NF En1610-1997
NF En1610-1997
norme européenne
CTH
NF EN 1610
Décembre 1997
R
O
Norme française homologuée
© AFNOR 1997 — Tous droits réservés
N
par décision du Directeur Général de l'AFNOR le 5 novembre 1997 pour
prendre effet le 5 décembre 1997.
IA
v e
Correspondance La norme européenne EN 1610:1997 a le statut d'une norme française.
u si
cl
Analyse Le présent document spécifie la mise en œuvre des branchements et des cana-
lisations d'assainissement habituellement enterrés dans le sol et fonctionnant
ex
traite des prescriptions pour les réseaux extérieurs et les composants) et aux
canalisations posées en tranchée, sous remblai indéfini ou au-dessous du sol.
rié
op
Pr
Modifications
Corrections
Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 — Tél. international : + 33 1 42 91 55 55
R
M CHATELAIN SNFTRP
M CHINCHOLLE NICOLL SA
O
M COCHARD CSTB
M CRONIER CALONA PURFLO SA
N
M DENEUVY DIRECTION DE L'EAU
IA
M DUCHENE CEMAGREF
M DUFOURNET DEGREMONT SA
M DUTRUEL CERIB
e
M ETIENNE DAEI
v
M FALLU UIE
MME FEUILLE AFNOR
si
M FRANK WAVIN SA
u
M GAUSSORGUES AFNOR
M GERBAULT M GERBAULT MARCEL
ex
M GERSCHEL TREFIMETAUX
M GIFFARD SIMOP SA
M JANNIN DIRECTION DE L'EAU
té
M JOUNOT AFNOR
M JOURDAN AFIR
rié
M JOUSSIN ETERNIT
M LAINE FIB
op
M LAURENDEAU DESNOYERS SA
M LEBLANC SOC DES TUYAUX BON
M LE GALL DIRECTION ESPACE RURAL
M LEVANNIER CONTROLE ET PREVENTION
M MAMBOURG CSTB
M MARTIN LYONNAISE DES EAUX
M MATHIEU CEMAGREF GROUPEMENT D'ANTONY
M MESNY CONSEIL GENERAL GREF
M NURY ALPHACAN SA
M PERRET INERIS
M PROVOU BNTA
M RAYNAUD AGENCE DE L'EAU
M ROCHE M ROCHE EMILE
M SANCHEZ CERIB
M VIGNOLES COMPAGNIE GENERALE DES EAUX
M VILA COMPAGNIE GENERALE DES EAUX
M WILLIG IFAA
—3— NF EN 1610:1997
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
Avant-propos national
R
O
N
IA
v e
u si
cl
ex
té
rié
op
Pr
1) En préparation.
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
O
N
IA
e
v
usi
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
NORME EUROPÉENNE
CTH EN 1610
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Septembre 1997
ICS 13.060.30
Descripteurs : assainissement, canalisation, canalisation enterrée, canalisation sous pression, branche-
ment, définition, matériau, terrassement, enrobage, mise en œuvre, essai.
Version française
R
von Abwasserleitungen und -kanälen of drains and sewers
O
N
IA
v e
u si
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
ex
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.
té
Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être
obtenues auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
rié
La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une ver-
op
sion faite dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue
nationale, et notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.
Pr
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne,
Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Nor-
vège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
© CEN 1997 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le
monde entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. no EN 1610:1997 F
Page 2
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
Sommaire
Page
Avant-propos ...................................................................................................................................................... 4
3 Définitions ......................................................................................................................................... 5
4 Généralités ........................................................................................................................................ 7
4.1 Concepts ............................................................................................................................................ 7
4.2 Respect des hypothèses du projet ................................................................................................... 7
R
5.3.2 Sol d'origine ...................................................................................................................................... 8
O
5.3.3 Matériaux d'apport ............................................................................................................................ 8
N
5.4 Matériaux utilisés pour le remblai proprement dit ........................................................................ 9
IA
6 Terrassement en tranchée ............................................................................................................... 9
6.1 Tranchées ........................................................................................................................................... 9
e
6.2 Largeur de tranchée .......................................................................................................................... 9
6.2.1 Largeur maximale de tranchée ........................................................................................................ 9
v
6.2.2 Largeur minimale de tranchée ......................................................................................................... 9
si
Sommaire (fin)
Page
R
11.1 Compactage .................................................................................................................................... 18
O
11.2 Mise en place de l'enrobage .......................................................................................................... 18
N
11.3 Mise en place du remblai proprement dit ..................................................................................... 19
IA
11.4 Enlèvement du blindage ................................................................................................................. 19
11.5 Réfection des surfaces .................................................................................................................... 19
e
12 Contrôles et/ou essais de réception des canalisations et des regards
v
après mise en place du remblai ..................................................................................................... 19
si
13 Méthodes et prescriptions pour les essais des canalisations à écoulement libre ................... 20
té
15 Qualifications .................................................................................................................................. 23
R
Avant-propos
O
La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 165 «Techniques des eaux
N
résiduaires» dont le secrétariat est tenu par le DIN.
IA
Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte iden-
tique, soit par entérinement au plus tard en mars 1998, et toutes les normes nationales en contradiction
e
devront être retirées au plus tard en mars 1998.
v
Les annexes A, B et C sont informatives.
si
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants
u
sont tenus de mettre cette norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark,
cl
Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Répu-
ex
1 Domaine d'application
La présente norme européenne s'applique à la mise en œuvre et aux essais des branchements et des col-
lecteurs d'assainissement habituellement enterrés dans le sol et fonctionnant habituellement en écoule-
ment libre.
La mise en œuvre des canalisations fonctionnant en pression relève de la présente norme européenne
conjointement avec le prEN 805.
La présente norme européenne s'applique aux branchements et aux canalisations d'assainissement posés
en tranchée, sous remblai indéfini ou au-dessus du sol. La pose sans tranchée est traitée dans le
prEN 12889. En outre, il convient de prendre en considération d'autres réglementations locales ou natio-
nales, concernant par exemple la santé et la sécurité, le rétablissement des chaussées, les prescriptions
pour l'essai d'étanchéité, etc.
2 Références normatives
Cette norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publica-
tions. Ces références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont
R
énumérées ci-après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quel-
O
conque de ces publications ne s'appliquent à cette norme que s'ils y ont été incorporés par amendement
ou révision. Pour les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait réfé-
N
rence s'applique.
EN 476
IA
Prescriptions générales pour les composants utilisés dans les réseaux d'évacuation, de
branchement et d'assainissement à écoulement libre.
e
EN 752-3 Réseaux d'évacuation et d'assainissement à l'extérieur des bâtiments — Partie 3 : Établis-
v
sement de l’avant-projet.
u si
prEN 805 Alimentation en eau — Prescriptions pour les réseaux extérieurs aux bâtiments et leurs
composants.
cl
ex
EN 1295-1 Calcul de résistance mécanique des canalisations enterrées sous diverses conditions de
charge — Partie 1 : Prescriptions générales.
prEN 12889 Mise en œuvre sans tranchée des branchements et canalisations d’assainissement et leurs
té
essais.
rié
op
3 Définitions
Pr
Pour les besoins de la présente norme européenne, les définitions suivantes s'appliquent, y compris la
figure 1.
Les mêmes définitions s'appliquent pour les tranchées à parois talutées et les remblais indéfinis, le cas
échéant.
