0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
194 vues24 pages

Gestion des Instruments Volumétriques

Ce document décrit la procédure pour gérer un parc d'instruments volumétriques, y compris les étapes pour les instruments existants et nouveaux. Il fournit des directives pour le tri, l'inventaire, l'identification et la vérification initiale des instruments.

Transféré par

Lucerna Channel
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
194 vues24 pages

Gestion des Instruments Volumétriques

Ce document décrit la procédure pour gérer un parc d'instruments volumétriques, y compris les étapes pour les instruments existants et nouveaux. Il fournit des directives pour le tri, l'inventaire, l'identification et la vérification initiale des instruments.

Transféré par

Lucerna Channel
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Procédure pour la gestion

d’instruments volumétriques
Commission SFSTP, D. Louvel
C. Barbier, M.-D. Blanchin, M.-C. Bonenfant, X. Chavatte, C. Chmieliewski, X. Dua, R. Dybiak,
C. Imbernon, C. Lebranchu, L. Louvet, M. Vandenhende

Procedure for the management


of volumetric instruments

C et article est le résultat des travaux de la


commission SFSTP « Petit matériel » et a pour but
T his paper is the result of the SFSTP commis-
sion “Petit materiel” and is intended to help the
d’éclairer l’utilisateur sur les moyens à mettre en user implement and manage a range of volumetric
œuvre pour gérer un parc d’instruments volumétri- instruments. The reader will find in this document
ques. Il pourra s’inspirer du présent document pour a basis for writing internal procedures.
rédiger ses procédures internes.

Mots clefs : Métrologie – Confirmation métrologique – Keys words: Metrology – Metrological confirmation –
Instrument volumétrique – Volume – Verrerie jaugée – Volumetric instrument – Volume – Volumetric glassware
Verrerie graduée – Étalonnage – Vérification – Incertitude – Graduated glassware – Calibration – Verification –
de mesure. Measurement uncertainty.

I I
Objet et domaine d’application Object and field of application
Le présent document a pour objet de fixer les The purpose of this document is to specify the es-
règles essentielles pour la rédaction d’une procédure sential rules for editing a management procedure for
de gestion d’instruments jaugés ou gradués destinés gauged or graduated instruments designed to contain
à contenir (IN) ou à délivrer (EX) des volumes ; ces (IN) or dispense (EX) volumes; these instruments
instruments pouvant être en verre ou en matière may be made of glass or plastic.
plastique.
Dans cet article, le terme « verrerie » désignera In this article, the word “glassware” will refer to
aussi bien les instruments en matière plastique qu’en instruments made of plastic as well as instruments
verre. made of glass.
Ce document ne concerne pas les matériels de This document applies to glassware manufactured
verrerie fabriqués uniquement sur la base de critères on volume measurement criteria and not just on
dimensionnels (exemple : erlenmeyer) et non sur des dimensional criteria basis (e.g. erlenmeyer).
critères de volume.

II II
Gestion du matériel Equipment management
La mise en place et la gestion du parc d’instru- The installation and management of a laboratory
ments volumétriques d’un laboratoire concerne aussi range of volumetric instruments refers to existing
bien un matériel en service que neuf. instruments as well as new ones.
Les étapes des différentes opérations à suivre (réa- Stages of the various operations to be performed,
lisation d’un cahier des charges, établissement d’une specifications definition, purchase order, reception,
commande, réception, échantillonnage, étalonnage/ sampling, calibration/verification, conformity, inte-
vérification, conformité, intégration à l’inventaire) gration into inventory, are described as follows:
sont décrites : - for existing instruments see chapter IV,
- pour des instruments en service au chapitre IV, - for new instruments see chapter V.
- pour des instruments neufs au chapitre V.

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 1

03-gestion 1 18/08/09 12:19:42


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

III III
Gestion d’instruments en service Management of existing instruments
Dans l’idéal, la mise en place d’un suivi de la Ideally, the installation of a follow-up for labora-
verrerie volumétrique d’un laboratoire implique le tory volumetric glassware requires complete renewal
renouvellement complet de l’ensemble du parc. Mais of the whole range. However this would represent a
cela représenterait un coût très important pour la very important cost for most laboratories which in
majorité des laboratoires qui possèdent en général general own several hundred instruments of different
plusieurs centaines d’instruments de tous types, de types or trademarks, issued at very diverse times.
marques différentes, mis en circulation à des dates
très diverses.
Cette gestion est applicable après avoir dé- This procedure is only applicable after having
terminé le niveau de criticité et procédé au tri, à defined the criticality level and carried out sort-
l’inventaire, à l’identification et à la vérification ing, inventory, identification and initial verifica-
initiale du parc de verrerie volumétrique. tion of the range of volumetric glassware.
L’annexe 1 propose un logigramme des différentes Appendix 1 shows a flow chart of the various
opérations à suivre. operations that must be performed.

1. Cahier des charges 1. Specification document


L’objectif du cahier des charges est de définir l’or- The purpose of the specification document is to
ganisation et spécifier tous les critères techniques à define the organization, and to specify all the techni-
mettre en place, à vérifier pour intégrer de la verrerie cal criteria that must be set up and checked in order
existante dans le parc d’instruments (étendue de to integrate existing glassware in the instruments
mesure, exactitude, précision). range (measurement range, accuracy, precision).
Il est rédigé par le personnel du laboratoire en It is written by the laboratory staff with the as-
relation avec le service Métrologie. sistance of the Metrology service.

2. Tri 2. Sorting
L’ensemble de l’ancien parc d’instruments volumé- All the existing volumetric instruments, often very
triques, souvent très hétérogène, est répertorié selon heterogeneous, are indexed according to their type,
leur type, classe, matériau et capacité. Cet inventaire class, material and capacity. This inventory involves
donnera lieu à l’élimination de tout instrument en- the rejection of any damaged or badly scratched in-
dommagé, trop rayé. Il permettra de voir l’étendue strument. This will enable the measurement of the full
du parc et de constituer des lots homogènes en vue range and the making up of homogeneous batches
d’effectuer une vérification initiale par lot. Le tri est in order to carry out an initial control by batch. The
réalisé sur la base des critères décrits dans les chapi- sorting is carried out on the basis of criteria described
tres suivants. in the following chapters.

2.1. Critères d’élimination 2.1. Rejection criteria

Les critères pour les instruments en verre et en The criteria for the rejection of instruments made
plastique sont : of glass or plastic are:
- absence de marquage (exemple : pas de volume - lack of marking (e.g. no nominal volume),
nominal), - lack of information about the class of accuracy
- absence d’information sur la classe de précision (e.g. no class A+, A, B),
(exemple : pas de classe A+, A, B), - presence of waste and/or of scratches along the
- présence de dépôts et/ou de rayures le long de la inner wall,
paroi interne, - glass corrosion or abrasion due to laboratory wash-
- érosion du verre liée à des injecteurs de machi- ing machines,
nes, - notched tips and edges, presence of cracks (for
- pointes et bord ébréchés, présence de fêlures (pour glass),
le verre), - buckling of the outer surface (for plastic).
- déformation de la paroi externe (pour le plasti-
que).
Ces critères entraînent la réforme directe de l’ins- These criteria necessitate the immediate rejection
trument. of the instrument.

2.2. Choix du matériau et du matériel 2.2. Material and equipment selection

Le choix du matériel dépend : The choice of the equipment depends on:

2 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 2 18/08/09 12:19:42


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

- du volume (jeter ce qui n’est pas utilisé), - the volume (throw away items not in current
- des performances métrologiques recherchées use),
(attention : les performances de la verrerie jaugée - the required metrological performances (important:
peuvent être meilleures que celles d’instruments gauged glassware performances can be better than
automatiques), those of automatic instruments ),
- de la facilité d’emploi (les instruments automati- - the ease of use (automatic instruments are easier
ques sont plus faciles à mettre en œuvre). to use).
Selon les applications courantes du laboratoire, on According to the laboratory current applications,
peut décider si les instruments en matière plastique one can decide if plastic instruments must be kept
sont conservés ou non. or not.

2.3. Caractéristiques constructeur 2.3. Construction characteristics

Il faut pouvoir disposer d’informations concer- It is necessary to obtain information concerning


nant notamment la nature du matériau constituant the nature of the instrument’s material.
l’instrument.
Dans le cas contraire, il faudra ajouter une com- If this information is not available, it will be nec-
posante d’incertitude relative à la méconnaissance du essary to add a component of uncertainty related to
paramètre de coefficient de dilatation. the lack of the dilatation coefficient.

2.4. Documents 2.4. Documents

Une fois les lots constitués et les instruments Once the batches are made up and the instruments
identifiés, une fiche de vie individuelle, ou par lot, are identified, an individual or batch-life form, is
est établie, reprenant les renseignements et les don- established onto which information and instrument
nées d’identification de l’instrument : type, capacité, identification data e.g.: type, capacity, class, manu-
classe, fabricant, numéro d’inventaire, date de mise facturer, inventory number, date of installation, etc.,
en service, etc. Les constats de vérification initiale et are transferred. Initial and subsequent verification
périodique y seront attachés, pour le suivi de l’instru- reports will be linked there, for the follow-up of
ment et la traçabilité des résultats ; la liste d’inventaire instrument history and the results traceability; the
est complétée et mise à jour régulièrement. inventory must be filled out and regularly updated.

3. Création de lots 3. Batch creation


Cette étape consiste à regrouper les instruments This step consists of gathering the instruments by
par constructeur, volume, classe, matériau et quan- manufacturer, volume, class, material and quantity.
tité.
Les calculs statistiques déterminant la conformité Statistical calculations determining batch con-
d’un lot ne sont représentatifs que si ces critères sont formity are representative only if these criteria are
respectés. Si la création de lots n’est pas possible, il respected. If the creation of batches is not possible,
faudra évaluer individuellement les instruments. the instruments should be evaluated individually.

