Budget OACI 2005-2007 : Programmes et Politiques
Budget OACI 2005-2007 : Programmes et Politiques
BUDGET-PROGRAMME
DE L’ORGANISATION
2005 – 2006 – 2007
APPROUVÉ PAR LA
TRENTE-CINQUIÈME SESSION DE L’ASSEMBLÉE
I
Page
II
Page
JUSTIFICATIFS
––––––––––––
Note : Dans le présent document, sauf indication contraire, tous les montants sont en dollars des États-Unis.
III
–1–
MESSAGE1 CONCERNANT LE
BUDGET-PROGRAMME 2005-2006-2007
INTRODUCTION
2. L’OACI, en sa qualité d’institution spécialisée des Nations Unies, s’est fixé un large
éventail de buts et d’objectifs touchant presque tous les aspects de l’aviation civile. Ces buts et objectifs
sont définis à l’article 44 de la Convention et étoffés dans les résolutions de l’Assemblée.
L’environnement technologique, économique et politique en constante transformation dans lequel évolue
l’aviation civile mondiale fait naître de nouvelles occasions et de nouveaux défis, auxquels l’Organisation
doit continuellement donner suite pour répondre aux aspirations des États contractants et garder sa
pertinence. Tenant compte des faits nouveaux dans l’aviation civile et des défis qui en découlent, le Plan
d’action stratégique de l’Organisation, présenté à l’Annexe III, expose les objectifs stratégiques et les
activités clés prévues pour les atteindre.
3. L’OACI constitue un cadre unique pour la réalisation de consensus sur les priorités
mondiales relatives à l’aviation civile. Pour s’acquitter de son mandat avec efficacité et pour renforcer son
engagement envers les États, l’OACI continue à se concentrer sur les priorités, à améliorer la
coordination, à accroître la rentabilité et à réduire les doubles emplois chaque fois que cela est nécessaire.
Bien entendu, étant donné les nombreuses tâches importantes et techniquement complexes qu’elle est
appelée à exécuter, l’OACI doit pouvoir compter sur le plein appui de tous les États contractants.
MÉCANISME DE BUDGET-PROGRAMME
a) le Conseil commencera plus tôt son examen actif des questions relatives au budget,
de préférence dans l’année suivant la session de l’Assemblée qui vient de se
terminer ;
5. Ainsi, le Conseil a commencé dès novembre 2002 à aborder les questions relatives au
budget et, après un examen des principales options budgétaires présentées par le Secrétaire général en
mars 2003, il a créé un Groupe de travail pour analyser les perspectives à plus long terme des grands
programmes de l’OACI ainsi que les prévisions budgétaires pour le prochain triennat. Par la suite, une
lettre a été envoyée en juillet 2003 aux États contractants pour les informer des prévisions budgétaires et
leur demander leurs observations et points de vue concernant diverses questions liées au budget.
1
Le présent message est fondé sur le message du Conseil à propos du Budget-Programme 2005-2006-2007 et
reflète les décisions de la 35e session de l’Assemblée.
–2–
6. À la lumière des vues exprimées par les États contractants en réponse à la lettre et des
directives du Conseil, le Secrétaire général a saisi le Conseil, en septembre 2003, du projet de
Budget-Programme pour 2005, 2006 et 2007. Le Conseil et ses organes auxiliaires ont commencé
immédiatement l’examen du projet de Budget-Programme en tenant compte de ce qui suit :
c) l’influence de l’Organisation sur tous les États contractants pour toutes les questions
de transport aérien, grâce à un meilleur ciblage et une coordination accrue des
activités de programmes gérées au siège et dans les bureaux régionaux ;
e) la limitation à un niveau minimal des hausses des coûts afin de réduire les
contributions des États contractants.
pendant le triennat précédent. Par exemple, dans le Budget-Programme pour 2002-2004, le taux de
change était de 1,54 $Can pour 1 $US, comparé à un taux de 1,32 $Can dans le Budget-Programme pour
2005-2007, ce qui correspond à une dépréciation de 14,29 %. Les besoins de ressources en dollars
américains pour le prochain triennat sont donc sensiblement plus élevés que pour le triennat en cours. Les
incidences de cette augmentation sur les contributions des États contractants en dollars US sont tout aussi
défavorables. Toutefois, les incidences réelles sur les États contractants varieront selon l’évolution
relative de la valeur de leur monnaie nationale par rapport au dollar US.
10. Le Conseil a examiné diverses mesures, notamment les contributions mixtes en monnaie
locale et en dollars US ainsi que l’établissement de budgets en dollars canadiens, afin de protéger et de
stabiliser le budget de l’Organisation. Néanmoins, vu l’état actuel du système de gestion financière et la
nécessité d’assurer des préparatifs adéquats, le Conseil a décidé de poursuivre la pratique actuelle, qui est
d’établir le budget en dollars US et de protéger le budget approuvé par des contrats d’achat à terme de
devises au taux de change budgétisé. Le Conseil reviendra sur cette question au cours du prochain
triennat.
13. Demandes croissantes de services — Les services de l’Organisation sont de plus en plus
en demande, comme il a été démontré dans les rencontres habituelles, notamment les grandes conférences
qui ont eu lieu récemment sur le transport aérien et la navigation aérienne, les groupes d’experts et les
différents groupes régionaux de planification et de mise en œuvre. La demande de services se fait sentir
non seulement dans les programmes établis de longue date, mais aussi dans les nouvelles initiatives, en
particulier dans les domaines de la supervision de la sûreté et de la sécurité.
16. Ces deux programmes, qui ont l’appui absolu des États contractants, sont maintenant
considérés comme faisant partie du mandat de base de l’OACI et doivent donc être inclus dans le budget
du Programme ordinaire pour que leur stabilité à long terme soit assurée par l’apport de nouvelles
ressources ou par un nouvel ordre de priorité et la réaffectation des ressources existantes. Cette question
est également traitée aux paragraphes 19 et 23.
17. Hausses des coûts — Les dépenses de personnel représentent près de 84 % du budget, ce
qui traduit bien la nature des activités de l’Organisation. Outre les augmentations de salaire annuelles, les
hausses des coûts attribuables aux révisions des traitements découlant de l’inflation et d’autres facteurs
définis par la Commission de la fonction publique internationale des Nations Unies sont inévitables et
indépendantes de la volonté de l’Organisation. Le Budget-Programme pour 2002-2004 a été établi en
fonction des niveaux de traitement de septembre 2001, tandis que le Budget-Programme pour 2005-2007
est fondé sur les niveaux de traitement de septembre 2004, qui incorporent les révisions apportées depuis
septembre 2001. Par ailleurs, sur la base de l’expérience acquise, des hausses de coûts possibles de 2,5 %
par an ont été prévues. Les dépenses ne concernant pas le personnel ont été majorées elles aussi de 2,5 %
par an, selon les cas.
18. Le Budget-Programme pour 2002-2004 s’élevait à 174,8 millions $ dont 3,88 millions
provenant de l’excédent de trésorerie ont servi à poursuivre et à élargir l’USOAP. S’il était fondé sur le
Budget-Programme 2002-2004 avec des hausses des coûts, le Budget-Programme pour 2005-2007
totaliserait 216,7 millions $ selon les taux de change actuels, ce qui représente une augmentation
de 41,9 millions, ou 24,0 %, dont 21,6 millions auraient été imputés aux hausses des coûts, et
20,3 millions, aux fluctuations des taux de change.
19. Or les prévisions budgétaires proposées pour le triennat 2005-2007, telles qu’elles
figurent à la page 10, sont de 197 millions de dollars. Outre le fait que la plupart des ressources requises
pour l’USOAP ont été intégrées dans le budget du Programme ordinaire, des dotations supplémentaires se
chiffrant à 0,7 million y ont aussi été incluses pour des rénovations et améliorations essentielles des
locaux de trois bureaux régionaux.
20. Par rapport au triennat 2002-2004, les prévisions du Budget-Programme pour le triennat
2005-2007 ont généralement augmenté de 22,2 millions ou 12,7 %. Considérée sur une base annuelle,
l’augmentation de 2004 à 2005 est de 7 %, et les augmentations pour 2006 et 2007 sont de 1,8 % et 1,1 %
respectivement.
21. Tenant compte des facteurs exposés ci-dessus, en particulier le fardeau qu’une hausse des
contributions constituerait pour les États contractants, le Secrétaire général et le Conseil ont entrepris une
vaste démarche visant à déterminer des moyens de réduire les coûts par des mesures d’efficacité et
d’économie et à comprimer les dépenses en reportant ou en éliminant les activités de moindre priorité,
sans nuire de façon appréciable aux programmes essentiels de l’Organisation. Du fait de ces efforts, des
–5–
économies et des réductions totalisant 17,2 millions de dollars, permettant de réduire au minimum
l’augmentation possible du budget, ont été dégagées et prises en compte dans l’établissement du projet de
Budget-Programme. De plus, l’Assemblée a encore réduit le Budget-Programme de 2,55 millions.
L’amélioration de la logistique et de la coordination ainsi que des efforts additionnels pour augmenter le
rendement et les économies grâce à l’utilisation efficace de la technologie devraient atténuer l’incidence
de ces compressions. Cependant, la prestation de certains services pourrait être réduite ou retardée dans
quelques domaines.
22. Étant donné que les dépenses de personnel représentent environ 84 % de la totalité des
coûts, une bonne partie des économies ou compressions a dû être réalisée par une diminution des effectifs,
à la fois par des départs naturels et par le non-renouvellement ou la résiliation de contrats. À la fin de
2007, l’Organisation aura un effectif total de 270 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs
et de 351 agents de la catégorie des services généraux, comparé à 289 administrateurs et 376 agents des
services généraux dans le Budget-Programme pour 2004. Ces effectifs réduits comprennent
4 administrateurs et 6 agents des services généraux additionnels, qui sont affectés à l’USOAP. La
réduction nette de 19 postes d’administrateurs et de 25 postes d’agents des services généraux ramène le
niveau des effectifs de l’Organisation à celui de 1993, mais depuis l’Organisation s’est engagée dans un
certain nombre de nouvelles activités. La nouvelle réduction du Budget-Programme de 2,55 millions
décidée par l’Assemblée, dont il est question au paragraphe 21 ci-dessus, rend nécessaire le gel d’autres
postes, 4 dans la catégorie des administrateurs et 7 dans celle des services généraux, ces postes devenant
vacants durant le triennat, ainsi que des délais dans le recrutement à certains postes rendus vacants par
suite de départ à la retraite ou de cessation d’emploi.
23. Comme on l’a déjà indiqué, le Plan d’action AVSEC est désormais considéré comme
faisant partie du mandat de base de l’Organisation. Toutes les nouvelles initiatives au titre du plan sont
financées présentement par des contributions volontaires. Cela dit, vu l’augmentation importante du
budget, le Conseil est d’avis que le mode de financement actuel du Plan d’action AVSEC devrait être
poursuivi au cours du prochain triennat et qu’il convient d’envisager d’intégrer les éléments essentiels des
initiatives du Plan d’action dans le budget du triennat 2008-2010. Le budget estimatif pour l’exécution du
Plan d’action AVSEC pendant le triennat 2005-2007 s’élève à 20,05 millions. Ce budget figure comme
« ressources extrabudgétaires » dans les différents programmes au titre desquels le plan d’action sera mis
en œuvre.
BESOINS EN RESSOURCES
25. Le budget du Programme ordinaire est financé par les recettes accessoires et par les
contributions des États contractants. Les recettes accessoires sont évaluées à 5,2 millions, 5,4 millions
et 5,7 millions pour 2005, 2006 et 2007 respectivement, soit un total de 16,3 millions pour le triennat. Par
comparaison, on évalue à 13,3 millions les recettes accessoires du triennat 2002-2004. La plus grande part
de cette augmentation devrait venir de la vente des publications.
26. Comme l’indique le tableau ci-après, le financement net requis, excluant les recettes
accessoires, est de 59,5 millions, 60,4 millions et 60,8 millions de dollars pour 2005, 2006 et 2007
respectivement, soit un total de 180,7 millions pour le triennat.
27. On notera que, pendant le triennat 2002-2004, le budget du Programme ordinaire a été
financé par l’excédent de trésorerie de 10,7 millions et par des contributions s’élevant au total
à 150,8 millions. L’excédent de trésorerie appartient aux États contractants et a servi à réduire le montant
des contributions directes. Le financement total par les États contractants s’est donc établi
à 161,5 millions.
28. Comme mentionné plus haut, il n’y a plus d’excédent de trésorerie pouvant servir à
réduire les contributions. Toutefois, étant donné l’augmentation importante des besoins de financement,
l’Assemblée a approuvé la recommandation du Conseil selon laquelle un montant de 1 million de dollars
prélevé sur le solde du compte des mesures incitatives pour le règlement des arriérés de longue date, créé
en application de la Résolution A32-27 de l’Assemblée, devrait être utilisé pendant le triennat 2005-2007
pour réduire les contributions directes des États contractants. Les ressources directement imputables aux
États contractants sous forme de contributions s’élèvent donc à 58,5 millions $ pour 2005, 60,4 millions $
pour 2006 et 60,8 millions $ pour 2007, soit un total de 179,7 millions $ pour le triennat.
29. Les 180,7 millions de dollars demandés aux États contractants pour le triennat 2005-2007
dépassent de 19,2 millions $ le montant demandé pour le triennat 2002-2004, soit une hausse de 11,9 %.
Sur une base annuelle, l’augmentation de 2004 à 2005 est de 6,1 %, de 2005 à 2006, de 1,5 %, et de 2006
à 2007, de 0,6 %. Malgré des économies et des réductions importantes des dépenses, les taux de change
défavorables et l’absence d’excédent de trésorerie pour financer le Programme ordinaire ont rendu
nécessaire l’augmentation des contributions.
–7–
GRANDS PROGRAMMES
30. Comme par le passé, les programmes de travaux prévus dans le budget du Programme
ordinaire de l’Organisation ont été répartis entre huit grands programmes. Les objectifs et les résultats
attendus de ces divers programmes au titre des grands programmes sont décrits en détail dans le
Budget-Programme. Les paragraphes qui suivent présentent sommairement les programmes à haute
priorité.
32. Des initiatives à haute priorité liées à la sécurité sont regroupées dans le Plan pour la
sécurité de l’aviation dans le monde (GASP). La plus importante de ces initiatives est le Programme
universel d’audits de supervision de la sécurité (USOAP). Au titre de ce programme (Grand
Programme VIII), des audits réguliers, obligatoires, systématiques et harmonisés de supervision de la
sécurité sont effectués et les carences détectées sont corrigées par les États. Dans l’ensemble, les États
contractants ont réalisé des progrès dans l’exécution des plans d’action correctrice destinés à combler les
carences détectées par les audits. Toutefois, on ne peut en dire autant pour environ 25 % des États audités,
qui n’ont pas été en mesure de corriger les carences relevées, comme l’ont indiqué les missions de suivi
d’audit. Une stratégie unifiée a été mise au point pour rectifier ce problème. Fondée sur le partenariat,
cette stratégie permet d’identifier les problèmes, d’en analyser les causes fondamentales et de trouver des
solutions et des méthodes de mise en œuvre adaptées au contexte régional, sous-régional ou national.
Transparence accrue, coopération et assistance sont les principes fondamentaux de cette stratégie visant à
aider les États à remplir leurs obligations de supervision de la sécurité.
33. Une autre initiative à haute priorité est la prévention des impacts sans perte de contrôle
(CFIT) et la réduction des accidents à l’approche et à l’atterrissage (ALAR). Ce programme ainsi que
l’établissement et l’application de textes, de SARP, de procédures et d’éléments indicatifs de l’OACI
relatifs à la prévention des accidents ont pour objet de réduire davantage le taux annuel d’accidents de ce
type.
35. Les deux principaux objectifs du Plan d’action AVSEC de l’OACI sur le plan de la
navigation aérienne sont d’assurer : 1) que les 16 Annexes relevant de la Direction de la navigation
aérienne ainsi que les procédures pour les services de navigation aérienne (PANS) et les éléments
indicatifs connexes tiennent compte des facteurs de sûreté ; et 2) que les activités de l’Organisation en
matière de sûreté et de sécurité sont dûment coordonnées de manière à optimiser la synergie entre ces
deux domaines.
36. Le Grand Programme III — Transport aérien témoigne d’une évolution continue, qui
est conforme au Plan d’action stratégique et qui répond aux préoccupations accrues soulevées par la
sûreté de l’aviation (voir le paragraphe qui suit), les questions de facilitation (notamment le recours à la
biométrie pour renforcer la sûreté des documents de voyage lisibles à la machine), les problèmes
environnementaux liés à l’aviation (activités à réaliser en étroite coordination avec les tâches du Grand
Programme II, notamment pour les questions techniques), la mondialisation et la transnationalisation
croissantes des marchés, l’apparition de blocs régionaux et sous-régionaux de commerce et de
réglementation, la libéralisation de la réglementation économique et les changements touchant la
fourniture des services d’aéroport et de navigation aérienne. Le Conseil souhaite faire place à ces activités
prioritaires tout en poursuivant les activités essentielles dans d’autres domaines importants du transport
aérien, tels que les prévisions et la planification économique, les orientations de politique sur les
redevances et la communication de statistiques par le recours maximal à la nouvelle base de données
statistiques intégrée (ISDB).
37. Ce grand programme comporte aussi des initiatives à haute priorité liées à la sûreté de
l’aviation, découlant du rôle important joué par la Direction du transport aérien dans l’exécution du Plan
d’action pour la sûreté de l’aviation, qui a été adopté par le Conseil en 2002. Au titre du Programme
universel d’audits de sûreté (USAP) nouvellement établi, des audits de la sûreté de l’aviation seront
effectués au rythme d’une quarantaine d’États contractants chaque année, de manière à ce qu’ils soient
tous audités d’ici la fin du triennat 2005-2007. Le Plan d’action prévoit aussi l’aide à court terme et
d’urgence pour la correction des carences détectées par les audits. Durant le présent triennat, une
importante partie du travail de l’Organisation en matière de sûreté de l’aviation a été financée par des
contributions volontaires des États, versées par l’intermédiaire du Mécanisme renforcé AVSEC, pratique
qui se poursuivra durant le triennat 2005-2007.
placés pour déterminer les causes profondes des difficultés éprouvées par les États auprès desquels ils
sont accrédités et ils rempliront un rôle de premier plan dans l’établissement des solutions aux problèmes
communs et aux problèmes particuliers.
40. Le Bureau des affaires régionales, les bureaux régionaux et les six groupes régionaux de
planification et de mise en œuvre (PIRG) poursuivront l’élaboration des plans régionaux de navigation
aérienne (ANP) de l’OACI et prendront une part active à leur mise en œuvre. Les PIRG collaboreront
aussi avec les organisations sous-régionales chargées de la supervision de la sûreté. Il sera fait appel au
mécanisme interrégional pour assurer que tous les problèmes d’interface sont résolus afin de progresser
vers un système mondial ATM sans discontinuité.
43. Le Conseil continue d’accorder une haute priorité au Grand Programme VIII —
Programme universel d’audits de supervision de la sécurité (USOAP). Durant la phase initiale, des
audits concernant les Annexes 1, 6 et 8 ont été menés dans 181 États contractants et 164 missions de suivi
d’audit seront réalisées d’ici la fin de 2004. Sur la base de cette expérience et afin de renforcer davantage
ce programme de supervision, il est proposé d’appliquer à l’échelle du système une nouvelle approche
globale couvrant les dispositions liées à la sécurité de toutes les Annexes pertinentes, à compter de 2005
(voir la note de travail A35-WP/7, EX/3 de l’Assemblée).
– 10 –
BUDGET-PROGRAMME 2005-2006-2007
Budget ordinaire
2005-2007 Ressources
Grands programmes 2005 2006 2007 Total extra-
Crédits budgétaires
I. Politique générale et direction 1 082 1 114 1 708 3 904
II. Navigation aérienne 9 024 9 227 9 413 27 664 722
III. Transport aérien 5 325 5 403 5 485 16 213 20 657
IV. Affaires juridiques 1 163 1 119 1 063 3 345 440
V. Programmes régionaux et autres programmes 16 966 16 355 16 240 49 561
VI. Soutien administratif 25 262 25 731 26 029 77 022
VII. Finances, Relations extérieures/Information
du public et Évaluation des programmes,
vérification et examen de la gestion 3 840 3 844 3 974 11 658
VIII. Programme universel d’audits de
supervision de la sécurité 2 007 3 027 2 599 7 633
Total des crédits — Budget ordinaire 64 669 65 820 66 511 197 000
X. Coopération technique 18 343
Total des crédits 64 669 65 820 66 511 197 000 40 162
Ressources extrabudgétaires
Coopération technique 6 299 6 051 5 993 18 343
Financement collectif 576 591 601 1 768
Plan d’action AVSEC 6 591 6 700 6 760 20 051
Total des ressources extrabudgétaires 13 466 13 342 13 354 40 162
Budget ordinaire
2005-2007 Total
Grands programmes 2005 2006 2007
Contributions des États 58 507 60 407 60 788 179 702
Recettes accessoires 5 162 5 413 5 723 16 298
Compte des mesures incitatives 1 000 – – 1 000
Total 64 669 65 820 66 511 197 000
Note : Il est estimé que les ressources extrabudgétaires sont égales au budget ci-dessus.
– 11 –
44. Pendant le triennat 2002-2004, les activités de coopération technique de l’OACI ont
continué à être axées davantage sur la mise en œuvre mondiale des normes et pratiques recommandées et
des plans de navigation aérienne et à refléter les grands changements intervenus dans les possibilités de
financement des projets de coopération technique, allant du PNUD aux fonds en dépôt fournis par les
pays eux-mêmes. Toutefois, étant donné que la coopération technique demeure une nécessité importante
pour le développement de l’aviation civile dans le cadre du développement économique et social des
pays, l’objectif lié au développement économique a été maintenu en tant qu’élément important de la mise
en œuvre de la nouvelle politique de coopération technique. Des mesures supplémentaires ont été
introduites en vue de rationaliser les activités compatibles de la Direction de la coopération technique
avec celles du Programme ordinaire, et d’obtenir le soutien technique et administratif des autres
programmes de l’Organisation.
45. Dans la note A33-WP/50, EX/12, le Conseil rend compte des progrès réalisés dans la
mise en œuvre de la nouvelle politique de coopération technique, notamment des éléments d’une nouvelle
politique mise à jour. Il y est prévu un Programme minimum de coopération technique d’une valeur
de 40 millions $US par an, qui nécessiterait un effectif de base permanent de 50 personnes pour assurer sa
mise en œuvre, au lieu des 25 millions $US et 40 fonctionnaires mentionnés précédemment. Dans le cas
d’un programme de plus grande ampleur, du personnel temporaire supplémentaire sera recruté, selon les
besoins. La note décrit également la décision du Conseil de transférer progressivement au budget du
Programme ordinaire les 15 fonctionnaires financés par le Fonds des dépenses des services
d’administration et de fonctionnement (AOSC) qui sont actuellement affectés à la Sous-Direction des
finances et à la Sous-Direction des services du personnel. Toutefois, en raison des contraintes budgétaires,
il n’a pas été possible d’absorber l’un quelconque de ces fonctionnaires dans le budget du
triennat 2002-2004, pas plus qu’il ne sera possible de le faire durant le triennat 2005-2007. Par ailleurs, la
note souligne que l’OACI devrait accorder la priorité et les ressources appropriées aux mesures
correctives liées à l’USOAP qui sera mis en œuvre par TCB comme étant l’un des instruments de l’OACI
destinés à aider les États dans l’application de ces mesures correctives. Il serait prévu notamment un rôle
supplémentaire pour les fonctions de contrôle de la qualité, relatives à la supervision des projets exécutés
par les États dans les domaines qui font l’objet de mesures correctives de suivi de l’USOAP.
48. Par ailleurs, le Secrétariat prévoit d’établir des plans d’activités complets et des systèmes
de surveillance pour assurer que les programmes de travail reçoivent l’attention, la priorité et l’exécution
appropriées afin de réaliser leurs objectifs particuliers. L’on espère ainsi mieux rationaliser, coordonner et
renforcer la mise en œuvre des programmes, notamment pour les questions multidisciplinaires touchant à
la fois le siège et les bureaux régionaux.
50. Les recettes provenant de la vente des publications restent la principale source de recettes
diverses. Pour augmenter les revenus et réduire la dépendance vis-à-vis des contributions des États
contractants, il est impératif que l’Organisation cherche d’autres sources de financement de ses
programmes et activités. Le Secrétariat a pris des mesures pour mettre à la disposition des États
contractants un plus vaste éventail de ses publications et autres produits d’information sous forme
électronique et par la même occasion d’élargir son marché de clients payants. Des mesures sont
également prises pour mettre sur le marché un plus grand nombre de produits et de services dans le cadre
de partenariats avec d’autres organisations intéressées et avec le secteur privé, de manière à assurer une
plus grande diffusion des produits et à augmenter les revenus. Le Conseil et le Secrétariat continueront de
rechercher d’autres moyens permettant de réaliser de tels objectifs, y compris le recouvrement des coûts.
CONCLUSION
51. La mondialisation et la croissance du trafic posent des défis croissants à l’aviation civile
dans le monde. Le Conseil est d’avis que l’OACI doit jouer un rôle clé pour permettre aux États
contractants de surmonter ces défis. Les États contractants savent que, pour pouvoir relever les défis et
servir les intérêts de l’aviation internationale, l’OACI doit pouvoir compter sur leur appui pour
l’approbation du Budget-Programme proposé, et sur le paiement rapide de leurs contributions. Ils
devraient donc à cet égard verser leurs contributions au début de l’exercice financier de l’OACI, qui est
le 1er janvier.
––––––––––––
– R1 –
Résolution A35-22
2. Approuve les budgets de l’Organisation aux termes des articles 49, alinéa e), et 61 de la
Convention.
Reconnaissant que les dépenses AOSC sont financées principalement au moyen des recettes
provenant de la mise en œuvre de projets dont l’exécution a été confiée à l’OACI par des sources
extérieures de financement, notamment des gouvernements, le Programme des Nations Unies pour le
développement et d’autres sources,
Reconnaissant que le Programme de coopération technique ne peut être déterminé avec grande
précision avant que les gouvernements des donateurs et pays bénéficiaires n’aient pris de décision sur les
projets pertinents,
Reconnaissant qu’en raison des difficultés mentionnées ci-dessus, les montants budgétaires
AOSC annuels nets indiqués ci-après pour les exercices 2005, 2006 et 2007 ne sont que des prévisions
budgétaires indicatives :
Reconnaissant qu’advenant le cas où les activités AOSC pour un exercice financier donné
entraîneraient un déficit financier, ce dernier devrait d’abord être comblé au moyen de l’excédent
accumulé du Fonds AOSC et qu’une demande d’aide du budget du Programme ordinaire serait le dernier
recours,
Décide que les prévisions budgétaires indicatives des dépenses des services d’administration et de
fonctionnement du Programme de coopération technique sont approuvées, étant entendu que des
ajustements ultérieurs seront apportés aux prévisions budgétaires indicatives, dans le cadre des prévisions
– R2 –
budgétaires AOSC annuelles et conformément à l’article IX du Règlement financier, sous réserve que les
besoins généraux n’excèdent à aucun moment les fonds mis à la disposition de l’Organisation à cette fin.
Reconnaissant qu’il est impératif : 1) que le coût de toutes les activités continue d’être
adéquatement révisé et contrôlé ; 2) que les nouveaux programmes ou activités ajoutés au
budget-programme soient adéquatement justifiés à l’intérieur des niveaux budgétaires compte tenu du
contexte des principaux objectifs de l’Organisation, qu’ils soient largement appuyés et que leur
financement soit garanti par les États contractants ; 3) que des sources alternatives de financement
n’affectant pas le caractère de l’Organisation soient déterminées et utilisées,
Décide :
1. que, pour les exercices financiers 2005, 2006 et 2007, les dépenses ci-après sont autorisées
pour le Programme ordinaire, conformément aux dispositions du Règlement financier, et sous réserve des
dispositions de la présente résolution, séparément pour les exercices indiqués :
V. Programmes régionaux et autres programmes 17 120 000 16 493 000 16 392 000
TOTAL DES CRÉDITS AUTORISÉS 64 669 000 65 820 000 66 511 000
– R3 –
2. que les crédits totaux annuels distincts seront financés comme suit, conformément aux
dispositions du Règlement financier :
b) par les recettes accessoires 5 162 000 5 413 000 5 723 000
3. que le Secrétaire général informera tous les États contractants des crédits révisés pour le
budget du Programme ordinaire par grand programme, compte étant tenu de la réduction proposée
de 2,55 millions $, avant la fin de 2004.
––––––––––––
–1–
INTRODUCTION
3) les prévisions budgétaires pour des activités extrabudgétaires dont la réalisation est
proposée dans les domaines de la sûreté de l’aviation au moyen de contributions
volontaires.
3. Le Conseil établit le programme de travail, qui porte sur tous les domaines de l’aviation
civile, entrepris par l’Organisation conformément au cadre établi dans le Plan d’action stratégique,
compte dûment tenu de nombreux facteurs, dont :
4) les priorités exprimées par les États contractants dans diverses enceintes ;
spécifiques vers la réalisation de certains résultats. Les groupes de sous-programmes, qui ont des objectifs
concrets, contribuent à la réalisation des objectifs et des résultats au niveau des programmes. Les
éléments de programme de chaque sous-programme comprennent des activités qui produiraient des
extrants, lesquels contribuent à la réalisation des résultats et des objectifs. Alors que certains éléments de
programme ont un caractère permanent, d’autres peuvent être assortis de dates de début et de fin précises.
5. Les dépenses sont généralement estimées au niveau des programmes. Certains coûts
communs, tels que l’acquisition du matériel et les coûts de transport s’y rapportant, qui ne peuvent être
affectés à des programmes spécifiques, sont inscrits dans le Programme gestion et coordination de chaque
grand programme.
6. En plus des objectifs, les résultats attendus et les indicateurs de performance qui
permettent de mesurer les résultats sont aussi indiqués pour chaque programme. La budgétisation axée sur
les résultats et la mesure des performances, qui sont pratiquées dans d’autres organisations des
Nations Unies, sont toujours dans leur enfance et continuent d’évoluer. Une grande partie des travaux
entrepris par l’Organisation porte sur l’établissement de normes et d’éléments indicatifs dans les
domaines techniques liés à la sécurité, à la sûreté, à l’économie, à l’environnement et à d’autres domaines
de l’aviation civile. L’application de ces normes et éléments indicatifs incombe aux États contractants.
Aussi, nombre de résultats de l’Organisation, dans la mesure où ils pourraient être mesurés valablement,
exigeraient la collecte et l’analyse très coûteuses de données, que les priorités et les restrictions actuelles
des ressources rendent impossibles.
7. Les principaux moyens utilisés par l’OACI pour réaliser les objectifs du Programme
ordinaire sont les réunions — Assemblée, organes permanents, conférences, divisions, réunions
régionales, groupes d’experts et groupes d’étude — et la production de documentation, dont les
publications. Ces deux moyens principaux sont complémentaires, en ce sens que les travaux de presque
toutes les réunions se fondent sur une documentation élaborée à l’avance par le Secrétariat (et par les
États), et que, réciproquement, les résultats et les décisions des réunions sont communiqués aux États
dans des publications. Les réunions qui se tiennent dans les régions (séminaires et ateliers, par exemple)
et les publications (manuels techniques et circulaires, par exemple) visent à faciliter la mise en œuvre et à
formuler des éléments d’orientation destinés à aider les États. De plus, la correspondance avec les États et
les missions officielles auprès de ceux-ci sont aussi utilisées pour réaliser les objectifs établis dans les
domaines de la navigation aérienne, du transport aérien et des affaires juridiques.
