0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
240 vues36 pages

5JW1AF2

Fjr1300 revue

Transféré par

quentin.b.fontaine
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
240 vues36 pages

5JW1AF2

Fjr1300 revue

Transféré par

quentin.b.fontaine
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

2002

FJR1300(P) 5JW1-AF2

SUPPLÉMENT AU
MANUEL D’ATELIER
PRÉFACE

Ce supplément au manuel d’atelier a été préparé dans le but de présenter un nouveau mode
d’entretien et de nouvelles données relatives à la FJR1300(P) 2002. Pour les procédures d’informa-
tions complètes sur l’entretien, il est nécessaire d’utiliser ce supplément au manuel d’atelier avec le
manuel suivant.

MANUEL D’ATELIER FJR1300(N) 2001: 5JW1-AF1

FJR1300(P) 2002
SUPPLÉMENT AU
MANUEL D’ATELIER
© 2001 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère édition, novembre 2001
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation non
autorisée sans le consentement écrit de
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
AVERTISSEMENT
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. à l’intention des concessionnaires
Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un
mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour
exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des
principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules.
Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre
impropre à l’emploi et/ou dangereux.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modi-
fications et les changements significatifs dans les caractéristiques ou les procédés seront notifiés à
tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de
ce manuel.
N.B.:
@

L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.


@

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL


Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR
SA SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des
blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à
proximité ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
ATTENTION: Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
éviter d’endommager le véhicule.
N.B.: Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la
simplification des diverses opérations.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement
trouver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démonta-
ges, remontages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
1 Le manuel est divisé en chapitres. L’abréviation et le symbole qui figurent dans le coin supérieur
droit de chaque page servent à identifier le chapitre.
Se reporter à “SYMBOLES”.
2 Chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section traitée figure en haut de chaque
page, sauf pour le chapitre 3 (“CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES”), où c’est le ou
les sous-titres qui figurent à l’en-tête.
3 Les sous-titres apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
4 Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en
éclaté qui permettent de clarifier ces opérations.
5 Les chiffres figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un
chiffre entouré d’un cercle désigne une étape de démontage.
6 Des symboles identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
7 Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau fournissant l’ordre des opérations, le nom des piè-
ces, des remarques, etc.
8 Les travaux nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrits pas à pas.
1 2 SYMBOLES
Les symboles suivants ne concernent pas tous
GEN les modèles.
INFO SPEC Les symboles 1 à 9 représentent le sujet
traité dans le chapitre.
3 4
1 Renseignements généraux
CHK CHAS
2 Caractéristiques
3 Contrôles et réglages périodiques
ADJ 4 Partie cycle
5 6 5 Moteur
6 Système de refroidissement
7 Système d’injection de carburant
ENG COOL 8 Système électrique
9 Dépannage
7 8

– +
FI ELEC
Les symboles 0 à G représentent ce qui suit:
9 0
0 Entretien sans dépose du moteur
TRBL A Liquide de remplissage
B Lubrifiant
SHTG C Outils spéciaux
A B D Couples de serrage
E Limite d’usure, jeu
F Régime du moteur
G Données électriques

C D
T.
R.

E F G

Les symboles graphiques H à M dans les


H I J
vues en éclaté indiquent le type de lubrifiant et
les points à lubrifier.
E G M H Huile de moteur
I Huile de transmission
K L M J Huile au bisulfure de molybdène
K Graisse pour roulements de roue
B LS M L Graisse à base de savon au lithium
M Graisse au bisulfure de molybdène
Les symboles N à O dans les vues en éclaté
N O
indiquent ce qui suit.

New N Appliquer un agent de blocage (LOCTITE®).


