50% ont trouvé ce document utile (2 votes)
455 vues39 pages

Notice Utilisateur

Transféré par

hicham kebiri
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
50% ont trouvé ce document utile (2 votes)
455 vues39 pages

Notice Utilisateur

Transféré par

hicham kebiri
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
Panasonic Operating Instruc: (Mono bloc) Air-to-Water Heatpump oO Cd Model No. Mono bloc Unit WH-MDCO5J3E5 WH-MDCO7J3E5 WH-MDCO09J3E5 ce C Modo d'emploi 239 Pompe a chaleur air-eau (Mono bloc) Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. ‘Avant tlser !apparel,veillez lire ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-te pour toute référence ultrieure. Consignes dinstallation jointes. Bedienungsanleitung 4077 (Kompaktgerat) LuftWasser-Warmepumpe Wir danken Ihnen fiir den Kauf dieses Panasonic- Produkts, Bevor Sie das Gerit in Betieb nehmen, lesen Sie bite diese Bedienungsanletung aumerksam durch und bewahven Sie sie als kinfge Referenz aut, Installatonsanleitung liegt bei Kullanim Kilavuzu. TENS (Monoblok) Hava-Su Ist Pompasi Panasonic iirinii satin aldiginiz igin tegekkiir ederiz. Unitey galistmadan énce, litfen bu galistimma taimatlanni dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak iizere muhafaza ediniz. Kurulum Kilavuzu Ektedir Frangais Tir Table Des Matiéres Consignes de séourité Boutons et affichage de la télécommande Initialisation Menu rapide Menus nd i 1. Param. fonction 1.1 Prog. hebdo 4.2. Programme vacances 1.3. Programme Silence 14 Appoint électrique 1.5 Résistance ballon 1.6 Stériisation 2 Cit sysiéme .. . 24 Comptage énergie 2.2. Information systéme 2.3 Historique erreurs 24 Compresseur 25 Résistance 3. Param. Perso 3.1. Sonorité desTouches 32 Contraste LCD 33° Luminosité 3.4 Intensité luminosité 3.5 Format Horloge 3.6 Date & Heure 3.7 Langue 3.8 déverroullage code 4 Contact maintenance 4.4 Contact 1 / Contact 2 416 oA TAD 19 20 2034 20-21 22-23 23 intention de linstallateur 5 Param. installateur > Param. systéme 5.1 Carte de connectivité optionelle 52 Zone etsondes 53. Puiss, résistance 5.4 Antiprise en glace 5.5 Branchement ballon 56 Capacité ECS 5.7 Connexion ballon tampon 58 Résistance ballon 5.9. Résist. bac condens. 5.10 Sonde extérieure alternative 5.11. Raccord, bivalence 5.12 Contact externe 5.13 Raccord, Solaire 5.14 Signal erreur externe 5.15 Contrdle demande 5.16 SG ready 5.17 Contact compress, ext. 5.18 Liquide circul 5.19 Contact été /hiver 5.20 chauffage fores 5.21 Dégivr, Forcé 5.22 Signal de dégivrage 5.23 Débit pompe 6 Param, installateur > Param. opérations oem 641 Chaud 62 Froid 63 Auto 64 Ballon 7 Param, installateur > Param, Se1Vi02 eu 74 Vitesse maxi circulateur 7.2. Pump down 73° Séch. dalle 74 Contact maintenance Instructions De Nettoyage Dépannage Informations ..esninenne wn 24D9 29-33 33-34 36 36-37 38-39 Avant de utiliser, assurez-vous que le systéme a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données. * Cette pompe & chaleur air-eau (mono bloc) Panasonic est congue pour fonctionner avec un réservoir d'eau Panasonic. Si elle n'est pas utlisee aveo un réservoir d'eau Panasonic, le fonctionnement normal eta fiabilité du systéme ne sont pas garantis par Panasonic. + Ce mode d'emploi décrit comment utiliser le syst8me avec unité mono bloc. +En ce qui conceme le fonctionnement d'autres produits tls que le ballon d'eau chaude sanitaire, le radiateur, le contréleur thermique exteme et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d'emploi de chaque produit Le systéme est verroullé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et peut étre déverrouiler pour un fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT. + Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent ne pas étre applicables a votre systéme. + Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour de plus amples informations. * Le systéme est verroullé pour fonctionner sans le mode Froid. Il ne peut étre déverrouilé que par nos installateurs agréés ‘ou nos stations techniques agréées. * Ne siafiche que lorsque le mode FROID est déverroullé (C’est-8-ire lorsque le mode FROID est disponible) er ecu Radiateur Frangais ‘Télécommande Panneau solaire Ventilo- convecteur Pompe & chaleur air-eau (unité mono bloc) ‘Alimentation Ballon ECS. Les illustrations de ce mode d'emploi sont fournies a ttre d'exemple uniquement et peuvent présenter des différences, par rapport & apparell proprement dit. Celui-ci peut étre modifié sans préavis & des fins d'amélioration, eS) (CHAUFFAGE *"*?REFROIDISSEMENT (CIRCUIT) (CIRCUIT) Température de sore d'eau (°C) 120/55 (température ambiante < 15°C) 5120 (Win. / Max.) 2060 (température ambiante > 10°C) Température ambiente extérieure ((C) Garritan) 20135 10/43 Lorsque la température extérieure est hors de la plage du tableau, la capacité thermique chutera de fagon importante et il se peut que I'unité mono bioc arréte de fonctionner pour assurer sa protection, Lunité redémarrera automatiquement aprés le retour de la température extérieure a la plage spécifiée. * Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d'eau diminue progressivement de 60 °C a 55 °C. Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-méme et sur les autres ou des dégats matériels, respectez les instructions ci-dessous Tout dysfonctionnement di au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégats dont la gravité est classée comme décrit ci-aprés : Ces appareils ne sont pas concus pour étre accessibles du grand public. Ce symbole signale la présence d'un danger ZX ANVERTISSEMENT| poe provoquer des blessures graves ou mortelles. Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégats matériels, Z\ ATTENTION Les instructions a respecter sont classées d'aprés les symboles suivants Q ee GS Ce symbole désigne une action INTERDITE. Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES. AX AVERTISSEMENT Cet appareil peut étre utilisé par des enfants agés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour |'utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels elles s'exposent (on parle ici des personnes). Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et lentretien par l'utilisateur ne doivent pas étre effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pices internes et pour la réparation, linstallation, le retrait, le démontage et la réinstallation de l'unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprés du revendeur agréé ou du spécialiste l'usage de tout type de réfrigérant spécifié. L'utilisation d'un type de réfrigérant autre que le type spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brdlures, ete. S Nutilisez pas de moyens pour acoélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer l'appareil avec des produits autres que ceux qui sont conseillés par le fabricant, Toute méthode inappropriée ou utilisation de matériel incompatible peut occasionner une détérioration du produit, une explosion et de graves blessures, 0 Ninstallez pas Pappareil dans une atmosphere potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque incendie. Ne pas insérer vos doigts ou d'autres objets dans |unité air- eau Mono bloc, les piéces en rotation pouvant occasionner des blessures, Ne pas toucher l'unité Mono bloc pendant un orage, un choc électrique pourrait survenir, Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur |'unité, vous risquez de tomber accidentellement. Pela) Nutilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ‘ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique “Ne partagez pas la prise dalimentation avec un autre appareil. +N'utilisez pas l'unité avec des mains mouillées +Ne pas plier excessivement la fiche électrique. Cette unité est équipée d'un disjoncteur de courant résiduel/ disjoncteur-détecteur de fuite ala terre (RCCB/ELCB). Demandez un revendeur agréé de vérifier réguligrement le fonctionnement du RCCB/ELCB surtout aprés installation, linspection ou l'entretien, Un dysfonctionnement du RCCB/ ELCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie. Il est fortement conseillé d'installer un dispositif & courant résiduel (DCR) sur le site afin d’éviter un choc électrique eVouunincendie. Tous les circuits d’alimentation doivent étre débranchés avant tout acces aux bornes. Arrétez d'utiliser le produit en cas d'anomalie/défaillance et débranchez lalimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance +Le RCCB/ELCB déclenche souvent. Vous remarquez une odeur de brilé. +Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de Tunité. +De l'eau chaude fuit de unite. Contactez immédiatement votre revendeur local pour lentretien/ réparation Sile cordon d'alimentation est endommagé, il doit étre remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui posséde des qualifications quivalentes afin d’éviter tout risque. Portez des gants pendant linspection et entretien Cet équipement doit étre raccordé la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie. Eviter tout choc électrique en coupant Falimentation électrique : -Avant le nettoyage ou Ventretien. -En cas de non-utilsation prolongée. Cet appareil est congu pour plusieurs usages. Pour éviter tout choc électrique, toute brilure et/ ou blessure mortelle, assurez- vous d’avoir débranché toutes les alimentations avant d'accéder aux bones de l'unité. Francais 8 Consignes de sécurité /\ ATTENTION UT a retired Coed Afin d'éviter des dommages ou de la corrosion sur lunité, ne nettoyez pas lunité avec de l'eau, du benzéne, du solvant ou de la poudre a récurer. Urs d Ne mouillez pas la telecommande. Sinon, il y a risque de choc électrique et/ou d'incendie, Nappuyez pas sur les touches de la télecommande 4 l'aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d'endommager I'unité. N'installez pas I'unité a proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d'incendie. Ne touchez pas l'ailette pointue d'aluminium, les parties ® pointues peuvent causer des dommages Nutilisez pas le systeme pendant la stérilisation afin d’éviter toute brdlure avec l'eau chaude ou la surchauffe de la douche. Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas l'unité pour la nettoyer. Afin d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de luni Ne placez pas de vase ou de récipient d'eau sur l'unité. De l'eau peut pénétrer a l'intérieur de l'unité et dégrader fisolation. Cela pourrait entrainer un choc électrique. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est -Correctement raccordé, -Dégagé de toute gouttiére et récipient, ou -Non immergé dans l'eau Aprés une longue période d'utilisation ou aprés une utilisation avec un appareil 4 combustibles, aérez réguliérement la piéce. Aprés une longue période dutilisation, assurez-vous que le support diinstallation n'est pas détérioré afin d'éviter une chute de I'unité. Ne nettoyez pas la téléecommande avec de l'eau, du benzéne, du solvant ou de la poudre a récurer. Ninspectez pas ni n’entretenez pas la télécommande par vous-méme. Consultez un revendeur agréé afin d'éviter des blessures corporelles causées par un dysfonctionnement. ZA\ AVERTISSEMENT L’appareil est rempli de R32 (réfrigérant peu inflammable), Les procédures d'installation de base sont les mémes que pour les modéles 2 réfrigérant classiques (R410A, R22). llexiste un risque dincendie en cas de fuite du réfrigérant et d'exposition a une source dinflammation externe. Unité mono bloc ‘appareil doit étre installé et/ou utilisé dans une piéce dont la surface au sol dépasse Amin (m?) et maintenu a distance des sources d’inflammation, comme la chaleurlles étincelles/ les flammes nues, ou des zones dangereuses, comme les appareils & gaz, les appareils de cuisson au gaz, les systémes d'approvisionnement en gaz ou les appareils de cuisson électrique, etc. (Référez-vous au Tableau | du tableau des consignes d'installation pour la détermination du Amin (m’)) Sachez que le réfrigérant est inodore ll est donc recommandé de s'assurer que les détecteurs de gaz pour réfrigérants inflammables soient appropriés, fonctionnelles et puissent bien alerter en cas de fuite. Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation soit fonctionnelles et non obstruées. Ne pas percer ou briler l'appareil pendant qu'il est sous pression. N'exposez pas l'appareil a la chaleur, aux flammes, aux étincelles ou d'autres sources d'inflammation. Sinon il peut exploser et provoquer des blessures ou la mort. La pression de fonctionnement étant supérieure a celle des modéles a réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils dinstallation et d'entretien sont spécifiques. Plus particuligrement, lorsque vous remplacez un modéle de refrigerant R22 par un nouveau modéle de réfrigérant R32, remplacez toujours les écrous évasés et les écrous de tuyauterie conventionnels par les écrous évasés et les écrous de tuyauterie R32 et R410A du cété de lunité. Pour le R32 et le R410A, vous pouvez utiliser le méme écrou évasé du cété de Tunité et du tuyau, lL est interdit de mélanger des réfrigérants différents dans un méme systéme. Les modéles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamétres de filetage des ports de charge, pour éviter les erreurs de charge avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. Verifiez donc en amont. [Le diamétre de filetage du port de charge pour R32 et R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).] Vous devez toujours vous assurer que les matiéres étrangéres (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien ouverture en pincant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire a celle du R410A.) Francais Consignes de sécurité Consignes de sécurité +Le fonctionnement, la maintenance, la réparation et la récupération du refrigérant doivent étre effectués par du personnel qualifié et certifié en ce qui conceme utilisation de réfrigérants inflammables et conformément aux recommandations du fabricant. Tout personnel qui effectue une opération, un entretien ou une maintenance sur un systéme ou des piéces associées de |’équipement doit étre formé et certifié. * Aucune partie du circuit de réfrigération (@vaporateurs, refroidisseurs d'air, AHU, condensateurs ou réservoirs de liquide) ou de la tuyauterie ne doit étre située a proximité de sources de chaleur, de flammes ouvertes, d'un appareil a gaz en fonctionnement ou d'un chauffage électrique en fonctionnement. +Lutiisateur/propriétaire ou son représentant autorisé doit vérifier réguliérement les alarmes, la ventilation mécanique et les détecteurs, au moins une fois par an, lorsque les réglementations nationales exigent, afin d’en garantir le bon fonctionnement. +Un journal de bord doit étre tenu a jour. Les résultats de ces contréles doivent étre consignés dans le journal de bord *En cas de ventilation dans des locaux occupés, il convient de vérifier qu'il n'y a pas d’obstruction + Avant la mise en service d’un nouveau systéme de réfrigérant, la Personne responsable de la mise en service doit s'assurer que le