9. Le Règlement financier donne au Conseil une certaine latitude dans les modalités et la
progression de la mise en œuvre. Au cours du triennat, le rythme des travaux et l’importance à donner à
chacune des activités ou disciplines spécialisées de la navigation aérienne, du transport aérien et des
affaires juridiques varieront en fonction des besoins formulés par les États, de la rapidité de l’évolution
des techniques et d’autres facteurs. Le Conseil déterminera de temps à autre la priorité à accorder aux
diverses activités, ainsi que la possibilité d’en entreprendre de nouvelles, en tenant compte des
considérations budgétaires.
–3–
BUDGET-PROGRAMME 2005-2006-2007
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007 extra-
Grands programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
Crédits
I. Politique générale et direction 1 082 1 114 1 708 3 904
II. Navigation aérienne 9 024 9 227 9 413 27 664 722
III. Transport aérien 5 325 5 403 5 485 16 213 20 657
IV. Affaires juridiques 1 163 1 119 1 063 3 345 440
V. Programmes régionaux et autres programmes 16 966 16 355 16 240 49 561
VI. Soutien administratif 25 262 25 731 26 029 77 022
VII. Finances, Relations extérieures/Information
du public et Évaluation des programmes,
vérification et examen de la gestion 3 840 3 844 3 974 11 658
Ressources extrabudgétaires
Coopération technique 6 299 6 051 5 993 18 343
Financement collectif 576 591 601 1 768
Plan d’action AVSEC 6 591 6 700 6 760 20 051
Total des ressources extrabudgétaires 13 466 13 342 13 354 40 162
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007
extra-
Programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
(en milliers de $US)
INTRODUCTION
L’Assemblée, organe souverain de l’OACI, se réunit tous les trois ans en session ordinaire notamment pour
élire les États contractants qui seront représentés au Conseil, établir les politiques et les orientations relatives
aux activités de l’Organisation, approuver le programme des travaux et le budget des trois années suivantes
ainsi que les contributions des États contractants pour le financement du budget, examiner les rapports et
recommandations du Conseil et leur donner la suite qui convient, examiner les dépenses et approuver les
comptes apurés des trois années précédentes.
Le Conseil est un organe permanent responsable devant l’Assemblée; il se compose de 36 États contractants
élus par l’Assemblée pour trois ans. Le Conseil exécute les fonctions et les obligations énoncées dans la
Convention de Chicago et il est chargé d’appliquer les directives de l’Assemblée et de superviser le programme
des travaux de l’Organisation. Il soumet des rapports et des recommandations à l’examen de l’Assemblée.
Dans l’exécution de ses fonctions, le Conseil est assisté par les principaux organes auxiliaires suivants : la
Commission de navigation aérienne, le Comité du transport aérien, le Comité des finances, le Comité de l’aide
collective, le Comité de la coopération technique et le Comité de l’intervention illicite.
Aux termes de l’article 51 de la Convention de Chicago, le Conseil élit un Président dont les fonctions sont de
convoquer les séances du Conseil et de ses organes auxiliaires, d’agir comme représentant du Conseil et
d’exercer au nom du Conseil les fonctions que celui-ci lui assigne.
Aux termes de l’article 54 de la Convention de Chicago, le Conseil nomme le Secrétaire général, qui est le
principal administrateur de l’Organisation, responsable de la direction et de la gestion générales des
programmes et des activités de l’Organisation et secrétaire du Conseil.
Budget ordinaire
Diriger la conception et
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique :
l’exécution des activités clés
I-3
Objectifs Fournir à l’Assemblée l’appui et les services nécessaires pour lui permettre de s’acquitter
efficacement de ses responsabilités statutaires et d’autres fonctions.
Budget ordinaire
Objectifs Fournir au Conseil et à ses organes auxiliaires l’appui et les services nécessaires pour lui
permettre de s’acquitter efficacement de ses responsabilités statutaires et d’autres fonctions.
Budget ordinaire
Budget ordinaire
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007
extra-
Programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
(en milliers de $US)
INTRODUCTION
1. Le niveau budgétaire demandé ne suffira pas pour financer toutes les activités de
l’Organisation relatives à la sécurité de l’aviation définies par l’Assemblée à sa 33e session. Par conséquent,
afin que les dépenses soient réalisées au mieux des intérêts de la sécurité, un processus d’établissement des
priorités a été appliqué et le programme de travail qui en découle est présenté ci-dessous. Outre la réduction du
personnel, les chiffres du programme comprennent également un budget de mission considérablement restreint
qui appelle une plus grande intégration des travaux du siège et des bureaux régionaux.
f) de dresser la liste des différences entre les règlements et usages nationaux et les normes
internationales ;
n) d’encourager les États à fournir à l’OACI des renseignements à jour sur les progrès des
projets de recherche et de mise au point qui présentent de l’intérêt pour l’Organisation ;
o) de veiller à ce que les seize Annexes relevant de sa responsabilité ainsi que les Procédures
pour les services de navigation aérienne (PANS) et les éléments d’orientation connexes
tiennent compte des aspects de sûreté, et que les activités de l’Organisation liées à la
sûreté et à la sécurité soient coordonnées de manière appropriée afin de réaliser une
synergie optimale entre les deux domaines.
4. Le programme des travaux de la Direction comprend des fonctions permanentes qui sont
communes à l’ensemble de la Direction et des projets particuliers qui ne sont prévus que pour le prochain
triennat. Pour accomplir les fonctions qui découlent des articles 37 et 44 de la Convention, tout en tenant
compte de la croissance opérationnelle et de l’évolution des techniques de l’aviation civile internationale, la
Direction doit exercer des activités de caractère permanent et des activités spéciales de courte durée, d’ordre
technique et administratif. Étant donné la complexité et l’interdépendance croissante des activités techniques et
des problèmes connexes, il faut assurer un suivi et effectuer fréquemment des études en profondeur.
5. Inévitablement, pendant chaque triennat, la Direction est aussi mise à contribution, lorsque se
présentent des faits ou des problèmes techniques inattendus ou totalement imprévisibles au sujet desquels
l’Organisation peut vouloir obtenir une analyse technique exhaustive ou envisager des mesures extraordinaires.
D’habitude, ces faits nouveaux ont pour cause des phénomènes naturels, des situations sociales ou politiques
malencontreuses, des interruptions des services de navigation aérienne pour diverses raisons, des accidents ou
incidents d’aviation et d’autres éléments imprévisibles. Ces faits nouveaux sont officiellement pris en compte
en révisant le SAP, en modifiant les objectifs de la Commission de navigation aérienne, en développant les
éléments du GASP et en approuvant les recommandations de réunions (par exemple la onzième Conférence de
navigation aérienne).
II - 4
Budget ordinaire
Ressources extrabudgétaires
Questions Promouvoir la sécurité de vol dans la navigation aérienne internationale. Développer les
et défis installations et services internationaux de façon à favoriser le développement ordonné et sûr
de l’aviation civile internationale dans le monde entier. Suivre l’évolution rapide de la
technologie et en guider l’application sûre à l’aviation civile. Actualiser les SARP ainsi que
les procédures et les éléments indicatifs connexes en fonction des progrès technologiques
en cours ou prévus des aéronefs et des systèmes aéronautiques. Axer les activités de
l’OACI relatives à la sécurité sur les initiatives du GASP qui sont le plus susceptibles de
réduire le nombre et le taux d’accidents dans le monde. Assurer les services de secrétariat
que nécessitent l’Assemblée, le Conseil, la Commission de navigation aérienne et ses
groupes d’experts et groupes de travail, les réunions régionales de navigation aérienne et les
autres réunions de navigation aérienne.
c) Appui continu et comptes rendus aux Satisfaction des membres des organes intéressés,
organes directeurs et aux autres organes contrôle de la qualité et respect des échéances.
délibérants.
e) Maintien de relations étroites avec les Productivité accrue et moindre chevauchement des
organisations importantes en aviation. activités.
Budget ordinaire
Ressources extrabudgétaires
Objectifs Tenir à jour l’Annexe 14, Volumes I et II, et les documents connexes. Faire des études et
fournir des éléments d’orientation sur l’implantation, la conception et l’exploitation des
aéroports. Élaborer, suivre et amender selon les besoins la partie des plans de navigation
aérienne relative à la planification opérationnelle d’aérodrome (AOP). Prêter assistance aux
États selon les besoins.
Tenir un fichier informatique, le système OACI d’information sur les impacts d’oiseaux
(IBIS), qui comprend maintenant plus de 100 000 entrées.
b) Amélioration des manuels se rapportant à Mise à la disposition des États d’éléments indicatifs
l’Annexe 14 pour suivre le rythme de améliorés et à jour pour les aider à appliquer les SARP.
l’évolution de l’aviation.
d) Réexamen des spécifications en vigueur Amélioration de la capacité des aéroports sans atteinte
en vue d’améliorer la capacité des à la sécurité.
aéroports sans porter atteinte à la sécurité.
Budget ordinaire
Objectifs : Examiner et actualiser les spécifications de l’Annexe 14, Volume I, sur les aides
visuelles à la navigation, compte tenu des progrès récents dans ce domaine.
Objectifs : Élaborer des spécifications sur l’emplacement, la conception, les aides visuelles et
les autres installations des hélistations, des adacports et des altiports.
Objectifs : Élaborer des propositions sur les moyens de réduire le risque aviaire et le risque
faunique et d’améliorer les comptes rendus d’impacts d’oiseaux et d’autres animaux
sauvages.
Objectifs : Fournir une assistance pour l’élaboration et l’amendement des plans régionaux de
navigation aérienne (ANP).
Objectifs : Assurer le soutien technique des États, des organisations internationales et des
autres secteurs de l’Organisation et maintenir la liaison avec ceux-ci.
Questions Le but ultime du programme est la prévention des accidents d’aviation. Ce but cadre avec
et défis les objectifs du GASP, qui sont de réduire le nombre d’accidents et de morts dans le monde
quel que soit le volume du trafic aérien, mais particulièrement dans les régions où ce taux
reste élevé. De plus, l’élargissement du Programme universel OACI d’audits de supervision
de la sécurité au domaine des enquêtes sur les accidents (Annexe 13) exige un soutien de la
part de la Section AIG.
Prévoir des mécanismes et des éléments d’orientation pour faciliter la coopération
internationale dans les enquêtes sur les accidents et incidents, dans la détermination des
causes ainsi que dans l’élaboration de recommandations de sécurité et dans leur diffusion
effective.
Promouvoir une prise de conscience en faveur de la sécurité dans le monde en facilitant le
partage et l’utilisation effective d’informations sur la sécurité de l’aviation provenant
d’autres sources que les enquêtes sur les accidents, tout en protégeant les sources de ces
informations.
Mettre en évidence les éléments du système aéronautique qui peuvent compromettre la
sécurité, et recommander des mesures correctives.
Renforcer le système de comptes rendus d’accident/indicent (ADREP) pour répondre à la
nécessité d’une information plus complète et plus rapide et pour faire face au volume
croissant de comptes rendus.
Objectifs Tenir à jour l’Annexe 13 et le Manuel d’investigations techniques sur les accidents et
incidents d’aviation.
Aider les États à appliquer les SARP de l’Annexe 13.
Surveiller l’évolution des principes et des techniques d’enquête. Recueillir les meilleures
façons de procéder et les diffuser auprès des États.
Tenir des séminaires de formation relatifs aux enquêtes sur les accidents et fournir aux
États des éléments d’orientation sur la réalisation des enquêtes.
Contribuer à élaborer les éléments de l’élargissement du programme d’audits relatifs à
l’Annexe 13 ainsi que des ensembles de formation dans le domaine des enquêtes sur les
accidents.
Élaborer des éléments d’orientation et de formation sur les dangers des sites d’accidents
d’aéronef.
Étudier des solutions possibles au financement des enquêtes accidents lourdes.
Renforcer les exigences relatives aux enregistreurs de bord aux fins des enquêtes.
Mettre au point des indicateurs de sécurité pour dégager les secteurs critiques et établir des
tendances de la sécurité.
Sur la base des indicateurs de sécurité, élaborer des programmes de prévention des
accidents en coopération avec les États et avec l’industrie, en visant des types d’accident
précis.
Suivre les progrès des concepts et des usages en matière de sécurité des systèmes de façon à
tenir le programme de prévention à jour.
Faire progresser les aspects AIG du Plan OACI pour la sécurité de l’aviation dans le monde
(GASP).
Faciliter la circulation des informations sur la sécurité au moyen d’actions visant à protéger
les sources de ces informations.
II - 14
Objectifs Faire des études et fournir des éléments d’orientation sur les questions de prévention des
accidents.
Contribuer aux autres projets de l’OACI sur la sécurité, et notamment aux projets
CFIT/ALAR et à l’intégration des considérations relatives aux facteurs humains dans les
dispositions OACI.
Tenir des séminaires sur la prévention des accidents.
Actualiser le Manuel de prévention des accidents.
Exploiter et gérer le système de comptes rendus d’accident/incident (ADREP), qui contient
actuellement environ 31 500 dossiers.
Traiter annuellement quelque 1 000 comptes rendus d’accident/incident reçus des États,
100 demandes de renseignements de la base de données ADREP et plus d’une centaine de
demandes de renseignements du public.
Mettre au point un système de données fondé sur le Web qui permette aux États de faire
leurs comptes rendus par voie électronique et qui permette de leur communiquer les
données d’ADREP de la même façon.
Publier les résumés ADREP des comptes rendus reçus.
Produire les statistiques annuelles d’ADREP.
Actualiser le Manuel de compte rendu d’accident/incident (ADREP).
Mettre au point et exploiter une bibliothèque électronique des rapports finals d’accident.
Mettre au point et tenir une page Web AIG.
Mettre au point une taxinomie mondiale pour une base de données aéronautique.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : A.3, A.4, B.1, B.2, E.1
b) Tenue de séminaires d’enquêtes sur les Satisfaction des États quant à la qualité des séminaires.
accidents.
c) Manuel d’investigations techniques sur Satisfaction des États quant aux éléments indicatifs
les accidents et incidents d’aviation à jour. fournis. Niveau de demande du Manuel.
d) Manuel de prévention des accidents à Satisfaction des États quant aux éléments indicatifs
jour. fournis. Niveau de demande du Manuel.
g) Tenue de séminaires de prévention des Satisfaction des États quant à la qualité des séminaires.
accidents.
II - 15
i) Tenue de séances d’information annuelles Satisfaction des organes de l’OACI quant à la qualité et
sur la sécurité. à l’utilité des renseignements donnés.
j) Publication d’indicateurs de sécurité. Utilisation des indicateurs de sécurité dans les travaux
de l’OACI.
k) Briefings et éléments indicatifs sur les Satisfaction des États quant à l’opportunité et à l’utilité
tendances en matière d’accidents et des briefings de sécurité.
d’incidents.
l) Conseils et appui aux États, aux Satisfaction des États quant à la fréquence, à
organisations internationales et aux autres l’opportunité et à la justesse des avis donnés.
organes de l’OACI.
Budget ordinaire
Objectifs : Aider les États à appliquer les SARP de l’Annexe 13, suivre l’application des
principes et techniques d’enquête et aider les États en tenant à jour l’Annexe 13 et les
éléments indicatifs correspondants. Informer les États des comptes rendus d’accidents
disponibles dans d’autres États, aux fins d’enquêtes et de prévention. Examiner l’état actuel
de la technologie des enregistreurs de bord en vue d’élaborer des amendements des
dispositions pertinentes de l’OACI, en tenant compte des objectifs liés aux enquêtes sur les
accidents, des considérations opérationnelles, des systèmes futurs de navigation aérienne et
des objectifs liés à la prévention des accidents. Examiner et amender le modèle de
présentation du rapport final qui figure dans l’Appendice à l’Annexe 13 et réviser et
actualiser le Manuel d’investigations techniques sur les accidents d’aviation (Doc 6920).
Étudier les questions relatives aux matières dangereuses sur les lieux des accidents
d’aviation.
Objectifs : Élaborer un système en ligne d’information sur la sécurité aéronautique fondé sur
le système ADREP existant et sur les dernières réalisations des États et d’autres organisations
en matière de bases de données sur les incidents et accidents d’aviation. Assurer le
fonctionnement, la tenue et l’amélioration du système ADREP afin de fournir des données
exactes et complètes à l’appui des activités de prévention et d’enquête dans les États, et à
l’appui des programmes de travail techniques de la Direction de la navigation aérienne. Créer
une interface avec le Web pour ADREP. Mettre au point une bibliothèque électronique en
ligne. Mettre au point une base de données sur les recommandations concernant la sécurité.
Prêter assistance aux États le cas échéant, participer aux efforts internationaux pour la mise
au point d’un format standard d’échange de données et examiner la situation mondiale en
matière d’accidents sur la base des données ADREP.
II - 19
Objectifs : Assurer le soutien technique des États, des organisations internationales et des
autres secteurs de l’Organisation et maintenir la liaison avec ceux-ci.
Questions Il est nécessaire d’actualiser les SARP des Annexes 4 et 15 et les éléments indicatifs
et défis correspondants en fonction des progrès technologiques actuels ou prévus et de l’évolution
de la demande d’information aéronautique de qualité à l’appui du système mondial de
gestion du trafic aérien. L’échange mondial d’information aéronautique, notamment de
cartes et de données électroniques de terrain au moyen d’un système de services
d’information aéronautique informatisés, faciliterait la gestion et la fourniture d’une
information aéronautique de haute qualité à tout utilisateur, à tout moment et partout, et
permettrait aux États et aux autres utilisateurs d’avoir accès à l’information aéronautique
sous forme de texte ou sous forme graphique en temps réel. Le principal défi sera d’activer
la mise sur pied d’un tel système mondial sur la base de nouvelles SARP appropriées de
façon à préparer la mise en œuvre du système dans le monde entier.
La planification et la mise en œuvre de l’infrastructure mondiale des installations et
services devraient être guidées par un concept opérationnel et des spécifications concernant
un système mondial intégré de gestion du trafic aérien, lesquels devraient se traduire par
des besoins en systèmes, installations et services devant être fournis par les États selon les
indications du plan de navigation aérienne, formé de la somme de tous les plans régionaux
de navigation aérienne.
Objectifs Continuer de tenir à jour les Annexes 4 et 15, les Procédures pour les services de
navigation aérienne — Abréviations et codes de l’OACI (PANS-ABC) et la documentation
connexe en élaborant des amendements. Faire des études et fournir des éléments
d’orientation sur les services d’information et les cartes aéronautiques, les bases de données
aéronautiques et les bases de données de terrain, le WGS-84, les systèmes qualité, la
formation AIS/MAP et d’autres questions AIS et MAP. Assurer à l’Assemblée, au Conseil
et à la Commission de navigation aérienne une expertise technique sur l’information et les
cartes aéronautiques.
Favoriser l’établissement et l’échange d’une information aéronautique électronique de
qualité, particulièrement des cartes et des données électroniques de terrain, en constituant et
en mettant en œuvre un réseau mondial constitué d’un système de services d’information
aéronautique informatisés.
Améliorer la tenue et l’actualisation des éléments de planification de la navigation aérienne,
en particulier les cartes et les procédures complémentaires régionales (SUPP). Assurer en
temps utile la prestation de services de planification de la navigation aérienne et de services
cartographiques aux bureaux régionaux, aux réunions, aux États et aux autres intéressés en
mettant à leur disposition, en ligne, des données de planification de la navigation aérienne
et des cartes de qualité. Continuer de fournir des cartes adaptées aux mesures d’exception
prises par l’OACI et/ou à la planification régionale particulière dans certaines situations
politiques complexes et d’autres situations touchant la sécurité de l’aviation. Continuer de
tenir la banque de données sur les caractéristiques des aéroports (ACDB) et à affecter et
tenir à jour les indicatifs de types d’aéronef, les indicatifs à trois lettres et les indicatifs
II - 22
Budget ordinaire
Objectifs : Fournir des avis aux États sur les questions de cartographie ; publier un manuel
contenant des éléments indicatifs sur l’Annexe 4 ; aider les États au moyen d’analyses
critiques visant à améliorer leurs programmes de cartographie ; présenter des avis sur les
questions de cartographie et sur les cartes aéronautiques des États au moyen d’une
cartothèque et d’aides audiovisuelles ; assurer un service de cartographie, en produisant
notamment des cartes adaptées pour la planification d’urgence.
Objectifs : Aider les États à fournir des services d’information aéronautique (AIS). Fournir, à
l’Organisation et aux utilisateurs de l’extérieur, un service de recherche et d’information sur
les questions AIS, grâce à une bibliothèque des publications d’information aéronautique, des
NOTAM et des circulaires des États.
Objectifs : Analyser, créer, actualiser, traiter et publier, notamment sur le Web, les
abréviations, codes, indicatifs et indicateurs normalisés à utiliser dans la documentation de
l’OACI et pour l’exploitation internationale par les États.
II - 26
Objectifs : Fournir une assistance pour l’élaboration, y compris la disponibilité sur le Web, et
l’amendement des plans régionaux de navigation aérienne (ANP) et des procédures
complémentaires régionales (SUPP).
Objectifs : En plus des activités courantes, mettre au point des programmes informatiques et
des bases de données qui permettront de suivre plus aisément la planification pour de
nouveaux types d’aéronef et la mise en œuvre des plans régionaux de navigation aérienne.
Objectifs : Assurer le soutien technique des États, des organisations internationales et des
autres secteurs de l’Organisation et maintenir la liaison avec ceux-ci.
Les éléments relatifs aux questions administratives sont intégrés dans le Programme 2.1 :
Gestion, coordination et soutien
II - 29
Questions Pour préserver la vitalité de l’aviation civile, il est essentiel que l’on dispose aux niveaux
et défis mondial, régional et national d’un système de navigation aérienne sûr, efficace et viable du
point de vue de l’environnement. La Section ATM est résolument engagée dans des
stratégies visant à s’attaquer efficacement à ces questions et à faire face à la poursuite de la
croissance de l’aviation civile. L’effort principal et la stratégie à long terme consistent à
assurer la mise en œuvre d’un système de gestion du trafic aérien qui permette de tirer le
parti maximal des plus grandes possibilités qu’offrent les progrès techniques tant dans les
airs qu’au sol. Par voie de conséquence, cela aidera la communauté de l’aviation civile
internationale à passer de l’environnement du contrôle de la circulation aérienne du
XXe siècle au système de gestion du trafic aérien intégré et coopératif qui est nécessaire
pour répondre aux besoins de l’aviation du XXIe siècle.
Objectifs Ces défis et ces questions imposent d’atteindre plusieurs objectifs. Ces objectifs sont
notamment de produire une description de la façon dont le système ATM émergent et futur
devra fonctionner et d’élaborer les normes, procédures et besoins ATM nécessaires pour
orienter la mise en œuvre de la technologie CNS/ATM de manière qu’elle se traduise par
un système ATM interopérable et sans discontinuités. Plusieurs questions relatives aux
performances et à la sécurité seront traitées dans le cadre de l’effort global d’amélioration
de l’ATM dans l’ensemble du monde, notamment par l’élaboration d’éléments indicatifs
sur les spécifications relatives aux connaissances linguistiques et à la gestion de la sécurité,
par la poursuite du développement du concept de performances requises de l’ensemble du
système (RTSP) et par une campagne de sensibilisation à la sécurité sur les pistes. Les
autres objectifs sont l’actualisation des Annexes 2, 11 et 12 et des documents connexes,
particulièrement les PANS-ATM, la réalisation d’études et la fourniture d’éléments
d’orientation sur des questions concernant les règles de l’air ainsi que l’organisation, les
usages, les procédures et la mise en œuvre des services de la circulation aérienne (ATS) et
des services de recherches et de sauvetage (SAR), l’examen et la coordination de
propositions d’amendement des plans régionaux de navigation aérienne et des procédures
complémentaires régionales, la planification des mesures d’exception et la gestion de
crise ATS, et la liaison avec d’autres organisations internationales.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : B.1, D.3, D.5, D.7, E.6
d) Progrès des travaux sur les performances Succès de la onzième Conférence de navigation
requises de l’ensemble du système aérienne de 2003, avec une acceptation de la nécessité
(RTSP) par l’établissement de de définir les performances requises du futur système
performances cibles pour le futur système ATM et de faire avancer le concept de RTSP.
ATM, y compris en matière de sécurité. Élaboration de moyens et de paramètres concernant la
mesure et le respect des performances cibles.
e) Réalisation d’une campagne d’éducation Tenue d’une série de séminaires de sécurité sur les
et de sensibilisation pour la sécurité sur les pistes et établissement d’un ensemble d’outils sur la
pistes. sécurité des pistes.
g) Gestion de la planification ATC Plans d’exception approuvés et, s’il y a lieu, appliqués
d’exception en temps réel et mise en avec succès.
œuvre de plans d’exception.
h) Conseils aux États sur les dispositions de Satisfaction des États quant aux réponses à leurs
l’OACI. demandes d’information.
Budget ordinaire
Objectifs : Élaborer les SARP, procédures et éléments indicatifs nécessaires pour faciliter
l’harmonisation mondiale et l’efficacité des services ATS. Élaborer les dispositions
nécessaires à la mise en œuvre des applications de liaison de données ATS, notamment la
surveillance dépendante automatique (ADS), l’ADS en mode diffusion et les communications
contrôleur-pilote par liaison de données (CPDLC). Élaborer des éléments indicatifs pour
aider les États à mettre en œuvre des systèmes de gestion de la sécurité afin de faciliter la
mise en place de programmes systématiques de gestion de la sécurité pour veiller à ce que les
niveaux de sécurité appropriés soient respectés à l’échelle mondiale. Mener une campagne de
sensibilisation à la sécurité sur les pistes.
II - 34
Objectifs : Élaborer les SARP, procédures et éléments indicatifs nécessaires pour faciliter
l’application de mesures de mise en équilibre de la demande et de la capacité afin d’assurer
un flux optimal du trafic aérien, compte dûment tenu de la capacité disponible du système
mondial de contrôle de la circulation aérienne.
Objectifs : Fournir un soutien technique au sujet des plans d’urgence des services ATC et de
la gestion des crises en temps réel pour assurer la sécurité de l’exploitation internationale
pendant les crises ; coordonner la mise en application des procédures d’urgence.
Objectifs : Fournir une assistance pour l’élaboration et l’amendement des plans régionaux de
navigation aérienne (ANP) et des procédures complémentaires régionales (SUPP). Simplifier
la présentation des SUPP. Rationaliser les SUPP en plaçant dans les PANS-ATM toutes les
dispositions des SUPP applicables à l’échelle mondiale et en les supprimant des SUPP.
Objectifs : Assurer le soutien technique des États, des organisations internationales et des
autres secteurs de l’Organisation et maintenir la liaison avec ceux-ci.
Questions Le rythme du progrès technologique, avec son incidence possible sur les systèmes
et défis aéronautiques, augmente de façon continue, toutes sortes de systèmes étant commercialisées
sur la base de la libre concurrence et de la viabilité économique autant que sur celle de la
nécessité d’une diversité pour garantir les performances et la disponibilité du service. La
diversité et la redondance des systèmes pourraient apporter robustesse et continuité du
service, mais il faut assurer une prestation des services homogène entre les différentes
régions géographiques. Il faut déterminer lesquels des nouveaux systèmes justifient une
normalisation à l’OACI et le moment où cette normalisation est nécessaire. Les
spécifications techniques détaillées de ces systèmes ne doivent pas nécessairement être
reprises dans les SARP, lorsque la normalisation par l’industrie est suffisante.
En raison de la demande croissante de fréquences radio et de la vive concurrence de la part
des services non aéronautiques, il est nécessaire de s’assurer et de protéger la disponibilité à
long terme du spectre de fréquences électromagnétiques attribué aux services de
communications, de navigation et de surveillance aéronautiques. Cela exige que les États
appuient la position de l’OACI aux conférences mondiales des radiocommunications
(CMR) de l’Union internationale des télécommunications (UIT).
Objectifs Tenir à jour l’Annexe 10 et les documents connexes. Faire des études et élaborer des
propositions relatives aux nouveaux concepts, systèmes et fonctions de communications, de
navigation et de surveillance. Tenir à jour les parties des plans de navigation aérienne, des
procédures complémentaires régionales (SUPP) et des divers manuels et circulaires qui
concernent les communications, la navigation et la surveillance. Assurer la coordination
avec l’Union internationale des télécommunications et les organisations régionales de
télécommunications pour toutes les questions relatives aux fréquences du spectre
électromagnétique attribuées aux services de communications, de navigation et de
surveillance aéronautiques et administrer l’utilisation de ces fréquences. Assurer la
coordination avec les autres organisations des Nations Unies et les organismes de
l’industrie sur les questions d’intérêt mutuel pour faire en sorte que les besoins de l’aviation
civile internationale en matière de communications, de navigation et de surveillance soient
satisfaits en temps utile et de façon économiquement rationnelle. Faire des études sur le
besoin toujours croissant de normes de compatibilité électromagnétique (CEM) pour la
conception, la construction et l’exploitation de systèmes aéronautiques.
f) Appui technique aux États et aux Satisfaction des États quant aux réponses faites à leurs
organisations internationales pour la mise demandes.
en œuvre des communications, de la
navigation et de la surveillance.
g) Élaboration de lignes directrices pour la Disponibilité accrue de systèmes et de services
protection des installations et des services aéronautiques
aéronautiques contre le brouillage
électromagnétique nuisible.
Budget ordinaire
2.7.3 Communications
Objectifs : Élaborer des plans, les suivre et les appuyer pour faire en sorte que les systèmes de
communication aéronautiques actuels et futurs soient mis en œuvre de façon coordonnée,
harmonieuse, économique et efficace à l’échelle mondiale ; élaborer des SARP, des
spécifications techniques et des éléments indicatifs sur les systèmes de communication
aéronautiques voix et données air-sol et sol-sol ainsi que sur les protocoles interréseau et les
protocoles d’application pour le réseau de télécommunications aéronautiques (ATN). Veiller
à ce que l’aviation civile dispose des fréquences nécessaires pour répondre à ses besoins et à
ce que le spectre des fréquences aéronautiques soit utilisé efficacement ; examiner les
prescriptions réglementaires et techniques internationales sur la CEM concernant les systèmes
embarqués de navigation, de communication et de surveillance ; élaborer, coordonner et
définir la position de l’OACI sur les points de l’ordre du jour des Conférences mondiales des
radiocommunications (CMR) de l’UIT qui intéressent les communications, la navigation et la
surveillance aéronautiques.
2.7.4 Navigation
Objectifs : Élaborer des plans, les suivre et les appuyer pour faire en sorte que la transition de
la navigation traditionnelle à la navigation par satellite se déroule de façon coordonnée,
harmonieuse, économique et efficace à l’échelle mondiale ; élaborer des SARP, des
spécifications techniques et des éléments indicatifs sur l’amélioration des systèmes de
navigation traditionnels et du système mondial de navigation par satellite (GNSS), selon ce
qui est nécessaire pour faciliter la navigation au cours de toutes les phases de vol, notamment
les approches de précision, l’atterrissage et le départ ainsi que le guidage et le contrôle des
mouvements à la surface ; faire en sorte que l’aviation civile dispose des fréquences
nécessaires pour répondre aux besoins de la navigation aérienne et que le spectre
aéronautique soit utilisé de manière efficace ; élaborer des éléments pertinents pour définir la
position de l’OACI sur les points de l’ordre du jour des CMR de l’UIT qui intéressent la
navigation aérienne.