Page 6
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
1 Surface
2 Base du corps de chaussée ou du ballast
de chemin de fer, le cas échéant
3 Parois de la tranchée
4 Remblai proprement dit (3.6)
5 Remblai initial (3.5)
6 Remblai latéral (3.12)
7 Assise
8 Lit de pose
9 Fond de tranchée
10 Hauteur de recouvrement (3.3)
11 Hauteur de l’appui (3.1)
12 Hauteur de l’enrobage (3.4)
13 Profondeur de tranchée (3.13)
a Épaisseur du lit de pose
b Épaisseur de l’assise
c Épaisseur du remblai initial
b = k.OD (voir article 7)
k est le rapport de l’épaisseur b de l’assise et OD
OD est le diamètre extérieur du tuyau en millimètres.
R
NOTE 1 : Pour les valeurs minimales de a et c, voir article 7.
O
NOTE 2 : k.OD remplace la notion d'angle de pose qui existait dans certaines normes nationales. L'angle de
N
pose n'est pas l'angle de réaction d'appui du lit de pose, angle utilisé dans le calcul de résistance mécanique.
3.1
Figure 1 : Illustration des définitions
IA
e
appui : Partie de l'ouvrage qui soutient le tuyau entre le fond de la tranchée et le remblai latéral ou
le remblai initial. L'appui est constitué par le lit de pose et l'assise. Dans le cas de tuyaux posés directement
v
sur le fond de tranchée, ce dernier constitue le lit de pose.
u si
3.2 épaisseur de couche de compactage : Épaisseur de chaque nouvelle couche de matériau de remblai
cl
3.3 hauteur de recouvrement : Distance verticale entre la génératrice supérieure du tuyau et la surface
du sol.
té
3.4 enrobage : Remblai situé autour du tuyau et comprenant l'appui, le remblai latéral et le remblai initial.
rié
3.5 remblai initial : Couche de matériau de remblai juste au-dessus de la génératrice supérieure du tuyau.
op
3.6 remblai proprement dit : Remblai entre le dessus de l'enrobage et la surface du sol, le sommet du
remblai indéfini, ou, le cas échéant, la base du corps de chaussée ou du ballast de chemin de fer.
Pr
3.7 largeur minimale de tranchée : Distance minimale nécessaire pour la sécurité et la mise en œuvre
entre les parois de la tranchée au niveau supérieur du lit de pose ou, le cas échéant, en tout point entre les
blindages.
3.9 diamètre nominal (DN) : Désignation numérique de la taille d'un composant, qui est un nombre
entier pratique approximativement égal à la dimension de fabrication en millimètres. Ceci peut s'appliquer
soit au diamètre intérieur (DN/ID) soit au diamètre extérieur (DN/OD) ; voir prEN 476.
3.10 canalisation : Assemblage de tuyaux, raccords et joints entre des regards ou d'autres structures.
3.11 composant préfabriqué : Produit fabriqué séparément du processus de mise en œuvre, générale-
ment dans des circonstances où une norme de produit s'applique et/ou un contrôle de qualité par le fabri-
cant est en place.
4 Généralités
4.1 Concepts
Les canalisations et les regards sont fondamentalement des ouvrages dans lesquels le comportement
combiné des composants, de l'appui et du remblai constituent la base de la stabilité et de la sécurité
d'exploitation. Les tuyaux, les raccords et les garnitures de joints ainsi que les travaux réalisés sur place
tels que l'appui, la mise à joints des tuyaux, la mise en place du remblai latéral et du remblai sont tous des
facteurs importants pour l'obtention d'une structure au comportement adéquat.
R
— la largeur de tranchée comparée à la largeur prévue ;
O
— la profondeur de tranchée comparée à la profondeur prévue ;
N
— le système de blindage des tranchées et l'effet résultant de son enlèvement ;
— le degré de compactage de l'enrobage ;
— le degré de compactage du remblai proprement dit ; IA
v e
— le calage des tuyaux et les conditions du fond de tranchée ;
si
— les types de sol et leurs paramètres (par exemple : sous-sol, parois de tranchées, remblai) ;
cl
— les profils en travers des tranchées (par exemple : tranchées avec banquettes, tranchées avec parois
ex
talutées) ;
— les caractéristiques du terrain et du sol (par exemple : gel, dégel, pluie, neige, inondations) ;
té
5 Composants et matériaux
5.1 Généralités
Les composants et les matériaux doivent être conformes aux normes nationales, transposant les normes
européennes lorsqu'elles existent, ou aux agréments techniques européens. En leur absence, les compo-
sants et matériaux doivent être conformes aux prescriptions du projet.
Toute instruction complémentaire de la part du fabricant doit être respectée.
5.2 Composants
Les composants doivent être conformes à 5.1.
Page 8
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
R
— aptitude au compactage, si spécifié ;
O
— absence de matériaux dommageables pour le tuyau (par exemple : éléments de dimensions exces-
sives, en fonction de la nature du tuyau, de son épaisseur de paroi et de son diamètre ; racines
N
d'arbres ; détritus ; matériaux organiques ; mottes d'argile supérieures à 75 mm ; neige et glace).
IA
Un sol d'origine satisfaisant les prescriptions de 5.3.3.1 ou de 5.3.3.3 est réputé convenir.
v e
5.3.3 Matériaux d'apport
si
— matériau gradué ;
rié
— sable ;
— tout-venant ;
op
— matériau concassé.
Pr
R
O
6 Terrassement en tranchée
N
IA
6.1 Tranchées
Les tranchées doivent être conçues et terrassées de telle façon qu'une mise en œuvre correcte et sans ris-
e
que des canalisations soit assurée. S'il est nécessaire d'accéder à la base externe de structures enterrées,
v
par exemple des regards, un espace de travail protégé d'une largeur minimale de 0,50 m doit être ménagé.
si
Dans le cas où plusieurs tuyaux sont posés dans la même tranchée ou sous remblai indéfini, un espace de
u
travail minimal doit être respecté horizontalement entre les canalisations. En l'absence d'autres spécifica-
tions , il doit être de 0,35 m pour DN ≤ 700 et de 0,50 m pour DN > 700.
cl
Là où c'est nécessaire, des mesures de sécurité appropriées pour les conduites d'alimentation, les autres
ex
canalisations et branchements d'assainissement, les structures et surfaces doivent être prises afin de les
protéger des risques de dommages.
té
rié
R
• OD est le diamètre extérieur, en mètres ;
O
• β est l'angle de paroi de tranchée non blindée mesuré
N
par rapport à l'horizontale (voir figure 2).
IA
v e
u si
cl
ex
m m
Pr
R
mécanique de telle façon que la canalisation ne soit ni déplacée, ni détériorée.
