Class Notes
Bonjour! FSL Beginner Conversation
Tuesday – Thursday
6-9pm
Le 12 janvier 2023
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Bon retour
Bonne année à tous
1.Questions
2. Review → de septembre à décembre
TODAY
L’alphabet
a avion n nappe
b banane o opéra
c camion p papillon
d dauphin q question
e éléphant r rideau
f fenêtre s souris
G girafe t téléphone
[ghay]
h hélicoptère u urne
i iguane v vidéo
J jaune (yellow) w wagon
[jhee]
k kangourou x xylophone
l lampe y yoyo
m maison Z zèbre
Les accents
French accents
accent symbol letters sounds examples
accent aigu ̒ é [ eey ] bébé, café, école
è [ eeeeh ] mère, père, frère
accent grave ˋ à ---- là(la), à(a)
ù ---- où (ou)
â ---- tâche
accent ˄ ê [ eeeeh ] forêt
circonflexe î ---- île
ô ---- hôpital
û ---- coût
la cédille ʖ ç [s] français, leçon, reçu
Followed by
« a, o, u,
consonant »
ä [ aah ] ----
le tréma ̈ ë [ euh ] Noël
ï [ eee ] Jamaïque, maïs
ö [ ooh ] ----
ü [ uuuh ] capharnaüm (shambles)
Sœur , mais,
« la » – article (the)
-used with femin. nouns
La maison, la fille, la crème glacée
« là » – a preposition of location(there)
Il est là.
« a » – the verb avoir (has)
Il a - he has
« à » – preposition (at,to)
Les sons des letters
1. The French « r »
« horrible – adorable – important -bizarre – direct – nature – train - fruit - garage – métro »
« père – frère – mère – sœur – cœur – amour – bonjour – tour - arrière »
2. The French « u »
« tu – vue – jus – lu – bu – ultime – musique – sucre – du »
« lecture – chuchoter – résumer – jupe »
3.Les lettres muettes
« e » without accent at the end of a word, always silent
mange, ultime, musique, sucre,
→Unless it is a 1 syllable word →« e » is pronounces as [euh]
le, je, me, se, que, ce, de,
« c, d, g, s, t, p, x » silent when at end of word
« blanc - trop – sang – nous – chat – froid - prix »
Pronounced → when add a vowel after the letter
« chat » (noun - masc.) « chatte » (noun - fem.)
« long » (adj. – masc.) « longue » (adj. -fem)
Le chat est long. (the cat is long.)
La chatte est longue. (the cat is long.)
Plural - « s », « x » - used to show plural
« s » - majority of words
« chat » - 1 cat le chat (the cat)
« chats » – 2 + cats les chats (the cats)
« x » - words which end u, “eu”, eau, au
« chapeau » - 1 hat le chapeau (the hat)
« chapeaux » – 2+ hats les chapeaux (the hats)
« souris » - mouse la souris / les souris
« prix » - price le prix / les prix
4.The letter « h » - always silent when at the beginning of a word
(a) « h » muet (le “h” non-aspiré)
– an elusion is made (the silent « h »)
We use a contracted article (le, la – l’)
« l’hôpital » « les hôpitaux »
The hospital - le hôpital – l’hôpital (elusion)
(b) « h » aspiré – no elusion (aspired « h »)
We use the article in it’s non contracted form
No « elusion » is done with the word
« la hache » (the axe)
NOT l’hache
« h » muet [ ] « h » aspiré [h]
l’ harmonie l’ horloge la haie (hedge)
l’ hélium l’ hiver la haine (the hatred)
l’ herbe l’ huile le hamburger
l’ histoire l’ horaire le haricot
le hockey
5.The double « L » ( ll )
Its pronunciation depends on the vowels which precedes it
General rule: If any other letter except the letter « i » precedes
the « L » than it is safe to
pronounce it like a letter « L »
(a) If “a, e, o, u, y” come before the double « L »
then pronounced like an « L »
« elle - balle »
(b) If preceded by the letter « i »
then you pronounce it as the letter « y » (yaa sound)
« fille - famille – mouiller (to wet) - taille - feuille
- vieille - paille – grenouille - oreille »
Marseille
NOTE : sound of [yaa] like (ill) is also seen with (eil)
Soleil - orteil (toe) - œil (eye) - (2 eyes -yeux)
Exceptions (see the bottom for complete list)
« ville – tranquille - un million - un milliard - un mille »
6. The letter « o »
Closed « o »
(a) It has accent circonflexe on it: « ô » - « allô »
(b) It’s the last sound of a word: « trop, trôp»
(c) It’s followed by a « z » sound: « virtuose – rose »
NOTE: The syllables « eau/eu/au » also have the closed « o »
« l’eau (water) – autobus - Europe »
Open « o »
-if it’s followed by a non-silent consonant sound that isn’t « z »
-sound is similar to short « u »
