0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
194 vues10 pages

Notes de cours : Conversation FSL Débutant

Le document présente les règles de base de la prononciation française, y compris les accents, les sons des lettres, les pluriels et les liaisons.

Transféré par

hello89
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
194 vues10 pages

Notes de cours : Conversation FSL Débutant

Le document présente les règles de base de la prononciation française, y compris les accents, les sons des lettres, les pluriels et les liaisons.

Transféré par

hello89
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Class Notes

Bonjour! FSL Beginner Conversation


Tuesday – Thursday
6-9pm
Le 12 janvier 2023

[email protected]
[email protected]
[email protected]

Bon retour
Bonne année à tous
1.Questions
2. Review → de septembre à décembre

TODAY
L’alphabet
a avion n nappe
b banane o opéra
c camion p papillon
d dauphin q question
e éléphant r rideau
f fenêtre s souris
G girafe t téléphone
[ghay]
h hélicoptère u urne
i iguane v vidéo
J jaune (yellow) w wagon
[jhee]
k kangourou x xylophone
l lampe y yoyo
m maison Z zèbre
Les accents

French accents
accent symbol letters sounds examples
accent aigu ̒ é [ eey ] bébé, café, école

è [ eeeeh ] mère, père, frère


accent grave ˋ à ---- là(la), à(a)
ù ---- où (ou)
â ---- tâche
accent ˄ ê [ eeeeh ] forêt
circonflexe î ---- île
ô ---- hôpital
û ---- coût
la cédille ʖ ç [s] français, leçon, reçu
Followed by
« a, o, u,
consonant »
ä [ aah ] ----
le tréma ̈ ë [ euh ] Noël
ï [ eee ] Jamaïque, maïs
ö [ ooh ] ----
ü [ uuuh ] capharnaüm (shambles)

Sœur , mais,

« la » – article (the)
-used with femin. nouns
La maison, la fille, la crème glacée
« là » – a preposition of location(there)
Il est là.
« a » – the verb avoir (has)
Il a - he has
« à » – preposition (at,to)

Les sons des letters

1. The French « r »
« horrible – adorable – important -bizarre – direct – nature – train - fruit - garage – métro »
« père – frère – mère – sœur – cœur – amour – bonjour – tour - arrière »
2. The French « u »
« tu – vue – jus – lu – bu – ultime – musique – sucre – du »
« lecture – chuchoter – résumer – jupe »
3.Les lettres muettes
« e » without accent at the end of a word, always silent
mange, ultime, musique, sucre,
→Unless it is a 1 syllable word →« e » is pronounces as [euh]
le, je, me, se, que, ce, de,
« c, d, g, s, t, p, x » silent when at end of word
« blanc - trop – sang – nous – chat – froid - prix »
Pronounced → when add a vowel after the letter
« chat » (noun - masc.) « chatte » (noun - fem.)
« long » (adj. – masc.) « longue » (adj. -fem)
Le chat est long. (the cat is long.)
La chatte est longue. (the cat is long.)

Plural - « s », « x » - used to show plural


« s » - majority of words
« chat » - 1 cat le chat (the cat)
« chats » – 2 + cats les chats (the cats)

« x » - words which end u, “eu”, eau, au


« chapeau » - 1 hat le chapeau (the hat)
« chapeaux » – 2+ hats les chapeaux (the hats)

« souris » - mouse la souris / les souris


« prix » - price le prix / les prix
4.The letter « h » - always silent when at the beginning of a word
(a) « h » muet (le “h” non-aspiré)
– an elusion is made (the silent « h »)
We use a contracted article (le, la – l’)
« l’hôpital » « les hôpitaux »
The hospital - le hôpital – l’hôpital (elusion)
(b) « h » aspiré – no elusion (aspired « h »)
We use the article in it’s non contracted form
No « elusion » is done with the word
« la hache » (the axe)
NOT l’hache
« h » muet [ ] « h » aspiré [h]
l’ harmonie l’ horloge la haie (hedge)
l’ hélium l’ hiver la haine (the hatred)
l’ herbe l’ huile le hamburger
l’ histoire l’ horaire le haricot
le hockey

5.The double « L » ( ll )
Its pronunciation depends on the vowels which precedes it
General rule: If any other letter except the letter « i » precedes
the « L » than it is safe to
pronounce it like a letter « L »
(a) If “a, e, o, u, y” come before the double « L »
then pronounced like an « L »
« elle - balle »
(b) If preceded by the letter « i »
then you pronounce it as the letter « y » (yaa sound)
« fille - famille – mouiller (to wet) - taille - feuille
- vieille - paille – grenouille - oreille »
Marseille

NOTE : sound of [yaa] like (ill) is also seen with (eil)


Soleil - orteil (toe) - œil (eye) - (2 eyes -yeux)

Exceptions (see the bottom for complete list)