O
N
6.4 Fond de tranchée
IA
La pente du fond de tranchée et le matériau du fond de tranchée doivent être conformes aux spécifications
du projet. Il convient de ne pas remanier le fond de tranchée. S'il a été remanié, la portance initiale du sol
e
doit être rétablie par toute méthode appropriée.
v
Là où les tuyaux doivent être posés sur le fond de tranchée, ce fond doit être arasé à la pente et à la forme
si
spécifiées de façon à assurer un soutien tout le long du fût du tuyau. Des niches doivent être aménagées
u
En cas de gel, il peut être nécessaire de protéger le fond de tranchée de façon à ce que des couches gelées
ne soient pas laissées au-dessous ou autour de la canalisation.
ex
Là où le fond de la tranchée est instable ou le sol compressible, des précautions appropriées doivent être
prises (voir 7.1 et 7.3).
té
rié
Pendant l'exécution des travaux, il convient que les terrassements en tranchée soient maintenus hors
d'eau, par exemple : eaux de pluie, eaux d'infiltration, eaux de source ou eau provenant des fuites de cana-
Pr
lisations. Les méthodes d'élimination des venues d'eau ne doivent pas avoir d'effet sur les enrobages et
les canalisations (voir également annexe A).
Des précautions doivent être prises pour empêcher l'entraînement de matériaux fins pendant l'élimination
des venues d'eau.
L'influence de l'élimination des venues d'eau sur le mouvement de la nappe et la stabilité de la zone envi-
ronnante doit être prise en compte.
En fin d'élimination des venues d'eau, tout drain provisoire doit être convenablement obturé.
Page 12
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
7 Enrobage et supportage
7.1 Généralités
Les matériaux, l'appui, le supportage et les épaisseurs des couches d'enrobage doivent être spécifiés dans
le calcul de résistance mécanique. Il convient de choisir des matériaux conformes à 5.2.2 et 5.2.3. Le maté-
riau d'enrobage et sa granulométrie ainsi que tout supportage doivent être choisis en considérant :
— le diamètre du tuyau ;
— le matériau du tuyau ;
— la nature du sol.
La largeur de l'appui doit être la largeur de la tranchée, sauf si prescrit différemment. Pour les tuyaux posés
dans un remblai indéfini, la largeur de l'appui doit être de quatre fois le diamètre extérieur, sauf si prescrit
différemment.
L'épaisseur minimale c (voir figure 1) du remblai initial doit être de 150 mm au-dessus de la génératrice
supérieure du tuyau et de 100 mm au-dessus du joint. Lorsque l'on utilise des matériaux définis en 5.3.3.2
et 5.3.3.3, c doit être tel que spécifié dans le projet.
R
Tout volume localisé de sol inconsistant au-dessous du fond de tranchée doit être évacué et remplacé par
un matériau d'appui approprié. Si des quantités plus importantes sont rencontrées, il convient de revoir le
O
calcul de résistance mécanique.
N
7.2 Types d'appui
IA
e
7.2.1 Type d'appui n° 1
v
Le type d'appui n° 1 (voir figure 3) peut être utilisé dans tous les cas d'enrobage, soutenant les tuyaux sur
si
toute la longueur du fût, en utilisant les conditions d'épaisseur pour a et b définies ci-après, et ceci pour
u
tous les diamètres et formes de tuyau (par exemple : circulaire, non circulaire, à embase).
cl
Sauf spécification contraire, l'épaisseur minimale du lit de pose, a, mesurée sous la génératrice inférieure,
ne doit pas être inférieure à 100 mm en conditions de sol normales et 150 mm en cas de sol dur ou rocheux.
ex
L'épaisseur, b, de l'assise doit être telle que spécifiée dans le calcul de résistance mécanique.
té
rié
op
Pr
R
7.2.3 Type d'appui n° 3
O
Le type d'appui n° 3 (voir figure 5) peut être utilisé dans un sol homogène, à granularité assez fine, soute-
N
nant les tuyaux sur toute la longueur du fût. On peut poser les tuyaux directement sur le fond de tranchée
égalisé.
IA
L'épaisseur de l'assise, b, doit être telle que spécifiée dans le calcul de résistance mécanique.
v e
u si
cl
ex
té
Là où le fond de fouille n'a pas suffisamment de résistance pour soutenir les matériaux d'appui du tuyau,
Pr
il sera nécessaire de prendre des mesures spéciales. Ceci risque de se produire dans des sols instables tels
que la tourbe ou le sable boulant.
Parmi les mesures possibles, il y a la substitution du sol par d'autres matériaux (par exemple : sable, gravier,
matériaux traités aux liants hydrauliques) ou le supportage de la canalisation sur pieux, par exemple en
utilisant des traverses ou des berceaux, des dalles en béton armé ou des longrines en appui sur les pieux.
Il convient de tenir compte, dans le projet et dans la mise en œuvre, du passage d'une nature de terrain à
une autre ayant des propriétés de tassement différentes.
Des types d'appui ou des supportages spéciaux de canalisations ne doivent être utilisés que si leur perti-
nence a été confirmée par des calculs de résistance mécanique.
NOTE : Les canalisations enterrées posées sur pieux peuvent être soumises à des charges très
élevées.
Page 14
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
8 Mise en œuvre
NOTE : Dans le cadre du présent article, le terme «tuyaux» comprend aussi les raccords et autres
composants, sauf indication différente.
8.1 Implantation
Préalablement à cette implantation, une enquête appropriée doit avoir été entreprise afin de localiser les
tuyaux, câbles ou autres ouvrages souterrains. Si les résultats de ce relevé ont un effet sur le tracé et le
profil en long, l'auteur du projet doit en être avisé.
L'axe de la tranchée et sa largeur en tête doivent être implantés d'une façon précise, matérialisés et relevés.
Si prescrits, les repères de nivellement provisoires doivent être établis à des emplacements stables où ils
ne risquent pas d'être déplacés.
R
convenablement marqués et qu'ils sont conformes aux spécifications du projet.
O
Toute instruction du fabricant doit être respectée.
N
Les produits doivent être examinés à la fois au moment de la livraison et juste avant leur mise en œuvre
pour s'assurer qu'ils n'ont subi aucun dommage.
IA
e
8.3 Stockage
v
Toute instruction du fabricant doit être respectée.
si
Les tuyaux doivent être maintenus de façon à éviter qu'ils roulent. Il convient d'éviter les hauteurs de stoc-
u
kage excessives de façon à ce que les tuyaux qui se trouvent dans la partie basse des empilements n'aient
cl
pas de surcharge. Les empilements ne doivent pas être placés près de tranchées ouvertes.
ex
Il convient que tous les matériaux soient stockés de façon à les garder propres et à éviter contamination
ou dégradation ; par exemple, il convient que les composants en caoutchouc pour joints soient maintenus
propres et protégés des sources d'ozone (par exemple équipement électrique), de la lumière du soleil et
té
Les tuyaux avec revêtement de protection doivent être stockés, lorsque nécessaire, sur des cales pour
qu'ils ne touchent pas le sol afin d'éviter tout dommage au revêtement et aux joints. Il convient de stocker
op
tous les tuyaux sur cales par temps très froid pour éviter qu'ils ne soient collés au sol par le gel.
Pr
8.5 Pose
8.5.1 Généralités
Il convient que la pose des tuyaux commence à l'aval, les tuyaux étant normalement posés avec les emboî-
tures tournées vers l'amont.
Il convient de prendre en compte la nécessité, lorsque l'exécution est interrompue d'une façon significa-
tive, d'avoir à obturer provisoirement les extrémités des tuyaux. Il convient que les protections d'extrémi-
tés des tuyaux ne soient enlevées que juste avant la mise à joint. Il convient d'éviter que des matériaux
n'entrent dans les tuyaux ; tout matériau qui y serait entré doit être enlevé.
Lorsque l'orientation des tuyaux est spécifiée, on doit s'y conformer (par exemple : marquage indiquant
la partie supérieure du tuyau).
