Manuel Systeme v11
Manuel Systeme v11
Lisezmoi 2
Installation 3
SIMATIC
Migrer des projets 4
WinCC
WinCC Professional V11.0 SP1 Mise en route 5
Glossaire 11
08/2011
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages
matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les
avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE
accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut
entraîner des blessures légères.
PRUDENCE
non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées
peut entraîner un dommage matériel.
IMPORTANT
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un
état indésirable.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en
mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits
suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une
maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les
indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans
ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits
de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale.
Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections
nécessaires dès la prochaine édition.
9.16.1 OPC.........................................................................................................................................2807
9.16.1.1 OPC pour Runtime Advanced.................................................................................................2807
9.16.1.2 OPC pour Runtime Professional.............................................................................................2820
9.16.2 Contrôles personnalisés..........................................................................................................2867
9.16.2.1 Vue d'ensemble.......................................................................................................................2867
9.16.2.2 Interfaces.................................................................................................................................2869
9.16.2.3 Projet de démonstration..........................................................................................................2871
9.16.2.4 Créer et tester des contrôles personnalisés............................................................................2871
9.16.2.5 Référence................................................................................................................................2881
9.17 Passage à WinCC V11 ...........................................................................................................2890
9.17.1 Vue d'ensemble.......................................................................................................................2890
9.17.2 WinCC V7................................................................................................................................2891
9.17.2.1 Actions.....................................................................................................................................2891
9.17.2.2 Objets utilisateur......................................................................................................................2893
9.17.2.3 Gestion des utilisateurs...........................................................................................................2894
9.17.2.4 Connexion directe....................................................................................................................2896
9.17.2.5 Dynamic Wizard......................................................................................................................2898
9.17.2.6 Dialogue dynamique................................................................................................................2900
9.17.2.7 Travailler efficacement............................................................................................................2902
9.17.2.8 Structures et variables de structure.........................................................................................2903
9.17.3 WinCC flexible.........................................................................................................................2905
9.17.3.1 Bibliothèques...........................................................................................................................2905
9.17.3.2 Vues et modèles......................................................................................................................2907
9.17.3.3 Scripts dans les blocs d'affichage...........................................................................................2909
9.17.3.4 Synchronisation de recettes....................................................................................................2910
10 Utiliser les fonctions en ligne et les fonctions de diagnostic...................................................................2911
10.1 Informations générales sur le mode en ligne...........................................................................2911
10.2 Affichage en mode en ligne.....................................................................................................2912
10.3 Accès en ligne.........................................................................................................................2913
10.4 Afficher les abonnés accessibles............................................................................................2915
10.5 Ouvrir les propriétés d'une interface........................................................................................2917
10.6 Liaison en ligne et interrompre la liaison en ligne....................................................................2917
10.7 Connexion en ligne avec plusieurs appareils..........................................................................2919
10.8 Principes de base du paramétrage de l'interface PG/PC........................................................2920
10.9 Ajout d'interfaces.....................................................................................................................2920
10.10 Paramétrer l'interface Ethernet................................................................................................2921
10.10.1 Paramétrage de l'interface Industrial Ethernet........................................................................2921
10.10.2 Afficher les paramètres du système d'exploitation..................................................................2922
10.10.3 Relier l'interface PG/PC à un sous-réseau..............................................................................2923
10.10.4 Paramétrer l'interface Ethernet................................................................................................2923
10.10.5 Attribution d'une adresse IP temporaire..................................................................................2924
10.10.6 Gérer des adresses IP temporaires.........................................................................................2925
10.10.7 RAZ de la configuration TCP/IP..............................................................................................2925
10.11 Paramétrer l'interface PROFIBUS et MPI...............................................................................2926
10.11.1 Paramétrage de l'interface PROFIBUS et MPI........................................................................2926
10.11.2 Paramétrer automatiquement l'interface PROFIBUS ou MPI..................................................2927
6,0$7,&67(3 6,0$7,&:LQ&&
/DQJDJHVGHSURJUDPPDWLRQ &RQWU¶OHHWFRPPDQGH
&217/2*6&//,67 6*5$3+ VXUODPDFKLQH
2SWLRQ67(36DIHW\ $SSOLFDWLRQV6&$'$
3XSLWUHVFRQIRUWHW[
6 DYHFV«FXULW«LQWULQVªTXH
VDQVPLFUR PRELOHV
$GYDQFHG
&RPIRUW
%DVLF
%DVLF
6 3XSLWUHVGHEDVH
&RPPXQLFDWLRQ
352),%86352),1(7$6L,2/LQN(7WRSRORJLHGXU«VHDX
)RQFWLRQVFRPPXQHV
'LDJQRVWLFGXV\VWªPHLPSRUWDWLRQVH[SRUWDWLRQVYHUV([FHODQQXODWLRQG DFWLRQVHWGDYDQWDJH
STEP 7
STEP 7 (portail TIA) est le logiciel d'ingénierie pour la configuration des familles d'automates
SIMATIC S7-1200, S7-300/400 et WinAC. STEP 7 (portail TIA) est disponible en 2 éditions,
selon les familles d'automates à configurer :
● STEP 7 Basic pour la configuration des S7-1200
● STEP 7 Professional pour la configuration des S7-1200, S7-300/400 et WinAC
WinCC
WinCC (portail TIA) est un logiciel d'ingénierie pour la configuration de pupitres SIMATIC, de
PC industriels SIMATIC et de PC standard par le logiciel de visualisation WinCC Runtime
Advanced ou par le système SCADA WinCC Runtime Professional.
WinCC (portail TIA) est disponible en 4 éditions, selon les systèmes de conduite à configurer :
● WinCC Basic pour la configuration des pupitres de base
WinCC Basic fait toujours partie constituante des éditions STEP 7 Basic et STEP 7
Professional.
● WinCC Comfort pour la configuration de tous les pupitres (y compris de Comfort Panels,
Mobile Panels)
● WinCC Advanced pour la configuration de tous les pupitres et des PC par le logiciel de
visualisation WinCC Runtime Advanced
WinCC Runtime Advanced est un logiciel de visualisation destiné aux systèmes monoposte
basés sur PC. WinCC Runtime Advanced est disponible avec des licences pour 128, 512,
2k, 4k et 8k PowerTags (variables avec liaison au process).
● WinCC Professional pour la configuration de pupitres et de PC avec WinCC Runtime
Advanced ou avec le système SCADA WinCC Runtime Professional
WinCC Runtime Professional est un système SCADA destiné à la réalisation de
configurations avec des systèmes monoposte jusqu'aux systèmes multiposte avec des
clients standard ou web. WinCC Runtime Professional est disponible avec des licences
pour 128, 512, 2k, 4k, 8k, 64k, 102400, 153600 ou 262144 PowerTags (variables avec
liaison au process).
Avec WinCC (portail TIA), vous pouvez configurer également des PC SINUMERIK avec
WinCC Runtime Advanced ou WinCC Runtime Professional et des pupitres opérateur avec
SINUMERIK HMI Pro sl RT ou SINUMERIK Operate WinCC RT Basic.
Remarque
Par rapport à WinCC flexible 2008, des fonctions, issues des options WinCC flexible /
Sm@rtService, WinCC flexible /Sm@rtAccess et Option WinCC flexible / OPC Server,
ont été intégrées dans la fonctionnalité de base.
Remarque
Par rapport à WinCC flexible 2008, des fonctions, issues des options WinCC flexible /
Sm@rtService, WinCC flexible /Sm@rtAccess et Option WinCC flexible / OPC Server,
ont été intégrées dans la fonctionnalité de base.
Remarque
Par rapport à WinCC V7, des fonctions, issues des options WinCC /OPC-Server, WinCC /
ConnectivityPack, ont été intégrées dans la fonctionnalité de base. Les API Runtime de
WinCC /ODK sont également intégrés dans la fonctionnalité de base.
Outre les options Runtime, les WinCC Runtime Advanced et WinCC Runtime Professional
peuvent être étendus par des contrôles spécifiques au client. Pour le développement des
contrôles, l'option WinCC ControlDevelopment est indispensable.
Paramètres de sécurité
Afin d'exploiter des progiciels dans le portail TIA, le port 4410 pour TCP est inscrit, lors de
l'installation, dans la pare-feu Windows en tant qu'exception.
1. Ouvrez dans Windows XP les propriétés des "Options d'alimentation" via "Démarrer >
Paramètres > Panneau de configuration > Options d'alimentation" et sélectionnez l'onglet
"Mise en veille prolongée". Activez la case d'option "Activer la mise en veille prolongée"".
2. Cliquez sur l'onglet "Paramètres avancés". Ouvrez la liste déroulante sous "Lorsque je
referme mon ordinateur portable" dans la boîte de dialogue "Boutons d'alimentation" et
sélectionnez l'option "Mettre en veille prolongée".
3. Ouvrez ensuite la liste déroulante sous "Lorsque j'appuie sur le bouton de mise sous
tension" et sélectionnez l'option "Arrêt de l'ordinateur".
4. Cliquez sur le bouton "Appliquer" et confirmez vos entrées avec "OK".
5. Redémarrez ensuite votre PC.
Si l'arrêt de l'ordinateur pose des problèmes, assurez-vous que le portail TIA est complètement
fermé.
1. Ouvrez le gestionnaire des tâches via le menu contextuel de la barre des tâches.
2. Si vous voyez le processus "Siemens.Automation.ObjectFrame.FileStorage.Server.exe"
dans l'onglet "Processus", attendez que ce processus soit terminé.
3. Vous pouvez ensuite arrêter l'ordinateur.
Représentation de l’écran
Pour certaines configurations d’ordinateur avec Windows XP, il se peut que certaines parties
de l’interface utilisateur du Portail TIA ne soient plus actualisées lorsque vous travaillez
longtemps. Une solution peut être dans ce cas de réduire l’accélération matérielle graphique.
Vous trouverez le paramétrage correspondant en double-cliquant sur le bureau avec le bouton
droit de la souris et en sélectionnant "Propriétés > Paramètres > Avancé > Dépannage".
Déplacez petit à petit dans cette boîte de dialogue le curseur "Accélération matérielle" vers la
gauche et appliquez ce réglage jusqu’à ce que le contenu de l’écran soit de nouveau
correctement représenté.
Tablettes PC
Les tablettes PC sont validées pour le Portail TIA V11 uniquement avec le système
d’exploitation Windows 7, pas avec Windows XP.
SQL Server
Une erreur peut se produire pendant l'installation du SQL Server 2005 ou du SQL Server 2005
Express si le produit SQL Server 2008 est déjà installé sur votre système.
Le SQL Server 2005 doit être installé avant le SQL Server 2008 pour que les deux variantes
puissent être utilisées parallèlement. Procédez comme suit :
1. Désinstallez la version SQL Server 2008 sans supprimer les bases de données.
2. Installez WinCC. Le SQL Server 2005 est alors installé et configuré dans votre système.
3. Installez de nouveau le SQL Server 2008. Vous pouvez alors continuer à utiliser les bases
de données déjà créées dans le SQL Server 2008.
Saisie de décimales
Pour certaines options linguistiques de Windows, il se peut que la saisie de valeurs avec une
virgule ne soit pas reconnue (la saisie de "1,23" provoque une erreur). Utilisez au lieu de la
virgule le format international ("1.23").
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Installation de STEP 7 Basic V11 et STEP 7 Professional V11 sous Windows XP avec options régionales
et linguistiques turques
Une annulation de l'installation de STEP 7 Basic V11 et STEP 7 Professional V11 peut se
produire sous Windows XP si les options régionales et linguistiques sont paramétrées sur la
langue turque. Modifiez dans ce cas les options régionales et linguistiques de turque à anglais
ou allemand.
1. Ouvrez sous Windows le Panneau de configuration à l'aide de l'une des commandes
suivantes :
– "Démarrer > Panneau de configuration" (menu de démarrage sous Windows XP)
– "Démarrer > Paramètres > Panneau de configuration" (menu de démarrage classique)
2. Ouvrez les "Options régionales et linguistiques".
3. Ouvrez l'onglet "Options régionales".
4. Sélectionnez sous "Standards et formats" "Allemand" ou "Anglais" dans la liste déroulante.
5. Cliquez ensuite sur le bouton "Appliquer" et cliquez sur OK
6. Pour que le paramétrage soit effectif, effectuez un redémarrage de votre PC. L'installation
de STEP 7 Basic V11 et STEP 7 Professional V11 peut ensuite être effectuée.
7. Une fois l'installation terminée, vous pouvez de nouveau paramétrer les options régionales
et linguistiques sur la langue turque (comme décrit aux étapes 1 à 4).
Désinstallation
La désinstallation peut exceptionnellement provoquer le blocage de l'ordinateur, quand une
version intégrale de SQL Server 2005 est installée également. Dans ces cas-là, séparez
l'ordinateur du réseau pour que la désinstallation se poursuive.
Installation du pilote USB SIMATIC sous Windows Server 2003 R2 StdE SP2
Un message du système d'exploitation relatif aux pilotes SIMATIC USB est généré sur le
système d'exploitation Windows Server 2003 R2 StdE SP2. Ce message doit être acquitté
avec "Oui" le plus rapidement possible après sa génération. L'alarme peut éventuellement se
trouver en arrière-plan et n'être donc pas visible immédiatement. Au bout d'un certain de
temps, le setup se poursuit avec le composant suivant. Les pilotes SIMATIC USB ne sont alors
pas installés et ne peuvent pas être utilisés.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Conditions fonctionnelles
Les fonctions suivantes sont déjà décrites dans le système d’information mais ne sont pas
disponibles dans WinCC V11.0 Professional :
1. Mobile Panel 277 IWLAN V2 ; Mobile Panel 277F IWLAN V2 ; Mobile Panel 277F IWLAN
(tag RFID)
Ces appareils ne peuvent pas être configurés avec WinCC V11.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Pendant l'installation, une boîte de dialogue vous signale une installation parallèle avec
différentes versions.
Les installation parallèles suivantes ne sont pas non plus autorisées :
● WinCC V11 et RT Advanced V11 SP1
● WinCC V11 et RT Professional V11 SP1
● WinCC V11 SP1 et RT Advanced V11
● WinCC V11 SP1 et RT Professional V11
Engineering System et Runtime doivent toujours avoir la même version après une installation.
Utilisation en parallèle
Si le nom ou la clé de licence comporte la mention supplémentaire "Combo" après l'installation
du logiciel, vous êtes autorisé à utiliser les produits/versions suivants, conformément au
paragraphe 1.6 des conditions générales (voir également le texte du Setup) :
● WinCC flexible 2008 Standard
supplémentaire au même automate est générée dans certains cas. Ceci se produit en
particulier lorsque les variables IHM sont connectées à des éléments de tableau DB.
Vous pouvez éviter cette erreur en supprimant également les graphiques correspondants dans
la collection de graphiques lors de chaque suppression d'un pupitre du projet.
Textes en simulation
Si, en simulation, une langue runtime ne correspondant pas à une langue de produit installée
est utilisée, les textes système sont affichés dans une langue de produit installée. Selon le
système d'exploitation et les langues de produit installées, il s'agit soit de l'anglais, soit du
chinois.
Si vous souhaitez voir les textes en japonais, coréen ou taiwanais en simulation, vous devez
d'abord installer WinCC sans la simulation. Installez ensuite WinCC Runtime Professional
dans les langues voulues.
SQL Server
Une erreur peut se produire pendant l'installation du SQL Server 2005 ou du SQL Server 2005
Express si le produit SQL Server 2008 est déjà installé sur votre système.
Le SQL Server 2005 doit être installé avant le SQL Server 2008 pour que les deux variantes
puissent être utilisées parallèlement. Procédez comme suit :
1. Désinstallez la version SQL Server 2008 sans supprimer les bases de données.
2. Installez WinCC. Le SQL Server 2005 est alors installé et configuré dans votre système.
3. Installez de nouveau le SQL Server 2008. Vous pouvez alors continuer à utiliser les bases
de données déjà créées dans le SQL Server 2008.
WinCC DataMonitor
Si une erreur se produit dans Windows Excel, vérifiez si les paramètres régionaux du système
d'exploitation correspondent à la langue installée pour Office.
2.2.3 Migration
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Après la migration, les noms d'affichage des classes d'alarmes peuvent être modifiés.
Si vous avez stocké des objets avec références à d'autres objets dans une bibliothèque de
WinCC flexible, vous devez configurer à nouveau les objets référencés avant d'utiliser ces
objets dans WinCC.
Voir aussi
Objets supportés lors de la migration
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
IMPORTANT
Le contrôle du certificat sur rappel est désactivé pour l'utilisateur ou pour le PC. Pour
restaurer l'état initial, exécutez les fichiers suivants :
● RestoreDefaults_LocalSystem.cmd
● RestoreDefaults_CurrentUser.cmd
Vous trouverez ces fichiers sur le DVD de produit, dans les répertoires suivants :
● Support\Windows7\CRL_Check ou CD_RT\Support\Windows7\CRL_Check\
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Désignation des événements pour les alarmes dans la fenêtre d'inspection dans l'onglet "Info"
Dans certaines alarmes de la fenêtre d'inspection dans l'onglet "Info", des désignations
d'événements sont utilisées qui diffèrent des désignations dans l'onglet "Propriété".
Nom dans la fenêtre d'inspection dans l'onglet Nom dans la fenêtre d'inspection dans l'onglet
"Propriétés" "Info"
Expédié ClearScreen
Chargé GenerateScreen
Activer Activate
Modification Change
Lors de l'ouverture d'une boîte de dialogue ONMODALBEGIN
Lors de la fermeture d'une boîte de dialogue ONMODALEND
Changement d'utilisateur PASSWORD
Changement de vue SCREEN
Désactiver Deactivate
Presser Press
Disparaissant Going
Nom dans la fenêtre d'inspection dans l'onglet Nom dans la fenêtre d'inspection dans l'onglet
"Propriétés" "Info"
Apparaissant Coming
Valeur limite "Erreur supérieure" dépassée AboveUpperLimit
Valeur limite "Erreur inférieure" dépassée BelowLowerLimit
Cliquer Click
Loop-In-Alarm LoopInAlarm
Relâcher Release
Débordement du tampon d'alarmes OVERFLOW
Acquitter Acknowledgement
Arrêt Runtime Shutdown
Presser la touche KeyDown
Relâcher la touche KeyUp
Commutation MARCHE SwitchOn
Commutation ARRÊT SwitchOff
Changement de valeur Change value
Blocs d'affichage
Les blocs d'affichage ne peuvent pas être tournés ou mis en miroir.
2.2.5.2 Variables
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Noms de variables
Les noms de variables HMI ne peuvent pas commencer par le caractère @.
Affichage des éléments de tableau supprimés aux occurrences des variables HMI
Le nom de variable est généralement affiché dans les occurrences des variables HMI, par ex.
les valeurs de process de champs d'E/S. Lorsqu'un élément d'une variable tableau est utilisé,
le nom de la variable est complété par l'indice de l'élément du tableau entre crochets.
Si une variable utilisée n'est plus disponible dans le projet, son nom continue malgré tout à
être affiché à l'occurrence. Pour indiquer que la variable manque, le champ est marqué en
rouge. Si un élément de tableau utilisé ou la variable de tableau elle-même n'existe plus, seul
l'indice de l'élément de tableau est affiché entre crochets. Le nom de la variable n'est pas
affiché. Le champ est marqué en rouge. Dans ce cas, le nom de la variable tableau
correspondante ne peut plus être identifié via l'occurrence.
Si l'on ignore quelle variable tableau était liée à l'occurrence, il peut s'avérer nécessaire de
procéder à nouveau à la connexion avec l'élément de tableau.
Une fois qu'une variable ou une variable tableau a été créée conformément à la référence, la
référence marquée est automatiquement fermée.
Si une variable HMI est reliée à l'élément de tableau d'une variable API et que cette dernière
n'existe plus dans le projet, le même comportement apparaît dans l'éditeur "Variables
HMI".
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Sub VBFunction_1()
With HmiRuntime.Screens("Screen_1").ScreenItems("Button_1")
.backcolor = vbred
.visible = not .visible
End With
End Sub
Sub VBFunction_1()
HmiRuntime.Screens("Screen_1").ScreenItems("Button_1").backcolor = vbred
HmiRuntime.Screens("Screen_1").ScreenItems("Button_1").visible = not .visible
End Sub
2.2.5.5 Recettes
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
2.2.5.7 Communication
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Si vous utilisez une CPU de la série 400 prenant en charge PROFINET IO avec l'un des
pupitres opérateur mentionnés ci-dessous, la restriction suivante s'applique :
Le décalage pour le début de la plage d'adresses des entrées ne doit pas être plus grand que
celui pour le début de la plage d'adresses des sorties.
La restriction s'applique aux pupitres opérateur suivants :
● OP 177B
● OP 277
● Mobile Panel 177
Pour configurer les paramètres d'adresse, ouvrez l'automate avec la CPU de la série 400 dans
HW Config. Sélectionnez le pupitre opérateur relié via PROFINET IO dans la fenêtre de station
de HW Config. Un tableau des propriétés du pupitre opérateur apparaît dans la vue de détails
en bas de la fenêtre de station. Sélectionnez dans le tableau la ligne avec les adresses du
pupitre opérateur et ouvrez les propriétés d'objet via le menu contextuel.
Dans la boîte de dialogue "Propriétés de l'objet", activez l'onglet "Adresses". Configurez le
décalage pour les entrées sous "Entrées > Début". Configurez le décalage pour les sorties
sous "Sorties > Début".
Types d'opérande autorisés pour une communication avec l'automate Mitsubishi MC TCP/IP
Le type d'opérande "W" n'est pas disponible pour le type de données "String".
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Compilation et chargement
Quand des erreurs ou des avertissements surviennent lors de la compilation, compilez le projet
dans son intégralité en vous servant de la commande "Compiler > Logiciel (tout compiler)"
dans le menu contextuel du pupitre opérateur.
Avant de passer en mode de production avec votre projet, compilez le projet dans son
intégralité via la commande "Compiler > Logiciel (tout compiler)" dans le menu contextuel du
pupitre opérateur.
Si vous utilisez dans votre projet des variables IHM qui sont associées à des variables API,
compilez aussi tous les blocs modifiés avant le chargement dans le pupitre opérateur IHM
avec la commande "Compiler > Logiciel" dans le menu contextuel.
Vous pouvez également effectuer une mise à jour du système d'exploitation avec les
paramètres modifiés à l'aide de ProSave. Démarrez ProSave via le menu Démarrer de
Windows "Siemens Automation > Options and Tools > HMI Tools > SIMATIC ProSave".
2.2.7 Runtime
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
PRUDENCE
Communication via Ethernet
En communication basée sur Ethernet, l'utilisateur final est lui-même responsable de la
sécurité de son réseau de données, puisque le fonctionnement n'est pas garanti en cas
d'attaques ciblées provoquant la surcharge de l'appareil, par exemple.
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
2.2.8.1 Généralités
Contenu
Précisions n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Si PC passe à l'état Hibernate ou Standby au cours du transfert, l'état du Panel n'est pas défini
après l'interruption de transfert.
Introduction
Un serveur d'impression permet l'accès à une imprimante dans un réseau. Les travaux
d'impression sont transmis à l'imprimante voulue via le serveur d'impression.
Remarque
L'impression via serveur d'impression est possible pour les pupitres suivants :
● xP 177, Mobile Panel 177
● xP 277, Mobile Panel 277, Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN
● Mobile Panel 277 IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN
(RFID Tag)
● MP 377
● PC avec WinCC Runtime Advanced
Conditions
● Le serveur d'impression utilise le mode "RAW".
Remarque
Pour plus d'informations sur les réglages nécessaires, consultez la documentation du
serveur d'impression concerné.
Marche à suivre
1. Ouvrez le "Control Panel" sur votre pupitre opérateur.
2. Sélectionnez "Printer". La boîte de dialogue "Printer Properties" s'affiche.
Remarque
Utilisez ":" comme séparateur entre l'adresse IP et le port, p. ex. ""192.168.56.23:9100".
2.2.9 Options
2.2.9.1 DataMonitor
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
2.2.9.2 WebNavigator
Contenu
Remarques n'ayant pu figurer dans l'aide en ligne.
Instructions d'installation
Les instructions d'installation du navigateur Web font partie de celles de WinCC Runtime
Professional. Vous trouvez ces instructions sur le DVD de WinCC Runtime Professional.
Voir aussi
Licences (Page 72)
Démarrer l'installation (Page 74)
Affichage des logiciels installés (Page 77)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 77)
Réparer le produit installé (Page 79)
Démarrer la désinstallation (Page 81)
Introduction
Pour l'installation, certaines exigences concernant le système d'exploitation et la configuration
logicielle doivent être remplies.
Remarque
WinCC est en principe validé pour fonctionner dans un domaine ou un groupe de travail.
Tenez compte cependant du fait que les stratégies de groupe liées à des domaines et les
restrictions du domaine peuvent entraver l'installation. Déconnectez dans ce cas l'ordinateur
du domaine avant d'installer Microsoft Message Queuing, Microsoft SQL Server et WinCC.
Connectez-vous localement à l'ordinateur concerné avec les droits d'administrateur.
Effectuez l'installation. Une fois l'installation terminée, vous pouvez reconnecter l'ordinateur
WinCC au domaine. Lorsque les stratégies de groupe liées à des domaines et les restrictions
du domaine n'entravent pas l'installation, l'ordinateur ne doit pas être déconnecté du domaine
pendant l'installation.
Tenez compte du fait que les stratégies de groupe liées à des domaines et les restrictions
du domaine peuvent aussi entraver le fonctionnement. Si vous ne pouvez trouver de solution
à ces restrictions, utilisez alors l'ordinateur WinCC dans un groupe de travail.
Adressez-vous si besoin est à l'administrateur de domaine.
Remarque
"Aero Glass Style" de Microsoft Windows 7
L'effet "Aero Glass Style" requiert une carte graphique performante. Les configurations
requises comportent la technologie DirectX9 ainsi qu'une mémoire vidéo séparée de 128 Mo.
La performance de l'architecture du système graphique peut nettement influencer celle de
WinCC Runtime.
Matériel recommandé
Le tableau suivant montre le matériel recommandé pour le fonctionnement de SIMATIC
WinCC.
Sous Windows XP
Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration. Effectuez un double-clic sur "Ajouter ou
supprimer des programmes". La boîte de dialogue "Ajout/Suppression de programmes"
s'ouvre. Dans la boîte de dialogue "Ajouter ou supprimer des programmes", cliquez sur
"Ajouter ou supprimer des composants Windows". L'assistant des composants de Windows
s'ouvre. Activez le composant "Message Queuing" dans l'assistant des composants de
Windows. Cliquez sur "Suivant". L'installation du composant "Message Queuing" démarre.
Sous Windows 7
Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration. Cliquez sur "Programmes". La boîte de
dialogue "Programmes" s'ouvre. Sous "Programmes et fonctionnalités", cliquez sur "Activer
ou désactiver des fonctionnalités Windows". La boîte de dialogue "Fonctionnalités de
Windows" s'ouvre. Activez la fonction "Microsoft-Message Queue-Server" dans la boîte de
dialogue "Fonctionnalités de Windows". Cliquez sur "OK". La fonction "Microsoft-Message
Queue-Server" est activée.
Voir aussi
Options pour les systèmes d'ingénierie WinCC et Runtime (Page 61)
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 63)
3.1.2.2 Options
Remarque
Par rapport à WinCC flexible 2008, des fonctions, issues des options WinCC flexible /
Sm@rtService, WinCC flexible /Sm@rtAccess et Option WinCC flexible / OPC Server,
ont été intégrées dans la fonctionnalité de base.
Remarque
Par rapport à WinCC flexible 2008, des fonctions, issues des options WinCC flexible /
Sm@rtService, WinCC flexible /Sm@rtAccess et Option WinCC flexible / OPC Server,
ont été intégrées dans la fonctionnalité de base.
Remarque
Par rapport à WinCC V7, des fonctions issues de l'option WinCC /OPC-Server ont été
intégrées dans la fonctionnalité de base. Les API Runtime de WinCC /ODK sont
également intégrés dans la fonctionnalité de base.
Au-delà des options de Runtime, vous pouvez élargir WinCC Runtime Professional avec des
contrôles spécifiques à chaque client. Pour le développement des contrôles, l'option WinCC
ControlDevelopment est indispensable.
Voir aussi
Conditions logicielles et matérielles requises (Page 58)
Installation et désinstallation d'une option (Page 62)
Introduction
Les options sont déjà en partie incluses dans l'installation standard de WinCC et installées
automatiquement.
A l'installation de WinCC Engineering System, vous pouvez en outre sélectionner parmi les
options disponibles suivantes d'autres options :
● Simulation pour WinCC Runtime Advanced
● Simulation pour WinCC Runtime Professional
A l'installation de WinCC Runtime Professional, vous pouvez en outre sélectionner d'autres
options parmi les options disponibles suivantes :
● SIMATIC WinCC Webnavigator
● SIMATIC WinCC Datamonitor
● SIMATIC Logon
Remarque
Vous nécessitez une licence pour chaque option. Vous validez une option en installant la clé
de licence correspondante.
IMPORTANT
Si aucune clé de licence valable n'est installée sur un pupitre opérateur ou sur un PC avec
WinCC Runtime, Runtime est exécuté en mode Démonstration.
Voir aussi
Options pour les systèmes d'ingénierie WinCC et Runtime (Page 61)
Voir aussi
Conditions logicielles et matérielles requises (Page 58)
Concession de licence de WinCC Runtime sur des pupitres opérateur basés sur PC
(Page 64)
Licenciation de pupitres opérateur (Page 65)
Comment manipuler les clés de licence (Page 66)
Concession de licence WinCC Runtime Professional Asie (Page 69)
Powerpack (Page 70)
Installer un powerpack (Page 71)
Concession de licence de WinCC Runtime sur des pupitres opérateur basés sur PC
En cas de pupitres opérateur basés sur PC, vous avez besoin d'une clé de licence pour les
logiciels suivants :
● WinCC Runtime, p. ex. avec 128 variables
● Options WinCC
Vous pouvez installer la clé de licence en même temps que WinCC Runtime. Après
l'installation, vous transférez les licences pour les options WinCC avec Automation License
Manager.
Remarque
Seul le Certificate of License pour WinCC Runtime V11 vous autorise à utiliser WinCC
Runtime V11.
Pour une concession de licence WinCC Runtime, vous avez besoin de la nouvelle licence
correspondante.
Vous pouvez mettre à jour les licences Runtime de WinCC flexible 2008 et de WinCC V7 en
effectuant une mise à niveau vers WinCC Runtime V11.
L'utilisation productive du logiciel n'est autorisée qu'avec un Certificate of License valide pour
la version qu'y est mentionnée.
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 63)
Clé de licence
Pour une concession de licence avec clés de licence sur des pupitres opérateur basés sur
PC , l'add-on "SIMATIC HMI License Manager Panel Plugin" est nécessaire.
Le setup de WinCC installe par défaut cet add-on. Vous ouvrez License Manager Panel Plugin
dans Automation License Manager avec la commande de menu "Edition > Connecter le
système cible > Connecter le pupitre opérateur".
Si WinCC n'est pas installé, vous devez procéder à l'installation de ProSave 7.2 ou supérieure.
Remarque
Pour plus d'informations sur la manipulation des licences, référez-vous à l'aide en ligne de
l'Automation License Manager.
Remarque
Assurez-vous, avant de commencer la concession de licence que le pupitre opérateur est
équipé au minimum d'une version actuelle du système d'exploitation. Actualisez le cas
échéant le système d'exploitation avec ProSave.
PRUDENCE
Destruction des clés de licences sur des pupitres opérateur non basés sur PC
Les clés de licence et les autorisations installées sont détruites par des opérations de
sauvegarde/restauration sur les pupitres opérateurs suivants :
● Gamme 270
● Gamme 370
Avant de commencer la restauration, exécutez les étapes suivantes :
● Vérifiez avec Automation License Manager et ProSave que les clés de licence sont
installées sur le pupitre opérateur.
● Désinstallez les clés de licence existantes sur le pupitre opérateur.
Après la restauration, installez de nouveau les clés de licence sur le pupitre opérateur.
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 63)
Introduction
Vous installez une clé de licence dans les cas suivants :
● Pour utiliser WinCC Engineering System
● Pour utiliser les options de WinCC Engineering System
● Pour l'utilisation de
● Pour utiliser les options de WinCC Runtime sur des pupitres opérateur basés sur PC
● Pour utiliser les options sur des pupitres opérateur non basés sur PC
Vous désinstallez une clé de licence dans les cas suivants :
● Lorsque vous sauvegardez des données
● Si vous n'avez plus besoin de la licence
Vous pouvez utiliser cette licence sur un autre PC ou pupitre opérateur.
Si vous installez une licence, la clé de licence correspondante est supprimée du lieu
d'archivage de cette dernière.
Remarque
Une clé de licence ne peut pas être copiée. La procédure de protection contre la copie utilisée
empêche la copie des clés de licence.
PRUDENCE
Destruction des clés de licences sur des pupitres opérateur non basés sur PC
Les clés de licence installées sont détruites par des opérations de sauvegarde/restauration
sur les pupitres opérateur suivants :
● Gamme 270
● Gamme 370
Avant de commencer la restauration, exécutez les étapes suivantes :
● Vérifiez avec Automation License Manager et ProSave que les clés de licence sont
disponibles sur le pupitre opérateur.
● Désinstallez les clés de licence présentes sur le pupitre opérateur
Après la restauration, retransférez les clés de licence sur le pupitre opérateur.
PRUDENCE
Destruction de clés de licence sur des PC
Désinstallez d'abord toutes les clés de licence dans les cas suivants :
● Avant de formater le disque dur
● Avant de comprimer le disque dur
● Avant de restaurer le disque dur
● Démarrer un programme d'optimisation déplaçant des blocs fixes
● Installer un nouveau système d'exploitation
Lisez la description d'Automation License Manager ("Démarrer > Siemens Automation >
Documentation"). Respectez tous les avertissements et les indications.
Le lieu d'archivage des clés de licence est multilicence sur les pupitres opérateur basés sur
PC ainsi que pour l'utilisation de l'Automation License Manager sur les pupitres opérateur non
basés sur PC. Multilicence signifie que vous pouvez enregistrer plusieurs licences du même
type sur le même lieu d'archivage. Utilisez lors de la sauvegarde un seul lieu d'archivage pour
toutes les clés de licence existantes sur un pupitre opérateur.
PRUDENCE
Conservez dans tous les cas le lieu d'archivage d'origine des clés de licence.
Licence défectueuse
Une licence est défectueuse dans les cas suivants :
● Lorsque la clé de licence n'est plus accessible sur le lieu d'archivage.
● Lorsque la clé de licence disparaît lors du transfert sur le lecteur cible.
Vous pouvez faire réparer la licence défectueuse à l'aide du Automation License Manager.
Utilisez pour cela la fonction Restaurer ou l'assistant à la restauration du Automation License
Manager. Pour la restauration, il est nécessaire de prendre contact avec le Customer Support.
Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à : http://support.automation.siemens.com
(http://support.automation.siemens.com)
Remarque
L'exécution sans erreur du logiciel Runtime est aussi garantie en cas de licence manquante
ou défectueuse. Le système affiche à intervalles réguliers une alarme vous informant du
mode non licencié.
PRUDENCE
Si vous démarrez WinCC Engineering System sans clé de licence valable, le système affiche
une alarme vous informant du mode non licencié. Vous avez la possibilité d'activer une fois
une licence Trial. La licence Trial expire au bout de 21 jours.
Après l'expiration de la licence Trial, les cas suivants peuvent survenir :
● WinCC n'a jamais eu de licence sur le PC concerné.
WinCC ne peut plus être démarré.
● WinCC a déjà eu une licence sur le PC concerné.
WinCC peut être démarré. Le mode non licencié s'affiche toutes les 10 minutes dans une
fenêtre devant être acquittée.
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 63)
Introduction
Si vous utilisez WinCC Runtime Professional dans une langue asiatique, un dongle est en
outre utilisé pour le contrôle de validité de la licence requise. Le dongle est livré sous forme
d'une clé USB certifiée avec la clé de licence requise pour WinCC Runtime Professional Asie.
La clé de licence est enregistrée sur la clé USB certifiée.
Les langues asiatiques suivantes sont protégées par un dongle :
● Chinois simplifié
● Chinois traditionnel
● Japonais
● Coréen
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 63)
Powerpack
Introduction
Un PowerPack permet de définir les mises à niveau suivantes :
● D'une édition inférieure à une édition supérieure de WinCC
● A un système Runtime avec une plus grande configuration
Pour ce faire, le PowerPack comprend une licence spéciale qui vous permet de valider
l'utilisation d'un niveau plus élevé de WinCC.
Système d'ingénierie
Vous êtes par exemple en possession de WinCC Advanced. Avec le PowerPack "SIMATIC
WinCC Professional Powerpack WinCC Advanced -> WinCC Professional 512 PowerTags
V11 ", vous validez l'utilisation de WinCC Professional avec 512 variables.
Runtime
Vous êtes par exemple en possession de WinCC Runtime Professional avec 128 variables.
Avec le PowerPack "SIMATIC WinCC Runtime Professional Powerpack 128 PowerTags ->
512 PowerTags V11", vous augmentez la quantité de données disponible de 128 à 512
variables.
Vous êtes par exemple en possession de WinCC Runtime Advanced avec 128 variables.
Avec le PowerPack "SIMATIC WinCC Runtime Professional Powerpack Runtime Advanced
128 PowerTags -> Runtime Professional 128 PowerTags V11", vous validez l'utilisation de
WinCC Runtime Professional avec 128 variables.
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 63)
Installer un powerpack
Introduction
Vous installez un PowerPack en transférant la clé de licence correspondante. La clé de licence
PowerPack remplace la clé de licence existante d'une installation donnée.
Condition
● Les conditions décrites au chapitre "Conditions système" doivent être remplies.
● WinCC est déjà installé.
● La clé de la licence pour laquelle vous avez acheté un PowerPack, est disponible sur le
PC.
Installer un PowerPack
1. Transférez la clé de licence PowerPack achetée à l'aide d'Automation License Manager.
Résultat
La clé de licence Powerpack remplace la clé de licence existante. Vous ne pouvez pas annuler
cette opération.
Voir aussi
Concession de licence de WinCC Engineering System (Page 63)
3.2 Licences
Remarque
De plus amples informations relatives à la gestion de vos licences par l'Automation License
Manager figurent dans la documentation livrée avec l'Automation License Manager .