LT O Remplacer la pièce.
TABLE DES MATIÈRES

CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................1
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES .......................................................1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR .......................................................1
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE .......................................2
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ............................4
COUPLES DE SERRAGE .........................................................................5
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..............................................5
COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE ..............................5
POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS .............................6
POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS
DE LA PARTIE CYCLE .........................................................................6
CHEMINEMENT DES CÂBLES ................................................................7

CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES .............................................10


INTRODUCTION .....................................................................................10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES .................................10
CARÉNAGES ET CACHES ....................................................................12
CARÉNAGES ......................................................................................12
CACHES .............................................................................................15

PARTIE CYCLE ..............................................................................................16


FREINS AVANT ET ARRIÈRE ................................................................16
PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE ..................................................16
ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE ............................................................17
FOURCHE ...............................................................................................19
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE .................................................20
TRANSMISSION PAR CARDAN ............................................................22

MOTEUR .........................................................................................................24
ARBRES À CAMES ................................................................................24
ARBRES À CAMES ............................................................................24

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT .................................................26


SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..........................................26
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION
DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ..........26
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES/
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR SPEC
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Éléments Standard Limite
Code du modèle 5JW4 (pour l’Europe) ----
5JW5 (pour la France) ----
5JW6 (pour l’Océanie) ----

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Éléments Standard Limite
Carburant
Carburant recommandé Essence normale sans plomb uniquement ----
(pour l’Europe)
Essence normale uniquement ----
(pour l’Océanie)
Capacité du réservoir
Total (avec la réserve) 25 L ----
Réserve uniquement 5L ----
Filtre à huile
Type de filtre à huile Cartouche (papier) ----
Pression d’ouverture du clapet de 78,4 à 117,6 kPa ----
dérivation (0,78 à 1,18 kg/cm2, 0,78 à 1,18 bar)
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur 3,3 L ----
Pression d’ouverture du bouchon de 93,3 à 122,7 kPa ----
radiateur (0,93 à 1,23 kg/cm2, 0,93 à 1,23 bar)
Pression de la soupape de sécurité 4,9 kPa (0,05 kg/cm2, 0,05 bar) ----
Faisceau de radiateur
Largeur 360 mm ----
Hauteur 295,8 mm ----
Profondeur 27 mm ----
Vase d’expansion
Capacité 0,25 L ----
<Entre niveaux minimum et maxi- 0,15 L ----
mum>
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à aspiration unique ----
Rapport de démultiplication 75/48 × 25/28 (1,395) ----
Inclinaison maximale d’arbre de ---- 0,15 mm
turbine
Mesure B 24,997 ~ 25,097 mm 23,997 mm
Injecteurs de carburant
Modèle INP-732 ----
Fabricant NIPPON INJECTOR ----
Quantité 4 ----

–1–
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE SPEC
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE
Éléments Standard Limite
Roue avant
Type de roue Roue coulée ----
Jante
Taille 17M/C × MT3,50 ----
17 × MT3,50 ----
Matériau Aluminium ----
Débattement de roue 135 mm ----
Voilure de roue
Limite de voilure radiale de roue ---- 1 mm
Limite de voilure latérale de roue ---- 0,5 mm
Roue arrière
Type de roue Roue coulée ----
Jante
Taille 17M/C × MT5,50 ----
17 × MT5,50 ----
Matériau Aluminium ----
Débattement de roue 125 mm ----
Voilure de roue
Limite de voilure radiale de roue ---- 1 mm
Limite de voilure latérale de roue ---- 0,5 mm
Pneu avant
Type de pneu Sans chambre (Tubeless) ----
Taille 120/70ZR 17M/C (58W) ----
120/70ZR 17 (58W) ----
Modèle (fabricant) MEZ4J FRONT (METZELER)/ ----
BT020F N (BRIDGESTONE)
Pression de gonflage (à froid)
0 à 90 kg 250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar) ----
90 à 208 kg 250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar) ----
Conduite à grande vitesse 250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar) ----
Profondeur minimale de sculpture de ---- 1,6 mm
bande de roulement
Pneu arrière
Type de pneu Sans chambre (Tubeless) ----
Taille 180/55ZR 17M/C (73W) ----
180/55ZR 17 (73W) ----
Modèle (fabricant) MEZ4J (METZELER)/ ----
BT020R N (BRIDGESTONE)
Pression de gonflage (à froid)
0 à 90 kg 250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar) ----
90 à 208 kg 290 kPa (2,9 kgf/cm2, 2,9 bar) ----
Conduite à grande vitesse 290 kPa (2,9 kgf/cm2, 2,9 bar) ----
Profondeur minimale de sculpture de ---- 1,6 mm
bande de roulement