Page 15
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57 EN 1610:1997
CTH
R
fabricant.
O
N
8.5.4 Niches pour emboîtures
IA
On doit prévoir des niches permettant d'avoir un espace suffisant pour l'assemblage approprié du joint et
pour empêcher le tuyau de reposer sur l'emboîture. Il convient que la niche ne soit pas plus grande que
nécessaire pour permettre l'assemblage correct du joint.
v e
si
Il convient de couper les tuyaux avec les outils appropriés, suivant les recommandations du fabricant. Les
cl
coupes doivent être telles que le joint résultant donne toute satisfaction. La réparation des revêtements
ex
intérieurs et extérieurs doit être effectuée en conformité avec les instructions du fabricant.
té
Les extrémités de tuyau ou les branchements qui seront raccordés après l'exécution du remblai doivent
être munis d'un système permanent de fermeture étanche, et, le cas échéant, d'un ancrage approprié.
op
R
des précautions similaires.
O
On peut apporter une souplesse supplémentaire par l'insertion d'un tuyau de faible longueur de façon à
N
assurer une articulation. Il convient que la longueur de ces tuyaux et le détail de leur conception soient en
rapport avec le diamètre et la nature des tuyaux et la conception des joints. Pour les tuyaux traversant les
ouvrages, un manchon ou un linteau peut être prescrit.
IA
e
8.7 Supports et ancrages
v
si
Là où il y a un risque de voir les tuyaux flotter pendant la mise en œuvre, les canalisations doivent être
u
maintenues par lestage ou ancrage approprié. Dans le cas de canalisations sous pression, si les pièces de
raccords et les vannes sont mises en place sans être verrouillées / autobutées dans le sens de la longueur,
cl
elles doivent être fixées de façon à équilibrer les forces en cause. Pour plus de détail, voir prEN 805.
ex
Dans le cas de canalisations à écoulement libre, il peut être nécessaire d'ancrer les raccords, éventuelle-
ment de façon temporaire, lors des essais d'étanchéité.
rié
Il convient que les forces supplémentaires, qui peuvent apparaître dans le cas de tuyaux suspendus et
dans le cas de sections de canalisations très en pente, soient équilibrées lors de la mise en œuvre, par
op
exemple en réalisant un appui en béton, un enrobage en béton, ou une bêche qui fournit par la même occa-
sion une protection contre l'entraînement, ou les effets de drainage, du lit de pose. Si nécessaire, des ana-
Pr
9.1 Généralités
Les raccordements sur tuyaux ou sur regards doivent être faits en utilisant des composants préfabriqués.
Là où un raccordement est mis en place pour une utilisation ultérieure, voir 8.5.6.
Page 17
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57 EN 1610:1997
CTH
Lorsque les raccordements sont faits sur les regards et sur les tuyaux, on doit s'assurer que :
— la résistance mécanique des canalisations raccordées n'est pas diminuée ;
— le tuyau à raccorder ne peut en aucun cas faire saillie à l'intérieur du tuyau ou regard auquel il est
raccordé ;
— le raccordement est étanche selon l'article 13.
De façon à remplir les conditions ci-dessus, il peut être nécessaire, par exemple, de renforcer le tuyau au
niveau du raccordement ou de remplacer la section de tuyau par un ouvrage nouveau (par exemple un
regard).
Les méthodes à utiliser pour les raccordements sont données en 9.2, 9.3, 9.4 et 9.5. Le choix dépend des
prescriptions de l'utilisateur, du diamètre et du matériau du tuyau.
D'autres méthodes de raccordement peuvent être utilisées sous réserve qu'elles assurent la même qualité
de raccordement.
R
La culotte doit être mise en place avec l'angle approprié pour recevoir le tuyau de branchement.
O
Quand une culotte doit être insérée sur une canalisation existante, il peut être nécessaire de déplacer ou
d'enlever un ou plusieurs tuyaux suivant le matériau, la longueur, le type de joint et l'appui pour assurer
N
la continuité de la canalisation. Il convient de n'enlever que la quantité indispensable de tuyaux pour per-
IA
mettre l'insertion de la culotte.
L'opération peut entraîner l'insertion d'une faible longueur de tuyau en plus de la culotte. Que les joints
e
soient à emboîture ou à manchon, ils doivent être adaptés à la canalisation, permettre une mise en place
v
et un alignement précis et être étanches.
u si
Les raccords de piquage sont des composants qui s'adaptent à un trou foré dans la paroi du tuyau, de
façon à former un joint étanche.
Le tuyau est découpé avec une carotteuse pour obtenir un trou circulaire d'un diamètre approprié au bran-
té
chement, en prenant soin de ne pas laisser entrer dans le tuyau des matériaux indésirables.
rié
Il convient que le raccordement soit fait sur la moitié supérieure du tuyau, de préférence avec son axe à
45° par rapport au plan vertical contenant l'axe longitudinal du tuyau.
op
Pour les détails d'assemblage des raccords de piquage, se référer aux instructions des fabricants.
Pr
R
La mise en place du remblai latéral et du remblai proprement dit ne doit être entreprise que lorsque l'état
de l'appui et des joints des tuyaux permet de résister aux charges.
O
Il convient d'effectuer le remblaiement, y compris la mise en place de l'enrobage et du remblai proprement
N
dit ainsi que l'enlèvement du blindage et le compactage, de façon à assurer que la charge portante de la
IA
canalisation soit conforme au projet. e
11.1 Compactage
v
si
Le degré de compactage doit être conforme à celui prévu dans le calcul de résistance mécanique de la
canalisation. Les degrés de compactage prescrits doivent être maîtrisés en prescrivant une méthode inté-
u
grant le matériel spécifique utilisé (moyens de compactage), ou, lorsque c'est spécifié, vérifiés par des
cl
essais.
ex
Il convient que le remblai initial directement au-dessus du tuyau soit compacté à la main là où cela est pres-
crit. Il convient que le compactage mécanique du remblai proprement dit directement au-dessus du tuyau
ne commence pas avant qu'il y ait une hauteur totale de couverture d'au moins 300 mm au-dessus de la
té
génératrice supérieure du tuyau. Cette hauteur dépend du type d'appareil de compactage. Le choix du
rié
matériel de compactage, le nombre de passages et l'épaisseur des couches à compacter doivent tenir
compte du matériau à compacter et du tuyau à poser.
op
Le compactage hydraulique du remblai ou du remblai latéral est permis de façon exceptionnelle et seule-
ment en cas de sols adéquats non cohérents.
Pr
Si des sections de canalisations nécessitent un ancrage ou un renforcement, cela doit être réalisé avant la
mise en place de l'enrobage.
Pendant la mise en place de l'enrobage, il convient de veiller particulièrement aux points suivants :
— absence de déplacement de la canalisation, ni en tracé, ni en profil en long ;
— mise en place soigneuse de l'assise pour s'assurer que les espaces vides sous le tuyau soient bien
remplis par un matériau compacté.
R
l'enrobage.
O
NOTE : L'enlèvement du blindage, au niveau ou au-dessous de l'enrobage, après la mise en place
du remblai, peut entraîner des conséquences graves pour la capacité portante, le tracé et le profil en
N
long.