4. Étalonnage 4. Calibration
L’objectif de l’étalonnage [1] est de déterminer l’er- The purpose of calibration [1] is to determine er-
reur sur la base des résultats de mesures effectuées et ror on the basis of carried out measurement results
l’incertitude élargie des mesures en tenant compte des and the expanded uncertainty of measurements,
composantes liées à la méthode (étalons, instruments taking into account the components related to the
utilisés, conditions ambiantes, opérateur, etc.). method (standards, instruments operated, environ-
Important : selon l’organisation du laboratoire, mental conditions, operator, etc.).
il est parfois plus simple de consacrer du temps à Important: according to the laboratory organiza-
l’étalonnage d’un instrument (relativement rapide) tion, it is often easier to spend time on the instrument
qu’à remplir les conditions administratives pour calibration (relatively fast) compared with time spent
sous-traiter cette opération. to meet the administrative conditions to subcontract
this operation.
5. Vérification
5. Verification
La vérification consiste à sommer l’erreur mesu-
rée avec l’incertitude évaluée. Cette somme doit être The verification consists in adding the measured
inférieure à l’erreur maximale tolérée. error to the evaluated uncertainty. This sum must be
lower than the maximum permissible error.

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 3

03-gestion 3 18/08/09 12:19:42


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

5.1. Conformité de l’échantillon et du lot 5.1. Sample and batch conformity

L’échantillon est déclaré conforme quand toutes les The sample is stated compliant when all the er-
erreurs avec les incertitudes associées sont inférieures rors with associated uncertainties are lower than the
aux erreurs maximales tolérées. maximum permissible errors.
Quand l’échantillon est déclaré non conforme, If the sample is stated not compliant, a second
un deuxième échantillonnage est à réaliser selon les sampling is to be realized according to rules indicated
règles indiquées dans la norme ISO 2859-1 ou ISO in the ISO standard 2859-1 or ISO 2859-5.
2859-5.
Si à la suite du second échantillonnage, l’échan- If following the second sampling, the sample is
tillon est à nouveau non conforme, le lot est refusé still stated not compliant, the batch will be refused
(voir annexe 3) ou un contrôle métrologique à 100% (see appendix 3) or a 100% metrological control of
de l’effectif restant est réalisé. the remaining sample is carried out.
Le lot est déclaré conforme quand le contrôle et The batch is stated compliant when the control
l’effectif de l’échantillon respectent les critères d’ac- and the sample size fulfil the acceptance and refusal
ceptation et de refus. criteria.

5.2. Réforme 5.2. Rejection

La réforme consiste à ne plus utiliser les instru- The rejection consists in not using the instruments
ments pour des opérations couvertes par un système for any operations covered by the quality system.
d’assurance qualité.

6. Identification 6. Identification
L’ensemble de l’ancien parc déclaré conforme après The existing range stated as compliant after veri-
vérification est identifié individuellement, pour une fication is identified individually, for better manage-
meilleure gestion. De fait, en reportant les numéros ment. Transferring the identification numbers onto
d’identification sur les données brutes d’analyse, on the analysis raw data assures a better traceability of
assure une meilleure traçabilité des manipulations operations performed with this glassware.
réalisées avec cette verrerie.
Ce marquage doit être permanent, résistant aux The marking must be permanent, solvents,
solvants, agents chimiques et détergents, et consiste chemical agent and detergent resistant and very often
donc bien souvent en un gravage du verre ou du plas- consists of an engraving on glass or plastic according
tique selon différentes techniques. Mais il ne doit en to various techniques. However the operation must
aucun cas fragiliser l’instrument, ni être placé de telle not risk the weakening of the instrument, or prevent
façon qu’il gêne la lecture du volume ou l’ajustement reading the volume marks or the meniscus adjust-
du ménisque. ment.
Cette identification peut s’appuyer sur un numéro This identification can be based on a manufac-
de lot de fabrication déjà apposé par le constructeur turing batch number already affixed by the manu-
auquel on ajoute un chiffre ou une lettre propre à facturer, to which a figure or a letter specific to the
l’instrument au sein de ce lot. Si aucun numéro n’est instrument within this batch is added. If no number
présent, chaque laboratoire choisira une codification is present, each laboratory will choose a proper code
propre à base de chiffres (séries 100/200/300…) et/ combining figures (series 100/200/300...) and/or
ou lettres, reprenant par exemple la marque, la ca- letters, and indicating for example the trademark,
pacité ou la localisation de l’instrument (numéro de capacity or localization of the instrument (room
pièce). number).

7. Integration à l’inventaire 7. Integration into inventory


Voir chapitre VII. See chapter VII.

IV IV
Gestion d’instruments neufs New instrument management
L’annexe 2 propose un logigramme des différentes Appendix 2 shows a flow chart of the different
opérations à suivre. actions to be performed.

1. Cahier des charges 1. Specifications document


Comme pour tout autre type de matériel, l’achat As with any other type of equipment, the purchase
de verrerie commence par l’établissement d’un cahier of glassware starts the establishment of a specifica-

4 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 4 18/08/09 12:19:42


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

des charges qui exprime les besoins en fonction des tion document, expressing the needs according to
spécifications techniques et fonctionnelles désirées the desired technical and functional specifications
(étendue de mesure, exactitude, matériau, classe de (measurement range, accuracy, material, accuracy
précision, capacité nominale) en fonction de l’usage class, nominal capacity) and the planned use. It is
qu’il est prévu d’en faire. Il est rédigé par le personnel written by the laboratory staff with the assistance of
du laboratoire en relation avec les services Métrologie the Metrology and Purchases services.
et Achats.
Un cahier des charges (CdC) permet d’initier la A specification document allows the initiation
revue de contrat entre client et fournisseur. Il spécifie of the contract between customer and supplier. It
au moins les éléments décrits ci-après. specifies at least the elements described hereafter.

1.1. Objectif du CdC 1.1. Purpose of the specification document

Cette partie servira à décrire succinctement l’uti- This section will be used to describe briefly the use
lisation du cahier des charges (exemple : mise en of the specification document (example: complying
conformité avec norme AQ, BPx). with conformity to AQ standard, GxP).

1.2. Choix du matériel 1.2. Equipment choice

Cette partie servira à décrire succinctement l’uti- This section will be used to describe briefly the
lisation du matériel. use of the equipment.

1.3. Spécifications techniques 1.3. Technical specifications

1.3.1. Identification 1.3.1. Identification

Les instruments du lot fabriqué portent une The instruments of the manufactured batch carry
marque d’identification, par lot ou individuelle an identification mark, individual or by batch (e.g.
(exemple : code alphanumérique, numéro, etc.), afin alphanumeric code, number, etc.), in order to assure
d’assurer la traçabilité de l’instrument au cours de son the traceability of the instrument during use.
utilisation. Individual identification of the instrument is
Une identification individuelle de l’instrument est preferable.
préférable. One can require that all instruments come from
On peut exiger que tous les instruments provien- the same control or manufacturing batch.
nent du même lot de fabrication ou de contrôle. See appendix 5.
Voir annexe 5.
1.3.2. Design features
1.3.2. Caractéristiques techniques
The following are some applicable characteris-
Voici un ensemble de caractéristiques applica- tics:
bles : - category (flask, pipette, burette, etc.),
- catégorie (fiole, pipette, burette, etc.), - model,
- modèle, - material,
- matériau, - type (EX or IN),
- type (EX ou IN), - nominal volume,
- volume nominal, - mpe (maximal permissible error),
- emt (erreur maximale tolérée), - class of accuracy,
- classe de précision, - type of graduation (for graduated vessel),
- type de graduation (cas d’une graduation à trait), - quantification subdivision (value of volume be-
- pas de quantification (valeur du volume entre deux tween two marks),
traits), - temperature of use, of storage,
- température d’utilisation, de stockage, - maximum use, cleaning and drying tempera-
- température maximale d’utilisation, de nettoyage tures,
et de séchage, - reference standard of manufacture and control
- référentiel normatif de fabrication et de contrôle (ISO, etc.),
(ISO, etc.), - delivery time (if necessary),
- temps d’écoulement (si nécessaire), - waiting time (if necessary),
- temps d’attente (si nécessaire), - shape of the tip, stopcock (if necessary),
- forme de la pointe, robinet (si nécessaire), - shape of the flask (trapezoid, balloon, cylinder,
- forme de la fiole (trapèze, ballon, cylindre, etc.), etc.),
- forme du col (lisse, rôdé, etc.), - shape of the neck (smooth, eroded, etc.),
- type, forme du bouchon (si nécessaire), - type, shape of the stopper (if necessary),

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 5

03-gestion 5 18/08/09 12:19:42


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

- coloration de l’instrument (si nécessaire), - colour of the instrument (if necessary),


- présence de code de couleur (si nécessaire), - presence of colour code (if necessary),
- plan coté (exemple : diamètre du col pour les fioles, - dimensioned drawing (e.g. collar diameter for
longueur de la pipette), flasks, pipette length),
- etc. - etc.

