et elles purent se retirer en paix de sa présence. Or, Dieu récompensa
206
207 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
les sages-femmes. Et le peuple Hébreu continuait à augmenter
prodigieusement.
Naissance d'Aaron et de Marie. — Mort de Sépho. — Nouvelle désertion de
Balaam.
Il y eut en ces jours-là au pays d'Égypte un homme de la race de
Lévi; son nom était Amram, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël. Cet
homme alla et prit pour femme Jochabed, fille de Lévi, sœur de son
père; et elle était âgée de cent vingt-six ans. La femme devint enceinte
et enfanta une fille, à qui elle donna le nom de Marie; parce que déjà
alors les Égyptiens rendaient la vie amère aux enfants d'Israël. Et elle
conçut de nouveau, et mit au monde un fils, qu'elle nomma Aaron, parce
que pendant sa grossesse Pharaon commençait à répandre le sang des
enfants mâles du peuple Hébreu (1402).
En ce temps-là mourut Sépho, fils d'Éliphaz, après avoir régné sur
tous les enfants de Céthim pendant cinquante ans. Et il fut enterré à
Nabana, ville du pays de Céthim. Il eut pour successeur Janus, un des
plus vaillants héros des enfants de Céthim (1403).
Et après la mort de Sépho, Balaam, fils de Béor, s'enfuit du pays
de Céthim, et se rendit auprès de Pharaon, roi d'Égypte, qui le reçut
avec grand honneur; car il avait entendu parler de sa science. Le roi lui
fit des présents, l'éleva en dignité et le fit conseiller. Balaam se fixa en
Égypte. Et les officiers le traitaient avec distinction; car ils désiraient tous
être instruits par lui dans la science de la magie.
Songe de Pharaon. — Balaam, Jéthro et Job consultes. — Les enfants des
Hébreux jetés au fleuve.
En la cent trentième année de la descente d'Israël en Égypte,
Pharaon eut un songe. Assis sur son trône, il leva les yeux et aperçut
devant lui un vieillard tenant à la main une balance de marchand, qu'il
souleva devant Pharaon. Il prit tous les anciens, tous les seigneurs, tous
les grands de l'Égypte, et les liant en un faisceau, il les mit dans l'un des
bassins. Il prit ensuite un petit agneau de lait, et le mit dans l'autre
207
208 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
bassin; et voici que le côté de l'agneau emporta celui de tous ces
hommes. Pharaon s'éveilla.
Dès le matin le roi fit appeler ses serviteurs, et il leur raconta ce
songe, dont ils conçurent une grande frayeur. Le roi dit ensuite à ses
sages: Interprétez-moi le songe que j'ai eu. Alors Balaam fils de Béor
prenant la parole, dit: Ceci ne signifie rien moins qu'un grand malheur qui
se produira sur l'Égypte dans la suite des temps. Car il naîtra en Israël
un enfant qui ruinera l'Égypte, fera périr ses habitants, et emmènera
d'Égypte son peuple par la puissance de son bras. Maintenant, ô roi,
notre seigneur, il faut aviser aux moyens de détruire les enfants d'Israël,
et d'anéantir leur espérance: c'est ainsi que nous préviendrons le
malheur dont l'Égypte est menacée. Le roi dit à Balaam: Conseille-nous
toi-même; car toutes nos mesures contre les enfants d'Israël ont échoué
jusqu'à présent. Balaam répondit: Fais venir tes deux principaux
conseillers, et nous verrons ce qu'ils proposeront: ton serviteur parlera
ensuite. Le roi fit donc appeler Raguël le Madianite (1404) et Job le
Husite, et il leur dit: Vous avez entendu mon songe et son interprétation.
Maintenant, voyez, conseillez ce que nous devons résoudre contre les
enfants d'Israël. Le Madianite Raguël répondit: Vive le roi, vive le roi
éternellement! S'il plaît au roi, je lui conseillerai de laisser les Hébreux en
repos et de ne pas les molester; car ils sont les élus de leur Dieu, et sa
propre possession, par préférence à toutes les nations et à tous les rois
de la terre. Et qui jamais a porté la main sur eux sans que leur Dieu en
ait tiré vengeance? Tu n'ignores pas que Pharaon l'ancien s'étant
emparé de Sara, femme d'Abraham, qui venait demander l'hospitalité en
Égypte, leur Dieu le frappa, ainsi que sa maison, de grandes plaies, dont
il n'obtint la guérison qu'en restituant Sara à son époux. Plus tard
Abimélech, roi de Gérare, enleva aussi la femme d'Abraham. Mais son
Dieu apparut à ce roi dans un songe et l'effraya par des menaces, en
même temps qu'il frappa de stérilité depuis les femmes des hommes
jusqu'aux femelles des bêtes. Abimélech reconnut humblement qu'il avait
mal agi, et il rendit à Abraham sa femme, et le combla de riches
présents. Le même Abimélech chassa de Gérare Isaac, parce qu'il était
jaloux de ce que la belle Rébecca était sa femme. Mais Dieu manifesta
la protection dont il couvrait Isaac; car tous les courants d'eau du pays
d'Abimélech séchèrent, et la terre ne produisait point de fruits. Cette
calamité ne cessa que lorsque le roi, avec une suite nombreuse de ses
208
209 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
amis et Phicol, général de son armée, sortit de Gérare pour aller trouver
Isaac, et prosterné devant lui la face contre terre, le pria d'intercéder
pour lui auprès de YaHWeH. De même, Jacob, homme simple, fut sauvé
à cause de sa simplicité, de la main de son frère Ésaü, et de la main de
Laban, son oncle maternel, lesquels en voulaient tous deux à sa vie. Les
rois de Chanaan tombèrent tous à la fois sur lui et sur ses fils, pour les
exterminer. Mais leur Dieu les protégea, et ils attaquèrent à leur tour les
rois et les tuèrent. En effet, qui jamais a porté la main sur ce peuple sans
que Dieu l'en ait puni. N'est-il pas vrai que Pharaon, l'ancien, ton grand-
père, a élevé Joseph au-dessus de tous les seigneurs de l'Égypte, pour
avoir par sa grande sagesse préservé de la famine les habitants de ce
pays? Il donna ensuite l'ordre de faire venir en Égypte Jacob et ses
enfants, afin qu'à la faveur de leur mérite devant Dieu l'Égypte et le pays
de Gessen demeurassent à l'abri de la famine qui désolait les autres
pays. Veuille donc renoncer au dessein de faire périr les enfants d'Israël.
Si leur présence en Égypte te déplaît, renvoie-les d'ici, et qu'ils s'en
aillent en Chanaan, pays de la demeure de leurs ancêtres. Mais Pharaon
en entendant ce discours entra en fureur contre Jéthro, qui sortit de la
présence du roi couvert de confusion. Et quittant le même jour l'Égypte, il
s'en alla en Madian son pays, emportant avec lui le bâton de Joseph.
Le roi dit alors à Job le Husite: Toi, Job, quel est ton avis au sujet
des Hébreux? Job répondit: N'est-il pas vrai que tous les habitants du
pays sont en ta puissance? Traite les Hébreux selon le jugement de ta
propre prudence. Et Balaam dit à son tour: Toutes les mesures prises
jusqu'ici par le roi contre les Hébreux demeureront sans résultat. Car, si
tu les attaques par le feu, ils y résisteront. En effet, n'est-il pas vrai que
leur Dieu en a retiré sain et sauf leur père Abraham, à Ur en Chaldée?
Veux-tu les exterminer par le fer? Sache qu'Isaac leur ancêtre a été
soustrait au fer du sacrifice, et un bélier a été substitué à sa place. Que
si tu penses à réduire leur nombre à force de travail et de fatigues, tu n'y
réussiras pas davantage; car déjà Jacob, leur père, a été soumis à
toutes sortes de travaux pénibles chez Laban, et en vérité il n'en
prospérait que mieux. Maintenant, voici le moyen que je propose, et
auquel le roi, mon seigneur, doit s'en tenir. Nul de cette nation, ni aucun
de ses patriarches, n'a passé par l'épreuve de l'eau. C'est donc cet
élément qu'il faut employer contre eux, pour les faire disparaître
209
210 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
entièrement. Si cela plaît au roi, il ordonnera qu'à partir de ce jour on
jette dans le fleuve tous les enfants qui naîtront d'eux.
Aussitôt le roi fit publier dans toute l'Égypte un ordre ayant force de
loi, savoir: Dorénavant tout enfant mâle nouveau-né des Hébreux doit
être jeté à l'eau. Et il envoya tous ses serviteurs au pays de Gessen, où
habitaient les enfants d'Israël, pour mettre son ordre à exécution.
Or, quand les enfants d'Israël apprirent cette chose, ils se
conduisirent diversement. Les uns se séparèrent de leurs femmes, les
autres continuèrent à vivre avec elles. De ce jour-là en avant, quand les
femmes de ceux-ci sentaient les premières atteintes de l'enfantement
elles sortaient aux champs, s'y délivraient, et laissant là leur géniture,
s'en retournaient chez elles. Mais celui qui avait juré à Abraham de
multiplier sa race envoyait à l'enfant un ange de ses serviteurs célestes
(1405). Cet ange le lavait, le nettoyait, l'oignait, le réchauffait. Ces soins
étant accomplis, il mettait à la portée de l'enfant deux pierres polies; de
l'une d'elles il suçait du lait, de l'autre, du miel (1406). Sa chevelure
s'allongeait jusqu'à ses genoux, pour le tenir couvert mollement. Et par
l'expresse volonté de Dieu la terre s'ouvrait et recevait dans son sein,
comme dans un berceau, tous ces êtres faibles, et les gardait jusqu'à
leur entière croissance. Alors la terre ouvrait sa bouche et les rendait à la
lumière. Vous eussiez vu ces jeunes Hébreux pousser du sol comme
l'herbe des champs, et comme les plantes des forêts. Et ils dirigeaient
leurs pas, sans se tromper, chacun vers sa famille, et vers sa maison
paternelle. Les Égyptiens, qui s'étaient aperçus de l'absorption des petits
enfants, sortaient aux champs chacun avec sa charrue attelée de deux
bœufs, et labouraient profondément la terre qui couvrait les enfants
Hébreux; mais ils ne pouvaient jamais les atteindre, ni leur nuire. C'est
ainsi que le peuple d'Israël augmentait et se multipliait prodigieusement
(1407).
Cependant Pharaon envoyait journellement à la recherche des
enfants d'Israël. Et quand on en trouvait, on les arrachait violemment des
bras des mères, et on les jetait au fleuve. Mais on ne faisait pas attention
aux filles (1408).
210
211 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Naissance de Moïse. — Son adoption par la princesse Banda, fille de Pharaon.
En ce temps-là l'Esprit de Dieu fut sur Marie, fille d'Amram et sœur
d'Aaron. Et elle allait par la maison en répétant: Voici que pour le coup il
nous naîtra, de mon père et de ma mère, un fils qui sauvera Israël de la
tyrannie des Égyptiens. Amram avait répudié sa femme depuis trois ans
(1409); mais quand il entendit cette prédiction, il reprit Jochabed et la
ramena chez lui. La femme d'Amram devint enceinte, et au septième
mois de sa grossesse elle enfanta un fils. En ce moment la maison fut
remplie d'une lumière éclatante, comme celle du soleil et de la lune dans
leur plus grande splendeur. La mère voyant que cet enfant était beau et
d'un aspect agréable, le cacha pendant trois mois dans une chambre
secrète.
Or, les Égyptiens avaient imaginé une ruse pour découvrir les
enfants que les Hébreux tenaient cachés. Leurs femmes portant sur
l'épaule leurs propres enfants qui ne parlaient pas encore, allaient à
Gessen où étaient les Hébreux. Elles entraient dans les maisons sous
couleur de visiter les femmes israélites. Et quand leurs enfants faisaient
entendre les sons inarticulés propres à leur âge, le petit Hébreu qui était
caché y répondait. Aussitôt elles allaient le dénoncer à Pharaon, qui le
faisait prendre et mettre à mort.
Jochabed ne put cacher plus longtemps son enfant, dont
l'existence avait été portée à la connaissance du roi. Et afin de prévenir
son enlèvement par les exempts égyptiens, elle prit un coffre de jonc, et
l'enduisit de bitume et de poix. Elle y mit ensuite son fils, et l'exposa ainsi
au milieu des roseaux de la rive du fleuve.
Or, Marie se tint à une certaine distance de cet endroit, afin de
savoir ce qui arriverait à son petit frère, et ce que deviendraient ses
propres prédictions. Et Dieu envoya sur l'Égypte en ces jours-là des
chaleurs tellement fortes que les habitants en eurent la peau comme
brûlée, et ils cherchaient du soulagement dans les eaux du Nil. En cette
occasion, Bathia, fille de Pharaon, y alla aussi, pour se baigner. Ses
filles de service la suivaient sur le bord du fleuve, où se tenaient
beaucoup de femmes égyptiennes. Alors Bathia, en promenant le regard
sur le fleuve, aperçut un coffre de jonc sur la surface de l'eau; et elle
211
212 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
l'envoya prendre par une de ses servantes. L'ayant ouvert, elle vit un
enfant qui pleurait. Elle en eut pitié, et dit: C'est un enfant des Hébreux.
Toutes les Égyptiennes du bord s'offrirent, l'une après l'autre, pour lui
donner de leur lait, mais l'enfant ne voulut prendre le sein d'aucune
d'elles. Or, YaHWeH lui inspirait cette répugnance, afin de le faire revenir
au sein de sa mère. Alors Marie, qui s'était mêlée à ces femmes, dit à la
fille de Pharaon: Veux-tu que j'aille te chercher pour cet enfant une
nourrice parmi les femmes des Hébreux? La fille de Pharaon lui dit: Va.
Aussitôt la jeune vierge alla et appela la mère même de l'enfant. Et la
fille de Pharaon dit à Jochabed: Prends cet enfant, et nourris-le-moi. Je
te donnerai pour ton salaire deux pièces d'argent par jour. La femme prit
l'enfant et le nourrit. Et lorsque, au bout de deux ans, l'enfant fut en âge
d'être sevré, elle le rapporta à la fille de Pharaon, qui l'adopta et lui
donna le nom de Moïse, disant: Parce que je l'ai retiré de l'eau (1410).
Mais Amram, son père, le nomma Héber; parce que, dit-il, c'est pour lui
que je me suis réuni à ma femme. Jochabed le nomma Jécuthiel, car elle
avait espéré à son sujet en YaHWeH, qui le lui avait rendu. Sa sœur,
Marie, le nomma Jared, parce qu'elle était descendue au fleuve pour le
suivre et savoir ce qu'il adviendrait de lui. Son frère, Aaron, le nomma
Abi Zanoé, disant: Mon père avait quitté ma mère, et pour lui il l'a
reprise. Caath, son aïeul paternel, le nomma Abi-Ghedor, parce que
Dieu avait fermé, à cause de son mérite futur, la plaie de la maison
d'Israël; car on cessa de jeter à l'eau les enfants mâles. La femme
chargée de le soigner le nomma Abi-Succa, parce qu'il était demeuré
caché pendant trois mois dans une chambre-cabane, de crainte des
enfants de Cham. Tout le peuple d'Israël le nomma plus tard Séméia fils
de Nathanaël, car en ses jours Dieu entendit leurs gémissements, et les
sauva de la main de leurs oppresseurs (1411).
Et Moïse, adopté par Bathia, fille de Pharaon, était élevé avec les
fils du roi.
Mort du roi d'Édom.
En ces jours-là mourut le roi d'Édom, dans la dix-huitième année
de son règne, et il fut enterré dans le palais qu'il s'était bâti au pays
d'Édom. Alors les enfants d'Ésaü envoyèrent à Phathor (1412), situé sur
le fleuve (d'Euphrate), et en firent venir un jeune homme beau de figure
212
213 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
et bien fait de corps, du nom de Saül; et ils l'établirent roi à la place de
Semla. Et Saül gouverna le pays d'Édom pendant l'espace de quarante
ans (1413).
Aggravation de la servitude.
Et Pharaon voyant qu'en dépit du conseil de Balaam les enfants
d'Israël fructifiaient et multipliaient et pullulaient dans tout le pays
d'Égypte, leur fit notifier, savoir: Que nul de vous ne diminue rien de sa
tâche de chaque jour; car ce qui manquera à sa maçonnerie, soit en
mortier, soit en briques, sera comblé par le corps du plus jeune de ses
fils. L'on exigeait, en conséquence de cet ordre, la somme du travail de
chaque Hébreu avec une telle rigueur que journellement on arrachait des
enfants des bras des mères pour les murer à l'endroit laissé inachevé
par leurs pères épuisés de forces.
L'enfant Moïse enlève la couronne de la tête du roi. — Balaam change encore
de pays.