Voir aussi
Remarques sur le système requis (Page 57)
Démarrer l'installation (Page 74)
Affichage des logiciels installés (Page 77)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 77)
Réparer le produit installé (Page 79)
Démarrer la désinstallation (Page 81)
Rapport d'installation (Page 73)
Voir aussi
Licences (Page 72)
Démarrer l'installation (Page 74)
Installation des Support Packages (Page 76)
Affichage des logiciels installés (Page 77)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 77)
Réparer le produit installé (Page 79)
Démarrer la désinstallation (Page 81)
Introduction
L'installation des progiciels s'effectue automatiquement au moyen d'un programme
d'installation. Celui-ci démarre lorsque vous insérez le support de données d'installation dans
le lecteur correspondant.
Condition
● Le matériel et le logiciel de votre PG/PC sont conformes aux exigences du système.
● Vous disposez des droits d'administrateur sur votre ordinateur.
● Vous avez quitté tous les programmes en cours.
Marche à suivre
Pour installer les progiciels, procédez de la manière suivante :
1. Insérez le support de données d'installation dans le lecteur correspondant.
Si vous n'avez pas désactivé la fonction Autostart sur votre PG/PC, le programme
d'installation démarre automatiquement.
2. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, démarrez-le
manuellement en effectuant un double clic sur le fichier "Start.exe".
La boîte de dialogue de sélection de la langue d'installation s'ouvre.
3. Sélectionnez la langue dans laquelle vous désirez lire les dialogues du programme
d'installation.
4. Pour lire les remarques sur le produit et sur l'installation, cliquez sur le bouton "Lire les
remarques" ou "Remarques sur l'installation".
Le fichier d'aide correspondant contenant les remarques s'ouvre.
5. Après avoir lu les remarques, fermez le fichier d'aide et cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue de produit s'ouvre.
Remarque
La langue de produit "Anglais" est toujours installée par défaut.
Remarque
Si aucune clé de licence n'est trouvée au cours de l'installation, vous avez la possibilité
de la transférer sur votre PC. Si vous omettez de transférer la licence, vous pouvez
effectuer cette opération ultérieurement à l'aide de l'Automation License Manager.
Si elle se déroule correctement, un message correspondant s'affiche à l'écran. Si elle ne
se déroule pas correctement, un message d'erreur vous informe du type d'erreur survenue.
15.Vous devez probablement redémarrer l'ordinateur. Dans ce cas, activez la case à cocher
"Oui, redémarrer l'ordinateur maintenant". Cliquez ensuite sur le bouton "Redémarrer".
16.Si l'ordinateur ne doit pas être redémarré, cliquez sur le bouton "Terminer".
Résultat
Le portail TIA a été installé sur votre ordinateur avec les produits et licences achetés, de même
que Automation License Manager.
Voir aussi
Rapport d'installation (Page 73)
Remarques sur le système requis (Page 57)
Licences (Page 72)
Affichage des logiciels installés (Page 77)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 77)
Réparer le produit installé (Page 79)
Démarrer la désinstallation (Page 81)
Remarque
Les Support Packages pour STEP7 V5.4 ou V5.5 ne peuvent pas être utilisés.
Marche à suivre
Pour installer un Support Package, procédez de la manière suivante :
1. Dans le menu "Outils", cliquez sur "Support Packages".
La boîte de dialogue "Informations détaillées" s'ouvre. Tous les Support Packages
contenus dans le répertoire que vous avez paramétré comme lieu d'enregistrement pour
les Support Packages sont affichés dans une table.
2. Si vous désirez installer un Support Package non contenu dans la liste, vous avez les
possibilités suivantes :
– Si le Support Package se trouve déjà sur votre ordinateur, vous pouvez le récupérer
dans la liste en cliquant sur "Ajouter en provenance du système de fichiers".
– Si vous désirez ajouter un Support Package depuis la page "Service & Support" sur
Internet, téléchargez-le tout d'abord à l'aide de l'option "Télécharger depuis Internet".
Par la suite, vous pouvez le sélectionner dans le système de fichiers.
3. Sélectionnez le Support Package que vous désirez installer.
4. Cliquez sur "Installer".
5. Quittez le portail TIA et redémarrez-le.
Voir aussi
Rapport d'installation (Page 73)
Marche à suivre
Pour afficher la liste des logiciels installés, procédez comme suit :
1. Dans le menu "Aide", cliquez sur "Logiciels installés".
La boîte de dialogue "Logiciels installés" s'ouvre. Les logiciels installés s'affichent dans la
boîte de dialogue. Ouvrez les entrées afin de voir la version installée.
2. Pour plus d'informations sur les logiciels d'automatisation installés, cliquez sur le lien dans
la boîte de dialogue "Informations supplémentaires sur le logiciel installé".
La boîte de dialogue "Informations détaillées" s'ouvre.
3. Dans la navigation d'écran, sélectionnez le sujet pour lequel vous désirez lire des
informations supplémentaires.
Voir aussi
Remarques sur le système requis (Page 57)
Licences (Page 72)
Démarrer l'installation (Page 74)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 77)
Réparer le produit installé (Page 79)
Démarrer la désinstallation (Page 81)
Rapport d'installation (Page 73)
Condition
● Le matériel et le logiciel de votre PG/PC sont conformes aux exigences du système.
● Vous disposez des droits d'administrateur sur votre ordinateur.
● Vous avez quitté tous les programmes en cours.
Marche à suivre
Afin de modifier ou de mettre à jour des produits installés, veuillez procéder comme suit :
1. Insérez le support de données d'installation dans le lecteur correspondant.
Si vous n'avez pas désactivé la fonction Autostart sur votre PG/PC, le programme
d'installation démarre automatiquement.
2. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, démarrez-le
manuellement en effectuant un double clic sur le fichier "Start.exe".
La boîte de dialogue de sélection de la langue d'installation s'ouvre.
3. Sélectionnez la langue dans laquelle vous désirez lire les dialogues du programme
d'installation
4. Pour lire les remarques sur le produit et sur l'installation, cliquez sur le bouton "Lire les
remarques" ou "Remarques sur l'installation".
Le fichier d'aide correspondant contenant les remarques s'ouvre.
5. Après avoir lu les remarques, fermez le fichier d'aide et cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue de sélection de la variante installée s'ouvre.
6. Activez la case d'option "Modifier/Mettre à jour" et cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue de produit s'ouvre.
7. Activez les cases d'option des langues de produit que vous désirez installer. Vous pouvez
désinstaller des langues de produit déjà installées en désactivant les cases d'option
correspondantes.
Remarque
Tenez compte du fait que vous ne pouvez pas désinstaller la langue de produit "Anglais".
Remarque
Veillez à ce que vous ne puissiez pas modifier le répertoire cible parce que cela modifierait
l'installation existante.
Remarque
Si elle se déroule correctement, un message correspondant s'affiche à l'écran. Si elle ne
se déroule pas correctement, un message d'erreur vous informe du type d'erreur survenue.
13.Vous devez probablement redémarrer l'ordinateur. Dans ce cas, activez la case à cocher
"Oui, redémarrer l'ordinateur maintenant". Cliquez ensuite sur le bouton "Redémarrer".
14.Si l'ordinateur ne doit pas être redémarré, cliquez sur le bouton "Terminer".
Résultat
L'installation existante sur votre ordinateur vient d'être modifiée.
Voir aussi
Remarques sur le système requis (Page 57)
Licences (Page 72)
Démarrer l'installation (Page 74)
Affichage des logiciels installés (Page 77)
Réparer le produit installé (Page 79)
Démarrer la désinstallation (Page 81)
Rapport d'installation (Page 73)
Condition
● Le matériel et le logiciel de votre PG/PC sont conformes aux exigences du système.
● Vous disposez des droits d'administrateur sur votre ordinateur.
● Vous avez quitté tous les programmes en cours.
Marche à suivre
Pour réparer des produits installés, procédez comme suit :
1. Insérez le support de données d'installation dans le lecteur correspondant.
Si vous n'avez pas désactivé la fonction Autostart sur votre PG/PC, le programme
d'installation démarre automatiquement.
2. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, démarrez-le
manuellement en effectuant un double clic sur le fichier "Start.exe".
La boîte de dialogue de sélection de la langue d'installation s'ouvre.
3. Sélectionnez la langue dans laquelle vous désirez lire les dialogues du programme
d'installation
4. Pour lire les remarques sur le produit et sur l'installation, cliquez sur le bouton "Lire les
remarques" ou "Remarques sur l'installation".
Le fichier d'aide correspondant contenant les remarques s'ouvre.
5. Après avoir lu les remarques, fermez le fichier d'aide et cliquez sur le bouton "Suivant".
La boîte de dialogue de sélection de la variante installée s'ouvre.
6. Activez la case d'option "Réparer" et cliquez sur le bouton de commande "Continuer".
La boîte de dialogue suivante affiche une vue d'ensemble des paramètres d'installation.
7. Cliquez sur le bouton de commande "Réparer".
La réparation de l'installation existante démarre.
Remarque
Si elle se déroule correctement, un message correspondant s'affiche à l'écran. Si elle ne
se déroule pas correctement, un message d'erreur vous informe du type d'erreur survenue.
8. Vous devez probablement redémarrer l'ordinateur. Dans ce cas, activez la case à cocher
"Oui, redémarrer l'ordinateur maintenant". Cliquez ensuite sur le bouton "Redémarrer".
9. Si l'ordinateur ne doit pas être redémarré, cliquez sur le bouton "Terminer".
Résultat
Les produits installés se trouvent de nouveau installés.
Voir aussi
Remarques sur le système requis (Page 57)
Licences (Page 72)
Démarrer l'installation (Page 74)
Affichage des logiciels installés (Page 77)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 77)
Démarrer la désinstallation (Page 81)
Rapport d'installation (Page 73)
Introduction
La désinstallation des progiciels s'effectue automatiquement au moyen d'un programme
d'installation. Une fois exécuté, le programme d'installation vous guide pas à pas tout au long
de la procédure de désinstallation.
Vous avez deux possibilités pour la désinstallation :
● Désinstallation des composants sélectionnés via le Panneau de configuration
● Désinstallation d'un produit à l'aide du support de données d'installation
Remarque
Automation License Manager n'est pas supprimé automatiquement avec la désinstallation
des progiciels, car il est mis en œuvre pour la gestion des clés de licence de plusieurs produits
de Siemens AG.
Voir aussi
Rapport d'installation (Page 73)
Remarques sur le système requis (Page 57)
Licences (Page 72)
Démarrer l'installation (Page 74)
Affichage des logiciels installés (Page 77)
Modifier ou actualiser des produits installés (Page 77)
Réparer le produit installé (Page 79)
Marche à suivre
Pour installer l'outil de migration, procédez de la manière suivante :
1. Chargez le fichier d'installation à partir de la rubrique Service et Support du site Web
Siemens.
2. Démarrez le fichier téléchargé.
Le programme d'installation de l'outil d'installation s'ouvre.
3. Sélectionnez d'abord la langue dans laquelle l'installation se déroulera puis cliquez sur le
bouton "Suivant".
La page de sélection de la langue du logiciel s'ouvre.
4. L'outil de migration étant exclusivement fourni en anglais, vous ne pouvez pas sélectionner
une autre langue. Cliquez par conséquent sur "Suivant" pour passer à l'étape suivante.
La page de sélection des produits s'ouvre.
5. L'outil de migration n'est constitué que d'un seul composant logiciel. L'outil de migration
est donc déjà sélectionné.
Pour créer un raccourci sur le Bureau permettant de démarrer l'outil de migration, cochez
la case "Créer un raccourci sur le bureau". Cliquez ensuite sur le bouton "Suivant".
La page d'acceptation de l'accord de licence s'ouvre.
6. Cliquez sur une entrée de la liste des conditions d'utilisation de la licence pour lire les
conditions en question. Si vous êtes d'accord avec les conditions d'utilisation, cochez la
case "J'accepte les conditions d'utilisation de la licence affichée". Cliquez ensuite sur le
bouton "Suivant".
Une vue d'ensemble de l'installation s'affiche.
7. Cliquez sur le bouton "Installer".
L'installation est exécutée avec les paramètres affichés.
Marche à suivre
Pour désinstaller l'outil de migration, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez le panneau de configuration.
2. Dans le panneau de configuration, effectuez un double clic sur l'entrée "Ajout/Suppression
de programmes".
La boîte de dialogue "Ajouter ou supprimer des programmes" s'ouvre.
3. Sélectionnez l'élément "Outil de migration portail TIA V11" dans la boîte de dialogue
"Ajouter ou supprimer des programmes" et cliquez sur le bouton "Supprimer".
Il y a affichage d'une demande de confirmation.
4. Confirmez en cliquant sur le bouton "Désinstaller".
L'outil de migration se trouve désinstallé.
Procédé de migration
Le processus de migration se déroule essentiellement comme suit :
1. Préparation du projet source
Si le logiciel qui a servi à créer le projet source n'est pas ou pas complètement installé sur
la PG/le PC en plus du portail TIA, vous devez d'abord convertir le fichier dans un format
de migration spécial, le nom du fichier se terminant alors par l'extension "AM11". Pour ce
faire, installez l'outil de migration sur un PG/PC sur lequel le logiciel requis est installé.
Convertissez ensuite le projet source à l'aide de l'outil de migration et copiez le fichier sur
le PG/PC sur lequel est installé le portail TIA.
Vous pouvez sauter cette étape si le projet source et le logiciel d'origine associé se trouvent
sur la même PG/le même PC que le portail TIA. Dans pareil cas, le projet source peut être
migré directement.
2. Migration
Réalisez la migration proprement dite au sein du portail TIA.
Voir aussi
Affichage du journal de migration (Page 90)
Mise à l'échelle de STEP 7 et de WinCC (Page 21)
Préparation de la migration
Dans de nombreux cas, un projet que vous désirez faire migrer ne se trouve pas sur la même
PG/le même PC que le portail TIA V11. C'est pourquoi le projet source à faire migrer doit être
converti en un format compatible. Copiez ensuite le fichier de migration sur la PG ou sur le
PC où le portail TIA est actuellement installé. A cet endroit, vous pouvez alors exporter le
fichier dans le portail TIA et éditer un projet dans le format de données actuel du portail TIA.
Voir aussi
Migration de projets au moyen du portail TIA (Page 85)
Migrer des projets (Page 89)
Appel de l'outil de migration (Page 88)
Créer un fichier de migration (Page 88)
Voir aussi
Créer un fichier de migration (Page 88)
Condition
● Il existe pour toutes les configurations utilisées dans le projet d'origine le logiciel d'origine
approprié avec une licence valide.
● Le projet source ne possède pas de protection d'accès.
● Pour que la migration puisse s'effectuer correctement, le projet source doit être cohérent.
Marche à suivre
Pour créer le fichier de migration, procédez comme suit :
1. Dans le champ "Storage Location (Path)", sélectionnez le chemin d'accès du fichier source
pour la migration.
2. Cochez la case "Exclude hardware configuration" pour faire migrer uniquement le logiciel.
3. Dans le champ "Intermediate file", sélectionnez le chemin d'accès et le nom du fichier de
migration.
4. Cliquez sur le bouton "Migrate".
Résultat :
Un fichier de migration est créé. Copiez ensuite ce fichier sur le système cible et faites-le migrer
dans le portail TIA.
Voir aussi
Migrer des projets (Page 89)
Appel de l'outil de migration (Page 88)
Migration de projets avec l'outil de migration (Page 86)
Condition
● Il existe un fichier déjà converti au format AM11 ou le logiciel d'origine, compatible avec
toutes les configurations utilisées dans le projet source, est installé avec une licence valide
● Le projet source ne possède pas de protection d'accès.
● Pour que la migration puisse s'effectuer correctement, le projet source doit être cohérent.
Tenez compte des remarques supplémentaires relatives aux conditions requises dans l'aide
des produits installés correspondants.
Remarque
Veille prolongée du système durant la migration
Durant la migration, le système ne doit pas se trouver en mode de veille ou de veille
prolongée. Sinon la migration est interrompue.
Marche à suivre
Pour migrer un projet, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Migrer le projet" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Migrer le projet" s'ouvre.
2. Entrez, dans le champ "Chemin source", le chemin d'accès et le nom de fichier du projet
à migrer. Sélectionnez un projet converti au format de migration AM11 ou existant au format
du projet source.
3. Cochez la case "Exclure la configuration matérielle" pour faire migrer uniquement le logiciel.
Si vous avez sélectionné un fichier de migration réalisé avec l'outil de migration, la case à
cocher n'est pas accessible. Dans ce cas, indiquez dès la conversion avec l'outil de
migration si vous voulez exclure la configuration matérielle de la migration.
4. Dans le champ "Nom du projet", sélectionnez un nom pour le nouveau projet.
5. Dans le champ "Chemin cible", sélectionnez un répertoire dans lequel le nouveau projet
doit être enregistré.
6. Dans le champ "Auteur", entrez votre nom ou le nom d'un autre responsable projet.
7. Au besoin, ajoutez un commentaire dans le champ "Commentaire".
8. Cliquez sur "Migrer".
Résultat
Le projet source est converti. L'achèvement de l'action est signalé par un message
correspondant. Ici, vous pouvez appeler directement le journal de la migration. Le projet qui
vient d'être créé s'ouvre alors dans la vue du projet. Le journal de migration s'affiche dans la
fenêtre d'inspection.
Voir aussi
Traiter les projets intégrés après migration (Page 141)
Migration de projets avec l'outil de migration (Page 86)
Créer un fichier de migration (Page 88)
Marche à suivre
Pour afficher un tableau récapitulatif de la migration, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le projet ouvert dans le navigateur du projet.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel du projet.
La boîte de dialogue des propriétés du projet s'ouvre.
3. Sélectionnez le groupe "Déroulement du projet" dans l'arborescence des rubriques.
L'aperçu sous forme de table s'affiche.
Voir aussi
Affichage des propriétés du projet (Page 198)
Marche à suivre
Pour afficher le fichier journal d'une migration, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le projet ouvert dans le navigateur du projet.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel du projet.
La boîte de dialogue des propriétés du projet s'ouvre.
3. Sélectionnez le groupe "Déroulement du projet" dans l'arborescence des rubriques.
L'aperçu sous forme de table s'affiche.
4. Dans la colonne "Fichier journal", cliquez sur le lien correspondant.
Le fichier journal d'affiche dans Microsoft Internet Explorer.
Voir aussi
Migration de projets au moyen du portail TIA (Page 85)
Introduction
Dans WinCC, vous pouvez continuer à utiliser des projets provenant de WinCC flexible. La
version WinCC flexible suivante est prise en charge :
● WinCC flexible 2008 SP2
Les chapitres suivants décrivent la prise en charge des pupitres opérateur et les conditions
devant être remplies pour une bonne migration.
Les projets provenant de ProTool Pro et de versions plus anciennes de WinCC flexible ne
peuvent pas être migrés directement dans WinCC. Pour continuer à utiliser de tels projets
dans WinCC, il faut d'abord les migrer dans une version prise en charge de WinCC flexible,
puis modifier le type de pupitre opérateur.
Si le projet à migrer contient des parties d'un pack d'option pris en charge, le pack d'option
doit être installé dans WinCC pour que la migration réussisse. Si le pack d'option n'est pas
installé, la migration est annulée. Les packs d'options suivants sont concernés :
● SINUMERIK
Les packs d'options suivants ne sont pas pris en charge par la migration :
● ProAgent
● Open Platform Program - OPP
Voir aussi
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 92)
Migration de projets issus de WinCC flexible (WinCC flexible) (Page 94)
Compilation et chargement d'un projet migré (WinCC flexible) (Page 96)
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 97)
Prise en charge d'objets lors de la migration (WinCC flexible) (Page 102)
Migration de connexions (WinCC flexible) (Page 105)
Migration de variables (WinCC flexible) (Page 109)
Migration de données Runtime (WinCC flexible) (Page 118)
Migration des projets intégrés (WinCC flexible) (Page 121)
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Introduction
Les données de projet issues d'un projet WinCC flexible sont converties au nouveau format
WinCC lors de la migration. Le système ne contrôle pas si les données sont cohérentes dans
le projet à migrer. Si des erreurs se produisent ou si des avertissements sont émis dans un
projet lors de la compilation, ils ne seront pas éliminés lors de la migration. Le projet à migrer
doit donc être compilable sans erreurs avant la migration. Lors de la migration, tenez compte
de la taille du projet. Pour la migration, les caractéristiques de performance de WinCC sont
déterminantes. Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à Système d'ingénierie
(Page 2481).
des dossiers et des variables sont séparés par le caractère \. Le nom de la variable après la
migration sera donc par ex. : Plant1\Line3\Tag17.
Si le nom devait théoriquement dépasser 128 caractères après la migration, il sera alors
constitué de la chaîne de caractères #mig, d'un numéro courant, du caractère # et du nom de
la variable provenant de WinCC flexible, p. ex. #mig2#Tag17.
Si vous composez de manière dynamique des noms de variable dans des scripts, vous devez
vérifier les variables dont le nom a été modifié en "#mig" lors de la migration.
Objets concernés
Les objets suivants sont renommés le cas échéant :
● Vues
● Blocs d'affichage
● Objets graphiques
● Graphiques
● Recettes
● Structures
● Eléments de structure
● Archive d'alarmes
● Variables
● Archives de variables
● Connexions
Abandon de la migration
La migration est abandonnée dans les cas suivants :
● Lorsque le projet à migrer est ouvert dans le système d'ingénierie ou le runtime.
● Lorsque l'espace mémoire libre sur le disque dur est insuffisant pour enregistrer une copie
pour la migration du projet.
● Lorsque la migration ne peut pas interpeller la base de données du projet en raison de
problèmes avec le serveur SQL installé.
● Lorsque la migration ne peut pas interpeller la base de données du projet en cas d'absence
d'autorisation utilisateur.
● Lorsque vous sélectionnez le fichier "*.hmi" d'un projet intégré pour la migration. Dans un
projet intégré, vous devez sélectionner le fichier "*.s7" pour la migration.
● Lorsque le projet a été créé avec une version non prise en charge par la migration.
de migration. Pour l'enregistrement d'un projet WinCC flexible au format de migration, l'outil
de migration est disponible. L'outil de migration exporte les données d'ingénierie du projet
WinCC flexible et enregistre les données au format de migration "*.AM11".
Pour la migration elle-même, copiez les données au format de migration sur un PC sur lequel
est installé le Portail TIA.
Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à la documentation de l'outil de migration.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Système d'ingénierie (Page 2481)
Introduction
Lorsque vous migrez un projet, les données provenant d'un projet WinCC flexible sont
chargées dans un nouveau projet pour WinCC. Voilà pourquoi un nouveau projet est créé
automatiquement pour la migration. Vous ne pouvez pas migrer dans un projet existant.
Vous pouvez appeler la migration dans la vue de portail comme dans la vue de projet.
La migration d'un projet ne doit s'effectuer que dans un portail TIA que vous venez de démarrer.
Vous trouverez des informations sur la migration d'un projet intégré au chapitre Migration des
projets intégrés (WinCC flexible) (Page 121).
Si vous voulez simplement enregistrer le projet au format de migration, l'outil de migration est
à votre disposition. Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à Notions de base sur la
migration (WinCC flexible) (Page 92).
Conditions
● Il existe un projet issu de WinCC flexible.
● Ce projet n'est pas ouvert dans WinCC flexible.
● Le portail TIA est redémarré.
Marche à suivre
Vous migrez un projet dans la vue de portail de la manière suivante :
1. Choisissez l'action "Démarrer > Migrer projet".
2. Naviguez dans le champ "Chemin source" jusqu'au projet que vous voulez migrer.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Migration des projets intégrés (WinCC flexible) (Page 121)
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 92)
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Introduction
Pour migrer des projets de WinCC flexible, il faut savoir que WinCC ne supporte pas tous les
pupitres opérateur : Vous devez distinguer les cas suivants :
● Le pupitre opérateur est pris en charge par WinCC.
Le projet est migré à l'identique et contient après la migration le même pupitre opérateur
qu'avant la migration.
● Le pupitre opérateur est remplacé par un modèle compatible de la génération suivante.
Le projet est migré. La migration remplace le pupitre opérateur en un modèle compatible
de génération suivante. Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à Changement
de pupitre opérateur à la migration (WinCC flexible) (Page 100).
● Le pupitre opérateur n'est pas pris en charge.
Si votre projet WinCC flexible contient un pupitre opérateur qui n'est pas pris en charge par
WinCC, la migration est interrompue. Pour migrer le projet, vous devez modifier dans
WinCC flexible le type de pupitre opérateur en un pupitre pris en charge par WinCC flexible.
Les types de pupitres opérateur suivants sont pris en charge par WinCC flexible et WinCC :
Basic Panels
● KTP400 Basic mono PN
● KTP400 Basic mono PN Portrait
● KTP600 Basic DP
● KTP600 Basic DP Portrait
● KTP600 Basic PN
● KTP600 Basic PN Portrait
● KTP600 Basic mono PN
● KTP600 Basic mono PN Portrait
● KTP1000 Basic DP
● KTP1000 Basic PN
● TP1500 Basic PN
Mobile Panels
● Mobile Panel 177 6'' DP
● Mobile Panel 177 6'' PN
● Mobile Panel 277 8''
● Mobile Panel 277 8'' IWLAN V2
● Mobile Panel 277F 8'' IWLAN V2
● Mobile Panel 277F 8'' IWLAN (étiquette RFID)
● Mobile Panel 277 10''
Panels
● OP 73
● OP 77A
● OP 77B
● OP 177B 6'' mono
● OP 177B 6'' color PN/DP
● TP 177B 4'' color PN/DP
● TP 177A
● TP 177A Portrait
● TP 177B 6'' mono DP
● TP 177B 6'' color PN/DP
● OP 277 6''
● TP 277 6''
Multi Panels
● MP 177 6'' Touch
● MP 277 8'' Key
● MP 277 8'' Touch
● MP 277 10'' Key
● MP 277 10'' Touch
● MP 377 12'' Key
● MP 377 12'' Touch
● MP 377 15'' Touch
● MP 377 19'' Touch
Sinumerik PC
● OP 010 Key
● OP 012 Key
● OP 015 Key
● OP 015A Key
● TP 015A Touch+Key
Applications IHM
● WinCC flexible Runtime
WinCC ne supporte que les fonctions qui sont proposées par ces pupitres opérateur.
Les chapitres suivants indiquent les autres fonctions qui ne sont pas migrées en raison du
choix restreint de pupitres.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Changement de pupitre opérateur à la migration (WinCC flexible) (Page 100)
Modification de configuration avec changement de pupitre opérateur (WinCC flexible)
(Page 101)
Prise en charge d'objets lors de la migration (WinCC flexible) (Page 102)
Migration de connexions (WinCC flexible) (Page 105)
Introduction
WinCC flexible prend en charge certains pupitres opérateur dont la production ne sera pas
poursuivie à l'avenir. Ces pupitres opérateur ne sont plus pris en charge par WinCC. Lors de
la migration d'un projet WinCC flexible, un pupitre opérateur non pris en charge est remplacé
par un pupitre de génération suivante compatible.
Pendant la migration, seul le type de pupitre opérateur est modifié. Les données spécifiques
au pupitre opérateur ne sont pas modifiées lors de la migration.
Un changement de pupitre opérateur peut entraîner des incohérences dans le projet. Ainsi,
des erreurs peuvent apparaître à la compilation du projet après le changement de pupitre alors
que le projet était compilable avant la migration, par exemple parce que le pupitre opérateur
de remplacement prend en charge d'autres supports de mémoire que le pupitre opérateur
remplacé.
Voir aussi
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 97)
Voir aussi
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 97)
Introduction
Lors de la migration de projets issus de WinCC flexible, toutes les données de configuration
contenues dans un pupitre opérateur pris en charge par WinCC, sont migrées. En règle
générale, tous les types d'objet et toutes les fonctions disponibles dans le nouvel
environnement du projet et pouvant être représentés sont intégralement migrés.
Certains types d'objet globaux ne sont pas migrés, tels que les dictionnaires et les
bibliothèques globales.
● Langues Runtime
● Polices Runtime
● Sm@rtAccess/Sm@rtService
● Structures
● Événements système
● Fonctions système
● Textes
● Listes de textes
● Variables
● Connexions
● Plages d'action
● Zones
● Cycles
"ActiverVue" est générée sans paramètre. Vous devez configurer la vue souhaitée au niveau
de cette fonction système après la migration.
Voir aussi
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 97)
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Modifications de valeurs de propriétés d'objet dues à la migration (WinCC flexible)
(Page 104)
Introduction
En raison de l'uniformisation des propriétés des objets de WinCC V7 et WinCC flexible, des
modifications sont nécessaires pour certaines propriétés d'objet au cours de la migration. La
migration calcule les modifications de manière à ce que la représentation des objets soit la
même avant et après la migration. En raison des modifications lors de la migration, des
différences d'unité et de valeurs apparaissent dans la configuration pour certaines propriétés
d'objet.
Exemple :
Voir aussi
Prise en charge d'objets lors de la migration (WinCC flexible) (Page 102)
Introduction
Lorsque vous migrez un projet dans lequel un pilote de communication pris en charge est
utilisé, ce pilote est à nouveau utilisé dans WinCC. Les objets qui communiquent via ce pilote
sont migrés à l'échelle 1:1. Aucune retouche n'est nécessaire.
Dans WinCC, tous les pilotes de communication disponibles dans WinCC flexible ne sont pas
pris en charge. Lorsqu'un pilote non pris en charge est utilisé dans le projet à migrer, il existe
deux scénarii possibles :
1. Un pilote de remplacement compatible est disponible pour le pilote utilisé.
2. Aucun pilote de remplacement compatible n'est disponible pour le pilote utilisé.
Lorsque le pilote utilisé est remplacé, tous les paramètres de connexion sont réinitialisés à
leurs valeurs standard. Le type de CPU est ajusté à l'automate correspondant. Les attributs
des variables connectées et des pointeurs de zone ne sont pas modifiés.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Pupitres opérateur pris en charge (WinCC flexible) (Page 97)
Ajustement de la configuration pour connexion non migrée (WinCC flexible) (Page 107)
Migration de pointeurs de zone (WinCC flexible) (Page 108)
Migration de variables (WinCC flexible) (Page 109)
Introduction
Lorsqu'une connexion ne migre pas, vous avez les possibilités suivantes :
● Modifier la configuration dans WinCC flexible avant la migration
● Modifier la configuration après la migration
Voir aussi
Migration de connexions (WinCC flexible) (Page 105)
Migration de projets issus de WinCC flexible (WinCC flexible) (Page 94)
Introduction
La migration des pointeurs de zone dépend du pilote de communication utilisé.
● Lorsque le pilote de communication est pris en charge par la migration, les pointeurs de
zone sont repris sans modification de WinCC flexible lors de la migration.
● Lorsque le pilote de communication utilisé n'est pas pris en charge par la migration, les
pointeurs de zone ne sont pas migrés.
Voir aussi
Migration de connexions (WinCC flexible) (Page 105)
Ajustement de la configuration pour connexion non migrée (WinCC flexible) (Page 107)
Introduction
Vous devez tenir compte de certaines particularités lors de la migration de variables. Les
aspects suivants doivent être distingués :
● Migration des types de données de variables
● Migration de variables internes
● Migration de variables externes
● Noms de variables
● Valeurs limites de variables
Voir aussi
Migration de connexions (WinCC flexible) (Page 105)
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Migration de classes d'alarmes et de groupes d'alarmes (WinCC flexible) (Page 110)
Migration de scripts (WinCC flexible) (Page 113)
Migration de contenus dépendants de la langue (WinCC flexible) (Page 115)
Migration de bibliothèques (WinCC flexible) (Page 117)
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 92)
Migration d'archives
Après la migration, vous pouvez modifier les noms des classes d'alarmes comme vous le
souhaitez.
"AlarmGroup_18#Mig1.1"
Après la migration, vous pouvez modifier à volonté les noms des classes d'alarmes.
Voir aussi
Migration de variables (WinCC flexible) (Page 109)
Introduction
La migration prend en charge les scripts VB, créés dans WinCC flexible. Pour qu'un script VB
soit correctement migré, il doit déjà être fonctionnel dans WinCC flexible.
● L'accès aux variables en tant que paramètres de fonctions système est ajusté au
comportement de système de WinCC. Dans WinCC, les scripts ne sont pas plus
transformés que dans WinCC flexible. Les scripts sont directement exécutés sous forme
de code source. Les règles les plus strictes de la syntaxe VBS s'appliquent. L'appel d'une
variable est toujours migré entre guillemets. Lorsque plusieurs types de paramètres sont
autorisés pour une fonction système, ceux-ci sont migrés avec le mot-clé "SmartTags".
Exemple 1 :
La valeur de la variable "temperature" doit être augmentée de la valeur "1".
Expressions valides dans WinCC flexible :
IncreaseValue temperature, 1
IncreaseValue "temperature", 1
IncreaseValue SmartTags("temperature"), 1
Expression valide dans WinCC :
IncreaseTag "temperature", 1
Exemple 2 :
Vous utilisez une fonction système pour laquelle plusieurs paramètres sont autorisés. La
valeur de la variable "temperature" doit être augmentée de la valeur de la variable
"heatcontrol".
Expression valide pour WinCC flexible :
IncreaseValue "temperature", "heatcontrol"
Expression valide pour WinCC :
IncreaseTag "temperature", SmartTags("heatcontrol")
● Les objets renommés lors de la migration sont également renommés dans le script lorsqu'ils
sont utilisés dans un script. Pour plus d'informations sur le changement de nom des objets,
référez-vous au chapitre Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 92). Lors
du changement de nom, tenez compte des points suivants :
Si vous adressez à l'aide d'un script des objets dont les noms ont été générés
dynamiquement par le script, vous ne pouvez pas adapter automatiquement les noms
d'objets dans le script au moyen de la migration. Dans ce cas, vous devez corriger la
génération des noms d'objets dans le script après la migration.
Voir aussi
Migration de variables (WinCC flexible) (Page 109)
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 92)
Introduction
Vous disposez dans WinCC des mêmes possibilités de configuration en différentes langues
que dans WinCC flexible. Toutes les langues prises en charge par WinCC sont migrées lors
de la migration d'un projet.
d'édition. Cliquez dans la marge de droite de TIA Portal sur la fiche tâche "Tâches" puis
sélectionnez la langue d'édition correcte dans la zone "Langues & ressources".
● Tamoul
● Télougou
● Ourdou
● Panjâbî
● Perse
● Syrien
Voir aussi
Migration de variables (WinCC flexible) (Page 109)
Introduction
Vous devez distinguer deux cas lors de la migration de bibliothèques :.
1. Migration de la bibliothèque de projet
2. Migration d'une bibliothèque globale
Voir aussi
Migration de variables (WinCC flexible) (Page 109)
Introduction
Seules les données de configuration sont migrées lors de la migration d'un projet. Cela ne
concerne pas les données Runtime. Les données Runtime doivent être mises à jour après la
migration.
Elles sont composées des éléments suivants :
● Projet Runtime
Le projet Runtime contient les données de projet compilées.
● Données de recette et gestion des utilisateurs
Les données de recette et la gestion des utilisateurs sont des données qui peuvent être
modifiées en Runtime.
● Données d'archive
Les données des archives de variables et des archives d'alarmes sont enregistrées et
archivées dans le runtime.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Enregistrer les données de recette et la gestion des utilisateurs (WinCC flexible) (Page 119)
Restaurer les données de recette et la gestion des utilisateurs (WinCC flexible) (Page 120)
Enregistrer les données d'archive (WinCC flexible) (Page 121)
Introduction
Pour réutiliser les données de recette et la gestion des utilisateurs dans un projet migré, vous
devez d'abord sauvegarder ces données à partir du pupitre opérateur. Chargez ensuite les
données dans le projet WinCC migré. Utilisez ProSave pour sauvegarder les données.
Condition
● Le projet WinCC flexible est exécuté en runtime sur le pupitre opérateur.
● Le pupitre opérateur est relié à un PC sur lequel ProSave est installé.
Marche à suivre
Pour sauvegarder les données de recette et la gestion des utilisateurs, procédez de la manière
suivante :
1. Démarrez ProSave.
2. Sélectionnez le type d'appareil et les paramètres de la connexion dans l'onglet "Général".
3. Activez l'onglet "Backup".
4. Sélectionnez l'entrée "Recettes de la mémoire des appareils" dans le champ "Type de
données".
Ne sélectionnez pas "Sauvegarde complète" ou vous ne pourrez plus choisir séparément
les données de recette lors de la restauration.
5. Naviguez dans le champ "Enregistrer sous" vers l'emplacement de stockage, puis cliquez
sur le bouton "Start Backup".
Les données de recette sont sauvegardées.
6. Sélectionnez l'entrée "Gestion des utilisateurs" dans le champ "Type de données", puis
cliquez sur le bouton "Start Backup".
La gestion des utilisateurs est sauvegardée.
Pour plus d'informations, référez-vous à l'aide en ligne de ProSave.
Autre solution
ProSave est installé par défaut avec WinCC flexible. Toutes les fonctionnalités de ProSave
sont disponibles sur le PC de configuration au sein de WinCC flexible via la commande "Projet
> Transfert".
Vous pouvez également sauvegarder les données de recette et la gestion des utilisateurs via
la version ProSave intégrée dans WinCC flexible. Démarrez WinCC flexible et sélectionnez la
commande de menu "Projet > Transfert > Sauvegarde". Sauvegardez les données de recette
et la gestion des utilisateurs comme il est décrit aux étapes 4 à 6.
Voir aussi
Migration de données Runtime (WinCC flexible) (Page 118)
Introduction
Afin de restaurer les données de recette et la gestion des utilisateurs après la migration, vous
devez d'abord compiler le projet migré et le charger sur le pupitre opérateur. Vous transférez
ensuite les données sauvegardées sur le pupitre opérateur. Utilisez ProSave pour restaurer
les données.
Conditions
● Le projet migré est transféré sur le pupitre opérateur et est exécuté en Runtime.
● Le pupitre opérateur est relié à un PC sur lequel ProSave est installé.
Marche à suivre
Pour charger les données de recette sauvegardées et la gestion des utilisateurs, procédez de
la manière suivante :
1. Démarrez ProSave.
2. Sélectionnez le type d'appareil et les paramètres de la liaison sur l'onglet "Général".
3. Activez l'onglet "Restore".
4. Naviguez dans le champ "Ouvrir..." vers l'emplacement de stockage des données de
recette sauvegardées et sélectionnez le fichier.
5. Cliquez sur le bouton "Start Restore".
Les données de recette sont transférées sur le pupitre opérateur.
6. Répétez les étapes 4 e t 5 pour restaurer la gestion des utilisateurs.
La gestion des utilisateurs est transférée sur le pupitre opérateur.
Pour plus d'informations, référez-vous à l'aide en ligne de ProSave.
Autre solution
ProSave est installé par défaut avec WinCC. Toutes les fonctionnalités de ProSave sont
disponibles sur le PC de configuration au sein de WinCC via la commande "Projet > Transfert".