1.3.3. Choix du matériau 1.3.3. Material choice

Il n’existe pas de matériau répondant à toutes les There is no one material which answers all the
exigences du laboratoire. laboratory requirements.
Il faut choisir entre verre et matière plastique The choice between glass and plastic depends on
selon l’application prévue, les exigences/contraintes planned applications, use requirements/constraints,
d’utilisation, la forme du produit et en tenant compte the product shape and must take into account the
des propriétés spécifiques du matériau en question specific properties of materials as well as economical
et des aspects économiques. aspects.
Le type de dosage ou d’analyse est le critère décisif The type of analysis is the decisive criterion for
pour le choix des instruments en matière plastique. choosing plastic instruments. They are lighter and
Ils sont plus légers et plus résistants à la casse, mais more resistant to breakage, but more sensitive to de-
plus sensibles à la déformation, à la formation de formation, formation of bubbles and their meniscuses
bulles et l’ajustage du ménisque est plus délicat. are more delicate to adjust.
Selon l’utilisation, les contraintes des équipe- According to use, equipment constraints, or need,
ments, le besoin, le choix du matériau sera établi the choice of material will be established according
selon les spécifications du tableau 1. to Table I.
Tableau 1. Choix du matériau selon les contraintes. Table 1. Choice of material according to constraints.
Contrainte Choix Constraint Choice
Acide fluorhydrique Plastique Hydrofluoric acid Plastic
Bore Plastique Boron Plastic
Base à forte concentration Plastique High concentration base Plastic
Incassable Plastique Unbreakable Plastic
Manipulation de protéines Plastique Proteins handling Plastic
Solvant organique Verre Organic solvent Glass
Acide Verre Acid Glass
Opacité à la lumière Verre inactinique, teinté Opacity to light Inactinic brown glass,
Cassable Verre Breakable Glass
Température élevée Verre High temperature Glass

Ce tableau n’est pas une référence. Il est conseillé This table is not a reference. It is advisable to carry
de réaliser des blancs pour savoir si le choix du ma- out blanks to determine if the choice of material is
tériau convient aux conditions/contraintes de travail appropriate for the working conditions/constraints
(exemple : absence de traces, absence d’impuretés, (e.g. absence of traces, absence of impurities, con-
contamination, etc.). tamination, etc.).
On trouve des informations exhaustives concer- One can find exhaustive information concerning
nant les caractéristiques des différents matériaux et the characteristics of various materials and volumetric
instruments volumétriques sur le site Internet et le instruments on Brand Internet site and brochure.
catalogue Brand.

1.4. Spécifications réglementaires 1.4. Regulation specifications

Cette partie servira à décrire succinctement les This section will be used to describe briefly the
spécifications réglementaires à respecter. regulation specifications to be followed.

1.5. Sécurité 1.5. Safety

Cette partie servira à décrire succinctement les This section will be used to briefly describe the
aspects de la sécurité qui sont à respecter par le safety aspects that must be followed by the sup-
fournisseur. plier.

1.6. Sécurité produit 1.6. Product safety

Cette partie servira au fournisseur à décrire This section will be used by the supplier to briefly
succinctement les aspects de la sécurité qui sont à describe the aspects of safety that must be followed
respecter par l’utilisateur. by the user.

6 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 6 18/08/09 12:19:43


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

1.7. Recyclage 1.7. Recycling

Cette partie servira à décrire succinctement les This section will be used to briefly describe the
aspects de recyclage à respecter par le fournisseur. aspects of recycling to be followed by the supplier.

1.8. Conditionnement 1.8. Packaging

Cette partie servira à décrire le conditionnement This section will be used to describe particular
particulier à respecter par le fournisseur pour le packaging to be used by the supplier for the equip-
matériel. ment.

1.9. Documentation 1.9. Documentation

Cette partie servira à décrire les documents à This section will be used to describe the docu-
fournir par le fournisseur. ments the supplier should provide.

1.10. Formation 1.10. Training

Cette partie servira à décrire les formations sur le This section will be used to describe the training
matériel demandées par le client. on the equipment required by the customer.

1.11. Maintenance 1.11. Maintenance

Cette partie servira à décrire les informations à This section will be used to describe information
fournir par le constructeur, en matière d’opérations the manufacturer should provide, as regards op-
et de précautions pour conserver les spécifications erations and precautions to maintain the equipment
du matériel dans le temps, par exemple : specifications over time, for example:
- produit et méthode de nettoyage conseillé, - advised cleaning products and method,
- conditions physiques de stockage, - physical conditions of storage,
- etc. - etc.

1.12. Contrôle à réception 1.12. Delivery control

Cette partie servira à décrire les modalités en cas This section will be used to describe the actions
de non-conformité du matériel réceptionné : in the event of a non-conformity of the delivered
- si les performances contractuelles ne sont pas sa- equipment:
tisfaisantes à la réception, le fournisseur est tenu de - if the contractual performances are not satisfactory
remédier aux insuffisances constatées afin d’obtenir on delivery, the supplier has to resolve the noted
les performances décrites dans le cahier des char- deficiencies in order to obtain the performances
ges, described in the specification document,
- le fournisseur est tenu de modifier, améliorer et - the supplier is bound to modify, to improve and
compléter ce matériel ou partie de celui-ci jusqu’à to complement this equipment or part of it until the
l’élimination complète et définitive des insuffisances complete and final elimination of the noted deficien-
constatées, et de supporter le coût de ces mesures, cies, and to support the cost of these measures,
- le fournisseur est tenu de livrer, à ses frais, les pièces - the supplier has to deliver, at his own expenses,
éventuelles, et en outre de fournir la main d’œuvre contingent spare parts, and moreover to provide the
nécessaire sur le site pour l’exécution des travaux de necessary labour on site for completing the work of
mise en conformité des équipements livrés. putting the delivered equipment in conformity.

1.13. Pièces détachées 1.13. Spare parts

Cette partie servira à répertorier toutes les pièces This section will be used to list all the spare parts
détachées associées au matériel. associated with the equipment.

1.14. Conditions et délais de livraison 1.14. Conditions and delivery times

Cette partie servira à décrire les modalités de This section will be used to describe the condi-
livraison (exemple : adresse et délais). tions of delivery (e.g. address and delivery time).

2. Commande 2. Purchase order


En plus des informations courantes portées sur la In addition to the usual information mentioned

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 7

03-gestion 7 18/08/09 12:19:43


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

commande, on retrouvera la référence du cahier des on the order, one will find the reference of the speci-
charges établi entre le client et fournisseur et accepté fication document established between the customer
par les deux parties. and supplier and accepted by the two parties.

3. Réception 3. Delivery
Les résultats du contrôle à réception permettent The results of delivery control determine confor-
de décider de la conformité de la réception. mity of the delivery.

4. Contrôle à réception 4. Delivery control


Il s’agit de vérifier l’intégrité du colis et de son The control consists of checking the parcel integ-
contenu ainsi que la conformité du matériel reçu rity and its contents, as well as the conformity of the
avec le cahier des charges, le bon de commande et equipment received, to the specifications document,
la documentation fournisseur : purchase order and supplier documentation:
- type d’instrument (matériau, volume, classe), - type of instrument (material, volume, class),
- quantités de chacun, - quantities of each,
- présence du mode d’emploi, - presence of instructions,
- présence du certificat d’étalonnage (ou de confor- - presence of a calibration (or conformity) certificate
mité) d’un organisme accrédité (s’il y a lieu). provided by an accredited organisation (if neces-
sary).
En cas de non-conformité, le colis est refusé. En In case of non-conformity, the parcel is refused.
cas d’absence de certificat d’étalonnage, il est recom- If no calibration certificate is available, it is recom-
mandé de : mended to:
- contrôler le volume des instruments par échan- - control the instrument volume by a representative
tillonnage représentatif du lot de fabrication, sampling of the manufacturing batch,
- vérifier les performances métrologiques définies - check the metrological performances defined in the
dans le CdC, specifications document,
- réaliser un audit du fournisseur. - carry out an audit of the supplier.
Les certificats d’étalonnage et/ou de vérification The calibration and/or verification certificates will
seront archivés avec la documentation relative au parc be filed with documentation relative to the range of
de verrerie jaugée. Les fournisseurs proposent des volumetric glassware. Suppliers may propose batch or
certificats de lot de production ou même individuels, even individual manufacturing certificates on request
sur demande mais avec un coût supplémentaire. but at an additional cost.

5. Échantillonnage 5. Sampling
Voir chapitre VI. See chapter VI.

6. Étalonnage/vérification 6. Calibration/verification
Voir chapitres IV.4. et IV.5. See chapters IV.4. and IV.5.

7. Conformité de l’échantillon et du lot 7. Sample and batch conformity


L’échantillon est déclaré conforme quand toutes les The sample is stated compliant when all the er-
erreurs avec les incertitudes associées sont inférieures rors with associated uncertainties are lower than the
aux erreurs maximales tolérées. tolerated maximum errors.
Quand l’échantillon est déclaré non conforme, If the sample is stated non compliant, a second
un deuxième échantillonnage est à réaliser selon les sampling is to be realized according to rules indicated
règles indiquées dans la norme ISO 2859-1 ou ISO in the ISO standard 2859-1 or ISO 2859-5.
2859-5.
Si à la suite du second échantillonnage, l’échan- If following the second sampling, the sample is
tillon est à nouveau non conforme, le lot est refusé still not compliant, the batch will be refused (see
(voir annexe 3). appendix 3).
Le lot est déclaré conforme quand le contrôle à The batch is stated compliant when the delivery
réception et l’effectif de l’échantillon respectent les control and the sample size fulfil the acceptance and
critères d’acceptation et de refus. refusal criteria.

8. Intégration à l’inventaire 8. Integration into inventory


Voir chapitre VII. See chapter VII.

8 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 8 18/08/09 12:19:43


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

9. Retour au fournisseur 9. Return to supplier


Le lot déclaré non conforme est retourné au four- The batch stated not compliant is returned to
nisseur selon les critères définis dans le CdC (voir the supplier according to criteria defined in the
chapitre V.1.12 « Contrôle à réception »). specification documents (see chapter V.1.12 “Delivery
control”).

V V
Échantillonnage Sampling
La procédure d’échantillonnage consiste à préle- The sampling procedure consists in taking at ran-
ver au hasard n instruments dans un lot de taille N. dom n instruments in a batch of size N. Let d be the
On note le nombre d d’individus défectueux dans number of defective items in the sample. The batch
l’échantillon. Le lot est accepté si d ≤ nombre d’ins- is accepted if d ≤ acceptable number of defective
truments défectueux acceptables. Le lot est refusé si instruments. The batch is refused if d > acceptable
d > nombre d’instruments défectueux acceptables. number of defective instruments.
Le fait de prélever n individus au hasard implique To draw n items randomly implies a probability
une probabilité et donc un risque d’accepter un lot therefore a risk to accept a non compliant batch or
non conforme ou de rejeter un lot conforme. to reject a compliant batch.
En cas d’exigence formalisée (système qualité, In case of formalized requirement (quality system,
client, donneur d’ordre, etc.) ou de risque mesuré customer, supplier, etc.) or of a risk measured in
dans le processus d’analyse nécessitant une verre- the analytical process requiring glassware, sampling
rie, l’échantillonnage ne peut pas être envisagé. Un cannot be considered. A 100% inspection must be
contrôle à 100% sera mis en place. set out.

