Invoquer Allah
Invoquer Allah
i . -.4
Conception et réalisation
Réalisation
Khaled Mekdad
Al Fursan Group
pour la publication et la distribution
Première édition
2014
ISBN: 9789957570194
Apprenons notre religion.
Cette série éducative et pédagogique, de huit
cjt j Loti I La
^
*
. 4» Lxl I LjL>> i
^
ense> 9
’lffi
»
M
prions
® proP*'
èW
j
J^
ALFURSAN GROUPE
Amman - Tel: +962 6 5607386
Fax: +962 6 5653470 - Mob.: +962 7 95208684
Emaihalfursanl 1 1 @yahoo.com
Invocation du réveil
Louange à Dieu qui nous a rendu la vie après nous avoir fait mourir
vers Lui se fera le retour. »0)
I»
'W j
sommeil n’ont de prise sur Lui et tout ce qui est dans les Cieux et sur la Terre lui appartient.
Aucune intercession auprès de Lui ne peut être tentée sans Sa permission. connaît le Il
passé et l’avenir des Hommes, alors que ces derniers n’appréhendent de Sa science que
ce qu’il veut bien leur enseigner. Son Trône s’étend sur les Cieux et la Terre qu’il tient sous
Sa puissance sans difficulté. est le Très-Haut, le Tout-Puissant. «O)
Il
(1) Verset du Trône (Coran 2/255). « Celui qui récite ce verset à l’aube sera protégé
contre les démons jusqu’au soir et celui qui le récite le soir sera protégé des démons
jusqu’à l’aube. » Hadîth recueilli par al-Hâkîm et authentifié par al-Albânî. ' 1 -
Invocation du soir
Le soir, je récite les deux derniers versets de la sourate La Vache :
I «Le Prophète croit pleinement à ce qui lui a été révélé par son Seigneur, ainsi que les fidèles. Tous
ensemble croient en Dieu, à Ses Anges, à Ses Écritures, à Ses Messagers sans faire aucune
distinction entre Ses Prophètes. Ils affirment « Nous avons entendu et nous avons obéi.:
r Pardonne-nous Seigneur, car c’est vers Toi que tout doit faire retour » Dieu n’impose rien à l’âme
qui ne soit au-dessus de ses moyens. Tout bien qu’elle aura accompli jouera en sa faveur, et tout mal
!
qu’elle aura accompli jouera contre elle. « Seigneur Ne nous tiens pas rigueur de nos omissions et!
de nos erreurs Seigneur Épargne-nous les terribles épreuves que Tu as fait subir à nos
! !
prédécesseurs Seigneur Ne nous impose pas d’obligations qui soient au-dessus de nos forces
! !
!
Accorde-nous Ton pardon, fais-nous remise de nos péchés et reçois-nous dans le sein de Ta
miséricorde Tu es notre Maître Accorde-nous la victoire sur les peuples infidèles y>W
! ! !
youhâsibkoum bihi Llâh. fa-yaghfirou li-man yâshâ’ou wa you‘adhdhibou man yachâ’. wa Llâhou ‘alâ
koulli chay’in qadîr. âmana r-rasoulou bimâ ounzila ilayhi min rabbihi wa l-mou’minoun. koulloun
I Puis j’implore le pardon de Dieu par ces supplications « Mon Dieu, Tu es mon Seigneur, n’est : il
pas d’autre divinité que Toi. Tu m’as créée et je suis Ta servante, je suis tenue par mon engagement
et ma promesse envers Toi tant que je le peux j’implore Ta protection contre le mal que j’ai fait. Je
;
reconnais Tes bienfaits envers moi et je reconnais ma faute. Pardonne-moi car Toi Seul pardonnes
les fautes ! »( 2 )
ti “Allâhoumma anta rabbî lâ ilâha illâ anta. khalaqtanî wa anâ ‘abdouka, wa anâ ‘alâ ‘ahdika wa
wa'dika mâ-stata‘tou. a‘oudhou bika min charri mâ sana'tou. abou’ou laka bi-ni‘matika ‘alayya wâ
abou’ou bi-dhanbî, fa-ghfir-lî fa’inahou lâ yaghfirou dh-dhounouba illâ anta”
Enfin, je récite les invocations suivantes :
• « Au nom de Dieu, tel qu’en compagnie de Son nom, rien sur la Terre ni au Ciel ne peut nuire, Lui
qui entend et qui sait tout. »(3)
“bismi-Llâhi lladhi lâ yadourrou ma'a ismihi chay’oun fi-l-ardi wâ lâ fi-s-samâ’i wâ houwa s-samî‘ou
l-alîm"
* « Mon Dieu, c’est grâce à Toi que nous parvenons au matin et c’est grâce à Toi que nous parvenons
au soir. C’est par Toi que nous vivons et c’est par Toi que nous mourons. C’est vers Toi que se fera
4
le retour. »( )
(1) Coran 2/285-286. «Celui qui lit les deux derniers versets (4) Le soir, on récite la même invocation mais sous la formule
de la Sourate La Vache (Coran 2), cela lui suffira. » Hadîth suivante : « Mon que nous parvenons
Dieu, c’est grâce à Toi
rapporté par al-Bukhârî et Muslim.