Vous restaurez également les données de recette et la gestion des utilisateurs via la version
ProSave intégrée dans WinCC. Démarrez WinCC et sélectionnez la commande "En ligne >
Maintenance des pupitres opérateur > Restauration". Restaurez les données de recette et la
gestion des utilisateurs comme il est décrit aux étapes 4 à 6 .
Voir aussi
Migration de données Runtime (WinCC flexible) (Page 118)
Introduction
Lorsqu'un pupitre opérateur prend en charge les supports de données externes et que les
données d'archives y sont enregistrées, les données restent sur le support de données. Les
supports de données externes sont, p. ex. une StorageCard ou un lecteur réseau. Lorsqu'une
archive est enregistrée sur un support de données externe, après la migration, le projet migré
peut à nouveau accéder à cet emplacement de stockage. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire
d'enregistrer les données d'archive.
Voir aussi
Migration de données Runtime (WinCC flexible) (Page 118)
Introduction
Des automates et des pupitres opérateurs inclus dans un projet intégré dans STEP 7 sont
reliés entre eux par la configuration. Les données de configuration de WinCC flexible et STEP 7
possèdent également ces liaisons communes. En cas de migration d'un projet intégré, le projet
complet est migré avec les parties de WinCC flexible et STEP 7. Les liaisons sont conservées.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Migrer un projet intégré (WinCC flexible) (Page 122)
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 92)
Introduction
Lors de la migration d'un projet intégré, aussi bien les parties issues du projet WinCC flexible
que les celles issues du projet STEP 7 sont migrées. C'est pourquoi vous devez sélectionner
le fichier de projet à l'extension "*.s7p" pour la migration. Lors de la migration, les données
sont copiées du projet existant et migrées dans un nouveau projet. Vous ne pouvez pas migrer
dans un projet existant.
Vous pouvez appeler la migration dans la vue de portail comme dans la vue de projet.
La migration d'un projet ne doit s'effectuer que dans un portail TIA que vous venez de démarrer.
Si vous voulez simplement enregistrer le projet au format de migration, l'outil de migration est
à votre disposition. Pour plus d'informations à ce sujet, référez-vous à Notions de base sur la
migration (WinCC flexible) (Page 92).
Conditions
● STEP 7 V5.4 SP5 ou STEP 7 V5.5 et tous les packs d'options utilisés sont installés.
● STEP 7 et toutes les options utilisées sont installés.
● Le portail TIA est redémarré.
● Aucun projet n'est ouvert dans WinCC.
● Un projet intégré est créé.
● Le projet intégré n'est pas ouvert.
Marche à suivre
Vous migrez un projet intégré dans la vue de portail de la manière suivante :
1. Choisissez l'action "Démarrer > Migrer projet".
2. Naviguez dans le champ "Chemin source" jusqu'au projet que vous voulez migrer.
Voir aussi
Migration des projets intégrés (WinCC flexible) (Page 121)
Notions de base sur la migration (WinCC flexible) (Page 92)
Introduction
Certains types de données des variables internes sont renommés en vue d'harmoniser les
types de données utilisés par les automates et systèmes IHM. Le nom donné doit être
conforme IEC. Comme seuls les noms sont modifiés, aucune modification n'est effectuée pour
la configuration en cas de variables internes.
Le tableau ci-après décrit la conversion des types de données internes de WinCC flexible en
types de données WinCC.
Voir aussi
Migration (WinCC flexible) (Page 91)
Migration des types de données de Allen Bradley DF1 (WinCC flexible) (Page 126)
Migration des types de données de Allen Bradley DH485 (WinCC flexible) (Page 127)
Migration des types de données de Allen Bradley Ethernet IP (WinCC flexible) (Page 127)
Migration des types de données de GE Fanuc SNP (WinCC flexible) (Page 128)
Migration des types de données de LG GLOFA GM (WinCC flexible) (Page 128)
Migration des types de données de Mitsubishi FX (WinCC flexible) (Page 129)
Migration des types de données de Modicon Modbus (WinCC flexible) (Page 130)
Migration des types de données de Modicon Modbus TCP/IP (WinCC flexible) (Page 131)
Migration des types de données de Omron Hostlink/Multilink (WinCC flexible) (Page 131)
Migration des types de données d'OPC (WinCC flexible) (Page 132)
Migration des types de données de SIMATIC 500/505 DP (WinCC flexible) (Page 133)
Migration des types de données de SIMATIC 500/505 sériel (WinCC flexible) (Page 133)
Migration des types de données de SIMATIC S5 AS511 (WinCC flexible) (Page 134)
Migration des types de données de SIMATIC S5 DP (WinCC flexible) (Page 135)
Migration des types de données de SIMATIC S7 200 (WinCC flexible) (Page 136)
Migration des types de données de SIMATIC S7 300/400 (WinCC flexible) (Page 136)
Migration des types de données de Telemecanique Uni-Telway (WinCC flexible) (Page 139)
Migration des types de données Mitsubishi Protocol 4 (WinCC flexible) (Page 130)
Migration des types de données du protocole SIMATIC HMI HTTP (WinCC flexible)
(Page 134)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
pilote de communication LG GLOFA GM sont convertis comme suit lors de la migration vers
WinCC :
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
pilote de communication Modicon Modbus sont convertis comme suit lors de la migration vers
WinCC :
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
de communication Omron Hostlink/Multilink sont convertis comme suit lors de la migration vers
WinCC :
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Migration des types de données du protocole SIMATIC HMI HTTP (WinCC flexible)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
WinCC
Si une variable externe au type de données S7 "Timer" adresse un bloc de données ou une
adresse de mémento, la conversion s'effectue en type de données S7 "S5 Time". L'adresse
est conservée.
Exemple :
WinCC flexible
WinCC
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Voir aussi
Migration des types de données (WinCC flexible) (Page 124)
Introduction
En cas de migration d'un projet intégré, le projet complet est migré avec les parties de WinCC
et STEP 7. Les liaisons configurées entre la commande et la visualisation sont conservées.
Vous pouvez également ouvrir le projet dans une installation de STEP 7 V5.4 SP5 ou V5.5
sans installation de WinCC. Faites une nouvelle sauvegarde du projet en sélectionnant la
fonction "réorganiser". Les parties WinCC sont alors automatiquement supprimée lors de
l'enregistrement de la copie.
Vous migrez ensuite le projet STEP 7 sans le projet WinCC.
Voir aussi
Traiter les projets intégrés après migration (Page 141)
La figure suivante représente l'état d'un projet (exemple) après une migration sans
configuration matérielle :
① Lors de la migration, la CPU 317-2 PN/DP initiale a été remplacée par une CPU non spécifiée.
② La liaison entre la CPU et l'appareil HMI est également non spécifiée et doit être remplacée.
Marche à suivre
Pour utiliser un projet intégré après la migration, procédez comme suit :
1. Convertissez les appareils non spécifiées en des appareils appropriés.
2. Rétablissez la liaison HMI intégrée entre l'appareil HMI et l'automate.
3. Connectez toutes les variables HMI avec la nouvelle liaison intégrée ainsi établie.
4. Rétablissez la liaison entre les variables HMI et les variables API.
5. Supprimez les liaisons HMI non intégrées.
Chaque étape est décrite de manière plus détaillée dans les chapitres suivants au moyen d'un
exemple de projet.
Voir aussi
Transformer des CPU non spécifiées en CPU spécifiées (Page 143)
Créer une liaison HMI intégrée (Page 144)
Réaffectation des variables HMI (Page 146)
Supprimer une liaison non spécifiée (Page 147)
3. Dans l'arborescence, sous "Nouvel appareil", cliquez sur le module qui doit remplacer la
CPU non spécifiée. (Zone 1)
Sous "Informations de compatibilité", vous trouverez des indications sur la compatibilité
entre la CPU choisie et la configuration du projet initial. (Zone 2)
4. Cliquez sur "OK".
5. Répétez les mêmes étapes pour toutes les CPU non spécifiées.
Voir aussi
Créer une liaison HMI intégrée (Page 144)
Marche à suivre
Pour créer graphiquement une liaison, procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton "Liaisons" dans la barre d'outils. Ceci permet d'activer le mode liaison.
Résultat
La figure suivante représente l'état après la création de la liaison intégrée :
① Une liaison HMI intégrée est créée et mise en évidence dans la vue de réseau.
② La liaison est affichée dans le tableau des liaisons des composants.
③ La liaison peut être éditée dans les propriétés de liaison.
Voir aussi
Réaffectation des variables HMI (Page 146)
Marche à suivre
Pour réaffecter les variables HMI, procédez comme suit :
1. Recherchez les variables HMI dans le navigateur de projet et double-cliquez sur la table
des variables correspondante pour visualiser celle-ci dans la zone de travail.
La table des variables s'affiche.
Voir aussi
Supprimer une liaison non spécifiée (Page 147)
Marche à suivre
Pour supprimer les liaisons non spécifiées, procédez comme suit :
1. Ouvrez l'appareil HMI dans le navigateur de projet et double-cliquez sur l'entrée "Liaisons".
La table des liaisons s'affiche.
Contenus
Les documentations Mise en route décrivent la création d'un projet complet qui se poursuit à
chaque chapitre. Vous apprenez à utiliser des fonctions de plus en plus complexes à partir de
fonctions de base simples.
Outre la mise en place étape après étape d'un projet, les documentations Mise en route
fournissent de courtes informations de fond sur chaque thème expliquant les fonctions utilisées
et les corrélations.
Groupe cible
Les documentations Mise en route s'adressent aux débutants et aux utilisateurs des versions
précédentes de SIMATIC STEP 7 et WinCC souhaitant utiliser TIA.
Téléchargement
Vous pouvez télécharger les documentations sous forme de PDF gratuitement dans le portail
Service&Support (https://support.automation.siemens.com).
Vous pouvez télécharger les documents via les liens suivants :
● STEP 7 Basic (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/40263542/0/fr)
● STEP 7 Professional (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/
28919804/133300)
Présentation
La table suivante montre les paramètres utilisateur que vous pouvez configurer :
Voir aussi
Démarrer et quitter le portail TIA (Page 151)
Réinitialiser la disposition de l'interface-utilisateur (Page 180)
Modifier les paramètres (Page 156)
Présentation
La table suivante montre les paramètres que vous pouvez configurer à l'aide des éditeurs de
texte et de script :
Voir aussi
Modifier les paramètres (Page 156)
Présentation
La table suivante montre les paramètres que vous pouvez configurer pour l'impression :
Voir aussi
Modifier les paramètres (Page 156)
Marche à suivre
Pour modifier les paramètres, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
La fenêtre "Paramètres" s'affiche dans la zone de travail.
2. Dans l'arborescence des rubriques, sélectionnez le groupe "Général" pour éditer les
paramètres décrits dans les chapitres ci-avant. Ou cliquez sur l'une des autres entrées de
l'arborescence des rubriques pour modifier les paramètres de vos produits installés.
3. Modifiez les paramètres.
Résultat
La modification est immédiatement appliquée et il n'est pas nécessaire de l'enregistrer
explicitement.
Voir aussi
Récapitulatif des paramètres de programme (Page 151)
Vue d'ensemble des paramètres de l'éditeur de texte et de script (Page 154)
Récapitulatif des paramètres d'impression (Page 155)
6.1.2.1 Vues
Vues
Vous disposez de deux vues différentes pour votre projet d'automatisation :
● La vue du portail est une vue orientée sur les tâches du projet.
● La vue du projet est une vue des composants du projet et des zones de travail et éditeurs
correspondants.
Vous pouvez basculer d'une vue à l'autre au moyen d'un lien.
Portails
Les portails mettent à disposition les fonctions élémentaires requises par chaque type de
tâche. Les portails proposés dans la vue du portail dépendent des produits installés.
Voir aussi
Navigateur du projet (Page 160)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Fenêtre d'inspection (Page 172)
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 174)
Vue détaillée (Page 176)
① Barre de titre
② Barre des menus
③ Barre d'outils
④ Navigateur du projet (Page 160)
⑤ Zone de travail (Page 163)
⑥ Task Cards (Page 174)
⑦ Vue détaillée (Page 176)
⑧ Fenêtre d'inspection (Page 172)
⑨ Basculer à la vue du portail (Page 157)
⑩ Barre des éditeurs
⑪ Barre d'état avec affichage de progression
Barre de titre
La barre de titre affiche le nom du projet.
Barre d'outils
La barre d'outils met à votre disposition des boutons vous permettant d'exécuter les
commandes les plus fréquemment utilisées. L'accès à ces commandes est ainsi plus rapide.
① Barre de titre
② Barre d'outils
③ Projet
④ Appareils
⑤ Données communes
⑥ Informations sur le document
⑦ Langues & Ressources
⑧ Accès en ligne
⑨ SIMATIC Card Reader
Barre de titre
La barre de titre du navigateur du projet présente un bouton permettant de fermer
manuellement et automatiquement le navigateur. Lorsque celui-ci est fermé manuellement, le
bouton "Réduire" se positionne au bord gauche. Son aspect change d'une flèche vers la
gauche en une flèche vers la droite qui permet d'ouvrir à nouveau le navigateur du projet. Le
bouton "Réduire automatiquement" vous permet de fermer le navigateur automatiquement
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Voir aussi : Maximiser et minimiser la zone de travail (Page 165)
Barre d'outils
La barre d'outils du navigateur du projet permet d'exécuter les actions suivantes :
● Créer un nouveau dossier utilisateur, p. ex. pour grouper des blocs dans le dossier "Blocs
de programme".
● Naviguer vers l'avant jusqu'à la source d'un lien et vers l'arrière pour revenir au lien
Le navigateur du projet met à votre disposition deux boutons vous permettant de naviguer
du lien jusqu'à la source et de revenir au lien.
● Afficher la vue d'ensemble de l'objet sélectionné dans la zone de travail
Lorsque vous affichez la vue d'ensemble, les objets et actions des niveaux hiérarchiques
inférieurs aux éléments sont masqués dans le navigateur du projet.
Projet
Le dossier "Projet" contient tous les objets et actions relatifs au projet, tels que :
● Appareils
● Langues & Ressources
● Accès en ligne
Appareil
Pour chaque appareil du projet, il existe un dossier spécifique contenant son nom interne au
projet. Ces dossiers permettent de structurer les objets et actions appartenant à l'appareil.
Données communes
Ce dossier contient les données que vous pouvez utiliser dans l'ensemble des appareils,
comme p. ex. les classes de messages communes, les scripts et les listes de textes.
Accès en ligne
Ce dossier contient toutes les interfaces de votre PG/PC, même si celles-ci ne sont pas
utilisées pour la communication avec un module.
Voir aussi
Vue du portail (Page 157)
Vue du projet (Page 158)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Fenêtre d'inspection (Page 172)
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 174)
Vue détaillée (Page 176)
1 3
2 4
Voir aussi
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 165)
Diviser la zone de travail (Page 167)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 167)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 168)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 170)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 171)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 171)
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Diviser la zone de travail (Page 167)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 167)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 168)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 170)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 171)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 171)
Marche à suivre
Pour diviser la zone de travail verticalement ou horizontalement, procédez de la manière
suivante :
1. Choisissez l'une des commandes "Diviser la zone d'édition verticalement" ou "Diviser la
zone d'édition horizontalement" dans le menu "Fenêtre".
L'élément sélectionné et l'élément suivant de la barre des éditeurs s'affichent l'un à côté
de l'autre ou l'un en-dessous de l'autre.
Remarque
Si aucun élément n'est ouvert dans la zone de travail, les fonctions "Diviser la zone d'édition
verticalement" et "Diviser la zone d'édition horizontalement" ne sont pas disponibles.
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 165)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 167)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 168)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 170)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 171)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 171)
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 165)
Diviser la zone de travail (Page 167)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 168)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 170)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 171)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 171)
Afficher tous les éléments d'un groupe dans une propre fenêtre
Afin d'afficher tous les éléments d'un groupe dans de propres fenêtres, procédez comme suit :
1. Dans la barre d'éditeur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le groupe dont vous
désirez afficher les éléments.
2. Sélectionnez la commande "Rétablir le groupe" dans le menu contextuel.
Tous les éléments du groupe s'affichent dans une propre fenêtre ; les fenêtres sont
chevauchées. Décalez les fenêtres afin de voir les éléments individuels ou sélectionnez
un élément par l'intermédiaire du groupe dans la barre d'éditeur.
Encapsuler tous les éléments d'un groupe affichés dans la zone de travail
Afin d'encapsuler de nouveau dans la zone de travail les éléments d'un groupe affichés dans
de propres fenêtres, procédez comme suit :
1. Dans la barre d'éditeur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le groupe dont vous
désirez encapsuler les éléments.
2. Sélectionnez la commande "Encapsuler le groupe" dans le menu contextuel.
Tous les éléments du groupe sont de nouveau encapsulés dans la zone de travail.
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 165)
Diviser la zone de travail (Page 167)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 167)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 170)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 171)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 171)
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 165)
Diviser la zone de travail (Page 167)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 167)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 168)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 171)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 171)
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 165)
Diviser la zone de travail (Page 167)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 167)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 168)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 170)
Sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables (Page 171)
Marche à suivre
Afin de sauvegarder la disposition des éditeurs et des tables, procédez de la manière suivante :
1. Adaptez l'éditeur ou la table selon vos besoins.
2. Cliquez sur le bouton "Mémoriser la disposition" au sein de l'éditeur ou dans la table.
Résultat
La disposition sera sauvegardée. Si vous ouvrez de nouveau l'éditeur ou la table, cette
disposition sera de nouveau utilisée.
Voir aussi
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Agrandir et réduire la zone de travail (Page 165)
Diviser la zone de travail (Page 167)
Désancrer les éléments de la zone de travail (Page 167)
Utiliser des éléments regroupés de la zone de travail (Page 168)
Réduire et agrandir les éléments de la zone de travail (Page 170)
Basculer entre les éléments de la zone de travail (Page 171)
① Onglet "Propriétés"
② Onglet "Info"
③ Onglet "Diagnostic"
④ Navigation dans les onglets :
● Navigateur de la zone dans l'onglet "Propriétés"
● Onglets de niveau hiérarchique inférieur dans les onglets "Info" et "Diagnostic"
Onglet "Propriétés"
Cet onglet affiche les propriétés de l'objet sélectionné. Vous pouvez y modifier les propriétés
éditables.
Onglet "Info"
Cet onglet affiche des informations supplémentaires sur l'objet sélectionné ainsi que des
messages sur les actions exécutées, p. ex. la compilation.
Onglet "Diagnostic"
Cet onglet fournit des informations sur les événements de diagnostic système, sur les
événements de message configurés et sur le diagnostic de liaison.
Voir aussi
Navigateur du projet (Page 160)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Vue du portail (Page 157)
Vue du projet (Page 158)
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 174)
Vue détaillée (Page 176)
Voir aussi
Modifier le mode de palette (Page 176)
Navigateur du projet (Page 160)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Fenêtre d'inspection (Page 172)
Vue du portail (Page 157)
Vue du projet (Page 158)
Vue détaillée (Page 176)
Marche à suivre
Pour modifier le mode de palette, procédez comme suit :
1. Dans une Task Card, cliquez sur le bouton de commande "Modifier le mode de palette" au-
dessus des palettes.
Voir aussi
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 174)
① Barre de titre
② Contenus de l'objet sélectionné
Barre de titre
La barre de titre de la vue détaillée présente une flèche permettant de fermer la vue détaillée.
Lorsque celle-ci est fermée, l'aspect de la flèche change d'une flèche vers le bas en une flèche
vers la droite qui permet d'ouvrir la vue détaillée.
Objets
Les contenus affichés dépendent de l'objet sélectionné. Vous pouvez amener les contenus
des objets directement par glisser-déplacer de la vue détaillée à l'occurrence souhaitée.
Voir aussi
Navigateur du projet (Page 160)
Principes de base relatifs à la zone de travail (Page 163)
Fenêtre d'inspection (Page 172)
Principes de base relatifs aux Task Cards (Page 174)
Vue du portail (Page 157)
Vue du projet (Page 158)
Voir aussi
Comparer des objets (Page 179)
Ajouter des colonnes supplémentaires ou masquer des colonnes (Page 179)
Marche à suivre
Afin de diviser la fenêtre de vue d'ensemble au milieu ou d'annuler la division, procédez de la
manière suivante :
1. Dans la barre d'outils, cliquez sur l'icône "Synchroniser volet gauche" ou "Synchroniser
volet droit" pour diviser la fenêtre de vue d'ensemble. Le volet gauche ou droit de la fenêtre
de vue d'ensemble est synchronisé avec les contenus de l'objet sélectionné dans le
navigateur de projet.
2. Pour annuler la division, cliquez à nouveau sur l'icône précédemment sélectionnée.
Voir aussi
Fenêtre de vue d'ensemble (Page 177)
Marche à suivre
Pour afficher ou masquer des colonnes supplémentaires, procédez comme suit :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la barre de titre de la table.
2. Sélectionnez la commande "Afficher/masquer" et sélectionnez les colonnes qui doivent
être affichées.
Voir aussi
Fenêtre de vue d'ensemble (Page 177)
Marche à suivre
Afin de rétablir les paramètres d'usine de l'interface utilisateur, vous procédez de la manière
suivante :
1. Choisissez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
La fenêtre "Paramètres" s'affiche dans la zone de travail.
2. Sélectionnez le groupe "Général" dans l'arborescence des rubriques.
3. Cliquez sur le bouton "Réinitialiser aux valeurs par défaut" sous "Disposition > Réinitialiser
la disposition".
Résultat
Les paramètres par défaut sont rétablis pour l'interface utilisateur.
Voir aussi
Récapitulatif des paramètres de programme (Page 151)
Editer un projet
Appeler l'aide
Editer du texte
Introduction
Pour la commande du portail TIA, vous disposez en outre du clavier virtuel Microsoft.
La fonction peut être commandée, elle est toutefois réglementée par la gestion des comptes
utilisateur.
● Un champ est estompé et ne peut pas être commandé.
Vous devez impérativement posséder des droits d'utilisateur pour ce champ. Dans certains
environnements système, vous pouvez obtenir des droits d'administrateur pour un court
instant par saisie d'un mot de passe d'administrateur.
Remarque
Lorsqu'un champ est estompé, cela n'est pas toujours du à des droits manquants. Tenez
compte des informations supplémentaires dans les info-bulles afin de connaître les conditions
d'utilisation.
Accorder des droits étendus au moyen de la gestion des comptes utilisateur de Windows
Pour commander une fonction pourvue de l'icône représentant un panneau issu de la gestion
des comptes utilisateur de Windows, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur le champ ou le bouton pourvus de l'icône représentant un panneau.
L'interrogation de sécurité de la gestion des comptes utilisateur de Windows s'ouvre.
2. Suivez les instructions de la gestion des comptes utilisateur de Windows et entrez un mot
de passe d'administrateur si vous y êtes sollicité.
Cette fonction ne peut être utilisée qu'une seule fois sans restrictions.
Une modification provisoire des paramètres est possible. Si vous appelez une nouvelle fois la
boîte de dialogue, vous devez renouveler la procédure.
Remarque
Cette fonction n'est pas prise en charge par tous les systèmes d'exploitation. S'il n'existe pas
de bouton "Modifier les paramètres" ou si ce bouton est grisé, connectez-vous au système
d'exploitation avec des droits d'administrateur.
Aide
L'aide décrit des concepts, manipulations et fonctions. Elle contient en outre des informations
de référence et exemples. L'aide s'ouvre dans une fenêtre distincte.
Le volet gauche de la fenêtre d'aide affiche une zone de navigation. Vous pouvez masquer la
zone de navigation pour créer de la place à l'écran. La zone de navigation propose les fonctions
suivantes :
● Sommaire
● Recherche dans l'index
● Recherche d'un texte intégral dans l'aide globale
● Favoris
Roll-out
Certains champs de saisie proposent une information qui se "déroule" et vous assiste pour la
saisie de paramètres et valeurs valides. Roll-out indique les plages de valeurs et types de
données autorisés pour les champs de saisie.
La figure suivante montre un Roll-out (jaune) et un message d'erreur Roll-out (rouge) signalant
une valeur non valide :
Info-bulle
Les éléments d'interface disposent d'une info-bulle permettant de les identifier facilement.
Les info-bulles précédées d'une flèche proposent des informations supplémentaires sous
forme d'info-bulles en cascade. Si vous laissez quelques instants le pointeur de la souris sur
l'info-bulle ou si vous cliquez sur l'icône de flèche, cette information s'affiche. L'affichage
automatique des info-bulles en cascade peut être désactivé.
Si l'aide contient des informations complémentaires, un lien vers la rubrique d'aide
correspondante s'affiche dans la cascade. Lorsque vous cliquez sur ce lien, la rubrique
correspondante s'ouvre dans l'aide.
La figure suivante montre une info-bulle avec cascade ouverte :
Voir aussi
Désactiver l'affichage d'info-bulles en cascade (Page 193)
Ouvrir l'aide
Pour ouvrir l'aide, vous disposez des possibilités suivantes :
1. Choisissez la commande "Afficher l'aide" dans le menu "Aide" ou cliquez sur <F1> pour
afficher l'aide correspondant au contexte respectif.
ou
1. Cliquez sur le lien dans une info-bulle en cascade afin de parvenir directement à un
emplacement correspondant dans l'aide.
5. Cliquez sur la flèche à droite du champ de recherche pour utiliser des opérateurs booléens.
Vous disposez des opérateurs booléens suivants :
– Combinez deux ou plusieurs termes recherchés avec l'opérateur "AND" pour trouver
uniquement les rubriques d'aide dont les textes contiennent tous les mots recherchés.
– Combinez deux ou plusieurs termes recherchés avec l'opérateur "OR" pour trouver
uniquement les rubriques d'aide dont les textes contiennent un ou plusieurs termes
recherchés.
– Combinez deux ou plusieurs termes recherchés avec l'opérateur "NEAR" pour trouver
uniquement les rubriques d'aide dans lesquelles les termes recherchés se trouvent l'un
après l'autre (huit mots).
– Faites précéder un mot de l'opérateur "NOT" pour exclure de la recherche les rubriques
contenant ce mot.
6. Cliquez sur "Rubriques suggérées" pour lancer la recherche.
Les résultats s'affichent à présent avec leur titre, position et rang. La colonne "Position"
affiche le chapitre dans lequel figure la rubrique d'aide trouvée. Le tri d'après le rang
s'effectue en fonction de la position des rubriques d'aide trouvées dans le sommaire et en
fonction de la fréquence des occurrences dans les rubriques d'aide.
Marche à suivre
Pour définir les rubriques que vous souhaitez imprimer, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur le bouton "Afficher la boîte de dialogue d'impression".
Le sommaire s'ouvre dans une fenêtre distincte.
2. Dans la boîte de dialogue "Imprimer les rubriques d'aide", cochez les cases des dossiers
et rubriques à imprimer
3. Cliquez sur le bouton "Imprimer" pour imprimer les informations sélectionnées.
La boîte de dialogue "Imprimer" s'ouvre.
4. Sélectionnez l'imprimante sur laquelle vous souhaitez imprimer les rubriques d'aide.
5. Pour définir des paramètres d'imprimante supplémentaires, cliquez sur "Propriétés".
6. Validez l'entrée par "OK".
Les rubriques d'aide sont imprimées sur l'imprimante sélectionnée.
Marche à suivre
Pour désactiver l'affichage automatique d'info-bulles en cascade, procédez de la manière
suivante :
1. Choisissez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
2. Sélectionnez le groupe "Général" dans l'arborescence des rubriques.
3. Dans la zone "Paramètres généraux", décochez la case "Ouvrir automatiquement la
cascade dans les info-bulles".
Pour afficher manuellement une info-bulle en cascade, cliquez sur la flèche dans l'info-bulle.
Voir aussi
Généralités sur le système d'information (Page 186)
Consignes de sécurité
L'aide donne les consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter
des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont
accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des
dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-
après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
PRUDENCE
accompagné d'un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité
appropriées peut entraîner des blessures légères.
PRUDENCE
non accompagné d'un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de
sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
IMPORTANT
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un
événement ou d'un état indésirable.
Personnes qualifiéés
L'installation et l'exploitation de l'appareil/du système concerné ne sont autorisées qu'en liaison
avec la présente documentation. La mise en service et l'exploitation d'un appareil/système ne
doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Au sens des consignes de sécurité
figurant dans cette documentation, les personnes qualifiées sont des personnes qui sont
habilitées à mettre en service, à mettre à la terre et à identifier des appareils, systèmes et
circuits en conformité avec les normes de sécurité.
Utilisation conforme
Tenez compte des points suivants :
ATTENTION
L'appareil ne doit être utilisé que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans
la description technique, et exclusivement avec des appareils et composants d'autres
marques recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr du produit
suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service,
une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les
autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers
à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel
qui y sont décrits. Or, des divergences n'étant pas exclues, nous ne pouvons pas nous porter
garants pour la conformité intégrale. Si l'usage de cette aide devait révéler des erreurs, nous
en tiendrons compte et approterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition.
Introduction
Les projets servent à stocker de manière ordonnée les données et programmes résultant de
la réalisation d'une solution d'automatisation. Les données regroupées dans un projet
comportent en particulier les données de configuration :
● du montage matériel et les données de paramétrage des modules
● pour la communication via des réseaux
● pour les appareils
Hiérarchie du projet
Les données sont stockées dans un projet sous forme d'objets. Ceux-ci sont disposés sous
forme de structure arborescente (hiérarchie du projet) dans le projet.
Les appareils et stations, de même que les données de configuration et programmes
correspondants constituent la base de la hiérarchie du projet.
Les données communes au projet et les accès en ligne sont p. ex. également représentés
dans le navigateur du projet.
Voir aussi
Création d'un nouveau projet (Page 196)
Ouvrir des projets (Page 196)
Enregistrer des projets (Page 198)
Supprimer des projets (Page 199)
Marche à suivre
Pour créer un nouveau projet, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Nouveau" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Créer un projet" s'ouvre.
2. Entrez le nom et le chemin souhaités pour le projet ou utilisez les données proposées.
3. Cliquez sur le bouton "Créer".
Résultat
Le nouveau projet est créé et affiché dans le navigateur du projet.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les projets (Page 195)
Ouvrir des projets (Page 196)
Enregistrer des projets (Page 198)
Supprimer des projets (Page 199)
Marche à suivre
Pour ouvrir un projet existant, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Ouvrir" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Ouvrir le projet" s'ouvre et la liste des projets utilisés en dernier s'y
affiche.
2. Sélectionnez un projet dans la liste et cliquez sur "Ouvrir".
3. Si le projet souhaité ne figure pas dans la liste, cliquez sur le bouton "Parcourir". Naviguez
au dossier projet souhaité et ouvrez le fichier projet. Les projets du portail TIA V11 ont
l'extension ".ap11", les produits plus anciens du portail TIA V10 ont l'extension ".ap10".
Résultat
Le projet s'ouvre dans la vue du projet.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les projets (Page 195)
Création d'un nouveau projet (Page 196)
Enregistrer des projets (Page 198)
Supprimer des projets (Page 199)
Marche à suivre
Pour afficher les propriétés du projet, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez le projet ouvert dans le navigateur du projet.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel du projet.
Le dialogue avec les propriétés du projet s'ouvre.
3. Sélectionnez les propriétés de projet souhaitées dans la navigation d'écran pour les afficher.
Enregistrer le projet
Pour enregistrer un projet, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Enregistrer" dans le menu "Projet".
Toutes les modifications du projet sont enregistrées sous le nom de projet en cours.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les projets (Page 195)
Création d'un nouveau projet (Page 196)
Ouvrir des projets (Page 196)
Supprimer des projets (Page 199)
Marche à suivre
Pour fermer un projet, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Fermer" dans le menu "Projet".
Si vous avez modifié le projet depuis son dernier enregistrement, un message s'affiche.
2. Indiquez si vous souhaitez enregistrer les modifications.
IMPORTANT
Lors de la suppression, l'ensemble des données du projet sont supprimées sur le support de
mémoire.
Condition
Le projet à supprimer n'est pas ouvert.
Marche à suivre
Pour supprimer un projet existant, procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Supprimer le projet" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Supprimer le projet" s'ouvre et la liste des projets utilisés en dernier
s'y affiche.
2. Sélectionnez le projet dans la liste.
Si le projet souhaité ne figure pas dans la liste, cliquez sur le bouton "Parcourir". Naviguez
jusqu'au dossier projet souhaité et ouvrez le fichier projet avec l'extension ".ap11".
Résultat
Le dossier complet du projet est supprimé dans le système de fichiers.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les projets (Page 195)
Création d'un nouveau projet (Page 196)
Ouvrir des projets (Page 196)
Enregistrer des projets (Page 198)
Langue du projet
Les langues du projet désignent toutes les langues dans lesquelles un projet sera édité
ultérieurement. Tous les textes peuvent être traduits dans les différentes langues du projet à
partir de la langue d'édition. Vous déterminez les langues disponibles pour le projet dans le
navigateur du projet, sous "Langues & Ressources > Langues du projet"
Langue d'édition
Chaque projet possède ce que l'on appelle une langue d'édition. Il s'agit de la langue dans
laquelle sont toujours créés les textes que vous saisissez. Ainsi, vérifiez que la langue d'édition
paramétrée correspond à la langue dans laquelle vous entrez des textes. Vous éviterez ainsi
des problèmes au cours de la traduction ultérieure des textes.
La langue d'édition ne dépend pas de la langue de l'interface utilisateur. Vous pouvez par
exemple avoir paramétré l'anglais comme langue pour l'interface utilisateur mais utiliser l'italien
comme langue d'édition. Si vous entrez du texte, ces entrées seront enregistrées dans la
langue de projet "Italien", bien que l'interface utilisateur du portail TIA soit affichée en anglais.
Vous paramétrez la langue d'édition dans le navigateur du projet sous "Langues & Ressources
> Langues du projet > Langue d'édition".
Traduction de textes
Il existe trois manières différentes de traduire des textes.
● Traduction directe de textes
Vous pouvez entrer directement les traductions pour chaque langue du projet dans la table
"Textes du projet". Celle-ci se trouve dans le navigateur du projet, sous "Langues &
Ressources > Textes du projet".
● Traduction de textes au moyen de textes de référence
Pour de petits volumes de textes, vous pouvez changer la langue d'édition. Tous les
champs de texte contiennent ensuite à nouveau les valeurs par défaut et peuvent être
complétés dans la langue en cours. A titre indicatif, vous pouvez afficher dans la langue
de référence le texte que vous avez entré en dernier dans le champ. Utilisez pour ce faire
la Task Card "Tâches" et ouvrez la palette "Langues & Ressources".
● Exporter les textes et les traduire en externe
Si vous travaillez avec des volumes de textes assez importants, vous pouvez exporter les
textes dans un fichier Office Open XML et effectuer la traduction dans un tableur usuel.
Vous réimportez alors la liste traduite dans le portail TIA.
Remarque
Utilisation de langues de projets asiatiques
Sous Windows XP, les langues de projet d'Asie de l'Est ne sont affichées correctement que
si l'option "Installer les fichiers pour les langues d'Asie de l'Est" est activée sous "Options
régionales et linguistiques > Langues" dans le panneau de configuration de Windows XP
Professional.
Voir aussi
Récapitulatif des paramètres de programme (Page 151)
Modifier les paramètres (Page 156)
Exemples d'application de projets multilingues (Page 207)
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
Marche à suivre
Pour sélectionner les langues du projet, procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche de "Langues &
Ressources".
Les éléments disposés en-dessous s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Langues du projet".
La zone de travail affiche une liste de langues que vous pouvez sélectionner.
3. Activez les langues souhaitées.
Résultat
Tous les textes peuvent être affichés dans les langues activées, à condition qu'une traduction
dans ces langues soit déjà disponible.
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
Marche à suivre
Pour changer la langue d'édition, procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche de "Langues &
Ressources".
Les éléments de niveau inférieur s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Langues du projet".
La zone de travail affiche les possibilités de paramétrage des langues du projet.
3. Sélectionnez la langue d'édition sous "Général > Langue d'édition".
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
● Vous avez sélectionné au moins une autre langue pour le projet.
Marche à suivre
Pour traduire des textes spécifiques, procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche de "Langues &
Ressources".
Les éléments disposés en-dessous s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Textes du projet".
La zone de travail affiche la liste des textes utilisateur du projet.
3. Cliquez sur "Textes système" si vous souhaitez éditer la liste des textes système au lieu
des textes utilisateur.
Remarque
S'il n'existe pas de traduction pour un texte dans une langue donnée, le texte s'affiche en
anglais.
Introduction
Après le changement de la langue d'édition, tous les textes dans les champs de saisie
s'affichent dans la nouvelle langue d'édition. S'il n'existe pas encore de traductions dans la
langue nouvellement paramétrée, les champs de saisie sont vides ou contiennent les valeurs
par défaut.
Si vous entrez un texte dans un champ de saisie, il est enregistré dans la langue d'édition
actuelle. Finalement, les textes pour ce champ de saisie existent dans deux langues du projet
- dans la langue d'édition initiale et dans la langue d'édition actuelle. Il est ainsi possible de
créer des textes dans plusieurs langues du projet.
Vous avez la possibilité d'afficher dans un champ de saisie des traductions déjà existantes
dans d'autres langues du projet. Celles-ci servent de comparaison pour la saisie de texte dans
la langue d'édition actuelle et sont désignés par langue de référence.
Remarque
L'affichage de textes de référence dépend des produits installés et n'est pas pris en charge
par tous les éditeurs.
Condition
Il existe au moins une traduction dans une autre langue du projet pour un champ de saisie.
Marche à suivre
Pour afficher la traduction dans une langue de référence pour un champ de saisie, procédez
de la manière suivante :
1. Dans la Task Card "Tâches", sélectionnez la palette "Langues & Ressources".
2. Sélectionnez une langue de référence dans la liste déroulante "Langue de référence".
Résultat
La langue de référence est présélectionnée. Lorsque vous cliquez dans un champ de texte,
la Task Card "Tâches > Langues & Ressources" affiche les traductions existant déjà dans
d'autres langues du projet.
Voir aussi
Exemples d'application de projets multilingues (Page 207)
Remarque
Capacité de lignes dans Microsoft Excel
Tenez compte du fait que Microsoft Excel 2003 ne met à disposition que 65536 lignes.
Microsoft Excel 2007 propose 1048576 lignes.
5. Cliquez sur l'icône "Exporter des textes de projet" dans la barre d'outils de l'éditeur.
La boîte de dialogue "Exporter" s'ouvre.
6. Dans la liste déroulante, sélectionnez la "Langue source", à savoir la langue à partir de
laquelle vous désirez réaliser la traduction.