personnel opérateur formé et certifié est informé, sur la base du manuel dinstructions, de la construction, de la surveillance, du fonctionnement et de l'entretien du systeme de réfrigérant, ainsi que des mesures de sécurité & respecter ainsi que des propriétés et de la manipulation du réfrigérant utilisé +Les exigences générales relatives au personnel formé et certifié sont indiquées ci-dessous : a) Connaissance de la législation, des réglements et des normes concernant les réfrigérants inflammables ; et, b) Connaissances et compétences approfondies en matiére de manipulation des réfrigérants inflammables, d’équipement de protection individuelle, de prévention des fuites de frigorigénes, de manutention des bouteilles, de chargement, de détection, de récupération et de mise au rebut ; et, c) Capacité de comprendre et d'appliquer dans la pratique les exigences de la législation, des réglementations et des normes nationales ; et, d) Suivi d'une formation de base et approfondie et afin de maintenir cette expertise. ¢) La tuyauterie du climatiseur dans le local occupé doit étre installée de fagon a éviter tout dommage accidentel pendant le fonctionnement et l'entretien. Ii convient de prendre les précautions nécessaires pour éviter que les conduites de réfrigération ne subissent des vibrations ou pulsations excessives. g) Assurez-vous que les dispositifs de protection, les conduites et les raccords de réfrigération sont bien protégés contre les effets négalifs sur environnement (tels que le risque d’accumulation d'eau et de gel dans les tuyaux de vidange ou l'accumulation de saleté et de débris). = h) Les grandes longueurs de tuyauterie des systemes de réfrigération doivent étre concues et installées de fagon sécurisée (montées et protégées) afin de réduire au minimum la probabilité de dommages sur le systeme par des chocs hydrauliques lors de la dilatation et de la contraction i) Protégez le systéme de réfrigération contre les tuptures accidentelles dues au déplacement de meubles ou @ des activités de rénovation. j) Pour garantir 'absence de fuite, les joints de réfrigérant fabriqués sur place en intérieur doivent étre soumis a des tests d'étanchéité. La méthode de test doit avoir une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou plus, sous Une pression au moins égale & 0,25 fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa). Aucune fuite ne doit étre détectée. 1. Installation (Espace) +Les produits contenant des réfrigérants inflammables doivent étre installs en fonction de la surface minimale de la piéce, Amin (m?) mentionnée dans le Tableau | des Consignes installation. +En cas de charge sur site, 'effet sur la charge de réfrigérant dG aux différentes longueurs de tuyau doit étre quantifié, mesuré et étiqueté. + Assurez-vous que la tuyauterie est installée a sa longueur minimum. Evitez d'utiliser des tuyaux cabossés et évitez les courbures importantes. + Assurez-vous que la tuyauterie est protégée de toute détérioration physique. + Assurez-vous de vous conformer aux réglementations nationales sur le gaz, aux régles et a la legislation d'état et municipale. Notifiez les autorités compétentes conformément aux réglementations en vigueur. + Assurez-vous que les raccords mécaniques soient accessibles pour la maintenance. *Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures de ventilation doivent étre dégagées de toute obstruction. +Lors de la mise au rebut du produit, suivez les précautions du paragraphe 12 et conformez-vous aux réglementations nationales. Contactez toujours les bureaux locaux et municipaux pour une manipulation correcte. 2. Entretien 2-1. Personnel de service *Le systéme est inspecté, réguliérement surveillé et entretenu par un personnel de maintenance formé et certifié, employé par la personne responsable ou par lutilisateur. + Assurez-vous que la charge réelle de réfrigérant correspond a la taille de la piéce dans laquelle sont installées les piéces contenant du réfrigérant. + Assurez-vous que la charge de réfrigérant ne fuit pas. *Toute personne qualifiée travaillant ou pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité remis par une autorité d’évaluation agréé par lindustrie, qui valide sa compétence & manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément a une spécification d’évaluation reconnue par l'industrie Francais Consignes de sécurité 10 Consignes de sécurité +L'entretien doit uniquement étre effectué conformément aux recommandations du fabricant de léquipement. Toute maintenance et réparation nécessitant l'aide d'autres personnes qualifiées doit 6tre effectuée sous la supervision de la personne compéetente dans utilisation des réfrigérants inflammables. +Lentretien doit uniquement étre effectué conformément aux tecommandations du fabricant. 2-2, Travail + Avant de commencer des travaux sur les systémes contenant des réfrigérants inflammables, des contréles de sécurité sont obligatoires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour les réparations sur le systéme de réfrigérant, les précautions des paragraphes 2-2 a 2-8 doivent étre respectées avant d'entreprendre tout travail sur le systéme +Le travail doit étre entrepris dans le cadre d'une procédure contrélée de maniére & minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant la réalisation du travail. * Tous les techniciens de maintenance et autres personnels travaillant dans la zone locale doivent étre conseillés et supervisés sur la nature du travail en cours. + Evitez de travailler dans des espaces confinés. Assurez-vous toujours que la distance de sécurité est d’au moins 2 métres ou que la zone d'espace libre est dau moins 2 métres de rayon. *Portez un équipement de protection individuelle approprié, y compris une protection respiratoire si la situation le justifie *Tenez toutes les sources diinflammation et surfaces en métal métallique chaudes a distance. 2-3, Vérification de la présence de réfrigérant +La zone doit étre vérifiée a l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s'assurer que le technicien soit informe de la présence d'atmosphéres potentiellement inflammables. + Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté a une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-a- dire sans étincelle, hermétiquement. scellé ou intrinsequement securisé. +En cas de fuite/déversement, ventilez immédiatement la zone et restez en amont et a distance du déversement/décharge. +En cas de fuite/déversement, avertissez les personnes se trouvant en aval de la fuite/déversement, isolez la zone des dangers immeédiats et ne laissez pas entrer le personnel non autorisé. 2-4, Présence d’un extincteur Si un quelconque travail 4 chaud doit étre réalisé sur 'équipement de réfrigération ou toute piéce associée, un équipement d’extinction diincendie approprié doit étre & disposition et 4 portée de main +Un extincteur d'incendie a poudre séche ou CO, doit étre disponible a été de la zone de charge 2-5, Aucune source d’inflammation +Personne, pendant la réalisation d'une tache en lien avec un systéme de réfrigération impliquant une exposition a toute tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable, ne doit utiliser de sources d'inflammation quelconques afin d'éviter tout risque dincendie ou d’explosion. II ou elle ne doit pas fumer pendant la réalisation d'une telle tache. * Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le fait de fumer une cigarette, doivent rester suffisamment éloignées du site diinstallation, de reparation, de retrait et de mise au rebut. Du réfrigérant inflammable pourrait en effet étre déchargé dans l'espace environnant pendant ces activités. + Avant le début des travaux, la Zone environnant I'équipement doit 6tre surveillée pour s'assurer de labsence de matiéres inflammables ou de risques d'inflammation *Des panneaux “Interdiction de fumer” doivent étre affichés. 