–2–
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE SPEC
Éléments Standard Limite
Suspension arrière
Type de suspension Bras oscillant (suspension à liaison) ----
Type de combiné ressort-amortis- Ressort hélicoïdal/amortisseur hydrauli- ----
seur arrière que et à gaz
Course de combiné ressort-amortis- 60 mm ----
seur arrière
Ressort supérieur
Longueur libre 159 mm 155,82 mm
Longueur monté 138,1 mm ----
Ressort inférieur
Longueur libre 74 mm 72,52 mm
Longueur monté 65,4 mm ----
Constante de ressort (K1) 71,6 N/mm (7,16 kgf/mm) ----
Course du ressort (K1) 0 à 31,3 mm ----
Constante de ressort (K2) 102 N/mm (10,2 kgf/mm) ----
Course du ressort (K2) 31,3 à 60,0 mm ----
Ressort disponible en option Non ----
Pression d’air/gaz de précontrainte 1.200 kPa (12,0 kg/cm2, 12,0 bar) ----
de ressort standard
Positions de réglage de précontrainte
de ressort
Pilote uniquement SOFT (souple) ----
Avec passager ou charge HARD (ferme) ----
Positions de réglage de l’amortisse-
ment à la détente
Minimum* 20 ----
Standard* 10 ----
Maximum* 3 ----
* Visser à fond et compter à partir de
cette position.

–3–
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE SPEC
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
Éléments Standard Limite
Système d’allumage
Type de système d’allumage Allumage à bobine transistorisée (numérique) ----
Avance à l’allumage 5° av. PMH à 1.050 tr/mn ----
Type d’avance à l’allumage Électrique ----
Résistance de la bobine d’excitation/ 420,8 à 569,3 Ω/Gy–B ----
couleur
Modèle de bloc d’allumage à bobine F8T911 (MITSUBISHI) (pour l’Europe) ----
transistorisée (fabricant) F8T912 (MITSUBISHI) (pour la France) ----
F8T913 (MITSUBISHI) (pour l’Océanie) ----
Fusibles (intensité × quantité)
Fusible principal 50 A × 1 ----
Fusible du système d’injection de 15 A ----
carburant
Fusible de phare 25 A × 1 ----
Fusible du système de signalisation 15 A × 1 ----
Fusible d’allumage 10 A × 1 ----
Fusible du moteur de ventilateur du 15 A × 1 ----
radiateur
Fusible des feux de détresse 7,5 A ----
Fusible des feux de stationnement 10 A ----
Fusible de sécurité (compteur kilo- 10 A ----
métrique et montre)
Fusible du moteur de bulle 2A ----
Fusible de réserve 25 A, 15 A, 10 A × 1 ----
7,5 A × 1 (pour l’Europe) ----
2,0 A × 1 (pour l’Océanie) ----

–4–
COUPLES DE SERRAGE SPEC
COUPLES DE SERRAGE
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR

Dia- Couples de
Nom de serrage
Pièce à serrer mètre Qté Remarques
pièce
de filet Nm m·kgf
Capuchon du tendeur de chaîne de distribu-
Boulon M6 1 7 0,7
tion
COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE

Diamè- Couples de
Pièce à serrer tre de serrage Remarques
filet Nm m·kgf
Boulon de fixation d’étrier de frein arrière M10 27 2,7

–5–
POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS SPEC
POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS
POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS DE LA PARTIE CYCLE