7. Ensuite, sélectionnez la "Langue cible" dans la liste déroulante, à savoir la langue dans
laquelle vous désirez réaliser la traduction. La liste déroulante propose les langues de projet
déjà fixées. Si la langue souhaitée manque, spécifiez-la d'abord dans l'éditeur des langues
de projet.
8. Entrez un répertoire de sauvegarde dans le champ de saisie "Sélectionner le fichier à
exporter" ainsi qu'un nom pour le fichier d'exportation.
9. Cliquez sur "Exporter".
3. Activez la case d'option "Importer la langue de base" si vous avez modifié la langue de
base dans le fichier d'exportation et si vous désirez écraser les entrées dans le projet par
vos modifications.
4. Cliquez sur "Importer".
Voir aussi
Exemples d'application de projets multilingues (Page 207)
Introduction
Partons du principe que vous travaillez en équipe avec des collègues parlant anglais, français
ou allemand. Vous avez créé un projet à l'aide du portail TIA et vous avez déjà créé une
configuration qui fonctionne.
Afin que le projet puisse être compris par les autres collègues de l'équipe, vous aimeriez
attribuer des commentaires en anglais et en allemand à tous les appareils. Vous souhaitez
d'abord entrer les commentaires en allemand. Pour des raisons de temps et de coûts, vous
souhaitez confier la traduction vers l'anglais des textes à une agence de traduction externe,
qui réalisera ceci dans un tableur.
De plus, vous souhaitez également mettre à disposition un commentaire spécifique pour un
appareil précis en français afin que le collègue francophone puisse continuer à travailler avec
cet appareil.
A titre d'exemple, vous trouverez ci-après une description de la manière d'atteindre ce but
avec les moyens proposés par le portail TIA.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les textes de projets (Page 200)
Exporter et importer des textes du projet (Page 205)
Traduction de textes au moyen de textes de référence (Page 204)
Etendue de la compilation
Lorsque vous compilez les données du projet, différentes possibilités s'offrent à vous en
fonction de l'appareil :
● Tout
● Configuration matérielle
● Logiciel
● Logiciel (compilation complète des blocs)
Voir aussi
Compiler les données du projet (Page 209)
Marche à suivre
Pour compiler les données du projet, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l'appareil dont vous souhaitez compiler les
données du projet dans le navigateur du projet.
2. Choisissez l'option souhaitée dans le sous-menu "Compiler" du menu contextuel.
Remarque
Tenez compte du fait que les options disponibles dépendent de l'appareil sélectionné.
Les données du projet sont compilées. Vous pouvez contrôler la réussite de la compilation
dans la fenêtre d'inspection, sous "Info > Compiler".
Voir aussi
Informations générales sur la compilation des données du projet (Page 208)
Introduction
Pour configurer votre système d'automatisation, il est nécessaire de charger dans les appareils
raccordés les données de projet générées en mode hors ligne. Ces données de projet sont
générées par exemple durant la configuration du matériel, des réseaux et des liaisons, au
cours de la programmation du programme utilisateur ou durant la création de recettes. Lors
du premier chargement, toutes les données du projet sont chargées. Par la suite, seules les
modifications sont chargées.
Vous pouvez charger les données de projet dans les cibles suivantes :
● Appareils
● Abonnés accessibles
● Cartes mémoire
Voici les options disponibles pour l'objet que vous désirez charger :
● Tout
Aussi bien la configuration matérielle que le logiciel sont chargés dans la cible.
● Configuration matérielle
Seule la configuration matérielle est chargée dans la cible.
● Logiciel
Seuls les éléments qui sont différents en ligne et hors ligne sont chargés dans la cible.
● Logiciel (tous les blocs)
Tous les blocs sont chargés dans la cible.
Vous pouvez aussi de nouveau charger dans votre projet les données qui sont déjà contenues
dans un appareil. Dans pareil cas, vous disposez des possibilités suivantes :
● Charger un appareil complet
L'appareil est chargé dans le projet avec toutes les données significatives.
● Chargement de blocs et de paramètres
Seuls les blocs et les paramètres de l'appareil sont chargés dans le projet.
Voir aussi
Charger des données de projet dans un appareil (Page 211)
Chargement des données du projet dans un abonné accessible (Page 212)
Charger les données du projet sur une carte mémoire (Page 213)
Charger les données de projet d'un appareil (Page 214)
Condition
● Les données du projet sont cohérentes.
● Chaque appareil à charger est accessible via un accès en ligne.
Marche à suivre
Pour charger les données du projet dans les appareils sélectionnés, procédez de la manière
suivante :
1. Sélectionnez un ou plusieurs appareils dans le navigateur du projet.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un objet sélectionné.
Le menu contextuel s'ouvre.
3. Choisissez l'option souhaitée dans le dans le sous-menu "Charger dans l'appareil" du menu
contextuel.
Remarque
Tenez compte du fait que les options disponibles dépendent de l'appareil sélectionné.
IMPORTANT
L'exécution des actions proposées durant le fonctionnement de l'installation risque de
provoquer de graves dégâts matériels ou des dommages corporels en cas de défaillances
fonctionnelles ou d'erreurs de programme !
Avant d'activer l'exécution des actions, assurez-vous qu'aucun état dangereux ne peut
survenir !
Résultat
Les données du projet sélectionnées ont été chargées dans les appareils.
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 210)
Chargement des données du projet dans un abonné accessible (Page 212)
Charger les données du projet sur une carte mémoire (Page 213)
Charger les données de projet d'un appareil (Page 214)
Condition
Les abonnés accessibles s'affichent.
Voir aussi : Afficher les abonnés accessibles (Page 2915)
Marche à suivre
Pour charger les données du projet dans un abonné accessible, procédez de la manière
suivante :
1. Dans le navigateur du projet, amenez le dossier contenant votre appareil sur l'abonné
accessible.
La boîte de dialogue "Aperçu chargement" s'ouvre. Cette boîte de dialogue affiche des
messages et propose les actions requises pour le chargement.
2. Contrôlez les messages et, le cas échéant, activez les actions dans la colonne "Action".
IMPORTANT
L'exécution des actions proposées durant le fonctionnement de l'installation risque de
provoquer de graves dégâts matériels ou dommages corporels en cas de défaillances
fonctionnelles ou d'erreurs de programme !
Avant d'activer l'exécution des actions, assurez-vous à ce qu'aucun état dangereux ne
puisse survenir !
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 210)
Charger des données de projet dans un appareil (Page 211)
Charger les données du projet sur une carte mémoire (Page 213)
Charger les données de projet d'un appareil (Page 214)
Condition
La carte mémoire s'affiche.
Voir aussi : Accéder aux cartes mémoire (Page 251)
Marche à suivre
Pour charger des données de projet sur une carte mémoire, procédez comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, faites glisser les données de projet que vous désirez charger
sur la carte mémoire.
La boîte de dialogue "Aperçu chargement" s'ouvre. Cette boîte de dialogue affiche des
messages et propose les actions requises pour le chargement.
2. Contrôlez les messages et, le cas échéant, activez les actions dans la colonne "Action".
Dès que le chargement est possible, le bouton "Charger" est actif.
3. Cliquez sur le bouton "Charger".
La procédure de chargement s'exécute. Ensuite, la boîte de dialogue "Résultats du
chargement" s'ouvre. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez vérifier si la procédure de
chargement s'est déroulée correctement et sélectionner d'éventuelles actions
supplémentaires.
4. Cliquez sur le bouton "Terminer".
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 210)
Charger des données de projet dans un appareil (Page 211)
Chargement des données du projet dans un abonné accessible (Page 212)
Charger les données de projet d'un appareil (Page 214)
Condition
● Un projet est ouvert.
● La configuration matérielle à charger et le logiciel doivent être compatibles avec le portail
TIA. Assurez-vous notamment de la compatibilité lorsque les données de l'appareil ont été
créées avec une version de programme antérieure ou avec un autre logiciel de
configuration.
Charger l'appareil
Afin de ne charger que des données de projet déterminées d'un appareil dans votre projet,
veuillez procéder comme suit :
1. Etablissez une liaison en ligne avec l'appareil à partir duquel vous souhaitez charger les
données du projet.
Voir aussi : Liaison en ligne et interrompre la liaison en ligne (Page 2917)
2. Dans le navigateur du projet, sélectionnez un élément permettant le chargement de
données de projet.
Dans le menu "En ligne", la commande "Charger l'appareil" est activée.
3. Choisissez la commande "Charger l'appareil" dans le menu "En ligne".
La boîte de dialogue "Aperçu pour le chargement de l'appareil" s'ouvre.
Voir aussi
Informations générales pour le chargement (Page 210)
Charger des données de projet dans un appareil (Page 211)
Chargement des données du projet dans un abonné accessible (Page 212)
Charger les données du projet sur une carte mémoire (Page 213)
Fonction
Vous avez la possibilité de comparer les données de projet de même type et de déceler
d'éventuelles différences. Vous pouvez de cette manière comparer deux configurations
matérielles entre elles.
Une comparaison en ligne - hors ligne simple a déjà lieu lors de l'établissement de la liaison
en ligne. Dans le navigateur du projet,les objets pouvant être comparés sont repérés par des
icônes ; ces icônes représentent le résultat de la comparaison. Outre ce repérage, vous pouvez
utiliser l'éditeur de comparaison pour comparer les données de projets et visualiser des
informations détaillées. Dans l'éditeur de comparaison, vous pouvez également sélectionner
des actions pour des objets non identiques.
Outre la comparaison en ligne - hors ligne, vous avez la possibilité d'une comparaison hors
ligne - hors ligne. Cela vous permet de comparer les données de projet de deux appareils au
sein d'un projet ou dans différents projets.
Les données du projet pour lesquelles une comparaison est possible dépendent des produits
installés.
Icônes de comparaison
Le résultat de la comparaison est représenté au moyen d'icônes. La table suivante représente
les icônes significatives et fournit leur signification :
Icône Signification
Le dossier contient des objets dont les versions en ligne et hors ligne sont différentes
Introduction
Vous avez la possibilité de protéger vos données du projet contre des accès non autorisés. Il
s'agit p. ex. de :
● Protection d'accès pour appareils
● Protection contre la copie et l'affichage d'objets
● Limitations pour la sortie d'objets avec protection Know-How
Observez que les objets ne profitent pas tous du mécanisme de protection. Vous trouverez la
manière de protéger des objets précis dans l'aide du produit.
Voir aussi
Imprimer les données du projet (Page 237)
Condition
● Cet appareil a reçu un niveau de protection.
● Une fonction protégée pour l'appareil a été validée via l'entrée d'un mot de passe.
Marche à suivre
Afin d'annuler de nouveau les droits d'accès pour l'appareil, procédez comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, sélectionnez l'appareil pour lequel vous souhaitez annuler
les droits d'accès.
2. Choisissez la commande "Supprimer les droits d'accès" dans le menu "En ligne".
Résultat
Les droits d'accès sont annulés et il y a de nouveau ouverture de la boîte de dialogue pour
l'entrée du mot de passe pour toutes les fonctions protégées par mot de passe de cet appareil.
La fonction peut être exécutée après l'entrée du mot de passe correct.
Si une liaison en ligne existe pour l'appareil, cette liaison en ligne est coupée.
Voir aussi
Concept de protection des données du projet (Page 217)
Introduction
Après la création d'un projet, vous pouvez imprimer les contenus dans une forme conviviale.
Vous pouvez imprimer soit le projet total, soit les objets individuels. Un imprimé correctement
structuré facilite non seulement la suite du traitement du projet, mais également les tâches de
maintenance. L'imprimé peut aussi servir de présentation pour vos clients ou de
documentation complète de l'installation.
Vous pouvez préparer le projet sous forme de dossiers de plans normalisés et l'imprimer avec
une mise en forme homogène. Vous pouvez limiter l'ampleur de l'imprimé. Vous imprimez le
projet complet ou des objets individuels avec leurs propriétés ou une vue d'ensemble compacte
du projet. Vous pouvez également sortir sur imprimante les contenus d'un éditeur ouvert.
Vous pouvez améliorer l'aspect de l'impression par des cadres et une page de couverture
Vous avez la possibilité de personnaliser l'apparence des pages imprimées, p. ex. en
sélectionnant votre logo ou la mise en page typique de l'entreprise. C'est ainsi que vous pouvez
par exemple éditer un modèle avec cadre dans lequel les données de projet seront alors
imprimées. Le cadre peut être édité à l'aide d'un programme de mise en page externe, ou
dans un programme de traitement d'images, et enregistré en format PDF ou EMF. Les données
peuvent alors être importées en tant qu'image d'arrière-plan. Sur cette image d'arrière-plan,
vous pouvez coller des caractères génériques pour des données d'information relatives au
document préalablement enregistrées. Lors de l'impression, ceux-ci seront remplis
automatiquement de métadonnées.
Si vous désirez renoncer à l'aménagement libre, vous pouvez utiliser des cadres et pages de
couverture prédéfinis. Des modèles conformes à la norme ISO relative à la documentation
technique de produits en font partie.
Si vous disposez déjà de pages de couverture ou de cadres provenant d'anciennes versions
du portail TIA ou si vous disposez de modèles et de pages de couverture sous forme de fichier
EMF ou PDF, vous pouvez les importer.
Voir aussi
Créer des cadres (Page 224)
Créer une page de couverture (Page 225)
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 226)
Entrer des informations sur le document (Page 223)
Etendue de l'impression
Pour pouvoir imprimer, au moins un élément imprimable doit être sélectionné.
Si un objet sélectionné est imprimé, tous les objets sous-jacents sont également imprimés. Si
vous sélectionnez par exemple un appareil dans le navigateur du projet, toutes les données
y appartenant sont également imprimées.
Si l'impression concerne les contenus des tables, il y a prise en charge de toutes les lignes
de la table qui contiennent une cellule repérée. Afin d'imprimer une ou plusieurs colonnes d'un
table, les colonnes souhaitées doivent être repérées. Si aucune cellule individuelle ou colonne
n'est repérée, la table complète est sortie.
Limitations d'impression
En règle générale, il est possible d'imprimer tous les objets qui peuvent être vus sur l'interface
utilisateur. Inversement, cela signifie que les objets auxquels vous n'avez pas accès ne
peuvent pas non plus être imprimés. Voici les motifs possibles de l'échec d'une impression :
● Aucune licence valide n'existe pour l'affichage d'un objet.
● Absence de description d'appareil pour un objet.
● Un composant logiciel requis pour l'affichage d'un objet n'est pas installé.
Voir aussi
Imprimer les données du projet (Page 237)
Marche à suivre
Pour modifier les paramètres d'impression, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Paramètres" dans le menu "Outils".
La fenêtre "Paramètres" s'affiche dans la zone de travail.
2. Sélectionnez le groupe "Général".
3. Activez les préréglages souhaités dans la zone "Paramètres d'impression".
Les modifications sont immédiatement prises en charge et demeurent actuels pour tous
les projets, même après la fermeture du portail TIA.
Voir aussi
Récapitulatif des paramètres d'impression (Page 155)
Marche à suivre
Afin d'ajouter des métadonnées, procédez comme suit :
1. Dans la navigation du projet, double-cliquez sur "Ajouter de nouvelles informations sur le
document" sous "Informations sur le document > Informations sur le document" pour créer
de nouvelles informations sur le document.
Les nouvelles informations sur le document sont créées et immédiatement ouvertes.
2. Dans le champ "Nom", entrez un nom pour le jeu d'informations.
3. Remplissez les champs individuels des métadonnées relatives au projet.
Utilisation de cadres
Vous pouvez ancrer les pages continues de la documentation de l'installation dans un cadre
fixe. Le cadre peut contenir des caractères génériques pour les métadonnées du projet ; ces
données sont enregistrées dans les informations sur le document. Il peut cependant contenir
aussi des éléments graphiques configurables.
Vous pouvez créer vos propres cadres ou utiliser des cadres de pages prédéfinis. Les cadres
de pages prédéfinis peuvent être adaptés et ensuite de nouveau être enregistrés en tant que
nouveaux cadres.
Les cadres peuvent être enregistrés, tout comme les pages de couverture, dans des
bibliothèques globales et sont donc disponibles à d'autres projets.
Les cadres sont prévus en standard comme page d'impression droite.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Task Card "Bibliothèques" (Page 254)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Utilisation de cadres et de pages de couverture prêts à l'emploi (Page 226)
> Cadres". Vous pouvez attribuer un cadre à chaque information sur le document. Si vous
optez pour une impression avec une information sur le document, c'est le cadre correspondant
qui est utilisé.
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour créer un nouveau cadre :
1. Dans la navigation du projet, double-cliquez sur "Ajouter un nouveau cadre" en dessous
du groupe "Informations sur le document > Cadres".
La boîte de dialogue "Créer un cadre" s'ouvre.
2. Entrez un nom pour le cadre dans le champ "Nom".
3. Sélectionnez une taille de papier dans la liste déroulante "Format du papier".
4. Sélectionnez le format Portrait ou Paysage dans la liste déroulante "Orientation".
Cliquez sur le bouton "Ajouter".
Résultat
Un nouveau cadre est créé. Le cadre s'ouvre automatiquement dans l'éditeur de
documentation et peut alors être adapté aux exigences.
Voir aussi
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 226)
Créer une page de couverture (Page 225)
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour créer une page de couverture :
1. Dans le navigateur du projet, double-cliquez sur "Ajouter une nouvelle page de couverture"
en dessous du groupe "Informations sur le document > Pages de couverture".
La boîte de dialogue "Ajouter une nouvelle page de couverture" s'affiche.
2. Entrez un nom pour la page de couverture dans le champ "Nom".
3. Sélectionnez une taille de papier dans la liste déroulante "Format du papier".
4. Sélectionnez le format Portrait ou Paysage dans la liste déroulante "Orientation".
Cliquez sur le bouton "Ajouter".
Résultat
Une nouvelle page de couverture est créée. La page de couverture s'ouvre automatiquement
dans l'éditeur de documentation et peut alors être adaptée aux exigences.
Voir aussi
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 226)
Créer des cadres (Page 224)
Marche à suivre
Pour insérer et traiter des cadres et des pages de couverture fournies, procédez comme suit :
1. Ouvrez la palette "Bibliothèques globales" dans la Task Card "Bibliothèques".
2. Dans le dossier "Modèles de copie", ouvrez le dossier "Cover pages" pour les pages de
couverture ou "Frames" pour les cadres.
3. A partir d'un des deux dossiers, déplacez par la fonction glisser-déplacer une page de
couverture ou un cadre vers l'un des dossiers suivants du navigateur de projet :
– Pour les cadres : "Informations sur les documents > Cadres"
– Pour les pages de couverture : "Informations sur les documents > Pages de couverture"
Le cadre ou la page de couverture prêt à l'emploi peut à présent être utilisé dans le projet.
4. Dans le navigateur de projet, double-cliquez sur la nouvelle entrée pour traiter le cadre ou
la page de couverture.
Voir aussi
Utiliser des pages de couverture et des cadres (Page 223)
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 226)
Marche à suivre
Afin d'éditer une page de couverture ou un cadre dans l'éditeur de documentation, procédez
comme suit :
1. Dans le navigateur du projet, dans le groupe "Informations sur le document > Cadres" ou
"Informations sur le document > Pages de couverture", double-cliquez sur l'entrée pour
une page de couverture ou un cadre existant(e).
L'éditeur de documentation s'ouvre.
2. Vous pouvez concevoir la page de couverture ou le cadre selon vos idées.
3. Fermez l'éditeur de documentation.
Les modifications effectuées sur la page de couverture ou sur le cadre sont
automatiquement prises en charge.
Voir aussi
Créer une page de couverture (Page 225)
Créer des cadres (Page 224)
Conditions générales de l'éditeur de documentation (Page 228)
① Barre d'outils
La barre d'outils propose les outils suivants (de la gauche vers la droite) :
● Coller une image d'arrière-plan
Colle une image d'arrière-plan dans le modèle ou dans la page de couverture.
● Flèche
Elle permet la sélection d'un objet.
● Outil de navigation
Il permet de décaler un extrait de page.
● Bouton d'agrandissement
Agrandit progressivement la représentation.
● Bouton de réduction
Réduit progressivement la représentation.
● Sélection d'un facteur d'agrandissement
Adapte la taille de page à la zone de travail délimitée par l'outil d'agrandissement
lasso.
● Agrandissement dynamique
Adapte la largeur de la page à la zone de travail.
② Zone de travail
Dans la zone de travail, vous pouvez concevoir votre page de couverture ou votre
cadre.
③ Task Card "Accessoires"
Dans la Task Card "Accessoires", on trouve les différents types de caractères
génériques que vous pouvez utiliser sur la page d'ouverture ou sur le cadre. Les
caractères génériques peuvent être positionnés par glisser-déplacer dans la zone
de travail.
④ Propriétés dans la fenêtre d'inspection
Dans l'onglet "Propriétés" de la fenêtre d'inspection, vous pouvez visualiser et
modifier les propriétés de l'objet actuellement sélectionné. Vous pouvez par
exemple modifier les propriétés de la page, formater le texte, fixer la position d'objets
sur la page, etc.
● Unités :
Fixez l'unité de mesure pour la grille et pour les règles.
● Niveaux de grille :
Fixez la largeur de la grille .
● Afficher la grille
Déterminez si la grille doit être affichée ou masquée.
● Aligner sur la grille :
Fixez si les objets doivent être automatiquement alignés sur la grille. Si cette option est
activée, les lignes de la grille adoptent une fonction "magnétique".
● Afficher les règles :
Déterminez si les règles doivent être affichées.
Voir aussi
Edition des pages de couverture et des cadres (Page 226)
Coller une image d'arrière-plan (Page 231)
Déterminer la surface imprimée (Page 232)
Coller des caractère générique pour les métadonnées (Page 232)
Condition
● L'image d'arrière-plan doit être disponible en format EMF ou PDF.
● Une page de couverture est ouverte dans l'éditeur de documentation.
Marche à suivre
Pour coller une image d'arrière-plan, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur le bouton "Ajouter une image d'arrière-plan".
La boîte de dialogue "Ouvrir" s'ouvre.
2. Sélectionnez l'image d'arrière-plan dans le système de fichiers.
3. Cliquez sur le bouton "Ouvrir".
L'image d'arrière-plan est collée en taille originale sur le coin gauche supérieur de la page.
Voir aussi
Créer une page de couverture (Page 225)
Conditions générales de l'éditeur de documentation (Page 228)
Condition
Un cadre est ouvert dans l'éditeur de documentation.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour définir les contenus d'impression :
1. Cliquez sur la surface un peu plus sombre dans la représentation de la page de l'éditeur
de documentation pour sélectionner la zone des contenus de l'impression.
Les propriétés de la zone d'impression s'affichent dans la fenêtre d'inspection.
2. Dans cette fenêtre d'inspection, vous spécifiez la position de la surface d'impression sur
l'axe X et sur l'axe Y.
3. Dans la fenêtre d'inspection, vous entrez également la largeur et la hauteur de la surface
d'impression ; les cotes doivent être indiquées en cm.
En alternative, vous pouvez modifier la largeur et la position du champ d'impression dans la
représentation graphique de la page. Pour ce faire, faites glisser, avec la souris, les bords de
la surface d'impression dans la position souhaitées et adaptez la taille.
Voir aussi
Créer des cadres (Page 224)
Conditions générales de l'éditeur de documentation (Page 228)
Condition
Une page de couverture ou un cadre est ouvert dans l'éditeur de documentation.
Marche à suivre
Pour insérer des marques de réservation de métadonnées dans la page de couverture ou
dans un cadre, procédez comme suit :
1. A partir de la Task Card "Outils > Eléments", déplacez par la fonction glisser-déplacer un
champ vers la zone de travail de l'éditeur de documentation.
La marque de réservation est insérée à cet endroit. Les propriétés de la marque de
réservation s'affichent et peuvent être éditées dans la fenêtre d'inspection.
2. Dans la liste déroulante "Texte" de la fenêtre d'inspection, sous "Paramètres > Général >
Champ de texte", sélectionnez la métadonnée à insérer pour l'impression. Ou bien entrez
un texte libre ou sélectionnez une image, selon le type de marque de réservation dont il
s'agit.
3. Dans la fenêtre d'inspection, sélectionnez la position de la marque de réservation sur l'axe
X et sur l'axe Y sous "Propriétés > Général > Position et taille" puis entrez, en cm, la largeur
et la hauteur du champ de texte. Définissez dans le champ "Plan" l'ordre des objets s'ils
se superposent. Plus la valeur est petite, plus l'objet se trouve derrière.
4. Dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés > Vue", sélectionnez le formatage de la police
et l'orientation du texte ainsi que l'alignement des caractères. Ce paramétrage n'est pas
possible pour les images.
Voir aussi
Conditions générales de l'éditeur de documentation (Page 228)
Marche à suivre
Pour créer un aperçu avant impression et définir l'étendue du futur imprimé, procédez de la
manière suivante :
1. Choisissez la commande "Aperçu avant impression" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Aperçu avant impression" s'ouvre.
2. Sélectionnez la mise en page du cadre que vous souhaitez utiliser pour l'imprimé.
– Dans la liste déroulante "Informations sur le document", sélectionnez les informations
sur le document qui doivent être utilisées pour l'impression qui suivra.
– Activez la case d'option "Imprimer la page de couverture" afin d'imprimer la page de
couverture définie dans le jeu d'informations sur le document sélectionné.
– Activez la case d'option "Imprimer le sommaire" afin d'insérer un sommaire dans
l'imprimé.
Les cases d'option pour l'impression de la page de couverture et du sommaire ne peuvent
être activées que si vous avez lancé l'impression dans le navigateur du projet.
3. Sélectionnez sous "Imprimer objets/plage" ce que vous désirez imprimer. La sélection n'est
possible que si vous avez lancé l'impression dans un éditeur proposant cette fonction.
– Sélectionnez "Tous" afin d'imprimer tous les contenus de l'éditeur.
– Choisissez "Sélection" pour imprimer les objets actuellement sélectionnés dans l'éditeur.
Remarque
Temps d'attente si les documents sont volumineux
Si les projets sont particulièrement volumineux, la création de l'aperçu avant impression
peut durer quelques minutes. Sur des systèmes suffisamment performantes, cela
n'entrave cependant pas votre travail que vous pouvez poursuivre normalement. Dans la
barre d'état, il y a visualisation de la progression de la création de l'aperçu.
Voir aussi
Commande au sein de l'aperçu avant impression (Page 236)
Voir aussi
Créer un aperçu avant impression (Page 234)
Condition
● Une imprimante au moins est configurée.
● Les objets à imprimer ne sont pas protégés.
Si l'impression concerne aussi des objets protégés contre l'accès, vous devrez
temporairement annuler la protection par mot de passe afin de valider les objets pour
l'impression. Sinon, les objets protégés ne sont pas imprimés.
Remarque
Ampleur de la boîte de dialogue "Imprimer"
Les options offertes dans la boîte de dialogue "Imprimer" varient en fonction des éléments à
imprimer.
Résultat
Les données du projet sont alors préparées en arrière-plan puis sorties sur l'imprimante
sélectionnée. La progression de l'impression s'affiche dans la barre d'état. Lorsque
l'impression est préparée, vous pouvez poursuivre votre travail comme de coutume.
Les résultats de l'impression et d'éventuelles erreurs et alarmes sont listés sous "Info" dans
la fenêtre d'inspection une fois la tâche d'impression terminée.
Voir aussi
Concept de protection des données du projet (Page 217)
Annuler des droits d'accès pour des appareils (Page 218)
Impression de contenus de projets (Page 220)
Fonction
Vous pouvez annuler à tout moment des actions effectuées. A cet effet, chaque action
effectuée par vos soins est sauvegardée dans une pile d'actions. Lors de l'annulation, la pile
est prise en charge du haut vers le bas. Ainsi, si vous annulez une action qui se trouve plus
bas dans la pile, toutes les actions situées au-dessus sont automatiquement annulées elles
aussi.
Vous pouvez répéter les actions annulées jusqu'à ce que vous effectuiez une nouvelle action.
Après l'exécution d'une nouvelle action, une répétition d'actions annulées n'est plus possible.
3LOHG DFWLRQV
2UGUHGHV
(GLWHXUPDW«ULHOHW RS«UDWLRQV
«GLWHXUGHU«VHDX[ $QQXOHU
3ODQLILFDWHXUGHW¤FKHV
(GLWHXUGHSURJUDPPDWLRQ
(QUHJLVWUHUOHSURMHW
0HVVDJHV
Dans cet exemple, vous ne pouvez pas annuler les actions 1 à 3 étant donné que le projet a
été sauvegardé. Les actions 4 à 10 peuvent être annulées dans le sens de la flèche. Cela
signifie que vous devrez d'abord annuler l'action 10. Après avoir annulé l'action 8, vous ne
pouvez pas annuler directement l'action 5. Vous devrez d'abord annuler l'action 7 et l'action
6. L'action 4 s'annule en dernier. Vous avez la possibilité d'annuler d'une traite plusieurs
actions en annulant une action inférieure dans la pile d'actions. Toutes les actions situées en
dessus sont alors automatiquement annulées.
Le même principe est valable également pour la répétition d'actions.
Voir aussi
Annulation d'une action (Page 241)
Répéter une action (Page 242)
Voir aussi
Principes de base relatifs à l'annulation et à la répétition d'actions (Page 239)
Répéter une action (Page 242)
Voir aussi
Principes de base relatifs à l'annulation et à la répétition d'actions (Page 239)
Annulation d'une action (Page 241)
Rechercher et remplacer
Vous avez la possibilité de rechercher des textes dans les éditeurs. La fonction de recherche
trouve tous les textes contenant le terme recherché dans l'éditeur ouvert. Les résultats sont
sélectionnés successivement dans l'éditeur ouvert.
Vous disposez en outre des possibilités suivantes :
● Recherche approfondie grâce à des options supplémentaires
● Remplacement des textes recherchés
Les options supplémentaires disponibles et le type de texte qu'il est possible de rechercher
dépendent des produits installés et de l'éditeur ouvert.
Voir aussi
Rechercher et remplacer (Page 244)
Utilisation de la recherche
Avec la fonction "Rechercher et remplacer", vous avez la possibilité des rechercher ou de
remplacer des textes dans un éditeur.
Lancer la recherche
Pour lancer la fonction "Rechercher et remplacer", procédez de la manière suivante :
1. Choisissez la commande "Rechercher et remplacer" dans le menu "Edition" ou ouvrez la
palette "Rechercher et remplacer" dans la Task Card "Tâches".
La palette "Rechercher et remplacer" s'ouvre.
2. Saisissez un terme dans la liste déroulante "Rechercher".
Une alternative consiste à sélectionner, dans la liste déroulante, l'un des termes recherchés
en dernier.
3. Activez les options supplémentaires souhaitées pour la recherche.
4. En activant les cases à cocher correspondantes, sélectionnez le début ainsi que le sens
de la recherche.
– Activez "Document complet", si vous souhaitez effectuer la recherche dans l'éditeur
complet, quelle que soit la sélection actuelle.
– Activez "A partir de la position active", si la recherche doit démarrer à partir de la
sélection actuelle.
– Activez "Sélection", si la recherche doit s'effectuer uniquement dans la sélection actuelle.
– Activez "Vers le bas" pour effectuer la recherche du haut vers le bas ou de gauche à
droite dans l'éditeur.
– Activez "Vers le haut" pour effectuer la recherche du bas vers le haut ou de droite à
gauche dans l'éditeur.
5. Cliquez sur "Rechercher".
La première occurrence du terme recherché est sélectionnée dans l'éditeur.
6. Pour afficher l'occurrence suivante, cliquez de nouveau sur "Rechercher".
L'occurrence suivante du terme recherché est sélectionnée dans l'éditeur. Si nécessaire,
répétez cette étape jusqu'à la dernière occurrence du terme recherché.
Remplacer l'occurrence
Vous avez la possibilité de remplacer des occurrences spécifiques du terme recherché ou de
remplacer automatiquement tous les textes trouvés, si cette fonctionnalité est prise en charge
par l'éditeur. Pour remplacer des termes, procédez de la manière suivante :
1. Saisissez un terme dans la liste déroulante "Rechercher".
Une alternative consiste à sélectionner, dans la liste déroulante, l'un des termes recherchés
en dernier.
2. Activez les options supplémentaires souhaitées pour la recherche.
3. Cliquez sur le bouton "Rechercher" pour effectuer une recherche du terme saisi.
La première occurrence du terme recherché s'affiche dans l'éditeur.
4. Saisissez, dans la liste déroulante "Remplacer", le texte avec lequel vous souhaitez
remplacer l'occurrence du terme recherché.
Une alternative consiste à sélectionner, dans la liste déroulante, l'un des textes saisis en
dernier.
5. Pour remplacer l'occurrence sélectionnée par le texte saisi, cliquez sur le bouton
"Remplacer".
Le texte trouvé est remplacé et l'occurrence suivante est sélectionnée dans l'éditeur.
Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez remplacé toutes les occurrences souhaitées.
Pour aller à l'occurrence suivante sans remplacer le mot sélectionné, cliquez sur le bouton
"Rechercher" au lieu du bouton "Remplacer".
6. Pour remplacer automatiquement toutes les occurrences en une seule fois, cliquez sur le
bouton "Remplacer tout".
Voir aussi
Informations sur la fonction de recherche (Page 243)
Introduction
Vous pouvez gérer de manière centrale les textes à référencer dans des messages. Tous les
textes sont enregistrés dans ce que l'on appelle des listes de textes. Chaque liste de textes
possède un nom univoque permettant d'appeler son contenu. Une plage de valeurs est
affectée à chaque texte de la liste. Si une valeur appartenant à une plage de valeurs survient,
le texte correspondant est appelé.
Tous les textes peuvent être traduits dans l'ensemble des langues du projet. Pour cela, vous
disposez de deux possibilités :
● Vous pouvez entrer la traduction des textes dans une liste. Cette liste se trouve dans le
navigateur du projet, sous "Langues & Ressources > Textes du projet".
● Vous pouvez exporter tous les textes dans un fichier Office Open XML et entrer la traduction
dans un tableur. Vous pouvez ensuite à nouveau importer les traductions.
La traduction des textes dans les autres langues du projet a lieu dans le cadre des textes de
projet. Dans l'éditeur de listes de texte, vous gérez exclusivement l'assignation des textes
individuels à une liste.
Chaque appareil du projet peut posséder ses propres listes de textes. Celles-ci sont donc
placées sous les appareils correspondants dans le navigateur du projet. En outre, il existe des
listes de textes valables pour tous les appareils. Celles-ci se trouvent dans le navigateur du
projet sous "Données communes > Listes de textes".
Listes de textes spécifiques à un appareil ou listes de textes spécifiques à l'ensemble des appareils
Les listes de textes spécifiques à un appareil s'appliquent à un seul appareil du projet et ne
sont donc valables que pour cet appareil. Elles sont de ce fait placées sous l'appareil
correspondant dans le navigateur du projet. Les listes de textes spécifiques à un appareil
peuvent être définies par l'utilisateur ou prédéfinies par le système.
Lorsque des listes de textes système s'appliquent d'une manière générale à plusieurs
appareils ou ne sont pas à affecter à un appareil spécifique, elles sont regroupées sous
"Données communes" dans le navigateur du projet. Ces listes de textes sont disponibles pour
tous les appareils. Les listes de textes spécifiques à l'ensemble des appareils sont toujours
prédéfinies par le système et servent exclusivement aux messages de diagnostic système.
C'est la raison pour laquelle, vous ne pouvez pas placer de listes de textes personnalisées
sous "Données communes".
Voir aussi
Exporter et importer des textes du projet (Page 205)
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
● Le projet contient au moins un appareil.
Marche à suivre
Pour créer des listes de textes personnalisées, procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche d'un appareil.
Les éléments disposés sous l'appareil s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Listes de textes".
Toutes les listes de textes qui sont affectées à l'appareil s'affichent sous forme de table
dans la zone de travail.
3. Effectuez un double clic sur la première ligne vide de la table.
Une nouvelle liste de textes personnalisée est créée.
4. Dans la colonne "Nom", entrez un nom pour votre nouvelle liste de textes.
5. Dans la liste déroulante de la colonne "Sélection", spécifiez si vous souhaitez indiquer les
plages de valeurs sous forme décimale, binaire ou de bits. Selon l'appareil, d'autres options
sont parfois proposées à cet endroit.
6. Dans la colonne "Remarque", entrez une remarque de votre choix.
Vous venez de créer une nouvelle liste de textes personnalisée et pouvez dès à présent y
entrer les plages de valeurs et textes.
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
● Le projet contient au moins un appareil
Compléter les listes de textes personnalisées avec des plages de valeurs et des textes
Pour compléter des listes de textes personnalisées avec des plages de valeurs et des textes,
procédez de la manière suivante :
1. Dans le navigateur du projet, cliquez sur la flèche placée à gauche d'un appareil.
Les éléments disposés en-dessous s'affichent.
2. Effectuez un double clic sur "Listes de textes".
Toutes les listes de textes qui sont affectées à l'appareil s'affichent sous forme de table
dans la zone de travail.
Condition
● Vous vous trouvez dans la vue du projet.
● Un projet est ouvert.
● Le projet contient au moins un appareil
Introduction
Les cartes mémoire sont des cartes enfichables pouvant être mises en oeuvre à diverses fins.
Elles existent en différents variantes. En fonction du type d'appareil ou de sa famille, les cartes
mémoire s'utilisent par ex. en tant que :
● mémoire de chargement d'une CPU
● support de données pour des projets, pour la sauvegarde de microprogrammes ou pour
divers autres fichiers
● support de données pour l'exécution d'une mise à jour de microprogrammes
● support de données pour le nom d'appareil PROFINET
Vous trouverez des informations sur l'équipement technique des cartes mémoire respectives
et sur le maniement en général dans la documentation des appareils en question. Vous
trouverez des informations sur le maniement de cartes mémoire dans le portail TIA dans l'aide
en ligne ; entrez à cet effet le mot-clé "Carte mémoire".
PRUDENCE
N'utilisez pas la carte mémoire à des fins non de type SIMATIC et ne la formatez jamais par
des appareils étrangers ou par des outils Windows. De cette manière, vous écraseriez sinon
irrémédiablement la structure interne de la carte mémoire. Cela rendra la carte mémoire
inutilisable pour les appareils SIMATIC !
Voir aussi
Ajouter un lecteur de cartes personnalisé (Page 250)
Accéder aux cartes mémoire (Page 251)
Afficher les propriétés d'une carte mémoire (Page 252)
Introduction
Si votre lecteur de cartes n'est pas détecté automatiquement, vous pouvez l'ajouter
manuellement.
Condition
La vue du projet est ouverte.
Marche à suivre
Pour ajouter un lecteur de cartes, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez le navigateur du projet.
2. Sélectionnez la commande "SIMATIC Card Reader > Ajouter un Card Reader
personnalisé" dans le menu "Projet".