2-6, Zone ventilée *Assurez-vous que la zone est ouverte ou suffisamment ventilée avant de pénétrer dans le systeme ou de réaliser tout travail 4 chaud. +Un certain degré de ventilation doit perdurer pendant la période de réalisation des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence le rejeter dans latmosphére. 2-7, Contréles sur l’équipement de réfrigération +Si des composants électriques doivent étre changés, ils doivent étre adaptés a l'usage prévu et présenter les bonnes caractéristiques. +Les directives de maintenance et dentretien du fabricant doivent étre respectées a tout moment. *En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant. +Les contréles suivants doivent étre appliqués aux installations utilisant des refrigerants inflammables. -La charge réelle de réfrigérant correspond a la taille de la piece dans laquelle sont installées les piéces contenant du réfrigérant. -Les mécanismes et sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués. ~Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la presence de réfrigérant dans le circuit secondaire doit étre vérifiée. -Le marquage de I'équipement doit rester visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent étre corrigés. ~-Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés de maniére a ne pas risquer d'étre exposés a toute substance susceptible de faire rouiller les composants contenant du réfrigérant, sauf sls sont composés de matériaux résistants par nature ala corrosion ou correctement protégés contre la corrosion Francais 8 Consignes de sécurité 2-8. Contréles sur les dispositifs électriques +La réparation ou la maintenance des composants électriques doit inclure les contréles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. + Dans le cadre des contréles de sécurité initiaux, il convient de verifier, sans s'y limiter = -Que les condensateurs sont déchargés : ceci doit se faire de maniére sécurisée pour éviter le risque d’étincelles. -Qu’aucun composant ou cable électrique n'est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du systéme. -Que le raccordement a la terre se fait en continu. + Les directives de maintenance et dentretien du fabricant doivent étre respectées a tout moment. *En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant. +En cas de défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit &tre raccordée au circuit avant sa complete résolution *Sile défaut ne peut pas étre immédiatement corrigé mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit étre utilisée. +Le propriétaire de l'équipement doit &tre informé ou signalé de maniére ce que toutes les parties soient notifiées. 12 3, Réparation des composants étanches Pendant la réparation des composants étanches, toutes les alimentations électriques doivent &tre déconnectées de l'équipement faisant objet de l'intervention avant tout retrait de couvercles étanches, etc. *S'il est absolument nécessaire d'alimenter électriquement équipement pendant l'entretien, un systéme de détection des fuites fonctionnant en permanence devra 6tre situé au point le plus critique afin de signaler toute situation potentiellement dangereuse. +Les éléments suivants doivent faire lobjet d'une attention particuliére, pour s'assurer qu’en travaillant sur les composants électriques, le boitier n'est pas altéré de maniére € affecter le niveau de protection Ceci devra inclure les dommages sur les cables, le nombre excessif de raccordements, les bornes ne respectant pas les caractéristiques dorigine, une mauvaise étanchéité, le raccord incorrect des presse- étoupes, etc. + Assurez-vous que l'appareil est monté solidement, + Assurez-vous que les joints ou Tétanchéité ne présentent pas de dégradation de nature a ne plus servir |'objectif de prévention de l'entrée d'atmospheres inflammables. +Les piéces de rechange doivent étre conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : utilisation de joints en silicone peut inhiber efficacité de certains types d’équipements de détection des fuites. Les composants intrinséquement sécurisés n'ont pas besoin d’étre isolés avant intervention. 4, Réparation des composants intrinsequement sécurisés +N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour Féquipement en cours d'utilisation +Les composants intrinséquement sécurisés sont les seuls sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d'une atmosphére inflammable. +La valeur de l'appareil de test doit étre correcte. +Remplacez uniquement les composants dont les piéces sont spécifiées par le fabricant. Les piéces non spécifiées par le fabricant peuvent entrainer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphére a partir dune fuite. 5. Cablage + Vérifiez que le céblage n’est pas soumis & l'usure, a la corrosion, une pression excessive, aux vibrations, a des bords coupants ou tout autre effet environnemental négalif, *Le contréle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que compresseurs ou ventilateurs. 6. Détection des réfrig: inflammables *En aucun cas les sources potentielles d'inflammation ne doivent étre utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de refrigerant. +N'utilisez pas de torche haloide (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue). jérants 7. Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour tous les systemes de réfrigérant + Aucune fuite ne doit étre détectée lors de l'utilisation d'un équipement de détection d'une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou plus, sous une pression au moins égale a 0,25 fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa), par exemple un renifleur universel +Des détecteurs de fuite électroniques peuvent étre utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas étre adéquate, ou peut nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection doit étre calibré dans une zone sans réfrigérant,) + Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et est adapté au réfrigérant utilisé. +L’équipement de détection des fuites doit étre réglé a un pourcentage de la Lil (limite inférieure d’inflammabilité) du réfrigérant et calibré en fonction du réfrigérant employé. Le bon pourcentage de gaz (25 % maximum) doit étre confirmé. +Les liquides de détection de fuites conviennent également a la plupart des réfrigérants, par exemple, la méthode des bulles et la méthode des agents fluorescents. L'utilisation de détergents contenant du chlore doit étre évitée, le chlore étant susceptible de réagir avec le réfrigérant et de faire rouiller la tuyauterie en cuivre, +Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent étre supprimées/éteintes. Francais 8 13 14 Consignes de sécurité +Si une fuite de réfrigérant est @ découverte et nécessite une soudure, tout le réfrigérant doit étre récupéré du systéme ou isolé (au moyen de vannes d’arrét) dans une partie du systéme a distance de la fuite. Les précautions du #8 doivent étre respectée pour retirer le réfrigérant. 