IA
Lorsque l'enlèvement du blindage est irréalisable avant la fin du remblai (par exemple : panneaux, palplan-
ches), des mesures spécifiques sont nécessaires telles que :
e
— faire un calcul de résistance mécanique spécifique ;
v
si
12 Contrôles et/ou essais de réception des canalisations et des regards après mise en
op
place du remblai
Pr
À la fin des travaux, des contrôles et/ou des essais doivent être réalisés suivant les besoins, conformément
aux paragraphes 12.1 à 12.3.
12.2 Étanchéité
L'étanchéité de la canalisation, y compris les raccordements, regards et boîtes de branchement, doit être
soumise à essai conformément aux articles 13 ou 14 suivant le cas.
12.3.1 Compactage
Le compactage de l'appui, du remblai latéral et du remblai proprement dit, doit être contrôlé, si cela est
prescrit, pour vérifier la conformité à 11.1.
R
La variation verticale du diamètre des tuyaux flexibles doit être contrôlée, si cela est prescrit, pour vérifier
la conformité au calcul de résistance mécanique.
O
N
13
IA
Méthodes et prescriptions pour les essais des canalisations à écoulement libre
e
13.1 Généralités
v
L'essai d'étanchéité doit être réalisé soit avec de l'air (méthode «L») soit avec de l'eau (méthode «W»),
si
comme indiqué sur les figures 6 et 7. On peut utiliser des essais distincts pour les tuyaux et pour les
u
regards et boîtes de branchement (par exemple : tuyaux à l'air et regards à l'eau). Dans le cas de la
cl
méthode «L», le nombre de remises en état et d'essais à nouveau après échec est illimité. Cependant, dans
le cas d'un premier échec ou d'un échec prolongé de l'essai à l'air, un recours à l'essai à l'eau est admis et
ex
Un premier essai peut être réalisé avant toute mise en place du remblai latéral. Pour l'acceptation finale,
la canalisation doit être essayée après remblai et retrait du blindage. Le choix de la méthode d'essai peut
op
NOTE 1 : Dans l'attente d'une expérience suffisante, on peut utiliser des temps d'essai divisés par
deux par rapport à ceux de canalisations de diamètre équivalent.
Une pression initiale supérieure d'environ 10 % à la pression d'essai, Po, doit d'abord être maintenue
pendant environ cinq minutes. La pression doit être alors ramenée à la pression d'essai indiquée au
tableau 3, suivant la condition LA, LB, LC ou LD. Si la chute de pression mesurée à la fin du temps d'essai
est inférieure à ∆p donné au tableau 3, la canalisation est conforme.
Page 21
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57 EN 1610:1997
CTH
NOTE 2 : Les prescriptions pour les essais à l'air en pression négative ne sont pas indiquées dans
la présente norme européenne car il n'y a pas pour l'instant d'expérience suffisante avec cette
méthode.
L'équipement utilisé pour mesurer la chute de pression doit permettre la mesure avec une précision de
10 % de ∆p. La précision de mesure du temps doit être 5 s.
Tableau 3 : Pression d'essai, chute de pression et temps d'essai pour les essais à l'air.
Temps d'essai
Po ∆p 1) min
Condition
Matériau mbar
d'essai DN DN DN DN DN DN DN
(kPa)
100 200 300 400 600 800 1000
LA 10 2,5 5 5 5 7 11 14 18
(1) (0,25)
LB 50 10 4 4 4 6 8 11 14
(5) (1)
Tuyaux
béton LC 100 15 3 3 3 4 6 8 10
R
non mouillés (10) (1,5)
O
LD 200 15 1,5 1,5 1,5 2 3 4 5
N
(20) (1,5)
IA
K 2) 0,058 0,058 0,053 0,040 0,0267 0,020 0,016
LA 10 2,5 5 5 7 10 14 19 24
e
(1) (0,25)
v
Tuyaux LB 50 10 4 4 6 7 11 15 19
si
mouillés
LC 100 15 3 3 4 5 8 11 14
cl
et tous
(10) (1,5)
les autres
ex
1 Po
2) t = ------- ⋅ ln ⋅ --------------------- , où t est le temps d'essai en minutes, arrondi à la demi-minute la plus proche lorsque
op
Kp P o – ∆p
t ≤ 5 min et à la minute la plus proche lorsque t > 5 min. Pour les tuyaux en béton non mouillés, K = 16/DN
Pr
avec un maximum de 0,058. Pour les tuyaux en béton mouillés et tous les autres matériaux, K = 12/DN avec
un maximum de 0,058.
In = loge
R
O
N
Figure 6 : Organigramme de la méthode «L»
IA
v e
u si
cl
ex
té
rié
op
Pr
NOTE : En général, une durée d'une heure est suffisante. Une durée plus longue peut se révéler
nécessaire, par exemple pour des conditions climatiques sèches dans le cas des tuyaux en béton.
R
l'ensemble de la canalisation, peuvent être acceptés pour les canalisations, en général de DN > DN 1000.
O
Pour l'essai d'un assemblage seul, la surface de référence dans la méthode «W» correspond à celle d'un
tuyau de 1 m de long. Les prescriptions doivent être celles de 13.3.4 avec une pression d'essai de 50 kPa
N
au niveau de la génératrice supérieure intérieure du tuyau.
IA
Les conditions d'essai de la méthode «L» doivent suivre les principes indiqués en 13.2 et faire l'objet d'une
spécification particulière.
v e
si
Les conduites sous pression doivent être essayées suivant les prescriptions du prEN 805.
ex
15 Qualifications
té
Les facteurs suivants concernant les qualifications doivent être pris en compte :
rié
— du personnel dûment qualifié et expérimenté est employé pour la surveillance et l'exécution du projet ;
op
— les entreprises désignées par le maître d'ouvrage possèdent toutes les qualifications requises pour
l'exécution des travaux ;
Pr
— les maîtres d'ouvrage s'assurent que les qualifications requises sont bien détenues par les entreprises.
Voir annexe C.
Page 24
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
Annexe A
(informative)
A.1 Généralités
S'il y a le moindre soupçon de la présence d'une nappe phréatique à proximité de la tranchée et à un
niveau supérieur au fond prévu de la tranchée, il convient d'entreprendre une reconnaissance sur place de
façon à établir une méthode permettant de maîtriser la nappe et de blinder la tranchée. Les installations
provisoires rendues nécessaires pour assurer la maîtrise de la nappe (élimination des venues d'eau) peu-
vent influer sur le projet de l'ouvrage définitif. Il convient de faire connaître à l'installateur les hypothèses
R
retenues dans le projet, soit sous forme de prescriptions, soit sous forme de plans.
O
L'établissement d'un projet d'élimination des venues d'eau est complexe et il convient de rechercher un
avis d'expert avant d'arrêter une méthode. L'élimination des venues d'eau peut faire baisser le niveau de
N
la nappe à une distance considérable et gêner l'extraction de l'eau destinée à d'autres usages.