1. Efficacité d’un plan Probabilité d'acceptation du lot en % 1. Efficiency


d’échantillonnage Acceptance probability of the batch in %
of a sampling plan
α Risque fournisseur : probabilité
La courbe d’efficacité 100
de refuser un lot alors qu'il est bon The operating character-
d’un plan d’échantillonnage α Supplier risk: probability to refuse
a batch when it is conform
istics curve of the sampling
permet d’établir la relation plan allows establishing the
entre la probabilité d’ac- 50 relationship between the
ceptation du lot et le pour- probability of accepting a
centage de défectueux du Risque client : batch and the percentage
probabilité d'acepter
lot, ceci pour le fournisseur un lot alors qu'il est of defective items in this
ainsi que pour le client. P0 P1
Pourcentage de
mauvais
Customer risk:
batch, this for the supplier
défectueux du lot
Defective percentage
probability to accept as well as for the customer.
a batch when it is
of the batch non-conform
2. Niveau de qualité 2. Acceptable
Figure 1. LEGENDE ?
acceptable (NQA) et Figure 1. LEGENDE ?
quality level (AQL)
qualité du risque and quality of the
client (QRC) customer’s risk (QCR)
Il existe deux types de risque pour le contrôle par There are two types of risk for inspection by sam-
échantillon : pling:
- le risque client (appelé aussi risque b) est la pro- - the consumer’s risk (also called b risk) is the prob-
babilité, pour un plan d’échantillonnage donné, ability, for a given sampling plan, of accepting a batch
d’accepter un lot alors qu’il est mauvais, even though it is not conform,
- le risque fournisseur (appelé aussi risque a) est la - the producer’s risk (also called a risk) is the prob-
probabilité, pour un plan d’échantillonnage donné, ability, for a given sampling plan, of refusing a batch
de refuser un lot alors qu’il est bon. even though it is conform.
Risque du fournisseur : sur la courbe d’efficacité Supplier’s risk: on the operating characteristic
d’un plan d’échantillonnage, le risque du fournisseur curve of a sampling plan, the supplier’s risk corre-
correspond à la probabilité de rejeter une proportion sponds to the probability of rejecting a proportion
d’individus bons (généralement 5%) fixée par le of conform individual items (generally 5%) fixed by
plan d’échantillonnage. Selon le fournisseur, un tel the sampling plan. According to the supplier, such a
lot ne doit pas être rejeté, en d’autres termes c’est la batch should not be rejected, in other words it is the
probabilité de refuser un lot à tort. probability of refusing a batch, wrongly.
Risque du client : sur la courbe d’efficacité d’un Customer’s risk: on the operating characteristic
plan d’échantillonnage, le risque du client correspond curve of a sampling plan the customer’s risk corre-
à la probabilité d’accepter une proportion d’individus sponds to the probability of accepting a proportion
défectueux (généralement 10%) fixée par le plan of defective individual items (generally 10%) fixed

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 9

03-gestion 9 18/08/09 12:19:43


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

d’échantillonnage. Selon le consommateur, un tel lot by the sampling plan. According to the consumer,
doit être rejeté. En d’autres termes c’est la probabilité such a batch must be rejected. In other words it is
d’accepter un lot à tort. the probability of accepting a batch, wrongly.

3. Méthodes de contrôle 3. Methods of control


Suivant les méthodes de contrôle utilisées, l’échan- According to the control methods used, sampling
tillonnage peut être réalisé selon deux normes ayant can be carried out according to two standards having
les mêmes critères d’acceptation : the same acceptance criteria:
- la norme ISO2859 permet de définir les règles de - ISO2859 standard allows defining the sampling
l’échantillonnage pour les contrôles par attribut, procedure for inspection by attributes,
- la norme ISO3951, qui complète la norme précé- - ISO3951 standard which complements the preced-
dente, permet de définir les règles de l’échantillon- ing standard, allows defining the sampling procedure
nage pour les contrôles par mesure des pourcentages for inspection by measurement of percent of non-
de non conformes. conforming.
Elles utilisent chacune le même niveau de qualité Both use the same acceptable quality level (AQL)
acceptable (NQA) pour indexer les plans d’échan- to index the sampling plans and the recommended
tillonnage et les valeurs recommandées utilisées sont values used are identical (from 0.1% to 10%).
identiques (de 0,1% à 10%).

3.1. Par attribut 3.1. By attribute

Un instrument est classé conforme ou non par An instrument is conform or not, compared to:
rapport à : - a specified request,
- une exigence spécifiée, - a set of specified requests or,
- un ensemble d’exigences spécifiées ou, - a number of non-conformity summed for the con-
- un nombre de non-conformités totalisé pour l’in- sidered item.
dividu considéré.

3.2. Par mesurage 3.2. By measurement

Le volume nominal d’un instrument est mesuré The nominal volume of an instrument is measured
pour établir statistiquement l’acceptabilité du lot à to establish statistically the acceptability of the batch
partir des résultats obtenus sur l’échantillon pré- from results obtained on the selected sample.
levé.

4. Plan d’échantillonnage 4. Sampling plan


Nous choisissons d’appliquer la méthode par We choose to apply the method by attribute with
attribut avec un seul attribut, le volume. Pour un only one attribute which is volume. For a given batch
effectif de lot donné, il faut alors choisir le niveau de size, one must then choose the inspection level. These
contrôle. Ces deux éléments permettent de connaître two elements allow knowing the associated sample
l’effectif d’échantillon associé. Suivant un NQA et un size. For given AQL and QCR, the standard defines
QRC donnés, la norme propose les critères d’accep- the associated acceptance and refusal criteria (see
tation et de refus associés (voir annexe 4 pour des appendix 4 for examples).
exemples).

4.1. Niveau de contrôle 4.1. Inspection level

Pour les usages généraux, le niveau 2 ou contrôle For general uses, the level 2 or normal inspection
normal est généralement utilisé (le niveau 1 ou is generally used (level 1 or reduced inspection is less
contrôle réduit est moins sévère, le niveau 3 ou stringent, while level 3 or tightened inspection has a
contrôle renforcé au contraire a une sévérité plus greater severity).
grande).
Note : ce niveau est généralement choisi en fonc- Note: this level is generally chosen according to
tion de l’historique que l’on a d’un fournisseur, et peut the supplier’s history and may increase from level 2 to
passer du niveau 2 au niveau 3 suite à la réception level 3 after delivery of several non conform batches
de plusieurs lots non conformes ou du niveau 2 au or decrease from level 2 to level 1 after delivery of
niveau 1 suite à la réception de plusieurs lots confor- several conform batches.
mes.

10 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 10 18/08/09 12:19:43


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

4.2. Effectif de l’échantillon 4.2. Sample size

Les effectifs d’échantillons sont déterminés par The sample sizes are determined by code letters
des lettres codes fonction de l’effectif du lot. according to batch size.

VI VI
Intégration à l’inventaire Integration into inventory
La verrerie neuve déclarée conforme est identifiée The new glassware when declared conform is
individuellement et fait l’objet d’une fiche de vie, de individually identified and a log form is established,
la même façon que la verrerie ancienne. La mise en as for existing glassware. The glassware can be used
circulation est immédiate ; l’éventuelle conservation immediately; storage is possible in a suitable environ-
est réalisée dans un environnement approprié jusqu’à ment until use.
l’utilisation.
Pour le marquage, il existe différents systèmes There are several systems of marking: laser, sand-
de marquage : laser, sablage, stylo graveur, encre ing, pen engraver, indelible ink, chemical marking.
indélébile, marquage chimique.

VII VII
Entretien d’un parc Volumetric glassware maintenance
1. Nettoyage 1. Cleaning
La meilleure assurance pour mesurer avec exac- The best assurance to measure volumes with
titude des volumes est de vérifier que la surface du accuracy is to check that the surface of the glass or
récipient, en verre ou en plastique, est propre et plastic container is clean, and free of grease or dump.
exempte de dépôt ou de graisse. En effet, les liquides Indeed, liquids and powders often leave traces, visible
et poudres laissent souvent des traces, visibles ou or not. These residues of chemicals, if they remain
non. Ces restes de produits chimiques, s’ils sont col- stuck, may lead to long term deterioration and dif-
lés, peuvent entraîner une détérioration à long terme ficulties in adjusting the meniscus. More, they would
ainsi que des difficultés pour ajuster le ménisque. De contaminate the solution prepared later.
plus, ces restes de produit contamineraient la solution
préparée par la suite.
Le choix du procédé de nettoyage se fait en fonc- The cleaning process choice is made according
tion du type de matériau et de l’utilisation de l’ins- to material and to instrument use. It must be done
trument. Il doit être réalisé avec soin afin d’assurer carefully in order to assure the elimination of all trace
l’élimination de toute trace ou résidu. or residue.
La verrerie est alors considérée comme propre si Glassware is considered clean if distilled water
de l’eau distillée s’écoule en un film continu le long flows as a continuous film along the inner wall.
de la paroi. Si elle se regroupe en gouttes, c’est signe Water forming drops would show that there are still
qu’il reste des souillures. residues.
Idéalement, la verrerie de laboratoire devrait Ideally, laboratory glassware should be cleaned
être nettoyée juste après utilisation, à la main dans just after use, manually in a sink or with a machine,
un bain ou en machine, pendant une courte durée during a short time at low temperature and with a
à température basse et avec un produit légèrement lightly alkaline product.
alcalin.
On distingue deux types de nettoyage, souvent Two types of cleaning are often combined:
combinés : - chemical, using a cleaning solution,
- chimique, en utilisant une solution de nettoyage, - mechanical (sponge, bottle brush, ultrasonic).
- mécanique (éponge, goupillon, ultrasons).