8, Elimination et évacuation + Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations — ou a toute autre fin — les procédures classiques doivent étre utilisées. Toutefois, il est important d’utiliser les meilleures pratiques puisque l'inflammabilité est & prendre en compte. La procédure suivante doit étre respectée : supprimer le réftigérant -> purger le circuit avec un gaz inerte -> évacuer -> purger avec un gaz inerte > ouvrirle circuit en coupant ‘ou en soudant. *La charge de réfrigérant doit étre récupérée dans des bouteilles de récupération adaptées +Le systéme sera purgé avec de azote sans oxygéne (OFN) pour rendre l'appareil sécurisé. «Il peut s'avérer nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois. +Lair ou l'oxygéne comprimé ne doivent pas étre utilisés pour cette tache. *La purge doit se faire en rompant le vide dans le systéme avec de azote sans oxygéne (OFN) et en continuant 4 remplir jusqu’a obtention de la pression de fonctionnement, puis en purgeant dans l'atmosphére et enfin en tirant au vide. *Ce processus doit étre répété jusqu’a ce qu'aucun réfrigérant ne reste dans le systéme. +Lorsque la derniére charge d'azote @e sans oxygene (OFN) est utiisée, le systéme doit étre purgé vers la pression atmosphérique pour permettre la réalisation du travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de soudures sur la tuyauterie doivent avoir lieu +Veillez a ce que la sortie de la pompe a vide ne se trouve pas a proximité d'une source d'inflammation potentielle et quune ventilation est disponible. OFN = azote sans oxygéne, type de gaz inerte. 9. Procédures de charge Outre les procédures de charge classiques, les exigences suivantes doivent étre respectées. -Veillez 4 ce que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l'utilisation de equipement de charge. -Les fiexibles ou conduites doivent tre aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de réfrigérant quills contiennent. -Les bouteilles doivent rester dans une position adéquate conformément aux instructions. -Veillez & ce que le systéme de réfrigération soit relié a la terre avant de charger le systéme avec du réfrigérant. -Etiquetez le systéme lorsque la charge est terminge (le cas échéant). -Prenez d'extrémes précautions pour ne pas trop remplir le systéme de réfrigération Avant de recharger le systéme, sa pression doit étre testée avec de azote sans oxygéne (OFN) (référez-vous au paragraphe 7) +Le systéme doit étre soumis a un test de fuite a la fin de la charge et avant la mise en service. + Un test de fuite de suivi doit étre effectué avant de quitter le site. +Une charge électrostatique peut s'accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge et de la décharge du réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez I'électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements a la terre avant la charge/décharge. 10, Mise hors service + Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit complétement familiarisé avec Féquipement et tous ses détails. *Une bonne pratique consiste & récupérer tous les réfrigérants de maniére sécurisée, + Avant la réalisation de la tache, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit étre prélevé si une analyse est requise avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. + ll est essentiel qu'une alimentation électrique soit disponible avant de démarrer la tache. a) Familiarisez-vous avec 'quipement et son fonctionnement. b) Isolez le systéme de toute source d'alimentation électrique. c) Avant de lancer la procédure, assurez-vous que + 'équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manutention des bouteilles de réfrigérant ; + tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et correctement utilisés ; + le processus de récupération est supervisé a tout instant par une personne compétente ; + léquipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes en vigueur. d) Pompez le systéme de réfrigérant, si possible. €) Sil est impossible de faire le vide, confectionnez un collecteur pour retirer le réfrigérant des diverses parties du systéme. f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur les balances avant que la récupération n’ait lieu g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions. h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de charge liquide). Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale de la bouteille, méme temporairement Lorsque les bouteilles ont &té remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et 'équipement soient retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolation de l'équipement soient fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas étre chargé dans un autre systame de réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et contralé. +Une charge électrostatique peut s‘accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge ou de la décharge du réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez 'électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements a la terre avant la charge/décharge. 11. Etiquetage +L'équipement doit étre étiqueté pour indiquer qu'il a été mis hors service et vide de son réfrigérant. +L'étiquette doit étre datée et signée. +Veillez a ce que l'equipement soit accompagné d’étiquettes indiquant qu'il contient du réfrigérant inflammable. Francais 8 15 16 Consignes de sécurité 12, Récupération +Lorsque vous retirez du réfrigérant d'un systéme, soit pour l'entretien soit pour la mise hors service, une bonne pratique consiste a retirer tous les réfrigérants de maniére sécurisée, +Lors du transfert du réfrigérant dans des bouteilles, assurez- vous d'employer uniquement des bouteilles adaptées a la récupération de réfrigérant. +Veillez a ce que le bon nombre de bouteilles soit disponible pour contenir toute la charge du systéme. «Toutes les bouteilles a utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-a-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). *Les bouteilles doivent étre équipées d'une soupape de sireté et de soupapes de retenue associées en bon état de fonctionnement. +Les bouteilles de récupération sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. +L'équipement de récupération doit &tre en bon état de fonctionnement. avec un ensemble d’instructions concernant I'équipement utilisé et doit étre adapté a la récupération des réfrigérants inflammables. +En outre, un jeu de balances calibrées doit étre disponible et en bon état de fonctionnement. *Les flexibles doivent étre complets, avec des raccords de démontage sans fuite et en bon état de fonctionnement. + Avant d'utiliser la machine de récupération, véerifiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tout composant électrique associé est étanche afin d'éviter toute inflammation en cas de rejet de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. +Le réfrigérant récupéré doit &tre retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bonne bouteille de réfrigérant, et la Fiche de transfert des déchets appropriée doit 6tre renseignée. +Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier pas dans des bouteilles. +Siles compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent étre supprimés, veillez 2 ce qu'ils aient été vidangés a un niveau acceptable afin de vous assurer qu’il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. +Le processus de vidange doit étre effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. + Seule la chauffe électrique du corps du compresseur doit étre utilisée pour accélérer ce processus. + Toute vidange de I'huile d'un systéme doit se faire de maniére