IA
Une liste non exhaustive des méthodes d'élimination des venues d'eau est indiquée ci-après, ainsi que les
éléments permettant d'opérer le choix d'une méthode. Les gammes d'indices de perméabilité sont don-
e
nées à titre indicatif et peuvent varier légèrement suivant le matériel et les circonstances locales.
v
u si
C'est la méthode d'élimination des venues d'eau la plus simple ; elle consiste à pomper l'eau qui a pénétré
ex
dans la tranchée. Dans les sols où il y a un risque d'entraînement de matériaux fins par l'eau, il peut être
nécessaire de prendre des mesures complémentaires pour réduire la vitesse d'écoulement. Ceci peut être
obtenu en utilisant un blindage jointif battu à un niveau inférieur au fond de la tranchée. L'auteur du projet
té
doit décider si l'on doit ou non abandonner le blindage en place au titre de l'ouvrage définitif. Le coût du
rié
blindage abandonné et la profondeur de la fiche exigée limitent cette solution aux cas où le sol est cohé-
rent et la profondeur de tranchée dans la nappe peu importante.
op
La profondeur de tranchée peut être augmentée en utilisant des dispositions complémentaires telles que
la congélation des sols ou des injections de mortier pour limiter le débit des venues d'eau au voisinage de
Pr
l'excavation.
R
O
A.5 Rabattement de nappe par tubes horizontaux
N
Des tubes de plastique perforé peuvent être mis en place dans le sol par une trancheuse ou selon un pro-
IA
cédé de forage dirigé. Le système est mis en place le long d'une ligne parallèle à la tranchée prévue, sur
un seul côté de la tranchée ou sur les deux côtés, et à un niveau inférieur à celui prévu pour le fond de la
tranchée. Les extrémités de ces tubes sont raccordées à une pompe à vide comme dans le cas des pointes
e
filtrantes. L'éventail de perméabilité est semblable à celui des pointes filtrantes (10–6 m/s à 10–3 m/s).
v
Les principaux avantages du rabattement par tubes horizontaux sont la rapidité de la mise en place et
si
près du fond et la mise en place d'un tuyau amenant l'eau sous pression, d'un venturi et d'un refoulement.
rié
Le tuyau sous pression est alimenté en eau à haute pression et la perte de pression dans la section en ven-
turi permet d'aspirer l'eau du puits qui est refoulée et envoyée à la décharge dans des collecteurs prévus
à la surface du sol. De même que pour les puits filtrants, de grandes profondeurs sont possibles (jusqu'à
op
45 m) mais on ne peut en tirer que de faibles débits par puits. Ceci limite l'éventail des perméabilités que
l'on peut utiliser aux éléments dont le débit est faible (en général moins de 10–5 m/s). Comme dans les
Pr
puits filtrants, les puits éducteurs exigent, pour réaliser un rabattement efficace de la nappe, que les per-
méabilités horizontale et verticale soient comparables. Le prix élevé de la mise en œuvre et l'éventail limité
des conditions favorables de fonctionnement limitent habituellement leur utilisation à des chantiers fixes
tels que sous-sols ou stations de pompage.
Page 26
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
Annexe B
(informative)
B.1 Généralités
La pratique courante dans les différents pays du CEN varie largement dans la manière de désigner les
matériaux granulaires. Comme il s'est révélé irréalisable d'harmoniser ces désignations avant la publica-
tion d'une norme européenne sur la granularité des agrégats (CEN/TC 154), les désignations actuelles ont
été rassemblées dans cette annexe informative.
R
O
N
B.2 Membres du CEN ayant contribué à cette annexe
IA
Les membres du CEN cités ci-dessous ont contribué à cette annexe informative et aux tableaux B.2 à B.19
selon les indications du tableau B.1 : Autriche, Belgique, France, Allemagne, Irlande, Pays-Bas, Norvège,
e
Suède, Suisse et Royaume-Uni.
v
u si
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
Tableau B.1 : Spécifications sur les matériaux granulaires
par les membres du CEN telles qu'indiquées dans les tableaux B.2 à B.19
O
Tableaux B.2 à B.19 sur matériaux granulaires
N
Membres
du CEN
IA
B.2 B.3 B.4 B.5 B.6 B.7 B.8 B.9 B.10 B.11 B.12 B.13 B.14 B.15 B.16 B.17 B.18 B.19
Allemagne X X X X
e
Autriche X X X X X X
v
si
Belgique X X X
u
France X X X
cl
Irlande X X X
ex
Norvège X
Suède é X
t
Suisse X X X X
ié
Pays-Bas X X X X
r
op
Royaume-Uni X X X
Pr
EN 1610:1997
Page 27
Page 28
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
Dimension
Pourcentage en masse passant les tamis
de tamis
par dimension nominale (mm)
(mm)
Taille nominale 32 16 8
63 100
R
16,0 0 — 25 85 — 100 100
O
8,0 0—5 0 — 25 85 — 100
N
4,0 — 0—5 0 — 25
2,0 — —
IA 0—5
e
1,0 — — —
v
0,50 — — —
si
Dimension
Pourcentage en masse passant les tamis
de tamis
rié
Taille nominale 40 20 14 10
50 100 — — —
Pr
20,0 0 — 25 85 — 100 — —
5,0 — 0—5 0 — 10 0 — 25
2,36 — — — 0—5
Page 29
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57 EN 1610:1997
CTH
B.3.2 Des exemples de dimensions nominales de matériaux granulaires gradués sont (en millimètres) :
• 2/8 ; 8/16 ; 16/32 (A ; CH ; D ; NL) ;
• 5/14 ; 5/20 ; 5/40 (A).
Des exemples de granulométries de matériaux granulaires gradués sont indiqués dans les tableaux B.4
et B.5.
Dimension
Pourcentage en masse passant les tamis
de tamis
par matériau (mm)
(mm)
63 — — 100
R
16,0 100 90 — 100 0 — 15
O
8,0 90 — 100 0 — 15 —
N
4,0 10 — 65 — —
2,0
1,0
0 — 15
— IA
—
—
—
—
ve
0,50 — — —
si
Dimension
Pourcentage en masse passant les tamis
de tamis
par matériau (mm)
rié
(mm)
50 — — 100
Pr
14,0 90 — 100 — —
10,0 50 — 85 30 — 60 10 — 40
5,0 0 — 10 0 — 10 0—5
2,36 — — —
Page 30
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
B.3.3 Des exemples de dimensions nominales de sables sont (en millimètres) : 0/1 ; 0/2 ; 0/4.
Des exemples de granulométries de sables sont indiqués dans les tableaux B.6 et B.7.
8,0 100 — —
5,6 98 — 100 — —
4,0 85 — 99 100 —
2,8 — 98 — 100 —
2,0 — 85 — 99 100
1,4 — — 98 — 100
R
1,0 — — 85 — 99
O
0,063 <5 <5 <5
N
IA
En Suisse, en Allemagne et aux Pays-Bas, le sable convient pour tous les diamètres nominaux de tuyaux
si le pourcentage de passants au tamis de 0,063 mm est inférieur à 5 % en masse. Les granulométries stan-
dard sont (en millimètres) : 0/4 ; 0/2 ; 0/1.
e
Des indications sur la granulométrie des sables sont données dans le tableau B.7.
v
si
de tamis
(mm) 0/4 0/2 0/1
té
8,0 100 — —
rié
1,0 — — 85 — 100
Pr
0,25 1) 1)
0 — 25
D'autres granulométries de sables sont admises s'il est prouvé qu'elles conviennent et si l'auteur du projet
en spécifie l'utilisation.
Page 31
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57 EN 1610:1997
CTH
B.3.4 Des exemples de dimensions nominales de tout-venants sont (en millimètres) : 16 ; 20 ; 32 ; 40.
Des exemples de granulométries de tout-venants sont données dans le tableau B.8.