2.7.5 Surveillance
Objectifs : Élaborer des plans, les suivre et les appuyer pour faire en sorte que les systèmes de
surveillance traditionnels et les systèmes de type ADS soient mis en œuvre de façon
coordonnée, harmonieuse, économique et efficace à l’échelle mondiale ; élaborer des SARP,
des spécifications techniques et des éléments indicatifs sur les systèmes de surveillance et les
systèmes anticollision qui sont nécessaires pour l’ATM, notamment le service ADS et
l’ADS-diffusion, ainsi que le guidage et le contrôle des mouvements à la surface ; faire en
sorte que l’aviation civile dispose des fréquences nécessaires pour répondre aux besoins des
services de surveillance et que le spectre aéronautique soit utilisé de façon efficace ; élaborer
des éléments pertinents pour définir la position de l’OACI sur les points de l’ordre du jour
des CMR de l’UIT qui intéressent les services de surveillance.
Objectifs : Fournir une assistance pour l’élaboration et l’amendement des plans régionaux de
navigation aérienne (ANP) et des procédures complémentaires régionales (SUPP).
Objectifs : Assurer le soutien technique des États, des régions, des organisations
internationales et des autres secteurs de l’Organisation et maintenir la liaison avec ceux-ci.
Questions La dissémination internationale de maladies transmissibles par les voyages aériens constitue
et défis une menace réelle pour la santé publique et peut avoir des conséquences graves pour les
compagnies aériennes et les aéroports internationaux ainsi que pour l’économie nationale
des régions touchées. Des mesures adéquates de protection pour contrer la dissémination du
SRAS ont été appliquées à certains aéroports internationaux, mais il faudrait les développer
davantage pour permettre une réaction graduelle proportionnée à la menace de récurrence
du SRAS et à toute menace créée par l’apparition d’une nouvelle maladie transmissible.
Dans les années à venir, la croissance de l’aviation civile et la mise en service d’avions plus
gros transportant plus de passagers sur de plus longues distances devraient augmenter les
contraintes physiologiques du vol tant pour les équipages que pour les passagers. Les cas
d’urgence médicale en vol seront sans doute aussi plus nombreux, à moins que l’on ne
mette davantage l’accent sur la santé et le bien-être des passagers.
L’âge limite pour les pilotes de profession sera sans doute porté de 60 à 65 ans, ce qui
exigera un examen critique des conditions médicales applicables aux pilotes en fonction des
progrès technologiques.
Objectifs Continuer d’évaluer tous les aspects médicaux biologiques de la sécurité de vol.
Évaluer l’environnement de travail des équipages de conduite et des autres personnels de
l’aviation, de même que les questions biologiques et psychologiques relatives à la santé et
au bien-être des passagers et des équipages.
Tenir à jour les dispositions de l’Annexe 1 — Licences du personnel et des documents
connexes qui concernent la médecine aéronautique.
b) Politique et déclaration concernant la santé Satisfaction des passagers indiquée par la réduction du
et le bien-être des passagers. nombre de plaintes ; moins d’urgences médicales en
vol ; moins de déroutements pour des raisons
médicales.
c) SARP sur des mesures de protection à Bon état de préparation des aéroports ; aucune
appliquer dans les aéroports indication, selon l’OMS, que des maladies
internationaux pour prévenir la transmissibles considérées comme des urgences de
dissémination des maladies transmissibles. santé publique d’ampleur internationale sont
disséminées par les voyages aériens.
II - 45
Budget ordinaire
2.8.2 Études techniques sur des problèmes médicaux liés à l’aviation civile
Questions La traversée de zones de forte turbulence en air clair ou de givrage intense a entraîné un
et défis certain nombre d’incidents graves. Il importe donc de perfectionner les algorithmes de
détection et de prévision de la turbulence et du givrage pour améliorer les produits du
système mondial de prévisions de zone (SMPZ) de façon à répondre aux besoins
opérationnels en environnement CNS/ATM. La traversée de cendres volcaniques par
inadvertance a aussi provoqué de graves incidents. Il est donc essentiel d’améliorer la
détection précoce des cendres volcaniques pour diffuser rapidement des avertissements et
des avis.
Objectifs Tenir à jour l’Annexe 3 et les documents connexes. Faire des études et fournir des éléments
d’orientation sur la météorologie aéronautique. Assurer le suivi et la mise à jour de la partie
météorologie des plans régionaux de navigation aérienne et des procédures
complémentaires régionales, et rédiger et mettre à jour les manuels de météorologie.
Élaborer des dispositions sur la composante MET des systèmes CNS/ATM, en particulier
pour le développement, la gestion et la coordination du SMPZ et de la veille des volcans le
long des voies aériennes internationales (IAVW) ainsi que pour les renseignements
météorologiques d’exploitation échangés en liaison montante ou descendante avec les
aéronefs en vol par liaison de données air-sol. Élaborer des dispositions sur l’observation, le
compte rendu et la prévision des conditions météorologiques et du cisaillement du vent en
région terminale et aux aérodromes, notamment sur l’évaluation des systèmes d’observation
météorologique automatisés aux aérodromes. Coordonner et développer les arrangements
internationaux relatifs à la fourniture aux aéronefs d’avis concernant la présence de
matières radioactives ou toxiques dégagées dans l’atmosphère par suite d’accidents
industriels. Élaborer des dispositions sur les renseignements SIGMET et sur les SIGMET
sous forme graphique. Élaborer des éléments indicatifs sur la gestion de la qualité des
renseignements météorologiques aéronautiques. Se tenir en liaison avec l’Organisation
météorologique mondiale (OMM) au sujet de la prestation des services météorologiques à
l’aviation civile internationale en fonction des besoins opérationnels énoncés par l’OACI.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : A, B, D.1, D.3, D.5, D.7, E.1, E.6
c) Maintien et, si possible, amélioration de la Satisfaction des États quant à la coordination effective
coordination avec l’OMM conformément entre l’OACI et l’OMM.
aux arrangements de travail entre les deux
organisations (Doc 7475), de façon à
donner aux États la garantie que les
propositions d’amendement de
l’Annexe 3, des procédures
complémentaires régionales et des plans
régionaux répondent aux besoins
opérationnels spécifiés par l’OACI, et que
les moyens météorologiques nécessaires
pour répondre à ces besoins sont spécifiés
par l’OMM.
Budget ordinaire
Objectifs : Examiner et amender les spécifications de l’Annexe 3 sur les observations et les
messages d’observations d’aérodrome automatisés, y compris les techniques de
téléobservation, ainsi que sur la teneur des prévisions d’aérodrome. Suivre les études des
États sur la prévision de la portée visuelle de piste (RVR). Insérer les nouveaux éléments
concernant les besoins opérationnels résultant des travaux du GEPNA.
Objectifs : Établir des critères quantitatifs pour les phénomènes météorologiques dangereux
afin de faciliter l’emploi de prévisions météorologiques numériques dans les messages
SIGMET. Élaborer un format et des procédures pour l’introduction de renseignements
SIGMET sous forme graphique à transmettre aux aéronefs par liaison de données.
II - 54
Objectifs : Amender l’Annexe 3 de façon à permettre l’emploi d’un code numérique (code
BUFR de l’OMM) pour transmettre les messages d’observation et les prévisions d’aérodrome
et à spécifier la manière dont les renseignements doivent être présentés aux usagers
aéronautiques.
Objectifs : Fournir une assistance pour l’élaboration et l’amendement des plans régionaux de
navigation aérienne (ANP) et des procédures complémentaires régionales (SUPP).
Objectifs : Assurer la liaison avec l’OMM au sujet des services météorologiques fournis à
l’aviation civile internationale conformément aux besoins opérationnels énoncés par l’OACI.
Coordonner l’élaboration et l’amendement des éléments indicatifs conjoints.
Questions Les progrès technologiques ont rendu possible et nécessaire de renforcer les exigences de
et défis navigabilité pour répondre à l’impératif de l’accroissement de la sécurité et de la sûreté des
vols. Il faut maintenir un équilibre délicat entre le possible et le nécessaire, en fonction de
la viabilité économique des solutions techniques et des besoins de l’exploitation.
La sécurité aérienne a atteint des niveaux sans précédent, mais il faut encore l’améliorer
pour réduire le nombre d’accidents et de victimes même si le volume du trafic augmente.
Les efforts doivent porter en particulier sur la prévention des impacts contre le relief sans
perte de contrôle (CFIT) et sur la réduction des accidents à l’approche et à l’atterrissage
(ALAR), qui exigent une prise en compte attentive non seulement du fonctionnement des
aéronefs, mais aussi de questions telles que la conception et l’existence des procédures aux
instruments, les facteurs humains et les installations et services de soutien.
Des procédures de vol aux instruments sont en cours d’élaboration pour un nombre
croissant d’applications RNAV. Les applications les plus récentes dans ce domaine sont la
navigation SBAS/APV et la navigation fondée sur les performances. Ces types
d’application exigent de moins en moins une intervention humaine et il est donc d’une
importance croissante d’assurer l’intégrité du processus de conception des procédures afin
de maintenir un degré élevé de sécurité.
La sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses exige une vigilance constante
et une actualisation des spécifications, de concert avec les autres modes de transport.
II - 58
Objectifs Élaborer des modèles de réglementation à utiliser dans la législation nationale des États
concernant l’exploitation technique et la navigabilité des aéronefs.
Tenir à jour les Annexes 5, 6, 7, 8, 16 et 18, les PANS-OPS et les documents connexes.
b) Spécifications de l’Annexe 16, Volumes I Réactions des États et conformité aux dispositions des
et II, actualisées et à jour. Volumes I et II de l’Annexe 16.
c) Éléments indicatifs sur les mesures de Disponibilité des éléments indicatifs destinés aux États.
protection de l’environnement en aviation.
d) PANS-OPS, Volumes I et II, actualisées Disponibilité des éléments indicatifs actualisés destinés
au rythme de l’évolution du secteur. aux États.
e) Mise sur pied du Programme Correction des carences détectées par l’USOAP.
d’amélioration de la sécurité des vols pour
fournir des éléments d’orientation aux
États qui ont besoin d’assistance pour
régler les problèmes de sécurité détectés.
f) Spécifications des Annexes 5, 6, 7, 8, 16 Réactions des États et conformité aux dispositions des
et 18, des documents connexes et des Annexes et des PANS-OPS.
PANS-OPS à jour et actualisées.
II - 59
Budget ordinaire
2.10.5 Navigabilité
Objectifs : Analyser les dispositions de l’Annexe 7 pour déterminer leur bien-fondé ; prendre
l’initiative de leur amendement, le cas échéant, pour assurer la compatibilité avec les autres
Annexes ; publier les différences reçues au sujet de la mise en application des Annexes.
Objectifs : Analyser les dispositions de l’Annexe 5 pour déterminer leur bien-fondé ; prendre
l’initiative de leur amendement, le cas échéant, pour assurer la compatibilité avec les autres
Annexes ; publier les différences reçues au sujet de la mise en application des SARP.
Objectifs : Fournir des exemples généraux d’éléments de procédures techniques et des avis
d’experts concernant la certification et la surveillance des exploitants aériens et des
organisations de maintenance.
II - 65
Objectifs : Aider aux travaux du Groupe d’experts sur les marchandises dangereuses (DGP),
devenu permanent. Élaborer des procédures pour la sécurité du transport aérien des
marchandises dangereuses et veiller à ce que toutes ces procédures soient en harmonie avec
les dispositions des autres organismes internationaux et modes de transport ainsi qu’avec les
pratiques courantes.
Objectifs : Assurer le soutien technique des États, des organisations internationales et des
autres secteurs de l’Organisation en ce qui concerne l’exploitation des aéronefs, la
navigabilité, les émissions des moteurs d’aviation, la sécurité du transport des marchandises
dangereuses, la prévention des impacts sans perte de contrôle et des accidents à l’approche et
à l’atterrissage, les unités de mesure, les marques de nationalité des aéronefs et l’amélioration
de la supervision de la sécurité.
Objectifs Les objectifs de la Section PEL/TRG sont établis de façon que les produits du programme
des travaux soient concrétisés à temps et avec efficacité et que la section suive le rythme de
l’évolution dans son domaine de responsabilité pour conseiller la haute direction et les
organes directeurs de l’Organisation selon les besoins. Ses objectifs sont notamment les
suivants : tenue à jour de l’Annexe 1 et des documents connexes, en particulier du Manuel
d’instruction de l’OACI ; coordination du programme OACI de la sécurité des vols et des
facteurs humains ; gestion du programme TRAINAIR et des programmes de formation
d’inspecteurs nationaux de la sécurité approuvés par l’OACI ; conception et production
d’aides audiovisuelles de formation pour faciliter la mise en application des SARP,
politiques et procédures de l’OACI ; coordination des activités de sûreté de l’aviation dans
le domaine de la navigation aérienne et, en particulier, de la partie navigation aérienne du
Programme OACI de sûreté de l’aviation ; avis aux États et aux organes directeurs, à la
haute direction et aux autres sections et directions de l’OACI concernant les licences et la
formation du personnel, la sécurité des vols et les facteurs humains, la sûreté de l’aviation
dans le domaine de la navigation aérienne et la planification des ressources humaines ;
appui aux activités du programme d’audits de supervision de la sécurité relatives à la
délivrance et à la formation du personnel ; publication du Répertoire OACI des cours de
formation en aviation.
c) Contact étroit avec les principaux acteurs Nombre de contacts avec les administrations de
des administrations de l’aviation civile et l’aviation civile et avec le secteur de l’aviation.
du secteur de l’aviation.
d) Ponctualité des produits du programme de Réduction des retards dus à des causes dont la section a
travail de la section. la maîtrise.
e) Détection rapide des goulots Réduction des retards dus à des causes dont la section a
d’étranglement possibles ou réels de la la maîtrise.
production, afin de les corriger.
f) Amélioration de la sécurité par Nombre des États qui appliquent les SARP.
l’application des SARP.
Budget ordinaire
Objectifs : Améliorer la sécurité en faisant en sorte que les États soient plus conscients de
l’importance des facteurs humains dans l’aviation civile et qu’ils en tiennent mieux compte.
Objectifs : Aider les États à mettre en application les normes et pratiques recommandées de
l’OACI et, pour cela, mettre au point et produire des aides audiovisuelles à la formation et
préparer un soutien audiovisuel pour le personnel de l’OACI qui participe à des conférences,
réunions, séminaires ou ateliers.
Objectifs : Assurer le soutien technique des États, des organisations internationales et des
autres secteurs de l’Organisation et maintenir la liaison avec ceux-ci.
2.11.8 Coordination des activités de sûreté de l’aviation dans le domaine de la navigation aérienne
Budget ordinaire
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007
extra-
Programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
(en milliers de $US)
INTRODUCTION
c) mettre en œuvre un grand nombre des projets du Plan d’action de l’OACI pour la
sûreté de l’aviation que le Conseil a adopté en juin 2002 ;
d) rédiger des études et élaborer des recommandations pour des orientations de politique
dans les domaines concernés ;
f) rédiger et réviser des manuels sur l’économie des aéroports, l’économie des services
de navigation aérienne, la réglementation économique du transport aérien
international, les prévisions de trafic aérien, la facilitation, le programme statistique
de l’OACI et la sûreté de l’aviation ainsi que plusieurs mallettes pédagogiques de
sûreté de l’aviation (MPSA) ;
i) tenir des bases de données informatives, notamment sur les statistiques de l’aviation
civile, sur les accords bilatéraux de transport aérien, sur les règlements économiques
ainsi que sur les actes d’intervention illicite et assurer l’accès à ces bases de données ;
j) produire des publications sur les tarifs des aéroports et des services de navigation
aérienne, des statistiques et des prévisions ;
4. En général, il existe une demande beaucoup plus forte dans les domaines ci-après, pour
lesquels l’intérêt reste constant, voire s’accroît :
h) emploi des technologies de l’information (TI) pour diffuser et rendre plus accessibles
aux États des statistiques, des politiques et des éléments d’orientation produits par
l’Organisation dans le domaine du transport aérien.
5. La plupart des programmes énoncés ci-dessous incombent aux sections du même nom de
la Direction du transport aérien. Néanmoins, il y a un degré élevé d’interaction et de souplesse, et les
ressources nécessaires à une partie du programme qui relève d’une section sont souvent fournies par une
autre section (par exemple, la publication intitulée Le monde de l’aviation civile, classée dans le
Sous-Programme 3.3.3, fait intervenir plusieurs sections, avec la coordination appropriée, et la Section
des statistiques, notamment, contribue de façon importante à la réalisation de nombreuses tâches figurant
sous d’autres titres). Les ressources nécessaires aux travaux sur la protection de l’environnement, définis
dans le Programme 3.6 ci-dessous, sont fournies par divers bureaux et sections de la Direction du
transport aérien, y compris le bureau du Directeur, la Section des prévisions et de la planification
économique et la Section de la gestion des aéroports et des installations et services de route. Ainsi,
suivant le résultat net de ces transferts de ressources, il est fréquent que les besoins d’un programme ne
correspondent pas à ceux d’une section.
6. En raison du rôle de la Direction dans la mise en œuvre du Plan d’action de l’OACI pour
la sûreté de l’aviation, certains ajustements ont été apportés au Programme 3.9 — Sûreté de l’aviation
(AVSEC) et un nouveau Programme 3.10 — Programme universel d’audits de sûreté (USAP) a été
ajouté. Depuis ses débuts en juin 2002, le Plan d’action est financé par des contributions volontaires des
États dans le cadre du Mécanisme AVSEC renforcé comme ce sera le cas encore durant le triennat
2005-2007. Cela touche non seulement les Programmes 3.9 et 3.10, mais aussi les activités liées à la
sûreté concernant le Programme 3.8 — Facilitation, comme la poursuite de l’élaboration des documents
de voyage lisibles à la machine.
soutien, le Programme 3.4 — Gestion des aéroports et des installations et services de route, le
Programme 3.7 — Statistique et, dans une moindre mesure, le Programme 3.2 — Politiques économiques,
qui font surtout les frais des compressions. Ceux qui sont étroitement associés au Plan d’action pour la
sûreté de l’aviation n’ont subi aucune réduction.
9. Un secteur régional Amériques a été créé au siège, avec la mutation de l’expert régional
Transport aérien (RO/AT) du Bureau de Mexico. L’Organisation étudie aussi les avantages de mettre en
place des responsables de secteur régional supplémentaires à Montréal à la place des RO/AT de certains
des autres bureaux régionaux de l’OACI, ainsi qu’une coordination plus étroite avec les organismes
régionaux de l’aviation civile.
10. Suivant le mécanisme normalisé de présentation et de gestion des grands programmes qui
a été établi pendant les triennats précédents, la Direction du transport aérien produira lors du
triennat 2005-2007 des rapports périodiques au Secrétaire général et aux organes directeurs sur la mise en
œuvre du programme de travail de l’Organisation dans le domaine du transport aérien. Les procédures
connexes internes existantes en matière de contrôle et de responsabilité seront également suivies ou
renforcées.
11. Étant donné les changements rapides que connaît le transport aérien dans l’ensemble du
monde, il est inévitable que, à chaque triennat, il faille s’atteler à de nouvelles tâches urgentes. Compte
tenu des contraintes de plus en plus fortes sur les ressources, rien, en termes de moyens, n’a été inclus
dans les programmes du triennat 2005-2007 pour de telles tâches ; le cas échéant, il sera procédé à des
ajustements des programmes de travail ou des priorités prévues dans le domaine du transport aérien.
Budget ordinaire
Ressources extrabudgétaires
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : H.1, H.2, H.6, H.7, H.8
Budget ordinaire
Ressources extrabudgétaires
d) Amélioration de l’utilité et de Dépôt accru des accords sur les services aériens
l’accessibilité des bases de données par les États, satisfaction des utilisateurs de
(accords bilatéraux et autres bases de CD-ROM et degré d’utilisation des autres bases
données sur la réglementation). de données sur la réglementation, fondées sur le
Web.
e) Transparence accrue en matière de mise Augmentation du nombre des États qui
en œuvre des politiques de l’OACI sur communiquent leurs politiques en matière
l’imposition du transport aérien d’imposition.
international.
III - 11
Budget ordinaire
Objectifs : Accroître l’appui aux États en rassemblant et en diffusant en temps utile des
éléments d’orientation et d’information sur les questions de réglementation et de
politique économique. Fournir une assistance aux États par le biais d’ateliers et
séminaires régionaux sur la politique économique.
Objectifs: Fournir des éléments d’orientation et un soutien sur les questions de politique
économique et sur les questions de réglementation, à l’intérieur et à l’extérieur de
l’OACI.
III - 14
Objectifs Établir des prévisions sur l’évolution du transport aérien, les courants de trafic
passagers et fret et les mouvements d’aéronefs à l’échelle mondiale et régionale ainsi
que par groupes de routes, avec l’analyse des facteurs économiques ou autres sur
lesquels ces tendances reposent.
Fournir aux États des orientations, selon les besoins, sur l’établissement de bilans de
rentabilité et d’analyses financières pour la planification et la mise en œuvre des
systèmes de navigation aérienne et des services connexes (dont les systèmes
CNS/ATM), sur les incidences économiques de l’aviation civile et sur d’autres
questions de prévisions et de planification économique.
Fournir aux États des orientations sur le rapport coût-efficacité de diverses mesures de
sûreté et analyser les ressources financières nécessaires pour remédier aux carences de
la sûreté et pour élaborer les grandes lignes d’un projet de sûreté et des bilans de
rentabilité, dans le cadre du Plan d’action OACI pour la sûreté de l’aviation.
Appuyer les groupes régionaux de prévisions du trafic (TFG) et de planification et de
mise en œuvre (PIRG) dans leur contribution au mécanisme régional de planification
de la navigation aérienne et fournir d’autres appuis techniques à l’intérieur et à
l’extérieur de l’OACI, notamment en ce qui concerne la réduction de l’encombrement
des aéroports et de l’espace aérien.
Analyser les différences régionales de l’économie d’exploitation des compagnies
aériennes internationales et mettre sur pied des bases de données sur l’imputation des
coûts ainsi que des méthodes de péréquation des recettes des compagnies.
Note : Les prévisions et la planification économique constituent aussi une partie
importante du programme protection de l’environnement, pour lequel les ressources
sont incluses dans le Programme 3.6.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : D.5, D.7, E.2, F.1, G.5
III - 16
c) Appui aux États concernant les aspects Application par les États de bilans de rentabilité
économiques de la planification et de la et d’analyses financières pour la planification et
mise en œuvre des systèmes de la mise en œuvre d’éléments des systèmes
navigation aérienne et des services CNS/ATM.
connexes, y compris les systèmes
CNS/ATM satellitaires.
d) Sensibilisation accrue des États aux Diffusion et demande de documents contenant
implications économiques des nouvelles les résultats des évaluations des incidences
mesures de sûreté. économiques.
e) Appui aux États pour définir une mise Utilisation par les États intéressés des résultats
en œuvre rationnelle de mesures visant à des évaluations, des analyses coût-efficacité ou
corriger les carences en matière de de l’élaboration de bilans de rentabilité selon le
sûreté. cas.
f) Renforcement de la capacité des TFG de Indication par les PIRG des besoins futurs en
fournir aux PIRG des scénarios de capacité (aéroports et espace aérien) pour les
croissance du trafic par zones et par plans régionaux de navigation aérienne.
routes (services réguliers de passagers et
mouvements d’aéronefs).
g) Facilitation de la péréquation des Satisfaction du service de péréquation
recettes des compagnies aériennes sur la financière.
base des différences régionales de
l’économie et des méthodes de
répartition des coûts des compagnies
aériennes internationales.
III - 17
Budget ordinaire
3.3.2 Prévisions
Objectifs : Élaborer des prévisions à long terme mondiales, régionales et par groupes de
routes du trafic et des mouvements d’aéronefs pour la planification des systèmes
aéroportuaires et de navigation aérienne et à d’autres fins de planification ; assurer le
suivi et l’examen des faits nouveaux dans le domaine du transport aérien régional et
mondial et analyser les relations d’interdépendance entre les activités économiques
globales, les rendements des transporteurs aériens et la demande de trafic ; établir des
prévisions de trafic et des prévisions financières à moyen terme ; tenir un inventaire des
prévisions effectuées par toutes les grandes institutions aéronautiques de prévision et de
planification économique.
Objectifs : Suivre, revoir, analyser et faire rapport sur l’évolution mondiale et régionale
du transport aérien dans une vaste gamme de questions de planification économique ;
produire des études spécifiques et fournir des orientations aux États selon les besoins sur
les bilans de rentabilité pour la planification et la mise en œuvre des systèmes de
navigation aérienne et les services connexes (y compris les systèmes CNS/ATM), les
incidences économiques de l’aviation civile et d’autres questions de prévision et de
planification économique ; développer plus avant des méthodes de prévision et de
planification et fournir un service d’information de prévisions à jour ; fournir une
assistance aux États par le biais d’ateliers et de séminaires régionaux sur les prévisions et
la planification économique ; au titre du Plan d’action OACI la sûreté de l’aviation :
évaluer les besoins financiers pour remédier aux carences de la sûreté de l’aviation, faire
des analyses coût-efficacité des mesures qui s’offrent pour corriger ces carences et
élaborer des bilans de rentabilité, lorsqu’il y a lieu, et évaluer les incidences
économiques des nouvelles mesures de sûreté.
1
Entièrement financée par le service de péréquation.
2
Financées en partie par le service de péréquation.
III - 20
Questions Importance d’un recouvrement des coûts et d’une organisation efficaces pour la
et défis fourniture des aéroports et des systèmes et services de navigation aérienne.
Commercialisation et privatisation accrues de la fourniture et de l’exploitation des
aéroports et des services de navigation aérienne entraînant le risque d’une moins
grande attention aux obligations et aux règles internationales.
Ralentissement de la croissance du trafic aérien rendant plus difficiles le recouvrement
des coûts et le financement des investissements par les entités aéroportuaires et par les
prestataires de services de navigation aérienne autonomes.
Différences des redevances d’usage selon les catégories d’usagers.
Mise en œuvre d’un concept opérationnel d’ATM mondiale et de systèmes CNS/ATM
aux niveaux régional, sous-régional et national dans le cadre de divers arrangements de
coopération multinationaux.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : D.4, F.2, G.5
III - 21
c) Apport d’une meilleure information sur la Étendue des études réalisées par l’OACI et
situation financière des aéroports et des nombre d’États, d’aéroports et de prestataires
services de navigation aérienne et sur les de services de navigation aérienne étudiés.
effets de la commercialisation et de la
privatisation.
d) Conscience et application accrues des Nombre des États et des fournisseurs
éléments d’orientation de l’OACI sur d’aéroports et de services de navigation
divers aspects de la commercialisation et aérienne qui appliquent les éléments
de la privatisation des aéroports et des d’orientation de l’OACI sur la réglementation
services de navigation aérienne. économique et la mesure des performances.
g) Suites données aux demandes d’apports sur Observations faites par les États, le Conseil,
les aspects organisationnels et les organismes régionaux et d’autres sur la
économiques des aéroports et des services qualité des réponses à leurs demandes
de navigation aérienne qui concernent d’indications.
d’autres programmes.
Budget ordinaire
Objectifs : Suivre et étudier l’évolution des pratiques des États en matière de redevances
et l’application des politiques et pratiques recommandées de l’OACI ; établir et diffuser
des avis sur l’élaboration de politiques en matière de redevances et de recouvrement des
coûts ; suivre la situation économique des aéroports et des services de navigation
aérienne ainsi que les incidences des redevances correspondantes sur les usagers et
rédiger des études sur ces questions.
3.4.3 Éléments indicatifs sur la gestion des aéroports et des services de navigation aérienne
Objectifs : Produire de nouveaux manuels et actualiser ceux qui existent déjà, ainsi que
d’autres documents contenant des éléments indicatifs à l’intention des États sur les divers
aspects de l’économie et de la gestion des aéroports et des services de navigation
aérienne ; fournir des avis et élaborer des orientations sur la commercialisation et la
privatisation, en particulier sur la réglementation économique et sur l’étalonnage et la
mesure des performances ; fournir des avis et élaborer des orientations sur les
arrangements concernant l’organisation, le recouvrement des coûts et le financement
d’installations et services de navigation aérienne multinationaux, notamment la mise en
œuvre d’un concept opérationnel d’ATM mondiale et les divers composants des CNS ;
fournir de l’information et une assistance aux États au moyen du site Web de l’OACI et
d’ateliers/séminaires/stages de formation régionaux sur la gestion des aéroports et des
services de navigation aérienne.
Objectifs Prendre en compte les changements techniques ou économiques qui touchent les
arrangements de financement collectif comme la mise en place d’éléments
supplémentaires des systèmes CNS/ATM et les fortes fluctuations du trafic.
Actualiser et développer les éléments indicatifs existants dans le domaine du
financement collectif.
Apporter toute l’aide et tous les avis individuels nécessaires aux États et aux PIRG sur
les questions de financement collectif, sous forme notamment d’évaluations, de projets
d’accord, etc.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : D.6, F.2
Ressources extrabudgétaires
Objectifs : Présenter des analyses sommaires des coûts ; analyser les prévisions des coûts
et les immobilisations supplémentaires ; coordonner la vérification des dépenses réelles ;
donner des indications aux vérificateurs sur les problèmes spécifiques éventuels ; évaluer
les aspects financiers et techniques des propositions ; déterminer les modifications
nécessaires aux quotes-parts des États et aux redevances d’usage ; gérer les paiements
effectués aux États et reçus d’eux ; placer les fonds ; organiser et réaliser des missions et
des inspections sur le terrain ; mettre à jour les annexes aux accords ; fournir les services
nécessaires aux séances du Comité de l’aide collective et du Conseil.
III - 27
3.5.5 Services de soutien pour l’administration de l’Accord sur le partage du coût du Système de
diffusion par satellite d’informations relatives à la navigation aérienne (SADIS)
Objectifs : Fournir des avis, des renseignements et des éléments de documentation pour
des exposés sur des questions de financement collectif, à l’intention des autres
programmes de l’Organisation (dont le programme de navigation aérienne et les
programmes régionaux, notamment les PIRG), des États contractants et d’autres
organisations internationales.
III - 29
Budget ordinaire
Objectifs : Sur la base des travaux du CAEP dans le domaine du bruit des aéronefs,
déterminer les éléments de SARP à inclure dans l’Annexe 6, Volume I — Bruit des
aéronefs, et coordonner le traitement ultérieur de ces éléments avec la Direction de la
navigation aérienne ; tenir à jour les orientations de politique de l’OACI sur le bruit des
aéronefs ; diffuser les éléments d’orientation de l’OACI dans le cadre d’ateliers portant
sur une approche équilibrée pour la gestion du bruit et la recertification.
III - 32
Objectifs : Sur la base des travaux du CAEP dans le domaine des émissions des moteurs
d’aviation, déterminer les éléments de SARP à inclure dans l’Annexe 6, Volume II –
Émissions des moteurs d’aviation, et coordonner le traitement ultérieur de ces éléments
avec la Direction de la navigation aérienne ; entreprendre des recherches et des analyses
des mesures fondées sur le marché visant à restreindre ou à réduire les émissions ; tenir à
jour les orientations de politique de l’OACI sur les émissions ; diffuser les éléments
d’orientation de l’OACI dans le cadre d’ateliers portant sur les mesures opérationnelles.