Endroit à lubrifier Lubrifiant


Roulements de direction et cages de roulements (supérieur et inférieur) LS

Bague d’étanchéité de roue avant (droite et gauche) LS

Bague d’étanchéité de roue arrière LS

Bague d’étanchéité de moyeu d’entraînement de roue arrière LS

Plan de joint du moyeu d’entraînement de roue arrière LS

Pivot de pédale de frein arrière LS

Articulation du repose-pied LS

Articulation de la béquille centrale et surface coulissante LS

Articulation de béquille latérale et pièces mobiles métalliques LS

Surface interne de la poignée des gaz LS

Vis-pivot de levier de frein et surface de contact LS

Vis-pivot de levier d’embrayage et surface de contact LS

Bague d’étanchéité du combiné ressort-amortisseur arrière LS

Roulement du combiné ressort-amortisseur arrière LS

Entretoise du combiné ressort-amortisseur arrière LS

Axe LS

Roulement de bras de raccordement LS

Entretoise (bras relais et bras de raccordement) LS

Bague d’étanchéité (bras relais et bras de raccordement) LS

Surface intérieure de la couronne de couple conique arrière LS

Rondelle de butée (couronne de couple conique arrière) E

Roulement (couronne de couple conique arrière) LS

Roulement (pignon d'attaque de couple conique arrière) LS

–6–
CHEMINEMENT DES CÂBLES SPEC
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 Clapet de coupure d’air 0 Fil de bougie n°2
2 Câble d’embrayage A Fil de bougie n°1
3 Fil du combiné de contacteurs gauche B Fil de bougie n°4
4 Fil de phare C Capteur de position du papillon des gaz
5 Fil de contacteur à clé D Fil de contacteur de béquille latérale
6 Câble des gaz E Fil de bougie n°1
7 Fil du combiné de contacteurs droit F Fil de bougie n°4
8 Support de cadre en T
9 Fil de bougie n°3

–7–
CHEMINEMENT DES CÂBLES SPEC
È Connecter le faisceau de fils et le fil du combiné Í Vers le réservoir de carburant
de contacteurs droit. Î Faire passer le fil du capteur d’identification des
É Faire passer le fil du combiné de contacteurs cylindres à travers le guide de fils du corps de
gauche, le fil du contacteur à clé, le fil de phare commande des gaz.
et le câble d’embrayage à travers l’orifice sur le Ï Vers le fil de contacteur de béquille latérale.
côté gauche du cadre. Ð Faire passer le fil du capteur d’identification des
Ê Faire passer les câbles des gaz et du combiné cylindres sous la durit de carburant puis vers le
de contacteurs droit à travers l’orifice sur le côté faisceau de fils.
droit du cadre.
Ë Vers la fente gauche inférieure du cache
Ì Vers le capteur d’identification des cylindres

–8–
CHEMINEMENT DES CÂBLES SPEC
Ñ Caler les câbles des gaz avec le support en T Ó Vers la fente gauche du cache
situé derrière le guide de câbles.
Ò Faire passer les câbles des gaz sous les fils des
bougies n°1, 2, 3, et 4, et sous le faisceau de
fils, le fil du phare, le fil du contacteur à clé, le fil
du combiné de contacteurs droit et le fil du com-
biné de contacteurs gauche. Installer le ther-
mostat, la protection anti-chaleur, les câbles des
gaz, les fils des bougies, les faisceaux de fils, et
le clapet de coupure d’air sous le guide des
câbles dans l’ordre prescrit.

–9–
INTRODUCTION/ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET CHK
GRAISSAGES ADJ
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages pré-
conisés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement
satisfaisant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour
les véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé
à l’entretien doit se familiariser avec les instructions de ce chapitre.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES
N.B.:
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle pério-
dique dans l’année.
• Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km.
• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données
techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.

VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CON-


N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS TRÔLE
1 10 20 30 40 ANNUEL
Canalisation de car- • S’assurer que les durits d’alimentation ne sont ni cra-
1 * √ √ √ √ √
burant quelées ni autrement endommagées.
• Contrôler l’état.
√ √
2 Bougies • Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.
• Remplacer. √ √
• Contrôler le jeu aux soupapes.
3 * Soupapes Tous les 40.000 km
• Régler.
Élément du filtre à • Nettoyer. √ √
4
air • Remplacer. √ √
• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et
5 * Embrayage s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page √ √ √ √ √
11.)
• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et
√ √ √ √ √ √
6 * Frein avant s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 11.)
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page √ √ √ √ √ √
7 * Frein arrière 11.)
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommage-
√ √ √ √ √
8 * Durits de frein ment).
• Remplacer. (Voir N.B. à la page 11.) Tous les 4 ans
9 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √
• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des
pneus.
10 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas
11 * Roulements de roue √ √ √ √
endommagés.
• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu
√ √ √ √
12 * Bras oscillant des points pivots n’est pas excessif.
• Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 50.000 km
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction
Roulements de √ √ √ √ √
13 * n’est pas dure.
direction
• Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 20.000 km