1) Lorsque les tamis calculés sur la base de 1,4D et d/2 ne correspondent pas exactement
aux dimensions données dans les séries ISO 565/R20, il faut adopter la valeur la plus
proche, en plus ou en moins, de la dimension du tamis.
2) Si le pourcentage retenu pour D est < 1 % en masse, le fournisseur doit donner les
éléments et indiquer la granulométrie type comprenant les tamis D, d, d/2 et les tamis de
la série de base plus la série 1 ou les tamis de la série de base plus la série 2 intermédiaire
entre d et D.
R
B.3.5 Granulats concassés
O
Autriche : Tous les exemples donnés de B.3.1 à B.3.4 s'appliquent aussi aux granulats concassés.
N
Suisse, Allemagne et Pays-Bas : Les granulats concassés doivent respecter les spécifications de granulo-
métrie suivantes :
IA
e
Particule maximale Diamètre du tuyau
v
si
11 mm DN ≤ DN 900
u
20 mm DN ≥ DN 900
cl
ex
B.4 B — Belgique
rié
2 100 0 0
1 95 — 45 100 0
0,25 50 — 5 70 — 5 100 — 70
0,125 15 — 0 20 — 0 50 — 0
0,080 0 0 0
R
O
N
IA
v e
usi
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
Pourcentage de passant en masse
O
Taille
de particule 1,00 2,00 4,00 6,30 7,10 10,0 14,0 20,0 25,0 31,5 40,0 50,0 56,0 71,0
N
2/4 0—5 1 — 20 80 — 99 100 — — — — — — — — — —
IA
2/7 0—5 1 — 15 25 — 55 — 85 — 99 100 — — — — — — — —
e
4/7 0—3 0—7 1 — 20 — 80 — 99 100 — — — — — — — —
v
si
7/10 0—3 — 0—8 — 1 — 20 80 — 99 100 — — — — — — —
u
7/14 0—3 — 0—8 — 1 — 15 28 — 58 85 — 99 100 — — — — — —
cl
7/20 0—3 — 0—8 — 1 — 15 14 — 38 39 — 69 89 — 99 — 100 — — — —
ex
10/14 0—3 — — 0—9 — 1 — 20 80 — 99 100 — — — — — —
EN 1610:1997
Page 33
Page 34
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
B.5 DK — Danemark
B.5.1 Prescriptions générales des matériaux pour le lit de pose, le remblai latéral et du remblai
initial
Granulométrie : Taille maximale des grains D ≤ 8 mm ;
Teneur maximale de fine (< 0,075 mm) 9%;
Coefficient d'uniformité U < 3.
Pureté : Les matériaux ne doivent pas être gelés ou contenir des résidus de plantes risquant de
provoquer des dommages, de l'humus ou des blocs d'argile ou de limon.
Ces matériaux ne peuvent contenir de substances agressives pour le tuyau.
Remblai latéral : Le remblai latéral des tuyaux rigides, par exemple, en béton, peut être compacté par
un équipement lourd au-dessus du niveau de l'axe du tuyau. Lorsqu'il y a un espace
suffisant pour cet équipement, on peut faire abstraction de la taille maximale des
grains et de l'uniformité, mais les particules de taille supérieure à 64 mm ne sont pas
autorisées.
Pour le remblai latéral sous l'axe des tuyaux rigides, par exemple en béton, les mêmes
R
règles sont valables lorsque l'équipement utilisé permet un compactage effectif de la
surface du lit de pose et près du tuyau ainsi que pour le lit de pose des tuyaux circulai-
O
res ayant une épaisseur au moins égale à l’assise prévue, c'est-à-dire le quart du dia-
N
mètre extérieur du tuyau.
IA
Source : DS 475 et DS 475/A 1 Code de pratique pour la pose de canalisations enterrées rigides
en béton.
v e
B.5.2 Tuyaux rigides
si
Le matériau doit satisfaire aux spécifications de DS 475. Cependant, sous des zones hors chaussée, les spé-
u
Remblai latéral
et
rié
Source : Dansk Ingeniørforening's, Code de pratique pour la pose de tuyaux rigides enterrés en
béton, Norme danoise DS 437.
Pr
B.6 F — France
B.6.1 Spécifications françaises concernant l'enrobage
Extraits de la circulaire n° 92-42 du 1er juillet 1992 relative au Fascicule n° 70 «Ouvrages d'assainissement»
NOR : EQUE 9210108C.
R
tuer l'assise prévue.
O
Afin d'assurer à la canalisation une assise qui ne sera pas décomprimée par la suite, il convient de réaliser
N
l'assise après relevage partiel des blindages, s'ils existent.
IA
Si l'assise peut être amenée à une décompression, le maître d'œuvre apprécie l'importance de cette
décompression et en tient compte en fonction de la résistance des tuyaux pour adapter éventuellement le
choix des matériaux constitutifs de l'assise.
v e
Art. 5.8.1.2 : Exécution du remblai de protection
si
Au-dessus de l'assise, le remblai et son compactage sont poursuivis par couches successives, symétrique-
u
ment puis uniformément, jusqu'à une hauteur d'au moins 0,10 m au-dessus de la génératrice supérieure
cl
63 — — — —
40 — — — 100
31,5 — — 100 85 — 99
20 — 100 85 — 99 25 — 75
14 100 85 — 99 25 — 75 —
10 85 — 99 25 — 75 — —
6,3 25 — 75 1 — 15 1 — 15 1 — 15
2 0—3 — — —
Page 36
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
Dimension de tamis
Pourcentage de passant en masse
(mm)
6,3 100 — —
4 85 — 99 100 —
2 — 85 — 99 100
1 — — 85 — 99
Dimension de tamis
Pourcentage de passant en masse
R
(mm)
O
Exemple de dimension 0/4 0/2 0/1
±5
N
4 — —
IA
2 ± 7,5 ±5 —
1 — — ±5
e
0,5 ±5 ±5 ±5
v
si
±3 ±3 ± 3 si masse passante ≥ 12 %
cl
ex
Les prescriptions pour les matériaux d'enrobage sont indiquées dans les références listées à la fin de cet
article. Les tableaux ci-après, B.15 à B.17, en ont été extraits.
rié
op
Dimension
Agrégats gradués Agrégats monogranulaires
de tamis
(mm) 40 mm 20 mm 14 mm
40 mm 20 mm 14 mm 10 mm 5 mm
à 5 mm à 5 mm à 5 mm
10,0 100 — — —
5,0 89 — 100 — — —
2,36 60 — 100 60 — 100 65 — 100 80 — 100
1,18 30 — 100 30 — 90 45 — 100 70 — 100
0,6 15 — 100 15 — 54 25 — 80 55 — 100
0,3 5 — 70 5 — 40 5 — 48 5 — 70
0,15 0 — 15 — — —
R
O
Tableau B.17 : Agrégats tout-venant (valables pour GB)
N
Pourcentage en masse passant les tamis BS
Dimension
IA
pour les dimensions nominales
de tamis
40 mm 20 mm 10 mm 5 mm
e
50,0 100 — — —
v
si
14,0 — — 100 —
ex
2,36 — — 20 — 50 25 — 100
1,18 — — 15 — 40 15 — 45
rié
0,6 8 — 30 10 — 35 10 — 30 5 — 25
op
0,3 — — 5 — 15 3 — 20
0,15 0 — 8 1) 0 — 8 1) 0 — 8 1) 0 — 15
Pr
B.8 Références
La présente annexe B.8 fait référence à la dernière édition des publications suivantes (sauf si spécifié dif-
féremment) comprenant tous les addenda et révisions qui devraient être également consultés.