Objectifs : Fournir des avis, des renseignements et des éléments de documentation destinés à
des présentations sur la protection de l’environnement, à l’intention d’autres secteurs de
l’Organisation, des États et d’autres organisations internationales ; assurer la liaison avec les
organes chargés des grandes évaluations scientifiques sur l’évolution du climat et sur l’ozone
stratosphérique en ce qui concerne les incidences des émissions des moteurs d’aviation et
l’élaboration de politiques qui s’y rapportent, notamment le processus de la CCNUCC ;
faire connaître les activités de l’OACI dans le domaine de la protection de l’environnement.
III - 33
Objectifs Recueillir, analyser, traiter et diffuser dans les délais voulus des statistiques mondiales
sur les transporteurs aériens commerciaux, les aéroports internationaux, les services de
navigation aérienne et les aéronefs civils immatriculés. Faire des estimations des
données dans le cas des organismes qui n’en ont pas communiqué. Diffuser des
statistiques de l’aviation civile sous forme électronique par l’Internet. Gérer et tenir la
nouvelle base de données statistiques intégrée (ISDB) et fournir un accès contrôlé en
ligne aux États contractants. Fournir des comptes rendus ponctuels sur les statistiques
de l’aviation civile en réponse à des demandes, en vue d’augmenter les recettes.
Utiliser la nouvelle ISDB pour répondre aux demandes croissantes de mesures des
performances au sein de la communauté aéronautique. Fournir aux États, aux
transporteurs aériens et aux prestataires de services un soutien dans leur effort
d’évaluation de l’intérêt économique de propositions dans des secteurs tels que la
sûreté de l’aviation, la navigation aérienne, la planification régionale et la protection de
l’environnement. Fournir un appui technique à l’intérieur et à l’extérieur de l’OACI sur
les statistiques de l’aviation civile.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : B.1, D.1, E.1, E.2, E.5, F.1, G.5
Budget ordinaire
Objectifs : Traiter, analyser, compiler, publier et diffuser des statistiques mondiales sur
les activités des transporteurs aériens commerciaux.
Objectifs : Fournir aux États et à l’Organisation des données en ligne exactes et récentes
et encourager l’adoption des fichiers de référence de la base de données statistiques
intégrée de l’OACI (ISDB) pour utilisation dans d’autres bases de données ; développer
l’accès en ligne à l’ISDB et les fonctions qu’elle offre aux États et aux organisations
régionales ; automatiser la communication des données statistiques chez les fournisseurs
des données d’entrée, au Secrétariat et chez les destinataires des statistiques traitées.
Objectifs : Fournir des avis, des renseignements et des éléments de documentation pour
des exposés sur des questions de statistiques à l’intention d’autres secteurs de
l’Organisation, des États et d’autres organisations internationales, notamment les
organismes régionaux d’aviation civile et les associations de compagnies aériennes.
III - 39
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : A.2, A.5, B.1, B.2, E.2, E.3, E.6, E.8
d) Tenir des séminaires/ateliers et appuyer Participation des États aux activités et leur
les activités de formation AVSEC/FAL. évaluation comme étant très utiles.
Budget ordinaire
Ressources extrabudgétaires
3.8.3 Tenue à jour de l’Annexe 9, Supplément, et des spécifications sur les MRTD
Objectifs : Aider les États à mettre en œuvre les SARP et les spécifications au moyen de
séminaires, d’ateliers, d’évaluations d’assurance de la qualité et de diffusion
d’information par les sites Web et par d’autres outils de communication modernes ;
promouvoir la doctrine FAL de l’OACI par des consultations, par un apport concernant
les initiatives des États et d’autres organisations en matière de réglementation et par les
médias de relations publiques.
3
Projet qui doit être financé par les États utilisateurs.
III - 43
Objectifs : Mettre à disposition experts et documentation pour des exposés sur les
questions de facilitation, à l’intérieur et à l’extérieur de l’OACI.
__________________________
♦ Activités à financer par des contributions extrabudgétaires dans le cadre du Mécanisme AVSEC renforcé.
III - 44
Questions Élaborer de nouvelles SARP et de nouveaux éléments d’orientation pour contrer les
et défis nouvelles formes d’actes visant l’aviation civile.
Actualiser l’Annexe 17 ainsi que les éléments d’orientation et les éléments de
formation de l’OACI en fonction des faits nouveaux, et notamment des leçons tirées
des audits réalisés dans le cadre du Programme universel OACI d’audits de sûreté
(USAP).
Aider les États au moyen du Mécanisme AVSEC immédiatement après les missions
d’audit de l’USAP et coordonner des projets AVSEC à long terme avec la Direction de
la coopération technique (TCB).
Promouvoir une mise en œuvre plus large de l’Annexe 17 par les États et une
notification plus fiable des différences.
Assurer une coordination plus étroite et des synergies entre les programmes AVSEC et
FAL dans des domaines tels que la biométrie, les documents de voyage et la prise en
compte du « facteur tracasseries ».
Se pencher sur la tendance à s’intéresser aux questions AVSEC uniquement après un
événement grave ; il faut une démarche plus constante, tant chez les États qu’à l’OACI.
Objectifs Tenir l’Annexe 17 et les documents connexes à jour ; préparer, faire avancer et
coordonner les activités de l’Organisation dans le domaine de la sûreté de l’aviation et
mettre en œuvre le Plan d’action de l’OACI pour la sûreté de l’aviation ; tenir à jour les
renseignements sur la mise en œuvre des mesures de sûreté, actualiser les éléments
d’orientation ; se tenir au courant des activités de recherche et développement et des
innovations technologiques ; assurer la liaison avec les bureaux régionaux, analyser les
cas récents et assurer le suivi des procédures de compte rendu ; aider les États
contractants par des conseils sur l’organisation et les techniques AVSEC, la tenue
d’enquêtes et d’évaluations sur une base confidentielle, la coordination des besoins en
formation ainsi que l’organisation et la tenue de séminaires et ateliers régionaux ou
sous-régionaux ; se tenir en liaison avec les États ou organisations susceptibles
d’apporter une assistance bilatérale, régionale ou multilatérale, négocier avec eux et
coordonner l’assistance ; rechercher des contributions financières, techniques et
matérielles volontaires au programme ; élaborer le programme de formation AVSEC
de l’OACI et s’en occuper ainsi que préparer et aider à donner la formation des
personnels AVSEC et des autres personnels des États. Fournir des services de soutien
au Conseil, au Comité de l’intervention illicite, au Groupe d’experts de la sûreté de
l’aviation, au Groupe ad hoc de spécialistes de la détection des explosifs (AH-DE), à la
Commission internationale technique des explosifs (CITE) et à d’autres organes
techniques ; fournir un soutien à la Direction de la coopération technique, à la
Direction de la navigation aérienne et aux autres directions ; assurer une liaison étroite
et constante avec des organismes internationaux en fournissant conseils et
informations.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : A.5, B.1, B.2, E.2, G.2, G.3
III - 45
Budget ordinaire
Ressources extrabudgétaires
Objectifs : Tenir l’Annexe 17 à jour, compte tenu des délibérations du Conseil et de ses
organes auxiliaires et de la nécessité d’une harmonisation avec les usages et les méthodes
d’autres organismes internationaux ; recevoir les différences par rapport à l’Annexe 17 et
diffuser des renseignements à leur sujet ; coordonner la compatibilité de l’Annexe 17
avec les autres Annexes ; assister le Groupe de travail sur les amendements de
l’Annexe 17 du Groupe d’experts AVSEC.
Objectifs : Faire en sorte que tous les actes d’intervention illicite fassent l’objet des
comptes rendus exigés et tenir à jour la base de données sur les incidents AVSEC ;
fournir une analyse des cas pour adapter les activités en conséquence ; diffuser de
l’information auprès des États, des organisations internationales et de l’industrie ;
analyser les nouvelles façons de cibler l’aviation civile et aider le Groupe de travail sur
les menaces du Groupe d’experts AVSEC.
__________________________
♦ Activités à financer par des contributions extrabudgétaires dans le cadre du Mécanisme AVSEC renforcé.
III - 48
__________________________
♦ Activités à financer par des contributions extrabudgétaires dans le cadre du Mécanisme AVSEC renforcé.
III - 49
__________________________
♦ Activités à financer par des contributions extrabudgétaires dans le cadre du Mécanisme AVSEC renforcé.
III - 50
Objectifs : Fournir des avis, des renseignements et des éléments de documentation pour
des présentations sur la sûreté de l’aviation à l’intention d’autres programmes de
l’Organisation, des États et d’autres organisations internationales.
__________________________
♦ Activités à financer par des contributions extrabudgétaires dans le cadre du Mécanisme AVSEC renforcé.
III - 51
Questions Assurer la coopération constante et la participation des États contractants aux activités
et défis d’audit.
Trouver et recruter le personnel compétent pour assurer la mise en œuvre effective de
l’USAP.
Développer et maintenir les capacités techniques du personnel du programme.
Assurer la protection adéquate des documents d’audit sensibles.
Élaborer et mettre en œuvre une fonction d’assurance et d’analyse de la qualité.
Objectifs Le principal objectif de l’USAP est de renforcer la sûreté de l’aviation dans le monde
en évaluant le degré de mise en œuvre des normes de l’Annexe 17 sur une base
permanente, en détectant les carences du système de sûreté des États audités, s’il y en
a, et en formulant des recommandations appropriées pour améliorer ou corriger la
situation, de façon à parvenir à une meilleure mise en œuvre des normes internationales
de l’OACI par les États contractants et à une harmonisation mondiale des mesures de
sûreté. Sous réserve que l’OACI réussisse à relever les défis que comporte l’USAP, on
escompte que ses 188 États contractants auront fait l’objet d’un audit initial d’ici 2008.
Il faudra pour cela recruter, sélectionner, former et certifier des auditeurs et réaliser les
audits au rythme d’une quarantaine chacune des années du triennat.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : A.2, E.2
Ressources extrabudgétaires
Note : Tous les aspects du Programme universel d’audits de sûreté relèvent du Plan d’action pour la sûreté de
l’aviation et sont financés par des contributions extrabudgétaires dans le cadre du Mécanisme AVSEC
renforcé.
Objectifs : Fournir un appui aux organes délibérants en effectuant des recherches et des
analyses ainsi qu’en rédigeant et en présentant des notes au Conseil, au Comité de
l’intervention illicite, au Groupe d’experts de la sûreté de l’aviation et à d’autres groupes
de travail techniques, selon les besoins.
III - 53
Objectifs : Élaborer et tenir à jour les documents relatifs aux audits, dont le Manuel de
référence pour les audits de sûreté (MRAS) Doc 9807, Diffusion restreinte.
Objectifs : Exécuter l’audit USAP de tous les États contractants pour déterminer le degré
de mise en œuvre des normes de l’Annexe 17 et dégager les besoins et les carences des
États contractants en matière de sûreté de l’aviation ; établir des rapports de mission
d’audit confidentiels ; analyser l’adéquation des plans d’action correctrice soumis par les
États.
III - 54
Objectifs : Détecter et analyser les besoins et les carences d’un État en matière de sûreté
de l’aviation, au niveau régional et au niveau mondial, et exercer une fonction
d’assurance de la qualité des activités du programme.
Objectifs : Organiser des ateliers régionaux et/ou y participer pour promouvoir une
meilleure connaissance des objectifs de l’USAP et des obligations des États en matière
de sûreté de l’aviation civile nationale.
Objectifs : Apporter un appui aux États, aux organisations internationales et aux groupes
régionaux et sous-régionaux pour les questions relatives à l’USAP et se tenir en liaison
avec eux ; fournir des conseils, des renseignements et des éléments de présentation à
d’autres programmes de l’Organisation ; coopérer avec les autres grands programmes
selon les besoins.
III - 55
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007
extra-
Programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
(en milliers de $US)
INTRODUCTION
Budget ordinaire
Ressources extrabudgétaires
Questions Faire face à la demande accrue de services juridiques avec des ressources relativement
et défis faibles.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : Ne s’applique pas
Budget ordinaire
Ressources extrabudgétaires
Objectifs Fournir, selon les besoins, les conseils juridiques nécessaires aux organes directeurs de
l’Organisation, au Secrétaire général, aux directions et bureaux et aux États
contractants.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : Ne s’applique pas
Budget ordinaire
4.2.1 Conseils juridiques sur des questions de droit aérien international et sur d’autres questions
juridiques qui concernent l’OACI
Objectifs : Fournir des conseils et des services juridiques au Conseil, à ses organes
auxiliaires ainsi qu’à l’Assemblée, au Secrétariat de l’Organisation et aux États
contractants.
Objectifs : Fournir des avis juridiques aux autres directions de l’Organisation et aux
bureaux régionaux; donner des avis sur les questions juridiques concernant les relations
avec les pays hôtes.
Questions Adapter et mettre à jour le droit aérien international en fonction de l’évolution des
et défis besoins de la communauté de l’aviation civile internationale.
Étudier les aspects juridiques des nouveaux systèmes de navigation aérienne
(C-DEC 167/10).
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : C.1, C.2
Budget ordinaire
4.3.1 Recherches et études sur les questions inscrites au programme général des travaux
du Comité juridique
Objectifs : Préparer des études sur les points du programme général des travaux du
Comité juridique et la documentation du Comité juridique, des conférences
diplomatiques, du Conseil et de ses organes auxiliaires ainsi que de l’Assemblée; assurer
les services de secrétariat pour ces réunions.
IV - 7
Objectifs Assurer les services d’enregistrement des accords aéronautiques et les fonctions de
dépositaire d’instruments de droit aérien international.
Veiller à la ponctualité de l’enregistrement des accords aéronautiques et des fonctions
de dépositaire, à l’aide de processus automatisés.
Améliorer les services relatifs aux instruments de droit aérien international dont
l’OACI est le dépositaire et à l’information des États quant à la situation de ces
instruments en faisant davantage appel au traitement des données et à la base de
données électronique.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : Ne s’applique pas
Budget ordinaire
Objectifs Fournir des avis aux États contractants et aux organes internes de l’Organisation.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : Ne s’applique pas
Budget ordinaire
Objectifs : Exécuter toutes les fonctions de secrétariat pour le Conseil selon une
procédure formelle, au titre de l’article 84.
4.5.3 Sous-programme 3 : Défense dans les cas d’arbitrage ou d’action en justice contre
l’Organisation
Objectifs : Remplir toutes les fonctions nécessaires pour défendre l’Organisation dans les
cas d’arbitrage ou d’action en justice contre l’Organisation.
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007
extra-
Programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
(en milliers de $US)
*
Ce grand programme a été restructuré.
V-2
INTRODUCTION
1. Les bureaux régionaux ont pour fonction principale d’œuvrer à la réalisation des objectifs
de l’OACI, d’inciter les États à mettre en œuvre les politiques et les directives de l’Organisation dans les
domaines de la navigation aérienne, du transport aérien, de la coopération technique, des affaires
juridiques et sur d’autres questions de nature générale, et de leur prêter assistance le cas échéant dans
cette tâche. À ces fins, les bureaux régionaux maintiennent des liaisons constantes avec les États auprès
desquels ils sont accrédités et avec d’autres organisations appropriées pour promouvoir la mise en œuvre
des décisions et spécifications de l’OACI. Ces activités sont menées par correspondance entre les bureaux
régionaux et les États auprès desquels ils sont accrédités, par des visites des États effectuées par les
directeurs régionaux de l’OACI et le personnel des bureaux régionaux, par l’organisation de réunions
informelles et la participation aux discussions entre les États sur les questions liées à la mise en œuvre des
dispositions des plans régionaux de navigation aérienne. En coordination avec le siège de l’OACI, les
bureaux régionaux organisent des séminaires et ateliers pour assurer des échanges de vues et tenir le
personnel de l’aviation civile des États informé des plus récents faits survenus dans certains domaines
choisis. Le cas échéant, les bureaux régionaux assistent les organismes régionaux d’aviation civile en leur
fournissant un soutien administratif. De même, les bureaux régionaux assurent les services de secrétariat
pour les groupes de planification régionale et leurs sous-groupes qui ont été créés afin d’aider les États à
planifier, coordonner et mettre en œuvre les plans régionaux de navigation aérienne.
2. De manière générale, les effectifs des bureaux régionaux comptent des spécialistes et des
généralistes des disciplines suivantes : services de la circulation aérienne, télécommunications,
météorologie, services d’information aéronautique, aérodromes et aides au sol, exploitation technique des
aéronefs, transport aérien et coopération technique. Les bureaux régionaux conseillent également les États
en ce qui concerne leurs besoins de coopération technique dans différents domaines, dont beaucoup sont
directement liés à la mise en œuvre des plans régionaux. De plus, les bureaux régionaux jouent un rôle
vital dans les projets spéciaux de mise en œuvre. Ils déterminent et formulent ces projets et assurent la
supervision et le suivi des projets approuvés par le Conseil.
3. Le Bureau des affaires régionales au siège coordonne et fournit l’appui aux bureaux
régionaux pour les aspects techniques et administratifs liés à l’exécution du programme. Il coordonne
aussi entre les directions du siège les questions liées au programme régional.
4. Plusieurs bureaux régionaux entament le nouveau triennat avec une base qui est
supérieure au budget du triennat 2002-2004. Ceci est dû aux hypothèses relatives aux taux de change
utilisés pour le triennat 2002-2004, qui devaient être un facteur de compensation pour les montants plus
petits prévus en dollars US dans le budget du Grand Programme V par rapport au triennat précédent. Les
taux de change que l’on a connus pendant le triennat 2002-2004 ont été moins favorables que les
hypothèses relatives à ce budget, et les montants alloués aux bureaux régionaux n’ont pas permis de
maintenir des niveaux de personnel plus élevés que ceux qui étaient prévus au budget 2002-2004. Cette
situation a causé une réduction globale de 13,9 % des ressources humaines dont dispose le programme
régional. Il s’ensuit que la réalisation des activités prévues au titre de ce grand programme pour le triennat
2005-2007 sera fonction de la capacité de l’Organisation d’exécuter ses tâches avec les ressources
disponibles.
5. En ce qui concerne les dépenses autres que de personnel, on estime que, localement, le
budget 2005-2007 sera inférieur d’environ 5,6 % à celui du triennat en cours.
V-3
Budget ordinaire
14 761 15 069 15 411 45 241 14 764 15 265 16 966 16 355 16 240 49 561
V-4
Objectifs Formuler et mettre en œuvre des programmes efficaces dans la limite des ressources
disponibles en vue de :
Programmes de travail détaillés qui mettent l’accent sur les besoins mondiaux et locaux
au niveau de chaque bureau régional.
b) Meilleure efficacité du processus de Niveau de satisfaction des États au sujet des ANP
planification régionale de l’OACI au régionaux et de leur mise en œuvre, exprimé
niveau mondial. notamment aux réunions des PIRG.
d) Poursuite de l’appui et des comptes Satisfaction des membres des organes concernés,
rendus aux organes délibérants. contrôle de la qualité et respect des délais.
Budget ordinaire
1 356 1 476 1 519 4 350 1 428 1 466 1 481 1 530 1 558 4 569
Questions Créer un environnement stimulant permettant aux États contractants d’assumer leurs
et défis responsabilités en vertu de l’article 28 de la Convention relative à l’aviation civile
internationale.
Aider les États à renforcer les compétences et les aptitudes des ressources humaines
nécessaires pour appuyer les travaux et les activités du PIRG et de ses organes
auxiliaires, ainsi que des organismes régionaux.
Encourager la coordination interrégionale entre États afin de faciliter l’exploitation
sûre, efficace et économique du transport aérien à travers les frontières régionales.
Contribuer au fonctionnement efficace des systèmes régionaux de formation destinés
à l’aviation civile.
Coordonner avec les organismes sous-régionaux de l’aviation civile la planification
de la navigation aérienne, la mise en œuvre et les actions correctrices nécessaires
pour éliminer les carences.
Maintenir un contact de haut niveau avec les États et les organisations
internationales.
Coordonner le travail des États concernant l’utilisation de la technologie spatiale
dans le domaine de la navigation aérienne.
Motiver les États à renforcer leur appui à toutes les activités de l’OACI, aussi bien au
niveau régional que mondial.
Motiver les États à manifester une volonté politique renouvelée et prendre les
mesures correctrices nécessaires pour éliminer les carences constatées dans le
processus de planification régionale et les activités connexes.
Donner des avis et des orientations aux organismes régionaux de l’aviation civile sur
des questions techniques, le cas échéant.
Fournir un soutien administratif, des services de secrétariat et un appui financier aux
organismes régionaux de l’aviation civile, le cas échéant.
Objectifs Fournir des services aux États contractants auprès desquels le bureau régional est
accrédité et entretenir une liaison étroite avec les États non contractants et leurs
territoires, les organisations internationales et les organismes régionaux et
sous-régionaux, là où il en existe, coordonner les programmes de travaux
interdépendants afin d’éviter des chevauchements et assurer une harmonie dans la
planification et le développement du système de transport aérien international dans
son ensemble.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : A.3, A.4, A.5, B.1, D, E.1, G.5, H
d) Meilleur service des États grâce à des Niveau de satisfaction des États, exprimé au
réunions plus efficaces et fructueuses. PIRG.
Budget ordinaire
1 597 1 506 1 551 4 653 1 530 1 571 1 874 1 670 1 709 5 253
5.2.1 Liaison avec les États contractants et d’autres organisations internationales apparentées
Objectifs : Donner des avis et fournir une assistance aux États pour la mise en œuvre
coordonnée des politiques et décisions de l’OACI.
Questions Maintenir un niveau acceptable d’appui, aussi bien administratif que financier, dans
et défis un environnement de compression budgétaire.
Coopération, coordination et harmonisation des programmes des travaux afin d’éviter
des chevauchements.
Dispositions relatives au partage des coûts des installations et services communs.
Objectifs Fournir un soutien administratif, des services de secrétariat et un appui financier aux
organismes régionaux et sous-régionaux de l’aviation civile afin de renforcer la
planification et la coopération régionales.
Soutenir et aider les organismes régionaux de l’aviation civile à promouvoir les buts
et les objectifs universels de la Convention relative à l’aviation civile internationale,
et à faciliter le développement de forums régionaux au sein desquels les États
peuvent coopérer et se concerter sur les questions de transport aérien d’intérêt
commun.
Lien avec les activités du Plan d’action stratégique : F.1, G.2, G.5
Budget ordinaire
Objectifs Élaborer et tenir à jour un plan régional de navigation aérienne des installations et
services à fournir par les États en application de l’article 28 de la Convention.
Budget ordinaire
2 757 2 925 2 984 8 666 2 845 2 922 3 246 3 267 3 305 9 818
Objectifs : Fournir l’appui technique et les services de secrétariat pour permettre aux
États contractants, aux réunions régionales de navigation aérienne et aux PIRG de
formuler et de mettre en œuvre des plans de navigation aérienne.
Restructurer les routes existantes et établir de nouvelles routes, ainsi que les
infrastructures correspondantes, qui satisferaient les besoins des États contractants, en
tenant compte de la nécessité de faciliter la croissance prévue du transport aérien.
Optimiser l’utilisation de l’espace aérien.
Renforcer la sécurité et la sûreté.
Établir des interfaces appropriées entre les régions de navigation aérienne pour la mise
en place d’un ciel unique mondial.
Assurer des services économiques et efficaces aux fournisseurs et aux usagers, en
prenant en considération l’impact du développement sur l’environnement.
Mettre en œuvre un plan d’action et un calendrier, par le biais des bureaux régionaux
respectifs, pour la correction par les États des principales carences constatées.
Objectifs : Encourager, faciliter et aider les PIRG et les États contractants à planifier,
à coordonner et à mettre en place convenablement les infrastructures de navigation
aérienne de manière à assurer la mise en œuvre à temps des plans de navigation
aérienne approuvés.
Questions Assurer la tenue à jour et la mise en œuvre des plans régionaux de navigation aérienne
et défis par rapport aux besoins des usagers et fournir le cadre pour la mise en œuvre efficace
des nouvelles technologies et procédures qui doivent répondre à l’augmentation des
besoins en systèmes de navigation aérienne.
Appuyer les États dans l’élaboration d’une transition sans couture aux systèmes
CNS/ATM d’une manière progressive et économique.
Coordonner les travaux des États en matière de planification sous-régionale et
régionale, surtout en ce qui concerne l’utilisation de la technologie spatiale dans le
domaine de la navigation aérienne.
Appuyer l’introduction et le fonctionnement des systèmes de gestion de la sécurité et
de la qualité, y compris la mesure et le suivi des risques, ainsi que toute mesure
d’atténuation connexe.
Prendre les mesures nécessaires pour encourager la réduction des coûts, des gaspillages
et des inefficacités dans les dispositifs de navigation aérienne de la région et
entreprendre toute action d’atténuation possible.
Suivre la préoccupation croissante par rapport à l’impact négatif sur l’environnement
qui peut être lié à l’aviation civile, notamment au bruit des aéronefs et aux émissions
des moteurs d’aviation.
Planifier et tenir des réunions de caractère régional.
Assurer le suivi de la mise en œuvre des SARP et des PANS.
Élaborer des mesures d’exception pour le trafic aérien.
Objectifs Aider les États à mettre en œuvre les plans régionaux et les procédures
complémentaires régionales et encourager la mise en œuvre des normes, pratiques
recommandées et procédures de l’OACI.
Budget ordinaire
Objectifs : Donner aux États des avis et des orientations pour la mise en œuvre des
spécifications de l’Annexe 14 et des manuels connexes.
Objectifs : Donner aux États des avis et des orientations pour la mise en œuvre des
spécifications des Annexes 2 et 11 ainsi que des documents connexes. Veiller à la mise
en œuvre d’un système de gestion du trafic aérien qui permet l’utilisation maximale des
capacités renforcées fournies par les progrès techniques, aussi bien dans les airs qu’au
sol.
Objectifs : Donner aux États des avis et des orientations pour la mise en œuvre des
spécifications de l’Annexe 10 et des documents connexes. Assurer une fourniture sans
couture d’installations CNS à travers différentes zones géographiques et traiter de
l’utilisation par l’aviation du spectre de fréquences radioélectriques.
V - 19
Objectifs : Donner aux États des avis et des orientations pour la mise en œuvre des
spécifications des Annexes 4 et 15 et des documents connexes.
Objectifs : Donner aux États des avis et des orientations pour la mise en œuvre des
spécifications de l’Annexe 3 et des documents connexes, et leur donner une explication
et une interprétation des documents connexes.
Objectifs : Aider les États à mettre en œuvre les Annexes 5, 6, 7, 8 et 16 ainsi que les
documents connexes.
Questions Création d’un environnement réglementaire libéralisé dans lequel le transport aérien
et défis international peut se développer d’une manière stable.
Maximiser la compatibilité entre le développement sûr et ordonné de l’aviation civile
et la qualité de l’environnement.
Assurer la création et la coordination d’un système régional de transport aérien
efficace, sûr et soutenu.
Mise en œuvre réussie de l’IFFAS et contribution à celle-ci.
Promouvoir l’acceptation et la mise en œuvre des documents de voyage lisibles à la
machine (MRTD).
Objectifs Établir et entretenir des relations étroites avec les autorités compétentes des
administrations nationales qui traitent de la réglementation, de l’économie, des
statistiques, de la sûreté de l’aviation et de la facilitation du transport aérien
international.
Budget ordinaire
312 342 353 1 007 331 339 364 382 388 1 134
5.6.3 Facilitation
Objectifs : Donner aux États des avis et des orientations pour la mise en œuvre des
spécifications de l’Annexe 9 et du Doc 9303 ainsi que des documents connexes.
V - 24
Objectifs : Donner des avis aux États sur les questions de transport aérien.
Questions Œuvrer pour assurer la sécurité et la sûreté des systèmes à tous les aéroports tout en
et défis facilitant l’écoulement sans encombres des passagers, des membres d’équipage, du fret
et de la poste.
Appuyer les États à poursuivre l’harmonisation continue et l’adoption d’une série de
règlements et de procédures relatifs à la supervision de la sécurité opérationnelle.
Examiner les besoins en ressources humaines résultant de l’élargissement du
Programme universel d’audits de supervision de la sécurité (USOAP) à l’Annexe 11 —
Services de la circulation aérienne, à l’Annexe 13 — Enquêtes sur les accidents et
incidents d’aviation et à l’Annexe 14 — Aérodromes à partir de 2004.
Viabilité financière à long terme de l’USOAP.
Intégration progressive des activités de l’USOAP dans le Programme ordinaire.
Application et mise en œuvre des concepts et des normes de gestion de la sécurité et de
la qualité.
Mise en œuvre du Plan d’action de l’OACI pour la sûreté de l’aviation.
Encourager la participation à l’IFFAS.
Coordonner et fournir un appui pour des activités imprévues, y compris celles
provoquées par les hostilités.
Objectifs Encourager, aider et accélérer le contrôle et le suivi de tous les aspects de l’USOAP et
de l’USAP conformément à la politique, aux normes, pratiques recommandées et
procédures de l’OACI.
Budget ordinaire
372 406 418 1 196 392 403 437 453 460 1 350
V - 26
Questions Assurer la mise en œuvre des normes actuelles de l’industrie afin de maintenir le plus
et défis haut niveau de soutien administratif et de services linguistiques.
Prévoir des arrangements d’exception selon les besoins.
Planifier et exécuter le budget triennal.
En tenant compte de l’environnement de travail futur de l’OACI, analyser
soigneusement le recouvrement des coûts des programmes afin d’élaborer une stratégie
politique et des procédures de recouvrement.
Gestion du personnel.
Objectifs Fournir un soutien administratif général et au niveau du bureau selon les besoins,
comprenant les crédits affectés au bureau régional, la mise en œuvre de politiques du
personnel, le recrutement et la promotion du personnel, les systèmes TIC et les services
linguistiques offerts au bureau régional.
Budget ordinaire
4 065 3 965 4 016 12 045 3 958 4 066 4 696 4 372 4 389 13 457
Objectifs : Mettre en œuvre et tenir à jour un système de TIC en harmonie avec le siège.
Questions Assistance régionale aux États pour les questions de coopération technique, selon les
et défis besoins.
Intégration de la coopération technique dans le Programme ordinaire.
Objectifs Entretenir des relations de travail efficaces avec les autorités aéronautiques des États de
la région et les consulter ou les conseiller, selon le cas, au sujet de leurs besoins en
matière de coopération technique et leur fournir les orientations nécessaires.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : A.3, D.1, D.3, E.1, G.1, G.5
Budget ordinaire
Note : Les missions et autres activités liées à la TCB exécutées par le personnel du Programme ordinaire
seront financées par le budget AOSC, selon les besoins.
V - 32
Questions Assister les États qui ont des difficultés relatives à la mise en œuvre des plans
et défis régionaux.
Objectifs Aider les États à surmonter les problèmes de mise en œuvre qui peuvent avoir des
effets négatifs importants sur la sécurité, la régularité ou l’efficacité de l’aviation civile
internationale et qui dépassent les ressources normales de l’Organisation. Fournir une
assistance aux États en matière de mise en œuvre des SARP et des plans régionaux.
Budget ordinaire
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007
extra-
Programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
(en milliers de $US)
INTRODUCTION
Budget ordinaire
Questions Améliorer le plus possible l’efficacité et l’efficience pour faciliter les activités de
et défis l’Organisation. Faire progresser la gestion des ressources humaines par l’accélération du
recrutement, le perfectionnement professionnel, la formation et l’évaluation du personnel,
afin de maintenir un Secrétariat international hautement qualifié. Améliorer la gestion de
l’information et les communications avec les États ainsi qu’au sein du Secrétariat,
notamment en généralisant l’emploi des transmissions électroniques.
Objectifs Assurer les services de soutien administratif nécessaires à l’Assemblée, au Conseil ainsi
qu’à toutes les directions et à tous les bureaux du Secrétariat dans les domaines suivants :
Personnel, Services linguistiques et publications, Services de conférence et de bureau,
Courrier, distribution et ventes, Technologie de l’information et des communications.