– 10 –
CHK
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES ADJ
VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CON-
N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS TRÔLE
1 10 20 30 40 ANNUEL
• S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont
14 * Attaches du cadre √ √ √ √ √
correctement serrés.
Béquille latérale/ • Contrôler le fonctionnement.
15 √ √ √ √ √
béquille centrale • Lubrifier.
Contacteur de
16 * • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
béquille latérale
• Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a
17 * Fourche avant √ √ √ √
pas de fuite.
Combiné ressort/ • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amor-
18 * √ √ √ √
amortisseur tisseur ne fuit pas.
Articulations de • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √
bras relais et de
19 * bras de raccorde-
ment de suspension • Enduire de graisse à base de savon au lithium. √ √
arrière
Système d’injection
• Régler le régime de ralenti et la synchronisation des
20 * électronique de car- √ √ √ √ √ √
carburateurs.
burant
• Changer.
21 Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de √ √ √ √ √ √
fuite.
Cartouche du filtre à
22 • Remplacer. √ √ √
huile moteur
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et
Circuit de refroidis- √ √ √ √ √
23 * s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
sement
• Changer. Tous les 3 ans
• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de
Huile du couple
24 fuite. √ √ √ √ √
conique arrière
• Changer.
Contacteur de feu
25 * stop sur freins • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
avant et arrière
Pièces mobiles et
26 • Lubrifier. √ √ √ √ √
câbles
• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
Boîtier de poignée
• Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
27 * des gaz et câble des √ √ √ √ √
• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des
gaz
gaz.
Pot et tube d’échap-
28 * • Contrôler le serrage de la vis du collier. √ √ √ √ √
pement
Éclairage, signalisa- • Contrôler le fonctionnement.
29 * √ √ √ √ √ √
tion et contacteurs • Régler le faisceau de phare.

N.B.:
• Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones par-
ticulièrement poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire
l’appoint de liquide.
• Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de
frein, du maîtres-cylindre et du récepteur hydraulique d’embrayage, ainsi que le liquide de frein
et d’embrayage.
• Remplacer les durits d’embrayage et de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées
ou endommagées.

– 11 –
CHK
CARÉNAGES ET CACHES ADJ
CARÉNAGES ET CACHES
CARÉNAGES

8
9

10 11 6

13 12

10 Nm (1.0 m • kg)
T.

4
R.

3
1

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Dépose des carénages Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Selle du pilote, réservoir de carburant Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE
CARBURANT”. (N° de manuel: 5JW1-AF1)
1 Carénage latéral gauche 1
2 Carénage latéral droit 1
3 Carénage inférieur avant 1
4 Connecteur de clignotant avant gauche 2
5 Connecteur de clignotant avant droit 2
6 Cache intérieur gauche (carénage avant) 1
7 Boîte à fusibles 1
8 Contacteur des feux de détresse 1
9 Cache intérieur droit (carénage avant) 1
10 Cache intérieur avant-droit (carénage 1
avant)
11 Cache intérieur avant-gauche (caré- 1
nage avant)
12 Fiche rapide du faisceau de fils secondaire 3
13 Carénage avant complet 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.
– 12 –
CHK
CARÉNAGES ET CACHES ADJ

1
2
(7)

8
5 9

4 9

8
6

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Démontage du carénage avant com- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
plet
1 Support extérieur de la bulle 1
2 Bulle 1
3 Œillet 7
4 Support intérieur de la bulle 1
5 Rétroviseur (gauche et droite) 2
6 Cache 1
7 Carénage avant 1
8 Fiche rapide de veilleuse 2
9 Fiche rapide de phare 2
Pour le remontage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

– 13 –
CHK
CARÉNAGES ET CACHES ADJ

9
8
7 4
6
5
3

1
(4)

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Dépose du mécanisme d’entraîne- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
ment de la bulle, du tableau de bord
et des relais
1 Mécanisme d’entraînement de la bulle 1
2 Fiche rapide du mécanisme d’entraîne- 2
ment de la bulle
3 Tableau de bord 1
4 Fiche rapide des instruments 1
5 Relais 1 du phare 1
6 Relais 2 du phare 1
7 Relais du système d’injection de carbu- 1
rant
8 Relais des clignotants 1
9 Relais du moteur de ventilateur 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

– 14 –
CHK
CARÉNAGES ET CACHES ADJ
CACHES

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Dépose des caches Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Selles Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR
DE CARBURANT”.
(N° de manuel: 5JW1-AF1)
1 Cache latéral gauche 1
2 Cache latéral droit 1
3 Porte-bagages arrière 1
4 Cache arrière 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