Normes britanniques
BS 882 Prescriptions pour agrégats provenant d'origines naturelles pour béton.
BS 1047 Prescriptions pour laitier de haut-fourneau refroidi à l'air, pour utilisation dans la
construction.
BS 1377 Méthodes d'essais des sols pour les besoins du génie civil.
BS 3797 Prescriptions pour les agrégats légers utilisés pour la maçonnerie et le béton de structure.
BS 8005 Partie 1 : Guide pour la construction de nouveaux réseaux d'assainissement.
Norme irlandaise
IS5:1990 Agrégats pour béton — Partie 1 : Spécification.
R
O
Prescriptions, informations et guides de l'Industrie de l'Eau
N
WIS n° 4-08-02 Prescriptions pour les matériaux constituant l'appui et le remblai latéral des canalisa-
tions enterrées.
IGN n° 4-11-02 IA
Facteurs d'appui révisés pour les canalisations et branchements d'assainissement en
grès.
v e
si
Résistance aux sulfates et aux acides du béton enterré dans le sol, 1995.
Prescriptions pour la remise en état des chaussées après ouverture de tranchées, HMSO, 1992.
op
ER201E Manuel pour l'Industrie de l'Eau concernant le calcul de résistance mécanique des cana-
lisations gravitaires enterrées en uPVC, 1986.
Pr
B.9 Norvège
Type de matériau
R
de 2 à 16 mm < 32 mm, taille maximale taille maximale taille maximale taille maximale taille maximale
(par ex : pierre concassée fraction 22 mm — 32 mm 50 mm 64 mm des pierres des pierres des pierres
O
4 mm — 8 mm) ≤ 10 % 32 mm 50 mm 64 mm
N
Zone 1 (fond renforcé) :
changement de matériau X X X X
IA
Zone 2 (lit de pose) :
— tuyaux rigides X X X
e
— tuyaux flexibles X X
v
si
Zone 3 (remblai latéral sous routes) :
— tuyaux rigides
u
- en général X X X
cl
- tuyaux béton d > 500 mm X X X X
ex
— tuyaux flexibles X X
prescription de compactage
— tuyaux flexibles X X
Pr
Zone 4 (remblai initial) : Mêmes prescriptions que pour la zone 3 non sous routes.
— en général
Zone 5 (remblai principal) : Matériaux d’origine avec taille maximale des pierres 0,5 m. Taille des pierres et pourcentage de pierres à apprécier au cas par cas, selon le
matériaux d’origine risque de gel, etc.
EN 1610:1997
1) Les matériaux doivent être protégés du gel jusqu’à ce que la tranchée ait été remblayée ; ils doivent pouvoir être compactés sans addition d’eau, ce qui peut demander une plus grande
énergie de compactage.
Page 39
Page 40
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
B.10 S — Suède
Il n'existe pas de normes nationales pour les matériaux d'enrobage en Suède. Des manuels d'instructions
nationaux existent (Mark AMA 83 et VAV P 70) qu'il convient de suivre s'il n'y a pas de prescription diffé-
rente de la part de l'auteur du projet. Habituellement l'auteur du projet prescrit le matériau d'enrobage à
utiliser.
R
tuyaux de particule : 20 mm maximale de particule inférieure à 20 mm. On peut
exceptionnellement accepter des pierres d'une
O
dimension inférieure à 60 mm.
N
Les instructions sont applicables pour les :
— matériaux monogranulaires ;
IA
e
— matériaux granulaires gradués ;
v
— agrégats tout-venant ;
si
— agrégats concassés.
u
Sources :
rié
MARK AMA 83
op
Annexe C
(informative)
Titre IV
R
Article 24
O
N
1. Les entités adjudicatrices peuvent, si elles le souhaitent, établir et gérer un système de qualification de
fournisseurs ou d'entrepreneurs.
IA
e
2. Ce système qui peut comprendre plusieurs stades de qualification doit être géré sur la base de critères
v
et de règles objectifs définis par l'entité adjudicatrice. Celle-ci fait alors référence aux normes européennes
si
là où elles sont appropriées. Ces critères et ces règles peuvent au besoin être mis à jour.
u
3. Ces critères et ces règles de qualification sont fournis sur demande aux fournisseurs ou entrepreneurs
cl
intéressés. La mise à jour de ces critères et de ces règles est communiquée aux fournisseurs et entrepre-
ex
neurs intéressés. Si une entité adjudicatrice estime que le système de qualification de certaines entités ou
organismes tiers répond à ses exigences, elle communique aux fournisseurs ou entrepreneurs intéressés
les noms de ces entités ou de ces organismes tiers.
té
rié
4. Les entités adjudicatrices doivent informer les demandeurs de leur décision quant à leur qualification
dans un délai raisonnable. Si la décision de qualification doit prendre plus de six mois à partir du dépôt de
la demande de qualification, l'entité adjudicatrice doit informer le demandeur, dans les deux mois suivant
op
ce dépôt, des raisons justifiant un allongement du délai et de la date à laquelle sa demande sera acceptée
ou refusée.
Pr
5. En prenant leur décision quant à la qualification ou lorsque les critères et règles quant à la qualification
sont mis à jour, les entités adjudicatrices ne peuvent :
— imposer des conditions administratives, techniques ou financières à certains fournisseurs ou entre-
preneurs qui n'auraient pas été imposées à d'autres,
— exiger des essais ou des justifications qui feraient double emploi avec des preuves objectives déjà
disponibles.
6. Les demandeurs dont la qualification est rejetée doivent être informés de cette décision et des raisons
du refus. Ces raisons doivent être fondées sur les critères de qualification mentionnés au paragraphe 2.
7. Un relevé des fournisseurs ou des entrepreneurs qualifiés est conservé ; il peut être divisé en catégories
d’entreprises par type de marchés pour la réalisation desquels la qualification est valable.
Page 42
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
EN 1610:1997
CTH
8. Les entités adjudicatrices ne peuvent mettre fin à la qualification d’un fournisseur ou d’un entrepreneur
que pour des raisons fondées sur les critères mentionnés au paragraphe 2. L’intention de mettre fin à la
qualification doit être préalablement notifiée par écrit au fournisseur ou à l’entrepreneur, en indiquant la
ou les raisons justifiant cette intention.
9. Le système de qualification doit faire l’objet d’un avis établi conformément à l’annexe XIII et publié au
Journal officiel des Communautés européennes, indiquant le but du système de qualification et les moda-
lités d’accès aux règles qui le gouvernent. Quand le système est d’une durée supérieure à trois ans, l’avis
doit être publié annuellement. Quand le système est d’une durée inférieure, un avis initial suffit.
R
O
N
IA
v e
u si
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
O
N
IA
e
v
usi
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
O
N
IA
e
v
usi
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
O
N
IA
e
v
usi
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
O
N
IA
e
v
usi
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
O
N
IA
e
v
usi
cl
ex
té
rié
op
Pr
Date livraison : mardi 19 mars 2013 13:10:57
CTH
R
O
N
IA
e
v
usi
cl
ex
té
rié
op
Pr