67% ont trouvé ce document utile (3 votes)
2K vues2 pages

DNB Hugo Corrigé 1

Ce document propose une analyse détaillée du poème 'Dans cette ville où rien ne rit ni ne palpite...' de Victor Hugo. Il contient 6 questions portant sur des éléments grammaticaux et stylistiques du poème.

Transféré par

timoxd1cmoi
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
67% ont trouvé ce document utile (3 votes)
2K vues2 pages

DNB Hugo Corrigé 1

Ce document propose une analyse détaillée du poème 'Dans cette ville où rien ne rit ni ne palpite...' de Victor Hugo. Il contient 6 questions portant sur des éléments grammaticaux et stylistiques du poème.

Transféré par

timoxd1cmoi
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Correction

Questions sur le poème : « Dans cette ville où rien ne rit ni ne palpite… »

Paratexte complémentaire :
Victor Hugo (1802 – 1885)

Grammaire
1. Analyser la forme de ce texte.
Ce texte est un poème. Ce poème est constitué d’une seule strophe de 28
alexandrins. Ce poème a des rimes plates.
(Cours de référence : La Versification)

2. « Les fenêtres, luisant d’un luisant de limace,


Semblent cligner des yeux et faire la grimace » (v. 5, 6)
Quelle est la figure de style présente dans ce passage ? Quelle image donne-t-
elle ?
La figure de style présente dans ce passage est la personnification.
Dans ces vers on donne des attributs humains à un objet : une fenêtre
cligne des yeux et fait la grimace comme un visage humain.
(On pourrait aussi noter la présence d’une allitération en « s ».)
Ce passage donne une image péjorative de ce qui est présenté. L’auteur
utilise des mots qui renvoient le lecteur à des images visqueuses (limaces
luisantes) qui lui font ressentir du dégoût. Cela semble aussi vouloir animer la
ville du poème.

3. « Force carreaux cassés, maint immonde grenier » (v. 12)


a. Analyser les expansions des noms soulignés.
b. Que pensez-vous des déterminants de ces groupes nominaux ?

Nom « carreaux » :
expansion du nom : « cassés » : adjectif épithète lié

Nom « grenier » :
expansion du nom : « immonde » adjectif épithète lié

c. Que pensez-vous les déterminants de ces groupes nominaux ?


Les déterminants de ces groupes nominaux sont anciens et vieillis :
« force » / « maintes ». Ils appartiennent à une langue française ancienne
comme les éléments qu’ils décrivent.
4. « Le jour, les habitants sont rares. »
Donnez la fonction de « le jour » et de « rares », dans cette phrase.
« Le jour » est un complément circonstanciel de temps
« rares » est un attribut du sujet « les habitants »

5. Donnez le temps et le mode des verbes suivants : « serait » (v. 14)


« sent » (v. 27), « a disparu » (v. 3)
Verbe Mode Temps Valeurs

Serait Conditionnel Présent Expression du doute (en lien avec


hypothèse)

sent Indicatif présent Présent d’énonciation (comme si la


ville était devant nos yeux

A Indicatif Passé composé Accompli par rapport au repère au


disparu présent

6. Récrivez le passage suivant en le mettant au passé :


« Quelques arbres malsains, tout couverts de verrues,
Percent le long des murs le pavé dans les rues.
Les écriteaux sont pleins d'un gothique alphabet ;
Les poteaux à lanterne ont un air de gibet (...) » (v. 17 à 20)
Quelques arbres malsains, tout couverts de verrues,
Perçaient le long des murs le pavé dans les rues.
Les écriteaux étaient pleins d'un gothique alphabet ;
Les poteaux à lanterne avaient un air de gibet
b. Quel temps as-tu utilisé ? Pourquoi ?
L’imparfait sert pour décrire. Il présente une action non délimitée dans
le passé : habitude, description, action d’arrière plan. (au contraire du passé
simple qui marque les actions ponctuelles dans le passé.

Vous aimerez peut-être aussi