securisée, Boutons et affichage de la téelecommande ener Touche du menu rapide @® (Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide). @ Touche Retour Revient a 'écran précédent @® EcranLeD @ Touche durmenu principal Pour le paramétrage des fonctions @ Touche MARCHE/ARRET Met funité en marchelarrét Voyant de fonctionnement © Allumé fixe pendant le fonctionnement, ciignote en cas dalarme Touches directionnelles en croix 2 Sélectionne un élément. s Haut 5 & a Gauche <4 at > Droite Appuyez au 2 centre v 5 Bas 5 Touche Entrée a Confirme le contenu sélectionné 2 S Sans gant 3 3 S Sans stylo & Consignes de sécu Boutons et affichage de la télécommande irr @ Sélection du mode “AUTO + Enfoncion dea température extéieure **?FROID + Le mode FROID est soit allumé prédn le yst2me choise mode de saitent fonctonnement CHAUD ou"? FROD. + Lunt four du oid au @Lrasfone GB Retoiise systeme. MB rauio ‘& ment auto “AUTO ~~~ + Enfoncton da température extrieure****FROID + Cunt fournit du foid au +BALLON {A> predeinie systeme ceisitle made de + BALLON FW Ssne a erent CHAU + BAL os 7“ iti fount chaufoge Cine gy Reds ia oan eee Fae ton, Oe” Orns q CHAUD * Le mode CHAUD est sit alume sot BALLON =Lemede BALLON ext ot éteint. allumé soit éteint. | { + Lntéfourit de la chaleur au systéme. i. + Lunité fournit de la chaleur au réservoir d'eau. chau = Cunt fou dela chaleur au rsenoir * Les cnes de dection iniquentle mode + BALLON Geauet au stone acuelement act + Ce mode peut ate sélecionné uniquement orsque le ballon ECS est dclaré dans le systéme. @ D -Fonctionnement en chautfagel > ECS Fonctonnement en ECS. & + Opération de dégivrage. aa degirage rd & Ieénes de fonctionnement LLétat de fonctionnement s'affiche. Cette iodne ne safchera pas (sous éoran ARRET de fonctionnement)& chaque mise en arét, excepté la minutere hebdomadaire Etat de fonctionnement en CPy_Etat de fonctonnement de Etat de fonctionnement en vacances 14] horioge Hebdomadaire mode silencieux Zone :Télécommande PAC is utlsée en thermostat Etat de fonctionnement Controle demande ou dembiance chauffage turbo SG ready ou état SHP — Etat de la sonde inteme Etat du appoint électrique Etat de la résistance du ballon é 38 chauffage Bi eau chaude sanitaire [XI Etat solaire 2 Etat bivalent (Chauciére) © Température de chaque zone @ Heure et jour © Température du ballon d’eau chaude © Température extérieure @ lcbnes du type de capteursitype de températures réglées Température de eau Température de l'eau e “Coutecomens, BO Drea Pf, Psciouniuenent Thermostat d'ambiance AN Thermostat d'ambiance IN . —Exteme TAY —inteme CB} sonde dambiance Initialisation ‘Avant de commencer & procéder aux divers réglages du menu, veuilez paramétrer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en réglant correctement la date et heure. Loss dela toute premiére mise en marche, 'éoran de réglage s'afiche automatiquement. Le réglage peut également étre effectué depuis le menu Param. Perso Choix de la langue Patientez pendant Initialisation de ’écran. Une fois Vinitialisation terminée, 'écran normal Saffiche. Appuyez sur n'importe quel bouton pour afficher V’écran de réglage de la langue. @ Faites défiler 'écran a aide de WV et A pour choisir la langue souhaitée. @® Appuyez sur —! pour confirmer la sélection. Réglage de l’horloge @ Sélectionnez a aide de W ou A la maniére d'afficher 'heure, tel que le format 24 h (par €x.15:00). ® Appuyez sur — pour confirmer la sélection. © Utilisez V et A pour sélectionner lant Je mois, le jour, Iheure et les minutes. (Sélectionnez et déplacez avec > et appuyez sur +1 pour confirmer) @ Une fois l'heure réglée, 'heure et la date apparaitront a Vécran méme sila commande est mise en ARRET. fitfalisation 12:00am, Lun Initialisation en cours... .. 12:00am, Lun (fsélect. [--]Conf. Saar — aa ARAA/MM/D Min EGE 01/01 12:00 am 2 Sélect [cont To:0Gam, Mer [oyDémar. LCD clignotant, Francais Boutons et affichage de la télecommande / Ini 19 20 Menu rapide Ala fn des réglages intiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide & partir des options ci-aprés et modifier le réglage. wee Ww Bie S& es & © Appuyez sur FEES pour afficher le menu rapide. » Sélect. _[-JON/OFF Ba Dean evar & Chauffage Turbo ‘6 Mode Silence 8324@f¢ Activation du "Mode ; sj Rétialsaiondes (QVerculage Cay Pres. nebo ORR Fovertesegirage °<] Sentesin telécommande @ viilisez A Y <4 DB pour sétectionner le menu. © Appuyez sur —! pour activer/désactiver le menu sélectionné. Menus Sélectionnez des menus et définissez des réglages en fonction du systéme disponible & la maison. Tous les réglages initiaux doivent tre effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modifications des réglages initaux soient également effecués par un revendeur agréé ou un spécialste + Apres linsaiation inital, vous pouvez manuelementajustr les rélages. + Le églage intl rest actif jusqu’ sa modification par Iulisateur + La commande peut éte ullisée pour configurer plusieurs types installations ‘+ Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage. + Le systéme peut fonctonner anormalementsiil est mal régé, Veuillez consulter un revendeur agréé. Pour afficher le Pour confirmer le contenu sélectionné : <1 jue | EBLE Ore ec Ctrl systéme Param Peso Contact maintenance ~Sélect. [-IConf. 1 Param. fonction 1.1 _>Prog, hebdo Une fois que 'horioge Programmation horloge hebdomadaire est régiée, ‘Sélectionner le jour de la semaine et Vutlisateur peut modifier son régler les modéles nécessaires réglage & partir du menu rapide. (Heure / Activation/Désactivation du ee Pour régler jusqu'a 6 points fonctionnement / Mode) Pen PRG ar Met des Ven Se ‘de commutation par jour sur ia ea £. oa ‘chaque jour de la semaine. Copie horloge cota Me ae + Desaotivée si Contact été / hiver sélectionné est “Oui” ou si Forcer chauffage de Secours est actif ‘Sélectionner le jour de la semaine Prog. [ilediter Menus Eiitiaraimm ry , : 1.2 _>Programme vacances Pour économiser énergie, OFF tne période de vacances peut &tre définie pour mettre le >ON systéme en OFF ou baisser Dut et fin des vacances. ‘Vacances: Fin la température pendant cette Date et heure "AAAA/MM 3 période, 5 5 n peode, Température désactivée ou rédu GEV 01/07 10:00 am + Le réglage de Ihorloge Hebdomadaire peut étre provisoirement désactvé pendant ¥ le réglage du mode vacances, mais sera restauré & la fin du mode vacances, seek _—_Tacont. 1.3 _>Programme Sifence Pour fonctionner slencieusement | Heure de démarrage du mode silencieux pendant la période prédéfni. Date et heure ilest possible de régler 6 points de commutation horaires. Niveau de silence Le niveau 0 signitie que le mode 0-3 est désactive 1.4 _> Appoint électrique Pour activer ou désactiver OFF appoint électrique chauffage. 