1.1. Nettoyage à la main 1.1. Manual cleaning

Le procédé le plus connu est l’essuyage. Les The most common process is wiping. Instruments
instruments sont essuyés ou frottés avec un chiffon are wiped or scrubbed with a rag or a humid sponge
ou une éponge humide imbibée d’une solution de soaked with a cleaning solution (detergent). However,
détergent. Il faut toutefois éviter que ces moyens these means must not be abrasive and damage the
soient abrasifs, et donc abîment la surface. surface.
La méthode de trempage est aussi largement The soaking method is also often used: instru-
utilisée : les instruments sont mis à tremper dans ments are dipped into a lukewarm diluted cleaning
une solution détergente diluée tiède avec agitation solution with agitation during 2 to 3 min.
pendant 2 à 3 min.

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 11

03-gestion 11 18/08/09 12:19:43


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Ainsi, pour une pipette, la remplir de solution de Thus, for the cleaning of a pipette, fill it with a
nettoyage jusqu’à 2-3 cm au-dessus du trait de jauge cleaning solution at 2-3 cm above the mark then let
puis la laisser s’écouler. Cette opération peut être re- it flow. This operation can be made several times if
nouvelée si nécessaire. Rincer ensuite à l’eau de ville necessary. Then, rinse it out with tap water and finally,
et enfin, la remplir jusqu’au tiers avec de l’eau distillée fill a third of it with distilled water, make it turn to
et la faire tourner pour rincer toute la surface. Cette rinse out the entire surface. This last action will be
dernière opération est répétée deux fois au moins. repeated at least twice.
Cependant, le contact entre surface et solution Whatever, contact between surface and cleaning
détergente doit être de courte durée car il se forme, solution must last a short time because, at long term,
à long terme et surtout avec les instruments en verre, and even more on glass instruments, some rough
des zones rugueuses à l’interface avec le verre par dé- areas can appear at the interface with glass by emis-
gagement de microfragments. De plus, un trempage sion of microfragment. A long soaking in an alkaline
prolongé dans une solution alcaline expose au risque solution may also spoil graduations.
d’altération des graduations.
En effet, en contact pendant 1 h dans un récipient Actually, a 1-h contact of a borosilicated glass 3.3
en un verre borosilicaté 3.3, une lessive caustique container with an alkaline caustic washing powder
alcaline 1 N dégage 0,14 µm d’épaisseur à 70°C et releases 0.14 µm of thickness at 70°C and 1.4 µm at
1,4 µm à 100°C. La température de la solution de 100°C. The soaking solution temperature is therefore
trempage est donc un facteur important à maîtriser an important factor to control during cleaning.
lors du nettoyage.
Le décollement des résidus peut être amélioré The detachment of residues may be improved
avec l’utilisation d’un bain à ultrasons contenant with an ultrasonic bath filled with a detergent solu-
la solution détergente pendant 5-10 min ou à l’aide tion during 5-10 min or with a brush or soft bottle
d’une brosse ou d’un goupillon à poils doux. brush.
Dans tous les cas, un rinçage très soigneux, tout In any case, a very careful rinsing, first with
d’abord à l’eau de ville puis trois à quatre fois à l’eau tap water then three or four times with distilled or
distillée ou déminéralisée, est effectué juste après demineralised water, is carried out just after cleaning,
nettoyage. Car, dans le cas contraire, le détergent non to prevent the detergent from deteriorating the glass
seulement détériore la surface, mais contaminera le surface, and from contaminating the liquid on next
liquide lors de la prochaine utilisation. use.
Un dernier rinçage à l’éthanol ou à l’acétone est A last rinsing with ethanol or acetone is often
souvent réalisé afin d’accélérer le séchage, surtout made in order to accelerate drying, especially for
pour les instruments étroits. Ceux-ci sont ensuite narrow instruments. These are then dried with
séchés grâce à de l’air comprimé. Les instruments compressed air. The instruments IN must be dried
IN doivent être parfaitement séchés, ce qui n’est pas perfectly, whereas it is not necessary for instruments
nécessaire pour les instruments EX qui seront rincés EX which will be rinsed with the solution before
avec la solution avant utilisation. use.
Les instruments en plastique ont, en général, Plastic instruments have generally smooth and
des surfaces lisses et non mouillables, ce qui évite non wetting surfaces, which prevents solid residues
le collage de résidus solides et facilite le nettoyage. from sticking and makes cleaning easier. However,
Cependant, il faut tenir compte, lors du choix du it is necessary to take into account when choosing
détergent, de la résistance chimique propre à chaque the detergent, the chemical resistance specific to
type de matière plastique. Un temps d’immersion each type of plastic. A time of prolonged immersion
prolongé influence notablement la solidité de l’ins- influences notably the solidity of the instrument. For
trument. Par exemple, il est préférable de nettoyer example, it is preferable to clean polystyrene and
les instruments en polystyrène et en polycarbonate polycarbonate instruments with a neutral detergent
avec un détergent neutre et à la main. and by hand.
Il existe sur le marché des armoires spécialement One can find drying cupboards especially de-
conçues pour le séchage de la verrerie de laboratoire. signed for laboratory glassware drying. A system
Un système de ventilation assure l’homogénéisation of ventilation ensures homogenisation of the heat
de la chaleur dégagée par des résistances et un autre released by heating elements and another one extracts
extrait l’air humide. Pour plus de sécurité, les ins- humid air. For more safety, instruments are placed
truments sont placés dans l’armoire froide, qui est in the cold cupboard, which is then switched on.
ensuite mise en marche. Cependant, les fabricants However, manufacturers recommend not to use this
recommandent de ne pas utiliser ce système pour system for volumetric glassware, because abrupt
la verrerie volumétrique, car les brusques change- changes of temperature can damage these instru-
ments de température peuvent endommager ces ments. This should not be used if instruments have
instruments. Cela ne doit pas être pratiqué lorsque been rinsed out with alcohol.
les instruments ont été passés à l’alcool.
Ces armoires de séchage doivent être munies d’une These glassware dryers must have over-tempera-
sécurité contre la surchauffe en fonction de la nature ture protection systems adjustable according to the
de la verrerie à sécher. nature of the glassware material.

12 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 12 18/08/09 12:19:44


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

1.2. Nettoyage à la machine 1.2. Machine cleaning

Le nettoyage en machine des instruments volu- Machine cleaning of volumetric instruments


métriques permet de ménager ces derniers bien plus spares them, much more than hand cleaning. Indeed,
que le lavage à la main. En effet, les temps de contact since the detergent solution is sprayed through inject-
verre/solution détergente sont assez courts, puisque ing jets or tubes, the glassware is in contact with it
cette dernière est pulvérisée grâce à des gicleurs ou for rather short times.
des tubes injecteurs.
Des gammes spécialisées de lave-verrerie sont Specialized ranges of glassware washing machines
développées par les fabricants comme Miele. Les are developed by manufacturers like Miele. Their
caractéristiques qui varient sont en général la taille varying characteristics may be the tank size, the type
de la cuve, le type de séchage, par air chaud ou of drying, by hot air or heating element, the pro-
résistance chauffante, les programmes possibles, le grams available, the circulating pumps flow (400 to
débit des pompes de circulation (400 à 70 L/min). La 700 L/min). The washing temperature can vary from
température de lavage peut varier entre 55 et 95°C 55 to 95°C according to the selected program.
en fonction du programme choisi.
Un cycle de lavage se compose de plusieurs A washing program is made of several cycles.
phases. En voici un exemple, à 55°C : Following is an example, at 55°C:
- prélavage (2 min) et vidange, - preliminary wash (2 min) and draining,
- lavage (4 min) et vidange, - washing (4 min) and draining,
- neutralisation (3 min) et vidange, - neutralization (3 min) and draining,
- rinçage à l’eau déminéralisée, - rinsing with demineralized water,
- séchage, - drying,
- refroidissement. - cooling.
Il faut donc non seulement un détergent alcalin, One needs not only alkaline detergent, but also
mais aussi une solution neutralisante, acide, évitant an acid, neutralizing solution, to avoid material de-
la détérioration du matériau par le détergent. terioration by the detergent.
Ces protocoles de lavage en machine doivent These machine washing protocols must be writ-
faire l’objet d’une procédure et d’une évaluation de ten in a procedure and their effectiveness must be
leur efficacité. Un suivi régulier de la qualité de l’eau evaluated. The quality of the water must be regularly
utilisée doit être effectué. controlled.
Des accessoires pour placer les instruments sont Accessories for placing instruments are available:
proposés : chariots supports à injection, paniers à jet racks, baskets trays with spray arms. Jet racks
injection, étagères, diviseurs. Les chariots à injection and jet baskets with pipes, in which water arrives
et paniers à gicleurs avec buses, dans lesquelles l’eau under pressure, are particularly appropriate for nar-
arrive sous pression, sont particulièrement étudiés row instruments such as flasks, graduated cylinders
pour les instruments étroits du type fiole, éprouvette, that are directly positioned on the jets. Basic baskets
qui sont directement positionnés sur les gicleurs. Les include two rotating spray arms located above and
paniers classiques comprennent deux bras rotatifs below and the instruments are turned upside down
situés au-dessus et au-dessous et les instruments sont on the grid.
retournés sur la grille.
Il est recommandé de protéger les instruments It is advised to protect light instruments such as
légers comme les pipettes en les recouvrant d’un pipettes by covering them with a net and to use plastic
filet et d’utiliser des paniers en plastique plutôt qu’en baskets rather than metal ones to avoid splinters.
métal pour éviter les éclats.
Des laveurs de pipettes par trempage sont com- Soaking pipettes washers are commercialised.
mercialisés. Ils se composent d’un bac cylindrique They are composed of a rather narrow long cylindrical
allongé plutôt étroit équipé d’un système de vidange trunk equipped with a draining system and a basket
et d’un panier dans lequel sont disposées les pipettes. into which the pipettes are laid out. They are soaked
Celles-ci sont ensuite immergées dans la solution in the detergent solution then rinsed.
détergente puis rincées.
L’achat du laveur ainsi que sa maintenance consti- The purchase and maintenance of a washer repre-
tue un investissement. Cependant, ces systèmes, en sent an investment. However, these systems are not
plus de leur efficacité, permettent de gagner du temps only effective, but also save time because they clean
car ils nettoient simultanément un grand nombre simultaneously a great number of instruments in a
d’instruments dans un espace réduit, libérant ainsi limited space, discharging the personnel affected to
le personnel affecté à cette tâche. this task.