La boîte de dialogue "Ajouter un Card Reader personnalisé" s'ouvre.
3. Sélectionnez le chemin du lecteur de cartes dans la liste déroulante.
4. Confirmez la saisie avec "OK".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les cartes mémoire (Page 250)
Accéder aux cartes mémoire (Page 251)
Afficher les propriétés d'une carte mémoire (Page 252)
Condition
● Une carte mémoire est enfichée dans le lecteur de cartes.
● La vue du projet est ouverte.
Marche à suivre
Pour accéder aux cartes mémoire, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez le navigateur du projet.
2. Choisissez la commande "SIMATIC Card Reader > Afficher SIMATIC Card Reader" dans
le menu "Projet".
Le dossier "SIMATIC Card Reader" s'ouvre dans le navigateur du projet.
3. Ouvrez le dossier "SIMATIC Card Reader".
Vous pouvez à présent accéder à la carte mémoire.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les cartes mémoire (Page 250)
Ajouter un lecteur de cartes personnalisé (Page 250)
Afficher les propriétés d'une carte mémoire (Page 252)
Condition
● Une carte mémoire est enfichée dans le lecteur de cartes.
● La vue du projet est ouverte.
Marche à suivre
Pour afficher les propriétés d'une carte mémoire, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la carte mémoire dont vous souhaitez afficher
les propriétés.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue "Carte mémoire <Nom de la carte mémoire>" s'ouvre. Les propriétés
s'y affichent.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les cartes mémoire (Page 250)
Ajouter un lecteur de cartes personnalisé (Page 250)
Accéder aux cartes mémoire (Page 251)
Introduction
Vous pouvez ranger, dans des bibliothèques, les objets que vous souhaitez réutiliser. La
réutilisation des objets rangés est possible dans un même projet ou dans l'ensemble des
projets. Vous pouvez ainsi p. ex. créer des modèles de blocs que vous utilisez dans différents
projets et que vous personnalisez en fonction des exigences de la tâche d'automatisation
respective.
Types de bibliothèques
Selon la tâche à réaliser, vous pouvez utiliser l'un des types de bibliothèques suivants :
● Bibliothèque du projet
Chaque projet possède sa propre bibliothèque. Vous y rangez les objets que vous
souhaitez réutiliser dans le projet. Cette bibliothèque du projet est ouverte, enregistrée et
fermée en même temps que le projet en cours.
● Bibliothèques globales
En plus de la bibliothèque du projet, vous pouvez créer d'autres bibliothèques. Vous y
rangez les objets que vous souhaitez réutiliser dans plusieurs projets. Ces bibliothèques
globales peuvent être créées, modifiées, enregistrées et transférées indépendamment des
projets.
Les bibliothèques fournies font partie des bibliothèques globales. Elles contiennent des
fonctions et blocs fonctionnels prédéfinis que vous pouvez utiliser dans votre projet. Vous
ne pouvez pas les modifier.
Objets de bibliothèque
Les bibliothèques peuvent contenir une multitude d'objets. Il s'agit p. ex. de :
● Fonctions (FC)
● Blocs fonctionnels (FB)
● Blocs de données (DB)
● Appareils
● Types de données API
● Tables de visualisation et de forçage
● Vues de process
● Blocs d'affichage
En présence d'objets avec protection Know-How, cette protection demeure effective aussi
après insertion d'une bibliothèque.
Modes d'emploi
Vous pouvez générer les éléments de bibliothèque soit sous forme de modèle de copie, soit
sou forme de type. Les modèles de copie vous permettent de générer des copies d'éléments
de bibliothèque indépendantes les unes des autres. Les modèles de copie sont repérés par
un triangle noir dans la Task Card "Bibliothèques". Il est possible de dériver des instances à
partir des types et de les utiliser. Ces instances sont liées à leur type respectif et toutes les
modifications d'une instance donnent lieu également à une modification de toutes les autres
instances présentes. Les types sont repérés par un triangle vert dans la Task Card
"Bibliothèques".
Remarque
Tenez compte des remarques suivantes :
● L'utilisation comme type n'est pas possible pour tous les objets.
● Vous pouvez créer des types uniquement dans la bibliothèque du projet.
Voir aussi
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Task Card "Bibliothèques" (Page 254)
Palette "Eléments"
Dans cette palette, vous pouvez afficher les éléments d'une bibliothèque.
Palette "Parties"
Dans cette palette, vous pouvez afficher les contenus des éléments d'une bibliothèque.
Dossier "Types"
Dans ce répertoire, dans la bibliothèque du projet, vous pouvez créer des types d'objet que
vous pouvez alors ajouter en tant qu'instances. Vous ne pouvez pas créer de types dans une
bibliothèque globale. Vous pouvez toutefois copier un type dans la bibliothèque du projet et
le coller dans le dossier "Types" d'une bibliothèque globale.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Utiliser la vue des éléments et la vue des parties (Page 256)
Introduction
A la première ouverture de la Task Card "Bibliothèques", les palettes "Bibliothèque du projet"
et "Bibliothèques globales" s'affichent ouvertes et la palette "Parties" fermée. Vous devez
afficher la palette "Eléments" de manière explicite.
La vue des éléments affiche les éléments de la bibliothèque sélectionnée. Vous avez le choix
parmi les vues suivantes :
● Vue détaillée
● Liste
● Vue d'ensemble
La vue des parties affiche le contenu de l'élément de bibliothèque sélectionné.
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour utiliser la vue des éléments et la vue des parties, procédez de la manière suivante :
1. Dans les palettes "Bibliothèque du projet" ou "Bibliothèques globales", cliquez sur "Ouvrir
ou fermer la vue des éléments".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Task Card "Bibliothèques" (Page 254)
Fonction
Dans la bibliothèque du projet, vous pouvez ranger les éléments que vous souhaitez utiliser
plusieurs fois dans le projet. La bibliothèque du projet est créée et enregistrée
automatiquement avec le projet.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour générer un nouveau dossier, procédez comme suit :
1. Dans la bibliothèque du projet, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un dossier de
votre choix.
2. Choisissez la commande "Ajouter un dossier" dans le menu contextuel.
Un nouveau dossier est créé.
3. Entrez un nom pour le nouveau dossier.
Voir aussi
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Editer les éléments d'une bibliothèque du projet (Page 263)
Supprimer des éléments de la bibliothèque du projet (Page 264)
Filtrer la vue (Page 265)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour ajouter un modèle de copie à une bibliothèque du projet, procédez de la manière suivante :
1. Dans la Task Card "Bibliothèques", ouvrez la bibliothèque du projet dans la palette
"Bibliothèque du projet".
2. Vous déplacez, avec la fonction glisser-déplacer, l'élément que vous désirez ajouter à la
bibliothèque du projet comme modèle de copie dans le dossier "Modèles de copie" ou dans
un sous-dossier de "Modèles de copie" de la bibliothèque du projet. Ne relâchez le bouton
gauche de la souris que lorsqu'un petit symbole plus apparaît sous le pointeur de la souris.
Résultat
L'élément s'ajoute en tant que modèle de copie à la bibliothèque de projet. A partir de ce
modèle, vous pouvez générer des copies et les utiliser à chaque endroit autorisé du portail
TIA.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Ajouter des types à la bibliothèque du projet (Page 259)
Condition
● Les produits que vous avez installés contiennent des objets permettant de générer des
types.
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour ajouter un nouveau type à une bibliothèque du projet, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez la bibliothèque du projet dans la palette "Bibliothèque du projet" dans la Task Card
"Bibliothèques".
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier "Types" ou sur un autre sous-dossier
de "Types".
3. Sélectionnez la commande "Ajouter un nouveau type" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue pour la génération de types s'ouvre.
Remarque
Si les produits installés ne contiennent pas d'objets permettant de générer des types, vous
ne disposez pas de la commande "Ajouter un nouveau type". Dans pareil cas, utilisez des
modèles de copie.
4. Dans la boîte de dialogue, sélectionnez l'élément à partir duquel vous désirez générer un
type.
5. Entrez toutes les autres données requises.
6. Cliquez sur "OK".
Résultat
Un nouveau type est généré et collé dans la bibliothèque du projet. A partir de ce type, vous
pouvez générer des instances et les utiliser sur chaque endroit autorisé du portail TIA. Les
instances sont liées à leur type, c'est-à-dire que les modifications effectuées sur une instance
donnent lieu à des modifications sur les autres instances.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Ajouter des modèles de copie à la bibliothèque du projet (Page 258)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Afin de générer une copie à partir d'un modèle de copie et de l'utiliser, procédez comme suit :
1. Ouvrez le dossier "Modèles de copie" dans la bibliothèque du projet, ou un sous-dossier
de "Modèles de copie", pour voir le modèle de copie à partir duquel vous désirez générer
une copie.
2. Par glisser-déplacer, amenez le modèle de copie de la bibliothèque du projet à l'endroit
d'utilisation souhaité. Les emplacements non autorisés sont signalés par la transformation
du pointeur de la souris en un cercle barré.
Une copie provenant du modèle de copie est insérée. S'il existe déjà un élément portant
ce nom au lieu d'insertion, la boîte de dialogue "Insérer" s'ouvre. Dans cette boîte de
dialogue, vous pouvez soit remplacer l'élément existant soit insérer la copie avec un autre
nom.
Remarque
La boîte de dialogue "Insérer" ne s'affiche pas pour tous les éléments. Les éléments pour
lesquels la boîte de dialogue est disponible dépendent des produits installés.
Ou :
Remarque
La boîte de dialogue "Insérer" ne s'affiche pas pour tous les éléments. Les éléments pour
lesquels la boîte de dialogue est disponible dépendent des produits installés.
Résultat
Il y a génération d'une copie à partir du modèle de copie et celle-ci est alors collée à l'endroit
d'utilisation souhaité. Vous pouvez générer à partir d'un modèle de copie autant de copies que
vous souhaitez.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Utilisation de types (Page 261)
Utiliser la vue des éléments et la vue des parties (Page 256)
Utilisation de types
Vous utilisez des types que vous avez insérés dans la bibliothèque du projet afin de générer
des instances à partir des éléments et afin d'utiliser ces instances dans le portail TIA sur les
endroits autorisés. La génération et l'utilisation d'instances ont lieu d'une traite.
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Afin de générer une instance à partir d'un type et de l'utiliser, procédez comme suit :
1. Ouvrez, dans la bibliothèque du projet, le dossier "Types" ou un sous-dossier quelconque
de "Types" pour voir le type à partir duquel vous désirez générer une instance.
2. Par glisser-déplacer, amenez le type de la bibliothèque du projet à l'endroit d'utilisation
souhaité. Les endroits non autorisés sont signalés par la transformation du pointeur de la
souris en un cercle barré.
Le type s'ajoute en tant qu'instance. S'il existe déjà un élément portant ce nom sur
l'emplacement d'insertion, la boîte de dialogue "Insérer" s'ouvre. Dans cette boîte de
dialogue, vous pouvez soit remplacer l'élément existant soit insérer l'instance avec un autre
nom.
Remarque
La boîte de dialogue "Insérer" ne s'affiche pas pour tous les éléments. Les éléments pour
lesquels la boîte de dialogue est disponible dépendent des produits installés.
Ou :
1. Ouvrez la vue des éléments.
2. Par glisser-déplacer, amenez le type de la palette "Eléments" à l'endroit d'utilisation
souhaité. Les endroits non autorisés sont signalés par la transformation du pointeur de la
souris en un cercle barré.
Le type s'ajoute en tant qu'instance. S'il existe déjà un élément portant ce nom sur
l'emplacement d'insertion, la boîte de dialogue "Insérer" s'ouvre. Dans cette boîte de
dialogue, vous pouvez soit remplacer l'élément existant soit insérer l'instance avec un autre
nom.
Remarque
La boîte de dialogue "Insérer" ne s'affiche pas pour tous les éléments. Les éléments pour
lesquels la boîte de dialogue est disponible dépendent des produits installés.
Résultat
Il y a génération d'une instance à partir du type et celle-ci est alors collée à l'endroit d'utilisation
souhaité. Vous pouvez générer à partir d'un type autant d'instances que vous souhaitez. Les
instances sont liées à leur type, c'est-à-dire que les modifications effectuées sur une instance
donnent lieu à des modifications sur les autres instances.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Utilisation de modèles de copie (Page 260)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Remarque
Une insertion d'éléments de bibliothèque découpés n'est possible que dans la même
bibliothèque. Vous pouvez insérer les modèles de copie uniquement dans le dossier
"Modèles de copie" ou dans un sous-dossier de "Modèles de copie" et insérer les types
uniquement dans le dossier "Types" ou dans un sous-dossier de "Types".
Remarque
Tenez compte des remarques suivantes :
● Si vous déplacez un élément d'une bibliothèque dans une autre bibliothèque, il sera copié
et non pas déplacé.
● Vous ne pouvez pas déplacer des modèles de copie dans un dossier de types ni un type
dans un dossier de modèles de copie.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Créer des dossiers dans la bibliothèque du projet (Page 257)
Supprimer des éléments de la bibliothèque du projet (Page 264)
Filtrer la vue (Page 265)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour supprimer un élément de la bibliothèque du projet, procédez de la manière suivante :
1. Dans la palette "Bibliothèque du projet", agrandissez le dossier contenant l'élément que
vous désirez supprimer.
2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l'élément.
3. Choisissez la commande "Supprimer" dans le menu contextuel.
Ou :
1. Ouvrez la vue des éléments.
2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l'élément que vous souhaitez supprimer dans
la palette "Eléments".
3. Choisissez la commande "Supprimer" dans le menu contextuel.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Créer des dossiers dans la bibliothèque du projet (Page 257)
Editer les éléments d'une bibliothèque du projet (Page 263)
Filtrer la vue (Page 265)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour filtrer la vue, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez soit la palette "Bibliothèque du projet", soit la palette "Bibliothèques globales".
2. Dans la liste déroulante, sélectionnez le type d'objet pour lequel vous souhaitez afficher
les éléments de bibliothèque.
Résultat
Seuls les éléments de bibliothèque correspondant au type d'objet s'affichent. Pour revenir à
une vue non filtrée, vous pouvez sélectionner "Tous".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur la bibliothèque du projet (Page 257)
Créer des dossiers dans la bibliothèque du projet (Page 257)
Editer les éléments d'une bibliothèque du projet (Page 263)
Supprimer des éléments de la bibliothèque du projet (Page 264)
Fonction
Vous pouvez ranger, dans des bibliothèques globales, les éléments que vous souhaitez
réutiliser dans d'autres projets. Vous devez créer les bibliothèques globales de manière
explicite.
En fonction des produits installés, il y a également installation de bibliothèques globales livrées
par Siemens. Vous pouvez utiliser les éléments dans cette bibliothèque mais pas les modifier.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour créer une nouvelle bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Dans la palette "Bibliothèques globales", cliquez sur "Créer une bibliothèque globale" dans
la barre d'outils ou choisissez la commande "Bibliothèques globles > Créer une nouvelle
bibliothèque" dans le menu "Outils".
La boîte de dialogue "Créer une nouvelle bibliothèque globale" s'ouvre.
2. Entrez le nom et le lieu de stockage pour la nouvelle bibliothèque globale.
3. Confirmez vos saisies en cliquant sur "Créer".
Résultat
La nouvelle bibliothèque globale est créée et insérée dans la palette "Bibliothèques globales".
Dans le système de fichiers, un dossier portant le nom de la bibliothèque globale est créé à
son lieu de stockage. Le fichier de bibliothèque proprement dit possède l'extension ".al11".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour ouvrir une bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Dans la palette "Bibliothèques globales", cliquez sur "Ouvrir la bibliothèque globale" dans
la barre d'outils ou choisissez la commande "Bibliothèques globles > Ouvrir la bibliothèque"
dans le menu "Outils".
La boîte de dialogue "Ouvrir la bibliothèque globale" s'ouvre.
2. Sélectionnez la bibliothèque globale que vous souhaitez ouvrir. Vous reconnaissez le
fichier de bibliothèque à l'extension du nom de fichier ".al11".
3. Vous avez également la possibilité d'ouvrir la bibliothèque en lecture seule. Activez à cet
effet l'option "Ouvrir en lecture seule" dans la boite de dialogue "Ouvrir la bibliothèque
globale".
Remarque
Tenez compte des remarques suivantes :
● Lorsque vous ouvrez la bibliothèque globale en lecture seule, vous ne pouvez pas y
insérer d'éléments supplémentaires.
● Si plusieurs utilisateurs souhaitent accéder à la bibliothèque, ils doivent tous ouvrir
celle-ci en lecture seule. Il s'agit de la condition requise pour l'accès commun à la
bibliothèque.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour afficher les propriétés d'une bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la bibliothèque globale dont vous souhaitez
afficher les propriétés.
2. Choisissez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel.
La boîte de dialogue avec les propriétés de la bibliothèque globale s'ouvre.
3. Sélectionnez les propriétés souhaitées dans la navigation d'écran pour les visualiser.
Voir aussi
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Aucune protection en écriture n'est définie pour la bibliothèque globale.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour fermer une bibliothèque globale ouverte, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la bibliothèque globale que vous souhaitez
fermer.
2. Choisissez la commande "Fermer la bibliothèque" dans le menu contextuel.
3. Si vous avez effectué des modifications de la bibliothèque globale, une boîte de dialogue
s'ouvre afin que vous puissiez indiquer si vous souhaitez enregistrer les modifications.
Cliquez sur "Oui" ou "Non", selon que vous souhaitez enregistrer vos modifications ou pas.
La bibliothèque globale est fermée.
Voir aussi
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour supprimer une bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la bibliothèque globale que vous souhaitez
supprimer.
2. Choisissez la commande "Supprimer" dans le menu contextuel.
3. Validez la demande de confirmation avec "Oui".
Résultat
La bibliothèque globale disparaît de la palette "Bibliothèques globales" et est effacée du
système de fichiers.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Aucune protection en écriture n'est définie pour la bibliothèque globale.
Marche à suivre
Pour générer un nouveau dossier, procédez comme suit :
1. Dans la bibliothèque globale, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un dossier de
votre choix.
2. Choisissez la commande "Ajouter un dossier" dans le menu contextuel.
Un nouveau dossier est créé.
3. Entrez un nom pour le nouveau dossier.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Aucune protection en écriture n'est définie pour la bibliothèque globale.
Marche à suivre
Pour ajouter un nouveau modèle de copie à une bibliothèque globale, procédez de la manière
suivante :
1. Dans la Task Card "Bibliothèques" et la palette "Bibliothèques globales", ouvrez la
bibliothèque globale à laquelle vous désirez ajouter le modèle de copie.
2. Avec la fonction glisser-déplacer, déplacez l'élément que vous désirez ajouter à la
bibliothèque globale comme modèle de copie dans le dossier "Modèles de copie" ou dans
un sous-dossier de "Modèles de copie" de la bibliothèque globale. Ne relâchez le bouton
gauche de la souris que lorsqu'un petit symbole plus apparaît sous le pointeur de la souris.
Résultat
L'élément s'ajoute en tant que modèle de copie à la bibliothèque globale. A partir de ce modèle,
vous pouvez générer des copies et les utiliser à chaque endroit autorisé du portail TIA.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Ajouter des types à une bibliothèque globale (Page 275)
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Il y a un type dans la bibliothèque du projet.
Marche à suivre
Pour ajouter un type à une bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez la bibliothèque du projet dans la palette "Bibliothèque du projet" dans la Task Card
"Bibliothèques".
2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur le type que vous souhaitez insérer dans la
bibliothèque globale.
3. Choisissez la commande "Copier" dans le menu contextuel.
4. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur le dossier "Types" de la bibliothèque globale
dans laquelle vous souhaitez insérer le type.
5. Choisissez la commande "Coller" dans le menu contextuel.
Résultat
Le type est ajouté dans la bibliothèque globale. A partir de ce type, vous pouvez générer des
instances et les utiliser sur chaque endroit autorisé du portail TIA. Les instances sont liées à
leur type, c'est-à-dire que les modifications effectuées sur une instance donnent lieu à des
modifications sur les autres instances.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Ajouter des modèles de copie à une bibliothèque globale (Page 274)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Afin de générer une copie à partir d'un modèle de copie et de l'utiliser, procédez comme suit :
1. Dans la bibliothèque globale, ouvrez le dossier "Modèles de copie" ou un sous-dossier de
"Modèles de copie" pour voir le modèle de copie à partir duquel vous désirez générer une
copie.
2. Par glisser-déplacer, amenez le modèle de copie de la bibliothèque globale à l'endroit
d'utilisation souhaité. Les endroits non autorisés sont signalés par la transformation du
pointeur de la souris en un cercle barré.
Une copie provenant du modèle de copie est insérée. S'il existe déjà un élément portant
ce nom sur l'emplacement d'insertion, la boîte de dialogue "Insérer" s'ouvre. Dans cette
boîte de dialogue, vous pouvez soit remplacer l'élément existant soit insérer la copie avec
un autre nom.
Remarque
La boîte de dialogue "Insérer" ne s'affiche pas pour tous les éléments. Les éléments pour
lesquels la boîte de dialogue est disponible dépendent des produits installés.
Ou :
1. Ouvrez la vue des éléments.
2. Par glisser-déplacer, amenez le modèle de copie soit de la palette "Eléments" soit de la
palette "Parties" à l'endroit d'utilisation souhaité. Les endroits non autorisés sont signalés
par la transformation du pointeur de la souris en un cercle barré.
Une copie provenant du modèle de copie est insérée. S'il existe déjà un élément portant
ce nom sur l'emplacement d'insertion, la boîte de dialogue "Insérer" s'ouvre. Dans cette
boîte de dialogue, vous pouvez soit remplacer l'élément existant soit insérer la copie avec
un autre nom.
Remarque
La boîte de dialogue "Insérer" ne s'affiche pas pour tous les éléments. Les éléments pour
lesquels la boîte de dialogue est disponible dépendent des produits installés.
Résultat
Il y a génération d'une copie à partir du modèle de copie et celle-ci est alors collée à l'endroit
d'utilisation souhaité. Vous pouvez générer à partir d'un modèle de copie autant de copies que
vous souhaitez.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Utilisation de types (Page 277)
Utiliser la vue des éléments et la vue des parties (Page 256)
Utilisation de types
Vous utilisez des types que vous avez insérés dans une bibliothèque globale afin de générer
des instances à partir des éléments et afin d'utiliser ces instances dans le portail TIA, sur les
endroits autorisés. La génération et l'utilisation d'instances ont lieu d'une traite.
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Afin de générer une instance à partir d'un type et de l'utiliser, procédez comme suit :
1. Ouvrez, dans la bibliothèque globale, le dossier "Types" ou un sous-dossier de "Types"
pour voir le type à partir duquel vous désirez générer une instance.
2. Par glisser-déplacer, amenez le type de la bibliothèque globale à l'endroit d'utilisation
souhaité. Les endroits non autorisés sont signalés par la transformation du pointeur de la
souris en un cercle barré.
Le type s'ajoute en tant qu'instance. S'il existe déjà un élément portant ce nom sur
l'emplacement d'insertion, la boîte de dialogue "Insérer" s'ouvre. Dans cette boîte de
dialogue, vous pouvez soit remplacer l'élément existant soit insérer l'instance avec un autre
nom.
Remarque
La boîte de dialogue "Insérer" ne s'affiche pas pour tous les éléments. Les éléments pour
lesquels la boîte de dialogue est disponible dépendent des produits installés.
Ou :
Remarque
La boîte de dialogue "Insérer" ne s'affiche pas pour tous les éléments. Les éléments pour
lesquels la boîte de dialogue est disponible dépendent des produits installés.
Résultat
Il y a génération d'une instance à partir du type et celle-ci est alors collée à l'endroit d'utilisation
souhaité. Vous pouvez générer à partir d'un type autant d'instances que vous souhaitez. Les
instances sont liées à leur type, c'est-à-dire que les modifications effectuées sur une instance
donnent lieu à des modifications sur les autres instances.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Utiliser des modèles de copie (Page 276)
Utiliser la vue des éléments et la vue des parties (Page 256)
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Aucune protection en écriture n'est définie pour la bibliothèque globale.
Remarque
Une insertion d'éléments de bibliothèque découpés n'est possible que dans la même
bibliothèque. Vous pouvez insérer les modèles de copie uniquement dans le dossier
"Modèles de copie" ou dans un sous-dossier de "Modèles de copie" et insérer les types
uniquement dans le dossier "Types" ou dans un sous-dossier de "Types".
Remarque
Si vous déplacez un élément d'une bibliothèque dans une autre bibliothèque, il sera copié et
non pas déplacé.
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
● La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
● Aucune protection en écriture n'est définie pour la bibliothèque globale.
Marche à suivre
Pour supprimer un élément d'une bibliothèque globale, procédez de la manière suivante :
1. Dans la palette "Bibliothèque globale", agrandissez le dossier contenant l'élément que vous
désirez supprimer.
2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l'élément.
3. Choisissez la commande "Supprimer" dans le menu contextuel.
Ou :
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour utiliser dans votre projet un élément d'une bibliothèque globale fournie, procédez de la
manière suivante :
1. Ouvrez la bibliothèque correspondante de sorte à pouvoir voir les éléments de la
bibliothèque.
2. Par glisser-déplacer, amenez l'élément de la palette "Bibliothèques globales" à l'endroit
souhaité. Les emplacements non autorisés sont signalés par la transformation du pointeur
de la souris en un cercle barré.
Ou :
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Filtrer la vue (Page 282)
Condition
La Task Card "Bibliothèques" est affichée.
Marche à suivre
Pour filtrer la vue, procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez soit la palette "Bibliothèque du projet", soit la palette "Bibliothèques globales".
2. Dans la liste déroulante, sélectionnez le type d'objet pour lequel vous souhaitez afficher
les éléments de bibliothèque.
Résultat
Seuls les éléments de bibliothèque correspondant au type d'objet s'affichent. Pour revenir à
une vue non filtrée, vous pouvez sélectionner "Tous".
Voir aussi
Notions élémentaires sur les bibliothèques (Page 252)
Notions élémentaires sur les bibliothèques globales (Page 266)
Créer une nouvelle bibliothèque globale (Page 266)
Ouvrir une bibliothèque globale (Page 267)
Afficher les propriétés de bibliothèques globales (Page 269)
Enregistrer une bibliothèque globale (Page 270)
Fermer une bibliothèque globale (Page 271)
Supprimer une bibliothèque globale (Page 272)
Créer des dossiers dans des bibliothèques globales (Page 273)
Editer les éléments d'une bibliothèque globale (Page 278)
Supprimer des éléments d'une bibliothèque globale (Page 280)
Utiliser une bibliothèque globale fournie (Page 281)
Introduction
Le portail TIA vous permet de réaliser et de tester le matériel et le logiciel du projet dans un
environnement simulé. La simulation s'exécute directement sur la PG/le PC. C'est pourquoi
aucun matériel supplémentaire n'est requis.
Le logiciel de simulation offre une interface-utilisateur graphique pour le contrôle et la
modification de la configuration. Il se distingue en fonction de l'appareil actuellement
sélectionné.
Voir aussi
Démarrer la simulation (Page 284)
Marche à suivre
Procédez de la manière suivante pour démarrer la fonction de simulation :
1. Sélectionnez l'appareil que vous désirez simuler, par ex. dans le navigateur du projet.
2. Choisissez la commande "Simulation > Démarrer" dans le menu "En ligne".
Le logiciel de simulation est appelé.
Voir aussi
Simulation d'appareils (Page 284)
① Vue des appareils (Page 291), Vue de réseau (Page 289),Vue topologique (Page 294)
② Fenêtre d'inspection (Page 298)
③ Catalogue du matériel (Page 300)
L'éditeur de matériels et de réseaux vous propose trois vues différentes de votre projet. Vous
pouvez à tout moment basculer entre ces trois vues, selon que vous voulez créer et éditer des
appareils et des modules individuellement, des réseaux et des configurations d'appareils
complets ou la structure topologique de votre projet.
La fenêtre d'inspection contient des informations sur l'objet en cours de sélection. Vous pouvez
y modifier les paramètres de l'objet sélectionné.
Vous sélectionnez dans le catalogue du matériel les appareils et les modules requis pour votre
système d'automatisation et les insérez dans la vue des appareils, des réseaux ou topologique.
Introduction
La vue de réseau constitue l'une des trois zones de travail de l'éditeur de matériels et de
réseaux. Vous pouvez y exécuter les tâches suivantes :
● Configurer et paramétrer les appareils
● Mettre les appareils en réseau
Présentation
La figure suivante montre les deux parties de la vue de réseau :
Vous pouvez modifier avec la souris la division entre la zone graphique et la zone tabellaire.
Cliquez avec la souris sur le cadre supérieur du tableau et modifiez-en la taille. Les deux petites
touches fléchées permettent, par un clic, de réduire la zone tabellaire, de l'agrandir ou de
rétablir la séparation précédente.
Barre d'outils
Vous disposez des fonctions suivantes dans la barre d'outils :
Icône Signification
Mode de mise en réseau des appareils.
Zone graphique
La zone graphique de la vue de réseau permet d'afficher les appareils mis en réseau, les
réseaux, les liaisons et relations. Dans cette zone, vous pouvez insérer les appareils provenant
du catalogue du matériel, les relier par l'intermédiaire de leurs interfaces et modifier les
paramètres de communication.
Navigation générale
Cliquez avec la souris dans la navigation générale pour obtenir une vue générale des objets
créés dans la zone graphique. En maintenant la touche de la souris enfoncée dans la
navigation générale, vous pouvez naviguer rapidement vers les objets souhaités et les afficher
dans la zone graphique.
Zone tabellaire
La zone tabellaire de la vue de réseau contient différentes tables relatives aux appareils,
liaisons et paramètres de communication disponibles :
● Vue générale du réseau
● Liaisons
● Communication E/S
Le menu contextuel de la barre de titre du tableau permet de modifier la présentation du
tableau.
Voir aussi
Ajouter un appareil à la configuration matérielle (Page 315)
Déterminer l'état en ligne et l'afficher au moyens d'icônes (Page 616)
Mise en réseau des appareils dans la vue de réseau (Page 329)
Zone tabellaire de la vue de réseau (Page 332)
Introduction
La vue des appareils constitue l'une des trois zones de travail de l'éditeur de matériels et de
réseaux. Vous pouvez y exécuter les tâches suivantes :
● Configurer et paramétrer les appareils
● Configurer et paramétrer les modules
Présentation
La figure suivante montre les deux éléments de la vue des appareils :
Vous pouvez modifier avec la souris la division entre la zone graphique et la zone tabellaire.
Cliquez avec la souris sur le cadre supérieur de la table et modifiez-en la taille. Les deux petites
touches fléchées permettent, par un clic, de réduire la zone tabellaire, de l'agrandir ou de
rétablir la séparation précédente.
Barre d'outils
Vous disposez des fonctions suivantes dans la barre d'outils :
Icône Signification
Bascule dans la vue de réseau
Remarque : La liste déroulante ci-contre vous permet de basculer la vue des appareils
entre les différents appareils.
Affichage de la zone des modules non enfichés.
Icône Signification
Affichage de l'intitulé du module.
Réglage du niveau d'agrandissement.
La liste déroulante ci-contre vous permet de sélectionner ou de saisir directement le
niveau d'agrandissement. L'icône d'agrandissement vous permet également de
développer ou de réduire progressivement la vue ou d'encadrer une zone à agrandir.
A partir d'un niveau d'agrandissement de 200 %, vous pouvez distinguer les adresses
des voies E/S sur les modules de signaux.
Affichage sauts de pages
Active l'aperçu de saut de page. Aux endroits où il y aura un saut de page lors de
l'impression ultérieure, des lignes pointillées sont affichées.
Noter la disposition
Enregistre la représentation actuelle de la table. La disposition, la largeur et la visibilité
des colonnes de la vue en tableau sont mémorisées.
Zone graphique
La zone graphique de la vue des appareils affiche les appareils et les modules qui sont affectés
les uns aux autres via un ou plusieurs châssis. Pour les appareils avec châssis, vous pouvez
sélectionner d'autres objets dans le catalogue du matériel et les enficher sur les emplacements
des châssis.
Navigation générale
Cliquez avec la souris dans la navigation générale pour obtenir une vue générale des objets
créés dans la zone graphique. En maintenant la touche de la souris enfoncée dans la
navigation générale, vous pouvez naviguer rapidement vers les objets souhaités et les afficher
dans la zone graphique.
Zone tabellaire
La zone tabellaire de la vue des appareils présente une vue d'ensemble du matériel utilisé
avec leurs principales caractéristiques techniques et organisationnelles.
Le menu contextuel de la barre de titre du tableau permet de modifier la présentation du
tableau.
Voir aussi
Utilisation des châssis (Page 308)
Vue de réseau (Page 289)
Zone des modules non enfichés (Page 312)
Enficher le module dans le châssis (Page 317)
Objets dans la vue des appareils (Page 310)
Déterminer l'état en ligne et l'afficher au moyens d'icônes (Page 616)
Introduction
La vue topologique constitue l'une des trois zones de travail de l'éditeur de matériels et de
réseaux. Vous pouvez y exécuter les tâches suivantes :
● Affichage de la topologie Ethernet
● Configuration de la topologie Ethernet
● Détermination et minimisation des différences entre la topologie prévue et réelle
Présentation
La figure suivante présente une vue d'ensemble de la vue topologique.
Vous pouvez modifier avec la souris la séparation entre la zone graphique et la zone tabellaire
de la vue topologique. Cliquez avec la souris sur le cadre supérieur de la table et modifiez-en
la taille. Les deux petites touches fléchées permettent, par un clic, de réduire la zone tabellaire,
de l'agrandir ou de rétablir la séparation précédente.
Barre d'outils
Vous disposez des fonctions suivantes dans la barre d'outils :
Icône Signification
Réglage du niveau d'agrandissement.
La liste déroulante ci-contre vous permet de sélectionner ou de saisir directement le
niveau d'agrandissement. L'icône d'agrandissement vous permet également de
développer ou de réduire progressivement la vue ou d'encadrer une zone à agrandir.
Affichage sauts de pages
Active l'aperçu de saut de page. Aux endroits où il y aura un saut de page lors de
l'impression ultérieure, des lignes pointillées sont affichées.
Noter la disposition
Enregistre la représentation actuelle de la table. La disposition, la largeur et la visibilité
des colonnes de la vue en tableau sont mémorisées.
Zone graphique
Les modules Ethernet ainsi que les ports correspondants et les connexions de port s'affichent
dans la zone graphique de la vue topologique. Dans cette zone, vous pouvez ajouter d'autres
objets matériels avec des interfaces Ethernet. Voir : Ajouter un appareil à la configuration
matérielle (Page 315)
Navigation générale
Cliquez avec la souris dans la navigation générale pour obtenir une vue générale des objets
créés dans la zone graphique. En maintenant la touche de la souris enfoncée dans la
navigation générale, vous pouvez naviguer rapidement vers les objets souhaités et les afficher
dans la zone graphique.
Zone tabellaire
Les modules Ethernet ou PROFINET, leurs ports et leurs connexions de port s'affichent sous
forme tabellaire dans cette zone. Cette table correspond à celle de la vue d'ensemble du
réseau figurant dans la vue de réseau.
Le menu contextuel de la barre de titre du tableau permet de modifier la présentation du
tableau.
Voir aussi
Déterminer l'état en ligne et l'afficher au moyens d'icônes (Page 616)
Objet B
Propriété 1 : Valeur B1
Propriété 2 : Valeur B2
Vous pouvez également paramétrer par défaut cette forme d'impression afin que les tables
soit toujours imprimées comme paire entre clé et valeur. Référez-vous à ce sujet au chapitre
"Auto-Hotspot".
Voir aussi
Modifier les options d'impression (Page 298)
Activation de l'aperçu des sauts de page pour l'impression (Page 297)
Marche à suivre
Pour activer l'aperçu des sauts de page, procédez comme suit :
1. Dans la zone graphique, sélectionnez la vue correspondante.
2. Dans la barre d'outils de l'éditeur graphique, cliquez sur l'icône "Afficher saut de page".
Des lignes en pointillé s'affichent dans l'éditeur graphique à l'endroit d'un prochain saut de
page.
Marche à suivre
Pour modifier l'étendue de l'impression, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Options" dans le menu "Outils".
2. Sélectionnez le groupe de paramètres "Configuration de l'imprimante" sous "Général" dans
la navigation locale.
3. Faites défiler jusqu'au groupe "Configuration matérielle".
4. Activez ou désactivez la case "Vue graphique active", selon que vous voulez ou non
imprimer les graphiques de la vue des appareils et de réseau.
5. Activez ou désactivez la case "Table active", selon que vous voulez ou non imprimer la
table correspondant à un éditeur.
Voir aussi
Impression des configurations du matériel et du réseau (Page 296)
Présentation
La fenêtre d'inspection comprend les composants suivants :
Fonction
Les informations et les paramètres sont divisés en différents types d'informations dans la
fenêtre d'inspection :
● Propriétés
● Info
● Diagnostic
Cliquez sur la zone voulue pour afficher les informations et les paramètres correspondants.
La zone "Propriétés" concerne particulièrement la configuration du système d'automatisation.
Cette zone est affichée par défaut.
Dans la partie gauche de la fenêtre d'inspection, on trouve la navigation locale. Les
informations et les paramètres y sont agencés en groupes. En cliquant sur la flèche
représentée près du nom du groupe, vous pouvez dérouler une arborescence qui affiche les
sous-groupes éventuels. Si vous sélectionnez un groupe ou un sous-groupe, les informations
et paramètres qui s'y rapportent sont affichés dans la partie droite de la fenêtre d'inspection
et vous pouvez les y modifier.
Voir aussi
Editer les propriétés et les paramètres (Page 324)
Présentation de l'éditeur de matériels et de réseaux (Page 287)
Présentation
La Task Card "Catalogue du matériel" comporte les palettes suivantes :
Sélection de composants
La sélection de composants de la palette "Catalogue" contient les composants matériels
installés dans une arborescence. Vous pouvez déplacer les appareils ou les modules voulus
du catalogue vers la zone de travail graphique de la vue des appareils ou de réseau.
Les composants matériels qui sont installés mais pour lesquels il n'y a pas de licence sont
grisés. Vous ne pouvez pas utiliser les composants matériels sans licence.
Les composants matériels appartenant à différents groupes de composants sur le plan
thématique sont en partie exécutés comme objet relié. Si vous cliquez sur un composant
matériel relié de ce type, la structure de catalogue dans laquelle figure le composant matériel
correspondant s'ouvre.