1.5 _> Résistance ballon Pour activer ou désactiver appoint électrique du ballon OFF ECS, + Disponible uniquement sil est raccordé au ballon ECS. 1.6 _>Stérilisation Pour activer ou désactver la OFF fonction antilégionélose. & 2 21 + Disponible uniquement sil est raccordé au ballon ECS. + Nullisez pas ce systéme pendant la sterilisation afin déviter 'écaillage avec eau chaude, ou la surchaulfe de la douche. + Demandez a un revendeur agréé de déterminer le riveau des réglages du champ de la fonction de sterilisation cconformément aux lois et réglementations locales. Menus Einar iy i : 2 Ctrl systeme 2.1 _>Comptage énergie Graphique instantanée ou Présent historique de la consommation Sélectionner et récupérer et production d énergie ou du | Graph. historiques Conso. Totale (tan CoP. 7.0" + COP = Coefficient de performance. + Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine! an. Ce ToGE EET Eas + La consommation d'énergie (kWh) du chauffage, *'"? refroidissement, réservoir et | Jan. 2015: 0.0m [éres] totale peut étre récupérée. Mols > Mode «La consommation électrique totale est une valeur estimée a partir d'une tension de 230 V c.a et peut éte diférente de la valeur mesurée avec un appareil précis, 2.2 _ Information systéme Monire toutes les informations _| Informations systéme réelles de 10 information systéme dans chaque zone. éléments 1. Retour Rotour/ Départ /Zone 1/ Zone 2/ Ballon! | 2. depart Ballon tamp. / Solaire / Piscine | Fréquence | 3. zone 1 COMP / Débit pompe 4. Zone 2 Sélectionner et récupérer ~Page 2.3 | > Historique erreurs + Référez-vous au manuel SAV Historique erreurs __10:34am,Lun pour connattre les codes 1. dereur Sélectionner et récupérer Rr *Le code d'erreur le plus récent ;: s‘affiche en haut. [oleffacer historique 2.4 > Compresseur Montre la performance du a sseur 40:34am,Lun compresseur. 1. Fréqu. rotation Onz 5 soups 2. Compteur ON-OFF 0 ‘Sélectionner et récupérer 3. Tot. ess. ON oh [>iRetour 2.5 _> Résistance Total des heures de temps de Résistance 10:34am, Lun fonctionnement du chauffage Tot. compress. ON en mode secours / ECS. ‘Sélectionner et récupérer 36 ph Bee oh [iRetour 3 Param. Perso 3.1 _>Sonorité desTouches: | Active/Désactve le brut de ON validation des touches, oF 3.2 _>Contraste LOD ] Définit le contraste de lécran. Contraste LCD 10:34am, Lun Eleve 3 => 4Sélect. [I Conf. 1" Les) 22 18 ystéme est bloqué on mode chaud. II ne peut étre déverroullé que par nos instalatours agréés ou nos stations techniques agréées. | 3.3 _>Luminosité Définit a durée du Luaminosite 70:34am Lun rElro-éclairage de ran OFF Sins 14min 15 secs: 10 mins: [ilcont. 3.4 _>lntensité luminesité Définit la luminosité du Intensité luminosité — 10:34am,Lun rétro-éclairage de I'écran “Assombrir clair ‘ De 4 Sélect. [-JConf. 3.5 _> Format Horloge Definite type daffichage de Format Horloge 10:34am, (nefone 24H v am/pm ~Sélect. [-JConf. 3,6 _>Date & Heure Defint a date et Iheure en Date & Heure 10:34am Lun cours. AAAAMM/JD Min GEV 01/07 10:00 am =) Sélect. [-Iconf. 37 > Langue Définit fa langue d'atfichage de ENGLISH / FRANCAIS / DEUTSCH / Langue 10:34am,Lun (écran supérieur. ITALIANO / ESPANOL / DANISH ENGLISH SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / DEUTSCH * Furl gr, voulez vous TURKCE / SUOMI/ MAGYAR / ITALIANO referer a la version anglaise. SLOVENSCINA/HRVATSKI/LIETUVIY | =Sétect. TlConf. 38 _> déverrouillage code Permet de choisir un mot de passe a 4 chiffres pour déverroulllage code 10:34am,Lun le déverrouillage de la 000 iO] télécommande, = 000 select, Econ. 4 Contact maintenance 4.1 _>Contact 1/ Contact 2 Permet de consuler un Param. service 10:34am,Lun numéro de contact prédeéfini de Contact 1 Vinstallateur. Sélectionner et récupérer Nom: Bryan Adams BC: oesrz345678 Select, Francais Menus 23 24 Menus [Av intention de rinstallateur rn 5 Param. installateur > Param. systeme 5.1 _> Carte de connectivité optionelle Déclarer la présence de al carte optionnelle Non out + Sile PCB exteme est déciaré (en option), le systéme aura les fonctions supplémentaires suivantes ballon tampon. Contrdle de SG ready. Contréle demande. Contact été /hiver ©9008 660 Connexion du ballon tampon et contrdle de sa fonction et température. Contréle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer Veau y contenu). Fonction solaire (les panneaux thermiques solaires raccordés au réservoir ECS (Eau chaude sanitaire) ou au + ECS n'est pas applicable pour les modéles WH-ADC * Signal externe Marche / Arrét Compresseur Remonté des défauts / Alarme 5.2 _>Zone et sondes Permet de sélectionner le nombre de zone et la logique de régulation pour chaque zone; Temp. Eau =loi d'eau simple (sans sonde) Thermost. ambiance = loi d'eau écrdté en TOR Sonde d'ambiance = loi d'eau compensée Zone ~ Aprés avoir sélectionné le systéme & 1 ou 8 2 zones, passez a la sélection de la pice (chauffage) ou de la piscine. la pscine sys Zope * Sila piscine est sélectionnée, une valeur doit dire détnie pour a temperature AT comprise | gaigae Tecan ——— entre 0°C~ 10°C. rSelect, Econ Sonde Zone et sondes 10:94am, Lun * Pour le thermostat d'ambiance, une autre sélection doit étre effectuge : foption externe ‘ou interme, oo ‘Thermost, ambiance Sonde d'ambiance select, Talconf. Permet de réduire a puissance du chauffage dappont électrique sii Puss. résistance 10:34am,Lun nest pas nécessaire.* 3 kW/6 KW / 9 KW * Le réglage de a puissance varient en fonction du modéle. [+I Conf. 5.4 _> Anti prise en glace Permet daciverdésaciver a — protection hors gel de Iinstallation Oui 7 lorsque le systéme est en ARRET non 5.5 _>Branchement ballon Pour raccorder le réservoir au Oui systéme Non im 5.6 > Capacité ECS Pour sélectonnerla capaci de chaufle variable ou standard. La capaci variable chal balon tapidement et maintient efficacement la temperature du ballon Tends que Variable {a capacité standard chauffe le ballon Standard selon la capacté de chaufe nominal * Catt option est sponte sila connexion ballon est sélactonés (Ou). TST 7 y 5,7 _» Connexion ballon tampon Pour reccorder le réservor au oa systéme et si OUI est sélectonné, Non = pour définir la température AT, yOu + La connectivité de la platine en ation dit tre dni sur OUL Salon tae — i‘ pour ballon tampon pour activa fonction. . Définir AT pour le Plage: (0°C-10°C) + Sila connectvité dela platine en 5°C ballon tampon tapes: #1°% aa option n'est pas sélectionnée, la fonction n’apparaitra pas a 'écran. sélect. [-JConf. 58 | > Résistance ballon Pour sélectonner la résistance Résistance ballon du ballon extetne ou inteme et si Externe Externe est sélectionné, réglez une Interne ~ minuterie pour la mise en marche du réchauffeu. = * Catte option est disponible sila ‘Select. Eelcont. connexion ballon est sélecionnée | 2 Externe 8. (ou). Résistance ballon S Hr ON de la fetsape baler OM & 0:20 résistance ballon " . réglée. tapes: £0:05 =Sélect. [-JConf. 5,9 _>Résist. bac condens. 2 Pour sélectionner sile cordon Non om = chauffant du bac a condensats en =m option est raccordé ou pas. >Oul “Type A -Le cordon chauffant du bac a condensats s‘active uniquement pendant Topératon de dégivrage Défnirle type de * Type B -Le cordon chauifant du A cordon chauffant du =— bac a condensats s'active bac a condensats" B lorsque la température ambianteextrieure est ~Select, FICont- égale ouinféieure 85 °C 5,10_> Sonde extérieure alternative Pour sélectionner une sonde Non oa extérieure alternative, =m 5,11 _> Raccord, bivalence Pour sélectionner [activation ou on la désactvation dela connexion Non rn bivalente. —m > Qui Pour sélectonner soit le prog. contrdle automatique soit le prog, contre d entrée de SG ready. puto Coa) * Cette sélection ne safc que si sGready la connexion pcb facultative est réglée sur Oui, 25 26 Menus AVintention de Vinstallateur ry i : Sélectionner une connexion bivalente pour permettre une source de chaleur supplémentaire tele qu'une chaudiére de chauffer le ballon tampon et le réservoir d'eau chaude lorsque la capacté de la pompe & chaleur est insuffisante & une faible température extérieure. La fonction bivalente peut éire réglée soit en mode alternatif (la pompe & chaleur et la chaudiére fonctionnent en alternance), soit en mode parallle (a pompe a chaleur eta chaudiere fonctionnent simultanément), soit en mode parallle avancé ((a pompe & chaleur fonctionne eta chaudiére s'allume pour le ballon tampon etiou eau chaude domestique en fonction des options de réglage du prog, contréle). **Chaudl implique le ballon tampon et “ECS” implique le réservoir d'eau chaude sanitaire, > Oui» Auto accord. bivalence —10:34am,Lun Réglerla température Attiver:temp. ext 5 cextérieure pour Plage: (-15%-35°) rn activer la connexion —_Etapes: £1°C ma bivalente ¥ Séect.