1.3. Solutions de nettoyage 1.3. Cleaning solutions

Il existe dans le commerce des gammes complè- Complete ranges of alkaline detergents, liquid
tes de détergents alcalins, liquides ou en poudre, or powders, suitable for hand and/or machine wash-

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 13

03-gestion 13 18/08/09 12:19:44


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

utilisables pour les lavages à la main et/ou en machine ing and available in cans from 1 to 5 L or from 1 to
et présentés en bidons de 1 à 5 L ou de 1 à 10 kg. Ce 10 kg are commercialised. This broad choice is ex-
large choix s’explique par la mise au point de formu- plained by the development of formulations having
lations ayant une action, une application particulière, a specific action or application, for obtaining a most
dans le but d’obtenir un lavage le plus performant powerful washing: action on greases and oils, proteins
possible : action sur les graisses et les huiles, les and blood, organic residues. They are composed of
protéines et le sang, les résidus organiques. Ils sont phosphates, of surface-active, of chlorinated agents,
composés de phosphates, de tensioactifs, d’agents of potash, of silicate and anti-corrosive and are, as
chlorés, de potasse, de silicate et d’anticorrosifs et much as possible, biodegradable. The final pH of the
sont, autant que possible, biodégradables. Le pH de 0.1-0.5% detergent solution varies from 10 to 12 pH
la solution finale, souvent à 0,1-0,5% en détergent, units.
varie entre 10 et 12 unités pH.
Certains détergents contiennent des composants Some detergents contain components conferring
leur conférant une action désinfectante ou même them a disinfecting or even decontaminating action
décontaminant vis-à-vis des isotopes radioactifs. with respect to the radioactive isotopes. Others are
D’autres sont spécialement adaptés au nettoyage des especially adapted to plastic instruments cleaning,
instruments en plastique, évitant la formation de avoiding formation of cracks or zones of attack.
craquelures ou de zones d’attaque.
Un neutralisant, le plus souvent ajouté à la A neutralizing agent, generally added to the first
première eau de rinçage, supprime l’alcalinité pro- rinsing water, removes the alkalinity caused by the
voquée par le détergent et protège ainsi les objets de detergent and thus protects objects from corrosion.
la corrosion. Ils sont à base d’acides : phosphorique, They are mainly composed of acids: phosphoric,
citrique, acétique, et contiennent aussi des agents citric, acetic, and also contain complexing agents.
complexants. Ils sont utilisés sous forme de solutions They are used as 0.5-2% solutions, which leads to a
à 0,5-2%, conduisant à un pH de l’ordre de 2-3 uni- pH of about 2-3 units.
tés.
De plus, les traces d’huiles et de graisses, utilisées Moreover, traces of oil and grease, used for bu-
pour les robinets des burettes par exemple, sont rettes stopcocks for example, are removed by a suit-
éliminées par un solvant approprié (acétone par able solvent (acetone for example).
exemple).

1.4. Désinfection et stérilisation 1.4. Disinfection and sterilization

Les instruments de laboratoire en contact avec des Laboratory instruments in contact with infectious
agents infectieux doivent être désinfectés avant tout agents must be disinfected before any other use, to
autre usage, afin d’éviter de contaminer les solutions avoid solution – and even more user’s – contamina-
mais aussi et surtout l’utilisateur. tion.

Désinfection Disinfection
Les micro-organismes peuvent être détruits par Microorganisms can be destroyed by manual
nettoyage manuel avec des détergents désinfectants, cleaning with disinfecting detergents, by machine
par nettoyage en machine par des procédés physico- cleaning using physico-thermal processes (10 min
thermiques (10 min d’attente à 93°C) ou bien par des of waiting at 93°C) or chemico-thermal processes.
procédés chimicothermiques.

Stérilisation à la vapeur Vapour sterilization


Stérilisation à la vapeur signifie « l’extinction ou Vapour sterilization means “extinction or irre-
l’inactivation irréversible de tous les micro-organis- versible inactivation of all microorganisms likely to
mes susceptibles à se multiplier » sous l’action de multiply” under the action of “saturated steam at least
« vapeur d’eau saturée d’au moins 120°C ». 120 °C”.
Le temps d’action minimum (temps d’extinction The minimum time of action (time of extinction +
+ supplément de sécurité) est indiqué pour une security additional time) is 20 min for a temperature
température de stérilisation de 121°C : te = 20 min. of sterilization of 121°C : te = 20 min.
L’exécution conforme de la stérilisation, et ce The conform operation of sterilization, until bio-
jusqu’à la sécurité biologique, est de la responsabilité logical safety is attained, is under the responsibility
de la personne chargée du secteur hygiène. of the person in charge of hygiene.
Une stérilisation à la vapeur est efficace si la va- Vapour sterilization is efficient if the vapour is
peur est saturée et homogène et qu’elle atteint tous saturated and homogeneous and if it reaches all the
les endroits contaminés. contaminated places.
Les matières plastiques ne résistent pas toutes à Not all plastics resist to vapour sterilization. Poly-
la stérilisation à la vapeur. Le polycarbonate perd sa carbonate loses its solidity; this is why centrifugation
solidité, raison pour laquelle les tubes à centrifuger tubes made of this material should not be sterilized

14 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 14 18/08/09 12:19:44


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

de ce matériau ne doivent pas être stérilisés à la va- with vapour.


peur.

Conditions à respecter pour la stérilisation à la vapeur Conditions to follow in vapour sterilization


- Les récipients doivent toujours être ouverts afin - Containers must always be open in order to avoid
d’éviter toute surpression. any overpressure.
- Les instruments de laboratoire réutilisables souillés - Soiled reusable laboratory instruments must be
doivent être soigneusement nettoyés avant de procé- carefully cleaned before operating vapour steriliza-
der à la stérilisation à la vapeur. Si l’on opérait dans le tion. If operations were inverted the residues would
sens inverse, les résidus seraient cuits et collés pen- be cooked and stuck during vapour sterilization.
dant la stérilisation à la vapeur. Les micro-organismes Microorganisms – protected by these stains – would
– protégés par ces souillures – ne seraient pas tués de not be killed in an effective way; moreover, chemicals
façon efficace ; de plus, les produits chimiques collant still sticking to the inner walls could damage instru-
encore aux parois pourraient abîmer les surfaces des ment surface under the effect of high temperature.
instruments sous l’effet des températures élevées.

Résistance à la chaleur Heat strength


Tous les instruments volumétriques réutilisables All the reusable volumetric instruments can un-
peuvent subir une température jusqu’à 180°C sans dergo a temperature up to 180°C without risk that
risque que leur volume soit ensuite modifié. Il faut their volume be then modified. It is necessary how-
toutefois faire attention au fait que le chauffage irrégu- ever to pay attention that irregular heating of glass
lier des instruments en verre ou les chocs thermiques instruments or abrupt thermal shocks cause thermal
brusques provoquent des contraintes thermiques stresses that might possibly cause their breakage.
pouvant provoquer leur casse.

Conditions à respecter Conditions to follow


- Placer les instruments en verre dans les étuves de - Put glass instruments only in cold drying or ster-
séchage ou de stérilisation lorsque ces dernières sont ilization ovens then heat them.
froides, puis les chauffer. - Once drying or sterilization time is completed,
- Une fois le temps de séchage ou de stérilisation let the instruments cool slowly in the switched off
révolu, laisser les instruments se refroidir lentement oven.
dans l’étuve éteinte. - Never heat volumetric instruments on hotplates!
- Ne jamais chauffer des instruments de volumétrie - Take care not to go beyond the maximum use tem-
sur plaques chauffantes ! perature for plastic instruments.
- Observer la température maximum d’utilisation,
particulièrement pour les instruments en matière
plastique.
2. Storage
2. Stockage
Cleaned volumetric instruments are put in closed
Les instruments volumétriques nettoyés sont cupboards or wall cupboards, free of dust, of tem-
rangés dans des armoires ou placards fermés, à l’abri perature abrupt changes, vibrations, shocks and
de la poussière, des brusques changements de tem- moisture.
pérature, de vibrations, de chocs, de l’humidité. Example of storage:
Exemple de stockage : - sorted by class, type and capacity;
- rangement par classe, type et capacité ; - special racks for pipettes, maintaining them in ver-
- portoirs spéciaux à pipettes, les maintenant en tical or quasi-vertical position and preventing their
position verticale ou quasi-verticale et évitant qu’elles banging one another. A particular care must be taken
ne s’entrechoquent. Une attention particulière doit to protect their tips;
être portée pour protéger leur pointe ; - leave the burettes turned upside down on their
- laissez les burettes retournées sur leur support. support.
Ne pas boucher les fioles rangées mais les recou- Do not put stoppers on the arranged flasks, but
vrir d’un papier aluminium, tout comme les éprou- cover them, as well as graduated cylinders, with an
vettes. aluminium foil.

3. Sécurité, élimination 3. Safety, disposal


La manipulation de substances dangereuses, The handling of hazardous substances, such as
comme les produits chimiques, les matériels infec- chemicals, infectious materials, poisons or radioac-
tieux, toxiques ou radioactifs, demande une grande tive, demands a great responsibility from everyone
responsabilité de la part de tous pour la protection for man and environment care.
de l’homme et de l’environnement.