Information
Dans la palette "Information", vous pouvez consulter les informations détaillées relatives à
l'objet sélectionné dans le catalogue :
● Représentation schématique
● Nom
● Numéro de version
● Numéro de référence
● Description abrégée
Voir aussi
Rechercher dans le catalogue du matériel (Page 307)
Présentation de l'éditeur de matériels et de réseaux (Page 287)
Informations sur les composants matériels (Page 301)
Remarque
L'accès au Service & Support est possible uniquement si vous disposez d'une liaison Internet
et si la fonction est activée. Par défaut, la fonction est désactivée. Pour activer la fonction,
référez-vous au chapitre "Activer l'assistance produit (Page 302)".
FAQ
Permet d'accéder à la foire aux questions, la liste des questions fréquentes. Vous pouvez
consulter les différentes interventions sur des questions relatives au matériel et au logiciel. Un
écran de recherche détaillé permet de filtrer la thématique voulue.
Manuels
Permet d'accéder aux manuels relatifs aux différents composants matériels et logiciels. Cette
aide est particulièrement intéressante si la configuration que vous projetez demande une
connaissance précise de l'adressage et du paramétrage du matériel utilisé.
Voir aussi
Catalogue du matériel (Page 300)
Activer l'assistance produit (Page 302)
Siemens. Par défaut, la fonction est désactivée. Ce paragraphe décrit comment activer cette
fonction.
Condition
Le logiciel doit avoir un accès à Internet.
Marche à suivre
Pour activer la fonction Service & Support, procédez comme suit :
1. Choisissez la commande "Options" dans le menu "Outils".
2. Ouvrez le groupe "Configuration matérielle" dans la navigation de zone.
3. Activez la case d'option "Via internet".
Résultat
Dans le catalogue du matériel, le menu contextuel des modules ouvre accès aux options
Assistance produit, FAQ et Manuels.
Voir aussi
Informations sur les composants matériels (Page 301)
Objets sélectionnés
Configuration
On entend pas "Configuration" la disposition, le paramétrage et la mise en réseau des
appareils et des modules dans la vue des appareils ou dans la vue de réseau. Les châssis
sont représentés de manière symbolique. Comme les châssis "réels", ils permettent d'enficher
un nombre défini de modules.
Chaque module se voit affecter une adresse automatiquement. Les adresses peuvent être
modifiées a posteriori.
Au démarrage du système d'automatisation, la CPU compare la configuration logicielle prévue
avec la configuration réelle de l'installation. De cette manière, il est possible de détecter et de
signaler immédiatement les erreurs éventuelles.
Paramétrer
On entend par "paramétrage" le réglage des propriétés des composants utilisés. Ce faisant,
les composants matériels et les paramètres sont configurés pour l'échange de données :
● Propriétés des modules paramétrables
● Paramètres pour l'échange de données entre les composants
Les paramètres sont chargés dans la CPU et sont transmis aux modules correspondants au
démarrage de la CPU. Les modules peuvent être facilement remplacés, car les paramètres
configurés au démarrage sont chargés automatiquement dans le nouveau module.
Voir aussi
Modifier les propriétés des modules (Page 518)
Introduction
Il existe des règles spécifiques sur les emplacements pour chaque système d'automatisation
et pour chaque module.
Dans la vue des appareils, lorsque vous sélectionnez un module du catalogue du matériel,
tous les emplacements possibles sur le châssis sont également sélectionnés. Vous ne pouvez
enficher les modules que sur les emplacements marqués.
Les règles sur les emplacements s'appliquent également lorsque vous insérez, déplacez ou
échangez un module.
Cohérence
Certaines règles sur les emplacement sont dépendantes de la configuration de
l'environnement. Cela signifie que parfois des modules peuvent être enfichés sur le châssis,
bien que cela entraîne une incohérence. Si vous modifiez la configuration, p.ex. en ce qui
concerne la sélection d'autres modules ou du paramétrage des modules, vous pouvez lui
rendre sa cohérence.
Lorsque l'enfichage d'un module entraîne une incohérence qui peut être corrigée, celui-ci est
autorisé. Un contrôle de cohérence est effectué à la compilation de la configuration. Les
incohérences sont affichées sous forme de message dans la fenêtre d'inspection sous "Infos".
Vous pouvez corriger votre configuration sur la base de ces résultats et lui redonner sa
cohérence.
Introduction
Pour sélectionner le composant voulu pour une configuration matérielle, utilisez la Task Card
"Catalogue du matériel". Utilisez le catalogue du matériel pour sélectionner les composants
matériels pouvant être mis en réseau dans la vue de réseau et dans la vue topologique ainsi
que pour sélectionner les modules voulus dans la vue des appareils.
Filtre contextuel
L'option "Filtre" du catalogue du matériel permet de limiter le nombre de composants matériels
recherchés et affichés.
Si vous activez le filtre, seuls les composants du catalogue du matériel qui peuvent être
sélectionnés sont affichés. Si vous n'activez pas le filtre, le catalogue complet s'affiche.
Lorsque vous basculez entre les différentes vues, l'affichage des objets filtrés est modifié en
fonction du contexte.
Possibilités de recherche
La fonction de recherche permet de retrouver des entrées du catalogue de manière ciblée.
Règles à respecter pour la saisie d'un critère de recherche :
● Aucune distinction n'est faite entre majuscules et minuscules.
● Les traits d'union et les espaces sont ignorés.
Icône Signification
Rechercher vers le bas
Rechercher vers le haut
Remarque
Pour choisir le sens de la recherche, observez quel endroit du catalogue est sélectionné.
Pour faire une recherche complète, cliquez sur le premier objet du catalogue et lancez la
recherche avec "Rechercher vers le bas".
Le premier enregistrement correspondant à la recherche est affiché en résultat. Cliquez
ensuite sur les boutons "Rechercher vers le bas" ou "Rechercher vers le haut" pour
continuer la recherche.
Vérifiez le filtre contextuel du catalogue du matériel. S'il est activé, la recherche est limitée
aux composants du matériel affichés qui sont enfichables.
Voir aussi
Catalogue du matériel (Page 300)
Informations sur les composants matériels (Page 301)
Introduction
Pour affecter un module à un appareil, vous avez besoin d'un châssis, p.ex. un profilé support.
Vous fixez les modules sur le châssis et vous les reliez à la CPU, une alimentation électrique
ou d'autres modules via le bus de fond de panier.
Icône Signification
Afficher l'intitulé du module
Lorsque des modules sont sélectionnés dans le catalogue du matériel, tous les emplacements
autorisés de ces modules sont sélectionnés. Vous pouvez ainsi déterminer immédiatement
où enficher le module.
Dans la figure suivante, on a sélectionné dans le catalogue du matériel un module d'entrées-
sorties pour un châssis partiellement équipé d'un S7-1200 :
Sachant que les emplacements 101 à 103 sont réservés pour les modules de communication,
seuls les autres emplacements libres envisageables s'affichent.
En cliquant sur la flèche représentée au dessus de l'emplacement extensible, vous pouvez
afficher ou masquer l'arborescence du groupe d'emplacements. Lorsque l'arborescence est
masquée, seuls le premier et le dernier numéro d'emplacement sont affichés.
La figure suivante affiche l'arborescence du groupe d'emplacements :
Les groupes d'emplacements contenant des modules déjà enfichés ne peuvent pas être
masqués.
La partie supérieure présente la vue graphique du châssis qui contient différents modules
enfichés sur les emplacements 1 à 3 et 101. La partie inférieure présente, dans la vue
d'ensemble des appareils, la représentation du châssis sous forme de tableau.
Chaque ligne de la vue d'ensemble des appareils représente un emplacement. Pour chaque
emplacement, on retrouve les principales données le concernant dans les colonnes du
tableau :
Colonne Signification
Module Désignation du module, modifiable au choix
Emplacement Numéro de l'emplacement
Adresse E Plage d'adresses d'entrée, modifiable
Adresse S Plage d'adresses de sortie, modifiable
Type Désignation catalogue du module
N° de référence N° de référence du module
Firmware Version firmware du module
Commentaire Commentaire optionnel
Voir aussi
Vue des appareils (Page 291)
Utilisez l'icône correspondante dans la barre d'outils de la vue des appareils (Page 291) pour
ouvrir la zone des modules non enfichés.
Icône Signification
Ouvrir la zone des modules non enfichés
Remarque
Pour libérer des emplacements, déplacez des modules de la configuration dans la zone des
modules non enfichés et de là, enfichez ensuite les modules voulus sur les emplacements
libérés.
Vous pouvez ainsi retirer temporairement des modules déjà paramétrés de votre
configuration sans avoir à les supprimer.
Sélectionner la CPU
Introduction
Dans la vue de réseau, vous sélectionnez une CPU dans le catalogue du matériel et vous la
créez avec un châssis. Vous faites glisser les modules du catalogue du matériel sur cet
appareil, ceux-ci sont ensuite automatiquement disposés sur le châssis.
Condition
● Le catalogue du matériel est ouvert.
● Vous êtes dans la vue de réseau.
Marche à suivre
Pour choisir une CPU dans le catalogue du matériel, procédez comme suit :
1. Parcourez le catalogue du matériel jusqu'au dossier contenant les CPU voulues.
2. Ouvrez le dossier avec le type de CPU recherché. Toutes les références du type de CPU
sélectionné s'affichent.
3. Cliquez sur la référence d'une CPU pour consulter la palette "Information" de la CPU
sélectionnée.
Voir aussi
Rechercher dans le catalogue du matériel (Page 307)
Ajouter un appareil à la configuration matérielle (Page 315)
Enficher le module dans le châssis (Page 317)
Utilisation des châssis (Page 308)
Créer une CPU non spécifiée (Page 316)
Informations sur les composants matériels (Page 301)
Introduction
Pour ajouter un appareil pouvant être mis en réseau à la configuration matérielle, vous
disposez des possibilités suivantes dans la vue de réseau et dans la vue topologique :
● Commande "Ajouter nouvel appareil" dans la navigation de projet
● Double clic sur un appareil dans le catalogue du matériel
● Glisser-déposer à partir du catalogue du matériel dans la vue de réseau ou de la vue
topologique :
– Entrée de texte à partir de la palette "Catalogue"
– Graphique d'aperçu à partir de la palette "Catalogue"
● Commande "Insertion > Appareil" dans la barre de menus de la vue de réseau ou la vue
topologique
● Menu contextuel d'un appareil dans le catalogue du matériel pour "Copier" et "Coller"
Un châssis adapté est créé en même temps que le nouvel appareil. L'appareil sélectionné est
enfiché sur le premier emplacement autorisé du châssis.
Indépendamment de la méthode, l'appareil ajouté est visible dans la navigation du projet et
dans la vue de réseau ou de la vue topologique de l'éditeur de matériels et de réseaux.
Vous avez placé l'appareil dans la vue de réseau ou la vue topologique. Le rectangle (ou
"station") affiché symbolise l'appareil enfiché avec son châssis et ses éventuels modules
subordonnés. Par double clic sur l'appareil ou sur la station, vous ouvrez la vue des appareils
et le nouveau châssis avec l'appareil enfiché s'affiche. A l'étape suivante, vous pouvez
configurer l'appareil dans la vue de l'appareil et procéder à l'nsertion des composants dans le
châssis.
Voir aussi
Vue de réseau (Page 289)
Créer une CPU non spécifiée (Page 316)
Informations sur les composants matériels (Page 301)
Vue topologique (Page 294)
Introduction
Si vous n'avez pas encore sélectionné de CPU, mais que vous voulez commencer la
programmation ou utiliser un programme existant, vous pouvez utiliser une CPU non spécifiée.
Dans le cas d'une CPU non spécifiée, vous pouvez régler certains paramètres. Les possibilités
de configuration se limitent aux paramètres communs à toutes les CPU d'une famille donnée.
Voir aussi
Sélectionner la CPU (Page 313)
Ajouter un appareil à la configuration matérielle (Page 315)
Introduction
Une fois que vous avez ajouté des appareils du catalogue dans votre configuration à partir de
la vue de réseau, vous pouvez passer à l'insertion des modules dans les appareils. Pour
enficher un module sur un châssis dans la vue des appareils, vous disposez des options
suivantes :
● Pour un emplacement libre valide, double clic sur un module dans le catalogue du matériel.
● Glisser-déposer à partir du catalogue du matériel sur un emplacement libre valide dans la
zone graphique ou tabellaire :
– Entrée de texte à partir de la palette "Catalogue"
– Graphique d'aperçu à partir de la palette "Catalogue"
● "Copier" dans le menu contextuel d'un module à partir du catalogue du matériel et menu
contextuel "Coller" sur un emplacement libre valide dans la zone graphique ou tabellaire.
Pour ouvrir la vue des appareils à partir de la vue de réseau, double cliquer dans la vue de
réseau sur un appareil ou sur la station ou cliquez sur l'onglet Vue des appareils. La vue des
appareils contient une représentation de l'appareil sélectionné sur un châssis. La
représentation graphique du châssis dans le logiciel correspond à la structure réelle, c'est-à-
dire qu'il existe autant d'emplacements visibles que dans le montage réel.
Remarque
Vous pouvez aussi faire glisser le module sur un châssis dans la vue de réseau. Pour ce
faire, il convient de désactiver la fonction de filtre du catalogue du matériel. Le module est
enfiché automatiquement sur un emplacement libre autorisé. En l'absence d'emplacement,
le module est déplacé dans la zone des modules non enfichés (Page 312).
Condition
● Vous êtes dans la vue des appareils.
● Le catalogue du matériel est ouvert.
Remarque
Si vous activez la fonction de filtre du catalogue du matériel, seuls les modules
compatibles avec le type d'appareil sont affichés.
Vous avez enfiché le module d'entrée-sortie TOR sur un emplacement du châssis. Procédez
de la même façon pour les autres modules.
Le nom s'affiche au dessus des modules ajoutés. Dans la barre de menus, vous pouvez
afficher et masquer l'intitulé du module via "Affichage > Afficher l'intitulé du module".
Insérer un module
Vous pouvez ajouter des modules par glisser-déplacer entre deux modules déjà enfichés.
Pour cela, faites glisser un module entre deux modules déjà enfichés, en maintenant enfoncée
la touche de la souris.
Une marque d'insertion s'affiche. Quand vous relâchez la touche de la souris, tous les modules
enfichés qui se trouvent à droite de la marque sont décalés d'un emplacement vers la droite.
Si un module est en sur-nombre, il est déplacé dans la zone des modules non enfichés. Le
nouveau module est enfiché sur l'emplacement qui vient de se libérer.
Voir aussi
Vue des appareils (Page 291)
Zone des modules non enfichés (Page 312)
Informations sur les composants matériels (Page 301)
Règles générales sur les emplacements (Page 306)
Règles
● Les CPU ou les modules du châssis et ceux de la zone des modules non enfichés peuvent
être supprimés.
● Si un châssis est supprimé dans la vue des appareils, les composants matériels enfichés
sont déplacés dans la zone des modules non enfichés.
Marche à suivre
Pour supprimer un composant matériel, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le composant matériel que vous souhaitez supprimer.
– Vue de réseau : Dans la vue graphique ou dans la vue de réseau, sélectionnez les
appareils ou les composant matériels mis en réseau.
– Vue des appareils : Dans la vue graphique ou dans la vue des appareils, sélectionnez
le châssis ou les modules du châssis ou de la zone des modules non enfichés.
– Vue topologique : Dans la vue graphique ou dans la vue topologique, sélectionnez les
appareils ou les composant matériels avec des interfaces Ethernet.
– Navigation du projet : Sélectionnez les appareils ou les composants matériels dans
l'arborescence.
2. Sélectionnez dans le menu contextuel la commande "Supprimer" ou utilisez la touche
<Suppr>.
Si la commande de menu "Supprimer" est grisée, la sélection contient au moins un
composant qui ne peut pas être supprimé.
Remarque
La suppression de composants matériels peut entraîner des incohérences dans le projet,
comme la violation des règles d'emplacement. Ces incohérences sont signalées pendant le
contrôle de cohérence. Corrigez-les par des mesures appropriées, par ex. en rétablissant la
conformité aux règles d'emplacement.
Voir aussi
Commande clavier dans l'éditeur de matériels et de réseaux (Page 303)
Règles
● Vous pouvez copier les objets individuellement ou plusieurs objets à la fois.
● Les modules enfichés sur le châssis et ceux de la zone des modules non enfichés peuvent
être copiés.
● Les appareils et les modules peuvent être copiés uniquement sur des emplacements
disponibles valides conformément aux règles d'emplacement.
● Les châssis avec des CPU enfichées ne peuvent pas être copiés individuellement. Ils sont
copiés avec tous les composants matériels enfichés.
Marche à suivre
Pour copier un composant matériel, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le composant matériel que vous souhaitez copier.
– Vue des appareils : sélectionnez le module dans un châssis ou dans la zone des
modules non enfichés.
– Vue de réseau : sélectionnez la station ou le composant matériel voulu dans la vue de
réseau.
– Navigation du projet : sélectionnez la station ou le module.
2. Sélectionnez dans le menu contextuel la commande "Copier" ou utilisez le raccourci <Ctrl
+C>.
Si la commande de menu "Copier" est grisée, la sélection contient au moins un composant
qui ne peut pas être copié.
Remarque
Vous pouvez aussi copier un module d'un appareil dans un autre :
Pour cela, copiez un module dans l'éditeur de matériels et de réseaux, sélectionnez un autre
appareil dans la vue de réseau ou sur la liste déroulante de la vue des appareils et insérez
le module.
Dans la vue des appareils, vous pouvez insérer l'objet copié directement sur un emplacement
ou dans la zone des modules non enfichés. Si vous ajoutez l'objet copié dans la vue de
réseau à un appareil ou une station, l'objet copié est enfiché sur le premier emplacement
disponible.
En l'absence d'emplacement disponible, l'objet est inséré automatiquement dans la zone des
modules non enfichés (Page 312).
Remarque
Vous pouvez également copier un composant matériel directement avec <Ctrl> et glisser-
déplacer.
Voir aussi
Commande clavier dans l'éditeur de matériels et de réseaux (Page 303)
Règles
● Les appareils, les modules et les modules enfichés sur le châssis et ceux de la zone des
modules non enfichés peuvent être déplacés en respectant les règles sur les
emplacements.
● Les CP peuvent être déplacés dans la vue de réseau. Le CP est enfiché sur un
emplacement disponible et valide de l'appareil cible. En l'absence d'emplacement
disponible, le CP à ajouter est déplacé dans la zone des modules non enfichés.
● Les CPU et les modules de tête esclaves peuvent être déplacés entre les appareils, voire,
selon le type de CPU sur un même châssis.
Remarque
Les CP déplacés sont coupés de leur réseau mais en conservent les paramètres et l'adresse.
Lorsque le CP est de nouveau raccordé au réseau mais que son adresse a déjà été attribuée
par ailleurs, vous pouvez lui affecter une nouvelle adresse univoque via une boîte de dialogue.
Marche à suivre
Pour déplacer un composant matériel, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le composant matériel que vous souhaitez déplacer.
– Vue des appareils : sélectionnez le module dans un châssis ou dans la zone des
modules non enfichés.
– Vue de réseau : sélectionnez les composants matériels significatifs pour la vue de
réseau.
2. Sélectionnez dans le menu contextuel la commande "Couper" ou utilisez le raccourci <Ctrl
+X>.
Si la commande de menu "Couper" est grisée, la sélection contient au moins un composant
qui ne peut pas être coupé.
3. Sélectionnez l'endroit sur lequel déplacer l'objet coupé.
– Vue des appareils : sélectionnez un emplacement libre sur le châssis ou la zone des
modules non enfichés.
– Vue de réseau : sélectionnez une station pour insérer les appareils ou les modules.
4. Sélectionnez dans le menu contextuel la commande "Coller" ou utilisez le raccourci <Ctrl
+V>.
Si la commande de menu "Coller" est grisée, la sélection contient au moins un composant
qui ne peut pas être collé.
Le composant matériel sélectionné est déplacé à l'endroit voulu. Si le composant déplacé est
un objet mis en réseau, il est découplé du réseau.
Remarque
Vous pouvez également déplacer un composant matériel sélectionné directement par glisser-
déplacer.
Voir aussi
Commande clavier dans l'éditeur de matériels et de réseaux (Page 303)
Règles
Seuls les composants matériels qui prennent en charge le remplacement de modules et qui
sont compatibles entre eux peuvent être remplacés.
Marche à suivre
Pour remplacer un module par un autre, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez le module que vous souhaitez remplacer.
2. Ouvrez le menu contextuel :
– Si l'entrée "Remplacer l'appareil" est active, l'échange de modules est possible.
– Si l'entrée "Remplacer l'appareil" est inactive, l'échange de modules est impossible.
3. Cliquez dans le menu contextuel sur "Remplacer l'appareil". La boîte de dialogue
"Remplacer l'appareil" s'affiche.
4. Dans l'arborescence, sous "Nouvel appareil", cliquez sur le module qui doit remplacer le
module actuel.
5. Cliquez sur "OK".
Le module actuel est remplacé par le nouveau.
Vous pouvez également faire glisser directement un module du catalogue du matériel et le
placer sur le module à remplacer. Si les deux modules peuvent être échangés, un symbole
sur le pointeur de la souris le signale.
Condition
Vous êtes dans la vue des appareils.
Remarque
Vous pouvez aussi éditer les propriétés et les paramètres dans la vue de réseau. Dans la
vue de réseau graphique, vous avez accès aux composants matériels et autres stations
pertinents pour le réseau. Vous pouvez accéder aux composants matériels et aux modules
non affichés dans la vue de réseau graphique par l'intermédiaire du tableau.
Marche à suivre
Pour modifier les propriétés et les paramètres des composants, procédez comme suit :
1. Dans la représentation graphique, sélectionnez la CPU, le module, le châssis ou l'interface
à éditer.
2. Définissez les paramètres de l'objet sélectionné :
– Dans la représentation tabellaire, vous pouvez modifier, par exemple, les adresses et
les noms.
– Dans la fenêtre d'inspection, les différents paramètres possibles sont disponibles sous
"Propriétés".
Attention, les modules ne peuvent être paramétrés en totalité que s'ils sont affectés à une
CPU. C'est pourquoi les modules d'interface PROFIBUS et PROFINET doivent d'abord être
mis en réseau avec la CPU ou un module de communication enfiché de manière centralisée,
afin de constituer un réseau maître ou IO. Après seulement, il sera possible d'éditer les
adresses des composants distants enfichés.
Voir aussi
Fenêtre d'inspection (Page 298)
Définition
Les termes "Version du module" et "Version du firmware" sont expliqués ci-après.
● Version du module : version du logiciel de configuration provenant de la description du
module.
Ex. : V11.0.0.0
● Version de firmware : version du firmware du module paramétré hors ligne
Ex. : V2.0
Condition
● Vous avez créé un configuration d'appareils.
● Vous avez installé ultérieurement une mise à jour ou un progiciel optionnel. De ce fait, au
moins un type de module du catalogue du matériel a vu sa version mise à jour, la nouvelle
version étant incompatible avec l'ancienne.
● Vous avez utilisé un tel module dans la configuration des appareils et vous voulez utilisez
les nouvelles propriétés.
Marche à suivre
Exécutez les étapes suivantes pour chaque type de module concerné.
1. Dans la vue des appareils, sélectionnez un module concerné.
2. Dans la fenêtre d'inspection, cliquez sur Propriétés > Général > Informations catalogue.
Cliquez sur le bouton "Actualiser la version du module".
3. Dans la fenêtre de requête qui s'affiche, indiquez si la mise à jour de la version concerne
uniquement le module sélectionné ou tous les modules de ce type dans le projet actif.
Résultat
Tous les modules sélectionnés sont remplacés dans le projet actif par une version mise à jour.
Communication et réseaux
Configuration du réseau
Pour configurer des réseaux, les étapes suivantes sont nécessaires :
● Connecter les appareils au sous-réseau
● Définir les propriétés/paramètres de chaque sous-réseau
● Définir les propriétés des abonnés pour chaque module mis en réseau
● Charger les données de configuration dans les appareils pour fournir aux interfaces les
paramètres résultant de la configuration du réseau.
● Documenter la configuration du réseau
Pour Open User Communication, la création et la configuration d'un sous-réseau sont prises
en charge par le paramétrage de la liaison.
Nom et ID de sous-réseau
Les sous-réseaux sont identifiés de manière univoque dans le projet par un nom et une ID de
sous-réseau. L'ID de sous-réseau est enregistrée dans tous les composants équipés
d'interfaces pouvant être mises en réseau. De cette manière, les composants peuvent aussi
être affectés à un sous-réseau de manière univoque après chargement dans un projet.
Possibilités
Dans la vue de réseau graphique, vous avez une vue d'ensemble des sous-réseaux de toute
l'installation dans le projet. Vous pouvez également vous aider du tableau de la vue de réseau.
Pour mettre en réseau l'interface d'un composant apte à la communication, vous avez
plusieurs possibilités de configuration en fonction de la situation de départ. La procédure est
décrite ci-après.
● Créer un sous-réseau
● Créer plusieurs sous-réseaux simultanément
● Connecter deux appareils cible via un nouveau sous-réseau
● Connecter les appareils au sous-réseau existant
● Sélectionner le sous-réseau existant sur une liste
● Mise en réseau automatique pendant la configuration ;
Voir aussi : Auto-Hotspot
Situations de départ envisageables :
● Aucun sous-réseau approprié disponible.
● Le sous-réseau auquel connecter les composants existe déjà.
4. Amenez maintenant le curseur sur l'interface de l'appareil cible. Vous pouvez au choix,
garder la touche gauche de la souris enfoncée ou la relâcher.
5. Relâchez la touche gauche de la souris ou faites un nouveau clic gauche.
Un nouveau sous-réseau est créé. Les interfaces sont maintenant reliées au nouveau sous-
réseau. Les paramètres des adresses de l'interface sont réglés automatiquement de manière
cohérente.
La figure suivante montre deux appareils mis en réseau :
Résultat :
L'interface est maintenant reliée au sous-réseau voulu. Les paramètres des adresses de
l'interface sont réglés automatiquement de manière cohérente.
Signification
La vue tabellaire complète la vue graphique de réseau en proposant les fonctions suivantes :
● Affichage d'informations détaillées sur la structure et le paramétrage des appareils.
● Dans la colonne "Sous-réseau", vous pouvez raccorder des composants aptes à la
communication à des sous-réseaux existants.
Condition
● Le sous-réseau auquel connecter une interface existe déjà.
● Si le sous-réseau n'est pas encore créé, basculez dans la vue de réseau et effectuez la
mise en réseau dans cette vue.
Introduction
Pour que les appareils mis en réseau puissent communiquer, il convient de configurer les
paramètres suivants :
● Paramètres réseau
Les paramètres réseau identifient le réseau dans la configuration de l'installation, p.ex. par
un nom.
● Paramètres d'interface
Les paramètres d'interface définissent des propriétés spécifiques pour un composant apte
à la communication. Les adresses et les propriétés de transmission sont automatiquement
paramétrées pour être cohérentes avec les paramètres réseau.
Remarque
A la mise en réseau, les paramètres réseau et d'interface sont configurés par défaut de
telle sorte que toute modification est inutile dans la majorité des cas d'application.
Introduction
Vous pouvez annuler la connexion réseau d'une interface ou l'affecter à un autre sous-réseau
de même type.
Répercussions
Selon la version, des distinctions existent :
● Annuler la connexion réseau d'une interface
Les paramètres configurés de l'interface restent inchangés.
● Affecter la connexion réseau à un autre sous-réseau.
Si les adresses du sous-réseau affecté ne sont pas univoques, c'est-à-dire, si elles sont
déjà utilisées, elles sont rendues univoques automatiquement.
Voir aussi
Mise en réseau des appareils dans la vue de réseau (Page 329)
Introduction
Vous pouvez copier les sous-réseaux individuellement ou en liaison avec des appareils
connectés ou avec d'autres réseaux.
Vous pouvez ainsi créer des configurations complexes qui doivent être ordonnancées dans
le projet en plusieurs variantes sans difficultés supplémentaires.
Les CPU avec adresses MPI sont livrées avec l'adresse MPI par défaut 2. Etant donné que
vous ne pouvez utiliser cette adresse qu'une seule fois dans le sous-réseau MPI, vous devez
modifier celle par défaut dans toutes les autres CPU.
Pour les appareils avec le numéro de référence 6ES7 3xx-xxxxx-0AB0 :
Lors de la planification des adresses MPI pour plusieurs CPU, vous devez définir des adresses
MPI propres pour les "intervalles entre les adresses MPI" des FM et CP afin d'éviter qu'une
adresse soit attribuée plusieurs fois.
Vous ne devez charger les paramètres via le réseau que lorsque tous les modules d'un sous-
réseau possèdent des adresses différentes et que votre structure réelle correspond à la
configuration du réseau créée.
Adresses PROFIBUS
Condition
La CPU 121xC est compatible PROFIBUS à partir de la version firmware 2.0.
Remarque
Adresse PROFIBUS "0"
Réservez l'adresse PROFIBUS "0" pour une console de programmation que vous
raccorderez plus tard brièvement au réseau PROFIBUS à des fins de maintenance.
Voir aussi
Informations utiles sur les paramètres de bus PROFIBUS (Page 338)
Remarque
Les paramètres du bus sont réglables ou non en fonction du profil du bus. S'ils ne sont pas
réglables, ils sont grisés. Ce sont toujours les valeurs hors ligne des paramètres du bus qui
sont affichées, même si elles sont reliées en ligne avec le système cible.
Si vous voulez créer un profil de bus personnalisé, nous vous recommandons les réglages
suivants :
● Target-Rotation-Time (Ttr) minimal = 5000 x HSA (adresse PROFIBUS la plus haute)
● Surveillance de réponse minimale (chien de garde) = 6250 x HSA
Nouveau calcul
Le bouton "Nouveau calcul" vous permet de calculer à nouveau les paramètres.
Voir aussi
Adresses PROFIBUS (Page 337)
Description des paramètres de bus (Page 340)
Voir aussi
Informations utiles sur les paramètres de bus PROFIBUS (Page 338)
Introduction
En fonction des types d'appareils connectés et des protocoles utilisés sur PROFIBUS, vous
disposez de différents profils de bus. Les profils sont différents en ce qui concerne les
possibilités de réglage et le calcul des paramètres de bus. Les profils sont décrits ci-après.
Profil Signification
DP Sélectionnez le profil de bus "DP" lorsque seuls des appareils répondant aux
exigences de la norme EN 50170 Volume 2/3, Part 8-2 PROFIBUS sont
connectés au sous-réseau PROFIBUS. Le réglage des paramètres de bus est
optimisé pour ces appareils.
Parmi ces appareils, on compte les appareils avec interfaces maître DP et
esclave DP des SIMATIC S7 ainsi que des appareils de périphérie
décentralisée d'autres constructeurs.
Standard Par rapport au profil "DP", le profil "Standard" offre la possibilité supplémentaire
de prendre en compte pour le calcul des paramètres de bus, les abonnés d'un
autre projet, ou bien des abonnés qui n'ont pas été configurés ici. Les
paramètres de bus sont alors calculés selon un algorithme simple non optimisé.
Universel (DP-FMS) Sélectionnez le profil "Universel (DP/FMS)" lorsque certains abonnés du sous-
réseau PROFIBUS utilisent le service PROFIBUS FMS.
Il s'agit p. ex. des appareils suivants :
● CP 343-5 (SIMATIC S7)
● Appareils PROFIBUS FMS d'autres constructeurs
Comme pour le profil "Standard", il est également possible de prendre en
compte des abonnés supplémentaires dans le calcul des paramètres de bus.
Personnalisé Un fonctionnement correct du sous-réseau PROFIBUS n'est possible que si
les paramètres du profil de bus sont harmonisés. Sélectionnez le profil de bus
"Personnalisé" si aucun autre profil ne convient pour le fonctionnement d'un
appareil PROFIBUS et que vous devez adapter les paramètres de bus à votre
structure spéciale. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez la
documentation de l'appareil PROFIBUS.
Ne modifiez les valeurs par défaut que si vous maîtrisez le paramétrage du
profil de bus pour PROFIBUS.
Même avec ce profil de bus, toutes les combinaisons théoriquement réglables
ne peuvent pas être entrées. La norme PROFIBUS impose quelques limites
de paramètre en fonction de certains autres. Ainsi, une station locale
(Responder) ne peut pas répondre (Tsdr min.) avant que l'initiateur ne puisse
également recevoir le télégramme (Trdy). Ces normes sont également vérifiées
dans le profil "Personnalisé".
Astuce : les derniers paramètres de bus valides sur le sous-réseau PROFIBUS
sont toujours réglés automatiquement comme profil personnalisé. Si le profil
de bus "DP" était par exemple valide pour le sous-réseau, les paramètres de
bus pour "DP" sont réglés dans le profil de bus "Personnalisé". Vous pouvez
modifier les paramètres sur cette base.
Le nouveau calcul des temps de surveillance n'est pas automatique afin d'éviter
que les valeurs identiques paramétrées par ex. pour la configuration d'autres
outils de configuration ne soient pas modifiées sans que vous n'en soyez
informé.
Vous pouvez faire calculer les temps de surveillance Ttr et la surveillance de
réponse sur la base des paramètres que vous avez réglés : pour ce faire,
clliquez sur le bouton "Nouveau calcul".
Remarque
Les modes monomaître et multimaître sont possibles pour tous les profils PROFIBUS.
Remarque
Les restrictions ci-après s'appliquent aux anneaux optiques, y compris ceux des abonnés
passifs (par ex. esclaves DP) :
Un nombre maximal d'abonnés égal à la HSA-1 peuvent être connectés sur le réseau
PROFIBUS. Dans le cas d'une HSA de 126, les adresses 126 et 125 ne doivent pas être
utilisées. Ainsi, au maximum 125 abonnés sont possibles sur le bus (n° 0 à 124).
Si l'HSA est inférieure ou égale à 125, les adresses égales ou supérieures à l'HSA ne
doivent pas être utilisées. En revanche, l'adresse HSA-1 peut être utilisée.
Remarque
Des valeurs Slot Time brèves pour les OLM/P12, moyennes pour les OLM/G12, et élevées
pour les OLM/G12-1300 sont nécessaires. Il en résulte une haute performance pour une
petite extension de réseau ou une performance moyenne à faible pour une extension de
réseau moyenne à grande.
Adresse IP
Les paramètres IP s'affichent si le module apte à la communication prend en charge le
protocole TCP/IP. Cela est en général le cas avec tous les modules Ethernet.
L'adresse IP se compose de 4 nombres décimaux situés dans la plage de 0 à 255. Ces
nombres décimaux sont séparés par un point.
Exemple : 140.80.0.2
L'adresse IP se compose de :
● l'adresse du (sous-) réseau et
● de l'adresse de l'abonné (aussi appelé hôte ou noeud de réseau)
Masque de sous-réseau
Le masque de sous-réseau sépare ces deux adresses. Il détermine quelle partie de l'adresse
IP désigne le réseau et quelle partie de l'adresse IP désigne l'abonné.
Les bits du masque de sous-réseau mis à 1 déterminent la partie du réseau de l'adresse IP.
Exemple :
Masque de sous-réseau : 255.255.0.0 = 11111111.11111111.00000000.00000000
Dans l'exemple de l'adresse IP ci-dessus, le masque de sous-réseau affiché a la signification
suivante :
les 2 premiers octets de l'adresse IP déterminent le masque de sous-réseau – soit 140.80.
Les deux derniers octets désignent l'abonné – soit 0.2.
D'une manière générale :
● L'adresse de réseau résulte de la combinaison ET de l'adresse IP et du masque de sous-
réseau.
● L'adresse de l'abonné résulte de la combinaison NON ET de l'adresse IP et du masque de
sous-réseau.
Remarque
Plage de valeurs des premières décimales
Pour le premier nombre décimal de l'adresse IP du masque de sous-réseau, vous pouvez
saisir une valeur comprise entre 224 et 255 (classe d'adresses D, etc.). Mais ceci n'est pas
recommandé, car l'adresse de ces valeurs n'est pas contrôlée.
Résultat :
Tous les abonnés utilisant les adresses comprises entre 129.80.001.xxx et 129.80.127.xxx se
trouvent dans un sous-réseau, tous les abonnés utilisant les adresses comprises entre
129.80.128.xxx et 129.80.255.xxx se trouvent dans un autre sous-réseau.
Routeur
Les routeurs ont pour tâche de connecter les sous-réseaux. Pour pouvoir envoyer un
datagramme IP à un autre réseau, il faut d'abord le transmettre à un routeur. Pour que cela
soit possible, vous devez entrer l'adresse du routeur pour chaque abonné du sous-réseau.
L'adresse IP d'un partenaire du sous-réseau et l'adresse du routage (Router) ne peuvent être
différentes qu'aux endroits où le masque de sous-réseau indique "0".
Vous ne devez charger les paramètres via le réseau que lorsque tous les modules d'un sous-
réseau possèdent des adresses différentes et que la structure réelle correspond à la
configuration réseau créée.
Un maître AS-i et jusqu'à 31 esclaves AS-i peuvent être exploités sur un sous-réseau AS-i.
Vous trouverez de plus amples informations sur la configuration d'une interface AS avec un
maître AS-i et des esclaves AS-i dans le chapitre AS-Interface ainsi que dans la documentation
des appareils des modules maîtres AS-i.
Liaison S7
Définition
Une liaison définit une correspondance logique entre deux partenaires pour exécuter des
services de communication. Une liaison définit les éléments suivants :
● Partenaires de communication concernés
● Type de la liaison (p. ex. liaison S7)
● Propriétés spéciales (p. ex. établissement permanent de la liaison ou établissement et
interruption dynamique dans le programme utilisateur et émission ou non de messages
d'état de fonctionnement)
● Routage
Introduction
Chaque liaison requiert sur les appareils concernés des ressources de communication pour
le noeud d'extrémité ou le noeud intermédiaire. Le nombre de ressources dépend de l'appareil.
Si toutes les ressources d'un partenaire de communication sont occupées, il est impossible
de créer une nouvelle liaison. Dans ce cas, la nouvelle liaison est marquée en rouge dans la
table des liaisons. La configuration est alors incohérente et ne peut pas être compilée.
Liaisons S7
Dans le cas de liaisons S7 via l'interface PN, sur la CPU S7-1200, une ressource est occupée
par liaison S7 pour le nœud d'extrémité. Une ressource de liaison est également requise pour
le partenaire de liaison.
Vous trouverez un aperçu des ressources disponibles et occupées de la CPU S7-1200
sélectionnée dans la fenêtre d'inspection sous "Propriétés > Ressources de liaison".
Avantages
Les informations affichées ici représentent en temps réel les actions de l'utilisateur. En d'autres
termes :
● la table des liaisons affiche toutes les liaisons créées.
● Lorsque vous avez sélectionné une liaison dans la table :
– en mode liaison actif, le chemin de liaison s'affiche de manière graphique dans la vue
du réseau ;
– l'onglet "Propriétés" de la fenêtre d'inspection affiche les paramètres de cette liaison.