___T-Acont. ‘Oui> Aprés avoir sélectionné la température extérieure Prog, Contrdle accord. bivalence 10:34am, Lun ‘Altemative / Parraléle/ Parraléle avan Prog. Contrale OO ‘Alternative + Sélectionner Parallle avancé pour une Parraléle Utlisation bivalente des reservoir. Parralele avancée *sélect.——_[esIConf. Prog. Contréle > Alternative Possiblté de régler ls pompe exeme accord. bivalence sur MARCHE ou ARRET pendant Pompe externe OFF le fonctionnement oN bivalent. Regler sur a MARCHE sile systéme est une connexion ‘Select, Felcont. bivalente simple Prog. Contréle > Parraléle avancée Chaud Sélection du réservoir Prog, Contréle > Parraléle avancée > Chaud + Le ballon tampon est activé uniquement aprés la sélection de “Oui’ Régler le seul de température 38°C permettant de Page: (10-0) démarrerla source de UPR chaleur bivalente. Select. Tellconf. Minuteur de retard Restor valence _t0:54am. tun servant a démarrer Page (o00-Ino) a 0:30 la source de chaleur Plage: (00 *:30) bivalente tapes: (en heure et minutes) Régler le seul de température 22°C permettant d’arréter la source de chaleur bivalente. Minuteur de retard servant a arréter la 0:30 source de chaleur bivalente (en heure et minutes). sac ilcont Prog. Contréle > Parraléle avancée > ECS > Oui + Le réservoir ECS est activé uniquement aprés la sélection de "Oui" Raccord. bivalence _10:34am,Lun 0:30 Minuteur de retard servant a démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes) Controle dentrée de SG ready | > Qui>SGre 8 pour systéme bivalent selon 5S conditions d'entrée ci-dessous. a Sonalss | gnc S ont Possibilté de régler Vert [Vorb la pompe externe Franbe& calor sur MARCHE ou Raccord. valence 10:34am, Lun cure | oe | ant ons ‘ARRET pendant Pompe externe 3 ‘ent le fonctionnement ‘ON & cour | wrt | ates crate OFF bivalent. Régler = = dis sur MARCHE sile ; Fare a chaleur systéme est une *Sélect. [alconf. uve | Cour | teil: cause connexion bivalente Pompe a chaleur simple. cour | cour | atumee, cause unde '5.12_> Contact externe Activeldésactive le bornier Non ou Contact Exteme (art foroé PAC) om '5.13_>Raccord. Solaire * La Platine optionnelle doit étre Non oa définie sur OU! pour activer la = fonction, > Oui + Sila Platine optionnelle n'est accord. Solaire 1 pas sélectionnée, la fonction Ee n'apparattra pas a 'écran. Ballon Sélection a «UES rest pas applcable allo tamp, Sélection du réservoir nes pour les modéles WH-ADC * ~Sélect. [-JConf. > Oui> Apras la sélection du réservoir Raccord, Solaire 10:34am,Lun 10°C Réglerla température Plage: (6°C-15°C) AT activée tapes: £1°C ea sélect. [-JConf. 27 28 Menus AVintention de Vinstallateur > Oui> Aprés la sélection du réservoir > Température AT activée accord, Solaire 10:34am, Lun 5°C Régler la température ("c-90) AT arrétée a > Oui> Aprés Ia sélection du réservoir> Température AT activée > Température AT arrétée accord, Solaire 10:34am, Lun ‘Ant prise en glace Réglerla température Plage: (-20°C-10°C) ad dantigel Etapes: #1°C a sélect. [+I Conf. > Oui> Apras la sélection du réservoir > Température AT activée > Température AT arrétée > Apres le réglage de la température dantigel Raccord. Solaire Limite H « sti “Plage: (70-80%) 80°C Définir la limite H 5% Select. [-JConf. 5.14 _2 Signal erreur externe ‘Acliveldésactive le contact ou Signal erreur exteme (report Non - de défaut <—m 5.18 _>Contréle demande Activeldésactive le signal oul dentré 0-10V Non =< 5.16 >) SG ready ‘Acive:désactive la fonction Non oe Smart grid et permet le =i paramétrage de celle-ci en Capacité (1) & (2) de 120% ECS (en %), Chaud Plage: (50%-150%) (en %) et Froid tapes: #5% (en °C) OY sélect. [J Conf. 5.17 _> Contact compress. ext. Activeldésactive le contact Non 7 compresseur exteme, 5.48 _> Liquide eireul, ‘Sélectionner si le circuit utilise Liquide ci 10:34am, Lun de 'eau pure ov de eau alycolée, Eau Pour sélectionner sil faut faire cyt passer eau ou le glycol dans le systéme. select. Talconf. rrr i ; 5.19 _>Contact été /hiver oF Non =m 5.20 _> chauffage foreé Permet dactver le mode chauffage foreé_— 10:34am, Lun secours soit manuellement (par ‘auto défaut) soit automatiquement Manuel us (east *sélect. [-JConf. 5.21 _>Dégivr Fores En sélection automatique, Tunité démarre le dégivrage sile chauffage fonctionne Monel Auto pendant de longues heures ma par de faibles temperatures Coan extérieures. 5.22 _> Signal de dégivrage Pour activer le signal de dégivrage et arréter le ventilo- convecteur pendant lopération a de dégivrage. (Si le signal de Non ~ dégivrage est réglé sur oui, a =m fonction bivalente ne sera pas utiisable) 5.23 _> Débit pompe Pour régle le fonctionnement de la pompe sur un at d6bit variable ou sur un Fact. Max fonctionnement fixe 6 Param. installateur > Param. opérations Pour aocéder aux quatre principaux modes ou fonctions. 4 principaux modes Chaud /*:*? Froid"! Auto /Ballon | Ballon =Sélect.____Teilonf. 6.1 _>Chaud Pour définir diverses Param. opérations 10:34am, Lun températures d'eau et Temp. eau pour démar. Chau. / Chaud température de consigne pour ‘Temp. ext pour arrét chat. / le chautfage. AT pour activer Chauffage / Temp. ext pour arrét chauf, Chautfage ON/OFF [AT pour activer Chauffage Sélect. Telco > Temp, eau pour démar. Chauf. Températures de chauffage activées, dans la courbe de ‘compensation ou entrée directe préciser Courbe compens = loi d'eau select. Frangais Menus Menus [At intention de rinstallateur > Temp. eau pour démar. Chauf. > Courbe compen. (loi d’eau) ‘Ch. ON: temp. eauz:Zonet Entrer les 4 points de température (2 sur axe horizontal X, 2 sur faxe vertical Y). ~ Plage de température : Axe X:-20 °C ~ 15°C, axe Y: Voir chdessous + Plage de température pour entrée de faxe Y: 1, Modéle WH-MDC : 20 °C ~ 60°C + Sile systéme a 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent étre entrés pourla Zone 2. +"Zone‘” et "Zone?" n'apparattront pas & lécran sl s‘agit unique du systéme 8 1 zone. > Temp, eau pour démar. Chauf. > Direct Axe X:+5 °C, 15°C Axe Y 255 °C, 35°C Gr Sélect,— TeIConf. Régler la température 35°C de consigne directe fen chaud select [alcont. Ta plage Min, ~ Max, est conditfonnée comme suit 1, Modéle WH-MDC : 20 °C ~ 60°C + Sile syst8me a 2 zones est sélectionné, le point de consigne de température doit re entré pour la Zone 2. + "Zonet" et "Zone2" n'apparattront pas a l'écran sil s‘agit unique du systéme & 1 zone. [> [Link]étchaue Param, opérations 10:34am, Lur CChaud OFF: temp. ext. 24°C Température pour | “Plage: 5'¢-35°C) arréler le cnautfage | tapes: #1%¢ Sélect._——[eiitonf. > AT pour activer Chauffage Régler Aa. Param, opérations —_10:34am,Lun *Ceréglagene sera Ch. ON: AT 5°C pas disponible sile Plage: (°C-18°C) débitde la pompe tapes: e1°c ea estréglé sure fonctionnement Max. sélect. iT ont. > Chauffage ON/OFF > Chauffage ON/OFF > Temp, ext, pour chauf, elec, ON Param, opérations 10:34am, Lun Température pour ‘hail. ON: temp. ext. _ orc autoriser appoint Page: (20-15%) électrique tapes: sélea Teen.

Vous aimerez peut-être aussi