Améliorer l’efficacité, la productivité et les normes de qualité en s’accommodant des
contraintes budgétaires.
Objectifs Aligner le plan de gestion des ressources sur les objectifs stratégiques de l’Organisation
sans augmenter les coûts ni les effectifs. Définir et formuler des plans d’action pour
atteindre les objectifs opérationnels dans les secteurs d’activités clés ci-après : gestion des
ressources humaines, technologie de l’information et des communications, gestion de la
qualité et services aux États contractants.
Lien avec les activités du Plan d’action stratégique : H.2, H.3, H.4, H.6, H.7
b) Prestations en temps voulu des services Satisfaction des membres des organes directeurs,
relatifs à l’immeuble, aux conférences et des États contractants, des délégués et du public.
aux bureaux. Augmentation des recettes provenant de la location
des installations de conférence.
f) Amélioration des services de bibliothèque, Satisfaction des autres directions et des délégations
des archives ainsi que du courrier et des nationales.
dossiers.
VI - 4
Budget ordinaire
Budget ordinaire
Questions Créer une OACI électronique (eICAO) qui offre aux États contractants un accès convivial
et défis aux renseignements et à la documentation dont ils ont besoin. Mettre à disposition une
banque de renseignements permettant d’accéder aisément à des documents de référence à
jour de l’Organisation. Maintenir des archives efficaces pour préserver les documents
nécessaires.
Objectifs Tenir à jour les sites Web publics, ICAO-NET et eSHOP de l’OACI. Offrir aux États
contractants de l’OACI et au public un accès électronique convivial aux renseignements et
à la documentation dont ils ont besoin. Maintenir et préserver une collection de
publications, dossiers et documents officiels. Recueillir des renseignements, livres,
périodiques et documents sur l’aviation et les domaines apparentés. Offrir des services de
référence, d’information et de documentation au Secrétariat de l’OACI, aux délégations
nationales et au grand public. Préparer des codes et des étiquettes ISBN et ISSN pour les
publications de l’OACI mises en vente.
b) Augmentation du nombre des produits et Augmentation des recettes tirées du site eSHOP.
services électroniques disponibles
commercialement (eSHOP de l’OACI).
d) Affectation des codes et étiquettes ISBN et Codes et étiquettes ISBN et ISSN affectés à toutes
ISSN aux publications de l’OACI mises les publications de l’OACI mises en vente.
en vente.
Budget ordinaire
Objectifs : Tenir à jour le site Web public et l’ICAO-NET. Offrir aux États contractants de
l’OACI et au grand public un accès convivial en ligne aux renseignements et à la
documentation dont ils ont besoin. Faciliter la vente par voie électronique de publications et
services d’information OACI par le eSHOP, sur la base d’abonnements annuels.
Objectifs : Produire sur CD-ROM en vue de leur vente toutes les Annexes à la Convention
relative à l’aviation civile internationale et leurs Suppléments ainsi que les documents sur la
gestion du trafic aérien.
VI - 9
6.3.3 Bibliothèque
6.3.4 Archives
Objectifs : Tenir un dossier historique des travaux de l’OACI par la collecte, le traitement,
l’entreposage et la conservation, par microfilms ou balayage, des publications de l’OACI,
dossiers, documents du personnel et des finances (conservation permanente seulement).
Assurer un service de consultation de la collection.
VI - 10
Objectifs : Préparer des codes et étiquettes ISBN et ISSN pour les publications en vente de
l’OACI.
Questions Améliorer la gestion des ressources humaines (RH) pour tirer parti des meilleurs usages
et défis suivis par d’autres organisations des Nations Unies. Remplacer la base de données
informatisée PER actuelle par un module du siège qui serait intégré au nouveau système de
gestion financière.
Objectifs Améliorer la fourniture à la haute direction d’avis et indications sur les questions de
personnel lors de la planification, de l’élaboration, de la coordination et de l’application
des programmes de l’Organisation. Renforcer la liaison avec d’autres organisations du
régime commun des Nations Unies en matière de réforme de la gestion des RH. Améliorer
la qualité et la rapidité de la documentation et des services fournis au Conseil, au Comité
des finances, à la Commission d’examen des candidatures aux postes de directeur
(COPAD) et aux commissions de nomination et de promotion. Introduire un module des
RH dans le nouveau système de gestion financière pour faciliter la gestion des ressources
humaines et, en particulier, pour améliorer la précision des projections de coût du
personnel et faciliter la planification à long terme des besoins en RH. Simplifier
l’administration des RH, notamment ses aspects concernant la sécurité sociale. Améliorer
le programme de formation pour répondre aux besoins de perfectionnement des RH et à
l’évolution des besoins de l’Organisation. Proposer des politiques et rationaliser les
méthodes de travail afin de réduire autant que possible les délais de recrutement.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : H.1, H.2, H.3, H.4, H.6 et H.8
Budget ordinaire
Objectifs : Rationaliser les méthodes de travail de façon à réduire au minimum les délais de
recrutement. Améliorer la ponctualité de la publication des avis de vacance, de l’évaluation des
demandes, de la tenue des entrevues et des tests ainsi que de la fourniture des services de
secrétariat à la COPAD et à la Commission de nomination et de promotion. Accroître les
contacts avec le Siège de l’ONU au sujet des affectations à des missions de façon à renforcer le
perfectionnement du personnel et à accroître la mobilité de ce dernier. Poursuivre
l’informatisation et l’amélioration de la tenue et de la mise à jour des registres des affectations.
Améliorer le temps de réponse aux demandes de classification de postes. Améliorer la
ponctualité des amendements et de la publication du Règlement du personnel de l’OACI, des
Règles administratives, des Instructions au personnel et des notes de service. Rationaliser la
tenue de statistiques et la production de rapports ainsi que de notes de travail du Conseil sur les
questions de recrutement.
VI - 14
Questions Fournir des services linguistiques adéquats, y compris des services d’imprimerie, dans les
et défis langues de travail de l’Organisation, avec un personnel en poste réduit en dépit de
l’accroissement constant de la charge de travail.
Objectifs Assurer des services de traduction et d’interprétation pour les réunions de l’Assemblée, du
Conseil et pour toutes les réunions prescrites de l’Organisation. Assurer la traduction, la
révision, la dactylographie, la correction d’épreuves, la composition, l’édition et
l’impression des publications, notes de travail et autres documents de l’OACI.
Lien avec les objectifs du Plan d’action stratégique : Soutien à toutes les activités clés
Budget ordinaire
6.5.2 Soutien aux organes directeurs (Conseil, ATC, FIC, JSC, TCC, UIC et ANC)
Objectifs : Assurer des services d’interprétation aux réunions des organes directeurs ainsi que
des services de traduction, révision, dactylographie, correction d’épreuves et impression de
notes de travail.
6.5.4 Soutien aux activités du programme (publications, lettres aux États, mémorandums,
éléments concernant la supervision de la sécurité et la sûreté, Journal de l’OACI)
Questions Fournir des services de soutien technique et administratif à l’Organisation et à ses réunions
et défis sans augmenter les effectifs ni les ressources actuels. Moderniser et améliorer les systèmes
actuels de communication. Intensifier la gestion et le contrôle du système d’inventaire de
l’OACI.
Budget ordinaire
Objectifs : Établir des calendriers annuels et triennaux de réunions et les prévisions de coûts
pour toutes les réunions tenues au siège ainsi qu’à l’extérieur. Apporter un soutien à toutes
les réunions en matière d’inscription, de sûreté et de logistique. Donner des indications et des
avis aux bureaux régionaux et aux différentes directions au sujet de la planification de leurs
réunions et des évaluations de coûts y afférentes. Établir une brochure de renseignements
généraux à l’intention des délégués pour toutes les grandes réunions ; mettre à jour la liste
d’hôtels envoyée avec la lettre aux États contractants. Tenir à jour et contrôler toutes les
dépenses relatives au programme de réunions au siège et dans tous les bureaux régionaux.
Objectifs : Fournir et coordonner les locaux et services de conférence pour des agences et
organisations de l’extérieur, en particulier des Nations Unies, les Gouvernements fédéral et
provincial, la Ville et autres organes spécifiques. Préparer les ententes de location pour les
salles et le matériel de conférence. Coordonner la disponibilité de salles pour les réunions
extérieures. Préparer des révisions de coûts et des factures pour toutes les réunions
extérieures, y compris la préparation de listes du personnel temporaire à recruter. Contrôler et
tenir à jour les rapports de recettes diverses provenant de la location du Centre de
conférences ; organiser et coordonner toutes les activités administratives, logistiques et de
soutien technique pour les réunions de l’extérieur avec les organisateurs.
Objectifs : Assurer les services de conférence, la coordination et le soutien logistique pour toutes
les réunions tenues au siège ou à l’extérieur et, dans ce dernier cas, assurer la liaison avec l’État
hôte. Assurer le fonctionnement et l’entretien technique du matériel d’interprétation et de
traduction, notamment les services de réglage du son, les enregistrements, la gestion du matériel
audiovisuel destiné aux conférences ainsi que l’entretien et le fonctionnement du réseau de
moniteurs de son et de téléphone du Centre de conférences pour les réunions. Préparer des salles
de conférences, mettre à disposition le matériel et les fournitures.
Objectifs : Assurer la liaison intégrale avec les services du gouvernement hôte chargés de la
gestion de l’immeuble pour toutes les questions touchant l’immeuble, son emplacement et les
questions de location connexes. Établir et vérifier le prix de location et le coût du fonctionnement
et de l’entretien annuels des locaux du siège. Établir et administrer tous les baux de location de
bureaux par les délégations. Gérer et contrôler le stationnement à l’OACI. Administrer tous les
aspects de l’Accord de siège relatifs aux services de l’immeuble en consultation avec le
gouvernement hôte, y compris toutes les prévisions budgétaires concernant la location, ainsi que
le fonctionnement et l’entretien des locaux. Fournir des services de menuiserie et des services
techniques au Secrétariat et aux délégations nationales pour l’entretien et la modification des
aires de travail, notamment pour l’établissement informatique de plans, la serrurerie et les
réparations ou améliorations du mobilier.
Objectifs : Assurer un soutien technique et faire des évaluations pour l’achat de matériel de
bureau (copieurs, fax, etc.) et de fournitures pour le Secrétariat. Choisir et acheter du matériel,
des fournitures et des services pour l’OACI. Gérer et contrôler la gestion de la papeterie et des
articles de bureau de l’OACI. Assurer le contrôle de la distribution de papeterie, matériaux,
mobilier, matériel et fournitures.
Objectifs : Tenir le registre de toutes les opérations touchant les stocks de l’OACI, tant au siège
que dans les bureaux régionaux.
Questions Assurer la mise en œuvre et le soutien systématiques des applications IT pour toutes les
et défis activités de la section. Lancer des activités productrices de recettes partiellement
autofinancées. Améliorer les installations et le matériel de distribution interne et externe.
Optimiser la distribution des publications et le système de vente. Augmenter la visibilité du
programme des publications de l’OACI par des activités de commercialisation et de
promotion. Administrer les droits d’auteur de l’Organisation en mettant l’accent sur la
préservation de l’authenticité et de l’intégrité des publications et sur leur distribution
commerciale satisfaisante.
Objectifs Fournir un soutien administratif à tous les grands programmes de l’Organisation en offrant
des services centralisés de gestion des dossiers. Assurer la distribution interne des
documents au Secrétariat, aux délégations nationales et aux réunions. Assurer la
distribution externe aux États contractants et à la communauté de l’aviation civile, en
particulier le service de valise diplomatique aux bureaux régionaux. Administrer la
distribution et la vente des publications de l’OACI, conformément au Règlement des
publications, de manière à maximiser les recettes.
b) Tenue et contrôle adéquat des dossiers Renvoi exact et rapide aux dossiers courants et
courants de l’Organisation sur papier et capacité de retrouver des renseignements du passé
sous forme électronique. et des éléments de preuve.
c) Distribution interne rapide et correcte des Bon fonctionnement du Conseil, du Secrétariat, des
publications et des notes de travail. délégations nationales et des réunions tenues au
siège.
d) Préparation et traitement rapides et précis Meilleur niveau de coûts et plus grande satisfaction
des envois de publications et de lettres aux des clients.
États contractants et à la collectivité de
l’aviation civile.
e) Augmentation continue des recettes Niveau des recettes tirées des ventes.
accessoires provenant de la vente de
publications.
Budget ordinaire
Objectifs : Tenir et superviser les dossiers centraux du Secrétariat, traiter tout le courrier officiel,
notamment par le codage, l’enregistrement et le suivi des actions des destinataires. Assurer les
services centraux de télécommunication, y compris courrier électronique, fax et SITATEX.
Assurer des services de messager au siège de l’Organisation. Organiser la formation du nouveau
personnel de l’OACI aux procédures concernant le courrier et les dossiers.
VI - 25
Objectifs : Assurer des services de distribution externe et choisir les méthodes d’expédition les
plus appropriées. Conserver le stock des publications. Prévoir des services de courrier et de
messagerie pour les délégations nationales. Participer à la réception et à l’expédition des effets
personnels des fonctionnaires qui se joignent à l’Organisation ou qui la quittent.
VI - 26
Questions Mettre à la disposition de l’OACI une infrastructure et un milieu de travail ICT efficaces et
et défis sûrs pour optimiser l’efficacité et l’efficience des activités de l’OACI, et améliorer la
gestion de l’information et les communications avec les États contractants, d’autres
organisations, les prestataires de services et l’industrie, en tenant compte de l’évolution
constante des éléments techniques de cette infrastructure.
Objectifs Planifier et diriger l’ICT au siège et, dans une certaine mesure, dans les bureaux
régionaux. Formuler et maintenir des normes et lignes directrices ICT pour améliorer
l’efficacité et la sûreté. Concevoir, mettre en place et faire fonctionner une infrastructure
efficace de l’information et des communications pour mettre à disposition des systèmes de
diffusion électroniques d’accès mondial et faciliter l’échange des connaissances. Fournir,
en matière de technologie de l’information et des communications, un soutien et une
assistance techniques aux autres directions et, dans une certaine mesure, aux délégations
nationales. Formuler et tenir à jour une politique et des plans de formation ICT. Surveiller
l’apparition de nouveaux produits technologiques et voir si l’OACI pourrait les utiliser.
Budget ordinaire
Objectifs : Établir un bureau de service pour la solution effective et efficace des incidents
informatiques signalés par les usagers. Acquérir, préparer et installer des matériels et logiciels
nouveaux. Élaborer et tenir à jour une politique de formation. Effectuer des sondages annuels en
matière de formation et fournir formation et éducation ICT. Effectuer des opérations au centre
d’informatique. Assurer des services de mise au point d’application et de systèmes.
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007
extra-
Programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
(en milliers de $US)
INTRODUCTION
1. Ce grand programme fournit les services spécialisés dont a besoin l’Organisation. Il comprend
les finances, les relations extérieures/l’information du public, l’évaluation des programmes, la vérification et
l’examen de la gestion.
Budget ordinaire
La Sous-Direction des finances fournit des services financiers et comptables pour toutes les
opérations de l’Organisation. Des renseignements et un soutien financiers sont fournis à tous les bureaux du
Secrétariat de l’OACI, au Conseil et à l’Assemblée pour la gestion des activités financières de l’Organisation.
Ces services portent sur les fonds suivants : Programme ordinaire (Fonds général et Fonds de roulement),
financement collectif, services d’administration et de fonctionnement, comptes et fonds de tous les projets de
coopération technique, sûreté de l’aviation, supervision de la sécurité et autres fonds et comptes spéciaux
établis par l’Assemblée, le Conseil et le Secrétaire général. Des services sont aussi fournis à trois organes
d’aviation civile : CAFAC, CEAC et CLAC.
Questions Modernisation de la gestion financière. Les mécanismes et procédures actuels devront être
et défis repensés et un nouveau système informatisé de gestion financière installé pour améliorer
l’efficacité et le rendement global de la Sous-Direction. Cette activité, qui a été entreprise en
2003, se poursuivra pendant la majeure partie du prochain triennat. Il est prévu que la
Sous-Direction des finances devra consacrer d’importants efforts à cette tâche tout en
continuant de fournir ses services actuels. Avec une affectation de 2,5 millions de dollars
seulement réservés dans le Fonds ICT, et avec les ressources humaines budgétisées dans le
Programme ordinaire, le succès de cette tâche présentera un défi majeur.
Objectifs Fournir des services financiers et comptables conformément au Règlement financier, aux
résolutions de l’Assemblée, aux décisions du Conseil, aux normes comptables applicables
des Nations Unies et aux meilleurs usages pour assurer l’efficacité et l’efficience 1) de la
supervision par le Conseil et l’Assemblée des opérations de l’Organisation et 2) de la gestion
des opérations de l’Organisation par le Secrétaire général et les gestionnaires des
programmes.
c) Gestion efficace des ressources et des Gestion des ressources financières de l’Organisation
opérations financières de l’Organisation, conformément au Règlement financier, approbation du
conformément au Règlement financier. Budget-Programme, et autres politiques.
d) Modules essentiels d’un système intégré Modules essentiels d’un système intégré de gestion
de gestion financière en place, permettant financière et de rapports financiers en place et
des opérations plus efficaces et l’accès en opérationnels.
temps voulu aux renseignements de
gestion financière.
e) Fourniture en temps voulu à Rapports financiers et autres avis fournis selon les
l’administration de rapports et d’avis besoins.
financiers et comptables de qualité.
Budget ordinaire
Objectifs : Fournir au Secrétariat, aux organes directeurs et aux tiers avec lesquels l’OACI a
conclu des arrangements, une comptabilité financière et de gestion ainsi que des services
financiers. Mettre en œuvre un nouveau système comptable de base avec des mécanismes
simplifiés.
7.1.5 Trésorerie
Questions Maintenir des relations étroites avec les États contractants, directement ou par
et défis l’intermédiaire de leurs représentants accrédités auprès de l’OACI, avec les États non
contractants et les organisations internationales. Promouvoir et faire connaître à tous les
auditoires intéressés les points de vue de l’OACI. Poursuivre la publication d’un Journal de
l’OACI de haute qualité.
Objectifs Représenter l’Organisation et gérer ses relations extérieures avec d’autres organisations
internationales gouvernementales et non gouvernementales, le système des Nations Unies et
le grand public. Faire en sorte que ces relations restent constructives et bénéficient à
l’aviation civile internationale.
a) Représentation adéquate de l’OACI à des Gestion du processus d’invitations pour assurer l’envoi
réunions internationales appropriées. de réponses en temps utile aux réunions importantes.
b) Promotion et diffusion des points de vue Couverture de l’OACI assurée dans les divers médias.
de l’OACI auprès des divers médias.
Budget ordinaire
Objectifs : Maintenir une coordination et une coopération étroites pour garantir que l’OACI
soit informée sans délai et continuellement de tous les faits nouveaux au sein du système des
Nations Unies qui sont susceptibles d’intéresser les activités de l’Organisation, tout en
veillant à ce que les politiques, l’expérience et les intérêts de l’OACI soient dûment pris en
compte par les organismes compétents.
VII - 9
Objectifs : Maintenir des relations étroites avec les trois paliers de gouvernement hôtes.
Objectifs : Rendre compte de façon concise des activités de l’OACI et présenter des
renseignements supplémentaires intéressant les États contractants et l’aéronautique
internationale.
Questions Veiller à ce qu’un système de contrôle interne efficace par rapport à ses coûts soit établi à
et défis tous les niveaux de l’Organisation et que les politiques et méthodologies d’un cadre
d’auto-évaluation à l’échelle de l’Organisation aient été mises en place. Adresser à
l’administration des opinions, des rapports, des évaluations et des recommandations
indépendants.
Objectifs Conformément aux Résolutions A31-2 et A32-1 de l’Assemblée, aux décisions pertinentes
du Conseil et au Statut de la Vérification interne, procéder à l’évaluation, à la vérification et
à l’examen des activités de l’Organisation et en soumettre les résultats au Secrétaire général,
au Conseil et aux comités du Conseil, afin de promouvoir une gestion efficace et effective
des programmes et activités de l’Organisation, en tenant dûment compte de l’utilisation
rationnelle et économique des ressources, en harmonie avec les objectifs généraux de
l’Organisation et avec ses politiques, plans, règlements, règles et directives établis.
Le programme de travail du Bureau est soumis chaque année au Conseil. Les travaux ou les tâches à
entreprendre annuellement seront classés par ordre de priorité, après consultation du Secrétaire général, compte
tenu des exigences du Conseil, des activités en cours du Commissaire aux comptes et du Corps commun
d’inspection (CCI) ainsi que d’autres paramètres.
a) Système de gestion efficace et effectif Achèvement en temps voulu des activités d’évaluation
permettant d’atteindre les résultats et les et de vérification prévues, réalisées de manière
objectifs visés. professionnelle, suivi de recommandations appropriées
pour suite à donner par l’administration.
Budget ordinaire
7.3.2 Évaluation
Objectifs : Veiller à ce qu’un système de contrôles internes efficace soit établi à tous les
niveaux de l’Organisation afin d’assurer, d’une part, la conformité aux politiques, aux
règlements, aux règles et aux dispositions administratives et, d’autre part, l’imputabilité dans
l’utilisation appropriée, efficace et économique des ressources, en harmonie avec les objectifs
de l’Organisation et les meilleures pratiques applicables.
VII - 14
Budget ordinaire
Ressources
2005-2007
extra-
Programmes 2005 2006 2007 Total budgétaires
(en milliers de $US)
INTRODUCTION
2. Les audits de supervision de la sécurité, en tant que programme ordinaire, resteront sans doute
l’activité de base du Programme universel OACI d’audits de supervision de la sécurité au-delà de l’an 2004,
avec l’adoption de l’approche systémique complète pour la réalisation des audits de supervision de la sécurité
visant à couvrir les dispositions relatives à la sécurité figurant dans toutes les Annexes liées à la sécurité.
3. L’approche systémique complète pour la réalisation des audits de supervision de la sécurité devrait
aider l’OACI et les États contractants à établir le niveau de sécurité général dans la totalité des États
contractants, ainsi qu’à réduire le coût des audits à long terme.
Budget ordinaire
Questions Les principaux défis et difficultés pour l’USOAP est de faire en sorte que la capacité des
et défis États contractants en matière de supervision de la sécurité ne se limite pas aux Annexes qui
font l’objet des audits, mais qu’elle couvre aussi l’ensemble des activités aéronautiques
civiles de l’État audité. Jusqu’ici, les audits ont été réalisés de façon fragmentaire (trois
Annexes à la fois). Cette démarche a certes rempli son but dès lors qu’il s’agissait d’auditer
la mise en œuvre des Annexes 1, 6 et 8, mais elle perd de son efficacité avec
l’élargissement des domaines à couvrir. Les Annexes sont en effet interdépendantes dans de
nombreux secteurs touchant la sécurité, et auditer la mise en œuvre de certaines
dispositions particulières sans regarder l’ensemble du système de supervision de la sécurité
restreint l’objectif du programme. Le défi consiste donc à mettre en place et à exécuter un
programme complet et systémique d’audits de supervision de la sécurité qui couvre la
totalité des Annexes, des PANS et des éléments indicatifs liés à la sécurité.
Objectifs Promouvoir la sécurité de l’aviation dans le monde en procédant à l’audit des États
contractants de manière suivie pour déterminer dans quelle mesure ils mettent en œuvre les
normes et pratiques recommandées (SARP), les procédures pour les services de navigation
aérienne (PANS), les éléments indicatifs et les pratiques de l’OACI qui concernent la
sécurité et, par conséquent, déterminer si les éléments critiques de la supervision de la
sécurité sont effectivement mis en œuvre ; analyser les résultats de l’audit et les différences
relevées par rapport aux normes de l’OACI ; définir et proposer des solutions aux
problèmes de sécurité mis en évidence à l’issue des audits de l’OACI et aider à
l’application de mesures correctrices, par la tenue de séminaires ou d’ateliers de gestion de
la supervision de la sécurité et par l’élaboration d’éléments d’orientation appropriés ; gérer
et administrer l’ensemble du Programme OACI d’audits de supervision de la sécurité.
2. Les recettes accessoires sont utilisées pour financer le budget ordinaire et servent donc à
réduire les montants imposés aux États à titre de contributions. Les paragraphes qui suivent donnent de plus
amples détails sur les prévisions de revenus.
3. Ventes de publications — Les recettes réelles provenant des ventes de publications en 2002
et 2003 s’élèvent à 2 910 000 $ et 3 830 000 $ respectivement. L’augmentation en 2003 est due principalement
à la publication de nombreux documents nouveaux au cours de cet exercice. Compte tenu des tendances
actuelles et des nouvelles politiques d’établissement de prix, il est estimé que les recettes provenant de la vente
des publications seraient de 3,6 millions $ en 2005 et que, par la suite, elles augmenteraient chaque année
de 200 000 $. Ces prévisions sont fondées sur l’hypothèse que les tendances du marché, la composition de la
clientèle et le nombre de produits disponibles ne changeraient pas. L’Organisation s’efforce en permanence de
trouver les moyens d’accroître ses revenus provenant de la vente des publications et des droits d’auteur
(voir ci-après). À ce stade, il n’est pas possible de prédire les résultats de ses efforts.
4. Droits d’auteur sur les publications — Les chiffres estimatifs comprennent : 1) les droits
d’auteur à recevoir aux termes de l’accord conclu entre l’OACI et l’Association du transport aérien
international concernant l’utilisation des Instructions techniques de l’OACI pour la sécurité du transport aérien
des marchandises dangereuses ; et 2) les redevances versées par diverses autres entités pour l’utilisation de
certaines informations et données de l’OACI.
8. Financement collectif — Ce revenu, qui est équivalent aux frais généraux encourus, est reçu
en échange de services fournis, par exemple aux Accords de financement collectif conclus avec le Danemark et
avec l’Islande.
9. Durant les triennats antérieurs, les subventions gouvernementales versées pour la location des
locaux du Bureau régional Amérique du Nord, Amérique centrale et Caraïbes, ainsi que le remboursement de
la part des dépenses d’exploitation de la Conférence européenne de l’aviation civile, ont été classés dans les
recettes accessoires. Pour le triennat 2005-2007, ce revenu est considéré comme un remboursement de
dépenses, aux fins d’harmonisation avec d’autres transactions similaires. Le montant des recettes accessoires et
les dotations correspondantes prévues au budget pour ces dépenses ont donc été réduits en conséquence.
X-1
HISTORIQUE
INTRODUCTION
2. Le Grand Programme X présente les prévisions budgétaires relatives aux dépenses des
services d’administration et de fonctionnement (AOSC). Ces prévisions sont données à des fins de
planification et à titre indicatif seulement. Elles seront revues annuellement au moment de l’actualisation
des prévisions des niveaux du programme pour l’année suivante et, s’il y a lieu, révisées en conséquence.
Certaines dépenses du Grand Programme X se rapportent à du personnel du Programme ordinaire qui
travaille pour le Programme de coopération technique. Puisque les activités et la production de ce
personnel ne relèvent pas de la Direction de la coopération technique, les objectifs le concernant ont été
omis du présent grand programme, mais sont indiqués dans les grands programmes appropriés.
Questions Les besoins des États en matière d’assistance de l’OACI dépendent de leurs
et défis programmes internes de développement social et ne coïncident pas nécessairement
avec la réalisation des programmes prioritaires de l’OACI.
Autres questions/faits nouveaux de nature à déterminer les besoins à long terme des
États :
a) nouveaux besoins en matière de sûreté de l’aviation, y compris la formation
d’experts en sûreté et l’achat de matériels AVSEC ;
b) mise en œuvre des systèmes CNS/ATM aux niveaux régional, sous-régional et
national ;
c) privatisation des aéroports ;
d) commercialisation des prestataires de services gouvernementaux ;
e) réaction rapide aux besoins des régions de conflits ;
f) prise de conscience des préoccupations environnementales et réactions ;
X-2
b) Amélioration de la mise en œuvre des Contrôle de la réalisation des objectifs des projets.
SARP dans la réalisation des projets de
coopération technique.
d) Réduction de l’écart entre les quatre Ampleur accrue du programme des Régions
sections géographiques. Afrique et Asie/Pacifique.
Objectifs : Assurer des services de voyage pour l’Organisation et les autres institutions des
Nations Unies à Montréal. Viser à réduire les frais de voyage et vérifier si les autorisations de
voyage sont compatibles avec les crédits. Vérifier la structure tarifaire pour déterminer si les
tarifs les plus bas sont appliqués. Vérifier la facturation de l’agence de voyages, prendre les
dispositions nécessaires en vue de tout remboursement et réduction.
X-5
Questions La mise en œuvre des projets est directement tributaire de la disponibilité de fonds et
et défis de la prise de décision, en temps voulu, par les États bénéficiaires.
Nécessité d’accroître le financement par des sources non traditionnelles pour financer
les apports de la coopération technique, particulièrement pour les pays les moins
développés.
Réponse à de nombreux besoins nouveaux des États dans le domaine de l’aviation
civile.
Objectifs Développer l’élément formation des projets de coopération technique, comme suit :
Formation de plus de boursiers.
Formation en cours d’emploi, aux lieux de fabrication, dans le cadre de l’élément
acquisition.
Formation sur place grâce au recrutement d’experts internationaux.
Tenter de remédier aux carences mises en évidence par les Programmes USOAP
et ASA, par l’achat d’un matériel adéquat de sécurité des vols et de sûreté et le
recrutement d’experts internationaux.
Poursuivre le renforcement de la démarche régionale/sous-régionale pour la
coopération technique relative à la sécurité aérienne et aux autres programmes
prioritaires de l’OACI.
Prêter des services d’assurance de la qualité, sur la base du recouvrement des coûts,
pour l’évaluation et la supervision des projets réalisés par des parties tierces qui ne
relèvent pas du Programme de coopération technique de l’OACI.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : G.1, G.3, G.4, H.8
f) Participation accrue des bureaux régionaux Rapports d’activités des bureaux régionaux.
à l’élaboration et à la mise en œuvre du
Programme de coopération technique.
X-6
Objectifs : Administrer les activités quotidiennes des projets sur le terrain. Coordonner les
activités des projets avec les sources de financement. Faire le briefing et le debriefing du
personnel des services extérieurs. Réviser et éditer les rapports d’activité sur le terrain. Tenir
des données à jour dans la base de données du Budget-Programme.
X-7
Objectifs Mettre à disposition des gouvernements l’expert le mieux qualifié pour l’affectation
envisagée.
Contribuer à la mobilisation des ressources financières et à la négociation des
arrangements financiers pour l’achat des gros équipements.
Améliorer les arrangements concernant la formation et obtenir des bourses.
S’assurer que du matériel de haute qualité est acquis au meilleur prix pour les projets
des services extérieurs.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : G.1, H.6
b) Amélioration de la qualité des experts des Satisfaction des pays en développement à l’égard
services extérieurs qui seront recrutés. des experts sélectionnés puis recrutés.
c) Réduction de la durée du recrutement des Contrôle du temps écoulé entre l’envoi d’une
experts des services extérieurs. demande de recrutement et l’arrivée de l’expert à
son lieu d’affectation.
d) Examen et, au besoin, modifications de S’il y a lieu, publication d’un Règlement des
certaines sections du Règlement des achats achats révisé.
de l’OACI.
j) Réduction du coût moyen des bourses. Comparaison des coûts des bourses.
Objectifs : Élaborer et tenir à jour le tableau des experts, sélectionner les candidats et
prendre les dispositions nécessaires en vue de leur recrutement pour les postes des
services extérieurs.