Condition et résultat
Vous avez ajouté dans la vue de réseau les appareils entre lesquels les liaisons doivent être
configurées.
Spécifier la liaison
Si les deux partenaires pour le type de liaison sélectionné sont reliés au même réseau, vous
définissez une liaison entièrement spécifiée en sélectionnant les deux partenaires de liaison
de manière graphique ou par dialogue interactif.
Celle-ci est inscrite automatiquement dans la table des liaisons de la CPU S7-1200. Cette
liaison se voit attribuer un nom local.
La figure suivante présente une liaison configurée sur un appareil mis en réseau :
De cette manière le mode liaison est actif. Vous pouvez maintenant sélectionner le type
de liaison. Ceci est illustré par le comportement suivant :
Dans la vue de réseau, les appareils utilisables dans le projet pour le type de liaison
sélectionné sont affichés en couleur.
2. Déplacez le curseur de la souris en maintenant la touche enfoncée de l'appareil servant
de point de départ de la liaison jusqu'à l'appareil servant de point d'arrivée.
3. Parvenu sur l'appareil cible, relâchez la touche pour créer la liaison entre les deux appareils.
Résultat
● Une liaison spécifiée est créée.
● Le routage est mis en valeur.
● La liaison est inscrite dans la table des liaisons.
Configurer une liaison si aucune affectation de réseau n'est disponible ou si celle-ci n'est pas univoque
Les réseaux absents sont automatiquement créés, dans la mesure du possible, lors de la
création d'une liaison. Si une affectation de réseau univoque est impossible, une question est
posée à l'issue de la configuration de la liaison. Les sous-réseaux existants pouvant être
sélectionnés sont alors proposés.
Exemple sur l'image ci-dessous : Une question est posée lors de la création d'une liaison entre
les stations PLC_1 et PLC_2 qui ne sont pas encore en réseau.
Marche à suivre
Pour créer une liaison par dialogue interactif, procédez comme suit :
1. Dans le menu contextuel d'un partenaire pour lequel vous voulez créer une liaison,
sélectionnez la commande "Ajouter une liaison".
Le dialogue "Créer une nouvelle liaison" s'affiche.
2. Sélectionnez le noeud d'extrémité du partenaire.
Dans la partie droite du dialogue, un routage possible, correspondant au noeud d'extrémité
sélectionné est le cas échéant affiché. Les routages incomplets, p.ex. avec une CPU non
spécifiée sont indiqués par un point d'exclamation sur fond rouge.
3. Pour valider la liaison et configurer d'autres liaisons à des noeuds d'extrémité différents,
cliquez sur "Ajouter".
Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur "OK".
2. Dans le menu contextuel de la CPU S7-1200 dont vous voulez afficher le partenaire de
liaison dans la vue de réseau, sélectionnez la commande "Mise en valeur du partenaire de
liaison".
3. Dans le menu suivant, sélectionnez "Tous les partenaires de liaison".
L'appareil local et les CPU des appareils cible sont sélectionnés. Le partenaire de liaison
local affiche une flèche vers la droite et le partenaire distant une flèche vers la gauche.
4. Ouvrez une liste affichant les appareils cible en cliquant sur la flèche de l'appareil local.
Cette fonction supplémentaire est utile dans les configurations réseau complexes qui ne
peuvent pas afficher tous les appareils.
Remarque
Vous pouvez afficher un partenaire qui n'est pas visible dans la zone d'affichage actuelle de
la vue de réseau. Cliquez sur le partenaire de communication sur la liste ainsi affichée.
Résultat : l'affichage est déplacé, afin que le partenaire de liaison soit visible.
Icône Signification
Noter la disposition
Enregistre la représentation actuelle de la table. La disposition, la largeur et la visibilité des
colonnes de la vue en tableau sont mémorisées.
Marche à suivre
Pour supprimer une liaison, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la liaison à supprimer :
– Dans la vue de réseau : sélectionnez la liaison à supprimer.
– Dans de la table des liaisons : sélectionnez les lignes des liaisons à supprimer
(possibilité de sélection multiple).
2. Ouvrez le menu contextuel avec le bouton droit de la souris.
3. Choisissez la commande "Supprimer".
La liaison sélectionnée est intégralement supprimée.
Introduction
Les liaisons ne peuvent pas être copiées une à une, elles sont copiées en contexte, avec le
projet ou l'appareil.
Vous pouvez copier les éléments suivants :
● projets complets
● un ou plusieurs appareils dans un projet ou en dehors du projet
Copier le projet
Lors de la copie d'un projet, toutes les liaisons configurées sont également copiées. Aucun
réglage n'est requis pour les liaisons copiées, car elles restent cohérentes.
Solutions
Pour affecter un routage fermé à un routage ouvert déjà existant, complétez la configuration
de l'appareil de manière à ce que que les interfaces nécessaires au type de liaison existent
chez les deux partenaires. Il est possible de créer une liaison au partenaire existant dans la
fenêtre d'inspection sous "Propriétés > Général > Interface" à l'aide du bouton "Rechercher
routage".
Paramètres généraux
Les paramètres généraux qui identifient le noeud d'extrémité de la liaison sont affichés dans
le groupe de paramètres "Général" sous les propriétés de la liaison.
Vous pouvez affecter le routage et spécifier intégralement le partenaire de liaison.
ID locale
Ici est affichée l'ID locale du module, duquel la liaison concernée provient (partenaire local).
Vous pouvez modifier l'ID locale. Ceci est nécessaire si vous avez déjà programmé des blocs
fonctionnels de communication et si vous voulez utiliser pour la liaison l'ID locale qui y est
définie.
Détails de l'adresse
Affichage des détails de l'adresse de la liaison S7. Dans le cas d'un partenaire non spécifié,
les valeurs du châssis et de l'emplacement peuvent être modifiés. Toutes les autres valeurs
sont déterminées à partir de la configuration actuelle et ne sont pas modifiables.
Signification
Dans les détails d'adresse, vous voyez les noeuds d'extrémité de la liaison et vous pouvez les
localiser en indiquant le châssis et l'emplacement.
Lorsqu'une liaison est établie, les ressources d'un module spécifiques à la liaison sont
affectées de manière fixe de cette liaison. L'affectation n'est possible que si la ressource de
liaison peut être adressée. Le TSAP (Transport Service Access Point) est pratiquement
l'adresse de la ressource, qui est constituée entre autres, à l'aide de la ressource de liaison
ou, pour les CPU S7-1200 firmware V2.0 et plus avec SIMATIC-ACC (SIMATIC Application
Controlled Communication).
Liaison IHM
Définition
Une liaison définit une correspondance logique entre deux partenaires pour exécuter des
services de communication. Une liaison définit les éléments suivants :
● Partenaires de communication concernés
● Type de la liaison (p. ex. liaison IHM)
● Propriétés spéciales (p. ex. établissement permanent de la liaison ou établissement et
interruption dynamique dans le programme utilisateur et émission ou non de messages
d'état de fonctionnement)
● Routage
Introduction
Chaque liaison requiert sur les appareils concernés des ressources de communication pour
le noeud d'extrémité ou le noeud intermédiaire. Le nombre de ressources dépend de l'appareil.
Si toutes les ressources d'un partenaire de communication sont occupées, il est impossible
de créer une nouvelle liaison. Dans ce cas, la nouvelle liaison est marquée en rouge dans la
table des liaisons. La configuration est alors incohérente et ne peut pas être compilée.
Liaisons IHM
Si les liaisons IHM sont établies via l'interface PN intégrée, une ressource de liaison est
occupée pour le noeud d'extrémité de chaque liaison d'un appareil IHM.
Une ressource de liaison est également requise pour le partenaire de liaison (API).
Avantages
Les informations affichées ici représentent en temps réel les actions de l'utilisateur. En d'autres
termes :
● la table des liaisons affiche toutes les liaisons créées.
● Lorsque vous avez sélectionné une liaison dans la table :
– le chemin de liaison s'affiche de manière graphique dans la vue du réseau ;
– l'onglet "Propriétés" de la fenêtre d'inspection affiche les paramètres de cette liaison.
Condition et résultat
Vous avez créé dans la vue de réseau les appareils avec CPU et appareils IHM entre lesquels
les liaisons doivent être configurées.
Spécifier la liaison
Si les deux partenaires pour le type de liaison sélectionné sont reliés au même réseau, vous
définissez une liaison entièrement spécifiée en sélectionnant les deux partenaires de liaison
de manière graphique ou par dialogue interactif.
Celle-ci est inscrite automatiquement dans la table des liaisons de l'appareil IHM. Cette liaison
se voit attribuer un nom local.
La figure suivante présente une liaison configurée sur un appareil mis en réseau :
3. Parvenu sur l'appareil cible, relâchez la touche pour créer la liaison entre les deux appareils.
Résultat
● Une liaison spécifiée est créée.
● Le routage est mis en valeur.
● La liaison est inscrite dans la table des liaisons.
Marche à suivre
Pour créer une liaison par dialogue interactif, procédez comme suit :
1. Dans le menu contextuel d'un partenaire pour lequel vous voulez créer une liaison,
sélectionnez la commande "Créer une nouvelle liaison" .
Le dialogue "Créer une nouvelle liaison" s'affiche.
2. Sélectionnez le noeud d'extrémité du partenaire.
Dans la partie droite du dialogue, un routage possible, correspondant au noeud d'extrémité
sélectionné est le cas échéant affiché. Les routages incomplets, p.ex. avec une CPU non
spécifiée sont indiqués par un point d'exclamation sur fond rouge.
3. Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur "OK".
Pour valider la liaison et configurer d'autres liaisons à des noeuds d'extrémité différents,
cliquez sur "Appliquer".
2. Dans le menu contextuel de l'appareil IHM dont vous voulez afficher le partenaire de liaison
dans la vue de réseau, sélectionnez la commande "Mise en valeur du partenaire de liaison".
3. Dans le menu suivant, sélectionnez "Tous les partenaires de liaison".
L'appareil local et les CPU des appareils cible sont sélectionnés. Le partenaire de liaison
local affiche une flèche vers la droite et le partenaire distant une flèche vers la gauche.
4. Ouvrez une liste affichant les appareils cible en cliquant sur la flèche de l'appareil local.
Cette fonction supplémentaire est utile dans les configurations réseau complexes qui ne
peuvent pas afficher tous les appareils.
Remarque
Vous pouvez afficher un partenaire qui n'est pas visible dans la zone d'affichage actuelle de
la vue de réseau. Cliquez sur le partenaire de communication sur la liste ainsi affichée.
Résultat : l'affichage est déplacé, afin que le partenaire de liaison soit visible.
Voir aussi
Créer graphiquement une liaison (Page 362)
Dans la vue du réseau, vous pouvez supprimer une liaison qui est mise en valeur. Dans la
table des liaisons, vous pouvez supprimer une ou plusieurs liaisons.
Marche à suivre
Pour supprimer une liaison, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la liaison à supprimer :
– dans la vue de réseau : sélectionnez la liaison à supprimer.
– Dans de la table des liaisons : sélectionnez les lignes des liaisons à supprimer
(possibilité de sélection multiple).
2. Ouvrez le menu contextuel avec le bouton droit de la souris.
3. Choisissez la commande "Supprimer".
La liaison sélectionnée est intégralement supprimée.
Introduction
Les liaisons ne peuvent pas être copiées une à une, elles sont copiées en contexte, avec le
projet ou l'appareil.
Vous pouvez copier les éléments suivants :
● projets complets
● un ou plusieurs appareils dans un projet ou en dehors du projet
Copier le projet
Lors de la copie d'un projet, toutes les liaisons configurées sont également copiées. Aucun
réglage n'est requis pour les liaisons copiées, car elles restent cohérentes.
Les liaisons incohérentes ne peuvent pas être compilées ni chargées, le fonctionnement avec
ces liaisons est impossible.
Dans la table des liaisons, les liaisons incohérentes sont signalées en rouge.
Solutions
Il peut être indispensable de supprimer et de recréer la liaison, si celle-ci n'est plus réparable
en ouvrant, modifiant ou annulant les propriétés de liaison.
Paramètres généraux
Les paramètres généraux qui identifient le noeud d'extrémité de la liaison sont affichés dans
le groupe de paramètres "Général" sous les propriétés de la liaison.
Vous pouvez en outre affecter le routage et spécifier intégralement le partenaire de liaison.
Détails de l'adresse
Affichage des détails de l'adresse de la liaison IHM. Dans le cas d'un partenaire non spécifié,
les valeurs du châssis et de l'emplacement peuvent être modifiés. Toutes les autres valeurs
sont déterminées à partir de la configuration actuelle et ne sont pas modifiables.
Divers
Affichage des points d'accès pour la liaison en ligne entre l'appareil IHM et le partenaire de
liaison.
Introduction
Open User Communication désigne un procédé de communication commandé par programme
via l'interface PN/IE intégrée de la CPU. Ce procédé dispose de différents types de liaisons.
Open User Communication se distingue par une grande souplesse dans les structures de
données à transmettre et permet ainsi un échange ouvert de données avec tous types de
partenaires de communication, à condition qu'ils prennent en charge les types de liaisons mis
à disposition ici. La communication étant commandée exclusivement par l'intermédiaire
d'instructions dans le programme utilisateur, il est possible d'établir et de suspendre les liaisons
par déclenchement d'événements. Les liaisons peuvent également être modifiées par le
programme utilisateur en cours d'exécution.
Les CPU S7-1200 avec une interface intégrée PN/IE utilisent pour Open User Communication
les types de liaisons TCP, UDP et ISO-on-TCP. Les partenaires de communication peuvent
également être deux API SIMATIC ou un API SIMATIC et un appareil tiers approprié.
Etablissement de la liaison
Pour Open User Communication, les deux partenaires de communication doivent disposer
d'instructions d'établissement et de suspension de liaison. Un partenaire de communication
envoie ses données via TSEND, TUSEND ou TSEND_C, pendant que l'autre reçoit les
données via TRCV, TURCV ou TRCV_C.
Un des partenaires de communication commence à établir la liaison en tant que partenaire
actif. L'autre réagit et lance l'établissement de sa liaison en tant que partenaire passif. Une
fois que les deux partenaires de communication ont lancé l'établissement de la liaison, la
communication est établie dans son intégralité.
Paramétrage de la liaison
Vous pouvez paramétrer l'établissement de la liaison via un DB de description de la liaison
avec la structure TCON_Param de la manière suivante :
● création manuelle, paramétrage et écriture directe dans l'instruction ;
● avec prise en charge via le paramétrage de la liaison.
Le paramétrage de la liaison prend en charge l'établissement de la liaison, c'est donc la
méthode la plus recommandée.
Vous pouvez définir les éléments suivants dans le paramétrage de la liaison :
● Partenaire de liaison
● Type de liaison
● ID de liaison
● DB de description de la liaison
● Détails de l'adresse en liaison avec le type de liaison sélectionné
De plus, vous définissez ici le partenaire de communication qui doit activer l'établissement de
la liaison et celui qui exécute l'établissement passif de la liaison en réaction à la requête de
son partenaire.
Voir aussi
Mode de fonctionnement des protocoles orientés liaison (Page 378)
Introduction
Le paramétrage de la liaison est accessible dans la fenêtre d'inspection de l'éditeur de
programmation, si vous souhaitez programmer une Open User Communication avec les
instructions de communication TSEND_C, TRCV_C ou TCON.
Le paramétrage de la liaison prend en charge la fonction de programmation de la
communication : Les paramètres saisis lors de la configuration de la liaison sont enregistrés
dans un DB Global créé automatiquement à partir de la structure du types TCON_Param. Dans
ce DB de description de liaison, vous pouvez modifier les paramètres de liaison.
Onglet "Configuration"
Entrez les paramètres de liaison voulus sous l'onglet "Configuration". Dans la navigation locale
de l'onglet "Configuration" se trouve le groupe "Paramètres de liaison". Ce groupe contient le
paramétrage de la liaison. C'est ici que vous pouvez saisir les paramètres des liaisons et les
détails de l'adresse avec l'aide du système. Vous pouvez également renseigner les paramètres
de bloc CONNECT (TCON, TSEND_C, TRCV_C) ou ID (TCON, TSEND, TRCV) des
instructions de communication sélectionnées.
Si tous les paramètres requis sont disponibles, le groupe "Paramètres de liaison" de la
navigation locale est coché.
IMPORTANT
Le paramétrage de la liaison ne contrôle pas l'unicité des ID de liaisons et des numéros de
port (TCP, UDP) ou les TSAP (ISO-on-TCP). Lors de la configuration de Open User
Communication, vérifiez que ces paramètres sont bien affectés de manière univoque sur
l'ensemble d'un appareil.
Voir aussi
Paramètres des liaisons de communication (Page 380)
Vue d'ensemble
Le tableau suivant montre les paramètres de liaison généraux :
Paramètre Description
Noeud d'extrémité Les noms du noeud d'extrémité local et noeud d'extrémité partenaire sont affichés.
Le noeud d'extrémité local est la CPU pour laquelle TCON, TSEND_C ou TRCV_C est
programmé. C'est pourquoi le noeud d'extrémité local est toujours connu.
Le noeud d'extrémité partenaire est sélectionné dans une liste déroulante. La liste déroulante
affiche tous les partenaires de liaison possibles qui sont disponibles, y compris les partenaires
de liaison non spécifiés pour les appareils dont les données ne sont pas connues dans le
projet.
Tant que les partenaires de liaison ne sont pas configurés, tous les autres paramètres du
masque restent désactivés.
Interface L'interface du noeud d'extrémité local s'affiche. L'interface partenaire s'affiche après sélection
d'un noeud d'extrémité partenaire spécifié.
Sous-réseau Le cas échéant, le sous-réseau du noeud d'extrémité local s'affiche. Le sous-réseau
partenaire s'affiche après sélection d'un noeud d'extrémité partenaire.
Si au moins un des deux partenaires de liaison n'est plus connecté au sous-réseau, les deux
partenaires de liaison sont mis en réseau conjointement.
La liaison entre partenaires situés dans des sous-réseaux différents n'est possible que via
un routage IP. Les paramètres de routage peuvent être modifiés via les propriétés d'interface
concernées.
Paramètre Description
Adresse L'adresse IP du noeud d'extrémité local s'affiche. L'adresse IP du partenaire s'affiche après
sélection d'un noeud d'extrémité partenaire.
Si vous avez choisi un partenaire de liaison non spécifié, la zone de texte est vide et marquée
en rouge. Vous devez alors entrer une adresse IP valide.
Type de liaison Dans la liste déroulante "Type de liaison", sélectionnez le type de liaison à utiliser :
● TCP
● ISO-on-TCP
● UDP
Les paramètres des données de liaison requis varient en fonction du type choisi.
ID de liaison Entrez l'ID de liaison dans la zone de texte. Vous pouvez modifier l'ID de liaison dans les
zones de texte ou directement sur TCON.
Veillez à ce que l'ID de liaison soit attribuée de manière univoque sur l'appareil.
Données de liaison Les noms des DB de description de liaison structurés selon TCON_Param sont affichés dans
la liste déroulante.
Lors de la création de la liaison, un bloc de données est généré pour chaque partenaire de
liaison et reçoit automatiquement les valeurs provenant du paramétrage de la liaison. Pour
le partenaire de liaison local, le nom du bloc de données choisi est inscrit automatiquement
sur le paramètre de bloc CONNECT de l'instruction sélectionnée TSEND_C, TRCV_C ou
TCON.
Pour le deuxième partenaire de liaison, il est également possible d'utiliser le DB de description
de liaison généré par le premier partenaire directement sur l'entrée CONNECT des
instructions TSEND_C, TRCV_C ou TCON. Dans ce cas, après sélection du premier
partenaire de liaison, vous pouvez utiliser le DB de description de liaison existant ou en créer
un nouveau.
Vous pouvez également référencer un autre bloc de données valide à partir de la liste
déroulante. Si un DB qui ne correspond pas à la structure d'un TCON_Param est référencé
via le paramètre d'entrée CONNECT des instructions avancées TSEND_C, TRCV_C ou
TCON, la liste déroulante est marquée en rouge si le contenu est vide.
Initialisation de la liaison Activez la case d'option "Initialisation de la liaison" pour définir le partenaire actif de la
communication Open User Communication (uniquement pour TCP et ISO-on-TCP).
Port Composants d'adresse pour une liaison TCP ou UDP. La valeur par défaut après la création
(uniquement pour TCP et d'une nouvelle liaison TCP est 2000.
UDP) Vous pouvez modifier le numéro de port.
Les numéros de port doivent être univoques sur l'appareil.
TSAP Composants d'adresse pour une liaison ISO on TCP. La valeur par défaut après la création
(seulement pour ISO on TCP) d'une nouvelle liaison ISO-on-TCP est E0.01.49.53.4F.6F.6E.54.43.50.2D.31.
Vous pouvez saisir l'ID TSAP avec extension ou comme TSAP ASCII.
Les TSAP doivent être univoques sur l'appareil.
Voir aussi
Paramètres des liaisons de communication (Page 380)
Attribution des numéros de port (Page 383)
Structure TSAP (Page 385)
Exemples d'attribution TSAP (Page 387)
Possibilité de relecture des paramètres pour la description de liaison (Page 384)
Créer et paramétrer les liaisons (Page 375)
Condition
● Le projet contient au moins une CPU S7.
● L'éditeur de programmes est ouvert.
● Un réseau existe.
Marche à suivre
Pour ajouter les instructions avancées pour Open User Communication, procédez comme suit :
1. Ouvrez les Task Card, palette et dossier "Instructions > Communication > Open User
Communication".
2. Faites glisser une des instructions suivantes dans un réseau par glisser-déplacer :
– TSEND_C
– TRCV_C
– TCON
La boîte de dialogue "Options d'appel" s'affiche.
3. Modifiez les propriétés du DB d'instance dans la boîte de dialogue "Options d'appel". Vous
disposez des possibilités suivantes :
– Modifiez le nom par défaut.
– Sélectionnez l'option "manuel" pour attribuer votre propre numéro.
4. Cliquez sur "OK" pour terminer la saisie.
Résultat
Pour l'instruction TSEND_C, TRCV_C ou TCON ajoutée, un DB d'instance est créé.
Lorsque les instructions TSEND_C, TRCV_C ou TCON sont sélectionnées, l'onglet
"Configuration" s'affiche dans la fenêtre d'inspection sous "Propriétés". Le groupe ''Paramètres
Voir aussi
Créer et paramétrer les liaisons (Page 375)
Condition
Il existe une CPU avec une instruction de communication TCON, TSEND_C ou TRCV_C.
Marche à suivre
Pour créer une liaison Open User Communication, procédez de la manière suivante :
1. Dans l'éditeur de programmes, sélectionnez un bloc Open User Communication TCON,
TSEND_C ou TRCV_C.
2. Dans la fenêtre d'inspection, ouvrez l'onglet "¨Propriétés > Configuration".
3. Sélectionnez le groupe "Paramètres de liaison". Tant que le partenaire de liaison n'est pas
choisi, seule la liste déroulante vide pour le noeud d'extrémité partenaire est active. Toutes
les autres possibilités de saisie sont désactivées.
Les paramètres de liaison déjà connus sont affichés :
– Nom du noeud d'extrémité local
– Interface du noeud d'extrémité local
– Adresse IP du noeud d'extrémité local
4. Choisissez un partenaire de liaison dans la liste déroulante du noeud d'extrémité
partenaire. Il peut s'agir d'un appareil non spécifié ou d'une CPU du projet. Certains
paramètres de liaison sont ensuite inscrits automatiquement comme valeurs par défaut.
Les paramètres suivants sont configurés :
– Nom du noeud d'extrémité partenaire
– Interface du noeud d'extrémité partenaire
– Adresse IP du noeud d'extrémité partenaire
Si les partenaires de liaison sont en réseau, le nom du sous-réseau est affiché.
Remarque
Dans le cas d'un partenaire de liaison connu, vous devez entrer une valeur univoque pour
l'ID de liaison. L'unicité de l'ID de liaison n'est pas vérifiée par le paramétrage des liaisons
et aucune valeur par défaut n'est entrée pour l'ID de liaison à la création d'une nouvelle
liaison.
7. Sélectionnez le type de liaison souhaité dans la liste déroulante. Les détails d'adresse sont
définis par défaut en fonction du type de liaison. Vous avez le choix entre :
– TCP (port partenaire 2000).
– ISO-on-TCP (TSAP-ID E0.01.49.53.4F.6F.6E.54.43.50.2D.31)
– UDP (port local 2000)
8. Vous pouvez éditer les zones de textes dans les détails de l'adresse. En fonction du
protocole choisi, vous pouvez éditer les ports (pour TCP) ou les TSAP (pour ISO-on-TCP).
9. Pour TCP et ISO-on-TCP, configurez le comportement pour l'établissement de la liaison
via les cases d'option "Initialisation de la liaison". Vous pouvez choisir le partenaire de
communication initialisant la liaison.
Les valeurs modifiées sont contrôlées immédiatement par le paramétrage de liaison pour
vérifier qu'il n'y a pas d'erreur de saisie et sont transmises dans le bloc de données pour la
description de la liaison.
Remarque
Open User Communication entre les deux partenaires de communication est opérationnelle
uniquement lorsque la partie de programme pour le noeud d'extrémité partenaire est chargée
dans le matériel. Attention, pour que la communication soit opérationnelle, vous devez non
seulement charger la description de liaison de la CPU locale dans l'appareil, mais aussi celle
de la CPU partenaire.
Voir aussi
Description des paramètres de liaison (Page 372)
Démarrer le paramétrage de la liaison (Page 374)
Structure TSAP (Page 385)
Attribution des numéros de port (Page 383)
Paramètres des liaisons de communication (Page 380)
Introduction
Les données d'une liaison Open User Communication existante sont enregistrés dans un DB
de description de liaison. Vous pouvez supprimer la liaison en supprimant le bloc de données
contenant la description de liaison.
Condition
Vous avez créé une liaison de type Open User Communication.
Marche à suivre
Pour supprimer une liaison, procédez comme suit :
1. Dans la navigation du projet, sélectionnez un partenaire de communication de type Open
User Communication.
2. Ouvrez le dossier "Blocs de programme" qui se trouve sous le partenaire sélectionné.
3. Dans le menu contextuel du bloc de données, choisissez la commande "Supprimer" avec
le paramétrage de liaison.
Remarque
Si vous ne savez pas quel bloc supprimer, ouvrez l'instruction élargie TCON, TSEND_C ou
TRCV_C. Vous trouvez le nom du bloc de données comme paramètre d'entrée CONNECT
ou dans le paramétrage de la liaison comme paramètre "Données de liaison".
Si vous supprimez seulement les DB d'instance des instructions avancées TCON, TSEND_C
ou TRCV_C, les liaisons paramétrées ne sont pas supprimées en même temps.
Remarque
Si le DB de liaison est encore utilisé par d'autres blocs des instructions avancées, il convient
de supprimer également du dossier Blocs les appels de blocs, les DB d'instance et les blocs
de communication TSEND_C et TRCV_C s'ils ne sont pas utilisés par ailleurs.
Cette mesure permet d'éviter toute incohérence dans le programme.
Résultat
Vous avez supprimé la liaison.
Remarque
Ajouter à nouveau une instruction avancée TCON, TSEND_C ou TRCV_C pour référencer
une description de liaison avec la structure TCON_Param existante via le paramètre
"Données de liaison".
Introduction
Ces protocoles établissent une liaison logique avec le partenaire de communication avant la
transmission des données et la supprime, le cas échéant, une fois la transmission terminée.
Ils sont utilisés quand la sécurité du transfert est particulièrement importante. Habituellement,
plusieurs liaisons logiques peuvent être établies sur une même ligne physique.
Caractéristiques de TCP
La transmission des données via une liaison TCP ne fournit aucun renseignement sur la
longueur d'un message, ni sur son début ou sa fin. Pour l'émission, cela ne pose pas de
problème, car l'émetteur connait la quantité de données à transmettre. Le récepteur n'a quant
à lui aucune possibilité de savoir quand se termine un message dans le flux de données et
quand le suivant commence. C'est pourquoi il est recommandé d'attribuer le même nombre
d'octets pour la réception (paramètre LEN , instruction TRCV/TRCV_C) que pour l'émission
(paramètre LEN, instruction TSEND/TSEND_C)
Si les deux longueurs ne correspondent pas, la démarche est la suivante :
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN , instruction TRCV/TRCV_C) supérieure
à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TSEND/TSEND_C) :
TRCV/TRCV_C copie les données reçues dans la zone de réception prévue (paramètre
DATA) une fois seulement que la longueur est atteinte. Quand la longueur paramétrée est
atteinte, les données d'une autre tâche sont déjà en cours de réception. Il y a alors dans
la zone de réception des données provenant de deux tâches différentes. Si on ne connait
pas la longueur exacte du premier message, il est impossible de déterminer la fin du premier
message et le début du suivant.
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN , instruction TRCV/TRCV_C) inférieure
à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TSEND/TSEND_C) :
TRCV/TRCV_C copie autant d'octets dans la zone de réception (paramètre DATA)
qu'indiqué sous le paramètre LEN. Ensuite, elle place le paramètre d'état NDR sur TRUE
(tâche terminée sans erreur) et attribue à RCVD_LEN (nombre de données effectivement
reçues) la valeur de LEN. Chaque appel fournit un nouveau bloc de données émises.
Caractéristiques de ISO-on-TCP
La transmission des données via une liaison ISO-on-TCP fournit des renseignements sur la
longueur et sur la fin d'un message.
Si les deux longueurs ne correspondent pas, la démarche est la suivante :
Caractéristiques de UDP
La transmission des données via une liaison UDP fournit des renseignements sur la longueur
et sur la fin d'un message.
Si les deux longueurs ne correspondent pas, la démarche est la suivante :
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN , instruction TURCV/TRCV_C)
supérieure à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TUSEND/
TSEND_C) :
TURCV/TRCV_C copie les données émises intégralement dans la zone de réception
(paramètre DATA). Ensuite, elle place le paramètre d'état NDR sur TRUE (tâche terminée
sans erreur) et attribue à RCVD_LEN (nombre de données effectivement reçues) la valeur
des données émises.
● Longueur des données à recevoir (paramètre LEN, instruction TURCV/TRCV_C) inférieure
à longueur des données émises (paramètre LEN, instruction TUSEND/TSEND_C) :
TURCV/TRCV_C copie autant de données dans la zone de réception (paramètre DATA)
que requis dans le paramètre LEN. Aucun autre message d'erreur n'est généré. Dans ce
cas, l'opérateur doit encore appeler un T_URCV pour recevoir les octets restants.
Voir aussi
Principes de Open User Communication (Page 368)
Voir aussi
Mode de fonctionnement des protocoles orientés liaison (Page 378)
Description des paramètres de liaison (Page 372)
Possibilité de relecture des paramètres pour la description de liaison (Page 384)
Présentation du paramétrage de la liaison (Page 369)
Structure TSAP (Page 385)
Attribution des numéros de port (Page 383)
Introduction
A la création d'une Open User Communication, la valeur 2000 est attribuée automatiquement
comme numéro de port.
Pour les numéros de port, les valeurs comprises entre 1 à 49151 sont autorisées. Dans cet
intervalle, vous pouvez attribuer des numéros de port comme vous l'entendez. Cependant,
étant donné que certains ports sont déjà attribués pour des raisons de contraintes du système,
il est recommandé de se limiter à l'intervalle 2000 à 5000.
* Ces ports sont utilisés par TSEND_C et TRCV_C avec les types de liaison TCP et UDP.
** Ces ports sont bloqués en fonction du volume fonctionnel de la CPU S7-1200 utilisée.
Référez-vous à la documentation des CPU pour connaître l'affectation de ces ports.
Voir aussi
Description des paramètres de liaison (Page 372)
Créer et paramétrer les liaisons (Page 375)
Voir aussi
Paramètres des liaisons de communication (Page 380)
Description des paramètres de liaison (Page 372)
Structure TSAP
Introduction
Pour une liaison de type ISO-on-TCP, les deux partenaires de communication doivent être
pourvus de TSAP (Transportation Service Access Points). Les TSAP sont attribués
automatiquement après création d'une liaison ISO on TCP. Afin de garantir l'unicité des ID
TSAP dans un appareil, vous pouvez modifier les TSAP par défaut dans le paramétrage de
la liaison.
76$3$6&,,
,'76$3
Toute saisie ou modification des ID TSAP ou des TSAP ASCII a un effet sur le format
d'affichage de l'autre valeur.
Si un TSAP ne contient aucun code ASCII valide, le TSAP est affiché uniquement sous forme
de ID TSAP. Cela est vrai après création d'une liaison. Les deux premiers codes hexa de l'ID
TSAP désignent le type de communication et le châssis/emplacement. Pour une CPU, ces
caractères n'ont aucun équivalent ASCII valides et dans ce cas, le TSAP ASCII n'est pas
affiché :
76$3$6&,,LQWURXYDEOH
/ ,'76$3FRQWLHQWGHVFDUDFWªUHV$6&,,LQYDOLGHV
,'76$3 ([WHQVLRQ76$3
,'76$3FRPSOªWH
Outre la règle relative à la longueur et la structure des TSAP, vous devez veiller à respecter
l'unicité de l'ID TSAP. Les TSAP ne sont pas automatiquement attribués de manière univoque.
* Une CPU connue est habituellement enfichée sur le châssis 0 et l'emplacement 1. La valeur
Hex correcte en deuxième position de l'ID TSAP avec extension est donc 01. S'il s'agit d'une
CPU non spécifiée pour le partenaire de liaison, p. ex. un appareil tiers, la valeur 00 est aussi
admise pour l'adresse d'emplacement.
Remarque
S'agissant de partenaires de communication non spécifiés, les ID TSAP locales et les ID
TSAP partenaires peuvent avoir une longueur de 0 à 16 octets, toutes les valeurs hexa de
00 à FF étant autorisées.
Code ..0 ..1 ..2 ..3 ..4 ..5 ..6 ..7 ..8 ..9 ..A ..B ..C ..D ..E ..F
2.. ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . /
3.. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
4.. @ A B C D E F G H I J K L M N O
5.. P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _
6.. ` a B c d e f g h i j k l m n o
7.. p q r s t u v w x y z { | } ~
Voir aussi
Exemples d'attribution TSAP (Page 387)
Description des paramètres de liaison (Page 372)
Créer et paramétrer les liaisons (Page 375)
Vous pouvez modifier les valeurs des champs de l'ID TSAP et du TSAP ASCII à tout moment.
Le champ de saisie de l'ID TSAP montre le TSAP complet, enregistré dans le bloc de données
de la description de la liaison. L'ID TSAP avec extension TSAP limité à 16 caractères n'est
pas affiché dans le champ "TSAP (ASCII)", car E0 ne constitue pas un caractère valide pour
le TSAP ASCII.
Si l'ID TSAP affiché est un TSAP ASCII valide, il est affiché dans le champ "TSAP (ASCII)".
Les modifications des champs ID TSAP et TSAP ASCII s'influencent les unes les autres.
Une fois que vous avez quitté le champ de saisie de l'ID TSAP, le premier caractère de l'ID
TSAP est contrôlé, afin de vérifier s'il s'agit d'un code ASCII valide. E0 dans l'ID TSAP ne
constituant pas un caractère valide pour le TSAP ASCII, le champ "TSAP (ASCII)", n'affiche
plus le TSAP ASCII.
Si les ASCII utilisés sont valides, le contrôle porte sur le respect de la longueur, qui doit être
comprise entre 2 et 16 caractères.
Une fois que vous avez quitté le champ de saisie, un message indique que l'ID TSAP n'est ni
un TSAP ASCII valide (pour cela elle devrait avoir comme première valeur un code hexa
compris entre 20 à 7E), ni une ID TSAP valide (pour cela elle devrait avoir comme première
valeur le code "E0").
Lorsque vous quittez le champ de saisie, l'ID TSAP est reconnu ecomme un TSAP ASCII
valide et le TSAP ASCII qui en résulte, "ISOonTCP-1", est inscrit dans le champ "TSAP
(ASCII)".
Voir aussi
Structure TSAP (Page 385)
Description des paramètres de liaison (Page 372)
Remarque
En outre, les stations avec des composant non Ethernet sont également affichées si au
moins une station Ethernet s'y trouve.
● Les positions d'un appareil dans la vue du réseau et dans la vue topologique ne dépendent
pas l'une de l'autre. En règle générale, un appareil représenté dans les deux vues se situe
à chaque fois à un autre endroit.
● Si vous ouvrez le catalogue de matériel dans la vue topologique, seuls des appareils avec
interface Ethernet sont affichés.
Quelles fonctions offre la vue graphique et quelles fonctions offre la vue tabellaire ?
● Affichage de la topologie Ethernet
Condition
La vue des appareils ou la vue du réseau dans l'éditeur de matériels et de réseaux.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour démarrer la vue topologique de votre projet :
1. Cliquez sur l'onglet "Vue topologique".
Ou :
1. Ouvrez la vue du réseau de l'éditeur du matériel.
2. Sélectionnez un appareil PROFINET ou un module PROFINET.
3. Choisissez la commande "Aller à la vue topologique" dans le menu contextuel.
Résultat
La vue graphique de la vue topologique est démarrée. Si vous avez appelé la vue topologique
via le menu contextuel, le composant sélectionné reste sélectionné après la commutation.
Affichage de la topologie
Type de représentation
La vue graphique de la vue topologique et de la vue du réseau se ressemblent énormément :
● Comparés à la vue des appareils, les composants y sont représentés de façon simplifiée.
● Les connexions entre les ports sont représentées sous forme de lignes verticales et
horizontales. Elles sont transformées en tirets s'il s'agit de la connexion entre un port
partenaire alternant et son port partenaire potentiel.
Type de représentation
Comme le nom l'indique, la vue tabellaire de la vue topologique constitue un tableau
représentant l'ensemble de la topologie. Sa structure est identique à celle du tableau
synoptique du réseau. Le tableau comprend les colonnes suivantes :
● Appareil/port
Il s'agit là de la colonne la plus importante du tableau. Les entrées y figurent dans un ordre
hiérarchique dont le dernier élément est constitué par les ports PROFINET. Vous pouvez
ouvrir et réduire les entrées hiérarchiques. L'entrée d'une CPU, par exemple, se compose
des éléments suivants :
– Nom de la station
– Nom d'appareil
– Nom de l'interface PROFINET
– Nom des ports
Nota : Toutes les autres colonnes contiennent uniquement des entrées dans les lignes
avec les noms des ports.
● Type (cette colonne n'est pas affichée par défaut.)
Affiche le type de station, d'appareil ou d'interface à laquelle/auquel la ligne du tableau en
question se rapporte ou si elle appartient à un port.
● N° de référence (cette colonne n'est pas affichée par défaut.)