au soir et c’est grâce à Toi que nous parvenons au matin. C’est
(2) avec conviction
« Celui qui récite trois fois cette invocation
par Toi que nous vivons et c’est par Toi que nous mourons.
le soir et meurt dans la soirée entrera directement au
C’est vers Toi que se fera le retour. » Hadîth rapporté par Abû
Paradis. Celui qui récite trois fois cette invocation avec Dâwûd, Tirmidhî et an-Nasâ’î.
conviction le matin et meurt dans la journée entrera « Celui qui récite cette invocation cent fois le matin et cent
(5)
directement au Paradis. » personne ne viendra
fois le soir, le Jour du jugement avec
(3) « Celui qui récite cette invocation trois fois à l’aube et trois
mieux que ce qu’il a fait, excepté celui qui aura invoqué Dieu
fois le soir, rien de mauvais ne pourra l’atteindre. » Hadîth de la même manière ou davantage encore. » Hadîth rapporté ms y
rapporté par Abû Dâwûd, Tirmidhî.
par Muslim.
mm
(6) « Celui qui récite cette invocation en arrivant quelque
part, nul mal ne le touchera à cet endroit jusqu’à ce qu’il
* H
I (
' x
u
•* t /
o-*' 45ù4 ^ ?
- t *<
o^. *3J—
I Ijlj
^ .i.t ÂlA» CÛI VI <UI t V CÛI I^U' «jlrtim.Vl
/
Juluj *Lc, JU
^
^CJlj •
^ /
î'' <4- ^ 8
L 0 ' L
"
U jjlu1 ^y* uLL) -*>ct
'.
tf
I • ^ i * Z xi » > \ Jl ° * »
C(yb£ LLLl«ji-0 lLU £^JtJ
.
>C„.,UL,U^> ^ UdlJU^jj
,
' ^ x X- X X
f3)
( ,,
x < - ^ e
’
Cû\ Vl^ajjUl
V V>iuL>V
M *
ît £ 1-4.U J
'
I <|L Vj A^u/I
X X
^4 j^aU **
Y u£jJt <till
-X
j^uü"
* J^âîj t
#
X-
y
L~^~?_5
y
z lILjij
y
t Llj-/ii^î t-f 1
s
.W'L. i <^A i
*\ \
y
^ ^tt<" t^J j a!j 0
X X X
4JÜI
X *
i Jjâîj 0
\ ^L>xL4 j-lj ^>» cjLaLIÎI *LÜI JjL^ISL) J3-^! : ®
.^xLua! liai LU aSj .A_L>JI Jj>o 4LAU ÜjUj3 jy* I^j üjâj^ l^JLâ Jy» (2)
jjî iÇ.^juÉôj^j^Ü j ma\ lij
j !3j D^Û L^JLâ j*#(3)
I
y^ULJlj ^jlj J 2x»^2ÂJt a\jj >-u*3l!I
>
LLJlj û>»j LL)j > L*->ô JLüj > Lb^uol LL)j . ‘^<«41 LL) ^IJl J^jâj ^Lull : i|-j (4)
.4olc Ujj! Jüà U J^4 JLâ JL>»i V! Aj çL>* L^4 J^âbiUU3J!^ JL>>j ^y ,iL A
J
‘
"*J l£
^ * A *
WLâ j«« (5)
.pXuiA û\ D J^4>J (jr^ (4l VjJU JjJÜ jrt>. l^lli j^J (6)
Avant d’entrer aux toilettes, je récite cette invocation :
* ' * fi fi ' O 4 ^ fi
, s 0 *
(2)lf(l) A Ci i lA ' a 0
l 4
O fi s à .