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 15

03-gestion 15 18/08/09 12:19:44


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Tout instrument contaminé retourné en vue de Any contaminated instrument returned for repair
réparation doit être nettoyé parfaitement et éventuel- must be cleaned perfectly and sterilized if necessary
lement stérilisé selon les prescriptions en vigueur. according to current regulations.
Les instruments volumétriques endommagés ou à Damaged or single use volumetric instruments
usage unique doivent être éliminés en tant que déchet must be discarded as a waste according to regula-
selon les prescriptions en vigueur. tions.

VIII VIII
Périodicité d’étalonnage Periodicity of calibration
Elle est liée à : It depends on:
- la fréquence d’utilisation de la verrerie ; - the glassware use frequency,
- la criticité des manipulations effectuées avec cet - the criticality of operations carried out with this
instrument ; instrument,
- le matériau (verre ou plastique) ; - the material (glass or plastic),
- l’agressivité des produits manipulés. - the aggressiveness of chemicals in use.
Dans un premier temps, l’opérateur réalisera Initially, the operator will operate calibration [1]
l’étalonnage [1] par exemple tous les trois mois. Cet for example every three months. This interval could
intervalle pourra être augmenté à condition que la be increased provided that the drift between two
dérive entre deux étalonnages consécutifs soit infé- consecutive calibrations is lower than the prescribed
rieure à la prescription fixée. Cette dérive doit être specification. This drift must be studied starting from
étudiée à partir de quatre étalonnages consécutifs. four consecutive calibrations. Otherwise, the interval
Dans le cas contraire, l’intervalle sera réduit. will be reduced.

1. Suivi 1. Follow-up
Réalisé par l’utilisateur, il consiste à surveiller la Carried out by the user, it consists of checking the
propreté, la présence de l’identification et l’intégrité cleanliness, presence of identification and integrity
de l’instrument (voir aussi annexe 6). of the instrument (see also appendix 6).

2. Pérennité du récipient 2. Perenniality of the container


Elle est évaluée par l’exploitation des résultats It is evaluated by analysing the results obtained
obtenus étalonnage après étalonnage. Elle permet calibration after calibration. This allows to determine
de savoir si le lot d’instrument se dégrade dans le if the batch of instrument is degraded in time and to
temps et de décider s’il peut être conservé ou pas decide if it can be kept or not (see appendix 1).
(voir annexe 1).

3. Incidence des non-conformités 3. Incidence of non-conformities


La réforme d’un lot de verrerie en service néces- The reform of a batch of glassware in use requires
site d’évaluer les conséquences des erreurs mesurées evaluating the consequences of the errors measured
avec les erreurs maximales tolérées attendues pour with the maximum permissible errors accepted for
le processus. the process.
L’incidence des non-conformités peut être réduite The incidence of nonconformities can be reduced
grâce à un facteur de sécurité adapté. with an adapted safety factor.

16 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 16 18/08/09 12:19:44


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Annexe 1 – Cas d’instruments en service


Appendix 1 – Case of instruments in use

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 17

03-gestion 17 18/08/09 12:19:45


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Annexe 2 – Cas d’instruments neufs


Appendix 2 – Case of new instruments

18 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 18 18/08/09 12:19:45


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Annexe 3 – Modalités d’acceptation d’un lot


Appendix 3 – Acceptance criteria for a batch

d : nombre de défaut constaté/number of defective items.


c : nombre maximal de défaut pour accepter un lot/maximal quantity of default to accept a batch.
r : nombre minimal de défaut pour refuser un lot/minimal quantity of default to refuse a batch.

Annexe 4 – Exemples d’échantillonnage


Appendix 4 – Examples of sampling
Nous choisissons d’appliquer la méthode par attribut avec un seul attribut, le volume.
Le tableau ci-dessous précise ces critères avec un NQA de 0,010 à 1% et pour un QRC compris entre 0,184 à 11%.
We choose to apply the method by attribute with only one attribute which is the volume.
The table below defines these criteria with an AQL from 0.010 to 1 % and a QCR between 0.184 to 11%.

Critères en fonction d'effectifs de lot.


Criteria according to batch size.

Effectifs de lot Niveau de contrôle (II) Effectif de l'échan- NQA QRC Critères/Criteria
Batch size Inspection level (II) tillon/Sample size LAQ (%) QCR (%) Acceptation Refus/Refusal
2-8 A 2
9-15 B 3
16-25 C 5
26-50 D 8 0,010-1 0,184-11 0 1
51-90 E 13
91-150 F 20
… … …

Exemple 1
Pour un effectif de lot compris entre 26 et 50 fioles avec un niveau de contrôle II, la lettre code est D. La lettre D correspond à
un effectif d’échantillon de 8 qui, pour un NQA de 0,4% et un QRC de 6,94%, donne un critère d’acceptation du lot pour 0 non-
conformité et le refus du lot pour 1 non-conformité.

Exemple 2
Pour un effectif de lot compris entre 9 et 15 fioles avec un niveau de contrôle II, la lettre code est B. La lettre B correspond à un
effectif d’échantillon de 3 qui, pour un NQA de 0,4% et un QRC de 6,94%, donne un critère d’acceptation du lot pour 0 non-con-
formité et le refus du lot pour 1 non-conformité.

Example 1
F or a batch size from 26 to 50 flasks with a level control II, the code letter is D. The letter D corresponds to a sample size of 8
which, for an AQL of 0.4% and a QCR of 6.94%, gives an criterion of batch acceptation for zero non-conformity and batch refusal
for one non-conformity.

Example 2
For a batch size from 9 to 15 flasks with a inspection level II, the code letter is B. The letter B corresponds to a sample size of 3
which, for an AQL of 0.4% and a QCR of 6.94%, gives an acceptation criterion of the batch for 0 non-conformity and the batch
refusal for 1 non-conformity.

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 19

03-gestion 19 18/08/09 12:19:45


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Annexe 5 – Marquage et inscriptions Appendix 5 – Marking and inscriptions


Inscriptions obligatoires Compulsory marking
- Capacité nominale (sauf instruments gradués avec traits - Nominal capacity (except for volumetric instruments with
repères chiffrés). graduated marked marks)
- Unité « cm3 » ou « mL » - Unit “cm3” or “mL”
- Inscription « 20°C » - Inscription “20°C”
- IN ou EX en fonction du type de calibrage - TC, In or TD Ex according to calibration type
- Lettre A ou B en fonction de la classe - Letter A or B according to class of accuracy
- Nom ou marque du fabricant - Name or manufacturer brand
- Temps d’attente (s’il y a lieu) - Waiting time (if necessary)
- Temps d’écoulement (s’il y a lieu) - Delivery time (if necessary)

Inscriptions supplémentaires Additional information


- Numéro d’identification, de lot - Batch identification number
- emt - mpe
- Pays d’origine - Country of origin

Figure 1. Marquage et inscriptions sur une pipette jaugée ASPIN.


Figure 1. Marking and inscriptions on a ASPIN gauged pipette.

Figure 2. Autres marquages et inscriptions.


Figure 2. Other markings and inscriptions.

20 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 20 18/08/09 12:19:46


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Annexe 6 – Conseils judicieux Appendix 6 – Good advices for users


pour les utilisateurs
Vérification simple par gravimétrie Simple control by gravimetry
Cette méthode consiste à déterminer la masse du volume This method consists in determining the mass of the volume
contenu ou délivré d’un instrument [1]. Il n’est pas nécessaire contained in or delivered by an instrument [1]. It is not neces-
de faire un calcul d’incertitude pour la mettre en œuvre. sary to make a calculation of uncertainty to implement it.

Vérification simple par empotement Simple control by empotement


Cette méthode consiste à délivrer le contenu d’un instrument This method consists in delivering the contents of a calibra-
EX étalonné dans un instrument IN à vérifier de même vo- ted EX instrument, in an IN instrument to be verified, of the
lume. La vérification consiste à s’assurer que la position du same volume. The control consists in making sure that the
ménisque est comprise entre les deux limites des emt. Ces position of the meniscus lies between the two limits of the
deux limites sont matérialisées par une bague. Cette mé- mpe. These two limits are materialized by a ring. This method
thode nécessite de connaître le diamètre intérieur du col de requires knowing the internal diameter of the collar of the
l’instrument EX. EX instrument.
La méthode inverse est possible (EX vers IN). Elle nécessite de The opposite method is possible (EX to IN). It requires having
disposer d’un instrument IN étalonné. a calibrated In instrument.

Figure 1. Verrerie ébréchée à rebuter.


Figure 1. Notched glassware to discard.

Figure 2. À gauche : fiole usée à rebuter. À droite : apparition de bulles pour


une fiole en plastique.
Figure 2. Left: used flask to discard. Right: bubbles in a plastic flask.

Figure 3. À gauche : pipettes rangées en vrac dans un tiroir (mani­


pulation risquée). À droite : pipettes stériles nécessitant une
déclaration de conformité ou un certificat d’étalonnage.
Figure 3. Left: haphazard pipettes in a drawer (risky handling)..
Right: sterile pipettes requiring a conformity declaration or a
calibration certificate.

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 21

03-gestion 21 18/08/09 12:19:46


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Annexe 7 – Manipulation Appendix 7 – Handling


Lecture du ménisque Reading of the meniscus

Une condition essentielle pour la mesure exacte de volume An essential condition for an accurate volume measurement
est l’ajustement précis du ménisque au trait de jauge ou is the correct adjustment of the meniscus to the gauge mark.
au trait repère. En effet, c’est la plus grande source d’erreur Indeed, it is the greatest source of experimental error relative
expérimentale liée à la détermination du volume. Le terme to the determination of volume. The meniscus is the interface
« ménisque » désigne l’interface entre le liquide et l’air. between liquid and air.

En fonction de la tension superficielle du liquide, la courbure According to the surface tension, the curve of liquid surface
de la surface est de forme concave (cas des solutions aqueu- is concave (in the case of aqueous solutions), or convex (in
ses) ou convexe (cas du mercure). the case of mercury).