Numéro de référence de l'appareil
Condition
La vue graphique de la vue topologique est ouverte.
Marche à suivre
Pour déterminer l'état de diagnostic du port, procédez comme ceci :
1. Passez en ligne avec le/les composant(s) souhaité(s).
Résultat
Les icônes suivantes s'affichent :
● L'icône de diagnostic correspondante est affichée pour chaque appareil.
● Si au moins un composant subordonné présente une erreur, l'icône de diagnostic "Erreur
dans le composant subordonné" s'affiche également dans le coin inférieur gauche de
l'icône de diagnostic.
● L'icône de diagnostic correspondante est affichée pour chaque port.
● Chaque ligne entre deux ports sur le réseau reçoit la couleur correspondant à son état de
diagnostic.
Les icônes de diagnostic possibles pour les ports et le marquage de couleur des lignes
Ethernet sont expliquées dans la description du diagnostic du matériel. Voir : Déterminer l'état
en ligne et l'afficher au moyens d'icônes (Page 616)
Condition
La vue tabellaire de la vue topologique est ouverte.
Marche à suivre
Pour d'afficher l'état de diagnostic de composants matériels du tableau synoptique de la
topologie, procédez comme suit :
1. Passez en mode en ligne avec les composants souhaités.
Résultat
Les icônes suivantes sont affichées sur le bord gauche du tableau synoptique de la topologie
dans chaque ligne qui appartient au composant en question :
● L'icône de diagnostic matériel appartenant au composant matériel correspondant s'affiche.
● Dans le cas de composants matériels dotés de composants subordonnés, il y a également
affichage, dans le coin inférieur gauche de l'icône de diagnostic du composant matériel,
de l'icône de diagnostic "Erreur dans un composant subordonné" si au moins un composant
subordonné présente une erreur.
Vous trouverez les icônes de diagnostic possibles pour les composants matériels dans la
description du diagnostic matériel. Voir : Déterminer l'état en ligne et l'afficher au moyens
d'icônes (Page 616)
Remarque
L'affichage de l'état de diagnostic de composants matériels dans le tableau synoptique de la
topologie et dans le tableau synoptique du réseau est le même.
Condition
La vue topologique est ouverte. Une liaison en ligne à un ou à plusieurs appareils peut être
établie mais n'est pas indispensable.
Marche à suivre
Afin de déterminer les différences entre une topologie configurée et une topologie réelle,
procédez comme suit :
1. Dans la barre d'outils de la vue d'ensemble de la topologie, cliquez sur le bouton
"Comparaison hors ligne/en ligne".
Résultat
Les colonnes "Station partenaire", "Interface partenaire" et "Données de câble" dans le tableau
synoptique de la topologie sont supprimées.
Le tableau est étendu à droite par deux groupes de colonnes qui sont encore vides :
● Tout à fait à droite, des colonnes pour la détermination de la topologie en ligne sont ajoutées.
● Entre les colonnes pour la topologie "hors ligne" et "en ligne", il y a insertion des colonnes
"Etat", "Utilisation" et "Description" servant à l'affichage du résultat de la comparaison hors
ligne/en ligne.
Remarque
Par défaut, la colonne "Description" n'est pas affichée.
Après la détermination de la topologie réelle, les colonnes ajoutées sont remplies. Nous allons
l'expliquer en détail dans ce qui suit.
Remarque
Pour le port qui est connecté au PG/PC disponible uniquement en ligne, une différence
apparaît entre la vue hors ligne et la vue en ligne. La raison en est que le PG/PC ne peut pas
être configuré hors ligne.
● "Action"
Les actions possibles sont affichées ici sous forme d'icônes. Les icônes suivantes sont
possibles :
Icône Signification
Aucune action n'est possible
● "Description"
Cette colonne décrit l'action sélectionnée en texte en clair.
Configuration de la topologie
Connexion de port
Vue d'ensemble
Quels sont les effets d'une connexion de port sur la vue du réseau ?
Remarque
Dans la vue du réseau, vous pouvez spécifier, comme propriété d'un sous-réseau, l'utilisation
de ce sous-réseau pour une connexion de port entre deux appareils non mis en réseau.
Les effets suivants sont possibles dans la vue du réseau à la création d'une connexion entre
deux ports :
● Si les interfaces correspondantes ne sont pas mises en réseau : Si vous avez préréglé un
sous-réseau, il est utilisé. Sinon, un nouveau sous-réseau est créé afin de relier les deux
interfaces.
● Si exactement une des deux interfaces correspondantes est connectée au réseau :
l'interface non connectée au réseau se trouve reliée au même sous-réseau que l'interface
déjà mise en réseau.
● Dans tous les autres cas : Les interfaces correspondantes ne sont pas reliées à un sous-
réseau logique.
Condition
Vous vous trouvez dans la vue graphique de la vue topologique.
Quelles actions avec connexions de ports sont possibles dans la vue tabellaire ?
La vue tabellaire permet les actions avec connexions de ports suivantes :
● Création de nouvelles connexions de ports
● Modification de connexions de ports existantes
● Suppression de connexions de ports existantes
Condition
La vue synoptique de la topologie affiche la ligne avec le port pour lequel vous désirez créer,
modifier ou supprimer la connexion.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour créer, modifier ou supprimer la connexion d'un port pour la première
fois :
1. Positionnez le pointeur de la souris dans la colonne "Port partenaire", sur la ligne du port
source.
2. Cliquez sur la liste déroulante qui s'y trouve.
3. Sélectionnez le port partenaire souhaité (pour la création ou la modification d'une
connexion de port) ou l'entrée "sans connexion" (pour la suppression d'une connexion de
port).
Résultat
L'action souhaitée s'exécute. La colonne "Port partenaire" affiche le nouveau port partenaire
(après une création ou une modification de la connexion de ports) ou l'inscription "Sélectionner
port" (après la suppression d'une connexion de port).
Condition
● Vous avez paramétré le port d'un appareil PROFINET avec la propriété "Partenaires
alternants" et défini ses ports partenaires potentiels.
● La vue graphique de la vue topologique est ouverte.
Marche à suivre
1. Connectez ce port (appelé port source dans ce qui suit) à un port que vous avez spécifié
(appelé port cible dans ce qui suit).
2. Connectez le port source à un autre port cible.
Cela est possible de différentes manières :
– Faites glisser le pointeur de la souris d'un port partenaire déjà connecté sur un port cible.
– Faites glisser le pointeur de la souris d'une connexion déjà créée sur un port cible.
– Faites glisser le pointeur de la souris d'un port cible sur un port partenaire déjà connecté.
– Faites glisser le pointeur de la souris d'un port cible sur une connexion déjà créée.
3. Répétez cette opération une ou plusieurs fois si nécessaire.
Résultat
Une connexion s'établit entre le port source et le port partenaire alternant. Elle est affichée
sous forme de ligne hachurée.
Quelles actions avec connexions de ports à plusieurs ports partenaires sont possibles dans la vue
tabellaire ?
En cas de station avec port alternant, la vue tabellaire permet les actions suivantes avec
connexions de ports à plusieurs ports partenaires :
● Création de nouvelles connexions de ports
● Modification de connexions de ports existantes
● Suppression de connexions de ports existantes
Condition
● Vous avez paramétré le port d'un appareil PROFINET avec la propriété "Partenaires
alternants" et défini ses ports partenaires potentiels.
● La vue synoptique de la topologie affiche la ligne avec le port pour lequel vous désirez
créer, modifier ou supprimer la connexion.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour modifier ou supprimer la connexion d'un port à plusieurs ports
partenaires pour la première fois :
1. Positionnez le pointeur de la souris dans la colonne "Port partenaire", sur la ligne du port
source.
2. Cliquez sur la liste déroulante qui s'y trouve.
3. Sélectionnez le port partenaire souhaité (pour la création ou la modification d'une
connexion de port) ou l'entrée "sans connexion" (pour la suppression d'une connexion de
port).
Résultat
L'action souhaitée s'exécute :
● Lors d'une création, une nouvelle ligne doit être insérée dans le tableau synoptique de la
topologie. A cet endroit, il y a affichage du port partenaire dans la colonne "Port partenaire".
● Lors d'une modification, le nouveau port partenaire s'affiche dans la colonne "Port
partenaire".
● Lors de la suppression, la ligne avec l'ancienne connexion de port est supprimée.
Remarque
En cas de station avec port alternant, un port avec des connexions à plusieurs ports
partenaires dispose normalement de plusieurs lignes. La dernière ligne est toujours une
ligne vide. La première ligne peut être éditée, toutes les autres lignes sont en lecture seule.
Affectation d'un nouveau nom à une station, à un appareil, à une interface ou à un port
Condition
La vue tabellaire de la topologie configurée est ouverte.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour renommer une station, un appareil, une interface ou un port :
1. Cliquez deux fois dans le champ correspondant du tableau de la topologie (le deuxième
clic ouvre le mode d'édition.).
2. Entrez le nouveau nom et pressez ensuite la touche Entrée (pour quitter le mode d'édition).
Résultat
L'objet est renommé.
Vue d'ensemble
Lors de la comparaison hors ligne/en ligne, la topologie configurée est comparée à la topologie
réelle. Ce faisant, les appareils déterminés en ligne sont automatiquement affectés si possible
à des appareils configurés.
Remarque
La détermination de la disponibilité peut durer quelques secondes. Dans cette phase, aucune
entrée de commande n'est possible.
Affectation automatique
Un appareil déterminé en ligne est automatiquement affecté à un appareil configuré si les deux
appareils présentent tous deux les propriétés suivantes :
● Nom d'appareil
● Numéro de référence
● Nombre de ports
Dans ce qui suit, vous trouverez une description des cas susceptibles de se produire et des
mesures à prendre le cas échéant :
● Connexions de ports identiques
Il s'agit du cas idéal. Ici, vous n'avez pas besoin de prendre de mesures.
Colonne "Action" Signification
Pas d'action
● Des connexions sont disponibles dans l'appareil déterminé et dans l'appareil configuré mais
il existe cependant des différences.
Dans ce cas, vous disposez des options d'action suivantes :
– Si la reprise de la configuration en ligne est possible
Colonne "Action" Signification
Reprise de la connexion en ligne (Page 403)
Pas d'action
Pas d'action
Condition
Vous avez exécuté une comparaison hors ligne/en ligne dans la vue topologique. Le résultat
obtenu indique qu'au moins un appareil déterminé en ligne a été affecté automatiquement à
un appareil configuré mais qu'il y a encore des différences au niveau des connexions.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour reprendre manuellement dans le projet une ou plusieurs
connexions de ports déterminées en ligne :
1. Sélectionnez, pour le port d'un appareil configuré auquel un appareil déterminé en ligne a
été affecté, la valeur "Appliquer" dans la colonne "Action".
2. Répétez cette étape le cas échéant pour d'autres ports du même l'appareil configuré.
3. Répétez, au besoin, les opérations effectuées jusqu'ici pour d'autres appareils configurés
auxquels des appareils déterminés en ligne ont été affectés et qui présentent encore des
différence au niveau de la connexion.
4. Cliquez sur le bouton "Synchroniser".
Résultat
Pour les appareils correspondants, les connexions des ports déterminés en ligne et les
informations sur les lignes sont reprises dans le projet. La reprise sans erreur est affichée par
l'icône de diagnostic "Information de topologie identique" pour chaque port.
Remarque
Si d'autres connexions de ports ont été détectées pour un appareil déterminé en ligne que
celles qui existent dans le projet, leur reprise dans le projet provoque le remplacement des
connexions de ports existant dans le projet. Si aucune connexion de port n'est détectée pour
un appareil déterminé en ligne, la reprise dans le projet écrasera toutes les connexions de
ports de cette appareil existant dans le projet.
Condition
Vous avez exécuté une comparaison hors ligne/en ligne dans la vue topologique. Le résultat
obtenu indique qu'au moins un appareil déterminé en ligne a pu être affecté à un appareil
configuré.
Marche à suivre
Procédez comme suit pour reprendre manuellement dans le projet une ou plusieurs appareils
déterminés en ligne :
1. Dans le cas d'un projet configuré sans partenaire en ligne, déplacez le pointeur de la souris
dans la colonne "Appareil/port" de la topologie en ligne.
2. Sur la liste déroulante de ce champ, sélectionnez l'appareil que vous désirez affecter à
l'appareil configuré.
3. Si nécessaire, répétez les étapes effectuées jusqu'ici pour d'autres appareils configurés
sans partenaire en ligne.
Résultat
L'appareil sélectionné et déterminé en ligne est déplacé du bas tableau vers le haut. Il se
trouve ensuite dans la ligne de l'appareil configuré que vous venez d'affecter.
Introduction
Dans la vue des appareils, les adresses ou les plages d'adresses des modules sont affichées
dans les colonnes Adresse E et Adresse S. Il existe également d'autres adresses, qui sont
abordées ci-dessus.
Code matériel pour identification des modules ou des unités fonctionnelles des modules
En plus des adresses E et des adresses S, un code matériel (ID matérielle) servant à identifier
le module est attribué eautomatiquement. Les unités fonctionnelles d'un module, p.ex. les
compteurs intégrés possèdent également une ID matérielle.
L'ID matérielle est un nombre entier que le système affiche dans les messages de diagnostic
pour localiser les modules ou les unités fonctionnelles défaillants.
De plus, l'ID matérielle est utilisée dans différentes instructions pour identifier les modules
auxquels les instructions s'appliquent.
L'ID matérielle est attribué automatiquement lors de l'enfichage de composants dans la vue
des appareils ou de réseau et inscrite dans la table des constantes des variables API. L'ID
matérielle est automatiquement attribuée. Ces entrées dans la table des constantes des
variables API ne sont pas modifiables non plus.
Voir aussi
Définir les adresses d'entrée et de sortie (Page 406)
Affecter des adresses à un endroit précis du programme (Page 407)
Introduction au chargement d'une configuration (Page 495)
Condition
Vous êtes dans la vue des appareils.
Marche à suivre
Pour modifier une plage d'adresses définie par défaut, procédez comme suit :
1. Dans la vue des appareils, cliquez sur le module dont vous voulez définir l'adresse de début.
2. Dans la fenêtre d'inspection, sous "Propriétés", sélectionnez "Adresses E/S".
3. Entrez la nouvelle adresse sous "Adresse de début".
4. Appuyez sur <Entrée> ou cliquez sur un autre objet pour valider la valeur modifiée.
Si vous avez saisi une adresse invalide, un message indiquant l'adresse disponible suivante
est affiché.
Remarque
Vous pouvez également modifier les adresses directement dans la vue des appareils.
Voir aussi
Editer les propriétés et les paramètres (Page 324)
Condition
La vue des appareils de l'éditeur Matériel et réseau et la fenêtre d'instructions de l'éditeur de
programmation sont ouvertes et placées l'une sous l'autre.
Marche à suivre
Pour affecter des adresses de modules à des endroits d'utilisation précis du programme,
procédez comme suit :
1. Dans la vue des appareils, sélectionnez le module possédant la voie E/S voulue.
2. Utilisez le zoom pour obtenir un agrandissement d'au moins 200 % : Un agrandissement
de 200 % permet d'afficher et de traiter les désignations des différentes voies d'adresses.
Signal Board
Introduction
Les Signal Board permettent d'augmenter le nombre d'entrées/sorties propres aux CPU
S7-1200. Les Signal Board se trouvent dans le catalogue du matériel, comme tous les autres
composants. Ils ne s'enfichent pas comme les autres modules sur un châssis, mais
directement dans un emplacement de la CPU.
En cas d'utilisation d'un Signal Board, tenez compte des points suivants :
● Chaque CPU ne peut accepter qu'un seul Signal Board.
● Le Signal Board ne peut être enfiché que si l'emplacement de la CPU est libre.
Pour enficher un Signal Board sur une CPU, vous disposez des options suivantes :
● En cas d'emplacement libre sur la CPU, double clic sur un Signal Board dans le catalogue
du matériel.
● Glisser-déplacer à partir du catalogue du matériel sur un emplacement libre de la CPU.
● Menu contextuel d'un Signal Board dans le catalogue du matériel pour "Copier" et "Coller".
Condition
● Le catalogue du matériel est ouvert.
● La CPU S7-1200 a un emplacement disponible pour le Signal Board.
Si vous êtes dans la vue de réseau, vous pouvez également amener un Signal Board sur
l'appareil par glisser-déplacer. Si un emplacement est disponible sur la CPU, le Signal Board
est automatiquement enfiché sur ce dernier.
Introduction
Le serveur Web vous offre la possibilité de visualiser votre CPU via l'Internet ou l'Intranet de
votre entreprise. Evaluations et diagnostic sont ainsi possibles à grande distance.
Les messages et les informations d'état s'affichent sur des pages HTML.
Navigateur Web
Pour l'accès aux pages HTML de la CPU, vous avez besoin d'un navigateur Web qui supporte
HTML 1.1.
Les navigateurs Web suivants conviennent à la communication avec la CPU :
● Internet Explorer (à partir de la version 6.0)
● Mozilla Firefox (à partir de la version 1.5)
● Opera (à partir de la version 9.0)
● Netscape Navigator (à partir de la version 8.1)
Page/Information Description
Intro Page d'accueil pour les pages Web standard
Start Page La page d'accueil fournit une vue d'ensemble des
Page d'accueil avec des informations générales informations générales de la CPU, le nom de la
sur la CPU CPU, le type de CPU et des informations de base
sur l'état de fonctionnement actuel.
Identification Affichage des informations d'identification
Informations d'identification statiques telles que le numéro de série, le numéro
de référence et les numéros de version.
Diagnostic Buffer Affichage dans un premier temps du contenu du
Information de diagnostic tampon de diagnostic avec les entrées les plus
récentes.
Module Information Affiche si les composants enfichés centralisés
Informations module d'une station sont en ordre, si p. ex. des
maintenances sont requises ou si des
composants ne sont pas accessibles.
Page/Information Description
Communication Affichage des liaisons de communication en cas
Communication de communication ouverte (OUC), affichage des
ressources ainsi que des paramètres d'adresse.
Varable Status Affichage de l'état d'opérandes du programme
Variables utilisateur pour la visualisation et la modification
des valeurs.
Data Logs Archives de données au format CSV et transfert
sur le disque dur de la PG. Les archives de
données sont créées dans le programme
utilisateur avec les instructions Data Log et
remplies avec des données.
User Pages Les pages Web utilisateur fournissent une liste de
Pages utilisateur (si des pages Web pages Web avec des applications Web
personnalisées ont été configurées et chargées) personnalisées.
Condition
Le serveur Web doit être démarré.
Le serveur Web démarre alors uniquement si vous avez activé le serveur Web (section
"Serveur Web") dans les propriétés de la CPU.
Tenez compte des points suivants :
Les pages Web sont par défaut transférées via une liaison non sécurisée et ne sont pas
sécurisées contre l'accès par des tiers. Si vous voulez transférer les pages Web au navigateur
de manière cryptée, utilisez alors l'URL https:// suivi de l'adresse IP de la CPU.
Connexion
Aucune connexion n'est nécessaire pour accéder en lecture seule aux pages Web standard.
Pour exécuter des actions déterminées telles que la modification de l'état de fonctionnement
de la CPU ou pour les accès en écriture, un utilisateur doit être connecté comme "admin". Les
zones de saisie pour la connexion sont situées dans le coin supérieur gauche sur chaque page
Web standard.
Si vous vous connectez comme utilisateur en tant que "admin", vous devez y indiquer le nom
d'utilisateur et le mot de passe.
Nom : admin.
Mot de passe : mot de passe CPU configuré (pour une CPU protégée par un mot de passe).
JavaScript et cookies
Les pages Web standard utilisent JavaScript et les cookies. Vous devez avoir validé les deux
dans votre navigateur Web.
Si JavaScript n'est pas validé, les limitations suivantes existent p. ex. :
● Les données des pages Web standard ne sont pas automatiquement actualisées.
● Vous ne pouvez pas vous connecter en tant que "admin".
● Les champs ne peuvent pas être triés (information sur les modules)
Si les cookies ne sont pas validés, vous ne pouvez pas vous connecter en tant que "admin".
Voir aussi
Accès pour HTTPS (Page 413)
Concept
Le concept des pages Web personnalisées vous permet d'accéder avec un navigateur Web
aux pages Web librement conçues de la CPU. Le serveur Web de la CPU met cette fonction
à disposition.
Vous n'avez pas besoin d'outils spécifiques concernant la création et la fonctionnalité des
pages Web personnalisées. Vous pouvez adapter la mise en page des pages avec CSS,
mettre le contenu à disposition de manière dynamique avec Javascript ou utiliser un framework
de votre choix pour la production de pages Web.
L'ensemble des fichiers traités par le serveur Web est aussi appelé "Application Web".
Initialisation
Les pages Web personnalisées sont "emballées" dans des blocs de données afin que la CPU
puisse les traiter. A partir des données source (fichiers HTML, images, fichiers JavaScript, ...),
vous devez générer les blocs correspondants lors de la génération afin de pouvoir charger
l'application Web dans la CPU. Le DB de contrôle Web remplit un rôle particulier (par défaut :
DB 333) qui contient les informations d'état et de commande ainsi que des renvois à d'autres
blocs de données avec des pages Web codées. Les blocs de données contenant des pages
Web codées sont appelés "DB de fragment".
Si les blocs de données ont été chargés dans la CPU, celle-ci ne "sait" pas que les pages Web
personnalisées de ces blocs sont codées. L'instruction "WWW" (SFC 99) permet p. ex. dans
l'OB de démarrage de lui communiquer quel DB est le DB de contrôle Web. Les pages Web
personnalisées sont accessibles via un navigateur Web après cette initialisation.
Synchronisation
Si le programme utilisateur doit échanger des données ou interagir avec les pages Web
personnalisées, l'instruction WWW (SFC 99) doit être utilisée dans la section de programme
cyclique.
Exemples d'interaction entre le programme utilisateur et les pages Web :
● Vérifier les données reçues
● Rassembler et renvoyer les données pour le navigateur Web effectuant une requête.
L'information d'état doit dans ce cas être actuellement exploitable et l'information de
commande, p. ex. pour la validation d'une page web requise, doit être communiquée au
serveur Web.
Bases fondamentales
Ce chapitre explique étape par étape la procédure principale pour créer des pages Web
personnalisées, les charger et les utiliser dans la phase de fonctionnement.
Le graphique suivant représente de manière simplifiée le déroulement de la création et de
l'affichage des pages Web personnalisées :
+70/
*,)
:::
Règles
● L'outil doit être en mesure d'éditer directement le code HTML afin que vous puissiez insérer
des commandes AWP (Automation Web Programming) sur la page HTML.
Seules les commandes du programme utilisateur sont analysées syntaxiquement dans la
CPU et p. ex. remplacées par des valeurs du programme utilisateur/de la mémoire image
de la CPU.
● Les fichiers contenant des commandes du programme utilisateur doivent être codés en
UTF-8. Réglez donc l'attribut charset sur UTF-8 dans les métadonnées de la page HTML
et enregistrez le fichier codé en UTF-8.
● Les fichiers contenant des commandes du programme utilisateur ne doivent pas contenir
la séquence suivante : ]]>
● Les fichiers contenant des commandes du programme utilisateur ne doivent pas contenir
la séquence suivante, excepté les "Zones-lecture-variables" (:=<Nom de variable>:) : := :=
Astuce : Remplacez le premier caractère d'une séquence interdite par son codage de
caractères (p. ex. : pour les deux-points).
Un petit exemple pour une page Web personnalisée doit présenter la configuration de base.
Condition
● La CPU doit disposer d'un serveur Web et le serveur Web de la CPU doit être activé
● Pour accéder aux variables API en écriture en tant qu'utilisateur de pages Web
personnalisées, vous devez être connecté en tant qu'"admin".
● Pour l'exemple ci-dessous, des variables API doivent être définies pour les variables API
qui doivent être affichées sur la page Web. Pour la première variable API
"Tank_below_max" utilisée, ceci est représenté.
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=utf-8">
<title>Mix</title>
</head>
<body>
<h1>Mix</h1>
<h2> Actual State </h2>
<table border="1">
<tr>
<th>Variable</th>
<th>State</th>
</tr>
<tr>
<td>Tank below max</td>
<td>:="Tank_below_max":</td>
</tr>
<tr>
<td>Tank above min</td>
<td>:="Tank_above_min":</td>
</tr>
</table>
</body>
</html>
Commandes AWP
Les commandes AWP (Automation Web Programming) permettent de déclarer l'interface
entre une application Web librement programmable pour une CPU disposant d'un serveur Web
et les données CPU.
Pour le développement des applications Web, vous êtes uniquement soumis aux restrictions
définissant les navigateurs Web. Le programme utilisateur vous permet de contrôler dans un
des langages de programmation de STEP 7 les données CPU affichées dans le navigateur
Web de l'observateur et à quel moment. Les commandes AWP que vous inscrivez dans les
fichiers HTML vous permettent de déclarer des données pour l'interaction envisagée entre
l'application Web et le programme utilisateur.
Les commandes AWP sont insérées en tant que commentaires HTML avec une syntaxe
spéciale dans les fichiers HTML, elles déclarent les fonctionnalités suivantes :
● Lire des variables API
● Ecrire des variables API
● Lire des variables spéciales
● Ecrire des variables spéciales
● Définir les types Enum
● Affecter des variables à des types Enum
● Définir des fragments
● Importer des fragments
Règles de notation pour les noms des variables API dans une commande AWP
Les commandes AWP "AWP_In_Variable" et "AWP_Out_Variable" contiennent un attribut
name et, en option, un attribut use. Un nom de variable API, par le biais duquel des variables
API sont écrites ou lues dans le navigateur, est affecté à ces attributs. Pour utiliser les noms
de variables API en code HTML, il faut respecter les règles suivantes :
● Les variables API doivent être écrites entre guillemets (" ... ").
● Les variables API utilisées dans les commandes AWP doivent être en outre écrites entre
guillemets simples ('" ... "') ou entourées de guillemets masqués par une barre oblique
inversée (Backslash) ("\" ... \"").
● Si le nom de la variable API contient une barre oblique inversée (\), ce caractère doit être
marqué comme caractère normal du nom de la variable API au moyen de la séquence
Escape \\.
● Si le nom de la variable API est de plus inscrit entre guillemets simples dans la commande
AWP et s'il comporte un guillemet simple ('), cela doit également être marqué comme
caractère normal par la séquence Escape \'.
● Si une adresse absolue est utilisée dans la commande AWP (entrée, sortie, mémento),
elle est entourée de guillemets simples.
Voir aussi
Lecture de variables (Page 419)
Ecriture de variables (Page 421)
Variables spéciales (Page 422)
Lecture de variables
Les pages Web personnalisées peuvent lire des variables API.
La variable API doit être spécifiée par un nom de variable API.
Ces variables OUT (sens de sortie considéré à partir de l'automate) sont insérées avec la
syntaxe décrite ci-après à un endroit quelconque du texte HTML.
Syntaxe
:=<varname>:
Le serveur Web remplace pendant le fonctionnement ces références par les valeurs actuelles
respectives des variables API.
<varname> peut être une variable API globale simple mais également un chemin de variable
vers un élément de structure.
● Lorsque le nom de la variable API contient les caractères : (deux-points) ou \ (barre oblique
inversée), ces caractères doivent être marqués comme caractère normal du nom de la
variable API par la séquence Escape \: ou \\.
Voir aussi
Commandes AWP (Page 418)
Ecriture de variables
Les pages Web personnalisées peuvent écrire des données dans la CPU.
La condition est une commande AWP qui identifie la variable API à écrire.
La variable API doit de plus être spécifiée par un nom de variable API.
Les variables IN (sens de saisie considéré à partir de l'automate) sont activées sur la page du
navigateur. Cela peut p. ex. s'effectuer dans un formulaire.
Les variables sont soit définies dans l'en-tête HTTP (par un cookie ou par la méthode POST),
soit dans l'URL (méthode GET) par le navigateur dans la requête HTTP et ensuite écrites par
le serveur Web dans la variable API respective.
Syntaxe
Afin que les variables IN puissent être écrites dans la CPU, il est nécessaire de définir les
variables via une instruction AWP explicite :
<!-- AWP_In_Variable Name='<PLC_Varname1>' Name='<PLC_Varname2>'
Name='<PLC_Varname3>' -->
Plusieurs variables - voir ci-dessus - peuvent être définies dans une instruction.
Le nom de variable API réel est écrit entre guillemets, par ex. <PLC_Varname1> = "myVar".
Si le nom de la variable que vous utilisez pour l'application Web n'est pas identique au nom
de la variable API, l'affectation à une variable API peut s'effectuer avec le paramètre "Use" :
<!-- AWP_In_Variable Name=’<Webapp_Varname>’ Use=’<PLC_Varname>’
Exemple
La commande AWP "AWP_In_Variable" est particulièrement indispensable pour le traitement
de formulaires.
Voir aussi
Conditions pour l'accès Web (Page 411)
Commandes AWP (Page 418)
Variables spéciales
Les variables spéciales sont principalement des variables appelées variables HTTP qui sont
définies dans les définitions du World Wide Web Consortium (W3C) . Les variables spéciales
sont également utilisées pour les cookies et les variables de serveur.
Les commandes AWP pour la lecture et l'écriture de variables spéciales se distinguent de
celles pour la lecture et l'écriture de variables normales uniquement par la présence de
paramètres supplémentaires.
Nom Description
COOKIE_VALUE:name Valeur du cookie avec le nom : "name"
COOKIE_EXPIRES:name Temps d'expiration du cookie avec le nom :
"name" en secondes (doit avoir été défini
auparavant).
HEADER:Status Code d'état HTTP (le code d'état 302 est retourné
si aucune autre valeur n'a été définie).
HEADER:Location Chemin pour le renvoi sur une autre page. Le code
d'état 302 doit être défini.
HEADER:Retry-After Temps pendant lequel il est prévu que le service
ne soit pas disponible. Le code d'état 503 doit être
défini.
HEADER: … Toutes les autres variables d'en-tête peuvent
également être transmises de cette manière.
Description de paramètres
● Name : type et nom des variables spéciales
● Use (paramètres optionnels) : Si le nom de la variable spéciale n'est pas identique au nom
de la variable API, l'affectation à une variable API peut s'effectuer avec le paramètre "Use".
Exemple :
Nom Description
HEADER:Accept-Language Langue acceptée ou privilégiée
HEADER:Authorization Justificatif d'autorisation pour une ressource
requise
HEADER:Host Hôte et port de la ressource requise
HEADER:User-Agent Informations sur le navigateur
Nom Description
HEADER: … Toutes les autres variables d'en-tête peuvent
également être transmises de cette manière
Description de paramètres :
Name : type et nom des variables spéciales
Use (paramètres optionnels) : Si le nom de la variable spéciale n'est pas identique au nom de
la variable API, l'affectation à une variable API peut s'effectuer avec le paramètre Use .
Exemples :
Le nom de variable dans l'en-tête HTTP est remplacé par le nom de variable API indiqué dans
Use . Le cookie est écrit dans la variable API "info".language .
Le nom de variable dans l'en-tête HTTP est remplacé par le nom de variable API indiqué dans
Use. Le cookie est écrit dans la variable API "info".language .
La variable d'en-tête HTTP est écrite dans la variable API de même nom.
Voir aussi
Commandes AWP (Page 418)
Types d'énumérations
Pour p. ex. sauvegarder des valeurs anglaises sous forme de fichier HTML dans le dossier
"en" du répertoire HTML :
Remarque
Dans chaque fragment dans lequel une variable API fait référence aux textes Enum, cette
variable API doit être affectée avec la commande AWP correspondante au nom du type Enum.
Exemple
Un type Enum "état" est défini avec les valeurs "0" et "1". "0" correspond à "arrêt", "1"
correspond à "marche" :
Selon la valeur de la variable "état de fonctionnement", le résultat affiché n'est désormais plus
"0" ou "1" mais "arrêt" ou "marche".
Définition de fragments
Fragments
Il s'agit des différents "fragments de sens" d'une page Web à traiter par la CPU.
Les fragments sont souvent des pages entières mais il peut également s'agir d'éléments
individuels tels que les fichiers (p. ex. les vues) ou les documents entiers.
Le début d'un fragment est défini avec cette commande. Un fragment s'étend jusqu'au début
du prochain fragment ou jusqu'à la fin du fichier.
Remarque
Indiquez une ID basse car l'ID la plus élevée influence la taille du DB de contrôle Web.
Importation de fragments
Vous avez la possibilité de déclarer un fragment dans une page HTML et d'importer ce
fragment dans d'autres pages Web.
Exemple
Un logo d'entreprise doit être affiché sur toutes les pages Web d'une application Web.
Le code HTML pour le fragment affichant le logo de l'entreprise n'existe qu'une fois. Vous
pouvez importer le fragment autant de fois et dans autant de fichiers HTML que nécessaire.
Syntaxe
Exemple
Code HTML dans une page Web qui déclare un fragment :
Exemple
Code HTML dans une autre page Web qui importe le fragment déclaré :
Condition
● Vous avez créé tous les fichiers sources requis pour l'application Web.
Marche à suivre
Pour générer des DB dans des blocs de données à partir des fichiers sources pour les pages
Web personnalisées dans STEP 7, procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez la CPU p. ex. dans la configuration de l'appareil.
2. Sélectionnez les propriétés pour les pages Web personnalisées dans la fenêtre
d'inspection, sous "Propriétés > Général > Serveur Web".
3. Comme "Source HTML", sélectionnez le dossier où se trouvent les fichiers sources pour
l'application Web.
4. Vous saisissez la page HTML qui doit être ouverte au démarrage de l'application Web
comme page d'accueil HTML.
5. Si nécessaire, entrez un nom d'application.
6. Si nécessaire, vous complétez la série d'extensions de noms de fichiers comme "Fichiers
à contenu dynamique". Vous saisissez uniquement les extensions de noms de fichiers
contenant également des commandes AWP.
7. Vous pouvez conserver les numéros pour le DB de contrôle Web et pour le numéro de
début de DB de fragment s'ils ne sont pas déjà affectés à votre programme utilisateur.
8. Cliquez sur le bouton "Générer" pour générer des DB à partir des fichiers sources.
Les blocs de données générés sont stockés dans le dossier "Blocs système" (sous-dossier
"Serveur Web") du navigateur du projet.
9. Sélectionnez dans la vue du réseau la CPU qui doit être chargée et sélectionnez la
commande "Charger dans l'appareil" dans le menu "En ligne" afin de charger les blocs. La
compilation des blocs est lancée de manière implicite avant le chargement.
Si des erreurs sont signalées au cours de ce processus, vous devez réparer ces erreurs
avant de pouvoir charger la configuration.
DB de contrôle Web
Le DB de contrôle Web (par défaut, DB 333) est généré par STEP 7 et contient des
informations sur la structure des pages utilisateur, sur l'état de la communication et
éventuellement sur les erreurs survenues.
En plus du DB de contrôle Web, d'autres DB appelés DB de fragment sont encore générés.
Ces DB de fragment (il ne peut également y avoir qu'un seul DB de fragment) sont référencés
dans le DB de contrôle Web. Les DB de fragment contiennent les pages Web et les données
de supports codées, p. ex. les vues. Le contenu des DB de fragment ne peut pas être modifié
par le programme utilisateur. Ils sont créés automatiquement et servent uniquement à la
gestion des données.
Last_error Description
1 Le DB de fragment est incohérent (ne concorde pas avec le DB de contrôle Web).
2 Une application Web avec ce nom existe déjà.
3 Problème de mémoire lors de l'initialisation dans le serveur Web.
4 Les données dans le DB de contrôle Web sont incohérentes.
5 Un DB de fragment n'est pas disponible (non chargé).
6 Un DB de fragment ne possède aucun code AWP.
7 Le fragment Enum (contient les textes et les informations pour les types Enum) n'est
pas disponible.
8 Un action requise via des indicateurs de commande dans le DB de contrôle Web
n'est pas autorisée dans l'état actuel.
9 L'application Web n'est pas initialisée (si aucune nouvelle initialisation après la
désactivation).
10 Le serveur Web est désactivé.
... Last_error est réinitialisé si l'application Web a été initialisée avec succès.
Exemple :
La variable pour le DB est : "WEB-Control_DB". Si des erreurs sont survenues lors de
l'initialisation de l'application Web, vous pouvez interroger le programme utilisateur avec le bit
"WEB-Control_DB".commandstate.error .
Si une erreur est survenue, vous pouvez analyser l'erreur via la valeur de "WEB-
Control_DB".commandstate.last_error.
Type de fragment
Pour réagir aux données reçues dans le programme utilisateur, le type de fragment "manual"
(pour "pages manuelles") doit être utilisé pour le fragment qui écrit les données :
En présence d'une requête, cette section de programme écrit l'ID du fragment dans la variable
#frag_index et le n° de la requête (plage de valeurs 1-4) dans la variable #req_index.
Les informations ainsi gagnées permettent d'éditer maintenant dans le programme
l'information transmise dans la requête de manière séparée pour chaque ID de fragment (p.
ex. contrôle de vraisemblance).
Si l'édition de la requête est terminée par le programme, la requête doit obtenir une réponses
et l'entrée correspondante sous "requesttab" du DB de contrôle Web (p. ex. DB 333) doit être
réinitialisée.
Un exemple de programme simple pour répondre à des requêtes :
5«SRQVH
1DYLJDWHXU
:HE
5HTX¬WH
&38
3U«SDUHUODUHTX¬WH 3U«SDUHUODU«SRQVH
6HUYHXU:HE
'%GHFRQWU¶OH
WDEOHGHGRQQ«HV WDEOHGHGRQQ«HV
3URJUDPPHXWLOLVD
EOHV287
Les pages Web standard disposent, en plus des autres liens dans la barre de navigation, d'un
lien sur les "pages utilisateur".
Si vous cliquez sur le lien "Pages utilisateur", votre navigateur Web ouvre la page Web que
vous avez configurée comme page d'accueil HTML.
Conditions requises
Les pages HTML qui dépendent de la langue doivent être sauvegardées dans une structure
de dossiers contenant des dossiers avec les codes des langues respectives.
Conditions requises
Les pages HTML se trouvent dans les dossiers de langues prédéfinis, p. ex. les pages HTML
avec du texte en français dans le dossier "fr", celles avec du texte en anglais dans le dossier
"en".
<head>
<meta http-equiv="Content-Language" content="en">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<title>Language switching english page</title>
<script type="text/javascript" src="script/lang.js" ></script>
La sélection de la langue est également effectuée dans le corps du texte à l'aide de l'élément
HTML "select". A la différence du fichier HTML français, l'option anglaise est sélectionnée par
défaut et le texte ou les repères sont en anglais.
<!-- Language Selection -->
<table>
<tr>
<td align="right" valign="top" nowrap>
<!-- change language immediately on change of the selection
-->