Dans la troisième année de l'âge de Moïse Pharaon était à
manger, ayant à sa droite Alpharaonith, la reine, et à sa gauche, Bathia,
qui tenait Moïse sur ses genoux. Balaam, fils de Béor, avec ses deux fils
et tous les grands seigneurs du royaume, avaient pris place à la table du
roi. Tout à coup le jeune garçon étendant la main s'empara de la
couronne du roi, et se la posa sur la tête. Le roi et les princes, saisis de
ce fait, se regardaient avec étonnement. Enfin, le roi, s'adressant aux
seigneurs, dit: Que pensez-vous d'une chose pareille? Et quel traitement
mérite l'audace de ce petit Hébreu? Alors Balaam, fils de Béor, prenant
la parole, dit: Rappelle-toi, Ô roi mon maître, le songe que tu as eu, il y a
longtemps, et comment ton serviteur te l'a interprété (1414). Considère
que ce garçon appartient aux Hébreux, qui possèdent l'Esprit de Dieu. Et
ne va pas t'imaginer, seigneur mon roi, qu'étant si jeune, ce garçon a dû
agir sans discernement. Il suffit qu'il soit de la race des Hébreux pour
que nous nous persuadions que tout jeune qu'il est, il a fait cette chose
avec réflexion, afin d'acquérir un droit à la royauté d'Égypte. Car telle est
l'allure des Hébreux d'employer des voies détournées pour surprendre
les rois et leurs ministres. Ne sais-tu pas que par les mêmes moyens
213
214 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Abraham leur père est parvenu à détruire l'armée de Nemrod, roi de
Babylone, et à tromper subtilement Abimélech, roi de Gérare, en sorte
qu'il a acquis la propriété du pays des enfants de Heth, et de tout le
royaume de Chanaan. Descendu ensuite en Égypte, il faisait passer
Sara, son épouse, pour sa sœur, afin de tendre un piège aux Égyptiens
et à leur roi. Ainsi faisait aussi son fils Isaac en venant demeurer à
Gérare. Il y parvint à surpasser la puissance d'Abimélech, roi du pays. Il
voulait, lui aussi, attirer un malheur sur la terre des Philistins, en disant
de Rébecca, sa femme: Elle est ma sœur. Jacob n'a pas moins usé de
ruse envers son frère pour le dépouiller de son droit de primogéniture, et
lui enlever sa bénédiction. Il se transporta ensuite en Mésopotamie de
Syrie, auprès de Laban, son oncle maternel, et s'empara subtilement de
ses filles, de ses troupeaux, de tout son avoir, et s'enfuit avec tout cela
au pays de Chanaan auprès de son père. Son fils Joseph, vendu par ses
propres frères, servait comme esclave en Égypte, où il avait été amené.
Mais sa perversité le fit mettre en prison. Il y était depuis douze ans
(1415) lorsque Pharaon l'ancien eut certains songes. Ce roi le fit tirer de
prison, et l'éleva en dignité au-dessus de tous les seigneurs nationaux,
parce qu'il lui avait interprété ses songes. Quant la famine régnait sur
toute la terre, Joseph fit venir en Égypte son père, ses frères et tout le
personnel de leurs maisons, et il les nourrit aux dépens du pays. Bien
plus, il acquit la propriété de tout le sol égyptien et réduisit les habitants
de ce pays à la condition d'esclaves. Maintenant, mon roi, sois persuadé
que ce garçon s'élève en Égypte à la place de ses pères, pour en faire
autant. Il jouera le roi et tous ceux qui sont revêtus de l'autorité publique.
Si cela plaît au roi, répandons son sang à terre, de peur qu'en
grandissant il ne s'empare de la royauté, ce qui serait la perte de
l'Égypte. Le roi dit à Balaam: Appelons encore tous les juges et tous les
sages, afin de nous assurer si cet enfant est véritablement digne de
mort; s'il en est ainsi que tu le dis, nous le ferons périr.
Le roi fit donc mander devant lui tous les sages de l'Égypte, et ils
arrivèrent ayant parmi eux un ange de YaHWeH, qui avait pris l'extérieur
de l'un d'eux. Pharaon leur ayant exposé la chose, l'ange, sous
l'apparence d'un des pages du roi, dit en présence de toute l'assemblée:
Que le roi ordonne d'apporter un vase contenant des diamants, et un
autre vase rempli d'une braise ardente. Suivant que l'enfant prendra de
l'un ou de l'autre, nous jugerons s'il agit, ou non, avec discernement.
214
215 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Tous ayant approuvé ce conseil, les deux vases furent apportés et posés
devant Moïse. L'enfant allait étendre sa main vers les diamants, mais
l'ange la poussa invisiblement vers la braise, et en même temps
l'éteignit. L'enfant en prit une poignée et la porta à la bouche; et ses
lèvres et sa langue furent en partie entamées par la chaleur que la
braise conservait. C'est de là qu'il est devenu lourd de bouche et pesant
de langue (1416). Le roi et les seigneurs décidèrent de laisser vivre
l'enfant.
Et Moïse continuait à demeurer dans la maison de Pharaon. Il était
élevé avec les fils du roi, et était vêtu de pourpre. Bathia, fille de
Pharaon, le regardait commue son enfant. Il était honoré par tous ceux
du palais, et les Égyptiens le respectaient. Devenu plus grand, il se
rendait chaque jour à Gessen, où étaient ses frères. Ceux-ci lui apprirent
que c'était par l'instigation de Balaam, fils de Béor, qu'on les accablait de
travaux qui leur laissaient à peine le temps de respirer; et que le même
Balaam avait engagé Pharaon à le faire mourir, lorsque, encore enfant, il
avait ôté la couronne de la tête du roi. Et Moïse irrité contre Balaam,
cherchait à le tuer, et en épiait l'occasion chaque jour. Après un certain
temps il fut dit à Baladin: Sois sur tes gardes; car voici que le fils de
Bathia en veut à ta vie, et te guette pour te l'ôter. Balaam eut peur; et il
quitta l'Égypte avec ses deux fils, et ils se réfugièrent auprès de Cicanus
(1417), roi d'Éthiopie.
À la prière de Moïse, Pharaon accorde aux enfants d'Israël le repos du septième
jour.
Moïse vivait librement dans le palais du roi, et YaHWeH le rendait
agréable à Pharaon, à ses serviteurs et aux Égyptiens, qui tous
l'aimaient beaucoup. Un jour Moïse étant allé visiter ses frères à Gessen,
fut extrêmement peiné de les voir assujettis à de si durs travaux. À son
retour, il alla se prosterner devant le roi, et lui dit: De grâce, mon
seigneur, je viens t'adresser une petite demande: ne me refuse pas.
Pharaon lui dit: Parle. Alors Moïse dit: Qu'il te plaise d'accorder à tes
serviteurs les enfants d'Israël, qui sont à Gessen, un jour de la semaine,
pour s'y reposer de leur travail. Le roi répondit: Voici que je t'exauce: Il
sera fait selon ton désir. Aussitôt Pharaon fit publier dans toute l'Égypte
215
216 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
et à Gessen, savoir: À vous, tous les enfants d'Israël. Faites votre
ouvrage pendant six jours, et le septième jour vous jouirez d'un repos
absolu. Ainsi l'ordonnent le roi et Moïse, fils de Bathia. Or, ceci fut ainsi
disposé par YaHWeH, qui commençait à se souvenir des enfants
d'Israël, en faveur de leurs pères, pour les délivrer de la servitude de
Pharaon. Et Moïse se réjouit beaucoup de son heureux succès. Et
YaHWeH fut avec Moïse, et son renom se répandit dans toute l'Égypte. Il
était en estime aux yeux des Égyptiens et aux yeux des enfants d'Israël.
Et il était attentif à faire du bien à son peuple auprès du roi.
Moïse tue un Égyptien et est condamné à mort. — Remontrances d'Aaron au
peuple hébreu.
Moïse, âgé de dix-huit ans, se rendait à Gessen dans l'intention de
visiter son père et sa mère. Arrivé à un endroit où travaillaient les enfants
d'Israël, il aperçut un Égyptien qui battait un Hébreu. Celui-ci voyant
venir Moïse, courut se mettre sous sa protection; car il connaissait son
crédit dans le palais de Pharaon, et il lui dit: Aide-moi, seigneur! Cet
Égyptien est entré de nuit dans ma maison, et m'a garrotté, et en ma
présence il a abusé de ma femme. Et maintenant il veut m'ôter la vie.
Moïse, en apprenant cette odieuse action, fut rempli de colère contre
l'Égyptien. Il se retourna de tous côtés, et voyant qu'il n'y avait là
personne, il tua l'Égyptien et le cacha dans le sable. L'Israélite étant
rentré chez lui se disposait à répudier sa femme; car il n'est pas admis
dans la maison de Jacob qu'un homme ait commerce avec sa femme
après qu'elle a été souillée par un étranger. La femme alla s'en plaindre
à ses frères, qui auraient tué le mari s'il ne s'était échappé de leurs
mains par la fuite.
Le lendemain Moïse sortit encore vers ses frères, et il vit que deux
hommes Hébreux se querellaient, et il dit au plus violent: Pourquoi
frappes-tu ton prochain? Cet homme lui répondit:Qui t'a établi sur nous
chef et juge? Penses-tu me tuer comme tu as tué l'Égyptien? Moïse
craignit et se dit: En vérité, la chose est connue. En effet, Pharaon en fut
informé, et il condamna Moïse à mourir. Mais Dieu envoya son ange qui
prit la ressemblance du chef des satellites (1418) et revêtit celui-ci de
l'apparence de Moïse. L'ange de YaHWeH, saisissant le glaive abattit la
216
217 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
tête du chef des satellites. Il prit ensuite Moïse par la main, le transporta
hors de la frontière, et le déposa en un lieu distant de l'Égypte de
quarante journées de marche.
Et Aaron resté seul en Égypte, prophétisait en ces termes aux
enfants d'Israël: Voici ce que dit YaHWeH, Dieu de vos pères: Éloignez
de vous les idoles, qui sont une abomination à ses yeux; et que les faux
dieux de l'Égypte ne vous souillent pas. Mais les enfants d'Israël étaient
alors récalcitrants, et ne voulaient pas obéir à Aaron. Et YaHWeH les
aurait exterminés s'il ne s'était pas souvenu de son alliance avec
Abraham, Isaac et Jacob. Dans le même temps la main de Pharaon allait
toujours s'appesantissant sur les enfants d'Israël, jusqu'à l'époque où
YaHWeH envoya son Verbe et les visita (1419).
Guerre des Éthiopiens contre des peuples leurs tributaires. — Perfidie de
Balaam.
En ce temps-là éclata une grande guerre entre les enfants de
Chus, les enfants de l'Orient et les enfants d'Aram. Ces deux peuples
s'étaient soulevés contre le roi de Chus (d'Éthiopie), dont ils
dépendaient. Cicanus, roi d'Éthiopie, voulant les ramener sous son
obéissance, marcha contre eux avec tous les enfants de Chus, qui
formaient une armée nombreuse comme le sable de la mer. Avant de se
mettre en campagne Cicanus confia à Balaam et à ses deux fils la garde
de la ville, ainsi que la surveillance du bas peuple qu'il y laissait. Il
marcha ensuite à l'ennemi, tua la majeure partie de ses combattants, et
lui fit beaucoup de prisonniers. Et après avoir soumis les rebelles, il
imposa un tribut sur leur pays comme auparavant.
Mais pendant l'absence de Cicanus, Balaam se concerta avec le
peuple pour se révolter contre le roi, et l'empêcher de rentrer dans sa
ville. Les habitants déclarèrent Balaam leur roi, lui jurèrent fidélité et
nommèrent ses deux fils commandants supérieurs des troupes. Et ils se
mirent à exhausser leurs remparts, et à les rendre inexpugnables de
deux côtés de la ville. Au troisième côté ils creusèrent d'innombrables
fossés jusqu'au fleuve qui coule autour du pays de Chus (1420); et ils
firent arriver l'eau du fleuve dans les fossés. Quant au quatrième côté, ils
217
218 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
y rassemblèrent par leurs enchantements et leurs opérations magiques,
une quantité innombrable de serpents et d'autres bêtes venimeuses.
C'est ainsi qu'ils munirent la place. Après cela ils s'y enfermèrent; et nul
ne pouvait plus ni entrer ni sortir.
Cependant Cicanus revenait triomphant dans son pays, entouré
des chefs de l'armée. Lorsqu'ils approchèrent de la capitale, ils
remarquèrent que les murs en avaient été exhaussés jusqu'à une grande
hauteur. Ils en furent surpris; mais ils ne tardèrent pas à se dire les uns
aux autres: Sans doute, les habitants trouvaient que notre absence se
prolongeait, et ils ont conçu de la crainte pour l'issue de notre expédition.
C'est pourquoi ils ont exhaussé et fortifié les murs de la ville, de peur que
les rois de Chanaan ne vinssent les attaquer. Arrivés à l'entrée de la
ville, et en trouvant les portes closes, ils crièrent aux portiers: Ouvrez-
nous, afin que nous entrions. Mais les portiers, par ordre de leur roi,
Balaam le magicien, refusèrent d'ouvrir. Alors s'engagea devant la porte
un combat dans lequel l'armée de Cicanus perdit trente hommes. Le jour
d'après, les gens de Cicanus recommencèrent l'attaque du côté du
fleuve qu'ils essayaient de passer à gué; mais tous ceux qui s'avançaient
dans l'eau tombaient dans les fossés et se noyaient. Alors le roi fit
couper des arbres et construire des radeaux pour le transport de ses
soldats. Mais quand ces radeaux, au nombre de dix, étaient arrivés sur
les fossés, des moulins cachés au fond faisaient tournoyer l'eau, et les
entraînaient dans des gouffres avec deux cents hommes qu'ils portaient.
Le troisième jour l'armée de Cicanus tenta une attaque du côté des
serpents; mais elle ne put approcher de la ville, car les bêtes
venimeuses avaient déjà tué les premiers cent soixante-dix hommes qui
s'étaient avancés contre elles. Et le roi renonça à prendre la ville à force
ouverte; et il la tint assiégée pendant neuf ans.
Moïse arrive au camp de Cicanus. — Mort de ce roi.
Or, Moïse, lorsqu'il s'enfuit d'Égypte pour se soustraire à la
vengeance de Pharaon, arriva au camp de Cicanus devant la ville de
Chus et il y resta neuf ans, tant que dura le siège. Il était aimé du roi, des
chefs et de toute l'armée. Il avait l'air imposant et majestueux. Sa taille
218
219 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
était bien prise, et sa force égalait celle d'un lion dans l'âge de vigueur.
Et à cause de sa grande prudence, le roi le choisit pour son conseiller.
Et au bout de neuf ans Cicanus eut une maladie si grave qu'il en
mourut le septième jour. Il fut embaumé et enterré devant la porte de la
ville, qui regarde le nord de l'Égypte (1421). On éleva sur sa tombe un
haut monument en grandes pierres, sur lesquelles ses secrétaires
gravèrent tous ses exploits guerriers. Et voici que l'inscription subsiste
jusqu'à ce jour.
Moïse élu roi d'Éthiopie.
Après la mort de Cicanus, les chefs et les soldats de son armée
commencèrent à être fatigués du siège de la ville. Et ils dirent: Qu'allons-
nous faire maintenant? Il y a déjà neuf ans que nous nous tenons en
rase campagne, hors de nos maisons. Si nous combattons la ville, nous
succomberons et mourrons. Si nous restons ici à tenir la ville assiégée,
nous périrons également. Car les rois d'Édom et les enfants de l'Orient
vont apprendre la mort de notre roi, et ils viendront tomber sur nous à
l'improviste, et nous succomberons jusqu'au dernier. Maintenant, venez,
donnons-nous un roi, et nous pourrons continuer le siège jusqu'à ce que
la ville soit réduite.
Or, dans toute l'armée des enfants de Chus il ne se trouvait aucun
homme qui pût être comparé à Moïse. Et ils se hâtèrent et jetèrent par
terre chacun ses vêtements, pour en former une haute élévation, et ils y
firent monter Moïse. Aussitôt au milieu des fanfares, des trompettes,
éclatèrent de toutes parts les cris: Vive le roi! vive le roi! Et tout le peuple
et ses chefs jurèrent de lui donner pour épouse la reine Adonis,
Éthiopienne, veuve de Cicanus. Ils firent aussi publier cet ordre: Que
chacun offre à Moïse de ce qu'il possède. On étendit sur l'élévation un
drap, et ils y jetèrent, les uns des bijoux d'or, les autres des pièces de
monnaies, des pierres précieuses, de l'or et de l'argent en grande
quantité. Et Moïse enferma ces riches présents dans son trésor. Moïse
âgé de vingt-sept ans devint ainsi roi de Chus, dans la cinquante-
cinquième année de Pharaon, roi d'Égypte, laquelle était la cent
cinquante-septième depuis la descente d'Israël en Égypte. Et son règne
219
220 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
sur le pays de Chus dura quarante ans. Et il était très aimé du peuple,
car YaHWeH le rendait très agréable à tous les enfants de Chus.
Moïse prend la ville.
Le septième jour du règne de Moïse, tous les enfants de Chus se
réunirent et vinrent se prosterner devant lui la face contre terre, et ils
dirent: Donne-nous un conseil pour nous rendre maîtres de la ville. Car
voilà neuf ans que nous l'assiégeons et que nous ne voyons point nos
enfants et nos femmes. Le roi répondit: Si vous suivez ce que je vais
vous prescrire, YaHWeH vous livrera la ville; mais si nous la combattons
comme nous avons fait du vivant de Cicanus, nous ne pourrons que
perdre beaucoup de monde. Ordonnez à toute la population du camp, de
par le roi, d'aller à la forêt, et que chacun en rapporte un petit de
cigogne. Quiconque reviendra sans en apporter un, sera puni de mort, et
son bien sera adjugé au roi. Vous élèverez ces petits oiseaux, et vous
les dresserez à la chasse comme on y dresse les éperviers. Les enfants
de Chus se conformèrent exactement à cet ordre du roi. Quand les
cigognes furent assez grandes le roi ordonna de les laisser sans
nourriture pendant trois jours. Le troisième jour s'étant levé le roi dit aux
enfants de Chus: Ceignez vos armes et soyez des hommes courageux;
que chacun porte sur le poing sa cigogne. Et les ayant menés du côté
qui était gardé par les serpents, il leur dit: Lâchez vos oiseaux sur les
serpents. Cela étant fait, les cigognes se précipitèrent sur ces reptiles et
les dévorèrent tous, de sorte qu'en moins d'une heure elles eurent
nettoyé la place (1422). Alors le roi et les chefs commandèrent aux
trompettes de sonner le signal de l'attaque. Et ils devinrent maîtres de la
ville, et s'y maintinrent. Les révoltés de la ville, au nombre de mille cent
hommes, étaient tous tombés pendant le combat, tandis que les troupes
du siège n'en perdirent pas un seul.