« ville – tranquille - un million - un milliard - un mille »
6. The letter « o »
Closed « o »
(a) It has accent circonflexe on it: « ô » - « allô »
(b) It’s the last sound of a word: « trop, trôp»
(c) It’s followed by a « z » sound: « virtuose – rose »
NOTE: The syllables « eau/eu/au » also have the closed « o »
« l’eau (water) – autobus - Europe »
Open « o »
-if it’s followed by a non-silent consonant sound that isn’t « z »
-sound is similar to short « u »
Exception « ordinateur – voleur »
7.The letter « g » sound
Hard « g » → produced when followed by vowels
« a » « o » « u » and any consonant
garçon, gorge, guichet, glace
Soft « g » →produced when followed by vowels
«e»«i»
gentil, magie

8.The letter « c » sound


hard « c » → produced when followed by vowels
« a » « o » « u » and any consonant
camion, cousin, cube, classe
soft « c »→produced when followed by vowels
«e»«i»
cèleri, citron

Softening a hard « c » → by adding a « cédille »


français, leçon, reçu

9.The « liaisons »
Definition -The pronunciation of a word’s final consonant
which is usually silent
but gets pronounced
due to a following vowel sound
-a link between 2 words that would otherwise sound awkward
*****If speaking French correctly – everything should come out as 1 ongoing
poem*****
letter New examples phonetic
sound
s des beaux arbres [ des beau zarbres ]
z
x
(at end of
word)
Not pronounced
(des beaux chats) [deey b-o scha]
d t un grand ami [ un gran tami ]
f v neuf heures [ neu veures ]
bon bonne bon ami [ bon nami ]
Exception : all other words ending in « on » do not do this
« mon ami, ton ami, son ami »
Because the feminine version of those words
have a different spelling
« ma, ta , sa »
« -ein » feminine en plein air [ en pleinne air ]
« -ain » pronounciation

Requires a liaison

words Examples
1. Short words un, des, les, ces, ton ami [ ton nami ]
mon, ton, son, mes, mes ami [meey zamis ]
tes, ses, nos, vos, tes ami [ teey zamis ]
leurs, aux » ses ami [ seey zamis ]
« aucun, tout, tout événement [ tou tévénement ]
quels, quelles,
quelques »

2. Numbers deux amis [ deu zamis ]


cinq amis [ cin kamis ]
les uns [ leey zuns ]
Exceptions
« cent un » - [cen un]
« les onzes » - [leey onze]
3. After nous, vous, ils, elles ils arrivent [ il zarrivent ]
pronoun nous avons [ nou zavons ]
4. « h » muet un hôtel [ un nôtel ]
un homme [ un nomme ]

Not Required

Examples Stays as
1 « h » aspiré un haricot [ un haricot ]
un homard [ un homard ]
2 Word ending
«p»
1 exception « trop aimable » - becomes [tro paimable]
3 After does not become
« noun » un lit en bois [ un li ten bois ]
Fort Alamo [ For tAlamo ]

4 word does not become


« et » bleu et orange [ bleu eey
(and) torange ]

5 Words
ending
«é»
6 Avoid to avoid it meaning does not become
confusion something else une personne [ une personne
alitée nalité ]
(a bed ridden person) (une personnalité)
7 If sentence does not become
sounds Je vais au zoo. [ je vai zau zoo. ]
funny (je veeeh zozo)

8 Before does not become


«y» des yachts [ deey zyachts ]
des yogi [ deey zyogi ]
Exception: « des yeux » (some eyes)
- becomes [ deey zeux ]
Read from : « Le Quebec » - NG
Pages 4-5
Looked for liaisons in the paragraphs of the reading
__________________________________________stopped

Les nombres
(a)Cardinal numbers
1. Learn numbers
« 0 – 16 » & « 20, 30, 40, 50, 60 »
0 12
1 13
2 14
3 15
4 16
5
6 20
7 30
8 40
9 50
10 60
11

2. Number « 1 » - variable
« un » & « une »
3. Use « et » -with numbers ending in « 1 »
Except → 81 & 91
4. Numbers ending in « 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Are hyphenated words
17 → dix-sept
5. Number « 100 »
100 → cent
200 → deux-cents
204 → deux-cent-quatre

1000 mille 1,000,000 un-million


2000 deux-mille
2040 Deux-mille-quarante 2,000,000 deux-millions
3,000,703 trois-million-sept-
cent-trois
10,000 dix-mille
100,000 cent-mille 1,000,000,000,000 un-trillion
200,005 deux-cent-mille-cinq
2,000,000,000,000 deux-trillions
1,000,000
2,000,000 3,000,005,000,059 trois-trillions-cinq-
million-cinquante-neuf

(b)ordinal numbers

Rules
1 General rule 3 → trois 3e → troisième
-add suffix « ième » 8 → huit 8e → huitième
2 Number « 1 » varies 1er → premier
1re → première
3 Numbers ending in Drop « e » first
«e» 4 → quatre 4e → quatrième
11 → onze 11e → onzième
16 → seize 16e → seizième
4 Number « 9 » Change « f » to « v »
9 → neuf 9e → neuvième
5 Number « 5 » Add « u » before suffix
5 → cinq 5e → cinquième
6 Second (2nd) Comparing ONLY 2 items Use
- For only 2 items DO NOT use second (m)
-deuxième seconde (f)
7 For dates Not used Use
Except → le premier janvier
1st of month le 1er janvier

Vous aimerez peut-être aussi