Objectifs : Préparer, donner et administrer les contrats avec le personnel des services
extérieurs. Tenir les dossiers du personnel et approuver le paiement des prestations.
1. Acquisitions
Objectifs : Choisir, acquérir et faire livrer des équipements et des services pour l’OACI
et ses projets sur le terrain, et contrôler leur installation et mise en service. Résoudre les
problèmes résultant des mesures d’acquisition. Tenir des dossiers d’inventaire pour les
projets sur le terrain.
X-9
Objectifs Préparer, dans les délais, les budgets du PNUD, des fonds en dépôt, des accords de
services de gestion et les budgets AOSC.
Établir un système et des méthodes de calcul des frais généraux d’administration à
partir de coûts estimatifs proches des coûts réels plutôt que de pourcentages estimatifs.
Améliorer la ponctualité et la précision de la fourniture de renseignements financiers et
de la documentation connexe.
Continuer d’exercer un contrôle budgétaire et financier sur les projets de coopération
technique et le budget AOSC.
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : H.4, H.5
Objectifs Planifier et élaborer les budgets des projets sur le terrain et le budget AOSC, et en assurer
le contrôle budgétaire. Donner des avis aux autres sections de la Direction sur les règles et
règlements financiers, les pratiques et procédures financières de l’OACI, du PNUD et des
autres organismes de financement. Élaborer les comptes rendus budgétaires.
Objectifs Préparer et contrôler les budgets du PNUD, des fonds en dépôt, des accords de services de
gestion et les budgets AOSC. Assurer le suivi des procédures et pratiques budgétaires et
financières au sein de la Direction de la coopération technique. Établir des rapports
budgétaires et administratifs et des états de compte périodiques. Coordonner avec la
Sous-Direction des finances les services de comptabilité, d’états de paie et de paiement que
celle-ci fournit à la Direction de la coopération technique.
X - 12
Lien avec les activités clés du Plan d’action stratégique : A.4, G.1, G.3, G.4
Coûts Dépenses
Programmes Exercices totaux de générales de Déplacements Matériels Autres
personnel fonctionnement coûts Total
10.7.1 L’OACI tire des recettes des projets qu’elle exécute, pour couvrir les dépenses qu’elle
doit engager pour les réaliser. Selon le projet, ces recettes prennent généralement la forme d’un
pourcentage fixe du coût total du projet. C’est pourquoi le total des recettes que l’Organisation obtient au
cours d’une année est directement lié à l’ampleur du Programme de coopération technique mis en œuvre,
lequel est financé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), par des fonds
d’affectation spéciale, par des donateurs au titre d’accords de services de gestion et par d’autres
donateurs. Pour les raisons mentionnées au paragraphe 2.2, page X-1, il n’est pas possible de prévoir avec
une grande précision, plusieurs années à l’avance, l’ampleur du Programme de coopération technique.
Toutefois, sur la base des projets en cours ainsi que des nouveaux projets possibles, il est estimé que le
Programme de coopération technique sera respectivement de l’ordre de 107,1 millions, de 101,3 millions
et de 95,5 millions en 2005, 2006 et 2007. À titre de comparaison, le niveau des programmes en 2002
et 2003 était respectivement de 71,2 millions et 120,2 millions, et on estime qu’il sera de 193,8 millions
en 2004.
10.7.3 L’estimation des recettes tirées de l’exécution des projets opérationnels repose sur
l’hypothèse que le taux de mise en œuvre du programme se maintiendra à environ 80 %, le niveau atteint
les années précédentes. L’estimation des recettes des placements de l’excédent AOSC accumulé est
fondée sur un taux d’intérêt annuel d’environ 2 % sur tout le triennat 2005-2007.
10.7.4 Sur la base des hypothèses indiquées ci-dessus, on estime que les recettes provenant de
l’exécution de projets opérationnels et du placement des fonds qui ne sont pas nécessaires pour couvrir
des dépenses immédiates ne seront pas suffisantes pour compenser les prévisions budgétaires AOSC des
exercices 2005, 2006 et 2007. Aussi, tout manque à gagner doit-il être comblé au moyen de l’excédent
accumulé du Fonds AOSC, et une demande de soutien du Budget-Programme ordinaire viendrait en
dernier recours.
10.7.5 Il convient de noter qu’à ses 29e, 31e et 32e sessions, l’Assemblée a approuvé des mesures
transitoires pour les exercices 1993 à 2001, en vertu desquelles le budget du Programme ordinaire pouvait
apporter un soutien financier au Programme de coopération technique pendant ces exercices. En 1993 et
en 1995, en raison d’insuffisances du budget AOSC, le Programme ordinaire a fourni un tel soutien en
application de la Résolution A29-29 de l’Assemblée.
10.7.6 À sa 33e session, l’Assemblée a approuvé que, en cas de déficit budgétaire, le budget du
Programme ordinaire « continue de compléter les recettes tirées du remboursement des dépenses d’appui
X - 17
des projets pour subvenir au Programme de coopération technique conformément à la proposition qui
figure dans le Budget-Programme de l’Organisation pour 2002, 2003 et 2004. »
10.7.7 Les prévisions budgétaires AOSC indicatives du prochain triennat sont les suivantes :
X - 18
COOPÉRATION TECHNIQUE
PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES AOSC
2005-2006-2007
Excédent (déficit) des recettes sur les (633) 661 325 (224) (288) (548)
dépenses
Excédent (déficit) net des recettes (633) 116 325 (224) (288) (548)
sur les dépenses
* Le montant extraordinaire de 545 000 $ résulte d’un accord de règlement signé en novembre 2002 par
un entrepreneur, l’OACI et le Gouvernement du Viet Nam, à la suite de procédures d’arbitrage ayant
débuté en 1992 concernant un projet du Service des achats d'aviation civile (CAPS) au Viet Nam. Durant
la période 1993 à 2002, l’OACI a encouru des coûts connexes de 1 845 000 $. Le Gouvernement du
Viet Nam a remboursé à l’OACI la somme de 1,3 million $ dans le cadre du règlement extrajudiciaire. La
différence, soit 545 000 $, a été imputée au Fonds AOSC en 2003.
ANNEXE I
1. INTRODUCTION
1.1 La présente annexe contient le budget du Programme ordinaire pour les années 2005 à
2007 par article (type) de dépense.
2. TAUX DE CHANGE
2.1 Bien que le budget soit établi en dollars des États-Unis, on estime que les dollars
canadiens utilisés au siège et les autres monnaies utilisées par les bureaux régionaux ont, directement ou
indirectement, une incidence sur le budget d’environ 62 % et 18 % respectivement. En conséquence, les
taux de change utilisés pour l’établissement du budget ont une incidence significative sur le budget
calculé en dollars US. Le budget pour le triennat 2005-2007 est fondé sur les taux de change
opérationnels de l’ONU en vigueur au mois de septembre 2004, qui sont indiqués ci-dessous.
2.2 Comparé aux taux de change utilisés dans le budget du dernier triennat, le dollar canadien
s’est apprécié de 14,29 % par rapport au dollar US. De même, trois autres monnaies se sont également
appréciées considérablement par rapport au dollar US. Seule une monnaie s’est dépréciée d’une manière
significative. Ces changements ont donc une incidence sur le budget.
3.1 Afin d’assurer un financement stable des programmes des travaux de l’Organisation entre
deux sessions de l’Assemblée, il est nécessaire de prévoir des crédits suffisants pour faire face aux
augmentations de coûts envisagées au cours du triennat. Les augmentations de coûts, qui ont une
incidence sur les dépenses de l’Organisation, résultent normalement de l’inflation. Le budget pour
2002-2004 prévoyait une augmentation annuelle moyenne de coûts de 2,5 %. L’indice des prix à la
consommation, qui est utilisé comme mesure des augmentations de coûts au Canada, a connu une hausse
de 3,9 % de janvier à décembre 2002 et de 1,4 % de janvier à juin 2003. L’indice des prix à la
consommation du Canada a une incidence d’environ 62 % sur les dépenses de l’Organisation. Les
augmentations de coûts dans les sept pays où sont situés les bureaux régionaux ont également une
incidence sur le budget. En outre, les frais de personnel, qui représentent environ 84 % du budget, sont
influencés par d’autres facteurs, qui peuvent entraîner des révisions des traitements et des avantages.
Compte tenu de la volatilité de l’économie mondiale, il n’existe aucun critère clairement défini ni aucune
base pour prédire le taux des augmentations de coûts auxquelles l’Organisation est susceptible d’être
confrontée entre 2005 et 2007. À la lumière de ce qui précède et de l’expérience passée, on estime donc
qu’il est prudent de continuer de prévoir des augmentations de coûts de 2,5 % par an pour tous les coûts,
comme durant le triennat 2002-2004.
ANNEXE I
TABLEAU 1
Réunions 1 664 738 1 121 3 523 496 736 809 724 1 201 2 734
Frais de personnel 45 778 47 099 48 562 141 439 45 155 48 149 54 651 55 157 55 803 165 611
Frais généraux 8 316 8 467 8 549 25 332 7 858 7 899 8 981 9 705 9 341 28 027
–2–
Comptes divers 222 228 162 612 121 232 228 233 167 628
Total 55 980 56 532 58 394 170 906 53 630 57 016 64 669 65 820 66 511 197 000
Total 56 743 57 584 60 456 174 783 53 985 57 846 64 669 65 820 66 511 197 000
* Exclusion faite de crédits de 1 215 000 $ pour 2002 approuvés par le Conseil conformément au paragraphe 5.2 du Règlement financier et des crédits reportés.
** Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2002-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes
par le paragraphe 5.2 du Règlement financier.
#REF! #REF!
–3– ANNEXE I
3.2 Pour une partie de l’assurance maladie du personnel et des frais d’entretien de
l’immeuble du siège, des taux plus élevés de 5 % pour 2005 uniquement et 3 % respectivement ont été
utilisés, en se fondant sur l’expérience passée et les engagements contractuels.
3.3 Étant donné que le budget est préparé pour une période de trois ans, il convient de noter
que les hausses annuelles de coûts ont un effet composé, qui est illustré ci-après :
4. IMPRÉVUS
4.1 Comme par le passé, en dehors de la dotation correspondant aux augmentations de coûts
anticipées, le budget de 2005-2007 ne comporte pas de dotation spécifique pour des coûts totalement
imprévus. Dans le passé, l’incidence potentiellement négative de fluctuations défavorables sur la stabilité
du budget durant le triennat était, en partie, neutralisée par l’achat à terme de dollars canadiens
approximativement au même taux que celui utilisé pour l’établissement du budget. Ce processus sera
maintenu durant le triennat 2005-2007.
5.1 Le Tableau 1 présente un sommaire du budget par principal article (type) de dépense.
5.2 Des détails sur chacun des principaux articles de dépense sont donnés dans les
paragraphes ci-après.
6. RÉUNIONS
6.1 Les réunions font partie intégrante du programme de travail de l’Organisation et dans la
plupart des cas, elles sont essentielles à la réalisation des objectifs du programme. Elles examinent une
grande variété de questions d’aviation civile liées à la sécurité, à la sûreté, à l’environnement, à la
planification et à la mise en œuvre de la navigation aérienne, à la réglementation économique et à la
supervision. Les réunions aident à élaborer des politiques et des procédures pour le développement
efficace de l’aviation civile dans la communauté mondiale.
6.2 Le Tableau 2 indique le budget de toutes les principales réunions. Le coût total
de 2 734 000 $ est fondé sur le programme des réunions prévues pour les années 2005, 2006 et 2007.
TABLEAU 2
ANNEXE I
RÉUNIONS
TOTAL RÉUNIONS 1 664 738 1 121 3 523 496 736 809 724 1 201 2 734
* Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2002-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes
par le paragraphe 5.2 du Règlement financier.
TABLEAU 2-1
RÉUNIONS 2005-2006-2007
(en milliers de dollars des États-Unis)
* Un seul organe a pu être accommodé compte tenu des estimations indiquées. Si des fonds supplémentaires résultant d'économies budgétaires ou de contributions extrabudgétaires
deviennent disponibles, la réunion comportera deux organes. Le montant supplémentaire nécessaire est évalué à 177 000 $.
** Des ressources supplémentaires devront être déterminées pour la tenue du séminaire, à hauteur de 6 000 $ (montant estimatif).
ANNEXE I
*** L'organe ou service responsable de la tenue d'une réunion particulière décidera du nombre de langues nécessaires, en tenant compte des ressources disponibles.
ANNEXE I –6–
6.3 Les ressources nécessaires pour les réunions comprennent la rémunération et les
allocations du personnel temporaire (contractuel), les frais de déplacement et les allocations de
subsistance du personnel du Secrétariat, les heures supplémentaires, le transport des documents et du
matériel, les fournitures de bureau et de reproduction, les services de communication, les réceptions et les
frais divers.
6.4 Les réunions sont planifiées de manière à maximiser l’utilisation des ressources internes
et à réduire les coûts au minimum. En particulier, des plans sont faits pour maximiser le déploiement du
personnel ordinaire de l’OACI et réduire au minimum la nécessité de recruter du personnel linguistique et
autre personnel de soutien temporaire en tenant compte de la taille et de la structure de la réunion.
Cependant, pour les grandes réunions ou lorsqu’il est nécessaire de tenir plus d’une réunion en même
temps, il devient nécessaire de recruter du personnel linguistique et de soutien temporaire.
6.5 Étant donné que le lieu d’une réunion a une grande incidence sur divers éléments de coût,
autant que possible, le siège de l’OACI est utilisé comme lieu des grandes réunions ou des réunions
mondiales. Lorsque ces réunions se tiennent ailleurs, il est d’usage que l’État invitant prenne à sa charge
la part des dépenses qui vient en sus du coût estimatif de la tenue de la réunion au siège. Pour les réunions
de ce genre, il est habituellement demandé à l’État invitant de fournir les locaux, toutes les installations de
conférence nécessaires, les services linguistiques et les coûts de transport et de déplacement de certains
membres du personnel des services auxiliaires. Toutefois, ces dernières années, moins d’États ont été en
mesure de satisfaire ces besoins pour de grandes réunions. Pour les petites réunions de caractère régional
(groupes de planification, séminaires et réunions d’atelier, groupes d’étude et réunions de mise en œuvre),
les bureaux régionaux sont généralement en mesure de fournir la majeure partie du personnel et de
l’équipement nécessaires sur leurs ressources budgétaires ordinaires.
6.6 Le Tableau 2-1 présente les détails des réunions qui ont été proposées au titre des divers
programmes et leurs coûts estimatifs. Ces réunions, qui sont prévues deux à quatre ans à l’avance, sont
soumises à de nombreuses variables et à de nombreux facteurs qui peuvent ne pas dépendre de
l’Organisation. Par conséquent, le nombre de réunions et les coûts connexes devraient être considérés
comme provisoires et sous réserve de modifications.
6.7 Durant le triennat 2002-2004, un crédit de 965 000 $ a été inclus dans le budget de 2002
pour du personnel linguistique temporaire (interprètes et traducteurs contractuels) pour les grandes
réunions. Cette dotation, bien que prévue en 2002, était destinée à couvrir les besoins pour 2002, 2003 et
2004. Les fonds non utilisés seront reportés d’année en année en vertu de l’autorisation prévue à la
disposition du paragraphe 5.6 du Règlement financier. Pour le triennat actuel, les besoins ont été estimés
et prévus sur une base annuelle par rapport aux programmes spécifiques pour lesquels ces réunions sont
tenues.
7. FRAIS DE PERSONNEL
7.1 Le Tableau 3 indique le total des frais de personnel prévus au budget. Le budget est fondé
sur :
Traitements P 20 412 21 045 21 657 63 114 20 499 20 734 20 286 20 521 20 782 61 589
GS 8 440 8 796 9 016 26 252 8 857 9 383 10 180 10 312 10 593 31 085
Ajustements de poste P 2 117 2 184 2 247 6 548 1 740 2 931 6 406 6 477 6 540 19 423
Prime de connaissances
linguistiques GS 180 185 190 555 187 190 302 304 308 914
Heures supplémentaires GS 90 93 96 279 101 90 108 111 118 337
Consultants/Services
contractuels 341 352 360 1 053 398 399 525 561 642 1 728
Engagements, mutations
et cessations d'emploi 2 111 1 794 2 167 6 072 1 439 1 709 2 917 2 652 2 486 8 055
Contributions à la Caisse
commune des pensions
–7–
du personnel P 5 511 5 688 5 855 17 054 5 281 5 584 6 129 6 206 6 283 18 618
GS 1 667 1 737 1 781 5 185 1 737 1 832 1 981 2 014 2 070 6 065
Indemnités pour charge
de famille P 579 592 610 1 781 489 494 531 533 538 1 602
GS 362 372 381 1 115 319 339 495 499 506 1 500
Assurance maladie P 1 593 1 641 1 689 4 923 1 634 1 876 2 077 2 118 2 155 6 350
GS 612 632 649 1 893 686 797 849 862 878 2 589
Frais de voyage pour
congé dans les foyers P 449 641 475 1 565 597 523 545 656 555 1 756
Assurance du personnel 22 22 23 67 20 21 24 25 25 74
Formation et bien-être
du personnel 193 199 204 596 169 191 212 216 220 648
Total, frais de personnel 45 778 47 099 48 562 141 439 45 155 48 149 54 651 55 157 55 803 165 611
ANNEXE I
* Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2002-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes
par le paragraphe 5.2 du Règlement financier.
ANNEXE I –8–
c) la classe et le traitement réels ainsi que les niveaux moyens d’échelon pour chaque
année, y compris les augmentations annuelles normalement accordées à l’intérieur de
chaque classe, qui sont indiqués au paragraphe 7.2.
7.2 Les frais annuels pour le personnel en service dans chaque classe des catégories des
administrateurs et des services généraux sont calculés sur la base de l’échelon moyen prédominant. Ce
calcul comprend les augmentations annuelles à l’intérieur de chaque classe et les augmentations de coûts
anticipées. Des calculs distincts sont faits pour chaque année pour le personnel du siège et de chacun des
bureaux régionaux. Le calcul de ces frais pour le personnel de la catégorie des administrateurs et des
services généraux au siège pour l’année 2005, fait en utilisant un taux de change de 1 $US = 1,32 $Can,
est présenté ci-après à titre d’exemple :
Coût annuel estimatif du personnel de la catégorie des administrateurs au siège pour 2005
Contribution à la caisse des pensions 32 671 30 679 26 043 22 152 17 501 14 859
Indemnités pour charge de famille 1 927 1 927 1 927 1 927 1 927 1 927
Assurance maladie 8 715 8 292 7 130 6 177 5 048 4 380
Engagements, mutations et
7 554 7 554 7 554 7 554 7 554 7 554
cessations d’emploi
Frais de voyage pour congé dans 1 977 1 977 1 977 1 977 1 977 1 977
les foyers
Indemnités pour frais d’études ; 3 893 3 893 3 893 3 893 3 893 3 893
frais de voyage
Allocation de logement 337 337 337 337 337 337
Total 194 377 185 187 160 761 140 640 116 212 101 639
Coût annuel estimatif du personnel des services généraux au siège pour 2005
Prime de connaissances 918 918 918 918 918 918 918 918
linguistiques
Contribution à la caisse 8 115 7 150 6 750 5 951 5 448 4 650 4 566 4 180
des pensions
Indemnités pour charge
1 175 1 175 1 175 1 175 1 175 1 175 1 175 1 175
de famille
Assurance maladie 3 219 2 959 2 851 2 635 2 500 2 285 2 262 2 158
Congés accumulés 233 233 233 233 233 233 233 233
Heures supplémentaires 433 385 365 324 298 255 251 231
Total 55 187 49 217 46 743 41 741 38 499 33 355 32 812 30 325
–9– ANNEXE I
7.3 Les paragraphes qui suivent donnent des détails complémentaires sur certains éléments
importants des frais de personnel qui figurent au Tableau 3. Les prestations du personnel sont payables
conformément au Règlement du personnel, qui est approuvé par le Conseil en se fondant sur les taux qui
sont fixés par la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) pour les organisations
appliquant le régime commun des Nations Unies.
7.3.2 L’ajustement de poste — est payé à titre de complément du traitement de base net au
personnel de la catégorie des administrateurs pour compenser les différences de coût de la vie locale à
chaque lieu d’affectation. Le montant, qui est un pourcentage (multiplicateur) du traitement de base net,
est fixé chaque mois par la CFPI sur la base de variables qui comprennent les index du coût de la vie et
les mouvements des taux de change pour un lieu d’affectation donné. Le budget pour 2005, 2006 et 2007
est fondé sur des multiplicateurs appliqués en septembre 2004 qui sont indiqués ci-dessous :
7.3.3 Heures supplémentaires — Les allocations ne sont payables qu’au personnel des
services généraux. Si le travail en heures supplémentaires est compensé par un congé lorsque cela est
possible, compte tenu de l’augmentation de la charge de travail, il devient nécessaire de prévoir une
compensation monétaire. Le budget des heures supplémentaires pour le triennat 2005-2007 prévoit
environ 4 400 heures supplémentaires par an.
7.3.5 Les coûts pour les engagements, les mutations et les cessations d’emploi — sont
engagés lorsque des fonctionnaires sont recrutés dans le service, mutés à de nouveaux lieux d’affectation
ou arrivent en cessation d’emploi. Les détails sur les coûts prévus au budget pour 2005-2007 sont
présentés ci-après. Le budget est fondé sur l’expérience passée et sur une analyse des périodes de service
de tous les membres du personnel qui approchent l’âge de la retraite ainsi que sur le barème des
prestations. Le poste d) comprend la compensation au lieu du congé annuel accumulé lors de la cessation
d’emploi pour tous les fonctionnaires et l’indemnité de rapatriement pour les fonctionnaires recrutés sur le
plan international ainsi que des paiements d’autres indemnités éventuelles.
ANNEXE I – 10 –
7.3.6 Les contributions à la Caisse commune des pensions du personnel — sont versées à
la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour tous les membres du personnel
admissibles, au taux de 15,8 % du barème de la rémunération considérée aux fins de la pension. Le
budget de ces contributions est fondé sur le barème actuel de rémunération considérée aux fins de la
pension, majoré de 2,5 % par an pour tenir compte des augmentations attendues du barème de
rémunération.
7.3.7 L’indemnité pour frais d’études et voyage à ce titre — est payable aux membres du
personnel recrutés sur le plan international à titre de remboursement d’une partie des frais engagés par
eux pour l’éducation de leurs enfants. Le budget repose sur les montants moyens par enfant actuellement
versés.
7.3.8 Frais de voyage pour congé dans les foyers — Les membres du personnel recrutés sur
le plan international ont droit au remboursement de leurs frais de voyage pour congé dans les foyers une
fois tous les deux ans. Le personnel de Nairobi a droit à un voyage tous les ans. Le budget, qui repose sur
l’expérience passée et les coûts actuels, varie d’année en année en fonction du nombre de membres du
personnel qui ont droit au congé dans les foyers.
7.3.9 L’allocation de logement — est payable aux membres du personnel recrutés sur le plan
international qui arrivent à un nouveau lieu d’affectation pour compléter tout coût de location qui dépasse
l’élément logement de l’ajustement de poste inclus dans la rémunération régulière. L’allocation payable
au siège et à Paris est limitée aux sept premières années selon une échelle mobile, tandis qu’aux autres
bureaux régionaux, elle est permanente. Le budget repose sur l’expérience actuelle de l’Organisation.
7.5 Soutien aux organismes régionaux de l’aviation civile — L’OACI apporte un appui
direct à deux organismes régionaux de l’aviation civile conformément à la Résolution A27-17 de
l’Assemblée. Il est proposé de réduire progressivement le niveau de cet appui de manière à ce qu’il soit
totalement éliminé d’ici 2007. Les coûts estimatifs du personnel des bureaux régionaux chargé de fournir
un soutien direct à ces organismes sont les suivants :
8. FRAIS GÉNÉRAUX
8.1 Les articles (types) de dépenses au titre des frais généraux ont été reclassés pour plus de
clarté et de cohérence. En outre, le budget regroupe les dotations du siège et des bureaux régionaux, qui
étaient autrefois présentées séparément. En conséquence, le budget et les dépenses réelles pour 2002-2004
ont été reformulés selon la nouvelle classification afin de faciliter la comparaison.
8.2 Le Tableau 4 indique le total des frais généraux prévus au budget. Les paragraphes
suivants donnent des renseignements complémentaires sur toutes les dépenses importantes indiquées au
Tableau 4.
8.3.1 Les crédits prévus à ce poste concernent l’acquisition et l’entretien du matériel et des
logiciels pour les ordinateurs de bureau, l’infrastructure de la technologie de l’information et les
principales applications de systèmes liés à la technologie de l’information/bureautique. Les crédits prévus
pour le matériel sont essentiellement destinés à remplacer le matériel désuet qui n’est plus en état de
service ou qui n’est pas compatible avec les besoins actuels. La dotation concernant les logiciels
comprend les frais annuels de licence et d’entretien, les améliorations et les remplacements et, dans
certains cas, l’acquisition de logiciels plus contemporains. Les crédits prévus pour la TI seront utilisés
conformément à un plan directeur global de la TI qui vise à maintenir et, là où cela est possible, à
renforcer davantage l’environnement TI de l’Organisation afin :
c) de renforcer et de mettre à niveau les services fournis sur les sites Web ;
Annex G
Budget approuvé 2002-2004 Budget approuvé 2005-2007
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Frais généraux
Technologie de l'information/
Bureautique 897 928 952 2 777 659 777 857 829 926 2 612
Location, entretien et
sécurité des bâtiments 2 729 2 789 2 815 8 333 2 696 3 002 3 523 3 266 3 206 9 995
Communications 1 210 1 245 1 274 3 729 1 135 1 041 1 127 1 141 1 154 3 422
Matériel, mobilier et véhicules 595 561 509 1 665 316 364 657 531 548 1 736
Services d'information du public 314 318 322 954 267 328 254 261 265 780
– 12 –
Fournitures et services de
bureau et d'imprimerie 749 766 773 2 288 765 737 675 755 745 2 175
Déplacements officiels 1 291 1 318 1 347 3 956 1 356 1 185 1 167 2 181 1 730 5 078
Vérification externe des comptes 118 121 123 362 136 194 210 215 218 643
Divers 250 254 261 765 360 60 285 295 311 891
Total 8 316 8 467 8 549 25 332 7 858 7 899 8 981 9 705 9 341 28 027
* Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2002-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes
par le paragraphe 5.2 du Règlement financier.
– 13 – ANNEXE I
8.4.1 Ce poste comprend les coûts de la location, de l’entretien et de la sécurité des bâtiments
pour les locaux du siège à Montréal et les locaux des sept bureaux régionaux.
8.4.3 Les locaux des bureaux régionaux Asie et Pacifique (APAC), Moyen-Orient (MID) et
Afrique occidentale et centrale (WACAF) et une partie des locaux du Bureau Europe et Atlantique Nord
(EUR/NAT) sont fournis gratuitement par les gouvernements hôtes —, c’est-à-dire la Thaïlande,
l’Égypte, le Sénégal et la France. Les coûts de la location et de l’entretien des Bureaux Amérique
du Nord, Amérique centrale et Caraïbes (NACC) et Amérique du Sud (SAM) sont en partie
subventionnés par les gouvernements mexicain et péruvien. Contrairement au triennat précédent, seuls les
coûts nets, après fixation des subventions éventuelles, sont inclus dans le budget.
8.4.4 Les coûts de la location et de l’entretien des locaux s’établissent comme suit :
8.5 Communications
8.6.1 Le budget au titre de ce poste comprend les crédits pour l’achat, la location et l’entretien
du matériel de bureau ne faisant pas partie de la TI, tels que les photocopieurs et les appareils
audiovisuels, le mobilier et les accessoires de bureau ainsi que les véhicules. La plupart des crédits prévus
pour les achats ou les locations sont utilisés pour le remplacement des articles désuets et hors service.
8.7.1 Le budget au titre de ce poste concerne principalement les coûts de production du Journal
de l’OACI. Neuf numéros du Journal sont publiés chaque année en français, en anglais et en espagnol. En
outre, un résumé trimestriel du Journal est publié en russe. Les coûts de production comprennent la
conception artistique, la photographie, la traduction, la mise en page, la composition, la lecture
d’épreuves, l’impression et la promotion des annonces publicitaires. Les recettes provenant des annonces
publicitaires du Journal s’élèvent à environ 88 000 $ et sont créditées aux recettes accessoires.
a) les missions auprès des États contractants pour la mise en œuvre du programme des
travaux, ce qui comprend les consultations, la fourniture d’avis et l’assistance ainsi
que les tâches afférentes aux audits de supervision ;
c) les missions pour représenter l’OACI à des réunions pertinentes de l’ONU, de ses
institutions spécialisées et d’autres organisations internationales.
8.10.1 L’Organisation participe à certains services qui sont fournis conjointement par les
organisations du système des Nations Unies, et en profite. Les coûts de ces services sont partagés par
toutes les organisations participantes sur la base de formules de partage des coûts mutuellement
convenues. La dotation prévue au titre de ce poste représente la part estimative de l’OACI pour les
organismes suivants :
8.11 Divers
9. COMPTES DIVERS
9.1 Le Tableau 5 présente le budget total au titre des comptes divers. Les paragraphes
suivants donnent des renseignements complémentaires sur les principales lignes.
TABLEAU 5
REVISED DRAFT PROGRAMME BUDGET 2005-2007
COMPTES DIVERS
(en milliers de dollars des États-Unis)
ANNEXE I
Annex H
Budget approuvé 2002-2004 Budget approuvé 2005-2007
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Gratifications - 1 1 2 - - 1 1 1 3
Projets spéciaux de
mise en œuvre 154 157 161 472 71 165 159 162 166 487
Total 222 228 162 612 121 232 228 233 167 628
* Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2004-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes
– 16 –
9.3 Projets spéciaux de mise en œuvre — La dotation au titre de ce poste concerne la mise
en œuvre de projets spéciaux visant à aider les États à mettre en œuvre les parties des plans régionaux qui
ont une incidence sensible sur la sécurité et l’efficacité. Les plans relatifs aux projets sont soumis à
l’approbation du Conseil avant que les projets ne débutent. Les bureaux régionaux mettent en œuvre les
projets en utilisant leur personnel régulier ainsi que des experts recrutés à titre temporaire.
10.1 Le Tableau 6 présente un résumé de la répartition du budget entre le siège et les bureaux
régionaux.
11.1 Le Tableau 7 présente les recettes accessoires prévues pour le prochain triennat. Les
recettes accessoires ont été reclassées de manière à faire ressortir, en détail, les recettes qui étaient
auparavant classées au titre des « Recettes diverses ». En conséquence, afin de faciliter la comparaison,
les chiffres comparatifs qui figurent au budget du triennat précédent ont été remaniés.
11.2 Ventes des publications — Les recettes réelles provenant des ventes des publications en
2002 et en 2003 se sont élevées à 2 910 000 $ et 3 830 000 respectivement. L’augmentation des recettes
en 2003 est due surtout à la parution durant l’année de nombreuses nouvelles publications. En se fondant
sur les tendances actuelles et les nouvelles politiques de prix, on prévoit que ces recettes seront de
3,6 millions de dollars en 2005 et augmenteront de 200 000 $ par an par la suite. Cette estimation est
fondée sur l’hypothèse que les tendances actuelles du marché, l’assortiment des produits et le nombre de
produits disponibles continueront. L’Organisation explore continuellement les moyens d’accroître
davantage les recettes provenant des publications et des redevances. On ne peut prédire à ce stade
l’incidence de ces efforts sur les recettes.