– 15 –
FREINS AVANT ET ARRIÈRE CHAS
PARTIE CYCLE
FREINS AVANT ET ARRIÈRE
PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
arrière
1 Boulon de retenue 2
2 Plaquette de frein 2
3 Cale de plaquette de frein 2
4 Vis de purge 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

– 16 –
FREINS AVANT ET ARRIÈRE CHAS
ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Dépose de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Liquide de frein Vidanger.
1 Boulon de raccord 1
2 Rondelle en cuivre 2
3 Durit de frein 1 Déconnec- Se reporter à
ter. “DÉMONTAGE/
4 Boulon de retenue 2 Desserrer. MONTAGE ET REPOSE
5 Bras d’ancrage de frein 1 DE L’ÉTRIER DE FREIN
6 Écrou d’axe de roue 1 ARRIÈRE”. (N° de
7 Boulon de pincement d’axe de roue 1 Desserrer. manuel: 5JW1-AF1)
8 Axe de roue arrière 1
9 Étrier de frein 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

– 17 –
FREINS AVANT ET ARRIÈRE CHAS

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Démontage de l’étrier de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
arrière
1 Boulon de retenue 2
2 Plaquette de frein/cale de plaquette 2/2
3 Ressort de plaquette de frein 2
4 Support d’étrier de frein arrière 1
5 Piston d’étrier de frein 1 Se reporter à “DÉMONTAGE DE
6 Joint de piston d’étrier de frein 2 L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE”.
(N° de manuel: 5JW1-AF1)
7 Vis de purge 1
Pour le remontage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

– 18 –
FOURCHE CHAS
FOURCHE

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Dépose des bras de fourche Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Procéder comme suit pour chacun des
bras de fourche.
Carénage avant complet Se reporter à “CARÉNAGES” et
“CACHES” au chapitre 3. (N° de manuel:
5JW1-AF1)
Roue avant Se reporter à “ROUE ET DISQUES DE
FREIN AVANT”. (N° de manuel: 5JW1-AF1)
1 Garde-boue avant 1
2 Entretoise épaulée 2
3 Entretoise épaulée 2
4 Boulon de pincement de té supérieur 1 Desserrer. Se reporter à “DÉPOSE/
5 Bouchon de fourche 1 Desserrer. REPOSE DES BRAS DE
6 Boulon de pincement de té inférieur 2 Desserrer. FOURCHE”. (N° de
7 Bras de fourche 1 manuel: 5JW1-AF1)
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.
– 19 –
FOURCHE CHAS
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
1. Monter:
• bras de fourche
N.B.:
• S’assurer que l’extrémité du tube plongeur
arrive au sommet du té supérieur.
• Serrer provisoirement les boulons de pince-
ment des tés supérieur et inférieur.

AVERTISSEMENT
@

Veiller à acheminer correctement les durits


de frein.

2. Serrer:
• boulons de pincement de té inférieur 1
23 Nm (2,3 m · kg)

T.
R.
• bouchon de fourche 2
T.
R.
25 Nm (2,5 m · kg)
• boulon de pincement de té supérieur 3
34 Nm (3,4 m · kg)
T.
R.

– 20 –
FOURCHE CHAS
3. Monter:
• entretoise épaulée 1
• entretoise épaulée 2
• garde-boue avant 3
• boulons de garde-boue avant
6 Nm (0,6 m · kg)

T.
R.
N.B.:
• Poser l’entretoise épaulée 1 par le côté
extérieur du garde-boue avant.
• Poser l’entretoise épaulée 2 par le côté inté-
rieur du garde-boue avant.
• En reposant le garde-boue avant, veiller à ce
qu’il n’y ait pas de crasse entre le garde-
boue avant et la fourche avant.