Les enfants de Chus rentrèrent chacun dans sa maison, auprès de
sa femme et de ses enfants, et chacun se remit en possession de sa
propriété. Quant à Balaam, il avait ouvert la porte de la ville, opposée au
lieu de l'attaque, et il s'était enfui avec ses fils et ses huit frères. Il revint
avec eux en Égypte auprès du roi. Ce sont là les magiciens et sorciers
220
221 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
dont il est écrit dans le livre de la Loi que Pharaon les opposait à Moïse
chaque lois que YaHWeH frappait de nouvelles plaies les Égyptiens.
Mariage de Moïse avec la reine éthiopienne, Adonia.
Et Moïse s'étant rendu maître de la ville par sa prudence, les
enfants de Chus lui confirmèrent de nouveau la royauté, comme aussi ils
consacrèrent solennellement son union avec la reine Adonia,
l'Éthiopienne. Mais Moïse qui craignait YaHWeH, Dieu de ses pères,
n'eut point commerce avec elle; et il ne la regardait même pas. Il se
souvenait qu'Abraham avait adjuré Éliéser son serviteur, disant: Tu ne
choisiras pas pour Isaac mon fils une femme des filles de Chanaan. De
même Isaac, quand Jacob s'enfuit de devant Ésaü, son frère, dit à son
fils: Tu ne prendras point pour femme une des filles de Chanaan, et tu ne
t'allieras à aucun des fils de Cham; car YaHWeH notre Dieu a donné
Cham, fils de Noé, et toute sa postérité, comme esclave aux enfants de
Sem, et aux enfants de Japheth, ainsi qu'à leur postérité, pour toujours
(1423).
Et Moïse gouvernait les enfants de Chus avec sagesse et
prospérité.
Expédition guerrière de Moïse, roi de Chus.
En ce temps-là le pays d'Aram et les enfants de l'Orient ayant
appris la mort de Cicanus, se révoltèrent de nouveau contre l'autorité de
Chus. À cette nouvelle, Moïse réunit des enfants de Chus une armée de
trente mille hommes, et il marcha d'abord contre les enfants de l'Orient.
Ceux-ci se portèrent à sa rencontre, et le combat devint fort animé. Mais
YaHWeH livra les enfants de l'Orient dans la main de Moïse, et ils eurent
trois cents hommes de tués. Les autres prirent la fuite; et Moïse les
poursuivit et les força à se soumettre. Et il leur imposa un tribut comme
par le temps passé. Il en fit ensuite autant aux enfants d'Aram, qui
perdirent un grand nombre des leurs. Et Moïse s'en retourna au pays de
Chus avec tout son peuple.
221
222 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Mort de Saül, roi d'Édom; d'Aïnias, roi d'Afrique, et de Janus, roi de Céthim.
Quinze ans après cet événement, mourut Saül, roi d'Édom, et
Balanan, fils d'Achobar, régna à sa place, et son règne dura trente-huit
ans (1424). Sous son règne, Moab secoua le joug d'Édom, auquel il était
assujetti depuis le jour où Adad, fils de Badad, avait battu Madian et
Moab (1425). Aïnias, roi d'Afrique, mourut aussi en ces jours-là, et
Asdrubal, son fils, régna à sa place. C'est alors que mourut aussi Janus,
roi des enfants de Céthim. Et il fut enterré dans le palais qu'il s'était bâti
dans la plaine de Campanie. Et son fils Latinus lui succéda.
Expédition de Latinus contre le royaume d'Afrique. (1426)
Latinus devint roi des enfants de Céthim dans la vingt-deuxième
année du règne de Moïse en Chus; et son règne dura quarante-cinq ans.
Il éleva une grande forteresse, et y bâtit un beau palais pour sa
demeure.
La troisième année de son règne Latinus fit construire de
nombreux vaisseaux, et il traversa la mer avec toute son armée afin de
porter la guerre dans les possessions d'Asdrubal, fils d'Aïnias, roi
d'Afrique. Arrivé en Afrique, Latinus livra bataille à Asdrubal et le vainquit
et fit un grand carnage de son armée. Et il détruisit l'aqueduc par lequel
Aïnias son père faisait arriver de l'eau du pays de Céthim pour l'usage
de son épouse Jania, fille d'Husi (1427). Mais le reste des vaillants
d'Asdrubal reprirent courage; leur cœur fut plein du désir de se venger,
et ils préférèrent la mort à la vie. Ils livrèrent à Latinus une nouvelle
bataille, qui tourna encore au désavantage des gens d'Afrique, dont il
périt une très grande quantité. Et Asdrubal aussi resta mort sur le champ
de bataille.
Or, Asdrubal avait une fille nommée Ospasina (1428). Elle était si
belle que tous les gens d'Afrique brodaient son portrait sur leurs
vêtements de luxe. Ceux qui accompagnaient Latinus lui en ayant parlé
avec éloge, il se la fit amener et en fit son épouse. Il s'en retourna
ensuite au pays de Céthim.
222
223 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Expédition d'Annibal, roi d'Afrique, contre les enfants de Céthim
(les Romains).
Après le départ de Latinus tous les habitants d'Afrique prirent
Annibal, frère puîné d'Asdrubal, et le firent roi de tout leur pays. Or,
Annibal devenu roi prit le parti à aller faire la guerre aux enfants de
Canin, afin de venger son frère Asdrubal et les habitants d'Afrique, qu'ils
avaient tués. Il équipa une flotte nombreuse, s'y embarqua avec toute
son armée, et arriva en Céthim. Et il attaqua les enfants de Céthim, qui
tombèrent devant lui en une quantité prodigieuse. Il tua leurs chefs et
leurs nobles (1429) et abattit des gens du peuple plus de quatre-vingt
mille hommes. Pendant l'espace de dix-huit ans Annibal exerça des
hostilités contre les enfants de Céthim. Et après s'être maintenu
longtemps avec son armée dans leur pays, il s'en retourna en Afrique, où
il régna tranquillement à la place de son frère.
Désastres des enfants d'Éphraïm qui ont voulu prévenir l'heure de
la délivrance.
En l'année cent quatre-vingtième de la descente d'Israël en
Égypte, trente mille vaillants héros des enfants d'Éphraïm, fils de
Joseph, sortirent de l'Égypte. Car ils disaient que le terme de la
servitude, fixé anciennement par YaHWeH au patriarche Abraham, était
arrivé (1430). Ils s'armèrent de toutes pièces, et se fièrent à leur force. Ils
ne prirent point de provisions pour la route, pas même du pain pour le
premier jour: Car, emportant de l'or et de l'argent, ils disaient: Les
Philistins nous en vendront; a s'ils ne veulent pas nous en vendre, nous
en prendrons de force. En effet, ils étaient tellement vigoureux qu'un seul
d'entre eux mettait en fuite mille ennemis, et deux une myriade
d'ennemis (1431). Ils se dirigèrent vers le pays de Geth, et ils
rencontrèrent les pasteurs des troupeaux des indigènes. Et ils leur
dirent: Donnez-nous de vos brebis; car nous n'avons rien mangé de
toute la journée. Les pasteurs répondirent: Ce bétail ne nous appartient
pas: nous n'en pouvons vendre à quelque prix que ce soit. Les enfants
d'Éphraïm s'étant avancés pour en prendre de force, les pasteurs
223
224 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
jetèrent des cris qui attirèrent les gens de Geth. Ceux-ci voyant les
dispositions hostiles des enfants d'Éphraïm, se retirèrent et appelèrent
aux armes tout le pays. Et une forte action s'engagea dans la vallée de
Geth, et les deux partis y éprouvèrent de grandes pertes. Le lendemain
ceux de Geth appelèrent à leur secours toutes les villes de la Palestine,
dont il arriva quarante mille hommes armés. Or, les enfants d'Éphraïm,
privés de nourriture depuis trois jours, étaient épuisés de besoin et de
fatigue. Et YaHWeH abandonna les enfants d'Éphraïm entre la main des
Philistins, et ils les frappèrent tous à mort, à l'exception de dix qui purent
s'échapper du combat. Et ceci était arrivé en punition de ce que les
enfants d'Éphraïm avaient contrevenu à la volonté de YaHWeH, en
sortant de l'Égypte avant le terme qu'il avait fixé.
Or, du côté des Philistins il n'était pas tombé moins de vingt mille
hommes. Et leurs frères les emportèrent et leur donnèrent la sépulture
dans leurs villes. Mais les cadavres des enfants d'Éphraïm demeurèrent
abandonnés sur le sol pendant bien des jours et des années. Et toute la
vallée de Geth était jonchée d'ossements humains (1432).
Cependant les dix hommes échappés du combat parvinrent en
Égypte et rapportèrent aux enfants d'Israël tout ce qui leur était arrivé.
Leur père fit le deuil de ses enfants pendant de longs jours. Et ses frères
vinrent le consoler; alors il s'approcha de sa femme, et elle enfanta un
fils, qu'elle nomma Beria, parce que une calamité était arrivée dans sa
maison (1433).
Moïse renvoyé de Chus.
Moïse, fils d'Amram, était alors encore roi dans le pays de Chus.
Son règne était prospère, et il gouvernait avec justice et intégrité. Tous
les enfants de Chus l'aimaient et le respectaient infiniment.
Dans la quarantième année de son règne, tandis qu'il était assis
sur son trône ayant la reine devant lui, et les seigneurs, lui faisant cercle,
Adonia dit en présence de tous: Que faites-vous, ô enfants de Chus,
d'avoir celui-ci pour roi depuis quarante ans? Ignorez-vous que pendant
tout ce temps il n'a pas voulu approcher de moi, ni adorer les dieux de
notre pays? Écoutez-moi: Ménacris, mon fils, est grand maintenant. Qu'il
224
225 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
soit votre roi; car il vous convient mieux d'être sujet du fils de votre
maître, plutôt que d'un étranger, qui n'est pas de votre chair; d'un
esclave du roi d'Égypte. Les paroles d'Adonia firent impression sur le
peuple et les princes. Et ils disposèrent les choses en conséquence
pendant le reste de la journée. Le lendemain matin ils proclamèrent roi
Ménacris, fils de Cicanus. Toutefois ils n'osèrent porter la main sur
Moïse, parce que YaHWeH était avec lui, et parce qu'ils se souvenaient
du serment qu'ils lui avaient prêté. Ils le comblèrent donc de présents, et
le renvoyèrent avec de grandes marques d'honneur.
Or, cet événement était dans les desseins de YaHWeH; car le
temps était arrivé de tirer Israël de dessous l'oppression des enfants de
Cham (1434).
Moïse en Madian.
Moïse était âgé de soixante-sept ans lorsqu'il sortit de Chus. Et
comme il ne voulait pas retourner en Égypte, parce qu'il craignait
Pharaon, il alla en Madian. Il était assis auprès d'un puits dans ce pays,
lorsque les sept filles de Raguël, Madianite, y arrivèrent, et elles tirèrent
de l'eau pour abreuver les troupeaux de leur père. À ce moment
survinrent des bergers qui les chassèrent. Mais Moïse se leva, et prit
leur défense, et fit boire leurs brebis. Les filles revenues chez leur père,
lui dirent: Un Égyptien nous a protégées contre la brutalité des bergers. Il
a même puisé de l'eau pour nous, et abreuvé nos troupeaux. Raguël
demanda: Et où est-il? Pourquoi l'avez-vous laissé s'en aller? Et il
l'envoya chercher, et l'introduisit dans sa maison. Moïse mangea du pain
avec Raguël, et lui raconta comment il s'était enfui d'Égypte, et comment
il avait été roi de Chus pendant quarante ans. Et Raguël en apprenant
ces choses, dit en son cœur: Je tiendrai celui-ci prisonnier, afin de me
rendre agréable aux enfants de Chus; car sûrement il s'est enfui de chez
eux. Et il garda Moïse en prison pendant l'espace de dix ans. Pendant
tout ce temps, Séphora, une des filles de Raguël, touchée de
compassion pour l'étranger, le nourrissait secrètement de pain et d'eau.
Nouvelles cruautés de Pharaon.
225
226 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Pendant ce temps, la main des Égyptiens allait s'aggravant de plus
en plus sur les enfants d'Israël par les travaux les plus durs. Or,
YaHWeH entendit les prières d'Israël, et les gémissements de son
peuple montèrent jusqu'à lui, et il frappa le roi d'Égypte d'une lèpre, qui
le couvrit de plaies horribles depuis la tête jusqu'aux pieds. Mais le roi
s'en endurcit encore davantage contre les enfants d'Israël, et il leur
rendait la vie plus amère, en les accablant de nouveaux travaux.
Et Pharaon demanda des remèdes contre son mal à ses sages et
à ses magiciens. Ceux-ci lui dirent: Nous te guérirons si nous pouvons
appliquer à tes plaies du sang frais de petits enfants. Aussitôt Pharaon
envoya des officiers qui arrachèrent violemment des bras de leurs mères
de jeunes enfants Hébreux, et chaque jour on en égorgeait un pour
appliquer son sang sur le corps du roi. Et les enfants ainsi tués, furent au
nombre de cent soixante-quinze (1434*). Mais YaHWeH opéra
contrairement au remède, et le mal ne faisait qu'empirer. Et le roi en
souffrit dix ans. Et à mesure que Pharaon s'acharnait contre les enfants
d'Israël, YaHWeH augmentait ses souffrances. Sa plaie se changea en
une gale de la pire espèce; et il eut en outre d'atroces douleurs
d'entrailles.
Accident qui arrive à Pharaon.
Vers ce temps deux serviteurs de Pharaon, revenant du pays de
Gessen, prévinrent le roi que les enfants d'Israël se relâchaient
considérablement de leurs travaux. Pharaon, déjà aigri par ses
souffrances, entra dans une grande colère contre les enfants d'Israël, et
il s'écria: Ils savent que je suis malade, et ils veulent me narguer. Hâtez-
vous d'atteler mon char. J'irai moi-même à Gessen, et je verrai s'ils osent
me mépriser et me braver. Ses serviteurs attelèrent un char; mais ils
durent le placer sur un cheval, car il ne pouvait supporter les secousses
du véhicule à roues. Il partit pour Gessen escorté de dix cavaliers, et de
dix piétons. Vers la limite du territoire de l'Égypte le cheval du roi se
trouvait sur un chemin étroit, bordé d'un côté par le mur de clôture des
vignes, et ayant de l'autre côté une vallée profonde. Les chevaux du char
s'étant subitement emportés, ils poussèrent dans la profondeur de la
vallée le cheval qui portait le roi, et ils y tombèrent eux-mêmes,
entraînant le char, qui se bouleversa sur le roi gisant en partie sous le
226
227 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
poids de son cheval. Pharaon poussait des cris lamentables; car ses
chairs étaient déchirés, et ses os brisés.
C'est ainsi que YaHWeH manifesta qu'il avait entendu les plaintes
des enfants d'Israël.
Pharaon désigne son successeur.
Les serviteurs du roi le reportèrent à bras en Égypte, et le
déposèrent sur son lit. Et le roi connut que sa fin était proche. La reine
Alpharaonith et tous les grands officiers et serviteurs de Pharaon vinrent
en sa présence, et son état les fit pleurer amèrement. À cette occasion
son conseil lui proposa de se choisir un successeur parmi ses fils. Or, le
roi avait trois fils et deux filles, que lui avait donnés son épouse, la reine
Alpharaonith; outre les enfants de ses concubines. Et voici leurs noms:
Éthro (1435), l'aîné, Adica (1436), le second; Morion, le troisième. Les
filles s'appelaient: l'aînée, Bathia; la cadette, Écusith (1437). Éthro était
irréfléchi, très précipité dans tout ce qu'il faisait. Adica était très spirituel
et rusé, possédant toute la science de l'Égypte; mais il était fort laid de
figure, épais de corps et court de stature. Sa taille n'était que d'une
coudée et un pouce, il avait alors dix ans. Le roi résolut de le désigner
pour son successeur. Il lui fit épouser Géduda (1438), fille d'Abilat, qui
devint mère de quatre fils. Adica lui-même alla ensuite et prit trois autres
femmes, dont il eut huit fils et trois filles.
Mort de Pharaon. — Adica lui succède.
La maladie du roi arriva au point que sa chair se corrompait
comme celle d'une charogne abandonnée dans les champs pendant les
plus fortes chaleurs de l'été. Alors il s'empressa de faire reconnaître pour
roi son fils Adica. Et au bout de trois ans Pharaon mourut
misérablement, honteux et confus du dégoût qu'il inspirait. Ses serviteurs
l'enterrèrent en toute hâte à Tanis, dans la sépulture des rois d'Égypte.
Mais son corps ne fut pas embaumé, selon ce qui se pratiquait pour les
rois, à cause de son odeur infecte qui ne permettait pas d'y toucher.
227
228 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Dans l'année deux cent sixième de la descente d'Israël en Égypte,
Adica commença à régner. On changea son nom, suivant la coutume du
pays, en celui de Pharaon. Mais les sages le surnommaient Ébus, ce qui
dans la langue des Égyptiens signifie Bref (1439). La chose qui achevait
de le rendre hideux c'était sa barbe, qui lui descendait jusqu'aux
chevilles des pieds. Il a régné seulement quatre ans, tandis que ses
ancêtres avaient tous occupé le trône pendant longtemps. Le règne de
Malol son père avait été de quatre-vingt-quatorze ans, dont dix passés
en maladie. Adica gouvernait avec prudence: mais à l'égard des enfants
d'Israël il était plus mauvais que son père, et que tous ses
prédécesseurs; et il aggravait extrêmement son joug sur eux. Il se
transporta avec ses serviteurs à Gessen, et il leur dit: Je veux que vous
terminiez votre tâche de chaque jour, et que dorénavant vous n'y mettiez
plus de négligence comme vous faisiez au temps de mon père. À cet
effet, il institua des surveillants pris parmi les enfants d'Israël, et il établit
sur ceux-ci des exacteurs, qu'il choisit parmi ses serviteurs. Il fixa ensuite
la quantité de briques à faire journellement par chacun; et il s'en retourna
en Égypte.