11.3 Revenus de placements — Les recettes prévues au titre des revenus d’intérêts sont
fondées sur une estimation des sommes disponibles pour des placements temporaires en attendant leur
utilisation sur le Fonds de roulement.
11.4 Location des locaux — Les recettes provenant de la location des locaux concernent la
location de superficie aux États et à d’autres organismes au siège et représentent la différence entre les
montants estimatifs versés par l’OACI au Gouvernement du Canada (25 % du loyer) et les montants
estimatifs facturés aux États et organismes en question à un taux non subventionné (100 %).
(PAR EMPLACEMENT)
Siège* 43 441 43 937 46 488 133 866 40 036 43 421 48 863 50 639 51 462 150 964
Bureau WACAF 1 697 1 728 1 767 5 192 1 767 2 058 2 648 1 983 1 842 6 473
Bureau EUR/NAT 2 764 2 847 2 941 8 552 3 016 3 356 3 511 3 532 3 377 10 420
Bureau APAC 1 770 1 839 1 884 5 493 2 086 1 900 2 267 2 274 2 462 7 003
Bureau MID 1 465 1 505 1 549 4 519 1 154 1 222 1 554 1 581 1 611 4 746
– 18 –
Bureau NACC 1 763 1 805 1 835 5 403 1 950 1 787 1 959 2 002 2 043 6 004
Bureau SAM 1 977 2 051 2 099 6 127 2 110 2 126 2 116 2 023 1 901 6 040
Bureau ESAF 1 866 1 872 1 893 5 631 1 866 1 976 1 751 1 786 1 813 5 350
Total 56 743 57 584 60 456 174 783 53 985 57 846 64 669 65 820 66 511 197 000
* Comprend les réunions de caractère régional, qui se chiffrent à environ 295 000 $ par an pour 2005-2007, à 162 000 $ par an pour les
Projets spéciaux de mise en œuvre et à 717 000 $ par an pour le Bureau des affaires régionales.
** Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2002-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes
par le paragraphe 5.2 du Règlement financier.
TABLEAU 7
REVISED DRAFT PROGRAMME BUDGET 2005-2007
RECETTES ACCESSOIRES
(en milliers de dollars des États-Unis)
Annex J
Budget approuvé 2002-2004 Budget approuvé 2005-2007
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Ventes des publications 2 812 2 812 2 812 8 436 2 910 3 830 3 600 3 800 4 000 11 400
Redevances sur les publications 350 375 375 1 100 582 557 375 400 425 1 200
Revenus de placements 506 416 290 1 212 328 235 300 320 400 1 020
Location des locaux 388 388 388 1 164 387 457 569 575 580 1 724
Publicité — Journal de l'OACI 125 125 125 375 121 105 88 88 88 264
– 19 –
Financement collectif 100 100 100 300 130 130 130 130 130 390
Recettes diverses 50 25 25 100 202 271 100 100 100 300
location de locaux 100 100 100 300 133 113 - - - -
Remboursement de la CEAC 113 113 112 338 120 107 - - - -
Total 4 544 4 454 4 327 13 325 4 913 5 805 5 162 5 413 5 723 16 298
11.6 Financement collectif — Ces recettes, qui correspondent au coût des frais généraux,
proviennent de la fourniture de services comme par exemple aux Accords de financement collectif avec le
Danemark et avec l’Islande.
11.7 Recettes diverses — L’estimation pour 2005-2007 comprend les recettes provenant des
ventes de matériel désuet, de rebuts, de déchets de papier et du recouvrement des redevances pour certains
services.
11.8 Au cours des triennats précédents, les subventions gouvernementales pour la location du
Bureau régional NACC ainsi que la part des dépenses d’exploitation reçue de la Conférence européenne
de l’aviation civile étaient incluses dans les Recettes accessoires. Pour des raisons d’harmonisation avec
d’autres transactions similaires, ces recettes ont été traitées comme un remboursement de dépenses dans
le triennat 2005-2007. En conséquence, le montant des recettes accessoires ainsi que les dotations
budgétaires correspondant à ces dépenses ont été réduits.
ANNEXE II
Introduction
Frais de personnel
Frais généraux
Déplacements officiels
Matériel
Activités spéciales de soutien technique
–1– ANNEXE II
1. INTRODUCTION
1.1 La présente annexe contient les prévisions budgétaires des postes de dépenses qui seront
financés au moyen de crédits extrabudgétaires. À la page 2 figure une récapitulation des prévisions par
poste de dépense, en montants nets, qui s’élèvent à 18 343 000 $. Cette somme représente le coût total des
activités de la Direction de la coopération technique (TCB). Le manque à gagner de 1 060 000 $ reflété
page X-2 et représentant 5,8 % du coût total des opérations de la Direction sera comblé au moyen de
l’excédent accumulé du Fonds AOSC, et l’appui du Budget-Programme ordinaire ne sera sollicité qu’en
dernier recours.
2. FRAIS DE PERSONNEL
2.1 Ce titre des prévisions budgétaires représente, en moyenne, quelque 5 675 000 $ par an
pour la période 2005-2007, et est basé sur le tableau des effectifs qui figure aux pages 3 et 4. En
application de la Résolution A32-21 de l’Assemblée, le Conseil, dans le cadre de l’intégration progressive
de la TCB à la structure de l’Organisation, a approuvé la recommandation du Secrétaire général visant à
transférer graduellement au budget du Programme ordinaire le personnel des Sous-Directions des finances
et des services du personnel qui émargeait au Fonds AOSC, certains postes de personnel étant absorbés
lors du triennat en cours et d’autres lors du prochain triennat. Cependant, en raison de contraintes
budgétaires, il n’a pas été possible de transférer du personnel pendant le triennat 2002-2004, et il se
pourrait aussi qu’aucun transfert ne soit possible pendant le triennat 2005-2007. Les prévisions présentées
ici sont donc fondées sur un total de 73 fonctionnaires occupant des postes (23 de la catégorie des
administrateurs et 50 des services généraux, y compris 15 fonctionnaires relevant du Programme
ordinaire) en 2005 et 2006, et 69 fonctionnaires (19 de la catégorie des administrateurs et 50 des services
généraux, y compris 14 fonctionnaires relevant du Programme ordinaire) en 2007.
3. FRAIS GÉNÉRAUX
3.1 Les prévisions relatives à ce titre du budget représentent, en moyenne, 135 000 $ par an
et portent sur les services de communications, certains travaux d’entretien de matériel de bureau et les
fournitures et services divers.
4. DÉPLACEMENTS OFFICIELS
4.1 Les prévisions relatives à ce poste de dépense s’élèvent en moyenne à 86 000 $ par an et
portent sur les déplacements officiels pour soutenir le développement du Programme de coopération
technique et sa mise en œuvre.
5. MATÉRIEL
5.1 Les crédits inscrits à ce titre représentent, en moyenne, 32 000 $ par an et sont destinés à
financer les coûts de mobilier, d’installations et de matériel informatique qui ne sont pas prévus dans le
Programme ordinaire.
ANNEXE II –2–
6.1 Les prévisions relatives à ce titre du budget représentent, en moyenne, 186 000 $ par an
et couvrent l’élaboration et l’exécution des projets.
COOPÉRATION TECHNIQUE
ÉTAT RÉCAPITULATIF DES ENGAGEMENTS ET DES PRÉVISIONS BUDÉGTAIRES INDICATIVES
(en dollars des États-Unis)
Total
intégré Total D P-O P-5 P-4 P-3 P-2 Total G-8 G-7 G-6 G-5
DIRECTION DE LA COOPÉRATION
TECHNIQUE (TCB)
Bureau du Directeur 8 4 1 3 4 3 1
Groupe du budget-programme 5 2 1 1 3 1 2
Section d’exécution des projets
Europe et Moyen-Orient 3 2 1 1 1 1
Afrique 4 2 1 1 2 1 1
Amériques 4 3 1 1 1 1 1
Asie et Pacifique 3 1 1 2 1 1
Groupe des bourses 2 2 1 1
Groupe du personnel des services extérieurs 12 3 1 1 1 9 1 6 2
–4–
DIRECTION DE L’ADMINISTRATION
ET DES SERVICES
Sous-Direction des services du personnel 2 2 1 1
TOTAL GÉNÉRAL 73 23 1 - 4 9 4 5 50 6 11 22 11
DIRECTION DE LA COOPÉRATION TECHNIQUE — SECRÉTARIAT
2007
DIRECTION DE LA COOPÉRATION
TECHNIQUE (TCB)
Bureau du Directeur 8 4 1 3 4 3 1
Groupe du budget-programme 5 2 1 1 3 1 2
Section d’exécution des projets
Europe et Moyen-Orient 2 1 1 1 1
Afrique 4 2 1 1 2 1 1
Amériques 2 1 1 1 1
Asie et Pacifique 3 1 1 2 1 1
Groupe des bourses 2 - 2 1 1
Groupe du personnel des services extérieurs 12 3 1 1 1 9 1 6 2
–5–
DIRECTION DE L’ADMINISTRATION
ET DES SERVICES
Sous-Direction des services du personnel 2 - 2 1 1
TOTAL GÉNÉRAL 69 19 1 - 4 8 4 2 50 6 11 22 11
ANNEXE III
OBJECTIFS ET ACTIVITÉS DU
PLAN D’ACTION STRATÉGIQUE
–1– ANNEXE III
1.1 Les objectifs stratégiques de l’OACI servent à promouvoir les principes consacrés dans la
Convention relative à l’aviation civile internationale et à favoriser la sécurité, la sûreté et l’efficacité de
l’aviation civile internationale dans le contexte du XXIe siècle. À cet effet, l’OACI entend :
Objectif stratégique A : Renforcer la mise en œuvre des normes et pratiques recommandées (SARP) de
l’OACI dans l’ensemble du monde
Objectif stratégique B : Élaborer et adopter des SARP et des documents connexes nouveaux ou amendés
en temps utile pour répondre à l’évolution des besoins
Objectif stratégique C : Renforcer le cadre juridique qui régit l’aviation civile internationale
Objectif stratégique D : Veiller à la tenue à jour et à la coordination des plans régionaux de navigation
aérienne, en favoriser l’application et fournir le cadre pour une mise en œuvre
efficace des nouveaux systèmes et services de navigation aérienne
Objectif stratégique F : Veiller à ce que les éléments d’orientation et l’information sur la réglementation
économique du transport aérien international soient à jour et utiles
Objectif stratégique G : Aider à mobiliser des ressources humaines, techniques et financières pour les
installations et services de l’aviation civile
2.1 Les objectifs stratégiques sont conçus comme le moteur du programme de travail et des
processus connexes d’établissement des priorités et du budget de l’Organisation. Pour chacun des huit
objectifs stratégiques énumérés ci-dessus, le Conseil a défini les activités clés de l’Organisation qui seront
menées à bien dans le cadre de la réalisation de chaque objectif stratégique plus général1.
1
Les objectifs stratégiques et les activités clés qui s’y rattachent ne sont pas présentés en ordre de priorité, mais
plutôt selon une suite logique. Chaque objectif stratégique et de nombreuses activités clés sont reliés d’une façon
générale aux travaux de plus d’un organe directeur de l’OACI, d’un grand programme budgétaire ou d’une
direction ou d’un bureau du Secrétariat. Par exemple, même si les programmes Navigation aérienne, Transport
aérien, Affaires juridiques, Affaires régionales et Coopération technique sont principalement associés à certains
objectifs stratégiques, ils sont aussi une source d’éléments pour d’autres programmes, et les programmes Soutien
administratif, Finances et Relations extérieures/information du public appuient les huit objectifs stratégiques.
ANNEXE III –2–
Activité clé A.1 : Mettre en œuvre une approche systémique complète du Programme universel
d’audits de supervision de la sécurité portant sur toutes les Annexes liées à la
sécurité.
Activité clé A.2 : Mettre en œuvre et gérer un Programme universel d’audits de sûreté pour évaluer la
mise en œuvre de l’Annexe 17 et des autres dispositions de l’OACI relatives à la
sûreté dans les États contractants de l’OACI.
Activité clé A.3 : Aider les États dans leurs actions correctrices en dégageant les causes profondes des
carences en matière de sécurité et de sûreté et élaborer des plans qui mobilisent toutes
les ressources et tous les mécanismes disponibles.
Activité clé A.4 : Mettre en œuvre une stratégie unifiée pour résoudre les carences liées à la sécurité et
à la sûreté.
Activité clé A.5 : Mettre en œuvre des mécanismes de suivi pour surveiller de façon continue les
progrès des États dans la mise en œuvre des SARP.
Objectif stratégique B : Élaborer et adopter des SARP et des documents connexes nouveaux ou
amendés en temps utile pour répondre à l’évolution des besoins
Activité clé B.1 : Dégager les lacunes existantes ou potentielles des SARP par une surveillance
continue des tendances de la sécurité de l’aviation, des menaces contre la sûreté, des
technologies naissantes appropriées, des impératifs du système aéronautique et des
tendances en matière de non-conformité.
Activité clé B.2 : Agir en temps utile pour faire en sorte que les Annexes, les Procédures pour les
services de navigation aérienne (PANS) et les éléments indicatifs techniques
prennent en compte les questions clés de sécurité, de sûreté, d’environnement et de
facilitation qui ont des répercussions sur l’aviation internationale.
Objectif stratégique C : Renforcer le cadre juridique qui régit l’aviation civile internationale
Activité clé C.1 : Élaborer de nouveaux instruments de droit aérien selon les besoins.
Activité clé C.2 : Encourager les États à ratifier les instruments de droit aérien international existants.
Activité clé D.1 : Continuer à développer, actualiser et amender les plans régionaux de navigation
aérienne pour qu’ils restent à jour.
Activité clé D.2 : Prendre des mesures pour renforcer l’efficacité d’ensemble des groupes régionaux de
planification et de mise en œuvre (PIRG).
Activité clé D.3 : Collaborer avec les États et les régions pour élaborer les dispositions OACI
nécessaires à l’interopérabilité et la non-discontinuité de l’infrastructure mondiale de
navigation aérienne.
–3– ANNEXE III
Activité clé D.4 : Coopérer avec d’autres organismes internationaux pour contribuer à mettre sur pied
un système mondial de navigation par satellite civil (GNSS).
Activité clé D.5 : Élaborer les SARP, les PANS, les éléments indicatifs, les exigences de la gestion du
trafic aérien (ATM), le cadre de performances et les stratégies de transition
nécessaires pour permettre la mise en œuvre en temps voulu d’un système ATM
interopérable, sans discontinuité et mondial fondé sur le concept opérationnel d’ATM
mondiale de l’OACI.
Activité clé D.6 : Administrer des arrangements de financement collectif concernant la fourniture,
l’entretien et le financement d’installations et services de navigation aérienne.
Activité clé D.7 : Mettre en œuvre un système ATM mondial par l’harmonisation régionale et
interrégionale.
Activité clé E.1 : Tenir constamment à jour un Plan pour la sécurité de l’aviation dans le monde
(GASP) qui énonce les objectifs de sécurité qui conduiront à une réduction du taux
d’accidents dans le monde.
Activité clé E.2 : Mettre en œuvre le Plan d’action pour la sûreté de l’aviation, notamment par des
audits réguliers et l’élaboration d’une riposte mondiale efficace aux menaces
nouvelles ou émergentes, ainsi qu’élaborer des mesures de sûreté adéquates et
engager les actions voulues pour traiter les questions de contrôle aux frontières et de
facilitation qui concernent la sûreté.
Activité clé E.3 : Élaborer et tenir à jour les normes, spécifications et éléments indicatifs sur des
systèmes modernes pour faciliter le congé des personnes et des marchandises dans le
cadre des formalités aux frontières et des contrôles de sûreté de l’aviation.
Activité clé E.4 : Engager les actions voulues pour assurer la disponibilité présente et future du spectre
de fréquences nécessaire aux activités de l’aviation civile internationale.
Activité clé E.5 : Élaborer des SARP et fournir aux États des éléments indicatifs visant à limiter ou à
réduire le bruit des aéronefs et l’impact (tant local que mondial) des émissions des
moteurs d’aviation.
Activité clé E.6 : Élaborer de nouvelles SARP et de nouvelles procédures qui permettent à
l’aéronautique civile d’atténuer les effets de l’encombrement des aéroports et de
l’espace aérien tout en accroissant de façon continue le niveau global de sécurité et
de sûreté.
Activité clé E.7 : Mettre en œuvre en temps utile des mesures efficaces pour garantir la continuité du
service de navigation aérienne internationale lorsqu’il est menacé par des événements
naturels ou causés par l’homme.
Activité clé E.8 : Établir les plans voulus pour prévenir la propagation des maladies infectieuses par le
transport aérien et pour réduire au minimum les perturbations du système causées par
les situations sanitaires qui sont une source de préoccupations internationales.
Activité clé E.9 : Élaborer des plans et des normes pour que tout usager dispose toujours et partout
d’une information aéronautique de qualité.
ANNEXE III –4–
Activité clé F.1 : Fournir aux États des éléments d’orientation sur la réglementation économique, en
particulier sur des questions telles que les incidences de la libéralisation et
l’application des concepts du commerce des services.
Activité clé F.2 : Faire en sorte qu’un système international de recouvrement des coûts soit en place et
que les types d’organisation adoptés pour la fourniture des aéroports et des services
de navigation aérienne soient efficaces et répondent aux besoins des États et des
usagers.
Objectif stratégique G : Aider à mobiliser des ressources humaines, techniques et financières pour
les installations et services de l’aviation civile
Activité clé G.1 : Développer davantage et faire valoir le Programme de coopération technique en vue
d’aider les États à s’acquitter des responsabilités qui leur incombent en vertu de la
Convention.
Activité clé G.2 : Utiliser pleinement le Mécanisme de sûreté de l’aviation pour la prévention des actes
d’intervention illicite.
Activité clé G.3 : Renforcer la formation de spécialistes de l’aviation par une meilleure coopération du
Programme TRAINAIR et des centres régionaux de formation.
Activité clé G.4 : Compléter l’activité G.3 par des séminaires et des ateliers soigneusement choisis.
Activité clé G.5 : Faciliter la mise au point d’outils pratiques pour aider les États à évaluer les
ressources humaines, techniques et financières nécessaires à leurs installations et
services d’aviation civile.
Activité clé H.1 : Améliorer les méthodes et procédures de travail de l’Assemblée ainsi que du Conseil
et de ses organes auxiliaires.
Activité clé H.2 : Engager une réforme de la gestion et de l’administration du Secrétariat qui améliore
la coordination, rationalise les tâches et renforce l’efficacité de l’Organisation.
Activité clé H.3 : Améliorer la planification à long terme et le processus budgétaire en établissant des
liens clairs entre le Plan d’action stratégique, un plan d’activités, le
budget-programme ainsi que l’évaluation et la supervision des programmes.
Activité clé H.4 : Mettre au point un budget-programme triennal fondé sur les résultats et se prêtant à
une comptabilité analytique avec une meilleure mise en évidence des priorités, des
objectifs, des résultats attendus et des indicateurs de performance pour chaque
programme.
Activité clé H.5 : Améliorer la planification des activités en appliquant à l’ensemble de l’Organisation
une méthode d’établissement des priorités pour, entre autres, définir des tâches dans
le cadre de ressources et d’échéanciers spécifiés et développer les sources de
financement et la budgétisation de façon que l’Organisation puisse répondre de façon
durable aux exigences croissantes en matière de ressources tout en maintenant
l’obligation de rendre compte aux États.
–5– ANNEXE III
Activité clé H.6 : Améliorer la gestion des ressources humaines, notamment par l’efficacité du
recrutement, du perfectionnement, de la formation et de l’évaluation des
performances du personnel, afin de conserver un Secrétariat international du plus
haut niveau et de maintenir la productivité, le rendement et la motivation.
Activité clé H.7 : Renforcer la technologie des communications avec les États, les organisations
appropriées, les fournisseurs de services et le secteur du transport aérien ainsi qu’à
l’intérieur du Secrétariat, au moyen des transmissions électroniques et des services
Internet.
Activité clé H.8 : Développer des partenariats ou d’autres relations appropriées avec les organismes et
les parties intéressées de la communauté aéronautique, notamment les fournisseurs de
services et le secteur du transport aérien.
––––––––––––
ANNEXE IV
Point 39 : Budgets
39.1 : Budget-Programme 2005, 2006, 2007
39.2 : Dépenses des services d’administration et de fonctionnement (AOSC) du Programme
de coopération technique
39:1 La Commission administrative est saisie de la note de travail A35-WP/20, AD/2, avec
Rectificatifs no 1 (anglais, arabe espagnol, français et russe) et no 2 et Additif no 1, sur le projet de
budget-programme de l’Organisation pour les exercices 2005, 2006 et 2007, présentée par le Conseil,
ainsi que de quatre notes concernant des questions budgétaires, de finances et de financement, à savoir :
Répartition des ressources au niveau du projet du budget-programme de l’Organisation pour les
années 2005, 2006 et 2007 et renforcement des bureaux régionaux (A35-WP/133, EX/53, AD/15) ;
Régionalisation de la sécurité (A35-WP/185, AD/16) ; Mécanismes régionaux et décentralisation
budgétaire (A35-WP/213, AD/18, avec Rectificatif no 1 (anglais, arabe, chinois et russe) ; et Stabilité du
financement volontaire (A35-WP/257, AD/19).
39:3 La Commission administrative note que les prévisions budgétaires initiales pour le
Programme ordinaire de l’Organisation présentées dans la note A35-WP/230, AD/2, pour les
exercices 2005, 2006 et 2007 s’élevaient au total à 196,99 millions $ et que, comme il apparaît dans
l’Additif no 1, elles ont été revues à 199,55 millions $, soit une augmentation nette de 2,56 millions $,
pour tenir compte des derniers renseignements disponibles sur les facteurs d’augmentation des coûts et les
taux de change. Comparées au budget approuvé pour le triennat 2002-2004, les prévisions proposées
de 199,55 millions $ pour le triennat 2005-2007 représentent une augmentation de 24,77 millions $,
soit 14,2 %. De cette augmentation, il est estimé que près de 19 millions $ sont imputables à des taux de
change défavorables.
39:4 La Commission note aussi que, du fait de l’augmentation substantielle du budget proposé
ainsi que de l’absence d’excédent de trésorerie, les contributions des États contractants nécessaires pour
financer ce budget proposé s’élèveraient à 182,25 millions $.
39:5 La Commission prend note de ce que l’augmentation du budget proposé est imputable à
des facteurs, parmi lesquels l’inflation et les fluctuations de change défavorables, qui sont indépendants
de la volonté de l’Organisation. Elle note aussi les efforts déployés par le Secrétaire général et le Conseil
pour effectuer des réductions dans les prévisions budgétaires.
39:6 La Commission note que le niveau proposé du budget n’est, néanmoins, pas acceptable
pour un groupe d’États contractants, comprenant en particulier certains des plus gros contributeurs. Des
déclarations soutiennent que le budget devrait être établi à un niveau réaliste, qui tienne compte de la
capacité de payer des États. Des propositions sont faites à l’effet de réduire encore le budget, à des
niveaux acceptables. Il est mentionné aussi qu’il faut veiller, en envisageant de nouvelles réductions
budgétaires, à ce qu’il n’y ait pas d’incidences sur les activités de première importance que l’Organisation
conduit dans les domaines de la sécurité, la sûreté et l’environnement. Dans ce contexte, le rôle important
ANNEXE IV –2–
que jouent les bureaux régionaux et les services linguistiques dans les activités de l’Organisation
intéressant la sécurité, la sûreté et l’environnement est reconnu.
39:7 Il est demandé au Groupe de travail du budget, établi par la Commission administrative,
d’identifier des économies possibles et de proposer une solution qui soit acceptable pour tous les États
contractants.
39:8 Le Groupe de travail du budget soumet son rapport dans la note A35-WP/285, Révision.
39:9 Le Groupe de travail du budget tient trois séances et examine diverses options, à savoir :
39:10 Plusieurs membres du Groupe de travail du budget sont d’avis que la proportion des
ressources consacrée à la fonction administrative est excessive et doit donc être réduite. Le Secrétariat
souligne cependant que de nouvelles réductions substantielles dans les grands programmes mentionnés au
paragraphe 39:9 b) ci-dessus auraient un effet négatif grave sur le niveau des services fournis aux diverses
activités de l’Organisation.
39:11 Après un long débat, en vue de parvenir à un consensus, le Groupe de travail du budget
recommande :
a) que les prévisions du budget-programme pour l’ensemble des trois exercices soient
réduites à 197 millions $, soit une diminution supplémentaire de 2,55 millions $ ;
b) que la réduction soit appliquée de façon égale sur les trois exercices ;
c) que le Secrétaire général ait la latitude d’appliquer la réduction comme il le jugera
approprié, sans incidences défavorables sur les activités intéressant la sécurité, la
sûreté et l’environnement, au siège ou au niveau des régions.
39:12 Comme résultat des réductions mentionnées, les contributions des États contractants pour
le budget du Programme ordinaire s’élèveraient à 179,7 millions $.
–3– ANNEXE IV
39:14 La Commission administrative recommande que le Secrétaire général informe tous les
États contractants des crédits révisés pour le budget du Programme ordinaire par grand programme,
compte étant tenu de la réduction proposée de 2,55 millions $ conformément au paragraphe 39:11
ci-dessus, avant la fin de 2004.
ANNEXE IV –4–
39:17 Dans ses délibérations, la Commission administrative tient compte des éléments
présentés dans les notes de travail A35-WP/133, EX/53, AD/15 ; A35-WP/185, AD/16 ; et A35-WP/213,
AD/18. La note de travail concernant la stabilité du financement volontaire (A35-WP/257, AD/19) est
renvoyée au Comité exécutif, pour suite à donner.
––––––––––––
BUDGET-PROGRAMME
2005-2006-2007
JUSTIFICATIFS
JUSTIFICATIF 1
ÉTAT RÉCAPITULATIF DES BUDGETS ET DES DÉPENSES
(PAR GRAND PROGRAMME)
de la sécurité 968 990 1 016 2 974 764 1 140 2 007 3 027 2 599 7 633
VIII. Programme universel d'audits de supervision
de la sécurité - Excédent de trésorerie 763 808 904 2 475 355 693
IX. Programme universel d'audits de supervision
de la sécurité - Excédent de trésorerie 244 1 158 1 402 137
TOTAL 56 743 57 584 60 456 174 783 53 986 57 845 64 669 65 820 65 511 197 000
* Exclusion faite de crédits approuvés par le Conseil conformément au paragraphe 5.2 du Règlement financier et des crédits reportés.
** Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2002-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes par le paragraphe 5.2 du Règlement financier.
JUSTIFICATIF 1
JUSTIFICATIF 2
ÉTAT RÉCAPITULATIF DES BUDGETS ET DES DÉPENSES PAR GRAND PROGRAMME ET PAR PROGRAMME
JUSTIFICATIF 2
1 270 1 303 1 339 3 912 2,2% 1 256 1 273 1 258 1 275 1 307 3 840 1,9%
2.11 Licences et formation du personnel et aides audiovisuelles 1 197 1 266 1 275 3 738 2,1% 1 174 1 237 1 022 1 048 1 058 3 128 1,6%
2.12 Réunions de navigation aérienne multidisciplinaires ou non spécifiées 35 132 52 219 0,1% 71 115 47 47 47 142 0,1%
Total, Navigation aérienne 8 236 8 640 8 765 25 641 14,7% 7 776 8 528 9 024 9 227 9 413 27 664 14,0%
* Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2002-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes par le paragraphe 5.2 du Règlement financier.
Budget approuvé 2002-2004 Dépenses réelles* Budget approuvé 2005-2007 2
Budgets Total Budgets Total
2002 2003 2004 2002-2004 2002 2003 2005 2006 2007 2005-2007
V. PROGRAMMES RÉGIONAUX ET AUTRES PROGRAMMES
5.1 Gestion, coordination et soutien 1 357 1 478 1 518 4 353 2,5% 1 428 1 467 1 481 1 530 1 558 4 569 2,3% 9% 10%
Relation avec les États, les organisations internationales
5.2 et les organismes régionaux 1 601 1 508 1 550 4 659 2,7% 1 532 1 573 1 874 1 670 1 709 5 253 2,7% 11% 10%
5.3 Appui et assistance aux organismes régionaux de l'aviation civile 496 515 528 1 539 0,9% 496 522 443 334 - 777 0,4% 3% 2%
5.4. Planification régionale de la navigation aérienne 2 763 2 931 2 989 8 683 5,0% 2 850 2 927 3 246 3 267 3 305 9 818 5,0% 20% 20%
5.5 Activités de mise en oeuvre dans le domaine de la navigation aérienne 3 654 3 775 3 880 11 308 6,5% 3 713 3 813 4 266 4 185 4 265 12 716 6,5% 26% 26%
5.6 Activités régionales dans le domaine du transport aérien 312 342 351 1 004 0,6% 330 338 364 382 388 1 134 0,6% 2% 2%
5.7 Sécurité et sûreté 371 407 418 1 196 0,7% 393 403 437 453 460 1 350 0,7% 3% 3%
5.8 Soutien administratif 4 053 3 956 4 015 12 024 6,9% 3 951 4 059 4 696 4 372 4 389 13 457 6,8% 28% 27%
5.9 Coopération technique - - - - 0,0% - - - - - - 0,0% 0% 0%
5.10 Projets spéciaux de mise en œuvre 154 158 162 474 0,3% 71 164 159 162 166 487 0,2%
Total, Programmes régionaux et autres programmes 14 761 15 069 15 411 45 241 25,9% 14 764 15 265 16 966 16 355 16 240 49 561 25,2%
14 111 14 396 14 721 14 197 14 579 16 570 16 093 16 391 49 054 24,7%
VI. SOUTIEN ADMINISTRATIF
6.1 Gestion, coordination et soutien 198 202 208 608 0,3% 498 381 461 465 488 1 414 0,7%
6.2 Secrétariat du Conseil et de l'Assemblée 291 298 308 897 0,5% 211 282 353 365 370 1 088 0,6%
6.3 Web. bibliothèque et archives 324 334 342 1 000 0,6% 349 339 407 414 423 1 244 0,6%
6.4 Personnel 2 026 2 024 2 080 6 130 3,5% 1 988 2 281 2 653 2 688 2 722 8 063 4,1%
6.5 Services linguistiques et publications 12 175 12 518 12 975 37 668 21,6% 11 826 12 315 13 984 14 249 14 309 42 542 21,6%
-3-
6.6 Services de conférence et de bureau 3 343 3 399 3 451 10 193 5,8% 2 962 3 265 3 656 3 703 3 730 11 089 5,6%
6.7 Courrier, distribution et ventes 1 671 1 726 1 773 5 170 3,0% 1 854 1 668 1 971 2 024 2 074 6 069 3,1%
6.8 Technologie de l'information et des communications 1 500 1 538 1 589 4 627 2,6% 1 410 1 554 1 777 1 823 1 913 5 513 2,8%
Total, Soutien administratif 21 528 22 039 22 726 66 293 37,9% 21 098 22 085 25 262 25 731 26 029 77 022 39,1%
TOTAL, PROGRAMME ORDINAIRE 55 980 56 532 58 394 170 906 97,8% 53 631 57 015 64 669 65 820 66 511 197 000 100,0%
TOTAL GÉNÉRAL 56 743 57 584 60 456 174 783 100,0% 53 986 57 845 64 669 65 820 66 511 197 000 100,0%
* Les dépenses en dollars canadiens sont reflétées au taux budgétaire 2002-2004 de 1,54 $Can pour 1 $US et ne comprennent pas celles qui sont couvertes par le paragraphe 5.2 du Règlement financier.