4. Régler:
• précontrainte de ressort
• amortissement à la détente
• amortissement à la compression
Se reporter à “RÉGLAGE DES BRAS DE
FOURCHE” au chapitre 3. (N° de manuel:
5JW1-AF1)

– 21 –
TRANSMISSION PAR CARDAN CHAS
TRANSMISSION PAR CARDAN

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Démontage du couple conique Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
arrière complet
1 Circlip 2
2 Bague d’étanchéité 1
3 Arbre de transmission 1
4 Ressort 1
5 Logement de roulement de la cou- 1/1 Se reporter à “ALI-
ronne/bague d’étanchéité GNEMENT DU
6 Cache antipoussière 1 PIGNON D’ATTA-
7 Couronne/roulement 1/1 QUE ET DE LA
8 Cale(s) de couronne COURONNE DU
9 Rondelle de butée 1 COUPLE CONI-
0 Boulon d’arrêt 1 Filet à gauche QUE ARRIÈRE”.
(N° de manuel:
A Cale(s) de boulon d’arrêt
5JW1-AF1)

– 22 –
TRANSMISSION PAR CARDAN CHAS

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


B Écrou 1 Filet à gauche Se reporter à
C Moyeu d’accouplement 1 “DÉMONTAGE DU
D Retenue de roulement/bague d’étan- 1/1 Filet à gauche COUPLE CONIQUE
chéité ARRIÈRE
E Pignon d’attaque de couple conique 1/1 COMPLET” et
arrière/roulement “ALIGNEMENT DU
F Cale(s) de pignon d’attaque de couple PIGNON
D’ATTAQUE ET DE
conique arrière
LA COURONNE DU
G Roulement 1
COUPLE CONIQUE
H Roulement 1
ARRIÈRE”.
I Bague d’étanchéité 1 (N° de manuel:
J Entretoise épaulée 1 5JW1-AF1)
K Carter de couple conique arrière 1
Pour le remontage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

– 23 –
ARBRES À CAMES ENG
MOTEUR
ARBRES À CAMES
ARBRES À CAMES

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Dépose des arbres à cames Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Corps de commande des gaz Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION
DE CARBURANT” au chapitre 7.
(N° de manuel: 5JW1-AF1)
Couvercle du rotor de bobine d’excitation Se reporter à “ROTOR DE BOBINE
D’EXCITATION”. (N° de manuel:
5JW1-AF1)
1 Tendeur de chaîne de distribution 1
2 Joint du tendeur de chaîne de distribution 1
3 Chapeau d’arbre à cames d’admission 4 Se reporter à “DÉPOSE/REPOSE DES
4 Chapeau d’arbre à cames d’échappement 4 ARBRES À CAMES”. (N° de manuel:
5 Goujon 16 5JW1-AF1)
6 Arbre à cames d’admission 1
7 Arbre à cames d’échappement 1
8 Pignon d’arbre à cames d’admission 1 Se reporter à “REPOSE DES ARBRES
9 Pignon d’arbre à cames d’échappement 1 À CAMES”. (N° de manuel: 5JW1-AF1)

– 24 –
ARBRES À CAMES ENG

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


10 Patin de chaîne de distribution (côté 1
échappement)
11 Goupille 1
12 Patin de chaîne de distribution (côté 1
admission)
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

– 25 –
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FI
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Témoin d’avertissement de panne moteur et conditions de fonctionnement du système
d’injection (mode normal)
Condition de fonctionne- Condition de fonctionne-
État du témoin
ment du bloc de com- ment du système d’injec- Démarrage et conduite
d’avertissement
mande électronique tion
S’allume et s’éteint. *1 Dispositif de détection Système d’injection en Possible
des pannes en service service
Clignote. *2 Contrôle d’avertisse- Système d’injection Impossible
ment quand le moteur ne arrêté
peut pas démarrer.
S’allume en continu. Détection d’une panne Propose des instructions Possible/impossible
de conduite avec actions selon le code d’erreur de
de substitution appro- détection des pannes
priées selon la descrip-
tion de la défaillance.
Ne s’allume pas. *3 Ampoule de témoin
d’avertissement grillée
ou défaillance du sys-
tème d’alimentation élec-
trique ou du bloc de
commande électronique