Or, les exacteurs firent annoncer par les surveillants, savoir: Voici
ce qu'ordonne Pharaon: Ce qui manquera au compte de vos briques
sera complété par vos petits enfants. Et ainsi faisaient les exacteurs: ils
arrachaient les enfants aux mères, et les mettaient à la place des
briques qui manquaient, et leurs pères éplorés étaient contraints à les
ajuster dans les constructions, et à les couvrir de mortier. Et aucun des
témoins n'en ressentait de compassion. Il périt ainsi cent soixante-dix
enfants, dont une partie resta dans la maçonnerie, et les autres en furent
retirés morts.
Et Dieu entendit en ces jours-là les plaintes et les cris de douleur
des Hébreux, et il se souvint de l'alliance qu'il avait contractée en leur
faveur avec Abraham, Isaac et Jacob. Et il résolut de les délivrer.
Moïse est rendu à la liberté et obtient une fille de Raguël.
Or, Moïse était retenu en prison depuis dix ans dans la maison de
Raguël le Madianite, lorsque, en la première année du règne de
228
229 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Pharaon-le-Bref, Séphora dit à Raguël son père: L'Hébreu que tu as
enfermé il y a dix ans dans la prison, a été entièrement oublié.
Maintenant, mon père, envoyons voir s'il est encore vivant. Car son père
ignorait qu'elle l'avait nourri pendant tout ce temps. Raguël lui observa:
Est-il possible qu'un homme enfermé depuis si longtemps dans un
cachot, sans manger ni boire, subsiste encore? Séphora lui répondit:
N'as-tu pas entendu dire que le Dieu des Hébreux est grand et
redoutable, ne cessant d'opérer des prodiges en leur faveur? C'est lui
qui a garanti Abraham du feu de la fournaise d'Ur en Chaldée; Isaac, du
glaive de son père; Jacob de l'agression de l'ange au passage du torrent
de Jaboc. Il a fait aussi plus d'un prodige en faveur de cet homme-ci. Il
l'a sauvé des flots du fleuve de l'Égypte, du glaive de Pharaon, et de
celui des enfants de Chus. Il a bien pu aussi le préserver de la faim, et le
maintenir en vie. Et Raguël se laissant persuader, envoya au cachot voir
ce que Moïse était devenu. Et il fut trouvé plein de vie, se tenant debout
en louant et en priant le Dieu de ses pères. Et sur l'ordre de Raguël on le
tira de la prison, on le rasa, on changea son vêtement qui était tout usé,
et on lui servit à manger.
Après ceci Moïse descendit au jardin, qui était derrière la maison,
et il y adressa de ferventes actions de grâces à YaHWeH, qui déjà tant
de fois l'avait protégé miraculeusement. Pendant sa prière il aperçut une
verge de saphir, plantée au milieu du jardin. Il s'en approcha, et il vit que
le nom ineffable du Dieu des armées y était nettement gravé. Après avoir
lu ce nom il étendit la main et arracha de la terre cette verge aussi
facilement que l'on détache une branche de broussailles de la forêt. Or,
cette verge était celle au moyen de laquelle notre Dieu devait opérer tant
et de si grands miracles. Elle avait été créée immédiatement après le ciel
et la terre avec leurs armées, les mers et les fleuves avec leurs
poissons. Quand Adam fut expulsé du jardin d'Éden, il l'emporta dans sa
main. Elle échut ensuite à Noé, qui la laissa à Sem et à sa postérité, et
elle passa en la possession d'Abraham. Celui-ci la donna à Isaac avec
tout son avoir (1440). Jacob l'emporta lorsqu'il s'enfuit en Mésopotamie
(1441); et, revenu auprès de son père, il ne la quitta point. En Égypte il
en fit don à Joseph. Telle fut la part qu'il accorda de plus à Joseph qu'à
ses frères; car Jacob l'avait enlevée de force à son frère Ésaü, qu'il
appela Amorrhéen, à cause de son inimitié (1442). Après la mort de
Joseph, les grands de la maison du roi envahirent son palais, et
229
230 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
s'emparèrent de tout ce qu'il renfermait; et la verge devint le partage de
Raguël. Celui-ci en quittant l'Égypte, l'emporta en Madian (1443), et la
planta dans son jardin. Les plus robustes Cinéens (1444), avaient
essayé de l'arracher, car la main de Séphora était à ce prix, mais aucun
d'eux n'y put réussir. La verge resta ainsi plantée dans le jardin de
Raguël jusqu'à l'arrivée de celui à qui elle était destinée de Dieu, et qui la
tira de terre sans difficulté. Quand Raguël vit que Moïse tenait à la main
la verge, il en fut frappé d'admiration, et aussitôt il lui accorda sa fille en
mariage. Or, Séphora marchait dans la voie des femmes de nos
patriarches, et ne cédait point en sainteté à Sara, Rébecca, Rachel, Lia.
Elle conçut et enfanta un fils, que son père nomma Gersam, disant: J'ai
été hôte dans une terre étrangère (1445). Mais il ne put pas le circoncire,
parce que son beau-père Raguël s'y opposait (1446). Elle conçut de
nouveau (1447) et mit au monde un fils, que Moïse circoncit, et il le
nomma Éliéser, disant: Le Dieu de mon père m'a assisté, et m'a garanti
du glaive de Pharaon (1448).
Mort de Balanan, roi d'Édom. — Adar son successeur.
En ce temps-là vint à mourir Balanan, roi d'Édom, et il fut enterré
dans son palais. Alors les enfants d'Ésaü envoyèrent chercher au pays
d'Édom Adar, et le firent roi. Le règne d'Adar dura quarante-huit ans
(1449). Il forma le projet de marcher contre les enfants de Moab, et de
les assujettir aux enfants d'Ésaü, comme ils l'avaient été autrefois. Mais
il dut y renoncer; car les enfants de Moab en ayant été instruits,
s'empressèrent de se donner un chef d'entre leurs frères, et ils mirent sur
pied une nombreuse armée. Ils firent aussi venir comme auxiliaires les
enfants d'Ammon, leurs frères. Adar eut peur de se mesurer avec eux; et
il ne leur fit pas la guerre.
Apparition de YaHWeH dans le buisson ardent.
Pendant ce temps le roi d'Égypte augmentait incessamment les
pénibles travaux dont il écrasait les enfants d'Israël. Il avait fait publier
dans tout le pays, savoir: Ne donnez plus de menue paille à ces gens
pour pétrir l'argile de leurs briques. Qu'ils aillent eux-mêmes en ramasser
230
231 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
où ils pourront en trouver, et qu'il ne manque cependant rien de la
quantité de briques qu'ils ont à livrer chaque jour. Car ce sont des
fainéants. Mais l'heure de la délivrance fixée par YaHWeH était arrivée.
Et Moïse gardait les troupeaux de son beau-père. Un jour qu'il les
mena au désert de Sin, portant en main sa verge, un chevreau s'enfuit.
Et Moïse courant après lui, arriva à la montagne de Dieu, en Horeb. En
ce lieu-là YaHWeH lui apparut dans un buisson. Le buisson était tout en
feu, et le feu ne le consumait point. Comme Moïse s'avançait pour
admirer ce prodige de plus près, YaHWeH du milieu de la flamme
l'appela, et lui ordonna de descendre en Égypte vers Pharaon, afin de le
sommer de renvoyer les enfants d'Israël de sa servitude. YaHWeH
ajouta: Va, retourne en Égypte sans crainte, car tous les hommes qui en
voulaient à ta vie sont morts. Et YaHWeH lui enseigna en même temps
les miracles et les prodiges qu'il devait opérer devant Pharaon et devant
ses serviteurs, afin de leur prouver que c'était YaHWeH qui l'envoyait.
Et Moïse s'en revint annoncer cette chose à Jéthro, son beau-père,
qui lui dit: Va en paix. Aussitôt Moïse se leva et se mit en route,
emmenant sa femme et ses enfants. Il était dans une hôtellerie sur le
chemin lorsque un ange de YaHWeH descendu du ciel, lui chercha
querelle et le menaça de le tuer, à cause de son fils aîné qu'il n'avait pas
circoncis en transgression de l'alliance que YaHWeH avait contractée
avec Abraham. Mais Séphora s'empressa de ramasser un des cailloux
aigus de cet endroit-là, et elle circoncit son fils. Et elle délivra par ce
moyen son époux et son fils de la main de l'ange de Dieu.
Aaron envoyé au-devant de Moïse.
En ce jour-là Aaron marchait le long de fa rive du fleuve en Égypte.
Et YaHWeH se manifesta à lui en ce lieu, et lui dit: Va au désert, à la
rencontre de Moïse. Il y alla, et il rencontra son frère sur la montagne de
Dieu, et il l'embrassa. Alors Aaron levant les yeux vit Séphora et ses
enfants, et il dit à Moïse: Qui sont ceux-ci avec toi? Moïse répondit:
L'épouse et les enfants que Dieu m'a donnés en Madian. Mais Aaron eut
du déplaisir de les voir aller en Égypte; et il dit à Moïse: Renvoie cette
femme avec ses enfants chez son père (1450). Et ainsi fit Moïse.
231
232 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Séphora demeura avec ses enfants dans la maison de son père jusqu'au
temps où YaHWeH affranchit son peuple de la tyrannie de Pharaon, et le
tira de l'Égypte (1451).
Moïse et Aaron devant Pharaon.
Moïse et Aaron arrivèrent en Égypte, et ils annoncèrent leur
mission à l'assemblée des enfants d'Israël. Et toute la nation en ressentit
une grande joie. Le lendemain, de bon matin, Moïse et Aaron prirent la
verge de Dieu, et allèrent jusqu'au palais de Pharaon. Il y avait à l'entrée
de la demeure royale, attachés avec des chaînes de fer, deux énormes
lions que nul ne pouvait traverser, ni pour entrer, ni pour sortir. Quand le
roi voulait admettre quelqu'un en sa présence, les enchanteurs allaient et
apaisaient les lions par des paroles mystérieuses, et amenaient l'homme
devant le roi. Moïse balança sa verge sur les lions et les détacha, puis il
alla droit avec Aaron à l'appartement de Pharaon. Les deux lions les
suivaient, imitant les mouvements de caresses que fait un chien joyeux
quand son maître revient des champs. Pharaon, en voyant cette chose,
fut frappé d'admiration, et en même temps il éprouva de l'embarras, car
la face de Moïse et d'Aaron était éclatante de lumière comme celle des
anges de Dieu (1452). Et il leur dit: Que voulez-vous? Ils répondirent:
YaHWeH, Dieu des Hébreux, nous envoie vers toi pour te dire: Renvoie
mon peuple, afin qu'il me serve. Pharaon, saisi de crainte, répondit:
Retirez-vous et revenez demain. Lorsqu'ils furent sortis du palais,
Pharaon fit appeler Balaam le magicien, et ses deux fils Jannès et
Membrès (1453), comme aussi tous les autres sorciers et enchanteurs,
et les conseillers. Et le roi leur répéta les paroles de Moïse et d'Aaron. Il
leur apprit que ces Hébreux s'étaient présentés devant lui suivis des
lions gardiens de la porte, et que ces bêtes étaient joyeuses de les
accompagner. Balaam, prenant la parole, ait au roi: Ces hommes ne
sont que des magiciens comme nous. Fais-les appeler, et nous les
éprouverons. Le matin venu, Pharaon fit appeler Moïse et Aaron. Et ils
prirent la verge de Dieu, et vinrent devant le roi. Ils lui dirent: Voici ce
que YaHWeH, Dieu des Hébreux, te fait dire: Renvoie mon peuple, afin
qu'il me serve. Pharaon leur répondit: Qui voudra croire sur votre
affirmation que c'est Dieu qui vous envoie vers moi? Donnez-en une
preuve, et l'on ajoutera foi à vos paroles. Alors Aaron se hâta de jeter à
232
233 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
terre la verge, laquelle aussitôt se changea en serpent. Les magiciens,
voyant cela, jetèrent chacun son bâton sur le sol, et ils se changèrent
tous en serpents. Mais le serpent d'Aaron dressa la tête et ouvrit la
gueule pour engloutir les serpents des magiciens. Et Balaam dit à Aaron:
C'est une chose ordinaire en tout temps que les serpents, ainsi que les
autres animaux vivants, se dévorent entre eux. Fais donc redevenir
bâton ton serpent, et nous en ferons autant. Si ton bâton engloutit nos
bâtons, nous serons convaincus que l'Esprit de Dieu est en toi; si non, tu
es un simple sorcier comme nous autres. Aussitôt Aaron toucha la
queue de son serpent, et il n'avait qu'un bâton à la main. Les magiciens
en ayant fait autant, le bâton d'Aaron avala tous les autres bâtons.
Et Pharaon, après cette épreuve surprenante, se fit apporter le
registre où étaient inscrits les noms de toutes les fausses divinités de
l'Égypte, et l'on y chercha le nom de YaHWeH, mais il ne s'y trouva
point. Les sages de Pharaon lui dirent: Nous avons entendu que le Dieu
des Hébreux est un fils de sages, et issu des rois de l'Orient (1454).
Alors Pharaon, s'adressant à Moïse et à Aaron, leur dit: Je ne connais
pas ce YaHWeH que vous me nommez, et je ne renverrai pas son
peuple. Et ils dirent au roi: YaHWeH, Dieu des dieux, est son nom. C'est
lui qui nous a députés vers toi. Maintenant, laisse-nous pénétrer dans le
désert trois journées de chemin, afin que nous lui offrions des sacrifices;
car, depuis notre descente en Égypte, il n'a reçu de nous ni holocauste,
ni oblation. Si tu refuses, sa colère s'enflammera contre toi, et il frappera
l'Égypte par la peste et par le fer. Et Pharaon: Apprenez-moi quelle est
sa puissance. Ils répondirent: C'est lui qui a créé le ciel et la terre, et tout
ce qui existe. C'est lui qui gouverne la nature. La vie et la mort sont un
effet de sa volonté. N'est-ce pas lui qui t'a créé dans le sein de ta mère,
qui t'a animé, qui t'a élevé sur le trône? C'est aussi lui qui te reprendra
ton âme, et fera retourner ton corps à la terre, d'où il a été tiré. Le roi,
irrité de ces paroles, s'écria: Lequel, parmi les dieux de toutes les
nations, est capable de faire ces choses? Le Nil est mon œuvre, et c'est
moi qui me suis fait ce que je suis! (1455) Et il les chassa de sa
présence, et en même temps il ordonna de rendre plus dur le travail des
enfants d'Israël.
Moïse et Aaron, sortis du palais, virent que la condition de leur
peuple était empirée; car les exacteurs de Pharaon étaient devenus plus
233
234 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
exigeants. Et Moïse revint vers YaHWeH, et lui dit: Pourquoi as-tu affligé
ce peuple? Car, depuis que tu m'as envoyé vers Pharaon, il l'opprime
plus cruellement. Et YaHWeH répondit à Moïse: Tu vas voir que
Pharaon renverra de son pays les enfants d'Israël, forcé par une main
puissante et par des plaies affreuses.
Section Bo, et les suivantes du livre de l'Exode.
Les plaies d'Égypte.
Après deux ans accomplis (1456), YaHWeH députa de nouveau
Moïse vers Pharaon; mais le roi refusa d'obéir à la voix de YaHWeH.
Alors Dieu fit éclater sa puissance en Égypte, en frappant Pharaon et
ses serviteurs de plaies grandes et terribles. Par le ministère d'Aaron, il
changea en sang toute l'eau de l'Égypte. Un Égyptien en puisait-il? Il ne
voyait dans sa cruche que du sang. En versait-il dans sa coupe pour
boire? Du sang. Une femme pétrissait-elle sa pâte? faisait-elle cuire ses
mets? Du sang partout.
YaHWeH envoya de nouveau (1457), et toutes les eaux des
Égyptiens produisirent une si grande quantité de grenouilles, qu'elles
venaient infester les maisons. Quand les Égyptiens buvaient de l'eau, ils
avaient le ventre plein de grenouilles qui coassaient dans leur corps
comme dans les étangs. L'eau de leurs mets sur le feu se changeait en
grenouilles. Leurs lits en étaient remplis, et même leur transpiration se
changeait en grenouilles. Avec tout cela, la colère de Dieu ne se retirait
pas encore d'eux, et sa main vengeresse demeurait étendue sur
l'Égypte; car, par une autre plaie, la poussière de ta terre se convertit en
vermine pédiculaire, dont le sol fut chargé d'une épaisseur de deux
coudées. Hommes et animaux, comme aussi le roi et la reine, étaient
couverts de cette vermine, et les Égyptiens en étaient extrêmement
molestés.
YaHWeH fit arriver ensuite en Égypte toute espèce de bêtes des
champs, qui ravagèrent le pays en s'attaquant aux hommes, aux
bestiaux, aux arbres, à toutes les plantes de la terre. Puis YaHWeH
envoya contre eux une foule d'animaux nuisibles: des serpents et autres
reptiles; des scorpions, des rats et autres rongeurs; des lézards, des
234
235 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
puces, des guêpes et toutes sortes d'autres insectes ailés. Une mouche
venimeuse les pourchassait jusque dans les chambres les plus
intérieures du logis; les puces et les moucherons s'introduisaient dans
leurs yeux et dans leurs oreilles. Ils s'enfermaient dans leurs maisons, et
les tenaient soigneusement closes, espérant de se garantir ainsi de
l'invasion de ce mélange de bêtes et d'insectes; mais Dieu commanda
au monstre marin Silinoth (1458) de sortir de l'eau et de venir en Égypte.
Ce monstre, qui a des bras longs de dix coudées (1459), montait sur les
toits des habitations, et, passant son bras par la couverture, il brisait le
plafond, et tirait la serrure ou le verrou de la porte et l'ouvrait. Alors tout
le mélange de bêtes se précipitait dans la maison, et se jetait sur les
Égyptiens.
À cette plaie Dieu fit succéder une épizootie qui emportait chevaux,
ânes, chameaux, bétail, et causait aussi la mort de beaucoup d'hommes.