JUSTIFICATIF 3 –4–
JUSTIFICATIF 3
RÉUNIONS PRÉVUES POUR 2005-2006-2007
RÉUNIONS
2005
Heures
Allocations Allocations supplé- Tous autres
Description Traitements Déplacements de subsistance Déplacements de subsistance mentaires frais Total
6 groupes d'experts Siège 13 000 – – – – 19 000 5 000 37 000
Symposium HF Région 1 300 – – 15 700 3 200 300 500 21 000
ALLPIRG Siège – – – – – 1 500 500 2 000
APANPIRG* Région – – – 6 300 1 000 500 200 8 000
APIRG* Région 11 000 2 000 2 000 11 000 6 000 2 000 3 000 37 000
GEPNA* Région 16 000 – – 1 000 1 000 1 000 2 000 21 000
GREPECAS* Région 15 000 2 500 2 300 8 000 8 000 600 600 37 000
MIDANPIRG* Région – – – 5 000 1 000 500 1 500 8 000
Systèmes NAT* Région 2 000 – – – – 4 000 1 000 7 000
Autres groupes ou
sous-groupes de
planification régionale* Région 49 000 10 000 6 000 17 000 17 000 5 000 3 000 107 000
Réunions de
mise en œuvre* Région 40 000 3 000 – 16 000 13 000 3 000 6 000 81 000
Séminaires/ateliers* Région 46 000 5 000 5 000 17 000 21 000 4 000 9 000 107 000
2 groupes d'experts Siège 5 000 – – – – 6 000 3 000 14 000
AH/DE Siège 1 300 – – – – 2 700 1 000 5 000
Groupe d'experts AVSEC Siège 2 000 – – – – 7 000 2 000 11 000
Séminaire AVSEC/FAL Région 7 000 – – 4 500 1 500 – – 13 000
CITE Siège 1 300 – – – – 2 300 1 400 5 000
TAG-MRTD Siège – – – – – 1 000 1 000 2 000
Ateliers/séminaires de
transport aérien Région 35 000 – – 20 000 4 000 1 000 2 000 62 000
2 REG TFG Région – – – 13 500 4 000 – 1 500 19 000
Conférence diplomatique** Siège 71 000 6 000 3 000 – – 26 000 23 000 129 000
Sous-Comité juridique Siège 32 000 5 000 1 000 – – 4 000 7 000 49 000
Autres réunions
non précisées – – – 6 000 5 000 – – 11 000
TOTAL 350 400 33 500 19 300 149 500 90 700 91 400 74 200 809 000
* Les chiffres concernant ces réunions régionales sont en coût estimatif moyen fondé sur les dépenses périodiques.
Les dépenses varient d'une année à l'autre en fonction des besoins et des coûts du moment.
** Un seul organe a pu être accommodé compte tenu des estimations indiquées. Si des fonds supplémentaires résultant d'économies budgétaires ou de contributions extrabudgétaires
deviennent disponibles, la réunion comportera deux organes. Le montant supplémentaire nécessaire est évalué à 177 000 $.
–5– JUSTIFICATIF 3
JUSTIFICATIF 3
RÉUNIONS PRÉVUES POUR 2005-2006-2007
RÉUNIONS
2006
TOTAL 301 100 34 500 27 300 140 800 94 500 66 100 59 700 724 000
* Les chiffres concernant ces réunions régionales sont en coût estimatif moyen fondé sur les dépenses périodiques.
Les dépenses varient d'une année à l'autre en fonction des besoins et des coûts du moment.
JUSTIFICATIF 3 –6–
JUSTIFICATIF 3
Heures
Dépla- Allocations Dépla- Allocations supplé- Tous autres
Description Traitements cements de subsistance cements de subsistance mentaires frais Total
Assemblée Siège 294 000 118 000 77 000 – – 54 000 36 000 579 000
6 groupes d'experts Siège 13 000 – – – – 19 000 5 000 37 000
Comité technique du Conseil Siège 3 000 – – – – 7 000 1 000 11 000
APANPIRG* Région – – – 6 300 1 000 500 200 8 000
APIRG* Région 11 000 2 000 2 000 11 000 6 000 2 000 3 000 37 000
GEPNA* Région 16 000 – – 1 000 1 000 1 000 2 000 21 000
GREPECAS* Région 15 000 2 500 2 300 8 000 8 000 600 600 37 000
MIDANPIRG* Région – – – 5 000 1 000 500 1 500 8 000
Systèmes NAT* Région 2 000 – – – – 4 000 1 000 7 000
Autres groupes ou
sous-groupes de
planification régionale* Région 49 000 10 000 6 000 17 000 17 000 5 000 3 000 107 000
Réunions de
mise en œuvre* Région 40 000 3 000 – 16 000 13 000 3 000 6 000 81 000
Séminaires/ateliers* Région 46 000 5 000 5 000 17 000 21 000 4 000 9 000 107 000
2 groupes d'experts Siège 5 000 – – – – 6 000 3 000 14 000
Séminaire AVSEC** Région – – – 4 000 1 700 – 300 6 000
TAG-MRTD Siège 1 500 – – – – 400 100 2 000
Ateliers/séminaires de
transport aérien Région 35 000 – – 20 000 4 000 1 000 2 000 62 000
Régionale FAL Région 2 500 8 500 5 000 – – 16 000
2 REG TFG Région – – – 13 500 4 000 – 1 500 19 000
Séminaire juridique Région 7 000 – – 16 000 5 000 1 000 2 000 31 000
Autres réunions
non précisées 1 000 – – – 6 000 2 000 2 000 11 000
TOTAL 541 000 140 500 92 300 143 300 93 700 111 000 79 200 1 201 000
* Les chiffres concernant ces réunions régionales sont en coût estimatif moyen fondé sur les dépenses périodiques.
Les dépenses varient d'une année à l'autre en fonction des besoins et des coûts du moment.
** Des ressources supplémentaires devront être déterminées pour la tenue du séminaire, à hauteur de 6 000 $ (montant estimatif).
–7– JUSTIFICATIF 4
JUSTIFICATIF 4
Total, Navigation aérienne 646 594 657 594 657 594 576 511 576 504 576 504
TOTAL 36 24 36 26 84 48
TOTAL GÉNÉRAL 3 485 4 542 3 490 4 544 3 550 4 566 3 294 4 219 3 241 4 164 3 210 4 130
JUSTIFICATIF 5 –8–
JUSTIFICATIF 5
EFFECTIF DU SECRÉTARIAT – 2005*
PROGRAMME ORDINAIRE
Total SG D PO P-5 P-4 P-3 P-2 P-1 Total G-9 G-8 G-7 G-6 G-5 G-4 G-3 G-2 G-1
TOTAL - NAVIGATION AÉRIENNE 93,00 48,00 - 1,00 1,00 10,00 28,00 3,00 5,00 45,00 11,00 2,00 6,00 15,00 11,00 - - -
GRAND PROGRAMME - AFFAIRES JURIDIQ 9,00 5,00 - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 - - 4,00 - - 1,00 2,00 1,00 - - - -
Bureaux régionaux*
Afrique occidentale et centrale 11,42 1,00 2,00 4,42 2,00 2,00 11,00 2,00 2,00 4,00 2,00 1,00
Asie et Pacifique 11,42 1,00 1,00 6,42 2,00 1,00 12,00 1,00 2,00 1,00 5,00 2,00 1,00
Afrique orientale et australe 9,00 1,00 1,00 5,00 1,00 1,00 9,00 3,00 1,00 3,00 1,00 1,00
Europe et Atlantique Nord 11,58 1,00 1,30 8,28 1,00 15,22 1,30 5,00 7,32 1,00 0,60
Moyen-Orient 9,00 1,00 1,00 5,00 2,00 10,00 3,00 1,00 3,00 2,00 1,00
Amérique du Nord, Amérique centrale et Caraïbes 9,00 1,00 1,00 5,00 1,00 1,00 9,00 3,00 1,00 3,00 2,00
Amérique du Sud 9,58 1,00 2,00 2,58 3,00 1,00 11,00 3,00 3,00 2,00 1,00 2,00
TOTAL - SOUTIEN ADMINISTRATIF 263,25 93,03 - 1,00 2,00 15,00 45,67 20,67 8,70 - 170,22 2,00 23,00 20,42 32,00 58,72 22,50 9,00 2,58 -
Finances 8,00 1,00 2,00 2,00 3,00 13,00 3,00 4,00 5,00 1,00
Relations extérieures/Information du public 4,00 1,00 3,00 5,00 1,00 2,00 1,00 1,00
Évaluation des programmes, vérification et
examen de la gestion 4,00 1,00 2,00 1,00 3,00 2,00 1,00
TOTAL GÉNÉRAL 635,72 277,03 1,00 4,00 16,00 45,30 144,37 42,67 23,70 - 358,69 4,00 41,00 40,72 81,25 97,72 64,82 20,00 5,58 3,60
* Le niveau des postes GS indiqué pour les bureaux régionaux dans le tableau correspond à l'échelle GS du siège.
–9– JUSTIFICATIF 5
JUSTIFICATIF 5
EFFECTIF DU SECRÉTARIAT – 2006*
PROGRAMME ORDINAIRE
Total SG D PO P-5 P-4 P-3 P-2 P-1 Total G-9 G-8 G-7 G-6 G-5 G-4 G-3 G-2 G-1
Gestion, coordination et soutien 4,67 1,00 0,67 1,00 2,00 4,67 2,00 2,00 0,67
Politiques économiques 4,00 1,00 2,00 1,00 1,00 1,00
Prévisions et planification économique 4,50 1,00 2,50 1,00 2,67 1,00 0,67 1,00
Gestion des aéroports et des installations 2,75 1,00 1,75 1,92 0,92 1,00
et services de route 2,08 0,33 1,75 1,75 0,75 1,00
Protection de l’environnement 3,00 1,00 1,00 1,00 9,00 1,00 6,00 2,00
Statistiques et analyses économiques 2,00 1,00 1,00 1,00 1,00
Facilitation 4,00 1,00 3,00 3,00 1,00 2,00
Sûreté de l'aviation
TOTAL - TRANSPORT AÉRIEN 52,00 27,00 - 1,00 1,00 7,00 15,00 2,00 1,00 - 25,00 - 3,00 3,00 10,00 8,00 1,00 - - -
GRAND PROGRAMME - AFFAIRES JURIDIQ 9,00 5,00 - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 - - 4,00 - - 1,00 2,00 1,00 - - - -
TOTAL - SOUTIEN ADMINISTRATIF 259,92 92,50 - 1,00 2,00 15,00 44,80 21,00 8,70 - 167,42 1,08 22,00 21,00 32,00 58,17 22,17 9,00 2,00 -
Finances 8,00 1,00 2,00 2,00 3,00 13,00 3,00 4,00 5,00 1,00
Relations extérieures/Information du public 4,00 1,00 3,00 5,00 1,00 2,00 1,00 1,00
Évaluation des programmes, vérification et
examen de la gestion 4,00 1,00 2,00 1,00 3,00 2,00 1,00
TOTAL - FINANCES, RELATIONS EXTÉRIEURES/ INFORMATION
DU PUBLIC ET ÉVALUATION DES PROGRAMMES,
VÉRIFICATION ET EXAMEN DE LA GEST 37,00 16,00 - - 3,00 2,00 7,00 3,00 1,00 - 21,00 - 4,00 6,00 8,00 3,00 - - - -
GRAND PROGRAMME - PROGRAMME UNIVERSEL O 10,00 - - - 1,00 8,00 - 1,00 - 10,00 - - 4,00 - 3,00 3,00 - - -
D'AUDITS DE SUPERVISION DE LA SÉCU 20,00
TOTAL GÉNÉRAL 628,72 274,08 1,00 4,00 16,00 45,30 142,08 42,00 23,70 - 354,64 3,08 40,00 41,30 81,00 96,17 64,49 20,00 5,00 3,60
* Le niveau des postes GS indiqué pour les bureaux régionaux dans le tableau correspond à l'échelle GS du siège.
JUSTIFICATIF 5 – 10 –
JUSTIFICATIF 5
EFFECTIF DU SECRÉTARIAT – 2007*
PROGRAMME ORDINAIRE
Total SG D PO P-5 P-4 P-3 P-2 P-1 Total G-9 G-8 G-7 G-6 G-5 G-4 G-3 G-2 G-1
Gestion, coordination et soutien 7,00 1,00 1,00 1,00 1,00 3,00 6,00 1,00 1,00 3,00 1,00
Aérodromes, routes aériennes et aides au sol 3,00 1,00 2,00 4,00 1,00 1,00 1,00 1,00
Enquête et prévention des accidents 4,00 1,00 3,00 2,00 1,00 1,00
Services d'information aéronautique
et cartes aéronautiques 5,00 1,00 2,00 1,00 1,00 9,00 5,00 2,00 1,00 1,00
Gestion du trafic aérien 6,00 1,00 5,00 4,00 1,00 1,00 2,00
Communications, navigation et surveillance 6,00 1,00 5,00 4,00 1,00 1,00 2,00
Médecine aéronautique 1,00 1,00 1,00 1,00
Météorologie 3,00 1,00 2,00 2,00 1,00 1,00
Exploitation/navigabilité 7,00 1,00 6,00 7,00 1,00 1,00 2,00 3,00
Licences et formation du personnel
et aides audiovisuelles 6,00 2,00 2,00 1,00 1,00 5,00 1,00 1,00 2,00 1,00
TOTAL - NAVIGATION AÉRIENNE 92,00 48,00 1,00 1,00 10,00 28,00 3,00 5,00 44,00 11,00 2,00 6,00 14,00 11,00 - - -
Gestion, coordination et soutien 4,67 1,00 0,67 1,00 2,00 4,67 2,00 2,00 0,67
Politiques économiques 4,00 1,00 2,00 1,00 1,00 1,00
Prévisions et planification économique 4,50 1,00 2,50 1,00 2,67 1,00 0,67 1,00
Gestion des aéroports et des installations 2,75 1,00 1,75 1,92 0,92 1,00
et services de route 2,08 0,33 1,75 1,75 0,75 1,00
Protection de l’environnement 3,00 1,00 1,00 1,00 9,00 1,00 6,00 2,00
Statistiques et analyses économiques 2,00 1,00 1,00 1,00 1,00
Facilitation 4,00 1,00 3,00 3,00 1,00 2,00
Sûreté de l'aviation
TOTAL - TRANSPORT AÉRIEN 52,00 27,00 - 1,00 1,00 7,00 15,00 2,00 1,00 - 25,00 - 3,00 3,00 10,00 8,00 1,00 - - -
GRAND PROGRAMME - AFFAIRES JURIDIQUES 9,00 5,00 - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 - - 4,00 - - 1,00 2,00 1,00 - - - -
Bureaux régionaux*
Afrique occidentale et centrale 9,00 1,00 1,00 4,00 1,00 2,00 11,00 2,00 2,00 4,00 2,00 1,00
Asie et Pacifique 12,00 1,00 1,00 7,00 2,00 1,00 12,00 1,00 2,00 1,00 5,00 2,00 1,00
Afrique orientale et australe 9,00 1,00 1,00 5,00 1,00 1,00 9,00 3,00 1,00 3,00 1,00 1,00
Europe et Atlantique Nord 10,58 1,00 1,30 7,28 1,00 15,22 1,30 5,00 7,32 1,00 0,60
Moyen-Orient 9,00 1,00 1,00 5,00 2,00 10,00 3,00 1,00 3,00 2,00 1,00
Amérique du Nord, Amérique centrale et Caraïbes 9,00 1,00 1,00 5,00 1,00 1,00 9,00 3,00 1,00 3,00 2,00
Amérique du Sud 8,00 1,00 1,00 2,00 3,00 1,00 11,00 3,00 3,00 2,00 1,00 2,00
TOTAL - SOUTIEN ADMINISTRATIF 255,53 90,95 - 1,00 2,00 14,25 44,00 21,00 8,70 - 164,58 1,00 22,00 21,00 32,00 56,08 21,50 9,00 2,00 -
Finances 8,00 1,00 2,00 2,00 3,00 13,00 3,00 4,00 5,00 1,00
Relations extérieures/Information du public 4,00 1,00 3,00 5,00 1,00 2,00 1,00 1,00
Évaluation des programmes, vérification et
examen de la gestion 4,00 1,00 2,00 1,00 3,00 2,00 1,00
TOTAL GÉNÉRAL 622,33 270,53 1,00 4,00 16,00 42,55 141,28 42,00 23,70 351,80 3,00 40,00 41,30 81,00 94,08 63,82 20,00 5,00 3,60
* Le niveau des postes GS indiqué pour les bureaux régionaux dans le tableau correspond à l'échelle GS du siège.
- 11 - JUSTIFICATIF 6
O R G A N I G R A M M E D U S E C R É T A R I A T D E L’ O A C I
SECRÉTAIRE GÉNÉRAL 1er mai 2004
– – – – – – – – – – – –CABINET
––––––––––––––
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
DIRECTION DE DIRECTION DIRECTION DE DIRECTION DE L’ADMINISTRATION DIRECTION
LA NAVIGATION AÉRIENNE DU TRANSPORT AÉRIEN LA COOPÉRATION TECHNIQUE ET DES SERVICES DES AFFAIRES JURIDIQUES DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL
––––––––––––––––––––––––––
Sous-Direction de la sûreté de Sous-Direction des Sous-Direction des services Bureau des relations
Directeur adjoint Directeur adjoint Directeur adjoint Sous-Direction des finances
l’aviation et de la facilitation services du personnel linguistiques et des publications extérieures et de
l’information du public
JUSTIFICATIF 7
GLOSSAIRE
Variation des ressources découlant d’une augmentation ou d’une diminution du volume des activités
exécutées au titre d’un programme.
Augmentation ou diminution du coût de telle ou telle ressource pendant un exercice budgétaire par
rapport à l’exercice précédent, sous l’effet des variations des coûts, des prix et des taux de change.
Budget ordinaire
Budget couvrant les activités d’une organisation pour lesquelles des crédits ont été affectés par l’organe
délibérant et qui sont financées au moyen de contributions et d’autres recettes, par opposition aux
activités qui sont financées par d’autres sources.
Élément de programme
Le plus petit composant dans la structure des programmes (il peut s’agir, par exemple, d’un projet, d’une
activité de durée limitée, d’une activité prolongée dont le produit est vérifiable). C’est une subdivision
d’un sous-programme, contribuant à l’objectif ou aux objectifs de ce sous-programme.
Extrant
Produit ou service final fourni à des usagers à l’achèvement d’un programme ou d’un sous-programme.
Grand programme
Fonction importante d’une organisation pour laquelle un ou plusieurs objectifs peuvent être fixés.
Indicateur de performance
Caractéristique utilisée pour établir dans quelle mesure les résultats escomptés ont été atteints. Les
indicateurs de performance correspondent directement ou indirectement aux résultats escomptés qu’ils
mesurent.
JUSTIFICATIF 7
– 13 –
Objectif
Chose que l’on recherche ou que l’on veut atteindre. En budgétisation d’un programme, ce terme désigne
un but global souhaité, nécessitant un changement et visant à répondre à certains besoins d’usagers
connus pendant une période donnée. Les objectifs peuvent être atteints par l’obtention de certains
résultats.
Objet de dépense
Classification des dépenses selon la nature des biens ou des services dont il s’agit.
Programme
Programme ordinaire
Programmes
Services dont la fonction première consiste à fournir les intrants directs nécessaires à l’atteinte des
objectifs d’un programme donné.
Administration de l’Organisation
Services dont la fonction première est de maintenir l’identité et le bien-être d’une organisation.
Ressources extrabudgétaires
Toutes les ressources, à l’exclusion de celles du budget ordinaire, gérées par l’organisation.
JUSTIFICATIF 7 – 14 –
Résultats escomptés
Résultat souhaité comportant des avantages pour les usagers, exprimé par une norme, une valeur ou un
pourcentage quantitatif ou qualitatif. Les résultats découlent directement de la production d’extrants et
conduisent à la réalisation d’un objectif établi.
Sous-programme
––––––––––––
– 15 – JUSTIFICATIF 8
JUSTIFICATIF 8
AN Navigation aérienne
AT Transport aérien
LE Affaires juridiques
AD Administration et services
PER Personnel
FIN Finances
TC Coopération technique
––––––––––––
– 17 – JUSTIFICATIF 9
JUSTIFICATIF 9
No du document Titre
NAVIGATION AÉRIENNE
Annexe 5 Unités de mesure à utiliser dans l’exploitation en vol et au sol (4e édition — 1979)
1
Pour les amendements et les réimpressions, voir le Catalogue des publications et des aides audiovisuelles de
l’OACI. Les indications du présent justificatif correspondent à la situation au 30 juin 2004.
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
JUSTIFICATIF 9 – 18 –
No du document Titre
Annexe 13 Enquêtes sur les accidents et incidents d’aviation (9e édition — 2001)
Annexe 14 Aérodromes
Volume I* Conception et exploitation technique des aérodromes (3e édition — 1999)
Volume II Hélistations (2e édition — 1995)
Annexe 18 Sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses (3e édition — 2001)
Doc 4444 Procédures pour les services de navigation aérienne — Gestion du trafic aérien
(PANS-ATM) (14e édition — 2001)
Doc 8168 Procédures pour les services de navigation aérienne — Exploitation technique des
aéronefs (PANS-OPS)
Volume I Procédures de vol (4e édition — 1993)
Volume II Construction des procédures de vol à vue et de vol aux instruments
(4e édition — 1993)
Doc 8400 Procédures pour les services de navigation aérienne — Abréviations et codes de
l’OACI (PANS-ABC) (5e édition — 1999)
Doc 7383 Services d’information aéronautique assurés par les États (92e édition — 2004)
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
– 19 – JUSTIFICATIF 9
No du document Titre
Doc 7754 Plan de navigation aérienne — Région Europe (24e édition — 1998)
Volume I (1re édition — 2001)
Volume II (1re édition — 2001)
Doc 8126 Manuel des services d’information aéronautique (6e édition — 2003)
Doc 8259 Manuel sur la planification et la réalisation du réseau du service fixe des
télécommunications aéronautiques (5e édition — 1991)
Doc 8755 Plan de navigation aérienne — Régions Atlantique Nord, Amérique du Nord et
Pacifique (13e édition — 1990)
Doc 8896* Manuel des pratiques de météorologie aéronautique (5e édition — 1997)
No du document Titre
Doc 9274 Manuel d’utilisation du Modèle de risque de collision (CRM) pour les approches
ILS (1re édition — 1980)
Doc 9284* Instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises
dangereuses (édition 2003-2004)
Doc 9328 Manuel des méthodes d’observation et de compte rendu de la portée visuelle de
piste (2e édition — 2000)
Doc 9332 Manuel du système OACI d’information sur les impacts d’oiseaux (IBIS)
(3e édition — 1989)
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
– 21 – JUSTIFICATIF 9
No du document Titre
Doc 9371 Manuel des gabarits pour les procédures d’attente, d’inversion et en hippodrome
(2e édition — 1986)
Doc 9375* Programme de formation pour la sécurité du transport aérien des marchandises
dangereuses — Cahiers 1, 2, 3 et 4 (3e édition — 1993)
Doc 9379* Manuel de procédures pour l’instauration et la gestion d’un système national de
délivrance des licences du personnel (1re édition — 1983)
Doc 9401 Manuel sur la création et le fonctionnement des centres de formation aéronautique
(1re édition — 1983)
Doc 9426* Manuel de planification des services de la circulation aérienne [1re édition,
(provisoire) — 1984]
Doc 9433 Manuel concernant l’interception des aéronefs civils (2e édition — 1990)
Doc 9476 Manuel sur les systèmes de guidage et de contrôle de la circulation de surface
(SMGCS) (1re édition — 1986)
Doc 9481* Éléments indicatifs sur les interventions d’urgence en cas d’incidents d’aviation
concernant des marchandises dangereuses (édition 2003-2004)
Doc 9501* Manuel technique des procédures de certification acoustique des aéronefs
(3e édition — 2004) [mis à jour par CAEP/6 (février 2004), sera publié sur le
site Web de l’OACI]
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
JUSTIFICATIF 9 – 22 –
No du document Titre
Doc 9516 Conseils de rédaction d’un guide de pilotage des avions légers (1re édition —
1991)
Doc 9554 Manuel concernant les mesures de sécurité relatives aux activités militaires
pouvant présenter un danger pour les vols des aéronefs civils (1re édition — 1990)
Doc 9574 Manuel sur la mise en œuvre d’un minimum de séparation verticale de 300 m
(1 000 ft) entre les niveaux de vol 290 et 410 inclus (2e édition — 2002)
Doc 9613 Manuel sur la qualité de navigation requise (RNP) (2e édition — 1999)
Doc 9625* Manuel des critères de qualification des simulateurs de vol (2e édition — 2003)
Doc 9634 Plan de navigation aérienne — Région Atlantique Nord (Édition d’essai — 1995)
Doc 9635 Document sur la mise en œuvre des installations et services (FASID) —
Région Atlantique Nord (Édition d’essai — 1995)
Doc 9640 Manuel sur les activités de dégivrage et d’antigivrage au sol des aéronefs
(2e édition — 2000)
Doc 9643 Manuel des critères de qualification des simulateurs de vol (1re édition — 2004)
Doc 9646* Banque de données de l’OACI sur les émissions des moteurs (1re édition — 1995)
(disponible maintenant sur le site Web de l’OACI)
Doc 9654 Manuel sur la prévention de l’utilisation de substances posant problème sur les
lieux de travail en aviation (1re édition — 1995)
Doc 9673 Plan de navigation aérienne — Régions Asie et Pacifique (1re édition — 1996)
Doc 9674 Manuel du système géodésique mondial — 1984 (WGS-84) (2e édition — 2002)
Doc 9680 Manuel OACI/OMM sur la fourniture de l’assistance météorologique aux vols
internationaux d’hélicoptères (1re édition — 1996)
Doc 9688* Manuel relatif aux services spécifiques mode S (1re édition — 1997)
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
– 23 – JUSTIFICATIF 9
No du document Titre
Doc 9691 Manuel sur les avertissements de cendres volcaniques et les nuages de débris
radioactifs ou de produits toxiques (1re édition — 2001)
Doc 9694 Manuel des applications de la liaison de données aux services de la circulation
aérienne (1re édition — 1999)
Doc 9708 Plan de navigation aérienne — Région Moyen-Orient (1re édition — 1999)
Doc 9739 Comprehensive ATN Manual (1re édition — 2000) (anglais seulement)
Doc 9750 Plan mondial de navigation aérienne pour les systèmes CNS/ATM
(2e édition — 2002)
Doc 9758 Lignes directrices sur les facteurs humains et les systèmes de gestion du trafic
aérien
Doc 9774 Manuel sur la certification des aérodromes (1re édition — 2001)
Doc 9756* Manuel d’investigations techniques sur les accidents et incidents d’aviation
1re Partie Organisation et planification (1re édition — 2000)
2e Partie Procédures et listes de vérification
3e Partie Enquête
4e Partie Compte rendu (1re édition — 2003)
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
JUSTIFICATIF 9 – 24 –
No du document Titre
Doc 9804 Manuel sur la signalisation et la commutation vocale sol-sol des services de la
circulation aérienne (ATS)
Doc 9808 Les facteurs humains dans les opérations de sûreté de l’aviation civile
(1re édition — 2002)
Nouveau* Manuel sur la qualité de navigation requise (RNP) pour les opérations d’approche,
d’atterrissage et de départ
Doc 9824 Lignes directrices sur les facteurs humains dans la maintenance aéronautique
(1re édition — 2003)
Doc 9803 Audit de sécurité en service de ligne (LOSA) (1re édition — 2002)
Doc 9806 Éléments d’orientation sur les facteurs humains dans les audits de sécurité
(1re édition — 2002)
Doc 9830 Advanced Surface Movement Guidance and Control Systems (A-SMGCS)
Manual (1st edition – 2004)
Nouveau* Manual of Operating Procedures and Practices for Regional Monitoring Agencies
in Relation to the Use of a 300 m (1 000 ft) Vertical Separation Minimum
Above FL 290
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
– 25 – JUSTIFICATIF 9
No du document Titre
Circulaire 126 Éléments indicatifs sur l’exploitation des avions SST (1975)
Circulaire 157 Évaluation des progrès techniques accomplis dans l’atténuation du bruit des
avions à réaction subsoniques et supersoniques (1981)
Circulaire 205* Méthode recommandée pour le calcul des courbes de niveau de bruit au voisinage
des aéroports (1988)
Circulaire 217 Facteurs humains — Étude no 2 — Formation des équipages de conduite: gestion
du poste de pilotage (CRM) et entraînement type de vol de ligne (LOFT) (1989)
Circulaire 240 Facteurs humains — Étude no 7 — Enquête sur les facteurs humains dans les
accidents et incidents (1993)
Circulaire 241 Facteurs humains — Étude no 8 — Les facteurs humains dans le contrôle de la
circulation aérienne (1993)
No du document Titre
Circulaire 249 Facteurs humains — Étude no 11 — Les facteurs humains dans les
systèmes CNS/ATM (1994)
Circulaire 253 Facteurs humains — Étude no 12 — Les facteurs humains dans l’entretien et
l’inspection des aéronefs
Circulaire 285 Éléments d’orientation sur l’assistance aux victimes d’accidents d’aviation et
à leurs familles
Circulaire 298 Directives pour la formation des enquêteurs sur les accidents d’aviation
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
** Sera mise à jour et publiée sous forme de manuel
– 27 – JUSTIFICATIF 9
No du document Titre
Circulaire 300 Facteurs humains. Étude no 15 — Les facteurs humains dans la sécurité de la cabine
(2003)
Circulaire 302 Human Factors Digest No. 16 – Cross-Cultural Factors in Aviation Safety (2004)
Circulaire 303 Operational Opportunities to Minimize use of Fuel and Reduce Engine Emissions
– 2004
TRANSPORT AÉRIEN
Annexe 16 Protection de l’environnement, Volume I — Bruit des aéronefs (3e édition – 1993)
et Volume II — Émissions des moteurs d’aviation (2e édition – 1993)
Doc 8632 Politique de l’OACI en matière d’imposition dans le domaine du transport aérien
et Supplément international (3e édition — 2000)
Doc 8973 – Manuel de sûreté pour la protection de l’aviation civile contre les actes
Diffusion restreinte d’intervention illicite (6e édition — 2002)
Doc 9082* Politique de l’OACI sur les redevances d’aéroport et de services de navigation
aérienne (6e édition — 2001)
Doc 9161* Manuel sur l’économie des services de navigation aérienne (3e édition — 1997)
Doc 9511 (CD-ROM Base de données sur les accords de services aériens du monde (2004)
seulement)
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
JUSTIFICATIF 9 – 28 –
No du document Titre
Doc 9562* Manuel sur l’économie des aéroports (1re édition — 1991)
Doc 9585 Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du
Groenland (1956) amendé par le Protocole de Montréal de 1982
Doc 9586 Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne
d’Islande (1956) amendé par le Protocole de Montréal de 1982
Doc 9626* Manuel sur la réglementation du transport aérien international (1re édition —
1996)
Circulaire 257* Aspects économiques des services de navigation aérienne par satellite
AFFAIRES JURIDIQUES
Doc 7300 Convention relative à l’aviation civile internationale (8e édition — 2000)
Doc 7364 Convention relative aux dommages causés aux tiers à la surface par des aéronefs
étrangers
Doc 8364 Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des
aéronefs
— FIN —
*
Nouveau document/nouvelle édition en préparation
NON MIS EN VENTE
1/05, F/P1/170
Imprimé à l’OACI