*1
Contacteur à Le témoin d’avertissement s’allume pendant
clé sur Contacteur à clé 1,4 secondes chaque fois que le contacteur à
“OFF” (arrêt) “ON” (marche) clé est placé en position “ON”. Le bloc de com-
Témoin de Témoin Témoin allumé Témoin
mande électronique lance le dispositif de
panne moteur éteint pendant 1,4 s éteint détection des pannes pendant ce temps-là
puis éteint le témoin d’avertissement ensuite.
Initialiser
*2
Contrôle d’avertissement quand le moteur ne
peut pas démarrer
Ce contrôle est lancé quand une des situations
ci-dessous se produit lorsque l’on appuie sur
le bouton du démarreur:
a. Tension de la batterie inférieure à la valeur
spécifiée (relais principal du système
d’injection défectueux, coupe-circuit coupé,
ou batterie épuisée)
b. Un des codes d’erreur présentés ci-des-
sous a été détecté (le code du dispositif de
détection des pannes 12, 19, 30, 33, 34, 41
ou 50 s’affiche):
(12: signal anormal de capteur de position
du vilebrequin)
(19: circuit ouvert dans le fil du contacteur
de la béquille latérale)
(30: la moto a été renversée)
(33, 34: allumage défectueux)
(41: circuit ouvert ou court-circuit dans le
coupe-circuit de sécurité de chute)
(50: erreur de vérification de mémoire du
bloc de commande électronique)
– 26 –
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FI
N° de code 19 Symptôme Détection d’un circuit ouvert sur le fil du contacteur de béquille latérale infor-
mant le bloc de commande électronique.
N° de code de détection des pannes: n°20 (contacteur de béquille latérale)
Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à vérifier et répara- Méthode de réta-
possible tion blissement
Contacteur de béquille latérale défectueux Le remplacer en cas de défaillance. Si une vitesse est
Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTAC- engagée, rétablir en
TEURS” au chapitre 8. relevant la béquille
(N° de manuel: 5JW1-AF1) latérale.
Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou Si la boîte de
fils ou le fil secondaire de circuit ouvert. vitesse est au point
(Entre le bloc de commande électronique et la
mort, rétablir en
béquille latérale)
reconnectant le
État de la connexion du connecteur En cas de défaillance, réparer et connecter soli- câblage.
Vérifier la fiche rapide et veiller à ce que toutes dement.
les broches soient en place. Fiche rapide du faisceau de fils principal du bloc
Contrôler l’état de la fermeture de la fiche de commande électronique
rapide. (broche n°43, noir)

N° de code 21 Symptôme Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit venant du capteur de tempé-
rature de liquide de refroidissement.
N° de code de détection des pannes: n° 06 (capteur de température de liquide de refroidissement)
Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à vérifier et répara- Méthode de réta-
possible tion blissement
État du montage du capteur Vérifier si le capteur n’est pas bien en place ou Rétablir en mettant
s’il est pincé. le contacteur à clé
Capteur de température de liquide de refroidisse- Le remplacer en cas de défaillance. en position ON.
ment défectueux Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE
CARBURANT” au chapitre 8.
(N° de manuel: 5JW1-AF1)
Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou
fils ou le fil secondaire de circuit ouvert.
Faisceau de fils principal
Noir/bleu – noir/bleu
Vert/blanc – vert/blanc
État de la connexion du connecteur En cas de défaillance, réparer et connecter soli-
Vérifier la fiche rapide et veiller à ce que toutes dement.
les broches soient en place. Fiche rapide du capteur de température du
Contrôler l’état de la fermeture de la fiche liquide de refroidissement
rapide. Fiche rapide du faisceau de fils principal du
bloc de commande électronique

N° de code 22 Symptôme Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit venant du capteur de tempé-
rature d’air admis.
N° de code de détection des pannes: n°05 (capteur de température d’air admis)
Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à vérifier et répara- Méthode de réta-
possible tion blissement
État du montage du capteur Vérifier si le capteur n’est pas bien en place ou Rétablir en mettant
s’il est pincé. le contacteur à clé
Capteur de température d’air défectueux Le remplacer en cas de défaillance. en position “ON”.
Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE
CARBURANT” au chapitre 8.
(N° de manuel: 5JW1-AF1)
Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou
fils ou le fil secondaire de circuit ouvert.
Faisceau de fils principal
Noir/bleu – noir/bleu
Brun/blanc – brun/blanc
État de la connexion du connecteur En cas de défaillance, réparer et connecter soli-
Vérifier la fiche rapide et veiller à ce que toutes dement.
les broches soient en place. Fiche rapide du capteur de température d’air
Contrôler l’état de la fermeture de la fiche admis
rapide. Fiche rapide du faisceau de fils principal du
bloc de commande électronique

– 27 –

Vous aimerez peut-être aussi