Il ne resta du bétail des Égyptiens que la dixième partie; mais il ne périt
pas une seule pièce du bétail des enfants d'Israël en Gessen.
Dieu mit ensuite un feu ardent dans leur chair, qui se gerçait
profondément et se couvrait d'une mauvaise gale, depuis la plante des
pieds jusqu'au sommet de la tête. Tous les Égyptiens étaient couverts de
pustules, leur chair se corrompait, et il en coulait une humeur fétide.
Et la main de YaHWeH demeurait toujours étendue sur l'Égypte, et
il y fit tomber une grêle tellement violente qu'elle détruisit les vignes,
brisa les arbres, écrasa et brûla les légumes et les blés; car elle était
entremêlée du feu du ciel. Les hommes et les bestiaux qui s'y trouvaient
exposés périrent soit par les grêlons, soit par la foudre, et toutes les
chaumières des habitants de la campagne furent démolies.
Bientôt après, YaHWeH amena sur le pays quatre espèces de
sauterelles en un si grand nombre, qu'elles dévorèrent tout ce que la
grêle avait épargné dans les champs. À la vérité, les Égyptiens se
consolaient en partie de l'invasion de ces sauterelles, car ils en salèrent
une très grande partie pour leur nourriture (1460); mais YaHWeH fit lever
un vent impétueux d'Occident qui emporta les sauterelles et les précipita
dans la mer, et les sauterelles salées disparurent jusqu'à la dernière
avec les autres sauterelles (1461).
235
236 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Dieu envoya ensuite des ténèbres épaisses qui enveloppèrent
pendant trois jours l'Égypte et Phaturès. On ne voyait pas la main quand
on la portait à la bouche, et nul ne pouvait quitter la position dans
laquelle il avait été surpris.
Il y avait en ces jours beaucoup d'Israélites qui étaient rebelles à
YaHWeH, et ne voulaient pas croire à la mission divine de Moïse et
d'Aaron. Ils répétaient: Nous ne voulons pas sortir de l'Égypte, car nous
mourrions de faim dans le désert. Ils n'accordaient aucune confiance à
Moïse. C'est pendant les trois jours de ténèbres que YaHWeH les fit,
mourir et qu'on les enterra. Tout ceci à l'insu des Égyptiens, qui,
autrement, s'en seraient réjouis (1462).
L'Agneau pascal en Égypte. — Dernière plaie.
Lorsque les jours des ténèbres furent passés, YaHWeH envoya
Moïse et Aaron dire aux enfants d'Israël: Célébrez une fête, et immolez
un agneau pascal dans chaque famille. Car, au milieu de la nuit,
j'arriverai en Égypte, et j'y ferai mourir tous les premiers-nés, depuis
l'homme jusqu'à la bête. Et là où je verrai vos victimes pascales, je
passerai par-dessus vous. Et les enfants d'Israël firent ainsi qu'il leur
avait été ordonné. Or, dès l'heure de minuit, YaHWeH parcourut
l'Égypte, et y frappa tous les premiers-nés, tant premiers-nés de mère
que premiers-nés de père, depuis l'homme jusqu'à la bête. Alors
Pharaon, ses serviteurs et tous les Égyptiens se levèrent en hâte de
leurs couches, à cause des cris lamentables que l'on entendait de toutes
parts; car il n'y avait pas une maison où il n'y eût au moins un mort.
Même les effigies et les simulacres des premiers-nés décédés avant ce
jour-là s'effaçaient ou tombaient par terre et se brisaient. Il y en avait qui
étaient inhumés dans la maison paternelle. Les chiens déterraient leurs
ossements, et, les traînant, venaient les jeter devant les Égyptiens.
Alors Bathia, fille de Pharaon, sortit avec le roi, de nuit, pour aller à
la recherche de Moïse et d'Aaron. Et ils les trouvèrent dans leur maison,
mangeant et buvant gaîment avec d'autres Hébreux. Et Bathia dit à
Moïse: Est-ce en reconnaissance de tout le bien que je t'ai fait que tu
236
237 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
amènes cette grande calamité sur moi et sur la maison de mon père?
Moïse lui répondit: As-tu été atteinte d'une seule des dix plaies dont
YaHWeH a frappé l'Égypte? Et cependant tu es la première-née de ta
mère. Elle répliqua: Eh, que m'importe, puisque je vois dans l'affliction,
mon frère le roi, et tous ses serviteurs; leurs premiers-nés étant morts
comme tous les autres premiers-nés de l'Égypte? Moïse lui représenta
que Pharaon et les autres familles de l'Égypte s'étaient eux-mêmes attiré
ce malheur, parce qu'ils avaient résisté à YaHWeH.
Pendant ceci, Pharaon en posture de suppliant s'approcha de
Moïse et d'Aaron et des autres enfants d'Israël qui étaient avec eux, et il
leur dit: Levez-vous, je vous, prie, emmenez tous vos frères, les enfants
d'Israël qui se trouvent dans le pays, avec leurs troupeaux et tout ce
qu'ils possèdent: qu'ils n'abandonnent ici rien de ce qui est à eux.
Veuillez seulement prier pour moi YaHWeH votre Dieu. Moïse dit à
Pharaon: Et toi aussi, tu es premier-né par ta mère (1463). Mais la
volonté de YaHWeH est que tu vives encore, afin qu'il te fasse voir ces
jours-ci sa grande puissance et la force de son bras étendu.
Et les Égyptiens pressaient les enfants d'Israël de s'en aller; car ils
disaient: Nous allons tous mourir. Ils leur donnèrent des richesses
considérables en bestiaux et en objets précieux, selon la promesse par
serment que YaHWeH avait faite à notre père Abraham (1464). Les
enfants d'Israël retardèrent leur départ jusqu'au matin; et lorsque les
Égyptiens impatients insistaient pour qu'ils partissent immédiatement, ils
leur répondaient: Sommes-nous des larrons qui s'esquivent nuitamment?
Les enfants d'Israël empruntèrent aux Égyptiens de la vaisselle d'or et
d'argent, comme aussi des étoffes précieuses; et il dépouillèrent l'Égypte
(1465). Mais Moïse, pendant ce temps, n'eut à cœur que d'aller au fleuve
d'Égypte, et d'en retirer le cercueil de Joseph, afin de l'emporter (1466).
Et toutes les tribus emportèrent de même chacune le cercueil de son
patriarche.
Or, la demeure des enfants d'Israël dans le pays d'Égypte, où ils
étaient soumis à de durs travaux, fut de deux cent dix ans.
Les Égyptiens se mettent à la poursuite des enfants d'Israël.
237
238 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Les enfants d'Israël partirent d'Égypte, de Gessen et du pays de
Ramessès pour aller à Socoth. Ils étaient environ six cent mille hommes
à pied, sans compter leurs femmes et leurs petits enfants. Ils avaient
aussi à leur suite un nombreux mélange de toute sorte de menu peuple
(1467). Et ils établirent leur camp à Socoth le quinzième jour du premier
mois (1468). Ils partirent ensuite de Socoth et allèrent camper à Étham
qui est à l'entrée du désert.
Les Égyptiens employèrent trois jours à donner la sépulture à tous
les premiers-nés que YaHWeH venait de frapper. Après ces inhumations
beaucoup d'Égyptiens résolurent d'aller au lieu où les Israélites s'étaient
arrêtés, afin de les ramener en Égypte de gré ou de force; car ils
regrettaient de les avoir affranchis de leurs travaux. Tous les chefs de
Pharaon se levèrent donc de grand matin et partirent avec une armée de
sept cent mille hommes. Arrivés au lieu du campement des enfants
d'Israël, ils trouvèrent Moïse, Aaron et tout le peuple devant Phihahiroth,
mangeant et buvant, et solennisant la fête de YaHWeH. Les Égyptiens
leur dirent: N'avez-vous pas dit: Nous irons dans le désert, un chemin de
trois journées. Nous y sacrifierons à notre Dieu, ensuite nous
reviendrons? Voici maintenant cinq jours que vous êtes partis. Pourquoi
ne revenez-vous pas? Moïse et Aaron répondirent: Dieu nous a notifié
sa volonté, en disant: Vous ne retournerez plus en Égypte (1469). Mais
nous allons dans un pays où coulent le lait et le miel, selon ce que
YaHWeH a juré à nos pères de nous le donner. Les Égyptiens
commencèrent alors une attaque contre les enfants d'Israël. Mais
YaHWeH inspira du courage à ceux-ci, et ils opposèrent énergiquement
leurs armes à celles de leur ennemi, et ils furent les plus forts. Ils firent
éprouver une grande perte d'hommes aux Égyptiens, qui prirent la fuite.
Passage de la mer Rouge.
Les chefs de Pharaon, revenus en Égypte, lui rendirent compte de
ce qui venait de se passer. Alors le cœur de Pharaon et de ses
serviteurs fut changé, et ils se repentirent d'avoir renvoyé Israël.
YaHWeH même les endurcit ainsi, car il voulait les précipiter dans la mer
Rouge.
238
239 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Pharaon fit donc atteler son char de guerre, et ne laissant dans le
pays que les femmes et les enfants, il fit marcher avec lui tous les
hommes, au nombre d'un million (1470) de combattants. Et il atteignit
Israël campé sur la mer Rouge. Les enfants d'Israël en levant les yeux
virent que toute l'Égypte arrivait sur eux, et ils eurent grand'peur, et ils
invoquèrent YaHWeH. Or, la crainte des Égyptiens fut cause que les
enfants d'Israël se partagèrent en quatre partis. Un parti, les enfants de
Ruben, de Siméon et d'Issachar, voulait se jeter à la mer. Et Moïse leur
dit: Ne craignez point. Demeurez fermes, et voyez comment YaHWeH
vous sauvera miraculeusement en ce jour (1471). Un autre parti, les
enfants de Zabulon, de Benjamin et de Nephthali, était d'avis de s'en
retourner avec les Égyptiens. Moïse leur dit: Ne craignez point; car les
Égyptiens que vous voyez à présent, vous ne les reverrez jamais plus
(1472). Un troisième parti, les enfants de Juda et de Joseph, voulait
marcher à l'ennemi et le combattre. Moïse leur dit: Tenez-vous à votre
place; car YaHWeH combattra pour vous. Quant à vous demeurez
tranquilles (1473). Un quatrième parti, les enfants de Lévi, de Gad et
d'Aser, voulait se jeter au milieu des Égyptiens, et mettre le désordre
dans leurs rangs. Moïse leur dit: Ne bougez pas, et soyez sans crainte.
Seulement, invoquez le secours de YaHWeH.
Moïse se mit ensuite lui-même en prière; mais YaHWeH lui dit:
Que fais-tu? Ce n'est pas le moment de m'invoquer. Commande aux
enfants d'Israël de marcher. Pour toi, étends ta verge sur la mer, et
divise-la afin que les enfants d'Israël passent au milieu d'elle à pied sec
(1474). Moïse ayant étendu sa verge sur la mer, ses flots se partagèrent
en douze voies dans lesquelles les tributs des enfants d'Israël passèrent
avec leurs chaussures sèches, ainsi qu'un homme qui chemine sur une
route pavée.
Quand les enfants d'Israël furent entrés dans la mer, les Égyptiens
les y suivirent; mais les flots retombèrent sur eux, et ils furent tous
noyés. Pharaon seul échappa du désastre général, parce qu'il rendit
gloire à YaHWeH, et crut en lui. YaHWeH envoya un ange qui le retira
du milieu des Égyptiens flottants dans l'eau, et le jeta sur la terre de
Ninive. Il devint roi de ce pays et y régna longtemps (1475).
239
240 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
En ce jour-là YaHWeH sauva Israël de la main des Égyptiens. Les
enfants d'Israël virent que tous les Égyptiens avaient péri sous le bras
puisant que YaHWeH avait étendu sur eux. Alors Moïse et les enfants
d'Israël entonnèrent ce cantique: Je chanterai en l'honneur de YaHWeH,
parce qu'il a fait éclater sa gloire. Il a précipité dans la mer le cheval et
son cavalier. Voici que ce cantique est écrit dans le livre de la loi de
Dieu.
Pérégrination dans le désert. — Bataille de Raphidim.
Après cela les enfants d'Israël s'avancèrent dans le désert et
établirent leur camp à Mara. YaHWeH leur donna en ce lieu des
préceptes et des ordonnances, et il leur commanda de marcher dans ses
voies et de le servir. Ils partirent de Mara et arrivèrent à Élim, où il y avait
douze fontaines et soixante-dix palmiers. Et ils campèrent en ce lieu
auprès des eaux. Ils quittèrent Élim et arrivèrent au désert de Sin, le
quinzième jour du deuxième mois de leur sortie d'Égypte. C'est alors que
YaHWeH commença à leur faire tomber du ciel leur nourriture de chaque
jour, appelée, la manne. Ils la mangèrent pendant les quarante ans qu'ils
restèrent dans le désert jusqu'à leur entrée dans la terre de Chanaan
pour en prendre possession. Ils partirent du désert de Sin et vinrent
camper à Alus: Ils partirent d'Alus et vinrent camper à Raphidim.
C'est là qu'arriva pour les combattre Amalec, fils d'Éliphaz, fils
d'Ésaü, et frère de Sépho. Il amenait avec lui mille quatre-vingts
myriades d'hommes, tous magiciens, experts dans l'art d'évoquer les
esprits. Il livra à Israël une bataille grande et terrible. Mais YaHWeH le fit
succomber sous les efforts des enfants d'Israël et de Josué, fils de Nun,
Éphraïmite, serviteur de Moïse. Les enfants d'Israël frappèrent Amalec et
son monde avec le tranchant du glaive. Mais l'action avait été rude pour
les enfants d'Israël. Et YaHWeH dit à Moïse: Écris cet événement, pour
en conserver la mémoire, dans un livre que tu confieras à la garde de
Josué, fils de Nun, ton serviteur. Et tu ordonneras aux enfants d'Israël,
savoir: Quand vous serez entrés dans la terre de Chanaan vous
exterminerez de dessous le ciel le souvenir d'Amalec. Moïse prit donc un
livre et y inscrivit les paroles suivantes: Souviens-toi de ce que t'a fait
Amalec dans le chemin, lorsque vous sortiez de l'Égypte; de quelle sorte
240
241 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
il a marché à toi dans le chemin, et a donné sur ceux qui par lassitude
étaient restés en arrière de toi; et toi-même étais fatigué, épuisé. Il ne
craignait pas Dieu. Lorsque YaHWeH ton Dieu t'aura donné du repos de
tous les ennemis à l'entour (de toi) dans le pays que YaHWeH ton Dieu
te donne pour partage de possession, tu extermineras le souvenir
d'Amalec de dessous le ciel. Ne l'oublie pas (1476). Si un roi (d'Israël) a
compassion d'Amalec, ou de sa mémoire, ou de ses enfants, je ne le lui
pardonnerai pas, et je le ferai disparaître du milieu de son peuple (1477).
Moïse écrivit toutes ces paroles dans un livre, et recommanda aux
enfants d'Israël de s'en bien pénétrer (1478).
Arrivée de Jéthro au camp d'Israël.
Les enfants d'Israël partirent de Raphidim et vinrent camper au
désert de Sinaï, dans le troisième mois de leur sortie d'Égypte. C'est
alors que Raguël le Madianite, ayant appris les prodiges que YaHWeH
avait opérés pour sauver Israël de la main des Égyptiens, alla trouver
Moïse au désert, à la montagne de Dieu, où était le camp d'Israël, et il
amena avec lui Séphora, sa fille, et les deux enfants de celle-ci. Et
Moïse, accompagné de tout le peuple, fut à la rencontre de son beau-
père, et le reçut avec de grands honneurs. Depuis ce jour Jéthro
confessait la foi de YaHWeH. Et il demeura avec les siens au milieu des
enfants d'Israël pendant un long espace de temps.
Les dix commandements promulgués sur la montagne de
Sinaï.
Au sixième jour du troisième mois de la sortie d'Égypte, YaHWeH
donna sur la montagne de Sinaï les dix commandements; et pendant
tout ce jour-là Israël se réjouit beaucoup en YaHWeH. La gloire de
YaHWeH, enveloppée d'un nuage, reposa sur le mont Sinaï. YaHWeH
appela Moïse qui pénétra dans le nuage, et gravit jusqu'au sommet de la
montagne. Et il y demeura quarante jours et quarante nuits sans manger
ni boire. Pendant ces jours, YaHWeH lui enseigna les préceptes et les
lois qu'il devait prescrire aux enfants d'Israël. Au bout de quarante jours,
241
242 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
YaHWeH remit à Moïse les dix commandements, tracés par le doigt de
Dieu sur deux tables de pierre.
Le veau d'or.
Or, les enfants d'Israël, voyant que Moïse tardait beaucoup à
descendre de la montagne, s'attroupèrent contre Aaron, et lui dirent:
Nous ne savons ce qui est advenu à Moïse. Maintenant, lève-toi, fais-
nous un dieu qui nous conduise; sinon tu mourras. Aaron eut peur du
peuple, et il se fit apporter de l'or, et le façonna en veau jeté en fonte.
Et YaHWeH dit à Moïse: Va, descends de la montagne; car ton
peuple, que tu as fait sortir d'Égypte, s'est perverti. Il s'est fabriqué un
veau fondu, et il l'adore. Maintenant, laisse-moi faire; je vais l'exterminer,
car c'est un peuple au cou roide. Mais Moïse supplia YaHWeH,
intercédant pour le peuple. Il descendit ensuite de la montagne, tenant à
la main les deux tables de pierre. Lorsqu'il arriva près du camp, il vit le
veau. Aussitôt sa colère s'enflamma, et il brisa les tables au bas de la
montagne. Il pénétra ensuite dans le camp, se saisit du veau et le
calcina dans le feu, et le réduisit en poussière. Il jeta ensuite cette
poussière dans de l'eau qu'il fit boire aux enfants d'Israël. Et de ceux qui
avaient le plus coopéré à la confection du veau, trois mille périrent par le
glaive de leurs frères.
