Module 5
Sourate n°1 Al-Fatiha (Le Prologue)
سورة الفاتحة
Al-istia’dha االستعاذة
Al-istiadha ne fait pas partie du Noble Coran, c’est une formule par laquelle le lecteur cherche
refuge auprès d’Allah سبحانه وتعالىcontre satan le lapidé avant de commencer sa lecture et c’est le
fait de dire :
َأُعوُذ ِباِهلل ِمَن الَّش ْي َط اِن الَّر ِج يْم
« Je cherche refuge auprès d'Allah contre satan le lapidé »
Attention à ne pas rendre la hamza أemphatique (moufakhama )مفخمة, la hamza أest une
lettre légère (mouraqaqa )مرققة.
Ne pas rendre le mad bil waw moufakham, emphatique.
Le point de sortie de la lettre dhal ذest le fait de faire sortir le bout de la langue entre les
incisives supérieures et inférieures, sans exagérer.
Ne pas supprimer al-kasra ِ sous le ha هdu nom Allah.
Le Ta طest une lettre emphatique, la lettre la plus emphatique de la langue arabe.
Bien prononcer al-kasra ِ sous la lettre noun ن.
Veiller à bien prononcer la lettre djim ج: « djim » et non « jim ».
A l’arrêt sur la lettre mim م, la caractéristique de al-ghunna الغنةdoit bien être prononcée.
Al-basmala البسملة
Chacune des sourates du Noble Coran (sauf pour la sourate At-Tawba) commencent par al-
basmala, qui est le fait de dire :
ِبۡس ِم ٱِهلل الَّر ْح َم اِن ٱلَّر ِحيِم
« Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux »
Attention à ne pas prononcer une fatha َ sur le ha هdu nom Allah, assimilée à la hamza أqui
suit, à la place d’une al-kasra ِ.
Attention à ne pas prononcer une fatha َ ou une soukoune ْ sur le noun ن, à la place de al-kasra
ِ.
Selon la lecture de Hafs d'après 'Asim, il faut bien prononcer la damma ُ sur le dal د.
La lettre dal دest mouraqaqa (légère) et non emphatique malgré sa damma .ُ
Attention à ne pas prononcer une fatha َ sur le ha هdu nom Allah à la place d’une al-kasra ِ.
Attention à ne pas prononcer une fatha َ sur le ba ب, à la place de al-kasra ِ.
Le mim مet le noun نont pour caractéristique al-ghunna الغنة, à l’arrêt sur ces lettres la
vibration au niveau de la cavité nasale doit bien être ressentie.
Les lettres ra رne doivent pas être trop roulées.
Le point de sortie de la lettre Ha حest le milieu de la gorge, et non plus bas dans la gorge à la
place du ha هou plus haut le kha خ.
Attention à ne pas prononcer une fatha َ ou une soukoune ْ sur le noun ن, à la place de al-kasra
ِ.
A l’arrêt sur la lettre mim م, la caractéristique de al-ghunna الغنةdoit bien être prononcée.
Faire une prolongation de 2 temps sur le petit mad bi alif après le mim م.
Il n’y a aucun prolongement sur le kaf ك.
Attention à ne pas prononcer une fatha َ sur le mim م, à la place de al-kasra ِ.
Ne pas prononcer le dal دcomme si c’est un ta تpour ne pas changer le sens du verset :
الدينla religion ≠ التينla figue.
La lettre ya يporte ash-shedda ّ, il est nécessaire de bien la prononcer sinon le sens du verset
va changer :
إيّاكc’est toi seul ≠ إياكles rayons du soleil.
Il n’y a aucun prolongement après le dal دde « » َنۡع بُُد, seulement une damma ُ.
Bien mettre en évidence le waw وqui se trouve entre : « » َنۡع ُبُد وَِإَّياَك.
Bien prononcer le sad صsans le faire ressembler à un sin س.
Bien prononcer le sin سsans le faire ressembler à un sad ص.
Ne pas confondre le ta تavec le Ta ط.
Bien prononcer le sad صsans le faire ressembler à un sin س.
Attention à ne pas prononcer une damma ُ sur le ta ت, à la place de al-fatha َ.
Il faut bien prononcer le Dad ضet non un dal دde façon emphatique.
Les ghayn غne doivent pas être prononcés en kha خmalgré qu’ils aient le même point de
sortie (la gorge).