Dans le cas d’un ménisque concave, la lecture du volume In the case of a concave meniscus, the reading of the volume
se fait au point le plus bas de la surface du liquide. Ainsi, il is made at the lowest point of the liquid surface. Thus, it is
faut veiller à ajuster le ménisque de façon à ce que le plan necessary to take care in the adjustment of the meniscus so
passant par le bord supérieur du trait de jauge soit tangent that the plane passing by the higher edge of the gauge mark
au ménisque en son point le plus bas. is tangent to the base of the meniscus.

Concave meniscus
meniscus
graduation mark

Gauge mark

Liquid
black paper
Figure 1. À gauche : ajustement du ménisque au trait de jauge. À droite : ajustage du ménisque.
Figure 1. Left: adjustment of the meniscus. Right: Setting the meniscus.

Tableau 1. Erreurs de volume, en µL, conséquentes à un mauvais ajustement du ménisque pour une fiole jaugée.
Table 1. Typical volume errors, in µL, consecutive to wrong adjustment of the meniscus for a volumetric flask.
Position du ménisque/Meniscus position Diamètre type du col/Collar Type diameter
(en ± par rapport au trait)
5 mm 10 mm 20 mm 30 mm
0,05 mm 1 µL 4 µL 16 µL 35 µL
0,1 mm 2 µL 8 µL 31 µL 71 µL
0,5 mm 10 µL 39 µL 157 µL 353 µL
1 mm 20 µL 78 µL 314 µL 707 µL
2 mm 39 µL 157 µL 628 µL 1414 µL

Il est impératif de se trouver dans des conditions d’éclairage It is imperative to be in well-lit conditions allowing the
permettant de voir nettement les contours du ménisque et meniscus outlines to be seen clearly and that the eye is on
que l’œil se trouve sur ce même plan. Le moyen de s’en assurer this same level. Ensure that the front and rear of the line are
est de faire coïncider le devant et le derrière de la ligne, l’œil coincident, the eye being on this level, the gauge mark then
étant placé dans ce plan, le trait de jauge devenant alors une becoming a horizontal line.
ligne horizontale.

L’utilisation d’une bande (ou d’une bague) de couleur noire Use of a strip (or a ring) of black colour placed in front of the
placée devant l’instrument légèrement au-dessous du trait instrument slightly below the stroke improves the meniscus
améliore l’ajustement du ménisque. Pour des mesures très adjustment. For very accurate measurements, it is recom-
exactes, il est recommandé d’utiliser une mended to use a magnifying glass.
loupe.

Sur certains instruments, une bande photo- For some instruments, a Schellbach-stripe
phore est imprimée au dos. C’est une bande is printed on the back. It is a blue narrow
étroite bleue placée au centre d’une bande stripe placed in the centre of a white stripe
blanche de verre opale. En raison de la réfrac- of opal glass. Because of the light refraction,
tion de la lumière, la bande bleue apparaît the blue stripe appears like two tips on the
sous forme de deux pointes au niveau du meniscus level and the reading is done at
ménisque et la lecture se fait au point de their point of contact.
contact de celles-ci.

Une autre condition essentielle est le main- Another essential condition is that pipettes
tien à la verticale de la pipette, de la burette Figure 2. Bande photophore collée au and burettes are in a vertical position and
et sur un plan parfaitement horizontal de la dos d’une pipette. flasks and graduated cylinders on a perfectly
fiole ou de l’éprouvette lors de l’ajustement Figure 2. Schellbach-stripe sticked to horizontal plane during the adjustment to
au trait de jauge. the pipette rear. the gauge mark.

22 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 22 18/08/09 12:19:46


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Maniement des pipettes Handling of pipettes

Avant d’utiliser une pipette, vérifier que celle-ci est propre et Before using a pipette, check that it is clean and not damaged,
non endommagée, en particulier au niveau de la pointe. Dans in particular regarding the tip. The choice of a graduated
le cas de la mesure d’un volume avec une pipette graduée, pipette will be made so that the delivered volume represents
le choix de celle-ci sera fait de façon que le volume délivré at least 50% of the nominal volume.
occupe au moins 50% du volume nominal.

- Rincer deux à trois fois la pipette avec la solution par - Rinse out two to three times the pipette with the solution
aspiration-évacuation dans un bécher « poubelle », puis la by aspiration evacuation in a “waste” beaker, and then fill it
remplir jusqu’à 5 mm environ au-dessus du trait de jauge. up to approximately 5 mm above the gauge mark.
- Vérifier qu’il n’y a pas de bulles, sinon les éliminer en tapo- - Check that there is no bubble, remove them by tapping.
tant. - Wipe the outside and the tip of the pipette with an absor-
- Essuyer l’extérieur et la pointe de la pipette avec un papier bing paper.
absorbant. - Hold the pipette vertically, the level of the liquid being on
- Tenir la pipette verticalement avec le niveau du liquide eye level, and press the tip onto the inner wall of the tilted
à hauteur des yeux, et appuyer la pointe contre la paroi du container. Adjust the meniscus to the gauge mark while let-
récipient incliné. Ajuster le ménisque au trait de jauge en ting the liquid flow out slowly. Eliminate the drop adhering
laissant s’écouler lentement le liquide. Éliminer la goutte to the tip by touching it on the inner side.
adhérente à la pointe en l’appuyant contre la paroi. - Let the liquid flow into the “receiving” container by tou-
- Laisser s’écouler le liquide dans le récipient « receveur », en ching the tip on its inclined inner side, until immobilization
appuyant la pointe sur la paroi du récipient incliné, jusqu’à of the liquid in the tip with a total flow pipette or to mark
immobilisation du liquide dans la pointe avec une pipette level for a measuring pipette. Follow the waiting time.
à écoulement total ou au trait (de jauge ou de volume). - After this waiting time, readjust the liquid level to the mark
Commence alors le temps d’attente. if necessary.
- Après ce temps d’attente, ajuster à nouveau le niveau de - Rinse out the pipette with water immediately.
liquide au trait si nécessaire.
- Rincer immédiatement la pipette à l’eau.

Figure 3. À gauche : Schéma récapitulatif des étapes. À droite : manipulation d’une burette lors d’un titrage.
Figure 3. Left: recapitulative diagram of the stages. Right: handling a burette during a titration.

Il est important de respecter les temps d’écoulement et It is important to observe delivery and waiting times.
d’attente. De plus, le résidu de liquide présent dans la pointe Moreover, the residue of liquid present on the tip of a one-
d’une pipette jaugée à un trait ne fait pas partie du volume. mark bulb pipette is not part of the volume6. Consequently,
Par conséquent, il ne doit pas être ajouté, par soufflage par it should not be added, by blowing out for example.
exemple.

Maniement des éprouvettes Handling of graduated cylinders

Les éprouvettes servent à mesurer des volumes variables de Graduated cylinders are used to measure variable volumes
liquide. of liquid.
- Vérifier la propreté et l’intégrité de l’éprouvette. - Control the cleanliness and the integrity of the graduated
- Verser le liquide dans l’éprouvette en veillant à mouiller le cylinder.
moins possible la paroi au-dessus du trait repère. - Pour the liquid in the graduated cylinder while taking care
- Ajuster le ménisque au trait, en effectuant la lecture à la to wet as less as possible the inner wall above the mark.
hauteur des yeux. - Adjust the meniscus to the mark, by carrying out the rea-
ding at eye-level.
Le volume de liquide versé correspondra à la différence entre
le volume initial et le volume restant dans l’éprouvette. The volume of poured liquid will correspond to the diffe-
rence between initial volume and remaining volume in the
graduated cylinder.

STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009 23

03-gestion 23 18/08/09 12:19:46


Procédure pour la gestion d’instruments volumétriques Procedure for the management of volumetric instruments

Références/References Adresses des auteurs/Authors’ addresses


1/ ISO 3951-5. - Règles et tables d’échantillonnage pour les ■ Denis Louvel, Mettler Toledo S.A., 18-20, avenue de la
contrôles par mesures des pourcentages de non-conformes Pépinière, 78222 Viroflay Cedex.
– Sampling procedures and charts for inspection by variables [email protected]
for percent non-conforming, 2006.
■ Marie-Dominique Blanchin, Faculté de Pharmacie de
2/ ISO 4787. - Verrerie de laboratoire, Verrerie volumétrique, Montpellier.
Méthodes d’utilisation et de vérification de la capacité –
Laboratory glassware, Volumetric glassware, Methods for ■ Marie-Christine Bonenfant, Laboratoire central de la
use and testing of capacity, 1984. Préfecture de Police.

3/ ISO 2859-1. - Règles d’échantillonnage pour les contrôles ■ Catherine Barbier, Ethypharm.
par attribut – Sampling procedures for inspection by attri-
butes, 1999. ■ Xavier Chavatte, Delpharm.

4/ ISO 2859-5. - Règles d’échantillonnage pour les contrôles ■ Christine Droguet, Laboratoire central de la Préfecture
par attribut – Sampling procedures for inspection by attri- de Police.
butes, 2005.
■ Richard Dybiak, Enstimd.
5/ ISO 10012. - Systèmes de management de la mesure,
Exigences pour les processus et les équipements de mesure. ■ Arnaud Goutard, Laboratoire central de la Préfecture de
– Measurement management systems, Requirements for police.
measurement processes and measuring equipment, 2003.
■ Christine Imbernon, Theramex.
6/ Brand, Reagecon. - Informations sur la mesure des volumes
et informations techniques (accessible sur Internet www. ■ Claude Lebranchu, Laboratoire d’hygiène de la Ville de
brand.de, www.reagecon.com). Paris.

7/ Vacour. - Informations sur les propriétés physiques des ■ Audrey Dumoutier, Besins International.
matières plastiques (accessible sur Internet www.vacour-
plastique.com). ■ Michaël Vandenhende, UCB Belgique.

8/ USP 30, Article 31: Volumetric devices.

24 STP PHARMA PRATIQUES - volume 19 - N° 4 - juillet-août 2009

03-gestion 24 18/08/09 12:19:47

Vous aimerez peut-être aussi