Les deuxièmes tables de la loi.
Le jour suivant Moïse dit: Je vais remonter sur la montagne vers
YaHWeH; peut-être obtiendrai-je la rémission de votre péché. Et il
retourna vers YaHWeH, et le supplia pour Israël pendant quarante jours
et quarante nuits. YaHWeH écouta la prière de Moïse, et se laissa
fléchir.
Et YaHWeH dit alors à Moïse: Taille deux nouvelles tables de
pierre, et apporte-les-moi afin que j'y grave les dix commandements.
Moïse descendit de la montagne; et après avoir taillé les deux tables il
revint sur la montagne de Sinaï vers YaHWeH, qui inscrivit les dix
242
243 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
commandements sur les nouvelles tables. Moïse s'arrêta aussi cette fois
auprès de YaHWeH pendant quarante jours et quarante nuits. YaHWeH
lui donna en outre, pour Israël, des préceptes et des lois. Il transmit
aussi aux enfants d'Israël l'ordre de lui dresser un tabernacle, afin qu'il y
fit demeurer son Nom (1479). YaHWeH lui montra le modèle du
tabernacle et de tous ses ustensiles.
Au bout des quarante jours, Moïse descendit de la montagne,
tenant à la main les deux tables, et il instruisit Israël de tout ce dont
YaHWeH l'avait chargé. Les enfants d'Israël, remplis de joie, répondirent:
Nous exécuterons de point en point tout ce que YaHWeH a ordonné. Ils
se levèrent comme un seul homme, et ils offrirent pour la confection du
tabernacle chacun de tout ce qu'il possédait: de l'or, de l'argent, du
cuivre et une grande quantité d'autres matériaux. Tous les artisans
intelligents et habiles se présentèrent et façonnèrent toutes les choses
conformément aux types que YaHWeH avait montrés à Moïse. Et tout
l'ouvrage fut terminé au bout de cinq mois. Et Moïse les bénit.
Sacre d'Aaron et de ses fils — Dédicace du tabernacle et de
l'autel des sacrifices. — Mort de Nadab et d'Abiu.
Le vingt-troisième jour du douzième mois Moïse prit Aaron et ses
fils, et leur donna l'onction sacrée, après les avoir revêtus des ornements
sacerdotaux, et Moïse offrit lui-même les sacrifices: tout cela
conformément à ce que YaHWeH lui avait prescrit. Il amena ensuite
Aaron et ses fils à l'entrée du tabernacle, et il leur dit: Ne sortez pas d'ici,
car c'est YaHWeH qui l'ordonne ainsi.
Le huitième jour, où commençait le premier mois (1480) de la
deuxième année de la sortie d'Égypte, Moïse ayant terminé de dresser le
tabernacle, et d'en placer les ustensiles, appela Aaron et ses fils; et ils
offrirent, selon l'ordre de YaHWeH, des holocaustes et des victimes
expiatoires, pour eux et pour Israël.
Le même jour, Nadab et Abiu, deux fils d'Aaron, prirent du feu
profane (1481), et l'apportèrent devant YaHWeH, ce qui n'était point
243
244 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
conforme au commandement qu'il leur avait fait. Et un feu sortit de la
présence de YaHWeH, et les fit mourir.
Offrande des chefs des tribus. — La Pâque.
À l'occasion de la dédicace de l'autel, les princes des tribus tirent
leur offrande pendant douze jours, l'un après l'autre. Ils présentèrent,
chacun en son jour, un plat d'argent de cent trente sicles, un bassin
d'argent de soixante-dix sicles, au poids du sanctuaire: tous deux pleins
de fine farine, pétrie avec de l'huile, pour l'oblation. Un bassin d'or,
pesant dix sicles, plein d'encens. Un jeune taureau, un bélier et un
agneau d'un an, pour l'holocauste. Un jeune bouc pour la victime
expiatoire des péchés. Et pour hosties pacifiques, deux bœufs, cinq
béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.
Après ceci, le treizième jour du mois, Moïse ordonna aux enfants
d'Israël de faire la Pâque et ils l'immolèrent le jour quatorzième, selon le
précepte de YaHWeH.
Dénombrement des individus mâles. — Campements dans le
désert.
Le premier jour du deuxième mois YaHWeH dit à Moïse: Relevez,
toi, Aaron et les douze princes des tribus, le chiffre total de tous les
mâles des enfants d'Israël, à partir de l'âge de vingt ans. Et ils en tirent le
dénombrement dans le désert de Sinaï. Et tous ceux au-dessus de vingt
ans, qui furent comptés par familles, se trouvèrent former le nombre de
six cent trente mille cinq cent cinquante hommes. Mais les enfants de
Lévi ne furent pas compris dans le dénombrement de leurs frères
d'Israël. Et le nombre des mâles d'un mois et au-dessus fut de vingt-
deux mille deux cent soixante-treize (1482). Moïse installa les
sacerdoces et les lévites chacun dans ses fonctions, selon que YaHWeH
l'avait réglé.
Le vingtième jour du mois la nuée s'éleva de dessus le tabernacle
de témoignage, et aussitôt les enfants d'Israël partirent du désert de
244
245 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Sinaï pour continuer leur voyage. Ils marchèrent faisant le chemin de
trois journées, et la nuée s'arrêta au désert de Pharan. Là s'alluma
contre Israël la colère de YaHWeH, car ils l'irritèrent en lui demandant de
la chair à manger. Il leur en donna pendant un mois, et ensuite il en fit
mourir un grand nombre. On enterra les morts en ce lieu, qui, pour cette
cause, fut nommé, les sépulcres de la concupiscence.
Et ils partirent des sépulcres de la concupiscence et vinrent
camper à Haséroth, qui est dans le désert de Pharan. C'est à Haséroth
que YaHWeH se fâcha contre Marie, à cause de ses propos sur le
compte de Moïse. Elle devint couverte d'une lèpre blanche comme la
neige, et elle demeura recluse hors du camp l'espace de sept jours,
jusqu'à sa guérison. Après cela les enfants d'Israël partirent d'Haséroth
et vinrent camper à l'extrémité du désert de Pharan.
Les explorateurs de la terre de Chaman.
En ce temps-là YaHWeH dit à Moïse: Envoie douze hommes, un
homme par tribu, pour reconnaître le pays de Chanaan. Ces hommes,
après avoir parcouru le pays depuis le désert de Sin jusqu'à Rohob, sur
la route d'Émath, revinrent auprès de Moïse et d'Aaron au bout de
quarante jours; et ils leur tirent un rapport selon le penchant de leur
cœur. C'est-à-dire, dix d'entre eux décrièrent devant les enfants d'Israël
le pays qu'ils avaient reconnu, disant que c'est un pays qui dévore ses
habitants. Et ils ajoutèrent: Mieux vaudrait pour nous de retourner en
Égypte. D'un autre côté, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, les
deux autres explorateurs, répétaient: Le pays est extrêmement bon. Il
est à souhaiter que YaHWeH nous soit assez favorable pour nous y faire
arriver; car c'est un pays où coulent le lait et le miel. Mais les enfants
d'Israël ne les écoutèrent point, et s'en rapportèrent au dire des autres
qui décriaient le pays de plus en plus. Alors YaHWeH, irrité des
murmures des enfants d'Israël, jura en disant: Aucun homme de cette
génération, depuis vingt ans et au-dessus, ne verra le pays, excepté
Caleb, fils de Jéphoné, et Josué, fils de Nun. Cette génération perverse
s'éteindra dans le désert, et ce sont ses enfants qui entreront dans le
pays, et en prendront possession. En effet, la colère de YaHWeH fit errer
les enfants d'Israël dans le désert pendant quarante ans, jusqu'à se que
245
246 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
fût consumée cette mauvaise génération qui n'était pas constante dans
sa fidélité à YaHWeH. Le peuple s'arrêta longtemps au désert de
Pharan, et il se dirigea ensuite vers l'intérieur du désert par le chemin de
la mer Rouge.
Révolte de Coré.
En ce temps-là Coré, fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, ameuta
beaucoup d'hommes d'entre Israël, qui se soulevèrent contre Moïse et
Aaron, et contre toute l'assemblée. Et YaHWeH entra en colère contre
eux, et la terre ouvrant son abîme, engloutit tous les rebelles, avec leur
familles et tout ce qu'ils possédaient: tous ceux du parti de Coré. Après
ceci Dieu fit longtemps tourner le peuple autour de la montagne de Séir,
pendant dix-neuf ans.
Dieu dit alors à Moïse. Abstiens-toi de tout acte d'hostilité contre
les enfants d'Ésaü, car je ne vous donnerai pas un seul pied de terre de
leur pays, ayant assigné à Ésaü la montagne de Séir à titre d'héritage.
Vous achèterez d'eux à prix d'argent de quoi manger, et vous leur
payerez de même l'eau que vous boirez. Et les enfants d'Israël firent
ainsi que YaHWeH avait ordonné à cet égard. À une époque ancienne
les enfants d'Ésaü portèrent la guerre, chez les enfants de Séir, et ils les
vainquirent avec l'assistance de YaHWeH. Ils les exterminèrent
entièrement, et s'établirent dans leur pays, et ils y demeurent jusqu'à ce
jour (1483). C'est pourquoi YaHWeH défendit de molester les enfants du
frère de Jacob.
Mort de Latinus.
Vers cette époque mourut Latinus, roi des enfants de Céthim, dans
la quarante-cinquième année de son règne, laquelle était la quatorzième
de la sortie d'Égypte. Il fut enterré dans le palais qu'il s'était fait bâtir en
Céthim. Son successeur fut Avianus qui régna trente-huit ans.
Pérégrinations dans le désert. — Séhon et Moab.
246
247 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Et les enfants d'Israël, après avoir passé la dernière limite du pays
d'Ésaü, au bout de dix-neuf ans, entrèrent dans le chemin qui conduit au
désert de Moab. Et YaHWeH dit à Moïse: Ne moleste point Moab, et ne
cherche pas la guerre avec lui; car je ne donnerai rien de son pays
(1484). Les enfants d'Israël parcoururent pendant dix-neuf ans tout le
contour du désert de Moab, sans attaquer cette nation.
Dans la trente-sixième année de la sortie d'Égypte, Séhon, roi des
Amorrhéens (1485), mit en campagne contre Moab, par une disposition
de YaHWeH, une armée puissante. En même temps il envoya des
messagers à Béor, fils de Jannès, fils de Balaam, conseiller du roi
d'Égypte, et à son fils Balaam, pour les inviter à venir maudire Moab, afin
que cette nation pût être vaincue par lui. Béor, fils de Jannès, et son fils
Balaam, étant arrivés de Phothor de la Mésopotamie à la capitale de
Séhon, ils maudirent, en présence de Séhon, le peuple de Moab et son
roi. Et YaHWeH livra les Moabites en la puissance de Séhon, qui les
humilia et tua leur roi, et il emmena captifs un grand nombre de leurs
garçons et de leurs filles. Et Séhon s'empara de toutes les villes de
Moab, comme aussi d'Hésébon; car c'était aussi une ville de Moab. Et
Séhon établit à Hésébon ses princes et les grands de son royaume. Il
mit aussi des garnisons dans les autres villes conquises. C'est pourquoi
Béor et son fils Balaam prononcèrent en style poétique ces paroles:
Venez à Hésébon; que la ville de Séhon soit rebâtie solidement. Malheur
à toi, Moab; tu es perdu, peuple de Chamos! Voici que cela est écrit
dans le livre de la loi de Dieu (1486). Séhon s'en retourna dans son
pays, et il combla de riches présents Béor et son fils Balaam, et les
congédia. Ceux-ci s'en retournèrent dans leur pays et dans leur ville, en
Mésopotamie.
Mort de Marie. — Le roi d'Édom refuse le passage par son
pays. — Mort d'Aaron.
En ce temps-là les enfants d'Israël quittant le chemin du désert de
Moab, et revenant sur leurs pas, marchaient autour du désert d'Édom. Et
toute l'assemblée arriva au désert de Sin le premier mois de la
quarantième année de la sortie d'Égypte.
247
248 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Pendant la station des enfants d'Israël à Cadès dans le désert de
Sin, Marie mourut et y fut enterrée.
En ce même temps Moïse envoya des ambassadeurs vers Adad,
roi d'Édom, lui mandant: Ainsi dit Israël ton frère: Laisse-moi passer, je te
prie, par ton pays. Nous n'irons point à travers les champs, ni les vignes,
et nous ne boirons point l'eau de tes citernes. Nous suivrons le grand
chemin. Édom lui fit répondre: Tu ne passeras point par mon territoire. Et
il sortit contre Israël avec une armée nombreuse. Israël se détourna d'un
autre côté, et n'engagea point la guerre avec lui. Et toute l'assemblée
arriva auprès de la montagne de Hor.
YaHWeH dit alors à Moïse: Avertis Aaron qu'en ce lieu il va être
réuni à son peuple (1487); car il ne doit pas entrer dans le pays que j'ai
assigné aux enfants d'Israël. Et Aaron monta sur la montagne, selon
l'ordre de YaHWeH, et il y mourut le premier jour du cinquième mois de
la quarantième année (de la sortie d'Égypte). Il était âgé de cent vingt-
trois ans.
Défaite du roi d'Arad.
Le roi d'Arad, Chananéen, qui habitait vers le sud, ayant appris
qu'Israël arrivait par le chemin des explorateurs, rangea son armée en
ordre de bataille, afin de les combattre. Les enfants d'Israël, épouvantés
à la vue de cette grande armée, eurent la pensée de retourner en
Égypte, et ils se replièrent à la distance d'environ trois journées de
chemin, jusqu'à Moseroth-Bénéiaacan, où ils s'arrêtèrent pendant trente
jours. Quand les enfants de Lévi virent qu'Israël ne voulait plus avancer,
ils furent remplis de zèle pour la gloire de YaHWeH, et ils attaquèrent
leurs frères et en tuèrent un grand nombre, et ils ramenèrent de force le
peuple à sa précédente station auprès de la montagne de Hor. Or, le roi
d'Arad se tenait toujours en ce lieu prêt à livrer bataille. Alors Israël
prononça un vœu ainsi conçu: Si tu me livres ce peuple entre les mains,
je vouerai ses villes à l'anathème. YaHWeH exauça la prière d'Israël, qui
extermina le peuple chananéen d'Arad, et détruisit ses villes. Et la
contrée fut nommée Horma (1488).
248
249 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Moab refuse le passage par son pays. — Défaite des rois
Séhon et Og. — Conquêtes.
Les enfants d'Israël partirent de la montagne de Hor et vinrent
camper à Oboth. Ils envoyèrent dire à Moab: Laisse-nous, de grâce,
traverser ton pays, pour aller au lieu de notre destination. Mais les
enfants de Moab s'y refusèrent. Ils craignirent que les enfants d'Israël ne
les traitassent comme les avait traités Séhon, roi des Amorrhéens
(1489). Or, YaHWeH avait défendu aux enfants d'Israël de faire la guerre
à Moab; c'est pourquoi ils s'éloignèrent de sa frontière, et ils arrivèrent
sur les bords de l'Arnon, qui sépare le pays de Moab de celui des
Amorrhéens. Leur camp était sur la frontière de Séhon, dans le désert de
Cadémoth.
Et les enfants d'Israël envoyèrent des ambassadeurs au roi des
Amorrhéens, lui faisant dire: Permets-nous de passer, nous t'en prions,
par ton pays. Nous n'irons point à travers les champs, ni les vignes.
Nous ne boirons point l'eau de tes citernes. Nous suivrons droit le grand
chemin jusqu'à ce que nous ayons franchi ta frontière. Mais Séhon
n'accorda point le passage. Et même il appela aux armes tout le peuple
amorrhéen, et le conduisit au désert contre Israël, à qui il donna bataille
à Jasa. Et YaHWeH livra Séhon dans la main des enfants d'Israël. Ils
passèrent au fil de l'épée toute l'armée amorrhéenne, et ils vengèrent
ainsi Moab. À la suite de cette victoire les enfants d'Israël prirent
possession du pays de Séhon, et du butin qu'il renfermait. Et ils
s'établirent dans toutes les villes des Amorrhéens, depuis l'Arnon
jusqu'au Jaboc, avoisinant le pays d'Ammon.
Les enfants d'Israël pensaient à attaquer les enfants d'Ammon, et à
s'emparer également de leur pays; mais YaHWeH leur dit: Tu ne
molesteras point les enfants d'Ammon, et tu ne les provoqueras point à
la guerre; car je ne te donnerai rien de leur pays (1490). Les enfants
d'Israël obéirent à la voix de YaHWeH, et changeant de route, ils
montèrent par le chemin de Basan, pays dont Og était roi. Celui-ci
accompagné des plus vaillants héros amorrhéens, et d'une nombreuse
armée, sortit pour combattre Israël. Og était un géant d'une force
249
250 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
prodigieuse, et son fils Naaros (1491) le surpassait en force. Alors Og dit
en son cœur: Tout le camp des enfants d'Israël n'occupe qu'un espace
de trois parasanges (1492); je vais donc les tuer d'un seul coup, sans
épée, sans lance. Il monta sur la montagne de Jasa, y prit une roche de
la circonférence de trois parasanges, et la chargea sur sa tête pour la
jeter sur le camp d'Israël, et l'écraser. Mais un ange de YaHWeH survint
et pratiqua un trou au milieu de la roche, qui tomba lourdement sur les
épaules d'Og. Elle le renversa par son poids, et le tint serré par le cou.
En même temps YaHWeH dit aux enfants d'Israël: Ne craignez point cet
homme, car voici que je l'ai livré en votre puissance, avec tout son
peuple et tout son territoire. Traitez-le comme vous avez traité Séhon.
Moïse, suivit seulement de quelques hommes, alla vers l'endroit où était
0g, et le tua en lui portant des coups de sa verge sur les chevilles des
pieds (1493). Les enfants d'Israël se mirent ensuite à la poursuite des fils
d'Og et de tout son peuple, et ils les frappèrent jusqu'à n'en pas laisser
survivre un seul.