** ï
.
ijjâij .tôiiii
°
'fci
:
|p| g§
- <
» * ~î
* >iwr
4
"
aie
Tyï
En m’habillant
(2) \jmua U jMtj ôjMi j-4 dü iàS %ju& qA dâ\jJi cÂ*uJjm*£ Cül dJ
/ / / / ' S ' ' A
/
(1))
(1 Hadîth rapporté par Abû Dâwûd.
( D ^^1
(2) Hadîth rapporté par dljy (2)
Tirmidhî et Ibn Mâja.
• æ
• pi
- ,-y . i. . . ,
! . > *•
«zï**
SBC
•
Jt f
K.
’& A
nôt w
Mil1
g* * ~'S
,, .
, p - 1
^-1* 1
En rentrant
; ; t
H PÉS
Au nom de Dieu par Lequel nous entrons et par Lequel nous sortons
et dans Lequel nous avons placé notre confiance. »0)
“bismi-Llâh walajnâ wa bismi-Llâhi kharajnâ
wa ‘ala Llâhi rabbanâ tawakkalnâ”
(1) Hadîth rapporté par Abû Dâwûd âjlà ^jî dljj (TUl ( 1 )
2 A
Quand lemuezzin fait l’appel à la prière, je répète l’appel après lui. Mais, au moment où il
« Mon Dieu, Seigneur de cet appel parfait et de la prière annoncée, accorde à Muhammad
la proximité et le mérite et ressuscite-le à la place honorée que Tu lui as promise. »( 2 )
>
o /
VI US $ jliVI 1 il
a*# 90h g* 46
4 H' *
(,)
4Îii*V|ïji*i j>. v" j^âià çvitfi
,
Jà *>j suUîi ^
4^4
**4
6- *w3ivi
<2) "
(2) .
V L^^uj Vj)
IWtoA*#. A»
•- •
K»
MiMBMMNWN
“bismi-Llâh wa s-salâtou
m m
wa s-salâm ‘alâ rasouli-Llâh.
nous a assujetti ce moyen (de transport) sans Lui nous n’y serions pas parvenus. ;
Louange à Dieu Louange à Dieu Dieu est Grand Dieu est Grand Dieu est
! ! ! !
Grand Gloire à Toi mon Dieu, je n’ai causé du tort qu’à moi-même, pardonne-moi
! !
l4>
> /
% fa
SS
0^ > * . > S
/
0
Ltj
pûi
ÜL& LJ jj>u.a
* 2 0 S 0 . *
ûÙ\
f o / o ^
<4JÜ
> 0
(1) 6 > £ » x .
o >
I ."iâîvio
K
/vV’L
K M
Æ
j
fe /, ; * Jf
.
kWji SX& «S F
¥
m
r /s
IHfc. J
1
>HKr .'.g
\
Jjtk -Jtvrfc -
l if]
y"'*
^ ifiSWfS,; æJ §I§1
Lorsque je pars en voyage, je prononce l’invocation suivante « Dieu est Grand Dieu est : !
/
Grand Dieu est Grand Gloire à Celui qui nous a assujetti ce moyen (de transport) sans Lui
! ! ;
nous n’y serions pas parvenus. Mon Dieu, nous Te demandons de nous accorder lors de ce
voyage le bien et la piété, ainsi que des actions propres à Te satisfaire. Seigneur, facilite-nous
ce voyage et réduis-en la distance. Seigneur, Tu es notre Compagnon de voyage et Celui qui
veille sur nos familles en notre absence. Seigneur, j’implore Ta protection contre la difficulté du
voyage, la peine et un retour malheureux pour nos biens ou nos familles. »
“Allâhou akbar, Allâhou akbar, Allâhou akbar. bismi-Llâh. soubhân alladhî sakhara lanâ hadhâ
wa mâ kounnâ lahou mouqrinîn wa innâ ilâ rabbinâ lamounqaliboun. Allâhoumma innâ
nas’alouka fï safarinâ hadhâ l-birra wa-t-taqwâ, wa min al-’amali mâ tardâ. Allâhoumma
hawwin alaynâ safarinâ hadhâ wa-twi ‘anâ bou’dah. Allâhoumma anta s-sâhibou fi-s-safar
wa-l-khalîfatou fi-l ahl. Allâhoumma innî a'oudhou bika min wa’thâ’i s-sâfar wa ka’âbati
l-mounzar wa sou’i l-mounqalabi fi-l mâl wa l-ahl”
Au retour, je récite la même invocation, mais j’ajoute à la fin de l’invocation :
*
J
( 1
jJi Lüj ) UjLLc
'(jff ^ t tJjj j
(j|^ ((jrùjJLa dî Ù£ Loa tûük LJ ^.xui g jjl 4 <LÜl J-&
4 iill 1 JSÎ <LÜt