Exception « ordinateur – voleur »
7.The letter « g » sound
Hard « g » → produced when followed by vowels
« a » « o » « u » and any consonant
garçon, gorge, guichet, glace
Soft « g » →produced when followed by vowels
«e»«i»
gentil, magie
8.The letter « c » sound
hard « c » → produced when followed by vowels
« a » « o » « u » and any consonant
camion, cousin, cube, classe
soft « c »→produced when followed by vowels
«e»«i»
cèleri, citron
Softening a hard « c » → by adding a « cédille »
français, leçon, reçu
9.The « liaisons »
Definition -The pronunciation of a word’s final consonant
which is usually silent
but gets pronounced
due to a following vowel sound
-a link between 2 words that would otherwise sound awkward
*****If speaking French correctly – everything should come out as 1 ongoing
poem*****
letter New examples phonetic
sound
s des beaux arbres [ des beau zarbres ]
z
x
(at end of
word)
Not pronounced
(des beaux chats) [deey b-o scha]
d t un grand ami [ un gran tami ]
f v neuf heures [ neu veures ]
bon bonne bon ami [ bon nami ]
Exception : all other words ending in « on » do not do this
« mon ami, ton ami, son ami »
Because the feminine version of those words
have a different spelling
« ma, ta , sa »
« -ein » feminine en plein air [ en pleinne air ]
« -ain » pronounciation
Requires a liaison
words Examples
1. Short words un, des, les, ces, ton ami [ ton nami ]
mon, ton, son, mes, mes ami [meey zamis ]
tes, ses, nos, vos, tes ami [ teey zamis ]
leurs, aux » ses ami [ seey zamis ]
« aucun, tout, tout événement [ tou tévénement ]
quels, quelles,
quelques »
2. Numbers deux amis [ deu zamis ]
cinq amis [ cin kamis ]
les uns [ leey zuns ]
Exceptions
« cent un » - [cen un]
« les onzes » - [leey onze]
3. After nous, vous, ils, elles ils arrivent [ il zarrivent ]
pronoun nous avons [ nou zavons ]
4. « h » muet un hôtel [ un nôtel ]
un homme [ un nomme ]
Not Required
Examples Stays as
1 « h » aspiré un haricot [ un haricot ]
un homard [ un homard ]
2 Word ending
«p»
1 exception « trop aimable » - becomes [tro paimable]
3 After does not become
« noun » un lit en bois [ un li ten bois ]
Fort Alamo [ For tAlamo ]
4 word does not become
« et » bleu et orange [ bleu eey
(and) torange ]
5 Words
ending
«é»
6 Avoid to avoid it meaning does not become
confusion something else une personne [ une personne
alitée nalité ]
(a bed ridden person) (une personnalité)
7 If sentence does not become
sounds Je vais au zoo. [ je vai zau zoo. ]
funny (je veeeh zozo)
8 Before does not become
«y» des yachts [ deey zyachts ]
des yogi [ deey zyogi ]
Exception: « des yeux » (some eyes)
- becomes [ deey zeux ]
Read from : « Le Quebec » - NG
Pages 4-5
Looked for liaisons in the paragraphs of the reading
__________________________________________stopped
Les nombres
(a)Cardinal numbers
1. Learn numbers
« 0 – 16 » & « 20, 30, 40, 50, 60 »
0 12
1 13
2 14
3 15
4 16
5
6 20
7 30
8 40
9 50
10 60
11
2. Number « 1 » - variable
« un » & « une »
3. Use « et » -with numbers ending in « 1 »
Except → 81 & 91
4. Numbers ending in « 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Are hyphenated words
17 → dix-sept
5. Number « 100 »
100 → cent
200 → deux-cents
204 → deux-cent-quatre
1000 mille 1,000,000 un-million
2000 deux-mille
2040 Deux-mille-quarante 2,000,000 deux-millions
3,000,703 trois-million-sept-
cent-trois
10,000 dix-mille
100,000 cent-mille 1,000,000,000,000 un-trillion
200,005 deux-cent-mille-cinq
2,000,000,000,000 deux-trillions
1,000,000
2,000,000 3,000,005,000,059 trois-trillions-cinq-
million-cinquante-neuf
(b)ordinal numbers
Rules
1 General rule 3 → trois 3e → troisième
-add suffix « ième » 8 → huit 8e → huitième
2 Number « 1 » varies 1er → premier
1re → première
3 Numbers ending in Drop « e » first
«e» 4 → quatre 4e → quatrième
11 → onze 11e → onzième
16 → seize 16e → seizième
4 Number « 9 » Change « f » to « v »
9 → neuf 9e → neuvième
5 Number « 5 » Add « u » before suffix
5 → cinq 5e → cinquième
6 Second (2nd) Comparing ONLY 2 items Use
- For only 2 items DO NOT use second (m)
-deuxième seconde (f)
7 For dates Not used Use
Except → le premier janvier
1st of month le 1er janvier