Moïse envoya ensuite reconnaître Jaser; car c'était une ville
considérable. Les explorateurs se confiant en YaHWeH, attaquèrent
eux-mêmes les habitants, et ils se rendirent maîtres de la ville, ainsi que
de ses bourgades, et chassèrent les Amorrhéens qui y demeuraient.
Les enfants d'Israël prirent aussi les pays des deux rois
amorrhéens qui étaient en deçà du Jourdain, depuis le torrent d'Amon
jusqu'au mont Hermon, comprenant soixante villes.
Balac et Balaam.
Les enfants d'Israël poursuivirent leur marche, et ils arrivèrent dans
les plaines de Moab, en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Quand
les enfants de Moab surent ce qui était arrivé aux deux rois amorrhéens,
ils eurent une grande peur des enfants d'Israël. Les anciens d'entre eux
dirent: Voici que Séhon et Og, les plus puissants des rois amorrhéens,
n'ont pu résister à leurs forces, comment leur résisterons-nous? Nous
leur avons refusé le passage par notre pays; maintenant ils vont tourner
contre nous leur épée terrible, et ils nous extermineront. Ils choisirent un
des leurs, Balac, fils de Séphor, Moabite, et le firent roi: car Balac était
250
251 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
un sage éminent. Les anciens de Moab députèrent aussi vers les
enfants de Madian, pour leur proposer des conditions de paix. Car
depuis les jours où Adad, fils de Badad, roi d'Édom, avait battu Madian
dans la campagne de Moab, il y avait haine et guerre entre les peuples
(1494). Les anciens de Madian se transportèrent au pays de Moab, pour
conclure la paix. Les enfants de Moab dirent alors aux anciens de
Madian: Ce peuple détruira incessamment toute l'étendue de notre pays,
ainsi que le bœuf qui dévore l'herbe jusqu'à la racine. Les anciens de
Madian répondirent: Nous avons entendu dire que lorsque Séhon porta
la guerre chez vous, il ne vous a vaincus qu'après avoir fait venir de
Mésopotamie, pour vous maudire, Béor, fils de Jannès, et son fils
Balaam. Maintenant, vous, de voire côté, envoyez chercher son fils
Balaam, et prenez-le à votre service pour qu'il maudisse le peuple qui
vous inspire de l'appréhension. Ce conseil fut approuvé des anciens de
Moab. Et Balac, leur roi, envoya des messagers à Balaam, fils de Béor,
et lui fit dire: Voici qu'un peuple sorti de l'Égypte couvre la face de la
terre, et il est campé vis-à-vis de moi. Viens donc, je te prie, maudis-moi
ce peuple; car il est plus fort que moi. J'espère que par ce moyen je
pourrai lui tenir tête, et le repousser de mon pays; car j'ai appris que
celui que tu bénis est béni, et que celui que tu maudis est maudit. Les
envoyés de Balac lui amenèrent Balaam. Mais YaHWeH dit à celui-ci: Tu
ne maudiras pas mon peuple: car il est béni. Cependant Balac excitait
journellement Balaam à maudire Israël; mais en vain, à cause de la
défense que YaHWeH avait faite à Balaam. Balac voyant qu'il n'obtenait
pas l'objet de sa demande, se leva et se retira chez lui. Balaam
également partit de là, et alla au pays de Madian.
Les enfants d'Israël se laissent entraîner dans l'impureté.
Et les enfants d'Israël transférèrent leur camp sur le Jourdain,
depuis Bethsimoth jusqu'à Abelsatim, à l'extrémité des plaines de Moab.
Or, dans la vallée de Settim, où ils se tenaient, les Moabites, qui
les craignaient, dressèrent leurs tentes en face d'eux. Et après avoir
couvert de beaux et précieux vêtements, et d'ornements d'argent et d'or,
leurs femmes et leurs filles les plus belles, ils les tirent asseoir devant
l'entrée des tentes, afin que leur vue captivât les enfants d'Israël, et les
251
252 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
fit renoncer à toute hostilité contre Moab. En effet, les enfants d'Israël se
passionnèrent pour les filles de Moab, et allèrent auprès d'elles. À
l'arrivée de chaque Hébreu, les gens de la tente sortaient pour le
recevoir, et lui adressaient ces paroles insidieuses: Vous autres savez
bien que nous sommes tous frères, enfants de Lot et d'Abraham, son
proche parent. Pourquoi ne vous établiriez-vous pas au milieu de nous?
Et par la douceur de leurs discours ils l'attiraient dans l'intérieur de la
tente. Là ils lui servaient des mets de viande, du pain, et surtout du vin
en abondance. Quand ils avaient égaré sa raison, ils faisaient paraître
devant lui une jeune femme belle, et il en usait avec elle selon son désir.
Alors la fureur de YaHWeH s'alluma contre Israël, à cause de cette
infamie; et il en fit périr vingt-quatre mille hommes, par une maladie
foudroyante dont il affligea leur camp.
Or, un homme des enfants de Siméon, Zambri fils de Salu était son
nom, s'approcha, à la vue de tout le peuple, de la Madianite Cozbi, fille
de Sur, roi de Madian. Et Phinéès, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, indigné de
cette action éhontée, s'arma d'une lance; et ayant rejoint les coupables,
il les tua tous deux d'un même coup en les transperçant de son arme par
le milieu du corps. Aussitôt la mortalité du camp s'arrêta.
Nouveau dénombrement.
Après la cessation de la mortalité, YaHWeH dit à Moïse et à
Éléazar, fils d'Aaron, sacerdote: Relevez la somme totale de toute
l'assemblée des enfants d'Israël, de ceux propres à la guerre, depuis
vingt ans et au-dessus. Et Moïse et Éléazar tirent le dénombrement des
enfants d'Israël par familles. Et leur nombre se trouva être de sept cent
mille sept cent trente. Et le dénombrement des enfants de Lévi, depuis
l'âge d'un mois et au-dessus, donna le chiffre de vingt-trois mille. En ce
jour-là il ne restait plus un seul homme de ceux dont Moïse et Aaron
avaient fait le dénombrement au désert de Sinaï, excepté Caleb, fils de
Jéphoné, et Josué, fils de Nun; car YaHWeH avait prononcé cette
sentence: Ils mourront tous dans le désert.
252
253 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Expédition contre Madian.
YaHWeH dit ensuite à Moïse: Ordonne aux enfants d'Israël de
venger de Madian leurs frères. Les enfants d'Israël choisirent pour cette
guerre douze mille hommes par tribu. Et ils vainquirent Madian et ils en
tuèrent tous les mâles. Ils passèrent de même au fil de l'épée les cinq
princes de Madian, et avec eux Balaam, fils de Béor. Ils emmenèrent
captifs les femmes de Madian et leurs petits enfants, et ils prirent tout le
bétail et toutes les richesses du pays. Et ils revinrent avec leur butin aux
plaines de Moab, vers Moïse et Éléazar. Ceux-ci sortirent à leur
rencontre, ainsi que tous les princes de l'assemblée, avec des
démonstrations de joie. Et le butin fut partagé entre les hommes de
l'expédition et le restant de l'assemblée d'Israël.
Mort de Moïse. — Josué lui succède.
En ce temps-là YaHWeH dit à Moïse: Voici que tes jours sont
arrivés près de la mort. Prends Josué, fils de Nun, et rendez-vous tous
deux au tabernacle de témoignage, afin que je lui donne mes
instructions. Et Moïse fit ainsi. Et YaHWeH apparut dans le tabernacle
de témoignage au milieu d'une colonne de nuée, laquelle s'arrêta à
l'entrée du tabernacle. Et YaHWeH donna ses instructions à Josué, fils
de Nun, et lui dit: Sois ferme et courageux, car c'est toi qui introduiras les
enfants d'Israël dans le pays que je leur ai promis par serment; et je
t'assisterai.
Moïse fit à Josué les mêmes recommandations. Et puis s'adressant
à tout Israël, Moïse dit: Vous avez vu tout le bien que YaHWeH votre
Dieu vous a fait dans le désert. Maintenant, observez tous les préceptes
de sa loi. Marchez dans la voie de YaHWeH votre Dieu, et ne vous en
écartez ni à droite ni à gauche.
Moïse enseigna de nouveau au peuple les préceptes et les lois à
observer selon la prescription de YaHWeH. Ne sont-ils pas écrits dans le
livre de la loi que Dieu a donnée à Israël par le ministère de Moïse?
253
254 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Lorsque Moïse eut fait ses dernières recommandations, YaHWeH
lui dit: Monte sur la montagne d'Abarim, et là tu mourras et tu seras réuni
à ton peuple, ainsi qu'a été réuni Aaron ton frère. Moïse y monta, et il y
rendit l'esprit, par la volonté de YaHWeH, sur le territoire de Moab, dans
la quarantième année de la sortie d'Égypte. Les enfants d'Israël
pleurèrent Moïse pendant trente jours. Et le temps du deuil de Moïse
était accompli.
Reconnaissance de Jéricho. — Passage du Jourdain. —
Agneau pascal.
Après la mort de Moïse, YaHWeH dit à Josué, fils de Nun: Lève-toi,
passe le Jourdain, afin de mettre les enfants d'Israël en possession du
pays que je leur ai destiné. Tout lieu où vous mettrez le pied sera à vous.
Vos limites s'étendront depuis ce désert du Liban jusqu'au grand fleuve
de l'Euphrate. Nul ne pourra te résister tant que tu vivras. Je serai avec
toi, de même que j'ai été avec Moïse. Seulement, sois ferme et constant
dans l'accomplissement de toute la loi que Moïse t'a prescrite. Ne te
détourne de cette voie ni à droite ni à gauche, afin que tu sois heureux
en tout ce que tu entreprendras.
Et Josué donna cet ordre aux préposés d'Israël: Passez dans les
rangs du camp, et commandez au peuple, savoir: Approvisionnez-vous
de vivres, car dans trois jours vous franchirez le Jourdain pour aller vous
mettre en possession du pays qui vous est destiné. Et tout fut exécuté
conformément à l'ordre de Josué.
Et Josué envoya deux espions à Jéricho, pour reconnaître la ville
et le pays. Au bout de sept jours, ces hommes revinrent au camp
d'Israël, et ils dirent à Josué: YaHWeH nous a livré le pays; et ses
habitants sont atterrés à cause de l'appréhension que nous leur
causons. Le lendemain, Josué et tout Israël se levèrent de bon matin, et
après être partis de Settim ils franchirent le Jourdain. Josué était alors
âgé de quatre-vingt-deux ans. Et le peuple monta sur le rivage opposé
du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il posa son camp à
Galgal, à l'angle oriental de Jéricho. Et les enfants d'Israël immolèrent la
victime pascale à Galgal, dans les plaines de Jéricho, le jour
quatorzième du mois, conformément à ce qui est prescrit dans la loi de
254
255 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Moïse. Le lendemain de la pâque la manne cessa de tomber, et les
enfants d'Israël commencèrent à se nourrir des fruits de la terre de
Chanaan.
Prise de Jéricho.
Or, Jéricho avait une enceinte et des fortifications. La ville était
soigneusement fermée à cause des enfants d'Israël, de telle sorte que
nul ne pouvait y entrer ni en sortir. Mais YaHWeH dit à Josué: Lève-toi,
voici que je livre entre tes mains Jéricho et toute sa population. Que les
combattants fassent le tour de la ville une fois par jour pendant six jours.
Les prêtres sonneront de la trompe, et en même temps le peuple
poussera un cri, et aussitôt les murailles de la ville s'écrouleront, et
chacun y entrera en marchant devant soi (1495). Et Josué se conforma
exactement à tout ce que YaHWeH lui avait commandé. Le septième
jour les enfants d'Israël tirent sept fois le tour de la place, et les
sacerdotes faisaient résonner les trompes. Au septième tour Josué dit au
peuple: Criez; car YaHWeH nous livre la ville. Mais la ville sera
anathème, ainsi que tout ce qu'elle renferme. Gardez-vous de toucher à
quoi que ce soit, de peur d'attirer l'anathème et la confusion sur le camp
lui-même. Cependant tout ce qui est argent, or, cuivre et fer, sera
réservé et consacré à YaHWeH, et devra être déposé dans son trésor.
Et au moment où s'entendirent le son des trompes et les grandes
clameurs du peuple, les murs de Jéricho s'affaissèrent sur eux-mêmes.
Et les guerriers entrèrent dans la ville, chacun droit devant soi, et ils
détruisirent avec le tranchant du glaive tout ce qu'elle renfermait,
hommes, femmes, jeunes, vieux, bœufs, ânes, menu bétail. Mais tout ce
qui était argent, or, cuivre ou fer fut déposé au trésor de YaHWeH. Et la
ville elle-même fut livrée aux flammes. Alors Josué prononça cette
imprécation: Maudit soit l'homme qui rebâtira Jéricho. Que son premier-
né meure lorsqu'il en jettera les fondements, et que le dernier de ses
enfants expire lorsqu'il en posera les portes.
Cependant Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zaré, fils de
Juda, viola l'anathème. Il en déroba divers objets et les cacha dans sa
tente. Et cette chose excita le courroux de YaHWeH contre Israël.
255
256 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Suite de la violation de l'anathème.
Après l'incendie de Jéricho, Josué envoya des espions à la ville de
Haï, qu'il avait dessein d'attaquer. À leur retour, ces hommes lui dirent:
Ne mène contre la ville que trois mille combattants. Ils suffiront pour la
réduire, car ses habitants sont peu nombreux. Mais le combat devint
funeste aux enfants d'Israël car les gens de Haï leur tuèrent trente-six
hommes, et les mirent en fuite. Josué en voyant ce désastre déchira ses
vêtements, et se prosterna la face contre terre devant YaHWeH, lui et
les anciens d'Israël, ayant tous la tête couverte de poussière. Et Josué
dit: Hélas! pourquoi, ô YaHWeH, as-tu fait passer le Jourdain à ce
peuple? Maintenant qu'Israël a tourné le dos à ses ennemis, que pourrai-
je dire? Tous les Chananéens qui habitent le pays apprendront notre
défaite, et ils nous cerneront, et ils extermineront jusqu'à notre souvenir.
YaHWeH dit à Josué: Pourquoi demeures-tu prosterné? Lève-toi. Israël
a péché en prenant certains objets de l'anathème. Je ne serai plus avec
lui s'il ne fait disparaître jusqu'à la trace de ce crime. Josué se leva et
convoqua le peuple, et, par l'ordre de YaHWeH, fit approcher le rational.
Et le sort désigna la tribu de Juda, et dans celle-ci fut ensuite désigné
Achan, fils de Charmi. Josué dit alors à Achan: Avoue-moi, je te prie,
mon fils, ce que tu as fait de répréhensible. Achan répondit: J'ai vu dans
le butin un magnifique manteau de Sennaar, deux cents sicles d'argent
et un lingot d'or de cinquante sicles. J'ai convoité ces objets, et je les ai
dérobés. Et voici qu'ils sont enfouis sous la terre dans ma tente. Josué fit
enlever ces choses de la tente d'Achan. Il mena celui-ci à la vallée
d'Achor, et il y fut brûllé avec l'anathème qu'il avait soustrait, avec ses fils
et ses filles, et en général avec tout ce qui lui appartenait. Et tout Israël
lapida le corps d'Achan, et amassa sur lui les pierres en un monceau.
C'est pourquoi ce lieu fut nommé vallée d'Achor, ce qui veut dire, vallée
de félonie. Et la colère de YaHWeH fut apaisée.
Prise de la ville de Haï.
Après ces choses, Josué revint sur Haï. Et YaHWeH lui dit: N'aie
aucune crainte. Voici que je livre en ta main la ville et son roi et ses
256
257 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
habitants. Tu leur feras subir le traitement de Jéricho, à la différence que
vous prendrez pour vous leurs dépouilles. Dresse à l'ennemi une
embuscade derrière la ville. Et Josué choisit parmi les guerriers trente
mille des plus vaillants, et les envoya s'embusquer (1496). Et il leur dit:
Nous simulerons la fuite devant les gens de Haï. Quand vous verrez que
nous les aurons attirés à notre poursuite loin de leur ville, vous sortirez
de votre embuscade, et vous irez l'occuper. Et ainsi il arriva. Les enfants
d'Israël lâchèrent pied par ruse, et s'enfuirent du côté du désert. Aussitôt
tous les gens de Haï se mirent à leur poursuite. Et il ne resta pas un seul
homme dans la ville, qu'ils laissèrent abandonnée et ouverte. Alors les
hommes de l'embuscade y entrèrent, et y mirent le feu. Lorsque les
habitants de Haï, jetant un regard en arrière, virent que la fumée de leur
ville montait jusqu'au ciel, ils perdirent courage, et ne savaient plus de
quel côté fuir. Et, en effet, ils se trouvèrent resserrés entre deux armées,
qui les massacrèrent jusqu'au dernier. Et Mélus (1497), roi de Haï, fut
pris vif et amené à Josué, qui le suspendit à un arbre; et il mourut. Les
enfants d'Israël revinrent ensuite dans la ville, et firent main basse sur
tous les individus qu'ils y trouvèrent. Les morts de Haï, tant en hommes
qu'en femmes, furent au nombre de douze mille.
Et les enfants d'Israël s'emparèrent de tout le bétail des habitants,
ainsi que de leurs autres dépouilles.
Les Gabaonites.
Or, les rois chananéens d'au-delà du Jourdain ayant appris ce qui
était arrivé à Jéricho et à Haï, se liguèrent ensemble pour combattre
Israël. Mais les habitants de Gabaon, craignant de succomber dans cette
guerre, usèrent d'artifice. Ils vinrent trouver Josué et tout Israël, et ils leur
dirent: Nous arrivons d'un pays fort distant de ces contrées, poussés par
le désir de faire alliance avec vous. Les enfants d'Israël firent alliance
avec eux, et les princes de l'assemblée d'Israël ratifièrent la paix par la
religion du serment. Les enfants d'Israël ne tardèrent pas à savoir que
les Gabaonites étaient chananéens et leurs voisins. On ne les mit point à
mort, à cause du serment par le nom de YaHWeH, qui leur avait été fait,
mais Josué les condamna à couper du bois et à porter de l'eau. Et il les
distribua pour ce service entre les tribus d'Israël.