-
jAfrtj juit
y y * y
.j&uü
s
P^pMpi
0
,
"n '0f
IHk '
'
mf'JXLs-
En allant faire les courses, je récite l’invocation suivante : « Il n’est d’autre divinité que Dieu,
l’Unique sans associé, à Lui la souveraineté, à Lui la louange. Il fait vivre et II fait mourir, et
Il est Vivant et ne meurt jamais, Il contrôle le bien et a pouvoir sur toute chose. »0)
“Lâ ilâha wahdahou lâ charîka Llâh, lahou l-moulkou wa lahou l-hamd,
illâ Llâh
youhyî wa youmît wa houwa hayyoun lâ yamout, bi-yadihi l-khayr wa houwa
‘alâ koulli chay’in qadîr”
* ° ' '
i
t CL L_L»i fij
j àlj! 4-ü! fQ-uU : lCuluuJ lijj 4JUt (U&J fialai ) JjQj tJUt UJLic
totale. » ( 2 )
“Allâhoumma rabba n-nâs adh-hib al-ba’s, ichfi anta ach-châfî, lâ chifâ’an ilia
Lorsque je passe près d’un cimetière, ou lorsque je vais visiter une tombe, je
récite cette invocation : « Que la paix soit sur vous, habitants croyants et
musulmans de ce nous vous rejoindrons.
lieu. Si Dieu le veut,
Que Dieu fasse miséricorde à ceux d’entre nous qui sont morts les premiers et à
ceux qui mourront plus tard. J’implore Dieu de nous préserver ainsi que vous. »0)
“as-salâm ‘alaykoum ahl ad-diyyâr, min al-mou’minina wa-l-mouslimin wa inâ
in châ’ Allâhou bikoum lâhiqoun wa yarhamou Llâhou l-moustaqdimîn minnâ
« Mon visage se prosterne devant Celui qui l’a créé et façonné, et qui a suscité son
ouïe et sa vue par Sa puissance. Béni soit Dieu, le Meilleur des créateurs. »(i)
sajada wajhî li-lladhî khalaqahou wa chaqqa sam‘ahou wa basarahou.
Bihawlihi wa qouwatihi fatabâraka Llâhou ahsanou l-khâliqîn.
À la fin
d’un discours lors d’une assemblée
À la fin d’une réunion, je dis « Gloire et louange à Dieu. Je témoigne qu’il n’y a pas
:
d’autre divinité que Toi. J’implore Ton pardon et me repens vers Toi. »( 2 )
t U «Luc
jrLÎJ ütfl 4JUl lÜj LÙUS j ^^1*-
™ 4JJ
/
Louange à Dieu !
Al-hamdou li-Llâh
.*
rntJC'* W
*-»•* «•
P&gS
'
:
} s a '
'
41»
s
W
V
1
Mil U* LxLxu AJUl
M JÛj
JLü
^^itïïii balakoum
^ *•
„
: **
. :>
mam
« Au nom de Dieu », puis je joins mes mains devant la bouche. J’y souffle trois fois et je
récite les dernières sourates du Coran : Al-lkhlâs, Al-Falaq, An-Nâs.C)
• « Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. Dis :
c’est Lui,Dieu l’Unique, Dieu le Suprême Refuge, qui n’a jamais engendré et qui n’a pas
été engendré, et que nul n’est en mesure d’égaler. »
bismi-Llâhi r-rahmâni r-rahîm. qoul houwa Llâhou ahad, Allâhou s-samad, lam yalid wa lam
youlad, wa lam yakoun lahou koufou’an ahad.
• « Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. Dis :
je cherche la protection du Seigneur de l’aube naissante contre le mal des êtres qu’il a ;
créé contre les périls des ténèbres quand elles ont envahi contre les maléfices des
; ;
sorcières ;
contre la méchanceté de l’envieux quand il envie. »
bismi-Llâhi r-rahmâni r-rahîm, qoul a’oudhou bi-rabbi l-falaq. min charri mâ khalaq, wa min
charri ghâsiqin idhâ waqab, wa min charri n-naffâthâti fî l-‘ouqad. wa min charri hâsidin idhâ
hasad.
• « Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. Dis :
cherche refuge auprès du Seigneur des hommes, le Roi des hommes, le Dieu des
je
hommes, contre le mal du tentateur perfide qui suggère insidieusement le mal aux
hommes, que ce tentateur appartienne aux génies ou aux hommes. »
bismi-Llâhi r-rahmâni r-rahîm. qoul a’oudhou bi-rabbi n-nâs. maliki n-nâs. Ilâhi n-nâs. min
charri l-waswâsi l-khannâs. alladhî youwaswisou fî soudouri n-nâs. mina l-jinnati wa n-nâs.
Puis je passe mes mains sur mon corps, de la droite vers la gauche, en commençant par la
tête et le visage. Je répète l’opération trois fois.* 2 )
(1) Hadîth du Prophète qui dit : « Quand l’un d’entrevous se lève de son lit puis y retourne, qu’il époussette son
lit avec la partie interne de son vêtement (le revers) trois fois en prononçant le Nom de Dieu car nul ne sait ce qui
l’a précédé. Quand il va se coucher qu’il dise... (voir formule plus haut).
(2 Hadîth rapporté par al-Bukhârî.
Je récite le Verset du Trône (âyatu al-kursî).
• «Dieu! Il n’y a point de divinité que Lui, le Vivant, l’immuable! Ni
assoupissement ni le sommeil n’ont de prise sur Lui et tout ce qui est
dans les Cieux et sur la Terre lui appartient. Aucune intercession
auprès de Lui ne peut être tentée sans Sa permission. connaît le Il
‘ibâdaka s-sâlihîn
(1 )
Celui qui récite ce verset en se mettant dans son lit sera protégé toute la nuit et le diable ne
pourra pas s’approcher de lui jusqu’à l’aube Hadîth rapporté par al-Bukhârî.
(2) Hadîth rapporté par al-Bukhârî.
(3) Hadîth rapporté par al-Bukhârî.
J
3JJU* ! >a tj
/
0 3^^Cî5ià^(3
<
®
J) 02 ^— —‘^O'îl^O'ï^— -i'A2 j\
ft (^) i^l ^(_/ÿl —Ai'
y o
y . '
^ 0 £ O %. a *. ^
Z?
0 * **
^Ltâi t«j
**
^yiüij <j^a
**
I JLjI h£Jum^>- qj» Oj>tLaiLu/l La L*^J ^
7uuua< (O
/ / / /
2)
.( LJ |^4 (Aj^LA) JgJuMA* £y*
^ '
h/ / rî/
fi 0 S fi
** /
* v' ^ '
sB»
\
"t Zf
x y y >
0 «. «5
'
4ÜjÜà j (Ô
y
O X X O 0 X 0 ' fi * ' ^ ^ ^ ^ I
0 6 y o t. fi : o ^
(4>
."ât»JL-aî»
'
^L£ 44 jk^>ô U>
''''s y ' \
X SJjLâ |Ô
y
X fi ' s o ' y x x y y
6 t ^ o x '» .
o v y s -
Wû ücôid/î
.
2UC.J uiLJl t£>$îâ ôLoJij <i^Ljll £vfr»>jj <kLLJl ç£>*i Cuâjàj aiLJl
(s?
(AgAïl"
^ X
"'*'** ^ X x 8 X 0 '
fi o y o
(5)
Ctlu/jl çfttl ^iUdjj CJ^' i^' Oi«ï ^LJl VI t .ilio L>JU VJ L>*U V «iLJl
^ / /
<ÜÜ3 Aill ft.iiÉ.j] j ül> u)^ù Ojljj ^yifl ul^ 4-Jl £>j |«j <Lulj^ Ja («i JjsA j*lâ lij" t «|fe jjjjJI ÙuJl>J ( 1)
"
JzLdà »-*.u.^i lüj adJLi ri -ilc 4-ô.jj. U ç5jJu V
• d !ij ( 2 )
. ^jliwJl oijj . "jtuaj ^i». jllstui aj^u Vj iâàU A4& Jijj V <üüa Azil!>à t^i tjji i i} Uijâ ,>•" ( 3 )
B •(^jLsvî <'»!iL>( 4 )
«« .(ijls^îlolj^CS)