257
258 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Josué arrête le soleil.
Adonisédec, roi de Jérusalem, apprit comment les enfants d'Israël
avaient traité Jéricho et Haï, et il envoya vers Oham, roi d'Hébron, vers
Pharam, roi de Jérimoth, vers Japhia, roi de Lachis, vers Dabir, roi
d'Églon; et ils leur fit dire: Venez joindre vos forces aux miennes, afin
que nous puissions battre les enfants d'Israël, et les habitants de
Gabaon, qui ont fait la paix avec eux. Ces cinq rois, après avoir réuni
leurs troupes, qui étaient nombreuses comme le sable du rivage de la
mer, mirent le siège devant la ville de Gabaon, et commencèrent a
l'attaquer. Les Gabaonites envoyèrent dire à Josué: Arrive promptement
à notre secours, car tous les rois amorrhéens se sont ligués contre nous:
et ils ont déjà commencé les hostilités. Et Josué arrivé de Galgal avec la
totalité de ses hommes de guerre, tomba inopinément sur les cinq rois,
et il leur tua près de Gabaon un monde infini. De son côté, YaHWeH mit
la confusion et la terreur dans leur camp; et ils se mirent à fuir. Josué les
poursuivit l'épée dans les reins, par le chemin qui monte vers Béthoron,
jusqu'à Macéda. Et pendant la fuite des rois, YaHWeH lançait du ciel sur
eux une grêle de pierres, qui leur tuait plus de monde que le fer des
Hébreux.
Or, pendant que Josué achevait de défaire l'ennemi, le jour
commençait à incliner vers le soir. Alors Josué s'écria en présence de
tout le peuple: Soleil, arrête-toi sur Gabaon, et toi, lune, sur la vallée
d'Aïalon, jusqu'à ce que ma nation se soit vengée de ses ennemis! Et
YaHWeH obéit au commandement de Josué (1498*), de telle sorte que
le soleil s'arrêta court au milieu du ciel pendant trente-six temps (1498).
La lune également s'arrêta et retarda son arrivée l'espace d'un jour
complet. Il n'y a jamais eu, ni avant ni après, un jour pareil à celui-là,
YaHWeH obéissant à la voix d'un homme pour le prolonger d'autant.
Alors Josué prononça ce cantique au jour où YaHWeH abattit les
Amorrhéens devant Josué et devant les enfants d'Israël, et il dit en
l'assistance de tout Israël (1499): (...).
258
259 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Or, pendant le combat, les cinq rois s'échappèrent à pied, et se
cachèrent dans une caverne. Josué les chercha dans la mêlée, et ne les
rencontra point; mais on vint lui annoncer qu'ils se tenaient cachés dans
une caverne. Il fit aussitôt poster des hommes à l'entrée de la caverne,
afin d'empêcher la fuite des rois. Après l'entière défaite des Amorrhéens,
Josué fit retirer les rois du lieu où ils étaient. Quand ils eurent été
amenés en sa présence, il appela les principaux chefs de l'armée, et il
leur dit: «Mettez chacun le pied sur le cou d'un roi, car c'est ainsi que
YaHWeH traitera tous ses ennemis.» Il les fit ensuite mettre à mort et
jeter dans la caverne, à l'entrée de laquelle on roula de grosses pierres
(1500).
Josué marcha le même jour contre Macéda, et il traita comme
Jéricho cette ville, son roi et sa population. De là il passa à Lebna, la prit
et lui fit aussi éprouver le sort de Jéricho. Il passa ensuite à Lachis pour
l'attaquer, et Horam, roi de Gazer, accourut à la défense de la ville; mais
Josué le défit avec tout son peuple, sans qu'il en demeurât un seul. Il prit
ensuite Lachis, et il lui fit ce qu'il avait fait à Lebna. De là il se tourna vers
Églon. Il prit cette ville, et il fit passer au fil de l'épée toute sa population.
De là il passa à Hébron, l'attaqua, la prit et la détruisit. De cette ville, il
revint vers Dabir, et tout Israël avec lui. Il attaqua Dabir, la vainquit, et y
fit main basse sur le roi et sur toutes les âmes, sans laisser subsister un
seul individu, ainsi qu'il avait fait à Jéricho. Il défit de la même manière
tous les rois amorrhéens, depuis Cadesbarné jusqu'à Gaza, et il
s'empara de leurs pays d'un seul coup, car YaHWeH combattait pour
Israël.
Et Josué revint avec tout Israël à Galgala, où était son camp
(1501).
Défaite des autres rois de Chanaan, et conquête de leurs pays.
Lorsque Jabin, roi d'Asor, eut appris ce que Josué avait fait à tous
ces rois amorrhéens, il envoya vers Jobab, roi de Madon; vers Laban, roi
de Séméron; vers Jéphol, roi d'Achsaph, et vers les autres rois
amorrhéens, leur faisant dire: «Hâtez-vous de venir vous joindre, à nous,
afin que nous puissions exterminer les enfants d'Israël avant qu'ils
259
260 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
arrivent sur nous, et nous traitent comme ils ont traité les autres rois du
pays.» Tous ces rois, ils étaient dix-sept, arrivèrent avec autant
d'hommes qu'il y a de grains de sable sur le rivage de la mer, et avec
des cavaliers et des chariots de guerre en si grande quantité qu'il n'était
pas possible de les nombrer. Et ils se réunirent en un seul camp sur les
eaux de Mérom, pour livrer bataille à Israël. Mais YaHWeH dit à Josué:
«N'aie point peur d'eux; car, demain à la même heure, ce seront autant
de cadavres couchés par terre devant vous. Tu couperas les nerfs de
leurs chevaux, et tu brûleras leurs chariots.»
Josué et tous les guerriers d'Israël, étant tombés à l'improviste sur
les rois, firent un grand carnage de leur armée; car YaHWeH les livra en
leur puissance. Les enfants d'Israël se mirent à la poursuite des fuyards,
et ils les tuèrent tous jusqu'au dernier. Et pour tout le reste, Josué se
conforma à ce que YaHWeH lui avait ordonné.
Josué revint ensuite sur Asor, la vainquit et y mit le feu, après y
avoir exterminé tout être vivant. Il en fit autant à Séméron, à Achsaph, à
Adulam, ainsi qu'à toutes les autres villes des rois dont il venait de
triompher. Les enfants d'Israël s'emparèrent, dans ces villes, de tout le
bétail et de l'autre butin; quant aux hommes, ils n'en laissèrent pas en
vie une seule âme, conformément à ce que YaHWeH avait commandé à
Moïse (1502).
Ainsi, Josué et les enfants d'Israël se rendirent maîtres de tout le
pays de Chanaan, après en avoir vaincu et tué les trente et un rois; sans
compter Séhon et 0g, de l'autre côté du Jourdain. Ceux-ci avaient été
vaincus par Moïse, qui donna leurs villes aux tribus de Ruben et de Gad,
et à une moitié de la tribu de Manassé.
Et Josué, après avoir mis cinq ans a conquérir tous les royaumes
de ce côté-ci du Jourdain, les distribua en possession de propriété aux
neuf et demie autres tribus. Et le bruit des armes cessa dans tout le
pays, et dans toutes les villes qui avaient appartenu aux Amorrhéens et
aux Chananéens.
Les Romains étendent leurs conquêtes.
260
261 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Dans cette cinquième année du passage du Jourdain par les
enfants d'Israël, se livrèrent de grandes et terribles batailles entre Édom
et les enfants de Céthim. Car Avianus, roi de Céthim, dans cette année,
qui était la trente-unième de son règne, se mit en campagne avec une
forte armée de ses meilleurs soldats, pour aller à Séir et attaquer les
enfants d'Ésaü. Adad, roi d'Édom, en ayant été informé, marcha contre
lui avec des troupes nombreuses et vaillantes, et il lui livra bataille dans
la campagne d'Édom. Mais les enfants de Céthim l'emportèrent sur les
enfants d'Ésaü, en leur tuant vingt-deux mille hommes, et les autres
prirent la fuite. Les enfants de Céthim, s'étant mis à leur poursuite,
atteignirent Adad, roi d'Édom, et le prirent vif, et l'amenèrent à Avianus,
roi de Céthim, qui le fit mettre à mort. Adad était alors dans la quarante-
huitième année de son règne. Les enfants de Céthim continuèrent à
poursuivre l'armée d'Édom, et lui tuèrent encore une quantité de monde.
Les enfants de Céthim soumirent ainsi à leur domination Édom, qui
n'osait plus lever la tête; ils le rendirent tributaire, et unirent son pays au
leur, de manière à n'en former qu'un seul royaume.
Après avoir établi des gouverneurs dans les provinces d'Édom,
Avianus s'en revint à Céthim, son pays, où il se fit bâtir un grand palais
pour sa résidence royale. Et il régna sans trouble sur les enfants de
Céthim et sur Édom.
Partage au sort de la Terre-Sainte.
En ces jours-là, lorsque les enfants d'Israël eurent été mis en
possession de tout le pays des Chananéens et des Amorrhéens,
YaHWeH dit à Josué: «Te voilà vieux, avancé en âge, et il reste encore
beaucoup de pays à conquérir. Partage la totalité du territoire entre les
neuf tribus et la demi-tribu de Manassé à titre de propriété.» Et Josué fit
le partage par la voie du sort; mais il n'assigna point de possession
territoriale à la tribu de Levi, car il ne doit avoir d'autre héritage de cette
nature que les offrandes qui se font à Dieu: ainsi l'a ordonné YaHWeH
par l'organe de Moïse. De même aussi, conformément à l'ordre que
YaHWeH avait transmis par l'organe de Moïse, Josué accorda à Caleb,
261
262 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
fils Jéphoné, la montagne d'Hébron, comme une part de plus qu'à ses
frères. C'est pourquoi Hébron est devenu la propriété de Caleb et de sa
postérité jusqu à ce Jour.
Et les enfants d'Israël donnèrent aux lévites, de leurs propres
possessions, certaines villes avec leurs dépendances, pour leur servir
d'habitation et pour l'entretien de leur bétail, selon l'ordre de YaHWeH
manifesté à Moïse. Ils donnèrent aussi à Josué, fils de Nun, par ordre de
YaHWeH, une possession de terre au milieu des leurs; c'est-à-dire la
ville qu'il avait lui-même demandée, Thamnathsaré, située sur la
montagne d'Éphraïm, et Josué la bâtit et l'habita.
Et Josué convoqua tous les enfants d'Israël, les bénit et leur
recommanda de servir fidèlement YaHWeH. Il les renvoya ensuite
chacun dans sa ville et dans sa possession. Les enfants d'Israël
servirent YaHWeH pendant tous les jours de Josué. YaHWeH leur
donna la tranquillité sur toutes leurs frontières, et ils demeuraient en
sécurité dans leurs villes.
Mort d'Avianus. — Expédition de son successeur contre les
Bretons et contre les Germains.
En ce temps-là vint à mourir Avianus, roi de Céthim, dans la trente-
huitième année de son règne, laquelle était la septième depuis qu'il
régnait sur Édom. Il fut enterré dans le palais qu'il s'était bâti. Il eut pour
successeur Latinus, dont le règne fut de cinquante ans. Celui-ci conduisit
une armée pour aller combattre les habitants de la Bretagne et ceux de
la Germanie (1503), descendants d'Élisa, fils de Javan. Il les vainquit et
les rendit tributaires. Il apprit alors que les enfants d'Édom s'étaient
soulevés contre Céthim. Il revint sur eux, les défit et les réduisit de
nouveau sous la puissance des enfants de Céthim, avec lesquels ils ne
formaient plus qu'un même État. Et pendant le long espace de temps
que dura cette réunion, Édom n'eut pas de roi propre.
Dernières exhortations de Josué. — Enterrement des douze
patriarches. — Mort de Josué. — Mort du grand prêtre Éléazar.
262
263 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Dans la vingt-sixième année du passage du Jourdain, laquelle était
la soixante-sixième de la sortie d'Égypte, Josué, accablé de vieillesse,
car il était âgé de cent huit ans, convoqua tout Israël, ses juges et ses
préposés, et il leur dit: «Vous avez vu comment YaHWeH a combattu
pour vous. Arrivé à la dernière période de ma vie, je vous exhorte encore
une fois à vous affermir dans la fidèle observance et exécution de toute
la loi de Moïse, afin de ne pas vous en écarter ni à droite ni à gauche, et
afin de ne pas vous mêler aux gentils qui restent encore dans ce pays.
Que les noms de leurs idoles ne soient jamais sur vos lèvres. Demeurer
invariablement attachés à YaHWeH, votre Dieu, et servez-le, ainsi que
vous avez fait jusqu'à présent.» Israël répondit d'une voix unanime:
«Nous servirons YaHWeH, notre Dieu, pendant tous nos jours, nous,
nos enfants et les enfants de nos enfants, et toute notre postérité
éternellement.»
Quand les enfants d'Israël furent établis avec sécurité dans leurs
villes, ils s'occupèrent à enterrer les cercueils de leurs patriarches, fils de
Jacob, qu'ils avaient apportés d'Égypte. Chaque père de tribu fut enterré
dans la possession échue à ses enfants. Et voici les noms des villes où
ils furent enterrés: Ruben et Gad, à Rumia, dans le pays que Moïse avait
donné à leurs enfants de l'autre côté du Jourdain; Siméon et Lévi, à
Menda, ville échue aux enfants de Siméon, mais assignée, pour y
habiter, à des enfants de Lévi; Benjamin, dans la ville de Benjamin, vis-
à-vis de Bethléem; Issachar et Zabulon, à Sidon; Dan, à Esthaol;
Nephthali et Aser, à Cadès-Nephthali; Joseph, à Sichem, dans la portion
du champ que Jacob avait achetée des enfants d'Hémor; Benjamin, à
Jérusalem, en regard des Jébuséens.
Et après la révolution de deux ans Josué mourut, âgé de cent dix
ans. Il avait été juge d'Israël pendant vingt-huit ans.
Et les autres actions de Josué, ses guerres contre les
Chananéens, ses réprimandes adressées à Israël et ce qu'il lui a
prescrit, comme aussi les noms des villes dont les enfants d'Israël ont
pris possession de son vivant, voici que tout cela est écrit dans le livre
de Josué à l'usage d'Israël, et dans le livre des guerres de YaHWeH,
rédigé par Moïse, par Josué et par les enfants d'Israël.
263
264 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
Et les enfants d'Israël enterrèrent Josué dans le territoire de la
possession qui lui avait été donnée, à Thamnathsaré.
Éléazar, fils d'Aaron, mourut aussi en ces jours-là. Et il fut enterré
sur la colline qui avait été donnée à Phinéès, son fils, sur la montage
d'Éphraïm.
Dernières conquêtes.
Après la mort de Josué il restait encore des Chananéens dans le
pays. Les enfants d'Israël décidés à les déposséder des contrées qu'ils
occupaient, consultèrent YaHWeH, disant: Qui de nous ira le premier
combattre les Chananéens pour prendre leur pays? YaHWeH répondit:
Juda. Les enfants de Juda dirent alors à la tribu de Siméon: Marchez
avec nous, et aidez-nous à conquérir le pays, qui nous est tombé en
partage. Nous vous aiderons à notre tour pour entrer en possession du
vôtre. Les deux tribus joignirent donc leurs forces. Et YaHWeH livra
entre les mains de Juda les Chananéens, dont dix mille hommes furent
taillés en pièce à Bézéc. Adonibézec, prince de Bézéc ayant fui devant
les enfants de Juda, ils coururent après lui, et le prirent. Et ils lui
coupèrent les gros doigts des mains et des pieds. Adonibézec dit alors:
Soixante-dix rois, ayant les gros doigts des mains et des pieds coupés,
ramassaient sous ma table les restes des plats. Dieu me rend ce que j'ai
fait aux autres. Il fut mené à Jérusalem, où il mourut. C'est ainsi que les
enfants de Juda devinrent maîtres de tout le pays des montagnes.
Les enfants de Joseph allèrent à la conquête de Béthel, autrement
nominé Luza; et YaHWeH fut avec eux.
Pendant qu'ils assiégeaient la ville, qu'ils avaient reconnue
auparavant, ils firent prisonnier un homme qui en sortait, et ils lui dirent:
Indique-nous une voie par laquelle nous pourrons pénétrer dans la ville,
et nous te ferons miséricorde. Et l'homme leur enseigna une voie
secrète. Et les enfants de Joseph arrivèrent par surprise dans l'intérieur
de la ville, et ils en passèrent, tous les habitants au fil de l'épée. Mais ils
laissèrent se retirer sain et sauf l'homme qui leur avait montré une
264
265 | P a g e – Livre de jasher (Livre du juste)
entrée. Il s'en alla avec sa famille au pays de Héthim, et il y bâtit une
ville, qu'il nomma Luza.
Et les enfants d'Israël, établis dans leurs villes, servirent YaHWeH
pendant tous les jours de Josué et des anciens qui survécurent à Josué,
et avaient été témoins oculaires des grandes choses que YaHWeH avait
faites en faveur d'Israël. Et les anciens jugèrent Israël pendant dix-sept
ans après la mort Josué. Eux aussi eurent à conduire Israël contre des
Chananéens, jusqu'à ce que YaHWeH eut fait disparaître du pays cette
nation totalement; afin d'y établir Israël, et lui en assurer la tranquille
possession, suivant la promesse qu'il avait faite par serment à leurs
pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Béni soit YaHWeH éternellement. Amen et Amen.
Demeurez fermes, et que votre cœur soit fort, ô vous tous qui
espérez en YaHWeH.
Fini et terminé. Gloire à Dieu, qui a créé l'univers (1504).
265